1 00:00:09,060 --> 00:00:10,990 Ich danke euch allen, … 2 00:00:11,480 --> 00:00:12,990 dass ihr heute hier versammelt seid. 3 00:00:14,500 --> 00:00:18,720 Ich habe die Antwort an das stellvertretende Oberhaupt der Kouga, Kidou Minobe, bestimmt. 4 00:00:22,080 --> 00:00:24,750 Ich werde den geheimen Ninja-Kern der Iga an die Kouga abtreten. 5 00:00:24,750 --> 00:00:25,610 Hm?! 6 00:00:25,610 --> 00:00:27,040 Meine Forderung wird sein, 7 00:00:27,040 --> 00:00:30,640 dass die Kouga die Autonomie der Iga anerkennen. 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,470 Einen Moment! 9 00:00:33,470 --> 00:00:36,890 Heißt das, Sie ergeben sich den Kouga? 10 00:00:36,890 --> 00:00:38,720 Es ist keine Kapitulation. 11 00:00:38,730 --> 00:00:43,600 Es ist ein Angebot für einen Vertrag, laut dem die Iga wie bisher 12 00:00:43,600 --> 00:00:45,730 ihre Unabhängigkeit und Autonomie behalten. 13 00:00:45,940 --> 00:00:48,060 Werden sie eine solche Forderung akzeptieren? 14 00:00:48,060 --> 00:00:49,460 Nein, das geht nicht! 15 00:00:49,460 --> 00:00:52,230 Es ist falsch, ihnen den Kern zu übergeben! 16 00:00:52,230 --> 00:00:56,260 Glauben Sie überhaupt, dass die Kouga ihre Versprechen einhalten werden? 17 00:00:56,260 --> 00:00:57,740 Dafür ist gesorgt. 18 00:00:57,750 --> 00:01:01,830 Egal, was ihr sagt, ich werde meinen Kurs nicht ändern. 19 00:01:01,830 --> 00:01:04,080 Tokisada, was sagst du dazu? 20 00:01:05,400 --> 00:01:06,680 Ich … 21 00:01:07,700 --> 00:01:09,130 folge dem Oberhaupt. 22 00:01:09,130 --> 00:01:11,050 Oh, aber … 23 00:01:12,260 --> 00:01:14,800 Denkt bitte einmal nach. 24 00:01:15,120 --> 00:01:19,560 In einem Kampf gegen Kouga-Ninja und hunderte oder tausende von Maschinen … 25 00:01:19,560 --> 00:01:21,390 Glaubt ihr, dass wir Iga überleben können? 26 00:01:21,390 --> 00:01:23,360 Wie ich schon so oft gesagt habe, 27 00:01:23,360 --> 00:01:26,230 müssen wir die Kouga angreifen, bevor sie uns angreifen! 28 00:01:26,440 --> 00:01:30,110 Wir sollten alles riskieren, statt auf den Tod zu warten! 29 00:01:30,420 --> 00:01:33,820 Lasst uns Meisterin Yumika rächen, mit allen Ninja der Iga! 30 00:01:34,900 --> 00:01:38,280 Ich glaube nicht, dass irgendjemand von uns diesen Weg für richtig hält. 31 00:01:38,540 --> 00:01:42,580 Aber damit die Iga überleben können, gibt es keinen anderen Weg! 32 00:01:47,120 --> 00:01:48,500 Verstanden. 33 00:01:51,500 --> 00:01:53,880 Wenn ihr meinem Entschluss nicht folgen wollt, 34 00:01:53,880 --> 00:01:55,260 verlassst bitte die Iga! 35 00:01:56,290 --> 00:02:00,050 Ich werde eure Namen aus dem Register streichen und euch verbannen. 36 00:02:00,050 --> 00:02:02,320 Was reden Sie denn da? 37 00:02:02,320 --> 00:02:05,400 Ich möchte das auch möglichst vermeiden. 38 00:02:05,400 --> 00:02:09,220 Ich glaube aber, dass ihr es versteht, wenn die Zeit vergangen ist. 39 00:02:09,220 --> 00:02:11,880 Darauf vertraue ich. 40 00:02:12,400 --> 00:02:14,080 Das ist Blödsinn! 41 00:02:16,220 --> 00:02:19,200 Ich werde weitere Ausbrüche als Rebellion gegen das Oberhaupt betrachten. 42 00:02:19,200 --> 00:02:20,240 Oh … 43 00:02:20,240 --> 00:02:21,840 Damit ist das Gespräch beendet. 44 00:02:33,130 --> 00:02:35,630 {\an8}Versöhnung 45 00:02:35,840 --> 00:02:36,660 Was? 46 00:02:36,660 --> 00:02:38,880 Das war’s. Das Meeting ist beendet. 47 00:02:38,880 --> 00:02:41,840 Moment mal! Eine Versöhnung mit den Kouga?! 48 00:02:41,840 --> 00:02:43,100 Was soll das bedeuten?! 49 00:02:43,100 --> 00:02:46,520 Das Oberhaupt der Iga hat den Antrag persönlich gestellt. 50 00:02:46,880 --> 00:02:52,360 Wir sollen als Zeugen für den Abschluss eines Friedensvertrags dienen. 