1
00:00:09,060 --> 00:00:12,990
Thank you, everyone, for
gathering here today.
2
00:00:14,240 --> 00:00:18,740
I have determined Iga's reply to Koga
Acting Chief Kidou Minobe's letter.
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,750
I will cede Iga's secret Ninja Core to Koga.
4
00:00:25,570 --> 00:00:27,040
My demand in exchange
5
00:00:27,040 --> 00:00:30,600
will be that Koga acknowledge Iga's autonomy.
6
00:00:32,150 --> 00:00:33,470
Hold on, sir.
7
00:00:33,470 --> 00:00:36,890
Does that mean you're surrendering to Koga?
8
00:00:36,890 --> 00:00:38,720
It is not a surrender.
9
00:00:38,720 --> 00:00:41,940
It is an offer of terms
for an agreement in which
10
00:00:41,940 --> 00:00:45,730
Iga maintains the independence and
autonomy it has heretofore possessed.
11
00:00:45,730 --> 00:00:48,060
Will they accept a demand like that?
12
00:00:48,060 --> 00:00:52,250
No, this is wrong! Anything that
means handing over the Core is wrong!
13
00:00:52,250 --> 00:00:56,260
To begin with, Chief, do you believe
Koga will honor its promises?
14
00:00:56,260 --> 00:00:57,740
Countermeasures are in place.
15
00:00:57,740 --> 00:01:01,830
No matter what any of you say,
I will not be changing course.
16
00:01:02,070 --> 00:01:04,080
Tokisada, what are your thoughts on this?
17
00:01:05,380 --> 00:01:06,570
I...
18
00:01:07,730 --> 00:01:09,130
abide by the chief's decision.
19
00:01:12,270 --> 00:01:14,800
Just think about the situation.
20
00:01:15,100 --> 00:01:19,550
In a fight against Koga's ninjas and
hundreds or thousands of machines,
21
00:01:19,550 --> 00:01:21,390
do you believe Iga can survive?
22
00:01:21,390 --> 00:01:26,230
Like I've said many times, we just need
to attack Koga before they attack us!
23
00:01:26,230 --> 00:01:30,110
Better to risk everything than
to sit and wait to die!
24
00:01:30,410 --> 00:01:33,820
Let's go avenge Chief Yumika,
with every ninja in Iga!
25
00:01:34,910 --> 00:01:38,280
I don't imagine any of us
feel this path is right.
26
00:01:38,500 --> 00:01:39,740
But at this point,
27
00:01:39,740 --> 00:01:41,200
for Iga to survive,
28
00:01:41,200 --> 00:01:42,450
there is no other path!
29
00:01:47,180 --> 00:01:48,380
Very well.
30
00:01:51,460 --> 00:01:55,260
If you cannot abide by my
decision, then leave Iga.
31
00:01:56,270 --> 00:02:00,050
I will strike your name from
the register and expel you.
32
00:02:00,280 --> 00:02:02,250
Do you really mean that?
33
00:02:02,250 --> 00:02:05,070
I do not wish to do this either.
34
00:02:05,400 --> 00:02:09,200
However, I believe that once time
has passed and you have calmed down,
35
00:02:09,200 --> 00:02:11,780
you will all understand.
36
00:02:12,400 --> 00:02:13,980
This is bullshit!
37
00:02:16,270 --> 00:02:19,200
I will regard further outbursts
as mutiny against the chief.
38
00:02:20,170 --> 00:02:21,790
This concludes the meeting.
39
00:02:33,130 --> 00:02:35,630
{\an4}Reconciliation
40
00:02:35,630 --> 00:02:36,620
What?
41
00:02:36,620 --> 00:02:38,870
That's it. Meeting over.
42
00:02:38,870 --> 00:02:40,180
Hold on, sir!
43
00:02:40,180 --> 00:02:41,800
Reconciliation? With Koga?!
44
00:02:41,800 --> 00:02:43,100
What's going on?
45
00:02:43,100 --> 00:02:46,520
The Iga Chief made the request personally
46
00:02:46,790 --> 00:02:52,310
that we serve as witnesses for
the conclusion of a peace treaty.
