1
00:00:09,060 --> 00:00:10,990
Ich danke euch allen, …
2
00:00:11,480 --> 00:00:12,990
dass ihr heute hier versammelt seid.
3
00:00:14,500 --> 00:00:18,720
Ich habe die Antwort an das stellvertretende
Oberhaupt der Kouga, Kidou Minobe, bestimmt.
4
00:00:22,080 --> 00:00:24,750
Ich werde den geheimen Ninja-Kern der Iga
an die Kouga abtreten.
5
00:00:24,750 --> 00:00:25,610
Hm?!
6
00:00:25,610 --> 00:00:27,040
Meine Forderung wird sein,
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,640
dass die Kouga die Autonomie
der Iga anerkennen.
8
00:00:32,080 --> 00:00:33,470
Einen Moment!
9
00:00:33,470 --> 00:00:36,890
Heißt das, Sie ergeben sich den Kouga?
10
00:00:36,890 --> 00:00:38,720
Es ist keine Kapitulation.
11
00:00:38,730 --> 00:00:43,600
Es ist ein Angebot für einen Vertrag,
laut dem die Iga wie bisher
12
00:00:43,600 --> 00:00:45,730
ihre Unabhängigkeit
und Autonomie behalten.
13
00:00:45,940 --> 00:00:48,060
Werden sie eine solche Forderung
akzeptieren?
14
00:00:48,060 --> 00:00:49,460
Nein, das geht nicht!
15
00:00:49,460 --> 00:00:52,230
Es ist falsch, ihnen den Kern zu übergeben!
16
00:00:52,230 --> 00:00:56,260
Glauben Sie überhaupt, dass die Kouga
ihre Versprechen einhalten werden?
17
00:00:56,260 --> 00:00:57,740
Dafür ist gesorgt.
18
00:00:57,750 --> 00:01:01,830
Egal, was ihr sagt,
ich werde meinen Kurs nicht ändern.
19
00:01:01,830 --> 00:01:04,080
Tokisada, was sagst du dazu?
20
00:01:05,400 --> 00:01:06,680
Ich …
21
00:01:07,700 --> 00:01:09,130
folge dem Oberhaupt.
22
00:01:09,130 --> 00:01:11,050
Oh, aber …
23
00:01:12,260 --> 00:01:14,800
Denkt bitte einmal nach.
24
00:01:15,120 --> 00:01:19,560
In einem Kampf gegen Kouga-Ninja und
hunderte oder tausende von Maschinen …
25
00:01:19,560 --> 00:01:21,390
Glaubt ihr, dass wir Iga überleben können?
26
00:01:21,390 --> 00:01:23,360
Wie ich schon so oft gesagt habe,
27
00:01:23,360 --> 00:01:26,230
müssen wir die Kouga angreifen,
bevor sie uns angreifen!
28
00:01:26,440 --> 00:01:30,110
Wir sollten alles riskieren,
statt auf den Tod zu warten!
29
00:01:30,420 --> 00:01:33,820
Lasst uns Meisterin Yumika rächen,
mit allen Ninja der Iga!
30
00:01:34,900 --> 00:01:38,280
Ich glaube nicht, dass irgendjemand
von uns diesen Weg für richtig hält.
31
00:01:38,540 --> 00:01:42,580
Aber damit die Iga überleben können,
gibt es keinen anderen Weg!
32
00:01:47,120 --> 00:01:48,500
Verstanden.
33
00:01:51,500 --> 00:01:53,880
Wenn ihr meinem Entschluss
nicht folgen wollt,
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,260
verlassst bitte die Iga!
35
00:01:56,290 --> 00:02:00,050
Ich werde eure Namen aus dem Register
streichen und euch verbannen.
36
00:02:00,050 --> 00:02:02,320
Was reden Sie denn da?
37
00:02:02,320 --> 00:02:05,400
Ich möchte das auch
möglichst vermeiden.
38
00:02:05,400 --> 00:02:09,220
Ich glaube aber, dass ihr es versteht,
wenn die Zeit vergangen ist.
39
00:02:09,220 --> 00:02:11,880
Darauf vertraue ich.
40
00:02:12,400 --> 00:02:14,080
Das ist Blödsinn!
41
00:02:16,220 --> 00:02:19,200
Ich werde weitere Ausbrüche als Rebellion
gegen das Oberhaupt betrachten.
42
00:02:19,200 --> 00:02:20,240
Oh …
43
00:02:20,240 --> 00:02:21,840
Damit ist das Gespräch beendet.
44
00:02:33,130 --> 00:02:35,630
{\an8}Versöhnung
45
00:02:35,840 --> 00:02:36,660
Was?
46
00:02:36,660 --> 00:02:38,880
Das war’s. Das Meeting ist beendet.
47
00:02:38,880 --> 00:02:41,840
Moment mal!
Eine Versöhnung mit den Kouga?!
48
00:02:41,840 --> 00:02:43,100
Was soll das bedeuten?!
49
00:02:43,100 --> 00:02:46,520
Das Oberhaupt der Iga
hat den Antrag persönlich gestellt.
50
00:02:46,880 --> 00:02:52,360
Wir sollen als Zeugen für den Abschluss
eines Friedensvertrags dienen.
