1 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 ‎ザ・グローリー ‎~輝かしき復讐~ 2 00:01:10,655 --> 00:01:12,406 ‎左を少し下に 3 00:01:12,490 --> 00:01:14,408 ‎チョンさん 少し左へ 4 00:01:14,492 --> 00:01:16,077 ‎これを右へ… 5 00:01:16,160 --> 00:01:18,996 ‎“チュ・ヨジョン形成外科” 6 00:01:25,753 --> 00:01:27,255 ‎手が触れるかも 7 00:01:29,132 --> 00:01:30,383 ‎驚かないで 8 00:01:44,605 --> 00:01:48,109 ‎整備工場で ‎袖のボタンが取れたの 9 00:01:49,318 --> 00:01:50,361 ‎半狂乱で 10 00:01:51,529 --> 00:01:52,947 ‎床を‎這(は)‎った 11 00:01:56,617 --> 00:01:57,785 ‎醜いでしょ 12 00:01:58,953 --> 00:01:59,871 ‎痕が 13 00:02:00,997 --> 00:02:01,914 ‎傷だ 14 00:02:07,545 --> 00:02:10,882 ‎傷をこじらせないで ‎僕を呼んで 15 00:02:11,549 --> 00:02:14,093 ‎僕も這ったから知ってる 16 00:02:14,927 --> 00:02:16,470 ‎怒りの重さを 17 00:02:22,351 --> 00:02:24,353 ‎ボタンをつけよう 18 00:02:35,698 --> 00:02:36,532 ‎座って 19 00:02:52,632 --> 00:02:53,716 ‎見ていて 20 00:02:54,342 --> 00:02:56,510 ‎お直し店よりうまい 21 00:03:07,813 --> 00:03:09,315 ‎ところで誰? 22 00:03:10,524 --> 00:03:12,151 ‎囲碁で倒したい人 23 00:03:16,113 --> 00:03:18,950 ‎電源が入っていないため… 24 00:03:31,963 --> 00:03:32,964 ‎いたの? 25 00:03:33,923 --> 00:03:35,758 ‎帰ってないかと 26 00:03:35,841 --> 00:03:37,301 ‎出勤するわ 27 00:03:41,889 --> 00:03:44,267 ‎思い出に浸ってたの? 28 00:03:44,350 --> 00:03:47,353 ‎1人でこれを見るなんて ‎意外ね 29 00:03:47,436 --> 00:03:48,688 ‎高校の友達? 30 00:03:52,441 --> 00:03:55,111 ‎ヘジョンは整形前だわ 31 00:03:55,194 --> 00:03:57,697 ‎私も胸をやればよかった 32 00:03:57,780 --> 00:04:00,324 ‎ソン・ミョンオという ‎友達は? 33 00:04:01,867 --> 00:04:03,119 ‎いないわね 34 00:04:05,496 --> 00:04:08,541 ‎なぜミョンオを知ってるの? 35 00:04:09,250 --> 00:04:10,376 ‎よく会うのか 36 00:04:11,335 --> 00:04:12,670 ‎チョン・ジェジュンも 37 00:04:14,964 --> 00:04:15,798 ‎時々ね 38 00:04:15,881 --> 00:04:18,801 ‎彼の店で ‎衣装合わせをしてるし 39 00:04:19,927 --> 00:04:22,346 ‎ミョンオは最近 連絡が… 40 00:04:24,640 --> 00:04:26,058 ‎恥ずかしい 41 00:04:26,559 --> 00:04:29,145 ‎バカなことをする子なの 42 00:04:29,687 --> 00:04:33,190 ‎あなたにも ‎脅迫めいたことを? 43 00:04:33,774 --> 00:04:34,650 ‎どんな? 44 00:04:38,195 --> 00:04:39,655 ‎普通じゃない 45 00:04:39,739 --> 00:04:42,283 ‎彼の名を出すと君たちは 46 00:04:42,783 --> 00:04:45,202 ‎脅迫されたかと聞く 47 00:04:47,079 --> 00:04:48,331 ‎安全運転を 48 00:05:06,974 --> 00:05:10,186 〝目的地履歴 プラチナムCC〞 49 00:05:10,936 --> 00:05:12,855 ‎ジェジュンに会った? 50 00:05:24,950 --> 00:05:26,077 ‎ハ・ドヨンよ 51 00:05:26,577 --> 00:05:30,414 ‎ジェピョン建設の社長で ‎ヨンジンの夫 52 00:05:31,874 --> 00:05:33,417 ‎加害者の夫を? 53 00:05:37,880 --> 00:05:40,049 ‎復讐が終わった時 54 00:05:41,342 --> 00:05:44,762 ‎ヨンジンの隣に ‎誰も残ってないように 55 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 ‎友達も親も娘も夫も 56 00:05:50,393 --> 00:05:51,894 ‎どんな人も 57 00:05:53,229 --> 00:05:55,314 ‎どんな愛もすべて 58 00:06:05,408 --> 00:06:06,409 ‎結果は 59 00:06:07,493 --> 00:06:08,452 ‎勝ち? 60 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 ‎勝ったわ 61 00:06:13,082 --> 00:06:14,417 ‎師匠のおかげで 62 00:06:19,839 --> 00:06:22,758 ‎玄関の暗証番号は3724だ 63 00:06:28,305 --> 00:06:30,141 ‎歳月をかけて 64 00:06:30,641 --> 00:06:32,726 ‎僕と囲碁をしよう 65 00:06:34,019 --> 00:06:38,315 ‎僕が打つと ‎ある日 君が次の一手を 66 00:06:39,150 --> 00:06:41,652 ‎それで君の訪問を知る 67 00:06:42,361 --> 00:06:45,239 ‎電話しなくてもいいから 68 00:06:45,322 --> 00:06:47,074 ‎そうして連絡を 69 00:06:47,700 --> 00:06:49,076 ‎それで十分 70 00:06:50,995 --> 00:06:53,998 ‎君がどんなことを言っても 71 00:06:55,124 --> 00:06:56,876 ‎僕は仰せに従う 72 00:06:58,961 --> 00:07:01,088 ‎楽しんで剣舞を踊る 73 00:07:15,728 --> 00:07:17,771 ‎“ヨンファ堂” 74 00:07:20,524 --> 00:07:21,484 ‎お名前を 75 00:07:21,567 --> 00:07:22,234 ‎はい 76 00:07:24,487 --> 00:07:25,488 ‎当たるよ 77 00:07:25,571 --> 00:07:26,614 ‎本当に? 78 00:07:36,248 --> 00:07:37,249 ‎あの… 79 00:07:38,125 --> 00:07:41,337 ‎ここは若い女性に人気なの? 