1 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 ‎黑暗荣耀 2 00:01:10,571 --> 00:01:11,489 ‎东恩! 3 00:01:11,989 --> 00:01:14,200 ‎刚太突然了 ‎我们都没来得及聊 对吧? 4 00:01:15,034 --> 00:01:17,537 ‎天啊 这也太巧了吧? 5 00:01:18,079 --> 00:01:18,913 ‎见到你很高兴耶 6 00:01:21,165 --> 00:01:22,834 ‎我们现在谈谈吧 7 00:01:23,376 --> 00:01:24,210 ‎行不行? 8 00:01:27,213 --> 00:01:28,256 ‎好啊 9 00:01:29,382 --> 00:01:30,216 ‎这边 10 00:01:54,866 --> 00:01:55,783 ‎饶了我吧 东恩 11 00:01:56,659 --> 00:01:57,702 ‎你就饶我一次吧 12 00:01:57,785 --> 00:01:59,036 ‎以前是我犯错了 13 00:02:00,163 --> 00:02:02,665 ‎我不是要得到你的谅解 ‎我没有任何借口 14 00:02:03,749 --> 00:02:04,792 ‎真的全是我不好 15 00:02:05,668 --> 00:02:08,254 ‎我一直怀着赎罪的心活着 以后也会 16 00:02:08,337 --> 00:02:09,213 ‎我是认真的 东恩 17 00:02:09,881 --> 00:02:13,509 ‎我都还没开始 你就已经急着下跪 18 00:02:14,468 --> 00:02:15,428 ‎那以后要怎么做? 19 00:02:16,137 --> 00:02:18,639 ‎你也知道啊 我父母开洗衣店 20 00:02:19,557 --> 00:02:21,309 ‎我当时真的不愿意 但他们却… 21 00:02:23,269 --> 00:02:24,645 ‎所以我别无选择 22 00:02:25,354 --> 00:02:26,814 ‎那时我们都太小 23 00:02:26,898 --> 00:02:28,357 ‎每个人都会在成长过程中犯错 24 00:02:28,441 --> 00:02:29,609 ‎求你了 东恩 好不好? 25 00:02:30,484 --> 00:02:33,487 ‎那你看一下这个算犯错还是作恶 26 00:02:42,496 --> 00:02:43,623 ‎你疯了吗? 27 00:02:43,706 --> 00:02:45,291 ‎我是空姐耶! 28 00:02:49,837 --> 00:02:52,924 ‎这种行为叫作恶 空姐小姐 29 00:02:54,050 --> 00:02:55,259 ‎明知后果还照做 30 00:02:55,343 --> 00:02:56,719 ‎故意去伤害别人 31 00:02:57,470 --> 00:02:59,764 ‎你每天都是那么对我的 32 00:03:05,311 --> 00:03:06,145 ‎我承认 对不起 33 00:03:07,188 --> 00:03:09,398 ‎真的很抱歉 我真是罪该万死 34 00:03:10,274 --> 00:03:11,525 ‎不过东恩 35 00:03:12,610 --> 00:03:14,528 ‎你能不能就原谅我一次? 36 00:03:15,613 --> 00:03:17,740 ‎拜托你不要告诉我婆婆 不对 37 00:03:17,823 --> 00:03:19,242 ‎你直接别跟她联系 我求你了 38 00:03:19,909 --> 00:03:21,577 ‎只要等到我结完婚就行 好吗? 39 00:03:22,703 --> 00:03:25,122 ‎我都已经申请退休了 ‎如果这婚结不成 40 00:03:25,206 --> 00:03:27,583 ‎我连收入都没有 我就死定了 41 00:03:27,667 --> 00:03:29,210 ‎求你了 东恩 42 00:03:31,796 --> 00:03:33,589 ‎你一反既往的态度倒是个好计策 43 00:03:34,257 --> 00:03:35,675 ‎不过你太急、太轻率了 44 00:03:36,217 --> 00:03:39,220 ‎我根本没想跟你要任何东西 惠廷 45 00:03:39,303 --> 00:03:40,304 ‎不管是金钱还是道歉 46 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 ‎下跪、求饶 你已经都做了 47 00:03:43,683 --> 00:03:45,059 ‎威胁这一招 你也用了 48 00:03:45,601 --> 00:03:47,144 ‎来 试试下一招吧 49 00:03:50,314 --> 00:03:51,482 ‎妈的 50 00:03:53,276 --> 00:03:54,151 ‎所以呢? 51 00:03:55,152 --> 00:03:56,153 ‎你想怎样? 52 00:03:56,237 --> 00:03:58,531 ‎你想要什么?你个贱人! 53 00:04:00,950 --> 00:04:02,410 ‎你是不是丢过手机? 54 00:04:16,173 --> 00:04:17,049 ‎没错 55 00:04:18,009 --> 00:04:19,552 ‎那就是你丢的那手机 56 00:04:20,094 --> 00:04:20,928 ‎是你吗? 57 00:04:21,470 --> 00:04:22,972 ‎发那些照片的不是孙明悟? 58 00:04:24,515 --> 00:04:25,641 ‎你简直疯了! 59 00:04:25,725 --> 00:04:27,059 ‎所以你想想 60 00:04:27,643 --> 00:04:29,729 ‎我了解你该有多深 惠廷 61 00:04:32,398 --> 00:04:34,150 ‎从今以后 你只有一条生路 62 00:04:34,233 --> 00:04:35,151 ‎仔细想想 63 00:04:35,985 --> 00:04:37,069 ‎你最擅长的是什么 64 00:04:38,529 --> 00:04:41,699 ‎那我就不会见你的准婆婆 65 00:04:48,789 --> 00:04:49,623 ‎我 66 00:04:50,291 --> 00:04:52,793 ‎从今天起到死为止 就跟定你了 东恩 67 00:04:55,254 --> 00:04:56,297 ‎你要我去先做什么? 68 00:05:01,260 --> 00:05:02,094 ‎明悟失踪的事 69 00:05:03,512 --> 00:05:04,347 ‎你先去报警 70 00:05:17,068 --> 00:05:18,444 ‎谢谢你 71 00:05:23,491 --> 00:05:24,492 ‎当心 72 00:05:47,598 --> 00:05:48,432 ‎河艺率 看前面 73 00:06:01,862 --> 00:06:02,947 ‎还有话要对我说吗? 74 00:06:03,447 --> 00:06:04,365 ‎没什么 75 00:06:05,241 --> 00:06:06,742 ‎看着孩子们欢笑 我也很开心 76 00:06:06,826 --> 00:06:08,661 ‎像是在看空气净化器广告 77 00:06:09,870 --> 00:06:10,996 ‎我以前没有结婚的想法 78 00:06:11,580 --> 00:06:13,165 ‎因为关于已婚男的修饰语都很烂 79 00:06:15,084 --> 00:06:16,001 ‎同样的玩女人 80 00:06:16,085 --> 00:06:18,337 ‎你要是单身 就叫浪漫 ‎你要是已婚 却叫出轨 81 00:06:19,088 --> 00:06:21,006 ‎-是吧? ‎-这里有很多小朋友 82 00:06:21,090 --> 00:06:22,800 ‎哇 你是个好爸爸耶 83 00:06:22,883 --> 00:06:23,717 ‎不过 84 00:06:24,510 --> 00:06:25,636 ‎你有点无聊 85 00:06:27,596 --> 00:06:29,682 ‎我看艺率很有幽默感 86 00:06:31,308 --> 00:06:32,643 ‎她是遗传谁的呢? 87 00:06:35,563 --> 00:06:37,481 ‎你要干什么?