51
00:02:52,360 --> 00:02:53,880
Das Oberhaupt der Iga war das?
52
00:02:53,880 --> 00:02:55,400
Die Ninjasicherheit
53
00:02:55,400 --> 00:02:57,230
wird den Antrag annehmen.
54
00:02:57,230 --> 00:02:58,760
Das kann ich nicht akzeptieren!
55
00:02:58,760 --> 00:03:01,290
Die Kouga versuchen nicht mal,
ihre Massenmorde zu verbergen,
56
00:03:01,290 --> 00:03:03,720
geschweige denn die Verstöße
gegen die Ninja-Verordnungen.
57
00:03:03,720 --> 00:03:06,040
Wir sollten sie alle auf einmal
zusammentreiben!
58
00:03:06,480 --> 00:03:08,140
Es gibt keine Beweise.
59
00:03:08,800 --> 00:03:13,740
Die Ninja aus den zerstörten Dörfern
sind fast alle tot oder werden vermisst.
60
00:03:13,740 --> 00:03:16,300
Derzeit ist Kougas einziges
nachgewiesenes Verbrechen
61
00:03:16,300 --> 00:03:18,930
der Angriff auf Iga.
62
00:03:18,930 --> 00:03:21,220
Aber jemand muss sie aufhalten.
63
00:03:21,220 --> 00:03:24,220
Wichtig ist, eine Einigung zu erzielen.
64
00:03:24,480 --> 00:03:27,860
Die Iga haben versprochen,
Kougas Aggressionen nicht weiter zu verfolgen
65
00:03:27,860 --> 00:03:32,420
und den Kouga den geheimen Kern zu geben.
66
00:03:32,420 --> 00:03:36,140
Im Gegenzug würden die Kouga
Schadensersatz zahlen
67
00:03:36,140 --> 00:03:40,800
und dem beidseitigen Versprechen zustimmen,
sich gegenseitig nicht anzugreifen.
68
00:03:40,800 --> 00:03:46,100
Im Falle eines Verstoßes schreitet
die Ninjasicherheit sofort ein.
69
00:03:46,100 --> 00:03:50,380
So können wir Kouga ein Halsband anlegen.
70
00:03:50,380 --> 00:03:52,140
Nach allem, was sie getan haben,
71
00:03:52,140 --> 00:03:55,280
lassen wir ihnen das meiste
einfach so durchgehen?
72
00:03:55,280 --> 00:03:58,660
So sollen wir also den Frieden
bewahren können?!
73
00:04:00,320 --> 00:04:02,260
Die Aufgabe der Ninjasicherheit …
74
00:04:03,020 --> 00:04:05,430
ist es, den Frieden zu wahren.
75
00:04:06,430 --> 00:04:08,890
Das Thema wird der geheime Ninja-Kern
der Iga sein,
76
00:04:08,890 --> 00:04:12,320
sobald er in die Hände der Kouga fällt.
77
00:04:12,320 --> 00:04:16,940
Um sicherzustellen, dass er nicht
für militärische Zwecke genutzt wird,
78
00:04:16,940 --> 00:04:20,040
werden wir Kouga überwachen
und in Schach halten.
79
00:04:20,040 --> 00:04:22,660
Die Ninjasicherheit wird
ihre Daseinsberechtigung
80
00:04:22,660 --> 00:04:24,520
erst noch unter Beweis stellen müssen.
81
00:04:25,840 --> 00:04:28,950
Und wir sollen den Schattenjägern
nach der Pfeife tanzen?
82
00:04:28,950 --> 00:04:31,120
Haben wir denn gar keinen Stolz?
83
00:04:31,440 --> 00:04:33,910
Wir würden den geheimen
Ninja-Kern erhalten,
84
00:04:33,910 --> 00:04:37,840
aber die Vertragsbestimmungen
verbieten eine militärische Nutzung.
85
00:04:37,840 --> 00:04:39,460
Diese Mistkerle!
86
00:04:39,460 --> 00:04:41,900
Was nützt es, wenn wir ihn bei den Asuras
nicht nutzen können?
87
00:04:41,900 --> 00:04:44,930
Da haben sie sich
einen guten Zug überlegt.
88
00:04:44,930 --> 00:04:47,180
Wir sollten es ablehnen!
89
00:04:47,180 --> 00:04:49,180
Wir sollen also
die Ninjasicherheit ablehnen?
90
00:04:52,400 --> 00:04:56,480
Es wäre nicht klug, im Moment etwas
mit der Ninjasicherheit anzufangen.
91
00:04:56,480 --> 00:04:59,080
Dann werden wir
den Friedensvertrag akzeptieren?
92
00:04:59,080 --> 00:04:59,860
Nein.
93
00:05:00,200 --> 00:05:03,110
Wir werden zunächst den geheimen Kern
in die Hände bekommen.
94
00:05:03,700 --> 00:05:06,740
Wir werden unsere Antwort
an die Ninjasicherheit verschieben.
95
00:05:06,740 --> 00:05:10,370
Diese Zeit nutzen wir, um einen
zweiten Angriff auf die Iga vorzubereiten.
96
00:05:10,370 --> 00:05:12,860
Das Personal zu versammeln
97
00:05:12,860 --> 00:05:16,640
und die Asuras einsatzfähig zu machen,
wird eine ganze Weile dauern.