80 00:07:41,921 --> 00:07:43,297 ‎よく当たる? 81 00:07:43,797 --> 00:07:46,008 ‎初めて来たので… 82 00:07:46,509 --> 00:07:51,305 ‎噂(うわさ)‎では根本的な解決策を ‎教えてくれるとか 83 00:07:52,056 --> 00:07:53,516 ‎根本的… 84 00:07:55,601 --> 00:07:56,769 ‎次の方 85 00:07:57,436 --> 00:07:58,604 ‎カン・ヒョナさん 86 00:08:00,773 --> 00:08:02,191 ‎カン・ヒョナさん 87 00:08:03,192 --> 00:08:05,736 ‎カン・ヒョナ 私です 88 00:08:12,368 --> 00:08:14,787 ‎油汚れは落ちますか? 89 00:08:14,870 --> 00:08:15,871 ‎もちろん 90 00:08:18,958 --> 00:08:21,377 ‎ボタン直しもします? 91 00:08:23,796 --> 00:08:24,880 ‎ボタンは 92 00:08:27,424 --> 00:08:28,592 ‎そのままで 93 00:08:33,097 --> 00:08:36,141 ‎開院祝いの花を送りました 94 00:08:36,225 --> 00:08:39,478 ‎これは医局に届いた ‎郵便物です 95 00:08:39,562 --> 00:08:40,521 ‎サンキュー 96 00:08:41,605 --> 00:08:42,648 ‎あの子… 97 00:08:43,482 --> 00:08:45,234 ‎カードの請求かも 98 00:09:08,549 --> 00:09:10,467 ‎“チョンソン刑務所” 99 00:09:10,551 --> 00:09:12,803 ‎“カン・ヨンチョン” 100 00:09:12,886 --> 00:09:14,471 〝患者が院長殺害〞 101 00:09:14,555 --> 00:09:16,265 〝連続殺人犯 緊急逮捕〞 102 00:09:26,817 --> 00:09:28,944 ‎“チュ・ヨジョン先生へ” 103 00:09:31,989 --> 00:09:32,948 ‎“いい人” 104 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 ‎“血生臭い” 105 00:09:34,575 --> 00:09:36,368 ‎“毛細血管が切れ…” 106 00:09:36,452 --> 00:09:38,203 ‎けだものが… 107 00:09:43,042 --> 00:09:44,793 ‎あの鬼畜が… 108 00:10:50,651 --> 00:10:53,320 ‎182センチで 109 00:10:54,071 --> 00:10:56,281 ‎75キロだと… 110 00:11:50,419 --> 00:11:54,590 ‎罪を‎赦(ゆる)‎され イエスを知り 111 00:11:54,673 --> 00:11:58,719 ‎私のすべてが変わった 112 00:11:58,802 --> 00:12:03,098 ‎今 歩む道は天国への道 113 00:12:03,599 --> 00:12:05,809 ‎礼儀は守ろうよ 114 00:12:06,602 --> 00:12:09,855 ‎聖なる場所で ‎金をゆするなんて 115 00:12:11,190 --> 00:12:12,691 ‎ここがいいわ 116 00:12:13,609 --> 00:12:17,613 ‎天にいるあなたの父が ‎公証人だもの 117 00:12:23,452 --> 00:12:24,703 ‎数えないわ 118 00:12:26,330 --> 00:12:29,374 ‎クズだった女が お勉強して 119 00:12:29,458 --> 00:12:31,460 ‎クソ女になった 120 00:12:32,961 --> 00:12:34,254 ‎行くわね 121 00:12:35,339 --> 00:12:37,382 ‎クソ女は次の予定が 122 00:12:37,883 --> 00:12:40,260 ‎あなたは天国に行けない 123 00:12:40,928 --> 00:12:42,179 ‎私は行ける 124 00:12:42,721 --> 00:12:46,016 ‎全部 悔い改めて赦された 125 00:12:47,267 --> 00:12:51,230 ‎主の血で罪は清められた 126 00:12:52,481 --> 00:12:53,774 ‎いいコネね 127 00:12:54,900 --> 00:12:55,734 ‎そっか 128 00:12:56,985 --> 00:12:59,029 ‎死んだら天国へ行って 129 00:12:59,112 --> 00:13:01,573 ‎生きてる間は地獄だから 130 00:13:03,367 --> 00:13:06,161 ‎まだ何かあるってこと? 131 00:13:06,245 --> 00:13:10,958 ‎手を離さないと ‎牧師室の父親を公証人にする 132 00:13:13,043 --> 00:13:15,128 ‎ちょっと クソ女 133 00:13:15,212 --> 00:13:17,214 ‎答えてから行きな 134 00:13:17,297 --> 00:13:18,549 ‎ちょっと 135 00:13:21,134 --> 00:13:22,636 ‎クソッ 136 00:13:29,893 --> 00:13:31,478 ‎ここで授業を? 137 00:13:31,979 --> 00:13:34,064 ‎今日はレベルテストを 138 00:13:34,147 --> 00:13:37,526 ‎簡単だから ‎緊張しないで受けて 139 00:13:37,609 --> 00:13:39,194 ‎何のために? 140 00:13:40,571 --> 00:13:43,115 ‎アメリカに留学させてあげる 141 00:13:43,740 --> 00:13:44,783 ‎留学? 142 00:13:44,867 --> 00:13:48,370 ‎私はもう ‎家庭教師を続けられないから 143 00:13:48,996 --> 00:13:51,290 ‎もっといい先生の所へ 144 00:13:53,333 --> 00:13:54,293 ‎マジで 145 00:13:55,335 --> 00:13:57,337 ‎スケールが大きすぎる 146 00:13:58,130 --> 00:14:00,591 ‎先生がどうやって? 147 00:14:00,674 --> 00:14:02,092 ‎金持ちなの? 148 00:14:02,175 --> 00:14:05,012 ‎うん たくさん受け取った 149 00:14:08,807 --> 00:14:10,058 ‎どうぞ中へ 150 00:14:12,185 --> 00:14:14,021 ‎“尾行 金は用意したか?” 