刚在教室里也是 88 00:06:37,565 --> 00:06:39,733 ‎天啊 感觉你要打人了 89 00:06:41,360 --> 00:06:42,319 ‎这里有很多小朋友 90 00:06:48,284 --> 00:06:49,160 ‎那我先告辞了 91 00:06:50,703 --> 00:06:51,871 ‎我得去见我同学 92 00:06:57,084 --> 00:06:57,918 ‎对了 93 00:06:58,919 --> 00:06:59,837 ‎联系到明悟了吗? 94 00:07:03,340 --> 00:07:04,425 ‎我现在不用联系他了 95 00:07:05,801 --> 00:07:07,178 ‎今天我搞明白了 96 00:07:31,410 --> 00:07:32,244 ‎站在这里 别动 97 00:07:32,328 --> 00:07:33,746 ‎手上来的话 有你好看的 98 00:07:33,829 --> 00:07:34,788 ‎喂 这边 99 00:07:51,263 --> 00:07:53,474 ‎手放下去 不然有你好看的 100 00:07:55,017 --> 00:07:56,352 ‎你们这些家伙是哪个班的? 101 00:07:56,435 --> 00:07:58,646 ‎-铃声早就响了 ‎-妈的 该死 102 00:08:06,904 --> 00:08:08,030 ‎你喝很多草莓牛奶吗? 103 00:08:09,114 --> 00:08:10,074 ‎不用再喝了 104 00:08:12,409 --> 00:08:13,452 ‎我说的对吧? 105 00:08:13,536 --> 00:08:15,246 ‎文东恩胸超大 有没有? 106 00:08:29,009 --> 00:08:29,843 ‎你好啊 文东恩? 107 00:08:34,473 --> 00:08:36,100 ‎朴妍珍拿来玩耍的漂亮女生 108 00:08:37,142 --> 00:08:38,978 ‎成为朴妍珍女儿的班主任了 109 00:08:41,397 --> 00:08:42,231 ‎这是巧合吗? 110 00:08:44,024 --> 00:08:45,442 ‎看来妍珍没跟你说 111 00:08:46,986 --> 00:08:48,696 ‎我跟她说了这不是巧合 112 00:08:51,407 --> 00:08:52,950 ‎如果这不是巧合 113 00:08:55,452 --> 00:08:58,163 ‎就意味着 ‎从体育馆那一天开始到此时此刻 114 00:08:58,747 --> 00:09:00,082 ‎全都是事先计划好的 115 00:09:04,295 --> 00:09:05,421 ‎要是这样 那太可怕了 116 00:09:08,215 --> 00:09:09,758 ‎原来你也有这样的一面 117 00:09:12,011 --> 00:09:13,929 ‎我以为你就会在某个地方打打篮球 118 00:09:15,389 --> 00:09:17,600 ‎不知道为什么悲伤的预感总是那么准 119 00:09:19,602 --> 00:09:21,645 ‎好吧 防守为时过晚 120 00:09:21,729 --> 00:09:22,980 ‎也无法躲避 121 00:09:24,857 --> 00:09:27,359 ‎只有大家都被你整了 ‎这场报复才会结束吗? 122 00:09:29,236 --> 00:09:30,362 ‎像当年的那场梅雨一样 123 00:09:35,993 --> 00:09:38,037 ‎哇 现在你都会发脾气了 124 00:09:40,122 --> 00:09:42,249 ‎我过来就是想看你胆子变得有多大 125 00:09:44,168 --> 00:09:45,002 ‎对了 126 00:09:46,045 --> 00:09:47,296 ‎你身上好像有疤痕吧? 127 00:09:49,131 --> 00:09:51,800 ‎都好了吗?现在不烫了吗? 128 00:09:55,763 --> 00:09:57,222 ‎我问你话 你就得回答啊 129 00:10:05,648 --> 00:10:07,483 ‎哎呦 还有耶 130 00:10:12,821 --> 00:10:14,114 ‎让我给你止痛吧 131 00:10:23,374 --> 00:10:24,291 ‎我警告你 132 00:10:25,084 --> 00:10:26,752 ‎碰都不要碰妍珍的女儿 133 00:10:29,129 --> 00:10:30,089 ‎不论用什么方式 134 00:10:38,222 --> 00:10:39,973 ‎收到艺率的牙刷了吗? 135 00:10:40,641 --> 00:10:43,185 ‎我猜事关紧要 ‎所以特意当日送过去的 136 00:10:45,062 --> 00:10:45,896 ‎那个 137 00:10:48,148 --> 00:10:49,066 ‎是你送的吗? 138 00:10:49,149 --> 00:10:50,567 ‎我也警告你 139 00:10:52,444 --> 00:10:54,780 ‎不要帮朴妍珍 不论用什么方式 140 00:10:56,949 --> 00:10:59,118 ‎如果你想要艺率 ‎现在能帮你的人是我 141 00:10:59,743 --> 00:11:00,703 ‎而不是朴妍珍 142 00:11:03,706 --> 00:11:05,666 ‎看你还不知道 我还是跟你说吧 143 00:11:07,418 --> 00:11:09,002 ‎当时的我 也是某个人家的女儿 144 00:11:11,004 --> 00:11:11,839 ‎在俊 145 00:11:23,934 --> 00:11:24,852 ‎我妈跟我说过 146 00:11:27,271 --> 00:11:28,814 ‎要好好听老师的话 147 00:11:30,107 --> 00:11:30,941 ‎对 148 00:11:33,235 --> 00:11:34,194 ‎很高兴见到你 朋友 149 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 ‎给你的礼物 150 00:11:47,708 --> 00:11:50,419 ‎(河艺率) 151 00:12:50,813 --> 00:12:52,105 ‎参观课? 152 00:12:52,648 --> 00:12:53,482 ‎今天吗? 153 00:12:53,565 --> 00:12:56,068 ‎嗯 爸爸们来了好多 154 00:12:56,151 --> 00:12:58,237 ‎其中我爸最帅 155 00:12:58,320 --> 00:12:59,279 ‎河艺率! 156 00:12:59,363 --> 00:13:00,823 ‎你为什么不守约定? 157 00:13:00,906 --> 00:13:03,617 ‎学校里发生了什么事 ‎老师都说了什么话 158 00:13:03,700 --> 00:13:05,160 ‎都要告诉我 不跟你说了吗? 159 00:13:05,744 --> 00:13:07,955 ‎如果有那样的课 你早该告诉妈妈呀 160 00:13:08,664 --> 00:13:11,124 ‎上次吃晚饭的时候我说了呀 161 00:13:12,000 --> 00:13:14,294 ‎我说爸爸们要来学校 162 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 ‎哦 妈妈这几天忙昏头了 163 00:13:17,798 --> 00:13:18,757 ‎对不起 164 00:13:20,259 --> 00:13:22,261 ‎那你爸和老师谈话了吗? 165 00:13:23,178 --> 00:13:24,096 ‎互相打招呼了吗? 166 00:13:24,179 --> 00:13:25,347 ‎没有 167 00:13:25,931 --> 00:13:29,309 ‎爸爸只跟在俊叔叔聊天了 168 00:13:30,727 --> 00:13:33,647 ‎在俊叔叔去你学校了?去你的班里? 169 00:13:55,544 --> 00:13:57,880 ‎你说要一起吃饭 ‎刚开始我觉得很有意思 170 00:13:58,797 --> 00:14:00,632 ‎也好奇你有什么事 171 00:14:02,509 --> 00:14:04,386 ‎不过这个我完全没想到 172 00:14:06,013 --> 00:14:07,097 ‎这是什么意思呢? 