98
00:05:16,640 --> 00:05:17,830
Das ist egal.
99
00:05:17,830 --> 00:05:22,090
Löscht die Iga vollständig aus
und raubt den geheimen Ninja-Kern.
100
00:05:22,090 --> 00:05:25,310
Ich glaube nicht, dass die Ninjasicherheit
danach ruhig bleiben wird.
101
00:05:25,740 --> 00:05:29,860
Aber wenn wir die Asuras
vervollständigen …
102
00:05:30,900 --> 00:05:32,350
Ja …
103
00:05:33,080 --> 00:05:35,020
Dann sind sie schachmatt.
104
00:05:40,980 --> 00:05:42,280
Komm schon …
105
00:05:44,000 --> 00:05:45,400
Die Kouga haben
106
00:05:45,400 --> 00:05:48,880
auf den Friedensvertragsvorschlag
nicht geantwortet.
107
00:05:48,880 --> 00:05:50,280
Ich verstehe.
108
00:05:50,280 --> 00:05:53,540
Wäre es möglich, dass Sie einen Termin
für ein Gespräch mit ihnen ausmachen?
109
00:05:53,800 --> 00:05:57,280
Sie haben auch alle Gespräche
mit der Ninjasicherheit abgelehnt.
110
00:05:57,280 --> 00:05:59,540
Ich … bezweifle,
dass das möglich sein wird.
111
00:06:01,560 --> 00:06:02,960
Ich verstehe.
112
00:06:02,960 --> 00:06:05,820
Danke, dass Sie extra hierfür
hierhergekommen sind.
113
00:06:06,240 --> 00:06:07,190
Nein …
114
00:06:08,300 --> 00:06:13,000
Es war unsere Untätigkeit,
die Sie in diese Lage gebracht hat …
115
00:06:14,780 --> 00:06:16,260
Es tut mir sehr leid.
116
00:06:17,520 --> 00:06:19,380
Bitte hebe deinen Kopf.
117
00:06:19,380 --> 00:06:22,080
Du hast nur deinen Job gemacht.
118
00:06:24,200 --> 00:06:25,440
Ich werde jetzt gehen.
119
00:06:28,600 --> 00:06:29,760
Warten Sie bitte.
120
00:06:32,460 --> 00:06:35,300
Hätten Sie etwas Zeit für mich?
121
00:06:36,600 --> 00:06:40,380
Ryouko …
122
00:06:44,040 --> 00:06:45,680
Bringt ja nichts …
123
00:06:48,390 --> 00:06:48,800
Hm?
124
00:06:57,300 --> 00:06:59,480
Ich komme mal rein …
125
00:07:01,880 --> 00:07:03,980
Hallo!
126
00:07:04,320 --> 00:07:07,200
Tut mir leid. Ich bin gerade beschäftigt.
127
00:07:07,200 --> 00:07:09,240
Oh, sorry!
128
00:07:12,100 --> 00:07:15,320
Es ist furchtbar,
dass alles niedergebrannt ist.
129
00:07:15,320 --> 00:07:19,060
Dinge gehen kaputt.
Man muss sie einfach reparieren.
130
00:07:19,750 --> 00:07:22,460
Ruh dich lieber kurz aus …
131
00:07:22,460 --> 00:07:23,500
Nein, das kann ich nicht.
132
00:07:24,540 --> 00:07:28,940
Das ist das Einzige, was ich tun kann.
133
00:07:31,630 --> 00:07:37,200
Ninja-Werkzeuge bauen und sie zu warten.
Das ist die Aufgabe des Saiga-Dorfes.
134
00:07:37,560 --> 00:07:40,360
Auch wenn sonst niemand hier ist …
135
00:07:41,600 --> 00:07:42,660
Ich …
136
00:07:47,940 --> 00:07:49,320
Ich werde nie …
137
00:07:50,240 --> 00:07:52,860
so stark werden …
138
00:07:54,260 --> 00:07:55,840
Ich bin wie ein Ninja-Werkzeug.
139
00:07:56,360 --> 00:07:57,960
Ohne einen Nutzer …
140
00:07:59,600 --> 00:08:02,670
Auf mich allein gestellt …
und nutzlos …
141
00:08:04,060 --> 00:08:06,700
Du bist unglaublich, Ryouko.
142
00:08:06,700 --> 00:08:11,320
Sogar ganz allein versuchst du,
deine Pflicht zu erfüllen.
143
00:08:12,680 --> 00:08:15,760
Ich … habe das nicht geschafft.
144
00:08:19,900 --> 00:08:22,850
Weißt du, mein Vater … ist gestorben.
145
00:08:22,850 --> 00:08:23,820
Hm?
146
00:08:23,820 --> 00:08:27,060
Trotzdem war ich kein bisschen traurig.
147
00:08:27,340 --> 00:08:29,070
Ich habe ihn gehasst.
148
00:08:29,340 --> 00:08:32,480
Er hat mir beigebracht,
zu lügen und alle zu betrügen,
149
00:08:32,480 --> 00:08:35,320
um das Überleben unseres
kleinen Dorfes zu sichern.