151 00:14:23,071 --> 00:14:25,449 ‎すごくカッコよかった 152 00:14:25,949 --> 00:14:26,867 ‎プロみたい 〝ハ・イェソル〞 153 00:14:33,040 --> 00:14:35,125 ‎ピンクの靴下の子は 154 00:14:36,001 --> 00:14:38,420 ‎フェアプレーを知らない 155 00:14:38,503 --> 00:14:39,671 ‎ケガ寸前だ 156 00:14:40,464 --> 00:14:41,465 ‎2番? 157 00:14:42,507 --> 00:14:45,886 ‎あの子 いつも ‎タックルするの 158 00:14:48,055 --> 00:14:48,889 ‎そうか 159 00:14:48,972 --> 00:14:50,223 ‎忘れてた 160 00:14:50,724 --> 00:14:54,144 ‎来週の金曜は授業参観だよ 161 00:14:54,227 --> 00:14:55,228 ‎父親参観 162 00:14:55,729 --> 00:14:59,608 ‎来なくても平気 ‎忙しいパパが好き 163 00:15:01,860 --> 00:15:02,945 ‎よし 164 00:15:03,028 --> 00:15:06,406 ‎どんなに忙しくても ‎絶対に行く 165 00:15:10,452 --> 00:15:13,622 ‎イェソル ‎新しい担任の先生だが 166 00:15:14,790 --> 00:15:18,877 ‎ママは好きじゃないようだ ‎イェソルは? 167 00:15:19,461 --> 00:15:20,712 ‎友達なのに? 168 00:15:21,463 --> 00:15:22,339 ‎友達? 169 00:15:23,256 --> 00:15:24,091 ‎誰が? 170 00:15:24,174 --> 00:15:26,301 ‎先生とママ 171 00:15:27,052 --> 00:15:29,429 ‎同じ高校の友達だよ 172 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 ‎ハ・ドヨン? 173 00:15:34,017 --> 00:15:36,144 ‎ヨンジンの旦那が何か? 174 00:15:37,646 --> 00:15:41,274 ‎考えてみたら ‎どんな野郎か知らない 175 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 ‎ナイスなクソ野郎 176 00:15:44,361 --> 00:15:47,072 ‎ファーストクラスに ‎必ずいる—— 177 00:15:47,155 --> 00:15:50,784 ‎乗務員をメード扱いする奴ら 178 00:15:53,286 --> 00:15:56,331 ‎高倍率を突破したこの私をね 179 00:15:56,415 --> 00:15:58,333 ‎ヴェラ・ウォンの新作です 180 00:15:58,417 --> 00:15:59,835 ‎マーメイドラインで 181 00:15:59,918 --> 00:16:02,713 ‎奥様の美しい体型にピッタリ 182 00:16:08,844 --> 00:16:11,096 ‎どう? きれい? 183 00:16:12,597 --> 00:16:13,598 ‎俺好みだ 184 00:16:14,683 --> 00:16:15,684 ‎それで—— 185 00:16:16,268 --> 00:16:20,397 ‎“ナイスなクソ野郎”は ‎俺とどう違う? 186 00:16:20,981 --> 00:16:23,191 ‎あなたは“文字どおりクソ” 187 00:16:24,151 --> 00:16:26,153 ‎でもハ・ドヨンは 188 00:16:26,653 --> 00:16:29,156 ‎“よく見たらクソ”かな 189 00:16:30,073 --> 00:16:31,867 ‎悪意がないのよ 190 00:16:31,950 --> 00:16:34,494 ‎こき使うことに慣れてるから 191 00:16:35,579 --> 00:16:37,831 ‎あの目つきはそれか 192 00:16:38,999 --> 00:16:41,501 ‎ヨンジンの旦那に会ったの? 193 00:16:42,377 --> 00:16:44,129 ‎浮気がバレた? 194 00:16:46,089 --> 00:16:47,090 ‎ヘジョン 195 00:16:49,092 --> 00:16:49,801 ‎何? 196 00:16:49,885 --> 00:16:52,304 ‎バレても出番はないぞ 197 00:16:54,181 --> 00:16:55,515 ‎もう気づけ 198 00:16:56,892 --> 00:16:58,852 ‎よく似合ってる 199 00:17:00,187 --> 00:17:01,772 ‎逃すなよ 200 00:17:02,272 --> 00:17:05,525 ‎ヴェラ・ウォンを ‎着させてくれる男をな 201 00:17:05,609 --> 00:17:08,862 ‎前回の式場を聞いとくといい 202 00:17:08,945 --> 00:17:11,948 ‎再婚リピーター割引が ‎あるかも 203 00:17:20,248 --> 00:17:21,208 ‎(新郎じゃない) 204 00:17:23,293 --> 00:17:25,796 ‎他のドレスも着ますか? 205 00:17:27,672 --> 00:17:29,508 ‎一番 高価なこれを 206 00:17:29,591 --> 00:17:32,135 ‎お直しして 胸がきつい 207 00:17:51,029 --> 00:17:52,531 ‎クソ野郎 208 00:18:09,047 --> 00:18:12,175 ‎ヨンジンのより大きいのよ 209 00:18:12,676 --> 00:18:13,927 ‎何が問題? 210 00:18:21,476 --> 00:18:24,479 ‎白雪姫は7人と暮らした 211 00:18:24,980 --> 00:18:25,814 ‎なぜ? 212 00:18:26,690 --> 00:18:29,025 ‎奴らが‎金(きん)‎を掘るからよ 213 00:18:29,109 --> 00:18:31,695 〝ミョンオの家を 教えて〞 214 00:19:01,892 --> 00:19:04,269 ‎留守番電話に接続… 215 00:19:04,352 --> 00:19:06,980 ‎どこ? 家にもいないし 216 00:19:07,063 --> 00:19:08,815 ‎夫に会ったの? 