47
00:02:52,310 --> 00:02:53,880
The Iga Chief requested it?
48
00:02:53,880 --> 00:02:57,230
The NSC will accept the request.
49
00:02:57,230 --> 00:02:58,760
This makes no sense!
50
00:02:58,760 --> 00:03:01,430
Koga isn't even trying
to hide its mass murders,
51
00:03:01,430 --> 00:03:03,710
much less its Ninja Ordinances violations.
52
00:03:03,710 --> 00:03:06,040
We should round them all up at once!
53
00:03:06,390 --> 00:03:08,210
There's no evidence.
54
00:03:08,850 --> 00:03:13,770
The ninjas from the destroyed villages
are nearly all dead or missing.
55
00:03:13,770 --> 00:03:18,810
At this point, Koga's only established
crime is its assault on Iga.
56
00:03:18,810 --> 00:03:21,220
But sir, someone needs to stop them.
57
00:03:21,220 --> 00:03:24,220
What's important is reaching a settlement.
58
00:03:24,460 --> 00:03:27,830
Iga has promised not to pursue
charges for Koga's aggressions
59
00:03:27,830 --> 00:03:32,390
and to provide Koga with the secret Core.
60
00:03:32,390 --> 00:03:36,120
In return, Koga would pay damages,
61
00:03:36,120 --> 00:03:40,790
and both sides would promise complete
nonaggression toward the other.
62
00:03:40,790 --> 00:03:45,670
In the event of a violation,
the NSC steps in immediately.
63
00:03:46,100 --> 00:03:50,350
This will allow us to put a collar on Koga.
64
00:03:50,350 --> 00:03:55,240
After all they did, we're just going
to let them get away with most of it?
65
00:03:55,240 --> 00:03:58,580
Are you saying we can
uphold justice like that?
66
00:04:00,460 --> 00:04:02,260
The job of the NSC
67
00:04:03,030 --> 00:04:05,430
is to uphold peace.
68
00:04:06,430 --> 00:04:08,830
The issue going forward will be
69
00:04:08,830 --> 00:04:12,320
Iga's secret Ninja Core once
it passes into Koga's hands.
70
00:04:12,320 --> 00:04:16,890
To ensure it is not put to military
use, our job will be to monitor Koga
71
00:04:16,890 --> 00:04:20,070
and keep them in check.
72
00:04:20,070 --> 00:04:24,490
If anything, the test of the NSC's
reason for being is yet to come.
73
00:04:25,820 --> 00:04:28,950
What, and just wag our tails for the NSC?
74
00:04:28,950 --> 00:04:31,120
Don't you have any pride?
75
00:04:31,120 --> 00:04:33,910
We would obtain the secret Ninja Core,
76
00:04:33,910 --> 00:04:37,840
but the treaty provisions
prohibit military use.
77
00:04:37,840 --> 00:04:41,870
Those pieces of shit! What good is
it if we can't use it in the Asuras?
78
00:04:41,870 --> 00:04:44,940
This is a pretty smooth move they've made.
79
00:04:44,940 --> 00:04:47,190
We should turn this crap down!
80
00:04:47,190 --> 00:04:49,650
Are you suggesting we oppose the NSC?
81
00:04:52,510 --> 00:04:56,510
It would not be wise to start something
with the NSC at this moment.
82
00:04:56,510 --> 00:04:59,020
Then we're going to accept the peace treaty?
83
00:04:59,020 --> 00:04:59,860
No.
84
00:05:00,110 --> 00:05:03,110
We'll get our hands on the secret Core first.
85
00:05:03,700 --> 00:05:06,750
We will postpone our reply to the NSC.
86
00:05:06,750 --> 00:05:10,370
We'll use that period to prepare
a second assault on Iga.
87
00:05:10,370 --> 00:05:14,500
I expect gathering the personnel
and deploying the Asuras
88
00:05:14,500 --> 00:05:16,590
will require quite some time.
89
00:05:16,590 --> 00:05:17,830
No matter.
