1 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 ‎黑暗荣耀 2 00:01:14,575 --> 00:01:16,327 ‎(搜索:触法少年年龄标准) 3 00:01:29,257 --> 00:01:30,925 ‎以前我经常会想… 4 00:01:38,224 --> 00:01:41,561 ‎您已到达目的地 本次导航结束 5 00:01:42,728 --> 00:01:45,940 ‎我问你话你就得回答 臭婊子! 6 00:01:46,023 --> 00:01:47,775 ‎你以为我傻啊?妈的 7 00:01:47,859 --> 00:01:49,735 ‎…如果当时有谁 或者其他什么东西 8 00:01:50,653 --> 00:01:52,363 ‎帮我一下 结果会怎样 9 00:01:52,446 --> 00:01:53,281 ‎该死 10 00:01:57,160 --> 00:01:58,161 ‎往哪儿溜? 11 00:01:59,996 --> 00:02:03,291 ‎你以为跑到那里去 ‎就会有人帮你吗? 12 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 ‎今天我们同归于尽 怎么样? 13 00:02:06,711 --> 00:02:08,129 ‎-喂! ‎-住手! 14 00:02:08,713 --> 00:02:10,882 ‎别再打了 该死!不然我杀了你! 15 00:02:10,965 --> 00:02:13,509 ‎善雅 不要那样做 16 00:02:14,385 --> 00:02:16,470 ‎让我来解决 17 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 ‎善雅 不要那样做 18 00:02:17,722 --> 00:02:19,807 ‎不 让我来!妈 这得由我来解决 19 00:02:19,891 --> 00:02:22,560 ‎你会被捕 ‎但我是青少年触法 没关系的 20 00:02:22,643 --> 00:02:23,769 ‎-妈 你让开 ‎-不行! 21 00:02:23,853 --> 00:02:26,063 ‎拜托 不要那样做 22 00:02:27,064 --> 00:02:29,901 ‎要做也是我做 善雅 不要 拜托! 23 00:02:29,984 --> 00:02:30,818 ‎善雅 24 00:02:31,569 --> 00:02:32,653 ‎老公 25 00:02:32,737 --> 00:02:34,989 ‎你们母女俩还真是双双发神经啊 26 00:02:35,740 --> 00:02:37,742 ‎你真会教导孩子 27 00:02:37,825 --> 00:02:40,077 ‎教得好 28 00:02:40,703 --> 00:02:43,164 ‎看来我打你打得还不够 妈的! 29 00:02:44,832 --> 00:02:47,877 ‎哎呦 你打算用那个捅我吗? 30 00:02:48,628 --> 00:02:50,338 ‎来 捅我试试 31 00:02:50,421 --> 00:02:52,673 ‎捅我啊 你这蠢货!妈的 32 00:02:53,424 --> 00:02:55,092 ‎母女俩双双发神经 33 00:02:55,927 --> 00:02:57,553 ‎好 我今天就成全你 34 00:02:58,137 --> 00:03:02,433 ‎怎么样?来吧 你想捅哪儿? 35 00:03:02,516 --> 00:03:03,434 ‎我跟你拼了! 36 00:03:06,938 --> 00:03:09,357 ‎如果当时有个朋友 或者上帝… 37 00:03:09,440 --> 00:03:10,316 ‎不要碰善雅 38 00:03:11,442 --> 00:03:12,526 ‎我要杀了你 39 00:03:12,610 --> 00:03:14,946 ‎…或者天气 再不行 ‎一件锋利的武器也好 40 00:03:16,322 --> 00:03:17,490 ‎帮我一下会怎样? 