217 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 ‎ナビにゴルフ場… 218 00:19:12,277 --> 00:19:16,698 ‎“ジェジュン ‎新着メッセージ” 219 00:19:24,748 --> 00:19:26,917 ‎俺の時計を探してくれ 220 00:19:27,000 --> 00:19:29,002 ‎鍾路(チョンノ)‎区ウルソ路34‒9 221 00:19:29,085 --> 00:19:30,670 ‎暗証番号は不明 222 00:19:33,840 --> 00:19:34,841 〝ジェジュン〞 223 00:19:35,634 --> 00:19:37,552 ‎なぜ出ないのよ 224 00:19:38,136 --> 00:19:39,971 ‎お前が先に無視した 225 00:19:40,555 --> 00:19:42,098 ‎忙しかった 226 00:19:42,182 --> 00:19:43,808 ‎会って話そう 227 00:19:44,309 --> 00:19:47,604 ‎後でな ‎家族の集まりで地方にいる 228 00:19:51,691 --> 00:19:52,525 ‎イェソル 229 00:20:01,201 --> 00:20:02,160 ‎イェソル 230 00:20:56,131 --> 00:20:57,048 ‎ごめん 231 00:20:58,049 --> 00:20:59,301 ‎うれしくて 232 00:20:59,884 --> 00:21:02,387 ‎自分で渡れるのに 233 00:21:03,263 --> 00:21:04,264 ‎大丈夫 234 00:21:04,764 --> 00:21:05,890 ‎ママは? 235 00:21:07,017 --> 00:21:09,477 ‎1人で会いに来た 236 00:21:11,396 --> 00:21:12,897 ‎何が好き? 237 00:21:12,981 --> 00:21:15,442 ‎ゲーム機? ぬいぐるみ? 238 00:21:15,525 --> 00:21:18,361 ‎株が好き サムスンかカカオ 239 00:21:18,987 --> 00:21:19,821 ‎えっ? 240 00:21:19,904 --> 00:21:21,239 ‎冗談だよ 241 00:21:21,740 --> 00:21:24,659 ‎ママがそう答えなさいって 242 00:21:28,496 --> 00:21:31,333 ‎8歳でその冗談が分かるのか 243 00:21:31,416 --> 00:21:32,500 ‎すげえ… 244 00:21:35,795 --> 00:21:37,547 ‎とても賢いな 245 00:21:39,049 --> 00:21:43,178 ‎イェソルは誰に似て ‎天才なんだ? 246 00:21:47,807 --> 00:21:51,686 ‎クソ野郎 ‎手首をぶった切ってやる 247 00:21:51,770 --> 00:21:53,605 ‎子供が見えねえか 248 00:22:03,031 --> 00:22:04,407 ‎よし 決めた 249 00:22:05,700 --> 00:22:06,910 ‎今日から 250 00:22:08,078 --> 00:22:09,788 ‎イェソルを守る 251 00:22:13,416 --> 00:22:14,542 ‎愛してる 252 00:22:21,216 --> 00:22:22,467 ‎臭い 253 00:22:25,303 --> 00:22:26,721 ‎何よ これ 254 00:22:27,764 --> 00:22:29,974 ‎逃亡しかけて やめた? 255 00:22:32,560 --> 00:22:34,562 ‎あのバカは 256 00:22:35,146 --> 00:22:37,357 ‎マジで盗んだの? 257 00:22:43,113 --> 00:22:44,114 ‎ちょっと 258 00:22:44,197 --> 00:22:45,990 ‎そこが教会? 259 00:22:46,074 --> 00:22:48,535 ‎祈りは場所を問わない 260 00:22:48,618 --> 00:22:51,788 ‎誰が来るかと思えば ‎ヘジョンさん 261 00:22:51,871 --> 00:22:54,999 ‎誰が来るか見張ってたの? 262 00:22:55,083 --> 00:22:59,003 ‎“犯人は必ず ‎犯行現場に戻る” 263 00:22:59,087 --> 00:22:59,921 ‎知らない? 264 00:23:00,004 --> 00:23:03,341 ‎それよりミョンオは ‎いなかった? 265 00:23:03,425 --> 00:23:04,884 ‎あさったの? 266 00:23:04,968 --> 00:23:05,927 ‎うん 267 00:23:06,010 --> 00:23:09,597 ‎主の“‎叩(たた)‎けば開かれる”は ‎本当ね 268 00:23:09,681 --> 00:23:11,141 ‎応答があった 269 00:23:11,724 --> 00:23:13,184 ‎においがつく 270 00:23:13,852 --> 00:23:16,020 ‎絶対 会わなきゃ 271 00:23:16,563 --> 00:23:20,275 ‎結婚式で変な写真でも ‎まかれたら大変 272 00:23:20,358 --> 00:23:22,485 ‎写真をまく理由は? 273 00:23:23,069 --> 00:23:24,654 ‎私を取られたから 274 00:23:25,155 --> 00:23:27,157 ‎私に何て言ったと? 275 00:23:27,240 --> 00:23:28,408 ‎知るわけない 276 00:23:28,491 --> 00:23:30,201 ‎あいつ 旅に出た 277 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 ‎旅? 278 00:23:32,579 --> 00:23:33,788 ‎ウラジオストク? 279 00:23:33,872 --> 00:23:35,290 ‎なぜロシアへ? 280 00:23:35,373 --> 00:23:38,293 ‎マジで犬になるの? 281 00:23:38,376 --> 00:23:39,461 ‎犬ぞり? 282 00:23:39,544 --> 00:23:40,378 ‎何よ 283 00:23:41,254 --> 00:23:43,089 ‎本気でロシアへ? 284 00:23:44,382 --> 00:23:45,425 ‎行ってない 285 00:23:46,009 --> 00:23:48,219 ‎やだ 私のせい? 286 00:23:48,303 --> 00:23:49,095 ‎行ってない? 