51 00:02:52,360 --> 00:02:53,880 Das Oberhaupt der Iga war das? 52 00:02:53,880 --> 00:02:55,400 Die Ninjasicherheit 53 00:02:55,400 --> 00:02:57,230 wird den Antrag annehmen. 54 00:02:57,230 --> 00:02:58,760 Das kann ich nicht akzeptieren! 55 00:02:58,760 --> 00:03:01,290 Die Kouga versuchen nicht mal, ihre Massenmorde zu verbergen, 56 00:03:01,290 --> 00:03:03,720 geschweige denn die Verstöße gegen die Ninja-Verordnungen. 57 00:03:03,720 --> 00:03:06,040 Wir sollten sie alle auf einmal zusammentreiben! 58 00:03:06,480 --> 00:03:08,140 Es gibt keine Beweise. 59 00:03:08,800 --> 00:03:13,740 Die Ninja aus den zerstörten Dörfern sind fast alle tot oder werden vermisst. 60 00:03:13,740 --> 00:03:16,300 Derzeit ist Kougas einziges nachgewiesenes Verbrechen 61 00:03:16,300 --> 00:03:18,930 der Angriff auf Iga. 62 00:03:18,930 --> 00:03:21,220 Aber jemand muss sie aufhalten. 63 00:03:21,220 --> 00:03:24,220 Wichtig ist, eine Einigung zu erzielen. 64 00:03:24,480 --> 00:03:27,860 Die Iga haben versprochen, Kougas Aggressionen nicht weiter zu verfolgen 65 00:03:27,860 --> 00:03:32,420 und den Kouga den geheimen Kern zu geben. 66 00:03:32,420 --> 00:03:36,140 Im Gegenzug würden die Kouga Schadensersatz zahlen 67 00:03:36,140 --> 00:03:40,800 und dem beidseitigen Versprechen zustimmen, sich gegenseitig nicht anzugreifen. 68 00:03:40,800 --> 00:03:46,100 Im Falle eines Verstoßes schreitet die Ninjasicherheit sofort ein. 69 00:03:46,100 --> 00:03:50,380 So können wir Kouga ein Halsband anlegen. 70 00:03:50,380 --> 00:03:52,140 Nach allem, was sie getan haben, 71 00:03:52,140 --> 00:03:55,280 lassen wir ihnen das meiste einfach so durchgehen? 72 00:03:55,280 --> 00:03:58,660 So sollen wir also den Frieden bewahren können?! 73 00:04:00,320 --> 00:04:02,260 Die Aufgabe der Ninjasicherheit … 74 00:04:03,020 --> 00:04:05,430 ist es, den Frieden zu wahren. 75 00:04:06,430 --> 00:04:08,890 Das Thema wird der geheime Ninja-Kern der Iga sein, 76 00:04:08,890 --> 00:04:12,320 sobald er in die Hände der Kouga fällt. 77 00:04:12,320 --> 00:04:16,940 Um sicherzustellen, dass er nicht für militärische Zwecke genutzt wird, 78 00:04:16,940 --> 00:04:20,040 werden wir Kouga überwachen und in Schach halten. 79 00:04:20,040 --> 00:04:22,660 Die Ninjasicherheit wird ihre Daseinsberechtigung 80 00:04:22,660 --> 00:04:24,520 erst noch unter Beweis stellen müssen. 81 00:04:25,840 --> 00:04:28,950 Und wir sollen den Schattenjägern nach der Pfeife tanzen? 82 00:04:28,950 --> 00:04:31,120 Haben wir denn gar keinen Stolz? 83 00:04:31,440 --> 00:04:33,910 Wir würden den geheimen Ninja-Kern erhalten, 84 00:04:33,910 --> 00:04:37,840 aber die Vertragsbestimmungen verbieten eine militärische Nutzung. 85 00:04:37,840 --> 00:04:39,460 Diese Mistkerle! 86 00:04:39,460 --> 00:04:41,900 Was nützt es, wenn wir ihn bei den Asuras nicht nutzen können? 87 00:04:41,900 --> 00:04:44,930 Da haben sie sich einen guten Zug überlegt. 88 00:04:44,930 --> 00:04:47,180 Wir sollten es ablehnen! 89 00:04:47,180 --> 00:04:49,180 Wir sollen also die Ninjasicherheit ablehnen? 90 00:04:52,400 --> 00:04:56,480 Es wäre nicht klug, im Moment etwas mit der Ninjasicherheit anzufangen. 91 00:04:56,480 --> 00:04:59,080 Dann werden wir den Friedensvertrag akzeptieren? 92 00:04:59,080 --> 00:04:59,860 Nein. 93 00:05:00,200 --> 00:05:03,110 Wir werden zunächst den geheimen Kern in die Hände bekommen. 94 00:05:03,700 --> 00:05:06,740 Wir werden unsere Antwort an die Ninjasicherheit verschieben. 95 00:05:06,740 --> 00:05:10,370 Diese Zeit nutzen wir, um einen zweiten Angriff auf die Iga vorzubereiten. 