1
00:00:06,049 --> 00:00:07,842
[moody, intense intro music plays]
2
00:01:08,820 --> 00:01:09,821
Hey!
3
00:01:10,530 --> 00:01:14,200
Dong-eun! I'm so sorry
we didn't get a chance to talk back there.
4
00:01:14,283 --> 00:01:17,954
[laughing] It's too funny,
running into you out here.
5
00:01:18,037 --> 00:01:19,038
Great seeing you.
6
00:01:21,082 --> 00:01:23,709
Can… we talk real quick? Huh?
7
00:01:27,171 --> 00:01:28,256
Okay.
8
00:01:29,382 --> 00:01:30,216
This way.
9
00:01:54,824 --> 00:01:57,702
Please spare me.
Please spare me just once.
10
00:01:57,785 --> 00:02:01,122
I've made a lot of mistakes,
and I have no excuses.
11
00:02:01,205 --> 00:02:03,166
I won't ask you to understand.
12
00:02:03,249 --> 00:02:04,834
I'm incredibly sorry.
13
00:02:05,626 --> 00:02:09,213
I've been repenting my whole life,
and I won't stop. I swear, Dong-eun.
14
00:02:09,922 --> 00:02:11,507
Why are you kneeling already?
15
00:02:11,591 --> 00:02:13,843
I haven't even
gotten started with you yet.
16
00:02:14,343 --> 00:02:15,428
This is supposed to be easy.
17
00:02:16,012 --> 00:02:19,056
I was a child.
My family had nothing, you know?
18
00:02:19,557 --> 00:02:21,893
I really didn't want to do it,
but then they all…
19
00:02:22,393 --> 00:02:24,645
[shudders] I didn't have a choice.
20
00:02:25,229 --> 00:02:26,981
And we were all so young back then.
21
00:02:27,064 --> 00:02:29,901
We all make mistakes
when we're growing up, don't we, Dong-eun?
22
00:02:30,401 --> 00:02:33,696
Well, okay then.
Tell me if this is a mistake.
23
00:02:39,243 --> 00:02:41,078
[screams, pants]
24
00:02:41,162 --> 00:02:42,330
[menacing music plays]
25
00:02:42,413 --> 00:02:43,623
I'm a flight attendant!
26
00:02:43,706 --> 00:02:45,291
Are you crazy?
27
00:02:49,837 --> 00:02:52,924
This here is what you call "malice,"
Ms. Flight Attendant.
28
00:02:54,091 --> 00:02:56,594
When you're trying to hurt someone
and you know it.
29
00:02:57,720 --> 00:02:59,764
And you did that to me every day.
30
00:03:05,228 --> 00:03:10,191
I'm sorry. I'm so sorry.
I've done something really terrible.
31
00:03:10,274 --> 00:03:11,651
But, please, Dong-eun,
32
00:03:12,610 --> 00:03:14,862
can't you please forgive me,
just this once?
33
00:03:15,488 --> 00:03:17,907
Please don't tell my mother-in-law
about what happened.
34
00:03:17,990 --> 00:03:19,242
Just stop contacting her.
35
00:03:19,825 --> 00:03:21,827
Just until I get married, please.
36
00:03:23,579 --> 00:03:26,123
I've already resigned,
so if I can't make this marriage work,
37
00:03:26,207 --> 00:03:28,834
I won't have any income,
and I could actually die from this!
38
00:03:28,918 --> 00:03:30,336
[wails]
39
00:03:31,796 --> 00:03:34,131
You tried your best to change your tune,
40
00:03:34,215 --> 00:03:36,050
but it was too fast and too clumsy.
41
00:03:36,133 --> 00:03:38,594
I never planned
on getting anything from you.
42
00:03:38,678 --> 00:03:40,304
Money, or an apology.
43
00:03:40,888 --> 00:03:43,140
Now you try to ask for my pity.
44
00:03:43,641 --> 00:03:45,059
You've tried to threaten me.
45
00:03:45,643 --> 00:03:47,144
What's your next great idea?
46
00:03:50,940 --> 00:03:51,941
Shit.
47
00:03:53,192 --> 00:03:54,068
What do you want?
48
00:03:55,069 --> 00:03:56,153
What now?
49
00:03:56,237 --> 00:03:58,531
What do you want from me now,
you psychotic fuck?
50
00:04:01,033 --> 00:04:02,410
You lost your phone, didn't you?
51
00:04:09,041 --> 00:04:11,043
[tense, mysterious music playing]
52
00:04:16,173 --> 00:04:19,552
That's it. That's the phone you lost.
53
00:04:19,635 --> 00:04:20,886
It was you?
54
00:04:21,387 --> 00:04:23,431
Myeong-o didn't send me those pictures?
55
00:04:24,390 --> 00:04:25,641
You're crazy!
56
00:04:25,725 --> 00:04:27,476
Just think, huh?
57
00:04:27,560 --> 00:04:30,563
Think about how much more
I know about you after looking at that.
58
00:04:30,646 --> 00:04:31,647
[gasps]
59
00:04:32,315 --> 00:04:36,235
There's only one way to save yourself,
so think about it long and hard.
60
00:04:36,319 --> 00:04:37,737
It's what you do best.
61
00:04:38,612 --> 00:04:41,824
So, I don't have to
meet with your mother-in-law.
62
00:04:48,748 --> 00:04:53,044
I am gonna be on your side
until the day I die, Dong-eun.
63
00:04:55,171 --> 00:04:56,630
What do you want to do first?
64
00:05:01,385 --> 00:05:02,303
First, Myeong-o.
65
00:05:03,679 --> 00:05:05,056
Report the bastard missing.
66
00:05:15,316 --> 00:05:16,317
[man] Hello.
67
00:05:20,321 --> 00:05:21,322
[woman] Thank you.
68
00:05:47,848 --> 00:05:49,016
Look straight ahead.
69
00:05:54,563 --> 00:05:57,233
-[engine turns over]
-[classical music playing in car]
70
00:06:01,779 --> 00:06:03,364
Do you have something to say?
71
00:06:03,447 --> 00:06:06,742
Oh, no. It's just nice
to see kids laughing.
72
00:06:06,826 --> 00:06:09,036
It's like watching some cheesy commercial.
73
00:06:09,870 --> 00:06:11,497
I don't plan on getting married.
74
00:06:11,580 --> 00:06:13,707
Married men get
the short end of the stick.
75
00:06:15,000 --> 00:06:18,921
The same exact things are romance
before marriage, but cheating afterwards.
76
00:06:19,004 --> 00:06:21,006
-Right?
-Watch it, there are kids here.
77
00:06:21,090 --> 00:06:22,800
Wow, you're a great father, huh?
78
00:06:22,883 --> 00:06:25,719
[chuckles] But you're not that much fun.
79
00:06:27,513 --> 00:06:29,682
Ye-sol has such a great sense of humor.
80
00:06:31,225 --> 00:06:32,643
Wonder where she got that.
81
00:06:34,311 --> 00:06:35,521
[menacing music playing]
82
00:06:35,604 --> 00:06:39,608
-Tell me what exactly you're trying to do.
-Oh man, you're so intimidating.
83
00:06:41,402 --> 00:06:42,903
There are kids here, you know?
84
00:06:48,284 --> 00:06:49,201
Well, then.
85
00:06:50,619 --> 00:06:51,871
I have to see an old friend.
86
00:06:56,959 --> 00:06:59,837
Oh, you reach Myeong-o yet?
87
00:07:03,340 --> 00:07:04,675
I don't need to anymore.
88
00:07:05,718 --> 00:07:07,428
I found out the reason why today.
89
00:07:08,471 --> 00:07:09,472
[car door closes]
90
00:07:21,358 --> 00:07:23,402
[menacing music continuing]
91
00:07:31,285 --> 00:07:32,870
[Myeong-o] Can you stand there?