287 00:23:49,179 --> 00:23:51,347 ‎手にパスポートが 288 00:23:56,478 --> 00:23:58,563 ‎悲鳴を上げないで 289 00:23:58,646 --> 00:24:00,815 ‎電気がついてるわね 290 00:24:01,316 --> 00:24:02,734 ‎開けてください 291 00:24:03,234 --> 00:24:05,278 ‎退去を急ぐんなら 292 00:24:05,361 --> 00:24:08,531 ‎電話に出ないと ‎内見できないでしょ 293 00:24:14,120 --> 00:24:15,705 ‎何の騒ぎよ 294 00:24:15,788 --> 00:24:16,539 ‎見た? 295 00:24:16,623 --> 00:24:17,916 ‎死んだかも 296 00:24:18,416 --> 00:24:19,792 ‎1人ずつ 297 00:24:19,876 --> 00:24:21,419 ‎ミョンオは失踪よ 298 00:24:21,503 --> 00:24:24,255 ‎大家も連絡が取れないって 299 00:24:24,339 --> 00:24:28,009 ‎退去に荷造りに航空券 ‎とにかく変 300 00:24:28,092 --> 00:24:32,722 ‎じゃ 警察に通報してよ ‎私に電話しないで 301 00:24:32,805 --> 00:24:34,974 ‎通報? なんで? 302 00:24:35,475 --> 00:24:37,977 ‎変なだけ 通報なんか 303 00:24:38,061 --> 00:24:40,230 ‎サラの言うとおりよ 304 00:24:40,313 --> 00:24:43,316 ‎結婚前に警察沙汰は御免だわ 305 00:24:43,399 --> 00:24:45,318 ‎呼び出さないで 306 00:24:45,401 --> 00:24:47,612 ‎今から中継に出るの 307 00:24:49,280 --> 00:24:50,281 ‎ねえ 308 00:24:51,074 --> 00:24:54,953 ‎ミョンオから最後に ‎電話なかった? 309 00:25:03,545 --> 00:25:07,173 ‎ジェジュンの運転手だから ‎電話は頻繁に 310 00:25:09,384 --> 00:25:10,760 ‎いつのこと? 311 00:25:11,344 --> 00:25:12,303 ‎10月の 312 00:25:12,804 --> 00:25:15,098 ‎19日か20日頃 313 00:25:16,057 --> 00:25:17,559 ‎なぜ知りたいの? 314 00:25:19,185 --> 00:25:21,896 ‎すごく妙な電話がきたの 315 00:25:22,814 --> 00:25:24,774 ‎私だけなのかな 316 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 ‎どう妙なの? 317 00:25:29,612 --> 00:25:30,530 ‎電話あった 318 00:25:31,656 --> 00:25:32,740 ‎やっぱり 319 00:25:32,824 --> 00:25:34,867 ‎何て言ってた? 320 00:25:35,868 --> 00:25:39,664 ‎贈り物を送るとか ‎意味不明だから 321 00:25:40,164 --> 00:25:41,499 ‎切ってやった 322 00:25:41,583 --> 00:25:43,793 ‎あなたには贈り物? 323 00:25:47,171 --> 00:25:50,174 ‎私 告白されたのよ 324 00:25:50,258 --> 00:25:53,761 ‎いきなり ‎好きだからロシアへ来いと 325 00:25:53,845 --> 00:25:55,763 ‎ふざけんなって話 326 00:25:56,264 --> 00:25:58,766 ‎思い出すだけでムカつく 327 00:25:59,475 --> 00:26:03,605 ‎私を好きだなんて ‎高望みもいいとこよ 328 00:26:13,865 --> 00:26:18,286 ‎告白されるような悪さを ‎したんでしょ 329 00:26:18,953 --> 00:26:19,704 ‎罰ね 330 00:26:19,787 --> 00:26:21,372 ‎おなか痛い 331 00:26:21,873 --> 00:26:22,790 ‎帰る 332 00:26:23,374 --> 00:26:25,627 ‎中継に入るから電話しないで 333 00:26:27,462 --> 00:26:30,548 ‎暗証番号を知ってるわけだ 334 00:26:30,632 --> 00:26:31,966 ‎696969 335 00:26:32,467 --> 00:26:35,136 ‎そっちこそ なぜ入れたのよ 336 00:26:35,219 --> 00:26:38,973 ‎行ったことあるもん ‎理由は忘れたけど 337 00:26:39,057 --> 00:26:40,850 ‎お幸せにね 338 00:26:40,933 --> 00:26:42,602 ‎違うってば 339 00:26:47,440 --> 00:26:48,650 ‎土曜 午後3時 340 00:26:48,733 --> 00:26:51,069 ‎ロッカーC7 暗証番号4885 341 00:26:54,864 --> 00:26:57,408 ‎“コインロッカー” 342 00:27:45,790 --> 00:27:48,042 ‎“履歴書 アン・ジョンミ” 343 00:27:48,876 --> 00:27:50,461 ‎アン・ジョンミ先生 344 00:27:51,629 --> 00:27:54,090 ‎はい お会いできましたね 345 00:27:54,173 --> 00:27:57,635 ‎お話はよく伺ってます ‎どうぞよろしく 346 00:27:57,719 --> 00:27:58,886 ‎僕もです 347 00:28:00,471 --> 00:28:01,806 ‎どうぞよろしく 348 00:28:02,306 --> 00:28:03,641 ‎気分は? 349 00:28:05,017 --> 00:28:08,646 ‎とてもいいです ‎よく眠れて運動も 350 00:28:09,814 --> 00:28:13,067 ‎セミョン市での開院 ‎おめでとう 351 00:28:13,568 --> 00:28:14,610 ‎どうも 352 00:28:15,403 --> 00:28:19,490 ‎もっと早く ‎環境を変えるべきでした 353 00:28:19,991 --> 00:28:21,909 ‎よかった 自炊を? 354 00:28:22,493 --> 00:28:24,620 ‎おいしい店が多くて 355 00:28:25,663 --> 00:28:30,460 ‎最近も発泡ビタミンの ‎泡の音が癒やしに? 356 00:28:33,880 --> 00:28:37,216 ‎今日は最後の挨拶に来ました 357 00:28:37,800 --> 00:28:42,430 ‎往復2時間を ‎月に1回だけど難しい? 358 00:28:43,723 --> 00:28:45,433 ‎距離でなく… 359 00:28:46,851 --> 00:28:49,687 ‎先生は僕を治せていない 360 00:29:31,771 --> 00:29:32,939 ‎“救急センター” 361 00:30:03,511 --> 00:30:06,264 ‎今度はまたどんなクソを? 362 00:30:06,347 --> 00:30:08,349 ‎お前 口が悪いぞ 363 00:30:09,183 --> 00:30:10,351 ‎クソでなく 364 00:30:14,772 --> 00:30:17,692 ‎とても小さくて大切なもの 365 00:30:18,317 --> 00:30:20,069 ‎それを奪いたい 366 00:30:20,152 --> 00:30:21,237 ‎小さくて大切? 