1 00:00:06,049 --> 00:00:07,842 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:08,820 --> 00:01:09,821 Hey! 3 00:01:10,530 --> 00:01:14,200 Dong-eun! I'm so sorry we didn't get a chance to talk back there. 4 00:01:14,283 --> 00:01:17,954 [laughing] It's too funny, running into you out here. 5 00:01:18,037 --> 00:01:19,038 Great seeing you. 6 00:01:21,082 --> 00:01:23,709 Can… we talk real quick? Huh? 7 00:01:27,171 --> 00:01:28,256 Okay. 8 00:01:29,382 --> 00:01:30,216 This way. 9 00:01:54,824 --> 00:01:57,702 Please spare me. Please spare me just once. 10 00:01:57,785 --> 00:02:01,122 I've made a lot of mistakes, and I have no excuses. 11 00:02:01,205 --> 00:02:03,166 I won't ask you to understand. 12 00:02:03,249 --> 00:02:04,834 I'm incredibly sorry. 13 00:02:05,626 --> 00:02:09,213 I've been repenting my whole life, and I won't stop. I swear, Dong-eun. 14 00:02:09,922 --> 00:02:11,507 Why are you kneeling already? 15 00:02:11,591 --> 00:02:13,843 I haven't even gotten started with you yet. 16 00:02:14,343 --> 00:02:15,428 This is supposed to be easy. 17 00:02:16,012 --> 00:02:19,056 I was a child. My family had nothing, you know? 18 00:02:19,557 --> 00:02:21,893 I really didn't want to do it, but then they all… 19 00:02:22,393 --> 00:02:24,645 [shudders] I didn't have a choice. 20 00:02:25,229 --> 00:02:26,981 And we were all so young back then. 21 00:02:27,064 --> 00:02:29,901 We all make mistakes when we're growing up, don't we, Dong-eun? 22 00:02:30,401 --> 00:02:33,696 Well, okay then. Tell me if this is a mistake. 23 00:02:39,243 --> 00:02:41,078 [screams, pants] 24 00:02:41,162 --> 00:02:42,330 [menacing music plays] 25 00:02:42,413 --> 00:02:43,623 I'm a flight attendant! 26 00:02:43,706 --> 00:02:45,291 Are you crazy? 27 00:02:49,837 --> 00:02:52,924 This here is what you call "malice," Ms. Flight Attendant. 28 00:02:54,091 --> 00:02:56,594 When you're trying to hurt someone and you know it. 29 00:02:57,720 --> 00:02:59,764 And you did that to me every day. 30 00:03:05,228 --> 00:03:10,191 I'm sorry. I'm so sorry. I've done something really terrible. 31 00:03:10,274 --> 00:03:11,651 But, please, Dong-eun, 32 00:03:12,610 --> 00:03:14,862 can't you please forgive me, just this once? 33 00:03:15,488 --> 00:03:17,907 Please don't tell my mother-in-law about what happened. 34 00:03:17,990 --> 00:03:19,242 Just stop contacting her. 35 00:03:19,825 --> 00:03:21,827 Just until I get married, please. 36 00:03:23,579 --> 00:03:26,123 I've already resigned, so if I can't make this marriage work, 37 00:03:26,207 --> 00:03:28,834 I won't have any income, and I could actually die from this! 38 00:03:28,918 --> 00:03:30,336 [wails] 39 00:03:31,796 --> 00:03:34,131 You tried your best to change your tune, 40 00:03:34,215 --> 00:03:36,050 but it was too fast and too clumsy. 41 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 I never planned on getting anything from you. 42 00:03:38,678 --> 00:03:40,304 Money, or an apology. 43 00:03:40,888 --> 00:03:43,140 Now you try to ask for my pity. 44 00:03:43,641 --> 00:03:45,059 You've tried to threaten me. 45 00:03:45,643 --> 00:03:47,144 What's your next great idea? 46 00:03:50,940 --> 00:03:51,941 Shit. 47 00:03:53,192 --> 00:03:54,068 What do you want? 48 00:03:55,069 --> 00:03:56,153 What now? 49 00:03:56,237 --> 00:03:58,531 What do you want from me now, you psychotic fuck? 50 00:04:01,033 --> 00:04:02,410 You lost your phone, didn't you? 51 00:04:09,041 --> 00:04:11,043 [tense, mysterious music playing] 52 00:04:16,173 --> 00:04:19,552 That's it. That's the phone you lost. 53 00:04:19,635 --> 00:04:20,886 It was you? 54 00:04:21,387 --> 00:04:23,431 Myeong-o didn't send me those pictures? 55 00:04:24,390 --> 00:04:25,641 You're crazy! 56 00:04:25,725 --> 00:04:27,476 Just think, huh? 57 00:04:27,560 --> 00:04:30,563 Think about how much more I know about you after looking at that. 58 00:04:30,646 --> 00:04:31,647 [gasps] 59 00:04:32,315 --> 00:04:36,235 There's only one way to save yourself, so think about it long and hard. 60 00:04:36,319 --> 00:04:37,737 It's what you do best. 61 00:04:38,612 --> 00:04:41,824 So, I don't have to meet with your mother-in-law. 62 00:04:48,748 --> 00:04:53,044 I am gonna be on your side until the day I die, Dong-eun. 63 00:04:55,171 --> 00:04:56,630 What do you want to do first? 64 00:05:01,385 --> 00:05:02,303 First, Myeong-o. 65 00:05:03,679 --> 00:05:05,056 Report the bastard missing. 66 00:05:15,316 --> 00:05:16,317 [man] Hello. 67 00:05:20,321 --> 00:05:21,322 [woman] Thank you. 68 00:05:47,848 --> 00:05:49,016 Look straight ahead. 69 00:05:54,563 --> 00:05:57,233 -[engine turns over] -[classical music playing in car] 70 00:06:01,779 --> 00:06:03,364 Do you have something to say? 71 00:06:03,447 --> 00:06:06,742 Oh, no. It's just nice to see kids laughing. 72 00:06:06,826 --> 00:06:09,036 It's like watching some cheesy commercial. 73 00:06:09,870 --> 00:06:11,497 I don't plan on getting married. 74 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 Married men get the short end of the stick. 75 00:06:15,000 --> 00:06:18,921 The same exact things are romance before marriage, but cheating afterwards. 76 00:06:19,004 --> 00:06:21,006 -Right? -Watch it, there are kids here. 77 00:06:21,090 --> 00:06:22,800 Wow, you're a great father, huh? 78 00:06:22,883 --> 00:06:25,719 [chuckles] But you're not that much fun. 79 00:06:27,513 --> 00:06:29,682 Ye-sol has such a great sense of humor. 80 00:06:31,225 --> 00:06:32,643 Wonder where she got that. 81 00:06:34,311 --> 00:06:35,521 [menacing music playing] 82 00:06:35,604 --> 00:06:39,608 -Tell me what exactly you're trying to do. -Oh man, you're so intimidating. 83 00:06:41,402 --> 00:06:42,903 There are kids here, you know? 84 00:06:48,284 --> 00:06:49,201 Well, then. 85 00:06:50,619 --> 00:06:51,871 I have to see an old friend. 86 00:06:56,959 --> 00:06:59,837 Oh, you reach Myeong-o yet? 87 00:07:03,340 --> 00:07:04,675 I don't need to anymore. 88 00:07:05,718 --> 00:07:07,428 I found out the reason why today. 