96 00:05:10,370 --> 00:05:12,860 Das Personal zu versammeln 97 00:05:12,860 --> 00:05:16,640 und die Asuras einsatzfähig zu machen, wird eine ganze Weile dauern. 98 00:05:16,640 --> 00:05:17,830 Das ist egal. 99 00:05:17,830 --> 00:05:22,090 Löscht die Iga vollständig aus und raubt den geheimen Ninja-Kern. 100 00:05:22,090 --> 00:05:25,310 Ich glaube nicht, dass die Ninjasicherheit danach ruhig bleiben wird. 101 00:05:25,740 --> 00:05:29,860 Aber wenn wir die Asuras vervollständigen … 102 00:05:30,900 --> 00:05:32,350 Ja … 103 00:05:33,080 --> 00:05:35,020 Dann sind sie schachmatt. 104 00:05:40,980 --> 00:05:42,280 Komm schon … 105 00:05:44,000 --> 00:05:45,400 Die Kouga haben 106 00:05:45,400 --> 00:05:48,880 auf den Friedensvertragsvorschlag nicht geantwortet. 107 00:05:48,880 --> 00:05:50,280 Ich verstehe. 108 00:05:50,280 --> 00:05:53,540 Wäre es möglich, dass Sie einen Termin für ein Gespräch mit ihnen ausmachen? 109 00:05:53,800 --> 00:05:57,280 Sie haben auch alle Gespräche mit der Ninjasicherheit abgelehnt. 110 00:05:57,280 --> 00:05:59,540 Ich … bezweifle, dass das möglich sein wird. 111 00:06:01,560 --> 00:06:02,960 Ich verstehe. 112 00:06:02,960 --> 00:06:05,820 Danke, dass Sie extra hierfür hierhergekommen sind. 113 00:06:06,240 --> 00:06:07,190 Nein … 114 00:06:08,300 --> 00:06:13,000 Es war unsere Untätigkeit, die Sie in diese Lage gebracht hat … 115 00:06:14,780 --> 00:06:16,260 Es tut mir sehr leid. 116 00:06:17,520 --> 00:06:19,380 Bitte hebe deinen Kopf. 117 00:06:19,380 --> 00:06:22,080 Du hast nur deinen Job gemacht. 118 00:06:24,200 --> 00:06:25,440 Ich werde jetzt gehen. 119 00:06:28,600 --> 00:06:29,760 Warten Sie bitte. 120 00:06:32,460 --> 00:06:35,300 Hätten Sie etwas Zeit für mich? 121 00:06:36,600 --> 00:06:40,380 Ryouko … 122 00:06:44,040 --> 00:06:45,680 Bringt ja nichts … 123 00:06:48,390 --> 00:06:48,800 Hm? 124 00:06:57,300 --> 00:06:59,480 Ich komme mal rein … 125 00:07:01,880 --> 00:07:03,980 Hallo! 126 00:07:04,320 --> 00:07:07,200 Tut mir leid. Ich bin gerade beschäftigt. 127 00:07:07,200 --> 00:07:09,240 Oh, sorry! 128 00:07:12,100 --> 00:07:15,320 Es ist furchtbar, dass alles niedergebrannt ist. 129 00:07:15,320 --> 00:07:19,060 Dinge gehen kaputt. Man muss sie einfach reparieren. 130 00:07:19,750 --> 00:07:22,460 Ruh dich lieber kurz aus … 131 00:07:22,460 --> 00:07:23,500 Nein, das kann ich nicht. 132 00:07:24,540 --> 00:07:28,940 Das ist das Einzige, was ich tun kann. 133 00:07:31,630 --> 00:07:37,200 Ninja-Werkzeuge bauen und sie zu warten. Das ist die Aufgabe des Saiga-Dorfes. 134 00:07:37,560 --> 00:07:40,360 Auch wenn sonst niemand hier ist … 135 00:07:41,600 --> 00:07:42,660 Ich … 136 00:07:47,940 --> 00:07:49,320 Ich werde nie … 137 00:07:50,240 --> 00:07:52,860 so stark werden … 138 00:07:54,260 --> 00:07:55,840 Ich bin wie ein Ninja-Werkzeug. 139 00:07:56,360 --> 00:07:57,960 Ohne einen Nutzer … 140 00:07:59,600 --> 00:08:02,670 Auf mich allein gestellt … und nutzlos … 141 00:08:04,060 --> 00:08:06,700 Du bist unglaublich, Ryouko. 142 00:08:06,700 --> 00:08:11,320 Sogar ganz allein versuchst du, deine Pflicht zu erfüllen. 143 00:08:12,680 --> 00:08:15,760 Ich … habe das nicht geschafft. 144 00:08:19,900 --> 00:08:22,850 Weißt du, mein Vater … ist gestorben. 145 00:08:22,850 --> 00:08:23,820 Hm? 146 00:08:23,820 --> 00:08:27,060 Trotzdem war ich kein bisschen traurig. 147 00:08:27,340 --> 00:08:29,070 Ich habe ihn gehasst. 148 00:08:29,340 --> 00:08:32,480 Er hat mir beigebracht, zu lügen und alle zu betrügen, 149 00:08:32,480 --> 00:08:35,320 um das Überleben unseres kleinen Dorfes zu sichern. 