90
00:05:17,830 --> 00:05:22,090
Stamp out Iga and take the secret Ninja Core.
91
00:05:22,090 --> 00:05:25,370
I'm sure the NSC will have
something to say about that.
92
00:05:25,750 --> 00:05:30,050
But as long as we complete the Asuras...
93
00:05:30,930 --> 00:05:31,980
Yes,
94
00:05:33,070 --> 00:05:34,870
that will be checkmate.
95
00:05:40,940 --> 00:05:42,100
Come on, girl.
96
00:05:44,100 --> 00:05:48,830
There has been no reply from Koga
regarding the proposed peace treaty.
97
00:05:48,830 --> 00:05:49,910
I see.
98
00:05:50,280 --> 00:05:53,540
Would it be possible to have you arrange
an opportunity to talk with them?
99
00:05:53,770 --> 00:05:57,300
They have been refusing all
talks with the NSC as well.
100
00:05:57,300 --> 00:05:59,540
I... doubt it will be possible.
101
00:06:01,590 --> 00:06:02,670
I understand.
102
00:06:03,010 --> 00:06:05,690
Thank you for taking the trouble
to come all the way here.
103
00:06:06,250 --> 00:06:07,070
No,
104
00:06:08,320 --> 00:06:12,770
it was our failure to act that
forced you into this position.
105
00:06:14,810 --> 00:06:16,120
I am deeply sorry.
106
00:06:17,480 --> 00:06:19,050
Please, raise your head.
107
00:06:19,510 --> 00:06:21,950
You only did your job.
108
00:06:24,190 --> 00:06:25,320
I'll be going now.
109
00:06:28,360 --> 00:06:29,670
Wait.
110
00:06:32,550 --> 00:06:35,190
Could I consult with you on something?
111
00:06:36,590 --> 00:06:40,300
Ryoko!
112
00:06:44,100 --> 00:06:45,580
What did I expect?
113
00:06:57,390 --> 00:06:59,480
Knock, knock!
114
00:07:01,910 --> 00:07:03,980
I'm coming in!
115
00:07:04,240 --> 00:07:07,250
I'm sorry. I have to keep
working on this part.
116
00:07:07,250 --> 00:07:09,240
Oh, sorry, sorry...
117
00:07:12,020 --> 00:07:14,950
It's awful that everything's
been burned down...
118
00:07:15,340 --> 00:07:19,030
Things break. They can be fixed again.
119
00:07:19,750 --> 00:07:21,940
You could take a break...
120
00:07:22,510 --> 00:07:26,000
No, I can't.
121
00:07:26,000 --> 00:07:28,760
This is the only thing I can do.
122
00:07:31,630 --> 00:07:37,090
Ninja tool construction and maintenance.
That's the job of Saiga village.
123
00:07:37,880 --> 00:07:40,180
Even if there's no one else here...
124
00:07:41,590 --> 00:07:42,550
I...
125
00:07:47,850 --> 00:07:49,300
I'll never...
126
00:07:50,340 --> 00:07:52,840
be all that strong...
127
00:07:54,260 --> 00:07:57,830
I'm the same as a ninja tool.
I need a wielder.
128
00:07:59,570 --> 00:08:02,390
On my own... I'm useless.
129
00:08:04,050 --> 00:08:06,060
You're amazing, Ryoko.
130
00:08:06,680 --> 00:08:08,310
Even all alone,
131
00:08:09,030 --> 00:08:11,070
you're trying to fulfill your duty.
132
00:08:12,650 --> 00:08:13,870
I...
133
00:08:14,510 --> 00:08:15,760
wasn't able to do that.
134
00:08:19,870 --> 00:08:21,260
You see, my dad...
135
00:08:21,980 --> 00:08:22,870
he died.
136
00:08:23,740 --> 00:08:27,060
Still, I wasn't sad one bit.
137
00:08:27,380 --> 00:08:29,070
I hated him.
138
00:08:29,320 --> 00:08:35,320
He trained me to lie and betray everyone
to ensure our puny village's survival.