367 00:30:21,320 --> 00:30:22,405 ‎宝石? 368 00:30:22,905 --> 00:30:24,490 ‎ついに泥棒か 369 00:30:24,574 --> 00:30:27,076 ‎泥棒されたのは俺だ 370 00:30:29,787 --> 00:30:30,746 ‎いいか 371 00:30:31,998 --> 00:30:32,915 ‎よく聞け 372 00:30:35,209 --> 00:30:36,961 ‎結論から言うと 373 00:30:37,920 --> 00:30:39,255 ‎不可能だ 374 00:30:39,839 --> 00:30:41,048 ‎奪えない 375 00:30:41,132 --> 00:30:42,091 ‎なぜ? 376 00:30:42,842 --> 00:30:44,093 ‎実の父なのに 377 00:30:44,176 --> 00:30:46,429 ‎お前は“産みの父” 378 00:30:46,512 --> 00:30:51,017 ‎婚姻中に生まれた子は ‎法的にその夫婦の子だ 379 00:30:51,100 --> 00:30:52,935 ‎実父はハ・ドヨン 380 00:30:54,270 --> 00:30:57,440 ‎そんなバカな ‎DNA鑑定をしたぞ 381 00:30:58,357 --> 00:31:00,526 ‎99%以上だ 科学的に 382 00:31:00,610 --> 00:31:02,278 ‎ムダなことを 383 00:31:02,361 --> 00:31:05,364 ‎99%でなく990%以上でも 384 00:31:05,448 --> 00:31:07,867 ‎実父が子を捨てない限り 385 00:31:07,950 --> 00:31:09,619 ‎お前は二番手だ 386 00:31:10,202 --> 00:31:14,290 ‎でも ひとまず ‎訴訟は起こすべきだろ 387 00:31:14,373 --> 00:31:16,667 ‎訴訟は成立しない 388 00:31:16,751 --> 00:31:18,169 ‎第三者ではね 389 00:31:18,252 --> 00:31:21,005 ‎なんで父親が第三者なんだ 390 00:31:22,089 --> 00:31:22,924 ‎クソッ 391 00:31:23,633 --> 00:31:25,843 ‎クソみたいな法律だな 392 00:31:26,552 --> 00:31:29,388 ‎服役中や長期出張中など 393 00:31:29,472 --> 00:31:34,685 ‎法律上の父母が明らかに ‎妊娠できない状態なら 394 00:31:34,769 --> 00:31:36,228 ‎提訴できる 395 00:31:36,979 --> 00:31:38,230 ‎可能性は? 396 00:31:41,359 --> 00:31:43,361 ‎ない すげえ仲よし 397 00:31:43,444 --> 00:31:45,613 ‎子供への虐待は? 398 00:31:47,031 --> 00:31:50,451 ‎虐待してたら ‎お前でなく警察に頼る 399 00:31:50,534 --> 00:31:51,619 ‎となると 400 00:31:52,745 --> 00:31:56,123 ‎お前にとってベストは ‎訴訟でなく 401 00:31:56,624 --> 00:31:58,000 ‎実母の離婚だ 402 00:31:58,960 --> 00:32:01,712 ‎監護権は別の問題だから 403 00:32:07,385 --> 00:32:08,427 ‎離婚? 404 00:32:09,011 --> 00:32:13,057 ‎巫堂(ムダン)‎のほうは ‎これといった収穫なし 405 00:32:13,808 --> 00:32:16,310 ‎もう少し通ってみます 406 00:32:16,811 --> 00:32:17,812 ‎そして 407 00:32:18,729 --> 00:32:20,982 ‎卵は出しませんよね 408 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 ‎仕事中に まさか 409 00:32:24,235 --> 00:32:24,944 ‎何? 410 00:32:28,406 --> 00:32:30,616 ‎あのレンタカーの男 411 00:32:31,117 --> 00:32:33,953 ‎尻尾をバッチリつかみました 412 00:32:36,497 --> 00:32:38,833 ‎“コインロッカー” 413 00:32:46,424 --> 00:32:48,509 ‎ロッカーから尾行して 414 00:32:48,592 --> 00:32:51,012 ‎北部幹線道路を走った 415 00:32:52,638 --> 00:32:55,725 ‎すると‎南楊州(ナムヤンジュ)‎のモーテルへ 416 00:32:59,020 --> 00:33:02,523 ‎撤収すべきか迷っていたら 417 00:33:04,191 --> 00:33:05,484 ‎誰だと思う? 418 00:33:10,573 --> 00:33:11,574 ‎そう 419 00:33:11,657 --> 00:33:14,368 ‎ヨンジンの母親と ‎巫堂へ行く警察 420 00:33:14,869 --> 00:33:16,454 ‎一味でした 421 00:33:16,954 --> 00:33:18,122 ‎すごいでしょ 422 00:33:19,540 --> 00:33:22,126 ‎もう緊張もしません 423 00:33:23,169 --> 00:33:25,212 ‎それで考えたんですが 424 00:33:25,296 --> 00:33:27,339 ‎私 生まれ変わったら 425 00:33:27,423 --> 00:33:28,966 ‎スパイになる 426 00:33:29,467 --> 00:33:33,429 ‎来世では赤い口紅に ‎革ジャンをビシッと 427 00:33:33,512 --> 00:33:37,099 ‎赤い口紅は今世でも塗れます 428 00:33:37,183 --> 00:33:39,060 ‎ミョンオの失踪は 429 00:33:40,019 --> 00:33:41,353 ‎裏がありそう 430 00:33:41,437 --> 00:33:43,731 ‎私が赤い口紅なんか… 431 00:33:45,649 --> 00:33:47,068 ‎裏がある? 432 00:33:47,568 --> 00:33:50,571 ‎つまりミョンオが本当に… 433 00:33:52,239 --> 00:33:53,407 ‎死んだと? 434 00:33:54,950 --> 00:33:56,577 ‎この人たちは 435 00:33:56,660 --> 00:33:59,955 ‎ヨンジンが ‎一線を越える時の歩兵 436 00:34:00,039 --> 00:34:03,584 ‎それで恩恵を得ているのは ‎むしろ 437 00:34:03,667 --> 00:34:05,586 ‎この警察なんだわ 438 00:34:06,420 --> 00:34:09,590 ‎その一線を越えることが… 439 00:34:10,549 --> 00:34:11,383 ‎ええ 440 00:34:12,384 --> 00:34:14,011 ‎失踪の理由かと 441 00:34:15,930 --> 00:34:19,058 ‎私を信用せず単独で行動し 442 00:34:19,141 --> 00:34:24,438 ‎航空券まで買ったのは ‎ヨンジンに会ったからよ 443 00:34:25,022 --> 00:34:26,232 ‎そして消えた 444 00:34:27,608 --> 00:34:29,610 ‎じゃ どうします? 