1
00:01:34,595 --> 00:01:36,180
Är du alltid så självisk?
2
00:01:36,973 --> 00:01:40,226
Vi väntade på dig.
Du kan ju inte plugga ensam.
3
00:01:48,401 --> 00:01:49,777
Du följer väl med?
4
00:01:51,195 --> 00:01:55,950
Just det, Dong-eun.
Du ville bli arkitekt, va?
5
00:01:56,909 --> 00:02:00,163
Fråga mig om du har några frågor.
6
00:02:00,246 --> 00:02:02,874
Jag är rätt kunskaplig
när det gäller byggen.
7
00:02:04,208 --> 00:02:07,628
-"Kunnig", ditt pucko.
-Det var det jag sa, jävla subba.
8
00:02:07,712 --> 00:02:11,841
-Du sa "kunskaplig", jävla pucko.
-Försök inte, jävla ärthjärna.
9
00:02:11,924 --> 00:02:14,260
Ha inte så bråttom
10
00:02:14,343 --> 00:02:16,762
Närma dig med stil
11
00:02:17,430 --> 00:02:22,935
Mitt hjärta brinner av kärlek
I natt vill jag dela den med dig
12
00:02:23,019 --> 00:02:27,773
Sjung en sång om kärlek
När vi två blir en
13
00:02:43,664 --> 00:02:48,169
Fötterna som orsakade andra smärta
och alla som har gått vid deras sida.
14
00:02:50,588 --> 00:02:55,009
Munnen som skrattade högt åt andras olycka
och alla som har kysst den.
15
00:02:56,844 --> 00:03:01,557
Den giftiga blicken
och alla som har mött dem med värme.
16
00:03:01,641 --> 00:03:04,894
Jag vill dansa med dig i kväll
17
00:03:21,577 --> 00:03:26,958
Handen som hånade och krossade andra
och alla händer som har hållit i den.
18
00:03:29,210 --> 00:03:33,923
Och din själ
som gladde sig åt varje ögonblick.
19
00:03:35,675 --> 00:03:39,178
Det är så långt jag har planerat att gå,
Yeon-jin.
20
00:03:40,471 --> 00:03:46,185
Det finns ingen förlåtelse
och därför finns det ingen ära heller.
21
00:03:48,854 --> 00:03:50,106
Galna subba!
22
00:03:52,108 --> 00:03:54,527
-Släpp.
-Du beter dig som på gymnasiet.
23
00:03:54,610 --> 00:03:55,861
Släpp!
24
00:03:57,154 --> 00:03:59,031
Har du uppnått dina drömmar?
25
00:03:59,657 --> 00:04:05,121
Du verkar ha ett jobb med hyfsad status
och gifte dig när du var ung och vacker.
26
00:04:05,204 --> 00:04:06,664
Lever du lyckligt?
27
00:04:08,082 --> 00:04:11,002
Du lyckades säkert med det.
Eller hur, Yeon-jin?
28
00:04:13,879 --> 00:04:15,715
Kära nån!
29
00:04:15,798 --> 00:04:18,175
-Försiktig.
-När förberedde du det här?
30
00:04:18,259 --> 00:04:20,928
Har den äran i dag
31
00:04:21,804 --> 00:04:24,598
Har den äran i dag
32
00:04:25,683 --> 00:04:29,520
Vår kära Park Yeon-jin
33
00:04:30,688 --> 00:04:33,816
Har den äran i dag
34
00:04:39,196 --> 00:04:40,364
Vad vill du?
35
00:04:41,115 --> 00:04:43,868
Du måste ha kollat artiklar
om mitt bröllop.
36
00:04:43,951 --> 00:04:45,995
-Vad är du ute efter?
-Hallå!
37
00:04:46,912 --> 00:04:50,499
Bit ihop om du inte tänker döda henne.
Det är elever utanför.
38
00:04:51,250 --> 00:04:52,752
Ha lite förståelse.
39
00:04:52,835 --> 00:04:56,172
Yeon-jin är fortfarande ett barn
med aggressionsproblem.
40
00:04:59,425 --> 00:05:02,345
Ni är exakt som förut.
41
00:05:02,428 --> 00:05:05,348
Er vänskap också. Vad avundsjuk jag blir.
42
00:05:07,099 --> 00:05:08,684
Du har förändrats.
43
00:05:09,935 --> 00:05:14,815
I gymnasiet var du svartvit,
men nu har du blivit mer färgstark.
44
00:05:15,608 --> 00:05:16,567
Jaså?
45
00:05:18,819 --> 00:05:20,154
Jag måste gå.
46
00:05:22,031 --> 00:05:26,786
Jag gillar dina väderrapporter.
Visst får jag skriva på kanalens forum?
47
00:05:30,373 --> 00:05:33,292
Hur som helst var det trevligt att se er.
48
00:05:35,044 --> 00:05:36,253
Förresten, Jae-jun…
49
00:05:37,963 --> 00:05:41,133
Du vet väl inte vad färgstark innebär?
50
00:05:52,937 --> 00:05:56,273
SUNGHAN GYMNASIUM - 2022 ÅRS FRÄMSTA ALUMN
51
00:06:13,916 --> 00:06:14,917
Här är väskan.