92
00:07:32,953 --> 00:07:35,623
I'll kill you if you move your hand.
Stay right there.
93
00:07:51,263 --> 00:07:53,474
Lower your hands! I'm going to kill you.
94
00:07:53,557 --> 00:07:54,558
[door opens]
95
00:07:54,642 --> 00:07:57,394
[teacher] Hey, which homeroom are you in?
The bell rang hours ago!
96
00:07:57,478 --> 00:07:58,854
Oh shit. Fuck.
97
00:08:06,779 --> 00:08:10,074
I guess you drink a lot of milk, huh?
You can stop drinking now.
98
00:08:10,157 --> 00:08:11,158
[Jae-jun chuckles]
99
00:08:12,409 --> 00:08:15,788
[Myeong-o] I was right, wasn't I?
Dong-eun's boobs are fucking huge!
100
00:08:18,791 --> 00:08:19,875
[whimpering]
101
00:08:24,713 --> 00:08:26,715
[music trails off]
102
00:08:29,009 --> 00:08:30,010
Hey there, Dong-eun.
103
00:08:34,390 --> 00:08:36,934
So it looks like
Yeon-jin's pretty little pet
104
00:08:37,017 --> 00:08:38,978
is her daughter's homeroom teacher now.
105
00:08:41,397 --> 00:08:42,231
Coincidence?
106
00:08:43,983 --> 00:08:45,651
I guess Yeon-jin didn't tell you.
107
00:08:46,902 --> 00:08:48,696
I told her that it was not.
108
00:08:51,407 --> 00:08:53,158
If it wasn't a coincidence, then…
109
00:08:55,828 --> 00:08:57,496
that means you've planned everything out
110
00:08:57,580 --> 00:08:59,164
from when we saw you in the gym
111
00:08:59,248 --> 00:09:00,958
to this moment right now.
112
00:09:04,378 --> 00:09:05,629
That's fucking scary.
113
00:09:08,173 --> 00:09:10,259
I didn't realize that you were like this.
114
00:09:11,969 --> 00:09:13,929
I thought you'd be
playing basketball or something.
115
00:09:14,013 --> 00:09:17,600
Huh. Tell me, why is it
that bad feelings are always right?
116
00:09:18,183 --> 00:09:19,518
[Jae-jun exhales heavily]
117
00:09:19,602 --> 00:09:21,520
I don't think I can avoid this,
118
00:09:21,604 --> 00:09:23,063
and I can't stop you.
119
00:09:24,982 --> 00:09:27,359
Will all this only end
when everyone's suffered?
120
00:09:29,194 --> 00:09:30,779
Like that long rainy day?
121
00:09:32,865 --> 00:09:34,033
[tense music playing]
122
00:09:34,116 --> 00:09:35,367
[chuckles]
123
00:09:36,327 --> 00:09:38,245
Hey, so you know how to get angry too?
124
00:09:40,039 --> 00:09:41,624
I wanted to see how much you've grown up.
125
00:09:41,707 --> 00:09:42,833
That's why I'm here.
126
00:09:44,168 --> 00:09:45,002
Oh, right.
127
00:09:46,003 --> 00:09:47,713
You have those scars, don't you?
128
00:09:49,131 --> 00:09:51,800
Did they all get better now?
Don't they feel hot?
129
00:09:55,846 --> 00:09:57,222
Answer my question, okay?
130
00:10:05,648 --> 00:10:07,483
Ah, it's still there.
131
00:10:07,566 --> 00:10:09,026
[disturbing music playing]
132
00:10:09,109 --> 00:10:10,027
[shudders]
133
00:10:12,821 --> 00:10:14,531
Let me make it all better.
134
00:10:16,617 --> 00:10:19,453
[exhales raspily]
135
00:10:23,332 --> 00:10:24,500
I'm warning you.
136
00:10:25,084 --> 00:10:27,086
Don't touch Yeon-jin's daughter
137
00:10:29,088 --> 00:10:30,047
in any way.
138
00:10:38,138 --> 00:10:39,973
So, did you get Ye-sol's toothbrush?
139
00:10:40,599 --> 00:10:43,310
I sent it to you… for urgent delivery.
140
00:10:45,020 --> 00:10:45,854
[Jae-jun scoffs]
141
00:10:48,107 --> 00:10:49,066
That was you?
142
00:10:49,650 --> 00:10:51,026
Let me warn you as well.
143
00:10:52,361 --> 00:10:54,780
Don't you help Park Yeon-jin
in any way, okay?
144
00:10:54,863 --> 00:10:55,864
[scoffs]
145
00:10:56,865 --> 00:10:59,576
If you really want Ye-sol,
then I'm your ally.
146
00:10:59,660 --> 00:11:00,994
Not Yeon-jin. All right?
147
00:11:03,664 --> 00:11:05,666
And you might not be aware of this,
148
00:11:07,292 --> 00:11:09,044
but I was somebody's daughter.
149
00:11:11,046 --> 00:11:12,005
Right, Jae-jun?
150
00:11:17,136 --> 00:11:18,137
[chuckles]
151
00:11:23,809 --> 00:11:25,227
My mom told me
152
00:11:27,271 --> 00:11:29,273
I should always listen to the teacher.
153
00:11:29,898 --> 00:11:30,899
[chuckles]
154
00:11:33,068 --> 00:11:34,194
It was great seeing you.
155
00:11:38,657 --> 00:11:39,742
This is for you.
156
00:11:47,708 --> 00:11:50,419
HA YE-SOL
157
00:12:00,929 --> 00:12:02,431
[vomiting]
158
00:12:09,813 --> 00:12:10,814
[panting heavily]
159
00:12:21,700 --> 00:12:23,702
[somber, sorrowful music playing]
160
00:12:36,799 --> 00:12:37,800
[weeping softly]
161
00:12:41,887 --> 00:12:42,888
[whimpering]
162
00:12:50,813 --> 00:12:52,981
A parents' day? Today?
163
00:12:53,065 --> 00:12:56,109
Yeah. There were
a lot of dads in the classroom,
164
00:12:56,193 --> 00:12:58,237
but Dad was for sure the coolest one.
165
00:12:58,320 --> 00:13:00,823
Ye-sol! Why do you
keep breaking your promise?
166
00:13:00,906 --> 00:13:02,574
I want to know everything about school,
167
00:13:02,658 --> 00:13:05,536
and everything that your teacher
says or does to you. Remember that?
168
00:13:05,619 --> 00:13:07,955
You should have told me about
something like that, Ye-sol!
169
00:13:08,539 --> 00:13:11,124
I told you when we were
eating dinner before.
170
00:13:11,875 --> 00:13:14,503
I said that all the dads
were coming one day.
171
00:13:15,254 --> 00:13:18,465
Oh, I'm just all over
the place these days. I'm sorry.
172
00:13:20,342 --> 00:13:22,594
Did your dad talk with your teacher
when he was there?
173
00:13:23,095 --> 00:13:24,096
Did they greet each other?
174
00:13:24,179 --> 00:13:25,681
No. They didn't.
175
00:13:25,764 --> 00:13:29,101
Oh, but Dad talked
with Uncle Jae-jun after class.
176
00:13:30,894 --> 00:13:33,647
Uncle Jae-jun was at school?
Why was he in your classroom, though?
177
00:13:42,030 --> 00:13:43,031
[sighs]
178
00:13:55,460 --> 00:13:58,213
I was pretty excited
when you asked me out for a meal.
179
00:13:58,714 --> 00:14:00,632
I mean, I was curious what you wanted.
180
00:14:02,676 --> 00:14:05,095
I must say, this is a surprise.
