1 00:01:34,595 --> 00:01:36,180 Är du alltid så självisk? 2 00:01:36,973 --> 00:01:40,226 Vi väntade på dig. Du kan ju inte plugga ensam. 3 00:01:48,401 --> 00:01:49,777 Du följer väl med? 4 00:01:51,195 --> 00:01:55,950 Just det, Dong-eun. Du ville bli arkitekt, va? 5 00:01:56,909 --> 00:02:00,163 Fråga mig om du har några frågor. 6 00:02:00,246 --> 00:02:02,874 Jag är rätt kunskaplig när det gäller byggen. 7 00:02:04,208 --> 00:02:07,628 -"Kunnig", ditt pucko. -Det var det jag sa, jävla subba. 8 00:02:07,712 --> 00:02:11,841 -Du sa "kunskaplig", jävla pucko. -Försök inte, jävla ärthjärna. 9 00:02:11,924 --> 00:02:14,260 Ha inte så bråttom 10 00:02:14,343 --> 00:02:16,762 Närma dig med stil 11 00:02:17,430 --> 00:02:22,935 Mitt hjärta brinner av kärlek I natt vill jag dela den med dig 12 00:02:23,019 --> 00:02:27,773 Sjung en sång om kärlek När vi två blir en 13 00:02:43,664 --> 00:02:48,169 Fötterna som orsakade andra smärta och alla som har gått vid deras sida. 14 00:02:50,588 --> 00:02:55,009 Munnen som skrattade högt åt andras olycka och alla som har kysst den. 15 00:02:56,844 --> 00:03:01,557 Den giftiga blicken och alla som har mött dem med värme. 16 00:03:01,641 --> 00:03:04,894 Jag vill dansa med dig i kväll 17 00:03:21,577 --> 00:03:26,958 Handen som hånade och krossade andra och alla händer som har hållit i den. 18 00:03:29,210 --> 00:03:33,923 Och din själ som gladde sig åt varje ögonblick. 19 00:03:35,675 --> 00:03:39,178 Det är så långt jag har planerat att gå, Yeon-jin. 20 00:03:40,471 --> 00:03:46,185 Det finns ingen förlåtelse och därför finns det ingen ära heller. 21 00:03:48,854 --> 00:03:50,106 Galna subba! 22 00:03:52,108 --> 00:03:54,527 -Släpp. -Du beter dig som på gymnasiet. 23 00:03:54,610 --> 00:03:55,861 Släpp! 24 00:03:57,154 --> 00:03:59,031 Har du uppnått dina drömmar? 25 00:03:59,657 --> 00:04:05,121 Du verkar ha ett jobb med hyfsad status och gifte dig när du var ung och vacker. 26 00:04:05,204 --> 00:04:06,664 Lever du lyckligt? 27 00:04:08,082 --> 00:04:11,002 Du lyckades säkert med det. Eller hur, Yeon-jin? 28 00:04:13,879 --> 00:04:15,715 Kära nån! 29 00:04:15,798 --> 00:04:18,175 -Försiktig. -När förberedde du det här? 30 00:04:18,259 --> 00:04:20,928 Har den äran i dag 31 00:04:21,804 --> 00:04:24,598 Har den äran i dag 32 00:04:25,683 --> 00:04:29,520 Vår kära Park Yeon-jin 33 00:04:30,688 --> 00:04:33,816 Har den äran i dag 34 00:04:39,196 --> 00:04:40,364 Vad vill du? 35 00:04:41,115 --> 00:04:43,868 Du måste ha kollat artiklar om mitt bröllop. 36 00:04:43,951 --> 00:04:45,995 -Vad är du ute efter? -Hallå! 37 00:04:46,912 --> 00:04:50,499 Bit ihop om du inte tänker döda henne. Det är elever utanför. 38 00:04:51,250 --> 00:04:52,752 Ha lite förståelse. 39 00:04:52,835 --> 00:04:56,172 Yeon-jin är fortfarande ett barn med aggressionsproblem. 40 00:04:59,425 --> 00:05:02,345 Ni är exakt som förut. 41 00:05:02,428 --> 00:05:05,348 Er vänskap också. Vad avundsjuk jag blir. 42 00:05:07,099 --> 00:05:08,684 Du har förändrats. 43 00:05:09,935 --> 00:05:14,815 I gymnasiet var du svartvit, men nu har du blivit mer färgstark. 44 00:05:15,608 --> 00:05:16,567 Jaså? 45 00:05:18,819 --> 00:05:20,154 Jag måste gå. 46 00:05:22,031 --> 00:05:26,786 Jag gillar dina väderrapporter. Visst får jag skriva på kanalens forum? 47 00:05:30,373 --> 00:05:33,292 Hur som helst var det trevligt att se er. 48 00:05:35,044 --> 00:05:36,253 Förresten, Jae-jun… 49 00:05:37,963 --> 00:05:41,133 Du vet väl inte vad färgstark innebär? 50 00:05:52,937 --> 00:05:56,273 SUNGHAN GYMNASIUM - 2022 ÅRS FRÄMSTA ALUMN 51 00:06:13,916 --> 00:06:14,917 Här är väskan. 