1 00:01:28,442 --> 00:01:30,442 This bastard is a cop. 2 00:01:30,442 --> 00:01:34,442 He knew we were bringing drugs through this boat. 3 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 Take care of him. 4 00:01:59,974 --> 00:02:01,574 Hey, wrap him up in plastic and hang him up. 5 00:02:01,574 --> 00:02:02,574 Hey. 6 00:02:03,074 --> 00:02:04,574 You can't kill him. 7 00:02:04,574 --> 00:02:06,574 Why? Can't I kill the police? 8 00:02:07,574 --> 00:02:09,374 How did you find this place? 9 00:02:09,374 --> 00:02:11,274 I think he's after me. 10 00:02:11,274 --> 00:02:12,374 You bastard! 11 00:02:12,374 --> 00:02:15,374 What did you do to bring the police? 12 00:02:16,274 --> 00:02:17,274 You... 13 00:02:18,274 --> 00:02:19,874 I told you to be careful. 14 00:02:21,374 --> 00:02:23,234 Okay, so stop. 15 00:02:23,234 --> 00:02:24,234 Stop it! 16 00:02:25,034 --> 00:02:26,034 I'm going. 17 00:02:32,954 --> 00:02:35,954 I put in more money this month. 18 00:02:36,954 --> 00:02:37,954 What about the drugs? 19 00:02:37,954 --> 00:02:39,954 I'm making 20 kilos. I'll be ready soon. 20 00:02:39,954 --> 00:02:41,954 But you have to move quietly. 21 00:02:42,954 --> 00:02:45,954 I'm suspicious of the drug sales in Japan. 22 00:02:48,058 --> 00:02:50,058 Get ready for the bio meeting tomorrow. 23 00:03:25,082 --> 00:03:27,082 You put me in danger first! 24 00:03:27,082 --> 00:03:28,082 Come here! 25 00:03:28,082 --> 00:03:29,082 Where are you going? 26 00:03:30,082 --> 00:03:31,082 Are you in danger? 27 00:03:31,082 --> 00:03:32,082 Put the camera down! 28 00:03:34,082 --> 00:03:36,082 I'm going to hit you from the morning! 29 00:03:36,082 --> 00:03:37,082 What's wrong with you? 30 00:03:37,082 --> 00:03:39,082 Don't hit me! 31 00:03:39,082 --> 00:03:41,082 What are you looking at? 32 00:03:41,082 --> 00:03:42,082 What are you doing? 33 00:03:43,082 --> 00:03:44,082 You hit a person? 34 00:03:44,082 --> 00:03:45,082 Yes, sir. 35 00:03:46,082 --> 00:03:47,082 Come in. 36 00:03:47,082 --> 00:03:48,082 Come in. 37 00:03:48,082 --> 00:03:50,082 Go in. 38 00:03:50,082 --> 00:03:51,082 Go in! 39 00:04:05,146 --> 00:04:07,146 Hey, stop! 40 00:04:09,146 --> 00:04:11,146 What's wrong with you? 41 00:04:11,146 --> 00:04:13,146 What's wrong with you? 42 00:04:13,146 --> 00:04:15,146 What are you? 43 00:04:15,146 --> 00:04:17,146 Is this a hit and run? 44 00:04:17,146 --> 00:04:19,146 Just go. 45 00:04:19,146 --> 00:04:21,146 Before I kill you. 46 00:04:21,146 --> 00:04:23,146 I'm asking you. 47 00:04:23,146 --> 00:04:25,146 Don't ask me. 48 00:04:29,146 --> 00:04:31,146 What? 49 00:04:44,794 --> 00:04:53,158 I'll erase all your tattoos. 50 00:04:55,706 --> 00:04:57,506 Don't come, don't come. 51 00:04:57,506 --> 00:05:00,306 I'm really going to stab you. 52 00:05:00,306 --> 00:05:01,206 I'm going to stab you. 53 00:05:01,206 --> 00:05:02,126 It's dangerous. 54 00:05:02,126 --> 00:05:03,526 You know. 55 00:05:05,146 --> 00:05:09,262 Police, police. 56 00:05:09,522 --> 00:05:10,562 You have to come quickly. 57 00:05:10,562 --> 00:05:11,842 I'll start. 58 00:05:11,842 --> 00:05:13,562 Here, here and here. 59 00:05:13,562 --> 00:05:15,162 There's someone who's hurt. 60 00:05:15,162 --> 00:05:16,362 You scared me. 61 00:05:16,362 --> 00:05:17,562 No, it's not me. 62 00:05:17,562 --> 00:05:18,562 It's not me. 63 00:05:18,562 --> 00:05:19,562 Stay still. 64 00:05:19,562 --> 00:05:20,562 No, it's not me. 65 00:05:20,562 --> 00:05:21,562 No, it's not me. 66 00:05:21,562 --> 00:05:22,862 No, it's not me. 67 00:05:23,682 --> 00:05:24,862 No, it's not me. 68 00:05:24,862 --> 00:05:26,362 I'm a staff member of Gwangsu University. 69 00:05:26,762 --> 00:05:27,762 Tell them you didn't see me. 70 00:05:27,762 --> 00:05:30,962 I'm sorry, but please get the car out of here quickly. 71 00:05:30,962 --> 00:05:32,362 I have to go to work. 72 00:05:32,362 --> 00:05:33,562 It's late, it's late. 73 00:05:35,562 --> 00:05:37,762 Hey, the bastards you caught earlier are being bad. 74 00:05:37,762 --> 00:05:39,762 Seocho-dong knife crime case. 75 00:05:39,762 --> 00:05:42,362 I haven't caught you for a year, but how did you catch it? 76 00:05:42,362 --> 00:05:44,362 You can tell by looking at it. 77 00:05:44,362 --> 00:05:45,362 Hey, Seok-do. 78 00:05:45,362 --> 00:05:47,362 The police are proving it as a real thing. 79 00:05:47,762 --> 00:05:49,362 That's why I brought you. 80 00:05:49,362 --> 00:05:52,362 Hey, but please bring me in a good way. 81 00:05:52,362 --> 00:05:54,362 Oh, I'm not that easy. 82 00:05:54,362 --> 00:05:55,362 I'm not that easy. 83 00:05:55,362 --> 00:05:56,362 I'm not that easy. 84 00:05:56,362 --> 00:05:58,362 I'm not that easy. 85 00:06:00,362 --> 00:06:02,362 What's a police? 86 00:06:02,362 --> 00:06:04,362 Isn't it a crowd of people? 87 00:06:06,362 --> 00:06:09,362 How do you make a cane a crowd? 88 00:06:11,362 --> 00:06:13,362 But after Seok-do came, his performance improved. 89 00:06:13,362 --> 00:06:14,362 Stop it. 90 00:06:14,362 --> 00:06:15,362 I can only see your nose in the mirror. 91 00:06:15,362 --> 00:06:18,362 When you were 20, you quit boxing and started to police. 92 00:06:18,362 --> 00:06:20,362 I felt it when I found it. 93 00:06:20,362 --> 00:06:22,362 Hey, have one of these. 94 00:06:22,362 --> 00:06:23,362 I'll give you a ball. 95 00:06:23,362 --> 00:06:24,362 My wife gave it to me. 96 00:06:25,362 --> 00:06:26,362 Give it to me. 97 00:06:26,362 --> 00:06:27,362 I don't give it to you. 98 00:06:27,362 --> 00:06:28,362 This is made of grade A steel. 99 00:06:28,362 --> 00:06:29,362 Thank you for the meal. 100 00:06:29,362 --> 00:06:31,362 It's very good for the recovery of energy. 101 00:06:31,362 --> 00:06:34,362 I'm saving this expensive one and half. 102 00:06:34,362 --> 00:06:35,362 If you save it, you'll collapse. 103 00:06:35,362 --> 00:06:36,362 Eat it all. 104 00:06:36,362 --> 00:06:37,362 It's a waste. 105 00:06:37,362 --> 00:06:39,362 Do you eat one? 106 00:06:39,362 --> 00:06:41,362 How can I have a good effect when I eat half? 107 00:06:41,362 --> 00:06:42,362 Um, I like this. 108 00:06:42,362 --> 00:06:43,362 Good. 109 00:06:45,362 --> 00:06:46,362 What's this? 110 00:06:47,362 --> 00:06:48,362 Hello. 111 00:06:48,362 --> 00:06:49,362 Where's all this? 112 00:06:49,362 --> 00:06:50,362 Yes, hello. 113 00:06:50,362 --> 00:06:51,362 How many did you eat? 114 00:06:51,362 --> 00:06:53,362 Do you know how expensive this is? 115 00:06:53,362 --> 00:06:54,362 What do I know? 116 00:06:55,362 --> 00:06:57,362 Are you doing this to me? 117 00:06:57,362 --> 00:06:58,362 Yes, that's right. 118 00:06:58,362 --> 00:06:59,362 You bastards. 119 00:07:00,362 --> 00:07:01,362 Yes, yes, yes. 120 00:07:01,362 --> 00:07:02,362 Yes, I see. 121 00:07:02,362 --> 00:07:04,362 There's been a case in front of the office. 122 00:07:04,362 --> 00:07:05,362 I have to go. 123 00:07:05,362 --> 00:07:06,362 Cell phone. 124 00:07:14,618 --> 00:07:15,338 Where is it? 125 00:07:15,338 --> 00:07:15,838 This way 126 00:07:15,838 --> 00:07:18,158 The victim is a 28 year old woman 127 00:07:18,158 --> 00:07:19,358 She fell from the 8th floor 128 00:07:19,358 --> 00:07:20,958 There is no CCTV over there 129 00:07:20,958 --> 00:07:22,478 So we can't confirm the time of death 130 00:07:22,478 --> 00:07:23,838 We saw a CCTV inside the hotel 131 00:07:23,838 --> 00:07:24,838 There was a man and two people 132 00:07:24,838 --> 00:07:26,078 But the man was alone when he left 133 00:07:26,078 --> 00:07:27,518 But his face was not captured 134 00:07:27,518 --> 00:07:29,518 This way 135 00:07:33,914 --> 00:07:35,914 I've contacted the family of the deceased. 136 00:07:37,254 --> 00:07:38,254 Hey, you're here. 137 00:07:38,254 --> 00:07:40,294 I don't think there's any other evidence 138 00:07:40,294 --> 00:07:42,554 other than the drinking in the room. 139 00:07:42,554 --> 00:07:43,854 There's a question about a man. 140 00:07:43,854 --> 00:07:45,754 It's not a synonymous. 141 00:07:45,754 --> 00:07:47,754 Why is it not a synonymous? Is he a foreigner? 142 00:07:47,754 --> 00:07:49,654 I told them to look into it. 143 00:07:49,654 --> 00:07:52,614 The victim's whereabouts are being traced by the CCTV. 144 00:07:52,614 --> 00:07:53,794 Let's see if there's a witness. 145 00:07:53,794 --> 00:07:54,454 Okay. 146 00:07:54,454 --> 00:07:56,354 The victim went to a club. 147 00:07:56,354 --> 00:07:58,054 It was written on the wristband. 148 00:07:59,614 --> 00:08:00,714 Club Orange? 149 00:08:00,714 --> 00:08:02,194 Let's get a copy first. 150 00:08:02,194 --> 00:08:02,894 Okay. 151 00:08:12,154 --> 00:08:14,754 This is the autopsy report of the hotel's fallen victim, Go Sun-hee. 152 00:08:15,554 --> 00:08:17,954 The trauma is a skull fracture and a broken skull. 153 00:08:17,954 --> 00:08:20,754 It's a common symptom found in fallen bodies. 154 00:08:20,754 --> 00:08:23,754 The direct cause is cardiac arrest. 155 00:08:24,554 --> 00:08:27,354 The cause is a drug from the blood. 156 00:08:27,354 --> 00:08:27,854 This is... 157 00:08:27,854 --> 00:08:29,754 Wait, a drug? 158 00:08:29,754 --> 00:08:30,454 Yes. 159 00:08:30,454 --> 00:08:33,654 It's a new drug called Hyper. 160 00:08:33,654 --> 00:08:36,754 It's much stronger than cocaine or filopon. 161 00:08:36,754 --> 00:08:39,954 It's as toxic as heroin, so it's very dangerous. 162 00:08:40,954 --> 00:08:45,154 A lot of drugs have been detected in the victim's blood. 163 00:08:45,154 --> 00:08:47,954 So someone threw it after she died? 164 00:08:47,954 --> 00:08:48,954 Yes. 165 00:08:51,078 --> 00:08:53,678 She was in a club with the victim. 166 00:08:53,678 --> 00:08:54,978 She almost got into trouble. 167 00:08:54,978 --> 00:08:55,978 Go in after this. 168 00:08:55,978 --> 00:08:56,778 Okay. 169 00:08:59,478 --> 00:09:00,378 Hey, Seok-do. 170 00:09:00,378 --> 00:09:01,978 What did he say? 171 00:09:01,978 --> 00:09:05,378 He said he lost his mind after drinking the drug from a club. 172 00:09:05,378 --> 00:09:07,678 He said he didn't see Go Sun-hee anymore. 173 00:09:07,778 --> 00:09:10,378 He must have drunk the drug and drank it. 174 00:09:10,378 --> 00:09:11,978 I'll send this to the drug squad. 175 00:09:11,978 --> 00:09:13,578 Let's get rid of this. 176 00:09:13,578 --> 00:09:15,778 This is a murder case. 177 00:09:15,778 --> 00:09:16,878 Really? 178 00:09:16,878 --> 00:09:18,878 I'll do this. Don't send it. 179 00:09:22,606 --> 00:09:24,806 We need to check the CCTV at the club. 180 00:09:24,806 --> 00:09:26,306 They're not cooperating. 181 00:09:26,306 --> 00:09:28,106 I've already sent a search warrant. 182 00:09:28,106 --> 00:09:29,306 Who's the boss? 183 00:09:29,306 --> 00:09:30,506 There are three bosses. 184 00:09:30,506 --> 00:09:32,406 One of them is Lee Sang-chul, a gangster. 185 00:09:32,406 --> 00:09:35,006 He hasn't been answering his phone. 186 00:09:35,006 --> 00:09:36,006 Let's just go. 187 00:09:36,006 --> 00:09:37,306 How can we go without a warrant? 188 00:09:37,306 --> 00:09:38,406 We can just go. 189 00:09:38,406 --> 00:09:39,106 We can't. 190 00:09:39,106 --> 00:09:41,206 We can't think of the nightclub. 191 00:09:41,206 --> 00:09:42,906 We can't go in. 192 00:09:42,906 --> 00:09:44,006 Why not? 193 00:09:44,006 --> 00:09:45,106 The water management is so bad. 194 00:09:45,106 --> 00:09:46,606 We can't go in because of you. 195 00:09:46,606 --> 00:09:47,806 We can't go in because of you. 196 00:09:49,806 --> 00:09:50,806 Follow me. 197 00:09:57,146 --> 00:09:58,146 This is the place, right? 198 00:09:58,146 --> 00:09:59,146 Yes, Orange. 199 00:09:59,146 --> 00:10:00,146 It's been a while since I went to a club. 200 00:10:00,146 --> 00:10:02,146 Why isn't this guy coming? 201 00:10:04,146 --> 00:10:05,146 Look at him. He's so handsome. 202 00:10:05,146 --> 00:10:06,146 Hey! 203 00:10:06,146 --> 00:10:08,146 What's wrong with him? 204 00:10:08,146 --> 00:10:10,146 Is he a gangster? 205 00:10:11,146 --> 00:10:13,146 Hey, they're looking at us. 206 00:10:13,146 --> 00:10:15,146 I'm scared. I'm scared. 207 00:10:16,146 --> 00:10:17,146 Look at him laughing. 208 00:10:17,146 --> 00:10:18,146 Why? Why is he laughing? 209 00:10:18,146 --> 00:10:20,146 I'm dying. 210 00:10:21,146 --> 00:10:23,146 Is he a star like you? 211 00:10:23,146 --> 00:10:25,146 Well, maybe. 212 00:10:26,146 --> 00:10:27,146 Boss! 213 00:10:27,146 --> 00:10:29,146 Hurry up. 214 00:10:29,146 --> 00:10:30,146 This is Ja Dong-moon. 215 00:10:30,146 --> 00:10:32,146 He's the one who runs the Gangnam business. 216 00:10:33,146 --> 00:10:34,146 Nice to meet you, Dong-moon. 217 00:10:34,146 --> 00:10:35,146 Nice to meet you, boss. 218 00:10:35,146 --> 00:10:38,146 I just need to let him in. 219 00:10:38,146 --> 00:10:40,146 But if you're a detective, I'm in trouble. 