1 00:00:02,085 --> 00:00:41,085 ترجمه و زیرنویس ♥♥*ღ* F971*ღ* ♥♥ Tel:@F971korea 2 00:01:04,583 --> 00:01:09,249 *بندر جنوبی اینچئون- 2015* 3 00:01:17,750 --> 00:01:20,035 قشنگ بپا، اگه بسته ها بترکن به خاک سیاه می شینیم 4 00:01:21,175 --> 00:01:23,108 چرا این بار باید تو سطل رنگ جابجاشون کنیم؟ 5 00:01:45,320 --> 00:01:46,687 این عنتر یه پلیسه 6 00:01:47,313 --> 00:01:50,948 خبر داشته که قراره محموله خام رو با بار این کشتی وارد کنیم 7 00:02:13,490 --> 00:02:14,610 !شرشو بکن 8 00:02:16,847 --> 00:02:18,420 باندپیچیش کن و ازش وزنه آویزون کن 9 00:02:18,446 --> 00:02:19,446 !هی 10 00:02:19,872 --> 00:02:21,352 چطور میتونی این الدنگ رو بکشی؟ 11 00:02:21,405 --> 00:02:23,556 چیه؟ مساله ایه که بخوای یه پلیسُ بکشی؟ 12 00:02:24,490 --> 00:02:25,857 اینجا رو از کجا پیدا کرد؟ 13 00:02:26,226 --> 00:02:28,079 به نظرم افتاده دنبالم 14 00:02:28,158 --> 00:02:29,158 !مرتیکه ی عنتر 15 00:02:29,196 --> 00:02:31,575 چطور نفهمیدی پلیس ردتو زده؟ 16 00:02:33,138 --> 00:02:34,138 ...تو 17 00:02:35,173 --> 00:02:36,612 بهت گفته بودم که چهارچشمی حواست باشه؟ 18 00:02:38,662 --> 00:02:39,962 خودم میدونم !دیگه تمومش کن 19 00:02:40,082 --> 00:02:41,082 !بسه دیگه 20 00:02:41,931 --> 00:02:42,931 !اون پولو بردار بیار 21 00:02:43,117 --> 00:02:44,117 هیروشی 22 00:02:49,933 --> 00:02:52,835 اینم سهم این ماه بیشتر از همیشه اس 23 00:02:53,941 --> 00:02:54,701 پس مواد چی؟ 24 00:02:54,753 --> 00:02:56,991 یه 20 کیلویی داریم بزودی آماده میشه 25 00:02:57,031 --> 00:02:59,462 ولی، باید بیشتر محتاط باشیم 26 00:02:59,910 --> 00:03:02,912 رئیس ژاپنیه بهمون مشکوکه که جنس کش میریم 27 00:03:04,742 --> 00:03:07,142 !تو فقط فردا خودتو برای ملاقات با خریدارا آماده کن 28 00:03:36,266 --> 00:03:40,936 ◥◣ قانون شکنان 3: هیچ راه گریزی نیست ◢◤ 29 00:03:41,902 --> 00:03:43,984 !این تو بودی که اول کوبوندی 30 00:03:44,050 --> 00:03:46,672 - !بیا اینجا ببینم - !من که جایی نمیرم 31 00:03:46,752 --> 00:03:49,020 - داری چه غلطی میکنی؟ - !اون دوربین لعنتیو خاموشش کن 32 00:03:49,045 --> 00:03:50,431 به چی زل زدی، مادر به خطا؟ 33 00:03:51,111 --> 00:03:53,040 - چرا صدای اون غارغارکو در آوردی؟ - !نزنش بابا 34 00:03:53,085 --> 00:03:54,449 - چه مرگته خداییش؟ - !بیا اینجا ببینم 35 00:03:54,473 --> 00:03:57,826 هوس مُردن کردی آخه نفله؟ !هوی! شماها به چی زل زدین، حرومزاده ها؟ 36 00:03:57,885 --> 00:04:00,846 اینجا چه خبره؟ !بزار اون کوفتیو کنار ببینم 37 00:04:00,873 --> 00:04:04,244 !اوکی، شیرفهم شد !حالا دیگه تشریفتو ببر داخل، پیری 38 00:04:04,649 --> 00:04:05,649 !گم شو برو داخل 39 00:04:05,653 --> 00:04:08,156 !بهت گفتم گورتو گم کن دیگه 40 00:04:17,693 --> 00:04:22,691 !چیه؟ بیا بزن دیگه بزن دیگه، منتظر چی هستی؟ 41 00:04:22,738 --> 00:04:23,778 !!هی! استپ 42 00:04:25,835 --> 00:04:27,435 این چاقاله چی میگه دیگه؟ 43 00:04:28,021 --> 00:04:30,007 !!چیه کله سحری معرکه گرفتی؟ 44 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 !تو خر کی باشی؟ 45 00:04:33,119 --> 00:04:34,319 پس الکی بلبشو درست کردی؟ 46 00:04:34,797 --> 00:04:37,464 !راهتو بکش، برو !قبل اینکه مادرتو به عزات بشونم 47 00:04:37,512 --> 00:04:39,675 ازت پرسیدم الکی این بلبشو رو به پا کردی یا نه؟ 48 00:04:39,748 --> 00:04:41,731 !!مگه من مرض دارم، نکبت؟ 49 00:04:46,218 --> 00:04:47,898 شت، چاقاله نکنه تو بوکسوری؟ 50 00:05:01,406 --> 00:05:02,852 اون تتو خوشگلاتو خودم برات پاک میکنم 51 00:05:13,293 --> 00:05:14,619 !از این دیگه جلوتر نیا !گفتم جلوتر نیا 52 00:05:14,718 --> 00:05:16,907 امروز یه حال گُهی دارم !به نفعته برگردی عقب 53 00:05:17,252 --> 00:05:18,938 - !دیدی یهو بهت تیزی زدما - !اوه، مراقب باش 54 00:05:19,445 --> 00:05:20,595 !!تو رو میگفتم 55 00:05:24,961 --> 00:05:25,968 !پلیس بیاد! پلیس 56 00:05:26,349 --> 00:05:27,629 !زود خودتونو برسونید 57 00:05:28,617 --> 00:05:32,070 اینارو دستگیر کنید اون بنده خدا هم اونجا نیاز به کمک داره 58 00:05:32,156 --> 00:05:34,069 - جناب، چرا اینکارا رو کردی آخه؟ - کار من نبود 59 00:05:34,122 --> 00:05:35,562 !دیگه از جات جُم نخور 60 00:05:35,608 --> 00:05:36,409 !ای بابا، میگم کار من نبود 61 00:05:36,442 --> 00:05:39,529 ...میگم بابا کار من ...میگم من 62 00:05:40,601 --> 00:05:43,523 میگم کار من نبوده من خودم یه بازپرسم، افتاد؟ 63 00:05:43,596 --> 00:05:44,996 - شتر دیدی، ندیدی. اوکی؟ - بازپرس؟ 64 00:05:45,062 --> 00:05:47,699 اینارو دستگیر کنید به حال اون بنده خدا هم برسید 65 00:05:47,832 --> 00:05:50,232 معذرت میخوام !ولی لطفاً این ماشینم جابجا کنید 66 00:05:50,278 --> 00:05:51,859 !دیگه باید برم سر کار 67 00:05:52,178 --> 00:05:53,178 !دیرم شد !دیرم شد 68 00:05:53,333 --> 00:05:55,220 *مرکز تحقیقات پایتخت* 69 00:05:55,245 --> 00:05:57,637 اون اراذلی که امروز دستگیرشون کردی 70 00:05:57,682 --> 00:06:00,009 این اواخر تو سونچو مایه دردسر شده بودن 71 00:06:00,062 --> 00:06:02,635 ما یه سال تمام وقت گذاشتیم که دستگیرشون کنیم تو چطور دستگیرشون کردی؟ 72 00:06:02,701 --> 00:06:04,493 !میدونستم کار خود نفلشونه 73 00:06:05,015 --> 00:06:06,015 هی، میگم سوکدو 74 00:06:06,287 --> 00:06:08,442 درسته که کار پلیس در نتیجه عمل مشخص میشه 75 00:06:08,494 --> 00:06:10,228 و برای همینه برات داشتم آوردم اینجا 76 00:06:10,315 --> 00:06:12,528 ولی تو رو جان مادرت !یه کمم دلت به حال اون اراذل بدبخت بسوزه 77 00:06:12,901 --> 00:06:15,368 !!بابا بهشون ساده گرفتم 78 00:06:16,773 --> 00:06:18,693 مگه کار پلیس چیه؟ 79 00:06:18,766 --> 00:06:20,609 مگه جز مجازات و خدمت رسانی به مردمه؟ 80 00:06:22,451 --> 00:06:25,714 منو باش که فکر میکردم کار ما محافظت !و خدمت رسانی به مردمه 81 00:06:27,294 --> 00:06:29,892 حداقلش نتایج سوکدو برامون رضایت بخش بوده !تو هم این غائله رو ختم کن 82 00:06:29,932 --> 00:06:31,672 !!چرا فقط این دماغ تو این آینه جا میشه؟ 83 00:06:31,697 --> 00:06:33,275 از همون موقعی که 20 سالت بود 84 00:06:33,481 --> 00:06:37,037 میدونم که چطور بیخیال بوکس شدی تا بیای و یه پلیس بشی 85 00:06:37,084 --> 00:06:40,746 یکی یدونه از این شکلاتهای تقویتی رو بردارید زنم برامون فرستاده 86 00:06:40,932 --> 00:06:41,664 !هی، تو هم یکی بردار 87 00:06:41,704 --> 00:06:42,999 - !یکی ام به من بده - !خیر! برای جنابعالی نیس 88 00:06:43,023 --> 00:06:45,731 - از مُشک فرد اعلا درست شده - ممنون 89 00:06:45,778 --> 00:06:48,109 - برای جوانسازی خوبه - !ایول 90 00:06:48,182 --> 00:06:50,659 خیلی گرونه. من خودم هر بار یه نصفه شو برمیدارم 91 00:06:50,703 --> 00:06:54,289 - نصفه اش به کجای کار ما میخوره آخه؟ - !یا بخور یا بیخیال شو 92 00:06:54,350 --> 00:06:55,838 !تو همشو یه جا خوردی؟ 93 00:06:55,898 --> 00:06:57,413 !!نصفش که دردیو دوا نمیکنه 94 00:06:57,485 --> 00:06:59,147 !!هووووم! این معرکه اس 95 00:06:59,373 --> 00:07:00,373 !!معرکه 96 00:07:02,047 --> 00:07:03,387 !!اینجا چه خبره؟ 97 00:07:03,908 --> 00:07:06,195 - بله؟ بفرمایید - !!اینا کجا رفتن؟؟ 98 00:07:06,268 --> 00:07:08,014 - بله، بفرمایید؟ - !چند تاشو کوفت کردی آخه؟ 99 00:07:08,040 --> 00:07:09,707 !!میدونی چقدر پول پای این رفته؟ 100 00:07:09,753 --> 00:07:11,486 !من از کدوم قبرستونی بدونم؟ 101 00:07:12,706 --> 00:07:14,800 - این یارو با من بود دیگه؟ - !دقیقاً 102 00:07:15,340 --> 00:07:16,620 !!این عوضیا رو ببین 103 00:07:17,688 --> 00:07:19,208 بله. به روی چشم 104 00:07:19,798 --> 00:07:22,129 یه پرونده از چونگدام گرفتیم پاشید بریم 105 00:07:22,581 --> 00:07:24,006 عه، گوشیم کو؟ 106 00:07:31,413 --> 00:07:32,966 - کجاست؟ - از این طرف 107 00:07:33,390 --> 00:07:36,085 قربانی یک خانم 28 ساله که از طبقه 8 ام سقوط کرده 108 00:07:36,322 --> 00:07:39,122 از اونجاییکه هیچ دوربین مداربسته ای در کار نیست نمیتونیم زمان دقیق مرگ رو تخمین بزنیم 109 00:07:39,328 --> 00:07:42,723 با یه مردی وارد هتل شده ولی اون مرد به تنهایی هتل رو ترک کرده 110 00:07:42,782 --> 00:07:44,609 صورتش در تصاویر ضبط نشده 111 00:07:45,418 --> 00:07:46,418 اینه هاش 112 00:07:50,706 --> 00:07:52,743 به خانواده اش خبر دادیم 113 00:07:54,028 --> 00:07:55,028 هیونگ، تو هم اومدی؟ 114 00:07:55,087 --> 00:07:59,249 به نظر، تو اتاق مست بودن ولی هیچ نشانی دال بر قتل نیست 115 00:07:59,329 --> 00:08:02,297 اثر انگشت مَرده رو تو سیستم جستجو کردیم ولی هیچی بالا نیومد 116 00:08:02,525 --> 00:08:04,341 خیلی عجیبه. نکنه طرف خارجیه؟ 117 00:08:04,426 --> 00:08:06,401 خودمم به بچه ها گفتم دنبالش بگردن 118 00:08:06,513 --> 00:08:09,100 - مکانهای قبلی قربانی کجا بوده؟ - داریم دوربینهای اطراف رو چک میکنیم 119 00:08:09,319 --> 00:08:11,181 - باید دنبال شهود بگردیم - اطاعت میشه 120 00:08:11,248 --> 00:08:13,114 قربانی به یه کلوب رفته بوده 121 00:08:13,191 --> 00:08:14,739 از رو مچ بندش اینو حدس زدیم 122 00:08:16,391 --> 00:08:17,502 کلوب نارنجی؟ 123 00:08:17,535 --> 00:08:18,996 !بیاید اول با نتیجه کالبدشکافی شروع کنیم 124 00:08:19,036 --> 00:08:20,495 - چشم. اطاعت میشه - چشم 125 00:08:28,013 --> 00:08:29,819 *سازمان پزشکی قانونی کشور* 126 00:08:29,820 --> 00:08:32,322 نتایج کالبدشکافی خانم کو جراحات ناحیه سر و شکستگی ستون فقرات گردنی رو نشون میده 127 00:08:30,629 --> 00:08:32,354 *کو سون هی* 128 00:08:32,355 --> 00:08:37,470 که این مساله در موارد مرگ ناشی از سقوط از ارتفاع مشترکه 129 00:08:37,534 --> 00:08:40,807 ولی علت فوری مرگ، ایست قلبی بوده 130 00:08:41,291 --> 00:08:44,283 قربانی در معرض دوز کشنده ای از مواد مخدر بوده 131 00:08:44,328 --> 00:08:46,403 !!وایستید ببینم !گفتید تو بدنش مواد پیدا کردید؟ 132 00:08:46,571 --> 00:08:50,375 بهش میگن هایپر یه جور مواد مخدر جدیده 133 00:08:50,435 --> 00:08:53,478 از کوکائین و مت آمفتامین به مراتب قوی تره 134 00:08:53,537 --> 00:08:56,823 اعتیاد آوریش به اندازه هروئینه پس میتونه مشکلات زیادی رو به بار بیاره 135 00:08:57,748 --> 00:09:01,676 سطح خونی این نوع از مواد مخدر در جسد قربانی بالاست 136 00:09:01,921 --> 00:09:04,695 پس میخواید بگید که یکی جسدشو پرت کرده پایین، درسته؟ 137 00:09:04,794 --> 00:09:05,794 !دقیقاً 138 00:09:07,858 --> 00:09:11,484 این دختره هم با قربانی به همون کلوب میرفته میتونست همین الانم مُرده باشه 139 00:09:11,550 --> 00:09:13,450 - کارشون تموم شد. بریم داخل - باشه 140 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 چیه، سوکدو؟ 141 00:09:17,277 --> 00:09:18,622 دختره چی گفت؟ 142 00:09:18,748 --> 00:09:22,126 دختره بعد گرفتن یه جور قرص از یه کلوب کره ای- ژاپنی از هوش رفته 143 00:09:22,185 --> 00:09:24,060 و وقتی به هوش اومده کو سون هی اونجا نبوده 144 00:09:24,500 --> 00:09:26,870 حتماً مواد رو تو مشروبشون ریختن 145 00:09:27,133 --> 00:09:30,039 باید این پرونده رو بسپاریم به دایره مواد 146 00:09:30,301 --> 00:09:32,208 !هیونگ، این یه پرونده قتله 147 00:09:32,505 --> 00:09:33,505 !!جون من؟ 148 00:09:33,575 --> 00:09:35,717 من این پرونده رو برمیدارم 149 00:09:39,366 --> 00:09:42,994 اون کلوب به ما اجازه بررسی دوربین های مدار بسته اش رو نمیده 150 00:09:43,060 --> 00:09:44,761 برای همینم تقاضای حکم کردم 151 00:09:44,820 --> 00:09:46,014 صاحبش کیه؟ 152 00:09:46,073 --> 00:09:48,939 سه تا صاحب داره اسم یکیش یه ناتوییه به اسم لی سانگ چول 153 00:09:49,005 --> 00:09:51,471 یه بند دارم باهاش تماس میگیرم ولی مرتیکه جوابمو نمیده 154 00:09:51,524 --> 00:09:53,865 - بیا خودمون بریم - !پس حکم چی؟ 155 00:09:53,965 --> 00:09:55,165 !!تو کاریت نباشه 156 00:09:55,190 --> 00:09:57,841 این با اون کلوبهای شبونه ای که !اون دوران میرفتیم، فرق داره ها 157 00:09:57,887 --> 00:09:59,402 !!نمیزارن بریم تو 158 00:09:59,661 --> 00:10:00,737 !!چرا نزارن؟ 159 00:10:00,762 --> 00:10:04,250 کافیه یه نگاه به تیپ و قیافمون بکنن !در جا با تیپا پرتمون میکنن بیرون 160 00:10:06,520 --> 00:10:07,520 !!بیا دنبالم 161 00:10:12,955 --> 00:10:14,949 - مطمئنی که همین جاست؟ - آره. کلوب نارنجی 162 00:10:15,014 --> 00:10:15,951 !!یاد قدیم ندیما افتادم 163 00:10:15,996 --> 00:10:17,729 !!اون الدنگ پس کوش؟ 164 00:10:19,947 --> 00:10:21,073 !!اون پسره چه جیگریه 165 00:10:21,098 --> 00:10:23,606 !!هی!! میگم مگه قیافه ها رو کنترل نمیکنن؟ 166 00:10:24,074 --> 00:10:25,921 !اون یارو اوباشه، نه؟ 167 00:10:27,080 --> 00:10:29,195 هی، اون دخترا رو ببین بهمون زل زدن 168 00:10:29,220 --> 00:10:31,739 !هی، بخند! قلبم اومد تو دهنم 169 00:10:32,297 --> 00:10:34,430 - دارن بهمون لبخند میزنن - !حالا واسه ی چی؟ 170 00:10:34,598 --> 00:10:36,278 !ای بابا، خودت که بهتر باخبری 171 00:10:37,317 --> 00:10:39,117 !!هنوزم تو استایل دخترایی 172 00:10:39,427 --> 00:10:40,841 !احتمالاً همینطوره 173 00:10:42,654 --> 00:10:43,415 هیونگنیم 174 00:10:43,474 --> 00:10:44,914 چرا انقدر لفتش دادی؟ 175 00:10:45,852 --> 00:10:48,785 با دونگمون آشنا شو ایشون در هر کلوبی رو به روت باز میکنه 176 00:10:49,329 --> 00:10:51,129 - خوشحالم می بینمت - ارادت داریم، هیونگ 177 00:10:51,871 --> 00:10:54,491 کافیه برید تو دیگه؟ 178 00:10:54,557 --> 00:10:57,279 ...ولی اگه لو بدید که پلیسید 179 00:10:57,871 --> 00:11:00,171 - !خفه، تو کارتو بکن - !