52
00:06:15,000 --> 00:06:18,254
Du kom inte till jobbet
och svarade inte hela dagen.
53
00:06:19,547 --> 00:06:24,760
Jag blir förvirrad. Jag kör oftare än du,
så varför betalar jag dig, för fan?
54
00:06:26,595 --> 00:06:29,598
Förlåt. Jag krökade och tuppade av.
55
00:06:31,851 --> 00:06:33,519
Nåt annat jag ska göra?
56
00:06:37,773 --> 00:06:39,859
Kolla upp Moon Dong-eun.
57
00:06:43,946 --> 00:06:44,905
Moon Dong-eun?
58
00:06:46,574 --> 00:06:50,494
-Den där tjejen från förr?
-Ja, den du täppte till munnen på.
59
00:06:50,578 --> 00:06:51,829
Hur lång tid tar det?
60
00:06:56,750 --> 00:06:57,918
Har du möjligen…
61
00:07:00,588 --> 00:07:02,923
Har du legat med Dong-eun?
62
00:07:04,008 --> 00:07:05,134
Födde hon ditt barn?
63
00:07:06,635 --> 00:07:07,470
Är du hög?
64
00:07:08,304 --> 00:07:11,515
Är du galen?
Har du bestämt dig för att vara puckad?
65
00:07:13,434 --> 00:07:15,519
Va? Ska vi bada alla tre?
66
00:07:15,603 --> 00:07:16,770
Nej.
67
00:07:22,234 --> 00:07:23,652
Han ger mig ingen väska.
68
00:07:30,618 --> 00:07:36,081
Vilken fin nattutsikt.
Du, ska jag bo här med dig?
69
00:07:36,582 --> 00:07:38,083
Vad hette du nu igen?
70
00:07:39,793 --> 00:07:40,836
Hana.
71
00:07:43,047 --> 00:07:46,509
Lilla Hana. Du är inte särskilt vass, va?
72
00:07:48,010 --> 00:07:50,679
Hana, ser jag påtänd ut?
73
00:07:52,097 --> 00:07:55,476
Du säger inte ditt riktiga namn,
men du har stora drömmar.
74
00:07:56,185 --> 00:07:58,103
Vad ledsen jag blir.
75
00:08:06,153 --> 00:08:07,404
Du, Hana.
76
00:08:08,280 --> 00:08:09,907
Du har rött hår, va?
77
00:08:11,200 --> 00:08:12,701
Klart det är rött.
78
00:08:15,037 --> 00:08:15,871
Ser du inte?
79
00:08:19,959 --> 00:08:20,793
Hana.
80
00:08:24,296 --> 00:08:26,257
Vet du vilka jag hatar mest?
81
00:08:27,383 --> 00:08:29,802
Anne på Grönkulla och rödluvan Chacha.
82
00:08:29,885 --> 00:08:31,720
Du är ju också rödhårig…
83
00:08:33,138 --> 00:08:35,975
Ska jag göra ditt liv
lika ensamt och tufft?
84
00:08:37,059 --> 00:08:37,977
Va?
85
00:08:39,812 --> 00:08:43,566
Ring om Yoon Jung-hwan i rum 701
vill ha en konsultation.
86
00:08:43,649 --> 00:08:46,068
Ursäkta, får jag fråga en sak?
87
00:08:46,151 --> 00:08:48,237
Fråga mig, han måste gå.
88
00:08:48,904 --> 00:08:53,075
-Jag fixar allting, så kila i väg.
-Det är därför jag går. Ring mig.
89
00:08:53,158 --> 00:08:54,243
Jag återkommer.
90
00:08:58,581 --> 00:08:59,665
Fråga, då.
91
00:08:59,748 --> 00:09:02,585
Är Yeo-jeong sjukhusdirektörens son?
92
00:09:02,668 --> 00:09:05,212
Jaså, är han direktörens son?
93
00:09:05,296 --> 00:09:08,591
Jag trodde att han var hennes dotter.
Han klär ju i rosa.
94
00:09:08,674 --> 00:09:11,844
Så det är sant.
Jag fick reda på det i går.
95
00:09:12,511 --> 00:09:15,681
I så fall är Yeo-jeongs pappa
96
00:09:15,764 --> 00:09:19,685
den avlidne sjukhusdirektören eller hur?
97
00:09:19,768 --> 00:09:22,938
Vill du veta det med?
Kolla upp det på nätet.
98
00:09:27,818 --> 00:09:30,571
Blev han verkligen mördad
av sin egen patient?
99
00:09:31,196 --> 00:09:35,284
I dag är årsdagen för direktörens död.
Det var därför han gick tidigt.
100
00:09:37,703 --> 00:09:40,122
Har du memorerat chefens dödsdag?
101
00:09:40,205 --> 00:09:42,708
Yeo-jeongs mamma är min kusin.
102
00:09:42,791 --> 00:09:43,667
Jaha.
103
00:09:44,168 --> 00:09:45,002
Va?!
104
00:09:57,473 --> 00:09:59,642
En läkare ska väl inte röka?