220 00:10:41,146 --> 00:10:42,146 Be quiet. 221 00:10:42,146 --> 00:10:44,146 I'll go in. 222 00:10:47,466 --> 00:10:48,466 Dong-moon! 223 00:10:48,466 --> 00:10:49,466 Yes, brother. 224 00:10:49,466 --> 00:10:50,466 Where's the money? 225 00:10:50,466 --> 00:10:51,466 He's here. 226 00:10:52,466 --> 00:10:53,466 What's wrong with your clothes? 227 00:10:53,466 --> 00:10:54,466 You're not here to get money, are you? 228 00:10:54,466 --> 00:10:55,466 I'm a detective. 229 00:10:56,466 --> 00:10:57,466 You can go in. 230 00:11:00,466 --> 00:11:02,786 You can go in. 231 00:11:08,874 --> 00:11:10,490 Thank you. 232 00:11:55,674 --> 00:11:58,674 No, I have a colleague here, in the MVP room. 233 00:11:58,674 --> 00:12:00,434 Go away. 234 00:12:01,234 --> 00:12:04,994 Don't touch it, I'm saying this because I know someone. 235 00:12:04,994 --> 00:12:05,954 Look at this. 236 00:12:05,954 --> 00:12:07,194 Go away. 237 00:12:07,874 --> 00:12:09,074 Can't you hear me? 238 00:12:28,794 --> 00:12:29,794 Give me the money. 239 00:12:29,794 --> 00:12:30,794 Oh, shit. 240 00:12:31,794 --> 00:12:32,794 See you later. 241 00:12:32,794 --> 00:12:33,794 See you again. 242 00:12:33,794 --> 00:12:34,794 Hey, thanks. 243 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 Aren't you coming too often? 244 00:12:39,370 --> 00:12:41,370 Hey, where is a place like this? 245 00:12:42,370 --> 00:12:43,370 Don't you have a high-pod? 246 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 The quality is good, right? 247 00:12:44,370 --> 00:12:45,370 I'll take a good picture today. 248 00:12:45,370 --> 00:12:46,370 Give me everything you have. 249 00:12:46,370 --> 00:12:47,370 Oh, brother. 250 00:12:47,370 --> 00:12:48,370 If you feed too much, this is... 251 00:12:49,370 --> 00:12:50,370 I'm in trouble. 252 00:12:50,370 --> 00:12:51,370 Hey, I'll take care of it. 253 00:12:51,370 --> 00:12:52,370 It's beautiful. 254 00:13:04,250 --> 00:13:06,250 Hello, everyone. 255 00:13:07,050 --> 00:13:10,858 Two, four, six, seven, eight. 256 00:13:11,658 --> 00:13:12,858 What the fuck? 257 00:13:13,358 --> 00:13:14,858 This is drugs, right? 258 00:13:14,858 --> 00:13:15,358 What? 259 00:13:16,758 --> 00:13:17,558 You bastard. 260 00:13:17,558 --> 00:13:18,358 You're not taking it? 261 00:13:19,058 --> 00:13:20,058 It's not a nutritional supplement. 262 00:13:20,058 --> 00:13:20,858 I'm not taking it. 263 00:13:21,358 --> 00:13:22,058 You bastard. 264 00:13:22,058 --> 00:13:23,358 You fucking bastard. You're not taking it? 265 00:13:23,358 --> 00:13:24,358 Hey, you're my dad's... 266 00:13:27,578 --> 00:13:28,378 What? What is it? 267 00:13:28,378 --> 00:13:28,878 Yeah. 268 00:13:29,578 --> 00:13:30,078 Take it. 269 00:13:31,078 --> 00:13:31,878 It's drugs. 270 00:13:32,678 --> 00:13:33,378 It's drugs? 271 00:13:33,378 --> 00:13:33,878 Yeah. 272 00:13:34,178 --> 00:13:36,178 Call headquarters and take this bastard. 273 00:13:37,178 --> 00:13:38,178 I'm going to put it in here from now on. 274 00:13:38,878 --> 00:13:41,878 I met some friends who are too hot to meet these days. 275 00:13:41,878 --> 00:13:42,878 Nice to meet you. 276 00:13:42,878 --> 00:13:43,878 Let's go. 277 00:13:44,878 --> 00:13:45,878 Let's go. 278 00:13:51,718 --> 00:13:52,218 Who is it? 279 00:13:52,218 --> 00:13:52,718 Yeah. 280 00:13:52,718 --> 00:13:53,718 Is it a new guard? 281 00:13:53,718 --> 00:13:55,718 Hey, you can't just come in like that. Get out. 282 00:13:55,718 --> 00:13:56,718 Hey, hey, hey, wait a minute. 283 00:13:56,718 --> 00:13:57,718 Wait a minute. Wait a minute. 284 00:13:58,218 --> 00:14:00,718 Put this and this and this in here. 285 00:14:00,718 --> 00:14:01,218 Yeah. 286 00:14:01,718 --> 00:14:02,718 So what is it? What is it? 287 00:14:02,718 --> 00:14:03,718 There's something like that. 288 00:14:03,718 --> 00:14:04,718 What are you doing? 289 00:14:04,718 --> 00:14:06,718 What are you doing? 290 00:14:06,718 --> 00:14:07,718 It came out well. 291 00:14:07,718 --> 00:14:08,718 What are you doing? 292 00:14:08,718 --> 00:14:10,718 Why are you putting this in? 293 00:14:10,718 --> 00:14:11,718 Hey, look here. 294 00:14:12,718 --> 00:14:13,718 What is it? 295 00:14:14,718 --> 00:14:15,218 Why are you putting this in? 296 00:14:15,218 --> 00:14:15,718 Okay. 297 00:14:16,718 --> 00:14:17,718 No, but this... 298 00:14:17,718 --> 00:14:18,718 Sit down. Sit down. 299 00:14:18,718 --> 00:14:19,718 You're a fucking bastard. 300 00:14:21,718 --> 00:14:22,718 Hey, is there anyone out there? 301 00:14:22,718 --> 00:14:24,718 Fuck, really. 302 00:14:26,718 --> 00:14:27,718 You were here. 303 00:14:28,718 --> 00:14:29,718 You fucking... 304 00:14:29,718 --> 00:14:32,718 Hey, don't. 305 00:14:43,802 --> 00:14:44,802 It hurts so much. 306 00:14:45,402 --> 00:14:46,402 Hey. 307 00:14:46,402 --> 00:14:47,402 Oh, shit! 308 00:14:47,402 --> 00:14:48,402 You're a worker here, right? 309 00:14:48,402 --> 00:14:49,402 I'm sorry. 310 00:14:49,402 --> 00:14:50,402 Where's the boss? 311 00:14:50,402 --> 00:14:53,146 Me, me, me, me! 312 00:14:53,146 --> 00:14:54,146 I'm not kidding! 313 00:14:55,146 --> 00:14:57,146 Me, me, me, me! 314 00:14:57,146 --> 00:14:59,146 I'm not kidding! 315 00:14:59,146 --> 00:15:01,146 Me, me, me, me! 316 00:15:01,146 --> 00:15:02,146 Oh, shit! 317 00:15:04,146 --> 00:15:05,146 Wait, wait, wait. 318 00:15:06,146 --> 00:15:08,146 Oh, shit! Is it a guard? 319 00:15:08,146 --> 00:15:09,146 Lee Sang-chul. 320 00:15:09,146 --> 00:15:10,146 Lee Sang-chul? 321 00:15:11,146 --> 00:15:12,146 You son of a bitch! 322 00:15:15,146 --> 00:15:16,146 Oh, shit! 323 00:15:18,146 --> 00:15:20,146 What's wrong with you? 324 00:15:21,146 --> 00:15:22,146 What's wrong? Are you a gangster? 325 00:15:22,146 --> 00:15:24,146 No, he's a gangster. 326 00:15:27,146 --> 00:15:29,146 Oh, you bastards. 327 00:15:29,146 --> 00:15:30,146 Hey, Man-ja, good job. 328 00:15:30,146 --> 00:15:31,146 Yes. 329 00:15:31,146 --> 00:15:32,146 Which car are you getting in? 330 00:15:33,146 --> 00:15:34,146 What's this? 331 00:15:35,146 --> 00:15:36,146 Oh, Seok-joo, good job. 332 00:15:36,146 --> 00:15:37,146 Hey, is that all? 333 00:15:37,146 --> 00:15:38,146 Wait a minute. 334 00:15:39,146 --> 00:15:40,146 It's just the beginning. 335 00:15:40,146 --> 00:15:41,146 The police are real. 336 00:15:41,146 --> 00:15:42,146 We need to catch them all. 337 00:15:46,530 --> 00:15:47,530 You're here. 338 00:15:47,530 --> 00:15:48,530 I'm here. 339 00:15:53,354 --> 00:15:54,354 You're here, brother. 340 00:15:54,354 --> 00:15:55,354 Long time no see. 341 00:15:55,354 --> 00:15:56,354 Long time no see. 342 00:15:56,354 --> 00:15:57,354 Say hello. 343 00:15:57,354 --> 00:15:58,354 This is Mr. Baek. 344 00:15:58,354 --> 00:15:59,354 Nice to meet you. 345 00:15:59,354 --> 00:16:00,354 Nice to meet you. 346 00:16:01,354 --> 00:16:02,354 Please. 347 00:16:03,354 --> 00:16:06,354 My customers in North Korea are all from Mr. Jo. 348 00:16:06,354 --> 00:16:09,354 His products and drinks are the best. 349 00:16:11,354 --> 00:16:13,354 This is the president of our company. 350 00:16:13,354 --> 00:16:15,354 This is our client, Mr. Jo. 351 00:16:16,354 --> 00:16:17,354 Nice to meet you, Mr. President. 352 00:16:18,754 --> 00:16:21,354 I'm the president. 353 00:16:30,874 --> 00:16:33,274 Isn't this Hyper? 354 00:16:34,314 --> 00:16:36,714 I heard there's a problem in Japan. 355 00:16:36,714 --> 00:16:38,554 It's hard to get it now. 356 00:16:38,554 --> 00:16:41,114 It's okay to ask them for a few dollars. 357 00:16:41,114 --> 00:16:43,914 The price is lower than in Japan. 358 00:16:46,754 --> 00:16:51,290 How much can you sell? 359 00:16:51,290 --> 00:16:53,090 How much can you buy this? 360 00:16:54,450 --> 00:16:56,930 Jiao Wei, you're so nice. 361 00:16:56,930 --> 00:16:59,290 How much do you want? 362 00:16:59,290 --> 00:17:00,490 How much do we want? 363 00:17:01,490 --> 00:17:07,458 I'll give you 20kg of it the day after tomorrow. 364 00:17:07,458 --> 00:17:11,058 20kg is worth about 300 billion won. 365 00:17:11,058 --> 00:17:13,058 What do you think? 366 00:17:24,346 --> 00:17:25,346 Okay. 367 00:17:30,438 --> 00:17:31,738 This is the contract. 368 00:17:31,938 --> 00:17:34,538 If this deal is successful, 369 00:17:34,538 --> 00:17:36,938 we can keep the business going. 370 00:17:36,938 --> 00:17:39,738 You can count on us from now on. 371 00:17:43,438 --> 00:17:45,778 I'll take care of the rest. 372 00:17:45,778 --> 00:17:47,178 Don't worry. 373 00:17:47,178 --> 00:17:49,578 They'll take care of the customs. Don't worry. 374 00:17:49,578 --> 00:17:51,378 Okay. Come on. 375 00:17:51,578 --> 00:17:52,778 We're all brothers. 376 00:17:54,878 --> 00:17:56,278 Is this the CCTV? 377 00:17:56,378 --> 00:17:56,978 Yes. 378 00:17:56,978 --> 00:17:58,978 He's the one who took the dead Ko Sun-il. 379 00:17:59,278 --> 00:18:00,478 Stop. Stop. 380 00:18:01,178 --> 00:18:01,978 You. 381 00:18:01,978 --> 00:18:03,778 The quality is bad. 382 00:18:04,178 --> 00:18:06,378 Bring the club president. 383 00:18:06,378 --> 00:18:07,178 Yes. 384 00:18:09,178 --> 00:18:10,978 Do you know him or not? 385 00:18:13,850 --> 00:18:16,650 If you don't tell him that I sold drugs in your store, 386 00:18:16,650 --> 00:18:18,750 I'll scold you. 387 00:18:19,250 --> 00:18:20,750 I'm not saying I don't know him. 388 00:18:20,750 --> 00:18:22,650 I really don't know him. 389 00:18:23,250 --> 00:18:26,150 Those bastards are trying to sell drugs without telling the boss. 390 00:18:26,150 --> 00:18:28,350 How do I know that? 391 00:18:28,350 --> 00:18:30,950 But the Korean police 392 00:18:30,950 --> 00:18:32,650 can't arrest such a heavy person 393 00:18:32,650 --> 00:18:35,750 and investigate it without permission. 394 00:18:35,750 --> 00:18:38,750 That's why people say it's fake. 395 00:18:38,750 --> 00:18:40,450 Hey, get me a cup of coffee. 396 00:18:40,450 --> 00:18:41,150 Me? 397 00:18:41,150 --> 00:18:42,850 Yes, I'm talking to you. 398 00:18:44,150 --> 00:18:44,950 Hey, be careful. 399 00:18:44,950 --> 00:18:47,450 This guy is in big trouble. 400 00:18:48,850 --> 00:18:50,150 No, no. 401 00:18:50,150 --> 00:18:52,950 If you cover the CCTV one more time, I'll punish you. 402 00:18:53,350 --> 00:18:57,150 Then let's clean up the room of truth. 403 00:18:57,850 --> 00:18:59,150 It's time to clean up. 404 00:18:59,150 --> 00:18:59,750 Park Rae-ah. 405 00:18:59,750 --> 00:19:00,650 Yes. 406 00:19:00,650 --> 00:19:04,150 I don't want to do it. 407 00:19:13,274 --> 00:19:15,274 There's a lot of dust in there. 408 00:19:19,514 --> 00:19:21,514 What's wrong with him? 409 00:19:21,514 --> 00:19:23,514 Hey, look at him like this. 410 00:19:23,514 --> 00:19:25,514 Hey, hey, hey. 411 00:19:25,514 --> 00:19:27,514 Hey, hey, hey. 412 00:19:29,514 --> 00:19:31,514 It's okay, it's okay. 413 00:19:31,514 --> 00:19:33,514 Sit straight, sit straight. 414 00:19:33,514 --> 00:19:35,514 You're not feeling well. 415 00:19:35,514 --> 00:19:37,514 It's okay, it's okay. 416 00:19:37,514 --> 00:19:39,514 Now, start. 417 00:19:39,514 --> 00:19:41,514 It's our VIP who comes once a week. 418 00:19:41,514 --> 00:19:43,514 Every time I come, I sell a big one. 419 00:19:43,514 --> 00:19:45,514 They pretended not to know even if they were working overtime. 420 00:19:45,514 --> 00:19:47,514 I'm not going to sell it. 421 00:19:47,514 --> 00:19:49,514 Again? 422 00:19:49,514 --> 00:19:51,650 That's all. 423 00:19:51,650 --> 00:19:53,650 Let's clean up again. 424 00:19:53,650 --> 00:19:55,650 Wait a minute. 425 00:19:55,650 --> 00:19:57,650 Please. 426 00:19:57,650 --> 00:20:00,234 Okay. 427 00:20:00,234 --> 00:20:02,562 Keep going. 428 00:20:02,562 --> 00:20:04,562 He's the most popular guy. 429 00:20:04,562 --> 00:20:06,562 He's a drug dealer from Incheon since last year. 430 00:20:06,562 --> 00:20:08,562 I got it because I had money. 431 00:20:10,562 --> 00:20:12,562 Our club doesn't sell real drugs. 432 00:20:12,562 --> 00:20:14,562 It's real. 433 00:20:14,562 --> 00:20:16,562 It's either in Gangnam or Incheon. 434 00:20:16,562 --> 00:20:18,562 I don't know. 435 00:20:18,562 --> 00:20:20,562 Okay. 436 00:20:20,562 --> 00:20:22,562 Hey, hand him over and call the communications company. 437 00:20:22,562 --> 00:20:24,562 Get the location of Hiroshi. 438 00:20:24,562 --> 00:20:26,562 I'll kill the drug dealers in Seoul. 439 00:20:26,562 --> 00:20:28,562 Who's going to Incheon? 440 00:20:28,562 --> 00:20:30,562 I'll take the kids to Incheon. 