181
00:14:05,929 --> 00:14:07,097
What do you mean with it?
182
00:14:07,180 --> 00:14:08,640
It doesn't mean much.
183
00:14:09,850 --> 00:14:12,311
It's like a fruit basket.
I didn't want to come empty-handed.
184
00:14:12,394 --> 00:14:14,730
I asked Gyeong-tae for your info and such.
185
00:14:14,813 --> 00:14:16,440
I hope you're not uncomfortable.
186
00:14:16,523 --> 00:14:19,192
I'm not uncomfortable, just nervous.
187
00:14:20,193 --> 00:14:22,446
This is definitely my style, sir.
188
00:14:23,572 --> 00:14:24,573
[chuckles]
189
00:14:26,408 --> 00:14:27,701
You know Moon Dong-eun?
190
00:14:28,201 --> 00:14:29,953
-[Hye-jeong coughs]
-[cup clatters]
191
00:14:33,916 --> 00:14:37,544
To be exact, I'd like you to tell me about
the relationship between my wife and her.
192
00:14:39,880 --> 00:14:42,883
Wait, how do you even know Moon Dong-eun?
193
00:14:43,926 --> 00:14:45,010
We play Go together.
194
00:14:47,179 --> 00:14:48,931
Wow. [laughs]
195
00:14:49,514 --> 00:14:52,184
Wow. It's a small world, isn't it?
196
00:14:53,268 --> 00:14:55,187
Does Yeon-jin know you're meeting me?
197
00:14:55,270 --> 00:14:57,522
No, I don't plan on telling her.
198
00:15:04,613 --> 00:15:07,616
There's really not much to say
about Yeon-jin and Dong-eun.
199
00:15:08,450 --> 00:15:10,285
We all went to the same high school,
200
00:15:10,369 --> 00:15:13,205
and Yeon-jin bullied
Dong-eun a lot back in the day.
201
00:15:18,126 --> 00:15:21,838
Was this bullying violent?
202
00:15:21,922 --> 00:15:24,800
It wasn't just violent, okay?
It was way more.
203
00:15:28,220 --> 00:15:29,054
How bad?
204
00:15:30,389 --> 00:15:31,306
Really bad.
205
00:15:32,015 --> 00:15:34,017
[sweeping, dramatic music playing]
206
00:15:46,446 --> 00:15:50,325
We're in the same homeroom,
but we've never spoken.
207
00:15:50,409 --> 00:15:51,535
Right, Dong-eun?
208
00:15:52,703 --> 00:15:53,870
What do you need from me?
209
00:15:53,954 --> 00:15:55,747
You won't say hi back?
210
00:15:56,415 --> 00:15:57,416
Okay, then.
211
00:15:57,916 --> 00:15:59,334
I don't need anything.
212
00:15:59,418 --> 00:16:02,838
Except I really don't like
the smell of bleach, so do me a favor.
213
00:16:04,006 --> 00:16:06,758
Because it's already my turn
to clean the bathroom again.
214
00:16:08,385 --> 00:16:09,469
Okay?
215
00:16:10,512 --> 00:16:11,346
Wait, what?
216
00:16:11,430 --> 00:16:14,349
[chuckles] You know exactly what I mean.
217
00:16:15,267 --> 00:16:18,311
Does it hurt your pride less
if you don't answer right away?
218
00:16:19,646 --> 00:16:23,316
Anyway, can you just go ahead
and clean the bathroom for me?
219
00:16:23,900 --> 00:16:26,361
Another friend of mine
used to help me do that until last week,
220
00:16:26,445 --> 00:16:27,779
but she transferred.
221
00:16:28,530 --> 00:16:29,531
So-hee transferred?
222
00:16:29,614 --> 00:16:30,449
I guess.
223
00:16:30,949 --> 00:16:31,950
[grunts]
224
00:16:32,784 --> 00:16:35,162
Now I guess we have to find out
wherever that girl went.
225
00:16:35,245 --> 00:16:36,538
[Yeon-jin] Come on, answer me.
226
00:16:36,621 --> 00:16:39,416
I really want to hear your voice,
Dong-eun. Come on.
227
00:16:41,293 --> 00:16:42,711
What will you do if I…
228
00:16:44,796 --> 00:16:45,922
if I say no to you?
229
00:16:46,006 --> 00:16:47,007
[slap echoes]
230
00:16:47,090 --> 00:16:49,217
I like when people answer immediately.
231
00:16:49,301 --> 00:16:50,385
I don't like to wait.
232
00:16:50,469 --> 00:16:51,428
So, what?
233
00:16:52,220 --> 00:16:53,180
You won't do it?
234
00:16:53,263 --> 00:16:56,099
[music swells]
235
00:16:57,434 --> 00:16:58,435
Hmm.
236
00:16:59,811 --> 00:17:00,979
This won't do.
237
00:17:02,731 --> 00:17:03,565
Hey, Myeong-o.
238
00:17:04,149 --> 00:17:06,026
You can't even wait one minute?
239
00:17:07,611 --> 00:17:09,112
[Yeon-jin titters]
240
00:17:12,908 --> 00:17:14,493
[Hye-jeong] That was how it started.
241
00:17:17,788 --> 00:17:20,040
It ended with Dong-eun
dropping out of school.
242
00:17:20,123 --> 00:17:21,291
[sighs]
243
00:17:21,374 --> 00:17:23,502
You can hear the rest from Yeon-jin.
244
00:17:24,419 --> 00:17:25,921
It's a pretty searing story.
245
00:17:29,382 --> 00:17:31,635
So Dong-eun wasn't
the first one this happened to?
246
00:17:32,844 --> 00:17:36,223
Sounds like you and your wife
don't talk much. [chuckles]
247
00:17:36,306 --> 00:17:37,724
So, try it out today.
248
00:17:38,767 --> 00:17:40,018
I've got to get going.
249
00:17:44,022 --> 00:17:45,774
Can I ask you for a small favor?
250
00:17:47,109 --> 00:17:48,652
When you see Moon Dong-eun,
251
00:17:48,735 --> 00:17:51,488
can you please tell her
I told you all this stuff?
252
00:17:53,115 --> 00:17:54,116
Thank you.
253
00:17:59,704 --> 00:18:01,498
[mysterious music playing]
254
00:18:01,581 --> 00:18:03,250
Is that the only gambling you do?
255
00:18:04,793 --> 00:18:07,337
One time,
I bet my whole life on something.
256
00:18:08,088 --> 00:18:08,922
Did you win?
257
00:18:10,423 --> 00:18:11,258
I plan to.
258
00:18:16,930 --> 00:18:18,056
[exhales heavily]
259
00:18:19,933 --> 00:18:21,393
[tiles shuffling, clacking]
260
00:18:29,109 --> 00:18:30,110
[bystander] Ah!
261
00:18:30,902 --> 00:18:31,862
Oh, come on.
262
00:18:31,945 --> 00:18:34,239
Don't try so hard to beat an old man.
263
00:18:34,781 --> 00:18:37,200
You should let him go again.
One more game.
264
00:18:37,909 --> 00:18:39,953
He can redo his last move, right?
265
00:18:40,036 --> 00:18:43,123
[bystander 2] He's very skilled
for someone so young, huh?
266
00:18:43,206 --> 00:18:44,457
[Yeo-jeong] Sure.
267
00:18:45,041 --> 00:18:47,169
Well, sadly, I've lost this match, sir.
268
00:18:47,252 --> 00:18:48,253
[player chuckles]
269
00:18:49,087 --> 00:18:49,921
Here you go.
270
00:18:51,548 --> 00:18:52,632
I have to meet a friend.
271
00:18:54,593 --> 00:18:55,594
There you are.
272
00:18:57,262 --> 00:18:58,096
Let's go.