105
00:10:02,645 --> 00:10:04,647
Huset är fullt av thoraxkirurger.
106
00:10:06,982 --> 00:10:10,319
Du åt väl innan du kom?
Klarar du av sprit?
107
00:10:12,154 --> 00:10:14,490
Dina farbröder är redan fulla.
108
00:10:16,241 --> 00:10:18,577
-Och minnesskriften?
-Jag ska skriva den.
109
00:10:24,708 --> 00:10:25,542
Här.
110
00:10:26,126 --> 00:10:27,378
Den var din pappas.
111
00:10:28,796 --> 00:10:30,005
Nu är den din.
112
00:10:39,264 --> 00:10:42,101
Kom, pappa väntar.
113
00:11:06,083 --> 00:11:08,502
TILL MINNE AV FAR
SOM ÄGNADE LIVET ÅT LÄRDOM
114
00:11:38,782 --> 00:11:41,410
-Det var som att se ett spöke.
-Hon kom med flit.
115
00:11:41,493 --> 00:11:44,747
Hon hade planerat det.
Vet ingen vad hon gör?
116
00:11:44,830 --> 00:11:48,625
-Myung-oh, kolla upp henne.
-Vem betalar och hur mycket?
117
00:12:03,891 --> 00:12:05,350
Infon jag bad om först.
118
00:12:15,611 --> 00:12:17,112
Färgen är lite…
119
00:12:17,988 --> 00:12:19,072
Hallå.
120
00:12:22,117 --> 00:12:23,494
Visa den där.
121
00:12:28,540 --> 00:12:31,126
Yeon-jin, är du okej?
122
00:12:31,210 --> 00:12:34,129
Tänk om rykten sprids på kanalens forum?
123
00:12:34,755 --> 00:12:37,257
Tänk om du blir äggad på väg hem?
124
00:12:37,758 --> 00:12:40,886
Moon Dong-eun, vilken bitch! Snyft.
125
00:12:40,969 --> 00:12:42,721
Jävla slyna.
126
00:12:43,639 --> 00:12:44,473
MIN LILLA VALP
127
00:12:46,391 --> 00:12:50,813
Min lilla valp, var lunchen god?
Jag är på väg hem.
128
00:12:50,896 --> 00:12:56,860
Ja, men jag spillde mjölk på mina tofflor.
De blev blöta, så jag är barfota nu.
129
00:12:57,444 --> 00:12:58,612
Är du barfota?
130
00:12:59,321 --> 00:13:00,739
Det är farligt!
131
00:13:01,240 --> 00:13:02,825
Sa du till läraren?
132
00:13:03,325 --> 00:13:06,662
Vår klassföreståndare
är inte magister Yang längre.
133
00:13:07,746 --> 00:13:11,667
-Vad menar du?
-Vi har fått en ny klassföreståndare.
134
00:13:11,750 --> 00:13:14,419
-Hon kommer snart.
Jaså?
135
00:13:15,504 --> 00:13:19,633
Varför har de inte sagt…
Jag kommer till skolan i morgon.
136
00:13:20,217 --> 00:13:22,553
Du blir säkert glad. Hon är din vän.
137
00:13:23,428 --> 00:13:26,348
-Va? Vem då?
-Den nya läraren.
138
00:13:26,431 --> 00:13:28,767
Fröken Moon Dong-eun.
139
00:13:34,106 --> 00:13:36,775
Vem sa du?
140
00:13:37,359 --> 00:13:38,694
Trevligt att träffas.
141
00:13:41,113 --> 00:13:45,659
Berätta allt hon behöver veta
om vår skola.
142
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
Rektorn.
143
00:13:47,327 --> 00:13:51,039
-Se till att ta god hand om henne.
-Självklart.
144
00:13:51,123 --> 00:13:53,208
Magister Yang har slutat,
145
00:13:53,292 --> 00:13:56,503
och jag är er nya klassföreståndare
Moon Dong-eun.
146
00:14:00,257 --> 00:14:04,761
Från och med nu kommer tre saker
att vara meningslösa i klassrummet.
147
00:14:05,762 --> 00:14:10,392
Era föräldrars jobb,
era föräldrars pengar och deras kontakter.
148
00:14:12,102 --> 00:14:15,022
Och följ de här tre reglerna.
149
00:14:16,064 --> 00:14:22,946
Mobba ingen för att ni har finare kläder,
finare bil eller finare hus.
150
00:14:24,323 --> 00:14:30,495
Om ni ändå mobbar en klasskamrat
måste era mammor som köpte kläderna,
151
00:14:30,579 --> 00:14:35,542
era pappor som skjutsar er i bilen
och farföräldrarna som köpte huset
152
00:14:35,626 --> 00:14:37,252
be om förlåtelse.
153
00:14:41,256 --> 00:14:45,385
-Hoppas att alla kommer överens.
-Ja!
154
00:14:51,266 --> 00:14:52,935
Borsta tänderna.
155
00:14:53,685 --> 00:14:55,771
Ge mig din tandborste.
156
00:14:58,607 --> 00:15:00,692
Hur känner hon ordförande Kim?