52 00:06:15,000 --> 00:06:18,254 Du kom inte till jobbet och svarade inte hela dagen. 53 00:06:19,547 --> 00:06:24,760 Jag blir förvirrad. Jag kör oftare än du, så varför betalar jag dig, för fan? 54 00:06:26,595 --> 00:06:29,598 Förlåt. Jag krökade och tuppade av. 55 00:06:31,851 --> 00:06:33,519 Nåt annat jag ska göra? 56 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 Kolla upp Moon Dong-eun. 57 00:06:43,946 --> 00:06:44,905 Moon Dong-eun? 58 00:06:46,574 --> 00:06:50,494 -Den där tjejen från förr? -Ja, den du täppte till munnen på. 59 00:06:50,578 --> 00:06:51,829 Hur lång tid tar det? 60 00:06:56,750 --> 00:06:57,918 Har du möjligen… 61 00:07:00,588 --> 00:07:02,923 Har du legat med Dong-eun? 62 00:07:04,008 --> 00:07:05,134 Födde hon ditt barn? 63 00:07:06,635 --> 00:07:07,470 Är du hög? 64 00:07:08,304 --> 00:07:11,515 Är du galen? Har du bestämt dig för att vara puckad? 65 00:07:13,434 --> 00:07:15,519 Va? Ska vi bada alla tre? 66 00:07:15,603 --> 00:07:16,770 Nej. 67 00:07:22,234 --> 00:07:23,652 Han ger mig ingen väska. 68 00:07:30,618 --> 00:07:36,081 Vilken fin nattutsikt. Du, ska jag bo här med dig? 69 00:07:36,582 --> 00:07:38,083 Vad hette du nu igen? 70 00:07:39,793 --> 00:07:40,836 Hana. 71 00:07:43,047 --> 00:07:46,509 Lilla Hana. Du är inte särskilt vass, va? 72 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 Hana, ser jag påtänd ut? 73 00:07:52,097 --> 00:07:55,476 Du säger inte ditt riktiga namn, men du har stora drömmar. 74 00:07:56,185 --> 00:07:58,103 Vad ledsen jag blir. 75 00:08:06,153 --> 00:08:07,404 Du, Hana. 76 00:08:08,280 --> 00:08:09,907 Du har rött hår, va? 77 00:08:11,200 --> 00:08:12,701 Klart det är rött. 78 00:08:15,037 --> 00:08:15,871 Ser du inte? 79 00:08:19,959 --> 00:08:20,793 Hana. 80 00:08:24,296 --> 00:08:26,257 Vet du vilka jag hatar mest? 81 00:08:27,383 --> 00:08:29,802 Anne på Grönkulla och rödluvan Chacha. 82 00:08:29,885 --> 00:08:31,720 Du är ju också rödhårig… 83 00:08:33,138 --> 00:08:35,975 Ska jag göra ditt liv lika ensamt och tufft? 84 00:08:37,059 --> 00:08:37,977 Va? 85 00:08:39,812 --> 00:08:43,566 Ring om Yoon Jung-hwan i rum 701 vill ha en konsultation. 86 00:08:43,649 --> 00:08:46,068 Ursäkta, får jag fråga en sak? 87 00:08:46,151 --> 00:08:48,237 Fråga mig, han måste gå. 88 00:08:48,904 --> 00:08:53,075 -Jag fixar allting, så kila i väg. -Det är därför jag går. Ring mig. 89 00:08:53,158 --> 00:08:54,243 Jag återkommer. 90 00:08:58,581 --> 00:08:59,665 Fråga, då. 91 00:08:59,748 --> 00:09:02,585 Är Yeo-jeong sjukhusdirektörens son? 92 00:09:02,668 --> 00:09:05,212 Jaså, är han direktörens son? 93 00:09:05,296 --> 00:09:08,591 Jag trodde att han var hennes dotter. Han klär ju i rosa. 94 00:09:08,674 --> 00:09:11,844 Så det är sant. Jag fick reda på det i går. 95 00:09:12,511 --> 00:09:15,681 I så fall är Yeo-jeongs pappa 96 00:09:15,764 --> 00:09:19,685 den avlidne sjukhusdirektören eller hur? 97 00:09:19,768 --> 00:09:22,938 Vill du veta det med? Kolla upp det på nätet. 98 00:09:27,818 --> 00:09:30,571 Blev han verkligen mördad av sin egen patient? 99 00:09:31,196 --> 00:09:35,284 I dag är årsdagen för direktörens död. Det var därför han gick tidigt. 100 00:09:37,703 --> 00:09:40,122 Har du memorerat chefens dödsdag? 101 00:09:40,205 --> 00:09:42,708 Yeo-jeongs mamma är min kusin. 102 00:09:42,791 --> 00:09:43,667 Jaha. 103 00:09:44,168 --> 00:09:45,002 Va?! 104 00:09:57,473 --> 00:09:59,642 En läkare ska väl inte röka? 105 00:10:02,645 --> 00:10:04,647 Huset är fullt av thoraxkirurger. 