273
00:19:00,182 --> 00:19:01,016
I'm your friend?
274
00:19:01,099 --> 00:19:03,935
-[bystander 1] Sure.
-[bystander 2] Who's playing?
275
00:19:04,019 --> 00:19:07,105
Please help me out.
I played three rounds against four people.
276
00:19:25,832 --> 00:19:28,710
Does your wife get annoyed
when you come here and play Go?
277
00:19:29,544 --> 00:19:31,254
I'm sure I annoy her often.
278
00:19:35,217 --> 00:19:36,218
Do they still sell those?
279
00:19:37,469 --> 00:19:42,224
Oh. I got an invitation from someone,
so I brought it. I hope she could like it.
280
00:19:42,307 --> 00:19:44,643
[chuckles] You two are adorable.
281
00:19:47,938 --> 00:19:48,980
[Do-yeong exhales]
282
00:19:52,108 --> 00:19:54,778
I guess you have
a real friend you want to hear from.
283
00:19:56,488 --> 00:19:58,365
I have an important call to make.
284
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
But I need to organize my thoughts.
285
00:20:07,207 --> 00:20:08,291
Do you live nearby?
286
00:20:08,875 --> 00:20:11,044
Oh, I just moved here, pretty recently.
287
00:20:11,836 --> 00:20:14,005
[Do-yeong] Semyeong is a good choice.
288
00:20:14,089 --> 00:20:15,966
The air is still nice around here.
289
00:20:16,967 --> 00:20:20,178
[Yeo-jeong] Oh, I didn't move here
for any logical reasons.
290
00:20:20,845 --> 00:20:22,430
I need to get revenge for someone.
291
00:20:24,599 --> 00:20:26,017
[laughs]
292
00:20:26,101 --> 00:20:28,019
Revenge in South Korea?
293
00:20:28,103 --> 00:20:30,689
That won't be easy. You can't use a gun.
294
00:20:32,857 --> 00:20:35,485
Although about half the country
knows how to shoot one, don't they?
295
00:20:37,904 --> 00:20:39,406
You can use knives, can't you?
296
00:20:40,991 --> 00:20:43,118
You need to get up close and personal,
297
00:20:43,201 --> 00:20:45,495
so you feel it as you go in.
298
00:20:46,746 --> 00:20:48,915
You need to be so close to the person
299
00:20:48,999 --> 00:20:52,502
that you see your eyes
reflected in theirs, and--
300
00:20:52,585 --> 00:20:53,837
[clack echoing]
301
00:21:00,802 --> 00:21:02,804
Oh! I'm sorry!
302
00:21:03,680 --> 00:21:07,350
I've been watching Netflix all day
because I don't have any patients.
303
00:21:08,727 --> 00:21:09,561
Right.
304
00:21:11,146 --> 00:21:13,398
I opened up a practice.
You should drop by.
305
00:21:14,232 --> 00:21:17,402
I have a lot of male patients too,
so don't feel uncomfortable.
306
00:21:19,279 --> 00:21:20,196
Best of luck.
307
00:21:20,280 --> 00:21:22,699
[sighs] Just hope I can pay rent.
308
00:21:23,283 --> 00:21:24,117
Your revenge.
309
00:21:25,160 --> 00:21:25,994
Ah.
310
00:21:27,329 --> 00:21:29,456
I'll definitely need some of that as well.
311
00:21:33,043 --> 00:21:34,377
[Yeo-jeong] He was pretty tall.
312
00:21:35,545 --> 00:21:39,591
About 179 centimeters, and 77 kilograms.
313
00:21:40,383 --> 00:21:42,093
[Dong-eun] You're tall too.
314
00:21:43,261 --> 00:21:45,138
I wish I were the only tall guy here.
315
00:21:47,307 --> 00:21:49,893
His watch, his shoes, his cologne…
316
00:21:51,770 --> 00:21:54,439
They were all just right.
Not too much or too little.
317
00:21:54,939 --> 00:21:55,940
It was like
318
00:21:57,150 --> 00:22:00,236
opening to the 17th page
of the January issue of GQ.
319
00:22:03,948 --> 00:22:06,117
[sighs, chuckles]
320
00:22:06,201 --> 00:22:08,995
So, my mom and dad were always
weird about my birthday.
321
00:22:09,496 --> 00:22:11,122
And it's on January 16th.
322
00:22:11,206 --> 00:22:14,376
They always said it was hard
to figure out what to get me,
323
00:22:14,459 --> 00:22:16,002
so senior year of high school,
324
00:22:17,087 --> 00:22:21,049
they told me they'd pick something
on the 16th page of GQ every January.
325
00:22:22,967 --> 00:22:26,262
Sometimes a book,
sometimes a coffee machine.
326
00:22:26,346 --> 00:22:28,890
And sometimes,
I even got a sports car out of it.
327
00:22:30,392 --> 00:22:34,312
But I still don't understand
why that makes him the 17th page.
328
00:22:35,814 --> 00:22:39,275
When you flip to the 16th page,
you can always see the 17th page too.
329
00:22:40,151 --> 00:22:42,570
Sometimes, you find
something even better on that page.
330
00:22:43,905 --> 00:22:46,032
So, what I'm saying is this.
331
00:22:46,116 --> 00:22:49,369
I was annoyed
because he was so cool, okay?
332
00:22:49,452 --> 00:22:51,121
Making myself look like an idiot.
333
00:22:51,621 --> 00:22:53,623
-[chuckles]
-[Yeo-jeong munching]
334
00:23:01,965 --> 00:23:02,966
Did you get a call?
335
00:23:04,259 --> 00:23:08,346
Not yet. I thought he'd call me
after the parent observation class,
336
00:23:08,430 --> 00:23:10,265
but no, he hasn't called yet.
337
00:23:11,266 --> 00:23:14,853
He probably doesn't like it right now
because he has no control over it.
338
00:23:15,520 --> 00:23:17,355
He just seemed like that type.
339
00:23:19,357 --> 00:23:21,109
I bet he'll reach out on Friday,
340
00:23:21,192 --> 00:23:24,487
after he finishes up with his work,
cancels all of his plans,
341
00:23:24,988 --> 00:23:28,408
and rehearses his questions for you
in his head. Then he'll call you.
342
00:23:45,467 --> 00:23:49,095
So, where have you been all day?
You weren't answering my texts.
343
00:23:51,764 --> 00:23:52,765
Where's Ye-sol?
344
00:23:54,392 --> 00:23:55,977
Don't you know what time it is?
345
00:23:57,270 --> 00:23:58,563
Maybe I should learn
346
00:23:59,314 --> 00:24:01,149
how to play Go too.
347
00:24:01,232 --> 00:24:02,233
You think?
348
00:24:03,693 --> 00:24:05,236
Let me ask you something.
349
00:24:06,154 --> 00:24:06,988
[Yeon-jin] Huh?
350
00:24:07,697 --> 00:24:10,533
Are you friends with Ye-sol's teacher?
351
00:24:13,077 --> 00:24:16,372
Is she the teacher
you told me you don't like?
352
00:24:17,332 --> 00:24:18,333
[chuckles]
353
00:24:19,334 --> 00:24:21,336
I heard you went to observe the class.
354
00:24:21,419 --> 00:24:25,924
You know, she misunderstood
something about me.
355
00:24:27,509 --> 00:24:30,512
As you probably saw,
she and I are from different worlds.
356
00:24:31,721 --> 00:24:35,225
But we talked about it, and it's fine.
Why? What'd she say?
357
00:24:36,809 --> 00:24:38,019
She should have said something?
358
00:24:39,521 --> 00:24:41,356
[Do-yeong exhales]
359
00:24:41,439 --> 00:24:42,690
How did you talk it out?