441 00:20:30,562 --> 00:20:32,562 Okay, take him. 442 00:20:32,562 --> 00:20:34,562 Yes. 443 00:20:34,562 --> 00:20:36,562 So what Dong-woo said is 444 00:20:36,562 --> 00:20:38,562 Yes. 445 00:20:38,562 --> 00:20:40,562 The president of Gangnam is still spraying drugs. 446 00:20:40,562 --> 00:20:42,562 That's what you're saying. 447 00:20:42,562 --> 00:20:44,562 It's a high-end bar for rich people. 448 00:20:44,562 --> 00:20:46,562 It's run by members only. 449 00:20:46,562 --> 00:20:48,562 He's spraying secret drugs there, too. 450 00:20:48,562 --> 00:20:50,562 But I'm never going in there. 451 00:20:50,562 --> 00:20:52,562 President Jung's brother is a gangster. 452 00:20:52,562 --> 00:20:54,562 I'll die if I get caught. 453 00:20:54,562 --> 00:20:56,562 Anyway, I broke the club. 454 00:20:56,562 --> 00:20:58,562 Thanks to you, I'm running away. 455 00:20:58,562 --> 00:21:00,562 Hey, if I don't let you go there, 456 00:21:00,562 --> 00:21:02,562 I'll let you go next time. 457 00:21:02,562 --> 00:21:04,562 Here's one, two, three, four. 458 00:21:04,562 --> 00:21:06,562 Hey, here? 459 00:21:06,562 --> 00:21:08,562 Yes. 460 00:21:08,562 --> 00:21:12,650 The door's locked, you bastard. 461 00:21:12,650 --> 00:21:14,650 I don't know that. 462 00:21:14,650 --> 00:21:16,650 Oh, wait a minute. 463 00:21:16,650 --> 00:21:18,650 I'll go in. 464 00:21:18,650 --> 00:21:20,650 It's okay. You have to check it out. 465 00:21:20,650 --> 00:21:22,650 Hey, Cha Dong-woon. 466 00:21:22,650 --> 00:21:24,650 Hello, Junsu. 467 00:21:24,650 --> 00:21:26,650 How did you get in? 468 00:21:26,650 --> 00:21:28,650 What are you guys? 469 00:21:28,650 --> 00:21:30,946 Did you break the door? 470 00:21:30,946 --> 00:21:32,946 Did you break the door? 471 00:21:32,946 --> 00:21:34,946 Go and fix the door. 472 00:21:34,946 --> 00:21:36,946 Hurry up. 473 00:21:36,946 --> 00:21:38,946 I'm sorry. 474 00:21:38,946 --> 00:21:40,946 Jin-su, who is it? 475 00:21:40,946 --> 00:21:42,946 It's nothing. 476 00:21:42,946 --> 00:21:44,946 I'm here to see President Jung. 477 00:21:44,946 --> 00:21:46,946 Is my sister your friend? 478 00:21:46,946 --> 00:21:48,946 Get out. 479 00:21:48,946 --> 00:21:50,946 Get out. 480 00:21:50,946 --> 00:21:52,946 Calm down. 481 00:21:52,946 --> 00:21:54,946 Calm down. 482 00:21:54,946 --> 00:21:56,946 The badge... 483 00:21:56,946 --> 00:21:58,946 You're out of your mind. 484 00:21:58,946 --> 00:22:00,946 Get up. 485 00:22:06,490 --> 00:22:08,490 It's the police. 486 00:22:08,490 --> 00:22:10,490 Who are you? 487 00:22:10,490 --> 00:22:12,490 Who are you to ruin my business? 488 00:22:12,490 --> 00:22:14,490 Who the hell are you? 489 00:22:14,490 --> 00:22:16,490 It's the police. 490 00:22:16,490 --> 00:22:18,490 President Jung? 491 00:22:18,490 --> 00:22:20,490 You said you sold drugs. 492 00:22:20,490 --> 00:22:22,490 Where's the medicine? 493 00:22:22,490 --> 00:22:24,490 I heard everything. 494 00:22:24,490 --> 00:22:26,490 What are you doing? 495 00:22:26,490 --> 00:22:28,490 What are you doing? 496 00:22:28,490 --> 00:22:30,490 What are you doing? 497 00:22:30,490 --> 00:22:32,490 Wait a minute. 498 00:22:32,490 --> 00:22:34,490 Don't touch it. 499 00:22:34,490 --> 00:22:36,490 Why is there a drawer here? 500 00:22:36,490 --> 00:22:38,490 There could be a drawer there. 501 00:22:38,490 --> 00:22:40,490 What's going on? 502 00:22:40,490 --> 00:22:42,490 No, talk to me. 503 00:22:42,490 --> 00:22:43,490 Yes? 504 00:22:43,490 --> 00:22:45,490 Detective. 505 00:22:50,618 --> 00:22:54,618 Hey, are you sad? Sit straight. 506 00:22:54,618 --> 00:22:57,618 How dare you punch the police, you bastard. 507 00:22:57,618 --> 00:23:00,618 And if you tell me the truth, I'll let you go to the top. 508 00:23:00,618 --> 00:23:02,618 Tell me quickly. 509 00:23:03,618 --> 00:23:06,618 Actually, my father was an alcoholic when I was young. 510 00:23:06,618 --> 00:23:08,618 Hey, hey, hey. 511 00:23:08,618 --> 00:23:09,618 Oh, it's loud. 512 00:23:09,618 --> 00:23:10,618 Do you know this person or not? 513 00:23:10,618 --> 00:23:11,618 Look, look. 514 00:23:13,618 --> 00:23:14,618 Oh, Mr. Hee-ro? 515 00:23:15,618 --> 00:23:17,618 I came to the store once a week. 516 00:23:17,618 --> 00:23:18,618 At first, I met him in Incheon. 517 00:23:18,618 --> 00:23:20,618 Is the medicine coming from Incheon? 518 00:23:20,618 --> 00:23:22,618 He made it himself. 519 00:23:22,618 --> 00:23:25,618 I heard he's a gangster from Japan. 520 00:23:25,618 --> 00:23:26,618 Yakuza? 521 00:23:28,618 --> 00:23:32,514 Brother, I checked that Hee-ro is here in Incheon. 522 00:23:32,514 --> 00:23:34,514 I'll get it right now. 523 00:23:34,514 --> 00:23:35,514 He's a Yakuza. 524 00:23:35,514 --> 00:23:36,514 Do you speak Japanese? 525 00:23:36,514 --> 00:23:37,514 No. 526 00:23:37,514 --> 00:23:39,514 I'll speak Japanese. 527 00:23:39,514 --> 00:23:40,514 I'll take care of it. 528 00:23:40,514 --> 00:23:41,514 Anyway, be careful. 529 00:23:43,514 --> 00:23:45,778 Should I have gone? 530 00:24:15,098 --> 00:24:16,098 Who is it? 531 00:24:17,398 --> 00:24:19,398 Um... 532 00:24:20,718 --> 00:24:25,130 What kind of crazy bastard is it? 533 00:25:04,634 --> 00:25:06,634 You bastard! 534 00:25:06,634 --> 00:25:08,634 You bastard! 535 00:25:09,634 --> 00:25:11,634 Stop him! 536 00:25:11,634 --> 00:25:13,634 Stop him! 537 00:25:24,042 --> 00:25:26,042 Are you okay? 538 00:25:26,042 --> 00:25:28,042 I'm dying. 539 00:25:29,042 --> 00:25:31,042 What's this? 540 00:25:32,042 --> 00:25:34,042 You bastards! 541 00:25:34,042 --> 00:25:36,042 Where did you get this? 542 00:25:36,042 --> 00:25:38,042 This is a police gun. 543 00:25:38,042 --> 00:25:40,042 Can't you speak Korean? 544 00:25:40,042 --> 00:25:41,042 Are you laughing? 545 00:25:41,042 --> 00:25:43,042 You're taking drugs and killing people. 546 00:25:43,042 --> 00:25:47,042 I'll make you do this and that for at least 30 years. 547 00:25:47,042 --> 00:25:49,042 You're laughing because you understand this. 548 00:25:49,042 --> 00:25:51,042 Team leader, I'm here. 549 00:25:53,042 --> 00:25:54,786 Seok-do! 550 00:25:54,786 --> 00:25:55,786 What's up? 551 00:25:55,786 --> 00:25:57,786 I'm going up to catch Hee-won. 552 00:25:57,786 --> 00:25:59,786 Good job. 553 00:25:59,786 --> 00:26:02,786 You guys thought you wouldn't catch me? 554 00:26:02,786 --> 00:26:05,786 There's a lot of drugs left in this bastard's house. 555 00:26:05,786 --> 00:26:07,786 It's over 20kg. 556 00:26:07,786 --> 00:26:09,786 I'm going to catch you this time. 557 00:26:09,786 --> 00:26:11,786 Good job. 558 00:26:11,786 --> 00:26:13,786 I'll go up and... 559 00:26:17,786 --> 00:26:19,786 Hello? 560 00:26:19,786 --> 00:26:21,786 Hello? 561 00:26:58,458 --> 00:27:00,458 Hey! 562 00:27:02,634 --> 00:27:04,634 Don't leave me! 563 00:27:04,634 --> 00:27:06,634 Take me with you! 564 00:27:51,994 --> 00:27:55,394 Brother, you watched Hiroshi well. 565 00:27:55,394 --> 00:27:56,794 What about Tomo? 566 00:27:56,794 --> 00:27:58,394 I contacted him. 567 00:28:20,570 --> 00:28:22,570 I'm going to kill you. 568 00:28:23,570 --> 00:28:25,570 Hey, what are you doing? 569 00:28:27,570 --> 00:28:28,570 I've never seen you before. 570 00:28:33,202 --> 00:28:35,202 Hey, don't you teach your kids? 571 00:28:35,202 --> 00:28:36,202 No! 572 00:28:37,202 --> 00:28:38,202 Stop it! 573 00:28:39,202 --> 00:28:40,202 Why are you doing this to me? 574 00:28:43,202 --> 00:28:45,202 Are you crazy? You're stealing medicine from the police? 575 00:28:53,338 --> 00:28:56,618 If Chairman Lee Chil-joo finds out, we'll all die. 576 00:28:56,618 --> 00:28:59,618 We'll get caught for stealing the drugs. 577 00:28:59,618 --> 00:29:01,618 Then, don't let her find out. 578 00:29:03,618 --> 00:29:06,218 If we mess up this time, 579 00:29:06,218 --> 00:29:08,618 you'll all die. 580 00:29:15,610 --> 00:29:17,410 This is a deal with CEO Baek tomorrow. 581 00:29:17,410 --> 00:29:18,410 Pack it again. 582 00:29:30,010 --> 00:29:31,510 20kg of drug is confiscated. 583 00:29:31,510 --> 00:29:32,510 The price is 3 million won. 584 00:29:32,510 --> 00:29:33,350 This way. 585 00:29:33,350 --> 00:29:34,310 This way. 586 00:29:34,310 --> 00:29:35,550 Don't touch me. 587 00:29:35,550 --> 00:29:37,350 Don't touch me. 588 00:29:37,350 --> 00:29:38,310 I'll do it. 589 00:29:38,310 --> 00:29:39,110 Secretary Jong! 590 00:29:39,110 --> 00:29:40,350 Secretary Jong! 591 00:29:40,350 --> 00:29:41,710 Oh, my. 592 00:29:41,710 --> 00:29:43,550 Sit down. 593 00:29:43,550 --> 00:29:44,110 Are you okay? 594 00:29:44,110 --> 00:29:45,510 What happened? 595 00:29:45,510 --> 00:29:46,650 I'm sorry. 596 00:29:46,650 --> 00:29:48,050 What are you sorry for? 597 00:29:48,050 --> 00:29:49,050 Are you okay? 598 00:29:49,050 --> 00:29:49,850 We're okay. 599 00:29:49,850 --> 00:29:52,050 We're fine. 600 00:29:52,050 --> 00:29:53,350 What about Tae-su? 601 00:29:53,350 --> 00:29:54,450 He's in the emergency room. 602 00:29:54,450 --> 00:29:57,110 He's hurt his head a lot. 603 00:29:57,110 --> 00:29:58,750 Oh, my. 604 00:30:00,898 --> 00:30:02,898 If you want to send all of this today, 605 00:30:02,898 --> 00:30:05,398 you have to hurry. 606 00:30:05,398 --> 00:30:07,658 Oh, my. Is it blue crab today? 607 00:30:07,658 --> 00:30:10,998 It smells fishy. 608 00:30:10,998 --> 00:30:14,198 Put it deep inside. 609 00:30:14,198 --> 00:30:16,198 What? 610 00:30:16,198 --> 00:30:18,598 Hello. Long time no see. 611 00:30:18,598 --> 00:30:19,458 What? 612 00:30:19,458 --> 00:30:20,798 You're coming now? 613 00:30:20,798 --> 00:30:22,398 Oh, yes. 614 00:30:22,398 --> 00:30:24,498 Hi. 615 00:30:24,498 --> 00:30:27,198 Hey, Tomo is coming. 616 00:30:27,198 --> 00:30:28,398 That son of a bitch. 617 00:30:28,398 --> 00:30:30,458 He said he was coming. 618 00:30:30,498 --> 00:30:32,998 But I prepared a lot. 619 00:30:32,998 --> 00:30:34,598 Business is... 620 00:30:34,598 --> 00:30:36,098 What? He's already here? 621 00:30:36,098 --> 00:30:36,898 Why is he so fast? 622 00:30:36,898 --> 00:30:40,498 He's usually so slow. 623 00:30:40,498 --> 00:30:44,058 Welcome to Japan. 624 00:30:44,058 --> 00:30:46,358 I'm going to open this time. 625 00:30:49,562 --> 00:30:51,562 How did it go? Did you find it? 626 00:30:52,762 --> 00:30:54,762 Check this again. 627 00:31:00,562 --> 00:31:02,562 What is this? It's a total mess. 628 00:31:03,362 --> 00:31:05,362 It's urgent, so wrap it up clean. 629 00:31:11,362 --> 00:31:15,386 I heard that Hee-ro is dead. 630 00:31:15,386 --> 00:31:17,386 Isn't there a problem with our business? 631 00:31:17,386 --> 00:31:19,386 Watch your mouth. 632 00:31:19,386 --> 00:31:21,386 You don't know even if you make me do it. 633 00:31:21,386 --> 00:31:23,386 You don't know. Do you understand? 634 00:31:23,386 --> 00:31:25,386 I understand. 635 00:31:27,386 --> 00:31:29,386 You're in charge of the dead Hee-ro. 636 00:31:31,386 --> 00:31:33,386 I've already finished talking to my partner. 637 00:31:33,386 --> 00:31:35,386 Really? Awesome! 638 00:31:35,386 --> 00:31:37,386 Then shouldn't you introduce me to your partner? 639 00:31:39,386 --> 00:31:42,450 You don't know. 640 00:31:42,450 --> 00:31:44,450 Just listen to me. 641 00:31:44,450 --> 00:31:46,450 Yeah, I don't have to know. 642 00:31:46,450 --> 00:31:48,450 I just need to make money. 643 00:31:48,450 --> 00:31:50,450 Hey, wrap it up and give it to him. 644 00:31:50,450 --> 00:31:52,450 Hey, this eel is good. 645 00:31:52,450 --> 00:31:54,450 Eat a lot and get better soon. 646 00:31:54,450 --> 00:31:56,450 Thank you. Thank you. 647 00:31:56,450 --> 00:31:58,450 But you didn't see anything? 648 00:32:00,450 --> 00:32:02,450 CCTVs around you fainted. 649 00:32:02,450 --> 00:32:04,450 I think he followed us in the first place. 650 00:32:04,450 --> 00:32:06,450 Hey, why are you talking to me when you're eating? 651 00:32:06,450 --> 00:32:08,450 Hey, eat it. 652 00:32:08,450 --> 00:32:10,450 You don't know the impression difference? 653 00:32:12,450 --> 00:32:14,450 Yes, it was too dark. 654 00:32:14,450 --> 00:32:16,450 I'll eat it later after I eat. 655 00:32:16,450 --> 00:32:18,450 Why don't you eat? It's delicious, right? 656 00:32:18,450 --> 00:32:20,450 Hey! 657 00:32:20,450 --> 00:32:22,450 Dong-gu, what are you doing? 658 00:32:22,450 --> 00:32:24,450 I'm here for work. You didn't have anything to do, did you? 659 00:32:24,450 --> 00:32:26,450 Yeah, yeah. 660 00:32:26,450 --> 00:32:28,450 This is my brother who worked with me. 661 00:32:28,450 --> 00:32:30,450 It's been a while since I've been here. 662 00:32:30,450 --> 00:32:32,450 Nice to meet you. 663 00:32:32,450 --> 00:32:34,450 I'm Hwang Dong-gu, a drug dealer in the North. 