89 00:07:08,471 --> 00:07:09,472 [car door closes] 90 00:07:21,358 --> 00:07:23,402 [menacing music continuing] 91 00:07:31,285 --> 00:07:32,870 [Myeong-o] Can you stand there? 92 00:07:32,953 --> 00:07:35,623 I'll kill you if you move your hand. Stay right there. 93 00:07:51,263 --> 00:07:53,474 Lower your hands! I'm going to kill you. 94 00:07:53,557 --> 00:07:54,558 [door opens] 95 00:07:54,642 --> 00:07:57,394 [teacher] Hey, which homeroom are you in? The bell rang hours ago! 96 00:07:57,478 --> 00:07:58,854 Oh shit. Fuck. 97 00:08:06,779 --> 00:08:10,074 I guess you drink a lot of milk, huh? You can stop drinking now. 98 00:08:10,157 --> 00:08:11,158 [Jae-jun chuckles] 99 00:08:12,409 --> 00:08:15,788 [Myeong-o] I was right, wasn't I? Dong-eun's boobs are fucking huge! 100 00:08:18,791 --> 00:08:19,875 [whimpering] 101 00:08:24,713 --> 00:08:26,715 [music trails off] 102 00:08:29,009 --> 00:08:30,010 Hey there, Dong-eun. 103 00:08:34,390 --> 00:08:36,934 So it looks like Yeon-jin's pretty little pet 104 00:08:37,017 --> 00:08:38,978 is her daughter's homeroom teacher now. 105 00:08:41,397 --> 00:08:42,231 Coincidence? 106 00:08:43,983 --> 00:08:45,651 I guess Yeon-jin didn't tell you. 107 00:08:46,902 --> 00:08:48,696 I told her that it was not. 108 00:08:51,407 --> 00:08:53,158 If it wasn't a coincidence, then… 109 00:08:55,828 --> 00:08:57,496 that means you've planned everything out 110 00:08:57,580 --> 00:08:59,164 from when we saw you in the gym 111 00:08:59,248 --> 00:09:00,958 to this moment right now. 112 00:09:04,378 --> 00:09:05,629 That's fucking scary. 113 00:09:08,173 --> 00:09:10,259 I didn't realize that you were like this. 114 00:09:11,969 --> 00:09:13,929 I thought you'd be playing basketball or something. 115 00:09:14,013 --> 00:09:17,600 Huh. Tell me, why is it that bad feelings are always right? 116 00:09:18,183 --> 00:09:19,518 [Jae-jun exhales heavily] 117 00:09:19,602 --> 00:09:21,520 I don't think I can avoid this, 118 00:09:21,604 --> 00:09:23,063 and I can't stop you. 119 00:09:24,982 --> 00:09:27,359 Will all this only end when everyone's suffered? 120 00:09:29,194 --> 00:09:30,779 Like that long rainy day? 121 00:09:32,865 --> 00:09:34,033 [tense music playing] 122 00:09:34,116 --> 00:09:35,367 [chuckles] 123 00:09:36,327 --> 00:09:38,245 Hey, so you know how to get angry too? 124 00:09:40,039 --> 00:09:41,624 I wanted to see how much you've grown up. 125 00:09:41,707 --> 00:09:42,833 That's why I'm here. 126 00:09:44,168 --> 00:09:45,002 Oh, right. 127 00:09:46,003 --> 00:09:47,713 You have those scars, don't you? 128 00:09:49,131 --> 00:09:51,800 Did they all get better now? Don't they feel hot? 129 00:09:55,846 --> 00:09:57,222 Answer my question, okay? 130 00:10:05,648 --> 00:10:07,483 Ah, it's still there. 131 00:10:07,566 --> 00:10:09,026 [disturbing music playing] 132 00:10:09,109 --> 00:10:10,027 [shudders] 133 00:10:12,821 --> 00:10:14,531 Let me make it all better. 134 00:10:16,617 --> 00:10:19,453 [exhales raspily] 135 00:10:23,332 --> 00:10:24,500 I'm warning you. 136 00:10:25,084 --> 00:10:27,086 Don't touch Yeon-jin's daughter 137 00:10:29,088 --> 00:10:30,047 in any way. 138 00:10:38,138 --> 00:10:39,973 So, did you get Ye-sol's toothbrush? 139 00:10:40,599 --> 00:10:43,310 I sent it to you… for urgent delivery. 140 00:10:45,020 --> 00:10:45,854 [Jae-jun scoffs] 141 00:10:48,107 --> 00:10:49,066 That was you? 142 00:10:49,650 --> 00:10:51,026 Let me warn you as well. 143 00:10:52,361 --> 00:10:54,780 Don't you help Park Yeon-jin in any way, okay? 144 00:10:54,863 --> 00:10:55,864 [scoffs] 145 00:10:56,865 --> 00:10:59,576 If you really want Ye-sol, then I'm your ally. 146 00:10:59,660 --> 00:11:00,994 Not Yeon-jin. All right? 147 00:11:03,664 --> 00:11:05,666 And you might not be aware of this, 148 00:11:07,292 --> 00:11:09,044 but I was somebody's daughter. 149 00:11:11,046 --> 00:11:12,005 Right, Jae-jun? 150 00:11:17,136 --> 00:11:18,137 [chuckles] 151 00:11:23,809 --> 00:11:25,227 My mom told me 152 00:11:27,271 --> 00:11:29,273 I should always listen to the teacher. 153 00:11:29,898 --> 00:11:30,899 [chuckles] 154 00:11:33,068 --> 00:11:34,194 It was great seeing you. 155 00:11:38,657 --> 00:11:39,742 This is for you. 156 00:11:47,708 --> 00:11:50,419 HA YE-SOL 157 00:12:00,929 --> 00:12:02,431 [vomiting] 158 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 [panting heavily] 159 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 [somber, sorrowful music playing] 160 00:12:36,799 --> 00:12:37,800 [weeping softly] 161 00:12:41,887 --> 00:12:42,888 [whimpering] 162 00:12:50,813 --> 00:12:52,981 A parents' day? Today? 163 00:12:53,065 --> 00:12:56,109 Yeah. There were a lot of dads in the classroom, 164 00:12:56,193 --> 00:12:58,237 but Dad was for sure the coolest one. 165 00:12:58,320 --> 00:13:00,823 Ye-sol! Why do you keep breaking your promise? 166 00:13:00,906 --> 00:13:02,574 I want to know everything about school, 167 00:13:02,658 --> 00:13:05,536 and everything that your teacher says or does to you. Remember that? 168 00:13:05,619 --> 00:13:07,955 You should have told me about something like that, Ye-sol! 169 00:13:08,539 --> 00:13:11,124 I told you when we were eating dinner before. 170 00:13:11,875 --> 00:13:14,503 I said that all the dads were coming one day. 171 00:13:15,254 --> 00:13:18,465 Oh, I'm just all over the place these days. I'm sorry. 172 00:13:20,342 --> 00:13:22,594 Did your dad talk with your teacher when he was there? 173 00:13:23,095 --> 00:13:24,096 Did they greet each other? 174 00:13:24,179 --> 00:13:25,681 No. They didn't. 175 00:13:25,764 --> 00:13:29,101 Oh, but Dad talked with Uncle Jae-jun after class. 176 00:13:30,894 --> 00:13:33,647 Uncle Jae-jun was at school? Why was he in your classroom, though? 177 00:13:42,030 --> 00:13:43,031 [sighs] 178 00:13:55,460 --> 00:13:58,213 I was pretty excited when you asked me out for a meal. 179 00:13:58,714 --> 00:14:00,632 I mean, I was curious what you wanted. 180 00:14:02,676 --> 00:14:05,095 I must say, this is a surprise. 