139
00:08:35,320 --> 00:08:39,870
You know, it's poetic. In the end,
he was betrayed by Koga and died.
140
00:08:41,010 --> 00:08:42,720
I felt relieved.
141
00:08:42,720 --> 00:08:45,550
I was finally gonna be free.
142
00:08:45,550 --> 00:08:47,380
Free from what?
143
00:08:47,380 --> 00:08:50,550
Passing intel on Iga to Koga.
144
00:08:51,330 --> 00:08:54,970
That was my job as a Fuma ninja.
145
00:08:55,530 --> 00:08:59,470
You know, Ittoki's mom's death was my fault.
146
00:08:59,470 --> 00:09:03,880
What happened to Iga village
was also because of me.
147
00:09:03,880 --> 00:09:07,100
Because I told Koga that Tokisada was gone.
148
00:09:09,160 --> 00:09:10,200
I'm sure of it.
149
00:09:13,430 --> 00:09:19,740
And so... in the end I betrayed
everyone... hurt everyone...
150
00:09:19,740 --> 00:09:22,740
and all I had left was my life...
151
00:09:22,740 --> 00:09:24,180
Nothing else.
152
00:09:24,650 --> 00:09:28,250
But the terrible things I've done
153
00:09:30,200 --> 00:09:31,390
will never go away.
154
00:09:40,140 --> 00:09:42,400
That may be true,
155
00:09:42,400 --> 00:09:44,530
but you're still my dear friend.
156
00:09:44,530 --> 00:09:45,660
Were you listening?
157
00:09:45,660 --> 00:09:48,440
I was lying to you and everyone.
158
00:09:48,440 --> 00:09:50,380
What about just now?
159
00:09:55,060 --> 00:09:58,700
Everything about your father? About Fuma?
160
00:09:59,490 --> 00:10:02,450
The tears you're shedding now?
161
00:10:03,900 --> 00:10:06,140
Is that all a lie?
162
00:10:09,830 --> 00:10:12,790
Kirei, the time I spent with you was real.
163
00:10:14,980 --> 00:10:15,960
I...
164
00:10:18,700 --> 00:10:19,720
believe that
165
00:10:19,720 --> 00:10:20,970
in my heart.
166
00:10:38,910 --> 00:10:39,990
You have a call.
167
00:10:40,220 --> 00:10:41,560
From who?
168
00:10:41,560 --> 00:10:42,760
I do not know.
169
00:10:42,760 --> 00:10:44,990
He only said to put him through to the chief.
170
00:10:44,990 --> 00:10:48,100
The call is from Mr. Housen's home number.
171
00:10:50,500 --> 00:10:51,290
Put him through.
172
00:10:52,770 --> 00:10:55,670
Chief Kidou. It has been some time, sir.
173
00:10:55,670 --> 00:10:57,000
This is Suzaku Ban.
174
00:10:57,550 --> 00:10:58,800
What do you want?
175
00:10:58,800 --> 00:11:03,020
I found a video file with audio
that my father was hiding.
176
00:11:05,310 --> 00:11:06,520
Did you watch it?
177
00:11:06,520 --> 00:11:07,390
Yes, sir.
178
00:11:07,700 --> 00:11:09,490
Did you show anyone?
179
00:11:10,070 --> 00:11:10,770
No.
180
00:11:11,140 --> 00:11:14,150
I wish to turn this file over to you, sir.
181
00:11:15,980 --> 00:11:18,150
I am not like my father.
182
00:11:18,150 --> 00:11:20,890
This file is proof of my loyalty.
183
00:11:23,370 --> 00:11:27,250
Grant me a place to die as a Koga ninja.
184
00:11:28,600 --> 00:11:30,250
I will send someone over.
185
00:11:30,500 --> 00:11:34,870
Hand over the file and then rendezvous
with the Second Iga Assault teams.
186
00:11:42,530 --> 00:11:45,640
Should I take this to mean
you have made your decision?
187
00:11:45,640 --> 00:11:49,830
I will speak and represent
the consensus of Iga.