150 00:08:35,540 --> 00:08:39,870 Am Ende wurde er von den Kouga verraten und starb. 151 00:08:40,960 --> 00:08:45,520 Ich war erleichtert. Ich würde endlich frei sein. 152 00:08:45,520 --> 00:08:47,380 Frei wovon? 153 00:08:47,380 --> 00:08:50,550 Ich gebe Informationen über die Iga an die Kouga weiter. 154 00:08:51,360 --> 00:08:54,970 Das war unsere Aufgabe als Fuuma-Ninja. 155 00:08:55,440 --> 00:08:59,470 Weißt du, der Tod von Ittokis Mutter war meine Schuld. 156 00:08:59,740 --> 00:09:03,880 Was mit dem Dorf Iga passiert ist, ist mein Verdienst. 157 00:09:03,880 --> 00:09:07,180 Weil ich den Kouga gesagt habe, dass Tokisada weg ist. 158 00:09:09,180 --> 00:09:10,740 Da bin ich mir sicher. 159 00:09:13,460 --> 00:09:14,520 Und so … 160 00:09:15,740 --> 00:09:19,740 habe ich am Ende alle verraten … Alle verletzt 161 00:09:19,740 --> 00:09:22,740 und alles, was mir blieb, war, am Leben zu bleiben … 162 00:09:22,740 --> 00:09:24,630 Sonst nichts. 163 00:09:24,630 --> 00:09:25,480 Aber … 164 00:09:26,520 --> 00:09:28,280 das, was ich getan habe, … 165 00:09:30,120 --> 00:09:31,640 wird nie verschwinden. 166 00:09:40,080 --> 00:09:44,500 Dennoch bist du meine gute Freundin. 167 00:09:44,500 --> 00:09:48,480 Hast du zugehört? Ich habe dich und alle anderen angelogen. 168 00:09:48,480 --> 00:09:50,770 Und was ist mit gerade jetzt? 169 00:09:55,100 --> 00:09:56,780 Alles über deinen Vater? 170 00:09:57,120 --> 00:09:58,700 Über die Pflicht der Fuuma? 171 00:09:59,580 --> 00:10:02,450 Die Tränen, die du jetzt vergießt? 172 00:10:03,880 --> 00:10:06,320 Ist das alles eine Lüge? 173 00:10:09,800 --> 00:10:12,760 Kirei, die Zeit, die ich mit dir verbracht habe, war echt. 174 00:10:15,020 --> 00:10:16,220 Ich … 175 00:10:18,640 --> 00:10:20,970 glaube fest daran. 176 00:10:38,840 --> 00:10:39,990 Sie haben einen Anruf. 177 00:10:40,300 --> 00:10:41,540 Von wem? 178 00:10:41,540 --> 00:10:44,990 Ich weiß es nicht. Die Person wollte nur direkt mit dem Oberhaupt verbunden werden. 179 00:10:44,990 --> 00:10:48,160 Der Anruf kommt von Herrn Housens Privatnummer. 180 00:10:50,420 --> 00:10:51,290 Stell ihn durch. 181 00:10:52,740 --> 00:10:57,080 Oberhaupt, es ist schon eine Weile her. Hier ist Suzaku Ban. 182 00:10:57,540 --> 00:10:58,800 Was willst du? 183 00:10:58,800 --> 00:11:03,140 Ich habe eine Videodatei mit Ton gefunden, die mein Vater versteckt hatte. 184 00:11:05,260 --> 00:11:06,520 Hast du sie gesehen? 185 00:11:06,520 --> 00:11:07,780 Ja. 186 00:11:07,780 --> 00:11:09,540 Hast du sie jemandem gezeigt? 187 00:11:10,080 --> 00:11:10,770 Nein. 188 00:11:11,270 --> 00:11:14,260 Ich will sie Ihnen übergeben. 189 00:11:15,940 --> 00:11:18,150 Ich bin nicht wie mein Vater. 190 00:11:18,150 --> 00:11:21,000 Diese Datei ist der Beweis für meine Loyalität. 191 00:11:23,300 --> 00:11:24,120 Gewähre mir … 192 00:11:24,740 --> 00:11:27,400 einen Ort, an dem ich als Kouga-Ninja sterben kann. 193 00:11:28,500 --> 00:11:30,250 Ich werde jemanden vorbeischicken. 194 00:11:30,250 --> 00:11:34,880 Übergib die Datei und triff dich dann mit dem zweiten Iga-Sturmtrupp. 195 00:11:42,460 --> 00:11:45,640 Soll ich das so verstehen, dass ihr eure Entscheidung getroffen habt? 196 00:11:45,640 --> 00:11:49,900 Ich werde sprechen und den Konsens der Iga vertreten. 197 00:11:50,580 --> 00:11:55,110 Wir lehnen den Abschluss eines Friedensvertrags mit den Kouga ab. 198 00:11:55,900 --> 00:12:01,060 Wer den Iga-Geist ablegt, ist kein Iga-Ninja mehr. 199 00:12:02,400 --> 00:12:04,870 Dann akzeptiert ihr die Verbannung? 200 00:12:06,220 --> 00:12:07,080 Nein. 201 00:12:07,720 --> 00:12:13,870 Wir wollen, dass Sie auf Ihre Autorität als Oberhaupt verzichten. 