1 00:00:09,060 --> 00:00:12,990 Thank you, everyone, for gathering here today. 2 00:00:14,240 --> 00:00:18,740 I have determined Iga's reply to Koga Acting Chief Kidou Minobe's letter. 3 00:00:22,200 --> 00:00:24,750 I will cede Iga's secret Ninja Core to Koga. 4 00:00:25,570 --> 00:00:27,040 My demand in exchange 5 00:00:27,040 --> 00:00:30,600 will be that Koga acknowledge Iga's autonomy. 6 00:00:32,150 --> 00:00:33,470 Hold on, sir. 7 00:00:33,470 --> 00:00:36,890 Does that mean you're surrendering to Koga? 8 00:00:36,890 --> 00:00:38,720 It is not a surrender. 9 00:00:38,720 --> 00:00:41,940 It is an offer of terms for an agreement in which 10 00:00:41,940 --> 00:00:45,730 Iga maintains the independence and autonomy it has heretofore possessed. 11 00:00:45,730 --> 00:00:48,060 Will they accept a demand like that? 12 00:00:48,060 --> 00:00:52,250 No, this is wrong! Anything that means handing over the Core is wrong! 13 00:00:52,250 --> 00:00:56,260 To begin with, Chief, do you believe Koga will honor its promises? 14 00:00:56,260 --> 00:00:57,740 Countermeasures are in place. 15 00:00:57,740 --> 00:01:01,830 No matter what any of you say, I will not be changing course. 16 00:01:02,070 --> 00:01:04,080 Tokisada, what are your thoughts on this? 17 00:01:05,380 --> 00:01:06,570 I... 18 00:01:07,730 --> 00:01:09,130 abide by the chief's decision. 19 00:01:12,270 --> 00:01:14,800 Just think about the situation. 20 00:01:15,100 --> 00:01:19,550 In a fight against Koga's ninjas and hundreds or thousands of machines, 21 00:01:19,550 --> 00:01:21,390 do you believe Iga can survive? 22 00:01:21,390 --> 00:01:26,230 Like I've said many times, we just need to attack Koga before they attack us! 23 00:01:26,230 --> 00:01:30,110 Better to risk everything than to sit and wait to die! 24 00:01:30,410 --> 00:01:33,820 Let's go avenge Chief Yumika, with every ninja in Iga! 25 00:01:34,910 --> 00:01:38,280 I don't imagine any of us feel this path is right. 26 00:01:38,500 --> 00:01:39,740 But at this point, 27 00:01:39,740 --> 00:01:41,200 for Iga to survive, 28 00:01:41,200 --> 00:01:42,450 there is no other path! 29 00:01:47,180 --> 00:01:48,380 Very well. 30 00:01:51,460 --> 00:01:55,260 If you cannot abide by my decision, then leave Iga. 31 00:01:56,270 --> 00:02:00,050 I will strike your name from the register and expel you. 32 00:02:00,280 --> 00:02:02,250 Do you really mean that? 33 00:02:02,250 --> 00:02:05,070 I do not wish to do this either. 34 00:02:05,400 --> 00:02:09,200 However, I believe that once time has passed and you have calmed down, 35 00:02:09,200 --> 00:02:11,780 you will all understand. 36 00:02:12,400 --> 00:02:13,980 This is bullshit! 37 00:02:16,270 --> 00:02:19,200 I will regard further outbursts as mutiny against the chief. 38 00:02:20,170 --> 00:02:21,790 This concludes the meeting. 39 00:02:33,130 --> 00:02:35,630 {\an4}Reconciliation 40 00:02:35,630 --> 00:02:36,620 What? 41 00:02:36,620 --> 00:02:38,870 That's it. Meeting over. 42 00:02:38,870 --> 00:02:40,180 Hold on, sir! 43 00:02:40,180 --> 00:02:41,800 Reconciliation? With Koga?! 44 00:02:41,800 --> 00:02:43,100 What's going on? 45 00:02:43,100 --> 00:02:46,520 The Iga Chief made the request personally 46 00:02:46,790 --> 00:02:52,310 that we serve as witnesses for the conclusion of a peace treaty. 