445 00:34:32,947 --> 00:34:36,700 ‎奥様が得ようと ‎していたものは何? 446 00:34:42,331 --> 00:34:44,500 ‎もう同じ船に乗った 447 00:34:45,000 --> 00:34:48,003 ‎誰だよ ソヒを殺したのは 448 00:34:55,970 --> 00:34:57,096 ‎パク・ヨンジン 449 00:35:02,893 --> 00:35:03,769 ‎ナイスショット 450 00:35:05,104 --> 00:35:05,896 ‎でも 451 00:35:07,148 --> 00:35:10,234 ‎死体の保管はネタにならない 452 00:35:11,902 --> 00:35:14,905 ‎犯人の証拠品はあるか? 453 00:35:19,160 --> 00:35:22,163 ‎当時 ソヒはこれを握ってた 454 00:35:22,246 --> 00:35:25,166 ‎“パク・ヨンジン” 455 00:35:29,086 --> 00:35:30,629 ‎なんで お前が? 456 00:35:33,591 --> 00:35:34,884 ‎そこにいたのか 457 00:35:36,802 --> 00:35:38,304 ‎あなたもいた 458 00:35:42,683 --> 00:35:44,393 ‎もう仲間だから 459 00:35:47,688 --> 00:35:48,689 ‎すげえ 460 00:35:55,279 --> 00:35:56,280 ‎ヤバい 461 00:35:57,740 --> 00:35:59,408 ‎10億 要求するぞ 462 00:35:59,491 --> 00:36:02,161 ‎ヨンジンと約束したら連絡を 463 00:36:02,244 --> 00:36:03,996 ‎当日これを渡す 464 00:36:06,790 --> 00:36:10,336 ‎いくら脅し取ろうと ‎全額あげる 465 00:36:12,796 --> 00:36:14,298 ‎私は他のものを 466 00:36:15,174 --> 00:36:17,509 ‎他のもの? 何を? 467 00:36:19,053 --> 00:36:20,721 ‎ヨンジンの自白 468 00:36:22,181 --> 00:36:26,560 ‎金を差し出せば ‎自白したも同然だから 469 00:36:27,102 --> 00:36:31,023 ‎その過程をミョンオが ‎録音することに 470 00:36:34,109 --> 00:36:35,236 ‎だけど 471 00:36:35,986 --> 00:36:38,864 ‎事件は自殺で終結したのに 472 00:36:39,365 --> 00:36:42,117 ‎自白だけで覆りますか? 473 00:36:42,910 --> 00:36:45,537 ‎社会的死を与えたかった 474 00:36:46,789 --> 00:36:48,791 ‎法では不利だから 475 00:36:49,375 --> 00:36:51,043 ‎ヨンジンの自白で 476 00:36:51,543 --> 00:36:54,046 ‎白日の下にさらしたかった 477 00:36:56,006 --> 00:36:57,466 ‎残りの人生は 478 00:36:57,549 --> 00:37:01,762 ‎死ぬほど熱くて ‎ジュクジュクした液が出て 479 00:37:02,346 --> 00:37:05,683 ‎1日たりとも笑えないように 480 00:37:09,019 --> 00:37:13,274 ‎もう永遠に ‎自白を聞けないことに? 481 00:37:15,150 --> 00:37:18,654 ‎ミョンオの死体を ‎見つけられないし 482 00:37:18,737 --> 00:37:19,822 ‎どうします? 483 00:37:23,033 --> 00:37:24,285 ‎見つけなきゃ 484 00:37:25,411 --> 00:37:26,745 ‎どうやって? 485 00:37:27,329 --> 00:37:28,664 ‎力を抜いて 486 00:37:35,296 --> 00:37:38,299 ‎この検査で何が分かります? 487 00:37:38,382 --> 00:37:41,468 ‎STD12種なので ‎網羅してます 488 00:37:41,552 --> 00:37:46,348 ‎HPV検査も追加されたので ‎大抵の性感染症が 489 00:37:46,432 --> 00:37:47,683 ‎それ以外は 490 00:37:47,766 --> 00:37:49,852 ‎分かりませんよね? 491 00:37:52,479 --> 00:37:54,523 ‎書類です お‎義母(かあ)‎様 492 00:37:54,606 --> 00:37:57,276 ‎家族関係証明書 卒業証明書 493 00:37:57,359 --> 00:37:59,069 ‎婦人科の検査結果 494 00:37:59,820 --> 00:38:03,365 ‎紙でなく ‎メールで送りなさいよ 495 00:38:04,241 --> 00:38:05,993 ‎確認するとして 496 00:38:07,953 --> 00:38:09,121 ‎何銀行? 497 00:38:09,204 --> 00:38:10,080 ‎はい? 498 00:38:10,164 --> 00:38:13,125 ‎借り越しだらけは お断り 499 00:38:13,709 --> 00:38:14,877 ‎銀行名を 500 00:38:14,960 --> 00:38:16,462 ‎私が調べて… 501 00:38:17,421 --> 00:38:18,464 ‎ムン先生? 502 00:38:19,465 --> 00:38:20,299 ‎ムン先生 503 00:38:21,884 --> 00:38:24,511 ‎会えてうれしいわ 504 00:38:24,595 --> 00:38:26,347 ‎いつぶりかしら 505 00:38:27,181 --> 00:38:29,183 ‎一段と美人になった 506 00:38:33,437 --> 00:38:34,438 ‎ヘジョン? 507 00:38:38,776 --> 00:38:40,069 ‎知り合い? 508 00:38:40,152 --> 00:38:41,820 ‎息子の彼女よ 509 00:38:42,946 --> 00:38:45,199 ‎同級生です お母様 510 00:38:45,991 --> 00:38:49,161 ‎もう“お母様”と ‎呼べませんね 511 00:38:49,244 --> 00:38:50,913 ‎何を言うの 512 00:38:50,996 --> 00:38:53,665 ‎嫁とムン先生は別次元よ 513 00:38:53,749 --> 00:38:55,125 ‎寂しいわ 514 00:38:55,667 --> 00:38:57,795 ‎お寺で夕飯を頂くの 515 00:38:57,878 --> 00:38:59,797 ‎よかったら一緒に 516 00:39:00,297 --> 00:39:01,715 ‎今日は先約が 517 00:39:03,717 --> 00:39:05,219 ‎結婚するのね? 