202 00:12:14,100 --> 00:12:17,780 Die Last des Dorfes Iga ist zu groß, als dass Sie sie tragen könnten. 203 00:12:17,780 --> 00:12:21,740 Das ist unsere Schuld, weil wir etwas so Offensichtliches 204 00:12:21,740 --> 00:12:23,430 nicht erkannt haben. 205 00:12:23,430 --> 00:12:25,760 Wir werden kein neues Oberhaupt einsetzen. 206 00:12:26,040 --> 00:12:31,000 Von nun an werden wir alle gemeinsam das Dorf Iga beschützen. 207 00:12:33,540 --> 00:12:35,190 Ich bleibe Oberhaupt. 208 00:12:36,000 --> 00:12:38,420 Ich kann das Letzte, was mir meine Mutter anvertraut hat, 209 00:12:38,420 --> 00:12:40,070 nicht weggeben. 210 00:12:41,120 --> 00:12:42,780 Ich ertrage es nicht mehr! 211 00:12:43,120 --> 00:12:46,460 Das, was Sie da sagen, ist nur das Gejammer eines Kindes! 212 00:12:46,460 --> 00:12:50,860 Meisterin Yumika hat Ihnen nicht das Amt des Oberhaupts anvertraut, sondern Iga selbst! 213 00:12:50,860 --> 00:12:53,250 Und Sie sind dabei, das wegzuschmeißen! 214 00:12:53,250 --> 00:12:56,210 Können Sie Ihrer Mutter so ins Gesicht sehen?! 215 00:12:58,560 --> 00:13:00,700 Ich lasse mich nicht davon abbringen. 216 00:13:01,320 --> 00:13:04,320 Wenn ihr euren Widerstand fortsetzt, werde ich euch ausschließen. 217 00:13:13,100 --> 00:13:15,440 Wir haben also keine anderen Möglichkeiten mehr. 218 00:13:15,940 --> 00:13:17,980 Wir beginnen sofort mit den Vorbereitungen. 219 00:13:37,580 --> 00:13:39,540 Ziel nicht gefunden. 220 00:13:39,540 --> 00:13:41,460 Es scheint geflohen zu sein. 221 00:13:41,460 --> 00:13:44,800 Verfolgt ihn sofort. Stellt sicher, dass ihr die Datei sicherstellt. 222 00:13:45,360 --> 00:13:46,300 Verstanden. 223 00:13:47,740 --> 00:13:49,780 Wann findet der Angriff auf die Iga statt? 224 00:13:49,780 --> 00:13:52,140 Morgen … um Mitternacht. 225 00:14:00,800 --> 00:14:01,820 Was machst du da? 226 00:14:04,000 --> 00:14:04,990 Was willst du? 227 00:14:04,990 --> 00:14:08,820 Ähm, ist Ittoki hier? 228 00:14:08,820 --> 00:14:10,490 Er kann dich im Moment nicht sehen. 229 00:14:10,760 --> 00:14:12,260 Ich kann ihm etwas ausrichten. 230 00:14:17,060 --> 00:14:22,140 „Es tut mir leid, dass ich dich die ganze Zeit belogen und betrogen habe.“ 231 00:14:22,140 --> 00:14:24,360 Können Sie ihm das von mir ausrichten? 232 00:14:24,360 --> 00:14:27,300 Dass du mit dem Vogel den Kouga Informationen zugespielt hast? 233 00:14:27,300 --> 00:14:29,180 Sie haben es gewusst? 234 00:14:31,780 --> 00:14:34,510 Ich weiß, dass ich etwas Unverzeihliches getan habe. 235 00:14:34,760 --> 00:14:37,460 Es ist meine Schuld, dass Ittokis Mutter … 236 00:14:37,460 --> 00:14:40,980 Nein. Der wahre Verräter ist jemand anderes. 237 00:14:41,360 --> 00:14:46,530 Es stimmt, dass du dazu beigetragen hast, die Iga in die Enge zu treiben. 238 00:14:46,530 --> 00:14:49,560 Aber gleichzeitig schulden die Iga dir eine Menge. 239 00:14:49,560 --> 00:14:53,120 Du hast die Ladestation in die Luft gejagt, richtig? 240 00:14:55,280 --> 00:14:56,920 Dadurch sind wir quitt. 241 00:14:57,760 --> 00:14:59,920 Oh, wegen deiner Nachricht … 242 00:14:59,920 --> 00:15:02,040 Ich werde sie erst später überbringen. 243 00:15:02,040 --> 00:15:02,760 Hm? 244 00:15:02,760 --> 00:15:05,800 Ittoki kämpft im Moment alleine. 245 00:15:06,180 --> 00:15:07,800 Ich will das nicht verderben. 246 00:15:28,500 --> 00:15:29,760 Bitte … 247 00:15:53,800 --> 00:15:58,600 Wir werden jetzt das Oberhaupt festhalten und den geheimen Ninja-Kern erhalten. 248 00:15:58,980 --> 00:16:02,850 Tokisada ist derzeit auf Anweisung des Oberhaupts unterwegs. 