47 00:02:52,310 --> 00:02:53,880 The Iga Chief requested it? 48 00:02:53,880 --> 00:02:57,230 The NSC will accept the request. 49 00:02:57,230 --> 00:02:58,760 This makes no sense! 50 00:02:58,760 --> 00:03:01,430 Koga isn't even trying to hide its mass murders, 51 00:03:01,430 --> 00:03:03,710 much less its Ninja Ordinances violations. 52 00:03:03,710 --> 00:03:06,040 We should round them all up at once! 53 00:03:06,390 --> 00:03:08,210 There's no evidence. 54 00:03:08,850 --> 00:03:13,770 The ninjas from the destroyed villages are nearly all dead or missing. 55 00:03:13,770 --> 00:03:18,810 At this point, Koga's only established crime is its assault on Iga. 56 00:03:18,810 --> 00:03:21,220 But sir, someone needs to stop them. 57 00:03:21,220 --> 00:03:24,220 What's important is reaching a settlement. 58 00:03:24,460 --> 00:03:27,830 Iga has promised not to pursue charges for Koga's aggressions 59 00:03:27,830 --> 00:03:32,390 and to provide Koga with the secret Core. 60 00:03:32,390 --> 00:03:36,120 In return, Koga would pay damages, 61 00:03:36,120 --> 00:03:40,790 and both sides would promise complete nonaggression toward the other. 62 00:03:40,790 --> 00:03:45,670 In the event of a violation, the NSC steps in immediately. 63 00:03:46,100 --> 00:03:50,350 This will allow us to put a collar on Koga. 64 00:03:50,350 --> 00:03:55,240 After all they did, we're just going to let them get away with most of it? 65 00:03:55,240 --> 00:03:58,580 Are you saying we can uphold justice like that? 66 00:04:00,460 --> 00:04:02,260 The job of the NSC 67 00:04:03,030 --> 00:04:05,430 is to uphold peace. 68 00:04:06,430 --> 00:04:08,830 The issue going forward will be 69 00:04:08,830 --> 00:04:12,320 Iga's secret Ninja Core once it passes into Koga's hands. 70 00:04:12,320 --> 00:04:16,890 To ensure it is not put to military use, our job will be to monitor Koga 71 00:04:16,890 --> 00:04:20,070 and keep them in check. 72 00:04:20,070 --> 00:04:24,490 If anything, the test of the NSC's reason for being is yet to come. 73 00:04:25,820 --> 00:04:28,950 What, and just wag our tails for the NSC? 74 00:04:28,950 --> 00:04:31,120 Don't you have any pride? 75 00:04:31,120 --> 00:04:33,910 We would obtain the secret Ninja Core, 76 00:04:33,910 --> 00:04:37,840 but the treaty provisions prohibit military use. 77 00:04:37,840 --> 00:04:41,870 Those pieces of shit! What good is it if we can't use it in the Asuras? 78 00:04:41,870 --> 00:04:44,940 This is a pretty smooth move they've made. 79 00:04:44,940 --> 00:04:47,190 We should turn this crap down! 80 00:04:47,190 --> 00:04:49,650 Are you suggesting we oppose the NSC? 81 00:04:52,510 --> 00:04:56,510 It would not be wise to start something with the NSC at this moment. 82 00:04:56,510 --> 00:04:59,020 Then we're going to accept the peace treaty? 83 00:04:59,020 --> 00:04:59,860 No. 84 00:05:00,110 --> 00:05:03,110 We'll get our hands on the secret Core first. 85 00:05:03,700 --> 00:05:06,750 We will postpone our reply to the NSC. 86 00:05:06,750 --> 00:05:10,370 We'll use that period to prepare a second assault on Iga. 87 00:05:10,370 --> 00:05:14,500 I expect gathering the personnel and deploying the Asuras 88 00:05:14,500 --> 00:05:16,590 will require quite some time. 89 00:05:16,590 --> 00:05:17,830 No matter. 