664 00:32:34,450 --> 00:32:36,450 I'm Gong Tae-il. 665 00:32:36,450 --> 00:32:38,450 What's going on? 666 00:32:38,450 --> 00:32:40,450 Can you take a look at this? 667 00:32:40,450 --> 00:32:42,450 What is this? 668 00:32:42,450 --> 00:32:44,450 Hey, do you know this? 669 00:32:44,450 --> 00:32:46,450 I think we took it from Hee-ro's house. 670 00:32:46,450 --> 00:32:48,450 I'll take it. 671 00:32:48,450 --> 00:32:50,450 Yes, this is our team leader's gun. 672 00:32:50,450 --> 00:32:52,450 Our team leader 673 00:32:52,450 --> 00:32:54,450 It's been a few days since he went missing. 674 00:32:54,450 --> 00:32:56,450 He's missing? 675 00:32:56,450 --> 00:32:58,450 Our team leader also investigated the hyper. 676 00:33:00,618 --> 00:33:02,618 It was originally a police station. 677 00:33:02,618 --> 00:33:04,618 Our team leader keeps saying something's weird. 678 00:33:04,618 --> 00:33:06,618 I think he's been investigating separately and got a little tangled up with the Yakuza. 679 00:33:08,618 --> 00:33:10,618 When did the Yakuza start? 680 00:33:10,618 --> 00:33:12,618 Here you go. 681 00:33:12,618 --> 00:33:14,618 According to my informant, 682 00:33:14,618 --> 00:33:16,618 Three years ago, the Yakuza and the White Sang-upa 683 00:33:16,618 --> 00:33:18,618 They're united and sprayed the hyper. 684 00:33:18,618 --> 00:33:20,618 But two years ago, 685 00:33:20,618 --> 00:33:22,618 Two of the White Sang-upa were killed. 686 00:33:22,618 --> 00:33:24,618 At that time, the Kuryongseo Masoo Dae 687 00:33:24,618 --> 00:33:26,618 I got all the white Sang-upa guys. 688 00:33:26,618 --> 00:33:28,618 I couldn't see the medicine. 689 00:33:28,618 --> 00:33:30,618 But who the Yakuza guys were with. 690 00:33:30,618 --> 00:33:32,618 This hyper started to spin again. 691 00:33:32,618 --> 00:33:34,618 Who's the detective in charge of this? 692 00:33:36,618 --> 00:33:38,618 No, but I came to someone else's company. 693 00:33:38,618 --> 00:33:40,618 I'm asking you to show me the investigation record. 694 00:33:40,618 --> 00:33:42,618 Isn't it a little bit? 695 00:33:42,618 --> 00:33:44,618 No, but here's the team leader. 696 00:33:44,618 --> 00:33:46,618 I was told to do a good job. 697 00:33:46,618 --> 00:33:48,618 White Sang-upa. 698 00:33:48,618 --> 00:33:50,618 He went in alone and solved everything. 699 00:33:50,618 --> 00:33:52,618 There are two special forces. 700 00:33:52,618 --> 00:33:54,618 Would I say something weird? 701 00:33:54,618 --> 00:33:56,618 Uh. 702 00:34:07,034 --> 00:34:08,634 I'm sorry to keep you waiting. 703 00:34:08,634 --> 00:34:10,534 I'm Ju Sung-chul, the team leader of the Drug Investigation Unit. 704 00:34:10,534 --> 00:34:11,934 Yes, I'm Ma Seok-do. 705 00:34:11,934 --> 00:34:13,034 You're from Gwangsu-do? 706 00:34:13,034 --> 00:34:14,734 Yes, I'm Kim Man-jae. 707 00:34:14,734 --> 00:34:15,874 Yes. 708 00:34:15,874 --> 00:34:16,574 Please sit. 709 00:34:16,574 --> 00:34:17,474 Yes. 710 00:34:18,382 --> 00:34:19,482 Please sit. 711 00:34:22,194 --> 00:34:24,894 I heard that the employees were in an accident. 712 00:34:24,894 --> 00:34:27,494 I'm so upset. 713 00:34:27,494 --> 00:34:29,794 We have to get rid of these bad guys. 714 00:34:29,794 --> 00:34:32,294 That's why I came here. 715 00:34:32,294 --> 00:34:35,494 I heard that this is related to the Yakuza. 716 00:34:35,494 --> 00:34:37,694 Is there anything you can tell me? 717 00:34:38,990 --> 00:34:41,690 We're still investigating. 718 00:34:41,690 --> 00:34:43,590 But there are a lot of things that we haven't confirmed yet. 719 00:34:43,590 --> 00:34:46,290 So I can't tell you everything. 720 00:34:47,958 --> 00:34:52,558 I want to see my son's face. 721 00:34:52,558 --> 00:34:53,958 I know. 722 00:34:53,958 --> 00:34:56,358 I want to see his face, too. 723 00:34:58,498 --> 00:35:00,098 Then we should hurry up. 724 00:35:00,098 --> 00:35:00,998 Wait. 725 00:35:00,998 --> 00:35:03,498 I think we went too deep. 726 00:35:03,498 --> 00:35:04,798 Let's stop. 727 00:35:05,598 --> 00:35:09,198 I'm sorry, but we'll come back when we have a chance. 728 00:35:09,298 --> 00:35:10,398 It's okay. 729 00:35:10,398 --> 00:35:11,698 I'm uncomfortable. 730 00:35:13,298 --> 00:35:14,498 You guys. 731 00:35:16,186 --> 00:35:18,186 Please leave it to us. 732 00:35:18,186 --> 00:35:19,586 We'll call you if we find anything. 733 00:35:19,586 --> 00:35:20,786 Yes, sir. 734 00:35:20,786 --> 00:35:21,386 Wait. 735 00:35:21,386 --> 00:35:22,686 Why? 736 00:35:23,486 --> 00:35:25,986 Do you know Jeong Kyung-sik, the team leader of the North? 737 00:35:25,986 --> 00:35:27,186 He's missing. 738 00:35:27,186 --> 00:35:28,186 Hey. 739 00:35:28,786 --> 00:35:29,786 Who? 740 00:35:29,786 --> 00:35:31,286 Jeong Kyung-sik. 741 00:35:34,650 --> 00:35:38,050 You mean the team leader of the North? 742 00:35:38,050 --> 00:35:40,350 I'm sorry to say this as a police officer. 743 00:35:40,350 --> 00:35:42,250 He had a problem. 744 00:35:42,950 --> 00:35:44,050 What problem? 745 00:35:44,950 --> 00:35:46,150 We're under security. 746 00:35:46,150 --> 00:35:47,450 I can't tell you in detail. 747 00:35:49,254 --> 00:35:51,354 It's not your case. 748 00:35:51,354 --> 00:35:54,854 I think it's rude to ask you any more. 749 00:35:55,854 --> 00:35:57,154 You're sensitive. 750 00:35:58,886 --> 00:36:00,786 Hey. 751 00:36:00,786 --> 00:36:01,586 Stop. 752 00:36:01,586 --> 00:36:02,586 Okay. 753 00:36:03,886 --> 00:36:05,086 Okay. 754 00:36:05,086 --> 00:36:06,086 Then... 755 00:36:08,358 --> 00:36:10,758 If you find anything, please contact us. 756 00:36:13,526 --> 00:36:14,726 Let's do that. 757 00:36:15,526 --> 00:36:16,326 Yes. 758 00:36:18,678 --> 00:36:20,078 Yes, thank you. 759 00:36:20,078 --> 00:36:20,878 Thank you. 760 00:36:20,878 --> 00:36:22,078 Thank you. 761 00:36:36,250 --> 00:36:38,250 Hey, hey, hey, the business card has changed. I gave it to you wrong. 762 00:36:38,250 --> 00:36:40,250 No, no, don't go. I'm not going to contact you anyway. 763 00:36:40,250 --> 00:36:42,250 Why would he contact you? 764 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 Are you going? 765 00:36:44,250 --> 00:36:45,250 Oh, shit. 766 00:36:45,250 --> 00:36:46,250 Are you going to give it back? 767 00:36:46,250 --> 00:36:48,250 No, I gave him a Chinese business card. 768 00:36:48,250 --> 00:36:49,250 Go. 769 00:36:51,250 --> 00:36:53,250 I think they're uncomfortable with something. 770 00:36:53,250 --> 00:36:55,250 I made you uncomfortable. 771 00:36:56,250 --> 00:36:58,250 I just saw that you're a good person. 772 00:36:58,250 --> 00:37:00,250 What do you like? 773 00:37:02,250 --> 00:37:05,250 He's handsome and handsome like me, but he doesn't feel good. 774 00:37:07,250 --> 00:37:09,354 Why? What? 775 00:37:09,354 --> 00:37:10,354 I didn't say anything. 776 00:37:11,354 --> 00:37:13,354 Oh, right. The deputy manager asked me to call you. 777 00:37:13,354 --> 00:37:14,354 Why? 778 00:37:14,354 --> 00:37:16,354 I have to investigate after the formal procedure. 779 00:37:16,354 --> 00:37:18,354 He told me not to go around like this. 780 00:37:18,354 --> 00:37:20,354 I think the deputy manager knows too much about you. 781 00:37:20,354 --> 00:37:21,354 I know too well. 782 00:37:22,354 --> 00:37:24,354 But if you do that, you'll miss all the criminals. 783 00:37:26,354 --> 00:37:28,354 Yeah, Dong-gu, Dong-gu. 784 00:37:29,354 --> 00:37:31,354 Where's the information you told me about? 785 00:37:32,354 --> 00:37:34,354 I'm in the car. 786 00:37:34,354 --> 00:37:35,354 I'm in the car. 787 00:37:36,354 --> 00:37:40,418 Hey, have a meat meal today and sleep well tomorrow. 788 00:37:40,418 --> 00:37:41,418 Yes. 789 00:37:42,418 --> 00:37:44,418 Did you get all the goods I sent you? 790 00:37:44,418 --> 00:37:45,418 I'll wash it well. 791 00:37:45,418 --> 00:37:46,418 I'm going. 792 00:38:00,410 --> 00:38:02,410 What the hell is that? 793 00:38:06,482 --> 00:38:07,282 Where are you going? 794 00:38:07,282 --> 00:38:08,082 Hey! 795 00:38:08,082 --> 00:38:09,082 Get out of the car! 796 00:38:09,082 --> 00:38:10,082 What are you going to do? 797 00:38:10,082 --> 00:38:11,082 Get out of the car! 798 00:38:12,082 --> 00:38:13,082 What? It's not working? 799 00:38:13,082 --> 00:38:14,082 Don't do it. 800 00:38:14,082 --> 00:38:16,082 Did he put a sausage in his ear? 801 00:38:16,082 --> 00:38:17,082 Hey! 802 00:38:17,082 --> 00:38:19,082 Get out of the car! 803 00:38:22,410 --> 00:38:23,410 Did you work out? 804 00:38:23,410 --> 00:38:24,410 You're Chorong, right? 805 00:38:24,410 --> 00:38:25,410 Chorong? 806 00:38:25,410 --> 00:38:26,410 You're a rude bastard. 807 00:38:26,410 --> 00:38:29,410 I used to be a martial arts player. 808 00:38:29,410 --> 00:38:30,410 If you don't want to die, just go. 809 00:38:30,410 --> 00:38:32,410 Don't be a fool. 810 00:38:32,410 --> 00:38:33,410 Get in the car. 811 00:38:33,410 --> 00:38:34,410 Let's go. 812 00:38:34,410 --> 00:38:35,410 What should I do? 813 00:38:35,410 --> 00:38:37,410 Should I step on the step? 814 00:38:41,410 --> 00:38:42,410 Don't do it! 815 00:38:42,410 --> 00:38:44,410 You can't hit a normal person! 816 00:38:45,410 --> 00:38:46,410 Get in the car. 817 00:38:47,410 --> 00:38:48,410 I'm so embarrassed. 818 00:38:49,410 --> 00:38:51,410 You'll get in trouble. 819 00:38:54,410 --> 00:38:58,850 I hit him too hard. 820 00:38:58,850 --> 00:38:59,850 Hey! 821 00:38:59,850 --> 00:39:00,850 Is he sleeping? 822 00:39:00,850 --> 00:39:01,850 Wake up! 823 00:39:01,850 --> 00:39:02,850 Hey! 824 00:39:02,850 --> 00:39:03,850 Breathe! 825 00:39:03,850 --> 00:39:04,850 Is he okay? 826 00:39:04,850 --> 00:39:06,850 I'll wake him up. 827 00:39:09,850 --> 00:39:10,850 Are you okay? 828 00:39:11,850 --> 00:39:16,810 Is he the real Baek Sang-ho? 829 00:39:16,810 --> 00:39:17,810 Is it you? 830 00:39:17,810 --> 00:39:19,810 He looks like me, but he's the real one. 831 00:39:19,810 --> 00:39:21,810 We should have come earlier. 832 00:39:21,810 --> 00:39:22,810 I'm sorry. 833 00:39:24,810 --> 00:39:28,810 So you run a used car business and run this club? 834 00:39:28,810 --> 00:39:29,810 Yes. 835 00:39:29,810 --> 00:39:32,810 I heard that baseball players come to the club you run often. 836 00:39:33,810 --> 00:39:35,810 Do baseball players sell drugs there? 837 00:39:38,810 --> 00:39:41,810 Tomo brings Japanese people every weekend. 838 00:39:41,810 --> 00:39:43,810 He sells drugs and beats people. 839 00:39:43,810 --> 00:39:44,810 Here. 840 00:39:44,810 --> 00:39:45,810 Tomo? 841 00:39:45,810 --> 00:39:46,810 Yes. 842 00:39:47,810 --> 00:39:48,810 Tomo on the left. 843 00:39:49,810 --> 00:39:50,810 Tomo. 844 00:39:50,810 --> 00:39:52,810 Where is he now? 845 00:39:52,810 --> 00:39:54,810 He's probably playing in the club on Friday. 846 00:39:54,810 --> 00:39:55,810 Stop in front. 847 00:39:57,810 --> 00:39:59,810 I'll tell the MD in charge of him. 848 00:39:59,810 --> 00:40:01,810 He's a translator. 849 00:40:01,810 --> 00:40:03,810 He gets stabbed if he doesn't go with the detective. 850 00:40:04,810 --> 00:40:06,810 If you don't go with him, you'll get stabbed again. 851 00:40:06,810 --> 00:40:07,810 Really? 852 00:40:07,810 --> 00:40:08,810 Hurry up. 853 00:40:31,546 --> 00:40:33,546 Hey, Tom's stupid. 854 00:40:33,546 --> 00:40:36,546 He's talking about drugs and saying he's stupid. 855 00:40:36,546 --> 00:40:39,546 You're either Korean or Chinese. 856 00:40:39,546 --> 00:40:41,546 Get rid of it. 857 00:41:04,602 --> 00:41:05,602 We're here. 858 00:41:17,562 --> 00:41:19,562 I'll be back as soon as I find the medicine. 859 00:41:22,218 --> 00:41:23,418 Where is he now? 860 00:41:23,418 --> 00:41:25,418 I can't get in touch with him right now. 861 00:41:27,434 --> 00:41:30,034 I'll be back after I clean up. 862 00:41:32,134 --> 00:41:33,334 Let's go to the South Korean branch. 863 00:41:33,334 --> 00:41:34,334 Yes. 864 00:41:44,186 --> 00:41:45,386 Why aren't you here yet? 865 00:41:46,986 --> 00:41:47,986 I'm a little late. 866 00:41:48,186 --> 00:41:49,186 Maybe a little later. 867 00:41:49,886 --> 00:41:51,886 I already made the plan. 868 00:41:53,918 --> 00:41:56,118 You're making it hard for me. 869 00:42:02,554 --> 00:42:03,554 Yes. 870 00:42:04,554 --> 00:42:05,554 Where are you? 871 00:42:05,554 --> 00:42:06,554 There's a problem. 872 00:42:07,554 --> 00:42:10,554 A member of the organization asked Chairman Lee Chi-jo to take away the medicine. 873 00:42:11,554 --> 00:42:12,554 So? 874 00:42:13,554 --> 00:42:15,554 Lee Chi-jo sent a carjavil to Korea. 875 00:42:15,554 --> 00:42:17,554 I think some of them are already on the way. 876 00:42:18,554 --> 00:42:19,554 So? 877 00:42:19,554 --> 00:42:20,554 He's real. 878 00:42:21,554 --> 00:42:23,554 I'm going to hide for a while and watch the situation. 