106 00:10:06,982 --> 00:10:10,319 Du åt väl innan du kom? Klarar du av sprit? 107 00:10:12,154 --> 00:10:14,490 Dina farbröder är redan fulla. 108 00:10:16,241 --> 00:10:18,577 -Och minnesskriften? -Jag ska skriva den. 109 00:10:24,708 --> 00:10:25,542 Här. 110 00:10:26,126 --> 00:10:27,378 Den var din pappas. 111 00:10:28,796 --> 00:10:30,005 Nu är den din. 112 00:10:39,264 --> 00:10:42,101 Kom, pappa väntar. 113 00:11:06,083 --> 00:11:08,502 TILL MINNE AV FAR SOM ÄGNADE LIVET ÅT LÄRDOM 114 00:11:38,782 --> 00:11:41,410 -Det var som att se ett spöke. -Hon kom med flit. 115 00:11:41,493 --> 00:11:44,747 Hon hade planerat det. Vet ingen vad hon gör? 116 00:11:44,830 --> 00:11:48,625 -Myung-oh, kolla upp henne. -Vem betalar och hur mycket? 117 00:12:03,891 --> 00:12:05,350 Infon jag bad om först. 118 00:12:15,611 --> 00:12:17,112 Färgen är lite… 119 00:12:17,988 --> 00:12:19,072 Hallå. 120 00:12:22,117 --> 00:12:23,494 Visa den där. 121 00:12:28,540 --> 00:12:31,126 Yeon-jin, är du okej? 122 00:12:31,210 --> 00:12:34,129 Tänk om rykten sprids på kanalens forum? 123 00:12:34,755 --> 00:12:37,257 Tänk om du blir äggad på väg hem? 124 00:12:37,758 --> 00:12:40,886 Moon Dong-eun, vilken bitch! Snyft. 125 00:12:40,969 --> 00:12:42,721 Jävla slyna. 126 00:12:43,639 --> 00:12:44,473 MIN LILLA VALP 127 00:12:46,391 --> 00:12:50,813 Min lilla valp, var lunchen god? Jag är på väg hem. 128 00:12:50,896 --> 00:12:56,860 Ja, men jag spillde mjölk på mina tofflor. De blev blöta, så jag är barfota nu. 129 00:12:57,444 --> 00:12:58,612 Är du barfota? 130 00:12:59,321 --> 00:13:00,739 Det är farligt! 131 00:13:01,240 --> 00:13:02,825 Sa du till läraren? 132 00:13:03,325 --> 00:13:06,662 Vår klassföreståndare är inte magister Yang längre. 133 00:13:07,746 --> 00:13:11,667 -Vad menar du? -Vi har fått en ny klassföreståndare. 134 00:13:11,750 --> 00:13:14,419 -Hon kommer snart. Jaså? 135 00:13:15,504 --> 00:13:19,633 Varför har de inte sagt… Jag kommer till skolan i morgon. 136 00:13:20,217 --> 00:13:22,553 Du blir säkert glad. Hon är din vän. 137 00:13:23,428 --> 00:13:26,348 -Va? Vem då? -Den nya läraren. 138 00:13:26,431 --> 00:13:28,767 Fröken Moon Dong-eun. 139 00:13:34,106 --> 00:13:36,775 Vem sa du? 140 00:13:37,359 --> 00:13:38,694 Trevligt att träffas. 141 00:13:41,113 --> 00:13:45,659 Berätta allt hon behöver veta om vår skola. 142 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 Rektorn. 143 00:13:47,327 --> 00:13:51,039 -Se till att ta god hand om henne. -Självklart. 144 00:13:51,123 --> 00:13:53,208 Magister Yang har slutat, 145 00:13:53,292 --> 00:13:56,503 och jag är er nya klassföreståndare Moon Dong-eun. 146 00:14:00,257 --> 00:14:04,761 Från och med nu kommer tre saker att vara meningslösa i klassrummet. 147 00:14:05,762 --> 00:14:10,392 Era föräldrars jobb, era föräldrars pengar och deras kontakter. 148 00:14:12,102 --> 00:14:15,022 Och följ de här tre reglerna. 149 00:14:16,064 --> 00:14:22,946 Mobba ingen för att ni har finare kläder, finare bil eller finare hus. 150 00:14:24,323 --> 00:14:30,495 Om ni ändå mobbar en klasskamrat måste era mammor som köpte kläderna, 151 00:14:30,579 --> 00:14:35,542 era pappor som skjutsar er i bilen och farföräldrarna som köpte huset 152 00:14:35,626 --> 00:14:37,252 be om förlåtelse. 153 00:14:41,256 --> 00:14:45,385 -Hoppas att alla kommer överens. -Ja! 154 00:14:51,266 --> 00:14:52,935 Borsta tänderna. 155 00:14:53,685 --> 00:14:55,771 Ge mig din tandborste. 156 00:14:58,607 --> 00:15:00,692 Hur känner hon ordförande Kim? 157 00:15:00,776 --> 00:15:02,861 Han presenterade henne personligen. 