181 00:14:05,929 --> 00:14:07,097 What do you mean with it? 182 00:14:07,180 --> 00:14:08,640 It doesn't mean much. 183 00:14:09,850 --> 00:14:12,311 It's like a fruit basket. I didn't want to come empty-handed. 184 00:14:12,394 --> 00:14:14,730 I asked Gyeong-tae for your info and such. 185 00:14:14,813 --> 00:14:16,440 I hope you're not uncomfortable. 186 00:14:16,523 --> 00:14:19,192 I'm not uncomfortable, just nervous. 187 00:14:20,193 --> 00:14:22,446 This is definitely my style, sir. 188 00:14:23,572 --> 00:14:24,573 [chuckles] 189 00:14:26,408 --> 00:14:27,701 You know Moon Dong-eun? 190 00:14:28,201 --> 00:14:29,953 -[Hye-jeong coughs] -[cup clatters] 191 00:14:33,916 --> 00:14:37,544 To be exact, I'd like you to tell me about the relationship between my wife and her. 192 00:14:39,880 --> 00:14:42,883 Wait, how do you even know Moon Dong-eun? 193 00:14:43,926 --> 00:14:45,010 We play Go together. 194 00:14:47,179 --> 00:14:48,931 Wow. [laughs] 195 00:14:49,514 --> 00:14:52,184 Wow. It's a small world, isn't it? 196 00:14:53,268 --> 00:14:55,187 Does Yeon-jin know you're meeting me? 197 00:14:55,270 --> 00:14:57,522 No, I don't plan on telling her. 198 00:15:04,613 --> 00:15:07,616 There's really not much to say about Yeon-jin and Dong-eun. 199 00:15:08,450 --> 00:15:10,285 We all went to the same high school, 200 00:15:10,369 --> 00:15:13,205 and Yeon-jin bullied Dong-eun a lot back in the day. 201 00:15:18,126 --> 00:15:21,838 Was this bullying violent? 202 00:15:21,922 --> 00:15:24,800 It wasn't just violent, okay? It was way more. 203 00:15:28,220 --> 00:15:29,054 How bad? 204 00:15:30,389 --> 00:15:31,306 Really bad. 205 00:15:32,015 --> 00:15:34,017 [sweeping, dramatic music playing] 206 00:15:46,446 --> 00:15:50,325 We're in the same homeroom, but we've never spoken. 207 00:15:50,409 --> 00:15:51,535 Right, Dong-eun? 208 00:15:52,703 --> 00:15:53,870 What do you need from me? 209 00:15:53,954 --> 00:15:55,747 You won't say hi back? 210 00:15:56,415 --> 00:15:57,416 Okay, then. 211 00:15:57,916 --> 00:15:59,334 I don't need anything. 212 00:15:59,418 --> 00:16:02,838 Except I really don't like the smell of bleach, so do me a favor. 213 00:16:04,006 --> 00:16:06,758 Because it's already my turn to clean the bathroom again. 214 00:16:08,385 --> 00:16:09,469 Okay? 215 00:16:10,512 --> 00:16:11,346 Wait, what? 216 00:16:11,430 --> 00:16:14,349 [chuckles] You know exactly what I mean. 217 00:16:15,267 --> 00:16:18,311 Does it hurt your pride less if you don't answer right away? 218 00:16:19,646 --> 00:16:23,316 Anyway, can you just go ahead and clean the bathroom for me? 219 00:16:23,900 --> 00:16:26,361 Another friend of mine used to help me do that until last week, 220 00:16:26,445 --> 00:16:27,779 but she transferred. 221 00:16:28,530 --> 00:16:29,531 So-hee transferred? 222 00:16:29,614 --> 00:16:30,449 I guess. 223 00:16:30,949 --> 00:16:31,950 [grunts] 224 00:16:32,784 --> 00:16:35,162 Now I guess we have to find out wherever that girl went. 225 00:16:35,245 --> 00:16:36,538 [Yeon-jin] Come on, answer me. 226 00:16:36,621 --> 00:16:39,416 I really want to hear your voice, Dong-eun. Come on. 227 00:16:41,293 --> 00:16:42,711 What will you do if I… 228 00:16:44,796 --> 00:16:45,922 if I say no to you? 229 00:16:46,006 --> 00:16:47,007 [slap echoes] 230 00:16:47,090 --> 00:16:49,217 I like when people answer immediately. 231 00:16:49,301 --> 00:16:50,385 I don't like to wait. 232 00:16:50,469 --> 00:16:51,428 So, what? 233 00:16:52,220 --> 00:16:53,180 You won't do it? 234 00:16:53,263 --> 00:16:56,099 [music swells] 235 00:16:57,434 --> 00:16:58,435 Hmm. 236 00:16:59,811 --> 00:17:00,979 This won't do. 237 00:17:02,731 --> 00:17:03,565 Hey, Myeong-o. 238 00:17:04,149 --> 00:17:06,026 You can't even wait one minute? 239 00:17:07,611 --> 00:17:09,112 [Yeon-jin titters] 240 00:17:12,908 --> 00:17:14,493 [Hye-jeong] That was how it started. 241 00:17:17,788 --> 00:17:20,040 It ended with Dong-eun dropping out of school. 242 00:17:20,123 --> 00:17:21,291 [sighs] 243 00:17:21,374 --> 00:17:23,502 You can hear the rest from Yeon-jin. 244 00:17:24,419 --> 00:17:25,921 It's a pretty searing story. 245 00:17:29,382 --> 00:17:31,635 So Dong-eun wasn't the first one this happened to? 246 00:17:32,844 --> 00:17:36,223 Sounds like you and your wife don't talk much. [chuckles] 247 00:17:36,306 --> 00:17:37,724 So, try it out today. 248 00:17:38,767 --> 00:17:40,018 I've got to get going. 249 00:17:44,022 --> 00:17:45,774 Can I ask you for a small favor? 250 00:17:47,109 --> 00:17:48,652 When you see Moon Dong-eun, 251 00:17:48,735 --> 00:17:51,488 can you please tell her I told you all this stuff? 252 00:17:53,115 --> 00:17:54,116 Thank you. 253 00:17:59,704 --> 00:18:01,498 [mysterious music playing] 254 00:18:01,581 --> 00:18:03,250 Is that the only gambling you do? 255 00:18:04,793 --> 00:18:07,337 One time, I bet my whole life on something. 256 00:18:08,088 --> 00:18:08,922 Did you win? 257 00:18:10,423 --> 00:18:11,258 I plan to. 258 00:18:16,930 --> 00:18:18,056 [exhales heavily] 259 00:18:19,933 --> 00:18:21,393 [tiles shuffling, clacking] 260 00:18:29,109 --> 00:18:30,110 [bystander] Ah! 261 00:18:30,902 --> 00:18:31,862 Oh, come on. 262 00:18:31,945 --> 00:18:34,239 Don't try so hard to beat an old man. 263 00:18:34,781 --> 00:18:37,200 You should let him go again. One more game. 264 00:18:37,909 --> 00:18:39,953 He can redo his last move, right? 265 00:18:40,036 --> 00:18:43,123 [bystander 2] He's very skilled for someone so young, huh? 266 00:18:43,206 --> 00:18:44,457 [Yeo-jeong] Sure. 267 00:18:45,041 --> 00:18:47,169 Well, sadly, I've lost this match, sir. 268 00:18:47,252 --> 00:18:48,253 [player chuckles] 269 00:18:49,087 --> 00:18:49,921 Here you go. 270 00:18:51,548 --> 00:18:52,632 I have to meet a friend. 271 00:18:54,593 --> 00:18:55,594 There you are. 272 00:18:57,262 --> 00:18:58,096 Let's go. 273 00:19:00,182 --> 00:19:01,016 I'm your friend? 274 00:19:01,099 --> 00:19:03,935 -[bystander 1] Sure. -[bystander 2] Who's playing? 275 00:19:04,019 --> 00:19:07,105 Please help me out. I played three rounds against four people. 