چشم. بزنید که بریم 180 00:11:03,458 --> 00:11:05,221 - !هی، دونگمون - عه، هیونگ 181 00:11:05,278 --> 00:11:08,141 - مهمون مایه دارات کجان؟ - !همین جا در خدمت شما 182 00:11:08,641 --> 00:11:10,831 خالی که نبستی؟ !!عیارشون به این چیزا نمیخوره ها 183 00:11:10,856 --> 00:11:12,656 !!نه بابا! از اون خر پولان 184 00:11:13,210 --> 00:11:14,838 هیونگ، بفرمایید دنبال من 185 00:11:18,444 --> 00:11:19,802 بفرمایید از این سمت 186 00:11:23,357 --> 00:11:24,357 بگیرش 187 00:11:25,696 --> 00:11:27,136 !!ایول! ممنون 188 00:12:09,117 --> 00:12:11,184 !اجازه نداری وارد بشی !راهتو بکش و برو 189 00:12:11,584 --> 00:12:14,184 تو اتاق ام-وی-پی با یه دوست قرار ملاقات دارم 190 00:12:14,982 --> 00:12:16,561 !!گفتم راهتو بکش، برو 191 00:12:17,429 --> 00:12:20,629 !نیازی نیست هُلم بدی !واقعاً یکیو اون داخل میشناسم 192 00:12:20,662 --> 00:12:22,541 - !برو کنار - !گمشو بینم 193 00:12:24,057 --> 00:12:25,497 کری؟ نمیشنوی؟ 194 00:12:44,930 --> 00:12:46,930 - یه خورده پول نقد بهم بده - !لعنت 195 00:12:47,870 --> 00:12:49,759 - بازم همو می بینم - حتماً! بازم ممنون 196 00:12:53,931 --> 00:12:55,424 اینجا زیاد نمیای، نه؟ 197 00:12:55,489 --> 00:12:57,125 از اینجا بهتر کجا رو میخوای پیدا کنی؟ 198 00:12:57,974 --> 00:13:00,302 - هایپر بیشتری گیرت اومد؟ - معرکه نیس؟ 199 00:13:00,355 --> 00:13:02,639 امروز میخوام یه سر برم فضا !هر چی گیر آوردی، رد کن بیاد 200 00:13:02,693 --> 00:13:06,052 !هیونگنیم، زیادیش واسه هممون دردسر میشه ها 201 00:13:06,105 --> 00:13:09,084 - رِفیق، من اینو برداشتما - !گوارای وجودت 202 00:13:12,292 --> 00:13:13,972 !!مغز خر خورده یارو 203 00:13:20,349 --> 00:13:22,316 !!سلام به بر و بچ 204 00:13:23,868 --> 00:13:26,668 ...دو، چهار، شش، هفت، هشت 205 00:13:27,767 --> 00:13:28,989 !!تو دیگه کدوم خری هستی؟ 206 00:13:29,478 --> 00:13:30,964 !!اینا موادن، مگه نه؟ 207 00:13:31,011 --> 00:13:32,011 !چی؟ 208 00:13:32,751 --> 00:13:34,661 - !مرتیکه رو باش - !پسشون بده 209 00:13:35,130 --> 00:13:37,247 - ویتامین که نیستن؟ - !مال خودمه، نکبت 210 00:13:37,369 --> 00:13:38,056 !!مرتیکه رو 211 00:13:38,121 --> 00:13:40,766 پسشون بده مادر ج*ه میدونی بابای من ...؟ 212 00:13:43,527 --> 00:13:44,527 چیه؟ چه خبر شده؟ 213 00:13:45,637 --> 00:13:46,776 - !بگیرشون - هان؟ 214 00:13:47,146 --> 00:13:48,554 مواده 215 00:13:48,770 --> 00:13:50,169 - گفتی مواد؟ - هان 216 00:13:50,276 --> 00:13:52,742 با دفتر مرکزی تماس بگیر !این جونورم با خودت ببر 217 00:13:53,069 --> 00:13:54,655 !فعلاً من باید اینجا رو زیر و رو کنم 218 00:13:54,916 --> 00:13:58,009 گیر آوردن این یه مصیبتیه که نگو !ولی ما بالاخره گیرش آوردیم 219 00:13:58,056 --> 00:14:00,631 از ملاقاتتون خوشبختم !بریم که امروز دورهمی نفله بشیم 220 00:14:00,704 --> 00:14:02,022 !!بزن بریم 221 00:14:04,487 --> 00:14:07,227 این مواد رو قاطی الکل میکنن 222 00:14:07,789 --> 00:14:10,056 - این دیگه کیه؟ - دربون جدیدی؟ 223 00:14:10,121 --> 00:14:11,562 !هی، تو نمیتونی داخل بشی !گمشو بیرون 224 00:14:11,602 --> 00:14:12,842 !هی! همون جا وایستا 225 00:14:12,908 --> 00:14:13,908 !!از جات جُم نخور 226 00:14:13,949 --> 00:14:16,769 همه رو جمع کنید بزارید اینجا 227 00:14:17,863 --> 00:14:18,789 برای چی؟ مگه چی شده؟ 228 00:14:18,816 --> 00:14:19,816 !تو کاریت نباشه 229 00:14:20,256 --> 00:14:22,475 شت، داری چیکار میکنی؟ 230 00:14:22,550 --> 00:14:23,803 !خوشگل افتادی 231 00:14:23,828 --> 00:14:26,314 چرا داری میزاریشون تو بسته؟ 232 00:14:26,552 --> 00:14:27,832 !هی بوزینه، اینورو نگاه کن 233 00:14:28,971 --> 00:14:29,971 !!چی؟ 234 00:14:30,577 --> 00:14:32,032 - چرا دارم اینکارا رو میکنم؟ - !اوکی 235 00:14:32,302 --> 00:14:33,483 ...وایستا ببینم... تو دیگه از کدوم جهنم دره ای 236 00:14:33,522 --> 00:14:35,422 - !بشین سر جات - ...آی ننه 237 00:14:35,436 --> 00:14:36,556 !!کثافت عوضی 238 00:14:37,791 --> 00:14:39,119 !هیشکی اون بیرون نیست؟ 239 00:14:39,309 --> 00:14:40,691 - ...مرتیکه ی - !بگیر بشین 240 00:14:42,490 --> 00:14:44,158 !!این مرتیکه ی مادر ج*ه پس اینجا بود؟ 241 00:14:44,244 --> 00:14:45,529 ...الان مادرتو به عزات 242 00:14:48,545 --> 00:14:50,862 !هی! اینکارو نکن 243 00:15:01,404 --> 00:15:03,850 هی، تو از کارکنان اینجایی؟ 244 00:15:04,181 --> 00:15:05,061 غلط کردم 245 00:15:05,100 --> 00:15:06,294 رئیست کجاست؟ 246 00:15:07,271 --> 00:15:10,184 !!بزن که بریم! اوپای گانگنام استایل 247 00:15:13,685 --> 00:15:15,365 !!چونگدام استایل 248 00:15:17,035 --> 00:15:18,035 !وای ننه، زهلم ترکید 249 00:15:19,922 --> 00:15:21,156 !وایستا ببینم 250 00:15:22,295 --> 00:15:23,895 مرتیکه، تو کادر جدیدی؟ 251 00:15:24,363 --> 00:15:26,790 - لی سانگ چول؟ - "لی سانگ چول؟" 252 00:15:27,278 --> 00:15:28,398 ...مرتیکه ی مادر به خطا 253 00:15:30,758 --> 00:15:32,605 ...ایش... مرتیکه ی حرومزاده 254 00:15:34,637 --> 00:15:36,657 !حالا واسه من مشتتو نشون میدی، نفله؟ 255 00:15:36,703 --> 00:15:38,723 چته تو؟ نکنه از اراذلی؟ 256 00:15:38,756 --> 00:15:40,214 خیر. ایشون از اراذل تشریف دارن 257 00:15:42,914 --> 00:15:45,183 !آی، خاک تو سر نفهمتون کنن 258 00:15:45,525 --> 00:15:46,932 - مان جه، کارت حرف نداشت - ممنون 259 00:15:47,005 --> 00:15:48,645 سوار کدوم یکی شم؟ 260 00:15:49,313 --> 00:15:50,459 اینجا چه خبره؟ 261 00:15:51,386 --> 00:15:53,796 سوکدو، کارت حرف نداشت خب کارمون همین جا تموم شد دیگه؟ 262 00:15:53,944 --> 00:15:56,467 هیونگ، تو صبر کن و ببین این تازه اولشه 263 00:15:56,546 --> 00:15:58,993 کار پلیس در نتیجه پرونده است مشخص میشه !تو برو دستگیرشون کن 264 00:16:01,703 --> 00:16:03,843 - اینجاست؟ - منتظرتونن 265 00:16:09,096 --> 00:16:10,096 !خوش اومدی، هیونگنیم 266 00:16:10,327 --> 00:16:12,519 - مشتاق دیدار - !همچنین 267 00:16:12,755 --> 00:16:14,702 بهشون سلام کن ایشون رئیس بک هستن 268 00:16:14,728 --> 00:16:16,408 - خوشبختم - !ارادتمند شما، تومو 269 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 !از این طرف 270 00:16:19,070 --> 00:16:22,085 هر ماه یه سری به کُره میزنم و این رئیس کُره ای مون 271 00:16:22,217 --> 00:16:24,952 با مواد و الکل بهم خوشامد میگه 272 00:16:27,102 --> 00:16:29,062 ایشونم رئیس شرکت همکار ما هستن 273 00:16:29,512 --> 00:16:31,579 ایشون رئیس شرکت همکار ما هستند 274 00:16:32,205 --> 00:16:33,476 از دیدارتون خوشوقتم، رئیس 275 00:16:36,329 --> 00:16:38,461 بزارید یه نگاهی به جنسا بنداریم 276 00:16:47,022 --> 00:16:49,556 اینو میشناسم بهش میگن هایپر 277 00:16:50,570 --> 00:16:54,534 شنیدم بنا به مسائلی گیر آوردنش تو ژاپن کار سختیه 278 00:16:54,728 --> 00:16:57,053 به لطف این برو بچ دوباره داره تو ژاپن توزیع میشه 279 00:16:57,270 --> 00:16:59,900 !!حتی ارزونتر از قیمت ژاپنم درمیاد 280 00:17:05,294 --> 00:17:06,974 چقدر میتونم ازتون بخرم؟ 281 00:17:07,456 --> 00:17:09,136 چقدر میتونن ازتون خریداری کنن؟ 282 00:17:11,374 --> 00:17:13,334 !ایشون یه رئیس واقعی ان 283 00:17:13,387 --> 00:17:16,254 !هر چی بیشتر، بهتر 284 00:17:18,506 --> 00:17:20,728 برای شخص رئیس، تا پس فردا 285 00:17:21,694 --> 00:17:24,152 خودم یه 20 کیلویی جور میکنم 286 00:17:24,206 --> 00:17:28,843 قیمتش یه 300 میلیونی میشه مشکلی که ندارید؟ 287 00:17:46,608 --> 00:17:48,046 این به عنوان پیش پرداخته 288 00:17:48,226 --> 00:17:50,258 اگر این بار قضیه به خیر و خوشی تموم بشه 289 00:17:50,758 --> 00:17:53,023 به تجارت با شما ادامه میدیم 290 00:17:54,095 --> 00:17:55,578 !!کاری میکنم تو پول شیرجه بزنید 291 00:17:59,663 --> 00:18:03,183 خودم میدونم چطور از گمرک ردشون کنم پس نیازی نیست نگران باشید 292 00:18:03,243 --> 00:18:05,523 گفتند نیازی به نگرانی در مورد انتقال از گمرک نیست 293 00:18:06,334 --> 00:18:10,134 !!خیله خب! پس بزنیم به سلامتی همدیگه؟ 294 00:18:11,006 --> 00:18:12,519 این تصویر دوربین مدار بسته کلوبه؟ 295 00:18:12,544 --> 00:18:14,696 آره، اونم همون یاروییه که کو سون هی رو برده 296 00:18:15,189 --> 00:18:17,829 !نگهش دار! نگهش دار !خود الدنگشه 297 00:18:17,896 --> 00:18:19,968 ایش، کیفیت تصویر مزخرفه 298 00:18:20,142 --> 00:18:22,342 میگم صاحب اون کلوب رو بردار بیار 299 00:18:22,373 --> 00:18:23,373 اطاعت 300 00:18:25,089 --> 00:18:26,753 میشناسیش یا نمیشناسیش؟ 301 00:18:29,746 --> 00:18:34,412 این یارو تو پاتوقِ تو مواد میفروخته !هر چی میدونی، بریز رو دایره 302 00:18:35,178 --> 00:18:38,506 خب اگه چیزی میدونستم، که میگفتم !وقتی نمیدونم از کجا بگم؟ 303 00:18:39,152 --> 00:18:43,896 از کجا بدونم کارمندام اون پشت دارن چه غلطی میکنن؟ 304 00:18:44,295 --> 00:18:48,470 وایستا ببینم! ای مادر به خطا این درسته که یه پلیس یه آدم بیگناه رو کشون کشون بیاره اداره پلیس 305 00:18:48,516 --> 00:18:51,569 !و بخواد به زور ازش بازجویی کنه و حرف بکشه؟ 306 00:18:51,728 --> 00:18:54,277 برای همینم مردم اسمتونو گذاشتن !خوک های بی همه چیز 307 00:18:54,770 --> 00:18:56,307 !هوی! یه قهوه بردار بیار ببینم 308 00:18:56,347 --> 00:18:56,966 !!من؟ 309 00:18:57,046 --> 00:18:58,926 !آره، مخاطبش خودتی 310 00:19:00,117 --> 00:19:02,910 - ببین چشاشو وزغی میکنه واسم - !از این حرفات پشیمون میشی 311 00:19:04,815 --> 00:19:06,015 !نه! دیگه نمیشه 312 00:19:06,084 --> 00:19:08,922 اگه باز دوربینُ بپوشونیم !!میزنن پدرمونو درمیارن 313 00:19:09,395 --> 00:19:10,395 پس در اون صورت 314 00:19:11,028 --> 00:19:12,902 !بیاین اتاق حقیقتمون رو گردگیری کنیم 315 00:19:13,873 --> 00:19:15,109 !آره، گردگیری لازم داره 316 00:19:15,169 --> 00:19:16,639 - گون وو؟ - به روی چشم 317 00:19:18,200 --> 00:19:19,880 !ولی من فکر نکنم ایده خوبی باشه 318 00:19:29,411 --> 00:19:31,091 چقدر اینجا رو گرد و خاک برداشته 319 00:19:36,531 --> 00:19:38,631 اوه؟ آیگو! این بنده خدا چشه؟ 320 00:19:38,698 --> 00:19:39,738 !هی! کمکش کن بلند شه 321 00:19:39,931 --> 00:19:42,861 - آجوشی! پاشو بشین - !سرتو بپا 322 00:19:46,473 --> 00:19:47,735 - هیچی نشده - !غلط کردم 323 00:19:48,282 --> 00:19:49,863 - گوه خوردم - صاف بشین سر جات 324 00:19:50,214 --> 00:19:51,910 یهو حالت بد شد، نه؟ 325 00:19:51,935 --> 00:19:53,678 - گوه زیادی خوردم - !هیچ اشکالی نداره 326 00:19:54,386 --> 00:19:55,968 !خب! بزن که بریم 327 00:19:56,154 --> 00:19:58,494 اون یه مشتری وی- آی -پیه که هفته ای یه بار بهمون سر میزنه 328 00:19:58,553 --> 00:20:02,265 چشممو به روی فروش مواد بستم چون فروشمون چند برابر شده بود 329 00:20:03,802 --> 00:20:04,802 بعدش؟ 330 00:20:05,768 --> 00:20:06,768 !!همش همینه 331 00:20:06,945 --> 00:20:09,433 - !بچه ها پاشید یه بار دیگه گردگیری - !بنده خدا 332 00:20:10,188 --> 00:20:12,777 !!یه لحظه دندون به جیگر بگیرید 333 00:20:14,402 --> 00:20:15,402 اوکی 334 00:20:17,068 --> 00:20:18,022 پس ادامه بده 335 00:20:18,068 --> 00:20:20,572 این پسره، هیروشی یه شیره کش اهل اینچئونه 336 00:20:20,745 --> 00:20:23,211 که از پارسال داره میاد کلوب ما 337 00:20:23,416 --> 00:20:25,879 صرفاً به خاطر پول، دُمشو نبریدیم 338 00:20:26,192 --> 00:20:28,425 !!ما به هیچ وجه تو کلوبمون مواد نمیفروشیم 339 00:20:28,511 --> 00:20:30,424 - !به جان خودم - اون عوضی الان کجاست؟ 340 00:20:31,178 --> 00:20:34,238 گانگنام یا اینچئونشو دیگه نمیدونم 341 00:20:34,638 --> 00:20:35,638 خیله خب 342 00:20:36,178 --> 00:20:39,258 هی، ایشونو تحویل بدید !آدرس این یارو هیروشی ام گیر بیارید 343 00:20:39,291 --> 00:20:40,127 - اطاعت - اطاعت میشه، قربان 344 00:20:40,213 --> 00:20:42,331 میخوام یه رعشه آنچنانی به تن موادکش های سئول بندازم 345 00:20:42,396 --> 00:20:43,472 یکیتونم پاشه بره اینچئون 346 00:20:43,496 --> 00:20:44,908 من با بچه ها میرم اینچئون 347 00:20:44,961 --> 00:20:45,961 - تو؟ - آره 348 00:20:46,398 --> 00:20:48,265 !اوکی، اینو بردارید ببرید 349 00:20:48,302 --> 00:20:49,302 اطاعت 350 00:20:51,121 --> 00:20:52,847 پس طبق گفته تو 351 00:20:52,983 --> 00:20:57,763 این سرکار خانم جونگ هنوز تو منطقه گانگنام داره مواد توزیع میکنه 352 00:20:57,843 --> 00:21:00,952 بله و یه بار اختصاصی برای آدم پولدارا رو هم اداره میکنه 353 00:21:01,005 --> 00:21:02,685 درِ اونجا فقط به روی اعضا بازه 354 00:21:02,791 --> 00:21:05,026 از همون جا، مخفیانه دارن مواد توزیع میکنن 355 00:21:05,129 --> 00:21:07,451 !!ولی، من به هیچ وجه پامو نمیزارم اونجور جاها 356 00:21:07,505 --> 00:21:10,722 برادر زنه از اون اراذله !اگه گیر بیفتم، دخلمو آورده 357 00:21:10,768 --> 00:21:14,255 همین الانشم به خاطر دردسر دیروزت در حال فرارم 358 00:21:14,294 --> 00:21:17,172 هی، اگه تو منو ببری اونجا !دیگه کاریت ندارم 359 00:21:17,551 --> 00:21:19,440 بیا، اینا مال تو 360 00:21:21,843 --> 00:21:23,453 - همین جاست؟ - بله 361 00:21:26,937 --> 00:21:28,490 !این که قفله، ای بیشعور 362 00:21:28,557 --> 00:21:30,176 !این دیگه مشکل من نیست 363 00:21:30,760 --> 00:21:32,492 - !هیونگ، یه دیقه وایستا - !نگران چیزی نباش 364 00:21:32,517 --> 00:21:34,639 !هیونگ، به جان مادرم کلکمو میکنن ها 365 00:21:34,705 --> 00:21:37,350 چیزی نمیشه! فقط یه نگاه کن ببین همونجاست یا نه؟ 366 00:21:37,556 --> 00:21:38,871 !