158 00:15:04,655 --> 00:15:06,657 Kanske en släkting. 159 00:15:08,700 --> 00:15:13,956 Magister Kang, känner du dig god när du låtsas vara naiv? 160 00:15:16,166 --> 00:15:17,334 Blir du stolt? 161 00:15:19,711 --> 00:15:20,879 Förlåt. 162 00:15:20,963 --> 00:15:22,881 Hon ligger väl med honom. 163 00:15:23,840 --> 00:15:24,883 Eller har gjort. 164 00:15:25,801 --> 00:15:27,135 Utan tvekan. 165 00:16:25,027 --> 00:16:26,570 Ye-sols klassföreståndare… 166 00:16:28,447 --> 00:16:29,531 Är det du? 167 00:16:31,783 --> 00:16:34,494 Hon var barfota för att hon spillde mjölk. 168 00:16:35,912 --> 00:16:38,582 Hennes fötter var så små och mjuka. 169 00:16:40,417 --> 00:16:41,835 Så det var ingen slump. 170 00:16:42,419 --> 00:16:43,378 Självklart inte. 171 00:16:44,421 --> 00:16:46,840 Inget fram tills nu har varit en slump. 172 00:16:49,968 --> 00:16:53,805 Jag har gått rakt in i din fälla, va? 173 00:16:55,807 --> 00:16:57,142 Helt otroligt. 174 00:16:59,686 --> 00:17:04,357 Jag trodde du skulle hitta en sunkig kille skaffa ett gäng sunkiga barn 175 00:17:04,441 --> 00:17:06,943 och leva sunkliv, men jag är impad. 176 00:17:07,027 --> 00:17:08,945 När började du planera det här? 177 00:17:09,029 --> 00:17:12,282 Jag är besviken att du inte vet. Du är ju min dröm. 178 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 Jag sa att vi skulle ses igen. 179 00:17:17,829 --> 00:17:21,666 Jag slår vad om att det var kul att ta dig hit. 180 00:17:22,501 --> 00:17:27,172 Jag trodde att jag skulle dö på kuppen, men nu är det kul. 181 00:17:27,255 --> 00:17:29,633 Du borde ha dött då! 182 00:17:29,716 --> 00:17:30,967 För vems skull? 183 00:17:31,760 --> 00:17:35,138 En subba som du lever ju drömlivet, så varför skulle jag? 184 00:17:36,848 --> 00:17:39,184 Vi träffas igen för att jag överlevde. 185 00:17:40,393 --> 00:17:42,145 Det är särskilt kul i dag. 186 00:17:43,021 --> 00:17:46,191 Välkommen till min egen gympasal, Yeon-jin. 187 00:17:51,029 --> 00:17:52,864 Visst, det är förståeligt. 188 00:17:54,074 --> 00:17:58,745 Du lyckades väl ta dig hit för att du gör så här störda grejer. 189 00:17:59,329 --> 00:18:03,166 Visst, till och med en nolla kan jävlas med folk. 190 00:18:04,209 --> 00:18:06,545 Okej, gör ditt bästa. 191 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 Lycka till! 192 00:18:25,522 --> 00:18:30,777 HYE-JEONG: MINNS NI VÅR KLASSFÖRESTÅNDARE? HANS FRU KONTAKTADE MIG. HAN ÄR DÖD 193 00:18:35,907 --> 00:18:37,159 Han är död. 194 00:18:52,382 --> 00:18:54,968 Blev du lärare? 195 00:18:55,552 --> 00:18:57,053 Gick du på universitet? 196 00:18:57,929 --> 00:18:59,181 Ja, magistern. 197 00:18:59,931 --> 00:19:01,766 Allt är tack vare er. 198 00:19:02,684 --> 00:19:04,352 Tack, magistern. 199 00:19:06,396 --> 00:19:08,481 Jag tar dem. 200 00:19:08,565 --> 00:19:12,277 Pappa har astma. Inga blommor, särskilt liljor. 201 00:19:13,445 --> 00:19:20,327 Då får du dem. Grattis! Du klarade väl provet till utbildningsråd? 202 00:19:22,037 --> 00:19:25,707 Hur fick du reda på det så fort? Jag kom hit så fort jag hörde. 203 00:19:26,416 --> 00:19:29,461 Jag klarade första delen. Nu väntar utvärderingen. 204 00:19:29,544 --> 00:19:31,796 Men jag är orolig för intervjun. 205 00:19:31,880 --> 00:19:36,134 Oroa dig inte. Du kommer från en framstående lärarfamilj. 206 00:19:37,469 --> 00:19:40,138 När jag skulle hoppa av tog ni av klockan… 207 00:19:40,222 --> 00:19:41,640 Håll käften! 208 00:19:41,723 --> 00:19:42,682 Pappa? 209 00:19:42,766 --> 00:19:45,227 Jävla blodsugare till kvinna! 