1 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 ‎黑暗荣耀 2 00:01:07,068 --> 00:01:08,277 ‎-您好 ‎-您好 3 00:01:13,825 --> 00:01:15,326 ‎-您好 ‎-您好 4 00:01:15,868 --> 00:01:17,161 ‎嗯 赶紧去吧 5 00:01:17,245 --> 00:01:18,079 ‎好 知道了 6 00:01:18,162 --> 00:01:18,996 ‎好好享用午餐 7 00:01:19,080 --> 00:01:19,914 ‎谢谢! 8 00:01:23,417 --> 00:01:26,462 ‎(首尔周医院) 9 00:01:29,048 --> 00:01:30,091 ‎不过前辈 10 00:01:30,967 --> 00:01:33,261 ‎我不需要王子 11 00:01:34,470 --> 00:01:36,097 ‎我需要的并非王子 12 00:01:36,681 --> 00:01:38,349 ‎而是一个能与我一起 13 00:01:39,642 --> 00:01:41,060 ‎跳剑舞的刽子手 14 00:01:44,313 --> 00:01:46,190 ‎您点的饮料和沙拉好了 15 00:01:47,567 --> 00:01:48,401 ‎谢谢 16 00:01:48,484 --> 00:01:51,612 ‎(师大咖啡屋) 17 00:01:57,869 --> 00:01:59,203 ‎你一个住院医竟敢这么放肆 18 00:01:59,287 --> 00:02:00,538 ‎对院长呼来唤去的 19 00:02:01,873 --> 00:02:03,499 ‎走路到公园是不是挺好的? 20 00:02:04,458 --> 00:02:06,169 ‎-这就是你的午餐? ‎-是早餐 21 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 ‎什么?真让人心疼 22 00:02:09,297 --> 00:02:11,507 ‎-再忙也要吃饭 ‎-我在减肥 23 00:02:11,591 --> 00:02:13,634 ‎再减4公斤就好 等圣诞节到了 24 00:02:13,718 --> 00:02:15,553 ‎我要去关岛 穿比基尼 25 00:02:16,679 --> 00:02:17,889 ‎是吗? 26 00:02:17,972 --> 00:02:19,015 ‎-加油 ‎-加油 27 00:02:21,934 --> 00:02:23,853 ‎话说回来 妈 我下定决心了 28 00:02:24,770 --> 00:02:25,605 ‎要做什么? 29 00:02:25,688 --> 00:02:27,023 ‎我不要当教授 30 00:02:27,773 --> 00:02:29,025 ‎这可以理解 31 00:02:29,942 --> 00:02:31,235 ‎我要开诊所 32 00:02:31,819 --> 00:02:32,778 ‎那也好 33 00:02:32,862 --> 00:02:35,114 ‎不过你是刚刚决定的吗? 34 00:02:35,198 --> 00:02:36,532 ‎有一阵子了 35 00:02:36,616 --> 00:02:38,659 ‎我只是刚刚决定要告诉你 36 00:02:41,579 --> 00:02:42,580 ‎(辞职信) 37 00:02:45,041 --> 00:02:47,251 ‎-真的耶 ‎-我是认真的 38 00:02:54,342 --> 00:02:55,176 ‎好吧 39 00:02:55,676 --> 00:02:58,971 ‎你没在军队里扎根 妈已经很感激了 40 00:02:59,055 --> 00:03:00,014 ‎开诊所算不了什么 41 00:03:00,890 --> 00:03:03,517 ‎要在哪里开?狎鸥亭?清潭? 42 00:03:03,601 --> 00:03:04,435 ‎不是 43 00:03:04,977 --> 00:03:05,811 ‎在世明市 44 00:03:07,104 --> 00:03:09,774 ‎我有好感的人住在世明市 45 00:03:10,983 --> 00:03:11,901 ‎你谈恋爱了? 46 00:03:12,902 --> 00:03:14,028 ‎还没有在谈 47 00:03:15,780 --> 00:03:17,323 ‎妈 你知道有些人 48 00:03:18,241 --> 00:03:22,703 ‎自己像在水里一般宁静 ‎却使别人站在暴风雨中 49 00:03:24,455 --> 00:03:25,289 ‎她是渔夫吗? 50 00:03:25,373 --> 00:03:26,582 ‎妈 这是个隐喻 51 00:03:26,666 --> 00:03:28,376 ‎你的目的不是为了赚钱 52 00:03:28,459 --> 00:03:30,586 ‎也不是为了扶持贫困地区 53 00:03:30,670 --> 00:03:31,712 ‎居然是为了谈恋爱? 54 00:03:32,880 --> 00:03:35,174 ‎哎 你在这里也是那样写的吗? 55 00:03:35,258 --> 00:03:36,259 ‎咳 真是的 56 00:03:36,342 --> 00:03:37,468 ‎我去重新写 母亲大人 57 00:03:38,302 --> 00:03:40,763 ‎哎呦 你真是太没出息了 58 00:03:41,681 --> 00:03:42,890 ‎你这是只吃素的人吗? 59 00:03:48,521 --> 00:03:51,274 ‎有一段时间 我曾信奉各路神灵 60 00:03:53,025 --> 00:03:55,069 ‎就像一个心怀一线希望 61 00:03:55,152 --> 00:03:57,196 ‎寻遍全国的绝症患者一样 62 00:03:59,031 --> 00:04:02,493 ‎在已背弃我的各路神灵面前 ‎跪伏着祈求救赎 63 00:04:04,704 --> 00:04:07,915 ‎你现在会在哪里祈求什么呢? 64 00:04:17,550 --> 00:04:20,052 ‎艺率包里找一处隐蔽的地方把它缝上 65 00:04:20,136 --> 00:04:22,555 ‎不能让别人碰它 你要自己去缝 66 00:04:23,764 --> 00:04:24,598 ‎谢啦 妈 67 00:04:25,474 --> 00:04:26,600 ‎不过我说 68 00:04:28,311 --> 00:04:31,230 ‎她当上艺率班主任 ‎你现在才知道吗? 69 00:04:33,524 --> 00:04:34,900 ‎你这么傻了吧唧的… 70 00:04:36,444 --> 00:04:38,112 ‎反正你先上去吧 71 00:04:39,238 --> 00:04:40,573 ‎这事我来解决 72 00:04:40,656 --> 00:04:43,909 ‎教育部政策官室的那个人 ‎是谁的女婿来着? 73 00:04:43,993 --> 00:04:44,827 ‎算了 别问了 74 00:04:45,411 --> 00:04:46,579 ‎还是别激惹她比较好 75 00:04:47,455 --> 00:04:49,415 ‎那贱人下了狠心 ‎她万一去暴露我的事 76 00:04:49,498 --> 00:04:51,459 ‎搞得全世界的人都知道怎么办? 77 00:04:53,085 --> 00:04:54,295 ‎我很害怕 妈 78 00:04:54,378 --> 00:04:56,255 ‎就她一个贱人 有什么好怕的? 79 00:04:56,339 --> 00:04:58,758 ‎我怕的不是她啦 我是怕艺率 80 00:04:59,675 --> 00:05:01,469 ‎如果大家都知道了 最后艺率也会啊 81 00:05:03,387 --> 00:05:06,349 ‎就算现在不知道 ‎但万一她长大后全知道了呢? 