157
00:15:00,776 --> 00:15:02,861
Han presenterade henne personligen.
158
00:15:04,655 --> 00:15:06,657
Kanske en släkting.
159
00:15:08,700 --> 00:15:13,956
Magister Kang, känner du dig god
när du låtsas vara naiv?
160
00:15:16,166 --> 00:15:17,334
Blir du stolt?
161
00:15:19,711 --> 00:15:20,879
Förlåt.
162
00:15:20,963 --> 00:15:22,881
Hon ligger väl med honom.
163
00:15:23,840 --> 00:15:24,883
Eller har gjort.
164
00:15:25,801 --> 00:15:27,135
Utan tvekan.
165
00:16:25,027 --> 00:16:26,570
Ye-sols klassföreståndare…
166
00:16:28,447 --> 00:16:29,531
Är det du?
167
00:16:31,783 --> 00:16:34,494
Hon var barfota för att hon spillde mjölk.
168
00:16:35,912 --> 00:16:38,582
Hennes fötter var så små och mjuka.
169
00:16:40,417 --> 00:16:41,835
Så det var ingen slump.
170
00:16:42,419 --> 00:16:43,378
Självklart inte.
171
00:16:44,421 --> 00:16:46,840
Inget fram tills nu har varit en slump.
172
00:16:49,968 --> 00:16:53,805
Jag har gått rakt in i din fälla, va?
173
00:16:55,807 --> 00:16:57,142
Helt otroligt.
174
00:16:59,686 --> 00:17:04,357
Jag trodde du skulle hitta en sunkig kille
skaffa ett gäng sunkiga barn
175
00:17:04,441 --> 00:17:06,943
och leva sunkliv, men jag är impad.
176
00:17:07,027 --> 00:17:08,945
När började du planera det här?
177
00:17:09,029 --> 00:17:12,282
Jag är besviken att du inte vet.
Du är ju min dröm.
178
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Jag sa att vi skulle ses igen.
179
00:17:17,829 --> 00:17:21,666
Jag slår vad om att det var kul
att ta dig hit.
180
00:17:22,501 --> 00:17:27,172
Jag trodde att jag skulle dö på kuppen,
men nu är det kul.
181
00:17:27,255 --> 00:17:29,633
Du borde ha dött då!
182
00:17:29,716 --> 00:17:30,967
För vems skull?
183
00:17:31,760 --> 00:17:35,138
En subba som du lever ju drömlivet,
så varför skulle jag?
184
00:17:36,848 --> 00:17:39,184
Vi träffas igen för att jag överlevde.
185
00:17:40,393 --> 00:17:42,145
Det är särskilt kul i dag.
186
00:17:43,021 --> 00:17:46,191
Välkommen till min egen gympasal,
Yeon-jin.
187
00:17:51,029 --> 00:17:52,864
Visst, det är förståeligt.
188
00:17:54,074 --> 00:17:58,745
Du lyckades väl ta dig hit
för att du gör så här störda grejer.
189
00:17:59,329 --> 00:18:03,166
Visst, till och med en nolla
kan jävlas med folk.
190
00:18:04,209 --> 00:18:06,545
Okej, gör ditt bästa.
191
00:18:08,296 --> 00:18:09,131
Lycka till!
192
00:18:25,522 --> 00:18:30,777
HYE-JEONG: MINNS NI VÅR KLASSFÖRESTÅNDARE?
HANS FRU KONTAKTADE MIG. HAN ÄR DÖD
193
00:18:35,907 --> 00:18:37,159
Han är död.
194
00:18:52,382 --> 00:18:54,968
Blev du lärare?
195
00:18:55,552 --> 00:18:57,053
Gick du på universitet?
196
00:18:57,929 --> 00:18:59,181
Ja, magistern.
197
00:18:59,931 --> 00:19:01,766
Allt är tack vare er.
198
00:19:02,684 --> 00:19:04,352
Tack, magistern.
199
00:19:06,396 --> 00:19:08,481
Jag tar dem.
200
00:19:08,565 --> 00:19:12,277
Pappa har astma.
Inga blommor, särskilt liljor.
201
00:19:13,445 --> 00:19:20,327
Då får du dem. Grattis!
Du klarade väl provet till utbildningsråd?
202
00:19:22,037 --> 00:19:25,707
Hur fick du reda på det så fort?
Jag kom hit så fort jag hörde.
203
00:19:26,416 --> 00:19:29,461
Jag klarade första delen.
Nu väntar utvärderingen.
204
00:19:29,544 --> 00:19:31,796
Men jag är orolig för intervjun.
205
00:19:31,880 --> 00:19:36,134
Oroa dig inte.
Du kommer från en framstående lärarfamilj.
206
00:19:37,469 --> 00:19:40,138
När jag skulle hoppa av tog ni av klockan…
207
00:19:40,222 --> 00:19:41,640
Håll käften!
208
00:19:41,723 --> 00:19:42,682
Pappa?
209
00:19:42,766 --> 00:19:45,227
Jävla blodsugare till kvinna!
210
00:19:45,310 --> 00:19:47,479
Jävla satmara!