41 00:03:17,573 --> 00:03:19,492 ‎我们同归于尽 你这臭婊子 42 00:03:23,246 --> 00:03:26,666 ‎(诚聘保姆 有意者请联系) 43 00:03:41,555 --> 00:03:45,518 ‎(首尔周医院) 44 00:03:58,823 --> 00:04:00,533 ‎一共缝了12针 45 00:04:00,616 --> 00:04:03,119 ‎我待会给你开抗生素 ‎所以绝对不能喝酒、吸烟 46 00:04:03,911 --> 00:04:04,996 ‎我都上高中了 47 00:04:05,079 --> 00:04:06,956 ‎所以更不行 48 00:04:08,082 --> 00:04:09,583 ‎每三天过来消毒一次 49 00:04:09,667 --> 00:04:11,752 ‎前辈 教授要巡诊了 50 00:04:11,836 --> 00:04:12,712 ‎好 51 00:04:16,382 --> 00:04:17,216 ‎金大夫 52 00:04:18,301 --> 00:04:20,928 ‎你就给我喝一口 好吗? 53 00:04:21,012 --> 00:04:22,638 ‎-咖啡吗? ‎-不行 54 00:04:23,806 --> 00:04:25,182 ‎绝不能让他靠近自动售货机 55 00:04:25,766 --> 00:04:26,809 ‎知道了 56 00:04:28,060 --> 00:04:30,855 ‎俗话说民以食为天! 57 00:04:39,322 --> 00:04:42,867 ‎62号病房患者金敏贞的家属 58 00:04:42,950 --> 00:04:44,285 ‎请到病房来一趟 59 00:04:44,869 --> 00:04:46,412 ‎(李世石宝贵的一场胜利) 60 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 ‎(李世石与阿尔法大战) 61 00:04:49,749 --> 00:04:52,001 ‎李世石是谁? 62 00:04:56,422 --> 00:04:58,758 ‎这段时间谢谢你给我做辅导 63 00:04:59,884 --> 00:05:01,052 ‎你一定要成为好医生 64 00:05:02,011 --> 00:05:03,137 ‎以后我们不再见了吗? 65 00:05:04,597 --> 00:05:05,431 ‎为什么呢? 66 00:05:06,474 --> 00:05:08,768 ‎你还需要辅导 你还没赢过我呢 67 00:05:10,311 --> 00:05:13,939 ‎你并不是我想打败的人 68 00:05:16,776 --> 00:05:19,528 ‎我先走了 我还有家教 69 00:05:23,491 --> 00:05:25,284 ‎你想靠做家教买栋高楼大厦啊? 70 00:05:25,910 --> 00:05:27,495 ‎做家教没法买高楼大厦 71 00:05:28,454 --> 00:05:29,789 ‎我知道 大厦通常都是赠予 72 00:05:31,874 --> 00:05:32,708 ‎你怎么可以 73 00:05:33,292 --> 00:05:35,419 ‎不顾这段时间的交情就这么说再见? 74 00:05:37,963 --> 00:05:40,132 ‎你就告诉我东西南北哪个方向好吗? 75 00:05:42,843 --> 00:05:43,677 ‎我都知道 76 00:05:44,887 --> 00:05:46,305 ‎甚至在这一刻 77 00:05:46,389 --> 00:05:48,349 ‎你也在向着某处全速奔跑 78 00:05:50,101 --> 00:05:51,852 ‎但我却无从得知那是哪里 79 00:05:53,312 --> 00:05:54,730 ‎其实我也想向着某处往前走 80 00:05:57,066 --> 00:05:57,900 ‎不管那是哪里 81 00:05:58,442 --> 00:05:59,485 ‎但我是路痴 82 00:06:02,780 --> 00:06:04,156 ‎你是首尔周医院院长的儿子 83 00:06:05,282 --> 00:06:06,492 ‎你母亲就是院长 84 00:06:08,536 --> 00:06:09,662 ‎所以你已到达终点 85 00:06:10,996 --> 00:06:12,373 ‎您出生时可能就听到 86 00:06:12,456 --> 00:06:15,918 ‎“您已到达目的地 导航结束” 87 00:06:16,502 --> 00:06:18,045 ‎这你应该听得耳熟能详 88 00:06:21,882 --> 00:06:23,676 ‎我每天早上都会看气象频道 89 00:06:25,052 --> 00:06:28,472 ‎据说 气温高于历年的冬天叫作暖冬 90 00:06:29,974 --> 00:06:31,392 ‎冬季产生大雾的原因是 91 