1
00:00:45,760 --> 00:00:50,430
PELABUHAN SELATAN
INCHEON, 2015
2
00:01:01,930 --> 00:01:04,210
Elok-elok, habis nanti
kalau beg itu pecah.
3
00:01:05,350 --> 00:01:07,290
Kenapa hantar dalam
tong cat kali ini?
4
00:01:29,500 --> 00:01:30,870
Dia polis.
5
00:01:31,490 --> 00:01:35,130
Dia tahu kita bawa bahan
mentah atas kapal ini.
6
00:01:57,670 --> 00:01:58,790
Buang mayatnya.
7
00:02:01,030 --> 00:02:02,600
Bungkus dia dan
letak pemberat.
8
00:02:02,620 --> 00:02:03,620
Hei.
9
00:02:04,050 --> 00:02:05,530
Kenapa kau bunuh dia?
10
00:02:05,580 --> 00:02:07,730
Kenapa? Salahkah
bunuh polis?
11
00:02:08,670 --> 00:02:10,040
Macam mana dia
sampai sini?
12
00:02:10,400 --> 00:02:12,260
Saya rasa dia
ekori saya.
13
00:02:12,340 --> 00:02:13,340
Bedebah!
14
00:02:13,370 --> 00:02:15,750
Dan kau tak tahu?
15
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Kau...
16
00:02:19,350 --> 00:02:20,790
Aku dah suruh kau
berhati-hati.
17
00:02:22,840 --> 00:02:24,140
Aku tahu, cukuplah.
18
00:02:24,260 --> 00:02:25,260
Hentikan!
19
00:02:26,110 --> 00:02:27,110
Bawa duitnya.
20
00:02:27,300 --> 00:02:28,300
Hiroshi.
21
00:02:34,110 --> 00:02:37,010
Ini untuk bulan ini.
Lebih dari biasa.
22
00:02:38,120 --> 00:02:38,880
Dan pil itu?
23
00:02:38,930 --> 00:02:41,170
Kami ada 20 kilogram.
Akan sedia tak lama lagi.
24
00:02:41,210 --> 00:02:43,640
Tapi kita kena berhati-hati.
25
00:02:44,090 --> 00:02:47,090
Bos di Jepun dah syak
kami curi pil itu.
26
00:02:48,920 --> 00:02:51,320
Bersedia saja untuk jumpa
pembeli esok.
27
00:03:20,440 --> 00:03:25,110
KUMPULKAN:
Tiada Jalan Keluar
28
00:03:26,080 --> 00:03:28,160
Tapi kau yang
memotong dulu.
29
00:03:28,230 --> 00:03:30,850
Mari sini!
- Aku takkan berganjak.
30
00:03:30,930 --> 00:03:33,200
Apa kau buat itu?
- Hei, tutup kamera itu.
31
00:03:33,220 --> 00:03:34,610
Apa pandang-pandang?
32
00:03:35,290 --> 00:03:37,220
Kenapa kau hon tadi?
- Jangan pukul dia!
33
00:03:37,260 --> 00:03:38,630
Apa masalah kau?
- Mari sini.
34
00:03:38,650 --> 00:03:42,000
Kau nak mati ke, tak guna?
Apa yang kau tengok-tengok?
35
00:03:42,060 --> 00:03:45,020
Kenapa ini?
Jangan buat begitu!
36
00:03:45,050 --> 00:03:48,420
Ya, aku faham.
Pergi masuk dalam.
37
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
Pergilah.
38
00:03:49,830 --> 00:03:52,330
Aku kata, masuk
dalam semula.
39
00:04:01,870 --> 00:04:06,870
Pukul aku, pukul
aku sekarang!
40
00:04:06,920 --> 00:04:07,960
Hei, berhenti!
41
00:04:10,010 --> 00:04:11,610
Siapa penyibuk ini?
42
00:04:12,200 --> 00:04:14,190
Ada apa kecoh-kecoh
pagi ini?
43
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
Siapa kau?
44
00:04:17,300 --> 00:04:18,500
Siapa mulakan hal ini?
45
00:04:18,980 --> 00:04:21,640
Berambus, sebelum
aku bunuh kau.
46
00:04:21,690 --> 00:04:23,850
Saya tanya, siapa
mulakan hal ini?
47
00:04:23,930 --> 00:04:25,910
Jangan nak mulakan
dengan aku, bedebah!
48
00:04:30,400 --> 00:04:32,080
Tak guna, kau
peninju ya?
49
00:04:45,580 --> 00:04:47,030
Mari saya pucatkan
tatu kamu.
50
00:04:57,470 --> 00:04:58,800
Jangan dekat!
51
00:04:58,900 --> 00:05:01,090
Aku rasa tertekan hari ini.
Ke belakang.
52
00:05:01,430 --> 00:05:03,120
Aku tikam kau nanti!
- Awas!
53
00:05:03,620 --> 00:05:04,770
Maksud saya, kamu.
54
00:05:09,140 --> 00:05:10,150
Polis, polis.
55
00:05:10,530 --> 00:05:11,810
Lekas.
56
00:05:12,800 --> 00:05:16,250
Tahan mereka ini. Dan dia
perlukan bantuan.
57
00:05:16,330 --> 00:05:18,250
Encik, kenapa awak buat begitu?
- Bukan sayalah.
58
00:05:18,300 --> 00:05:19,740
Encik, duduk diam.
59
00:05:19,790 --> 00:05:20,590
Tak, tak.
60
00:05:20,620 --> 00:05:23,710
Saya cuma...
61
00:05:24,780 --> 00:05:27,700
Saya detektif, baik?
62
00:05:27,770 --> 00:05:29,170
Saya tak terlibat tahu.
- Detektif?
63
00:05:29,240 --> 00:05:31,880
Tahan mereka dan
rawat mereka.
64
00:05:32,010 --> 00:05:34,410
Tolong alihkan
kereta ini.
65
00:05:34,460 --> 00:05:36,040
Saya kena pergi kerja.
66
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
Saya dah lambat.
Dah lambat.
67
00:05:37,600 --> 00:05:39,490
UNIT SIASATAN METRO
68
00:05:39,510 --> 00:05:41,900
Sampah masyarakat
yang kau tangkap tadi
69
00:05:41,950 --> 00:05:44,270
buat hal seperti itu juga
di Seocho baru-baru ini.
70
00:05:44,330 --> 00:05:46,900
Dah setahun kami cuba tangkap
mereka. Macam mana kau buat?
71
00:05:46,970 --> 00:05:48,760
Aku cuma tahu
merekalah orangnya.
72
00:05:49,280 --> 00:05:50,280
Seok-do.
73
00:05:50,550 --> 00:05:52,710
Polis patut buktikan diri
mereka dengan hasil.
74
00:05:52,760 --> 00:05:54,490
Dan sebab itulah
kau di sini.
75
00:05:54,580 --> 00:05:56,790
Tapi tolonglah berlembut
dengan penjenayah itu.
76
00:05:57,170 --> 00:05:59,630
Aku berlembutlah tadi.
77
00:06:01,040 --> 00:06:02,960
Lagipun apa yang
polis buat?
78
00:06:03,030 --> 00:06:04,870
Hukum dan berkhidmat,
betul?
79
00:06:06,720 --> 00:06:09,980
Aku ingat kita patutnya
"melindungi" dan berkhidmat.
80
00:06:11,560 --> 00:06:14,160
Oh biarlah, lagipun dia bagi
kita keputusan yang bagus.
81
00:06:14,200 --> 00:06:15,940
Cermin ini nampak
hidung aku saja.
82
00:06:15,960 --> 00:06:17,540
Sejak kau umur
20 tahun,
83
00:06:17,750 --> 00:06:21,300
Aku tahu kau ini akan menyusahkan
bila tinggalkan tinju untuk jadi polis.
84
00:06:21,350 --> 00:06:25,010
Ambil satu penguat tenaga ini.
Dari isteri saya.
85
00:06:25,200 --> 00:06:25,930
Hei, ambillah.
86
00:06:25,970 --> 00:06:27,260
Bagi saya satu.
- Bukan untuk kau.
87
00:06:27,290 --> 00:06:30,000
Ia dibuat dengan kesturi gred A.
- Terima kasih!
88
00:06:30,040 --> 00:06:32,370
Bagus untuk keremajaan.
- Wah!
89
00:06:32,450 --> 00:06:34,920
Benda ini mahal, jadi saya cuma
makan separuh setiap kali.
90
00:06:34,970 --> 00:06:38,550
Lelaki sejati perlu lebih dari separuh.
- Guna atau buang saja.
91
00:06:38,620 --> 00:06:40,100
Kamu makan semuanya?
92
00:06:40,160 --> 00:06:41,680
Makan separuh
takkan berkesan.
93
00:06:41,750 --> 00:06:43,410
Bagusnya.
94
00:06:43,640 --> 00:06:44,640
Bagus.
95
00:06:46,310 --> 00:06:47,650
Apa...
96
00:06:48,170 --> 00:06:50,460
Ya, helo?
- Mana pergi semuanya?
97
00:06:50,530 --> 00:06:52,280
Helo?
- Berapa banyak kau makan?
98
00:06:52,310 --> 00:06:53,970
Kau tahu tak betapa
mahalnya benda ini?
99
00:06:54,020 --> 00:06:55,750
Macam mana aku nak tahu?
100
00:06:56,970 --> 00:06:59,070
Dia cakap dengan saya, betul?
- Tepat sekali.
101
00:06:59,610 --> 00:07:00,890
Tak guna kamu!
102
00:07:01,950 --> 00:07:03,470
Baik, encik.
103
00:07:04,060 --> 00:07:06,390
Kita ada kes di Cheongdam.
Mari pergi.
104
00:07:06,850 --> 00:07:08,270
Oh, telefon aku.
105
00:07:15,680 --> 00:07:17,230
Di mana?
- Arah sini.
106
00:07:17,660 --> 00:07:20,350
Seorang wanita berusia 28 tahun
jatuh dari tingkat 8.
107
00:07:20,590 --> 00:07:23,390
Kami tak boleh anggar waktu kematian
memandangkan tiada kamera di sana.
108
00:07:23,590 --> 00:07:26,990
Dia datang ke hotel dengan seorang lelaki,
tapi lelaki itu beredar sendirian.
109
00:07:27,050 --> 00:07:28,870
Tak nampak wajahnya.
110
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Ini dia.
111
00:07:34,970 --> 00:07:37,010
Saya dah maklumkan
pada keluarganya.
112
00:07:38,290 --> 00:07:39,290
Kamu dah sampai.
113
00:07:39,350 --> 00:07:43,510
Nampaknya mereka minum dalam bilik,
tapi tiada tanda-tanda jenayah.
114
00:07:43,590 --> 00:07:46,560
Kami dapat cap jari lelaki itu,
tapi tiada data yang keluar.
115
00:07:46,790 --> 00:07:48,610
Aneh. Adakah dia
orang asing?
116
00:07:48,690 --> 00:07:50,670
Saya dah suruh orang
kita periksa.
117
00:07:50,780 --> 00:07:53,370
Lokasi mangsa sebelumnya?
- Kami memeriksa kamera berdekatan.
118
00:07:53,580 --> 00:07:55,450
Mari cari beberapa saksi.
- Baik, tuan.
119
00:07:55,510 --> 00:07:57,380
Mangsa pergi ke
sebuah kelab.
120
00:07:57,460 --> 00:07:59,000
Gelang getahnya
tulis nama ini.
121
00:08:00,660 --> 00:08:01,770
Kelab Orange?
122
00:08:01,800 --> 00:08:03,260
Mari mulakan
dengan autopsi.
123
00:08:03,300 --> 00:08:04,760
Baik, tuan.
- Baik.
124
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
PERKHIDMATAN
FORENSIK KEBANGSAAN
125
00:08:13,290 --> 00:08:16,590
Autopsi Ko Sun-Hee dapati kecederaan
pada kepala dan keretakan tulang serviks,
126
00:08:16,620 --> 00:08:21,740
yang mana adalah kebiasaan
bagi kematian kerana jatuh.
127
00:08:21,800 --> 00:08:25,070
Tapi punca kematian adalah
jantung terhenti.
128
00:08:25,560 --> 00:08:28,550
Ia diakibatkan oleh dos narkotik
yang sangat tinggi...
129
00:08:28,590 --> 00:08:30,670
Awak jumpa dadah
dalam tubuh dia?
130
00:08:30,840 --> 00:08:34,640
Ia dipanggil Hiper, dadah baru
yang dilaporkan baru-baru ini.
131
00:08:34,700 --> 00:08:37,740
Ia lebih kuat dari dadah yang lain
seperti kokaina atau meth.
132
00:08:37,800 --> 00:08:41,090
Dan ia sangat menagihkan seperti heroin,
jadi ia mengakibatkan masalah.
133
00:08:42,010 --> 00:08:45,940
Agak banyak yang ditemui
dalam darahnya.
134
00:08:46,190 --> 00:08:48,960
Adakah maksud awak seseorang
campak keluar mayatnya?
135
00:08:49,060 --> 00:08:50,060
Ya.
136
00:08:52,120 --> 00:08:55,750
Perempuan ini pun boleh mati juga,
pergi kelab yang sama dengan mangsa.
137
00:08:55,820 --> 00:08:57,720
Mereka dah sudah, masuk.
- Baik.
138
00:09:00,530 --> 00:09:01,530
Ya?
139
00:09:01,540 --> 00:09:02,890
Apa dia kata?
140
00:09:03,010 --> 00:09:06,390
Dia pengsan selepas ambil dadah
dari seorang lelaki Korea-Jepun.
141
00:09:06,450 --> 00:09:08,330
Bila dia sedar,
Ko dah hilang.
142
00:09:08,770 --> 00:09:11,140
Dia mesti letak dadah
dalam minuman mereka.
143
00:09:11,400 --> 00:09:14,300
Mari serahkan kes ini
kepada bahagian narkotik.
144
00:09:14,570 --> 00:09:16,470
Dengar sini, ini kes
pembunuhan.
145
00:09:16,770 --> 00:09:17,770
Seriuslah?
146
00:09:17,840 --> 00:09:19,980
Aku akan ambil
kes ini.
147
00:09:23,630 --> 00:09:27,260
Kelab itu tak bagi kami periksa
kamera pengawasan mereka.
148
00:09:27,330 --> 00:09:29,030
Jadi saya dah mohon
waran geledah.
149
00:09:29,090 --> 00:09:30,280
Siapa pemiliknya?
150
00:09:30,340 --> 00:09:33,200
Ada tiga orang. Seorang, penyangak
yang bernama Lee Sang-chul.
151
00:09:33,270 --> 00:09:35,740
Saya dah telefon banyak kali,
tapi dia tak jawab.
152
00:09:35,790 --> 00:09:38,130
Mari pergi ke sana.
- Tanpa waran?
153
00:09:38,230 --> 00:09:39,430
Tak mengapa.
154
00:09:39,460 --> 00:09:42,110
Ini bukan seperti kelab disko
yang kita biasa pergi itu.
155
00:09:42,150 --> 00:09:43,670
Kita tak boleh masuk.
156
00:09:43,930 --> 00:09:45,000
Kenapa pula?
157
00:09:45,030 --> 00:09:48,520
Mereka semua pentingkan rupa paras,
jadi mereka akan halau kamu.
158
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Mari.
159
00:09:57,920 --> 00:09:59,910
Ini dia, bukan?
- Ya, Kelab Orange.
160
00:09:59,980 --> 00:10:00,910
Saya rasa muda sekali lagi.
161
00:10:00,960 --> 00:10:02,690
Mana bedebah itu?
162
00:10:04,910 --> 00:10:06,040
Lelaki itu kacaklah.
163
00:10:06,060 --> 00:10:08,570
Bukankah mereka jaga
rupa paras?
164
00:10:09,040 --> 00:10:10,880
Dia itu penyangak ke?
165
00:10:12,040 --> 00:10:14,160
Hei, mereka pandang kita.
166
00:10:14,180 --> 00:10:16,700
Senyumlah, dia menakutkan.
- Senyum saja.
167
00:10:17,260 --> 00:10:19,390
Mereka tersenyum.
- Kenapa agaknya.
168
00:10:19,560 --> 00:10:21,240
Macam biasalah.
169
00:10:22,280 --> 00:10:24,080
Kamu masih lagi
digilai wanita.
170
00:10:24,390 --> 00:10:25,800
Masih boleh jadi.
171
00:10:27,620 --> 00:10:28,380
Tuan!
172
00:10:28,440 --> 00:10:29,880
Kenapa lama sangat?
173
00:10:30,820 --> 00:10:33,750
Kenalkan Open Sesame.
Dia buka setiap pintu kelab.
174
00:10:34,290 --> 00:10:36,090
Gembira bertemu kamu.
- Saya pun.
175
00:10:36,830 --> 00:10:39,450
Saya cuma perlu bawa
kalian masuk, betul?
176
00:10:39,520 --> 00:10:42,240
Tapi kalau kamu tunjuk
sangat yang kamu itu polis...
177
00:10:42,830 --> 00:10:45,130
Diam dan lekas.
- Mari.
178
00:10:48,420 --> 00:10:50,180
Hei, Sesame.
- Hei, bang.
179
00:10:50,240 --> 00:10:53,100
Mana tetamu kaya kau?
- Di sini.
180
00:10:53,600 --> 00:10:55,790
Seriuslah?
Tak nampak kaya pun.
181
00:10:55,820 --> 00:10:57,620
Tak, mereka tersangat kaya!
182
00:10:58,170 --> 00:10:59,800
Baik, mari ikut saya.