276 00:19:25,832 --> 00:19:28,710 Does your wife get annoyed when you come here and play Go? 277 00:19:29,544 --> 00:19:31,254 I'm sure I annoy her often. 278 00:19:35,217 --> 00:19:36,218 Do they still sell those? 279 00:19:37,469 --> 00:19:42,224 Oh. I got an invitation from someone, so I brought it. I hope she could like it. 280 00:19:42,307 --> 00:19:44,643 [chuckles] You two are adorable. 281 00:19:47,938 --> 00:19:48,980 [Do-yeong exhales] 282 00:19:52,108 --> 00:19:54,778 I guess you have a real friend you want to hear from. 283 00:19:56,488 --> 00:19:58,365 I have an important call to make. 284 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 But I need to organize my thoughts. 285 00:20:07,207 --> 00:20:08,291 Do you live nearby? 286 00:20:08,875 --> 00:20:11,044 Oh, I just moved here, pretty recently. 287 00:20:11,836 --> 00:20:14,005 [Do-yeong] Semyeong is a good choice. 288 00:20:14,089 --> 00:20:15,966 The air is still nice around here. 289 00:20:16,967 --> 00:20:20,178 [Yeo-jeong] Oh, I didn't move here for any logical reasons. 290 00:20:20,845 --> 00:20:22,430 I need to get revenge for someone. 291 00:20:24,599 --> 00:20:26,017 [laughs] 292 00:20:26,101 --> 00:20:28,019 Revenge in South Korea? 293 00:20:28,103 --> 00:20:30,689 That won't be easy. You can't use a gun. 294 00:20:32,857 --> 00:20:35,485 Although about half the country knows how to shoot one, don't they? 295 00:20:37,904 --> 00:20:39,406 You can use knives, can't you? 296 00:20:40,991 --> 00:20:43,118 You need to get up close and personal, 297 00:20:43,201 --> 00:20:45,495 so you feel it as you go in. 298 00:20:46,746 --> 00:20:48,915 You need to be so close to the person 299 00:20:48,999 --> 00:20:52,502 that you see your eyes reflected in theirs, and-- 300 00:20:52,585 --> 00:20:53,837 [clack echoing] 301 00:21:00,802 --> 00:21:02,804 Oh! I'm sorry! 302 00:21:03,680 --> 00:21:07,350 I've been watching Netflix all day because I don't have any patients. 303 00:21:08,727 --> 00:21:09,561 Right. 304 00:21:11,146 --> 00:21:13,398 I opened up a practice. You should drop by. 305 00:21:14,232 --> 00:21:17,402 I have a lot of male patients too, so don't feel uncomfortable. 306 00:21:19,279 --> 00:21:20,196 Best of luck. 307 00:21:20,280 --> 00:21:22,699 [sighs] Just hope I can pay rent. 308 00:21:23,283 --> 00:21:24,117 Your revenge. 309 00:21:25,160 --> 00:21:25,994 Ah. 310 00:21:27,329 --> 00:21:29,456 I'll definitely need some of that as well. 311 00:21:33,043 --> 00:21:34,377 [Yeo-jeong] He was pretty tall. 312 00:21:35,545 --> 00:21:39,591 About 179 centimeters, and 77 kilograms. 313 00:21:40,383 --> 00:21:42,093 [Dong-eun] You're tall too. 314 00:21:43,261 --> 00:21:45,138 I wish I were the only tall guy here. 315 00:21:47,307 --> 00:21:49,893 His watch, his shoes, his cologne… 316 00:21:51,770 --> 00:21:54,439 They were all just right. Not too much or too little. 317 00:21:54,939 --> 00:21:55,940 It was like 318 00:21:57,150 --> 00:22:00,236 opening to the 17th page of the January issue of GQ. 319 00:22:03,948 --> 00:22:06,117 [sighs, chuckles] 320 00:22:06,201 --> 00:22:08,995 So, my mom and dad were always weird about my birthday. 321 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 And it's on January 16th. 322 00:22:11,206 --> 00:22:14,376 They always said it was hard to figure out what to get me, 323 00:22:14,459 --> 00:22:16,002 so senior year of high school, 324 00:22:17,087 --> 00:22:21,049 they told me they'd pick something on the 16th page of GQ every January. 325 00:22:22,967 --> 00:22:26,262 Sometimes a book, sometimes a coffee machine. 326 00:22:26,346 --> 00:22:28,890 And sometimes, I even got a sports car out of it. 327 00:22:30,392 --> 00:22:34,312 But I still don't understand why that makes him the 17th page. 328 00:22:35,814 --> 00:22:39,275 When you flip to the 16th page, you can always see the 17th page too. 329 00:22:40,151 --> 00:22:42,570 Sometimes, you find something even better on that page. 330 00:22:43,905 --> 00:22:46,032 So, what I'm saying is this. 331 00:22:46,116 --> 00:22:49,369 I was annoyed because he was so cool, okay? 332 00:22:49,452 --> 00:22:51,121 Making myself look like an idiot. 333 00:22:51,621 --> 00:22:53,623 -[chuckles] -[Yeo-jeong munching] 334 00:23:01,965 --> 00:23:02,966 Did you get a call? 335 00:23:04,259 --> 00:23:08,346 Not yet. I thought he'd call me after the parent observation class, 336 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 but no, he hasn't called yet. 337 00:23:11,266 --> 00:23:14,853 He probably doesn't like it right now because he has no control over it. 338 00:23:15,520 --> 00:23:17,355 He just seemed like that type. 339 00:23:19,357 --> 00:23:21,109 I bet he'll reach out on Friday, 340 00:23:21,192 --> 00:23:24,487 after he finishes up with his work, cancels all of his plans, 341 00:23:24,988 --> 00:23:28,408 and rehearses his questions for you in his head. Then he'll call you. 342 00:23:45,467 --> 00:23:49,095 So, where have you been all day? You weren't answering my texts. 343 00:23:51,764 --> 00:23:52,765 Where's Ye-sol? 344 00:23:54,392 --> 00:23:55,977 Don't you know what time it is? 345 00:23:57,270 --> 00:23:58,563 Maybe I should learn 346 00:23:59,314 --> 00:24:01,149 how to play Go too. 347 00:24:01,232 --> 00:24:02,233 You think? 348 00:24:03,693 --> 00:24:05,236 Let me ask you something. 349 00:24:06,154 --> 00:24:06,988 [Yeon-jin] Huh? 350 00:24:07,697 --> 00:24:10,533 Are you friends with Ye-sol's teacher? 351 00:24:13,077 --> 00:24:16,372 Is she the teacher you told me you don't like? 352 00:24:17,332 --> 00:24:18,333 [chuckles] 353 00:24:19,334 --> 00:24:21,336 I heard you went to observe the class. 354 00:24:21,419 --> 00:24:25,924 You know, she misunderstood something about me. 355 00:24:27,509 --> 00:24:30,512 As you probably saw, she and I are from different worlds. 356 00:24:31,721 --> 00:24:35,225 But we talked about it, and it's fine. Why? What'd she say? 357 00:24:36,809 --> 00:24:38,019 She should have said something? 