00:06:32,810 --> 00:06:35,104 ‎岁末寒潮过后出现的暖冬天气 92 00:06:37,773 --> 00:06:39,233 ‎它们是因为自己暖和 93 00:06:41,610 --> 00:06:43,446 ‎所以不知道外面有多冷 94 00:06:44,989 --> 00:06:45,823 ‎清闲自在 95 00:06:47,324 --> 00:06:48,409 ‎天真烂漫 96 00:07:19,231 --> 00:07:23,027 ‎(师大咖啡屋) 97 00:07:23,777 --> 00:07:25,070 ‎(发件人:大婶) 98 00:07:25,821 --> 00:07:28,365 ‎我们在哪儿见?请您给我发地址 99 00:07:54,099 --> 00:07:55,392 ‎(李锡宰) 100 00:08:05,486 --> 00:08:07,821 ‎基本信息写在照片背面 101 00:08:08,322 --> 00:08:10,282 ‎我这段时间收集到的信息也都给你了 102 00:08:11,158 --> 00:08:13,035 ‎我要的是那些信息以外的新的情报 103 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 ‎金新泰理事长也包括在内 104 00:08:17,414 --> 00:08:18,249 ‎好的 105 00:08:21,001 --> 00:08:23,921 ‎请按一天八个小时、最低时薪算工资 106 00:08:24,838 --> 00:08:27,424 ‎交通费、膳食费和其他费用另算 107 00:08:28,259 --> 00:08:29,093 ‎好 108 00:08:30,636 --> 00:08:32,555 ‎有时也会做不合法的事 109 00:08:33,514 --> 00:08:34,848 ‎至于做事顺序 我的事优先 110 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 ‎好 111 00:08:38,561 --> 00:08:40,437 ‎办这些事会需要一段时间 112 00:08:41,188 --> 00:08:42,773 ‎不过我们手上不会沾一滴血 113 00:08:45,734 --> 00:08:46,569 ‎好的 114 00:08:48,988 --> 00:08:49,822 ‎你会开车吗? 115 00:08:51,699 --> 00:08:52,533 ‎不会 116 00:08:53,659 --> 00:08:54,702 ‎先去学开车吧 117 00:08:56,161 --> 00:08:56,996 ‎好的 118 00:08:59,123 --> 00:09:01,250 ‎你孩子上初中几年级了? 119 00:09:03,836 --> 00:09:05,421 ‎我孩子不碍事的 120 00:09:06,005 --> 00:09:07,506 ‎她已经大了 会照顾自己了 121 00:09:08,591 --> 00:09:10,259 ‎我保证不会让您为此费心 122 00:09:10,342 --> 00:09:13,971 ‎周末让她坐火车到首尔站吧 ‎每周两个小时 123 00:09:14,054 --> 00:09:14,888 ‎我给她做辅导 124 00:09:16,098 --> 00:09:18,934 ‎我也按最低时薪算就可以 125 00:09:21,854 --> 00:09:22,730 ‎谢谢您 126 00:09:24,523 --> 00:09:25,899 ‎我会带好消息给您 127 00:09:33,949 --> 00:09:35,159 ‎(学员驾驶) 128 00:09:35,242 --> 00:09:36,702 ‎红灯、黄灯 129 00:09:43,208 --> 00:09:44,168 ‎对不起 130 00:09:44,960 --> 00:09:45,794 ‎我的天啊 131 00:09:46,629 --> 00:09:49,757 ‎请关掉应急灯再出发 132 00:10:02,978 --> 00:10:06,815 ‎(世明) 133 00:10:20,412 --> 00:10:22,331 ‎(初中数学) 134 00:10:28,629 --> 00:10:30,172 ‎上周我们上到哪儿了? 135 00:10:30,255 --> 00:10:33,300 ‎在职教师收钱做家教不违法吗? 