183
00:11:03,410 --> 00:11:04,770
Masuk ke dalam.
184
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Ambil.
185
00:11:10,660 --> 00:11:12,100
Bagusnya.
Terima kasih!
186
00:11:54,080 --> 00:11:56,150
Kamu tak dibenarkan masuk.
Pergi.
187
00:11:56,550 --> 00:11:59,150
Saya ada teman di
bilik MVP.
188
00:11:59,950 --> 00:12:01,520
Aku kata, pergi.
189
00:12:02,390 --> 00:12:05,590
Jangan sentuh saya. Saya betul-betul
kenal seseorang di dalam.
190
00:12:05,630 --> 00:12:07,500
Ketepi.
- Berambus.
191
00:12:09,020 --> 00:12:10,460
Kau tak dengar ke?
192
00:12:29,890 --> 00:12:31,890
Bagi aku wang tunai.
- Tak guna.
193
00:12:32,830 --> 00:12:34,720
Jumpa nanti.
- Ya, terima kasih!
194
00:12:38,890 --> 00:12:40,390
Bukankah kau selalu
datang sini?
195
00:12:40,450 --> 00:12:42,090
Tapi tempat ini
memang terbaik.
196
00:12:42,940 --> 00:12:45,270
Ada Hiper lagi?
- Bagus, bukan?
197
00:12:45,320 --> 00:12:47,600
Aku nak capai kemuncak
jadi bagi aku semuanya.
198
00:12:47,660 --> 00:12:51,020
Banyak sangat nanti
masak kita.
199
00:12:51,070 --> 00:12:54,050
Mat, aku boleh buat.
- Mantap.
200
00:12:57,260 --> 00:12:58,940
Bedebah itu.
201
00:13:05,310 --> 00:13:07,280
Selamat petang,
tuan-tuan.
202
00:13:08,830 --> 00:13:11,630
Dua, empat, enam,
tujuh, lapan...
203
00:13:12,730 --> 00:13:13,950
Apa kejadah?
204
00:13:14,440 --> 00:13:15,930
Ini dadah, huh?
205
00:13:15,970 --> 00:13:16,970
Apa?
206
00:13:17,710 --> 00:13:19,620
Tak guna kamu...
- Bagi balik.
207
00:13:20,090 --> 00:13:22,210
Ini bukan vitamin.
- Itu aku punya.
208
00:13:22,330 --> 00:13:23,020
Keparat kamu.
209
00:13:23,080 --> 00:13:25,730
Bagi baliklah musibat,
kau kenal siapa ayah aku...
210
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
Apa dia ini?
211
00:13:30,600 --> 00:13:31,740
Ambillah.
- Huh?
212
00:13:32,110 --> 00:13:33,520
Itu dadah.
213
00:13:33,730 --> 00:13:35,130
Dadah?
- Ya.
214
00:13:35,240 --> 00:13:37,710
Hubungi pejabat dan
tahan budak ini.
215
00:13:38,030 --> 00:13:39,620
Aku nak geledah tempat ini.
216
00:13:39,880 --> 00:13:42,970
Benda ini susah nak dapat,
tapi akhirnya kita dapat.
217
00:13:43,020 --> 00:13:45,590
Mari bergembira hari ini!
218
00:13:45,670 --> 00:13:46,990
Ayuh lakukannya!
219
00:13:49,450 --> 00:13:52,190
Benda ini sedap diambil
bersama alkohol.
220
00:13:52,750 --> 00:13:55,020
Siapa itu?
- Kau pengawal baru ke?
221
00:13:55,080 --> 00:13:56,530
Kau tak boleh main
terjah saja, keluar.
222
00:13:56,570 --> 00:13:57,810
Hei, nanti.
223
00:13:57,870 --> 00:13:58,870
Berhenti.
224
00:13:58,910 --> 00:14:01,730
Letak semua benda ini
dalam beg ini.
225
00:14:02,830 --> 00:14:03,750
Apakah ini?
226
00:14:03,780 --> 00:14:04,780
Senyap.
227
00:14:05,220 --> 00:14:07,440
Tak guna, apa yang
awak buat ini?
228
00:14:07,510 --> 00:14:08,770
Nampak bagus.
229
00:14:08,790 --> 00:14:11,280
Kenapa kau letakkannya
ke dalam beg itu?
230
00:14:11,520 --> 00:14:12,800
Hei, tengok sini.
231
00:14:13,930 --> 00:14:14,930
Apa?
232
00:14:15,540 --> 00:14:17,000
Kenapa aku buat begini?
- Bagus.
233
00:14:17,270 --> 00:14:18,450
Apa kejadah yang kau...
234
00:14:18,490 --> 00:14:20,390
Duduk.
- Sakitlah!
235
00:14:20,400 --> 00:14:21,520
Tak guna kau!
236
00:14:22,750 --> 00:14:24,080
Ada sesiapa di luar?
237
00:14:24,270 --> 00:14:25,650
Tak guna!
- Duduk.
238
00:14:27,450 --> 00:14:29,120
Itu pun kau, musibat.
239
00:14:29,210 --> 00:14:30,490
Tak guna...
240
00:14:33,510 --> 00:14:35,830
Hei, jangan lakukannya.
- Tak guna!
241
00:14:46,370 --> 00:14:48,810
Kamu kerja di sini, bukan?
242
00:14:49,140 --> 00:14:50,020
Maafkan saya.
243
00:14:50,060 --> 00:14:51,260
Mana bos kamu?
244
00:14:52,230 --> 00:14:55,150
Ayuh! "Oppa Gangnam style".
245
00:14:58,650 --> 00:15:00,330
Gaya Cheongdam.
246
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Apa kejadah?
247
00:15:04,890 --> 00:15:06,120
Nanti dulu.
248
00:15:07,260 --> 00:15:08,860
Apa kau ini, pengawal?
249
00:15:09,330 --> 00:15:11,750
Hei, Sang-chul.
- "Hei"?
250
00:15:12,240 --> 00:15:13,360
Si bongok.
251
00:15:15,720 --> 00:15:17,570
Wah, bedebah ini...
252
00:15:19,600 --> 00:15:21,620
Berani kamu hayun
tumbukan pada aku?
253
00:15:21,670 --> 00:15:23,690
Awak ini apa, penyangak?
254
00:15:23,720 --> 00:15:25,180
Tak, dia penyangak.
255
00:15:27,880 --> 00:15:30,150
Budak tak guna...
256
00:15:30,490 --> 00:15:31,900
Bagus, Man-jae.
- Ya, tuan.
257
00:15:31,970 --> 00:15:33,610
Kereta mana saya
patut masuk?
258
00:15:34,280 --> 00:15:35,420
Apa dia?
259
00:15:36,350 --> 00:15:38,760
Syabas, Seok-do. Kita
dah selesai di sini?
260
00:15:38,910 --> 00:15:41,430
Tunggu dan lihat. Ini
baru permulaan.
261
00:15:41,510 --> 00:15:43,960
Polis membuktikan dengan hasil.
Dapatkan mereka.
262
00:15:46,670 --> 00:15:48,810
Dia dah sampai?
- Dia tunggu kamu.
263
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
Selamat datang, sahabat.
264
00:15:55,290 --> 00:15:57,480
Gembira jumpa awak.
- Saya juga.
265
00:15:57,720 --> 00:15:59,670
Kenalkan. Ini En. Baek.
266
00:15:59,690 --> 00:16:01,370
Gembira berjumpa awak.
- Saya Tomo.
267
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Ikut sini.
268
00:16:04,030 --> 00:16:07,050
Saya lawat Korea setiap bulan, dan
bos Korea ini belanja saya
269
00:16:07,180 --> 00:16:09,920
dengan dadah dan
arak yang bagus.
270
00:16:12,070 --> 00:16:14,030
Dan ini, presiden bagi syarikat
rakan kongsi kami.
271
00:16:14,480 --> 00:16:16,540
Dia adalah presiden bagi
syarikat rakan kongsi kami.
272
00:16:17,170 --> 00:16:18,440
Selamat berkenalan.
273
00:16:21,290 --> 00:16:23,420
Mari lihat produknya.
274
00:16:31,990 --> 00:16:34,520
Saya tahu benda ini.
Ini Hiper.
275
00:16:35,530 --> 00:16:39,500
Saya dengar ia sukar diperoleh
disebabkan masalah di Jepun.
276
00:16:39,690 --> 00:16:42,020
Terima kasih pada mereka,
ianya diedarkan lagi.
277
00:16:42,230 --> 00:16:44,860
Ia lebih murah berbanding
di Jepun.
278
00:16:50,260 --> 00:16:51,940
Berapa banyak saya
boleh dapat?
279
00:16:52,420 --> 00:16:54,100
Berapa banyak saya
boleh dapat?
280
00:16:56,340 --> 00:16:58,300
Dia memang bos
wanita sebenar.
281
00:16:58,350 --> 00:17:01,220
Kami berharap untuk beli
sebanyak yang boleh.
282
00:17:03,470 --> 00:17:05,690
Untuk dia, saya boleh
bawa 20 kilogram.
283
00:17:06,660 --> 00:17:09,120
Lusa.
284
00:17:09,170 --> 00:17:13,810
Itu bernilai $30 juta.
Tak mengapakah?
285
00:17:31,570 --> 00:17:33,010
Ini bayaran muka.
286
00:17:33,190 --> 00:17:35,220
Kalau ia berjalan lancar nanti,
287
00:17:35,720 --> 00:17:37,990
kami akan terus berurusan
dengan awak.
288
00:17:39,060 --> 00:17:40,540
Saya akan jadikan
kalian kaya.
289
00:17:44,630 --> 00:17:48,150
Saya akan uruskan kastam,
jadi tak perlu risau hal itu.
290
00:17:48,210 --> 00:17:50,490
Dia kata tak perlu
risau pasal kastam.
291
00:17:51,300 --> 00:17:55,100
Baiklah kalau begitu.
Mari minum.
292
00:17:55,970 --> 00:17:57,480
Jadi ini dari kelab itu?
293
00:17:57,510 --> 00:17:59,660
Ya, dia yang bawa lari Ko.
294
00:18:00,150 --> 00:18:02,790
Berhenti. Itu dia.
295
00:18:02,860 --> 00:18:04,930
Kualiti video ini
teruk sangatlah.
296
00:18:05,110 --> 00:18:07,310
Bawakan pemilik kelab ini.
297
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
Baik, tuan.
298
00:18:10,050 --> 00:18:11,720
Kamu kenal dia atau tidak?
299
00:18:14,710 --> 00:18:19,380
Dia jual dadah di tempat kamu.
Bongkarkannya!
300
00:18:20,140 --> 00:18:23,470
Saya mahu membongkarnya
tapi saya memang tak tahu.
301
00:18:24,120 --> 00:18:28,860
Macam mana saya nak tahu apa yang
pekerja saya buat di belakang saya?
302
00:18:29,260 --> 00:18:33,430
Tapi memanglah, bolehkah polis
heret orang yang tak bersalah,
303
00:18:33,480 --> 00:18:36,530
soal siasat dia, dan paksa
sebuah penyiasatan?
304
00:18:36,690 --> 00:18:39,240
Sebab inilah orang
panggil kalian khinzir!
305
00:18:39,730 --> 00:18:41,270
Hei, bawakan saya kopi.
306
00:18:41,310 --> 00:18:41,930
Saya?
307
00:18:42,010 --> 00:18:43,890
Ya, kau. Dia bercakap
dengan kau.
308
00:18:45,080 --> 00:18:47,870
Tengoklah dia menjegil.
- Wah, kamu akan menyesal kata begitu.
309
00:18:49,780 --> 00:18:50,980
Tidak, takkanlah
cara itu lagi.
310
00:18:51,050 --> 00:18:53,890
Kantoi nanti kalau kita
tutup kamera lagi.
311
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
Jadi...
312
00:18:55,990 --> 00:18:57,870
Mari bersihkan
Bilik Kebenaran.
313
00:18:58,840 --> 00:19:00,070
Ya, nampak macam
perlu dibersihkan.
314
00:19:00,130 --> 00:19:01,600
David?
- Baik.
315
00:19:03,160 --> 00:19:04,840
Aku rasa ini bukan
cadangan yang baik.
316
00:19:14,370 --> 00:19:16,050
Berhabuknya di sini.
317
00:19:21,490 --> 00:19:23,590
Oh? Kenapa dengan dia?
318
00:19:23,660 --> 00:19:24,700
Bangunkan dia.
319
00:19:24,890 --> 00:19:27,820
Bangun, encik.
- Jaga kepala kamu.
320
00:19:31,440 --> 00:19:32,700
Tak mengapa.
- Saya minta maaf.
321
00:19:33,250 --> 00:19:34,830
Saya minta maaf.
- Duduk tegak saja.
322
00:19:35,180 --> 00:19:36,870
Kamu tiba-tiba
jatuh sakit, huh?
323
00:19:36,900 --> 00:19:38,640
Saya betul-betul minta maaf.
- Tak mengapa, jangan risau.
324
00:19:39,350 --> 00:19:40,930
Sedia? Cakap.
325
00:19:41,120 --> 00:19:43,460
Dia seorang VIP yang datang
seminggu sekali.
326
00:19:43,520 --> 00:19:47,230
Saya tutup mata tentang dadah itu sebab
ia meningkatkan hasil jualan kami.
327
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
Dan?
328
00:19:50,730 --> 00:19:51,730
Itu saja.
329
00:19:51,910 --> 00:19:54,400
Mari bersihkan lagi.
- Kasihannya.
330
00:19:55,150 --> 00:19:57,740
Nanti! Tolonglah...
331
00:19:59,370 --> 00:20:00,370
Baik.
332
00:20:02,030 --> 00:20:02,990
Sambung.
333
00:20:03,030 --> 00:20:05,540
Lelaki itu, Hiroshi, seorang
penagih dari Incheon
334
00:20:05,710 --> 00:20:08,170
yang dah datang
sejak tahun lepas.
335
00:20:08,380 --> 00:20:10,840
Kami benarkan dia masuk
sebab duit.
336
00:20:11,160 --> 00:20:13,390
Kami tak jual dadah.
337
00:20:13,470 --> 00:20:15,390
Saya tak tipu.
- Di mana dia sekarang?
338
00:20:16,140 --> 00:20:19,300
Gangnam atau Incheon,
tapi saya tak pasti.
339
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
Baik.
340
00:20:21,140 --> 00:20:24,220
Serahkan dia dan dapatkan
lokasi Hiroshi.
341
00:20:24,250 --> 00:20:25,090
Baik, tuan.
342
00:20:25,180 --> 00:20:27,290
Aku akan gegarkan
penagih di Seoul.
343
00:20:27,360 --> 00:20:28,440
Seseorang patut
pergi ke Incheon.
344
00:20:28,460 --> 00:20:29,870
Aku akan pergi dengan
budak-budak aku.
345
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
Kamu nak pergi?
- Ya.
346
00:20:31,360 --> 00:20:33,230
Baik, ambil dia
sekarang.
347
00:20:33,270 --> 00:20:34,270
Baik, tuan.
348
00:20:36,500 --> 00:20:38,230
Jadi kamu kata,
349
00:20:38,360 --> 00:20:43,140
wanita bernama Cik Jung ini masih
mengedar dadah di Gangnam.
350
00:20:43,220 --> 00:20:46,330
Ya, dia buka sebuah bar
eksklusif untuk orang kaya.
351
00:20:46,390 --> 00:20:48,070
Ia hanya terbuka
kepada ahli.
352
00:20:48,170 --> 00:20:50,410
Dan mereka edarkan pil itu
secara senyap-senyap di sana.
353
00:20:50,510 --> 00:20:52,830
Tapi saya takkan
masuk dalam sana.
354
00:20:52,890 --> 00:20:56,100
Abang dia penyangak, dan dia akan
bunuh saya kalau saya tertangkap.
355
00:20:56,150 --> 00:20:59,640
Saya dah pun melarikan diri
sebab hal kamu semalam.
356
00:20:59,680 --> 00:21:02,550
Aku akan lepaskan kamu
kalau kamu bawa aku ke sana.
357
00:21:02,930 --> 00:21:04,820
Nah, ambil ini.
358
00:21:07,220 --> 00:21:08,830
Ia di sini?
- Ya.
359
00:21:12,320 --> 00:21:13,870
Ia berkuncilah, bedebah!
360
00:21:13,940 --> 00:21:15,560
Itu bukan masalah saya.
361
00:21:16,140 --> 00:21:17,870
Encik, nanti.
- Jangan risau.
362
00:21:17,900 --> 00:21:20,020
Seriuslah, saya dalam
masalah besar nanti.
363
00:21:20,090 --> 00:21:22,730
Tak apa. Periksa kalau
inilah tempatnya.
364
00:21:22,940 --> 00:21:24,250
Hei, Sesame.
365
00:21:24,510 --> 00:21:26,130
Oh, helo.
366
00:21:26,280 --> 00:21:29,080
Macam mana kamu masuk?
Dan siapa kamu berdua?
367
00:21:31,220 --> 00:21:32,900
Kamu pecahkan pintu itu?
368
00:21:33,450 --> 00:21:35,690
Itu...
- Kamu rosakkan pintu ke?
369
00:21:35,870 --> 00:21:37,300
Pergi betulkannya.
370
00:21:37,540 --> 00:21:39,900
Kenapa kamu buat begitu?
- Saya minta maaf.
371
00:21:40,070 --> 00:21:42,220
Jin-su, siapa itu?
372
00:21:42,280 --> 00:21:43,770
Tiada apalah.
373
00:21:44,090 --> 00:21:46,160
Kami datang nak
jumpa Cik Jung.