173 00:14:07,180 --> 00:14:08,640 ‎没什么意思 174 00:14:10,017 --> 00:14:12,311 ‎和送水果篮差不多 ‎我觉得不能空手而来 175 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 ‎你的联系方式 还有你喜欢什么 176 00:14:14,313 --> 00:14:16,440 ‎都是我跟景泰问的 ‎没给你造成麻烦吧? 177 00:14:16,523 --> 00:14:19,192 ‎那倒没有 不过这让我有些不安 178 00:14:20,193 --> 00:14:22,154 ‎因为水果篮太合我口味了 179 00:14:26,450 --> 00:14:27,743 ‎你认识文东恩吗? 180 00:14:33,874 --> 00:14:37,544 ‎确切来说 我想知道 ‎妍珍和文东恩是什么关系 181 00:14:39,922 --> 00:14:42,883 ‎你怎么认识东恩? 182 00:14:43,717 --> 00:14:45,010 ‎我们一起下围棋 183 00:14:49,514 --> 00:14:51,934 ‎哇 这世界真小啊 184 00:14:53,310 --> 00:14:55,187 ‎你来见我的事 妍珍也知道吗? 185 00:14:55,270 --> 00:14:57,522 ‎她应该不知道 我不打算跟她说 186 00:15:04,696 --> 00:15:07,157 ‎妍珍和东恩之间的关系 ‎说起来并不复杂 187 00:15:08,575 --> 00:15:09,952 ‎我们都是高中同学 188 00:15:10,452 --> 00:15:13,205 ‎高中时 妍珍欺负东恩 189 00:15:18,168 --> 00:15:19,461 ‎是像校园暴力那种 190 00:15:20,712 --> 00:15:21,838 ‎欺负行为吗? 191 00:15:21,922 --> 00:15:23,882 ‎不是“像校园暴力” 192 00:15:23,966 --> 00:15:24,800 ‎那就是校园暴力 193 00:15:28,178 --> 00:15:29,054 ‎怎么欺负的? 194 00:15:30,389 --> 00:15:31,223 ‎恶劣至极 195 00:15:46,613 --> 00:15:47,739 ‎我们在一个班里 196 00:15:48,991 --> 00:15:50,325 ‎都没有交谈过耶 197 00:15:50,409 --> 00:15:51,535 ‎对吧?东恩 198 00:15:52,786 --> 00:15:53,870 ‎有什么事? 199 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 ‎我打招呼 她不理我 200 00:15:56,415 --> 00:15:57,332 ‎好吧 201 00:15:58,000 --> 00:15:59,835 ‎没什么事 只是需要你帮忙 202 00:15:59,918 --> 00:16:02,754 ‎其实 我闻消毒水气味会受不了 203 00:16:04,047 --> 00:16:06,466 ‎但厕所卫生转眼间又轮到我打扫 204 00:16:08,051 --> 00:16:08,885 ‎怎么样? 205 00:16:10,512 --> 00:16:11,346 ‎什么? 206 00:16:13,056 --> 00:16:14,224 ‎你明明都听懂了 207 00:16:15,350 --> 00:16:17,728 ‎你拖着不马上答应就能少伤自尊吗? 208 00:16:19,730 --> 00:16:20,814 ‎反正 209 00:16:20,897 --> 00:16:23,316 ‎我能请你帮我打扫厕所吗? 210 00:16:24,192 --> 00:16:26,361 ‎直到上个星期 我本来有一个帮手的 211 00:16:26,445 --> 00:16:27,779 ‎不过她转学了 212 00:16:28,530 --> 00:16:29,531 ‎尹素禧转学了吗? 213 00:16:29,614 --> 00:16:30,449 ‎转学了 214 00:16:32,909 --> 00:16:35,328 ‎所以我们得去找找 看她到哪里去了 215 00:16:35,412 --> 00:16:36,538 ‎现在你该回答了 216 00:16:36,621 --> 00:16:39,416 ‎我非常想听你的声音 217 00:16:41,501 --> 00:16:42,377 ‎如果我说我不要 218 00:16:44,880 --> 00:16:45,881 ‎你会怎样? 219 00:16:47,591 --> 00:16:49,217 ‎我喜欢爽快的回答 我没有耐心 220 00:16:50,469 --> 00:16:51,428 ‎所以你说 221 00:16:52,262 --> 00:16:53,180 ‎你不要帮我? 222 00:16:56,183 --> 00:16:57,601 ‎我的耐心 223 00:16:59,895 --> 00:17:00,812 ‎都用完了 224 00:17:02,689 --> 00:17:03,565 ‎喂 孙明悟 225 00:17:04,149 --> 00:17:05,859 ‎你怎么连一分钟都忍不住呢? 226 00:17:12,991 --> 00:17:13,909 ‎这就是事情的开头 227 00:17:17,829 --> 00:17:19,456 ‎结尾就是 文东恩自行退学 228 00:17:21,374 --> 00:17:23,251 ‎中间的部分 你直接问妍珍吧 229 00:17:24,503 --> 00:17:25,921 ‎因为这是一个很炽热的故事 230 00:17:29,424 --> 00:17:31,635 ‎所以文东恩甚至不是第一个受害者? 231 00:17:32,803 --> 00:17:34,721 ‎看来你们夫妻对话很少 232 00:17:36,389 --> 00:17:37,724 ‎今天去尝试吧 233 00:17:38,850 --> 00:17:39,726 ‎我先离席了 234 00:17:42,395 --> 00:17:43,230 ‎对了 235 00:17:44,147 --> 00:17:45,607 ‎我可以拜托你一件事吗? 236 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 ‎如果你见到东恩 237 00:17:48,860 --> 00:17:51,446 ‎能不能告诉她 ‎我把这些事都跟你说了? 238 00:17:52,697 --> 00:17:53,532 ‎一定要告诉她 239 00:18:01,581 --> 00:18:02,916 ‎你还喜欢其他类的赌博吗? 240 00:18:04,918 --> 00:18:07,337 ‎我有一次押过我人生的全部 241 00:18:08,046 --> 00:18:08,922 ‎你赢了吗? 242 00:18:10,423 --> 00:18:11,258 ‎我正打算要赢 243 00:18:30,902 --> 00:18:34,489 ‎真是 你怎么能对老人下手这么狠? 244 00:18:35,782 --> 00:18:37,826 ‎该让一让才对啊 245 00:18:37,909 --> 00:18:39,369 ‎这一回可以悔棋吧? 246 00:18:39,452 --> 00:18:40,370 ‎那个不对啦 247 00:18:40,453 --> 00:18:43,415 ‎就是嘛 你这年轻人又不是强盗 248 00:18:43,498 --> 00:18:44,457 ‎好吧 249 00:18:45,041 --> 00:18:46,626 ‎这一盘我输了 老先生 250 00:18:49,171 --> 00:18:50,005 ‎这给您 251 00:18:51,590 --> 00:18:52,632 ‎我朋友来了 252 00:18:54,676 --> 00:18:55,510 ‎你来啦 253 00:18:56,761 --> 00:18:57,762 ‎走吧 254 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 ‎你的朋友是我吗? 