518 00:39:06,095 --> 00:39:07,304 ‎おめでとう 519 00:39:12,935 --> 00:39:15,813 ‎次の法会では ゆっくりと 520 00:39:16,814 --> 00:39:18,440 ‎そうね じゃあ 521 00:39:22,069 --> 00:39:24,321 ‎テウクの嫁にしたかった 522 00:39:30,452 --> 00:39:31,954 ‎あのバカ息子 523 00:39:33,163 --> 00:39:35,624 ‎挨拶もしないの? 524 00:39:36,458 --> 00:39:38,127 ‎先生は喜んでた 525 00:39:41,130 --> 00:39:44,383 ‎突然で… ‎親しくなかったので 526 00:39:45,676 --> 00:39:47,177 ‎お待ちを 527 00:39:55,602 --> 00:39:56,562 ‎ドンウン 528 00:39:57,062 --> 00:39:59,314 ‎話す間もなかったわね 529 00:40:00,107 --> 00:40:03,068 ‎すごい こんな偶然が? 530 00:40:03,152 --> 00:40:04,278 ‎うれしいわ 531 00:40:06,280 --> 00:40:08,949 ‎ちょっと話をしない? 532 00:40:12,286 --> 00:40:13,120 ‎そうね 533 00:40:18,167 --> 00:40:20,294 ‎一体 何してたのよ 534 00:40:20,836 --> 00:40:22,838 ‎電話に出ないし 535 00:40:22,921 --> 00:40:24,840 ‎何十回かけたと? 536 00:40:24,923 --> 00:40:25,966 ‎17回 537 00:40:27,217 --> 00:40:31,472 ‎ところでヨンジン ‎俺に話すことないか? 538 00:40:32,723 --> 00:40:33,891 ‎何の話よ 539 00:40:35,267 --> 00:40:36,894 ‎なぜ夫と会うの? 540 00:40:36,977 --> 00:40:38,896 ‎俺に話はない? 541 00:40:38,979 --> 00:40:40,564 ‎はぐらかすな 542 00:40:41,064 --> 00:40:43,650 ‎会おうと言ったのは誰? 543 00:40:51,492 --> 00:40:53,494 ‎俺は言ってない 544 00:40:55,245 --> 00:40:59,082 ‎向こうが自ら来て ‎ミョンオの行方を聞いた 545 00:40:59,166 --> 00:41:01,251 ‎俺も聞いてるだろうが 546 00:41:04,004 --> 00:41:05,714 ‎話すことあるだろ 547 00:41:07,466 --> 00:41:08,675 ‎何を? 548 00:41:09,968 --> 00:41:11,637 ‎ドンウンが担任? 549 00:41:15,098 --> 00:41:17,851 ‎それも聞きたいが他のこと 550 00:41:17,935 --> 00:41:19,603 ‎他の何よ 551 00:41:20,854 --> 00:41:22,439 ‎具体的に言って 552 00:41:27,402 --> 00:41:28,612 ‎イカれた? 553 00:41:30,322 --> 00:41:31,823 ‎それは お前だ 554 00:41:31,907 --> 00:41:33,784 ‎イェソルは俺の娘だろ? 555 00:41:35,285 --> 00:41:36,537 ‎答えろ 556 00:41:36,620 --> 00:41:39,373 ‎チョン・イェソルと ‎知りながら 557 00:41:40,207 --> 00:41:42,668 ‎ハ・イェソルとして ‎産んだのか? 558 00:41:45,295 --> 00:41:47,339 ‎本気で教えてほしい 559 00:41:48,757 --> 00:41:51,885 ‎知ってて結婚を維持したのか 560 00:41:51,969 --> 00:41:55,180 ‎知ってて俺をまた捨てたのか 561 00:41:57,099 --> 00:41:58,183 ‎俺を 562 00:42:01,019 --> 00:42:02,187 ‎愛してたか 563 00:42:07,234 --> 00:42:10,404 ‎目が充血したら出演できない 564 00:43:05,792 --> 00:43:07,377 ‎ジウォン 来たぞ 565 00:43:07,461 --> 00:43:08,920 ‎ハンソル 566 00:43:10,631 --> 00:43:12,049 ‎こんにちは 567 00:43:25,479 --> 00:43:27,397 ‎ソウ こっち 568 00:43:35,739 --> 00:43:39,242 ‎最近よく会うね ‎親友になりそう 569 00:43:40,327 --> 00:43:41,787 ‎なぜここへ? 570 00:43:44,873 --> 00:43:46,875 ‎実は隠し子がいて 571 00:43:51,421 --> 00:43:52,381 ‎冗談だ 572 00:43:53,674 --> 00:43:55,092 ‎同級生に会いに 573 00:44:00,514 --> 00:44:01,848 ‎親じゃない 574 00:44:19,574 --> 00:44:20,826 ‎はじめまして 575 00:44:21,326 --> 00:44:24,162 ‎担任のムン・ドンウンです 576 00:44:29,918 --> 00:44:31,420 ‎俺の同級生 577 00:44:32,796 --> 00:44:34,798 ‎1年2組の担任が 578 00:44:41,972 --> 00:44:42,973 ‎聞いたよ 579 00:44:44,558 --> 00:44:46,977 ‎みんな同じ高校だったと 580 00:44:47,561 --> 00:44:51,022 ‎ヨンジンが? ‎親しくなかったのに 581 00:44:51,606 --> 00:44:53,400 ‎君は親しかった? 582 00:44:54,651 --> 00:44:58,321 ‎表も裏も ‎見尽くした仲というか 583 00:44:59,698 --> 00:45:01,199 ‎よく知ってる 584 00:45:02,451 --> 00:45:04,703 ‎あの服の下の素肌を 585 00:45:10,167 --> 00:45:13,128 ‎ふと気になったんだけど 586 00:45:15,213 --> 00:45:16,381 ‎大切なものを 587 00:45:18,425 --> 00:45:20,260 ‎奪われた経験は? 588 00:45:35,692 --> 00:45:38,487 ‎では 授業参観を始めます 589 00:47:40,692 --> 00:47:45,697 ‎日本語字幕 山岸 由佳