358 00:24:39,521 --> 00:24:41,356 [Do-yeong exhales] 359 00:24:41,439 --> 00:24:42,690 How did you talk it out? 360 00:24:44,067 --> 00:24:47,737 You called her a crazy bitch when you first told me. 361 00:24:49,239 --> 00:24:50,865 Did you mean she might try to hurt Ye-sol? 362 00:24:50,949 --> 00:24:52,659 So you wanted to send her abroad? 363 00:24:56,120 --> 00:24:57,205 Baby. 364 00:24:58,581 --> 00:25:01,209 We dated for two years and have been married for ten. 365 00:25:01,292 --> 00:25:02,794 That's 12 years in total. 366 00:25:03,294 --> 00:25:04,420 And after all that time, 367 00:25:04,504 --> 00:25:06,631 you have to trust me that everything will be fine. 368 00:25:07,215 --> 00:25:09,133 Don't scold me like that, you know? 369 00:25:10,677 --> 00:25:13,388 No matter what you've heard or what anyone says to you, 370 00:25:13,471 --> 00:25:14,806 do not listen to them. 371 00:25:14,889 --> 00:25:16,516 [ominous music playing] 372 00:25:17,392 --> 00:25:19,644 You know, whenever you choose something, 373 00:25:20,395 --> 00:25:24,232 you always choose the thing that's more appealing and shinier, 374 00:25:24,315 --> 00:25:25,191 don't you? 375 00:25:25,692 --> 00:25:27,527 Our marriage is one of those things. 376 00:25:28,486 --> 00:25:29,862 You like my body, 377 00:25:29,946 --> 00:25:31,322 you like my voice, 378 00:25:31,823 --> 00:25:33,032 the jokes I make, 379 00:25:33,116 --> 00:25:34,450 my background. 380 00:25:35,243 --> 00:25:36,494 You like all of it. 381 00:25:38,162 --> 00:25:41,082 So don't try to open a box that should stay closed up. 382 00:25:44,085 --> 00:25:45,712 I love you so much, babe. 383 00:25:46,921 --> 00:25:49,173 I don't want you to find out about this, okay? 384 00:25:50,675 --> 00:25:54,721 I'll make sure that nothing inside that box comes out into the world. 385 00:25:54,804 --> 00:25:56,931 And I'll make sure that Ye-sol stays safe. 386 00:25:57,682 --> 00:25:59,017 So come on, baby. 387 00:25:59,976 --> 00:26:05,064 Can you just let me and Ye-sol shine like we do now, huh? 388 00:26:05,648 --> 00:26:06,649 Please, honey? 389 00:26:10,945 --> 00:26:13,197 I promise this box isn't shiny at all. 390 00:26:13,823 --> 00:26:14,824 [music intensifies] 391 00:26:17,035 --> 00:26:18,036 [music trails off] 392 00:26:18,119 --> 00:26:19,120 [door opening] 393 00:26:27,170 --> 00:26:28,421 [woman 1] I'm so jealous. 394 00:26:32,300 --> 00:26:35,136 [quirky, mysterious music playing] 395 00:26:35,887 --> 00:26:38,014 [woman 2] I shouldn't even be eating stew. 396 00:26:38,097 --> 00:26:40,058 The shaman told me to lose three kilograms. 397 00:26:40,141 --> 00:26:42,935 [woman 1] Why? I thought you just needed compatible fortunes. 398 00:26:43,019 --> 00:26:44,437 That's 'cause you're skinny. 399 00:26:45,480 --> 00:26:48,232 I still haven't found a good guy, even if I'm skinny. 400 00:26:48,316 --> 00:26:50,735 It must be nice to have such a good fortune. 401 00:26:50,818 --> 00:26:54,322 Isn't that old guy you matched with, like, very lucky and fortunate? 402 00:26:55,698 --> 00:26:58,117 Well… I guess it's not that bad. 403 00:26:59,702 --> 00:27:02,413 I have earth in my fortunes, but I think he doesn't. 404 00:27:03,206 --> 00:27:05,541 [woman 1] So that's important too? That's so cool. 405 00:27:06,459 --> 00:27:08,086 I wonder what my fortunes are. 406 00:27:09,545 --> 00:27:10,463 [music trails off] 407 00:27:10,546 --> 00:27:12,590 [woman] Thank you so much. 408 00:27:12,674 --> 00:27:14,967 -Hi there. -Thanks, have a good day. 409 00:27:20,556 --> 00:27:24,310 That scar is taking some time to heal. It's been a while, right? 410 00:27:24,394 --> 00:27:25,770 Want a new Band-Aid? 411 00:27:28,398 --> 00:27:31,025 Just don't get any more sponsored products from them. 412 00:27:31,943 --> 00:27:33,653 My feet are getting all scratched! 413 00:27:34,570 --> 00:27:35,780 [phone chimes] 414 00:27:41,202 --> 00:27:43,329 [Jae-jun] Come out. I'm in the parking lot. 415 00:27:46,749 --> 00:27:49,085 What are you even talking about? 416 00:27:49,168 --> 00:27:50,920 -Just end it. -Just end what? 417 00:27:51,003 --> 00:27:52,213 Just end it with your husband. 418 00:27:53,715 --> 00:27:55,508 I want to be Ye-sol's father. 419 00:27:56,551 --> 00:27:57,719 And you'll get a new husband. 420 00:27:58,886 --> 00:28:00,138 [scoffs] 421 00:28:00,221 --> 00:28:03,391 You're fucking insane. Is this why you showed up at Ye-sol's school? 422 00:28:03,474 --> 00:28:04,892 Don't change the subject. 423 00:28:07,019 --> 00:28:08,312 Do you really love him? 424 00:28:08,813 --> 00:28:11,023 You and your husband can't even talk about Dong-eun. 425 00:28:11,524 --> 00:28:14,444 You don't even know if Do-yeong will take your side or not. 426 00:28:15,111 --> 00:28:19,073 Oh, or maybe you don't talk about it because you know he won't take your side. 427 00:28:20,867 --> 00:28:22,076 But I know all about it. 428 00:28:23,077 --> 00:28:25,163 And I've still always been there for you. 429 00:28:26,164 --> 00:28:27,248 Right here. 430 00:28:28,916 --> 00:28:30,001 Isn't this love? 431 00:28:30,877 --> 00:28:32,712 [unsettling music playing] 432 00:28:32,795 --> 00:28:34,046 Is that love to you? 433 00:28:34,756 --> 00:28:35,590 Yeah. 434 00:28:36,466 --> 00:28:38,217 Even if we didn't know it's love. 435 00:28:40,762 --> 00:28:41,763 Don't you think? 436 00:28:44,098 --> 00:28:45,099 I guess. 437 00:28:47,268 --> 00:28:49,604 You know, I've never actually thought about it. 438 00:28:50,104 --> 00:28:52,190 I love you so much, babe. 439 00:28:52,273 --> 00:28:54,525 I don't want you to find out about this, okay? 440 00:28:54,609 --> 00:28:55,610 [music intensifies] 441 00:28:58,696 --> 00:28:59,697 [chuckles] 442 00:29:00,698 --> 00:29:02,200 Right? So, why don't we-- 443 00:29:02,283 --> 00:29:03,951 Oh, I really do, though. 444 00:29:06,162 --> 00:29:07,789 I really love him, you know. 445 00:29:11,667 --> 00:29:12,919 I've loved him all along. 446 00:29:16,631 --> 00:29:17,632 [scoffs] 447 00:29:22,220 --> 00:29:24,347 [Dong-eun] If I'm being honest, Yeon-jin, 448 00:29:24,430 --> 00:29:26,974 I find myself smiling recently, 449 00:29:27,475 --> 00:29:29,560 imagining the future. 