255 00:19:02,809 --> 00:19:03,935 ‎来 我们自己下一盘吧 256 00:19:04,019 --> 00:19:05,437 ‎你就救救我吧 257 00:19:05,520 --> 00:19:07,105 ‎一对四 我跟他们都下三盘了 258 00:19:25,999 --> 00:19:28,710 ‎你老婆不讨厌你下围棋吗? 259 00:19:29,669 --> 00:19:30,795 ‎她讨厌的应该不只那个 260 00:19:34,966 --> 00:19:36,218 ‎现在还有卖那种东西的? 261 00:19:37,427 --> 00:19:38,386 ‎哦 这个 262 00:19:38,929 --> 00:19:41,139 ‎我以前教过围棋的学生邀请我做客 263 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 ‎我不知道对方的喜好 264 00:19:43,308 --> 00:19:44,392 ‎你们两个好可爱啊 265 00:19:52,234 --> 00:19:54,778 ‎你是真的有朋友要过来吗? 266 00:19:56,404 --> 00:19:58,281 ‎我得打一通电话 267 00:19:58,365 --> 00:19:59,741 ‎但我还没整理好想法 268 00:20:07,374 --> 00:20:08,291 ‎你住这附近吗? 269 00:20:08,959 --> 00:20:10,543 ‎哦 我刚搬到这里来 没多久 270 00:20:11,920 --> 00:20:15,173 ‎世明市挺好的吧?空气也好 271 00:20:17,926 --> 00:20:19,761 ‎我搬过来并不是因为那种现实的理由 272 00:20:20,845 --> 00:20:22,430 ‎我要帮某人报仇 273 00:20:26,101 --> 00:20:27,352 ‎在韩国报仇 274 00:20:28,061 --> 00:20:28,979 ‎应该不容易 275 00:20:29,479 --> 00:20:30,480 ‎又不能持枪 276 00:20:32,899 --> 00:20:35,485 ‎虽然全国有一半的人都会打枪 277 00:20:37,946 --> 00:20:39,406 ‎不过有刀啊 278 00:20:41,074 --> 00:20:43,118 ‎枪可以远距离射击 279 00:20:43,201 --> 00:20:45,203 ‎但用刀的话 就必须靠近对方 280 00:20:46,830 --> 00:20:48,999 ‎近到在对方眼里 281 00:20:49,082 --> 00:20:51,751 ‎可以看到自己的眼珠 282 00:21:00,885 --> 00:21:02,721 ‎哦 对不起 283 00:21:03,972 --> 00:21:05,098 ‎我这几天没有什么病人 284 00:21:05,181 --> 00:21:06,808 ‎整天都在看Netflix 所以会… 285 00:21:08,685 --> 00:21:09,519 ‎对了 286 00:21:11,187 --> 00:21:12,897 ‎我新开诊所了 欢迎来访 287 00:21:14,274 --> 00:21:16,943 ‎也有很多男客人 所以不用不好意思 288 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 ‎祝你好运 289 00:21:20,780 --> 00:21:22,699 ‎咳!希望够我付月租吧 290 00:21:22,782 --> 00:21:24,117 ‎不 我是说报仇 291 00:21:25,201 --> 00:21:26,077 ‎哦 292 00:21:27,370 --> 00:21:28,997 ‎那个的确需要很多运气 293 00:21:33,126 --> 00:21:34,377 ‎他蛮高的 294 00:21:35,337 --> 00:21:37,922 ‎1米78、79的样子 295 00:21:38,006 --> 00:21:39,424 ‎76、77公斤左右 296 00:21:40,467 --> 00:21:42,093 ‎身高的话 前辈你也高啊 297 00:21:43,386 --> 00:21:45,013 ‎只有我一个人高该多好啊 298 00:21:47,307 --> 00:21:49,893 ‎手表、外套、皮鞋、香水 299 00:21:51,853 --> 00:21:53,980 ‎样样都不多不少 恰到好处 300 00:21:55,023 --> 00:21:55,982 ‎怎么说呢? 301 00:21:57,233 --> 00:22:00,236 ‎就像是翻到《智族》1月号的第17页 302 00:22:04,074 --> 00:22:04,908 ‎哦 303 00:22:06,159 --> 00:22:08,620 ‎我的父亲和母亲有些古怪 304 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 ‎我的生日是1月16日 305 00:22:11,206 --> 00:22:13,917 ‎他们觉得给我挑生日礼物很痛苦 306 00:22:14,542 --> 00:22:15,877 ‎那时我高三吧 307 00:22:17,295 --> 00:22:20,298 ‎他们说 ‎每年《智族》1月号第16页上有什么 308 00:22:20,382 --> 00:22:21,466 ‎就给我买什么 309 00:22:23,093 --> 00:22:25,887 ‎有时是书籍 有时是咖啡机 310 00:22:26,388 --> 00:22:28,598 ‎有一次我还收到了一辆跑车 311 00:22:30,475 --> 00:22:34,312 ‎我还是不理解 ‎河道英为什么像是第17页 312 00:22:35,897 --> 00:22:39,150 ‎翻到第16页 必会看到第17页嘛 313 00:22:40,276 --> 00:22:42,570 ‎通常那一页上的东西更酷 314 00:22:43,822 --> 00:22:45,281 ‎总而言之呢 315 00:22:45,907 --> 00:22:48,785 ‎我刚把“他酷得很烦人”这句话 316 00:22:49,577 --> 00:22:50,995 ‎说得很淡定 免得被你看透 317 00:23:02,048 --> 00:23:02,966 ‎他联系你了吗? 318 00:23:04,342 --> 00:23:05,176 ‎没有 319 00:23:05,718 --> 00:23:08,346 ‎我以为参观课一结束 他就会联系我 320 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 ‎但他还没有联系 321 00:23:11,349 --> 00:23:14,394 ‎他应该不太喜欢 ‎主导权不在自己手中的情况 322 00:23:15,603 --> 00:23:17,355 ‎我从他下棋就能看出来 323 00:23:19,441 --> 00:23:20,400 ‎大概在星期五下午 324 00:23:21,192 --> 00:23:24,154 ‎忙完公司的事务后 ‎他会取消周末的所有行程 325 00:23:25,029 --> 00:23:27,323 ‎等把脑子里的问题都整理好了 326 00:23:27,407 --> 00:23:28,241 ‎他就会联系你 327 00:23:45,508 --> 00:23:46,926 ‎你都不回我短信 328 00:23:47,886 --> 00:23:49,095 ‎你去哪里了? 329 00:23:51,764 --> 00:23:52,599 ‎艺率呢? 330 00:23:54,434 --> 00:23:55,643 ‎这都几点了? 331 00:23:57,437 --> 00:23:58,438 ‎不过老公 332 00:23:59,314 --> 00:24:01,733 ‎你说我要不要也学围棋呢? 333 00:24:04,194 --> 00:24:05,236 ‎我问你一个问题吧 334 00:24:06,154 --> 00:24:06,988 ‎嗯? 335 00:24:07,572 --> 00:24:08,531 ‎艺率的班主任 336 00:24:09,073 --> 00:24:09,949 ‎和你是朋友吗? 337 00:24:13,077 --> 00:24:15,955 ‎你说你不喜欢的那个班主任就是她? 338 00:24:19,417 --> 00:24:20,877 ‎你去听参观课了吧? 