360
00:24:44,067 --> 00:24:47,737
You called her a crazy bitch
when you first told me.
361
00:24:49,239 --> 00:24:50,865
Did you mean she might try to hurt Ye-sol?
362
00:24:50,949 --> 00:24:52,659
So you wanted to send her abroad?
363
00:24:56,120 --> 00:24:57,205
Baby.
364
00:24:58,581 --> 00:25:01,209
We dated for two years
and have been married for ten.
365
00:25:01,292 --> 00:25:02,794
That's 12 years in total.
366
00:25:03,294 --> 00:25:04,420
And after all that time,
367
00:25:04,504 --> 00:25:06,631
you have to trust me
that everything will be fine.
368
00:25:07,215 --> 00:25:09,133
Don't scold me like that, you know?
369
00:25:10,677 --> 00:25:13,388
No matter what you've heard
or what anyone says to you,
370
00:25:13,471 --> 00:25:14,806
do not listen to them.
371
00:25:14,889 --> 00:25:16,516
[ominous music playing]
372
00:25:17,392 --> 00:25:19,644
You know, whenever you choose something,
373
00:25:20,395 --> 00:25:24,232
you always choose the thing
that's more appealing and shinier,
374
00:25:24,315 --> 00:25:25,191
don't you?
375
00:25:25,692 --> 00:25:27,527
Our marriage is one of those things.
376
00:25:28,486 --> 00:25:29,862
You like my body,
377
00:25:29,946 --> 00:25:31,322
you like my voice,
378
00:25:31,823 --> 00:25:33,032
the jokes I make,
379
00:25:33,116 --> 00:25:34,450
my background.
380
00:25:35,243 --> 00:25:36,494
You like all of it.
381
00:25:38,162 --> 00:25:41,082
So don't try to open a box
that should stay closed up.
382
00:25:44,085 --> 00:25:45,712
I love you so much, babe.
383
00:25:46,921 --> 00:25:49,173
I don't want you
to find out about this, okay?
384
00:25:50,675 --> 00:25:54,721
I'll make sure that nothing inside
that box comes out into the world.
385
00:25:54,804 --> 00:25:56,931
And I'll make sure that Ye-sol stays safe.
386
00:25:57,682 --> 00:25:59,017
So come on, baby.
387
00:25:59,976 --> 00:26:05,064
Can you just let me and Ye-sol
shine like we do now, huh?
388
00:26:05,648 --> 00:26:06,649
Please, honey?
389
00:26:10,945 --> 00:26:13,197
I promise this box isn't shiny at all.
390
00:26:13,823 --> 00:26:14,824
[music intensifies]
391
00:26:17,035 --> 00:26:18,036
[music trails off]
392
00:26:18,119 --> 00:26:19,120
[door opening]
393
00:26:27,170 --> 00:26:28,421
[woman 1] I'm so jealous.
394
00:26:32,300 --> 00:26:35,136
[quirky, mysterious music playing]
395
00:26:35,887 --> 00:26:38,014
[woman 2] I shouldn't even be eating stew.
396
00:26:38,097 --> 00:26:40,058
The shaman told me
to lose three kilograms.
397
00:26:40,141 --> 00:26:42,935
[woman 1] Why? I thought
you just needed compatible fortunes.
398
00:26:43,019 --> 00:26:44,437
That's 'cause you're skinny.
399
00:26:45,480 --> 00:26:48,232
I still haven't found a good guy,
even if I'm skinny.
400
00:26:48,316 --> 00:26:50,735
It must be nice to have
such a good fortune.
401
00:26:50,818 --> 00:26:54,322
Isn't that old guy you matched with,
like, very lucky and fortunate?
402
00:26:55,698 --> 00:26:58,117
Well… I guess it's not that bad.
403
00:26:59,702 --> 00:27:02,413
I have earth in my fortunes,
but I think he doesn't.
404
00:27:03,206 --> 00:27:05,541
[woman 1] So that's important too?
That's so cool.
405
00:27:06,459 --> 00:27:08,086
I wonder what my fortunes are.
406
00:27:09,545 --> 00:27:10,463
[music trails off]
407
00:27:10,546 --> 00:27:12,590
[woman] Thank you so much.
408
00:27:12,674 --> 00:27:14,967
-Hi there.
-Thanks, have a good day.
409
00:27:20,556 --> 00:27:24,310
That scar is taking some time to heal.
It's been a while, right?
410
00:27:24,394 --> 00:27:25,770
Want a new Band-Aid?
411
00:27:28,398 --> 00:27:31,025
Just don't get any more
sponsored products from them.
412
00:27:31,943 --> 00:27:33,653
My feet are getting all scratched!
413
00:27:34,570 --> 00:27:35,780
[phone chimes]
414
00:27:41,202 --> 00:27:43,329
[Jae-jun] Come out.
I'm in the parking lot.
415
00:27:46,749 --> 00:27:49,085
What are you even talking about?
416
00:27:49,168 --> 00:27:50,920
-Just end it.
-Just end what?
417
00:27:51,003 --> 00:27:52,213
Just end it with your husband.
418
00:27:53,715 --> 00:27:55,508
I want to be Ye-sol's father.
419
00:27:56,551 --> 00:27:57,719
And you'll get a new husband.
420
00:27:58,886 --> 00:28:00,138
[scoffs]
421
00:28:00,221 --> 00:28:03,391
You're fucking insane. Is this why
you showed up at Ye-sol's school?
422
00:28:03,474 --> 00:28:04,892
Don't change the subject.
423
00:28:07,019 --> 00:28:08,312
Do you really love him?
424
00:28:08,813 --> 00:28:11,023
You and your husband
can't even talk about Dong-eun.
425
00:28:11,524 --> 00:28:14,444
You don't even know if Do-yeong
will take your side or not.
426
00:28:15,111 --> 00:28:19,073
Oh, or maybe you don't talk about it
because you know he won't take your side.
427
00:28:20,867 --> 00:28:22,076
But I know all about it.
428
00:28:23,077 --> 00:28:25,163
And I've still always been there for you.
429
00:28:26,164 --> 00:28:27,248
Right here.
430
00:28:28,916 --> 00:28:30,001
Isn't this love?
431
00:28:30,877 --> 00:28:32,712
[unsettling music playing]
432
00:28:32,795 --> 00:28:34,046
Is that love to you?
433
00:28:34,756 --> 00:28:35,590
Yeah.
434
00:28:36,466 --> 00:28:38,217
Even if we didn't know it's love.
435
00:28:40,762 --> 00:28:41,763
Don't you think?
436
00:28:44,098 --> 00:28:45,099
I guess.
437
00:28:47,268 --> 00:28:49,604
You know, I've never actually
thought about it.
438
00:28:50,104 --> 00:28:52,190
I love you so much, babe.
439
00:28:52,273 --> 00:28:54,525
I don't want you
to find out about this, okay?
440
00:28:54,609 --> 00:28:55,610
[music intensifies]
441
00:28:58,696 --> 00:28:59,697
[chuckles]
442
00:29:00,698 --> 00:29:02,200
Right? So, why don't we--
443
00:29:02,283 --> 00:29:03,951
Oh, I really do, though.
444
00:29:06,162 --> 00:29:07,789
I really love him, you know.
445
00:29:11,667 --> 00:29:12,919
I've loved him all along.
446
00:29:16,631 --> 00:29:17,632
[scoffs]
447
00:29:22,220 --> 00:29:24,347
[Dong-eun] If I'm being honest, Yeon-jin,
448
00:29:24,430 --> 00:29:26,974
I find myself smiling recently,
449
00:29:27,475 --> 00:29:29,560
imagining the future.
450
00:29:29,644 --> 00:29:33,481
Myeong-o never left the country,
and nobody can reach him.