210 00:19:45,310 --> 00:19:47,479 Jävla satmara! 211 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Du! 212 00:19:49,731 --> 00:19:51,399 -Pappa! -Du! 213 00:19:51,483 --> 00:19:55,904 Tror du att du kommer få det bra när du har förstört mitt liv? 214 00:19:57,155 --> 00:20:01,952 Om jag hade vetat att det här skulle hända skulle jag ha dödat dig då! 215 00:20:02,535 --> 00:20:06,289 Oroade ni er för mig när ni förstörde mitt liv? 216 00:20:06,373 --> 00:20:08,708 Vänta lite, du måste också lugna dig. 217 00:20:09,251 --> 00:20:10,919 Pappa, gå in. 218 00:20:11,503 --> 00:20:13,338 Folk tittar. Skynda. 219 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Den slynan ljuger bara. Lyssna inte! 220 00:20:25,267 --> 00:20:26,142 Dong-eun. 221 00:20:27,560 --> 00:20:30,397 Berätta nu. Vad är det som pågår? 222 00:20:31,022 --> 00:20:35,110 Jag kommer till dig innan jag skriver på skolverkets forum. 223 00:20:35,193 --> 00:20:36,611 Skolverket? 224 00:20:37,195 --> 00:20:40,156 Jag vet så klart att du är oskyldig. 225 00:20:40,657 --> 00:20:44,869 Men jag var också oskyldig på den tiden. 226 00:20:46,454 --> 00:20:49,291 Du är vuxen nu, men jag var inte ens… 227 00:20:51,042 --> 00:20:52,794 …18 år. 228 00:21:03,638 --> 00:21:05,307 Var det du? 229 00:21:07,267 --> 00:21:10,979 -Gjorde du det mot magistern? -Vad syftar du på? 230 00:21:11,771 --> 00:21:12,689 Hans död? 231 00:21:13,773 --> 00:21:14,941 Eller hans straff? 232 00:21:18,153 --> 00:21:19,154 Pappa! 233 00:21:19,988 --> 00:21:22,615 Pappa! 234 00:21:24,826 --> 00:21:26,036 Pappa! 235 00:21:28,330 --> 00:21:31,041 Gratulationsblommorna har börjat komma. 236 00:21:34,878 --> 00:21:36,629 Jag ska också bli pappa. 237 00:21:38,340 --> 00:21:40,759 Pappor gör vad som helst för sina barn. 238 00:21:41,426 --> 00:21:43,511 Vad menar… 239 00:21:44,929 --> 00:21:46,598 Vad menar du? 240 00:21:46,681 --> 00:21:48,850 Jag har ju bara utvärderingen kvar. 241 00:21:50,143 --> 00:21:54,439 -Snart kan jag bli utbildningsråd. -Jag ska hjälpa dig. 242 00:21:56,274 --> 00:21:58,026 Även som pensionär… 243 00:21:58,526 --> 00:22:00,070 Kan du öppna fönstret? 244 00:22:00,862 --> 00:22:02,030 Nej. 245 00:22:03,114 --> 00:22:07,035 Sluta. Du vet att rykten sprids fort i vårt yrke. 246 00:22:07,118 --> 00:22:10,121 Ens anseende blir skvaller och vice versa! 247 00:22:13,041 --> 00:22:14,584 Du får tillbaka klockan. 248 00:22:17,295 --> 00:22:21,508 Okej. Soo-han, öppna fönstret… 249 00:22:22,842 --> 00:22:25,095 Det du kan göra för mig… 250 00:22:27,180 --> 00:22:28,681 …är bara en sak. 251 00:22:29,641 --> 00:22:33,728 Förbli den respekterade fadern som fick en förtjänstmedalj. 252 00:22:35,021 --> 00:22:37,857 Gör det för mig. Snälla. 253 00:22:40,318 --> 00:22:42,445 Soo-han, fönstret… 254 00:22:49,786 --> 00:22:51,955 Pappa! 255 00:22:52,914 --> 00:22:54,499 Pappa! 256 00:23:01,381 --> 00:23:05,427 Det som hände med magistern var hans eget ansvar, inte mitt. 257 00:23:06,886 --> 00:23:10,932 Om du letar efter en annan förövare så är det du, inte jag. 258 00:23:12,684 --> 00:23:13,685 Jävla slyna! 259 00:23:15,270 --> 00:23:19,941 Ja, så ska det låta. Skönt att du inte har förändrats. 260 00:23:21,818 --> 00:23:26,030 Ska vi diskutera det du är mest nyfiken på? 261 00:23:27,157 --> 00:23:27,991 Ye-sols mamma? 262 00:23:31,286 --> 00:23:37,459 Din dotter Ye-sol är glad, rar och snäll. 263 00:23:39,043 --> 00:23:40,712 Hon blir ditt straff. 264 00:23:40,795 --> 00:23:42,213 Jag ska döda dig. 265 00:23:43,465 --> 00:23:47,469 Om du kröker ett hår på hennes huvud får du se vad som händer. 