188
00:11:50,350 --> 00:11:55,110
We firmly reject the conclusion
of a peace treaty with Koga.
189
00:11:55,900 --> 00:12:01,050
To toss aside the Iga spirit is to
toss aside being an Iga ninja.
190
00:12:02,430 --> 00:12:04,870
So then, you will accept expulsion?
191
00:12:06,260 --> 00:12:07,080
No.
192
00:12:07,770 --> 00:12:13,870
We wish for you to renounce
your authority as chief, sir.
193
00:12:13,870 --> 00:12:17,770
The burden of Iga village is
too great for you to bear.
194
00:12:17,770 --> 00:12:23,430
This is our fault for failing
to see something so obvious.
195
00:12:23,430 --> 00:12:25,760
We will not install a new chief.
196
00:12:26,010 --> 00:12:30,850
From now on, we'll all protect Iga together.
197
00:12:33,560 --> 00:12:35,190
I will not vacate the position of chief.
198
00:12:35,980 --> 00:12:40,070
I cannot give away the final
thing my mother entrusted to me.
199
00:12:41,180 --> 00:12:42,780
I can't hold it in any more!
200
00:12:43,060 --> 00:12:46,490
What you said is like the whining of a child.
201
00:12:46,490 --> 00:12:50,870
What Chief Yumika entrusted to you was not
the position of chief, but Iga itself!
202
00:12:50,870 --> 00:12:53,250
And you're about to toss that aside!
203
00:12:53,250 --> 00:12:56,210
Can you look your mother
in the face like this?
204
00:12:58,630 --> 00:13:00,650
I will not be dissuaded.
205
00:13:01,390 --> 00:13:04,190
If you are going to continue your
opposition, I will expel you.
206
00:13:13,140 --> 00:13:15,440
So we're out of other moves to make.
207
00:13:15,890 --> 00:13:17,940
We'll start preparing at once.
208
00:13:37,570 --> 00:13:39,540
Target not found.
209
00:13:39,770 --> 00:13:41,440
Appears to have fled.
210
00:13:41,440 --> 00:13:44,800
Go after him at once.
Make sure you retrieve the file.
211
00:13:45,460 --> 00:13:46,310
Understood, sir.
212
00:13:47,880 --> 00:13:49,450
When is the assault on Iga?
213
00:13:49,780 --> 00:13:52,550
Tomorrow... at midnight.
214
00:14:00,760 --> 00:14:01,820
What are you doing?
215
00:14:04,130 --> 00:14:04,990
What is it?
216
00:14:04,990 --> 00:14:08,890
Um, is Ittoki here?
217
00:14:08,890 --> 00:14:10,490
He can't see you right now.
218
00:14:10,770 --> 00:14:12,260
I can bring him a message.
219
00:14:17,150 --> 00:14:22,090
"I'm sorry for lying to you and
betraying you all this time."
220
00:14:22,090 --> 00:14:24,330
Could you tell him that for me?
221
00:14:24,330 --> 00:14:27,300
You mean how you used that
bird to pass Koga intel?
222
00:14:27,300 --> 00:14:28,970
You knew?
223
00:14:31,860 --> 00:14:34,510
I know I did something unforgivable.
224
00:14:34,510 --> 00:14:37,610
It's my fault that Ittoki's mom...
225
00:14:37,610 --> 00:14:40,980
No. The true traitor is someone else.
226
00:14:41,340 --> 00:14:46,530
It remains true that you created one
of the factors that put Iga in a corner.
227
00:14:46,530 --> 00:14:49,070
But at the same time, Iga owes you a lot.
228
00:14:49,660 --> 00:14:53,020
It was you that blew up the
charging station, right?
229
00:14:55,330 --> 00:14:56,760
That makes everything even.
230
00:14:57,780 --> 00:15:02,040
Oh, about your message. I'll have
to wait a while to deliver it.
231
00:15:02,730 --> 00:15:05,800
Ittoki is fighting on his own right now.
232
00:15:06,150 --> 00:15:07,800
I don't want to ruin that.