879 00:42:23,554 --> 00:42:25,554 If you do something wrong, you'll die. 880 00:42:25,554 --> 00:42:28,554 I have the medicine as insurance. 881 00:42:29,554 --> 00:42:30,554 All right. 882 00:42:33,522 --> 00:42:38,290 Yes, it doesn't seem right. 883 00:42:40,290 --> 00:42:41,290 It's nothing. 884 00:42:42,290 --> 00:42:44,290 Give me two more days. 885 00:42:51,098 --> 00:42:53,438 If I don't see the goods by then, 886 00:42:54,178 --> 00:42:56,598 I won't be able to speak so well. 887 00:42:58,498 --> 00:43:00,298 We don't know them. 888 00:43:00,298 --> 00:43:02,338 What kind of police are you? 889 00:43:37,562 --> 00:43:42,438 Ugh! 890 00:45:01,338 --> 00:45:04,774 Ugh! 891 00:45:10,170 --> 00:45:12,170 Where is Tom? 892 00:45:12,170 --> 00:45:14,170 I don't know. 893 00:45:43,514 --> 00:45:45,514 Hey, why are you at the back door? 894 00:45:46,114 --> 00:45:49,754 As you promised, I have nothing to do with this case 895 00:45:49,754 --> 00:45:50,754 Okay, hurry up 896 00:45:51,594 --> 00:45:53,794 What does C-Ball Club mean? 897 00:45:53,794 --> 00:45:54,794 It's a cyber club 898 00:45:56,054 --> 00:45:57,054 Hey, Mimi 899 00:45:57,634 --> 00:45:58,794 Hey, hang up 900 00:45:58,794 --> 00:45:59,794 Hang up 901 00:46:01,054 --> 00:46:02,054 Did you get hit again? 902 00:46:02,054 --> 00:46:04,214 No, the Japanese are here 903 00:46:04,814 --> 00:46:06,994 You're being a jerk again today 904 00:46:06,994 --> 00:46:08,094 Oh, well... 905 00:46:08,094 --> 00:46:09,554 You're being a jerk again today 906 00:46:09,554 --> 00:46:13,254 I'll take care of it, so take the guys inside 907 00:46:13,854 --> 00:46:14,854 No 908 00:46:15,554 --> 00:46:17,054 I'm a little nervous 909 00:46:17,294 --> 00:46:18,854 Hey, don't say that 910 00:46:18,854 --> 00:46:22,054 Guys, follow Mimi to the front door 911 00:46:22,654 --> 00:46:23,654 Follow me 912 00:46:23,654 --> 00:46:24,654 Hey, go to the back door 913 00:46:24,654 --> 00:46:25,654 Yes, sir 914 00:46:25,654 --> 00:46:26,654 I'm Agarito 915 00:46:26,654 --> 00:46:27,954 Yes, this is the right place 916 00:46:27,954 --> 00:46:28,954 Thank you 917 00:46:30,954 --> 00:46:32,154 C-Ball 918 00:46:43,482 --> 00:46:45,482 I'm sorry. 919 00:46:45,482 --> 00:46:47,482 I'm sorry. 920 00:46:47,482 --> 00:46:49,482 I'm sorry. 921 00:46:49,482 --> 00:46:51,482 Here it is. 922 00:46:54,482 --> 00:46:57,034 Cheers! 923 00:46:58,034 --> 00:47:00,034 I suddenly have a stomachache. 924 00:47:00,034 --> 00:47:04,034 Hey, you're not a police officer. 925 00:47:04,034 --> 00:47:05,034 We're police officers. 926 00:47:05,034 --> 00:47:07,034 There's a guy named Pomo here. 927 00:47:08,034 --> 00:47:09,034 What's wrong? 928 00:47:09,034 --> 00:47:11,034 I don't understand what you're saying. 929 00:47:11,034 --> 00:47:12,034 What's wrong? 930 00:47:14,034 --> 00:47:16,034 Don't move. 931 00:47:17,034 --> 00:47:19,034 Who are you? 932 00:47:19,034 --> 00:47:21,034 You're a police officer. 933 00:47:23,034 --> 00:47:25,034 You don't understand what I'm saying, do you? 934 00:47:29,034 --> 00:47:31,034 Why are you moving? 935 00:47:42,714 --> 00:47:44,774 Hey, hey, hey, get the car. Get the car. 936 00:47:44,774 --> 00:47:48,090 What? Hey, you bastard. 937 00:48:19,130 --> 00:48:24,130 Where is Tomo? 938 00:48:24,130 --> 00:48:27,866 I'm sorry. 939 00:48:27,866 --> 00:48:30,866 Hey, are you hiding? 940 00:48:30,866 --> 00:48:33,866 Come out. 941 00:48:38,834 --> 00:48:43,314 Where is Tomo? 942 00:48:43,314 --> 00:48:46,314 This is a bastard. 943 00:48:46,314 --> 00:48:50,706 Don't hit me. 944 00:48:50,706 --> 00:48:55,346 Don't hit me. 945 00:48:55,346 --> 00:48:59,346 I don't think Tomo is here. 946 00:48:59,346 --> 00:49:02,346 Where is Tomo? 947 00:49:02,346 --> 00:49:05,890 I'm at the Songbo Hotel. 948 00:49:05,890 --> 00:49:08,890 Okay, come to the hotel. 949 00:49:26,330 --> 00:49:28,330 Hey! 950 00:49:28,330 --> 00:49:30,298 You again? 951 00:49:30,298 --> 00:49:31,298 It's me. 952 00:49:31,298 --> 00:49:34,298 Damn it. You betrayed me. 953 00:49:41,018 --> 00:49:43,018 You look like you've been beaten up. 954 00:49:43,018 --> 00:49:44,018 What? 955 00:49:45,018 --> 00:49:49,754 I was threatened by the head of the Chuseok party. 956 00:49:51,754 --> 00:49:52,754 I'll solve it. 957 00:49:52,754 --> 00:49:54,754 Chairman, you're angry. 958 00:49:55,754 --> 00:49:57,754 Give me the medicine. 959 00:50:02,842 --> 00:50:03,842 Is Tomo here? 960 00:50:03,842 --> 00:50:04,842 Yes, he's here. 961 00:50:06,342 --> 00:50:07,842 What's the address of the hotel? 962 00:50:07,842 --> 00:50:09,842 It's 1610. 963 00:50:22,010 --> 00:50:25,110 Hey, hey, hey, hey, hey. 964 00:50:25,110 --> 00:50:27,810 Run, run, run. 965 00:50:27,810 --> 00:50:32,810 Run, run, run. 966 00:51:45,530 --> 00:51:47,530 I can't start it right now! 967 00:51:47,530 --> 00:51:48,530 Oh, my! 968 00:51:50,330 --> 00:51:51,330 What's wrong? 969 00:51:52,930 --> 00:51:53,730 What's wrong? 970 00:51:53,730 --> 00:51:54,930 Oh, my! 971 00:51:58,230 --> 00:51:59,530 Hey, it's my wife's car! 972 00:52:03,814 --> 00:52:05,914 It's a body from the Yakuza. 973 00:52:05,914 --> 00:52:07,514 Who did it? 974 00:52:07,514 --> 00:52:08,514 What's the car number? 975 00:52:08,514 --> 00:52:09,514 The car number... 976 00:52:11,714 --> 00:52:14,714 I checked both of them. 977 00:52:14,714 --> 00:52:16,314 I think it's a gunman. 978 00:52:16,314 --> 00:52:18,914 There's a picture of the face on the CCTV at the hotel. 979 00:52:18,914 --> 00:52:20,914 I'll take a look at it. 980 00:52:20,914 --> 00:52:21,914 Okay. 981 00:52:22,914 --> 00:52:23,914 Are you okay? Are you okay? 982 00:52:23,914 --> 00:52:24,914 Is it there? 983 00:52:24,914 --> 00:52:25,914 Here? 984 00:52:25,914 --> 00:52:26,914 Oh, my! 985 00:52:32,602 --> 00:52:34,002 The Gwangsu-dae is here first. 986 00:52:39,802 --> 00:52:41,802 It's this bastard. The bastard who took Tomo. 987 00:52:41,802 --> 00:52:43,502 He's the one Tomo was talking about. 988 00:52:43,502 --> 00:52:44,502 The one who came from Japan. 989 00:52:44,502 --> 00:52:46,202 He's not in the hotel. 990 00:52:46,202 --> 00:52:48,302 Then why are they there? 991 00:52:48,302 --> 00:52:51,802 Those bastards from Gwangsu are looking for Tomo. 992 00:52:51,802 --> 00:52:55,302 Things are going to be a mess because of that bastard. 993 00:52:55,302 --> 00:52:58,002 Team leader, what did Mr. Baek say? 994 00:52:58,002 --> 00:52:59,602 What should we do? 995 00:52:59,602 --> 00:53:01,402 Let's find this bastard first. 996 00:53:15,002 --> 00:53:17,002 I'll ask you again. 997 00:53:17,602 --> 00:53:21,002 Where is the medicine you gave me? 998 00:53:22,602 --> 00:53:26,602 If I tell you now, you'll kill me. 999 00:53:26,602 --> 00:53:29,002 If you let me go, I'll give you the medicine. 1000 00:53:30,402 --> 00:53:31,802 So? 1001 00:53:31,802 --> 00:53:35,602 You were there for the medicine, too. 1002 00:53:35,602 --> 00:53:38,402 How is it? It's 3 billion. 1003 00:53:39,202 --> 00:53:42,202 I'm the only one who knows the price of a broken needle. 1004 00:53:43,002 --> 00:53:43,602 Yes. 1005 00:53:43,602 --> 00:53:44,202 Really? 1006 00:53:44,202 --> 00:53:45,202 Yes. 1007 00:53:47,602 --> 00:53:49,602 I'll find it with my life. 1008 00:53:58,778 --> 00:54:00,778 Find all the places with medicine. 1009 00:54:01,278 --> 00:54:03,278 What about Chuseoncheol? 1010 00:54:05,590 --> 00:54:07,590 Chuseoncheol... 1011 00:54:24,378 --> 00:54:26,378 You idiot. 1012 00:54:32,474 --> 00:54:34,134 If you find anything else, let me know. 1013 00:54:34,134 --> 00:54:35,474 Yes, sir. 1014 00:54:35,474 --> 00:54:37,674 Hey, Tomo is dead? 1015 00:54:37,674 --> 00:54:38,434 Yes, sir. 1016 00:54:38,434 --> 00:54:41,774 The guys you saw were killed at the fishing spot. 1017 00:54:41,774 --> 00:54:43,434 What should we do? It's getting out of hand. 1018 00:54:43,434 --> 00:54:45,174 Darn it. 1019 00:54:45,174 --> 00:54:46,934 We should've caught them. 1020 00:54:46,934 --> 00:54:49,374 Is there any other place? 1021 00:54:49,374 --> 00:54:50,874 It's a bit... 1022 00:54:50,874 --> 00:54:51,574 Weird, isn't it? 1023 00:54:51,574 --> 00:54:52,934 I came because he's a regular. 1024 00:54:52,934 --> 00:54:55,434 We're not officially investigating. 1025 00:54:55,434 --> 00:54:55,974 Hey. 1026 00:54:55,974 --> 00:54:58,034 Oh, no. 1027 00:54:58,034 --> 00:55:00,274 What do you mean? I didn't say anything. 1028 00:55:00,274 --> 00:55:02,374 Yes, sir. 1029 00:55:02,374 --> 00:55:04,934 What do you mean? 1030 00:55:04,934 --> 00:55:06,674 I don't know. 1031 00:55:06,674 --> 00:55:08,034 You don't know? Come here. 1032 00:55:08,034 --> 00:55:09,134 Come here. I'll tell you. 1033 00:55:09,134 --> 00:55:09,734 Sit here. 1034 00:55:09,734 --> 00:55:10,934 Yes, sir. 1035 00:55:13,970 --> 00:55:14,370 Hey. 1036 00:55:14,370 --> 00:55:14,930 Yes, sir. 1037 00:55:14,930 --> 00:55:16,170 Answer me quickly if I ask you. 1038 00:55:16,170 --> 00:55:17,130 Yes, sir. 1039 00:55:17,130 --> 00:55:19,070 You're pooping on your pants. 1040 00:55:19,070 --> 00:55:19,930 What are these pants? 1041 00:55:19,930 --> 00:55:21,270 I borrowed them from the counter. 1042 00:55:21,270 --> 00:55:23,130 I told you not to hit my stomach. 1043 00:55:23,130 --> 00:55:24,430 Hey, turn on the light. Why is it so dark? 1044 00:55:24,430 --> 00:55:24,930 Yes, sir. 1045 00:55:24,930 --> 00:55:25,630 I'll turn it on. 1046 00:55:25,630 --> 00:55:27,770 No, I... 1047 00:55:27,770 --> 00:55:28,330 Hey. 1048 00:55:28,330 --> 00:55:29,310 Yes, sir. 1049 00:55:29,310 --> 00:55:31,910 Where's your yakuza? 1050 00:55:31,970 --> 00:55:32,870 Hey. 1051 00:55:32,870 --> 00:55:33,910 What's wrong with this? 1052 00:55:33,910 --> 00:55:35,550 Hey, turn it off. 1053 00:55:35,550 --> 00:55:36,910 It's off. 1054 00:55:36,910 --> 00:55:38,450 It's not turning off. 1055 00:55:38,450 --> 00:55:39,550 It's on. 1056 00:55:39,550 --> 00:55:40,250 It's on. 1057 00:55:40,250 --> 00:55:40,550 What's wrong? 1058 00:55:40,550 --> 00:55:41,510 I'm sorry. 1059 00:55:41,510 --> 00:55:42,310 It's on again. 1060 00:55:42,310 --> 00:55:43,570 I have to take off my coat. 1061 00:55:50,610 --> 00:55:51,710 Hey. 1062 00:55:51,710 --> 00:55:53,930 What do you do with yakuza? 1063 00:55:55,270 --> 00:55:58,030 I don't do anything bad like yakuza. 1064 00:55:58,030 --> 00:56:00,170 I just distribute and pack the medicine. 1065 00:56:00,170 --> 00:56:01,410 I just deliver it. 1066 00:56:01,410 --> 00:56:04,370 That's a bad thing, you criminal. 1067 00:56:04,430 --> 00:56:07,670 Do you know how many people died because of your medicine? 1068 00:56:07,670 --> 00:56:09,130 I don't know. 1069 00:56:10,410 --> 00:56:13,310 Then, have you seen this person? 1070 00:56:13,310 --> 00:56:14,610 Look carefully. 1071 00:56:15,710 --> 00:56:17,010 I don't know. 1072 00:56:17,010 --> 00:56:18,210 You don't know? 1073 00:56:18,210 --> 00:56:19,210 No. 1074 00:56:19,210 --> 00:56:21,710 Then, who's the one who hit the detectives? 1075 00:56:22,470 --> 00:56:24,010 I don't know. 1076 00:56:24,010 --> 00:56:24,930 You don't know? 1077 00:56:24,930 --> 00:56:26,170 What? 1078 00:56:26,170 --> 00:56:27,510 Hey, I can't do this. Close the door. 1079 00:56:27,510 --> 00:56:28,410 Yes, sir. 1080 00:56:28,410 --> 00:56:29,130 No, no. 1081 00:56:29,130 --> 00:56:32,410 Be honest when you give him a chance. 1082 00:56:32,650 --> 00:56:33,350 Wait. 1083 00:56:33,350 --> 00:56:35,370 Then, I'll call an ambulance. 1084 00:56:35,370 --> 00:56:35,970 I'll call it now. 1085 00:56:35,970 --> 00:56:38,270 Wait, wait, wait. 1086 00:56:40,058 --> 00:56:41,878 I don't know who hit the detectives. 1087 00:56:41,878 --> 00:56:44,078 But, as far as I know, 1088 00:56:44,078 --> 00:56:45,658 it's not yakuza. 1089 00:56:46,918 --> 00:56:48,678 There's someone else. 1090 00:56:48,678 --> 00:56:50,778 Yakuza's partner. 1091 00:56:51,818 --> 00:56:53,378 Someone else? 1092 00:56:53,378 --> 00:56:54,278 Who? 1093 00:56:55,558 --> 00:56:57,058 Hey, you! 1094 00:56:58,758 --> 00:57:00,226 You bastards! 1095 00:57:00,226 --> 00:57:01,166 I'm making money because of you. 1096 00:57:01,166 --> 00:57:02,306 How dare you say that? 1097 00:57:04,066 --> 00:57:05,066 Come here. 1098 00:57:06,166 --> 00:57:07,434 You traitor! 1099 00:57:08,834 --> 00:57:10,534 Who's the one who killed Tomo? 1100 00:57:11,234 --> 00:57:12,434 Ricky. 1101 00:57:12,434 --> 00:57:13,174 Ricky? 1102 00:57:13,174 --> 00:57:14,374 Ricky. 1103 00:57:14,374 --> 00:57:16,894 He's the one who sent me to this hospital. 1104 00:57:16,894 --> 00:57:18,394 Did he bring the medicine? 