82 00:05:08,476 --> 00:05:09,560 ‎这更可怕 83 00:05:12,229 --> 00:05:13,064 ‎朴妍珍 84 00:05:15,191 --> 00:05:16,025 ‎看着妈妈 85 00:05:18,194 --> 00:05:19,403 ‎我以前也跟你说过吧? 86 00:05:20,738 --> 00:05:21,864 ‎不要回头往后看 87 00:05:23,115 --> 00:05:24,617 ‎解决问题的办法不在后面 88 00:05:25,910 --> 00:05:27,328 ‎它永远都在前方 89 00:05:28,746 --> 00:05:31,207 ‎人生就是这样 90 00:05:32,583 --> 00:05:33,834 ‎知道了吗? 91 00:05:54,355 --> 00:05:57,650 ‎(10月31日至11月6日 飞行日程) 92 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 ‎后来我意识到 93 00:06:02,279 --> 00:06:03,489 ‎上帝并不存在 94 00:06:04,073 --> 00:06:05,616 ‎只是假装存在而已 95 00:06:07,410 --> 00:06:08,494 ‎所以你呢 96 00:06:09,787 --> 00:06:11,747 ‎要向我祈求 妍珍 97 00:06:13,958 --> 00:06:14,834 ‎能救赎你的 98 00:06:16,001 --> 00:06:16,836 ‎就是我 99 00:06:20,589 --> 00:06:21,590 ‎哇 长得挺帅的 100 00:06:23,592 --> 00:06:24,552 ‎你男朋友? 101 00:06:24,635 --> 00:06:25,594 ‎很年轻嘛 102 00:06:27,304 --> 00:06:29,181 ‎-姜老师 去给我们拿咖啡 ‎-嗯? 103 00:06:32,059 --> 00:06:32,893 ‎好的 104 00:06:32,977 --> 00:06:33,811 ‎我不需要 谢谢 105 00:06:34,395 --> 00:06:35,229 ‎没关系 106 00:06:37,273 --> 00:06:38,107 ‎真是 107 00:06:38,190 --> 00:06:39,483 ‎这就是你的问题所在 108 00:06:39,567 --> 00:06:41,068 ‎非要我说 你才知道该做什么 109 00:06:42,903 --> 00:06:44,989 ‎你有什么话要对我说吗? 110 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 ‎哦 我还能说什么? 111 00:06:46,740 --> 00:06:48,576 ‎我已经知道你很优秀了 112 00:06:48,659 --> 00:06:50,327 ‎我只是想跟你一起喝杯咖啡 113 00:06:58,919 --> 00:06:59,753 ‎(大婶) 114 00:06:59,837 --> 00:07:01,714 ‎请给我打电话 有紧急情况 115 00:07:03,507 --> 00:07:04,800 ‎你的男朋友对你好吗? 116 00:07:06,844 --> 00:07:07,678 ‎他肯定对你好 117 00:07:09,221 --> 00:07:10,931 ‎不知何故 我最初以为 118 00:07:11,015 --> 00:07:13,684 ‎你肯定会喜欢年纪大的男人 119 00:07:13,767 --> 00:07:16,395 ‎不对 你是脚踏两只船吗? 120 00:07:19,064 --> 00:07:20,232 ‎开玩笑 121 00:07:23,277 --> 00:07:24,570 ‎你有对象吗? 122 00:07:25,237 --> 00:07:26,113 ‎我看起来有吧? 123 00:07:26,197 --> 00:07:27,156 ‎你看起来没有 124 00:07:28,073 --> 00:07:28,908 ‎为什么? 125 00:07:29,575 --> 00:07:31,160 ‎没人跟你说过吗? 126 00:07:31,827 --> 00:07:33,913 ‎那我也不说了 127 00:07:35,873 --> 00:07:36,874 ‎我们算是初次见面 128 00:07:37,791 --> 00:07:39,084 ‎不过我觉得你属于那种 129 00:07:40,252 --> 00:07:41,670 ‎说话很气人的类型 130 00:07:41,754 --> 00:07:43,881 ‎你是属于说话很尴尬的类型 131 00:07:44,381 --> 00:07:45,382 ‎什么? 132 00:07:46,634 --> 00:07:47,718 ‎你真的 133 00:07:48,928 --> 00:07:51,305 ‎应该感激自己是个女人 134 00:07:52,556 --> 00:07:55,392 ‎如果是男的 ‎你已经被我狠狠地打一拳了 懂吗? 135 00:07:55,476 --> 00:07:56,393 ‎真的假的? 136 00:07:57,895 --> 00:07:59,104 ‎你看起来 137 00:07:59,188 --> 00:08:00,648 ‎只会跟女生打架耶 138 00:08:06,695 --> 00:08:07,821 ‎我也是开玩笑 139 00:08:09,198 --> 00:08:12,201 ‎你刚才这么发音很可爱 ‎所以我也想试一下 140 00:08:23,420 --> 00:08:25,464 ‎孙明悟下落不明 141 00:08:26,090 --> 00:08:29,009 ‎因为孙明悟骑摩托车 ‎所以我有时会跟丢 142 00:08:29,677 --> 00:08:31,554 ‎但以前也就一两天吧 143 00:08:31,637 --> 00:08:33,681 ‎我去他家附近守着 就会再看到他 144 00:08:33,764 --> 00:08:35,015 ‎但这一天之后 145 00:08:35,516 --> 00:08:36,976 ‎他家和高球场都没有他的踪影 146 00:08:39,061 --> 00:08:41,230 ‎所以这家旅行社 ‎是他最后一次出现的地方? 147 00:08:41,313 --> 00:08:42,147 ‎是的 148 00:08:43,440 --> 00:08:46,902 ‎他是不是收了一大笔钱 ‎转而去跟他们联手了? 149 00:08:47,486 --> 00:08:49,280 ‎他在这一天买机票 150 00:08:49,363 --> 00:08:51,490 ‎如果是第二天直接出国 这也说得通 151 00:08:53,909 --> 00:08:55,452 ‎我会跟旅行社确认 152 00:08:59,456 --> 00:09:01,417 ‎我们再观察一下 到周末再说吧 153 00:09:01,959 --> 00:09:02,793 ‎好 154 00:09:03,377 --> 00:09:05,087 ‎除非他死了 155 00:09:05,170 --> 00:09:08,257 ‎揭开孙明悟失踪的事 ‎并不是我们的目的 156 00:09:08,340 --> 00:09:09,174 ‎死了… 157 00:09:10,175 --> 00:09:11,010 ‎不 被杀了? 158 00:09:12,177 --> 00:09:13,012 ‎我是说 159 00:09:14,638 --> 00:09:15,806 ‎他有可能不在人世了? 160 00:09:15,889 --> 00:09:16,932 ‎孙明悟? 161 00:09:17,016 --> 00:09:18,183 ‎不能排除这个可能性 162 00:09:19,685 --> 00:09:20,519 ‎我会给你打电话 163 00:09:20,603 --> 00:09:21,645 ‎那个 164 00:09:21,729 --> 00:09:23,522 ‎不会是… 165 00:09:25,691 --> 00:09:26,525 ‎如果是 166 00:09:28,485 --> 00:09:29,486 ‎您做的 167 00:09:30,487 --> 00:09:33,032 ‎你是问对孙明悟下手的是不是我? 