هی! چا دونگمون 367 00:21:39,125 --> 00:21:40,745 سلام عرض شد 368 00:21:40,903 --> 00:21:43,703 تو چطوری اومدی تو؟ !این آقایون کی باشن؟ 369 00:21:45,840 --> 00:21:47,520 نکنه درُ شکستید؟ 370 00:21:48,072 --> 00:21:50,312 - ...نه - نکنه درُ شکستی؟ 371 00:21:50,488 --> 00:21:51,923 !بدو برو تعمیرش کن! سریع 372 00:21:52,162 --> 00:21:54,517 - مرتیکه، چیکار در مردم داری؟ - !!معذرت میخوام 373 00:21:54,693 --> 00:21:56,839 جینسو، کیه؟ 374 00:21:56,894 --> 00:21:58,388 نونا، مساله خاصی نیست 375 00:21:58,713 --> 00:22:00,780 ما اومدیم رئیس جونگ رو ببینیم 376 00:22:00,940 --> 00:22:02,684 نونای من رفیقی، چیزیته؟ 377 00:22:02,776 --> 00:22:05,156 !گمشو! گفتم گمشو، چاقاله 378 00:22:07,492 --> 00:22:09,974 هیونگ! آروم باش! ما پلیسیم 379 00:22:10,149 --> 00:22:11,417 مرتیکه ی مادر فلان فلان شده 380 00:22:11,456 --> 00:22:13,586 - ...این کارت شناساییمه - بیارش ببینم 381 00:22:14,099 --> 00:22:14,666 جاخالی دادی؟ 382 00:22:14,718 --> 00:22:16,364 !!!حالا به من مشت میزنی؟ 383 00:22:21,554 --> 00:22:22,967 !گفتم که ما پلیسیم 384 00:22:23,281 --> 00:22:25,169 - شما؟ - من اطراف پیشخون رو میگردم 385 00:22:25,208 --> 00:22:27,709 شما کی هستید که کسب و کار بقیه رو مختل میکنید؟ 386 00:22:28,528 --> 00:22:30,854 گفتم تو کی هستی که اینجا معرکه گرفتی؟ 387 00:22:31,142 --> 00:22:33,029 !!گفتم که ما پلیسیم 388 00:22:33,089 --> 00:22:34,573 - پلیس؟ - شما رئیس جونگ هستید؟ 389 00:22:34,633 --> 00:22:36,464 شنیدم مواد میفروشید اون مواد الان کجاست؟ 390 00:22:36,523 --> 00:22:38,344 من؟ برای چی؟ کدوم مواد؟ 391 00:22:38,410 --> 00:22:41,566 - ما همه چیو شنیدیم - چیو شنیدید؟ صبر کنید ببینم 392 00:22:41,619 --> 00:22:43,330 دارید چیکار میکنید؟ 393 00:22:43,355 --> 00:22:46,624 آجوشی، دارید اونجا چیکار میکنید؟ 394 00:22:47,179 --> 00:22:48,766 !دست به اونا نزنید 395 00:22:50,581 --> 00:22:52,121 این کشو اینجا چیکار میکنه؟ 396 00:22:52,576 --> 00:22:54,916 مگه اشکالش چیه؟ 397 00:22:55,746 --> 00:22:57,600 !اوپا، خب جواب منو بده 398 00:22:57,693 --> 00:22:59,726 باشه؟ جناب بازپرس؟ 399 00:23:00,171 --> 00:23:01,413 جناب بازپرس؟ 400 00:23:05,673 --> 00:23:06,673 ...لعنت 401 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 - !هی - جان؟ 402 00:23:08,246 --> 00:23:10,112 غمباد گرفتی؟ !درست بشین 403 00:23:11,173 --> 00:23:13,646 حالا به یه پلیس مشتتو نشون میدی؟ 404 00:23:13,725 --> 00:23:17,173 در ضمن، اگر سرکار عالی حقیقتُ بهمون بگید منم تو مجازاتتون تخفیف میدم 405 00:23:17,276 --> 00:23:18,359 !حالا مُقُر بیا 406 00:23:19,675 --> 00:23:23,178 حقیقتش، بچه که بودم ...بابام یه الکلی پاپتی بود 407 00:23:23,236 --> 00:23:25,359 - ...اههه - !!خفه 408 00:23:25,593 --> 00:23:27,675 این یارو رو میشناسی یا نمیشناسی؟ یه نگاه بهش بکن 409 00:23:29,972 --> 00:23:31,080 هیروشی؟ 410 00:23:31,600 --> 00:23:33,680 هفته ای یه بار به بارمون میومد 411 00:23:33,705 --> 00:23:36,434 - اولین بار تو اینچئون دیدمش - پس مواد از مجرای اینچئون وارد میشن؟ 412 00:23:37,202 --> 00:23:38,788 اونا خودشون مواد میسازن 413 00:23:38,833 --> 00:23:41,233 شنیدم که یارو از گنگسترهای ژاپنیه 414 00:23:41,876 --> 00:23:42,916 منظورت یاکوزاست؟ 415 00:23:47,067 --> 00:23:50,364 هیونگنیم، رد هیروشی رو زدیم میریم که دستگیرش کنیم 416 00:23:50,507 --> 00:23:53,275 اون عنتر ژاپنیه ژاپنی سرت میشه؟ 417 00:23:53,302 --> 00:23:54,302 نه 418 00:23:54,327 --> 00:23:56,814 من ژاپنی بلدم خودم راست و ریستش میکنم 419 00:23:56,839 --> 00:23:58,199 !باشه، مراقب خودتون باشید 420 00:24:00,234 --> 00:24:02,567 !ایش، یعنی باید خودم میرفتم؟ 421 00:24:06,714 --> 00:24:07,714 هیروشی 422 00:24:08,541 --> 00:24:11,188 برای امروز دیگه کافیه 423 00:24:15,687 --> 00:24:16,687 صدای چی بود؟ 424 00:24:27,115 --> 00:24:28,304 کسی هست؟ 425 00:24:30,735 --> 00:24:31,735 کیه؟ 426 00:24:35,426 --> 00:24:37,188 امکانش هست ماشینتون رو جابجا کنید؟ 427 00:24:39,131 --> 00:24:40,251 تو دیگه از کدوم گوری پیدات شد؟ 428 00:24:41,073 --> 00:24:42,073 !بکش کنار 429 00:24:42,079 --> 00:24:43,079 !بگیرش 430 00:24:56,518 --> 00:24:57,845 !وای ننه 431 00:25:01,759 --> 00:25:04,136 - !مرتیکه پفیوز - !آی گوشم 432 00:25:14,858 --> 00:25:16,458 ...الان دخلتو میارم 433 00:25:20,106 --> 00:25:21,399 !این مرتیکه داشته مواد میزده 434 00:25:22,520 --> 00:25:23,640 !مرتیکه ی حرومزاده 435 00:25:25,668 --> 00:25:27,108 !برو به داد تازه کارمون 436 00:25:39,592 --> 00:25:40,592 تو خوبی؟ 437 00:25:41,648 --> 00:25:43,008 !وای، خطر درست از بیخ گوشم رد شد 438 00:25:45,265 --> 00:25:46,666 اینا دیگه چیه؟ 439 00:25:48,347 --> 00:25:49,387 !آی، بی همه چیزا 440 00:25:49,788 --> 00:25:54,473 اینو از کدوم قبرستونی آوردی؟ این اسلحه متعلق به پلیسه 441 00:25:54,633 --> 00:25:56,209 کُره ای سرت نمیشه؟ 442 00:25:56,283 --> 00:25:57,201 !!حالا نیشتو نشونم میدی؟ 443 00:25:57,260 --> 00:25:59,453 !چطور تونستی با مواد آدما رو تا پای مرگ بکشی؟ هان؟ 444 00:25:59,500 --> 00:26:03,375 !یه کاری میکنم برات 30 سال حبس ببرن، مرتیکه 445 00:26:03,418 --> 00:26:05,459 !قیافه عنترشو نگاه! می فهمه چی میگی 446 00:26:05,484 --> 00:26:06,961 قربان، بهمون زنگ زدن 447 00:26:09,755 --> 00:26:10,726 سوکدو 448 00:26:10,758 --> 00:26:12,126 هیونگ، چطور شد؟ 449 00:26:12,206 --> 00:26:13,968 این یارو هیروشی رو دستگیر کردیم داریم میایم 450 00:26:14,041 --> 00:26:15,427 آفرین 451 00:26:15,881 --> 00:26:18,360 این حرومزاده ها فکر کردن میتونن به همین راحتی در برن؟ 452 00:26:18,403 --> 00:26:21,241 راستی، تو خونه این الدنگ یه خروار مواد پیدا کردیم 453 00:26:21,485 --> 00:26:23,602 کم کمش یه 20 کیلویی هست 454 00:26:24,198 --> 00:26:26,511 - !این بار دیگه زدیم به خال - کارتون حرف نداشت 455 00:26:26,570 --> 00:26:28,437 ...مرسی، یه نوشیدنی مهمونِ 456 00:26:33,929 --> 00:26:34,929 الو؟ 457 00:26:35,803 --> 00:26:36,803 هیونگ؟ الو؟ 458 00:27:12,427 --> 00:27:13,427 ...هوی 459 00:27:14,087 --> 00:27:15,087 ...هوی 460 00:27:18,140 --> 00:27:19,450 ...نمیتونید منو اینجا بزارید و برید 461 00:27:20,229 --> 00:27:21,589 !منم با خودتون ببرید 462 00:27:43,146 --> 00:27:44,666 بچه ها، بریم بچسبیم به کار 463 00:27:44,683 --> 00:27:45,683 اطاعت 464 00:27:47,246 --> 00:27:48,945 - !تو اون جلو رو بپا - چشم 465 00:27:48,970 --> 00:27:50,083 - تو پلاکُ دربیار - اوکی 466 00:27:50,107 --> 00:27:51,398 - اون جعبه ابزارُ بیار - باشه 467 00:28:06,875 --> 00:28:09,695 هیونگنیم، خوبه که حواسمون به هیروشی بود 468 00:28:10,368 --> 00:28:11,592 پس تومو چی؟ 469 00:28:11,613 --> 00:28:13,293 همین الان باهاش حرف میزدم 470 00:28:39,742 --> 00:28:40,893 !همونجا سر جات وایستا 471 00:28:42,568 --> 00:28:43,848 این عوضیا کی باشن؟ 472 00:28:43,937 --> 00:28:44,725 !دارید چه غلطی میکنید؟ 473 00:28:44,797 --> 00:28:46,356 !!یعنی تو ما رو نمیشناسی، هان؟ 474 00:28:48,292 --> 00:28:49,892 - !هی! این نوچه هاتو بهتر تربیت کن - اینجا چه خبره؟ 475 00:28:50,226 --> 00:28:51,226 !تمومش کن 476 00:28:52,503 --> 00:28:53,503 !!کافیه دیگه 477 00:28:54,333 --> 00:28:55,371 چرا هیروشی رو کشتی؟ 478 00:28:58,273 --> 00:29:00,203 تو اجازه دادی دست پلیس به اون مواد برسه؟ 479 00:29:08,284 --> 00:29:10,619 اگه لی چیجو بو ببره دخل هممون اومده 480 00:29:11,648 --> 00:29:13,608 دست آخر بو میبره !!که ما موادشو قاپ زدیم 481 00:29:14,551 --> 00:29:15,808 !پس نباید بزاریم که بفهمه 482 00:29:18,542 --> 00:29:20,157 اگه بخوای دردسر درست کنی 483 00:29:21,221 --> 00:29:22,501 !خودتونو پیش من مُرده فرض کنید 484 00:29:30,614 --> 00:29:32,210 فردا با رئیس بک قرار ملاقات داریم 485 00:29:32,295 --> 00:29:33,575 از اول بسته بندیشون کن 486 00:29:39,341 --> 00:29:41,807 یک ون پلیس در حین ترک صحنه جرم مورد حمله قرار گرفت 487 00:29:41,832 --> 00:29:44,733 دو متهم دستگیر شده در جا و در صحنه فوت کردند 488 00:29:44,758 --> 00:29:47,237 و 20 کیلوگرم مواد کشف شده نیز به سرقت رفت 489 00:29:47,276 --> 00:29:49,072 هیونگ! اینجاست، اینجا باید بریم این سمت 490 00:29:49,118 --> 00:29:50,353 !بابا انقدر دست به من نزن، هیونگ 491 00:29:50,380 --> 00:29:53,087 - !بابا چیکار من داری، دست نزن - معذرت میخوام 492 00:29:53,133 --> 00:29:54,941 !جونگسو 493 00:29:56,610 --> 00:29:58,044 !هی، بگیر بشین! بشین 494 00:29:58,475 --> 00:30:00,422 - تو حالت خوبه؟ - چی به سرتون اومد؟ 495 00:30:00,508 --> 00:30:01,508 معذرت میخوایم 496 00:30:01,581 --> 00:30:03,758 - معذرت چی، مردک؟ - شماها حالتون خوبه؟ 497 00:30:04,009 --> 00:30:05,844 - بله، قربان - ما حالمون خوبه 498 00:30:06,902 --> 00:30:07,902 تسو هیونگ چی؟ 499 00:30:08,251 --> 00:30:09,819 تو اتاق عمل اورژانسیه 500 00:30:10,148 --> 00:30:11,850 سرش بد آسیب دیده 501 00:30:11,923 --> 00:30:13,894 !اَه، تُف به این شانس 502 00:30:15,735 --> 00:30:19,733 هی، امروز باید اینارو حواله کنیم !یه خورده دست بجنبونید دیگه 503 00:30:20,258 --> 00:30:22,260 آیگو، امروزم خرچنگ؟ 504 00:30:22,478 --> 00:30:24,913 بوی گوه میده 505 00:30:25,848 --> 00:30:28,477 !اون ته مه قایمشون کن، فرزندم 506 00:30:30,940 --> 00:30:32,641 سلام؟ احوال شما؟ 507 00:30:33,431 --> 00:30:35,332 هان؟ همین الان؟ 508 00:30:35,616 --> 00:30:38,835 اوه.... اوووووه !حتماً 509 00:30:39,346 --> 00:30:41,463 !هی، بچه ها !تومو داره میاد 510 00:30:42,172 --> 00:30:44,410 !مرتیکه، چرا حالا انقدر بیخبر؟ 511 00:30:44,569 --> 00:30:48,737 من که همه اینارو آماده کردم ... اصلاً تو مرام منه که 512 00:30:49,483 --> 00:30:50,763 چیشد؟ به همین سرعت رسید؟ 513 00:30:51,063 --> 00:30:53,764 ...چیه خروس خون عین جغد پیداش شده؟ لعنت 514 00:30:55,448 --> 00:30:57,270 !خوش اومدی !به ژاپنی 515 00:30:58,918 --> 00:31:00,598 حساب کتاب این ماه 516 00:31:04,639 --> 00:31:06,755 چطور مواد پیدا کردی؟ 517 00:31:07,822 --> 00:31:10,216 !خودت یه نگاه دوباره بهش بنداز 518 00:31:14,387 --> 00:31:15,937 !ایش... این دیگه چه کوفتیه؟ 519 00:31:16,003 --> 00:31:18,158 !شت! خونه خراب شدیم که 520 00:31:18,251 --> 00:31:20,464 عجله داریم !سریع گندشو پاک کن 521 00:31:20,537 --> 00:31:22,410 - !باشه. هوی - اطاعت 522 00:31:28,729 --> 00:31:30,271 شنیدم هیروشی مُرده 523 00:31:30,487 --> 00:31:32,306 نکنه کار و کاسبی مارم مختل کنه؟ 524 00:31:32,646 --> 00:31:34,065 !ببُر بابا 525 00:31:34,709 --> 00:31:37,285 بیخیال این 20 کیلو هم بشو 526 00:31:37,676 --> 00:31:38,676 شیرفهم شد؟ 527 00:31:39,222 --> 00:31:40,413 !کاملاً 528 00:31:41,893 --> 00:31:45,056 از این لحظه به بعد، تو ساقی مناطقی هستی که هیروشی مسئولش بود 529 00:31:46,268 --> 00:31:48,207 همین الانشم با شِریکم به نتیجه رسیدم 530 00:31:48,586 --> 00:31:50,917 !!جون من؟! بابا ایول 531 00:31:51,153 --> 00:31:53,743 قرار نیست ما این شِریک شما رو ببینیم؟ 532 00:31:56,604 --> 00:31:58,147 هر چه ندونی !برای خودت بهتره 533 00:31:58,741 --> 00:32:00,095 !به نفع خودته 534 00:32:00,620 --> 00:32:03,756 !اوکی! به من چه اصلاً من فقط دنبال پولم 535 00:32:03,998 --> 00:32:06,279 هی، دست بجنبونید تر و تمیز بسته بندیشون کنید 536 00:32:06,468 --> 00:32:08,921 هی، این مارماهی رو بخورید تا زودتر خوب شید 537 00:32:08,955 --> 00:32:11,236 - مرسی - مرسی 538 00:32:11,881 --> 00:32:14,148 مرگ من، یعنی شماها هیچی ندیدید؟ 539 00:32:14,362 --> 00:32:15,362 ...خب... راستش 540 00:32:15,840 --> 00:32:17,535 اونجا هیچ دوربینی نبود و ما هم یهو کله پا شدیم 541 00:32:17,559 --> 00:32:19,202 داشتن تعقیبمون میکردن 542 00:32:19,228 --> 00:32:20,857 بابا، بزار لقمه خوش از گلوشون پایین بره حالا 543 00:32:20,882 --> 00:32:21,657 غذاتونو بخورید 544 00:32:21,688 --> 00:32:23,128 - باشه. ممنون - ممنون 545 00:32:23,975 --> 00:32:26,059 حالا اینم ندیدید که چی تنشون بود؟ 546 00:32:26,682 --> 00:32:28,980 نه. راستش هوا خیلی تاریک بود 547 00:32:29,445 --> 00:32:30,963 - بزار غذاشونو بخورن، بعد - باشه 548 00:32:30,988 --> 00:32:32,425 زود باش دیگه، چرا نمیخوری؟ نکنه خوشمزه نیس؟ 549 00:32:32,592 --> 00:32:34,217 - !یه دهن بزن - مرسی بابت غذا 550 00:32:34,413 --> 00:32:35,413 هیونگنیم 551 00:32:35,739 --> 00:32:37,033 دونگ گو، چه خبر شده؟ 552 00:32:37,168 --> 00:32:39,134 به خاطر یه پرونده اومدم شماها حالتون چطوره؟ 553 00:32:39,166 --> 00:32:40,206 باشه، بگو 554 00:32:40,921 --> 00:32:41,921 حرف بزن 555 00:32:42,225 --> 00:32:46,073 ایشون قبلاً با من کار میکردن و الان منتقل شدن اینجا 556 00:32:46,359 --> 00:32:48,939 از دیدارتون خوشوقتم. من هوانگ دونگ گو از دایره مواد مخدر بوکبو هستم 557 00:32:48,985 --> 00:32:50,452 - منم گونگ ته ایل هستم - خیله خب 558 00:32:50,517 --> 00:32:51,877 قضیه چیه؟ 559 00:32:52,517 --> 00:32:54,037 !یه نگاه به این بنداز 560 00:32:54,321 --> 00:32:55,321 چیه؟ 561 00:32:55,458 --> 00:32:56,458 این دیگه چیه؟ 562 00:32:56,796 --> 00:32:59,061 *مدرک شماره 3* 563 00:32:56,655 --> 00:32:57,655 شماها اینو میشناسید؟ 564 00:32:57,787 --> 00:33:00,181 شبیه همون اسلحه ایه که تو خونه هیروشی پیدا کردیم 565 00:33:00,206 --> 00:33:02,199 آره، با مواد پیداش کردیم 566 00:33:02,478 --> 00:33:04,945 بله. این اسحله متعلق به رئیس ماست 567 00:33:05,486 --> 00:33:08,019 ایشون یه چند روزیه که مفقود شدن 568 00:33:08,392 --> 00:33:09,392 مفقود شده؟ 