451
00:29:34,649 --> 00:29:36,317
Maybe everything happening now
452
00:29:37,193 --> 00:29:39,529
will finally lead to your true confession.
453
00:29:42,281 --> 00:29:44,033
Maybe all this cover-up
454
00:29:44,116 --> 00:29:45,785
is trying to hide something else.
455
00:29:46,285 --> 00:29:49,288
Something that will
make all this even worse.
456
00:29:55,044 --> 00:29:58,297
[housekeeper] Here you go, ma'am.
The hydrogen peroxide is inside.
457
00:29:58,381 --> 00:29:59,715
Have you been hurt?
458
00:30:00,424 --> 00:30:01,926
Just leave it here and go.
459
00:30:02,009 --> 00:30:03,010
Of course.
460
00:30:10,434 --> 00:30:15,731
[Dong-eun] I've been so excited thinking
that maybe by covering up your tracks,
461
00:30:15,815 --> 00:30:19,485
you've now opened Pandora's box.
462
00:30:20,987 --> 00:30:23,072
[phone ringing]
463
00:30:23,155 --> 00:30:24,907
CHIEF SHIN YEONG-JUN
464
00:30:27,451 --> 00:30:28,286
Yes, hello?
465
00:30:28,786 --> 00:30:30,872
Do you have some time tomorrow afternoon?
466
00:30:31,622 --> 00:30:33,708
I have a few things that you asked for.
467
00:30:36,919 --> 00:30:38,921
[music swells, fades away]
468
00:30:40,715 --> 00:30:43,134
[Yeong-jun] I have everything
after she dropped out of school.
469
00:30:43,217 --> 00:30:45,845
Worked at the factory,
all the way up to Semyeong Elementary.
470
00:30:45,928 --> 00:30:48,806
And it's all clean.
No fines, no unpaid insurance bills.
471
00:30:48,890 --> 00:30:49,891
[scoffs]
472
00:30:51,142 --> 00:30:52,894
She's a model citizen.
473
00:30:54,103 --> 00:30:56,188
What about her mother? Where is she?
474
00:30:56,272 --> 00:30:57,773
Jeong Mi-hui?
475
00:30:57,857 --> 00:30:59,191
You need that too?
476
00:30:59,775 --> 00:31:01,986
It worked pretty well in high school.
477
00:31:02,737 --> 00:31:03,863
The poorer you are…
478
00:31:06,115 --> 00:31:07,950
the more harmful your family is.
479
00:31:08,451 --> 00:31:11,871
PREPARATION TIME
15:00-17:00
480
00:31:15,583 --> 00:31:16,584
[laughs]
481
00:31:19,420 --> 00:31:21,589
[somber music playing]
482
00:31:29,513 --> 00:31:30,932
[cackles]
483
00:31:36,938 --> 00:31:38,981
[Yeo-jeong] By the way,
who was in that picture?
484
00:31:40,900 --> 00:31:43,736
I could recognize most of them
after you explained to me,
485
00:31:44,695 --> 00:31:45,821
but I couldn't recognize her.
486
00:31:47,490 --> 00:31:50,493
The woman on the left,
the one who was wearing the red apron?
487
00:31:50,576 --> 00:31:52,578
[somber music continuing]
488
00:31:54,622 --> 00:31:55,623
That's my mom.
489
00:31:58,209 --> 00:32:02,046
You want to know what her picture's
doing there with the perpetrators?
490
00:32:03,798 --> 00:32:07,468
[clears throat] Well,
can I ask you something else?
491
00:32:07,551 --> 00:32:10,179
Uh, do you wash your sheets often?
492
00:32:11,472 --> 00:32:13,015
[Dong-eun chuckles wryly] Yeah.
493
00:32:14,016 --> 00:32:15,017
[Yeo-jeong] Mmm.
494
00:32:17,019 --> 00:32:19,939
Can I ask you a question too?
495
00:32:20,022 --> 00:32:23,109
Ah. So you want to know
something about me now?
496
00:32:23,609 --> 00:32:24,443
Like what?
497
00:32:25,486 --> 00:32:28,656
3-7-2-4. Why is that your door code?
498
00:32:30,491 --> 00:32:33,786
Usually, it's a birthday
or a license number,
499
00:32:33,869 --> 00:32:36,664
or sometimes the day
you first met someone.
500
00:32:37,581 --> 00:32:39,667
But I can't figure out what yours is.
501
00:32:45,631 --> 00:32:47,800
Can I persuade you to ask something else?
502
00:33:06,027 --> 00:33:07,945
[guard] 3724, you have a visitor.
503
00:33:09,321 --> 00:33:11,323
[suspenseful music playing]
504
00:33:15,703 --> 00:33:17,038
I'm very sorry, ma'am.
505
00:33:19,040 --> 00:33:20,875
After staying here for a while,
506
00:33:22,626 --> 00:33:26,464
I've realized I did something terrible,
and no matter how…
507
00:33:27,048 --> 00:33:30,885
no matter how many times I apologize,
I know that my sin won't be forgiven.
508
00:33:30,968 --> 00:33:32,970
And I can't undo what I've done.
509
00:33:34,430 --> 00:33:35,598
I did not know.
510
00:33:37,141 --> 00:33:38,059
What?
511
00:33:38,142 --> 00:33:39,268
I didn't know…
512
00:33:41,270 --> 00:33:43,147
that a murderous monster like you
513
00:33:43,773 --> 00:33:46,192
had been sending letters
directly to my son
514
00:33:47,818 --> 00:33:48,986
this entire time.
515
00:33:49,987 --> 00:33:52,031
Yes. I was mentally unstable, and I--
516
00:33:52,114 --> 00:33:54,492
Didn't manage to withstand
the social pressures
517
00:33:54,575 --> 00:33:56,577
and made an unfortunate mistake?
518
00:33:58,370 --> 00:34:01,582
Don't give me that bullshit.
Your letters all say the same thing.
519
00:34:03,334 --> 00:34:05,336
Yes, I did. [stifles laugh]
520
00:34:08,172 --> 00:34:11,050
I, uh… I'm not very good at writing.
521
00:34:11,133 --> 00:34:12,718
Shut your goddamned mouth!
522
00:34:12,802 --> 00:34:17,098
How dare you? You're messing with my son
to get a reduced sentence, you asshole.
523
00:34:17,765 --> 00:34:20,017
How could you dare
send him back to that hell?
524
00:34:21,102 --> 00:34:23,437
A man like you will never be forgiven.
525
00:34:23,521 --> 00:34:25,856
So if you ever send my son a letter again…
526
00:34:27,858 --> 00:34:28,901
I will kill you.
527
00:34:33,030 --> 00:34:34,198
But you're a doctor.
528
00:34:36,242 --> 00:34:37,243
What?
529
00:34:37,326 --> 00:34:39,328
[suspenseful music playing]
530
00:34:43,040 --> 00:34:45,626
Your family are all doctors.
531
00:34:46,794 --> 00:34:48,587
None of you can kill people.
532
00:34:50,172 --> 00:34:53,968
I mean, your husband got killed
because he agreed to an oath like that.
533
00:34:54,051 --> 00:34:55,052
[music intensifies]
534
00:34:56,595 --> 00:34:58,806
I'm not doing this
because I want to get out.
535
00:34:58,889 --> 00:35:00,349
I've grown to like it here.
536
00:35:01,725 --> 00:35:03,269
They give me three meals every day,
537
00:35:03,352 --> 00:35:06,063
and I get to have fresh air
and medical attention too.
538
00:35:06,647 --> 00:35:10,526
Then why'd you
send my son those letters, huh?
539
00:35:11,861 --> 00:35:13,362
Because I was bored.