249 00:16:03,140 --> 00:16:06,820 Außer dem Oberhaupt und Kousetsu im Keller ist niemand drin. 250 00:16:07,360 --> 00:16:12,560 Ihr behaltet die Umgebung im Auge, falls Tokisada zurückkommt. 251 00:16:12,560 --> 00:16:14,420 Was ist, wenn das Oberhaupt flieht? 252 00:16:14,420 --> 00:16:18,830 Dann nehmt ihr ihn sofort gefangen. Seid ruhig grob, wenn nötig. 253 00:16:19,180 --> 00:16:21,500 Ich werde den geheimen Kern selbst holen. 254 00:16:22,560 --> 00:16:24,000 Ein Coup d’État? 255 00:16:24,340 --> 00:16:27,300 Die Iga können gar nicht mehr tiefer fallen. 256 00:16:27,300 --> 00:16:29,880 Das Oberhaupt soll das Siegel auf dem geheimen Kern lösen, 257 00:16:29,880 --> 00:16:32,590 damit er als Trumpf im Kampf gegen Kouga eingesetzt werden kann. 258 00:16:32,590 --> 00:16:35,540 Tokisadas Abwesenheit ist eine Chance. Vergeude sie nicht. 259 00:16:35,540 --> 00:16:37,780 Komme ihnen zuvor und schnapp dir den Kern. 260 00:16:37,780 --> 00:16:38,320 Aber … 261 00:16:38,320 --> 00:16:39,060 Tu es. 262 00:16:39,500 --> 00:16:42,180 Du willst doch ein bestimmtes Leben retten, oder nicht? 263 00:16:43,260 --> 00:16:45,500 Das Oberhaupt befindet sich gerade im Innenraum. 264 00:16:45,500 --> 00:16:49,420 Wir führen den Plan in zehn Minuten aus. Keiner verlässt seinen Posten. 265 00:17:04,720 --> 00:17:06,580 Was machst du denn hier? 266 00:17:09,760 --> 00:17:13,510 Ich habe dir gesagt, du sollst deinen Posten nicht verlassen, Reiha. 267 00:17:14,550 --> 00:17:17,720 Ich kann nicht glauben, dass du es bist. 268 00:17:27,080 --> 00:17:30,240 Es war nicht Kousetsu, die das vorherige Oberhaupt getötet hat, 269 00:17:30,240 --> 00:17:31,860 sondern ein Verräter innerhalb der Iga. 270 00:17:32,600 --> 00:17:36,360 So wie die Dinge stehen, werden die Kouga immer die Oberhand behalten. 271 00:17:36,700 --> 00:17:40,740 Im Moment möchte ich die Identifizierung des Verräters über alles andere stellen. 272 00:17:41,020 --> 00:17:44,220 Ich verstehe. Die Androhung der Verbannung 273 00:17:44,220 --> 00:17:47,330 war also eine Möglichkeit, Zeit zu gewinnen. 274 00:17:47,660 --> 00:17:51,280 Kouzou, du musst eine Show abziehen. 275 00:17:52,080 --> 00:17:55,590 Warum haben Sie beschlossen, mir zu vertrauen? 276 00:17:56,240 --> 00:17:59,640 Weil ich glaube, dass die Menschen in Iga dir am meisten vertrauen. 277 00:18:00,740 --> 00:18:04,970 Wenn du der Verräter wärst, könnte ich niemandem mehr trauen, oder? 278 00:18:05,520 --> 00:18:07,100 Seit wann schon? 279 00:18:07,100 --> 00:18:10,420 Sag mir nicht, dass du es warst, die unser Oberhaupt Yumika getötet hat?! 280 00:18:10,420 --> 00:18:12,900 Was bringt diese Frage? 281 00:18:12,900 --> 00:18:14,860 Los, töte mich einfach! 282 00:18:14,860 --> 00:18:18,700 Warum nur?! Ist dir klar, wie viel Blut deinetwegen vergossen wurde? 283 00:18:18,700 --> 00:18:20,530 Wie kannst du den Iga hingebungsvoll dienen? 284 00:18:21,960 --> 00:18:24,290 Hat Iga je etwas für dich getan? 285 00:18:24,540 --> 00:18:27,870 Sie sind arm und schwach. Und obendrein … 286 00:18:29,640 --> 00:18:31,380 haben sie mir meinen Mann genommen. 287 00:18:32,580 --> 00:18:34,380 Und doch hat sie mir immer nur gesagt, 288 00:18:34,380 --> 00:18:36,360 ich solle den Schmerz ertragen … 289 00:18:37,660 --> 00:18:41,890 Kidou sagte mir, er würde meinen Mann retten! Deshalb habe ich mich an ihn geklammert! 290 00:18:42,220 --> 00:18:44,040 Was ist daran falsch?! 291 00:18:46,080 --> 00:18:49,150 Er hat dich nur benutzt. 292 00:18:49,150 --> 00:18:51,020 Warum erkennst du das nicht? 293 00:18:51,020 --> 00:18:55,460 Ich bin nicht stark genug, um mit so viel Schmerz leben zu können. 