150
00:08:35,540 --> 00:08:39,870
Am Ende wurde er von den Kouga
verraten und starb.
151
00:08:40,960 --> 00:08:45,520
Ich war erleichtert.
Ich würde endlich frei sein.
152
00:08:45,520 --> 00:08:47,380
Frei wovon?
153
00:08:47,380 --> 00:08:50,550
Ich gebe Informationen über die Iga
an die Kouga weiter.
154
00:08:51,360 --> 00:08:54,970
Das war unsere Aufgabe als Fuuma-Ninja.
155
00:08:55,440 --> 00:08:59,470
Weißt du, der Tod von Ittokis Mutter
war meine Schuld.
156
00:08:59,740 --> 00:09:03,880
Was mit dem Dorf Iga passiert ist,
ist mein Verdienst.
157
00:09:03,880 --> 00:09:07,180
Weil ich den Kouga gesagt habe,
dass Tokisada weg ist.
158
00:09:09,180 --> 00:09:10,740
Da bin ich mir sicher.
159
00:09:13,460 --> 00:09:14,520
Und so …
160
00:09:15,740 --> 00:09:19,740
habe ich am Ende alle verraten …
Alle verletzt
161
00:09:19,740 --> 00:09:22,740
und alles, was mir blieb, war,
am Leben zu bleiben …
162
00:09:22,740 --> 00:09:24,630
Sonst nichts.
163
00:09:24,630 --> 00:09:25,480
Aber …
164
00:09:26,520 --> 00:09:28,280
das, was ich getan habe, …
165
00:09:30,120 --> 00:09:31,640
wird nie verschwinden.
166
00:09:40,080 --> 00:09:44,500
Dennoch bist du meine gute Freundin.
167
00:09:44,500 --> 00:09:48,480
Hast du zugehört? Ich habe dich
und alle anderen angelogen.
168
00:09:48,480 --> 00:09:50,770
Und was ist mit gerade jetzt?
169
00:09:55,100 --> 00:09:56,780
Alles über deinen Vater?
170
00:09:57,120 --> 00:09:58,700
Über die Pflicht der Fuuma?
171
00:09:59,580 --> 00:10:02,450
Die Tränen, die du jetzt vergießt?
172
00:10:03,880 --> 00:10:06,320
Ist das alles eine Lüge?
173
00:10:09,800 --> 00:10:12,760
Kirei, die Zeit, die ich mit dir
verbracht habe, war echt.
174
00:10:15,020 --> 00:10:16,220
Ich …
175
00:10:18,640 --> 00:10:20,970
glaube fest daran.
176
00:10:38,840 --> 00:10:39,990
Sie haben einen Anruf.
177
00:10:40,300 --> 00:10:41,540
Von wem?
178
00:10:41,540 --> 00:10:44,990
Ich weiß es nicht. Die Person wollte nur
direkt mit dem Oberhaupt verbunden werden.
179
00:10:44,990 --> 00:10:48,160
Der Anruf kommt von
Herrn Housens Privatnummer.
180
00:10:50,420 --> 00:10:51,290
Stell ihn durch.
181
00:10:52,740 --> 00:10:57,080
Oberhaupt, es ist schon eine Weile her.
Hier ist Suzaku Ban.
182
00:10:57,540 --> 00:10:58,800
Was willst du?
183
00:10:58,800 --> 00:11:03,140
Ich habe eine Videodatei mit Ton gefunden,
die mein Vater versteckt hatte.
184
00:11:05,260 --> 00:11:06,520
Hast du sie gesehen?
185
00:11:06,520 --> 00:11:07,780
Ja.
186
00:11:07,780 --> 00:11:09,540
Hast du sie jemandem gezeigt?
187
00:11:10,080 --> 00:11:10,770
Nein.
188
00:11:11,270 --> 00:11:14,260
Ich will sie Ihnen übergeben.
189
00:11:15,940 --> 00:11:18,150
Ich bin nicht wie mein Vater.
190
00:11:18,150 --> 00:11:21,000
Diese Datei ist der Beweis
für meine Loyalität.
191
00:11:23,300 --> 00:11:24,120
Gewähre mir …
192
00:11:24,740 --> 00:11:27,400
einen Ort, an dem ich
als Kouga-Ninja sterben kann.
193
00:11:28,500 --> 00:11:30,250
Ich werde jemanden vorbeischicken.
194
00:11:30,250 --> 00:11:34,880
Übergib die Datei und triff dich dann
mit dem zweiten Iga-Sturmtrupp.
195
00:11:42,460 --> 00:11:45,640
Soll ich das so verstehen, dass ihr
eure Entscheidung getroffen habt?
196
00:11:45,640 --> 00:11:49,900
Ich werde sprechen und den Konsens
der Iga vertreten.
197
00:11:50,580 --> 00:11:55,110
Wir lehnen den Abschluss eines
Friedensvertrags mit den Kouga ab.
198
00:11:55,900 --> 00:12:01,060
Wer den Iga-Geist ablegt,
ist kein Iga-Ninja mehr.
199
00:12:02,400 --> 00:12:04,870
Dann akzeptiert ihr die Verbannung?
200
00:12:06,220 --> 00:12:07,080
Nein.