168 00:09:33,699 --> 00:09:36,160 ‎如果是这样的话 169 00:09:36,243 --> 00:09:39,705 ‎我心里也要有个数 才能未雨绸缪嘛 170 00:09:39,788 --> 00:09:40,623 ‎不用 171 00:09:41,373 --> 00:09:43,876 ‎即便是我干的 你也不必知道 172 00:09:45,169 --> 00:09:46,045 ‎什么? 173 00:09:46,128 --> 00:09:49,131 ‎你和我之间的约定很简单 174 00:09:50,382 --> 00:09:51,759 ‎你去做我托付给你的事 175 00:09:52,343 --> 00:09:53,594 ‎我去做你托付给我的事 176 00:09:54,261 --> 00:09:55,804 ‎仅此而已 177 00:09:58,098 --> 00:09:58,932 ‎我们现在 178 00:10:00,225 --> 00:10:01,352 ‎走得太近 179 00:10:33,634 --> 00:10:34,885 ‎路易 爸爸来了 180 00:10:37,179 --> 00:10:40,099 ‎爸爸好久没回家了 181 00:10:40,599 --> 00:10:41,684 ‎对不起哦 182 00:10:51,527 --> 00:10:52,361 ‎什么呀? 183 00:10:53,028 --> 00:10:53,862 ‎路易 184 00:10:54,697 --> 00:10:55,531 ‎该死 185 00:10:59,368 --> 00:11:00,953 ‎你这是什么态度啊? 186 00:11:03,080 --> 00:11:05,082 ‎爸爸刚跟你道歉了 不是吗? 187 00:11:06,625 --> 00:11:09,336 ‎我知道你生我的气 因为我没回家 188 00:11:12,965 --> 00:11:13,799 ‎怎么回事? 189 00:11:28,355 --> 00:11:29,356 ‎妈的 190 00:11:31,734 --> 00:11:33,652 ‎你妈的现在在哪儿? 191 00:11:33,736 --> 00:11:35,904 ‎你妈的当时在这儿啊 192 00:11:36,655 --> 00:11:38,323 ‎看来这狗崽子不想活了 193 00:11:38,407 --> 00:11:39,324 ‎不 不是在说你 194 00:11:43,203 --> 00:11:44,037 ‎不过路易 195 00:11:46,749 --> 00:11:48,208 ‎那时你都在做什么? 196 00:11:48,292 --> 00:11:49,918 ‎有没有咬他? 197 00:11:50,002 --> 00:11:52,296 ‎如果你只是旁观的 爸爸真的 198 00:11:53,881 --> 00:11:54,715 ‎会对你失望哦 199 00:11:57,885 --> 00:12:00,179 ‎(新闻从您的举报开始 观众举报) 200 00:12:06,018 --> 00:12:07,686 ‎(搜索:校园暴力) 201 00:12:10,564 --> 00:12:12,232 ‎(没有相关文章) 202 00:12:15,027 --> 00:12:16,278 ‎自己的稿子都不会写 203 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 ‎还算什么气象主播? 204 00:12:17,780 --> 00:12:19,239 ‎连新人都知道自己写稿 205 00:12:19,740 --> 00:12:21,784 ‎载平建筑公司这次又投广告了 206 00:12:24,536 --> 00:12:25,370 ‎秀美 207 00:12:27,289 --> 00:12:29,374 ‎天啊 你听到了? 208 00:12:29,458 --> 00:12:31,001 ‎是你说得很大声 209 00:12:31,084 --> 00:12:33,504 ‎前辈 真相通常都会听起来很响亮 210 00:12:37,883 --> 00:12:39,343 ‎你是在报新闻吗? 211 00:12:41,136 --> 00:12:42,137 ‎秀美 212 00:12:42,221 --> 00:12:44,348 ‎你要聆听造型师姐姐说的话 213 00:12:45,057 --> 00:12:47,309 ‎她说我老公这次又投了广告 214 00:12:47,976 --> 00:12:49,478 ‎你不知道这是什么意思吗? 215 00:12:49,561 --> 00:12:51,271 ‎就是说这家电台 216 00:12:51,355 --> 00:12:53,816 ‎一个月就给我付220万韩元 217 00:12:53,899 --> 00:12:55,442 ‎而我老公 218 00:12:55,526 --> 00:12:58,153 ‎却给这电台至少花了2亿2千万韩元 219 00:12:59,029 --> 00:12:59,863 ‎年轻是资本? 220 00:13:01,198 --> 00:13:02,574 ‎你还能年轻多久? 221 00:13:02,658 --> 00:13:04,576 ‎明年也年轻吗?后年还年轻吗? 222 00:13:05,285 --> 00:13:06,578 ‎你别太过分了 223 00:13:06,662 --> 00:13:09,623 ‎你拿胶原蛋白连吃带抹 再怎么卖命 224 00:13:10,916 --> 00:13:13,085 ‎也无从取代我的位置 225 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 ‎除了年轻 你什么都没有 226 00:13:16,588 --> 00:13:18,423 ‎所以说 秀美 227 00:13:18,507 --> 00:13:21,134 ‎别逼我 免得我无聊时 228 00:13:21,218 --> 00:13:23,220 ‎用阻止你续约来消遣 229 00:13:30,310 --> 00:13:31,311 ‎用餐愉快 230 00:13:32,938 --> 00:13:33,939 ‎文东恩的事呢? 231 00:13:35,190 --> 00:13:36,024 ‎还没查出吗? 232 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 ‎窃取个人信息 233 00:13:41,572 --> 00:13:43,699 ‎没有你想的那么容易 234 00:13:44,867 --> 00:13:47,578 ‎光查阅一项信息 ‎都得先把她列入别的案子 235 00:13:51,331 --> 00:13:52,165 ‎(在俊来电) 236 00:13:53,292 --> 00:13:54,626 ‎要是容易 我就自己查了 237 00:14:00,632 --> 00:14:02,426 ‎世道变了 妍珍 238 00:14:03,135 --> 00:14:05,012 ‎现在跟18年前不一样了 239 00:14:05,095 --> 00:14:07,764 ‎所以我给的数目 ‎不也跟18年前不一样吗? 