1105 00:57:19,034 --> 00:57:20,234 I don't know. 1106 00:57:21,634 --> 00:57:22,494 You don't know? 1107 00:57:22,494 --> 00:57:23,494 I don't know. 1108 00:57:25,078 --> 00:57:27,038 Where's the partner? 1109 00:57:27,038 --> 00:57:29,838 I really don't know. 1110 00:57:29,838 --> 00:57:32,378 I'm looking for Ricky. 1111 00:57:32,438 --> 00:57:34,438 I'm looking for him! 1112 00:57:34,438 --> 00:57:37,338 Where did Tomo hide the medicine? 1113 00:57:47,578 --> 00:57:49,578 Go tell Ricky. 1114 00:57:50,578 --> 00:57:54,034 If he touches that drug, I'll kill you. 1115 00:57:56,034 --> 00:57:58,034 Wow, detectives, you've done so much research. 1116 00:57:58,034 --> 00:58:00,034 Why isn't there a picture of me? 1117 00:58:00,034 --> 00:58:02,034 Hey, you're here. 1118 00:58:02,034 --> 00:58:03,034 Oh, yes. 1119 00:58:03,034 --> 00:58:04,034 Hey, then. 1120 00:58:04,034 --> 00:58:05,034 Yes. 1121 00:58:05,034 --> 00:58:08,034 Is that question mark the one who took our kids and took the drugs? 1122 00:58:08,034 --> 00:58:09,034 Maybe. 1123 00:58:10,034 --> 00:58:11,034 Baby? 1124 00:58:11,034 --> 00:58:14,034 When Tomo brings all the raw materials from Japan, 1125 00:58:14,034 --> 00:58:17,034 The Yakuza kids start to synthesize and spray it. 1126 00:58:17,034 --> 00:58:20,034 This question mark was looking after that. 1127 00:58:21,034 --> 00:58:22,034 Hey, then. 1128 00:58:22,034 --> 00:58:23,034 Yes. 1129 00:58:23,034 --> 00:58:24,034 Ricky, do you know this guy? 1130 00:58:24,034 --> 00:58:26,034 I've never seen it before. 1131 00:58:26,034 --> 00:58:27,034 Hey, hey. 1132 00:58:27,034 --> 00:58:28,034 Look at this. 1133 00:58:28,034 --> 00:58:29,034 It's a public document from Japan. 1134 00:58:29,034 --> 00:58:30,034 What? 1135 00:58:30,034 --> 00:58:31,034 Do I really do it? 1136 00:58:31,034 --> 00:58:33,034 You're the best at them, so you do it. 1137 00:58:33,034 --> 00:58:35,034 Oh, yes. 1138 00:58:36,034 --> 00:58:37,034 Name Ricky. 1139 00:58:37,034 --> 00:58:39,034 The immediate solution to Chairman Lee Chi-jo's crisis. 1140 00:58:39,034 --> 00:58:41,034 Famous for his knife work in your organization. 1141 00:58:42,034 --> 00:58:44,034 He threw a grenade a while ago. 1142 00:58:44,034 --> 00:58:46,034 Then why did he come to Korea? 1143 00:58:47,034 --> 00:58:48,034 I don't know. 1144 00:58:48,034 --> 00:58:49,034 You don't know again? 1145 00:58:49,034 --> 00:58:50,034 Oh, my. 1146 00:58:50,034 --> 00:58:51,034 Why? 1147 00:58:52,034 --> 00:58:53,034 That's it. 1148 00:58:53,034 --> 00:58:57,034 Tomo planned with the question mark and stole the drugs. 1149 00:58:57,034 --> 00:59:00,034 Why are you holding back the 20-kilograms? 1150 00:59:00,034 --> 00:59:02,034 Ricky came to Korea to find it. 1151 00:59:02,034 --> 00:59:04,034 Then Ricky's going to find the drugs. 1152 00:59:04,034 --> 00:59:06,034 You could go to that question mark. 1153 00:59:07,034 --> 00:59:08,034 Hey, hey. 1154 00:59:09,034 --> 00:59:10,034 It's all done. 1155 00:59:10,034 --> 00:59:12,034 Just catch them all at once. 1156 00:59:12,034 --> 00:59:14,034 Let's find the drugs first. 1157 00:59:14,034 --> 00:59:15,034 Oh, my God. 1158 00:59:15,034 --> 00:59:16,034 Oh, my God. 1159 00:59:16,034 --> 00:59:17,034 As expected, our brother. 1160 00:59:18,034 --> 00:59:19,034 Are you crazy? 1161 00:59:20,034 --> 00:59:21,034 Get rid of it. 1162 00:59:25,362 --> 00:59:27,362 You have to catch the bad guys. 1163 00:59:27,362 --> 00:59:29,362 Where are you going? 1164 00:59:29,362 --> 00:59:30,362 Oh, my arm. 1165 00:59:30,362 --> 00:59:32,362 Seok-doo, where are you now? 1166 00:59:32,362 --> 00:59:33,362 I'll do it that way. 1167 00:59:33,362 --> 00:59:37,362 No, you can't keep moving because you're hurt. 1168 00:59:37,362 --> 00:59:39,362 Hey, they killed a man. 1169 00:59:39,362 --> 00:59:40,362 I have to catch them all. 1170 00:59:40,362 --> 00:59:43,362 I'll catch them all, so you can relax. 1171 00:59:44,362 --> 00:59:45,362 Can you do that? 1172 00:59:45,362 --> 00:59:46,362 I'll be there if you wait. 1173 00:59:46,362 --> 00:59:48,362 Oh, my God. 1174 00:59:49,362 --> 00:59:50,362 Hey. 1175 00:59:50,362 --> 00:59:51,362 Yes? 1176 00:59:51,362 --> 00:59:53,362 I'm going to catch the team leader, so call the kids and keep them from coming. 1177 00:59:53,362 --> 00:59:54,362 Yes, yes. 1178 01:00:02,138 --> 01:00:03,338 Oh, it's cold. 1179 01:00:03,338 --> 01:00:05,598 Did you find the medicine? 1180 01:00:05,598 --> 01:00:06,638 You didn't, right? 1181 01:00:06,638 --> 01:00:10,138 See? I told you I didn't have it in my office. 1182 01:00:10,138 --> 01:00:12,238 And I'm sorry to say this, 1183 01:00:12,238 --> 01:00:13,438 but when there's someone in the car, 1184 01:00:13,438 --> 01:00:15,898 you have to open the window a little. 1185 01:00:15,898 --> 01:00:18,298 Otherwise, it can be a suffocation. 1186 01:00:18,298 --> 01:00:22,238 Hey, you'll never die until this case is over. 1187 01:00:22,238 --> 01:00:26,298 Hey, is there any place you can find the medicine? 1188 01:00:26,298 --> 01:00:30,762 Have you been to Tomo's disguise office? 1189 01:00:30,762 --> 01:00:31,822 Hey, Dong-gu. 1190 01:00:31,822 --> 01:00:34,522 I found the body of the chief of the Blue Team. 1191 01:00:34,522 --> 01:00:37,922 The fishermen found it in the dump of the mine. 1192 01:00:37,922 --> 01:00:40,562 I think he killed the missing party member right away. 1193 01:00:40,562 --> 01:00:48,682 But he was alive when he was arrested. 1194 01:00:48,682 --> 01:00:50,782 Wow, crazy bastards. 1195 01:00:50,782 --> 01:00:53,782 They even killed the police. 1196 01:00:53,782 --> 01:00:56,322 They're crazy bastards. 1197 01:01:00,186 --> 01:01:01,186 Where are you? 1198 01:01:01,186 --> 01:01:02,986 I'm searching Tomo's office. 1199 01:01:02,986 --> 01:01:04,186 Find Yang. 1200 01:01:11,226 --> 01:01:13,226 Where did you hide it? 1201 01:01:40,122 --> 01:01:41,122 What's your name? 1202 01:01:47,034 --> 01:01:49,034 Do you have a gun? 1203 01:01:49,034 --> 01:01:51,034 Ricky? 1204 01:01:51,034 --> 01:01:54,362 Are you looking for a medicine? 1205 01:01:54,362 --> 01:01:57,362 What are you talking about? 1206 01:02:00,362 --> 01:02:02,362 Hey, if you come close, I'll kill you. 1207 01:02:20,362 --> 01:02:32,362 PikaHD.com 1208 01:02:59,034 --> 01:02:59,934 Please. 1209 01:03:01,134 --> 01:03:03,014 I received the greeting card. 1210 01:03:04,334 --> 01:03:07,298 I heard you're doing bad things to your friends. 1211 01:03:08,458 --> 01:03:11,678 The chairman is very uncomfortable because of the medicine you took out. 1212 01:03:11,678 --> 01:03:13,238 You made a mistake. 1213 01:03:13,598 --> 01:03:15,498 I should have killed you at once. 1214 01:03:15,498 --> 01:03:18,158 The chairman's mistake was that I couldn't kill him. 1215 01:03:19,598 --> 01:03:21,862 I'm sorry. 1216 01:03:22,842 --> 01:03:25,422 I didn't mean to. 1217 01:03:26,882 --> 01:03:30,022 I've made you a lot of money. 1218 01:03:30,202 --> 01:03:31,742 I need to take care of myself. 1219 01:03:32,562 --> 01:03:34,062 Or you can buy it. 1220 01:03:34,762 --> 01:03:36,482 I have to pay. 1221 01:03:37,842 --> 01:03:41,926 You're in a lot of trouble. 1222 01:03:43,226 --> 01:03:45,266 Who are you talking to? 1223 01:03:46,286 --> 01:03:48,826 You don't have the money. 1224 01:03:49,466 --> 01:03:51,226 The medicine is the chairman's. 1225 01:03:52,086 --> 01:03:53,526 Do whatever you want. 1226 01:03:54,686 --> 01:03:56,526 Let's see what happens. 1227 01:03:56,866 --> 01:03:57,926 What did you say? 1228 01:03:59,046 --> 01:04:00,326 I'm looking forward to it. 1229 01:04:31,226 --> 01:04:33,826 I think Ricky took over the organization. 1230 01:04:34,526 --> 01:04:35,526 What about the medicine? 1231 01:04:36,726 --> 01:04:37,990 There's no medicine. 1232 01:04:38,890 --> 01:04:40,890 He's dealing with President Baek in a few hours. 1233 01:04:41,790 --> 01:04:42,990 What should we do? 1234 01:04:44,390 --> 01:04:47,798 What do you mean? 1235 01:04:48,898 --> 01:04:49,998 We have to meet. 1236 01:05:10,266 --> 01:05:11,266 What? 1237 01:05:13,618 --> 01:05:15,618 I'll tell you directly. 1238 01:05:16,618 --> 01:05:17,786 Move. 1239 01:05:20,082 --> 01:05:22,082 You think you can fool me? 1240 01:05:23,082 --> 01:05:25,082 You think you can fool me? 1241 01:06:29,498 --> 01:06:31,498 I don't need you anymore! 1242 01:06:50,490 --> 01:06:57,970 The chairman is buying my medicine. 1243 01:07:00,050 --> 01:07:05,662 What is it? This is the general affairs office. 1244 01:07:06,202 --> 01:07:07,822 Something must be going on. 1245 01:07:08,982 --> 01:07:12,422 Oh, thank you. I'm from Gwangsu University. 1246 01:07:12,422 --> 01:07:15,462 What's going on over there? It's a murder case. 1247 01:07:15,462 --> 01:07:17,222 The victim is a police officer. 1248 01:07:17,222 --> 01:07:20,802 Police? Look at this. 1249 01:07:21,802 --> 01:07:24,122 Lee Gang-ho? He was the police officer under Joo Sung-chul. 1250 01:07:24,122 --> 01:07:26,442 He broke the wall with a hammer. 1251 01:07:26,442 --> 01:07:28,282 The victim must have been looking for something. 1252 01:07:29,282 --> 01:07:31,082 What time did he die? 1253 01:07:31,082 --> 01:07:32,582 Around 2 a.m. 1254 01:07:35,002 --> 01:07:36,202 Let's go. 1255 01:07:36,202 --> 01:07:37,902 Be quiet! 1256 01:07:40,202 --> 01:07:42,402 That bastard. 1257 01:07:43,002 --> 01:07:47,642 Boss, the head office is going to start the internal investigation. 1258 01:07:47,642 --> 01:07:49,482 You bastards. 1259 01:07:51,610 --> 01:07:53,010 Let's find the medicine and leave. 1260 01:07:53,010 --> 01:07:55,010 Ricky must be looking for it. 1261 01:07:55,010 --> 01:07:56,650 Are you just going to leave it? 1262 01:07:56,650 --> 01:07:58,250 Just kill him. 1263 01:07:59,250 --> 01:08:00,890 Hurry up and give up your position here. 1264 01:08:00,890 --> 01:08:02,450 You should finish your work too. 1265 01:08:02,450 --> 01:08:04,210 Why should I give up my position? 1266 01:08:04,210 --> 01:08:05,050 I'll take responsibility. 1267 01:08:05,050 --> 01:08:07,210 I'll beat you up if you don't. Are you crazy? 1268 01:08:07,210 --> 01:08:09,330 Are you crazy, you bastard? 1269 01:08:09,330 --> 01:08:11,650 Is the head of Joo Sung-chul's team here? 1270 01:08:12,330 --> 01:08:14,330 No, he's not. You can go. 1271 01:08:14,330 --> 01:08:14,930 He said he's not here. 1272 01:08:14,930 --> 01:08:16,050 He's not here. 1273 01:08:16,050 --> 01:08:17,850 Okay, I'll come back next time. 1274 01:08:19,322 --> 01:08:20,922 You can just ask him. 1275 01:08:20,922 --> 01:08:22,402 Ask him what? 1276 01:08:22,402 --> 01:08:23,402 Wait. 1277 01:08:23,402 --> 01:08:25,802 You're so annoying. 1278 01:08:25,802 --> 01:08:26,722 What? 1279 01:08:26,722 --> 01:08:27,922 Let me ask you something. 1280 01:08:27,922 --> 01:08:28,602 No. 1281 01:08:28,602 --> 01:08:31,482 Why did Lee Kang-ho go to the head office at dawn? 1282 01:08:31,482 --> 01:08:33,322 You can ask him when he's here. 1283 01:08:33,322 --> 01:08:35,202 How would I know? He must have gone to investigate. 1284 01:08:35,202 --> 01:08:35,802 Right. 1285 01:08:35,802 --> 01:08:36,402 At that time? 1286 01:08:36,402 --> 01:08:37,202 Yes. 1287 01:08:37,202 --> 01:08:37,722 What? 1288 01:08:37,722 --> 01:08:38,802 Did he go to get the medicine? 1289 01:08:38,802 --> 01:08:39,402 No. 1290 01:08:39,402 --> 01:08:40,402 Do you know me? 1291 01:08:40,402 --> 01:08:41,482 No. 1292 01:08:41,482 --> 01:08:42,202 Do you know me? 1293 01:08:42,202 --> 01:08:43,202 You can't say it. 1294 01:08:43,202 --> 01:08:45,082 You're in the head office. 1295 01:08:45,082 --> 01:08:46,522 You can't say it. 1296 01:08:46,642 --> 01:08:47,642 What? 1297 01:08:47,642 --> 01:08:49,042 What do you want to do? 1298 01:08:49,042 --> 01:08:50,442 Wait. 1299 01:08:50,442 --> 01:08:53,762 If you keep touching him, he'll get hurt. 1300 01:08:53,762 --> 01:08:57,722 Why are you bothering someone else's company? 1301 01:08:57,722 --> 01:08:59,562 You'll get in trouble. 1302 01:09:08,258 --> 01:09:11,138 I think I'll see you again. Don't relax. 1303 01:09:14,138 --> 01:09:16,338 If you swear one more time, I'll kill you. 1304 01:09:19,850 --> 01:09:20,810 Take an X-ray. 1305 01:09:20,810 --> 01:09:21,810 Your hand. 1306 01:09:26,570 --> 01:09:28,210 Hey. 1307 01:09:28,210 --> 01:09:30,290 Isn't it weird? 1308 01:09:30,290 --> 01:09:31,610 What's wrong with them? 1309 01:09:31,610 --> 01:09:32,610 Right. 1310 01:09:35,130 --> 01:09:38,890 But isn't it weird to use the news without evidence? 1311 01:09:38,890 --> 01:09:41,130 We need to find something for sure. 1312 01:09:41,130 --> 01:09:43,370 Wait. 1313 01:09:43,370 --> 01:09:47,970 There's a yacht business that rich kids used to run. 1314 01:09:47,970 --> 01:09:48,890 No. 1315 01:09:48,890 --> 01:09:50,090 It's closed. 