450 00:29:29,644 --> 00:29:33,481 Myeong-o never left the country, and nobody can reach him. 451 00:29:34,649 --> 00:29:36,317 Maybe everything happening now 452 00:29:37,193 --> 00:29:39,529 will finally lead to your true confession. 453 00:29:42,281 --> 00:29:44,033 Maybe all this cover-up 454 00:29:44,116 --> 00:29:45,785 is trying to hide something else. 455 00:29:46,285 --> 00:29:49,288 Something that will make all this even worse. 456 00:29:55,044 --> 00:29:58,297 [housekeeper] Here you go, ma'am. The hydrogen peroxide is inside. 457 00:29:58,381 --> 00:29:59,715 Have you been hurt? 458 00:30:00,424 --> 00:30:01,926 Just leave it here and go. 459 00:30:02,009 --> 00:30:03,010 Of course. 460 00:30:10,434 --> 00:30:15,731 [Dong-eun] I've been so excited thinking that maybe by covering up your tracks, 461 00:30:15,815 --> 00:30:19,485 you've now opened Pandora's box. 462 00:30:20,987 --> 00:30:23,072 [phone ringing] 463 00:30:23,155 --> 00:30:24,907 CHIEF SHIN YEONG-JUN 464 00:30:27,451 --> 00:30:28,286 Yes, hello? 465 00:30:28,786 --> 00:30:30,872 Do you have some time tomorrow afternoon? 466 00:30:31,622 --> 00:30:33,708 I have a few things that you asked for. 467 00:30:36,919 --> 00:30:38,921 [music swells, fades away] 468 00:30:40,715 --> 00:30:43,134 [Yeong-jun] I have everything after she dropped out of school. 469 00:30:43,217 --> 00:30:45,845 Worked at the factory, all the way up to Semyeong Elementary. 470 00:30:45,928 --> 00:30:48,806 And it's all clean. No fines, no unpaid insurance bills. 471 00:30:48,890 --> 00:30:49,891 [scoffs] 472 00:30:51,142 --> 00:30:52,894 She's a model citizen. 473 00:30:54,103 --> 00:30:56,188 What about her mother? Where is she? 474 00:30:56,272 --> 00:30:57,773 Jeong Mi-hui? 475 00:30:57,857 --> 00:30:59,191 You need that too? 476 00:30:59,775 --> 00:31:01,986 It worked pretty well in high school. 477 00:31:02,737 --> 00:31:03,863 The poorer you are… 478 00:31:06,115 --> 00:31:07,950 the more harmful your family is. 479 00:31:08,451 --> 00:31:11,871 PREPARATION TIME 15:00-17:00 480 00:31:15,583 --> 00:31:16,584 [laughs] 481 00:31:19,420 --> 00:31:21,589 [somber music playing] 482 00:31:29,513 --> 00:31:30,932 [cackles] 483 00:31:36,938 --> 00:31:38,981 [Yeo-jeong] By the way, who was in that picture? 484 00:31:40,900 --> 00:31:43,736 I could recognize most of them after you explained to me, 485 00:31:44,695 --> 00:31:45,821 but I couldn't recognize her. 486 00:31:47,490 --> 00:31:50,493 The woman on the left, the one who was wearing the red apron? 487 00:31:50,576 --> 00:31:52,578 [somber music continuing] 488 00:31:54,622 --> 00:31:55,623 That's my mom. 489 00:31:58,209 --> 00:32:02,046 You want to know what her picture's doing there with the perpetrators? 490 00:32:03,798 --> 00:32:07,468 [clears throat] Well, can I ask you something else? 491 00:32:07,551 --> 00:32:10,179 Uh, do you wash your sheets often? 492 00:32:11,472 --> 00:32:13,015 [Dong-eun chuckles wryly] Yeah. 493 00:32:14,016 --> 00:32:15,017 [Yeo-jeong] Mmm. 494 00:32:17,019 --> 00:32:19,939 Can I ask you a question too? 495 00:32:20,022 --> 00:32:23,109 Ah. So you want to know something about me now? 496 00:32:23,609 --> 00:32:24,443 Like what? 497 00:32:25,486 --> 00:32:28,656 3-7-2-4. Why is that your door code? 498 00:32:30,491 --> 00:32:33,786 Usually, it's a birthday or a license number, 499 00:32:33,869 --> 00:32:36,664 or sometimes the day you first met someone. 500 00:32:37,581 --> 00:32:39,667 But I can't figure out what yours is. 501 00:32:45,631 --> 00:32:47,800 Can I persuade you to ask something else? 502 00:33:06,027 --> 00:33:07,945 [guard] 3724, you have a visitor. 503 00:33:09,321 --> 00:33:11,323 [suspenseful music playing] 504 00:33:15,703 --> 00:33:17,038 I'm very sorry, ma'am. 505 00:33:19,040 --> 00:33:20,875 After staying here for a while, 506 00:33:22,626 --> 00:33:26,464 I've realized I did something terrible, and no matter how… 507 00:33:27,048 --> 00:33:30,885 no matter how many times I apologize, I know that my sin won't be forgiven. 508 00:33:30,968 --> 00:33:32,970 And I can't undo what I've done. 509 00:33:34,430 --> 00:33:35,598 I did not know. 510 00:33:37,141 --> 00:33:38,059 What? 511 00:33:38,142 --> 00:33:39,268 I didn't know… 512 00:33:41,270 --> 00:33:43,147 that a murderous monster like you 513 00:33:43,773 --> 00:33:46,192 had been sending letters directly to my son 514 00:33:47,818 --> 00:33:48,986 this entire time. 515 00:33:49,987 --> 00:33:52,031 Yes. I was mentally unstable, and I-- 516 00:33:52,114 --> 00:33:54,492 Didn't manage to withstand the social pressures 517 00:33:54,575 --> 00:33:56,577 and made an unfortunate mistake? 518 00:33:58,370 --> 00:34:01,582 Don't give me that bullshit. Your letters all say the same thing. 519 00:34:03,334 --> 00:34:05,336 Yes, I did. [stifles laugh] 520 00:34:08,172 --> 00:34:11,050 I, uh… I'm not very good at writing. 521 00:34:11,133 --> 00:34:12,718 Shut your goddamned mouth! 522 00:34:12,802 --> 00:34:17,098 How dare you? You're messing with my son to get a reduced sentence, you asshole. 523 00:34:17,765 --> 00:34:20,017 How could you dare send him back to that hell? 524 00:34:21,102 --> 00:34:23,437 A man like you will never be forgiven. 525 00:34:23,521 --> 00:34:25,856 So if you ever send my son a letter again… 526 00:34:27,858 --> 00:34:28,901 I will kill you. 527 00:34:33,030 --> 00:34:34,198 But you're a doctor. 528 00:34:36,242 --> 00:34:37,243 What? 529 00:34:37,326 --> 00:34:39,328 [suspenseful music playing] 530 00:34:43,040 --> 00:34:45,626 Your family are all doctors. 531 00:34:46,794 --> 00:34:48,587 None of you can kill people. 532 00:34:50,172 --> 00:34:53,968 I mean, your husband got killed because he agreed to an oath like that. 533 00:34:54,051 --> 00:34:55,052 [music intensifies] 534 00:34:56,595 --> 00:34:58,806 I'm not doing this because I want to get out. 535 00:34:58,889 --> 00:35:00,349 I've grown to like it here. 536 00:35:01,725 --> 00:35:03,269 They give me three meals every day, 537 00:35:03,352 --> 00:35:06,063 and I get to have fresh air and medical attention too. 538 00:35:06,647 --> 00:35:10,526 Then why'd you send my son those letters, huh? 539 00:35:11,861 --> 00:35:13,362 Because I was bored. 