339 00:24:21,461 --> 00:24:22,504 ‎我听说了 340 00:24:23,338 --> 00:24:26,090 ‎咳 我发现她对我有些误会 341 00:24:27,425 --> 00:24:30,428 ‎如你所见 她跟我不是一类人 342 00:24:31,763 --> 00:24:33,389 ‎我们已经通过对话和解了呀 343 00:24:33,473 --> 00:24:35,225 ‎怎么?她说什么了吗? 344 00:24:36,893 --> 00:24:38,019 ‎看来她是应该说什么的 345 00:24:41,481 --> 00:24:42,732 ‎你们是怎么对话和解的? 346 00:24:44,067 --> 00:24:44,901 ‎你之前说过 347 00:24:45,860 --> 00:24:47,487 ‎艺率的班主任疯癫癫的 348 00:24:49,322 --> 00:24:50,865 ‎你的意思是 她会伤害艺率吗? 349 00:24:50,949 --> 00:24:52,450 ‎你提留学的事也是因为这样? 350 00:24:56,496 --> 00:24:57,330 ‎老公 351 00:24:58,748 --> 00:25:01,167 ‎我们谈了两年恋爱 ‎结婚已经有十年了 352 00:25:01,251 --> 00:25:02,794 ‎总共是十二年 353 00:25:03,294 --> 00:25:06,631 ‎除去恋爱的时间 ‎剩下的十次你总该鼓舞我吧? 354 00:25:07,257 --> 00:25:08,675 ‎你怎么能这样急着追问呢? 355 00:25:10,802 --> 00:25:12,887 ‎不管你现在还是以后从哪里听了什么 356 00:25:13,471 --> 00:25:14,847 ‎你都别这样 老公 357 00:25:17,684 --> 00:25:19,519 ‎你选东西的时候 358 00:25:20,478 --> 00:25:21,938 ‎总会在A和B之间 359 00:25:22,438 --> 00:25:25,024 ‎选美观上更闪亮一点的 360 00:25:25,692 --> 00:25:26,985 ‎我们结婚也是那么结的 361 00:25:28,361 --> 00:25:31,239 ‎我的身体、我的声音 362 00:25:31,906 --> 00:25:34,117 ‎我讲的笑话、我的条件 363 00:25:35,159 --> 00:25:36,661 ‎你都喜欢啊 364 00:25:38,204 --> 00:25:40,665 ‎所以你不要打开不该打开的盒子 365 00:25:44,127 --> 00:25:45,545 ‎我爱你 老公 366 00:25:47,005 --> 00:25:48,840 ‎所以我不想被你发现任何东西 367 00:25:50,758 --> 00:25:52,176 ‎盒子里的东西 368 00:25:52,260 --> 00:25:54,304 ‎我不会让它走出来 369 00:25:54,971 --> 00:25:56,639 ‎我也不会让艺率受到伤害 370 00:25:57,765 --> 00:25:59,058 ‎所以老公 371 00:26:00,059 --> 00:26:00,977 ‎你就让我和艺率 372 00:26:02,270 --> 00:26:05,064 ‎继续像现在一样闪闪发亮吧 好吗? 373 00:26:05,773 --> 00:26:06,608 ‎拜托你了 374 00:26:10,987 --> 00:26:12,822 ‎这个盒子并不闪亮 老公 375 00:26:27,170 --> 00:26:28,087 ‎好羡慕你 376 00:26:36,054 --> 00:26:37,430 ‎我不能喝汤 377 00:26:38,348 --> 00:26:40,183 ‎我要减掉3公斤 巫师说的 378 00:26:40,266 --> 00:26:42,185 ‎什么呀? ‎不是说只要八字相合就行吗? 379 00:26:42,268 --> 00:26:44,437 ‎该死 那是因为你瘦 380 00:26:45,647 --> 00:26:47,315 ‎瘦有什么用?又找不到配对 381 00:26:48,191 --> 00:26:49,984 ‎太羡慕你了 你八字那么好 382 00:26:50,902 --> 00:26:52,987 ‎哎 所以跟你配对的那个大叔 383 00:26:53,071 --> 00:26:54,322 ‎真的会一直运气佳吗? 384 00:26:55,740 --> 00:26:56,574 ‎嗯 385 00:26:57,158 --> 00:26:58,117 ‎我想应该不会差吧 386 00:26:59,702 --> 00:27:02,413 ‎我的八字土多 而那个大叔八字没土 387 00:27:03,206 --> 00:27:05,124 ‎原来这个很重要 好神奇啊 388 00:27:06,876 --> 00:27:08,211 ‎我的八字到底是什么呢? 389 00:27:10,546 --> 00:27:11,964 ‎辛苦了 390 00:27:12,674 --> 00:27:14,717 ‎辛苦你了 姐 391 00:27:20,598 --> 00:27:22,934 ‎你那伤口一直都没有愈合 392 00:27:23,017 --> 00:27:24,310 ‎我看已经好一阵子了 393 00:27:24,394 --> 00:27:25,770 ‎要不要换创口贴? 394 00:27:28,398 --> 00:27:30,316 ‎算了 以后别接这个品牌的赞助 395 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 ‎我脚背都磨破了! 396 00:27:41,411 --> 00:27:42,829 ‎出来一下 我在停车场 397 00:27:47,250 --> 00:27:49,085 ‎你在说什么? 398 00:27:49,168 --> 00:27:50,920 ‎-了结吧 ‎-了结什么呀? 399 00:27:51,003 --> 00:27:52,213 ‎你和你老公的关系 400 00:27:53,715 --> 00:27:55,007 ‎你让我当艺率的爸爸吧 401 00:27:56,509 --> 00:27:57,719 ‎趁这机会 你换换老公 402 00:28:00,263 --> 00:28:01,514 ‎你真是疯了 403 00:28:02,098 --> 00:28:03,391 ‎所以你还去艺率的学校 404 00:28:03,474 --> 00:28:05,101 ‎别转移话题了 405 00:28:06,769 --> 00:28:07,729 ‎你爱你老公吗? 406 00:28:08,938 --> 00:28:10,606 ‎你都不敢跟他说文东恩的事 407 00:28:11,482 --> 00:28:13,526 ‎因为你不知道 ‎你老公会不会站在你这边 408 00:28:15,069 --> 00:28:15,903 ‎哦 不对 409 00:28:16,654 --> 00:28:18,406 ‎是因为你知道他不会站在你这边? 410 00:28:20,825 --> 00:28:21,826 ‎而我呢 什么都知道 411 00:28:23,161 --> 00:28:24,787 ‎尽管都知道 但我始终都守在原地 412 00:28:25,830 --> 00:28:26,664 ‎都在你身边 413 00:28:29,041 --> 00:28:29,876 ‎这就是爱啊 414 00:28:32,920 --> 00:28:34,046 ‎那就是爱? 415 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 ‎对 416 00:28:36,591 --> 00:28:37,800 ‎只有你和我不知道的爱 417 00:28:40,720 --> 00:28:41,554 ‎不是吗? 418 00:28:44,098 --> 00:28:44,932 ‎是哦 419 00:28:47,393 --> 00:28:49,228 ‎我从来没有想过这个问题 420 00:28:50,605 --> 00:28:52,190 ‎我爱你 老公 421 00:28:52,273 --> 00:28:54,525 ‎所以我不想被你发现任何东西 422 00:29:00,740 --> 00:29:02,158 ‎没错 所以 423 00:29:02,241 --> 00:29:03,868 ‎我原来对他是真心的 424 00:29:06,370 --> 00:29:07,789 ‎我爱那个人 425 00:29:11,542 --> 00:29:12,794 ‎一直爱着 426 00:29:22,553 --> 00:29:25,014 ‎说实话 最近啊 妍珍 427 00:29:26,015 --> 00:29:27,767 ‎我好激动 心里满是期待 428 00:29:29,644 --> 00:29:33,314 ‎孙明悟没出国 又联系不上 429 00:29:34,774 --> 00:29:36,192 ‎这情况是不是就等于 430 00:29:37,443 --> 00:29:39,028 ‎你的认罪口供呢? 