233
00:15:28,600 --> 00:15:29,660
Get that where it needs to be.
234
00:15:53,830 --> 00:15:58,600
We will now restrain the chief
and obtain the secret Ninja Core.
235
00:15:58,850 --> 00:16:02,850
Tokisada is currently out
on the chief's orders.
236
00:16:03,120 --> 00:16:06,790
There's no one inside but the
chief and Kousetsu in the cellar.
237
00:16:07,580 --> 00:16:12,560
All of you will keep watch on the
perimeter in case Tokisada comes back.
238
00:16:12,560 --> 00:16:14,360
What if the chief flees?
239
00:16:14,360 --> 00:16:16,100
Then capture him promptly.
240
00:16:16,100 --> 00:16:18,830
Be a little rough if necessary.
241
00:16:19,060 --> 00:16:21,500
I will retrieve the secret Core myself.
242
00:16:22,530 --> 00:16:24,000
A coup d'état, eh?
243
00:16:24,380 --> 00:16:26,940
Iga has fallen as low as it could.
244
00:16:27,340 --> 00:16:29,870
Kozo intends to make the chief
release the seal on the secret Core
245
00:16:29,870 --> 00:16:32,590
so it can be used as a
trump card to fight Koga.
246
00:16:32,590 --> 00:16:35,580
Tokisada's absence is an
opportunity. Don't waste it.
247
00:16:35,580 --> 00:16:37,800
Get ahead of Kozo and obtain the Core.
248
00:16:37,800 --> 00:16:38,480
But—
249
00:16:38,480 --> 00:16:39,060
Do it.
250
00:16:39,440 --> 00:16:42,050
There's a life you want to save, isn't there?
251
00:16:43,190 --> 00:16:45,570
The chief is currently in the inner room.
252
00:16:45,570 --> 00:16:49,240
We'll carry out the plan in ten
minutes. No one leave your post.
253
00:17:04,770 --> 00:17:06,570
What are you doing here?
254
00:17:09,790 --> 00:17:13,510
I told you not to leave your post, Reiha.
255
00:17:14,550 --> 00:17:17,740
I can't believe it was you.
256
00:17:27,050 --> 00:17:31,860
It was not Kousetsu that killed the
previous chief, but a traitor in Iga.
257
00:17:32,680 --> 00:17:36,360
As things stand, Koga will
always have the upper hand.
258
00:17:36,650 --> 00:17:40,740
Right now I want to prioritize identifying
the traitor above all else.
259
00:17:40,990 --> 00:17:47,330
I see. So threatening everyone with
expulsion was a way to buy time to do that.
260
00:17:47,590 --> 00:17:51,130
Kozo, I need you to put on an act.
261
00:17:52,140 --> 00:17:55,590
Why did you decide to trust me?
262
00:17:56,220 --> 00:17:59,480
Because I believe the people
of Iga trust you most.
263
00:18:00,680 --> 00:18:04,980
If you were the traitor, then
I couldn't trust anybody, could I?
264
00:18:05,620 --> 00:18:07,060
How long?
265
00:18:07,060 --> 00:18:10,590
Don't tell me it was you
that killed Chief Yumika!
266
00:18:10,590 --> 00:18:12,900
What's the point of asking that now?
267
00:18:12,900 --> 00:18:14,870
All you need to do is kill me right now.
268
00:18:14,870 --> 00:18:18,700
How could you? Do you realize how
much blood was shed because of you?
269
00:18:18,700 --> 00:18:20,530
How can you devotedly serve Iga?
270
00:18:22,020 --> 00:18:24,290
Has Iga done anything for you?
271
00:18:24,570 --> 00:18:28,310
It's poor, and it's weak. And on top of that,
272
00:18:29,640 --> 00:18:31,350
it took my husband from me.
273
00:18:32,600 --> 00:18:36,470
And yet she would only ever
tell me to bear the pain.
274
00:18:37,620 --> 00:18:40,070
Kidou told me he'd save my husband!
275
00:18:40,070 --> 00:18:41,890
That's why I clung to him!