240 00:14:10,434 --> 00:14:13,103 ‎听说你以你妹妹的名义收购了宾馆 241 00:14:14,438 --> 00:14:15,522 ‎客人多吗? 242 00:14:18,901 --> 00:14:20,110 ‎谢谢你关心 243 00:14:20,944 --> 00:14:21,862 ‎我刚是在显摆 244 00:14:23,906 --> 00:14:26,909 ‎我派人跟踪她了 ‎一有什么线索 我就联系你 245 00:14:28,660 --> 00:14:29,703 ‎不过你这些天 246 00:14:30,579 --> 00:14:31,622 ‎好像挺忙的嘛 247 00:14:35,417 --> 00:14:36,251 ‎谢谢你关心 248 00:14:36,752 --> 00:14:37,753 ‎(兰德旅行社) 249 00:14:37,836 --> 00:14:39,755 ‎我查了孙明悟的机票信息 250 00:14:41,715 --> 00:14:44,092 ‎除了一张去海参崴的单程票之外 251 00:14:44,176 --> 00:14:45,135 ‎没有别的购买记录 252 00:14:45,719 --> 00:14:49,097 ‎但他这张单程票也没有登机记录 253 00:14:49,181 --> 00:14:51,058 ‎我也查过他订的酒店 254 00:14:51,558 --> 00:14:52,726 ‎他没入住 是预订未到 255 00:14:54,353 --> 00:14:56,271 ‎看来他确实没有出境 256 00:14:56,772 --> 00:14:57,606 ‎对 257 00:14:57,689 --> 00:14:59,191 ‎不过孙明悟怎么了? 258 00:14:59,274 --> 00:15:00,150 ‎有什么事吗? 259 00:15:01,026 --> 00:15:02,110 ‎嗯 260 00:15:02,653 --> 00:15:06,823 ‎但我不确定他这是单纯的无法联系 261 00:15:06,907 --> 00:15:07,991 ‎还是意外的死亡 262 00:15:10,035 --> 00:15:12,537 ‎你不是有很多黑衣服吗? 263 00:15:14,706 --> 00:15:16,083 ‎嗯 我有很多 264 00:15:19,169 --> 00:15:21,046 ‎孙明悟应该是被弄断了吧? 265 00:15:22,339 --> 00:15:25,217 ‎好吧 存储卡本来就是个消耗品 266 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 ‎那接下来 267 00:15:30,722 --> 00:15:33,016 ‎是不是该找一只能煽动翅膀的 268 00:15:33,100 --> 00:15:34,017 ‎真正的蝴蝶? 269 00:15:42,484 --> 00:15:46,279 ‎我认识一只身带丝绸翅膀的蝴蝶 270 00:15:46,363 --> 00:15:48,281 ‎它能引发飓风 妍珍 271 00:15:59,751 --> 00:16:02,129 ‎布线完成!点灯了! 272 00:16:14,933 --> 00:16:16,810 ‎代表我们市 我向您致谢 273 00:16:16,893 --> 00:16:20,022 ‎时间都这么晚了 辛苦您了 河总 274 00:16:20,105 --> 00:16:22,024 ‎不晚 现在是早晨 275 00:16:22,107 --> 00:16:23,316 ‎哦 是啊 276 00:16:25,902 --> 00:16:26,737 ‎辛苦各位了 277 00:16:27,863 --> 00:16:29,906 ‎开业第一天 我想多转转留个念 278 00:16:30,407 --> 00:16:31,283 ‎好 那我们先走了 279 00:17:30,383 --> 00:17:32,052 ‎妈的 明悟 280 00:17:35,472 --> 00:17:37,682 ‎冰和肉我都吃光了 281 00:17:40,352 --> 00:17:41,853 ‎你在哪里?我们见面吧 282 00:17:42,938 --> 00:17:43,897 ‎你要不到我家来? 283 00:17:43,980 --> 00:17:45,023 ‎我们俩见? 284 00:17:45,107 --> 00:17:46,024 ‎为什么? 285 00:17:49,069 --> 00:17:51,238 ‎读我短信 赶紧读啊 286 00:18:07,754 --> 00:18:08,880 ‎哪一款戒指更好看? 287 00:18:09,422 --> 00:18:11,174 ‎这狗崽子今天也没上班 288 00:18:11,675 --> 00:18:13,009 ‎我衣服和手表被他偷走了 289 00:18:13,093 --> 00:18:14,553 ‎这三个当中帮我选一款 290 00:18:15,512 --> 00:18:17,556 ‎天啊 真的吗?哪块手表? 291 00:18:17,639 --> 00:18:19,015 ‎我可是给你预付款啦 292 00:18:19,724 --> 00:18:22,185 ‎打电话犯贱是一回事 ‎工作是另一回事 293 00:18:36,324 --> 00:18:37,951 ‎您要看其他款吗? 294 00:18:38,451 --> 00:18:41,329 ‎大颗的戴起来未免会有些不舒服 295 00:18:42,998 --> 00:18:43,832 ‎没关系 296 00:18:44,791 --> 00:18:46,626 ‎我就喜欢大颗的 297 00:18:47,502 --> 00:18:50,422 ‎什么都是大一点的好 298 00:18:56,052 --> 00:18:57,429 ‎泰旭 299 00:18:57,512 --> 00:18:59,723 ‎说晚点才能到 怎么这么早就来了? 300 00:18:59,806 --> 00:19:01,975 ‎都很好看 所以我还没想好要哪一款 301 00:19:02,767 --> 00:19:03,602 ‎给我们5分钟 302 00:19:15,530 --> 00:19:18,575 ‎哎 我说过 你见我时要穿高跟鞋 303 00:19:19,868 --> 00:19:21,786 ‎我喜欢你个子高 304 00:19:21,870 --> 00:19:24,623 ‎你那样也不会让我显得比你高 305 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 ‎你觉得我身高丢人 还怎么和我过? 306 00:19:26,666 --> 00:19:29,169 ‎我昨天飞了一天 腿疼 所以才没穿 307 00:19:30,170 --> 00:19:31,630 ‎下次一定会穿高跟鞋 308 00:19:32,839 --> 00:19:34,007 ‎我不会再跟你正式求婚 309 00:19:34,090 --> 00:19:36,176 ‎你说只要钻戒比你朋友的大就行 310 00:19:37,427 --> 00:19:39,346 ‎这个 这是最大的 311 00:19:41,806 --> 00:19:43,058 ‎真的吗?嗯? 312 00:19:43,850 --> 00:19:46,144 ‎天啊 比她的大耶 我超喜欢! 313 00:19:49,105 --> 00:19:49,940 ‎哎 还有 314 00:19:50,941 --> 00:19:52,234 ‎我妈叫你给她打电话 315 00:19:53,193 --> 00:19:54,444 ‎我妈喜欢寺庙里的饭 316 00:19:54,527 --> 00:19:56,988 ‎你别带她去吃肉 知道吧? 317 00:19:57,697 --> 00:19:58,907 ‎我都知道啦 318 00:20:00,158 --> 00:20:01,993 ‎我也不太喜欢吃肉 319 00:20:09,334 --> 00:20:10,710 ‎(大婶来电) 320 00:20:11,920 --> 00:20:13,421 ‎赶紧转弯! 321 00:20:13,505 --> 00:20:15,924 ‎后面有人跟着您的车! 322 00:20:22,639 --> 00:20:24,015 ‎你怎么会在那里? 323 00:20:24,099 --> 00:20:25,767 ‎现在重要的不是那个 324 00:20:26,476 --> 00:20:28,561 ‎真是 我自己每天都干这勾当 325 00:20:28,645 --> 00:20:30,814 ‎怎么就没想到对方也会跟踪我们呢? 