374
00:21:46,320 --> 00:21:48,070
Dia kawan kamu ke apa?
375
00:21:48,160 --> 00:21:50,540
Keluar. Aku kata
keluarlah, bah...
376
00:21:52,870 --> 00:21:55,360
Bawa bertenang, baik?
Kami polis.
377
00:21:55,530 --> 00:21:56,800
Tak guna kamu.
378
00:21:56,840 --> 00:21:58,970
Ini bukti pengenalan saya...
- Marilah.
379
00:21:59,480 --> 00:22:00,050
Kamu elak ke?
380
00:22:00,100 --> 00:22:01,750
Berani kamu nak
tumbuk saya ya?
381
00:22:06,940 --> 00:22:08,350
Kami polislah.
382
00:22:08,660 --> 00:22:10,550
Siapa awak?
- Saya akan periksa di kaunter.
383
00:22:10,590 --> 00:22:13,090
Kenapa awak buat
begini di sini?
384
00:22:13,910 --> 00:22:16,240
Saya tanya siapa awak?
385
00:22:16,520 --> 00:22:18,410
Saya dah kata,
kami polis.
386
00:22:18,470 --> 00:22:19,950
Polis?
- Kamu Cik Jung?
387
00:22:20,010 --> 00:22:21,850
Saya dengar kamu jual dadah.
Di mana ia?
388
00:22:21,900 --> 00:22:23,730
Apa dia? Dadah apa?
389
00:22:23,790 --> 00:22:26,950
Kami dah dengar semuanya.
- Apa? Tunggu.
390
00:22:27,000 --> 00:22:28,710
Apa awak buat?
391
00:22:28,740 --> 00:22:32,010
Hei, apa awak buat?
Berhentilah.
392
00:22:32,560 --> 00:22:34,150
Jangan sentuh itu.
393
00:22:35,960 --> 00:22:37,500
Kenapa ada laci di sini?
394
00:22:37,960 --> 00:22:40,300
Kenapa pula
dengan laci?
395
00:22:41,130 --> 00:22:42,980
Cik abang, cakaplah
dengan saya.
396
00:22:43,070 --> 00:22:45,110
Tolonglah, encik.
397
00:22:45,550 --> 00:22:46,790
Encik!
398
00:22:51,050 --> 00:22:52,050
Tak guna.
399
00:22:52,570 --> 00:22:53,570
Hei.
- Ya?
400
00:22:53,630 --> 00:22:55,490
Rasa tak selesa?
Duduk tegak.
401
00:22:56,550 --> 00:22:59,030
Berani kamu hayun
tangan pada polis ya?
402
00:22:59,110 --> 00:23:02,550
Tapi kalau kamu cerita hal sebenar,
saya akan bagi kamu peluang.
403
00:23:02,660 --> 00:23:03,740
Beritahu saya
sekarang.
404
00:23:05,060 --> 00:23:08,560
Sebenarnya waktu saya kecil,
ayah saya seorang kaki botol...
405
00:23:08,620 --> 00:23:10,740
Jangan begitu.
- Hentikan.
406
00:23:10,970 --> 00:23:13,060
Kamu kenal dia?
Lihatlah.
407
00:23:15,350 --> 00:23:16,460
Hiroshi.
408
00:23:16,980 --> 00:23:19,060
Dia datang ke bar
kami seminggu sekali.
409
00:23:19,090 --> 00:23:21,820
Saya pertama kali jumpa dia di Incheon...
- Pil itu datang dari Incheon ke?
410
00:23:22,580 --> 00:23:24,170
Mereka buat pil
itu sendiri.
411
00:23:24,210 --> 00:23:26,610
Saya diberitahu yang dia itu
samseng dari Jepun.
412
00:23:27,260 --> 00:23:28,300
Maksud kamu yakuza?
413
00:23:32,450 --> 00:23:35,750
Tuan, saya dapat lokasi Hiroshi.
Kami akan tangkap dia sekarang.
414
00:23:35,890 --> 00:23:38,660
Dia yakuza. Kamu boleh
berbahasa Jepun?
415
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
Tidak, tuan.
416
00:23:39,710 --> 00:23:42,200
Aku boleh berbahasa Jepun.
Aku akan uruskannya.
417
00:23:42,220 --> 00:23:43,580
Baik, tapi hati-hati.
418
00:23:45,620 --> 00:23:47,950
Tak guna, patutkah
aku yang pergi?
419
00:23:52,100 --> 00:23:53,100
Bos,
420
00:23:53,920 --> 00:23:56,570
cukuplah untuk hari ini.
421
00:24:01,070 --> 00:24:02,070
Apa tadi itu?
422
00:24:12,500 --> 00:24:13,690
Helo?
423
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Siapa itu?
424
00:24:20,810 --> 00:24:22,570
Boleh tolong alihkan
kereta kamu?
425
00:24:24,510 --> 00:24:25,630
Siapa kau orang ini?
426
00:24:26,450 --> 00:24:27,450
Gerak!
427
00:24:27,460 --> 00:24:28,460
Tangkap dia!
428
00:24:41,900 --> 00:24:43,230
Tak guna!
429
00:24:47,140 --> 00:24:49,520
Bedebah!
- Telinga aku!
430
00:25:00,240 --> 00:25:01,840
Aku akan cekik...
431
00:25:05,490 --> 00:25:06,780
Dia bawah pengaruh dadah.
432
00:25:07,900 --> 00:25:09,020
Tak guna kau!
433
00:25:11,050 --> 00:25:12,490
Tolong, budak baru kita!
434
00:25:24,970 --> 00:25:25,970
Kamu tak apa-apa?
435
00:25:27,030 --> 00:25:28,390
Hampir betul tadi.
436
00:25:30,650 --> 00:25:32,050
Apa itu?
437
00:25:33,730 --> 00:25:34,770
Samseng betul.
438
00:25:35,170 --> 00:25:39,850
Dari mana kamu dapat?
Ini pistol polis.
439
00:25:40,010 --> 00:25:41,590
Kamu tak boleh
berbahasa Korea ke?
440
00:25:41,660 --> 00:25:42,580
Kamu ketawa ya?
441
00:25:42,640 --> 00:25:44,830
Berani kamu suntik dadah sampai
orang itu mati, huh?
442
00:25:44,880 --> 00:25:46,760
Aku akan dakwa kalian dengan
setiap tuduhan yang aku tahu
443
00:25:46,760 --> 00:25:48,760
supaya kalian dipenjara
selama 30 tahun.
444
00:25:48,800 --> 00:25:50,840
Tengoklah muka dia!
Dia faham kata kamu.
445
00:25:50,870 --> 00:25:52,340
Kapten, kamu dapat
panggilan.
446
00:25:55,140 --> 00:25:56,110
Seok-do.
447
00:25:56,140 --> 00:25:57,510
Macam mana
serbuan itu?
448
00:25:57,590 --> 00:25:59,350
Kami dalam perjalanan
bersama Hiroshi.
449
00:25:59,420 --> 00:26:00,810
Syabas!
450
00:26:01,260 --> 00:26:03,740
Mereka fikir mereka
boleh lari ya?
451
00:26:03,780 --> 00:26:06,620
Hei, kami jumpa banyak
dadah dalam rumah dia.
452
00:26:06,870 --> 00:26:08,980
Mesti dalam 20 kg.
453
00:26:09,580 --> 00:26:11,890
Kita menang besar!
- Bagus.
454
00:26:11,950 --> 00:26:13,820
Ya, aku akan belanja
kamu minum...
455
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
Helo?
456
00:26:21,180 --> 00:26:22,180
Kapten? Helo?
457
00:26:57,810 --> 00:26:58,810
Hei.
458
00:26:59,470 --> 00:27:00,470
Hei!
459
00:27:03,520 --> 00:27:04,830
Kau tak boleh tinggalkan
aku di sini.
460
00:27:05,610 --> 00:27:06,970
Bawa aku bersama.
461
00:27:28,530 --> 00:27:30,050
Ayuh bekerja!
462
00:27:30,060 --> 00:27:31,060
Baik, tuan.
463
00:27:32,630 --> 00:27:34,330
Periksa di hadapan.
- Baik, tuan.
464
00:27:34,350 --> 00:27:35,460
Cabut nombor platnya.
- Baik.
465
00:27:35,490 --> 00:27:36,780
Bawa alatannya.
466
00:27:52,900 --> 00:27:55,720
Bos, bagus sekali kita
perhatikan Hiroshi.
467
00:27:56,390 --> 00:27:57,610
Macam mana dengan Tomo?
468
00:27:57,630 --> 00:27:59,310
Saya dah cakap dengan dia.
469
00:28:25,760 --> 00:28:26,910
Tunggu di sana.
470
00:28:28,590 --> 00:28:29,870
Siapa bedebah ini?
471
00:28:29,960 --> 00:28:30,750
Apa kejadah?
472
00:28:30,820 --> 00:28:32,380
Kau tak kenal kami ke?
473
00:28:34,310 --> 00:28:35,910
Lebih baik kau latih budak baru ini.
- Apa ini?
474
00:28:36,250 --> 00:28:37,250
Berhenti!
475
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
Cukup!
476
00:28:40,350 --> 00:28:41,390
Kenapa kau bunuh Hiroshi?
477
00:28:44,290 --> 00:28:46,220
Kau biarkan polis itu
ambil pil itu?
478
00:28:54,300 --> 00:28:56,640
Kalau Ichijo dapat tahu,
mati kita.
479
00:28:57,670 --> 00:28:59,630
Dia akan tahu kita
curi pil itu.
480
00:29:00,570 --> 00:29:01,830
Jadi jangan bagi
dia tahu.
481
00:29:04,560 --> 00:29:06,180
Kalau kau buat hal...
482
00:29:07,240 --> 00:29:08,520
kau orang semua
tak berguna pada aku.
483
00:29:16,630 --> 00:29:18,230
Kita akan jumpa Baek esok.
484
00:29:18,320 --> 00:29:19,600
Bungkus ia semula.
485
00:29:25,360 --> 00:29:27,830
Sebuah van polis yang meninggalkan
tempat kejadian telah diserbu.
486
00:29:27,850 --> 00:29:30,750
Dua suspek yang ditahan
mati di tempat kejadian
487
00:29:30,780 --> 00:29:33,260
serta 20 kg dadah juga
dilaporkan telah dicuri.
488
00:29:33,300 --> 00:29:35,090
Seok-do, di sini.
Arah sini.
489
00:29:35,140 --> 00:29:36,370
Berhentilah sentuh aku.
490
00:29:36,400 --> 00:29:39,110
Bagilah aku buat.
- Aku minta maaf.
491
00:29:39,150 --> 00:29:40,960
Jong-su!
492
00:29:42,630 --> 00:29:44,060
Hei, duduklah.
493
00:29:44,500 --> 00:29:46,440
Kamu tak apa-apa?
- Apa yang berlaku?
494
00:29:46,530 --> 00:29:47,530
Maafkan kami, tuan.
495
00:29:47,600 --> 00:29:49,780
Tak payah minta maaf!
- Kamu tak apa-apa?
496
00:29:50,030 --> 00:29:51,860
Ya, tuan!
- Kami baik-baik saja.
497
00:29:52,920 --> 00:29:53,920
Macam mana dengan Kapten?
498
00:29:54,270 --> 00:29:55,840
Dia dalam pembedahan
kecemasan.
499
00:29:56,170 --> 00:29:57,870
Kepala dia cedera parah.
500
00:29:57,940 --> 00:29:59,910
Tak guna...
501
00:30:01,760 --> 00:30:05,750
Kita kena hantarkannya
hari ini, jadi lekas.
502
00:30:06,280 --> 00:30:08,280
Ketam hari ini?
503
00:30:08,500 --> 00:30:10,930
Berbaulah.
504
00:30:11,870 --> 00:30:14,500
Letaklah jauh ke dalam.
505
00:30:16,960 --> 00:30:18,660
Helo? Apa khabar?
506
00:30:19,450 --> 00:30:21,350
Sekarang?
507
00:30:21,640 --> 00:30:24,860
Ya, baik.
508
00:30:25,370 --> 00:30:27,480
Hei, Tomo dalam
perjalanan.
509
00:30:28,190 --> 00:30:30,430
Kenapa tiba-tiba
nak datang?
510
00:30:30,590 --> 00:30:34,760
Tapi aku dah sediakan semuanya,
sebab inilah cara aku bekerja...
511
00:30:35,500 --> 00:30:36,780
Dia dah sampai?
512
00:30:37,080 --> 00:30:39,780
Dia pilih hari ini
untuk datang awal?
513
00:30:41,470 --> 00:30:43,290
Selamat datang,
orang Jepun.
514
00:30:44,940 --> 00:30:46,620
Duit bulan ini.
515
00:30:50,660 --> 00:30:52,780
Kau dah jumpa
dadah itu?
516
00:30:53,840 --> 00:30:56,240
Periksa ini
sekali lagi.
517
00:31:00,410 --> 00:31:01,960
Apakah...
518
00:31:02,020 --> 00:31:04,180
Alamak! Kotornya.
519
00:31:04,270 --> 00:31:06,480
Kami tergesa-gesa tadi,
jadi bersihkannya nanti.
520
00:31:06,560 --> 00:31:08,430
Tentulah. Hei!
- Baik, bos.
521
00:31:14,750 --> 00:31:16,290
Dengarnya Hiroshi
dah mati.
522
00:31:16,510 --> 00:31:18,330
Adakah itu akan
mendatangkan masalah?
523
00:31:18,670 --> 00:31:20,090
Diam.
524
00:31:20,730 --> 00:31:23,310
Lupakan pasal dadah
20 kilogram itu juga.
525
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
Faham?
526
00:31:25,240 --> 00:31:26,430
Faham.
527
00:31:27,910 --> 00:31:31,080
Mulai sekarang, kau yang
pegang kawasan Hiroshi.
528
00:31:32,290 --> 00:31:34,230
Aku dah bincang dengan
rakan kongsi aku.
529
00:31:34,610 --> 00:31:36,940
Sungguh? Mantap.
530
00:31:37,170 --> 00:31:39,760
Jadi bukankah aku patut
jumpa rakan kongsi kau?
531
00:31:42,620 --> 00:31:44,170
Lebih baik kau
tak jumpa.
532
00:31:44,760 --> 00:31:46,120
Buat saja apa yang
aku suruh.
533
00:31:46,640 --> 00:31:49,780
Baiklah, tak mengapa.
Aku cuma mahu duitnya.
534
00:31:50,020 --> 00:31:52,300
Hei, lekas dan bungkus
cantik-cantik.
535
00:31:52,490 --> 00:31:54,940
Makan belut itu
dan cepat sembuh.
536
00:31:54,980 --> 00:31:57,260
Nampak sedap.
- Terima kasih.
537
00:31:57,900 --> 00:32:00,170
Kau orang memang
tak nampak apa-apa?
538
00:32:00,380 --> 00:32:01,380
Itu...
539
00:32:01,860 --> 00:32:03,560
Tiada kamera, dan
kami dah pengsan.
540
00:32:03,580 --> 00:32:05,220
Mereka mengekori kami.
541
00:32:05,250 --> 00:32:06,880
Biarlah mereka makan
dengan tenang.
542
00:32:06,900 --> 00:32:07,680
Makanlah.
543
00:32:07,710 --> 00:32:09,150
Baik, tuan.
- Terima kasih.
544
00:32:10,000 --> 00:32:12,080
Kamu tak nampak
apa mereka pakai?
545
00:32:12,700 --> 00:32:15,000
Maaf, kawasan itu
terlalu gelap.
546
00:32:15,470 --> 00:32:16,980
Kita tanya nantilah.
- Baik.
547
00:32:17,010 --> 00:32:18,450
Lekas makan.
548
00:32:18,610 --> 00:32:20,240
Rasalah.
- Terima k...
549
00:32:20,430 --> 00:32:21,430
Tuan.
550
00:32:21,760 --> 00:32:23,050
Dong-gu, apa cerita?
551
00:32:23,190 --> 00:32:25,150
Saya di sini untuk sebuah kes.
Kamu apa khabar?
552
00:32:25,190 --> 00:32:26,230
Ya, saya baik saja.
553
00:32:26,940 --> 00:32:27,940
Hei.
554
00:32:28,250 --> 00:32:32,090
Dia pernah kerja dengan aku,
dan dipindah ke sini tak lama dulu.
555
00:32:32,380 --> 00:32:34,960
Hai, saya Hwang Dong-gu,
Bahagian Narkotik Bukbu.
556
00:32:35,010 --> 00:32:36,470
Saya Gon Tae-il.
- Baiklah.
557
00:32:36,540 --> 00:32:37,900
Apa yang berlaku?
558
00:32:38,540 --> 00:32:40,060
Cuba lihat yang ini.
559
00:32:40,340 --> 00:32:41,340
Apa dia ini?
560
00:32:41,480 --> 00:32:42,480
Apa ini?
561
00:32:42,680 --> 00:32:43,680
Kalian tahu tentang ini?
562
00:32:43,810 --> 00:32:46,200
Nampak macam pistol
yang kami temui.
563
00:32:46,230 --> 00:32:48,220
Ya, kami mengambilnya
bersama dadah itu.
564
00:32:48,500 --> 00:32:50,970
Ini adalah pistol Kapten kami.
565
00:32:51,510 --> 00:32:54,040
Dia hilang dua hari lepas.
566
00:32:54,410 --> 00:32:55,410
Dia hilang?
567
00:32:56,440 --> 00:32:59,160
Kapten kami siasat
tentang Hiper juga.