266 00:23:48,678 --> 00:23:51,973 Jag blir nyfiken. Vad kommer att hända? 267 00:23:52,932 --> 00:23:56,895 Du har redan förstört min kropp och krossat min själ. 268 00:23:56,978 --> 00:23:58,646 Vad mer kan du göra? 269 00:24:02,609 --> 00:24:05,695 Se till att hon byter skola? Glöm det. 270 00:24:06,738 --> 00:24:09,908 Få mig förflyttad? Tänk inte ens tanken. 271 00:24:10,992 --> 00:24:15,205 Från och med nu ska du bara få lida, precis som jag gjorde. 272 00:24:58,748 --> 00:25:00,208 Fan! 273 00:25:30,029 --> 00:25:34,200 Hur mycket i kondoleansgåva? Fan, magisterns fru messar igen. 274 00:25:34,284 --> 00:25:37,287 100 000 won för en skolkamrat, 500 000 för en vän, 275 00:25:37,370 --> 00:25:40,999 en miljon för en sällskapshund och 50 000 won för en lärare. 276 00:25:41,082 --> 00:25:43,668 Hur mycket får jag när jag gifter mig? 277 00:25:44,419 --> 00:25:45,253 Hundra… 278 00:25:45,753 --> 00:25:47,589 Åh, herregud! 279 00:25:48,506 --> 00:25:49,340 …won. 280 00:25:52,427 --> 00:25:53,428 Fan. 281 00:26:35,345 --> 00:26:38,514 Ursäkta, kan ni hålla i paraplyet en stund? 282 00:26:39,390 --> 00:26:42,477 Vinet till er ligger på passagerarsätet. 283 00:26:51,402 --> 00:26:53,655 Det är från Hanjinmarus direktör Shin. 284 00:26:54,405 --> 00:26:56,658 Jaha, varsågod och drick det. 285 00:26:56,741 --> 00:26:59,494 Det kostar nog över en miljon won. 286 00:26:59,577 --> 00:27:03,164 Ursäkta? Nej, det går inte för sig. 287 00:27:07,001 --> 00:27:08,628 Jag har händerna fulla. 288 00:27:10,505 --> 00:27:12,423 Det är för dyrbart för mig. 289 00:27:13,257 --> 00:27:16,511 Jag vet inte ens hur man dricker sånt här. 290 00:27:16,594 --> 00:27:22,975 Jag har redan sagt att det går bra. Då är det väl inga problem? 291 00:27:23,810 --> 00:27:25,019 Ursäkta? 292 00:27:25,103 --> 00:27:28,690 Köp ett vin för 10 000 won i en närbutik på väg hem. 293 00:27:28,773 --> 00:27:30,024 Köp lite ost också. 294 00:27:30,775 --> 00:27:34,237 Drick vinet för 10 000 först och sen det där. 295 00:27:35,697 --> 00:27:38,533 Då märks skillnaden. Vi ses i morgon. 296 00:28:08,730 --> 00:28:10,773 Vet du vad jag har önskat mig? 297 00:28:13,651 --> 00:28:14,986 Pappa! 298 00:28:16,612 --> 00:28:19,949 Pappas vitaminkick! Pappas skatt! 299 00:28:22,952 --> 00:28:28,583 Att jag en vacker dag skulle kunna glömma ditt namn och ditt ansikte. 300 00:28:30,251 --> 00:28:33,087 Och om jag mötte dig igen… 301 00:28:35,423 --> 00:28:36,549 "Vem är hon?" 302 00:28:37,675 --> 00:28:41,012 Jag ville inte ens minnas dig. 303 00:28:44,432 --> 00:28:47,435 Visst är det hemskt om man tänker efter? 304 00:28:48,686 --> 00:28:51,272 Att hela min värld kretsar kring dig. 305 00:28:53,816 --> 00:28:55,985 Och eftersom den kretsar kring dig, 306 00:28:57,361 --> 00:29:01,866 kommer din dotters värld att kretsa kring mig. 307 00:29:04,452 --> 00:29:09,957 Jag ska leva med hennes fruktansvärda agg som priset för min hämnd. 308 00:29:16,672 --> 00:29:20,843 TILL YEON-JIN 309 00:29:35,775 --> 00:29:37,944 Vad har hänt? Vem gjorde så? 310 00:29:43,074 --> 00:29:45,243 Jag fick fotot du skickade. 311 00:29:47,161 --> 00:29:49,831 Och fotot på Sohee också. 312 00:29:50,665 --> 00:29:52,083 Tack. 313 00:29:52,166 --> 00:29:54,001 Det var självklart. 314 00:29:55,586 --> 00:29:57,129 Jag var så ung då. 315 00:29:58,840 --> 00:30:00,925 Stod du Sohee nära? 316 00:30:05,388 --> 00:30:07,932 Kan jag få mensskydd? Utan vingar. 317 00:30:08,015 --> 00:30:09,100 Ett ögonblick. 318 00:30:16,691 --> 00:30:20,444 Här är väteperoxid och kylbalsam. 