326 00:20:31,564 --> 00:20:34,109 ‎反正我会尽量甩掉他们 327 00:20:34,192 --> 00:20:35,610 ‎不用 我自己来 328 00:20:35,694 --> 00:20:37,153 ‎你不要被他们看到 329 00:21:51,227 --> 00:21:52,062 ‎你找死啊? 330 00:21:52,729 --> 00:21:54,606 ‎哪有像你那样踩刹车的? 331 00:21:54,689 --> 00:21:56,858 ‎对不起 你没受伤吧? 332 00:21:56,941 --> 00:21:59,277 ‎哎呀 我的脖子 哎呀 我的腰 333 00:21:59,361 --> 00:22:00,362 ‎你要怎么办?大嫂 334 00:22:01,404 --> 00:22:02,238 ‎我们有点忙 335 00:22:02,822 --> 00:22:03,990 ‎你要么报警 336 00:22:04,657 --> 00:22:05,909 ‎要么给现金 快点决定吧 337 00:22:05,992 --> 00:22:07,702 ‎你提的选项不对啊 338 00:22:08,495 --> 00:22:10,747 ‎通常是叫保险公司来 而不是警察 339 00:22:12,582 --> 00:22:14,501 ‎如果是租的车 就会叫租车公司 340 00:22:18,213 --> 00:22:19,589 ‎你妈的很聪明嘛 341 00:22:21,966 --> 00:22:24,010 ‎这可是我贼喜欢的一辆租赁车 342 00:22:26,846 --> 00:22:28,056 ‎你撞了我这大忙人的车 343 00:22:29,307 --> 00:22:30,558 ‎应该先叫警察 344 00:22:31,226 --> 00:22:33,103 ‎或者拿现金出来才对啊 345 00:22:34,521 --> 00:22:37,524 ‎车被砸了 居然还在街头被人骂 346 00:22:38,108 --> 00:22:39,109 ‎哪有这种情况? 347 00:22:40,610 --> 00:22:42,612 ‎那就现金吧 看来大家都很忙 348 00:22:43,571 --> 00:22:44,489 ‎告诉我你的账号吧 349 00:22:44,572 --> 00:22:45,490 ‎那就不叫现金了 350 00:22:46,199 --> 00:22:47,158 ‎那叫汇款 大嫂 351 00:22:51,079 --> 00:22:52,247 ‎输你的号码吧 手机号码 352 00:23:08,346 --> 00:23:09,180 ‎我打你电话 353 00:23:09,889 --> 00:23:11,099 ‎你就带现金出来 354 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 ‎您没受伤吗?让我看看 355 00:24:09,532 --> 00:24:12,202 ‎今天你不是该去尾随全在俊吗? 356 00:24:12,285 --> 00:24:14,078 ‎为什么会在我后面? 357 00:24:14,829 --> 00:24:17,207 ‎你为什么跟踪我? 358 00:24:18,666 --> 00:24:20,210 ‎不 我干吗要跟踪您? 359 00:24:24,672 --> 00:24:27,217 ‎您这是在怀疑我吗? 360 00:24:30,178 --> 00:24:31,179 ‎我是谨慎 361 00:24:32,555 --> 00:24:33,640 ‎你感到不安 不是吗? 362 00:24:34,349 --> 00:24:35,808 ‎我可以去找你的丈夫 363 00:24:35,892 --> 00:24:37,852 ‎跟他说:“你的妻子叫我杀了你” 364 00:24:38,436 --> 00:24:40,146 ‎我可以去爆料一切啊 365 00:24:40,897 --> 00:24:42,732 ‎这可能性你应该想过吧? 366 00:24:49,113 --> 00:24:51,574 ‎全在俊去您学校门前了 367 00:24:52,200 --> 00:24:53,660 ‎他远看着艺率一会儿就离开了 368 00:24:54,452 --> 00:24:57,121 ‎我跟踪全在俊 所以我也在那里 369 00:24:57,205 --> 00:24:58,915 ‎刚好也看到您 370 00:24:58,998 --> 00:25:02,710 ‎心里正高兴着 ‎但突然看到那些人的车 371 00:25:06,339 --> 00:25:07,298 ‎心里有那种念头 372 00:25:08,716 --> 00:25:09,884 ‎的确有可能 373 00:25:11,719 --> 00:25:14,681 ‎但我从来没有想过 374 00:25:14,764 --> 00:25:16,057 ‎完全没有别的心思 375 00:25:16,766 --> 00:25:20,144 ‎光是操作相机、开车就已经自顾不暇 376 00:25:24,899 --> 00:25:25,775 ‎下车看看吧 377 00:25:47,088 --> 00:25:50,466 ‎全在俊常去的餐厅在望远市场里面 378 00:25:51,259 --> 00:25:52,427 ‎那里卖海南白菜 379 00:25:54,220 --> 00:25:57,640 ‎要尽快吃 放在车里面已经都发酵了 380 00:25:59,809 --> 00:26:01,102 ‎还有 夫人 381 00:26:01,769 --> 00:26:04,772 ‎要是像您所说的那样 要告状 ‎我有更多的人可以去说 382 00:26:05,648 --> 00:26:07,734 ‎朴妍珍、全在俊、李莎拉 383 00:26:09,819 --> 00:26:10,653 ‎买白菜时 384 00:26:11,821 --> 00:26:13,197 ‎我就是开心 385 00:26:14,657 --> 00:26:16,409 ‎因为遇见您以后 我有了梦想 386 00:26:18,703 --> 00:26:20,830 ‎就是和我们家善雅一起吃晚餐 387 00:26:26,502 --> 00:26:28,796 ‎不是急急忙忙吃的那种 388 00:26:30,923 --> 00:26:34,135 ‎而是那种又煮汤 又煎鸡蛋 389 00:26:35,678 --> 00:26:36,929 ‎可以慢慢吃的 390 00:26:39,307 --> 00:26:41,684 ‎那种晚餐就是我的梦想 391 00:26:43,936 --> 00:26:45,897 ‎光想着也很开心 392 00:26:53,154 --> 00:26:55,323 ‎你并不是完全没有别的心思啊 393 00:26:59,535 --> 00:27:01,245 ‎哦 是啊 394 00:27:09,212 --> 00:27:10,088 ‎对不起 395 00:27:10,588 --> 00:27:12,840 ‎真是 不知道我为什么总是这样子 396 00:27:15,968 --> 00:27:17,303 ‎因为你是好人 397 00:27:25,353 --> 00:27:26,896 ‎今天是我冒犯你了 398 00:27:29,148 --> 00:27:31,442 ‎你的梦想 我会帮你实现 399 00:27:33,695 --> 00:27:35,196 ‎辣白菜我心领了 400 00:27:44,831 --> 00:27:47,041 ‎夫人和大婶 401 00:27:47,917 --> 00:27:49,127 ‎我们就是这样称呼对方 402 00:27:51,504 --> 00:27:53,339 ‎共谋死亡的两个人之间 403 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 ‎还能有什么别的称呼呢? 