540
00:35:20,369 --> 00:35:22,371
So your poor son really went to hell?
541
00:35:22,454 --> 00:35:24,456
[screams]
542
00:35:24,540 --> 00:35:26,125
You son of a bitch!
543
00:35:26,208 --> 00:35:30,296
[screaming, pounding on divider]
544
00:35:30,379 --> 00:35:31,380
[fizzing]
545
00:35:38,846 --> 00:35:39,847
[sighs heavily]
546
00:35:50,149 --> 00:35:52,151
HA YE-SOL
547
00:35:55,571 --> 00:35:56,572
[sighs]
548
00:36:05,164 --> 00:36:06,749
[phone ringing]
549
00:36:17,176 --> 00:36:19,178
[ringing continues]
550
00:36:22,473 --> 00:36:23,307
Hello?
551
00:36:27,394 --> 00:36:28,229
Where?
552
00:36:29,271 --> 00:36:30,689
Jongno Station?
553
00:36:31,690 --> 00:36:34,777
Who was it? You? Or you?
554
00:36:34,860 --> 00:36:36,862
Who the fuck reported Myeong-o missing?!
555
00:36:38,530 --> 00:36:39,698
Maybe Yeon-jin?
556
00:36:40,491 --> 00:36:42,618
She said to report it, so…
557
00:36:43,118 --> 00:36:45,329
She would never do something that stupid.
558
00:36:46,664 --> 00:36:48,165
That leaves you. Was it?
559
00:36:48,749 --> 00:36:52,503
[sighs] I got the call first
'cause I'm his boss, but he's an adult.
560
00:36:52,586 --> 00:36:55,005
They'll categorize him
as a runaway at most.
561
00:36:55,089 --> 00:36:57,007
The special forces
aren't gonna come running
562
00:36:57,091 --> 00:37:00,344
just because some 36-year-old man
isn't picking up his calls, Sa-ra.
563
00:37:00,427 --> 00:37:03,806
So it was you.
You started looking for Myeong-o first.
564
00:37:03,889 --> 00:37:04,974
You think it's me?
565
00:37:05,641 --> 00:37:08,018
What about you? Why are you not a suspect?
566
00:37:09,812 --> 00:37:10,896
It's you.
567
00:37:12,022 --> 00:37:15,442
It was you. [chuckles]
Of course it was, you bitch.
568
00:37:16,026 --> 00:37:17,695
Should I call the cops and check?
569
00:37:23,200 --> 00:37:24,827
It was me. You're right.
570
00:37:25,494 --> 00:37:26,495
I reported it.
571
00:37:27,204 --> 00:37:28,372
But who cares?
572
00:37:29,540 --> 00:37:31,417
You said he could've died somewhere.
573
00:37:31,917 --> 00:37:33,794
What if he's actually dead right now?
574
00:37:34,837 --> 00:37:37,715
Am I really the weird one here
for reporting him missing?
575
00:37:38,507 --> 00:37:42,261
-He lives alone, aren't you worried?
-This fucking bitch is crazy.
576
00:37:43,637 --> 00:37:46,056
Since when have you
cared so much about Myeong-o?
577
00:37:46,890 --> 00:37:50,769
Oh, it makes more sense
why he asked you out.
578
00:37:51,520 --> 00:37:53,772
[chuckles] Did you sleep with him too?
579
00:37:53,856 --> 00:37:55,107
Huh? Huh?
580
00:37:55,190 --> 00:37:57,026
What the fuck are you even saying?
581
00:37:57,109 --> 00:37:58,527
He asked her out?
582
00:37:59,111 --> 00:38:00,654
-[blow landing]
-[Hye-jeong yelps]
583
00:38:00,738 --> 00:38:03,365
Your vagina has always been
shared property, right?
584
00:38:03,866 --> 00:38:06,577
[Sa-ra] Hey, you did it on purpose,
didn't you? What do you want?
585
00:38:07,244 --> 00:38:08,912
You know I bought drugs from him
586
00:38:08,996 --> 00:38:12,166
and got prescriptions under his name
for a few years, don't you?
587
00:38:12,249 --> 00:38:13,751
You're aware of that?
588
00:38:13,834 --> 00:38:16,754
When they start investigating,
I'll be the first one they'll catch,
589
00:38:16,837 --> 00:38:19,173
so why the fuck did you make that report?
590
00:38:19,256 --> 00:38:20,591
God, TMI, ladies.
591
00:38:21,800 --> 00:38:23,594
-I'm leaving.
-[Hye-jeong] Let go.
592
00:38:24,094 --> 00:38:25,471
Let go now!
593
00:38:25,554 --> 00:38:27,139
Let me fucking go!
594
00:38:27,222 --> 00:38:30,893
Listen. If any of the cops
start calling me,
595
00:38:30,976 --> 00:38:33,687
then I'm really going to fucking kill you,
596
00:38:33,771 --> 00:38:35,439
you stupid bitch!
597
00:38:38,650 --> 00:38:40,652
EARLY MORNING DELIVERY
598
00:38:40,736 --> 00:38:43,572
-[Dong-eun unzipping bag]
-What is this? Is it kimchi?
599
00:38:44,948 --> 00:38:46,033
It's not.
600
00:38:48,702 --> 00:38:49,953
[Hyeon-nam gasps]
601
00:38:50,037 --> 00:38:53,957
Deposit the won and dollars separately,
and get proof of your average balance.
602
00:38:54,041 --> 00:38:57,753
What… What is all of this?
603
00:38:59,922 --> 00:39:01,382
Did you get a passport for Sun-a?
604
00:39:01,465 --> 00:39:03,675
Huh? Oh.
605
00:39:03,759 --> 00:39:05,677
Uh, it's here…
606
00:39:07,471 --> 00:39:09,306
Why do you need a passport?
607
00:39:11,308 --> 00:39:14,686
This is for the study agency.
Please sign these papers.
608
00:39:18,565 --> 00:39:20,734
I'm going to send Sun-a to study abroad.
609
00:39:23,278 --> 00:39:24,363
Abroad?
610
00:39:25,155 --> 00:39:27,241
I'm trying to start the rest of my plans.
611
00:39:27,950 --> 00:39:31,870
I'll do what you asked, as soon as
she gets to leave the country safely.
612
00:39:31,954 --> 00:39:33,122
[breathing shakily]
613
00:39:33,205 --> 00:39:34,957
In the United States,
614
00:39:35,833 --> 00:39:38,001
she will hear the news about her father.
615
00:39:38,085 --> 00:39:40,087
[sweeping, dramatic music builds]
616
00:39:40,170 --> 00:39:41,922
[breathing shakily]
617
00:39:42,005 --> 00:39:43,006
I lied to you.
618
00:39:44,550 --> 00:39:47,428
You won't get to have
a lovely dinner together.
619
00:39:49,638 --> 00:39:52,933
You're going to lose Sun-a if we do this.
620
00:39:55,769 --> 00:39:57,646
But I promise that Sun-a will be safe
621
00:39:59,064 --> 00:40:00,691
from her father who beats her
622
00:40:02,151 --> 00:40:05,696
and her mother who wants him killed.
623
00:40:10,993 --> 00:40:13,120
That's the reality of what we're planning.
624
00:40:15,622 --> 00:40:16,623
If you want to stop,
625
00:40:18,292 --> 00:40:19,710
then tell me now, please.
626
00:40:31,346 --> 00:40:34,892
EDEN APARTMENTS
627
00:40:34,975 --> 00:40:36,727
[Yeon-jin]
Is this really the right address?
628
00:40:37,394 --> 00:40:38,645
This is where she lives?
629
00:40:39,229 --> 00:40:40,189
Yeah. It is.