276
00:18:41,890 --> 00:18:43,940
What's wrong with that?
277
00:18:46,040 --> 00:18:51,020
He was only using you.
Why can't you see that?
278
00:18:51,020 --> 00:18:55,260
I'm not strong enough to be
able to live with so much pain.
279
00:18:58,570 --> 00:18:59,740
What did you take?
280
00:18:59,740 --> 00:19:00,780
Oh no!
281
00:19:00,780 --> 00:19:01,800
Hurry! Make her vomit it out!
282
00:19:01,800 --> 00:19:03,160
We need to get her to the hospital!
283
00:19:07,330 --> 00:19:11,170
{\an7}To all the Iga ninjas,
First, I respectfully offer my sincere apologies for deceiving you and testing you to find the traitor.
I did it all for the sake of making peace between Iga and Koga a reality.
But I am forced to say that may well be impossible.
As a result of Tokisada's investigation,
it has become clear that Koga Chief Kidou Minobe's true objective...
284
00:19:09,380 --> 00:19:12,020
To all the Iga ninjas,
285
00:19:13,160 --> 00:19:16,740
First, I respectfully offer my
sincere apologies for deceiving you
286
00:19:16,740 --> 00:19:20,590
and testing you to find the traitor.
287
00:19:21,550 --> 00:19:25,450
I did it all for the sake of making
peace between Iga and Koga a reality.
288
00:19:26,020 --> 00:19:30,210
But I am forced to say that
may well be impossible.
289
00:19:32,150 --> 00:19:35,020
The Koga Chief's aim might
not be revenge against Iga,
290
00:19:35,020 --> 00:19:39,260
or even to gain power and
control over the ninjas.
291
00:19:39,790 --> 00:19:42,610
I realized that from talking to Suzaku.
292
00:19:42,610 --> 00:19:47,090
His killing of high-ranking ninja Housen
Ban deviates from the expected course.
293
00:19:47,530 --> 00:19:49,050
I'll investigate.
294
00:19:49,370 --> 00:19:50,100
Thanks.
295
00:19:51,580 --> 00:19:53,580
As a result of Tokisada's investigation,
296
00:19:53,580 --> 00:20:00,260
it has become clear that Koga Chief
Kidou Minobe's true objective
297
00:20:00,260 --> 00:20:01,860
is to exterminate all ninjas.
298
00:20:04,210 --> 00:20:06,430
You're investigating my father's death?
299
00:20:11,420 --> 00:20:16,250
This has all the information you
want. I don't need it anymore.
300
00:20:17,330 --> 00:20:18,780
Stay out of my way.
301
00:20:19,390 --> 00:20:20,610
That's all I ask.
302
00:20:21,460 --> 00:20:27,080
Most likely, by the time you are reading
this, Koga will have Iga surrounded.
303
00:20:27,980 --> 00:20:30,590
Absolutely do not fight them. Just run.
304
00:20:30,980 --> 00:20:33,000
As long as you are all alive,
305
00:20:33,320 --> 00:20:35,110
Iga village can continue on.
306
00:20:36,130 --> 00:20:37,300
Don't tell me he...
307
00:20:36,710 --> 00:20:36,750
Do not fight them. Just run.
308
00:20:36,790 --> 00:20:41,300
{\an8}Register of Sworn Iga Ninjas
309
00:20:38,260 --> 00:20:41,300
What I was actually trying to accomplish was...
310
00:20:43,540 --> 00:20:46,270
While investigating the
mechanical ninja warehouse,
311
00:20:46,270 --> 00:20:49,330
I saw signs that the vast
majority had been moved.
312
00:20:49,890 --> 00:20:51,350
To attack Iga, no doubt.
313
00:20:51,350 --> 00:20:54,100
Yes. That is practically certain.
314
00:20:54,650 --> 00:20:56,710
Is there no way to negotiate?
315
00:20:57,030 --> 00:21:00,500
The Koga Chief appears to have cut
off all contact with the outside.
316
00:21:00,500 --> 00:21:02,490
Direct negotiation would be tough.