568
00:33:00,670 --> 00:33:03,650
Sebenarnya, ini salah satu
kes Guryong,
569
00:33:03,710 --> 00:33:06,880
tapi Kapten syak sesuatu,
dan menyiasat sendiri.
570
00:33:06,910 --> 00:33:08,800
Jadi nampaknya yakuza
dapat tahu.
571
00:33:08,940 --> 00:33:10,780
Sejak bila mereka
menjadi masalah?
572
00:33:10,940 --> 00:33:11,940
Ini.
573
00:33:13,440 --> 00:33:16,600
Menurut sumber saya,
tiga tahun lalu,
574
00:33:16,620 --> 00:33:20,650
yakuza dan kumpulan Jerung Putih
mula menjual Hiper ke serata tempat.
575
00:33:20,670 --> 00:33:24,400
Ketua Jerung Putih
dibunuh 2 tahun lepas.
576
00:33:24,740 --> 00:33:29,190
Seluruh kumpulan itu ditahan
dan dadah itu dah hilang.
577
00:33:29,300 --> 00:33:34,110
Tapi yakuza itu jumpa satu rakan kongsi
lain untuk jual Hiper sekali lagi.
578
00:33:34,400 --> 00:33:36,130
Siapa yang ketuai
kes ini?
579
00:33:36,150 --> 00:33:38,010
BALAI POLIS GURYONG
580
00:33:38,060 --> 00:33:42,400
Kita tak patut sibuk bertanya
siasatan pasukan lain.
581
00:33:42,770 --> 00:33:44,450
Tapi aku nak tahu.
582
00:33:44,870 --> 00:33:48,520
Kapten di sini dikenali sebagai
polis yang bagus juga.
583
00:33:48,830 --> 00:33:53,180
Dia tangkap Kumpulan Jerung Putih
dan naik pangkat dua kali.
584
00:33:53,980 --> 00:33:56,050
Pernah ke aku
buat masalah?
585
00:33:56,350 --> 00:33:57,350
Ya.
586
00:34:08,020 --> 00:34:09,620
Maaf kerana menunggu.
587
00:34:09,660 --> 00:34:11,440
Saya Kapten Joo Sung-chul,
Bahagian Narkotik.
588
00:34:11,470 --> 00:34:12,670
Helo, saya Ma Seok-do.
589
00:34:12,910 --> 00:34:15,590
Unit Siasatan Metro, huh?
- Ya, saya Kim Man-jae.
590
00:34:16,820 --> 00:34:18,000
Silakan duduk.
- Baik.
591
00:34:23,130 --> 00:34:25,500
Saya dengar tentang
kemalangan pasukan kamu.
592
00:34:25,870 --> 00:34:27,550
Saya rasa kesal sekali.
593
00:34:28,440 --> 00:34:30,450
Kita kena tahan
penyangak itu.
594
00:34:30,740 --> 00:34:32,900
Ya, sebab itu saya datang.
595
00:34:33,240 --> 00:34:35,920
Saya dengar kes ini
berkaitan dengan yakuza.
596
00:34:36,430 --> 00:34:38,530
Kamu dah jumpa
apa-apa?
597
00:34:39,940 --> 00:34:42,470
Kami sedang
menyiasat sekarang,
598
00:34:42,670 --> 00:34:44,510
tapi ada benda tertentu
yang tak disahkan.
599
00:34:44,550 --> 00:34:47,330
Jadi kami tak dapat beritahu
kamu setepatnya.
600
00:34:48,940 --> 00:34:53,550
Ia cuma orang saya kena serang.
Saya cuma nak lihat muka si bahlul itu...
601
00:34:53,580 --> 00:34:57,340
Betul. Saya mahu melihat
mukanya juga.
602
00:34:59,450 --> 00:35:02,600
Jadi kenapa kamu tak segerakan...
- Kejap, tunggu dulu...
603
00:35:02,650 --> 00:35:05,540
Saya rasa itu dah cukup.
Kita berhenti di sini saja.
604
00:35:06,530 --> 00:35:09,870
Saya minta maaf pasal ini.
Kami akan datang lain kali.
605
00:35:10,050 --> 00:35:11,150
Kamu boleh tinggal.
606
00:35:11,210 --> 00:35:12,730
Saya rasa lebih
baik tidak.
607
00:35:14,150 --> 00:35:15,200
Iring mereka keluar.
608
00:35:17,000 --> 00:35:18,520
Serahkan saja
pada kami.
609
00:35:18,550 --> 00:35:20,320
Kami akan hubungi kamu jika
ada maklumat baru.
610
00:35:20,360 --> 00:35:21,510
Baiklah kalau begitu.
- Ya.
611
00:35:21,560 --> 00:35:23,450
Hei, nanti.
- Apa?
612
00:35:24,300 --> 00:35:28,380
Adakah kamu kenal Kapten Jeong,
yang hilang itu?
613
00:35:29,650 --> 00:35:30,600
Siapa?
614
00:35:30,620 --> 00:35:32,340
Kapten Jeong Kyung-sik.
615
00:35:34,180 --> 00:35:38,260
Oh, ya. Kapten Jeong
di Balai Bukbu.
616
00:35:38,780 --> 00:35:41,020
Minta maaflah cakap ini
sebagai rakan polis,
617
00:35:41,080 --> 00:35:42,940
tapi dia ada masalah dia.
618
00:35:43,630 --> 00:35:44,770
Masalah macam mana?
619
00:35:45,630 --> 00:35:47,480
Tak pasti kalau saya
boleh beritahu kamu...
620
00:35:49,990 --> 00:35:51,740
Ini bukan kes kamu,
621
00:35:52,050 --> 00:35:55,470
jadi saya rasa tak elok
kalau kamu tanya.
622
00:35:56,550 --> 00:35:57,910
Kamu ini sensitif ya.
623
00:35:59,480 --> 00:36:01,260
Hei, marilah.
624
00:36:01,340 --> 00:36:03,080
Hentikanlah.
- Baiklah, baiklah.
625
00:36:04,430 --> 00:36:06,790
Baiklah kalau begitu.
626
00:36:09,020 --> 00:36:11,540
Hubungi saya di nombor ini
kalau ada maklumat baru.
627
00:36:14,450 --> 00:36:15,970
Baiklah.
628
00:36:19,530 --> 00:36:22,630
Ya, terima kasih.
Selamat tinggal.
629
00:36:31,420 --> 00:36:33,300
MAKANAN CINA SUN
630
00:36:37,290 --> 00:36:39,010
Aku salah bagi kad
pada dia.
631
00:36:39,070 --> 00:36:41,550
Tak, jangan patah balik.
Lagipun dia takkan telefon.
632
00:36:41,600 --> 00:36:43,580
Kenapa dia nak telefon?
633
00:36:43,860 --> 00:36:44,860
Nak patah balik?
634
00:36:44,910 --> 00:36:46,030
Tak guna.
635
00:36:46,070 --> 00:36:47,010
Untuk apa?
636
00:36:47,080 --> 00:36:48,850
Macam mana kalau dia telefon
Restoran Cina itu?
637
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
Mari pergi saja.
638
00:36:52,020 --> 00:36:54,600
Mereka nampak gelisah.
639
00:36:54,860 --> 00:36:56,150
Ya, sebab kamu.
640
00:36:57,550 --> 00:36:59,230
Dia nampak baik...
641
00:36:59,890 --> 00:37:01,570
Baik, kepala lutut.
642
00:37:02,920 --> 00:37:07,090
Dia kacak seperti aku tapi
ada sesuatu yang tak kena.
643
00:37:08,890 --> 00:37:10,050
Kenapa tengok
aku begitu?
644
00:37:10,120 --> 00:37:12,010
Saya tak kata apa-apa.
645
00:37:12,410 --> 00:37:14,570
Lagi satu, Timbalan Ketua
ada telefon.
646
00:37:14,640 --> 00:37:15,210
Kenapa?
647
00:37:15,280 --> 00:37:19,250
Dia kata berhenti buat kecoh
tanpa proses yang betul.
648
00:37:19,330 --> 00:37:21,440
Dia kenal sangat kamu.
649
00:37:21,670 --> 00:37:23,300
Sangat kenal.
650
00:37:23,440 --> 00:37:26,040
Tapi kita akan hilang
suspek kita kalau begitu.
651
00:37:28,650 --> 00:37:30,010
Hei, Dong-gu.
652
00:37:30,690 --> 00:37:33,360
Mana sumber kamu itu?
653
00:37:33,570 --> 00:37:35,170
Sayang, saya nak
Gucci juga.
654
00:37:35,450 --> 00:37:36,690
Pergi tunggu
dalam kereta.
655
00:37:39,010 --> 00:37:42,180
Kita makan jamuan hari ini
dan kerja keras esok.
656
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
Baik, bos.
657
00:37:43,730 --> 00:37:45,600
Kau orang dapat barang Gucci
yang aku hantar itu?
658
00:37:45,650 --> 00:37:47,180
Terima kasih, bos!
659
00:37:47,240 --> 00:37:48,240
Baiklah.
660
00:37:54,310 --> 00:37:55,750
Jumpa lagi, bos!
661
00:38:01,350 --> 00:38:03,030
Apa kejadah?
662
00:38:06,170 --> 00:38:07,850
Biar betul?
- Nak pergi mana?
663
00:38:07,900 --> 00:38:11,640
Hei, alihkan kereta kamu!
664
00:38:12,690 --> 00:38:14,470
Tak dengar ke?
- Sayang, janganlah.
665
00:38:14,540 --> 00:38:16,820
Kau orang berdua
pekak ke?
666
00:38:16,930 --> 00:38:19,980
Alihkan kereta kau!
667
00:38:22,670 --> 00:38:23,870
Jadi, kau ini yang
berisi ya?
668
00:38:24,080 --> 00:38:25,450
Kamu Cherry?
669
00:38:25,530 --> 00:38:27,900
Apa? Fikir aku kawan kau?
670
00:38:28,060 --> 00:38:29,740
Aku dulu seorang ahli
seni pertahankan diri.
671
00:38:29,910 --> 00:38:30,910
Ini amaran terakhir aku.
672
00:38:30,960 --> 00:38:33,510
Berhenti main-main,
673
00:38:33,570 --> 00:38:34,690
dan masuk dalam kereta.
674
00:38:34,720 --> 00:38:38,010
Tak guna, kau nak
merasa ya?
675
00:38:42,710 --> 00:38:45,680
Jangan cederakan dia,
awak itu peninju profesional.
676
00:38:46,190 --> 00:38:47,700
Tunggulah dalam kereta.
677
00:38:48,540 --> 00:38:49,820
Memalukan betul.
678
00:38:50,770 --> 00:38:52,130
Kamu akan menyesal nanti.
679
00:38:52,740 --> 00:38:53,740
Tak guna.
680
00:38:58,290 --> 00:38:59,640
Kuat sangat.
681
00:39:00,200 --> 00:39:01,490
Hei, bang.
- Dia tidur ke?
682
00:39:01,550 --> 00:39:02,550
Bangunlah.
683
00:39:02,830 --> 00:39:04,670
Bernafas.
684
00:39:04,780 --> 00:39:06,120
Dia tak apa-apakah?
685
00:39:06,150 --> 00:39:07,610
Saya akan kejutkan dia.
686
00:39:10,450 --> 00:39:11,690
Sayang, awak tak apa-apa?
687
00:39:11,840 --> 00:39:14,390
CEO KELAB CYBER - CHERRY
688
00:39:15,300 --> 00:39:18,510
Dia ini memang sumber kamu
dalam Kumpulan Jerung Putih?
689
00:39:18,590 --> 00:39:20,640
Betul, walaupun
rupa dia begitu.
690
00:39:20,720 --> 00:39:22,660
Kami patut sampai
lebih awal tadi.
691
00:39:22,750 --> 00:39:24,490
Maafkan saya,
muka kamu...
692
00:39:25,690 --> 00:39:29,680
Jadi kamu jual kereta terpakai,
dan uruskan kelab juga?
693
00:39:29,890 --> 00:39:30,830
Ya.
694
00:39:30,900 --> 00:39:34,670
Saya dengar banyak yakuza
datang ke kelab kamu.
695
00:39:34,700 --> 00:39:36,520
Mereka jual dadah
di sana, betul?
696
00:39:40,240 --> 00:39:41,050
Seorang lelaki
bernama Tomo,
697
00:39:41,150 --> 00:39:44,500
dia datang setiap hujung minggu untuk
hisap dadah dan belasah orang.
698
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
Nah.
699
00:39:46,210 --> 00:39:47,600
Tomo?
- Yep.
700
00:39:48,560 --> 00:39:50,070
Yang belah kiri itu.
701
00:39:51,370 --> 00:39:52,370
Tomo...
702
00:39:52,410 --> 00:39:53,560
Di mana lelaki ini?
703
00:39:54,000 --> 00:39:56,070
Dia mungkin
berpesta di kelab.
704
00:39:56,480 --> 00:39:57,480
Tunjukkan tempatnya.
705
00:39:59,330 --> 00:40:01,490
Saya akan maklumkan pada
pekerja saya di sana.
706
00:40:01,560 --> 00:40:03,410
Dia orang Jepun, jadi dia
boleh terjemahkan juga.
707
00:40:03,570 --> 00:40:05,640
Saya tak boleh dilihat
bersama polis.
708
00:40:06,260 --> 00:40:07,940
Atau saya boleh
tumbuk kamu lagi.
709
00:40:07,980 --> 00:40:08,980
Begitukah?
710
00:40:09,050 --> 00:40:10,330
Jadi marilah pergi.
711
00:40:12,670 --> 00:40:15,420
TOKYO, JEPUN
712
00:40:16,530 --> 00:40:17,610
Selamat pulang, tuan.
713
00:40:33,880 --> 00:40:36,540
Aku rasa Tomo
ada usik pil itu.
714
00:40:37,450 --> 00:40:43,020
Apa kata kamu pergi ke Korea
dan uruskan hal itu.
715
00:41:05,680 --> 00:41:06,740
Saya dah sampai, bos.
716
00:41:06,840 --> 00:41:07,840
Selamat datang, tuan.
717
00:41:18,390 --> 00:41:20,500
Saya akan maklumkan
bila saya dah temui pil itu.
718
00:41:23,150 --> 00:41:24,370
Di mana Tomo sekarang?
719
00:41:24,430 --> 00:41:25,830
Kami tak dapat hubungi
dia sekarang.
720
00:41:28,370 --> 00:41:30,720
Saya akan uruskan keadaan
dengan sempurna.
721
00:41:33,060 --> 00:41:34,630
Mari pergi ke pejabatnya.
- Baik, bos.
722
00:41:45,040 --> 00:41:46,720
Bila Tomo nak datang?
723
00:41:47,960 --> 00:41:49,150
Dia agak lewat.
724
00:41:51,050 --> 00:41:52,840
Bukankah awak
janji hari ini?
725
00:41:55,040 --> 00:41:57,050
Ini keadaan yang
membimbangkan.
726
00:42:05,460 --> 00:42:06,700
Di mana kau?
727
00:42:06,810 --> 00:42:08,050
Kita ada masalah.
728
00:42:08,420 --> 00:42:11,820
Ada orang kami beritahu Ichijo
yang kami ambil pil itu.
729
00:42:12,630 --> 00:42:13,630
Jadi?
730
00:42:14,330 --> 00:42:16,390
Ichijo hantar orang
untuk buru kami.
731
00:42:16,580 --> 00:42:18,770
Ada beberapa orang dah
pun belot kita.
732
00:42:19,130 --> 00:42:20,130
Dan?
733
00:42:20,190 --> 00:42:21,870
Lelaki ini bukan
calang-calang.
734
00:42:21,990 --> 00:42:24,000
Aku akan sembunyi buat
sementara waktu.
735
00:42:24,130 --> 00:42:26,250
Kita semua akan mati
kalau tak berjaga-jaga.
736
00:42:26,760 --> 00:42:27,790
Pil itu...
737
00:42:27,970 --> 00:42:29,670
Aku akan pegang demi
keselamatan aku.
738
00:42:33,090 --> 00:42:34,090
Baik.
739
00:42:37,230 --> 00:42:40,260
Nampaknya ada masalah.
740
00:42:41,860 --> 00:42:43,220
Bukan masalah besar.
741
00:42:44,280 --> 00:42:46,050
Bagi saya dua hari lagi.
742
00:42:52,240 --> 00:42:54,270
Kalau awak tak
bawa nanti,
743
00:42:55,360 --> 00:42:57,250
awak akan menyesal.
744
00:42:59,770 --> 00:43:03,310
Kami tak peduli kalau
awak itu polis.
745
00:43:14,740 --> 00:43:16,380
Kami akan cari Tomo.
746
00:43:18,530 --> 00:43:20,040
Lekas!
- Baik, tuan!
747
00:43:44,720 --> 00:43:45,780
Itu Ricky!
748
00:45:11,290 --> 00:45:12,810
Mana Tomo?
749
00:45:13,170 --> 00:45:14,640
Aku tak tahu.
750
00:45:28,620 --> 00:45:30,100
Dia tiada di sini.
751
00:45:33,330 --> 00:45:35,780
Kamu kena cari dia.
752
00:45:36,760 --> 00:45:37,780
Baik, tuan.
753
00:45:44,520 --> 00:45:46,320
Tuan, ini pintu belakang.
754
00:45:47,090 --> 00:45:50,490
Awak dah janji, saya tiada
kena-mengena dalam hal ini.
755
00:45:50,660 --> 00:45:52,110
Baik, lekas.
756
00:45:52,500 --> 00:45:56,030
Apa ini, tempat lepak budak komputer?