540 00:35:20,369 --> 00:35:22,371 So your poor son really went to hell? 541 00:35:22,454 --> 00:35:24,456 [screams] 542 00:35:24,540 --> 00:35:26,125 You son of a bitch! 543 00:35:26,208 --> 00:35:30,296 [screaming, pounding on divider] 544 00:35:30,379 --> 00:35:31,380 [fizzing] 545 00:35:38,846 --> 00:35:39,847 [sighs heavily] 546 00:35:50,149 --> 00:35:52,151 HA YE-SOL 547 00:35:55,571 --> 00:35:56,572 [sighs] 548 00:36:05,164 --> 00:36:06,749 [phone ringing] 549 00:36:17,176 --> 00:36:19,178 [ringing continues] 550 00:36:22,473 --> 00:36:23,307 Hello? 551 00:36:27,394 --> 00:36:28,229 Where? 552 00:36:29,271 --> 00:36:30,689 Jongno Station? 553 00:36:31,690 --> 00:36:34,777 Who was it? You? Or you? 554 00:36:34,860 --> 00:36:36,862 Who the fuck reported Myeong-o missing?! 555 00:36:38,530 --> 00:36:39,698 Maybe Yeon-jin? 556 00:36:40,491 --> 00:36:42,618 She said to report it, so… 557 00:36:43,118 --> 00:36:45,329 She would never do something that stupid. 558 00:36:46,664 --> 00:36:48,165 That leaves you. Was it? 559 00:36:48,749 --> 00:36:52,503 [sighs] I got the call first 'cause I'm his boss, but he's an adult. 560 00:36:52,586 --> 00:36:55,005 They'll categorize him as a runaway at most. 561 00:36:55,089 --> 00:36:57,007 The special forces aren't gonna come running 562 00:36:57,091 --> 00:37:00,344 just because some 36-year-old man isn't picking up his calls, Sa-ra. 563 00:37:00,427 --> 00:37:03,806 So it was you. You started looking for Myeong-o first. 564 00:37:03,889 --> 00:37:04,974 You think it's me? 565 00:37:05,641 --> 00:37:08,018 What about you? Why are you not a suspect? 566 00:37:09,812 --> 00:37:10,896 It's you. 567 00:37:12,022 --> 00:37:15,442 It was you. [chuckles] Of course it was, you bitch. 568 00:37:16,026 --> 00:37:17,695 Should I call the cops and check? 569 00:37:23,200 --> 00:37:24,827 It was me. You're right. 570 00:37:25,494 --> 00:37:26,495 I reported it. 571 00:37:27,204 --> 00:37:28,372 But who cares? 572 00:37:29,540 --> 00:37:31,417 You said he could've died somewhere. 573 00:37:31,917 --> 00:37:33,794 What if he's actually dead right now? 574 00:37:34,837 --> 00:37:37,715 Am I really the weird one here for reporting him missing? 575 00:37:38,507 --> 00:37:42,261 -He lives alone, aren't you worried? -This fucking bitch is crazy. 576 00:37:43,637 --> 00:37:46,056 Since when have you cared so much about Myeong-o? 577 00:37:46,890 --> 00:37:50,769 Oh, it makes more sense why he asked you out. 578 00:37:51,520 --> 00:37:53,772 [chuckles] Did you sleep with him too? 579 00:37:53,856 --> 00:37:55,107 Huh? Huh? 580 00:37:55,190 --> 00:37:57,026 What the fuck are you even saying? 581 00:37:57,109 --> 00:37:58,527 He asked her out? 582 00:37:59,111 --> 00:38:00,654 -[blow landing] -[Hye-jeong yelps] 583 00:38:00,738 --> 00:38:03,365 Your vagina has always been shared property, right? 584 00:38:03,866 --> 00:38:06,577 [Sa-ra] Hey, you did it on purpose, didn't you? What do you want? 585 00:38:07,244 --> 00:38:08,912 You know I bought drugs from him 586 00:38:08,996 --> 00:38:12,166 and got prescriptions under his name for a few years, don't you? 587 00:38:12,249 --> 00:38:13,751 You're aware of that? 588 00:38:13,834 --> 00:38:16,754 When they start investigating, I'll be the first one they'll catch, 589 00:38:16,837 --> 00:38:19,173 so why the fuck did you make that report? 590 00:38:19,256 --> 00:38:20,591 God, TMI, ladies. 591 00:38:21,800 --> 00:38:23,594 -I'm leaving. -[Hye-jeong] Let go. 592 00:38:24,094 --> 00:38:25,471 Let go now! 593 00:38:25,554 --> 00:38:27,139 Let me fucking go! 594 00:38:27,222 --> 00:38:30,893 Listen. If any of the cops start calling me, 595 00:38:30,976 --> 00:38:33,687 then I'm really going to fucking kill you, 596 00:38:33,771 --> 00:38:35,439 you stupid bitch! 597 00:38:38,650 --> 00:38:40,652 EARLY MORNING DELIVERY 598 00:38:40,736 --> 00:38:43,572 -[Dong-eun unzipping bag] -What is this? Is it kimchi? 599 00:38:44,948 --> 00:38:46,033 It's not. 600 00:38:48,702 --> 00:38:49,953 [Hyeon-nam gasps] 601 00:38:50,037 --> 00:38:53,957 Deposit the won and dollars separately, and get proof of your average balance. 602 00:38:54,041 --> 00:38:57,753 What… What is all of this? 603 00:38:59,922 --> 00:39:01,382 Did you get a passport for Sun-a? 604 00:39:01,465 --> 00:39:03,675 Huh? Oh. 605 00:39:03,759 --> 00:39:05,677 Uh, it's here… 606 00:39:07,471 --> 00:39:09,306 Why do you need a passport? 607 00:39:11,308 --> 00:39:14,686 This is for the study agency. Please sign these papers. 608 00:39:18,565 --> 00:39:20,734 I'm going to send Sun-a to study abroad. 609 00:39:23,278 --> 00:39:24,363 Abroad? 610 00:39:25,155 --> 00:39:27,241 I'm trying to start the rest of my plans. 611 00:39:27,950 --> 00:39:31,870 I'll do what you asked, as soon as she gets to leave the country safely. 612 00:39:31,954 --> 00:39:33,122 [breathing shakily] 613 00:39:33,205 --> 00:39:34,957 In the United States, 614 00:39:35,833 --> 00:39:38,001 she will hear the news about her father. 615 00:39:38,085 --> 00:39:40,087 [sweeping, dramatic music builds] 616 00:39:40,170 --> 00:39:41,922 [breathing shakily] 617 00:39:42,005 --> 00:39:43,006 I lied to you. 618 00:39:44,550 --> 00:39:47,428 You won't get to have a lovely dinner together. 619 00:39:49,638 --> 00:39:52,933 You're going to lose Sun-a if we do this. 620 00:39:55,769 --> 00:39:57,646 But I promise that Sun-a will be safe 621 00:39:59,064 --> 00:40:00,691 from her father who beats her 622 00:40:02,151 --> 00:40:05,696 and her mother who wants him killed. 623 00:40:10,993 --> 00:40:13,120 That's the reality of what we're planning. 624 00:40:15,622 --> 00:40:16,623 If you want to stop, 625 00:40:18,292 --> 00:40:19,710 then tell me now, please. 626 00:40:31,346 --> 00:40:34,892 EDEN APARTMENTS 627 00:40:34,975 --> 00:40:36,727 [Yeon-jin] Is this really the right address? 628 00:40:37,394 --> 00:40:38,645 This is where she lives? 