201
00:12:07,720 --> 00:12:13,870
Wir wollen, dass Sie auf Ihre Autorität
als Oberhaupt verzichten.
202
00:12:14,100 --> 00:12:17,780
Die Last des Dorfes Iga ist zu groß,
als dass Sie sie tragen könnten.
203
00:12:17,780 --> 00:12:21,740
Das ist unsere Schuld,
weil wir etwas so Offensichtliches
204
00:12:21,740 --> 00:12:23,430
nicht erkannt haben.
205
00:12:23,430 --> 00:12:25,760
Wir werden kein neues Oberhaupt einsetzen.
206
00:12:26,040 --> 00:12:31,000
Von nun an werden wir
alle gemeinsam das Dorf Iga beschützen.
207
00:12:33,540 --> 00:12:35,190
Ich bleibe Oberhaupt.
208
00:12:36,000 --> 00:12:38,420
Ich kann das Letzte, was mir
meine Mutter anvertraut hat,
209
00:12:38,420 --> 00:12:40,070
nicht weggeben.
210
00:12:41,120 --> 00:12:42,780
Ich ertrage es nicht mehr!
211
00:12:43,120 --> 00:12:46,460
Das, was Sie da sagen,
ist nur das Gejammer eines Kindes!
212
00:12:46,460 --> 00:12:50,860
Meisterin Yumika hat Ihnen nicht das Amt des
Oberhaupts anvertraut, sondern Iga selbst!
213
00:12:50,860 --> 00:12:53,250
Und Sie sind dabei, das wegzuschmeißen!
214
00:12:53,250 --> 00:12:56,210
Können Sie Ihrer Mutter
so ins Gesicht sehen?!
215
00:12:58,560 --> 00:13:00,700
Ich lasse mich nicht davon abbringen.
216
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
Wenn ihr euren Widerstand fortsetzt,
werde ich euch ausschließen.
217
00:13:13,100 --> 00:13:15,440
Wir haben also keine
anderen Möglichkeiten mehr.
218
00:13:15,940 --> 00:13:17,980
Wir beginnen sofort
mit den Vorbereitungen.
219
00:13:37,580 --> 00:13:39,540
Ziel nicht gefunden.
220
00:13:39,540 --> 00:13:41,460
Es scheint geflohen zu sein.
221
00:13:41,460 --> 00:13:44,800
Verfolgt ihn sofort. Stellt sicher,
dass ihr die Datei sicherstellt.
222
00:13:45,360 --> 00:13:46,300
Verstanden.
223
00:13:47,740 --> 00:13:49,780
Wann findet der Angriff auf die Iga statt?
224
00:13:49,780 --> 00:13:52,140
Morgen … um Mitternacht.
225
00:14:00,800 --> 00:14:01,820
Was machst du da?
226
00:14:04,000 --> 00:14:04,990
Was willst du?
227
00:14:04,990 --> 00:14:08,820
Ähm, ist Ittoki hier?
228
00:14:08,820 --> 00:14:10,490
Er kann dich im Moment nicht sehen.
229
00:14:10,760 --> 00:14:12,260
Ich kann ihm etwas ausrichten.
230
00:14:17,060 --> 00:14:22,140
„Es tut mir leid, dass ich dich die ganze Zeit
belogen und betrogen habe.“
231
00:14:22,140 --> 00:14:24,360
Können Sie ihm das von mir ausrichten?
232
00:14:24,360 --> 00:14:27,300
Dass du mit dem Vogel den Kouga
Informationen zugespielt hast?
233
00:14:27,300 --> 00:14:29,180
Sie haben es gewusst?
234
00:14:31,780 --> 00:14:34,510
Ich weiß, dass ich etwas
Unverzeihliches getan habe.
235
00:14:34,760 --> 00:14:37,460
Es ist meine Schuld, dass Ittokis Mutter …
236
00:14:37,460 --> 00:14:40,980
Nein. Der wahre Verräter
ist jemand anderes.
237
00:14:41,360 --> 00:14:46,530
Es stimmt, dass du dazu beigetragen hast,
die Iga in die Enge zu treiben.
238
00:14:46,530 --> 00:14:49,560
Aber gleichzeitig schulden
die Iga dir eine Menge.
239
00:14:49,560 --> 00:14:53,120
Du hast die Ladestation
in die Luft gejagt, richtig?
240
00:14:55,280 --> 00:14:56,920
Dadurch sind wir quitt.
241
00:14:57,760 --> 00:14:59,920
Oh, wegen deiner Nachricht …
242
00:14:59,920 --> 00:15:02,040
Ich werde sie erst später überbringen.
243
00:15:02,040 --> 00:15:02,760
Hm?
244
00:15:02,760 --> 00:15:05,800
Ittoki kämpft im Moment alleine.
245
00:15:06,180 --> 00:15:07,800
Ich will das nicht verderben.
246
00:15:28,500 --> 00:15:29,760
Bitte …
247
00:15:53,800 --> 00:15:58,600
Wir werden jetzt das Oberhaupt festhalten
und den geheimen Ninja-Kern erhalten.
248
00:15:58,980 --> 00:16:02,850
Tokisada ist derzeit auf Anweisung
des Oberhaupts unterwegs.