- Ini kelab betul.
757
00:45:56,920 --> 00:45:57,920
Hei, Mimi.
758
00:45:58,580 --> 00:46:00,400
Letakkan telefon
sebentar.
759
00:46:01,970 --> 00:46:03,650
Awak kena pukul lagi?
760
00:46:04,120 --> 00:46:05,630
Orang Jepun itu
ada di sini?
761
00:46:05,740 --> 00:46:08,070
Mabuk dan gila
macam selalu.
762
00:46:08,370 --> 00:46:10,400
Mereka berhutang lagi.
763
00:46:10,450 --> 00:46:14,100
Saya akan uruskannya.
Cuma bawa mereka ini masuk.
764
00:46:16,490 --> 00:46:18,250
Tambah samseng lagi,
baguslah.
765
00:46:18,290 --> 00:46:19,810
Jaga mulut awak.
766
00:46:19,850 --> 00:46:22,860
Sila ikut Mimi
ke dalam.
767
00:46:23,620 --> 00:46:24,620
Ikut saya.
768
00:46:24,670 --> 00:46:26,390
Dong-gu, guna pintu belakang.
- Baik, tuan.
769
00:46:26,430 --> 00:46:27,710
Terima kasih.
770
00:46:27,760 --> 00:46:29,820
Yep, ia di sini.
Semoga berjaya.
771
00:46:31,970 --> 00:46:33,330
Bedebah tak guna.
772
00:46:51,240 --> 00:46:52,340
Ia di sini.
773
00:46:59,530 --> 00:47:01,360
Nanti, perut aku sakit.
774
00:47:03,010 --> 00:47:04,930
Hei, lelaki hodoh tak
dibenarkan masuk.
775
00:47:05,020 --> 00:47:08,140
Kami pegawai polis.
Kami mencari Tomo.
776
00:47:09,640 --> 00:47:10,280
Berambus.
777
00:47:10,640 --> 00:47:11,630
Boleh kamu terjemah?
778
00:47:11,630 --> 00:47:12,630
Berambuslah.
779
00:47:15,560 --> 00:47:16,900
Hei, jangan sesiapa
bergerak.
780
00:47:18,060 --> 00:47:18,780
Berundur.
781
00:47:18,830 --> 00:47:21,230
Jangan bergerak.
Ini polis.
782
00:47:24,440 --> 00:47:26,210
Budak-budak ini tak faham.
783
00:47:29,890 --> 00:47:31,550
Nanti, bertenang.
784
00:47:43,650 --> 00:47:45,460
Hei, ambil kereta!
785
00:47:47,420 --> 00:47:48,940
Mana kamu nak pergi, budak?
786
00:48:10,210 --> 00:48:11,210
Awas!
787
00:48:22,060 --> 00:48:23,470
Mana Tomo?
788
00:48:27,310 --> 00:48:28,310
Minta maaf ya.
789
00:48:28,630 --> 00:48:29,250
Hei.
790
00:48:29,530 --> 00:48:31,270
Hei, jangan sembunyi.
791
00:48:32,700 --> 00:48:33,700
Mari ke sini.
792
00:48:41,640 --> 00:48:43,200
Mana Tomo?
793
00:48:45,230 --> 00:48:46,430
Bedebah.
794
00:48:48,120 --> 00:48:50,140
Jangan tumbuk
perut saya!
795
00:48:53,810 --> 00:48:55,050
Saya dah kata...
796
00:48:56,210 --> 00:48:58,540
Bau apa ini?
- Tomo tiada di sini.
797
00:49:00,600 --> 00:49:01,640
Di mana Tomo?
798
00:49:02,870 --> 00:49:06,010
Bos, Tomo dalam
hotel di Songdo.
799
00:49:06,330 --> 00:49:08,410
Baiklah. Jumpa aku di sana.
800
00:49:12,670 --> 00:49:13,730
Lekas!
- Baik, tuan.
801
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
Ayuh.
802
00:49:30,130 --> 00:49:33,050
Kau tali barut itu?
- Betul.
803
00:49:33,260 --> 00:49:34,000
Tak guna kau.
804
00:49:34,030 --> 00:49:35,050
Dasar pembelot.
805
00:49:42,140 --> 00:49:43,820
Kau nampak teruk.
806
00:49:47,920 --> 00:49:50,350
Joo Sung-chul tak bagi
aku pilihan lain.
807
00:49:52,470 --> 00:49:53,720
Aku akan betulkan
keadaan.
808
00:49:53,780 --> 00:49:55,460
Ichijo sangat marah.
809
00:49:56,460 --> 00:49:58,240
Serahkan pil itu.
810
00:50:03,920 --> 00:50:04,860
Tomo di sini?
811
00:50:04,910 --> 00:50:05,910
Ya, dia di sini.
812
00:50:07,550 --> 00:50:08,940
Dia dalam bilik berapa?
813
00:50:08,980 --> 00:50:10,600
Bilik 1610.
814
00:50:23,990 --> 00:50:24,990
Hei, undur!
815
00:50:26,650 --> 00:50:27,850
Hentikan kereta itu!
816
00:50:27,870 --> 00:50:28,870
Hentikan?
817
00:50:31,800 --> 00:50:32,800
Halang ia!
818
00:50:42,390 --> 00:50:44,140
Jatuhkan pisau itu!
819
00:51:02,370 --> 00:51:03,370
Hei.
820
00:51:17,760 --> 00:51:19,340
Seok-do! Tak guna.
821
00:51:21,220 --> 00:51:22,850
Bawa dia masuk.
822
00:51:36,150 --> 00:51:37,740
Man-jae, masuk
dalam kereta!
823
00:51:45,790 --> 00:51:46,500
Kenapa?
824
00:51:46,500 --> 00:51:48,120
Kereta tak mahu hidup.
825
00:51:48,170 --> 00:51:49,250
Tak guna.
826
00:51:51,170 --> 00:51:52,590
Kenapa dengan
kereta ini?
827
00:51:53,800 --> 00:51:54,500
Apakah...
828
00:51:54,550 --> 00:51:55,880
Tak guna.
829
00:51:59,130 --> 00:52:00,430
Tutuplah pengelap itu.
830
00:52:03,810 --> 00:52:07,600
Ada dua mayat yakuza.
831
00:52:08,350 --> 00:52:10,850
Nombor plat kenderaan?
- Saya dah periksa...
832
00:52:12,520 --> 00:52:16,610
Mereka dah tengok, dan itu
kereta yang tak berdaftar.
833
00:52:17,110 --> 00:52:19,650
Mereka dikesan pada
kamera hotel,
834
00:52:19,700 --> 00:52:22,200
jadi saya dah periksa.
835
00:52:22,820 --> 00:52:23,490
Baik.
836
00:52:23,660 --> 00:52:24,990
Kamu tak apa-apa?
Sakitkah?
837
00:52:25,200 --> 00:52:26,200
Di sinikah?
838
00:52:26,540 --> 00:52:27,700
Jangan sentuh akulah.
839
00:52:33,540 --> 00:52:35,210
Unit Siasatan Metro.
840
00:52:40,800 --> 00:52:42,640
Bedebah ini yang
ambil Tomo.
841
00:52:42,930 --> 00:52:45,260
Lelaki yang Tomo
katakan itu.
842
00:52:45,260 --> 00:52:47,060
Pil itu?
- Ia tiada di hotel.
843
00:52:47,180 --> 00:52:49,020
Kenapa mereka
berada di sini?
844
00:52:49,270 --> 00:52:51,850
Polis itu cari Tomo juga.
845
00:52:52,650 --> 00:52:55,570
Mereka ini memang
menyusahkan.
846
00:52:56,230 --> 00:52:59,650
Baek bagi kita dua hari,
nak buat apa sekarang?
847
00:53:00,570 --> 00:53:02,200
Cari lelaki ini dulu.
848
00:53:16,000 --> 00:53:17,590
Biar aku tanya sekali lagi.
849
00:53:18,630 --> 00:53:21,590
Di mana dadah itu?
850
00:53:23,590 --> 00:53:26,680
Kau akan bunuh aku
kalau aku beritahu.
851
00:53:27,390 --> 00:53:29,770
Lepaskan aku, dan aku
akan bagi kau.
852
00:53:31,270 --> 00:53:32,270
Jangan begitu.
853
00:53:32,690 --> 00:53:35,560
Bukankah kau mahu
pil itu juga?
854
00:53:36,520 --> 00:53:37,520
Marilah.
855
00:53:37,730 --> 00:53:38,900
Ia bernilai 30 juta.
856
00:53:39,940 --> 00:53:43,320
Hanya aku yang tahu
di mana ia.
857
00:53:44,570 --> 00:53:45,610
Sungguh?
858
00:53:48,900 --> 00:53:50,280
Aku akan cari
sendiri saja.
859
00:53:59,870 --> 00:54:01,580
Cari di mana pil itu
mungkin berada.
860
00:54:02,080 --> 00:54:04,040
Macam mana dengan Joo?
861
00:54:06,540 --> 00:54:08,300
Joo Sung-chul...
862
00:54:25,440 --> 00:54:27,230
Bedebah bebal.
863
00:54:33,400 --> 00:54:35,110
Baiklah, maklumkan kami
kalau ada berita baru.
864
00:54:35,200 --> 00:54:36,370
Baik.
865
00:54:36,450 --> 00:54:38,450
Tomo dah mati?
866
00:54:38,660 --> 00:54:40,450
Ya, orang yang kamu
jumpa malam tadi
867
00:54:40,660 --> 00:54:42,460
bunuh dia secara terbuka
di jeti memancing.
868
00:54:42,750 --> 00:54:44,250
Keadaan semakin
di luar kawalan.
869
00:54:44,250 --> 00:54:45,630
Tak guna.
870
00:54:46,170 --> 00:54:47,380
Aku patut tangkap
mereka semalam.
871
00:54:47,880 --> 00:54:50,880
Tapi boleh tak kita
pergi tempat lain?
872
00:54:50,880 --> 00:54:52,380
Bukankah agak kurang
sopan di sini?
873
00:54:52,470 --> 00:54:53,680
Dia yang bawa
kita ke sini.
874
00:54:53,840 --> 00:54:56,300
Ianya kerana kita siasat
kes ini secara tak rasmi.
875
00:54:56,430 --> 00:54:58,930
Hei!
- Tidak, tuan?
876
00:54:59,180 --> 00:55:00,930
Apa maksud kamu, tidak?
Aku tak kata apa-apa.
877
00:55:01,220 --> 00:55:02,680
Maksud saya, ya.
878
00:55:03,310 --> 00:55:05,100
Ya apa?
879
00:55:05,900 --> 00:55:07,060
Entahlah.
880
00:55:07,560 --> 00:55:09,730
Kamu tak tahu?
Mari sini, aku tunjukkan.
881
00:55:10,110 --> 00:55:11,110
Mari, duduk.
882
00:55:14,860 --> 00:55:17,570
Lebih baik kamu jawab cepat.
- Baik.
883
00:55:17,990 --> 00:55:20,700
Tercirit dalam seluar begitu.
Seluar apa pula itu?
884
00:55:20,990 --> 00:55:22,140
Kami dapatkannya
dari meja depan.
885
00:55:22,160 --> 00:55:23,790
Saya dah kata jangan
tumbuk perut saya.
886
00:55:24,000 --> 00:55:26,580
Buka lampu ini.
- Baik.
887
00:55:28,630 --> 00:55:31,250
Jadi, kamu dengan yakuza...
888
00:55:31,340 --> 00:55:33,460
Apa kejadah?
889
00:55:33,460 --> 00:55:34,470
Apa benda ini?
890
00:55:34,720 --> 00:55:36,300
Hei, tutup benda ini.
891
00:55:36,300 --> 00:55:37,720
Saya dah tekan
berhenti.
892
00:55:37,800 --> 00:55:41,260
Kejap, ia tak berfungsi.
- Tak, dah tutup dah.
893
00:55:41,260 --> 00:55:42,310
Maafkan saya.
894
00:55:42,310 --> 00:55:44,600
Cabut saja plag dia.
- Apakah...
895
00:55:51,440 --> 00:55:52,400
Hei.
896
00:55:52,440 --> 00:55:54,650
Apa yang kamu buat
dengan yakuza itu?
897
00:55:56,110 --> 00:55:58,820
Saya tak buat kerja jahat
dengan mereka.
898
00:55:58,820 --> 00:56:02,120
Saya cuma bungkuskan
dan hantar barang itu.
899
00:56:02,120 --> 00:56:04,580
Itu jahatlah, penjenayah.
900
00:56:05,250 --> 00:56:07,960
Kamu tahu berapa ramai yang
terbunuh disebabkan pil itu?
901
00:56:08,420 --> 00:56:09,580
Saya tak tahu.
902
00:56:11,130 --> 00:56:12,250
Hei, jadi...
903
00:56:12,500 --> 00:56:14,010
Kamu pernah nampak
lelaki ini?
904
00:56:14,130 --> 00:56:15,130
Lihat betul-betul.
905
00:56:16,570 --> 00:56:17,570
Tak, saya tak pernah.
906
00:56:17,760 --> 00:56:18,760
Kamu tak pernah?
907
00:56:18,930 --> 00:56:19,760
Ya.
908
00:56:19,930 --> 00:56:21,930
Jadi, siapa yang
serang hendap kami?
909
00:56:23,180 --> 00:56:24,680
Saya tak tahu.
910
00:56:24,810 --> 00:56:26,430
Kamu tak tahu?
- Apa?
911
00:56:26,930 --> 00:56:28,140
Hei, kunci pintu itu.
912
00:56:28,230 --> 00:56:29,150
Baik, tuan.
913
00:56:29,150 --> 00:56:29,810
Tidak, nanti.
914
00:56:29,980 --> 00:56:32,360
Bercakap benar saja bila
kami bagi peluang.
915
00:56:33,440 --> 00:56:36,150
Sediakan ambulans.
916
00:56:36,150 --> 00:56:37,030
Saya akan sediakan.
917
00:56:37,030 --> 00:56:38,070
Hei, tunggu sekejap.
918
00:56:38,070 --> 00:56:39,070
Nanti, nanti.
919
00:56:40,910 --> 00:56:42,700
Saya tak tahu siapa
serang hendap kamu
920
00:56:42,700 --> 00:56:46,080
Tapi saya tahu
ia bukannya yakuza.
921
00:56:47,790 --> 00:56:49,250
Ada orang lain.
922
00:56:49,540 --> 00:56:51,210
Mereka ada rakan kongsi.
923
00:56:52,590 --> 00:56:53,880
Orang lain...
924
00:56:54,250 --> 00:56:55,250
Siapa?
925
00:56:59,800 --> 00:57:00,970
Tali barut tak guna.
926
00:57:01,050 --> 00:57:02,720
Berani kau dedahkan kami?
927
00:57:07,100 --> 00:57:08,100
Mari sini.
928
00:57:09,310 --> 00:57:10,480
Dasar pembelot.
929
00:57:11,560 --> 00:57:12,900
Siapa bunuh Tomo?
930
00:57:13,980 --> 00:57:14,980
Ricky.
931
00:57:15,230 --> 00:57:15,940
Ricky?
932
00:57:15,940 --> 00:57:19,200
Ya, Ricky. Pembunuh yang
Ichijo hantar.
933
00:57:19,740 --> 00:57:21,030
Dia dah ambil
pil itu?
934
00:57:21,910 --> 00:57:23,200
Aku tak tahu.
935
00:57:25,410 --> 00:57:27,290
Kau tak tahu?
936
00:57:28,200 --> 00:57:29,660
Di mana pil itu?
937
00:57:30,000 --> 00:57:32,040
Aku memang tak tahu.
938
00:57:32,630 --> 00:57:34,630
Ricky mencarinya juga.
939
00:57:35,130 --> 00:57:37,800
Tak guna, Tomo dah
sembunyikannya.
940
00:57:48,520 --> 00:57:50,390
Pergi pada Ricky, dan
beritahu dia ini.
941
00:57:51,770 --> 00:57:54,690
Dia akan mati kalau
dia sentuh pil aku.
942
00:57:56,400 --> 00:58:00,860
Wah, banyak kamu dah siasat,
tapi tiada pun gambar saya.
943
00:58:00,860 --> 00:58:03,160
Diamlah, kamu dah ada
di sini dengan kami.
944
00:58:03,240 --> 00:58:04,280
Ya, betul.
945
00:58:04,280 --> 00:58:07,080
Jadi orang yang serang kami
dan ambil pil itu
946
00:58:07,080 --> 00:58:08,370
adalah lelaki misteri?
947
00:58:09,080 --> 00:58:10,080
Mungkin.
948
00:58:11,290 --> 00:58:12,290
Mungkin?
949
00:58:12,370 --> 00:58:14,790
Bila Tomo bawa bahan-bahan
dari Jepun,
950
00:58:15,250 --> 00:58:17,960
yakuza memprosesnya,
kemudian mula menjualnya.
951
00:58:18,380 --> 00:58:21,300
Lelaki misteri ini melindungi mereka
dan memantau kegiatan ini.
952
00:58:22,050 --> 00:58:23,300
Hei, jadi...
953
00:58:24,550 --> 00:58:25,550
Kamu kenal lelaki ini, Ricky?
954
00:58:25,850 --> 00:58:27,260
Ini kali pertama
saya melihat dia.
955
00:58:28,510 --> 00:58:30,470
Ini dari jepun.
Bacakan.
956
00:58:30,560 --> 00:58:32,440
Kalian mahu saya
bagi taklimat?
957
00:58:32,520 --> 00:58:34,350
Kamu paling faham bahasa itu,
jadi kamu bacalah.