569 00:33:10,421 --> 00:33:13,144 رئیس ما هم درگیر پرونده هایپر بود 570 00:33:14,646 --> 00:33:17,627 در واقع، این پرونده متعلق به بخش گوریونگ بود 571 00:33:17,688 --> 00:33:20,862 ولی رئیسمون بهش مشکوک شد و خودش شخصاً پی پرونده رو گرفت 572 00:33:20,887 --> 00:33:22,783 رد دست داشتن یاکوزاها رو زدیم 573 00:33:22,916 --> 00:33:24,756 یاکوزاها از کِی دردسرساز شدن؟ 574 00:33:24,917 --> 00:33:25,917 خدمت شما 575 00:33:27,420 --> 00:33:30,578 طبق صحبتای خبرچین من، یه 3 سال پیش 576 00:33:30,603 --> 00:33:34,629 یاکوزاها و دار و دسته کوسه سفید شروع به توزیع هایپر تو همه جا کردن 577 00:33:34,654 --> 00:33:38,382 ولی رئیس اون باند کوسه یه 2 سالی هست که به درک واصل شده 578 00:33:38,719 --> 00:33:43,169 ولی مساله اینجاست که کل باند دستگیر و تمامی مواد هم منهدم شد 579 00:33:43,276 --> 00:33:48,088 ولی این یاکوزاها یه شریک دیگه برای راه اندازی دوباره تجارت هایپر پیدا کردن 580 00:33:48,382 --> 00:33:50,108 بازپرس مسئول این پرونده کیه؟ 581 00:33:50,133 --> 00:33:51,992 *پاسگاه پلیس گوریونگ* 582 00:33:52,039 --> 00:33:56,384 !ما نباید تو روند تحقیقات یه تیم دیگه سرک بکشیم 583 00:33:56,750 --> 00:33:58,430 !خب دارم از فضولی میمیرم 584 00:33:58,854 --> 00:34:02,503 رئیس اینجا هم به کاربلدی مشهوره 585 00:34:02,809 --> 00:34:07,161 همین یارو بوده که دار و دسته اون کوسهه رو دستگیر کرده و تازه دو بارم ترفیع گرفته 586 00:34:07,964 --> 00:34:10,030 تا حالا دیدی من دردسر درست کرده باشم؟ 587 00:34:10,330 --> 00:34:11,330 !!!بله 588 00:34:22,000 --> 00:34:23,602 متاسفم که منتظرتون گذاشتم 589 00:34:23,635 --> 00:34:25,421 من سرپرست دایره مواد مخدر جو سونگ چول هستم 590 00:34:25,445 --> 00:34:26,654 بله. من هم ما سوکدو هستم 591 00:34:26,892 --> 00:34:29,574 - فرمودید واحد تحقیقات پایتخت؟ - بله. بنده هم کیم مان جه هستم 592 00:34:30,795 --> 00:34:31,976 - بسیار خب. بفرمایید بشینید - متشکرم 593 00:34:37,114 --> 00:34:39,483 در ارتباط با سانحه ای که برای تیم شما پیشامد کرد، شنیدم 594 00:34:39,848 --> 00:34:41,528 بسیار ناراحت شدم 595 00:34:42,422 --> 00:34:44,425 !باید هر چه سریعتر اون بی همه چیزارو دستگیر کنیم 596 00:34:44,722 --> 00:34:46,882 بله. و به همین خاطر هم من اومدم اینجا 597 00:34:47,222 --> 00:34:49,898 شنیدم تو این پرونده پای یاکوزاها وسطه 598 00:34:50,405 --> 00:34:52,513 احیاناً شما تا به الان ردی ازشون زدید؟ 599 00:34:53,915 --> 00:34:56,448 ما هم فعلاً در مرحله تحقیقات هستیم 600 00:34:56,645 --> 00:34:58,492 ولی هنوز چیزی تایید نشده 601 00:34:58,525 --> 00:35:01,314 به همین دلیل، نمیتونم قطع به یقین چیزی رو خدمتتون عرض کنم 602 00:35:02,924 --> 00:35:07,525 نه آخه... بچه های تیم من صدمه دیدن !فقط میخوام صورت اون عوضیو رو ببینم 603 00:35:07,558 --> 00:35:11,324 !دقیقاً! منم میخوام صورت اون حرومزاده رو ببینم 604 00:35:13,434 --> 00:35:16,578 - ...پس چرا دست روی دست گذاشتید و - !یه لحظه صبر کن! صبر کن 605 00:35:16,631 --> 00:35:19,519 هیونگ، به نظرم دیگه کافیه پاشو بریم دیگه 606 00:35:20,511 --> 00:35:23,851 معذرت میخوام یه موقع دیگه مصدع اوقات میشیم 607 00:35:24,033 --> 00:35:25,134 !حالا تشریف داشتید 608 00:35:25,194 --> 00:35:26,714 !من خودم معذبم 609 00:35:28,134 --> 00:35:29,175 !همراهیشون کن 610 00:35:30,980 --> 00:35:32,500 خودمون بهش رسیدگی میکنیم 611 00:35:32,527 --> 00:35:34,304 اگر چیزی گیر آوردیم خدمتتون تماس میگیریم 612 00:35:34,343 --> 00:35:35,490 - بسیار خب - حتماً 613 00:35:35,537 --> 00:35:37,433 - !وایستید ببینم - چی شده؟ 614 00:35:38,276 --> 00:35:42,357 شما رئیس جونگ که اخیراً مفقود شده رو میشناسید؟ 615 00:35:43,632 --> 00:35:44,578 فرمودید کی؟ 616 00:35:44,603 --> 00:35:46,317 !رئیس جونگ کیونگ شیک 617 00:35:48,157 --> 00:35:52,243 آهااان! همون رئیس جونگ پاسگاه بوکبو رو میفرماین 618 00:35:52,755 --> 00:35:55,002 متاسفم که بعنوان یک همکار اینو میگم 619 00:35:55,055 --> 00:35:56,922 ولی گویا به یه سری مشکل برخوردن 620 00:35:57,605 --> 00:35:58,746 چه جور مشکلی؟ 621 00:35:59,608 --> 00:36:01,464 ...نمیتونم با اطمینان بهتون 622 00:36:03,965 --> 00:36:05,715 !این پرونده متعلق به شما نیست 623 00:36:06,030 --> 00:36:09,453 !پس فکر نکنم سوال پیچ کردن ما چندان خوبیت داشته باشه 624 00:36:10,530 --> 00:36:11,890 زیاد رو این مساله حساسی، نه؟ 625 00:36:13,464 --> 00:36:15,244 !هیونگ! هیونگ... هیونگ 626 00:36:15,324 --> 00:36:17,058 - !تمومش کن - خیله خب 627 00:36:18,412 --> 00:36:20,768 بسیار خب 628 00:36:22,995 --> 00:36:25,519 اگر چیز جدیدی کشف کردید لطفاً با این شماره تماس بگیرید 629 00:36:28,425 --> 00:36:29,945 !حتماً 630 00:36:33,514 --> 00:36:36,607 بسیار خب... روز عالی بخیر روز بخیر 631 00:36:45,395 --> 00:36:47,275 *آشپزخانه چینی سون* 632 00:36:51,268 --> 00:36:52,988 !اههه، کارته رو اشتباهی دادم 633 00:36:53,048 --> 00:36:55,529 !نه دیگه! برنگرد در هر صورت که قرار نیست بهمون زنگ بزنه 634 00:36:55,582 --> 00:36:57,564 اصلاً واسه چی زنگ بزنه؟ 635 00:36:57,838 --> 00:36:58,839 میخوای برگردی؟ 636 00:36:58,885 --> 00:37:00,006 !لعنت 637 00:37:00,046 --> 00:37:00,991 واسه چی؟ 638 00:37:01,057 --> 00:37:02,831 اگه برداره به رستوران چینیه زنگ بزنه، چی؟ 639 00:37:02,877 --> 00:37:03,877 !!بیا بریم بابا 640 00:37:05,996 --> 00:37:08,582 به نظر یه چیزی اذیتشون میکرد 641 00:37:08,844 --> 00:37:10,125 !بله. تو هیونگ 642 00:37:11,527 --> 00:37:13,207 به نظر که آدم خوبی میومد 643 00:37:13,869 --> 00:37:15,547 کجاش آدم خوبی بود؟ 644 00:37:16,898 --> 00:37:21,067 درسته که عین خودم خوش تیپ بود ولی حس خوبی بهش ندارم 645 00:37:22,872 --> 00:37:24,026 چیه؟ چته؟ 646 00:37:24,099 --> 00:37:25,992 !من که حرفی نزدم 647 00:37:26,392 --> 00:37:28,551 راستی، معاون رئیس میخواست باهات حرف بزنه 648 00:37:28,617 --> 00:37:29,191 واسه چی؟ 649 00:37:29,257 --> 00:37:33,234 گفت روند اداری رو طی کن و انقدر دردسر درست نکن 650 00:37:33,307 --> 00:37:35,424 گفت که تو رو خوب میشناسه 651 00:37:35,649 --> 00:37:37,277 !از خوبم یه خورده اونورتر 652 00:37:37,423 --> 00:37:40,016 ولی در اون صورت، ما مظنون رو از دست میدیم 653 00:37:42,629 --> 00:37:43,989 هی، دونگ گو خودتی؟ 654 00:37:44,671 --> 00:37:47,343 اون خبرچینت الان کجاست؟ 655 00:37:47,548 --> 00:37:49,145 !اوپا، منم از این گوچی ها میخوام 656 00:37:49,426 --> 00:37:50,666 برو تو ماشین منتظر بمون 657 00:37:52,985 --> 00:37:56,160 هی، یه امروزُ خوش بگذرونید و از فردا بچسبید به کار 658 00:37:56,255 --> 00:37:57,255 اطاعت 659 00:37:57,707 --> 00:37:59,577 اون گوچی هایی که فرستادم به دستتون رسید؟ 660 00:37:59,630 --> 00:38:01,157 ازتون سپاسگزاریم، هیونگنیم 661 00:38:01,223 --> 00:38:02,223 من رفتم دیگه 662 00:38:08,289 --> 00:38:09,729 !خدا به همراهتون، هیونگنیم 663 00:38:15,332 --> 00:38:17,012 این بیشعور دیگه چی میگه؟ 664 00:38:20,150 --> 00:38:21,830 - شوخیت گرفته؟ - اوپا، داری کجا میری؟ 665 00:38:21,882 --> 00:38:25,617 !آجوشی! اون لگنُ بکش کنار 666 00:38:26,669 --> 00:38:28,451 - چیه؟ نکنه کَره؟ - !کاریشون نداشته باش 667 00:38:28,524 --> 00:38:30,803 !این دو تا مادر به عزا نشسته، کرن؟ 668 00:38:30,913 --> 00:38:33,959 !هوی! گفتم اون لگنُ بکش کنار 669 00:38:36,654 --> 00:38:37,854 واسه معرکه گیری اومدی؟ 670 00:38:38,058 --> 00:38:39,426 چو رونگی که میگن، تویی؟ 671 00:38:39,506 --> 00:38:41,884 چو رونگی؟ مرتیکه، مگه من رفیق فابتم؟ 672 00:38:42,044 --> 00:38:43,724 قدیم ندیما، استاد هنرهای رزمی بودم 673 00:38:43,886 --> 00:38:44,886 این آخرین هشداره !ردتو بکش و برو 674 00:38:44,938 --> 00:38:47,492 !حالا لازم نکرده آب روغن قاطی کنی (!قلدربازی دربیاری) 675 00:38:47,551 --> 00:38:48,671 !با زبون خوش، خودت سوار ماشین شو 676 00:38:48,702 --> 00:38:51,991 !مرتیکه، میخوای ضرب شصتمُ بچشی؟ 677 00:38:56,691 --> 00:38:59,658 !اوپا! نکن !تو رزمی کار حرفه ای هستی، یهو دیدی بهش صدمه زدی 678 00:39:00,174 --> 00:39:01,681 !تو برو تو ماشین بشین 679 00:39:02,521 --> 00:39:03,801 آبروی آدمو میبره 680 00:39:04,754 --> 00:39:06,114 !از اینکارت پشیمون میشیا 681 00:39:06,723 --> 00:39:07,723 !ایش 682 00:39:12,272 --> 00:39:13,624 !!بد زدیش 683 00:39:14,183 --> 00:39:15,469 - !هی! هی - خوابیده؟ 684 00:39:15,529 --> 00:39:16,529 !هی، به خودت بیا 685 00:39:16,808 --> 00:39:18,648 !هی! نفس بکش !نفس بکش 686 00:39:18,755 --> 00:39:20,095 !چیزیش که نشده؟ 687 00:39:20,134 --> 00:39:21,590 !خودم الان حالشو جا میارم 688 00:39:24,430 --> 00:39:25,670 اوپا، تو خوبی؟ 689 00:39:25,500 --> 00:39:28,051 *مدیر باشگاه سایبر- چو رونگی* 690 00:39:28,960 --> 00:39:32,175 مطمئنی این یارو واقعاً همون خبرچینتون تو دار و دسته کوسه سفیده؟ 691 00:39:32,254 --> 00:39:34,300 درسته به ظاهرش نمیاد، ولی خودشه 692 00:39:34,386 --> 00:39:36,327 باید زودتر خودمونو میرسوندیم 693 00:39:36,414 --> 00:39:38,156 ...متاسفم، ولی صورتت یه خورده 694 00:39:39,348 --> 00:39:43,342 پس هم ماشین دست 2 میفروشی و هم این کلوب رو اداره میکنی؟ 695 00:39:43,555 --> 00:39:44,496 همینطوره 696 00:39:44,562 --> 00:39:48,333 شنیدم کلی از یاکوزاها میان به کلوبت 697 00:39:48,358 --> 00:39:50,187 یاکوزاها تو کلوبت مواد میفروشن، نه؟ 698 00:39:53,905 --> 00:39:54,714 یه یارویی هست به اسم تومو 699 00:39:54,814 --> 00:39:58,160 آخر هر هفته که میشه برای موادکشی و کتک زدن مردم میاد اینجا 700 00:39:58,635 --> 00:39:59,635 اینه هاش 701 00:39:59,872 --> 00:40:01,265 - این توموئه - بله 702 00:40:02,218 --> 00:40:03,737 همونی که سمت چپه 703 00:40:05,033 --> 00:40:06,033 ...تومو 704 00:40:06,076 --> 00:40:07,227 این یارو الان کجاست؟ 705 00:40:07,666 --> 00:40:09,729 حتماً تو یه کلوبی پلاسه 706 00:40:10,140 --> 00:40:11,140 !راهو نشونمون بده 707 00:40:12,917 --> 00:40:15,077 فقط قبلش به برو بچ خبر بدم 708 00:40:15,149 --> 00:40:16,996 کارمندام ژاپنیه میتونه ژاپنی ام ترجمه کنه 709 00:40:17,160 --> 00:40:19,227 !نمیتونم کنار پلیسها دیده بشم 710 00:40:19,850 --> 00:40:21,525 انگار دوباره هوای کتک کردی؟ 711 00:40:21,571 --> 00:40:22,571 واقعاً؟ 712 00:40:22,641 --> 00:40:23,921 پس پاشید بریم 713 00:40:26,259 --> 00:40:29,005 *توکیو- ژاپن* 714 00:40:30,122 --> 00:40:31,194 خوش برگشتید، قربان 715 00:40:47,466 --> 00:40:50,133 به نظرم، تومو داره یه غلطی با اون قرصها میکنه 716 00:40:51,041 --> 00:40:56,607 چرا خودت پانمیشی بری کُره اوضاع رو راست و ریست کنی؟ 717 00:41:19,271 --> 00:41:20,326 همین الانشم رسیدم، قربان 718 00:41:20,433 --> 00:41:21,433 !خوش آمدید، قربان 719 00:41:31,975 --> 00:41:34,090 همین که جای قرصها رو پیدا کردم بهتون اطلاع میدم 720 00:41:36,738 --> 00:41:37,955 تومو الان کدوم گوریه؟ 721 00:41:38,015 --> 00:41:39,415 در حال حاضر، بهش دسترسی نداریم 722 00:41:41,961 --> 00:41:44,308 به بهترین نحو ممکن، اوضاع رو درست میکنم 723 00:41:46,649 --> 00:41:48,216 - یه سر بریم دفتر - اطاعت 724 00:41:58,627 --> 00:42:00,304 پس تومو کِی میاد؟ 725 00:42:01,547 --> 00:42:02,743 یه خورده دیر کرده 726 00:42:04,638 --> 00:42:06,427 مگه قول و قرارمون برای امروز نبود؟ 727 00:42:08,629 --> 00:42:10,636 از همین اول کاری !داریم بد شروع میکنیم 728 00:42:19,051 --> 00:42:20,286 کجایی؟ 729 00:42:20,400 --> 00:42:21,638 به مشکل برخوردیم 730 00:42:22,012 --> 00:42:25,404 یکی از برو بچ به لی چیجو خبر داده که ما قرصها رو کش رفتیم 731 00:42:26,222 --> 00:42:27,222 خب بعدش؟ 732 00:42:27,920 --> 00:42:29,983 !لی چیجو یکیو فرستاده کُره سر وقتمون 733 00:42:30,168 --> 00:42:32,361 !خیلیا بهمون نارو زدن 734 00:42:32,715 --> 00:42:33,715 خب؟ 735 00:42:33,780 --> 00:42:35,460 !این یارو کارمونو میسازه 736 00:42:35,583 --> 00:42:37,586 من یه مدت میرم خودمو مخفی کنم 737 00:42:37,717 --> 00:42:39,839 اگر کارها درست پیش نره !فاتحه هممونو باید خوند 738 00:42:40,350 --> 00:42:41,382 ...اون قرصهارم 739 00:42:41,557 --> 00:42:43,259 برای حفظ امنیتم، با خودم میبرم 740 00:42:46,679 --> 00:42:47,679 متوجه شدم 741 00:42:50,819 --> 00:42:53,849 به نظر میاد که مشکلی هست 742 00:42:55,446 --> 00:42:56,806 ...مشکل چندان بزرگی نیست 743 00:42:57,869 --> 00:42:59,638 !فقط یه دو روز دیگه بهم مهلت بدید 744 00:43:05,832 --> 00:43:07,863 اگه اون موقع هم قرصها رو با خودت نیاری 745 00:43:08,949 --> 00:43:10,835 !!بد پشیمون میشی 746 00:43:13,362 --> 00:43:16,899 برامون اهمیتی نداره !که تو پلیسی یا هر خر دیگه 747 00:43:28,333 --> 00:43:29,972 !رد تومو رو میزنیم 748 00:43:32,123 --> 00:43:33,633 - !عجله کنید - اطاعت 749 00:43:58,304 --> 00:43:59,371 !اون ریکیه 750 00:45:24,881 --> 00:45:26,400 تومو کدوم قبرستونیه؟ 751 00:45:26,763 --> 00:45:28,230 من چیزی نمیدونم 752 00:45:42,206 --> 00:45:43,685 اینجا که نیست 753 00:45:46,919 --> 00:45:49,366 !باید پیداش کنید 754 00:45:50,346 --> 00:45:51,371 !اطاعت 755 00:45:58,111 --> 00:45:59,911 هیونگنیم، اینجا در پشتیه 756 00:46:00,674 --> 00:46:04,076 !