249
00:16:03,140 --> 00:16:06,820
Außer dem Oberhaupt und Kousetsu
im Keller ist niemand drin.
250
00:16:07,360 --> 00:16:12,560
Ihr behaltet die Umgebung im Auge,
falls Tokisada zurückkommt.
251
00:16:12,560 --> 00:16:14,420
Was ist, wenn das Oberhaupt flieht?
252
00:16:14,420 --> 00:16:18,830
Dann nehmt ihr ihn sofort gefangen.
Seid ruhig grob, wenn nötig.
253
00:16:19,180 --> 00:16:21,500
Ich werde den geheimen Kern selbst holen.
254
00:16:22,560 --> 00:16:24,000
Ein Coup d’État?
255
00:16:24,340 --> 00:16:27,300
Die Iga können gar nicht mehr
tiefer fallen.
256
00:16:27,300 --> 00:16:29,880
Das Oberhaupt soll das Siegel
auf dem geheimen Kern lösen,
257
00:16:29,880 --> 00:16:32,590
damit er als Trumpf im Kampf gegen Kouga
eingesetzt werden kann.
258
00:16:32,590 --> 00:16:35,540
Tokisadas Abwesenheit ist eine Chance.
Vergeude sie nicht.
259
00:16:35,540 --> 00:16:37,780
Komme ihnen zuvor
und schnapp dir den Kern.
260
00:16:37,780 --> 00:16:38,320
Aber …
261
00:16:38,320 --> 00:16:39,060
Tu es.
262
00:16:39,500 --> 00:16:42,180
Du willst doch ein bestimmtes
Leben retten, oder nicht?
263
00:16:43,260 --> 00:16:45,500
Das Oberhaupt befindet sich
gerade im Innenraum.
264
00:16:45,500 --> 00:16:49,420
Wir führen den Plan in zehn Minuten aus.
Keiner verlässt seinen Posten.
265
00:17:04,720 --> 00:17:06,580
Was machst du denn hier?
266
00:17:09,760 --> 00:17:13,510
Ich habe dir gesagt, du sollst
deinen Posten nicht verlassen, Reiha.
267
00:17:14,550 --> 00:17:17,720
Ich kann nicht glauben, dass du es bist.
268
00:17:27,080 --> 00:17:30,240
Es war nicht Kousetsu, die das
vorherige Oberhaupt getötet hat,
269
00:17:30,240 --> 00:17:31,860
sondern ein Verräter innerhalb der Iga.
270
00:17:32,600 --> 00:17:36,360
So wie die Dinge stehen, werden die Kouga
immer die Oberhand behalten.
271
00:17:36,700 --> 00:17:40,740
Im Moment möchte ich die Identifizierung
des Verräters über alles andere stellen.
272
00:17:41,020 --> 00:17:44,220
Ich verstehe.
Die Androhung der Verbannung
273
00:17:44,220 --> 00:17:47,330
war also eine Möglichkeit,
Zeit zu gewinnen.
274
00:17:47,660 --> 00:17:51,280
Kouzou, du musst eine Show abziehen.
275
00:17:52,080 --> 00:17:55,590
Warum haben Sie beschlossen,
mir zu vertrauen?
276
00:17:56,240 --> 00:17:59,640
Weil ich glaube, dass die Menschen in Iga
dir am meisten vertrauen.
277
00:18:00,740 --> 00:18:04,970
Wenn du der Verräter wärst,
könnte ich niemandem mehr trauen, oder?
278
00:18:05,520 --> 00:18:07,100
Seit wann schon?
279
00:18:07,100 --> 00:18:10,420
Sag mir nicht, dass du es warst,
die unser Oberhaupt Yumika getötet hat?!
280
00:18:10,420 --> 00:18:12,900
Was bringt diese Frage?
281
00:18:12,900 --> 00:18:14,860
Los, töte mich einfach!
282
00:18:14,860 --> 00:18:18,700
Warum nur?! Ist dir klar,
wie viel Blut deinetwegen vergossen wurde?
283
00:18:18,700 --> 00:18:20,530
Wie kannst du den Iga
hingebungsvoll dienen?
284
00:18:21,960 --> 00:18:24,290
Hat Iga je etwas für dich getan?
285
00:18:24,540 --> 00:18:27,870
Sie sind arm und schwach.
Und obendrein …
286
00:18:29,640 --> 00:18:31,380
haben sie mir meinen Mann genommen.
287
00:18:32,580 --> 00:18:34,380
Und doch hat sie mir immer nur gesagt,
288
00:18:34,380 --> 00:18:36,360
ich solle den Schmerz ertragen …
289
00:18:37,660 --> 00:18:41,890
Kidou sagte mir, er würde meinen Mann retten!
Deshalb habe ich mich an ihn geklammert!
290
00:18:42,220 --> 00:18:44,040
Was ist daran falsch?!
291
00:18:46,080 --> 00:18:49,150
Er hat dich nur benutzt.
292
00:18:49,150 --> 00:18:51,020
Warum erkennst du das nicht?
293
00:18:51,020 --> 00:18:55,460
Ich bin nicht stark genug, um mit
so viel Schmerz leben zu können.
294
00:18:58,580 --> 00:18:59,740
Was hast du genommen?