90 00:05:17,830 --> 00:05:22,090 Stamp out Iga and take the secret Ninja Core. 91 00:05:22,090 --> 00:05:25,370 I'm sure the NSC will have something to say about that. 92 00:05:25,750 --> 00:05:30,050 But as long as we complete the Asuras... 93 00:05:30,930 --> 00:05:31,980 Yes, 94 00:05:33,070 --> 00:05:34,870 that will be checkmate. 95 00:05:40,940 --> 00:05:42,100 Come on, girl. 96 00:05:44,100 --> 00:05:48,830 There has been no reply from Koga regarding the proposed peace treaty. 97 00:05:48,830 --> 00:05:49,910 I see. 98 00:05:50,280 --> 00:05:53,540 Would it be possible to have you arrange an opportunity to talk with them? 99 00:05:53,770 --> 00:05:57,300 They have been refusing all talks with the NSC as well. 100 00:05:57,300 --> 00:05:59,540 I... doubt it will be possible. 101 00:06:01,590 --> 00:06:02,670 I understand. 102 00:06:03,010 --> 00:06:05,690 Thank you for taking the trouble to come all the way here. 103 00:06:06,250 --> 00:06:07,070 No, 104 00:06:08,320 --> 00:06:12,770 it was our failure to act that forced you into this position. 105 00:06:14,810 --> 00:06:16,120 I am deeply sorry. 106 00:06:17,480 --> 00:06:19,050 Please, raise your head. 107 00:06:19,510 --> 00:06:21,950 You only did your job. 108 00:06:24,190 --> 00:06:25,320 I'll be going now. 109 00:06:28,360 --> 00:06:29,670 Wait. 110 00:06:32,550 --> 00:06:35,190 Could I consult with you on something? 111 00:06:36,590 --> 00:06:40,300 Ryoko! 112 00:06:44,100 --> 00:06:45,580 What did I expect? 113 00:06:57,390 --> 00:06:59,480 Knock, knock! 114 00:07:01,910 --> 00:07:03,980 I'm coming in! 115 00:07:04,240 --> 00:07:07,250 I'm sorry. I have to keep working on this part. 116 00:07:07,250 --> 00:07:09,240 Oh, sorry, sorry... 117 00:07:12,020 --> 00:07:14,950 It's awful that everything's been burned down... 118 00:07:15,340 --> 00:07:19,030 Things break. They can be fixed again. 119 00:07:19,750 --> 00:07:21,940 You could take a break... 120 00:07:22,510 --> 00:07:26,000 No, I can't. 121 00:07:26,000 --> 00:07:28,760 This is the only thing I can do. 122 00:07:31,630 --> 00:07:37,090 Ninja tool construction and maintenance. That's the job of Saiga village. 123 00:07:37,880 --> 00:07:40,180 Even if there's no one else here... 124 00:07:41,590 --> 00:07:42,550 I... 125 00:07:47,850 --> 00:07:49,300 I'll never... 126 00:07:50,340 --> 00:07:52,840 be all that strong... 127 00:07:54,260 --> 00:07:57,830 I'm the same as a ninja tool. I need a wielder. 128 00:07:59,570 --> 00:08:02,390 On my own... I'm useless. 129 00:08:04,050 --> 00:08:06,060 You're amazing, Ryoko. 130 00:08:06,680 --> 00:08:08,310 Even all alone, 131 00:08:09,030 --> 00:08:11,070 you're trying to fulfill your duty. 132 00:08:12,650 --> 00:08:13,870 I... 133 00:08:14,510 --> 00:08:15,760 wasn't able to do that. 134 00:08:19,870 --> 00:08:21,260 You see, my dad... 135 00:08:21,980 --> 00:08:22,870 he died. 136 00:08:23,740 --> 00:08:27,060 Still, I wasn't sad one bit. 137 00:08:27,380 --> 00:08:29,070 I hated him. 138 00:08:29,320 --> 00:08:35,320 He trained me to lie and betray everyone to ensure our puny village's survival. 