خودت قول دادی من دخلی به این مساله ندارم 757 00:46:04,249 --> 00:46:05,702 باشه بابا حالا دست بجنبون 758 00:46:06,091 --> 00:46:09,623 - کلوب شیبر... دیگه چه صیغه ایه؟ - البته سایبر درسته 759 00:46:10,509 --> 00:46:11,509 !عه، میمی 760 00:46:12,173 --> 00:46:13,993 هی، قطع کن یه لحظه 761 00:46:15,558 --> 00:46:17,238 بازم کتک خوردی؟ 762 00:46:17,705 --> 00:46:19,216 اون ژاپنیا اینجان، نه؟ 763 00:46:19,333 --> 00:46:21,663 امروزم مثل همیشه مست و پاتیل 764 00:46:21,963 --> 00:46:23,985 !بازم میخوان بزنن به حساب 765 00:46:24,038 --> 00:46:27,686 خودم بهش رسیدگی میکنم تو فعلاً این داداشیای ما رو ببر داخل 766 00:46:30,083 --> 00:46:31,843 ...اوباش هر چی بیشتر، بهتر 767 00:46:31,875 --> 00:46:33,395 دری وری بسه 768 00:46:33,440 --> 00:46:36,446 میمی تا داخل همراهیتون میکنه 769 00:46:37,206 --> 00:46:38,206 بیاین دنبالم 770 00:46:38,262 --> 00:46:39,976 - !دونگ گو، تو برو سراغ در پشتی - باشه، به روی چشم 771 00:46:40,015 --> 00:46:41,296 ازتون سپاسگزارم 772 00:46:41,349 --> 00:46:43,407 اینجا خودشه به سلامت 773 00:46:45,554 --> 00:46:46,914 !حرومزاده های عوضی 774 00:47:04,826 --> 00:47:05,929 همین جاست 775 00:47:13,119 --> 00:47:14,952 آی، یهویی دلم درد گرفت 776 00:47:16,596 --> 00:47:18,522 !با کمال معذرت، ولی بی قواره ها نمیتونن داخل بشن 777 00:47:18,608 --> 00:47:21,733 ماها افسریم داریم دنبال یکی به اسم تومو میگردیم 778 00:47:23,232 --> 00:47:23,865 !گورتو گم کن 779 00:47:24,225 --> 00:47:25,220 امکانش هست برامون ترجمه کنید؟ 780 00:47:25,220 --> 00:47:26,220 !گورتو گم کن 781 00:47:29,153 --> 00:47:30,486 !هی! کسی از جاش جُم نخوره 782 00:47:31,650 --> 00:47:32,372 !برگردید سرجاتون 783 00:47:32,418 --> 00:47:34,818 !از جاتون جُم نخورید !اینا پلیسن 784 00:47:38,033 --> 00:47:39,796 !انگار اینا حالی بشو نیستن 785 00:47:43,475 --> 00:47:45,135 !نه، شما آرامشتونو حفظ کنید 786 00:47:57,242 --> 00:47:59,048 !هی! هی !ماشینو آتیش کن، بریم 787 00:48:01,008 --> 00:48:02,527 کجا داری میری آخه، نفله؟ 788 00:48:23,797 --> 00:48:24,797 !مراقب باش 789 00:48:35,652 --> 00:48:37,062 تومو... کجاست؟ 790 00:48:40,902 --> 00:48:41,902 معذرت میخوام 791 00:48:42,214 --> 00:48:42,834 !هی 792 00:48:43,114 --> 00:48:44,858 !هی! قایم نشو 793 00:48:46,284 --> 00:48:47,284 !بیا از اونجا بیرون 794 00:48:55,231 --> 00:48:56,790 هی، تومو کدوم گوریه؟ 795 00:48:58,820 --> 00:49:00,020 !مرتیکه ی نفهم 796 00:49:01,713 --> 00:49:03,727 !تو رو جون مادرت، نزن تو شکمم 797 00:49:07,403 --> 00:49:08,643 !!گفتم که نزنی تو شیکمم 798 00:49:09,795 --> 00:49:12,128 - !این چه بوی گندیه آخه - !تومو اینجا نیست 799 00:49:14,188 --> 00:49:15,228 هوی! تومو کدوم گوریه؟ 800 00:49:16,460 --> 00:49:19,596 رئیس، رد تومو رو تو یه هتل تو سونگدو زدیم 801 00:49:19,917 --> 00:49:21,998 خیله خب، همون جا همو می بینیم 802 00:49:26,258 --> 00:49:27,320 - !دست بجنبون - !اطاعت 803 00:49:29,469 --> 00:49:30,469 !پاشو بریم 804 00:49:43,083 --> 00:49:46,001 - این همون موذی بوزینه بود؟ - خودشه 805 00:49:46,210 --> 00:49:46,950 !لعنت بهتون 806 00:49:46,984 --> 00:49:48,003 !لعنت به توی خیانتکار 807 00:49:55,088 --> 00:49:56,768 !به نظر که خودتو خیس کردی 808 00:50:00,870 --> 00:50:03,304 جو سونگ چول چاره ای برام نزاشته بود 809 00:50:05,420 --> 00:50:06,666 خودم همه چیو روبراه میکنم 810 00:50:06,731 --> 00:50:08,411 به لی چیجو چاقو بزنی !خونش درنمیاد 811 00:50:09,406 --> 00:50:11,194 !اون قرصها رو رد کن بیاد 812 00:50:16,875 --> 00:50:17,815 گفتی تومو اینجاست؟ 813 00:50:17,862 --> 00:50:18,862 بله، همینجاست 814 00:50:20,500 --> 00:50:21,887 گفتی کدوم اتاق؟ 815 00:50:21,927 --> 00:50:23,549 اتاق 1610 816 00:50:36,942 --> 00:50:37,942 !هی، دنده عقب بگیر 817 00:50:39,603 --> 00:50:40,796 !!جلوی اون ماشینو بگیر 818 00:50:40,821 --> 00:50:41,821 جلوشو بگیرم؟ 819 00:50:44,748 --> 00:50:45,748 !!برو راهشو سد کن 820 00:50:55,342 --> 00:50:57,093 !اون چاقوتو بنداز، عوضی 821 00:51:15,320 --> 00:51:16,320 !هی 822 00:51:30,710 --> 00:51:32,295 ...سوکدو! لعنت 823 00:51:34,172 --> 00:51:35,799 !یالا، سوار شو 824 00:51:49,104 --> 00:51:50,689 !مان جه، برو سراغ ماشین 825 00:51:58,738 --> 00:51:59,447 !چی شده؟ 826 00:51:59,448 --> 00:52:01,074 ماشین استارت نمیخوره 827 00:52:01,116 --> 00:52:02,200 ...لعنت 828 00:52:04,119 --> 00:52:05,537 !دردش چیه؟ 829 00:52:06,746 --> 00:52:07,455 چش شد آخه؟ 830 00:52:07,497 --> 00:52:08,832 !لعنت به این شانس 831 00:52:12,085 --> 00:52:13,378 !حداقل اون برف پاک کنُ خاموش کن 832 00:52:16,756 --> 00:52:20,552 هیونگ، اینجا جسد 2 تا یاکوزا رو پیدا کردیم 833 00:52:21,302 --> 00:52:23,805 - رد پلاکشونو زدی؟ - دنبالش گشتم 834 00:52:25,473 --> 00:52:29,561 بچه ها نگاه کردن به نظر، جزء ماشین های ثبت نشده ان 835 00:52:30,061 --> 00:52:32,605 ولی دوربینهای هتل ردشونو زدن 836 00:52:32,647 --> 00:52:35,150 خودم پیداشون میکنم 837 00:52:35,775 --> 00:52:36,443 باشه 838 00:52:36,609 --> 00:52:37,944 تو خوبی؟ جاییت صدمه ندیده؟ 839 00:52:38,153 --> 00:52:39,153 اینجات؟ 840 00:52:39,487 --> 00:52:40,655 !دست نزن، مرتیکه 841 00:52:46,494 --> 00:52:48,163 از طرف دایره تحقیقات پایتخته 842 00:52:53,752 --> 00:52:55,587 این همون حرومزاده ایه که تومو رو گیر انداخته 843 00:52:55,879 --> 00:52:58,213 همونی که تومو درباره اش حرف میزد 844 00:52:58,214 --> 00:53:00,008 - قرصا چی؟ - تو هتل که نبود 845 00:53:00,133 --> 00:53:01,968 اصلاً اون حرومزاده ها اینجا چیکار میکنن؟ 846 00:53:02,218 --> 00:53:04,804 اون پلیسا هم افتادن دنبال پیدا کردن تومو 847 00:53:05,597 --> 00:53:08,516 !!چه سیریشایی هستن اینا 848 00:53:09,184 --> 00:53:12,604 رئیس، رئیس بک فقط بهمون دو روز مهلت داده بود حالا باید چیکار کنیم؟ 849 00:53:13,521 --> 00:53:15,148 !اول، بگردید دنبال این پفیوز 850 00:53:28,953 --> 00:53:30,538 فقط یه بار دیگه ازت میپرسم 851 00:53:31,581 --> 00:53:34,542 اون مواد کجاست؟ 852 00:53:36,544 --> 00:53:39,631 !اگه دهن باز کنم که دخلمو آوردی 853 00:53:40,340 --> 00:53:42,717 !اگه ولم کنی، در اون صورت تحویلشون میدم 854 00:53:44,219 --> 00:53:45,219 !بفرما برو 855 00:53:45,637 --> 00:53:48,515 مگه تو هم دنبال اون مواد نیستی؟ 856 00:53:49,474 --> 00:53:50,474 نظرت چیه؟ 857 00:53:50,683 --> 00:53:51,851 کم کم 300 میلیون می ارزن 858 00:53:52,894 --> 00:53:56,272 و فقط من از محل اختفاشون خبر دارم 859 00:53:57,521 --> 00:53:58,564 - داری راست میگی؟ - !پس چی 860 00:54:01,853 --> 00:54:03,229 !ولی من با دستای خودم پیداشون میکنم 861 00:54:12,822 --> 00:54:14,532 بگردید ببینید اون قرصای زهرماری کجان؟ 862 00:54:15,032 --> 00:54:16,993 جو سونگ چول پس چی میشه؟ 863 00:54:19,495 --> 00:54:21,247 ...جو سونگ چول 864 00:54:38,389 --> 00:54:40,183 !!احمق بیشعور 865 00:54:46,355 --> 00:54:48,065 اگه چیز بیشتری فهمیدید !لطفاً به ما هم خبر بدید 866 00:54:48,149 --> 00:54:49,317 حتماً، به روی چشم 867 00:54:49,400 --> 00:54:51,402 هی، گفتی تومو مُرده؟ 868 00:54:51,611 --> 00:54:53,404 آره، همون اراذلی که دیشب دیدی 869 00:54:53,613 --> 00:54:55,406 تو یه اسکله ماهیگیری تو دیدريال کُشتنش 870 00:54:55,698 --> 00:54:57,199 حالا باید چیکار بکنیم؟ اوضاع داره هی پیچیده تر میشه 871 00:54:57,200 --> 00:54:58,576 !لعنت 872 00:54:59,118 --> 00:55:00,328 باید همون موقع دستگیرشون میکردم 873 00:55:00,828 --> 00:55:03,830 بچه ها، میگم جای دیگه ای نیست که بریم؟ 874 00:55:03,831 --> 00:55:05,333 اینجا یه خورده ظاهرش ناجوره 875 00:55:05,416 --> 00:55:06,626 اون عوضی ما رو با خودش به اینجا آورد 876 00:55:06,792 --> 00:55:09,253 دلیلش اینه که ما داریم به صورت غیررسمی تحقیق میکنیم 877 00:55:09,378 --> 00:55:11,881 - !هی - !من این وسط هیچ کاره ام 878 00:55:12,131 --> 00:55:13,883 چی چیو تو هیچ کاره ای؟ !من که هنوز چیزی نگفتم 879 00:55:14,175 --> 00:55:15,635 ...منظورم اینه که هر چی شما بگید 880 00:55:16,260 --> 00:55:18,054 چیو من راست میگم؟ 881 00:55:18,846 --> 00:55:20,014 !چه بدونم والا 882 00:55:20,514 --> 00:55:22,683 تو هیچی نمیدونی، دیگه؟ !بیا اینجا تا نشونت بدم 883 00:55:23,059 --> 00:55:24,059 - !بگیر بشین اینجا ببینم - چشم 884 00:55:27,813 --> 00:55:30,524 - هی، بهتره عین بچه آدم جوابمو بدی - جان؟ چشم 885 00:55:30,942 --> 00:55:33,653 مرتیکه، این پیژامه چیه تنت کردی آخه؟ 886 00:55:33,945 --> 00:55:35,088 از پذیرش گرفتیمشون 887 00:55:35,112 --> 00:55:36,739 هی نگفتم تو شکم من مشت نزنید؟ 888 00:55:36,948 --> 00:55:39,533 - هی! اون چراغارو روشن کن. چیه اینجا ظلماته - چشم. الان روشن میکنم 889 00:55:41,577 --> 00:55:44,205 ...هی، تو و اون یاکوزائه 890 00:55:44,288 --> 00:55:46,414 این داره کجا میره؟ 891 00:55:46,415 --> 00:55:47,416 این چشه؟ 892 00:55:47,667 --> 00:55:49,251 !هی، این کوفتیو خاموشش کن 893 00:55:49,252 --> 00:55:50,670 خاموشش کردم 894 00:55:50,753 --> 00:55:54,214 - وایستا ببینم، این چرا کار نمیکنه؟ - حالا خاموش شد 895 00:55:54,215 --> 00:55:55,257 معذرت میخوام 896 00:55:55,258 --> 00:55:57,551 - !بابا این درد گرفته رو از دوشاخه بکش - چه مرگشه این؟ 897 00:56:04,392 --> 00:56:05,351 !هوی 898 00:56:05,393 --> 00:56:07,603 ربط تو با اون یاکوزاها چیه؟ 899 00:56:09,063 --> 00:56:11,773 ...کار بدی که نکردیم 900 00:56:11,774 --> 00:56:15,068 فقط یه چند تا جنس واسشون بسته و حواله میکردم 901 00:56:15,069 --> 00:56:17,530 !همینش بده دیگه، مجرم بیشعور 902 00:56:18,197 --> 00:56:20,908 میدونی تا حالا چند نفر !به خاطر اون قرصها تا پای مرگ رفتن؟ 903 00:56:21,367 --> 00:56:22,535 ...چه بدونم 904 00:56:24,078 --> 00:56:25,204 ...پس در اینصورت، تو 905 00:56:25,454 --> 00:56:26,956 تا حالا قبلاً این مرد رو دیدی؟ 906 00:56:27,076 --> 00:56:28,077 با دقت نگاه کن 907 00:56:29,516 --> 00:56:30,516 نمیشناسمش 908 00:56:30,710 --> 00:56:31,710 نمیشناسیش؟ 909 00:56:31,877 --> 00:56:32,712 خیر 910 00:56:32,878 --> 00:56:34,880 پس اونی که ما رو کمین کرده، کیه؟ 911 00:56:36,132 --> 00:56:37,633 !از اینم خبر ندارم 912 00:56:37,758 --> 00:56:39,385 - به کل از دار دنیا غافلی دیگه؟ - جان؟ 913 00:56:39,885 --> 00:56:41,095 اینجوری نمیشه اون در رو قفل کنین، ببینم 914 00:56:41,178 --> 00:56:42,096 اطاعت میشه 915 00:56:42,096 --> 00:56:42,763 !نه، وایستا! وایستا 916 00:56:42,930 --> 00:56:45,307 وقتی داریم بهت فرصت میدیم !خودت عین بچه آدم مُقر بیا 917 00:56:46,392 --> 00:56:49,102 بزار قبلش به آمبولانس !یه اعلام آماده باش بدم حداقل 918 00:56:49,103 --> 00:56:49,979 من خودم زنگ میزنم 919 00:56:49,980 --> 00:56:51,021 !ای بابا! وایستا یه لحظه !وایستا! وایستا 920 00:56:51,022 --> 00:56:52,022 !وایستا! وایستا 921 00:56:53,858 --> 00:56:55,650 از اینکه کی واستون کمین گذاشته چیزی نمیدونم 922 00:56:55,651 --> 00:56:59,030 ولی اینو میدونم که طرف یاکوزا نیست 923 00:57:00,740 --> 00:57:02,199 !طرف یکی دیگه اس 924 00:57:02,491 --> 00:57:04,160 شریک یاکوزاها 925 00:57:05,536 --> 00:57:06,829 یکی دیگه؟ 926 00:57:07,204 --> 00:57:08,204 کی؟ 927 00:57:12,752 --> 00:57:13,919 !کثافتای نمک به حروم 928 00:57:14,003 --> 00:57:15,671 به چه جراتی آمار ما رو دست پلیس میدید؟ 929 00:57:20,051 --> 00:57:21,051 !بیا اینجا ببینم 930 00:57:22,261 --> 00:57:23,429 !خائن مادر ج*ه 931 00:57:24,513 --> 00:57:25,848 کی دخل تومو رو آورد؟ 932 00:57:26,932 --> 00:57:27,932 !ریکی 933 00:57:28,184 --> 00:57:28,893 ریکی؟ 934 00:57:28,894 --> 00:57:32,146 !آره. ریکی !همون قاتلی که لی چیجو فرستاده 935 00:57:32,688 --> 00:57:33,981 پس همون عوضی ام قرصارو قاپ زده؟ 936 00:57:34,857 --> 00:57:36,150 من خبر ندارم 937 00:57:38,360 --> 00:57:40,237 خبر نداری؟ 938 00:57:41,155 --> 00:57:42,615 اون قرصا الان کجاست؟ 939 00:57:42,948 --> 00:57:44,992 !به جان مادرم، من چیزی نمیدونم 940 00:57:45,576 --> 00:57:47,578 !اون یارو ریکی ام داره دربدر دنبالشون میگرده 941 00:57:48,078 --> 00:57:50,748 لعنت! اون توموی نمک به حروم قرصا رو یه جایی مخفی کرده 942 00:58:01,467 --> 00:58:03,344 برو به اون ریکی بگو 943 00:58:04,720 --> 00:58:07,640 که اگه دستش به قرصای من بخوره !دخلش اومده 944 00:58:09,350 --> 00:58:13,812 ایول! کلی تحقیق پحقیق کردین !حیف که هیچ عکسی از من اینجا نیس، چرا خو؟ 945 00:58:13,813 --> 00:58:16,106 !خفه بابا! تو که همین جا بغل گوش خودمون نشستی 946 00:58:16,190 --> 00:58:17,232 بله. درست میفرمایید 947 00:58:17,233 --> 00:58:20,026 پس داری میگی اون یاروئی که به ما حمله کرد و قرصها رو با خودش برد 948 00:58:20,027 --> 00:58:21,320 همون عوضی با هویت مرموزه؟ 949 00:58:22,029 --> 00:58:23,029 !ًاحتمالا 950 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 !احتمالاً؟ 951 00:58:25,324 --> 00:58:27,743 وقتی تومو مواد اولیه رو از ژاپن وارد میکرد 952 00:58:28,202 --> 00:58:30,913 این یاکوزاها فرآوریشون میکردن و بعد میزدن تو کار فروش 953 00:58:31,330 --> 00:58:34,250 ولی این مرد مرموز همیشه مراقبشون بود و مسیر رو براشون هموار میکرد 954 00:58:35,000 --> 00:58:36,252 ...خب، پس در اونصورت 955 00:58:37,503 --> 00:58:38,504 این یارو ریکی رو چی؟ میشناسی؟ 956 00:58:38,796 --> 00:58:40,214 امروز تازه برای اولین بار می بینمش 957 00:58:41,465 --> 00:58:43,425 اینو یه نگاه بکن طرف ژاپنیه 958 00:58:43,509 --> 00:58:45,094 چی؟ چطور شد؟ میخواین من یه جمع بندی ازش بگم؟ 959 00:58:45,469 --> 00:58:47,304 تو بهتر از همه ما باخبری پس انجامش بده 960 00:58:47,638 --> 00:58:48,931 !اوخیییی... چشم 961 00:58:50,057 --> 00:58:53,435 اسم: ریکی کار چاق کن شماره 1 لی چیجو 962 00:58:53,602 --> 00:58:56,063 بعنوان بهترین قاتل تو تیم گنگستریشون شناخته میشه 963 00:58:56,230 --> 00:58:57,898 !همین تازگیا یه نارنجکم پرتاب کرده 964 00:58:57,982 --> 00:59:00,568 ولی چرا این یارو پاشده اومده کُره؟ 965 00:59:00,901 --> 00:59:01,777 من از کجا بدونم؟ 966 00:59:01,819 --> 00:59:02,819 بازم شروع شد؟ 967 00:59:03,946 --> 00:59:04,446 !!!اومو 968 00:59:04,446 --> 00:59:05,446 چیه؟ 969 00:59:05,614 --> 00:59:06,614 !حالا دستگیرم شد 970 00:59:06,865 --> 00:59:10,703 تومو و این مرد مرموز قسمتی از مواد رو پنهان کردن 971 00:59:10,828 --> 00:59:12,746 !همون 20 کیلویی که شما هم دنبالشید 972 00:59:13,581 --> 00:59:16,207 ریکی اومده کُره تا اون مواد رو پس بگیره 973 00:59:16,208 --> 00:59:20,087 پس این یعنی ریکی و اون مرد مرموز قراره یه جایی همو ببینن؟ 974 00:59:20,379 --> 00:59:21,005 !!جان؟ 975 00:59:21,130 --> 00:59:23,089 !هی! حالا هر چی 976 00:59:23,090 --> 00:59:25,384 ما باید هر دوشونو یکجا گیر بندازیم 977 00:59:26,135 --> 00:59:27,969 ولی قبلش باید اون مواد رو پیدا کنیم 978 00:59:27,970 --> 00:59:29,638 !ایول به رئیس خودمون 979 00:59:31,056 --> 00:59:32,141 مرتیکه! خُل شدی؟ 980 00:59:33,809 --> 00:59:35,060 !برو اون گوشه، صداتم درنیاد 981 00:59:38,480 --> 00:59:40,774 !باید یه درس حسابی به این به همه چیزا بدم 982 00:59:40,875 --> 00:59:43,752 - هیونگنیم، داری کجا میری؟ - !آی دستم 983 00:59:43,836 --> 00:59:45,629 سوکدو، تو الان کجایی؟ 984 00:59:45,838 --> 00:59:47,089 منم الان خودمو میرسونم 985 00:59:47,131 --> 00:59:50,259 تو سرت صدمه دیده باید بیشتر استراحت کنی 986 00:59:50,384 --> 00:59:53,262 اون عوضیا، آدم کشتن !باید دستگیر بشن 987 00:59:53,637 --> 00:59:57,183 من خودم همه رو دستگیر میکنم تو فقط استراحت کن، باشه؟ 988 00:59:57,349 --> 00:59:58,349 چطور میتونم استراحت کنم؟ 989 00:59:58,517 --> 00:59:59,852 !همون جا منتظرم بمون 990 01:00:00,269 --> 01:00:01,604 !اهههه، از دست این مرد 991 01:00:03,105 --> 01:00:03,898 - مان جه - بله؟ 992 01:00:04,064 --> 01:00:06,942 به بچه ها بگو رئیسُ تو همون بیمارستان نگه دارن 993 01:00:07,151 --> 01:00:08,151 حتماً 994 01:00:15,757 --> 01:00:16,844 !چه هوای خفه ایه 995 01:00:16,869 --> 01:00:19,371 چی شد؟ موادُ پیدا کردین؟ 996 01:00:20,039 --> 01:00:23,167 !گفتم که چیزی تو دفتر من نیس 997 01:00:23,626 --> 01:00:25,544 با تمام احترامی که براتون قائلم 998 01:00:25,711 --> 01:00:29,255 ولی وقتی یه بدبختی تو ماشینه باید این شیشه لامصبُ باز بزارید 999 01:00:29,256 --> 01:00:31,633 !وگرنه اون بدبخت ممکنه از گرما ناکار میشه 1000 01:00:31,634 --> 01:00:35,221 هوی! بهت قول میدم تا کارمون تموم نشده !اجازه ندیم تو بمیری 1001 01:00:36,305 --> 01:00:38,599 میگم جای دیگه ای نیست که بگردیم؟ 1002 01:00:39,725 --> 01:00:42,228 احتمالش نیست تو دفتر تومو باشه؟ 1003 01:00:44,104 --> 01:00:45,104 چیه، دونگ گو؟ 1004 01:00:45,189 --> 01:00:46,899 !هیونگنیم، ما جسد رئیس جونگ رو پیدا کردیم 1005 01:00:48,317 --> 01:00:50,736 ماهیگیرا روی موج شکن و غرق در آب پیداش کردن 1006 01:00:51,278 --> 01:00:54,490 به نظر میرسه همون روزی که مفقود شده به قتل رسیده باشه 1007 01:00:55,366 --> 01:00:57,701 موقعی که غوطه ورش کردش، زنده بوده 1008 01:01:02,039 --> 01:01:05,417 اون حرومزاده ها دیگه دستشون به خون پلیس آلوده شده 1009 01:01:07,127 --> 01:01:08,879 !رسماً یه مشت روانی بی همه چیزن 1010 01:01:09,672 --> 01:01:10,839 ...لعنت 1011 01:01:13,592 --> 01:01:14,385 کجایی؟ 1012 01:01:14,468 --> 01:01:16,260 الان تو دفتر تومو ام 1013 01:01:16,261 --> 01:01:17,596 !هر طور شده باید اون قرصا رو پیدا کنی 1014 01:01:24,561 --> 01:01:26,981 !!آخه کدوم قبرستونی قایمشون کرده؟ 1015 01:01:51,880 --> 01:01:52,881 !هوی 1016 01:01:53,590 --> 01:01:54,925 شماها کدوم خری هستین؟ 1017 01:02:00,347 --> 01:02:01,598 تو جو سونگ چولی؟ 1018 01:02:02,766 --> 01:02:03,766 ریکی؟ 1019 01:02:05,394 --> 01:02:07,062 داری دنبال اون مواد میگردی؟ 1020 01:02:08,230 --> 01:02:10,524 این پفیوز داره چی سرهم میکنه؟ 1021 01:02:10,607 --> 01:02:11,607 !دخلشو بیار 1022 01:02:14,028 --> 01:02:15,904 !یا وایستا عقب یا کلکت کنده اس 1023 01:02:42,014 --> 01:02:43,390 اون جو سونگ چول نیست 1024 01:02:44,057 --> 01:02:45,309 یکی از زیردستاشه 1025 01:02:49,271 --> 01:02:51,732 اگه به همین زودی پیداش کنیم !که کیفِش میپره 1026 01:03:14,463 --> 01:03:16,089 پیامام به دستت رسید؟ 1027 01:03:18,342 --> 01:03:20,636 به نظر تو و تومو این روزا بدجور سرتون شلوغه 1028 01:03:21,803 --> 01:03:24,640 رئیس بدجور از دزدیدن مواد شاکی ان 1029 01:03:25,140 --> 01:03:26,636 !خب اشتباه از خودشون بود 1030 01:03:26,975 --> 01:03:28,769 !همون دفعه، باید یه کاره دخل منم میاوردن 1031 01:03:28,936 --> 01:03:30,766 اشتباه از خودتون بود که ایشون رو نکشتید 1032 01:03:33,774 --> 01:03:38,445 اگه همین الان برشون گردونی برای این بار ازت چشم پوشی میکنم 1033 01:03:41,198 --> 01:03:43,325 آدمت کردم، نه؟ 1034 01:03:43,617 --> 01:03:45,285 منم سهم خودمو برمیدارم 1035 01:03:46,370 --> 01:03:47,370 !یا باید دوباره بخریشون 1036 01:03:47,996 --> 01:03:49,286 ازتون پول میخواد 1037 01:03:53,585 --> 01:03:55,045 فکر کردی واسه خودت کاره ای شدی، نه؟ 1038 01:03:56,672 --> 01:03:58,298 حالا به من جوابم پس میدی؟ 1039 01:03:59,716 --> 01:04:01,802 حتماً فکر کردی احمقی چیزی ام که با تو نشستم سر میز مذاکره 1040 01:04:03,220 --> 01:04:04,388 اون مواد متعلق به رئیس ان 1041 01:04:05,445 --> 01:04:07,036 !پس هر غلطی دلت میخواد، بکن 1042 01:04:08,078 --> 01:04:09,733 !حالا بگرد تا بگردیم 1043 01:04:10,130 --> 01:04:11,410 چی گفت؟ 1044 01:04:12,472 --> 01:04:13,793 گفتن بگرد تا بگردیم 1045 01:04:22,455 --> 01:04:23,786 !خب، خواهیم دید 1046 01:04:24,993 --> 01:04:27,988 !یه کار چاق کن بی نظیر فرستادم سر وقتت 1047 01:04:30,282 --> 01:04:31,715 !باهاش بهت خوش بگذره 1048 01:04:38,134 --> 01:04:40,277 دیگه جمع و جور کنیم، بریم 1049 01:04:44,436 --> 01:04:47,059 به نظر میاد ریکی کل باند رو پاکسازی کرده 1050 01:04:47,685 --> 01:04:48,685 مواد چی؟ 1051 01:04:50,267 --> 01:04:51,627 ...نیست 1052 01:04:52,148 --> 01:04:54,415 فقط چند ساعت تا دیدار رئیس بک مونده 1053 01:04:55,000 --> 01:04:56,520 حالا باید چیکار کنیم؟ 1054 01:04:59,964 --> 01:05:01,382 میخوای چیکار کنیم؟ 1055 01:05:02,049 --> 01:05:03,259 !باید بریم به دیدنش 1056 01:05:23,453 --> 01:05:24,453 مواد کو؟ 1057 01:05:26,673 --> 01:05:28,075 بزار با خودش حرف بزنم 1058 01:05:30,035 --> 01:05:31,035 !بکش کنار 1059 01:05:33,098 --> 01:05:34,238 ما رو مضحکه خودت کردی؟ 1060 01:05:36,278 --> 01:05:37,784 !ما مسخره دست توئیم؟ 1061 01:06:18,446 --> 01:06:19,752 !گمشو اینجا ببینم 1062 01:06:42,584 --> 01:06:44,443 !دیگه نیازی به وجود تو نیست 1063 01:07:08,862 --> 01:07:11,178 شما هنوزم خریدارید یا نه؟ 1064 01:07:16,125 --> 01:07:18,769 اینجا چه خبره؟ !اینجا که دفتر توموئه 1065 01:07:19,328 --> 01:07:21,008 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 1066 01:07:22,064 --> 01:07:23,690 ظهر همگی بخیر 1067 01:07:24,022 --> 01:07:26,822 از واحد تحقیقات پایتخت اومدیم چه اتفاقی اینجا افتاده؟ 1068 01:07:27,925 --> 01:07:30,392 پرونده یه قتله قربانی هم یه افسره 1069 01:07:30,435 --> 01:07:31,435 فرمودید افسر؟ 1070 01:07:32,842 --> 01:07:33,842 خدمت شما 1071 01:07:34,843 --> 01:07:37,076 لی کانگ هو؟ !این که برای جو سونگ چول کار میکرد 1072 01:07:37,149 --> 01:07:41,166 داشته دنبال یه چیزی میگشته چون زده با چکش دیوار رو خراب کرده 1073 01:07:42,435 --> 01:07:44,128 در مورد زمان مرگ، چی؟ 1074 01:07:44,188 --> 01:07:45,712 حوالی ساعت 2 صبح بوده 1075 01:07:47,833 --> 01:07:49,033 - بریم - چشم 1076 01:07:49,071 --> 01:07:50,479 !هر کاری بهت میگم، بکن 1077 01:07:53,011 --> 01:07:54,211 ...اههه، مادر به عزا نشسته 1078 01:07:55,906 --> 01:07:56,906 هیونگنیم 1079 01:07:57,449 --> 01:07:59,993 ستاد مرکزی میخواد تحقیقات داخلی راه بندازه 1080 01:08:00,743 --> 01:08:02,204 !همین مادر ج*ه ها رو کم داشتیم 1081 01:08:04,439 --> 01:08:05,872 بیا فعلاً بیخیال مواد بشیم 1082 01:08:05,945 --> 01:08:09,209 پس ریکی چی؟ اونم داره دنبالشون میگرده 1083 01:08:09,427 --> 01:08:11,107 !خب میتونیم دخلشو بیاریم 1084 01:08:12,132 --> 01:08:15,212 !از شر اون فایلها هم خلاص شو !تو هم همینطور 1085 01:08:15,298 --> 01:08:17,510 از این بابت مطمئنی؟ ...اینا خلاف قا 1086 01:08:17,511 --> 01:08:20,957 !هر کاری بهت میگن بکن، پفیوز هوی! زده به سرت؟! مادر فلانی؟ 1087 01:08:20,990 --> 01:08:22,177 !عذر میخوام 1088 01:08:22,230 --> 01:08:24,070 احیاناً رئیس جو سونگ چول تشریف دارن؟ 1089 01:08:25,164 --> 01:08:26,397 نیستن !تشریفتونو ببرید 1090 01:08:27,187 --> 01:08:28,872 - گفت که نیست - رفته بیرون 1091 01:08:28,899 --> 01:08:30,649 باشه، پس بعداً برمیگردیم 1092 01:08:32,073 --> 01:08:33,652 !میتونیم از خودش بپرسیم خب 1093 01:08:33,718 --> 01:08:35,070 چیو؟ 1094 01:08:35,191 --> 01:08:36,191 یه لحظه اجازه بدید 1095 01:08:36,293 --> 01:08:38,444 !میشه مثل سیریش انقدر نچسبی به ما؟ 1096 01:08:38,531 --> 01:08:39,492 !هان؟ چیه باز؟ 1097 01:08:39,517 --> 01:08:41,346 - بزار یه چیزی ازت بپرسم - !ول کن حالا 1098 01:08:41,426 --> 01:08:43,954 همکار تو دیشب تو دفتر تومو چه غلطی میکرد؟ 1099 01:08:44,320 --> 01:08:46,081 ...هیونگ، بزار بعداً از رئیسش سوال میکنیم 1100 01:08:46,127 --> 01:08:48,500 !من از کجا بدونم؟ !حتماً داشته تحقیقی، چیزی میکرده 1101 01:08:48,553 --> 01:08:49,753 !اون وقت شب؟ 1102 01:08:50,452 --> 01:08:52,129 دزدیدن مواد کار اون بوده؟ 1103 01:08:52,189 --> 01:08:54,264 - داری منو سوال پیچ میکنی؟ - نه، اینطور نیست 1104 01:08:54,297 --> 01:08:55,734 - داری با بی ادبی جواب میدی؟ - نه دیگه، این خوبیت نداره 1105 01:08:55,758 --> 01:08:59,241 - مرتیکه پفیوز، ما اینجا اعصاب نداریم. تو هم وقت گیر آوردی؟ - !تو هم دیگه مواظب حرف زدنت باش 1106 01:08:59,268 --> 01:09:00,268 !پفیوز؟ 1107 01:09:00,436 --> 01:09:01,712 !آره، پفیوز مشکلیه؟ 1108 01:09:01,751 --> 01:09:06,543 !ای بابا، تو هم دیگه کُفریش نکن !وگرنه خودت صدمه می بینی 1109 01:09:06,589 --> 01:09:10,404 !یعنی تُف! چرا همش سرت تو پرونده ماست آخه؟ 1110 01:09:10,429 --> 01:09:12,563 ...شیطونه میگه جوری بزنمش صدای سگ 1111 01:09:13,083 --> 01:09:15,694 !آی ننه ام 1112 01:09:21,048 --> 01:09:23,869 هی، اینو فعلاً داشته باش تا بعد 1113 01:09:26,855 --> 01:09:29,332 جرات داری بازم فحش بده !تا خودم گردنتو بشکنم 1114 01:09:31,308 --> 01:09:32,308 بریم 1115 01:09:32,627 --> 01:09:34,504 !از دستت یه عکس بگیر 1116 01:09:39,171 --> 01:09:40,171 هیونگ 1117 01:09:40,877 --> 01:09:42,679 تو هم یه چیز عجیبی حس نکردی؟ 1118 01:09:42,944 --> 01:09:45,223 - !این عوضیا دارن یه چیزیو مخفی میکنن - مگه نه؟ 1119 01:09:47,809 --> 01:09:50,052 ولی ما مدرک نیاز داریم، نه حدسیات 1120 01:09:51,521 --> 01:09:53,201 برای اثباتش نیاز به مدرک داریم 1121 01:09:53,867 --> 01:09:54,867 وایستید ببینم 1122 01:09:56,107 --> 01:10:00,030 من یه کلوب میشناسم که توسط یه یاکوزا اداره میشه 1123 01:10:00,614 --> 01:10:02,747 هیچی... بیخیال در اونجا رو تخته کردن 1124 01:10:02,782 --> 01:10:04,319 - نه هیچی - !نه، بگو 1125 01:10:04,379 --> 01:10:05,379 بیا بریم همون جا 1126 01:10:05,455 --> 01:10:06,629 پس بریم؟ !اوکی! اوکی 1127 01:10:06,669 --> 01:10:07,913 خودم آدرسو نشونتون میدم 1128 01:10:07,992 --> 01:10:09,367 الان دیگه کارت درسته 1129 01:10:09,400 --> 01:10:11,374 همینطور اون مخُ کار بنداز، متوجه شدی؟ 1130 01:10:11,720 --> 01:10:12,615 !صدالبته 1131 01:10:12,648 --> 01:10:13,501 - !آفرین - !پس تخته گاز برو 1132 01:10:13,547 --> 01:10:15,670 - به افسر هوانگ هم میگم بهمون ملحق بشه - !اوکی 1133 01:10:15,930 --> 01:10:17,318 !تو یکی خفه! عین بچه آدم بشین سر جات 1134 01:10:17,370 --> 01:10:20,842 چشم، ولی قول بدید !یه کم دیگه پنجره رو وا میزارید 1135 01:10:26,502 --> 01:10:28,102 دارن میکوبن از نو بسازن؟ 1136 01:10:33,973 --> 01:10:35,093 !تو هم عین بچه آدم بشین 1137 01:10:37,484 --> 01:10:42,030 ...درسته خیلی نیس ولی بازم دستت درد نکنه بازش کردی 1138 01:10:47,413 --> 01:10:48,413 !هوی 1139 01:10:49,708 --> 01:10:50,828 جنابعالی کی باشی؟ 1140 01:10:51,759 --> 01:10:52,759 !راهتو بکش، برو 1141 01:10:52,899 --> 01:10:54,186 هنوز باز نکردیم 1142 01:10:55,739 --> 01:10:56,739 !گفتم راهتو بکش برو 1143 01:10:57,070 --> 01:10:58,812 - ما پلیسیم - !گفتم گورتو گم کن 1144 01:11:02,598 --> 01:11:03,598 !پلیس اینجاست 1145 01:11:09,792 --> 01:11:10,792 !هوی، جنابعالی 1146 01:11:11,124 --> 01:11:11,995 !بیا اینجا ببینم 1147 01:11:12,029 --> 01:11:13,029 !دخلشونو بیارید 1148 01:11:34,494 --> 01:11:35,792 تو همونی هستی که تو پارکینگ دیدمت؟ 