4 700 won. 319 00:30:27,451 --> 00:30:28,286 Nej. 320 00:30:28,369 --> 00:30:29,203 YOON SOHEE 321 00:30:29,287 --> 00:30:32,915 När Sohee blev utsatt var jag… 322 00:30:34,876 --> 00:30:36,419 …en åskådare. 323 00:30:37,378 --> 00:30:39,297 Sen blev jag ett offer. 324 00:30:42,466 --> 00:30:47,179 Så nu ska jag bli förövare. 325 00:30:48,514 --> 00:30:52,435 Det är lite för sent, men nu är jag ingen åskådare längre. 326 00:30:53,811 --> 00:30:58,608 Då är det här början på en lång strid? 327 00:30:59,734 --> 00:31:00,568 Ja. 328 00:31:02,320 --> 00:31:04,655 Jag kan bara säga en sak. 329 00:31:06,198 --> 00:31:07,283 Du måste vinna. 330 00:31:08,993 --> 00:31:13,414 Både den 18-åriga Dong-eun och den 36-åriga. 331 00:31:14,248 --> 00:31:15,541 Jag hejar på båda. 332 00:31:19,337 --> 00:31:20,171 Okej. 333 00:31:22,089 --> 00:31:26,010 Jag ska se till att vinna. 334 00:31:37,688 --> 00:31:40,775 Där är du. Jag var orolig att du inte skulle komma. 335 00:31:41,442 --> 00:31:44,236 -Varför skulle jag inte komma? -Så du träffade gänget. 336 00:31:44,320 --> 00:31:47,073 Och du berättade inte att du träffade mig. 337 00:31:47,156 --> 00:31:48,658 Varför skulle jag? 338 00:31:49,700 --> 00:31:52,703 Jag har satsat allt på dig. All-in. 339 00:31:55,081 --> 00:31:55,915 Så… 340 00:31:58,751 --> 00:32:01,253 Du är dödens om det går snett. 341 00:32:07,969 --> 00:32:08,886 Har du ätit? 342 00:32:13,557 --> 00:32:17,061 -Jag ska fatta mig kort. -Gör det långt, medan vi äter. 343 00:32:17,728 --> 00:32:18,562 Vad gillar du? 344 00:32:27,738 --> 00:32:28,572 Ursäkta. 345 00:32:29,407 --> 00:32:30,741 En flaska soju. 346 00:32:35,121 --> 00:32:39,667 -Varför äter du inte? -Jag har ätit. Var är det jag bad om? 347 00:32:53,472 --> 00:32:55,766 -Ett glas? -Jag hade redan druckit. 348 00:33:05,609 --> 00:33:09,280 Saras drogkonto. Info om killen som Hye-jeong har snärjt. 349 00:33:13,367 --> 00:33:14,952 Och håret jag gav dig? 350 00:33:15,828 --> 00:33:16,996 Det matchade. 351 00:33:20,624 --> 00:33:23,294 På riktigt? Så Jae-jun har en unge? 352 00:33:23,794 --> 00:33:26,297 -Var? -Det är mitt ess. 353 00:33:27,715 --> 00:33:28,591 Här är ditt. 354 00:33:28,674 --> 00:33:29,550 BÅRHUS D-3 355 00:33:32,636 --> 00:33:35,723 "Bårhus"? Vad finns där? 356 00:33:36,891 --> 00:33:40,061 -Är det verkligen ett ess? -Om du vill ha pengar. 357 00:33:40,561 --> 00:33:43,147 Kolla själv vem som är där. 358 00:33:47,151 --> 00:33:49,070 Så det här ger mig pengar. 359 00:33:50,071 --> 00:33:50,905 Eller hur? 360 00:34:01,916 --> 00:34:03,584 D-3 är här. 361 00:34:10,591 --> 00:34:12,426 YOON SOHEE - REGISTRERAD 15 DEC 2004 362 00:34:15,179 --> 00:34:16,013 Alltså… 363 00:34:17,598 --> 00:34:21,185 Har Yoon Sohee varit här i över tio år? 364 00:34:21,268 --> 00:34:24,939 Precis. Med 100 miljoner won i obetalda avgifter. 365 00:34:25,022 --> 00:34:29,276 Polisen sa att det var självmord, men föräldrarna håller inte med. 366 00:34:29,360 --> 00:34:31,779 Och de vägrar svara på våra samtal. 367 00:34:31,862 --> 00:34:35,449 Vi kan inte flytta på liket utan familjens samtycke. 368 00:34:36,283 --> 00:34:37,284 Får jag… 369 00:34:40,329 --> 00:34:43,249 Får jag se? Det där…liket. 370 00:34:43,332 --> 00:34:44,834 Det är nog… 371 00:34:45,918 --> 00:34:48,671 -Du tillhör väl inte närmaste familj? -Nej. 372 00:34:49,255 --> 00:34:52,591 Vi var vänner. Vi umgicks jämt i gymnasiet. 373 00:34:53,175 --> 00:34:57,680 Du måste komma med en familjemedlem. Det här är ett problem för oss också. 374 00:34:57,763 --> 00:35:01,350 Så försök att övertyga familjemedlemmarna. 