139 00:08:35,320 --> 00:08:39,870 You know, it's poetic. In the end, he was betrayed by Koga and died. 140 00:08:41,010 --> 00:08:42,720 I felt relieved. 141 00:08:42,720 --> 00:08:45,550 I was finally gonna be free. 142 00:08:45,550 --> 00:08:47,380 Free from what? 143 00:08:47,380 --> 00:08:50,550 Passing intel on Iga to Koga. 144 00:08:51,330 --> 00:08:54,970 That was my job as a Fuma ninja. 145 00:08:55,530 --> 00:08:59,470 You know, Ittoki's mom's death was my fault. 146 00:08:59,470 --> 00:09:03,880 What happened to Iga village was also because of me. 147 00:09:03,880 --> 00:09:07,100 Because I told Koga that Tokisada was gone. 148 00:09:09,160 --> 00:09:10,200 I'm sure of it. 149 00:09:13,430 --> 00:09:19,740 And so... in the end I betrayed everyone... hurt everyone... 150 00:09:19,740 --> 00:09:22,740 and all I had left was my life... 151 00:09:22,740 --> 00:09:24,180 Nothing else. 152 00:09:24,650 --> 00:09:28,250 But the terrible things I've done 153 00:09:30,200 --> 00:09:31,390 will never go away. 154 00:09:40,140 --> 00:09:42,400 That may be true, 155 00:09:42,400 --> 00:09:44,530 but you're still my dear friend. 156 00:09:44,530 --> 00:09:45,660 Were you listening? 157 00:09:45,660 --> 00:09:48,440 I was lying to you and everyone. 158 00:09:48,440 --> 00:09:50,380 What about just now? 159 00:09:55,060 --> 00:09:58,700 Everything about your father? About Fuma? 160 00:09:59,490 --> 00:10:02,450 The tears you're shedding now? 161 00:10:03,900 --> 00:10:06,140 Is that all a lie? 162 00:10:09,830 --> 00:10:12,790 Kirei, the time I spent with you was real. 163 00:10:14,980 --> 00:10:15,960 I... 164 00:10:18,700 --> 00:10:19,720 believe that 165 00:10:19,720 --> 00:10:20,970 in my heart. 166 00:10:38,910 --> 00:10:39,990 You have a call. 167 00:10:40,220 --> 00:10:41,560 From who? 168 00:10:41,560 --> 00:10:42,760 I do not know. 169 00:10:42,760 --> 00:10:44,990 He only said to put him through to the chief. 170 00:10:44,990 --> 00:10:48,100 The call is from Mr. Housen's home number. 171 00:10:50,500 --> 00:10:51,290 Put him through. 172 00:10:52,770 --> 00:10:55,670 Chief Kidou. It has been some time, sir. 173 00:10:55,670 --> 00:10:57,000 This is Suzaku Ban. 174 00:10:57,550 --> 00:10:58,800 What do you want? 175 00:10:58,800 --> 00:11:03,020 I found a video file with audio that my father was hiding. 176 00:11:05,310 --> 00:11:06,520 Did you watch it? 177 00:11:06,520 --> 00:11:07,390 Yes, sir. 178 00:11:07,700 --> 00:11:09,490 Did you show anyone? 179 00:11:10,070 --> 00:11:10,770 No. 180 00:11:11,140 --> 00:11:14,150 I wish to turn this file over to you, sir. 181 00:11:15,980 --> 00:11:18,150 I am not like my father. 182 00:11:18,150 --> 00:11:20,890 This file is proof of my loyalty. 183 00:11:23,370 --> 00:11:27,250 Grant me a place to die as a Koga ninja. 184 00:11:28,600 --> 00:11:30,250 I will send someone over. 185 00:11:30,500 --> 00:11:34,870 Hand over the file and then rendezvous with the Second Iga Assault teams. 186 00:11:42,530 --> 00:11:45,640 Should I take this to mean you have made your decision? 187 00:11:45,640 --> 00:11:49,830 I will speak and represent the consensus of Iga. 188 00:11:50,350 --> 00:11:55,110 We firmly reject the conclusion of a peace treaty with Koga. 189 00:11:55,900 --> 00:12:01,050 To toss aside the Iga spirit is to toss aside being an Iga ninja. 