958
00:58:34,690 --> 00:58:35,980
Oh, baik.
959
00:58:37,110 --> 00:58:40,480
Nama, Ricky. Pengatur
nombor satu Ichijo.
960
00:58:40,650 --> 00:58:43,110
Dia dikenali sebagai pembunuh
terbaik dalam kumpulan mereka.
961
00:58:43,280 --> 00:58:44,950
Dia pun ada campak
bom tangan baru-baru ini.
962
00:58:45,030 --> 00:58:47,620
Kenapa dia datang
ke Korea?
963
00:58:47,950 --> 00:58:48,830
Saya tak tahu.
964
00:58:48,870 --> 00:58:49,870
Sekali lagi?
965
00:58:51,000 --> 00:58:51,500
Oh!
966
00:58:51,500 --> 00:58:52,500
Apa dia?
967
00:58:52,660 --> 00:58:53,660
Dah faham!
968
00:58:53,910 --> 00:58:57,750
Tomo dan lelaki misteri ini
sembunyikan dadah itu.
969
00:58:57,880 --> 00:59:00,400
20 kilogram yang
kalian cari itu.
970
00:59:00,630 --> 00:59:03,260
Ricky datang sini untuk
mendapatkannya semula!
971
00:59:03,260 --> 00:59:07,140
Itu bermakna Ricky akan pergi
jumpa lelaki misteri itu?
972
00:59:07,430 --> 00:59:08,050
Huh?
973
00:59:08,180 --> 00:59:10,140
Baik, tak kisahlah.
974
00:59:10,140 --> 00:59:12,430
Kita akan tangkap mereka
berdua sekaligus.
975
00:59:13,180 --> 00:59:15,720
Tapi kita kena cari
dadah itu dulu.
976
00:59:15,720 --> 00:59:17,690
Dahsyat, macam itulah
bos kita.
977
00:59:18,110 --> 00:59:19,590
Kamu dah pening ke?
978
00:59:20,860 --> 00:59:22,110
Pergi berdiri di
sudut sana.
979
00:59:25,530 --> 00:59:27,820
Orang jahat ini
perlu diajar.
980
00:59:28,470 --> 00:59:31,350
Mana kamu nak pergi?
- Tangan aku...
981
00:59:31,440 --> 00:59:33,230
Seok-do, di mana kamu?
982
00:59:33,440 --> 00:59:34,690
Aku menuju ke sana sekarang.
983
00:59:34,730 --> 00:59:37,860
Kamu kena banyak rehat
untuk kecederaan kepala itu.
984
00:59:37,980 --> 00:59:40,860
Tapi bedebah-bedebah itu
sedang bebas!
985
00:59:41,240 --> 00:59:44,780
Aku akan tangkap mereka semua.
Kamu berehat saja, baik?
986
00:59:44,950 --> 00:59:45,950
Macam mana aku
nak berehat?
987
00:59:46,120 --> 00:59:47,450
Kamu tunggu sana.
988
00:59:47,870 --> 00:59:49,200
Aduhai, dia ini...
989
00:59:50,700 --> 00:59:51,500
Man-jae.
- Ya?
990
00:59:51,660 --> 00:59:54,540
Suruh mereka tahan
Kapten di hospital.
991
00:59:54,750 --> 00:59:55,750
Baik, tuan.
992
01:00:03,360 --> 01:00:04,440
Panaslah di sini.
993
01:00:04,470 --> 01:00:06,970
Tak jumpa, huh?
994
01:00:07,640 --> 01:00:10,770
Saya dah kata ia tiada
dalam pejabat saya.
995
01:00:11,230 --> 01:00:13,140
Dan bukan nak kata apa,
996
01:00:13,310 --> 01:00:16,850
tapi kamu kena buka tingkap
sedikit bila ada orang dalam kereta,
997
01:00:16,860 --> 01:00:19,230
atau dia boleh mati
sesak nafas.
998
01:00:19,230 --> 01:00:22,820
Percayalah, kami takkan biarkan
kamu mati sampailah kami selesai.
999
01:00:23,900 --> 01:00:26,200
Hei, ada tempat lain lagi
untuk geledah?
1000
01:00:27,320 --> 01:00:29,830
Mungkin pejabat
syarikat Tomo?
1001
01:00:31,700 --> 01:00:32,700
Ya?
1002
01:00:32,790 --> 01:00:34,500
Tuan, kami dah jumpa mayat
Kapten Jeong.
1003
01:00:35,920 --> 01:00:38,340
Pemancing menemuinya,
tersadai atas pemecah ombak.
1004
01:00:38,880 --> 01:00:42,090
Nampak seperti dia dibunuh
pada hari dia hilang.
1005
01:00:42,970 --> 01:00:45,300
Dia masih hidup waktu
mereka tenggelamkan dia.
1006
01:00:49,640 --> 01:00:53,020
Penjenayah gila ini bunuh
polis pula sekarang.
1007
01:00:54,730 --> 01:00:56,480
Mereka memang
sakit jiwa.
1008
01:00:57,270 --> 01:00:58,440
Tak guna.
1009
01:01:01,190 --> 01:01:01,980
Di mana kamu?
1010
01:01:02,070 --> 01:01:03,860
Tuan, saya dalam
pejabat Tomo.
1011
01:01:03,860 --> 01:01:05,200
Kamu mesti mencarinya.
1012
01:01:12,160 --> 01:01:14,580
Mana bedebah itu
sembunyikannya?
1013
01:01:39,480 --> 01:01:40,480
Hei.
1014
01:01:41,190 --> 01:01:42,520
Siapa kau orang ini?
1015
01:01:47,950 --> 01:01:49,200
Joo Sung-chul?
1016
01:01:50,370 --> 01:01:51,370
Ricky?
1017
01:01:52,990 --> 01:01:54,660
Cari dadah itu ke?
1018
01:01:55,830 --> 01:01:58,120
Apa kejadah yang
dia kata itu?
1019
01:01:58,210 --> 01:01:59,210
Bunuh dia.
1020
01:02:01,630 --> 01:02:03,500
Berundur atau aku
bunuh kau!
1021
01:02:29,610 --> 01:02:30,990
Dia bukan Joo.
1022
01:02:31,660 --> 01:02:32,910
Ini salah seorang
pegawainya.
1023
01:02:36,870 --> 01:02:39,330
Tak seronok kalau aku
jumpa dia terlalu awal.
1024
01:03:02,060 --> 01:03:03,690
Dapat mesej aku?
1025
01:03:05,940 --> 01:03:08,240
Nampaknya kamu dan
Tomo sibuk ya.
1026
01:03:09,400 --> 01:03:12,240
Pengerusi tak suka kamu
mencuri dadah itu.
1027
01:03:12,740 --> 01:03:14,240
Kau dah buat
kesilapan.
1028
01:03:14,570 --> 01:03:16,370
Kau patut bunuh aku juga.
1029
01:03:16,540 --> 01:03:18,370
Silap Pengerusi kerana
tak bunuh dia juga.
1030
01:03:21,370 --> 01:03:26,040
Pulangkannya sekarang,
dan aku akan lupakan hal ini.
1031
01:03:28,800 --> 01:03:30,920
Aku dah jadikan kau
kaya, bukan?
1032
01:03:31,220 --> 01:03:32,880
Aku cuma ambil
bahagian aku.
1033
01:03:33,970 --> 01:03:34,970
Atau kau boleh
membelinya semula.
1034
01:03:35,600 --> 01:03:36,890
Dia mahukan duit.
1035
01:03:41,180 --> 01:03:42,640
Kamu budak besar
ya sekarang?
1036
01:03:44,270 --> 01:03:45,900
Membalas kata aku
seperti itu.
1037
01:03:47,320 --> 01:03:49,400
Kamu mesti fikir aku bodoh
kerana berunding dengan kamu.
1038
01:03:50,820 --> 01:03:51,990
Dadah itu milik dia.
1039
01:03:53,040 --> 01:03:54,640
Suka hati kaulah.
1040
01:03:55,680 --> 01:03:57,330
Aku memang suka
berseronok.
1041
01:03:57,730 --> 01:03:59,010
Apa itu?
1042
01:04:00,070 --> 01:04:01,390
Dia sedia untuk berseronok.
1043
01:04:10,050 --> 01:04:11,390
Aku menantikannya juga.
1044
01:04:12,590 --> 01:04:15,590
Aku dah hantar anggota
yang sangat mahir.
1045
01:04:17,880 --> 01:04:19,310
Berseronoklah dengan dia.
1046
01:04:25,730 --> 01:04:27,880
Mari selesaikan
sekarang.
1047
01:04:32,040 --> 01:04:34,660
Nampaknya Ricky dah bunuh
seluruh kumpulannya.
1048
01:04:35,280 --> 01:04:36,280
Macam mana dengan
dadah itu?
1049
01:04:37,870 --> 01:04:39,230
Ia tiada di sini.
1050
01:04:39,750 --> 01:04:42,010
Kita akan jumpa Baek
dalam beberapa jam lagi.
1051
01:04:42,600 --> 01:04:44,120
Apa patut kita buat?
1052
01:04:47,560 --> 01:04:48,980
Kita tiada pilihan.
1053
01:04:49,650 --> 01:04:50,860
Kita akan jumpa mereka.
1054
01:05:11,050 --> 01:05:12,050
Dadah itu?
1055
01:05:14,270 --> 01:05:15,670
Benarkan aku bercakap
dengannya.
1056
01:05:17,630 --> 01:05:18,630
Ketepi.
1057
01:05:20,700 --> 01:05:21,840
Kau main-main
dengan kami?
1058
01:05:23,880 --> 01:05:25,380
Kami kumpulan Triad lah!
1059
01:06:06,050 --> 01:06:07,350
Mari sini.
1060
01:06:30,180 --> 01:06:32,040
Aku tak perlukan kau lagi.
1061
01:06:56,460 --> 01:06:58,780
Kau masih beli dadah
kami, baik?
1062
01:07:03,720 --> 01:07:06,370
Ini pejabat Tomo.
1063
01:07:06,930 --> 01:07:08,610
Apa yang berlaku
di sini?
1064
01:07:09,660 --> 01:07:11,290
Selamat tengahari.
1065
01:07:11,620 --> 01:07:14,420
Unit Siasatan Metro.
Apa yang berlaku di sini?
1066
01:07:15,520 --> 01:07:17,990
Ini kes pembunuhan.
Mangsa seorang anggota polis.
1067
01:07:18,030 --> 01:07:19,030
Yakah?
1068
01:07:20,440 --> 01:07:21,440
Ini.
1069
01:07:22,440 --> 01:07:24,680
Lee Kang-ho?
Dia kerja untuk Joo.
1070
01:07:24,750 --> 01:07:28,770
Dia sedang cari sesuatu, pecahkan
dinding ini dengan tukul.
1071
01:07:30,030 --> 01:07:31,730
Kamu tahu waktu kematian?
1072
01:07:31,790 --> 01:07:33,310
Dalam 2.00 pagi.
1073
01:07:36,020 --> 01:07:37,220
Mari pergi.
- Baik.
1074
01:07:37,260 --> 01:07:38,670
Buat saja apa
yang aku suruh!
1075
01:07:41,200 --> 01:07:42,400
Anak jahanam.
1076
01:07:44,100 --> 01:07:45,100
Bos.
1077
01:07:45,640 --> 01:07:48,180
Ibu Pejabat nak mulakan
penyiasatan dalaman ke atas kita.
1078
01:07:48,930 --> 01:07:50,400
Tak guna betul.
1079
01:07:52,630 --> 01:07:54,060
Mari larikan diri bersama
dadah-dadah itu.
1080
01:07:54,140 --> 01:07:57,400
Macam mana dengan Ricky?
Dia mencarinya juga.
1081
01:07:57,620 --> 01:07:59,300
Kita akan bunuh dia.
1082
01:08:00,320 --> 01:08:03,400
Hapuskan fail-fail itu.
Kau juga.
1083
01:08:03,490 --> 01:08:05,700
Kau pasti pasal ini?
Ini bertentangan dengan...
1084
01:08:05,700 --> 01:08:09,150
Buat sajalah, musibat.
Kau dah hilang akal ke?
1085
01:08:09,180 --> 01:08:10,370
Tumpang tanya.
1086
01:08:10,420 --> 01:08:12,260
Kapten Joo ada di sini?
1087
01:08:13,360 --> 01:08:14,590
Tak, tolong pergi.
1088
01:08:15,380 --> 01:08:17,060
Dia tiada di sini.
- Dia keluar!
1089
01:08:17,090 --> 01:08:18,840
Baiklah, kami akan
datang lagi kemudian.
1090
01:08:20,260 --> 01:08:21,840
Kita boleh tanya
dia sendiri saja.
1091
01:08:21,910 --> 01:08:23,260
Biar betul?
1092
01:08:23,380 --> 01:08:24,380
Sebentar.
1093
01:08:24,480 --> 01:08:26,640
Boleh tak berhenti
ganggu kami?
1094
01:08:26,720 --> 01:08:27,680
Apa dia?
1095
01:08:27,710 --> 01:08:29,540
Biar saya tanya sesuatu.
- Tolonglah...
1096
01:08:29,620 --> 01:08:32,150
Kenapa orang kamu di
pejabat Tomo malam tadi?
1097
01:08:32,510 --> 01:08:34,270
Hei, kita tanya nanti
sajalah...
1098
01:08:34,320 --> 01:08:36,690
Mana aku tahu? Mungkin
dia sedang menyiasat.
1099
01:08:36,740 --> 01:08:37,940
Pukul 2.00 pagi?
1100
01:08:38,640 --> 01:08:40,320
Dia nak dapatkan
dadah itukah?
1101
01:08:40,380 --> 01:08:42,460
Kamu soal siasat aku?
- Tak, tak.
1102
01:08:42,490 --> 01:08:43,930
Kamu hina akukah?
- Itu tak baik.
1103
01:08:43,950 --> 01:08:47,430
Kami tak mahu layan, pergi mampus.
- Jaga mulut kamu.
1104
01:08:47,460 --> 01:08:48,460
Pergi mampus?
1105
01:08:48,630 --> 01:08:49,900
Ya, pergi mampus.
Ada masalah?
1106
01:08:49,940 --> 01:08:54,730
Jangan buat dia naik angin.
Aku tak mahu kamu cedera.
1107
01:08:54,780 --> 01:08:58,600
Kejadah, kenapa asyik masuk
campur kes kami?
1108
01:08:58,620 --> 01:09:00,750
Aku belasah kamu nanti,
baru tahu...
1109
01:09:01,270 --> 01:09:03,890
Bebal.
1110
01:09:06,010 --> 01:09:07,060
Bertenanglah.
1111
01:09:09,240 --> 01:09:12,060
Kita sambung nanti saja, baik?
1112
01:09:15,050 --> 01:09:17,520
Mencarut pada aku lagi,
aku pengsankan kamu.
1113
01:09:19,500 --> 01:09:20,500
Mari pergi.
1114
01:09:20,820 --> 01:09:22,700
Pergi X-ray tangan
kamu nanti.
1115
01:09:27,360 --> 01:09:28,360
Jadi?
1116
01:09:29,070 --> 01:09:30,870
Ada sesuatu yang
tak kena, betul?
1117
01:09:31,140 --> 01:09:33,410
Mereka sembunyikan sesuatu.
- Ya, bukan?
1118
01:09:36,000 --> 01:09:38,240
Kita perlukan lebih dari
sekadar firasat.
1119
01:09:39,710 --> 01:09:41,390
Kita perlu cari bukti.
1120
01:09:42,060 --> 01:09:43,060
Nanti dulu.
1121
01:09:44,300 --> 01:09:48,220
Saya tahu sebuah kelab kapal persiaran
yang diuruskan oleh yakuza itu.
1122
01:09:48,810 --> 01:09:50,940
Tak apalah. Yang itu
dah tutup.
1123
01:09:50,970 --> 01:09:52,510
Tidak.
- Nanti dulu.
1124
01:09:52,570 --> 01:09:53,570
Mari pergi ke sana.
1125
01:09:53,650 --> 01:09:54,820
Sungguh? Baik.
1126
01:09:54,860 --> 01:09:56,100
Saya akan bagi alamatnya.
1127
01:09:56,180 --> 01:09:57,560
Bagus.
1128
01:09:57,590 --> 01:09:59,570
Teruskan berfikir
begitu, baik?
1129
01:09:59,910 --> 01:10:00,810
Baiklah.
1130
01:10:00,840 --> 01:10:01,690
Syabas!
- Mari pergi!
1131
01:10:01,740 --> 01:10:03,860
Aku ajak Hwang sertai kita.
- Baik!
1132
01:10:04,120 --> 01:10:05,510
Diam dan duduk elok-elok.
1133
01:10:05,560 --> 01:10:09,030
Tapi janji yang kamu akan
buka tingkap nanti.
1134
01:10:14,690 --> 01:10:16,290
Ia sedang diubahsuaikah?
1135
01:10:22,160 --> 01:10:23,280
Jaga tingkahlaku.
1136
01:10:25,680 --> 01:10:30,220
Terima kasih sebab buka
ruang paling kecil, bedebah.
1137
01:10:35,600 --> 01:10:36,600
Hei.
1138
01:10:37,900 --> 01:10:39,020
Siapa kamu?
1139
01:10:39,950 --> 01:10:40,950
Pergi.
1140
01:10:41,090 --> 01:10:42,380
Kami tak buka.
1141
01:10:43,930 --> 01:10:44,930
Pergi.
1142
01:10:45,260 --> 01:10:47,000
Kami polis.