1149 01:11:45,735 --> 01:11:46,735 اینجا چه خبره؟ 1150 01:11:46,742 --> 01:11:48,054 به همین زودی کلکشونو کندی؟ 1151 01:11:49,806 --> 01:11:52,523 اینو بدش به من !صدات درنیاد 1152 01:11:54,089 --> 01:11:55,437 !هی، واسش ترجمه کن 1153 01:11:55,508 --> 01:11:56,194 چشم 1154 01:11:56,460 --> 01:11:58,148 شماها اینجا چه غلطی میکنین؟ 1155 01:11:58,244 --> 01:11:59,924 میپرسه چرا اومدید اینجا؟ 1156 01:12:01,985 --> 01:12:03,609 به خاطر پول اینجاییم 1157 01:12:04,654 --> 01:12:06,306 میگه به خاطر پول 1158 01:12:07,054 --> 01:12:08,786 ادب سرت نمیشه؟ 1159 01:12:09,027 --> 01:12:10,042 که پول به جیب بزنن 1160 01:12:10,082 --> 01:12:12,996 اومدی دنبال مواد، نه؟ اون مواد الان کجاست؟ 1161 01:12:13,311 --> 01:12:14,873 میپرسه مواد کجاست؟ 1162 01:12:15,672 --> 01:12:17,250 خبر ندارم 1163 01:12:17,782 --> 01:12:18,782 چیزی نمیدونه 1164 01:12:18,828 --> 01:12:20,962 !به من دروغ نگو، مرتیکه 1165 01:12:21,564 --> 01:12:22,614 مواد کجاست؟ 1166 01:12:23,391 --> 01:12:25,784 !یا مُقر میای یا خودتو مُرده بدون 1167 01:12:26,894 --> 01:12:30,072 ما هم چیزی نمیدونم !ما هم داریم دنبالش میگردیم 1168 01:12:30,597 --> 01:12:31,639 میگه واقعاً چیزی نمیدونه 1169 01:12:31,818 --> 01:12:33,389 ما خودمونم داریم دنبالش میگردیم 1170 01:12:37,545 --> 01:12:38,905 - دونگ گو - بله 1171 01:12:39,011 --> 01:12:41,884 - اینارو دستگیر کن، سطح امنیتی رم ببر بالا - اطاعت میشه، هیونگ 1172 01:12:41,917 --> 01:12:43,430 !اون کیم یانگ هوی خُل و چِلم باهاشون ببر 1173 01:12:43,470 --> 01:12:45,945 - پاشو ببینم - اطاعت میشه 1174 01:12:48,657 --> 01:12:51,076 حالا چرا رفتن تو کار کشتی بادبانی؟ 1175 01:12:52,688 --> 01:12:55,481 اینا اینجا چی میگه؟ این همه کلید اینجا واسه چیه؟ 1176 01:12:56,712 --> 01:12:58,105 کلی کلید اینجا هست 1177 01:12:58,106 --> 01:12:59,477 یعنی سوئیچ قایق هاست؟ 1178 01:13:00,133 --> 01:13:01,628 این یکی کارته 1179 01:13:02,878 --> 01:13:04,810 اینا علامت انحصاری یاکوزاهاست، نه؟ 1180 01:13:05,071 --> 01:13:06,071 لوسی؟ 1181 01:13:09,059 --> 01:13:10,059 لوسی 1182 01:13:26,279 --> 01:13:27,799 - همه رو بگردید - اطاعت 1183 01:13:30,131 --> 01:13:32,504 یعنی کدوم گوری قایمش کردن؟ 1184 01:13:45,238 --> 01:13:47,544 !هیونگنیم، یه نگاه به اینجا بنداز 1185 01:13:51,601 --> 01:13:54,194 نمیدونم چی این توئه ولی بدجور سفت قفلش کردن 1186 01:13:54,241 --> 01:13:55,829 - حتماً یه چیزی اینجاست - !همین 1187 01:13:55,875 --> 01:13:56,902 بازش کن 1188 01:14:00,002 --> 01:14:01,904 فکر کنم راست دست خودته 1189 01:14:02,207 --> 01:14:03,407 !ای بابا 1190 01:14:14,004 --> 01:14:15,304 !وااو! اینجارو باش 1191 01:14:18,904 --> 01:14:22,203 - پس لابراتوارشون اینجا بوده - تعجبی نداره که پیداش نمیکردیم 1192 01:14:22,306 --> 01:14:24,308 عقل جن ام به اینجا نمیرسه !مرتیکه های بی همه چیز 1193 01:14:29,204 --> 01:14:32,603 به نظر میاد مواد اولیه رو ترکیب میکردن و قرصها رو همین جا میساختن 1194 01:14:39,908 --> 01:14:40,908 هیونگ 1195 01:14:41,840 --> 01:14:42,840 فقط یه بار دیگه؟ 1196 01:14:42,903 --> 01:14:44,007 !خودت بکن 1197 01:14:44,104 --> 01:14:46,708 ای بابا، هیونگ !این واسه تو کار ایکی ثانیه اس 1198 01:14:47,407 --> 01:14:48,407 !از دست تو 1199 01:14:50,805 --> 01:14:53,700 این یه گاو صندوقه، مرد نمیشه که با زور بازش کرد 1200 01:14:53,800 --> 01:14:55,106 !آدمیزاد باید مغزشو کار بندازه 1201 01:14:55,506 --> 01:14:57,102 - مغزش؟ - چطوری؟ 1202 01:15:03,802 --> 01:15:04,802 !همینه 1203 01:15:09,702 --> 01:15:10,702 !بینگو 1204 01:15:15,702 --> 01:15:17,802 !منظورت از بینگو چیه؟ 1205 01:15:18,602 --> 01:15:19,702 !اههه، درد گرفته 1206 01:15:19,802 --> 01:15:21,105 !انگاری که از جاش جُم نمیخوره 1207 01:15:24,705 --> 01:15:25,805 !دیگه باز شد 1208 01:15:26,405 --> 01:15:27,805 !گاوصندوقم ناکار کرد 1209 01:15:28,105 --> 01:15:30,005 - !اینا دیگه چیه؟ - فقط طناب اینجاست؟ 1210 01:15:36,805 --> 01:15:37,905 بیاین دنبالم 1211 01:15:40,805 --> 01:15:42,305 - چیه؟ چیزی نمی بینی؟ - اون دیگه چیه؟ 1212 01:15:42,405 --> 01:15:43,705 این طنابها دقیقاً برای چی ان؟ 1213 01:15:45,305 --> 01:15:46,405 - بکشیمشون بالا؟ - !اونه هاش 1214 01:15:55,105 --> 01:15:56,105 !اینا هایپره 1215 01:15:58,805 --> 01:15:59,805 !پیداشون کردیم 1216 01:16:10,405 --> 01:16:11,905 هیونگنیم، ریکی رو پیدا کردیم 1217 01:16:13,005 --> 01:16:14,005 مطمئنی؟ 1218 01:16:14,105 --> 01:16:16,705 بله، اون یاکوزایی که ولش کردی رو تعقیب کردیم 1219 01:16:17,605 --> 01:16:18,605 پسرا چی؟ 1220 01:16:19,505 --> 01:16:20,705 همراهم ان 1221 01:16:21,505 --> 01:16:23,255 چند تا اسلحه ثبت نشده هم همراهمون آوردیم 1222 01:16:23,498 --> 01:16:24,498 !آماده باشید 1223 01:16:24,598 --> 01:16:25,598 اطاعت 1224 01:16:30,605 --> 01:16:32,505 این همه دردسر فقط به خاطر اینا؟ 1225 01:16:33,105 --> 01:16:35,205 هیونگ، حالا که مواد دستمونه باید چیکار کنیم؟ 1226 01:16:35,305 --> 01:16:37,705 - چو رونگی هم از دار و دسته اون کوسهه بود، درسته؟ - همینطوره 1227 01:16:38,205 --> 01:16:39,205 بیا بریم سراغش 1228 01:16:39,605 --> 01:16:42,105 اون جو سونگ چول عوضی مطمئناً این طعمه رو میگیره 1229 01:16:43,105 --> 01:16:45,005 - این دیگه رسماً نوئه، نه؟ - آره، دقیقاً 1230 01:16:45,705 --> 01:16:46,705 پس بریم زیر برگه ها رو امضا کنیم 1231 01:16:46,905 --> 01:16:49,705 ولی این با اونی که تو عکس دیدیم، فرق داره 1232 01:16:49,805 --> 01:16:51,005 پس نمیخوای برش داری؟ 1233 01:16:51,105 --> 01:16:53,105 !پس مرض داری وقت آدمو میگیری؟ 1234 01:16:53,205 --> 01:16:55,005 آجوشی؟ مگه من مسخره دست تو ام؟ 1235 01:16:55,705 --> 01:16:57,605 این همونیه که تو عکس بود 1236 01:16:57,705 --> 01:17:00,205 بیخیال، هی خره !اون برگه ها رو بردار بیار ببینم 1237 01:17:00,305 --> 01:17:01,305 اطاعت 1238 01:17:03,705 --> 01:17:05,105 !می بینم این وقت شب هم سخت مشغول کاری 1239 01:17:05,905 --> 01:17:07,705 در چه حالی؟ داری ماشین معامله میکنی؟ 1240 01:17:08,105 --> 01:17:11,005 چرا همه جای این ماشین خاکیه؟ نکنه سیل بهش زده؟ 1241 01:17:11,305 --> 01:17:12,505 ماشین خاکیه؟ 1242 01:17:13,005 --> 01:17:14,005 اینجاشم که گل و لایه 1243 01:17:14,105 --> 01:17:15,505 مرتیکه، این ماشین که خاکیه 1244 01:17:15,905 --> 01:17:17,405 اصلاً راه میره؟ 1245 01:17:17,505 --> 01:17:19,405 درسته تو سیل بوده 1246 01:17:19,705 --> 01:17:21,405 ولی یه دور فرمون زدن همه چیزش اوکیه 1247 01:17:21,505 --> 01:17:22,405 بله، همینطوره 1248 01:17:22,505 --> 01:17:26,005 ما این ماشینو نمیخوایم !ولی شما میخواید به زور به ما بندازینش 1249 01:17:26,405 --> 01:17:27,105 تو اینکارو کردی؟ 1250 01:17:27,205 --> 01:17:28,805 اصلاً! آجوما من کِی اینکارو کردم؟ 1251 01:17:28,905 --> 01:17:30,105 ...همین حالا 1252 01:17:30,205 --> 01:17:32,705 حالا چقدر ازتون پول طلب کرده؟ قیمت چند داده؟ 1253 01:17:32,905 --> 01:17:35,005 - سه تا - سه تا؟ 1254 01:17:35,105 --> 01:17:36,105 به نظرم به نرخ بازاره 1255 01:17:36,205 --> 01:17:38,805 خب برای همچین ماشینی به نظرم معامله خوبیه 1256 01:17:39,205 --> 01:17:40,405 مگه نه، هیونگنیم؟ 1257 01:17:41,505 --> 01:17:42,605 یه 3000 وون رد کن بیاد 1258 01:17:42,705 --> 01:17:43,405 - !جان؟ - !جان؟ 1259 01:17:43,505 --> 01:17:44,905 - چقدر فرمودید؟ - !سه هزار دیگه 1260 01:17:45,305 --> 01:17:46,705 - سه هزار وون؟ - بله 1261 01:17:47,905 --> 01:17:49,205 عسلم، یعنی اینکار درسته؟ 1262 01:17:49,305 --> 01:17:51,405 ولی این ماشین تو اسقاط فروشی !یه 1 میلیون و 500 می ارزه 1263 01:17:51,905 --> 01:17:53,705 - مرسی - به سلامت 1264 01:17:56,905 --> 01:17:59,205 !خداییش ما اوباشیم یا اونا؟ 1265 01:17:59,705 --> 01:18:00,705 !مرتیکه بیشعور 1266 01:18:00,805 --> 01:18:02,305 - !بیا تو - !اطاعت 1267 01:18:04,405 --> 01:18:07,505 تو کنجکاو نیستی که کی دخل رئیستو آورد؟ 1268 01:18:08,005 --> 01:18:10,805 حالا چرا به من زُل زدی؟ خوشت میاد اعصابمو خط خطی کنی؟ 1269 01:18:10,905 --> 01:18:14,905 گفتم که خوش نداره ببینتش !کاریش نداشته باش 1270 01:18:15,005 --> 01:18:16,205 وایستا ببینم 1271 01:18:16,905 --> 01:18:18,205 حالا چرا راجع به اون میپرسید؟ 1272 01:18:19,105 --> 01:18:21,605 هی، تو دلت نمیخواد قاتل رئیستو بگیری؟ 1273 01:18:22,505 --> 01:18:23,705 - !چرا - درست نمیگم؟ 1274 01:18:24,405 --> 01:18:26,005 !الان اون فرصتُ به دست آوردی 1275 01:18:26,505 --> 01:18:27,105 !من؟ 1276 01:18:27,505 --> 01:18:29,705 تو باید یه کاری برای من انجام بدی 1277 01:18:43,905 --> 01:18:45,705 باید مطمئن بشیم و بعد فلنگو ببندیم 1278 01:18:45,805 --> 01:18:46,805 اطاعت 1279 01:18:48,705 --> 01:18:51,305 _ داری دنبال مواد میگردی؟_ 1280 01:19:04,458 --> 01:19:07,558 الو؟ منو یادتون میاد؟ از دار و دسته کوسه سفیدم 1281 01:19:07,658 --> 01:19:08,758 اسمم چو رونگیه 1282 01:19:10,758 --> 01:19:11,658 *رئیس جو سونگ چول* 1283 01:19:11,758 --> 01:19:12,858 الو؟ 1284 01:19:14,958 --> 01:19:15,958 چیه؟ 1285 01:19:17,958 --> 01:19:19,358 بر حسب اتفاق 1286 01:19:19,458 --> 01:19:22,958 یه 20 کیلو هایپر دستم افتاده 1287 01:19:23,658 --> 01:19:25,258 اینا مگه مال یه یاکوزا نیست؟ 1288 01:19:31,358 --> 01:19:32,358 الو؟ 1289 01:19:34,658 --> 01:19:35,658 خب که چی؟ 1290 01:19:36,058 --> 01:19:37,258 - که چی؟ - جان؟ 1291 01:19:42,158 --> 01:19:42,658 قطع کرد 1292 01:19:42,758 --> 01:19:44,758 این مرتیکه باهوشتر از این حرفاس 1293 01:19:45,458 --> 01:19:46,758 هی، یه عکس براش بفرست 1294 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 !برش دار 1295 01:20:11,458 --> 01:20:12,458 الو؟ 1296 01:20:15,058 --> 01:20:16,758 - خواسته ات چیه؟ - هان؟ 1297 01:20:18,358 --> 01:20:19,958 ...خب... چیزه 1298 01:20:21,158 --> 01:20:22,458 *بیا معامله کنیم* 1299 01:20:24,158 --> 01:20:27,458 خودتون که بهتر میدونید کوسه تو همین کار بود 1300 01:20:27,958 --> 01:20:30,258 میخوایم باز بزنیم تو کار مواد 1301 01:20:31,258 --> 01:20:36,458 البته اینم میدونیم که اگه خودمون این مواد رو بفروشیم طولی نکشیده که شما ما رو فلج میکنید 1302 01:20:37,558 --> 01:20:42,058 بزارید ما هم برگردیم به این زمین بازی در اونصورت، ما هم مواد رو تحویلتون میدیم 1303 01:20:45,358 --> 01:20:47,158 آدرسو برات پیامک میکنم 1304 01:20:47,258 --> 01:20:49,158 !تا یه ساعت اونجا باش! البته تنهایی 1305 01:20:51,458 --> 01:20:52,958 !عالی بود 1306 01:20:53,058 --> 01:20:56,358 وایستید ببینم! جو سونگ چول همون همدست یاکوزاها تو این پرونده جرم بود؟ 1307 01:20:56,458 --> 01:20:58,458 هی، از این به بعدش دیگه به تو بستگی داره 1308 01:20:58,558 --> 01:20:59,758 داره راست میگه !بستگی داره تو چقدر کارتو خوب انجام بدی 1309 01:20:59,858 --> 01:21:02,758 مرتیکه الدنگ! بهم گفت تنهایی برم واقعاً تنها برم؟ 1310 01:21:02,958 --> 01:21:03,958 پس چی؟ 1311 01:21:05,358 --> 01:21:06,958 نمیخوای بری؟ 1312 01:21:10,758 --> 01:21:14,158 تسو هیونگ، ما مجرم رو پیدا کردیم میریم که حین ارتکاب جرم دستگیرش کنیم 1313 01:21:14,558 --> 01:21:16,158 میتونی بچه ها رو برداری و بیای؟ 1314 01:21:16,258 --> 01:21:17,958 باشه، فوراً خودمونو میرسونیم آدرس الان کجاست؟ 1315 01:21:18,058 --> 01:21:19,758 پس باشه، آدرسو برات پیامک میکنم 1316 01:21:20,458 --> 01:21:21,558 میخواید چیکار کنید؟ 1317 01:21:24,658 --> 01:21:25,958 نقشه تغییر کرد 1318 01:21:33,958 --> 01:21:34,958 !ای حرومزاده ها 1319 01:21:36,758 --> 01:21:38,658 به چه جراتی پاتونو گذاشتید اینجا؟ 1320 01:21:40,558 --> 01:21:41,758 !گمشو برو کنار، افتاد؟ 1321 01:21:45,058 --> 01:21:46,058 !برو عقب 1322 01:21:46,858 --> 01:21:48,758 چشمت دنبال مواده، نه؟ 1323 01:21:49,058 --> 01:21:50,958 چشمتون دنبال اون مواده؟ 1324 01:21:51,558 --> 01:21:52,858 اون مواد دست توئه؟ 1325 01:21:55,058 --> 01:21:56,558 پس بیا یه معامله ای بکنیم 1326 01:21:57,658 --> 01:21:59,158 من جای اون مواد رو میدونم 1327 01:22:03,658 --> 01:22:04,958 حالا باید چه غلطی بکنم؟ 1328 01:22:05,958 --> 01:22:07,758 !هی، پسر آماده ای؟ 1329 01:22:08,058 --> 01:22:10,358 !چو رونگ جان، نگران چیزی نباش 1330 01:22:11,758 --> 01:22:13,758 هیونگنیم، واقعاً باید تنهایی برم؟ 1331 01:22:14,658 --> 01:22:18,358 تو نگران چیزی نباش! کافیه کیفُ تحویل بدی ما سر بزنگاه میگیریمش 1332 01:22:18,458 --> 01:22:20,058 اگه بهم شلیک بکنه، چی؟ 1333 01:22:21,158 --> 01:22:22,158 !حواسم بهت هست 1334 01:22:22,358 --> 01:22:23,358 !زود سوار شو 1335 01:22:23,858 --> 01:22:25,258 !مرتیکه عنتر 1336 01:22:37,058 --> 01:22:38,458 ...ایش... گیر چه عنتری افتادیم 1337 01:22:56,158 --> 01:22:57,358 من رسیدم 1338 01:22:58,158 --> 01:22:59,358 بیا طبقه 3 1339 01:22:59,458 --> 01:23:00,658 چشم 1340 01:23:08,458 --> 01:23:09,458 !خودتو آماده کن 1341 01:23:30,358 --> 01:23:32,058 !عجب گیری افتادیما 1342 01:23:40,958 --> 01:23:42,658 قربان، منم چو رونگی 1343 01:23:45,158 --> 01:23:46,258 قربان؟ 1344 01:23:52,758 --> 01:23:53,858 !همش نقشه اس! حرومزاده ها 1345 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 !!!هیونگنیم 1346 01:23:55,758 --> 01:23:58,258 !به دادم برسید 1347 01:24:03,358 --> 01:24:04,658 !