190 00:12:02,430 --> 00:12:04,870 So then, you will accept expulsion? 191 00:12:06,260 --> 00:12:07,080 No. 192 00:12:07,770 --> 00:12:13,870 We wish for you to renounce your authority as chief, sir. 193 00:12:13,870 --> 00:12:17,770 The burden of Iga village is too great for you to bear. 194 00:12:17,770 --> 00:12:23,430 This is our fault for failing to see something so obvious. 195 00:12:23,430 --> 00:12:25,760 We will not install a new chief. 196 00:12:26,010 --> 00:12:30,850 From now on, we'll all protect Iga together. 197 00:12:33,560 --> 00:12:35,190 I will not vacate the position of chief. 198 00:12:35,980 --> 00:12:40,070 I cannot give away the final thing my mother entrusted to me. 199 00:12:41,180 --> 00:12:42,780 I can't hold it in any more! 200 00:12:43,060 --> 00:12:46,490 What you said is like the whining of a child. 201 00:12:46,490 --> 00:12:50,870 What Chief Yumika entrusted to you was not the position of chief, but Iga itself! 202 00:12:50,870 --> 00:12:53,250 And you're about to toss that aside! 203 00:12:53,250 --> 00:12:56,210 Can you look your mother in the face like this? 204 00:12:58,630 --> 00:13:00,650 I will not be dissuaded. 205 00:13:01,390 --> 00:13:04,190 If you are going to continue your opposition, I will expel you. 206 00:13:13,140 --> 00:13:15,440 So we're out of other moves to make. 207 00:13:15,890 --> 00:13:17,940 We'll start preparing at once. 208 00:13:37,570 --> 00:13:39,540 Target not found. 209 00:13:39,770 --> 00:13:41,440 Appears to have fled. 210 00:13:41,440 --> 00:13:44,800 Go after him at once. Make sure you retrieve the file. 211 00:13:45,460 --> 00:13:46,310 Understood, sir. 212 00:13:47,880 --> 00:13:49,450 When is the assault on Iga? 213 00:13:49,780 --> 00:13:52,550 Tomorrow... at midnight. 214 00:14:00,760 --> 00:14:01,820 What are you doing? 215 00:14:04,130 --> 00:14:04,990 What is it? 216 00:14:04,990 --> 00:14:08,890 Um, is Ittoki here? 217 00:14:08,890 --> 00:14:10,490 He can't see you right now. 218 00:14:10,770 --> 00:14:12,260 I can bring him a message. 219 00:14:17,150 --> 00:14:22,090 "I'm sorry for lying to you and betraying you all this time." 220 00:14:22,090 --> 00:14:24,330 Could you tell him that for me? 221 00:14:24,330 --> 00:14:27,300 You mean how you used that bird to pass Koga intel? 222 00:14:27,300 --> 00:14:28,970 You knew? 223 00:14:31,860 --> 00:14:34,510 I know I did something unforgivable. 224 00:14:34,510 --> 00:14:37,610 It's my fault that Ittoki's mom... 225 00:14:37,610 --> 00:14:40,980 No. The true traitor is someone else. 226 00:14:41,340 --> 00:14:46,530 It remains true that you created one of the factors that put Iga in a corner. 227 00:14:46,530 --> 00:14:49,070 But at the same time, Iga owes you a lot. 228 00:14:49,660 --> 00:14:53,020 It was you that blew up the charging station, right? 229 00:14:55,330 --> 00:14:56,760 That makes everything even. 230 00:14:57,780 --> 00:15:02,040 Oh, about your message. I'll have to wait a while to deliver it. 231 00:15:02,730 --> 00:15:05,800 Ittoki is fighting on his own right now. 232 00:15:06,150 --> 00:15:07,800 I don't want to ruin that. 233 00:15:28,600 --> 00:15:29,660 Get that where it needs to be. 234 00:15:53,830 --> 00:15:58,600 We will now restrain the chief and obtain the secret Ninja Core. 235 00:15:58,850 --> 00:16:02,850 Tokisada is currently out on the chief's orders. 