404 00:28:00,054 --> 00:28:01,389 ‎妍珍 我们很明白 405 00:28:02,807 --> 00:28:04,684 ‎我们所共谋的是黑暗 406 00:28:06,102 --> 00:28:07,729 ‎我们很明白那尽头有多漆黑 407 00:28:13,443 --> 00:28:15,027 ‎无法连接… 408 00:28:16,863 --> 00:28:18,072 ‎妍珍不接电话吗? 409 00:28:18,573 --> 00:28:20,074 ‎孙明悟也不接 410 00:28:21,284 --> 00:28:22,368 ‎他俩不会在一起吧? 411 00:28:25,538 --> 00:28:27,457 ‎不能保证妍珍只能跟你睡啊 412 00:28:27,540 --> 00:28:29,917 ‎你妈的怎么说话呢? 413 00:28:30,001 --> 00:28:31,878 ‎干吗? 414 00:28:31,961 --> 00:28:34,046 ‎因为他俩都联系不上 ‎我才那么说的嘛 415 00:28:34,130 --> 00:28:35,590 ‎不是就算了 416 00:28:35,673 --> 00:28:36,591 ‎崔惠廷 417 00:28:39,802 --> 00:28:41,596 ‎你要是想做贱人勾当 就得做得像样 418 00:28:43,806 --> 00:28:45,850 ‎这样才算是高明的女人 ‎而不是贱女人 419 00:28:46,684 --> 00:28:48,144 ‎有时你像个菜鸟 420 00:28:52,899 --> 00:28:53,733 ‎我要走了 421 00:28:54,358 --> 00:28:55,276 ‎明天有航班 422 00:29:02,408 --> 00:29:03,242 ‎那个谁 423 00:29:04,327 --> 00:29:05,161 ‎妍珍的女儿 424 00:29:07,121 --> 00:29:08,498 ‎-艺率 ‎-艺率怎么了? 425 00:29:12,668 --> 00:29:13,836 ‎那不是妍珍的鞋吗? 426 00:29:14,420 --> 00:29:16,130 ‎是我飞伦敦时买的 427 00:29:16,631 --> 00:29:17,965 ‎我不知道妍珍也有同款 428 00:29:18,591 --> 00:29:19,425 ‎艺率怎么了? 429 00:29:20,510 --> 00:29:21,677 ‎你知道艺率的生日吗? 430 00:29:22,553 --> 00:29:23,471 ‎艺率的生日? 431 00:29:23,554 --> 00:29:24,722 ‎知不知道? 432 00:29:24,806 --> 00:29:26,599 ‎我不知道具体是哪一天 433 00:29:27,725 --> 00:29:29,060 ‎妍珍怀她的时候 434 00:29:29,143 --> 00:29:30,937 ‎我记得她妈挑了一个中秋前的日期 435 00:29:31,020 --> 00:29:32,271 ‎说中秋前生 436 00:29:32,980 --> 00:29:33,940 ‎才会有财运 437 00:29:35,024 --> 00:29:36,192 ‎突然问这个干吗? 438 00:29:40,404 --> 00:29:42,615 ‎我想她会不会是我女儿 439 00:29:43,199 --> 00:29:44,450 ‎你疯了 440 00:29:46,577 --> 00:29:49,580 ‎夏天太阳若不落入地平线以下 441 00:29:49,664 --> 00:29:52,792 ‎夜晚就会像白天一样亮 ‎这种现象被称为白夜 442 00:29:53,292 --> 00:29:55,711 ‎是的 夜晚会亮起来 ‎对吧 听众朋友们? 443 00:29:56,212 --> 00:29:59,215 ‎在这种白夜期间 另一个半球 444 00:29:59,715 --> 00:30:02,593 ‎则须经受漫长的极夜 ‎这一事实 您是否听说过呢? 445 00:30:03,261 --> 00:30:05,471 ‎夜晚要是太长 我觉得会很痛苦 446 00:30:05,555 --> 00:30:08,808 ‎和白夜对立的词不是黑夜 而是极夜 447 00:30:08,891 --> 00:30:12,270 ‎也就是说 极夜的夜晚极其漫长 448 00:30:13,354 --> 00:30:17,400 ‎过去一周各位的夜晚 ‎是白夜还是极夜呢? 449 00:30:18,067 --> 00:30:22,071 ‎在这艰难时期 ‎希望各位这一周也能明智地度过 450 00:30:22,154 --> 00:30:23,239 ‎我是朴妍珍 451 00:30:23,823 --> 00:30:25,658 ‎是的 气象主播大姐大 452 00:30:25,741 --> 00:30:27,326 ‎名句天后字字珠玑啊 453 00:30:27,410 --> 00:30:31,122 ‎感谢朴妍珍今天捧场 ‎黄光熙的《要么发光 要么发狂》 454 00:30:31,205 --> 00:30:32,373 ‎我们听一下广告再继续 455 00:30:33,833 --> 00:30:35,626 ‎(世明) 456 00:30:48,222 --> 00:30:51,142 ‎这里天花板很高 457 00:30:51,225 --> 00:30:53,644 ‎而且还有天窗 采光很好 458 00:30:54,604 --> 00:30:56,272 ‎晚上看起来更壮观 459 00:30:58,608 --> 00:31:00,818 ‎蛮好的 就这里吧 460 00:31:01,402 --> 00:31:03,571 ‎这是新建的楼 离车站也很近 461 00:31:03,654 --> 00:31:05,281 ‎所以白天、晚上都很好 462 00:31:05,364 --> 00:31:07,658 ‎楼下是瑜伽室 楼上是健身房 463 00:31:08,534 --> 00:31:12,163 ‎听说来锻炼的人会经常受伤哦 464 00:31:12,246 --> 00:31:14,123 ‎在这里开医院再好不过了 465 00:31:14,206 --> 00:31:15,708 ‎你专攻什么科? 466 00:31:16,208 --> 00:31:17,960 ‎如果是骨科 那看都不用看 467 00:31:18,044 --> 00:31:19,378 ‎我是整形外科 468 00:31:19,462 --> 00:31:20,755 ‎那更好耶! 469 00:31:20,838 --> 00:31:24,091 ‎来锻炼的人也会想割个双眼皮嘛 470 00:31:26,719 --> 00:31:27,970 ‎蛮好的 就这里吧 471 00:31:28,971 --> 00:31:30,306 ‎你真的是医生吗? 472 00:31:30,848 --> 00:31:31,682 ‎什么? 473 00:31:31,766 --> 00:31:34,101 ‎你也太爽快了 都有点像骗子 474 00:31:36,896 --> 00:31:38,940 ‎脸长得也这么清新 475 00:31:39,023 --> 00:31:39,857 ‎咳 真是的 476 00:31:40,858 --> 00:31:42,902 ‎我一般不跟别人说 ‎因为听起来像自夸 477 00:31:42,985 --> 00:31:45,154 ‎不过我的绰号是新奇士 478 00:31:45,237 --> 00:31:47,782 ‎因为我这颜值 ‎我说我是医生 大家都不相信 479 00:31:47,865 --> 00:31:49,784 ‎何况科高提前毕业、门萨会员身份 480 00:31:49,867 --> 00:31:52,036 ‎这些事连提都不能提 481 00:31:52,119 --> 00:31:54,413 ‎你还是不说话比较好 482 00:31:58,209 --> 00:32:00,169 ‎这些是下周的行程和一些信件 483 00:32:00,252 --> 00:32:02,254 ‎当日送过来的文件放在最上面了 484 00:32:03,381 --> 00:32:04,465 ‎当日送件? 485 00:32:25,444 --> 00:32:27,071 ‎(孙明悟) 486 00:33:00,021 --> 00:33:01,188 ‎(铂钻高尔夫 孙明悟) 487 00:33:02,982 --> 00:33:05,818 ‎您拨打的用户已关机 哔声后… 488 00:33:07,528 --> 00:33:08,404 ‎谁来了? 489 00:33:13,826 --> 00:33:14,702 ‎久违了 490 00:33:17,747 --> 00:33:18,748 ‎差不多有三年了吧? 