431 00:29:42,865 --> 00:29:44,534 ‎是不是因为你想掩盖一个事件 432 00:29:45,076 --> 00:29:47,745 ‎所以又发生了一个新事件呢? 433 00:29:55,044 --> 00:29:57,880 ‎夫人 这给你 双氧水在里面 434 00:29:58,464 --> 00:29:59,715 ‎你受伤了吗? 435 00:30:00,550 --> 00:30:01,759 ‎放那里就行 你去忙吧 436 00:30:01,843 --> 00:30:02,677 ‎哦 好的 437 00:30:10,893 --> 00:30:13,271 ‎说不定你努力去遮的时候 438 00:30:13,980 --> 00:30:16,899 ‎反倒打开了潘多拉魔盒 439 00:30:17,984 --> 00:30:19,402 ‎我想想都很激动 440 00:30:23,155 --> 00:30:24,907 ‎(申英俊署长来电) 441 00:30:27,451 --> 00:30:28,286 ‎喂? 442 00:30:28,786 --> 00:30:30,746 ‎你明天中午有时间吗? 443 00:30:31,664 --> 00:30:33,708 ‎我跟你说一下你托我的那几件事 444 00:30:40,840 --> 00:30:43,134 ‎从她退学后进的工厂 445 00:30:43,217 --> 00:30:45,261 ‎到现在就职的世明小学 都在上面了 446 00:30:45,928 --> 00:30:47,680 ‎没有任何罚款记录 447 00:30:47,763 --> 00:30:48,806 ‎也没有拖欠过医保费 448 00:30:51,225 --> 00:30:52,435 ‎她这贱人是模范公民耶 449 00:30:54,145 --> 00:30:56,188 ‎她妈妈呢?现在在哪里? 450 00:30:56,772 --> 00:30:57,773 ‎郑美熙? 451 00:30:58,357 --> 00:30:59,191 ‎那个你也需要? 452 00:30:59,775 --> 00:31:01,569 ‎我上高中时 她那张牌很有用来着 453 00:31:02,820 --> 00:31:03,654 ‎对穷人来说 454 00:31:06,073 --> 00:31:07,783 ‎家属就是最大的加害者 455 00:31:08,451 --> 00:31:11,871 ‎(中间休息) 456 00:31:37,021 --> 00:31:38,981 ‎不过还有一张照片里的那个人是谁? 457 00:31:41,108 --> 00:31:43,402 ‎听你描述后 ‎照片里的人我都能认得出来 458 00:31:44,487 --> 00:31:45,821 ‎就那张照片 我还对不上号 459 00:31:47,615 --> 00:31:50,493 ‎最左边穿红色围裙的那个女人吗? 460 00:31:54,747 --> 00:31:55,623 ‎是我妈 461 00:31:58,250 --> 00:32:02,046 ‎你好奇我为什么 ‎把她和加害者们放在一起吧? 462 00:32:04,590 --> 00:32:05,508 ‎那个 463 00:32:05,591 --> 00:32:07,385 ‎我可以换个问题吗? 464 00:32:08,844 --> 00:32:10,096 ‎你经常洗被子吗? 465 00:32:12,390 --> 00:32:13,224 ‎对 466 00:32:13,724 --> 00:32:14,558 ‎哦 467 00:32:17,103 --> 00:32:19,939 ‎我也可以问你一个问题吗? 468 00:32:21,065 --> 00:32:22,900 ‎你终于对我好奇了 469 00:32:23,609 --> 00:32:24,443 ‎什么问题? 470 00:32:25,569 --> 00:32:28,656 ‎你家门锁的密码为什么是3724? 471 00:32:30,574 --> 00:32:34,495 ‎密码一般都是 ‎某人的生日、初次相遇的日期 472 00:32:34,578 --> 00:32:36,580 ‎车牌号等这种可以推测的数字 473 00:32:37,498 --> 00:32:39,083 ‎但我猜不到你那密码是什么数字 474 00:32:45,715 --> 00:32:47,341 ‎你要不要换个问题问? 475 00:33:05,985 --> 00:33:07,862 ‎3724号有会客 476 00:33:15,786 --> 00:33:16,954 ‎对不起 夫人 477 00:33:19,081 --> 00:33:20,416 ‎在这里生活的期间 478 00:33:22,752 --> 00:33:26,047 ‎我意识到我犯了多大的错误 479 00:33:27,048 --> 00:33:28,424 ‎我知道 就算我道歉千百次 480 00:33:28,507 --> 00:33:30,885 ‎也无法抹去我犯下的罪 481 00:33:30,968 --> 00:33:32,636 ‎我也知道这事不可挽回 482 00:33:34,513 --> 00:33:35,598 ‎我一直都不知道 483 00:33:37,099 --> 00:33:38,059 ‎什么? 484 00:33:38,142 --> 00:33:39,143 ‎至今 485 00:33:41,270 --> 00:33:42,730 ‎你这该死的杀人狂 486 00:33:43,856 --> 00:33:46,067 ‎都在给我儿子写信 487 00:33:47,943 --> 00:33:48,986 ‎这我一直都不知道 488 00:33:50,112 --> 00:33:51,822 ‎是 我情绪不稳定 489 00:33:51,906 --> 00:33:53,908 ‎无法承受社会的压力 490 00:33:54,658 --> 00:33:56,452 ‎所以犯了错误吗? 491 00:33:58,496 --> 00:34:00,998 ‎别跟我说屁话 几十封内容都一样 492 00:34:03,334 --> 00:34:04,210 ‎是 我嘛 493 00:34:08,214 --> 00:34:09,048 ‎我那个… 494 00:34:09,840 --> 00:34:10,925 ‎不擅长写作 495 00:34:11,008 --> 00:34:12,093 ‎你给我闭嘴! 496 00:34:12,802 --> 00:34:14,095 ‎你这人渣 497 00:34:14,720 --> 00:34:17,098 ‎竟敢为了获得减刑去接近我儿子? 498 00:34:17,807 --> 00:34:19,558 ‎你竟敢让我儿子坠入地狱? 499 00:34:21,644 --> 00:34:23,437 ‎你这种狗贼绝不会得到原谅 500 00:34:23,521 --> 00:34:25,564 ‎你要是再写那种信给他 501 00:34:27,817 --> 00:34:28,901 ‎我就亲手杀了你 502 00:34:32,947 --> 00:34:34,198 ‎你是医生啊 503 00:34:36,200 --> 00:34:37,243 ‎什么? 504 00:34:43,082 --> 00:34:45,167 ‎你们全家都是医生 505 00:34:46,710 --> 00:34:48,003 ‎你们不能杀人 不是吗? 506 00:34:50,381 --> 00:34:53,968 ‎你的丈夫也是因为那种誓言才没命的 507 00:34:56,345 --> 00:34:58,806 ‎我的目的不在于走出这里 508 00:34:58,889 --> 00:35:00,224 ‎这里很舒适 挺好的 509 00:35:01,809 --> 00:35:04,687 ‎一日三餐都给我送来 ‎还让我锻炼身体 510 00:35:04,770 --> 00:35:05,855 ‎也给我治疗 511 00:35:06,772 --> 00:35:07,606 ‎那你到底为什么 512 00:35:09,024 --> 00:35:10,526 ‎要给他写信? 