211
00:19:48,313 --> 00:19:49,648
Du!
212
00:19:49,731 --> 00:19:51,399
-Pappa!
-Du!
213
00:19:51,483 --> 00:19:55,904
Tror du att du kommer få det bra
när du har förstört mitt liv?
214
00:19:57,155 --> 00:20:01,952
Om jag hade vetat att det här skulle hända
skulle jag ha dödat dig då!
215
00:20:02,535 --> 00:20:06,289
Oroade ni er för mig
när ni förstörde mitt liv?
216
00:20:06,373 --> 00:20:08,708
Vänta lite, du måste också lugna dig.
217
00:20:09,251 --> 00:20:10,919
Pappa, gå in.
218
00:20:11,503 --> 00:20:13,338
Folk tittar. Skynda.
219
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Den slynan ljuger bara. Lyssna inte!
220
00:20:25,267 --> 00:20:26,142
Dong-eun.
221
00:20:27,560 --> 00:20:30,397
Berätta nu. Vad är det som pågår?
222
00:20:31,022 --> 00:20:35,110
Jag kommer till dig
innan jag skriver på skolverkets forum.
223
00:20:35,193 --> 00:20:36,611
Skolverket?
224
00:20:37,195 --> 00:20:40,156
Jag vet så klart att du är oskyldig.
225
00:20:40,657 --> 00:20:44,869
Men jag var också oskyldig på den tiden.
226
00:20:46,454 --> 00:20:49,291
Du är vuxen nu, men jag var inte ens…
227
00:20:51,042 --> 00:20:52,794
…18 år.
228
00:21:03,638 --> 00:21:05,307
Var det du?
229
00:21:07,267 --> 00:21:10,979
-Gjorde du det mot magistern?
-Vad syftar du på?
230
00:21:11,771 --> 00:21:12,689
Hans död?
231
00:21:13,773 --> 00:21:14,941
Eller hans straff?
232
00:21:18,153 --> 00:21:19,154
Pappa!
233
00:21:19,988 --> 00:21:22,615
Pappa!
234
00:21:24,826 --> 00:21:26,036
Pappa!
235
00:21:28,330 --> 00:21:31,041
Gratulationsblommorna har börjat komma.
236
00:21:34,878 --> 00:21:36,629
Jag ska också bli pappa.
237
00:21:38,340 --> 00:21:40,759
Pappor gör vad som helst för sina barn.
238
00:21:41,426 --> 00:21:43,511
Vad menar…
239
00:21:44,929 --> 00:21:46,598
Vad menar du?
240
00:21:46,681 --> 00:21:48,850
Jag har ju bara utvärderingen kvar.
241
00:21:50,143 --> 00:21:54,439
-Snart kan jag bli utbildningsråd.
-Jag ska hjälpa dig.
242
00:21:56,274 --> 00:21:58,026
Även som pensionär…
243
00:21:58,526 --> 00:22:00,070
Kan du öppna fönstret?
244
00:22:00,862 --> 00:22:02,030
Nej.
245
00:22:03,114 --> 00:22:07,035
Sluta.
Du vet att rykten sprids fort i vårt yrke.
246
00:22:07,118 --> 00:22:10,121
Ens anseende blir skvaller och vice versa!
247
00:22:13,041 --> 00:22:14,584
Du får tillbaka klockan.
248
00:22:17,295 --> 00:22:21,508
Okej. Soo-han, öppna fönstret…
249
00:22:22,842 --> 00:22:25,095
Det du kan göra för mig…
250
00:22:27,180 --> 00:22:28,681
…är bara en sak.
251
00:22:29,641 --> 00:22:33,728
Förbli den respekterade fadern
som fick en förtjänstmedalj.
252
00:22:35,021 --> 00:22:37,857
Gör det för mig. Snälla.
253
00:22:40,318 --> 00:22:42,445
Soo-han, fönstret…
254
00:22:49,786 --> 00:22:51,955
Pappa!
255
00:22:52,914 --> 00:22:54,499
Pappa!
256
00:23:01,381 --> 00:23:05,427
Det som hände med magistern
var hans eget ansvar, inte mitt.
257
00:23:06,886 --> 00:23:10,932
Om du letar efter en annan förövare
så är det du, inte jag.
258
00:23:12,684 --> 00:23:13,685
Jävla slyna!
259
00:23:15,270 --> 00:23:19,941
Ja, så ska det låta.
Skönt att du inte har förändrats.
260
00:23:21,818 --> 00:23:26,030
Ska vi diskutera
det du är mest nyfiken på?
261
00:23:27,157 --> 00:23:27,991
Ye-sols mamma?
262
00:23:31,286 --> 00:23:37,459
Din dotter Ye-sol är glad, rar och snäll.
263
00:23:39,043 --> 00:23:40,712
Hon blir ditt straff.
264
00:23:40,795 --> 00:23:42,213
Jag ska döda dig.
265
00:23:43,465 --> 00:23:47,469
Om du kröker ett hår på hennes huvud
får du se vad som händer.
266
00:23:48,678 --> 00:23:51,973
Jag blir nyfiken. Vad kommer att hända?