375 00:35:01,892 --> 00:35:05,229 De behöver inte ens ta kroppen. Okej? 376 00:35:08,858 --> 00:35:10,526 Vad är mitt mål? 377 00:35:12,987 --> 00:35:16,574 Att Son Myung-oh slår med sina vingar och orsakar en storm? 378 00:35:18,576 --> 00:35:22,163 Men Myung-oh har inga vingar, Yeon-jin. 379 00:35:28,752 --> 00:35:33,007 Han förtjänar inte nåt så vackert. 380 00:35:39,847 --> 00:35:41,932 Myung-oh är mitt sd-kort. 381 00:35:42,433 --> 00:35:45,644 Jag satte honom i kameran för att ta en bild. 382 00:35:47,605 --> 00:35:49,273 Det blir mycket pengar. 383 00:35:51,525 --> 00:35:55,029 Dong-eun, vad intressant du har blivit. 384 00:36:07,833 --> 00:36:13,047 RUM 701 - PATIENT: YOON JUNG-HWAN 385 00:36:20,679 --> 00:36:22,681 Har Yoon Jung-hwan flyttats? 386 00:36:23,557 --> 00:36:27,561 Visste du inte? Han hamnade i chocktillstånd i morse. 387 00:37:00,761 --> 00:37:03,389 Är du oskadd? Är det inte varmt? 388 00:37:08,310 --> 00:37:09,311 Ingen fara. 389 00:37:39,300 --> 00:37:43,345 Ye-sol, har nån mobbat dig i skolan? Har nån slagit dig? 390 00:37:43,429 --> 00:37:44,513 Vad är det? 391 00:37:44,596 --> 00:37:48,100 Din lärare får inte göra nåt mot dig som straff. 392 00:37:48,183 --> 00:37:50,936 Har nån bränt dig med nåt varmt? 393 00:37:51,020 --> 00:37:54,523 Varför skulle nån göra det? Det är elakt. 394 00:37:54,606 --> 00:37:56,483 Det borde man få skäll för. 395 00:37:57,818 --> 00:38:00,821 Jag ska spela Among Us med mina kompisar. 396 00:38:04,783 --> 00:38:05,909 Ye-sol! 397 00:38:15,878 --> 00:38:18,255 Besök varje fredag utan undantag. 398 00:38:18,839 --> 00:38:21,675 Tre av fem bilder jag tar är skarpa nu. 399 00:38:29,683 --> 00:38:32,144 BADUK-KLUBBEN PAGODA 400 00:40:12,453 --> 00:40:15,789 Jag lärde mig baduk väldigt fort, Yeon-jin. 401 00:40:17,040 --> 00:40:23,714 Målet är tydligt och man vinner om man tar motspelarens hus ifrån dem. 402 00:40:25,883 --> 00:40:27,134 Det är vackert. 403 00:40:38,437 --> 00:40:42,483 -Du är här för första gången på länge. -Ja, jag har varit upptagen. 404 00:40:44,610 --> 00:40:45,777 Med vadå? 405 00:40:46,737 --> 00:40:50,240 Med att hugga naiva män i ryggen och få dem att gråta. 406 00:40:52,034 --> 00:40:53,327 Tjänar du mycket? 407 00:40:54,077 --> 00:40:57,206 Inte särskilt mycket. Jag är snäll. 408 00:41:03,045 --> 00:41:04,588 Var lärde du dig baduk? 409 00:41:06,215 --> 00:41:07,299 I en park. 410 00:41:09,593 --> 00:41:11,678 Alla dina svar är så oväntade. 411 00:41:36,119 --> 00:41:38,038 Det är 20 000 won per parti. 412 00:41:47,256 --> 00:41:48,090 En frihet. 413 00:41:49,758 --> 00:41:51,134 Ingen överlevnadschans. 414 00:41:53,178 --> 00:41:55,305 Det blir väl ingen banköverföring? 415 00:41:56,223 --> 00:41:57,057 Va? 416 00:42:06,149 --> 00:42:07,401 Det var roligt. 417 00:42:10,654 --> 00:42:11,989 Femtiotusen per parti. 418 00:42:14,116 --> 00:42:15,284 Ett parti till? 419 00:42:18,662 --> 00:42:19,913 Förresten, Yeon-jin. 420 00:42:20,664 --> 00:42:24,918 Vill du veta den verkliga anledningen till att jag gillar baduk? 421 00:42:27,588 --> 00:42:28,839 Det är vadslagning. 422 00:42:31,008 --> 00:42:31,925 Jaså? 423 00:42:32,509 --> 00:42:36,555 I baduk visar man sina ambitioner i tysthet. 424 00:42:36,638 --> 00:42:41,268 Man frestar, blir frestad och blottlägger varandra. 425 00:42:43,020 --> 00:42:44,896 Om motspelaren inte svarar… 426 00:42:48,275 --> 00:42:49,109 …då… 427 00:42:51,612 --> 00:42:53,196 …blir det bara baduk. 428 00:42:54,531 --> 00:42:57,200 Jag gillar det, vadslagning. 429 00:44:54,484 --> 00:44:59,489 Undertexter: Dann Ling