1316 01:09:50,090 --> 01:09:50,730 No. 1317 01:09:51,610 --> 01:09:52,770 Let's go there. 1318 01:09:52,770 --> 01:09:53,370 Go? 1319 01:09:53,370 --> 01:09:54,130 Okay. 1320 01:09:54,130 --> 01:09:55,370 I'll give you the address. 1321 01:09:55,370 --> 01:09:56,610 Good job. 1322 01:09:56,610 --> 01:09:59,050 Keep thinking like that. 1323 01:09:59,050 --> 01:09:59,890 I got it. 1324 01:09:59,890 --> 01:10:00,410 Good job. 1325 01:10:00,410 --> 01:10:00,890 Let's go. 1326 01:10:00,890 --> 01:10:01,730 Okay. 1327 01:10:01,730 --> 01:10:02,490 I'll call the guide. 1328 01:10:02,490 --> 01:10:03,210 Okay. 1329 01:10:03,210 --> 01:10:04,410 What's okay? Sit straight. 1330 01:10:04,410 --> 01:10:05,810 Okay. 1331 01:10:05,810 --> 01:10:08,250 I hope they open the window later. 1332 01:10:13,810 --> 01:10:14,970 I think it's under construction. 1333 01:10:34,714 --> 01:10:35,714 Hey! 1334 01:10:36,814 --> 01:10:38,214 Who are you? 1335 01:10:38,994 --> 01:10:41,354 Go home. I'm not doing it. 1336 01:10:42,914 --> 01:10:43,914 Get out. 1337 01:10:44,214 --> 01:10:45,514 We have to go in. We have to call the police. 1338 01:10:45,514 --> 01:10:46,514 Get out! 1339 01:10:49,414 --> 01:10:51,054 Hey! Don't do it! 1340 01:11:20,346 --> 01:11:23,466 It was you in the car, right? 1341 01:11:33,050 --> 01:11:35,050 What? It's already over? 1342 01:11:35,050 --> 01:11:36,050 Emergency! 1343 01:11:38,050 --> 01:11:39,050 Give it to me. 1344 01:11:39,050 --> 01:11:40,050 Lie down. 1345 01:11:41,050 --> 01:11:42,050 Hey, interpreter. 1346 01:11:43,050 --> 01:11:45,050 Why are you here? 1347 01:11:45,050 --> 01:11:47,050 You can't come here. 1348 01:11:48,050 --> 01:11:50,794 We're here to find a cure. 1349 01:11:51,794 --> 01:11:53,794 We're here to find a cure. 1350 01:11:53,794 --> 01:11:55,794 You should say it in honorifics. 1351 01:11:55,794 --> 01:11:56,794 We're here to find a cure. 1352 01:11:56,794 --> 01:11:58,794 You're here to find a cure, right? 1353 01:11:58,794 --> 01:11:59,794 Where's the medicine? 1354 01:11:59,794 --> 01:12:01,794 Who's the doctor? 1355 01:12:02,794 --> 01:12:03,866 I don't know. 1356 01:12:04,866 --> 01:12:05,866 You don't know? 1357 01:12:05,866 --> 01:12:07,866 You'll die if you lie. 1358 01:12:08,866 --> 01:12:09,866 Where's the medicine? 1359 01:12:10,866 --> 01:12:11,866 Where did you get it? 1360 01:12:11,866 --> 01:12:12,866 Where did you get it? 1361 01:12:13,866 --> 01:12:14,866 I really don't know. 1362 01:12:15,866 --> 01:12:16,866 We're looking for it. 1363 01:12:17,866 --> 01:12:18,866 He really doesn't know. 1364 01:12:18,866 --> 01:12:19,866 We're looking for it, too. 1365 01:12:23,866 --> 01:12:25,834 Dong-gu. 1366 01:12:25,834 --> 01:12:27,834 Put them all in and keep them safe. 1367 01:12:27,834 --> 01:12:28,834 All right, sir. 1368 01:12:28,834 --> 01:12:30,834 Put Kim Yang-ho in, too. 1369 01:12:30,834 --> 01:12:31,834 Come here. 1370 01:12:31,834 --> 01:12:32,834 Just this once. 1371 01:12:35,834 --> 01:12:37,834 Why are they doing a yacht? 1372 01:12:39,834 --> 01:12:40,834 What's all this? 1373 01:12:40,834 --> 01:12:41,834 Why are there so many keys? 1374 01:12:41,834 --> 01:12:42,834 What's the message? 1375 01:12:43,834 --> 01:12:44,834 There are so many. 1376 01:12:44,834 --> 01:12:45,834 Is it a yacht key? 1377 01:12:46,834 --> 01:12:47,834 Why is this the only card? 1378 01:12:49,834 --> 01:12:51,834 Isn't this the Yakuza pattern? 1379 01:12:51,834 --> 01:12:52,834 Lucy? 1380 01:12:54,834 --> 01:12:57,410 Lucy. 1381 01:13:13,690 --> 01:13:14,690 Search the place. 1382 01:13:14,690 --> 01:13:15,690 Yes, sir. 1383 01:13:16,690 --> 01:13:19,562 Where did he hide the medicine? 1384 01:13:20,562 --> 01:13:21,562 Look carefully. 1385 01:13:38,650 --> 01:13:39,150 What is it? 1386 01:13:39,150 --> 01:13:41,570 I don't know what this is, but it's locked tight. 1387 01:13:41,570 --> 01:13:43,210 I think there's something down here. 1388 01:13:43,210 --> 01:13:43,710 Yeah. 1389 01:13:43,710 --> 01:13:44,210 Open it. 1390 01:13:44,210 --> 01:13:44,710 Yes. 1391 01:13:47,626 --> 01:13:49,126 I think you should do it. 1392 01:14:01,402 --> 01:14:03,402 Wow, what is this? 1393 01:14:06,778 --> 01:14:07,778 It's a button that was used in the studio. 1394 01:14:07,778 --> 01:14:09,778 That's why I can't find it. 1395 01:14:09,778 --> 01:14:11,778 Wow, that's amazing. 1396 01:14:16,762 --> 01:14:19,762 I think I took a picture of the combination of the ingredients. 1397 01:14:30,714 --> 01:14:31,714 You do it 1398 01:14:31,714 --> 01:14:32,814 You do it for me 1399 01:14:32,814 --> 01:14:34,414 I can use my strength 1400 01:14:35,094 --> 01:14:36,094 Oh, man 1401 01:14:38,562 --> 01:14:40,142 Hey, this is a safe 1402 01:14:40,142 --> 01:14:41,522 How can you open it with your strength? 1403 01:14:41,522 --> 01:14:42,662 You have to use your brain 1404 01:14:43,202 --> 01:14:43,702 Use my brain? 1405 01:14:43,702 --> 01:14:44,702 How can I... 1406 01:14:51,546 --> 01:14:53,990 That's right. 1407 01:15:03,514 --> 01:15:05,514 I mean, you said it was empty. 1408 01:15:05,514 --> 01:15:07,650 Oh, my God. 1409 01:15:07,650 --> 01:15:09,650 It's not open. 1410 01:15:09,650 --> 01:15:12,586 Oh, it's open. 1411 01:15:12,586 --> 01:15:14,586 It's open. 1412 01:15:14,586 --> 01:15:16,586 I broke it. 1413 01:15:16,586 --> 01:15:18,586 What's this? 1414 01:15:18,586 --> 01:15:20,806 There's only a button. 1415 01:15:24,410 --> 01:15:25,410 Follow me 1416 01:15:25,410 --> 01:15:26,410 What? 1417 01:15:26,910 --> 01:15:29,230 What's down there? 1418 01:15:29,230 --> 01:15:30,230 Why? 1419 01:15:30,230 --> 01:15:31,230 What's this? 1420 01:15:33,230 --> 01:15:34,230 There's something! 1421 01:15:42,234 --> 01:15:43,234 Grapes! 1422 01:15:43,874 --> 01:15:46,898 I found it 1423 01:15:57,498 --> 01:15:59,498 I found Ricky. 1424 01:15:59,498 --> 01:16:00,498 Are you sure? 1425 01:16:00,498 --> 01:16:03,498 I'm sure I followed the Yakuza bastard you released. 1426 01:16:04,498 --> 01:16:05,498 What about the kids? 1427 01:16:06,498 --> 01:16:07,498 They're all here. 1428 01:16:08,498 --> 01:16:10,498 I also brought a gun that wasn't registered. 1429 01:16:10,498 --> 01:16:11,498 Get ready. 1430 01:16:11,498 --> 01:16:12,498 Yes. 1431 01:16:18,522 --> 01:16:20,222 Because of this. 1432 01:16:20,222 --> 01:16:22,482 We found the medicine. What do we do now? 1433 01:16:22,482 --> 01:16:24,182 Chorong told you to sell white shark, right? 1434 01:16:24,182 --> 01:16:25,322 Yes. 1435 01:16:25,322 --> 01:16:26,682 Go there. 1436 01:16:26,682 --> 01:16:29,282 Ju Sungcheol will react. 1437 01:16:30,222 --> 01:16:31,482 This is not even 10,000 won, right? 1438 01:16:31,482 --> 01:16:32,822 Yes, it is. 1439 01:16:32,822 --> 01:16:34,122 Let's sign the contract. 1440 01:16:34,122 --> 01:16:36,922 But the car is different from the picture. 1441 01:16:36,922 --> 01:16:38,282 You're not buying it? 1442 01:16:38,282 --> 01:16:40,382 I've been showing you the car until now. 1443 01:16:40,382 --> 01:16:42,722 Are you kidding me? 1444 01:16:42,722 --> 01:16:44,982 What's the difference with the picture? 1445 01:16:44,982 --> 01:16:47,482 Forget it. Hurry up and bring the contract. 1446 01:16:47,582 --> 01:16:48,582 Yes, sir. 1447 01:16:50,958 --> 01:16:53,218 Chorong works hard at night, too. 1448 01:16:53,218 --> 01:16:55,358 What are you doing? Are you selling the car? 1449 01:16:55,358 --> 01:16:57,458 What's this? It's still there. 1450 01:16:57,458 --> 01:16:58,618 Is it a submerged car? 1451 01:16:58,618 --> 01:17:00,258 Submerged car? 1452 01:17:00,258 --> 01:17:01,418 Is it a submerged car? 1453 01:17:01,418 --> 01:17:03,198 It's a submerged car. 1454 01:17:03,198 --> 01:17:04,818 Can this work? 1455 01:17:04,818 --> 01:17:07,018 Yes, it's a submerged car. 1456 01:17:07,018 --> 01:17:08,858 You drove it, right? 1457 01:17:08,858 --> 01:17:09,858 Yes, that's right. 1458 01:17:09,858 --> 01:17:11,718 It wasn't this car. 1459 01:17:11,718 --> 01:17:13,698 You told me to buy it. 1460 01:17:13,698 --> 01:17:14,558 Why did you do that? 1461 01:17:14,558 --> 01:17:16,498 No, sir. When did I do that? 1462 01:17:16,498 --> 01:17:17,618 A while ago. 1463 01:17:17,678 --> 01:17:20,418 How much is this? 1464 01:17:20,418 --> 01:17:21,118 3,000 won. 1465 01:17:21,118 --> 01:17:22,418 3,000 won? 1466 01:17:22,418 --> 01:17:23,778 3,000 won is too cheap. 1467 01:17:23,778 --> 01:17:26,658 The engine is clean. You should get 3,000 won. 1468 01:17:26,658 --> 01:17:27,858 That's right, sir. 1469 01:17:28,978 --> 01:17:30,178 Give me 3,000 won. 1470 01:17:30,178 --> 01:17:31,658 What? How much? 1471 01:17:31,658 --> 01:17:32,658 3,000 won. 1472 01:17:32,658 --> 01:17:33,318 3,000 won? 1473 01:17:33,318 --> 01:17:34,378 Yes, 3,000 won. 1474 01:17:35,258 --> 01:17:36,718 Honey, can I work? 1475 01:17:36,718 --> 01:17:39,378 I get 150 won at the scrapyard. 1476 01:17:39,378 --> 01:17:39,958 Thank you. 1477 01:17:39,958 --> 01:17:40,978 Bye. 1478 01:17:44,322 --> 01:17:45,682 He's not our gangster. 1479 01:17:45,682 --> 01:17:47,162 He's the gangster. 1480 01:17:47,162 --> 01:17:48,222 That bastard. 1481 01:17:48,222 --> 01:17:48,822 Come in. 1482 01:17:48,822 --> 01:17:49,682 Yes, sir. 1483 01:17:51,750 --> 01:17:53,550 Aren't you curious who worked on 1484 01:17:53,550 --> 01:17:55,510 the dead white shark? 1485 01:17:55,510 --> 01:17:57,070 Why are you showing me? 1486 01:17:57,070 --> 01:17:58,050 It's annoying. 1487 01:17:58,050 --> 01:18:00,150 I'm getting angry. Don't show me. 1488 01:18:00,150 --> 01:18:00,750 It's annoying. 1489 01:18:00,750 --> 01:18:02,350 The more I see it, the more I get angry. 1490 01:18:02,350 --> 01:18:04,250 Wait. 1491 01:18:04,250 --> 01:18:06,450 Why are you showing me this? 1492 01:18:06,450 --> 01:18:09,970 Don't you want to catch the criminal? 1493 01:18:09,970 --> 01:18:10,750 I do. 1494 01:18:10,750 --> 01:18:11,350 Right? 1495 01:18:11,350 --> 01:18:11,770 Yes. 1496 01:18:11,770 --> 01:18:13,910 But you can catch him. 1497 01:18:13,910 --> 01:18:14,950 Me? 1498 01:18:14,950 --> 01:18:17,210 Let's work together. 1499 01:18:31,130 --> 01:18:33,130 Get rid of him and leave. 1500 01:18:33,130 --> 01:18:34,130 Yes. 1501 01:18:49,978 --> 01:18:50,978 Hello? 1502 01:18:50,978 --> 01:18:54,498 Do you remember me? I'm Chorong from the Backstreet Boys. 1503 01:18:56,498 --> 01:18:57,498 Hello? 1504 01:19:00,594 --> 01:19:01,594 What? 1505 01:19:03,082 --> 01:19:09,082 I just happened to have a 20kg hyper in my hand. 1506 01:19:09,082 --> 01:19:11,082 This is for the baseball players, right? 1507 01:19:19,386 --> 01:19:20,386 Hello? 1508 01:19:21,886 --> 01:19:23,566 So? 1509 01:19:24,066 --> 01:19:24,566 What? 1510 01:19:24,566 --> 01:19:25,566 What? 1511 01:19:30,218 --> 01:19:31,218 I hung up. 1512 01:19:31,218 --> 01:19:32,718 You're a fox. 1513 01:19:33,218 --> 01:19:34,718 Send me the picture. 1514 01:19:59,482 --> 01:20:00,482 Hello? 1515 01:20:01,322 --> 01:20:04,058 What about the condition? 1516 01:20:04,058 --> 01:20:05,058 What? 1517 01:20:06,178 --> 01:20:08,178 Well... 1518 01:20:12,018 --> 01:20:13,122 The drug deal... 1519 01:20:13,462 --> 01:20:15,462 We did it, right? 1520 01:20:16,002 --> 01:20:18,502 We'll do it again 1521 01:20:19,322 --> 01:20:21,122 Even if we sell it 1522 01:20:21,622 --> 01:20:24,202 the team leader will get it because it's a rumor 1523 01:20:25,542 --> 01:20:27,162 If you hand over the drug deal 1524 01:20:27,622 --> 01:20:30,082 we'll return it to you 1525 01:20:31,082 --> 01:20:34,466 I'll give you the address 1526 01:20:34,466 --> 01:20:36,466 You come alone after an hour 1527 01:20:37,726 --> 01:20:39,566 Okay 1528 01:20:39,566 --> 01:20:40,566 Okay 1529 01:20:40,566 --> 01:20:41,566 Wait a minute 1530 01:20:41,566 --> 01:20:43,566 Was it you who gave me the drug deal? 1531 01:20:43,566 --> 01:20:44,566 Hey 1532 01:20:44,566 --> 01:20:46,066 You have to be good from now on 1533 01:20:46,066 --> 01:20:47,566 Yeah, you have to be good 1534 01:20:47,566 --> 01:20:48,566 You bastard 1535 01:20:48,566 --> 01:20:49,566 But he told me to come alone 1536 01:20:49,566 --> 01:20:50,566 Am I going alone? 1537 01:20:50,566 --> 01:20:51,566 You have to go alone 1538 01:20:52,566 --> 01:20:53,566 Then I'm not going 1539 01:20:57,426 --> 01:20:59,106 Tae Soo 1540 01:20:59,106 --> 01:21:00,106 I found the criminal 1541 01:21:00,106 --> 01:21:01,606 I'm going to catch him on the spot 1542 01:21:01,606 --> 01:21:03,606 Can you move with the guys? 1543 01:21:03,606 --> 01:21:04,606 Yeah, I'll be right there 1544 01:21:04,606 --> 01:21:05,606 Where are you? 1545 01:21:05,606 --> 01:21:06,606 I'll give you the address 1546 01:21:07,606 --> 01:21:08,606 What are you going to do? 1547 01:21:09,606 --> 01:21:13,214 I'm going to change my plan 1548 01:21:27,610 --> 01:21:29,610 You're a bastard! 