630
00:40:40,814 --> 00:40:44,109
She was reported to have moved in
before Semyeong Elementary. Why?
631
00:40:44,193 --> 00:40:45,319
[scoffs]
632
00:40:45,402 --> 00:40:47,196
This is really the place where…
633
00:40:49,198 --> 00:40:50,282
that bitch is living?
634
00:40:50,365 --> 00:40:52,493
UNIT 301, EDEN APARTMENTS
71 SEMYEONG STREET, SEMYEONG
635
00:40:52,576 --> 00:40:53,994
71 SEMYEONG STREET
636
00:40:54,077 --> 00:40:56,079
[tense music playing]
637
00:40:57,706 --> 00:40:59,333
It's right in front of my house.
638
00:40:59,416 --> 00:41:01,418
[music intensifies]
639
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
[phone trills, rings]
640
00:41:29,947 --> 00:41:32,991
-[assistant] Good evening, sir.
-A personal matter's come up.
641
00:41:34,117 --> 00:41:36,787
Cancel everything.
Clear my schedule till Tuesday.
642
00:41:38,288 --> 00:41:40,541
And text me if anything urgent comes up.
643
00:41:40,624 --> 00:41:42,251
Yes, sir, right away.
644
00:41:42,334 --> 00:41:44,044
-Do you need anything else?
-That'll be all.
645
00:41:45,087 --> 00:41:46,088
[line disconnects]
646
00:41:49,841 --> 00:41:50,842
[phone trills]
647
00:41:51,843 --> 00:41:53,220
[line ringing]
648
00:41:54,304 --> 00:41:55,556
[line connects]
649
00:41:55,639 --> 00:41:56,640
Where are you?
650
00:41:58,058 --> 00:41:59,184
Let's meet somewhere.
651
00:42:12,030 --> 00:42:13,031
[music trails off]
652
00:42:13,574 --> 00:42:15,075
[footsteps approaching]
653
00:42:23,417 --> 00:42:24,418
[Dong-eun sighs]
654
00:42:27,170 --> 00:42:28,922
How much can I win per house?
655
00:42:31,174 --> 00:42:32,175
Heh.
656
00:42:34,636 --> 00:42:37,639
You must have a lot of questions.
So, go for it.
657
00:42:41,018 --> 00:42:42,561
Aren't you cold? Your clothes look thin.
658
00:42:46,315 --> 00:42:49,776
I thought your first question would be
if I approached you on purpose.
659
00:42:49,860 --> 00:42:52,362
Well, I wanted to be
unpredictable for once.
660
00:42:55,949 --> 00:42:57,659
What would you have done
if I hadn't called?
661
00:42:58,243 --> 00:42:59,911
Held a parent teacher conference.
662
00:42:59,995 --> 00:43:01,747
What if I'd made a complaint against you?
663
00:43:01,830 --> 00:43:04,499
It's a private school,
and I'm influential.
664
00:43:04,583 --> 00:43:05,584
I know.
665
00:43:06,627 --> 00:43:08,253
I know all about your influence.
666
00:43:09,171 --> 00:43:10,631
I'm depending on it.
667
00:43:16,803 --> 00:43:19,973
The man who taught me
how to play Go was a lawyer who said to me
668
00:43:20,599 --> 00:43:23,769
that I was born holding the black stone,
and it was easy for me.
669
00:43:25,228 --> 00:43:27,814
So I've always held
a certain advantage over others.
670
00:43:29,191 --> 00:43:30,525
But this match right here…
671
00:43:33,320 --> 00:43:34,488
is a tough one.
672
00:43:35,489 --> 00:43:37,366
[low, mysterious music playing]
673
00:43:42,162 --> 00:43:44,081
I have questions for you and Yeon-jin.
674
00:43:45,207 --> 00:43:48,794
But… I want to hear you out here first.
675
00:43:51,505 --> 00:43:52,422
But why?
676
00:43:53,590 --> 00:43:55,592
Because you claim you're a victim.
677
00:43:58,261 --> 00:44:00,263
[menacing music builds]
678
00:44:25,789 --> 00:44:26,790
[chuckles wryly]
679
00:44:32,796 --> 00:44:34,214
[phone ringing]
680
00:44:40,387 --> 00:44:41,888
Oh, are you here already?
681
00:44:42,889 --> 00:44:44,224
Yeah. Unit 301.
682
00:44:45,767 --> 00:44:47,894
How long will it take to unlock this door?
683
00:44:56,153 --> 00:44:58,155
This is illegal, by the way.
684
00:44:58,238 --> 00:45:01,783
If it were legal, you wouldn't get this.
685
00:45:05,078 --> 00:45:07,622
Are you… on TV?
686
00:45:07,706 --> 00:45:10,000
The weathercaster? Park Yeon-jin?
687
00:45:10,584 --> 00:45:14,296
If I was, do you think
this agreement might change?
688
00:45:31,688 --> 00:45:33,690
[dark, intense music playing]
689
00:46:27,160 --> 00:46:29,996
Open it. And then wait here for me.
690
00:46:30,664 --> 00:46:31,498
What?
691
00:46:33,166 --> 00:46:34,417
Ugh, fine.
692
00:46:35,836 --> 00:46:36,670
[door unlocks]
693
00:46:38,171 --> 00:46:39,840
You went to school with Yeon-jin.
694
00:46:41,383 --> 00:46:43,134
So, did you approach me on purpose?
695
00:46:44,386 --> 00:46:45,220
Yeah.
696
00:46:49,015 --> 00:46:49,850
Does that mean…
697
00:46:52,143 --> 00:46:53,854
you learned to play Go on purpose?
698
00:46:55,856 --> 00:46:57,148
That's how it started.
699
00:46:58,149 --> 00:46:59,526
But then I really liked it.
700
00:47:00,861 --> 00:47:03,530
In the game of Go, you're building houses.
701
00:47:04,030 --> 00:47:07,492
I had dreamed of being an architect
until I had to leave school.
702
00:47:16,251 --> 00:47:18,336
Were you also the one who sent me this?
703
00:47:19,170 --> 00:47:21,631
I made sure to pick out
the ones you look good in.
704
00:47:22,257 --> 00:47:23,258
It doesn't look like it.
705
00:47:25,218 --> 00:47:26,386
So, where do you live?
706
00:47:27,470 --> 00:47:30,390
If you approached me,
you must live pretty close by, right?
707
00:47:33,184 --> 00:47:34,519
I've braced myself.
708
00:47:38,398 --> 00:47:39,900
Even if you've done that,
709
00:47:39,983 --> 00:47:42,152
cruelty like this hurts a lot.
710
00:47:44,571 --> 00:47:45,572
I know that well.
711
00:47:47,282 --> 00:47:48,283
[lighter clinks]
712
00:47:48,992 --> 00:47:50,994
[dramatic music playing]
713
00:47:58,627 --> 00:48:02,088
[inhales, exhales]
714
00:48:04,341 --> 00:48:05,675
I slipped up.
715
00:48:09,429 --> 00:48:11,723
I really shouldn't have
bullied that bitch.
716
00:48:15,477 --> 00:48:17,479
I should have just killed her back then.
717
00:48:29,199 --> 00:48:30,200
[music halts]
718
00:48:34,120 --> 00:48:35,288
[resounding click]
719
00:48:35,372 --> 00:48:38,792
[sweeping, intricate music building]
720
00:48:51,805 --> 00:48:53,306
YOON SO-HEE, FEMALE
AGE 18
721
00:49:03,358 --> 00:49:04,526
PROCESSED ON 12/15/2004
722
00:49:52,365 --> 00:49:54,451
[music intensifies]
723
00:50:10,759 --> 00:50:12,761
[music trails off]
724
00:50:19,309 --> 00:50:21,311
[dark, brooding pop song playing]