267
00:23:52,932 --> 00:23:56,895
Du har redan förstört min kropp
och krossat min själ.
268
00:23:56,978 --> 00:23:58,646
Vad mer kan du göra?
269
00:24:02,609 --> 00:24:05,695
Se till att hon byter skola? Glöm det.
270
00:24:06,738 --> 00:24:09,908
Få mig förflyttad? Tänk inte ens tanken.
271
00:24:10,992 --> 00:24:15,205
Från och med nu ska du bara få lida,
precis som jag gjorde.
272
00:24:58,748 --> 00:25:00,208
Fan!
273
00:25:30,029 --> 00:25:34,200
Hur mycket i kondoleansgåva?
Fan, magisterns fru messar igen.
274
00:25:34,284 --> 00:25:37,287
100 000 won för en skolkamrat,
500 000 för en vän,
275
00:25:37,370 --> 00:25:40,999
en miljon för en sällskapshund
och 50 000 won för en lärare.
276
00:25:41,082 --> 00:25:43,668
Hur mycket får jag när jag gifter mig?
277
00:25:44,419 --> 00:25:45,253
Hundra…
278
00:25:45,753 --> 00:25:47,589
Åh, herregud!
279
00:25:48,506 --> 00:25:49,340
…won.
280
00:25:52,427 --> 00:25:53,428
Fan.
281
00:26:35,345 --> 00:26:38,514
Ursäkta,
kan ni hålla i paraplyet en stund?
282
00:26:39,390 --> 00:26:42,477
Vinet till er ligger på passagerarsätet.
283
00:26:51,402 --> 00:26:53,655
Det är från Hanjinmarus direktör Shin.
284
00:26:54,405 --> 00:26:56,658
Jaha, varsågod och drick det.
285
00:26:56,741 --> 00:26:59,494
Det kostar nog över en miljon won.
286
00:26:59,577 --> 00:27:03,164
Ursäkta? Nej, det går inte för sig.
287
00:27:07,001 --> 00:27:08,628
Jag har händerna fulla.
288
00:27:10,505 --> 00:27:12,423
Det är för dyrbart för mig.
289
00:27:13,257 --> 00:27:16,511
Jag vet inte ens hur man dricker sånt här.
290
00:27:16,594 --> 00:27:22,975
Jag har redan sagt att det går bra.
Då är det väl inga problem?
291
00:27:23,810 --> 00:27:25,019
Ursäkta?
292
00:27:25,103 --> 00:27:28,690
Köp ett vin för 10 000 won
i en närbutik på väg hem.
293
00:27:28,773 --> 00:27:30,024
Köp lite ost också.
294
00:27:30,775 --> 00:27:34,237
Drick vinet för 10 000 först
och sen det där.
295
00:27:35,697 --> 00:27:38,533
Då märks skillnaden. Vi ses i morgon.
296
00:28:08,730 --> 00:28:10,773
Vet du vad jag har önskat mig?
297
00:28:13,651 --> 00:28:14,986
Pappa!
298
00:28:16,612 --> 00:28:19,949
Pappas vitaminkick! Pappas skatt!
299
00:28:22,952 --> 00:28:28,583
Att jag en vacker dag skulle kunna glömma
ditt namn och ditt ansikte.
300
00:28:30,251 --> 00:28:33,087
Och om jag mötte dig igen…
301
00:28:35,423 --> 00:28:36,549
"Vem är hon?"
302
00:28:37,675 --> 00:28:41,012
Jag ville inte ens minnas dig.
303
00:28:44,432 --> 00:28:47,435
Visst är det hemskt om man tänker efter?
304
00:28:48,686 --> 00:28:51,272
Att hela min värld kretsar kring dig.
305
00:28:53,816 --> 00:28:55,985
Och eftersom den kretsar kring dig,
306
00:28:57,361 --> 00:29:01,866
kommer din dotters värld
att kretsa kring mig.
307
00:29:04,452 --> 00:29:09,957
Jag ska leva med hennes fruktansvärda agg
som priset för min hämnd.
308
00:29:16,672 --> 00:29:20,843
TILL YEON-JIN
309
00:29:35,775 --> 00:29:37,944
Vad har hänt? Vem gjorde så?
310
00:29:43,074 --> 00:29:45,243
Jag fick fotot du skickade.
311
00:29:47,161 --> 00:29:49,831
Och fotot på Sohee också.
312
00:29:50,665 --> 00:29:52,083
Tack.
313
00:29:52,166 --> 00:29:54,001
Det var självklart.
314
00:29:55,586 --> 00:29:57,129
Jag var så ung då.
315
00:29:58,840 --> 00:30:00,925
Stod du Sohee nära?
316
00:30:05,388 --> 00:30:07,932
Kan jag få mensskydd? Utan vingar.
317
00:30:08,015 --> 00:30:09,100
Ett ögonblick.
318
00:30:16,691 --> 00:30:20,444
Här är väteperoxid och kylbalsam.
4 700 won.
319
00:30:27,451 --> 00:30:28,286
Nej.