491 00:33:21,250 --> 00:33:23,502 ‎上次见你 ‎是在你岳父新办公楼开业宴会上 492 00:33:24,003 --> 00:33:24,837 ‎有三年了 493 00:33:27,256 --> 00:33:28,632 ‎你应该不是来打高尔夫球的 494 00:33:29,800 --> 00:33:31,677 ‎你是因何故而来呢?我很好奇 495 00:33:33,471 --> 00:33:35,014 ‎我联系不上孙明悟 496 00:33:36,724 --> 00:33:38,601 ‎孙明悟现在在哪里? 497 00:33:38,684 --> 00:33:40,811 ‎哎呦 怎么连你也在找孙明悟? 498 00:33:43,397 --> 00:33:44,899 ‎我也联系不上那家伙 499 00:33:45,691 --> 00:33:46,650 ‎你找他有什么事? 500 00:33:55,201 --> 00:33:56,035 ‎抽烟吗? 501 00:33:56,118 --> 00:33:57,119 ‎不抽 502 00:33:58,788 --> 00:34:00,623 ‎没有其他方法能联系到他吗? 503 00:34:03,292 --> 00:34:04,126 ‎理由呢? 504 00:34:05,836 --> 00:34:06,962 ‎你还没说 505 00:34:07,046 --> 00:34:09,965 ‎我需要和他本人谈 506 00:34:11,967 --> 00:34:14,720 ‎他的住址或者家属 什么都可以 507 00:34:16,472 --> 00:34:17,973 ‎你也收到什么东西了吗? 508 00:34:20,309 --> 00:34:21,227 ‎看来就是 509 00:34:22,478 --> 00:34:23,562 ‎你收到什么了? 510 00:34:24,146 --> 00:34:25,272 ‎那混蛋怎么威胁你的? 511 00:34:26,816 --> 00:34:28,859 ‎你收到的是什么东西? 512 00:34:31,654 --> 00:34:33,197 ‎你这样 我们没办法沟通 513 00:34:33,280 --> 00:34:36,242 ‎先找到他的人主动联系对方如何? 514 00:34:38,035 --> 00:34:39,578 ‎你找他应该会比我快吧? 515 00:34:42,623 --> 00:34:44,083 ‎你们是朋友嘛 516 00:34:44,166 --> 00:34:45,126 ‎我们不是朋友 517 00:34:48,546 --> 00:34:49,755 ‎他只是我曾雇佣过的人 518 00:34:54,260 --> 00:34:55,094 ‎那么 519 00:34:55,719 --> 00:34:56,804 ‎我先去忙了 520 00:35:17,616 --> 00:35:20,786 ‎您拨打的用户已关机 ‎哔声后会转至语音信箱 521 00:35:21,787 --> 00:35:23,664 ‎你他妈的孙明悟 你个狗崽子 522 00:35:25,416 --> 00:35:27,376 ‎你送东西威胁的原来不只我一个人啊 523 00:35:29,253 --> 00:35:31,380 ‎不过你拿什么来威胁河道英? 524 00:35:33,132 --> 00:35:34,091 ‎是女人还是 525 00:35:35,551 --> 00:35:36,385 ‎女孩? 526 00:35:40,014 --> 00:35:40,848 ‎如果 527 00:35:42,391 --> 00:35:44,560 ‎你是因为艺率把我和河道英捆在一起 528 00:35:47,271 --> 00:35:49,106 ‎你就会死在我手里 你他妈的混蛋 529 00:35:49,773 --> 00:35:50,858 ‎哇 这是什么呀? 530 00:35:52,151 --> 00:35:53,027 ‎好美 531 00:35:53,986 --> 00:35:55,821 ‎真是 不应该继续的 532 00:35:59,408 --> 00:36:00,409 ‎干吗? 533 00:36:03,329 --> 00:36:06,165 ‎你真的赢了吗?挺厉害的嘛 534 00:36:06,665 --> 00:36:08,459 ‎-跟我下一盘吧 ‎-好 535 00:36:08,542 --> 00:36:09,418 ‎嗯 行 536 00:36:15,174 --> 00:36:16,091 ‎太酷了 537 00:36:16,175 --> 00:36:17,468 ‎这就是所谓的围棋 538 00:36:18,177 --> 00:36:19,637 ‎哎呦 那个你要小心 539 00:36:21,055 --> 00:36:22,056 ‎这个得发到网上 540 00:36:29,897 --> 00:36:30,940 ‎你检查一下保险杠 541 00:36:32,024 --> 00:36:33,984 ‎到办公室里付款后拿钥匙就行 542 00:36:34,777 --> 00:36:35,819 ‎谢谢 543 00:36:35,903 --> 00:36:36,987 ‎好 544 00:36:52,670 --> 00:36:53,837 ‎我想了想发现 545 00:36:54,338 --> 00:36:56,465 ‎上次没和你完整地下完一盘棋 546 00:36:57,549 --> 00:36:58,759 ‎还剩点目呢 547 00:38:17,671 --> 00:38:19,923 ‎天啊 怎么了?你还好吗? 548 00:38:20,591 --> 00:38:21,550 ‎你怎么了? 549 00:38:22,468 --> 00:38:23,302 ‎这位小姐 550 00:38:27,765 --> 00:38:28,599 ‎你还好吗? 551 00:38:43,364 --> 00:38:44,198 ‎你怎么回事? 552 00:38:46,825 --> 00:38:47,659 ‎赶紧进来吧 553 00:38:54,666 --> 00:38:56,377 ‎出什么事了?你哪里不舒服吗? 554 00:38:58,796 --> 00:38:59,630 ‎先进来吧 555 00:39:06,220 --> 00:39:07,888 ‎家具还没到全 556 00:39:09,723 --> 00:39:11,517 ‎等一下 我去给你拿点水 坐这里吧 557 00:39:13,060 --> 00:39:14,103 ‎这里是什么地方? 558 00:39:20,984 --> 00:39:21,985 ‎你发生什么事了? 559 00:39:22,528 --> 00:39:23,862 ‎是我联系你挑错时机了吗? 560 00:39:26,490 --> 00:39:27,658 ‎你搬家了吗? 561 00:39:27,741 --> 00:39:31,036 ‎有一个前辈开诊所 ‎听说他在世明市赚大钱 所以呢 562 00:39:31,120 --> 00:39:32,454 ‎我也来这里 住院医不干了 563 00:39:32,538 --> 00:39:35,249 ‎我本来是想开朗地这么跟你说 564 00:39:35,332 --> 00:39:36,458 ‎但已经没戏了吧? 