136 00:10:34,093 --> 00:10:35,260 ‎违法啊 137 00:10:35,344 --> 00:10:37,763 ‎不过我不是那么合法的人 138 00:10:43,936 --> 00:10:45,354 ‎(驾驶证 姜贤南) 139 00:11:04,123 --> 00:11:06,542 ‎太好了! 140 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 ‎你会使用相机吗? 141 00:11:21,306 --> 00:11:23,684 ‎这个方方的东西叫存储卡 142 00:11:23,767 --> 00:11:25,102 ‎我会给你好几个存储卡 143 00:11:25,811 --> 00:11:26,645 ‎把这个 144 00:11:28,647 --> 00:11:30,899 ‎放进去 咔嗒一声 就可以拍照了 145 00:11:31,734 --> 00:11:35,112 ‎取出时也一样 按这里 ‎咔嗒一声 就会出来 146 00:11:35,195 --> 00:11:36,321 ‎你把这个 147 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 ‎放在这里 然后我就会过来取 148 00:11:39,992 --> 00:11:41,160 ‎理解了吗? 149 00:11:42,453 --> 00:11:43,746 ‎那照片什么时候给您? 150 00:11:46,498 --> 00:11:47,583 ‎这就是照片 151 00:11:48,542 --> 00:11:50,085 ‎-哦 ‎-你来试试 152 00:11:52,671 --> 00:11:55,007 ‎有好多东西要学啊 153 00:11:56,884 --> 00:11:58,761 ‎哎呦 我怕我会把它弄断 154 00:11:58,844 --> 00:12:01,180 ‎对 那样塞会把它弄断 155 00:12:02,639 --> 00:12:05,184 ‎一定要让金色的这部分朝下 156 00:12:06,518 --> 00:12:07,352 ‎哎呦 这个 157 00:12:13,525 --> 00:12:14,359 ‎好了 158 00:12:23,327 --> 00:12:24,161 ‎什么也看不到 159 00:12:25,913 --> 00:12:26,747 ‎这样! 160 00:12:30,459 --> 00:12:32,044 ‎妍珍 我有时很好奇 161 00:12:34,546 --> 00:12:36,048 ‎受害者之间 162 00:12:37,758 --> 00:12:39,009 ‎跟施害者之间相比 163 00:12:40,886 --> 00:12:43,347 ‎哪一边的纽带关系会更坚固? 164 00:12:53,565 --> 00:12:59,571 ‎我的灵魂赞颂 165 00:13:00,155 --> 00:13:06,662 ‎主的崇高伟大 166 00:13:06,745 --> 00:13:13,168 ‎我的灵魂赞颂 167 00:13:13,252 --> 00:13:20,217 ‎主的崇高伟大 168 00:13:21,885 --> 00:13:23,971 ‎在树丛里… 169 00:13:56,670 --> 00:13:59,506 ‎照片拍得还是很差 对不起 170 00:14:00,173 --> 00:14:02,843 ‎不过我想您应该能看出谁是谁 171 00:14:22,529 --> 00:14:25,365 ‎(彩虹眼科) 172 00:14:30,329 --> 00:14:33,957 ‎(彩虹眼科) 173 00:14:42,591 --> 00:14:43,675 ‎(隐形眼镜) 174 00:14:43,759 --> 00:14:47,262 ‎(角膜、色弱、色盲 ‎矫正眼镜专卖店) 175 00:15:03,445 --> 00:15:04,321 ‎喂 你再说一遍 176 00:15:04,988 --> 00:15:07,157 ‎刚才说得那么起劲 ‎这一下怎么一声不吭了? 177 00:15:07,658 --> 00:15:08,867 ‎全在俊的眼睛怎么了? 178 00:15:09,618 --> 00:15:11,536 ‎你妈的 我的眼睛怎么了? 179 00:15:23,090 --> 00:15:24,216 ‎那这是什么颜色? 180 00:15:25,550 --> 00:15:26,969 ‎你也给我回答! 