294 00:18:58,580 --> 00:18:59,740 Was hast du genommen? 295 00:18:59,740 --> 00:19:00,780 Oh nein! 296 00:19:00,780 --> 00:19:01,620 Schnell! Sie soll es ausspucken! 297 00:19:01,620 --> 00:19:03,300 Wir müssen sie ins Krankenhaus bringen! 298 00:19:06,020 --> 00:19:06,800 Oh? 299 00:19:09,320 --> 00:19:12,140 „An alle Iga-Ninja, … 300 00:19:13,090 --> 00:19:15,490 Zunächst möchte ich mich aufrichtig dafür entschuldigen, 301 00:19:15,490 --> 00:19:18,550 dass ich euch getäuscht und auf die Probe gestellt habe, 302 00:19:18,550 --> 00:19:20,680 um den Verräter zu finden. 303 00:19:21,550 --> 00:19:23,840 Ich habe das alles nur getan, um den Frieden 304 00:19:23,840 --> 00:19:25,520 zwischen Iga und Kouga zu verwirklichen. 305 00:19:26,000 --> 00:19:30,360 Aber ich muss sagen, dass das wohl unmöglich ist. 306 00:19:32,060 --> 00:19:35,000 Das Ziel des Oberhauptes der Kouga ist vielleicht nicht Rache an den Iga, 307 00:19:35,000 --> 00:19:39,570 oder auch Macht oder Kontrolle über die Ninja zu erlangen. 308 00:19:39,570 --> 00:19:42,580 Das habe ich im Gespräch mit Suzaku gemerkt. 309 00:19:42,580 --> 00:19:45,380 Der Mord des hochrangigen Ninja Housen Ban 310 00:19:45,380 --> 00:19:47,080 weicht vom erwarteten Verlauf ab. 311 00:19:47,520 --> 00:19:49,260 Ich werde nachforschen. 312 00:19:49,260 --> 00:19:50,080 Danke! 313 00:19:51,580 --> 00:19:53,580 Tokisadas Ermittlungen haben ergeben, 314 00:19:53,580 --> 00:19:57,480 dass Kougas Oberhaupt Kidou Minobe wahres Ziel ist, 315 00:19:57,480 --> 00:20:00,260 alle Ninja auszurotten. 316 00:20:00,260 --> 00:20:01,780 Das ist deutlich geworden.“ 317 00:20:04,090 --> 00:20:07,850 {\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger Spotting: Peter Schirrmeister 318 00:20:04,220 --> 00:20:06,500 Du untersuchst den Tod meines Vaters? 319 00:20:09,810 --> 00:20:13,560 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich Qualitätskontrolle: Annika Lutz 320 00:20:11,320 --> 00:20:13,920 Hier findest du alle Informationen, die ihr braucht. 321 00:20:14,560 --> 00:20:16,480 Ich brauche sie nicht mehr. 322 00:20:14,560 --> 00:20:18,320 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 323 00:20:17,280 --> 00:20:18,780 Komm mir nicht in die Quere. 324 00:20:19,360 --> 00:20:20,610 Das ist alles, worum ich dich bitte. 325 00:20:21,460 --> 00:20:25,180 Wenn ihr das hier lest, 326 00:20:25,180 --> 00:20:27,080 werden die Kouga die Iga schon umzingelt haben. 327 00:20:27,940 --> 00:20:30,900 Kämpft auf keinen Fall gegen sie. Lauft einfach weg. 328 00:20:30,900 --> 00:20:35,120 Solange ihr alle am Leben seid, kann das Dorf Iga weiterleben. 329 00:20:36,360 --> 00:20:37,400 Oh nein … 330 00:20:36,790 --> 00:20:41,300 {\an8}Register der eingeschworenen Iga-Ninja 331 00:20:36,790 --> 00:20:41,300 {\an8}Register der eingeschworenen Iga-Ninja 332 00:20:38,300 --> 00:20:41,300 Was ich eigentlich erreichen wollte, war … 333 00:20:43,620 --> 00:20:46,320 Während ich das Lagerhaus der mechanischen Ninja untersucht habe, 334 00:20:46,320 --> 00:20:48,850 war die überwiegende Mehrheit umgesiedelt worden. 335 00:20:49,920 --> 00:20:51,350 Um Iga anzugreifen. 336 00:20:51,350 --> 00:20:54,100 Ja, das ist praktisch sicher. 337 00:20:54,600 --> 00:20:57,060 Gibt es keine Möglichkeit zu verhandeln? 338 00:20:57,060 --> 00:21:00,520 Das Oberhaupt der Kouga scheint jeden Kontakt zur Außenwelt abgebrochen zu haben. 339 00:21:00,520 --> 00:21:02,490 Eine direkte Verhandlung wäre schwierig. 340 00:21:04,300 --> 00:21:07,410 Wenn die Kouga die Iga angreifen, wird ihre Verteidigung dünn sein. 341 00:21:07,720 --> 00:21:09,620 Finde heraus, wann der Angriff stattfindet. 