513 00:35:11,861 --> 00:35:12,778 ‎因为我无聊 514 00:35:20,494 --> 00:35:22,371 ‎所以他坠入地狱了吗?你的儿子 515 00:35:25,207 --> 00:35:27,084 ‎你这个混蛋! 516 00:35:50,149 --> 00:35:52,151 ‎(河艺率) 517 00:36:22,431 --> 00:36:23,265 ‎喂? 518 00:36:27,353 --> 00:36:28,187 ‎哪里? 519 00:36:29,313 --> 00:36:30,231 ‎钟路警察局? 520 00:36:31,690 --> 00:36:32,524 ‎是谁? 521 00:36:32,608 --> 00:36:34,276 ‎是你吗?是你? 522 00:36:34,777 --> 00:36:36,862 ‎孙明悟失踪的事 是谁报的警?该死 523 00:36:38,614 --> 00:36:39,573 ‎是不是妍珍? 524 00:36:40,574 --> 00:36:42,493 ‎上次她要我们报警 可能自己报了? 525 00:36:43,244 --> 00:36:44,870 ‎她怎么可能去做那么繁琐的事? 526 00:36:46,664 --> 00:36:48,165 ‎那就是你咯 是你吗? 527 00:36:49,750 --> 00:36:52,503 ‎我是他的老板 ‎所以他们才第一个给我打电话 528 00:36:52,586 --> 00:36:54,463 ‎成年人失踪 顶多就是离家出走 529 00:36:55,047 --> 00:36:57,049 ‎一个36岁的男人了 530 00:36:57,132 --> 00:36:59,802 ‎特种部队不会因为失联就出动 莎拉 531 00:37:00,386 --> 00:37:01,220 ‎那就是你? 532 00:37:01,762 --> 00:37:03,222 ‎第一个要找孙明悟的人是你 533 00:37:03,806 --> 00:37:04,723 ‎为什么是我? 534 00:37:05,641 --> 00:37:08,018 ‎那你呢?你为什么排除自己? 535 00:37:09,645 --> 00:37:10,479 ‎就是你 536 00:37:12,064 --> 00:37:15,276 ‎肯定的 肯定是你这个贱人 537 00:37:16,068 --> 00:37:17,403 ‎要我给警察局打电话问吗? 538 00:37:23,200 --> 00:37:24,827 ‎对 没错 是我 539 00:37:25,536 --> 00:37:26,453 ‎是我报警的 540 00:37:27,204 --> 00:37:28,038 ‎不过那又怎样? 541 00:37:29,540 --> 00:37:31,250 ‎你说他有可能已经死了 542 00:37:32,001 --> 00:37:33,377 ‎他要是真死了怎么办? 543 00:37:34,753 --> 00:37:37,756 ‎是我不正常吗? ‎朋友失踪报警不正常吗? 544 00:37:38,549 --> 00:37:39,842 ‎他孤身一人 你不担心吗? 545 00:37:39,925 --> 00:37:41,885 ‎你疯了 你个贱人 546 00:37:43,679 --> 00:37:45,597 ‎你什么时候开始那么在乎孙明悟的? 547 00:37:48,809 --> 00:37:50,769 ‎原来你得到他的表白都是有原因的 548 00:37:52,313 --> 00:37:53,772 ‎你跟那家伙也睡了? 549 00:37:53,856 --> 00:37:55,107 ‎嗯?有没有? 550 00:37:55,190 --> 00:37:57,026 ‎妈的 你说谁呢? 551 00:37:57,109 --> 00:37:58,277 ‎明悟对她表白了? 552 00:37:59,820 --> 00:38:00,654 ‎我靠 553 00:38:00,738 --> 00:38:03,073 ‎你的胯下不一向都是公共物资吗? 554 00:38:03,157 --> 00:38:05,784 ‎喂 你是故意的吧? 555 00:38:05,868 --> 00:38:07,369 ‎你是什么目的? 556 00:38:07,453 --> 00:38:09,163 ‎我从他那里买药 557 00:38:09,246 --> 00:38:11,248 ‎这几年也有以他的名义拿处方药 558 00:38:11,332 --> 00:38:12,374 ‎这些你都知道 559 00:38:13,334 --> 00:38:16,545 ‎他的失踪案一旦开始调查 ‎第一个落网的就会是我 560 00:38:16,628 --> 00:38:18,589 ‎你明明都知道还报警的目的是什么? 561 00:38:19,173 --> 00:38:20,049 ‎信息量好大啊 562 00:38:21,759 --> 00:38:23,010 ‎-我走了 ‎-放手 563 00:38:24,053 --> 00:38:24,887 ‎放手 564 00:38:25,637 --> 00:38:27,139 ‎你给我放手 妈的! 565 00:38:27,222 --> 00:38:30,893 ‎警方要是真的联系我 566 00:38:30,976 --> 00:38:35,481 ‎那他妈的我真的要杀了你这个贱人 567 00:38:38,650 --> 00:38:40,652 ‎(凌晨配送) 568 00:38:40,736 --> 00:38:41,570 ‎这是什么? 569 00:38:42,446 --> 00:38:43,572 ‎是辣白菜吗? 570 00:38:44,990 --> 00:38:46,033 ‎不是 571 00:38:50,079 --> 00:38:52,206 ‎韩元和美元要分开存入账户 572 00:38:52,289 --> 00:38:53,957 ‎然后开平均余额证明给我吧 573 00:38:54,541 --> 00:38:57,252 ‎这…这些都是什么呀? 574 00:38:59,838 --> 00:39:01,382 ‎你给善雅办护照了吗? 575 00:39:01,465 --> 00:39:02,299 ‎嗯? 576 00:39:02,800 --> 00:39:03,675 ‎哦 577 00:39:04,843 --> 00:39:05,677 ‎在这里 578 00:39:07,971 --> 00:39:09,431 ‎不过为什么需要护照? 579 00:39:11,392 --> 00:39:12,893 ‎这些要提交给留学机构 580 00:39:13,519 --> 00:39:14,353 ‎需要你签字 581 00:39:15,646 --> 00:39:17,815 ‎(一流留学) 582 00:39:17,898 --> 00:39:20,484 ‎我要送善雅出国留学 583 00:39:23,320 --> 00:39:24,363 ‎出国留学? 584 00:39:25,239 --> 00:39:26,990 ‎我在一点一点地提前原本的计划 585 00:39:28,075 --> 00:39:29,368 ‎你的那件事 586 00:39:30,035 --> 00:39:31,870 ‎会在善雅出国的那天开始进行 587 00:39:33,247 --> 00:39:34,456 ‎善雅会在美国 588 00:39:35,916 --> 00:39:38,001 ‎听到父亲去世的消息 589 00:39:42,047 --> 00:39:43,173 ‎我说谎了 590 00:39:44,508 --> 00:39:47,052 ‎不会有能让你煮汤做晚餐的那一天 591 00:39:49,430 --> 00:39:50,389 ‎你 592 00:39:51,348 --> 00:39:52,933 ‎会失去善雅 593 00:39:55,811 --> 00:39:57,354 ‎但她会平安无事 594 00:39:59,148 --> 00:40:00,983 ‎因为她远离施暴的爸爸 595 00:40:02,192 --> 00:40:05,612 ‎远离密谋杀害的妈妈 596 00:40:10,951 --> 00:40:13,120 ‎我们所共谋的就是这种事 597 00:40:15,622 --> 00:40:16,707 ‎如果你想停下来 598 00:40:18,333 --> 00:40:19,334 ‎就现在说吧 599 00:40:31,346 --> 00:40:34,892 ‎(伊甸公寓) 600 00:40:35,058 --> 00:40:36,727 ‎不过这个地址对吗? 