295
00:18:59,740 --> 00:19:00,780
Oh nein!
296
00:19:00,780 --> 00:19:01,620
Schnell! Sie soll es ausspucken!
297
00:19:01,620 --> 00:19:03,300
Wir müssen sie ins Krankenhaus bringen!
298
00:19:06,020 --> 00:19:06,800
Oh?
299
00:19:09,320 --> 00:19:12,140
„An alle Iga-Ninja, …
300
00:19:13,090 --> 00:19:15,490
Zunächst möchte ich mich
aufrichtig dafür entschuldigen,
301
00:19:15,490 --> 00:19:18,550
dass ich euch getäuscht und
auf die Probe gestellt habe,
302
00:19:18,550 --> 00:19:20,680
um den Verräter zu finden.
303
00:19:21,550 --> 00:19:23,840
Ich habe das alles nur getan,
um den Frieden
304
00:19:23,840 --> 00:19:25,520
zwischen Iga und Kouga zu verwirklichen.
305
00:19:26,000 --> 00:19:30,360
Aber ich muss sagen,
dass das wohl unmöglich ist.
306
00:19:32,060 --> 00:19:35,000
Das Ziel des Oberhauptes der Kouga
ist vielleicht nicht Rache an den Iga,
307
00:19:35,000 --> 00:19:39,570
oder auch Macht oder Kontrolle
über die Ninja zu erlangen.
308
00:19:39,570 --> 00:19:42,580
Das habe ich im Gespräch
mit Suzaku gemerkt.
309
00:19:42,580 --> 00:19:45,380
Der Mord des hochrangigen Ninja
Housen Ban
310
00:19:45,380 --> 00:19:47,080
weicht vom erwarteten Verlauf ab.
311
00:19:47,520 --> 00:19:49,260
Ich werde nachforschen.
312
00:19:49,260 --> 00:19:50,080
Danke!
313
00:19:51,580 --> 00:19:53,580
Tokisadas Ermittlungen haben ergeben,
314
00:19:53,580 --> 00:19:57,480
dass Kougas Oberhaupt
Kidou Minobe wahres Ziel ist,
315
00:19:57,480 --> 00:20:00,260
alle Ninja auszurotten.
316
00:20:00,260 --> 00:20:01,780
Das ist deutlich geworden.“
317
00:20:04,090 --> 00:20:07,850
{\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger
Spotting: Peter Schirrmeister
318
00:20:04,220 --> 00:20:06,500
Du untersuchst den Tod meines Vaters?
319
00:20:09,810 --> 00:20:13,560
{\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich
Qualitätskontrolle: Annika Lutz
320
00:20:11,320 --> 00:20:13,920
Hier findest du alle Informationen,
die ihr braucht.
321
00:20:14,560 --> 00:20:16,480
Ich brauche sie nicht mehr.
322
00:20:14,560 --> 00:20:18,320
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
323
00:20:17,280 --> 00:20:18,780
Komm mir nicht in die Quere.
324
00:20:19,360 --> 00:20:20,610
Das ist alles, worum ich dich bitte.
325
00:20:21,460 --> 00:20:25,180
Wenn ihr das hier lest,
326
00:20:25,180 --> 00:20:27,080
werden die Kouga die Iga
schon umzingelt haben.
327
00:20:27,940 --> 00:20:30,900
Kämpft auf keinen Fall gegen sie.
Lauft einfach weg.
328
00:20:30,900 --> 00:20:35,120
Solange ihr alle am Leben seid,
kann das Dorf Iga weiterleben.
329
00:20:36,360 --> 00:20:37,400
Oh nein …
330
00:20:36,790 --> 00:20:41,300
{\an8}Register der eingeschworenen Iga-Ninja
331
00:20:36,790 --> 00:20:41,300
{\an8}Register der eingeschworenen Iga-Ninja
332
00:20:38,300 --> 00:20:41,300
Was ich eigentlich erreichen wollte, war …
333
00:20:43,620 --> 00:20:46,320
Während ich das Lagerhaus
der mechanischen Ninja untersucht habe,
334
00:20:46,320 --> 00:20:48,850
war die überwiegende Mehrheit
umgesiedelt worden.
335
00:20:49,920 --> 00:20:51,350
Um Iga anzugreifen.
336
00:20:51,350 --> 00:20:54,100
Ja, das ist praktisch sicher.
337
00:20:54,600 --> 00:20:57,060
Gibt es keine Möglichkeit zu verhandeln?
338
00:20:57,060 --> 00:21:00,520
Das Oberhaupt der Kouga scheint jeden Kontakt
zur Außenwelt abgebrochen zu haben.
339
00:21:00,520 --> 00:21:02,490
Eine direkte Verhandlung wäre schwierig.
340
00:21:04,300 --> 00:21:07,410
Wenn die Kouga die Iga angreifen,
wird ihre Verteidigung dünn sein.
341
00:21:07,720 --> 00:21:09,620
Finde heraus, wann der Angriff stattfindet.
342
00:21:09,620 --> 00:21:12,830
Ich gehe allein hinein und
verhandle mit Kougas Oberhaupt.
343
00:21:12,830 --> 00:21:14,130
Das wird nicht funktionieren.