565 00:39:39,503 --> 00:39:40,921 ‎你要点目? 566 00:39:42,047 --> 00:39:43,966 ‎要输我也要知道理由啊 567 00:39:45,592 --> 00:39:47,219 ‎我觉得我那么说 你就会过来 568 00:39:49,263 --> 00:39:50,305 ‎你好聪明 569 00:39:53,892 --> 00:39:55,060 ‎你之前问我 570 00:39:56,103 --> 00:39:57,396 ‎我向着哪里走 571 00:39:59,523 --> 00:40:01,942 ‎为什么要做到这个地步 572 00:40:04,528 --> 00:40:06,029 ‎这故事说来话长 573 00:40:08,532 --> 00:40:10,534 ‎其中没有一个瞬间是美好的 574 00:40:15,289 --> 00:40:16,165 ‎你要听吗? 575 00:40:18,959 --> 00:40:20,586 ‎极夜和白夜当中 576 00:40:21,879 --> 00:40:23,422 ‎我这辈子一直都属于白夜 577 00:40:25,466 --> 00:40:26,383 ‎一直都很明亮 578 00:40:28,093 --> 00:40:30,053 ‎那当然了 579 00:40:31,889 --> 00:40:32,806 ‎你说这个干吗? 580 00:40:34,433 --> 00:40:35,476 ‎哇 581 00:40:37,561 --> 00:40:38,687 ‎妈妈要去参加宴会吗? 582 00:40:38,770 --> 00:40:40,731 ‎妈妈是去工作啦 583 00:40:40,814 --> 00:40:43,275 ‎她要去参加一个 ‎很有名的时装颁奖盛典 584 00:40:43,358 --> 00:40:45,068 ‎哇 太棒了! 585 00:40:45,777 --> 00:40:46,612 ‎对吧? 586 00:40:47,738 --> 00:40:50,199 ‎我也想快点成为像妈妈一样的人 587 00:40:50,824 --> 00:40:53,744 ‎那样我也可以戴这样的项链 588 00:40:53,827 --> 00:40:55,662 ‎穿这样的裙子 589 00:41:01,793 --> 00:41:03,795 ‎妈妈 我要戴这个 这个好看 590 00:41:06,089 --> 00:41:06,924 ‎好了 591 00:41:09,676 --> 00:41:10,636 ‎好重 592 00:41:12,054 --> 00:41:14,765 ‎贵的珠宝、贵的手表 593 00:41:14,848 --> 00:41:16,600 ‎贵的包包、贵的汽车 594 00:41:17,309 --> 00:41:18,310 ‎都很重 595 00:41:19,353 --> 00:41:23,565 ‎而贵的外套 贵的裙子 贵的鞋子 596 00:41:24,900 --> 00:41:25,776 ‎都很轻 597 00:41:26,610 --> 00:41:27,444 ‎知道了吗? 598 00:41:28,028 --> 00:41:28,946 ‎知道了 599 00:41:31,949 --> 00:41:32,950 ‎别担心 艺率 600 00:41:35,869 --> 00:41:38,497 ‎妈妈绝不会落入地平线以下 601 00:41:43,293 --> 00:41:44,211 ‎不管发生什么事 602 00:41:54,388 --> 00:41:55,806 ‎(基因检测 姓名:全在俊) 603 00:41:55,889 --> 00:41:57,391 ‎(亲子关系概率:99.999%) 604 00:41:57,975 --> 00:41:58,934 ‎怪不得 605 00:42:01,144 --> 00:42:02,688 ‎她长得那么漂亮 606 00:42:03,689 --> 00:42:04,523 ‎该死 607 00:42:18,954 --> 00:42:20,414 ‎(河艺率) 608 00:42:22,332 --> 00:42:23,250 ‎前辈 609 00:42:23,750 --> 00:42:24,585 ‎你好 610 00:42:25,460 --> 00:42:27,963 ‎刚刚问讯处的人来过 611 00:42:29,047 --> 00:42:29,965 ‎找到我手机了吗? 612 00:42:30,048 --> 00:42:33,135 ‎好像不是手机 东西很薄 613 00:42:33,802 --> 00:42:35,387 ‎-说有人过来送这个 ‎-当日送件? 614 00:43:28,815 --> 00:43:29,816 ‎所以现在 615 00:43:31,193 --> 00:43:33,737 ‎我是在报仇 ‎我把我的一生全都押上了 616 00:43:45,499 --> 00:43:46,583 ‎你没有 617 00:43:47,876 --> 00:43:48,877 ‎要停下来的想法吗? 618 00:43:50,504 --> 00:43:53,006 ‎文东恩的为人优于那些人啊 619 00:43:55,884 --> 00:43:57,052 ‎我不想优于他们 620 00:43:58,804 --> 00:44:00,138 ‎我正在变得越来越恶劣 621 00:44:00,722 --> 00:44:02,057 ‎报完仇后 622 00:44:03,684 --> 00:44:05,602 ‎你的世界会变成一片废墟 623 00:44:24,663 --> 00:44:25,956 ‎好羡慕你啊 前辈 624 00:44:26,957 --> 00:44:28,959 ‎你应该度过了一个 ‎如巧克力盒子般的童年 625 00:44:29,459 --> 00:44:31,378 ‎长大后又成为一个刚正无瑕的人 626 00:44:32,629 --> 00:44:35,716 ‎开口说的只有合乎情理的话 ‎也照样能在世道上活得舒坦 627 00:44:39,928 --> 00:44:41,054 ‎你看过我的疤痕吧? 628 00:44:48,729 --> 00:44:49,730 ‎能修复吗? 629 00:44:59,072 --> 00:45:00,574 ‎这疤痕有多久了? 630 00:45:09,291 --> 00:45:10,709 ‎你才看了一只手臂 631 00:45:12,627 --> 00:45:13,962 ‎就已经能摆出那种表情? 632 00:45:15,338 --> 00:45:16,256 ‎那你还说什么 633 00:45:17,466 --> 00:45:18,717 ‎要停下来? 634 00:46:13,146 --> 00:46:14,231 ‎当时 既像白夜 635 00:46:16,316 --> 00:46:19,402 ‎又像极夜 636 00:46:27,494 --> 00:46:28,453 ‎这些都是 637 00:46:30,747 --> 00:46:31,623 ‎那些人干的吗? 638 00:46:34,376 --> 00:46:35,293 ‎那些混蛋干的吗? 639 00:46:36,461 --> 00:46:40,006 ‎我没有尊严可言 ‎已经是破烂不堪的废墟了 640 00:46:41,550 --> 00:46:42,551 ‎所以你还是回去吧 641 00:46:44,261 --> 00:46:47,556 ‎我要进一步忠于愤恨和邪恶 642 00:47:01,236 --> 00:47:02,070 ‎我做 643 00:47:05,073 --> 00:47:06,116 ‎我来当刽子手 644 00:47:10,704 --> 00:47:11,538 ‎我来跳剑舞 645 00:47:14,499 --> 00:47:15,333 ‎说吧 646 00:47:16,793 --> 00:47:17,752 ‎你要我先做什么? 647 00:47:19,170 --> 00:47:20,171 ‎你要我怎么做? 648 00:47:23,592 --> 00:47:24,551 ‎那几个当中 649 00:47:27,512 --> 00:47:28,722 ‎要先杀哪一个? 650 00:49:34,014 --> 00:49:36,016 ‎字幕翻译:任英