1549 01:21:35,026 --> 01:21:37,026 You want to find the medicine, right? 1550 01:21:37,026 --> 01:21:39,026 You're the one who's going to kill him, right? 1551 01:21:39,026 --> 01:21:41,026 You're the bad guy. 1552 01:21:43,386 --> 01:21:45,386 Let's make a deal. 1553 01:21:45,386 --> 01:21:47,386 I know where the medicine is. 1554 01:21:49,386 --> 01:21:53,346 How did this happen? 1555 01:21:53,346 --> 01:21:55,346 Hey, what are you thinking? 1556 01:21:55,346 --> 01:21:57,346 Chorong, Chorong, you can do it. 1557 01:21:57,346 --> 01:21:59,346 Don't be nervous. 1558 01:21:59,346 --> 01:22:01,346 I'm really going alone. 1559 01:22:01,346 --> 01:22:03,346 Don't worry about you. 1560 01:22:03,346 --> 01:22:05,346 Just deliver the bag well. 1561 01:22:05,346 --> 01:22:07,346 We're going to cover it up. 1562 01:22:07,346 --> 01:22:09,346 What if Joo Sung-chul shoots a gun? 1563 01:22:09,346 --> 01:22:11,346 You have to avoid it. 1564 01:22:11,346 --> 01:22:13,346 Get in. 1565 01:22:13,346 --> 01:22:15,750 Fuck. 1566 01:22:25,178 --> 01:22:27,178 Ah, f**k. 1567 01:22:44,282 --> 01:22:46,282 Yes, we're here. 1568 01:22:46,282 --> 01:22:48,282 Come up to the third floor. 1569 01:22:48,282 --> 01:22:50,282 Yes. 1570 01:22:56,634 --> 01:22:57,694 Let's get ready. 1571 01:23:29,178 --> 01:23:31,078 Team leader, it's me, Cho Rung. 1572 01:23:32,658 --> 01:23:34,318 Team leader. 1573 01:23:41,306 --> 01:23:42,306 I'm so fucking pissed off! 1574 01:23:42,306 --> 01:23:43,306 Hyung-nim! 1575 01:23:52,034 --> 01:23:53,034 Please save me! 1576 01:24:00,090 --> 01:24:01,090 You're not Antoquin, are you? 1577 01:24:02,090 --> 01:24:04,090 Ah, this Ju Sung-chul, that son of a bitch. 1578 01:24:09,642 --> 01:24:10,642 You son of a bitch! 1579 01:24:10,642 --> 01:24:11,642 You son of a bitch! 1580 01:24:13,642 --> 01:24:18,826 Why isn't he coming out? I'm so anxious. 1581 01:24:19,826 --> 01:24:20,826 Should we go in? 1582 01:24:20,826 --> 01:24:21,826 I think we should. 1583 01:24:23,826 --> 01:24:25,058 Open it. 1584 01:24:28,226 --> 01:24:31,058 It's salt. 1585 01:24:32,058 --> 01:24:33,058 I'm fucked. 1586 01:24:42,482 --> 01:24:43,482 Where's the medicine? 1587 01:24:46,482 --> 01:24:48,482 I don't know Japanese. Please save me. 1588 01:24:48,482 --> 01:24:49,482 Where's the medicine? 1589 01:24:51,490 --> 01:24:53,490 The police know. I don't know anything. 1590 01:24:54,490 --> 01:24:55,490 Son of a bitch! 1591 01:24:57,490 --> 01:25:00,042 Why isn't he answering his phone? Did something happen? 1592 01:25:01,042 --> 01:25:02,042 Should we go up? 1593 01:25:03,042 --> 01:25:04,042 The medicine's here, right? 1594 01:25:19,866 --> 01:25:25,026 That son of a bitch, that son of a bitch, he's messing with me. 1595 01:25:25,026 --> 01:25:28,946 Riki, this place is dangerous. Let's move to another place. 1596 01:25:28,946 --> 01:25:30,146 Can I see it right away? 1597 01:25:30,146 --> 01:25:31,646 Bring him. 1598 01:25:31,646 --> 01:25:32,966 Yes. 1599 01:25:38,266 --> 01:25:40,266 Come on! 1600 01:25:40,266 --> 01:25:45,058 Come on! 1601 01:25:45,058 --> 01:25:47,058 You bastards! 1602 01:25:47,058 --> 01:25:49,058 Catch him! 1603 01:25:53,058 --> 01:25:55,058 Are you okay? 1604 01:25:55,058 --> 01:25:57,058 I'm fine. 1605 01:25:57,058 --> 01:25:59,058 Hurry up. 1606 01:25:59,058 --> 01:26:01,058 Dong-gu! 1607 01:26:06,730 --> 01:26:08,934 Hey! 1608 01:26:13,914 --> 01:26:15,394 You! What are you! 1609 01:26:17,586 --> 01:26:19,426 What are you, I'm asking you! 1610 01:26:30,618 --> 01:26:31,618 You bastard! 1611 01:26:56,090 --> 01:26:59,090 Hey, tell the professor about this. 1612 01:26:59,090 --> 01:27:00,090 Yes, sir. 1613 01:27:06,090 --> 01:27:07,090 Hey! 1614 01:27:09,090 --> 01:27:11,834 Where's the medicine? 1615 01:27:11,834 --> 01:27:13,834 Where is it? 1616 01:27:13,834 --> 01:27:14,834 It's in the drawer. 1617 01:27:14,834 --> 01:27:15,834 Give it to me! 1618 01:27:16,834 --> 01:27:17,834 I'm sorry. 1619 01:27:27,610 --> 01:27:29,050 Hey, Choo Sun-cheol. 1620 01:27:29,730 --> 01:27:31,130 Are you kidding me? 1621 01:27:31,130 --> 01:27:33,130 Where are you right now, you bastard? 1622 01:27:33,570 --> 01:27:35,170 I'll take the medicine. 1623 01:27:36,330 --> 01:27:38,746 You're a backstabber. 1624 01:27:38,746 --> 01:27:40,746 Choo Sun-cheol stopped the train. 1625 01:27:43,386 --> 01:27:44,618 Get out of here. 1626 01:27:56,954 --> 01:27:58,954 It hurts so much. Stop hitting me. 1627 01:28:01,330 --> 01:28:03,330 Hey, where is that bastard Ju Sung-chul? 1628 01:28:05,842 --> 01:28:07,842 Damn it. I don't have time. 1629 01:28:09,142 --> 01:28:09,642 Maha. 1630 01:28:10,642 --> 01:28:11,142 Osu. 1631 01:28:13,442 --> 01:28:15,442 Maha, are you a Masi too? 1632 01:28:55,322 --> 01:28:57,926 Ugh... 1633 01:29:00,730 --> 01:29:01,730 Take this! 1634 01:29:02,810 --> 01:29:05,162 Good job. 1635 01:29:06,822 --> 01:29:07,822 This is hard. 1636 01:29:13,010 --> 01:29:17,474 There's nowhere to run. 1637 01:29:19,314 --> 01:29:21,122 I'll kill you. 1638 01:29:22,082 --> 01:29:23,702 Hey, that knife. 1639 01:29:24,402 --> 01:29:25,402 Wait a minute. 1640 01:29:26,962 --> 01:29:29,842 Put the evidence in here. 1641 01:29:31,102 --> 01:29:32,102 Shut up! 1642 01:29:33,782 --> 01:29:35,682 I told you, you bastard. 1643 01:30:28,954 --> 01:30:31,366 Ugh... 1644 01:30:45,946 --> 01:30:47,486 Damn it. 1645 01:30:48,186 --> 01:30:50,718 Seok-joo! Seok-joo! 1646 01:30:51,018 --> 01:30:52,018 What are you doing? 1647 01:30:52,018 --> 01:30:54,218 What about Mickey? Did you catch him? 1648 01:30:54,218 --> 01:30:55,218 Did you catch him? 1649 01:30:55,518 --> 01:30:56,518 You did! 1650 01:30:56,518 --> 01:30:57,518 Hey, these guys are all in the car. 1651 01:30:57,518 --> 01:30:58,518 Come back late. 1652 01:30:58,518 --> 01:31:00,518 The security cameras are all dead because you're looking for him. 1653 01:31:01,118 --> 01:31:03,618 Hey, we have to catch this guy before he runs away. 1654 01:31:04,018 --> 01:31:05,518 Please hold this for a second. 1655 01:31:05,518 --> 01:31:06,518 What is it? 1656 01:31:06,518 --> 01:31:07,518 Are you okay? 1657 01:31:08,518 --> 01:31:09,518 Hey, wait a minute. 1658 01:31:09,518 --> 01:31:10,518 This? 1659 01:31:11,518 --> 01:31:13,518 What are you guys doing here? 1660 01:31:14,518 --> 01:31:15,518 Take care of it. 1661 01:31:15,518 --> 01:31:16,518 That's our retirement money. 1662 01:31:17,018 --> 01:31:18,018 Check your passport. 1663 01:31:19,018 --> 01:31:20,018 Is the ship ready? 1664 01:31:20,018 --> 01:31:21,018 Yes. 1665 01:31:21,018 --> 01:31:23,018 We just have to go to South Africa and leave. 1666 01:31:23,018 --> 01:31:25,018 I think the timing is good. 1667 01:31:25,018 --> 01:31:27,018 The captain wants us to come up tomorrow morning. 1668 01:31:29,018 --> 01:31:31,538 If you want to meet me, tell him to come to China. 1669 01:32:08,154 --> 01:32:09,154 What are you doing? 1670 01:32:09,154 --> 01:32:11,930 Hey! You bastard! 1671 01:32:12,930 --> 01:32:13,930 You're not dead? 1672 01:32:14,930 --> 01:32:15,930 Ta-da! 1673 01:32:19,826 --> 01:32:22,826 Hey, come down and block him! 1674 01:32:22,826 --> 01:32:23,826 You bastard! 1675 01:32:24,826 --> 01:32:25,826 Don't come! 1676 01:32:26,826 --> 01:32:28,826 What are you doing? 1677 01:32:29,826 --> 01:32:30,826 Let me go! 1678 01:32:31,826 --> 01:32:32,826 Wait! 1679 01:32:34,826 --> 01:32:35,826 I have to catch him! 1680 01:32:36,826 --> 01:32:37,826 I'm sorry. 1681 01:32:38,826 --> 01:32:39,826 I'm sorry. 1682 01:32:40,826 --> 01:32:41,826 I'm a Gwang-soo. 1683 01:32:41,826 --> 01:32:42,826 I'm a police too! 1684 01:33:04,634 --> 01:33:05,934 Did you track him down? 1685 01:33:05,934 --> 01:33:06,934 Is he running away? 1686 01:33:06,934 --> 01:33:07,934 Who's running away? 1687 01:33:08,734 --> 01:33:10,234 He's waiting for you. 1688 01:33:10,234 --> 01:33:11,234 Come quickly. 1689 01:33:11,534 --> 01:33:13,734 You think a cop can kill a man? 1690 01:33:14,234 --> 01:33:16,434 You can kill a man if you work hard. 1691 01:33:17,534 --> 01:33:19,434 You can't do what the law says. 1692 01:33:19,434 --> 01:33:20,934 You should get beaten up. 1693 01:33:37,274 --> 01:33:40,038 Ugh! 1694 01:34:02,586 --> 01:34:04,346 Did your ribs break? 1695 01:34:04,346 --> 01:34:06,466 Ow! 1696 01:34:06,466 --> 01:34:08,706 My whole body hurts. 1697 01:34:15,634 --> 01:34:17,234 Hey, Masukdo. 1698 01:34:19,722 --> 01:34:21,682 Let's make a deal. 1699 01:34:22,562 --> 01:34:24,482 It's about 300 billion. 1700 01:34:25,562 --> 01:34:26,882 If we split it... 1701 01:34:26,882 --> 01:34:28,382 Hey, hey, hey. 1702 01:34:28,382 --> 01:34:30,722 Don't even talk about 5 to 5. 1703 01:34:30,722 --> 01:34:32,482 I'm coming anyway. 1704 01:34:35,234 --> 01:34:37,994 Then you're going to die today. 1705 01:34:38,554 --> 01:34:41,394 You can do the Mukbi. 1706 01:34:41,394 --> 01:34:43,394 I'll introduce you to a lawyer. 1707 01:34:44,394 --> 01:34:45,394 Come on in. 1708 01:34:46,914 --> 01:34:49,658 Say hello. I'm Ju. 1709 01:35:19,546 --> 01:35:20,886 You son of a bitch! 1710 01:35:21,986 --> 01:35:24,570 Are you done? 1711 01:35:57,370 --> 01:35:59,910 Hey! 1712 01:36:26,618 --> 01:36:28,618 Seok-do, what happened? 1713 01:36:28,618 --> 01:36:30,618 Please clean up the mess. 1714 01:36:30,618 --> 01:36:32,618 Hey, Joo-sung, are you okay? 1715 01:36:32,618 --> 01:36:34,618 I feel old. 1716 01:36:34,618 --> 01:36:36,618 Hey, hey, hey, you can't get him wrong. 1717 01:36:36,618 --> 01:36:38,618 Call the ambulance. 1718 01:36:38,618 --> 01:36:44,618 The Japanese yakuza organization that brought the new drug, Hyper, to Korea and distributed it all over the country, has been arrested. 1719 01:36:44,618 --> 01:36:50,618 Meanwhile, the person who brought the money to the yakuza is now proven to be a detective, which is shocking. 1720 01:36:50,618 --> 01:36:52,618 Good job. 1721 01:36:52,618 --> 01:36:56,618 It rained a lot, but our detective was very cool and good. 1722 01:36:56,618 --> 01:36:58,618 Good job. 1723 01:36:58,618 --> 01:37:00,618 Good job, good job. 1724 01:37:00,618 --> 01:37:02,618 That's right. I got hit and passed out. 1725 01:37:02,618 --> 01:37:04,618 Hey, hey, it's a relief that you don't have bread. 1726 01:37:04,618 --> 01:37:06,618 Then wait a minute here. 1727 01:37:06,618 --> 01:37:08,618 What's this? 1728 01:37:08,618 --> 01:37:10,618 Bonus! 1729 01:37:16,618 --> 01:37:18,618 Where's mine? 1730 01:37:18,618 --> 01:37:20,618 You pay me a million won. 1731 01:37:20,618 --> 01:37:22,618 You broke it like that. 1732 01:37:22,618 --> 01:37:24,618 Oh, well, yeah. 1733 01:37:24,618 --> 01:37:26,618 I have a meeting early tomorrow morning, so I'll get up first. 1734 01:37:26,618 --> 01:37:28,618 No, no. 1735 01:37:28,618 --> 01:37:30,618 Good job, detectives. 1736 01:37:30,618 --> 01:37:32,618 Good job. 1737 01:37:32,618 --> 01:37:34,618 Hey, hey, hey. 1738 01:37:34,618 --> 01:37:36,618 I'll pay. 1739 01:37:36,618 --> 01:37:38,618 Please give me a menu. 1740 01:37:38,618 --> 01:37:40,618 Give me a menu. 1741 01:37:40,618 --> 01:37:42,618 Let's have a toast as a whole. 1742 01:37:42,618 --> 01:37:44,618 Gwangsu University, the Ministry of National Defense, all of you did a great job. 1743 01:37:44,618 --> 01:37:46,618 Let's all 1744 01:37:46,618 --> 01:37:48,618 Cheers! 1745 01:38:32,250 --> 01:38:34,250 Thank you for the gift. 1746 01:38:34,250 --> 01:38:36,250 I'm sorry about yesterday. 1747 01:38:36,250 --> 01:38:38,250 Isn't it too expensive? Are you okay? 1748 01:38:38,250 --> 01:38:40,250 Don't worry. 1749 01:38:40,250 --> 01:38:42,250 Go, go. 1750 01:38:42,250 --> 01:38:44,250 Chairman, are you here? 1751 01:38:44,250 --> 01:38:46,250 Did you touch all the new products? 1752 01:38:46,250 --> 01:38:48,250 Don't worry. I've touched it all. 1753 01:38:48,250 --> 01:38:50,250 Let's see. 1754 01:38:50,250 --> 01:38:52,250 Come this way. 1755 01:39:02,266 --> 01:39:05,026 Hey, put this down to 7,000 points. 1756 01:39:05,026 --> 01:39:07,826 That's how people lift their pockets. 1757 01:39:07,826 --> 01:39:09,226 Because of the hurt pride. 1758 01:39:10,786 --> 01:39:11,926 Isn't that my car? 1759 01:39:11,926 --> 01:39:13,026 What's with that bastard? 1760 01:39:13,026 --> 01:39:16,426 What bastard is touching my car? 1761 01:39:16,426 --> 01:39:17,626 Who are you? 1762 01:39:28,122 --> 01:39:31,402 Hey, Jang Hee-soo. You have to work with me. 1763 01:39:33,802 --> 01:39:36,242 You're suddenly here. You're so annoying.