344
00:21:14,130 --> 00:21:16,580
Auch wenn ihre Abwehrkräfte
noch so dünn sind,
345
00:21:16,580 --> 00:21:20,220
wird das Hauptquartier der Kouga
immer noch sehr gut bewacht sein.
346
00:21:20,660 --> 00:21:21,500
Nein.
347
00:21:21,960 --> 00:21:24,170
Mit dem geheimen Ninja-Kern
kann ich durchbrechen.
348
00:21:25,090 --> 00:21:27,600
Das ist die einzige Möglichkeit,
Kouga zu stoppen,
349
00:21:27,600 --> 00:21:28,960
ohne jemanden zu verletzen.
350
00:21:33,580 --> 00:21:35,980
Hier geht es nicht um Rache.
351
00:21:35,980 --> 00:21:38,980
Es ist für meine Mutter, für die Iga …
352
00:21:40,220 --> 00:21:41,380
und vor allem …
353
00:21:47,860 --> 00:21:49,620
für mich.
354
00:21:55,040 --> 00:21:56,940
Als Ittoki, der Shinobi.
355
00:22:01,000 --> 00:22:03,510
{\an8}17. Oberhaupt
Hidetoki Sakuraba
18. Oberhaupt
Yumika Sakuraba
19. Oberhaupt
Ittoki Sakuraba
356
00:22:02,080 --> 00:22:04,110
Ich werde das ein für alle Mal klären.
357
00:22:03,510 --> 00:22:06,680
{\an8}m 0 0 b -5 1 -5 9 0 10 l 40 10 b 45 9 45 1 40 0 l 0 0
358
00:22:03,510 --> 00:22:06,680
{\an8}19. Oberhaupt
Ittoki Sakuraba
359
00:22:06,920 --> 00:22:08,400
Bis bald …
360
00:22:13,770 --> 00:22:16,770
{\an8}Ich vertraue euch Iga an.
Gezeichnet …
361
00:22:16,770 --> 00:22:18,200
Junger Herr …
362
00:22:18,200 --> 00:22:21,960
Während wir damit beschäftigt waren,
vom Wohle des Dorfes zu reden …
363
00:22:21,960 --> 00:22:23,020
Das kann nicht sein.
364
00:22:23,280 --> 00:22:25,990
Lasst ihn uns unterstützen!
Das Oberhaupt darf nicht sterben!
365
00:22:25,990 --> 00:22:26,990
Nein!
366
00:22:27,980 --> 00:22:31,220
Wenn wir gehen, wird die Aktion
des Oberhaupts umsonst gewesen sein.
367
00:22:31,220 --> 00:22:32,560
Aber …
368
00:22:32,560 --> 00:22:35,700
Unser Oberhaupt kämpft in diesem Moment.
369
00:22:36,060 --> 00:22:37,240
Seid ihr alle …
370
00:22:38,320 --> 00:22:41,210
noch immer entschlossen,
Iga zu beschützen?
371
00:22:42,180 --> 00:22:44,540
Wir werden nur einen Befehl
des Oberhauptes missachten.
372
00:22:45,920 --> 00:22:48,550
Wir werden hier kämpfen.
373
00:22:49,660 --> 00:22:52,760
Damit die Kouga dem Plan des Oberhaupts
nicht auf die Schliche kommen,
374
00:22:52,760 --> 00:22:54,460
werden wir sie hier ablenken.
375
00:22:54,460 --> 00:22:58,770
Das wird sowohl Iga schützen
als auch dem Oberhaupt helfen.
376
00:22:59,160 --> 00:23:02,190
Aber ihr müsst schwören,
dass ihr nicht sterbt!
377
00:23:02,190 --> 00:23:04,940
{\an8}m 0 0 b -5 1 -5 9 0 10 l 40 10 b 45 9 45 1 40 0 l 0 0
378
00:23:02,190 --> 00:23:04,940
{\an8}m 0 0 b -5 1 -5 9 0 10 l 40 10 b 45 9 45 1 40 0 l 0 0
379
00:23:02,190 --> 00:23:04,940
{\an8}Kousetsu Tokisada Kaga
380
00:23:02,420 --> 00:23:04,940
Wir dürfen nicht zulassen, dass die Gefühle
des Oberhaupts
381
00:23:05,220 --> 00:23:07,140
umsonst sind!
382
00:23:12,260 --> 00:23:13,430
Junger Herr …
383
00:23:14,860 --> 00:23:15,920
Bitte …
384
00:23:16,450 --> 00:23:17,860
bleiben Sie unversehrt.
385
00:23:21,960 --> 00:23:24,960
{\an8}Folge 11
Der Weg ohne Reue
386
00:23:27,100 --> 00:23:27,710
Schicksal.
387
00:23:28,420 --> 00:23:29,050
Rache.
388
00:23:29,790 --> 00:23:31,090
Shinobi.
389
00:23:31,380 --> 00:23:32,800
Das alles …
390
00:23:33,850 --> 00:23:37,520
Nächstes Mal bei „Shinobi no Ittoki“,
Folge 12: …
391
00:23:37,520 --> 00:23:40,020
{\an8}Folge 12:
Ittoki, der Shinobi
392
00:23:38,020 --> 00:23:39,620
„Ittoki, der Shinobi“.