320
00:30:28,369 --> 00:30:29,203
YOON SOHEE
321
00:30:29,287 --> 00:30:32,915
När Sohee blev utsatt var jag…
322
00:30:34,876 --> 00:30:36,419
…en åskådare.
323
00:30:37,378 --> 00:30:39,297
Sen blev jag ett offer.
324
00:30:42,466 --> 00:30:47,179
Så nu ska jag bli förövare.
325
00:30:48,514 --> 00:30:52,435
Det är lite för sent,
men nu är jag ingen åskådare längre.
326
00:30:53,811 --> 00:30:58,608
Då är det här början på en lång strid?
327
00:30:59,734 --> 00:31:00,568
Ja.
328
00:31:02,320 --> 00:31:04,655
Jag kan bara säga en sak.
329
00:31:06,198 --> 00:31:07,283
Du måste vinna.
330
00:31:08,993 --> 00:31:13,414
Både den 18-åriga Dong-eun
och den 36-åriga.
331
00:31:14,248 --> 00:31:15,541
Jag hejar på båda.
332
00:31:19,337 --> 00:31:20,171
Okej.
333
00:31:22,089 --> 00:31:26,010
Jag ska se till att vinna.
334
00:31:37,688 --> 00:31:40,775
Där är du.
Jag var orolig att du inte skulle komma.
335
00:31:41,442 --> 00:31:44,236
-Varför skulle jag inte komma?
-Så du träffade gänget.
336
00:31:44,320 --> 00:31:47,073
Och du berättade inte att du träffade mig.
337
00:31:47,156 --> 00:31:48,658
Varför skulle jag?
338
00:31:49,700 --> 00:31:52,703
Jag har satsat allt på dig. All-in.
339
00:31:55,081 --> 00:31:55,915
Så…
340
00:31:58,751 --> 00:32:01,253
Du är dödens om det går snett.
341
00:32:07,969 --> 00:32:08,886
Har du ätit?
342
00:32:13,557 --> 00:32:17,061
-Jag ska fatta mig kort.
-Gör det långt, medan vi äter.
343
00:32:17,728 --> 00:32:18,562
Vad gillar du?
344
00:32:27,738 --> 00:32:28,572
Ursäkta.
345
00:32:29,407 --> 00:32:30,741
En flaska soju.
346
00:32:35,121 --> 00:32:39,667
-Varför äter du inte?
-Jag har ätit. Var är det jag bad om?
347
00:32:53,472 --> 00:32:55,766
-Ett glas?
-Jag hade redan druckit.
348
00:33:05,609 --> 00:33:09,280
Saras drogkonto.
Info om killen som Hye-jeong har snärjt.
349
00:33:13,367 --> 00:33:14,952
Och håret jag gav dig?
350
00:33:15,828 --> 00:33:16,996
Det matchade.
351
00:33:20,624 --> 00:33:23,294
På riktigt? Så Jae-jun har en unge?
352
00:33:23,794 --> 00:33:26,297
-Var?
-Det är mitt ess.
353
00:33:27,715 --> 00:33:28,591
Här är ditt.
354
00:33:28,674 --> 00:33:29,550
BÅRHUS D-3
355
00:33:32,636 --> 00:33:35,723
"Bårhus"? Vad finns där?
356
00:33:36,891 --> 00:33:40,061
-Är det verkligen ett ess?
-Om du vill ha pengar.
357
00:33:40,561 --> 00:33:43,147
Kolla själv vem som är där.
358
00:33:47,151 --> 00:33:49,070
Så det här ger mig pengar.
359
00:33:50,071 --> 00:33:50,905
Eller hur?
360
00:34:01,916 --> 00:34:03,584
D-3 är här.
361
00:34:10,591 --> 00:34:12,426
YOON SOHEE - REGISTRERAD 15 DEC 2004
362
00:34:15,179 --> 00:34:16,013
Alltså…
363
00:34:17,598 --> 00:34:21,185
Har Yoon Sohee varit här i över tio år?
364
00:34:21,268 --> 00:34:24,939
Precis.
Med 100 miljoner won i obetalda avgifter.
365
00:34:25,022 --> 00:34:29,276
Polisen sa att det var självmord,
men föräldrarna håller inte med.
366
00:34:29,360 --> 00:34:31,779
Och de vägrar svara på våra samtal.
367
00:34:31,862 --> 00:34:35,449
Vi kan inte flytta på liket
utan familjens samtycke.
368
00:34:36,283 --> 00:34:37,284
Får jag…
369
00:34:40,329 --> 00:34:43,249
Får jag se? Det där…liket.
370
00:34:43,332 --> 00:34:44,834
Det är nog…
371
00:34:45,918 --> 00:34:48,671
-Du tillhör väl inte närmaste familj?
-Nej.
372
00:34:49,255 --> 00:34:52,591
Vi var vänner.
Vi umgicks jämt i gymnasiet.
373
00:34:53,175 --> 00:34:57,680
Du måste komma med en familjemedlem.
Det här är ett problem för oss också.
374
00:34:57,763 --> 00:35:01,350
Så försök att övertyga familjemedlemmarna.
375
00:35:01,892 --> 00:35:05,229
De behöver inte ens ta kroppen. Okej?