236 00:16:03,120 --> 00:16:06,790 There's no one inside but the chief and Kousetsu in the cellar. 237 00:16:07,580 --> 00:16:12,560 All of you will keep watch on the perimeter in case Tokisada comes back. 238 00:16:12,560 --> 00:16:14,360 What if the chief flees? 239 00:16:14,360 --> 00:16:16,100 Then capture him promptly. 240 00:16:16,100 --> 00:16:18,830 Be a little rough if necessary. 241 00:16:19,060 --> 00:16:21,500 I will retrieve the secret Core myself. 242 00:16:22,530 --> 00:16:24,000 A coup d'état, eh? 243 00:16:24,380 --> 00:16:26,940 Iga has fallen as low as it could. 244 00:16:27,340 --> 00:16:29,870 Kozo intends to make the chief release the seal on the secret Core 245 00:16:29,870 --> 00:16:32,590 so it can be used as a trump card to fight Koga. 246 00:16:32,590 --> 00:16:35,580 Tokisada's absence is an opportunity. Don't waste it. 247 00:16:35,580 --> 00:16:37,800 Get ahead of Kozo and obtain the Core. 248 00:16:37,800 --> 00:16:38,480 But— 249 00:16:38,480 --> 00:16:39,060 Do it. 250 00:16:39,440 --> 00:16:42,050 There's a life you want to save, isn't there? 251 00:16:43,190 --> 00:16:45,570 The chief is currently in the inner room. 252 00:16:45,570 --> 00:16:49,240 We'll carry out the plan in ten minutes. No one leave your post. 253 00:17:04,770 --> 00:17:06,570 What are you doing here? 254 00:17:09,790 --> 00:17:13,510 I told you not to leave your post, Reiha. 255 00:17:14,550 --> 00:17:17,740 I can't believe it was you. 256 00:17:27,050 --> 00:17:31,860 It was not Kousetsu that killed the previous chief, but a traitor in Iga. 257 00:17:32,680 --> 00:17:36,360 As things stand, Koga will always have the upper hand. 258 00:17:36,650 --> 00:17:40,740 Right now I want to prioritize identifying the traitor above all else. 259 00:17:40,990 --> 00:17:47,330 I see. So threatening everyone with expulsion was a way to buy time to do that. 260 00:17:47,590 --> 00:17:51,130 Kozo, I need you to put on an act. 261 00:17:52,140 --> 00:17:55,590 Why did you decide to trust me? 262 00:17:56,220 --> 00:17:59,480 Because I believe the people of Iga trust you most. 263 00:18:00,680 --> 00:18:04,980 If you were the traitor, then I couldn't trust anybody, could I? 264 00:18:05,620 --> 00:18:07,060 How long? 265 00:18:07,060 --> 00:18:10,590 Don't tell me it was you that killed Chief Yumika! 266 00:18:10,590 --> 00:18:12,900 What's the point of asking that now? 267 00:18:12,900 --> 00:18:14,870 All you need to do is kill me right now. 268 00:18:14,870 --> 00:18:18,700 How could you? Do you realize how much blood was shed because of you? 269 00:18:18,700 --> 00:18:20,530 How can you devotedly serve Iga? 270 00:18:22,020 --> 00:18:24,290 Has Iga done anything for you? 271 00:18:24,570 --> 00:18:28,310 It's poor, and it's weak. And on top of that, 272 00:18:29,640 --> 00:18:31,350 it took my husband from me. 273 00:18:32,600 --> 00:18:36,470 And yet she would only ever tell me to bear the pain. 274 00:18:37,620 --> 00:18:40,070 Kidou told me he'd save my husband! 