- Aku kata keluar.
1143
01:10:50,790 --> 01:10:51,790
Polis!
1144
01:10:57,980 --> 01:10:58,980
Hei, kamu.
1145
01:10:59,320 --> 01:11:00,190
Mari sini.
1146
01:11:00,220 --> 01:11:01,220
Bunuh mereka.
1147
01:11:22,690 --> 01:11:23,980
Kita ada jumpa di
kawasan parkir itu.
1148
01:11:33,930 --> 01:11:34,930
Huh?
1149
01:11:34,930 --> 01:11:36,250
Dah selesai?
1150
01:11:38,000 --> 01:11:40,710
Bagi aku itu
dan duduk.
1151
01:11:42,280 --> 01:11:43,630
Kamu, terjemahkan.
1152
01:11:43,700 --> 01:11:44,390
Baik.
1153
01:11:44,650 --> 01:11:46,340
Kenapa kamu datang
ke sini?
1154
01:11:46,440 --> 01:11:48,120
Kenapa kamu datang sini?
1155
01:11:50,180 --> 01:11:51,800
Kami datang untuk wang.
1156
01:11:52,850 --> 01:11:54,500
Untuk wang.
1157
01:11:55,250 --> 01:11:56,980
Tunjuklah hormat
sedikit.
1158
01:11:57,220 --> 01:11:58,230
Untuk ambil wang, tuan.
1159
01:11:58,270 --> 01:12:01,190
Tak, kamu datang untuk dadah itu.
Di mana ia?
1160
01:12:01,500 --> 01:12:03,060
Di mana dadah itu?
1161
01:12:03,860 --> 01:12:05,440
Aku tak tahu.
1162
01:12:05,970 --> 01:12:06,970
Dia tak tahu.
1163
01:12:07,020 --> 01:12:09,150
Cakap betul-betul,
kalau tidak...
1164
01:12:09,760 --> 01:12:10,810
Di mana mereka?
1165
01:12:11,580 --> 01:12:13,980
Beritahu aku,
atau kau mati.
1166
01:12:15,090 --> 01:12:18,260
Kami tak tahu, kami
mencarinya juga.
1167
01:12:18,790 --> 01:12:19,830
Kami betul-betul
tak tahu.
1168
01:12:20,010 --> 01:12:21,580
Kami sedang mencarinya juga.
1169
01:12:25,740 --> 01:12:27,100
Dong-gu.
- Ya.
1170
01:12:27,200 --> 01:12:30,080
Tahan mereka dan tingkatkan keselamatan.
- Baik, tuan.
1171
01:12:30,110 --> 01:12:31,620
Ambil juga si dungu
dalam kereta aku itu.
1172
01:12:31,660 --> 01:12:34,140
Mari sini.
- Tuan, tolonglah...
1173
01:12:36,850 --> 01:12:39,270
Kenapa nak jalankan bisnes
kapal persiaran pula?
1174
01:12:40,880 --> 01:12:43,670
Apa kejadah? Untuk apa
kunci-kunci ini?
1175
01:12:44,900 --> 01:12:46,300
Banyak sangat.
1176
01:12:46,300 --> 01:12:47,670
Semua kunci ini untuk
kapal persiaran?
1177
01:12:48,320 --> 01:12:49,820
Yang ini kad kunci.
1178
01:12:51,070 --> 01:12:53,000
Ia ada lambang yakuza.
1179
01:12:53,260 --> 01:12:54,260
Lucy?
1180
01:12:57,250 --> 01:12:58,250
Lucy.
1181
01:13:14,470 --> 01:13:15,990
Periksa semuanya.
- Baik.
1182
01:13:18,320 --> 01:13:20,700
Di mana mereka
sembunyikannya?
1183
01:13:33,430 --> 01:13:35,740
Mari lihat ini!
1184
01:13:39,790 --> 01:13:42,390
Walau apapun yang ada di dalam,
ia terkunci ketat.
1185
01:13:42,430 --> 01:13:44,020
Mesti ada sesuatu di sini.
- Ya.
1186
01:13:44,070 --> 01:13:45,090
Bukalah.
1187
01:13:48,190 --> 01:13:50,100
Saya rasa kamu
patut bukakannya.
1188
01:13:50,400 --> 01:13:51,600
Seriuslah?
1189
01:14:02,200 --> 01:14:03,500
Apa kejadah?
1190
01:14:07,100 --> 01:14:10,390
Ini makmal mereka.
- Patutlah kami tak jumpa.
1191
01:14:10,500 --> 01:14:12,500
Sukar dipercayai.
1192
01:14:17,400 --> 01:14:20,790
Nampaknya mereka campurkan
bahan-bahan dan hasilkannya di sini.
1193
01:14:28,100 --> 01:14:29,100
Seok-do.
1194
01:14:30,030 --> 01:14:31,030
Sekali lagi?
1195
01:14:31,090 --> 01:14:32,200
Kamu buatlah.
1196
01:14:32,300 --> 01:14:34,900
Marilah. Mesti senang
bagi kamu.
1197
01:14:35,600 --> 01:14:36,600
Aduhai.
1198
01:14:39,000 --> 01:14:41,890
Ini peti besi. Kamu tak
boleh sentap.
1199
01:14:41,990 --> 01:14:43,300
Kena guna otak.
1200
01:14:43,700 --> 01:14:45,290
Otak?
- Macam mana?
1201
01:14:51,990 --> 01:14:52,990
Itu dia.
1202
01:14:57,890 --> 01:14:58,890
Bingo.
1203
01:15:03,890 --> 01:15:05,990
Bingo?
1204
01:15:06,790 --> 01:15:07,890
Benda alah ini...
1205
01:15:07,990 --> 01:15:09,300
Ia tak mahu buka.
1206
01:15:12,900 --> 01:15:14,000
Dah terbuka.
1207
01:15:14,600 --> 01:15:16,000
Dia cabut begitu saja.
1208
01:15:16,300 --> 01:15:18,200
Apa benda ini?
- Tali saja?
1209
01:15:25,000 --> 01:15:26,100
Ikut aku.
1210
01:15:29,000 --> 01:15:30,500
Nampak apa-apa?
- Apa dia?
1211
01:15:30,600 --> 01:15:31,900
Tali ini untuk apa?
1212
01:15:33,500 --> 01:15:34,600
Tarik ke atas?
- Itu dia!
1213
01:15:43,300 --> 01:15:44,300
Hiper.
1214
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Dah jumpa.
1215
01:15:58,600 --> 01:16:00,100
Bos, kami dah jumpa Ricky.
1216
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
Kamu pasti?
1217
01:16:02,300 --> 01:16:04,900
Ya, ekori si yakuza
yang kamu lepaskan.
1218
01:16:05,800 --> 01:16:06,800
Dan budak-budak kita?
1219
01:16:07,700 --> 01:16:08,900
Mereka ada di sini.
1220
01:16:09,700 --> 01:16:11,450
Dengan beberapa pistol
yang tak berdaftar juga.
1221
01:16:11,690 --> 01:16:12,690
Siap sedia.
1222
01:16:12,790 --> 01:16:13,790
Baik, tuan.
1223
01:16:18,800 --> 01:16:20,700
Semua kekacauan itu
untuk benda ini?
1224
01:16:21,300 --> 01:16:23,400
Kita ada pilnya, apa
pula sekarang?
1225
01:16:23,500 --> 01:16:25,900
Cherry dulu ahli Jerung Putih, betul?
- Ya.
1226
01:16:26,400 --> 01:16:27,400
Mari pergi jumpa dia.
1227
01:16:27,800 --> 01:16:30,300
Joo pasti akan
makan umpan.
1228
01:16:31,300 --> 01:16:33,200
Bukankah ini baru?
- Ya, bos.
1229
01:16:33,900 --> 01:16:34,900
Tandatangan dokumen
itu sekarang.
1230
01:16:35,100 --> 01:16:37,900
Tapi ini bukan kereta yang kami
nampak dalam gambar itu.
1231
01:16:38,000 --> 01:16:39,200
Tak mahu ambil?
1232
01:16:39,300 --> 01:16:41,300
Selepas buang masa aku?
1233
01:16:41,400 --> 01:16:43,200
Hei, kamu main-main
dengan aku?
1234
01:16:43,900 --> 01:16:45,800
Ini kereta dalam
gambar itu.
1235
01:16:45,900 --> 01:16:48,400
Lantaklah. Bawakan aku
dokumennya.
1236
01:16:48,500 --> 01:16:49,500
Baik, bos.
1237
01:16:51,900 --> 01:16:53,300
Masih bekerja waktu ini?
1238
01:16:54,100 --> 01:16:55,900
Buat apa? Jual kereta?
1239
01:16:56,300 --> 01:16:59,200
Ada banyak kotoran padanya.
Ini kereta banjirkah?
1240
01:16:59,500 --> 01:17:00,700
Kereta banjir?
1241
01:17:01,200 --> 01:17:02,200
Kotoran di sini juga.
1242
01:17:02,300 --> 01:17:03,700
Jahat ya kamu.
1243
01:17:04,100 --> 01:17:05,600
Ia boleh bergerak tak?
1244
01:17:05,700 --> 01:17:07,600
Ya, ini kereta banjir.
1245
01:17:07,900 --> 01:17:09,600
Tapi kami dah pandu uji semua.
1246
01:17:09,700 --> 01:17:10,600
Ya, kami dah buat.
1247
01:17:10,700 --> 01:17:14,200
Kami tak mahu kereta ini,
tapi awak asyik paksa kami beli.
1248
01:17:14,600 --> 01:17:15,300
Kamu paksa?
1249
01:17:15,400 --> 01:17:17,000
Tak, bila masa saya paksa?
1250
01:17:17,100 --> 01:17:18,300
Baru tadi.
1251
01:17:18,400 --> 01:17:20,900
Berapa banyak dia minta?
Berapa harganya?
1252
01:17:21,100 --> 01:17:23,200
Tiga ribu.
- Ya?
1253
01:17:23,300 --> 01:17:24,300
Itu tawaran yang baik.
1254
01:17:24,400 --> 01:17:27,000
Untuk kereta begini,
itu nilai yang bagus.
1255
01:17:27,400 --> 01:17:28,600
Betul kata kamu, tuan.
1256
01:17:29,700 --> 01:17:30,800
Tiga dolar.
1257
01:17:30,900 --> 01:17:31,600
Apa?
1258
01:17:31,700 --> 01:17:33,100
Berapa banyak?
- Tiga dolar.
1259
01:17:33,500 --> 01:17:34,900
Sungguh?
- Betul.
1260
01:17:36,100 --> 01:17:37,400
Bolehkah kita
buat begini?
1261
01:17:37,500 --> 01:17:39,600
Nampaknya ia berharga
$1,500 di kedai besi buruk.
1262
01:17:40,100 --> 01:17:41,900
Terima kasih, encik.
- Selamat tinggal.
1263
01:17:45,100 --> 01:17:47,400
Kita bukan pembuli.
Merekalah pembuli.
1264
01:17:47,900 --> 01:17:48,900
Tak guna betul.
1265
01:17:49,000 --> 01:17:50,500
Mari ke sini!
- Ya, tuan.
1266
01:17:52,600 --> 01:17:55,700
Kamu tak mahu tahu siapa
yang bunuh bos kamu?
1267
01:17:56,200 --> 01:17:59,000
Kamu cuba buat
saya marahkah?
1268
01:17:59,100 --> 01:18:03,100
Aku dah kata dia takkan suka.
Biarkan dia.
1269
01:18:03,200 --> 01:18:04,400
Tapi nanti dulu.
1270
01:18:05,100 --> 01:18:06,400
Kenapa dengan dia?
1271
01:18:07,300 --> 01:18:09,800
Hei, kamu tak nak tangkap
siapa yang buat perkara ini?
1272
01:18:10,700 --> 01:18:11,900
Mestilah saya mahu.
- Betul tak?
1273
01:18:12,600 --> 01:18:14,200
Kamu ada peluang di sini.
1274
01:18:14,700 --> 01:18:15,300
Saya ada peluang?
1275
01:18:15,700 --> 01:18:17,900
Saya mahu kamu buat
sesuatu untuk saya.
1276
01:18:32,100 --> 01:18:33,900
Kita bunuh mereka
dan keluar.
1277
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
Ya, tuan.
1278
01:18:36,900 --> 01:18:39,500
KAMU MENCARI DADAH ITU?
1279
01:18:53,490 --> 01:18:56,590
Helo, ingat saya lagi dari
kumpulan Jerung Putih?
1280
01:18:56,690 --> 01:18:57,790
Ini Cherry.
1281
01:18:59,790 --> 01:19:00,690
KAPTEN JOO
1282
01:19:00,790 --> 01:19:01,890
Helo?
1283
01:19:03,990 --> 01:19:04,990
Apa dia?
1284
01:19:06,990 --> 01:19:08,390
Saya memiliki...
1285
01:19:08,490 --> 01:19:11,990
20 kilogram Hiper
dengan saya.
1286
01:19:12,690 --> 01:19:14,290
Adakah ini milik yakuza?
1287
01:19:20,390 --> 01:19:21,390
Helo?
1288
01:19:23,690 --> 01:19:24,690
Jadi?
1289
01:19:25,090 --> 01:19:26,290
Apa?
- Apa?
1290
01:19:31,190 --> 01:19:31,690
Dia letak telefon?
1291
01:19:31,790 --> 01:19:33,790
Lelaki ini pandai.
1292
01:19:34,490 --> 01:19:35,790
Hantar dia gambar.
1293
01:19:56,990 --> 01:19:57,990
Jawablah.
1294
01:20:00,490 --> 01:20:01,490
Ya?
1295
01:20:04,090 --> 01:20:05,790
Apa permintaan kamu?
- Huh?
1296
01:20:07,390 --> 01:20:08,990
Itu, um...
1297
01:20:10,190 --> 01:20:11,490
BAGI PERJANJIAN
1298
01:20:13,190 --> 01:20:16,490
Kamu tahu, Jerung Putih
pernah jalankan bisnes ini.
1299
01:20:16,990 --> 01:20:19,290
Bagi kami masuk
pasaran semula.
1300
01:20:20,290 --> 01:20:25,490
Kalau kami jual sendiri pun, saya tahu
kamu akan tangkap kami segera.
1301
01:20:26,590 --> 01:20:31,090
Benarkan kami pasarkannya, dan
kami akan serahkannya pada kamu.
1302
01:20:34,390 --> 01:20:36,190
Aku akan hantarkan
alamatnya.
1303
01:20:36,290 --> 01:20:38,190
Tiba di sana dalam sejam,
sendirian.
1304
01:20:40,490 --> 01:20:41,990
Dapat pun dia.
Bagus.
1305
01:20:42,090 --> 01:20:45,390
Nanti dulu, Joo adalah
rakan subahat yakuza?
1306
01:20:45,490 --> 01:20:47,490
Hei, semua bergantung
pada kamu sekarang.
1307
01:20:47,590 --> 01:20:48,790
Betul itu.
1308
01:20:48,890 --> 01:20:51,790
Dia suruh saya datang sendirian.
Saya pergi sendiriankah?
1309
01:20:51,990 --> 01:20:52,990
Tentulah.
1310
01:20:54,390 --> 01:20:55,990
Ada pilihan lebih baik?
1311
01:20:59,790 --> 01:21:03,190
Tae-su, kami dah jumpa suspeknya.
Kami akan tangkap dia waktu berurusan.
1312
01:21:03,590 --> 01:21:05,190
Boleh kamu datang dengan
budak-budak kita?
1313
01:21:05,290 --> 01:21:06,990
Di mana? Aku dalam
perjalanan.
1314
01:21:07,090 --> 01:21:08,790
Aku hantar pada kamu
alamatnya.
1315
01:21:09,490 --> 01:21:10,590
Apa pula sekarang?
1316
01:21:13,690 --> 01:21:14,990
Tukar rancangan.
1317
01:21:22,990 --> 01:21:23,990
Tak guna kau!
1318
01:21:25,790 --> 01:21:27,690
Berani kau jejakkan
kaki ke sini?
1319
01:21:29,590 --> 01:21:30,790
Ketepi!
1320
01:21:34,090 --> 01:21:35,090
Berundur.
1321
01:21:35,890 --> 01:21:37,790
Kau mahu dadah itu?
1322
01:21:38,090 --> 01:21:39,990
Kau mahu dadah itu?
1323
01:21:40,590 --> 01:21:41,890
Kau memilikinya?
1324
01:21:44,090 --> 01:21:45,590
Mari buat perjanjian.
1325
01:21:46,690 --> 01:21:48,190
Aku tahu di mana
ia berada.
1326
01:21:52,690 --> 01:21:53,990
Apa yang aku buat ini?
1327
01:21:54,990 --> 01:21:56,790
Hei, sedia?
1328
01:21:57,090 --> 01:21:59,390
Cherry, jangan risau.
Kamu boleh buat.
1329
01:22:00,790 --> 01:22:02,790
Saya memang sendiriankah?
1330
01:22:03,690 --> 01:22:07,390
Hantar saja beg itu. Kami akan
serbu dia pada waktu yang tepat.
1331
01:22:07,490 --> 01:22:09,090
Macam mana kalau Joo
tembak saya?
1332
01:22:10,190 --> 01:22:11,190
Elak.
1333
01:22:11,390 --> 01:22:12,390
Masuk.
1334
01:22:12,890 --> 01:22:14,290
Habislah aku.
1335
01:22:26,090 --> 01:22:27,490
Ini kerja gila.
1336
01:22:45,190 --> 01:22:46,390
Saya dah sampai.