376
00:35:08,858 --> 00:35:10,526
Vad är mitt mål?
377
00:35:12,987 --> 00:35:16,574
Att Son Myung-oh slår med sina vingar
och orsakar en storm?
378
00:35:18,576 --> 00:35:22,163
Men Myung-oh har inga vingar, Yeon-jin.
379
00:35:28,752 --> 00:35:33,007
Han förtjänar inte nåt så vackert.
380
00:35:39,847 --> 00:35:41,932
Myung-oh är mitt sd-kort.
381
00:35:42,433 --> 00:35:45,644
Jag satte honom i kameran
för att ta en bild.
382
00:35:47,605 --> 00:35:49,273
Det blir mycket pengar.
383
00:35:51,525 --> 00:35:55,029
Dong-eun, vad intressant du har blivit.
384
00:36:07,833 --> 00:36:13,047
RUM 701 - PATIENT: YOON JUNG-HWAN
385
00:36:20,679 --> 00:36:22,681
Har Yoon Jung-hwan flyttats?
386
00:36:23,557 --> 00:36:27,561
Visste du inte?
Han hamnade i chocktillstånd i morse.
387
00:37:00,761 --> 00:37:03,389
Är du oskadd? Är det inte varmt?
388
00:37:08,310 --> 00:37:09,311
Ingen fara.
389
00:37:39,300 --> 00:37:43,345
Ye-sol, har nån mobbat dig i skolan?
Har nån slagit dig?
390
00:37:43,429 --> 00:37:44,513
Vad är det?
391
00:37:44,596 --> 00:37:48,100
Din lärare får inte göra nåt mot dig
som straff.
392
00:37:48,183 --> 00:37:50,936
Har nån bränt dig med nåt varmt?
393
00:37:51,020 --> 00:37:54,523
Varför skulle nån göra det? Det är elakt.
394
00:37:54,606 --> 00:37:56,483
Det borde man få skäll för.
395
00:37:57,818 --> 00:38:00,821
Jag ska spela Among Us med mina kompisar.
396
00:38:04,783 --> 00:38:05,909
Ye-sol!
397
00:38:15,878 --> 00:38:18,255
Besök varje fredag utan undantag.
398
00:38:18,839 --> 00:38:21,675
Tre av fem bilder jag tar är skarpa nu.
399
00:38:29,683 --> 00:38:32,144
BADUK-KLUBBEN PAGODA
400
00:40:12,453 --> 00:40:15,789
Jag lärde mig baduk väldigt fort,
Yeon-jin.
401
00:40:17,040 --> 00:40:23,714
Målet är tydligt och man vinner
om man tar motspelarens hus ifrån dem.
402
00:40:25,883 --> 00:40:27,134
Det är vackert.
403
00:40:38,437 --> 00:40:42,483
-Du är här för första gången på länge.
-Ja, jag har varit upptagen.
404
00:40:44,610 --> 00:40:45,777
Med vadå?
405
00:40:46,737 --> 00:40:50,240
Med att hugga naiva män i ryggen
och få dem att gråta.
406
00:40:52,034 --> 00:40:53,327
Tjänar du mycket?
407
00:40:54,077 --> 00:40:57,206
Inte särskilt mycket. Jag är snäll.
408
00:41:03,045 --> 00:41:04,588
Var lärde du dig baduk?
409
00:41:06,215 --> 00:41:07,299
I en park.
410
00:41:09,593 --> 00:41:11,678
Alla dina svar är så oväntade.
411
00:41:36,119 --> 00:41:38,038
Det är 20 000 won per parti.
412
00:41:47,256 --> 00:41:48,090
En frihet.
413
00:41:49,758 --> 00:41:51,134
Ingen överlevnadschans.
414
00:41:53,178 --> 00:41:55,305
Det blir väl ingen banköverföring?
415
00:41:56,223 --> 00:41:57,057
Va?
416
00:42:06,149 --> 00:42:07,401
Det var roligt.
417
00:42:10,654 --> 00:42:11,989
Femtiotusen per parti.
418
00:42:14,116 --> 00:42:15,284
Ett parti till?
419
00:42:18,662 --> 00:42:19,913
Förresten, Yeon-jin.
420
00:42:20,664 --> 00:42:24,918
Vill du veta den verkliga anledningen
till att jag gillar baduk?
421
00:42:27,588 --> 00:42:28,839
Det är vadslagning.
422
00:42:31,008 --> 00:42:31,925
Jaså?
423
00:42:32,509 --> 00:42:36,555
I baduk
visar man sina ambitioner i tysthet.
424
00:42:36,638 --> 00:42:41,268
Man frestar, blir frestad
och blottlägger varandra.
425
00:42:43,020 --> 00:42:44,896
Om motspelaren inte svarar…
426
00:42:48,275 --> 00:42:49,109
…då…
427
00:42:51,612 --> 00:42:53,196
…blir det bara baduk.
428
00:42:54,531 --> 00:42:57,200
Jag gillar det, vadslagning.
429
00:44:54,484 --> 00:44:59,489
Undertexter: Dann Ling