629 00:40:39,229 --> 00:40:40,189 Yeah. It is. 630 00:40:40,814 --> 00:40:44,109 She was reported to have moved in before Semyeong Elementary. Why? 631 00:40:44,193 --> 00:40:45,319 [scoffs] 632 00:40:45,402 --> 00:40:47,196 This is really the place where… 633 00:40:49,198 --> 00:40:50,282 that bitch is living? 634 00:40:50,365 --> 00:40:52,493 UNIT 301, EDEN APARTMENTS 71 SEMYEONG STREET, SEMYEONG 635 00:40:52,576 --> 00:40:53,994 71 SEMYEONG STREET 636 00:40:54,077 --> 00:40:56,079 [tense music playing] 637 00:40:57,706 --> 00:40:59,333 It's right in front of my house. 638 00:40:59,416 --> 00:41:01,418 [music intensifies] 639 00:41:25,526 --> 00:41:27,528 [phone trills, rings] 640 00:41:29,947 --> 00:41:32,991 -[assistant] Good evening, sir. -A personal matter's come up. 641 00:41:34,117 --> 00:41:36,787 Cancel everything. Clear my schedule till Tuesday. 642 00:41:38,288 --> 00:41:40,541 And text me if anything urgent comes up. 643 00:41:40,624 --> 00:41:42,251 Yes, sir, right away. 644 00:41:42,334 --> 00:41:44,044 -Do you need anything else? -That'll be all. 645 00:41:45,087 --> 00:41:46,088 [line disconnects] 646 00:41:49,841 --> 00:41:50,842 [phone trills] 647 00:41:51,843 --> 00:41:53,220 [line ringing] 648 00:41:54,304 --> 00:41:55,556 [line connects] 649 00:41:55,639 --> 00:41:56,640 Where are you? 650 00:41:58,058 --> 00:41:59,184 Let's meet somewhere. 651 00:42:12,030 --> 00:42:13,031 [music trails off] 652 00:42:13,574 --> 00:42:15,075 [footsteps approaching] 653 00:42:23,417 --> 00:42:24,418 [Dong-eun sighs] 654 00:42:27,170 --> 00:42:28,922 How much can I win per house? 655 00:42:31,174 --> 00:42:32,175 Heh. 656 00:42:34,636 --> 00:42:37,639 You must have a lot of questions. So, go for it. 657 00:42:41,018 --> 00:42:42,561 Aren't you cold? Your clothes look thin. 658 00:42:46,315 --> 00:42:49,776 I thought your first question would be if I approached you on purpose. 659 00:42:49,860 --> 00:42:52,362 Well, I wanted to be unpredictable for once. 660 00:42:55,949 --> 00:42:57,659 What would you have done if I hadn't called? 661 00:42:58,243 --> 00:42:59,911 Held a parent teacher conference. 662 00:42:59,995 --> 00:43:01,747 What if I'd made a complaint against you? 663 00:43:01,830 --> 00:43:04,499 It's a private school, and I'm influential. 664 00:43:04,583 --> 00:43:05,584 I know. 665 00:43:06,627 --> 00:43:08,253 I know all about your influence. 666 00:43:09,171 --> 00:43:10,631 I'm depending on it. 667 00:43:16,803 --> 00:43:19,973 The man who taught me how to play Go was a lawyer who said to me 668 00:43:20,599 --> 00:43:23,769 that I was born holding the black stone, and it was easy for me. 669 00:43:25,228 --> 00:43:27,814 So I've always held a certain advantage over others. 670 00:43:29,191 --> 00:43:30,525 But this match right here… 671 00:43:33,320 --> 00:43:34,488 is a tough one. 672 00:43:35,489 --> 00:43:37,366 [low, mysterious music playing] 673 00:43:42,162 --> 00:43:44,081 I have questions for you and Yeon-jin. 674 00:43:45,207 --> 00:43:48,794 But… I want to hear you out here first. 675 00:43:51,505 --> 00:43:52,422 But why? 676 00:43:53,590 --> 00:43:55,592 Because you claim you're a victim. 677 00:43:58,261 --> 00:44:00,263 [menacing music builds] 678 00:44:25,789 --> 00:44:26,790 [chuckles wryly] 679 00:44:32,796 --> 00:44:34,214 [phone ringing] 680 00:44:40,387 --> 00:44:41,888 Oh, are you here already? 681 00:44:42,889 --> 00:44:44,224 Yeah. Unit 301. 682 00:44:45,767 --> 00:44:47,894 How long will it take to unlock this door? 683 00:44:56,153 --> 00:44:58,155 This is illegal, by the way. 684 00:44:58,238 --> 00:45:01,783 If it were legal, you wouldn't get this. 685 00:45:05,078 --> 00:45:07,622 Are you… on TV? 686 00:45:07,706 --> 00:45:10,000 The weathercaster? Park Yeon-jin? 687 00:45:10,584 --> 00:45:14,296 If I was, do you think this agreement might change? 688 00:45:31,688 --> 00:45:33,690 [dark, intense music playing] 689 00:46:27,160 --> 00:46:29,996 Open it. And then wait here for me. 690 00:46:30,664 --> 00:46:31,498 What? 691 00:46:33,166 --> 00:46:34,417 Ugh, fine. 692 00:46:35,836 --> 00:46:36,670 [door unlocks] 693 00:46:38,171 --> 00:46:39,840 You went to school with Yeon-jin. 694 00:46:41,383 --> 00:46:43,134 So, did you approach me on purpose? 695 00:46:44,386 --> 00:46:45,220 Yeah. 696 00:46:49,015 --> 00:46:49,850 Does that mean… 697 00:46:52,143 --> 00:46:53,854 you learned to play Go on purpose? 698 00:46:55,856 --> 00:46:57,148 That's how it started. 699 00:46:58,149 --> 00:46:59,526 But then I really liked it. 700 00:47:00,861 --> 00:47:03,530 In the game of Go, you're building houses. 701 00:47:04,030 --> 00:47:07,492 I had dreamed of being an architect until I had to leave school. 702 00:47:16,251 --> 00:47:18,336 Were you also the one who sent me this? 703 00:47:19,170 --> 00:47:21,631 I made sure to pick out the ones you look good in. 704 00:47:22,257 --> 00:47:23,258 It doesn't look like it. 705 00:47:25,218 --> 00:47:26,386 So, where do you live? 706 00:47:27,470 --> 00:47:30,390 If you approached me, you must live pretty close by, right? 707 00:47:33,184 --> 00:47:34,519 I've braced myself. 708 00:47:38,398 --> 00:47:39,900 Even if you've done that, 709 00:47:39,983 --> 00:47:42,152 cruelty like this hurts a lot. 710 00:47:44,571 --> 00:47:45,572 I know that well. 711 00:47:47,282 --> 00:47:48,283 [lighter clinks] 712 00:47:48,992 --> 00:47:50,994 [dramatic music playing] 713 00:47:58,627 --> 00:48:02,088 [inhales, exhales] 714 00:48:04,341 --> 00:48:05,675 I slipped up. 715 00:48:09,429 --> 00:48:11,723 I really shouldn't have bullied that bitch. 716 00:48:15,477 --> 00:48:17,479 I should have just killed her back then. 717 00:48:29,199 --> 00:48:30,200 [music halts] 718 00:48:34,120 --> 00:48:35,288 [resounding click] 719 00:48:35,372 --> 00:48:38,792 [sweeping, intricate music building] 720 00:48:51,805 --> 00:48:53,306 YOON SO-HEE, FEMALE AGE 18 721 00:49:03,358 --> 00:49:04,526 PROCESSED ON 12/15/2004 722 00:49:52,365 --> 00:49:54,451 [music intensifies] 723 00:50:10,759 --> 00:50:12,761 [music trails off] 724 00:50:19,309 --> 00:50:21,311 [dark, brooding pop song playing]