1337
01:22:47,190 --> 01:22:48,390
Di tingkat 3.
1338
01:22:48,490 --> 01:22:49,690
Baik.
1339
01:22:57,490 --> 01:22:58,490
Bersedia.
1340
01:23:19,390 --> 01:23:21,090
Habislah.
1341
01:23:29,990 --> 01:23:31,690
Kapten, saya dah sampai.
1342
01:23:34,190 --> 01:23:35,290
Kapten?
1343
01:23:41,790 --> 01:23:42,890
Matilah aku.
1344
01:23:42,990 --> 01:23:43,990
Tuan.
1345
01:23:44,790 --> 01:23:47,290
Tuan!
1346
01:23:52,390 --> 01:23:53,690
Tolong saya...
1347
01:24:00,790 --> 01:24:01,990
Kau polis itu.
1348
01:24:02,490 --> 01:24:04,790
Joo, bedebah itu.
1349
01:24:10,590 --> 01:24:11,790
Apa kejadah...
1350
01:24:16,790 --> 01:24:20,090
Lama betul. Apa yang
lama sangat?
1351
01:24:20,390 --> 01:24:21,790
Patut ke kita masuk?
1352
01:24:21,990 --> 01:24:22,990
Jom.
1353
01:24:25,280 --> 01:24:26,280
Buka.
1354
01:24:31,290 --> 01:24:32,590
Ini garam.
1355
01:24:33,090 --> 01:24:34,090
Matilah aku.
1356
01:24:37,590 --> 01:24:38,790
Tak guna...
1357
01:24:43,490 --> 01:24:44,490
Di mana ia?
1358
01:24:47,490 --> 01:24:49,290
Tolong, saya tak faham
bahasa Jepun.
1359
01:24:49,690 --> 01:24:50,990
Mana pil itu?
1360
01:24:52,590 --> 01:24:54,990
Dia tahu. Saya tak
tahu apa-apa.
1361
01:24:55,790 --> 01:24:57,290
Bedebah itu...
1362
01:24:59,590 --> 01:25:02,690
Ada sesuatu yang tak kena.
- Mari pergi tengok.
1363
01:25:03,790 --> 01:25:04,590
Bagi aku pil itu.
1364
01:25:04,690 --> 01:25:05,990
Musib...
1365
01:25:07,190 --> 01:25:08,790
Lepaskan aku!
1366
01:25:19,590 --> 01:25:20,690
Joo Sung-chul!
1367
01:25:20,790 --> 01:25:25,090
Joo Sung-chul, kau
perbodohkan aku?
1368
01:25:26,290 --> 01:25:27,590
Tak selamat di sini.
1369
01:25:27,690 --> 01:25:28,990
Kita mesti pergi.
1370
01:25:29,890 --> 01:25:30,790
Ini cuma garam...
1371
01:25:30,890 --> 01:25:32,390
Bawa polis itu juga.
1372
01:25:44,590 --> 01:25:45,590
Lekas!
1373
01:25:46,690 --> 01:25:48,390
Tahan semua sampah
masyarakat ini!
1374
01:25:50,390 --> 01:25:51,390
Man-jae!
1375
01:25:55,090 --> 01:25:56,290
Kamu tak apa-apa?
1376
01:25:56,390 --> 01:25:57,390
Aku baik saja.
1377
01:25:57,890 --> 01:25:59,090
Mana Seok-do?
1378
01:26:00,490 --> 01:26:01,690
Dong-gu, mari!
1379
01:26:03,090 --> 01:26:05,890
Seok-do! Seok-do!
1380
01:26:07,590 --> 01:26:08,490
Hei!
1381
01:26:08,590 --> 01:26:09,690
Itu Ricky!
1382
01:26:11,290 --> 01:26:12,490
Mana kau nak pergi?
1383
01:26:13,090 --> 01:26:14,090
Berhenti!
1384
01:26:14,890 --> 01:26:16,390
Dan siapa kau?
1385
01:26:18,590 --> 01:26:20,290
Aku tanya kau soalan.
1386
01:26:29,990 --> 01:26:32,090
Musibat!
1387
01:26:42,490 --> 01:26:43,490
Seok-do...
1388
01:26:45,090 --> 01:26:46,490
Seok-do...
1389
01:26:58,090 --> 01:26:59,690
Buang semua mayat ini
malam ini.
1390
01:27:06,890 --> 01:27:07,890
Hei!
1391
01:27:11,390 --> 01:27:12,490
Mana dadah itu?
1392
01:27:12,990 --> 01:27:14,190
Mana dadah itu?
1393
01:27:15,490 --> 01:27:17,090
Pergi jahanam.
- Pukul dia.
1394
01:27:17,890 --> 01:27:18,990
Tak berkesan.
1395
01:27:26,390 --> 01:27:28,390
JOO SUNG-CHUL
1396
01:27:28,490 --> 01:27:31,990
Joo Sung-chul, kau
permainkan aku?
1397
01:27:32,090 --> 01:27:33,790
Di mana kau?
1398
01:27:34,590 --> 01:27:36,190
Aku ambil dadah ini.
1399
01:27:37,290 --> 01:27:38,790
Semoga berjaya
dengan yang lain.
1400
01:27:39,490 --> 01:27:41,090
Dia nak lari dengan
dadah itu!
1401
01:27:44,690 --> 01:27:45,690
Tak guna!
1402
01:27:57,990 --> 01:28:00,290
Aduh, boleh tak kita
hentikannya sekarang?
1403
01:28:02,390 --> 01:28:04,590
Joo pergi ke mana?
1404
01:28:06,790 --> 01:28:08,990
Aduh, kesuntukan masa dah.
1405
01:28:10,090 --> 01:28:11,090
Maha.
1406
01:28:11,790 --> 01:28:12,790
Bos.
1407
01:28:14,390 --> 01:28:15,390
En. Ma?
1408
01:28:15,690 --> 01:28:16,890
Aku pun sama.
1409
01:29:05,090 --> 01:29:06,590
Jadi kau tahu cara
menumbuk.
1410
01:29:07,990 --> 01:29:09,290
Aduh, penatlah.
1411
01:29:16,390 --> 01:29:18,390
Tak guna, tiada
tempat nak lari.
1412
01:29:20,490 --> 01:29:22,590
Ini tempat kau mati.
1413
01:29:23,290 --> 01:29:24,690
Pedang itu...
1414
01:29:25,590 --> 01:29:26,590
Nanti.
1415
01:29:29,090 --> 01:29:30,790
Letak dalam ini untuk
bahan bukti.
1416
01:29:32,290 --> 01:29:33,290
Diamlah!
1417
01:29:34,890 --> 01:29:36,690
Kamu lah diam, musibat.
1418
01:30:46,990 --> 01:30:48,290
Tak guna.
1419
01:30:50,290 --> 01:30:51,790
Seok-do!
1420
01:30:53,390 --> 01:30:55,290
Jadi? Dapat tangkap Ricky?
1421
01:30:55,390 --> 01:30:56,490
Dah tangkap dia?
1422
01:30:56,590 --> 01:30:57,590
Itu dia.
1423
01:30:58,090 --> 01:30:58,990
Selalu lambat.
1424
01:30:59,090 --> 01:31:00,990
Kami terpaksa periksa
kamera untuk cari kamu.
1425
01:31:01,590 --> 01:31:03,990
Kita kena halang dia
sebelum dia lari.
1426
01:31:04,890 --> 01:31:06,090
Pegangkan untuk aku.
1427
01:31:06,190 --> 01:31:06,990
Apa benda ini?
1428
01:31:07,090 --> 01:31:07,590
Tak guna.
1429
01:31:07,690 --> 01:31:08,790
Kamu tak apa-apa?
1430
01:31:09,090 --> 01:31:10,640
BALAI POLIS GURYONG
1431
01:31:10,800 --> 01:31:14,350
Nanti, apa yang mereka
nak buat sekarang?
1432
01:31:15,390 --> 01:31:17,490
Ambil semuanya.
Itu wang persaraan kita.
1433
01:31:17,790 --> 01:31:18,890
Periksa pasport kamu, tuan.
1434
01:31:20,290 --> 01:31:21,490
Bot dah sedia juga?
1435
01:31:21,590 --> 01:31:24,090
Sedang menunggu di
pelabuhan selatan.
1436
01:31:24,690 --> 01:31:26,490
Memang tepat pada masa.
1437
01:31:26,790 --> 01:31:28,790
Ketua Polis mahu jumpa kita
di pejabatnya pagi esok.
1438
01:31:28,890 --> 01:31:30,690
CIK PRESIDEN KATA
WANG ITU TELAH SEDIA
1439
01:31:31,090 --> 01:31:33,290
Dia boleh datang
jumpa aku.
1440
01:31:49,590 --> 01:31:50,590
Berhenti!
1441
01:32:08,690 --> 01:32:10,690
Keluar!
Siapa kau?
1442
01:32:11,690 --> 01:32:12,890
Siapa pula...
1443
01:32:12,990 --> 01:32:14,790
Dia masih hidup?
1444
01:32:15,290 --> 01:32:16,290
Ta-da.
1445
01:32:20,390 --> 01:32:21,290
Uruskan dia.
1446
01:32:21,390 --> 01:32:22,790
Belasah dia!
1447
01:32:23,290 --> 01:32:24,290
Musibat!
1448
01:32:24,890 --> 01:32:26,390
Kau yang cari pasal.
1449
01:32:27,290 --> 01:32:29,690
Apa kamu buat ini?
Ini balai polislah.
1450
01:32:29,790 --> 01:32:31,590
Kami polis juga!
1451
01:32:31,890 --> 01:32:34,590
Tunggu dulu.
- Jangan melawan!
1452
01:32:34,890 --> 01:32:36,390
Dia nak larilah.
1453
01:32:39,390 --> 01:32:41,290
Maafkan saya, tuan-tuan.
1454
01:32:41,390 --> 01:32:43,690
Unit Siasatan Metro.
1455
01:32:43,790 --> 01:32:46,190
Aku detektiflah.
Lepaskan aku!
1456
01:33:01,690 --> 01:33:03,290
MA SEOK-DO,
SI JANTAN
1457
01:33:05,490 --> 01:33:06,690
Kau jejaki aku?
1458
01:33:06,790 --> 01:33:07,790
Nak lari?
1459
01:33:07,890 --> 01:33:09,090
Mengarut.
1460
01:33:09,590 --> 01:33:12,090
Aku tunggu kau.
Lekas.
1461
01:33:12,390 --> 01:33:14,590
Kau bunuh orang dan
gelar diri kau polis?
1462
01:33:15,190 --> 01:33:17,090
Aku panggil itu
kejadian malang.
1463
01:33:18,590 --> 01:33:21,890
Sebelum dihukum undang-undang,
kau kena diajar dahulu.
1464
01:34:03,390 --> 01:34:04,790
Tulang rusuk patah?
1465
01:34:07,290 --> 01:34:09,490
Seluruh badan aku
rasa dah patah.
1466
01:34:16,490 --> 01:34:17,890
Ma Seok-do.
1467
01:34:20,490 --> 01:34:21,890
Aku akan bagi
tawaran pada kau.
1468
01:34:23,490 --> 01:34:24,990
Beg itu bernilai 30 juta.
1469
01:34:26,390 --> 01:34:27,690
Kalau kita bahagikannya...
1470
01:34:27,790 --> 01:34:30,790
Tak payah cakap
50-50.
1471
01:34:31,590 --> 01:34:32,790
Aku tahu aku dapat 50.
1472
01:34:35,990 --> 01:34:37,990
Jadi terpaksalah
aku bunuh kau.
1473
01:34:41,090 --> 01:34:42,990
Kau berhak mendiamkan diri,
1474
01:34:43,490 --> 01:34:45,290
dan aku sendiri akan
dapatkan kau peguam.
1475
01:34:46,390 --> 01:34:47,390
Masuklah.
1476
01:34:49,690 --> 01:34:51,590
Kenalkan peguam kau.
1477
01:35:19,890 --> 01:35:21,490
Matilah, bedebah!
1478
01:35:24,390 --> 01:35:25,490
Kau dah puas hati?
1479
01:35:33,690 --> 01:35:34,790
Bangkit.
1480
01:35:46,690 --> 01:35:49,690
Maaf, aku belum selesai
dengan kau.
1481
01:36:03,910 --> 01:36:05,210
Kau...
1482
01:36:07,310 --> 01:36:08,910
Kau fikir kau dah menang?
1483
01:36:16,790 --> 01:36:18,490
Ma Seok-do, musib...
1484
01:36:25,790 --> 01:36:27,090
Seok-do!
1485
01:36:27,590 --> 01:36:29,190
Hei, apa yang berlaku?
1486
01:36:30,890 --> 01:36:32,490
Tolong uruskan hal ini.
- Mana...
1487
01:36:32,590 --> 01:36:34,490
Kamu tak apa-apa?
- Kamu lambat lagi.
1488
01:36:35,690 --> 01:36:38,890
Lebih baik dia masih hidup.
Bawa ambulans ke sini.
1489
01:36:40,390 --> 01:36:45,290
Anggota Yakuza telah ditahan kerana
memperdagang dadah baru di Korea.
1490
01:36:45,890 --> 01:36:48,890
Penjenayah yang bersekongkol
dengan kumpulan yakuza itu
1491
01:36:48,990 --> 01:36:51,590
dilaporkan merupakan
anggota polis.
1492
01:36:52,190 --> 01:36:53,890
Kerja yang bagus, semua!
1493
01:36:53,990 --> 01:36:55,690
Kamu agak terlalu kasar dengan
beberapa penyangak.
1494
01:36:55,790 --> 01:36:58,190
Tapi kerja keras kamu
yang selamatkan keadaan.
1495
01:36:58,490 --> 01:37:00,190
Syabas!
1496
01:37:01,190 --> 01:37:03,790
Ya, dia penyekkan saya
dengan satu penumbuk!
1497
01:37:03,890 --> 01:37:06,190
Kamu patut gembira sebab
tak masuk penjara.
1498
01:37:06,590 --> 01:37:09,090
Sekarang, semua.
Lihatlah apa yang saya ada!
1499
01:37:09,190 --> 01:37:10,190
Tak mungkin...
1500
01:37:10,290 --> 01:37:11,290
Ini bonus!
1501
01:37:13,190 --> 01:37:14,790
Ambillah.
- Pemurahnya Kapten.
1502
01:37:18,690 --> 01:37:19,590
Mana aku punya?
1503
01:37:19,690 --> 01:37:22,690
Kamu hutang aku $1000 untuk
kerosakan yang kamu buat.
1504
01:37:24,990 --> 01:37:27,790
Saya minta diri dulu. Ada
mesyuarat awal esok.
1505
01:37:27,890 --> 01:37:29,490
Janganlah begitu!
1506
01:37:30,190 --> 01:37:31,890
Syabas semuanya!
1507
01:37:32,790 --> 01:37:33,790
Terima kasih, tuan.
1508
01:37:33,890 --> 01:37:34,890
Kapten,
1509
01:37:35,790 --> 01:37:36,790
aku belanjalah.
1510
01:37:37,190 --> 01:37:38,690
Boleh aku tengok menu?
1511
01:37:40,390 --> 01:37:42,690
Angkat gelas kalian.
1512
01:37:42,790 --> 01:37:43,390
Ya, tuan.
1513
01:37:43,490 --> 01:37:45,790
Syabas atas kerja
keras kalian.
1514
01:37:46,290 --> 01:37:48,690
Semua, minum!
1515
01:37:48,790 --> 01:37:50,490
Minum!
1516
01:37:52,490 --> 01:37:54,490
Don LEE
1517
01:37:55,490 --> 01:37:57,490
LEE Jun-hyuk
1518
01:38:16,190 --> 01:38:18,490
Tiga Tahun Kemudian
1519
01:38:33,100 --> 01:38:35,000
Sayang, terima kasih
untuk hadiah ini.
1520
01:38:35,600 --> 01:38:36,900
Maaf pasal semalam.
1521
01:38:37,000 --> 01:38:39,600
Bukankah ini
terlalu mahal?
1522
01:38:39,900 --> 01:38:41,000
Jangan risaulah.
1523
01:38:41,100 --> 01:38:42,600
Hei, dia dah sampai.
1524
01:38:43,900 --> 01:38:45,400
Selamat tengahari, tuan.
1525
01:38:45,900 --> 01:38:47,300
Kau orang dah ubahsuai
mesin baru ini?
1526
01:38:47,400 --> 01:38:49,600
Ya, semuanya dah sedia.
1527
01:38:49,900 --> 01:38:51,200
Tunjuk padaku.
- Ikut sini, bos.
1528
01:38:51,400 --> 01:38:52,400
Pegang Gucci saya.
1529
01:39:03,400 --> 01:39:05,890
Hey, turunkan markah
itu kepada 7000.
1530
01:39:05,990 --> 01:39:10,000
Nanti baru orang mahu
cuba lagi sebab rasa malu!
1531
01:39:11,900 --> 01:39:12,900
Itu kereta aku.
1532
01:39:12,990 --> 01:39:13,900
Siapa itu?
1533
01:39:14,000 --> 01:39:16,500
Siapa yang sentuh
kereta aku ini?
1534
01:39:17,390 --> 01:39:18,400
Siapa kau?
1535
01:39:29,200 --> 01:39:32,300
Jang I-su, aku ada
kerja untuk kau.
1536
01:39:34,640 --> 01:39:37,090
Apa lagi kau nak
daripada aku!?
1537
01:39:37,740 --> 01:39:39,790
AKAN DATANG
1538
01:39:41,640 --> 01:39:44,790
Sarikata oleh Sanzoryu