601 00:40:37,436 --> 00:40:38,645 ‎是文东恩的现住址吗? 602 00:40:39,229 --> 00:40:40,272 ‎没错 对 603 00:40:40,939 --> 00:40:44,109 ‎转岗到世明小学不久前 ‎她把地址迁到那里的 怎么了? 604 00:40:45,444 --> 00:40:46,778 ‎真的是这里吗? 605 00:40:49,239 --> 00:40:50,282 ‎她的现住址 606 00:40:50,365 --> 00:40:52,493 ‎(世明市世明路71号 ‎伊甸公寓301号) 607 00:40:52,576 --> 00:40:53,994 ‎(世明路71号) 608 00:40:57,748 --> 00:40:59,333 ‎就在我家对面 609 00:41:29,947 --> 00:41:30,781 ‎是 河总 610 00:41:31,782 --> 00:41:32,908 ‎我有点私事要处理 611 00:41:34,243 --> 00:41:36,537 ‎取消周末的所有行程 ‎周一和周二也先空着 612 00:41:38,163 --> 00:41:39,957 ‎如果有紧急情况 你给我发短信 613 00:41:40,749 --> 00:41:41,750 ‎好的 知道了 614 00:41:42,376 --> 00:41:43,544 ‎-还有其他… ‎-没有 615 00:41:55,681 --> 00:41:56,515 ‎你在哪里? 616 00:41:58,100 --> 00:41:58,934 ‎我们见面吧 617 00:42:27,254 --> 00:42:28,922 ‎这里每目算多少钱? 618 00:42:34,678 --> 00:42:36,138 ‎你肯定有很多疑问 619 00:42:36,805 --> 00:42:37,639 ‎问吧 620 00:42:40,892 --> 00:42:42,561 ‎不冷吗?你的衣服很薄 621 00:42:46,356 --> 00:42:47,941 ‎我以为“你是故意接近我的吗?” 622 00:42:48,442 --> 00:42:49,776 ‎会是你的第一个问题 623 00:42:49,860 --> 00:42:52,362 ‎我也总得有一个你猜不到的一面吧 624 00:42:55,991 --> 00:42:57,659 ‎我要是不联系你 你打算怎么做? 625 00:42:58,243 --> 00:42:59,870 ‎那我应该会做家长面谈 626 00:42:59,953 --> 00:43:01,747 ‎你不怕我对校方提出问题吗? 627 00:43:01,830 --> 00:43:04,499 ‎对私立学校 我还是有些影响力 628 00:43:04,583 --> 00:43:05,417 ‎我知道 629 00:43:06,627 --> 00:43:08,170 ‎那正是我想要依靠的 630 00:43:09,212 --> 00:43:10,213 ‎你的影响力 631 00:43:16,762 --> 00:43:19,598 ‎有一位律师曾教我围棋 632 00:43:20,599 --> 00:43:23,435 ‎他说 我一出生就已经得到黑子 633 00:43:25,270 --> 00:43:27,689 ‎所以我总是比别人更有优势、更顺坦 634 00:43:29,024 --> 00:43:30,108 ‎不过这场对局 635 00:43:33,320 --> 00:43:34,363 ‎太艰难了 636 00:43:41,411 --> 00:43:44,373 ‎关于妍珍和你 我有很多疑问 637 00:43:45,207 --> 00:43:46,041 ‎我呢 638 00:43:46,958 --> 00:43:48,794 ‎想先听听你怎么说 639 00:43:51,588 --> 00:43:52,422 ‎为什么? 640 00:43:53,548 --> 00:43:55,175 ‎你好像主张你是受害者 641 00:44:40,429 --> 00:44:41,888 ‎你到了吗? 642 00:44:42,973 --> 00:44:43,974 ‎是的 301号 643 00:44:45,892 --> 00:44:47,310 ‎开这个需要多长时间? 644 00:44:56,194 --> 00:44:58,155 ‎不过这么做是违法的 645 00:44:58,238 --> 00:44:59,364 ‎如果是合法 646 00:45:00,574 --> 00:45:01,783 ‎那我就不会给你这笔钱 647 00:45:04,995 --> 00:45:05,829 ‎不过 648 00:45:06,580 --> 00:45:08,206 ‎你是气象主播吧? 649 00:45:09,124 --> 00:45:09,958 ‎朴妍珍? 650 00:45:10,625 --> 00:45:11,501 ‎如果我是 651 00:45:12,377 --> 00:45:14,296 ‎这情况会有很大的变化吗? 652 00:46:23,740 --> 00:46:26,451 ‎(太平间) 653 00:46:27,160 --> 00:46:29,621 ‎打开吧 你在这里等 654 00:46:30,664 --> 00:46:31,498 ‎什么? 655 00:46:33,166 --> 00:46:34,000 ‎哦 好 656 00:46:38,129 --> 00:46:39,297 ‎你和妍珍是同学 657 00:46:41,299 --> 00:46:43,134 ‎你是故意接近我的吗? 658 00:46:44,386 --> 00:46:45,220 ‎对 659 00:46:49,057 --> 00:46:49,891 ‎那么 660 00:46:52,185 --> 00:46:53,854 ‎围棋也是故意去学的吗? 661 00:46:55,897 --> 00:46:57,107 ‎刚开始是 662 00:46:58,191 --> 00:46:59,484 ‎但后来我喜欢上围棋了 663 00:47:00,902 --> 00:47:03,446 ‎毕竟围棋也是在建房子 664 00:47:04,531 --> 00:47:06,491 ‎直到高二 我都梦想成为一名建筑师 665 00:47:06,575 --> 00:47:07,492 ‎后来我放弃了 666 00:47:16,835 --> 00:47:18,336 ‎这张照片也是你发的吗? 667 00:47:19,129 --> 00:47:21,047 ‎我挑了一张你拍得好看的发给你的 668 00:47:22,132 --> 00:47:23,258 ‎好像不是啊 669 00:47:25,302 --> 00:47:26,303 ‎你住哪里? 670 00:47:27,596 --> 00:47:30,307 ‎既然你是故意接近我的 ‎你住的地方应该离我很近 671 00:47:33,268 --> 00:47:34,102 ‎我做了心理准备 672 00:47:38,440 --> 00:47:39,983 ‎我被人害过 所以我知道 673 00:47:40,066 --> 00:47:42,235 ‎即便你做了心理准备 这种暴力 674 00:47:44,613 --> 00:47:45,614 ‎还是会很痛苦 675 00:48:04,466 --> 00:48:05,550 ‎我做错了 676 00:48:09,179 --> 00:48:11,431 ‎当时不该孤立她 677 00:48:15,518 --> 00:48:17,270 ‎应该早早杀了她才对 678 00:48:51,805 --> 00:48:53,306 ‎(故 尹素禧 18岁) 679 00:49:03,358 --> 00:49:05,193 ‎(故 尹素禧 ‎于2004年12月15日安置) 680 00:52:22,390 --> 00:52:24,392 ‎字幕翻译:任英