275 00:18:40,070 --> 00:18:41,890 That's why I clung to him! 276 00:18:41,890 --> 00:18:43,940 What's wrong with that? 277 00:18:46,040 --> 00:18:51,020 He was only using you. Why can't you see that? 278 00:18:51,020 --> 00:18:55,260 I'm not strong enough to be able to live with so much pain. 279 00:18:58,570 --> 00:18:59,740 What did you take? 280 00:18:59,740 --> 00:19:00,780 Oh no! 281 00:19:00,780 --> 00:19:01,800 Hurry! Make her vomit it out! 282 00:19:01,800 --> 00:19:03,160 We need to get her to the hospital! 283 00:19:07,330 --> 00:19:11,170 {\an7}To all the Iga ninjas, First, I respectfully offer my sincere apologies for deceiving you and testing you to find the traitor. I did it all for the sake of making peace between Iga and Koga a reality. But I am forced to say that may well be impossible. As a result of Tokisada's investigation, it has become clear that Koga Chief Kidou Minobe's true objective... 284 00:19:09,380 --> 00:19:12,020 To all the Iga ninjas, 285 00:19:13,160 --> 00:19:16,740 First, I respectfully offer my sincere apologies for deceiving you 286 00:19:16,740 --> 00:19:20,590 and testing you to find the traitor. 287 00:19:21,550 --> 00:19:25,450 I did it all for the sake of making peace between Iga and Koga a reality. 288 00:19:26,020 --> 00:19:30,210 But I am forced to say that may well be impossible. 289 00:19:32,150 --> 00:19:35,020 The Koga Chief's aim might not be revenge against Iga, 290 00:19:35,020 --> 00:19:39,260 or even to gain power and control over the ninjas. 291 00:19:39,790 --> 00:19:42,610 I realized that from talking to Suzaku. 292 00:19:42,610 --> 00:19:47,090 His killing of high-ranking ninja Housen Ban deviates from the expected course. 293 00:19:47,530 --> 00:19:49,050 I'll investigate. 294 00:19:49,370 --> 00:19:50,100 Thanks. 295 00:19:51,580 --> 00:19:53,580 As a result of Tokisada's investigation, 296 00:19:53,580 --> 00:20:00,260 it has become clear that Koga Chief Kidou Minobe's true objective 297 00:20:00,260 --> 00:20:01,860 is to exterminate all ninjas. 298 00:20:04,210 --> 00:20:06,430 You're investigating my father's death? 299 00:20:11,420 --> 00:20:16,250 This has all the information you want. I don't need it anymore. 300 00:20:17,330 --> 00:20:18,780 Stay out of my way. 301 00:20:19,390 --> 00:20:20,610 That's all I ask. 302 00:20:21,460 --> 00:20:27,080 Most likely, by the time you are reading this, Koga will have Iga surrounded. 303 00:20:27,980 --> 00:20:30,590 Absolutely do not fight them. Just run. 304 00:20:30,980 --> 00:20:33,000 As long as you are all alive, 305 00:20:33,320 --> 00:20:35,110 Iga village can continue on. 306 00:20:36,130 --> 00:20:37,300 Don't tell me he... 307 00:20:36,710 --> 00:20:36,750 Do not fight them. Just run. 308 00:20:36,790 --> 00:20:41,300 {\an8}Register of Sworn Iga Ninjas 309 00:20:38,260 --> 00:20:41,300 What I was actually trying to accomplish was... 310 00:20:43,540 --> 00:20:46,270 While investigating the mechanical ninja warehouse, 311 00:20:46,270 --> 00:20:49,330 I saw signs that the vast majority had been moved. 312 00:20:49,890 --> 00:20:51,350 To attack Iga, no doubt. 313 00:20:51,350 --> 00:20:54,100 Yes. That is practically certain. 314 00:20:54,650 --> 00:20:56,710 Is there no way to negotiate? 