317
00:21:04,230 --> 00:21:07,410
When Koga attacks Iga,
their defenses will be thin.
318
00:21:07,640 --> 00:21:09,620
Find out when the attack will be.
319
00:21:09,620 --> 00:21:12,830
I'll go in alone and negotiate
with Koga's chief.
320
00:21:12,830 --> 00:21:14,050
That won't work.
321
00:21:14,050 --> 00:21:16,520
However much their defenses thin,
322
00:21:16,520 --> 00:21:20,250
the Koga headquarters will
still have formidable security.
323
00:21:20,670 --> 00:21:24,170
No. With the secret Ninja
Core I can break through.
324
00:21:25,090 --> 00:21:28,750
It's the only way to stop
Koga without hurting anyone.
325
00:21:33,610 --> 00:21:35,980
This is not for revenge.
326
00:21:35,980 --> 00:21:37,560
It's for my mother,
327
00:21:37,560 --> 00:21:38,980
it's for Iga,
328
00:21:40,150 --> 00:21:41,230
and most of all,
329
00:21:47,770 --> 00:21:49,550
it's for me.
330
00:21:54,970 --> 00:21:56,780
As Ittoki the ninja,
331
00:22:01,000 --> 00:22:03,500
{\an8}Ittoki Sakuraba 19th Chief Yumika Sakuraba 18th Chief
332
00:22:02,020 --> 00:22:03,500
I'll settle this once and for all.
333
00:22:03,500 --> 00:22:06,430
{\an8}Ittoki Sakuraba
19th Chief
334
00:22:03,500 --> 00:22:06,690
{\an8}Yumika Sakuraba 18th Chief
335
00:22:06,920 --> 00:22:08,350
See you when it's over.
336
00:22:13,770 --> 00:22:16,770
{\an8}Take care of Iga.
Yours,
337
00:22:16,770 --> 00:22:18,210
Young Master...
338
00:22:18,210 --> 00:22:23,020
While we were busy fussing about the
village, he... I can't believe it!
339
00:22:23,020 --> 00:22:26,000
Let's go now and support him!
Don't let the chief die!
340
00:22:26,000 --> 00:22:26,990
No!
341
00:22:28,070 --> 00:22:31,160
If we go, the chief's
actions will be in vain.
342
00:22:31,160 --> 00:22:32,580
But...
343
00:22:32,580 --> 00:22:35,700
Our chief is fighting right now.
344
00:22:35,990 --> 00:22:36,870
Everyone,
345
00:22:38,360 --> 00:22:41,210
do you still have the resolve to protect Iga?
346
00:22:42,210 --> 00:22:44,490
We'll disobey just one of the chief's orders.
347
00:22:46,010 --> 00:22:48,550
We'll fight here.
348
00:22:49,740 --> 00:22:54,420
To prevent Koga from catching on to the
chief's plan, we'll keep them busy here.
349
00:22:54,420 --> 00:22:58,770
That will both protect
Iga and help the chief.
350
00:22:59,250 --> 00:23:02,190
But you must swear not to die!
351
00:23:02,190 --> 00:23:04,940
{\an8}Kousetsu Tokisada Kaga
352
00:23:02,510 --> 00:23:07,020
We must not let the chief's
feelings be in vain!
353
00:23:12,270 --> 00:23:13,320
Young Master,
354
00:23:14,920 --> 00:23:15,950
please
355
00:23:16,450 --> 00:23:17,730
stay safe.
356
00:23:21,960 --> 00:23:24,960
{\an7}Episode 11:
The Path With
No Regrets
357
00:23:27,100 --> 00:23:27,710
Fate.
358
00:23:28,450 --> 00:23:29,050
Revenge.
359
00:23:29,820 --> 00:23:31,090
Shinobi.
360
00:23:31,340 --> 00:23:32,820
In all of those...
361
00:23:33,850 --> 00:23:39,530
Next time on Shinobi no Ittoki
episode 12: "Ittoki the Ninja."
362
00:23:37,520 --> 00:23:40,250
{\an7}Episode 12:
Ittoki the Ninja