342 00:21:09,620 --> 00:21:12,830 Ich gehe allein hinein und verhandle mit Kougas Oberhaupt. 343 00:21:12,830 --> 00:21:14,130 Das wird nicht funktionieren. 344 00:21:14,130 --> 00:21:16,580 Auch wenn ihre Abwehrkräfte noch so dünn sind, 345 00:21:16,580 --> 00:21:20,220 wird das Hauptquartier der Kouga immer noch sehr gut bewacht sein. 346 00:21:20,660 --> 00:21:21,500 Nein. 347 00:21:21,960 --> 00:21:24,170 Mit dem geheimen Ninja-Kern kann ich durchbrechen. 348 00:21:25,090 --> 00:21:27,600 Das ist die einzige Möglichkeit, Kouga zu stoppen, 349 00:21:27,600 --> 00:21:28,960 ohne jemanden zu verletzen. 350 00:21:33,580 --> 00:21:35,980 Hier geht es nicht um Rache. 351 00:21:35,980 --> 00:21:38,980 Es ist für meine Mutter, für die Iga … 352 00:21:40,220 --> 00:21:41,380 und vor allem … 353 00:21:47,860 --> 00:21:49,620 für mich. 354 00:21:55,040 --> 00:21:56,940 Als Ittoki, der Shinobi. 355 00:22:01,000 --> 00:22:03,510 {\an8}17. Oberhaupt Hidetoki Sakuraba 18. Oberhaupt Yumika Sakuraba 19. Oberhaupt Ittoki Sakuraba 356 00:22:02,080 --> 00:22:04,110 Ich werde das ein für alle Mal klären. 357 00:22:03,510 --> 00:22:06,680 {\an8}m 0 0 b -5 1 -5 9 0 10 l 40 10 b 45 9 45 1 40 0 l 0 0 358 00:22:03,510 --> 00:22:06,680 {\an8}19. Oberhaupt Ittoki Sakuraba 359 00:22:06,920 --> 00:22:08,400 Bis bald … 360 00:22:13,770 --> 00:22:16,770 {\an8}Ich vertraue euch Iga an. Gezeichnet … 361 00:22:16,770 --> 00:22:18,200 Junger Herr … 362 00:22:18,200 --> 00:22:21,960 Während wir damit beschäftigt waren, vom Wohle des Dorfes zu reden … 363 00:22:21,960 --> 00:22:23,020 Das kann nicht sein. 364 00:22:23,280 --> 00:22:25,990 Lasst ihn uns unterstützen! Das Oberhaupt darf nicht sterben! 365 00:22:25,990 --> 00:22:26,990 Nein! 366 00:22:27,980 --> 00:22:31,220 Wenn wir gehen, wird die Aktion des Oberhaupts umsonst gewesen sein. 367 00:22:31,220 --> 00:22:32,560 Aber … 368 00:22:32,560 --> 00:22:35,700 Unser Oberhaupt kämpft in diesem Moment. 369 00:22:36,060 --> 00:22:37,240 Seid ihr alle … 370 00:22:38,320 --> 00:22:41,210 noch immer entschlossen, Iga zu beschützen? 371 00:22:42,180 --> 00:22:44,540 Wir werden nur einen Befehl des Oberhauptes missachten. 372 00:22:45,920 --> 00:22:48,550 Wir werden hier kämpfen. 373 00:22:49,660 --> 00:22:52,760 Damit die Kouga dem Plan des Oberhaupts nicht auf die Schliche kommen, 374 00:22:52,760 --> 00:22:54,460 werden wir sie hier ablenken. 375 00:22:54,460 --> 00:22:58,770 Das wird sowohl Iga schützen als auch dem Oberhaupt helfen. 376 00:22:59,160 --> 00:23:02,190 Aber ihr müsst schwören, dass ihr nicht sterbt! 377 00:23:02,190 --> 00:23:04,940 {\an8}m 0 0 b -5 1 -5 9 0 10 l 40 10 b 45 9 45 1 40 0 l 0 0 378 00:23:02,190 --> 00:23:04,940 {\an8}m 0 0 b -5 1 -5 9 0 10 l 40 10 b 45 9 45 1 40 0 l 0 0 379 00:23:02,190 --> 00:23:04,940 {\an8}Kousetsu Tokisada Kaga 380 00:23:02,420 --> 00:23:04,940 Wir dürfen nicht zulassen, dass die Gefühle des Oberhaupts 381 00:23:05,220 --> 00:23:07,140 umsonst sind! 382 00:23:12,260 --> 00:23:13,430 Junger Herr … 383 00:23:14,860 --> 00:23:15,920 Bitte … 384 00:23:16,450 --> 00:23:17,860 bleiben Sie unversehrt. 385 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 {\an8}Folge 11 Der Weg ohne Reue 386 00:23:27,100 --> 00:23:27,710 Schicksal. 387 00:23:28,420 --> 00:23:29,050 Rache. 388 00:23:29,790 --> 00:23:31,090 Shinobi. 389 00:23:31,380 --> 00:23:32,800 Das alles … 390 00:23:33,850 --> 00:23:37,520 Nächstes Mal bei „Shinobi no Ittoki“, Folge 12: … 391 00:23:37,520 --> 00:23:40,020 {\an8}Folge 12: Ittoki, der Shinobi 392 00:23:38,020 --> 00:23:39,620 „Ittoki, der Shinobi“.