315 00:20:57,030 --> 00:21:00,500 The Koga Chief appears to have cut off all contact with the outside. 316 00:21:00,500 --> 00:21:02,490 Direct negotiation would be tough. 317 00:21:04,230 --> 00:21:07,410 When Koga attacks Iga, their defenses will be thin. 318 00:21:07,640 --> 00:21:09,620 Find out when the attack will be. 319 00:21:09,620 --> 00:21:12,830 I'll go in alone and negotiate with Koga's chief. 320 00:21:12,830 --> 00:21:14,050 That won't work. 321 00:21:14,050 --> 00:21:16,520 However much their defenses thin, 322 00:21:16,520 --> 00:21:20,250 the Koga headquarters will still have formidable security. 323 00:21:20,670 --> 00:21:24,170 No. With the secret Ninja Core I can break through. 324 00:21:25,090 --> 00:21:28,750 It's the only way to stop Koga without hurting anyone. 325 00:21:33,610 --> 00:21:35,980 This is not for revenge. 326 00:21:35,980 --> 00:21:37,560 It's for my mother, 327 00:21:37,560 --> 00:21:38,980 it's for Iga, 328 00:21:40,150 --> 00:21:41,230 and most of all, 329 00:21:47,770 --> 00:21:49,550 it's for me. 330 00:21:54,970 --> 00:21:56,780 As Ittoki the ninja, 331 00:22:01,000 --> 00:22:03,500 {\an8}Ittoki Sakuraba 19th Chief Yumika Sakuraba 18th Chief 332 00:22:02,020 --> 00:22:03,500 I'll settle this once and for all. 333 00:22:03,500 --> 00:22:06,430 {\an8}Ittoki Sakuraba 19th Chief 334 00:22:03,500 --> 00:22:06,690 {\an8}Yumika Sakuraba 18th Chief 335 00:22:06,920 --> 00:22:08,350 See you when it's over. 336 00:22:13,770 --> 00:22:16,770 {\an8}Take care of Iga. Yours, 337 00:22:16,770 --> 00:22:18,210 Young Master... 338 00:22:18,210 --> 00:22:23,020 While we were busy fussing about the village, he... I can't believe it! 339 00:22:23,020 --> 00:22:26,000 Let's go now and support him! Don't let the chief die! 340 00:22:26,000 --> 00:22:26,990 No! 341 00:22:28,070 --> 00:22:31,160 If we go, the chief's actions will be in vain. 342 00:22:31,160 --> 00:22:32,580 But... 343 00:22:32,580 --> 00:22:35,700 Our chief is fighting right now. 344 00:22:35,990 --> 00:22:36,870 Everyone, 345 00:22:38,360 --> 00:22:41,210 do you still have the resolve to protect Iga? 346 00:22:42,210 --> 00:22:44,490 We'll disobey just one of the chief's orders. 347 00:22:46,010 --> 00:22:48,550 We'll fight here. 348 00:22:49,740 --> 00:22:54,420 To prevent Koga from catching on to the chief's plan, we'll keep them busy here. 349 00:22:54,420 --> 00:22:58,770 That will both protect Iga and help the chief. 350 00:22:59,250 --> 00:23:02,190 But you must swear not to die! 351 00:23:02,190 --> 00:23:04,940 {\an8}Kousetsu Tokisada Kaga 352 00:23:02,510 --> 00:23:07,020 We must not let the chief's feelings be in vain! 353 00:23:12,270 --> 00:23:13,320 Young Master, 354 00:23:14,920 --> 00:23:15,950 please 355 00:23:16,450 --> 00:23:17,730 stay safe. 356 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 {\an7}Episode 11: The Path With No Regrets 357 00:23:27,100 --> 00:23:27,710 Fate. 358 00:23:28,450 --> 00:23:29,050 Revenge. 359 00:23:29,820 --> 00:23:31,090 Shinobi. 360 00:23:31,340 --> 00:23:32,820 In all of those... 361 00:23:33,850 --> 00:23:39,530 Next time on Shinobi no Ittoki episode 12: "Ittoki the Ninja." 362 00:23:37,520 --> 00:23:40,250 {\an7}Episode 12: Ittoki the Ninja