جونمو بهم ببخشید 1348 01:24:11,758 --> 01:24:12,958 پس اون پلیسه تویی؟ 1349 01:24:13,458 --> 01:24:15,758 !ای، جو سونگ چول عوضی 1350 01:24:21,558 --> 01:24:22,758 ...مرتیکه ی 1351 01:24:27,758 --> 01:24:31,058 خیلی وقته گذشته چرا انقدر لفتش داده؟ 1352 01:24:31,358 --> 01:24:32,758 نظرت چیه؟ بریم تو؟ 1353 01:24:32,958 --> 01:24:33,958 باشه، بیا همین کارو بکنیم 1354 01:24:36,244 --> 01:24:37,244 بازش کن 1355 01:24:42,258 --> 01:24:43,558 ...ولی این نمکه 1356 01:24:44,058 --> 01:24:45,058 ...به فنا رفتم که 1357 01:24:48,558 --> 01:24:49,758 !ای گور به گور شی 1358 01:24:54,458 --> 01:24:55,458 مواد کجاست؟ 1359 01:24:58,458 --> 01:25:00,258 به جون مادرم من ژاپنی بلد نیستم !جونمو بهم ببخش 1360 01:25:00,658 --> 01:25:01,958 مواد کجاست؟ 1361 01:25:03,558 --> 01:25:05,958 اون پلیسه از همه چی باخبره من چیزی نمیدونم 1362 01:25:06,758 --> 01:25:08,258 !ای گور به گور شی 1363 01:25:10,558 --> 01:25:13,658 - چرا گوشیشو جواب نمیده؟ نکنه اتفاقی افتاده؟ - بریم یه نگاهی بندازیم 1364 01:25:14,758 --> 01:25:15,558 مواد اینجاست، نه؟ 1365 01:25:15,658 --> 01:25:16,958 ...جو سونگ چولِ فلان فلان 1366 01:25:18,158 --> 01:25:19,758 !ولم کن، مرتیکه 1367 01:25:30,558 --> 01:25:31,658 !هی! جو سونگ چول 1368 01:25:31,758 --> 01:25:36,058 اون مردک جو سونگ چول منو ببو فرض کرده؟ 1369 01:25:37,258 --> 01:25:38,558 اینجا دیگه امن نیست 1370 01:25:38,658 --> 01:25:39,958 اول باید از اینجا بریم 1371 01:25:40,858 --> 01:25:41,758 نمک غالب کرده 1372 01:25:41,858 --> 01:25:43,358 اون پلیسه رم با خودتون بیارید 1373 01:25:55,558 --> 01:25:56,558 !عجله کنید 1374 01:25:57,658 --> 01:25:59,358 !همه اون عوضیا رو دستگیر کنید 1375 01:26:01,358 --> 01:26:02,358 !مان جه 1376 01:26:06,058 --> 01:26:07,258 تو حالت خوبه؟ 1377 01:26:07,358 --> 01:26:08,358 خوبم... خوبم 1378 01:26:08,858 --> 01:26:10,058 پس سوکدو هیونگ کو؟ 1379 01:26:11,458 --> 01:26:12,658 !دونگ گو، دونگ گو !بیا دنبالم 1380 01:26:14,058 --> 01:26:16,858 !سوکدو هیونگ !سوکدو هیونگ 1381 01:26:18,558 --> 01:26:19,458 !هی 1382 01:26:19,558 --> 01:26:20,658 !اون ریکیه 1383 01:26:22,258 --> 01:26:23,458 داری کدوم گوری میری؟ 1384 01:26:24,058 --> 01:26:25,058 !وایستا همون جا 1385 01:26:25,858 --> 01:26:27,358 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1386 01:26:29,558 --> 01:26:31,258 !ازت عین بچه آدم سوال پرسیدم 1387 01:26:40,958 --> 01:26:43,058 !مرتیکه ی بر فنا 1388 01:26:53,458 --> 01:26:54,458 ...سوکدو هیونگ 1389 01:26:56,058 --> 01:26:57,458 ...سوکدو 1390 01:27:09,058 --> 01:27:10,658 امشب شر اینارم بکنید 1391 01:27:17,858 --> 01:27:18,858 !هوی 1392 01:27:22,358 --> 01:27:23,458 اون مواد کجاست؟ 1393 01:27:23,958 --> 01:27:25,158 اون مواد کجاست؟ 1394 01:27:26,458 --> 01:27:28,058 - مگه از رو جنازه من رد شی که دستت بهشون برسه - !بزنش 1395 01:27:28,858 --> 01:27:29,958 داره چرت و پرت میگه 1396 01:27:37,358 --> 01:27:39,358 *جو سونگ چول* 1397 01:27:39,458 --> 01:27:42,958 هوی جو سونگ چول، حالا جرات کردی باهام بازی کنی؟ 1398 01:27:43,058 --> 01:27:44,758 الان کدوم گوری هستی؟ 1399 01:27:45,558 --> 01:27:47,158 من این مواد رو با خودم میبرم 1400 01:27:48,258 --> 01:27:49,758 !براتون آرزوی موفقیت میکنم 1401 01:27:50,458 --> 01:27:52,058 !داره با مواد درمیره 1402 01:27:55,658 --> 01:27:56,658 !لعنت بهت 1403 01:28:08,625 --> 01:28:10,925 بابا، تنم لمس شد نمیشه این غائله رو همین جا ختمش کنیم؟ 1404 01:28:13,025 --> 01:28:15,225 هی، میگم اون جو سونگ چول عوضی داره متواری میشه؟ 1405 01:28:17,425 --> 01:28:19,625 لعنت، دیگه زمان هم نداریم 1406 01:28:20,725 --> 01:28:21,725 ماها 1407 01:28:22,425 --> 01:28:23,425 بله 1408 01:28:25,025 --> 01:28:26,025 ماها؟ 1409 01:28:26,325 --> 01:28:27,525 تو هم اینکاره ای؟ 1410 01:29:15,725 --> 01:29:17,225 !نه بابا، اینکاره ای 1411 01:29:18,625 --> 01:29:19,925 !دیگه نا ندارم 1412 01:29:27,025 --> 01:29:29,025 !ایش، جایی ام نیست که ازش دربری 1413 01:29:31,125 --> 01:29:33,225 !همین جا قبرتو میکنم 1414 01:29:33,925 --> 01:29:35,325 ...هی، اول اون شمشیرُ 1415 01:29:36,225 --> 01:29:37,225 یه دیقه وایستا 1416 01:29:39,725 --> 01:29:41,425 !اول اون مدرکُ بزار این تو 1417 01:29:42,925 --> 01:29:43,925 !خفه بابا 1418 01:29:45,525 --> 01:29:47,325 !تو نمیزاری این دهنو بسته نگه دارم خب، عوضی 1419 01:30:57,625 --> 01:30:58,925 !لعنت به این شانس 1420 01:31:00,925 --> 01:31:02,425 !هی، سوکدو 1421 01:31:04,025 --> 01:31:05,925 هیونگ؟ ریکی چی شد؟ گرفتیش؟ 1422 01:31:06,025 --> 01:31:07,125 گرفتیش؟ 1423 01:31:07,225 --> 01:31:08,225 اونه هاش 1424 01:31:08,725 --> 01:31:09,625 همیشه دیر میاید 1425 01:31:09,725 --> 01:31:11,625 باید تو دوربینا دنبالت میگشتیم خب 1426 01:31:12,225 --> 01:31:14,625 باید قبل اینکه اون جو سونگ چول عوضی در بره، دستگیرش کنیم 1427 01:31:15,525 --> 01:31:16,725 هیونگ، اینو برام نگهش دار 1428 01:31:16,825 --> 01:31:17,625 این چیه؟ 1429 01:31:17,725 --> 01:31:18,225 ...ایش 1430 01:31:18,325 --> 01:31:19,425 تو خوبی، هیونگ؟ 1431 01:31:19,725 --> 01:31:21,275 *پاسگاه پلیس گوریونگ* - وایستا ببینم 1432 01:31:21,432 --> 01:31:24,986 وایستا ببینم! اونا دارن چه غلطی میکنن؟ 1433 01:31:26,025 --> 01:31:28,125 همه رو بردار! اینا حقوق بازنشستگیمونه 1434 01:31:28,425 --> 01:31:29,525 پاسبورتتو بررسی کن 1435 01:31:30,925 --> 01:31:32,125 مطمئنی قایق آماده اس؟ 1436 01:31:32,225 --> 01:31:34,725 بله. تو بندر جنوبی منتظره 1437 01:31:35,325 --> 01:31:37,125 !میگم زمانبندیت عالیه ها 1438 01:31:37,425 --> 01:31:39,425 رئیس فردا صبح ما رو تو دفترش خواسته بود 1439 01:31:39,525 --> 01:31:41,325 _خانم رئیس گفت که پول آماده اس_ 1440 01:31:41,725 --> 01:31:43,925 اگه خیلی دلش میخواد !میتونه خودش بیاد به خدمتم 1441 01:32:00,225 --> 01:32:01,225 !نگه دار !نگه دار 1442 01:32:19,325 --> 01:32:21,325 هی، تو چه مرگته؟ هان؟ 1443 01:32:22,325 --> 01:32:23,525 ...تو دیگه کدوم خری 1444 01:32:23,625 --> 01:32:25,425 !این حرومزاده هنوز زنده اس؟ 1445 01:32:25,925 --> 01:32:26,925 !سورپرایز 1446 01:32:31,025 --> 01:32:31,925 !بگیریدش 1447 01:32:32,025 --> 01:32:33,425 !برید این یارو رو بگیرید 1448 01:32:33,925 --> 01:32:34,925 !مرتیکه عنتر 1449 01:32:35,525 --> 01:32:37,025 بگیر که بیاد 1450 01:32:37,925 --> 01:32:40,325 داری چیکار میکنی؟ خیر سرمون اینجا پاسگاهه 1451 01:32:40,425 --> 01:32:42,225 ما خودمونم پلیسیم 1452 01:32:42,525 --> 01:32:45,225 - !یه دیقه امون بدید - !انقدر مقاومت نکن 1453 01:32:45,525 --> 01:32:47,025 بابا اون یارو باید دستگیر بشه !!داره درمیره 1454 01:32:50,025 --> 01:32:51,925 آیگو، جمیع آقایون معذرت 1455 01:32:52,025 --> 01:32:54,325 از واحد تحقیقات پایتخت مزاحم میشیم 1456 01:32:54,425 --> 01:32:56,825 بابا من خودم یه پا بازپرسم !دستتو از رو من بکش 1457 01:33:12,325 --> 01:33:13,925 *ما سوک دو هیونگنیم* 1458 01:33:16,125 --> 01:33:17,325 واسم ردیاب کار گذاشتی؟ 1459 01:33:17,425 --> 01:33:18,425 داری درمیری؟ 1460 01:33:18,525 --> 01:33:19,725 کی داره درمیره؟ 1461 01:33:20,225 --> 01:33:22,725 !من اینجا منتظرتم، زود خودتو برسون 1462 01:33:23,025 --> 01:33:25,225 قتل میکنی !بعد اسم خودتم گذاشتی پلیس، مرتیکه؟ 1463 01:33:25,825 --> 01:33:27,725 خب اینم یه جور خسارت حین انجام کاره دیگه 1464 01:33:29,225 --> 01:33:32,525 !قبل قانون، باید خودم یه گوشمالی حسابی بهت بدم 1465 01:34:14,025 --> 01:34:15,425 دنده هات شکست؟ 1466 01:34:17,925 --> 01:34:20,125 منِ بدبخت که حس میکنم ...تمام بدنم خورد و خاکشیر شده 1467 01:34:27,125 --> 01:34:28,525 !هی، ما سوکدو 1468 01:34:31,125 --> 01:34:32,525 برات یه پیشنهاد دارم 1469 01:34:34,125 --> 01:34:35,625 اون ساک کم کمش 300 میلیون می رازه 1470 01:34:37,025 --> 01:34:38,325 میتونیم بین خودمون تقسیمش کنیم 1471 01:34:38,425 --> 01:34:41,425 !حرف 50-50 رو که دیگه نیار 1472 01:34:42,225 --> 01:34:43,425 خودم میدونم سهمم 50 ئه 1473 01:34:46,625 --> 01:34:48,625 پس به نظرم، باید همین امروز کارتو بسازم 1474 01:34:51,725 --> 01:34:53,625 تو این حق رو داری سکوت اختیار کنی 1475 01:34:54,125 --> 01:34:55,925 اصلاً خودم واست وکیل میگیرم 1476 01:34:57,025 --> 01:34:58,025 !بیا تو 1477 01:35:00,325 --> 01:35:02,225 !سلام کن این مشت وکیلته 1478 01:35:30,525 --> 01:35:32,125 !!برو به درک! حرومزاده 1479 01:35:35,025 --> 01:35:36,125 فشنگات تموم شد؟ 1480 01:35:44,325 --> 01:35:45,425 !پاشو ببینم 1481 01:35:57,325 --> 01:36:00,325 معذرت میخوام، ولی هنوز کارم با تو تموم نشده 1482 01:36:13,958 --> 01:36:15,258 ...ما سوکدو 1483 01:36:17,351 --> 01:36:18,951 فکر کردی بُردی؟ 1484 01:36:26,837 --> 01:36:28,537 ...ما سوکدوی حرومزاده 1485 01:36:35,837 --> 01:36:37,137 !!سوکدو 1486 01:36:37,637 --> 01:36:39,237 سوکدو، چطور شد؟ 1487 01:36:40,937 --> 01:36:42,537 - این خرابکاریا رو تمیز کنید - ...هی، میگم جو سونگ 1488 01:36:42,637 --> 01:36:44,537 - حالش خوبه؟ - !طبق معمول دیر کردید 1489 01:36:45,737 --> 01:36:48,937 هی، خدا کنه زنده باشه !زنگ بزن به اورژانس 1490 01:36:50,437 --> 01:36:55,337 اعضای گروهک یاکوزایی که در کُره اقدام به قاچاق نوع جدیدی از مواد مخدر کرده بودند، دستگیر شدند 1491 01:36:55,937 --> 01:36:58,937 بنا به گزارشات واصله آن جانی تبهکاری که 1492 01:36:59,037 --> 01:37:01,637 اقدام به تبانی با یاکوزاها نموده بود یک مامور پلیس بوده است 1493 01:37:02,237 --> 01:37:03,937 !همگی خسته نباشید 1494 01:37:04,037 --> 01:37:05,737 اما تو دیگه یه خورده روغن داغشو زیاد میکنی 1495 01:37:05,837 --> 01:37:08,237 ولی این نتیجه تلاش تو بود که اون روز ما رو نجات داد 1496 01:37:08,537 --> 01:37:10,237 !بزن کف قشنگه رو 1497 01:37:11,237 --> 01:37:13,837 حق با اونه !با یه مشت رسماً منو ضربه فنی کرد 1498 01:37:13,937 --> 01:37:16,237 تو یکی که باید خداتو شکر کنی !که پشت میله ها نیستی 1499 01:37:16,637 --> 01:37:19,137 !همگی توجه کنین !ببینید چی واستون آوردم 1500 01:37:19,237 --> 01:37:20,237 !نه بابا 1501 01:37:20,337 --> 01:37:21,337 !اینم پاداش 1502 01:37:23,237 --> 01:37:24,837 - بگیرش - این سخاوتتونو میرسونه 1503 01:37:28,737 --> 01:37:29,637 !پس کو مال من؟ 1504 01:37:29,737 --> 01:37:32,737 تو با این همه دردسری که درست کردی !یه چیزی ام بهم بدهکاری 1505 01:37:35,037 --> 01:37:37,837 از جمع معذرت میخوام ولی فردا صبح زود یه قرار دارم 1506 01:37:37,937 --> 01:37:39,537 !نخیرم، بشین سر جات 1507 01:37:40,237 --> 01:37:41,937 !کار همه بچه ها عالی بود 1508 01:37:42,837 --> 01:37:43,837 متشکریم، قربان 1509 01:37:43,937 --> 01:37:44,937 هیونگ! هیونگ !هیونگ 1510 01:37:45,837 --> 01:37:46,837 بیا مهمون من 1511 01:37:47,237 --> 01:37:48,737 میشه منو رو لطف کنید؟ 1512 01:37:50,437 --> 01:37:52,737 !بچه ها به افتخار خودتون لیوانا رو بزنید به هم 1513 01:37:52,837 --> 01:37:53,437 اوکی 1514 01:37:53,537 --> 01:37:55,837 همگی یک ماموریت سخت رو پشت سر گذاشتید 1515 01:37:56,337 --> 01:37:58,737 !!همگی! بزنید به شادی 1516 01:37:58,837 --> 01:38:00,537 !!!به شادی 1517 01:38:02,537 --> 01:38:04,537 ◥◣ دان لی ◢◤ 1518 01:38:05,537 --> 01:38:07,537 ◥◣ لی جون هیوک ◢◤ 1519 01:38:08,619 --> 01:38:10,619 ◥◣ آئوکی مونه تاکا ◢◤ 1520 01:38:11,659 --> 01:38:13,659 ◥◣ لی بوم سو- کیم مین جه ◢◤ 1521 01:38:14,589 --> 01:38:16,589 ◥◣ کو کیوپیل- جون سوک هو- آن سه هو ◢◤ 1522 01:38:17,659 --> 01:38:19,659 ◥◣ لی جی هون - کیم دوگون ◢◤ ◥◣ هان کیو وون- چوی ووجون ◢◤ 1523 01:38:20,583 --> 01:38:22,583 ◥◣ و با حضور کونیمورا جون ◢◤ 1524 01:38:43,139 --> 01:38:45,039 اوپا، مرسی بابت کادو 1525 01:38:45,639 --> 01:38:46,939 بابت دیروز معذرت میخوام 1526 01:38:47,039 --> 01:38:49,639 ولی این دیگه خیلی گرون نیس؟ 1527 01:38:49,939 --> 01:38:51,039 !تو نگران این چیزاش نباش 1528 01:38:51,139 --> 01:38:52,639 !هی، اومد 1529 01:38:53,939 --> 01:38:55,439 ظهر بخیر، قربان 1530 01:38:55,939 --> 01:38:57,339 دستگاههای جدید رو سر هم کردین؟ 1531 01:38:57,439 --> 01:38:59,639 نگران چیزی نباشید همه رو راست و ریست کردیم 1532 01:38:59,939 --> 01:39:01,239 - نشونم بده ببینم - !بفرمایید از این طرف 1533 01:39:01,439 --> 01:39:02,439 !گوچیمو نگه دار 1534 01:39:13,440 --> 01:39:15,934 هوی، امتیاز اینو بیار رو 7000 1535 01:39:16,034 --> 01:39:20,043 اونطوری ملت از ترس آبروشونم که شده بیشتر میخوان امتحانش کنن 1536 01:39:21,944 --> 01:39:22,944 !جناب! اون ماشین منه 1537 01:39:23,037 --> 01:39:23,940 اون عوضی دیگه چی میگه؟ 1538 01:39:24,040 --> 01:39:26,541 !کدوم الدنگی جرات کرده دست به ماشین من بزنه؟ 1539 01:39:27,434 --> 01:39:28,440 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1540 01:39:39,243 --> 01:39:42,339 !هی، جانگ ایسو !یه شغل خوب برات سراغ دارم 1541 01:39:44,683 --> 01:39:47,135 !بازم که تو پیدات شد؟ !تو رو خدا دیگه از سر کچلم بردار 1542 01:39:47,612 --> 01:39:49,912 ◥◣و سری 4 ام بزودی با این ترجمه◢◤ ♥♥*ღ* F971korea*ღ* ♥♥ 1543 01:39:52,081 --> 01:39:54,081 ◥◣ کارگردان: لی سانگ یونگ ◢◤ 1544 01:39:54,105 --> 01:45:24,105 ترجمه و زیرنویس ♥♥*ღ* F971*ღ* ♥♥ Tel:@F971korea