181 00:15:30,931 --> 00:15:32,933 ‎喂 他昏过去了 别再打了 182 00:15:35,686 --> 00:15:36,687 ‎你个王八蛋 183 00:15:37,187 --> 00:15:38,814 ‎我是色弱 不是盲人 184 00:15:39,314 --> 00:15:40,649 ‎他昏过去了 我也知道! 185 00:15:45,779 --> 00:15:47,990 ‎朴妍珍 你没能成为贤妻良母耶 186 00:15:49,658 --> 00:15:51,660 ‎你拼尽全力去遮掩试试 187 00:15:56,999 --> 00:15:59,167 ‎我跟她说了这样危险 188 00:15:59,251 --> 00:16:00,210 ‎好 没事 189 00:16:00,293 --> 00:16:03,338 ‎哇 艺率长高了好多耶 190 00:16:03,422 --> 00:16:06,758 ‎嗯 我长大后也要当气象主播 191 00:16:07,342 --> 00:16:09,845 ‎谢谢大家收看 我是河艺率 192 00:16:10,429 --> 00:16:12,681 ‎不过妈妈 这双鞋是绿色的 对吧? 193 00:16:15,851 --> 00:16:18,478 ‎哦 是红色 194 00:16:19,938 --> 00:16:21,815 ‎河艺率 看着妈妈 195 00:16:22,691 --> 00:16:25,360 ‎不管这是什么颜色 这都不重要 196 00:16:25,944 --> 00:16:27,988 ‎重要的是它价格昂贵 197 00:16:28,488 --> 00:16:29,740 ‎韩国国内仅有几双而已 198 00:16:30,741 --> 00:16:31,992 ‎更重要的是 199 00:16:32,576 --> 00:16:35,245 ‎不论有几双 你都可以拥有它 200 00:16:36,538 --> 00:16:39,750 ‎世界上没有任何东西是用颜色标价的 201 00:16:39,833 --> 00:16:40,876 ‎价格都是用数字 202 00:16:41,752 --> 00:16:42,836 ‎听懂了吗? 203 00:16:44,629 --> 00:16:46,715 ‎要对爸爸保密吧? 204 00:16:57,100 --> 00:16:58,560 ‎哎 全总 205 00:17:00,020 --> 00:17:01,188 ‎他是这里的老板 206 00:17:02,064 --> 00:17:06,401 ‎哇 我们这是多久没见了? 207 00:17:06,485 --> 00:17:07,694 ‎-你好 ‎-你好 208 00:17:10,238 --> 00:17:12,657 ‎女士 您美丽依旧啊 209 00:17:14,284 --> 00:17:16,787 ‎要是您提前打电话给我 ‎我肯定早铺好红地毯啦 210 00:17:16,870 --> 00:17:18,497 ‎你真是 211 00:17:19,831 --> 00:17:22,918 ‎在西班牙的时候 我跟全总是邻居 212 00:17:23,668 --> 00:17:25,337 ‎对了 这位是我的朋友 213 00:17:25,962 --> 00:17:27,464 ‎我想推荐她办会员 214 00:17:27,964 --> 00:17:29,049 ‎你考虑一下 好吧? 215 00:17:29,800 --> 00:17:30,634 ‎搞得这么特殊 216 00:17:31,176 --> 00:17:33,345 ‎买个会籍也必须通过审核吗? 217 00:17:34,971 --> 00:17:35,889 ‎今天您感觉如何? 218 00:17:36,640 --> 00:17:39,059 ‎我们俱乐部的果岭是韩国最好的 219 00:17:39,142 --> 00:17:42,562 ‎我们这里 从没来过的人是有 ‎但没有只来一次的人 220 00:17:43,188 --> 00:17:44,731 ‎能出来运动 去哪里都好 221 00:17:45,273 --> 00:17:46,608 ‎你们餐厅饺子做得很好吃 222 00:17:47,859 --> 00:17:49,528 ‎这边会员制很严格 223 00:17:50,153 --> 00:17:53,573 ‎至少要有四名有效会员的推荐 ‎才能递申请 224 00:17:54,074 --> 00:17:56,576 ‎咳 她资格充分啦 225 00:17:57,077 --> 00:17:59,663 ‎她儿子是载平建筑公司的社长 226 00:18:08,797 --> 00:18:10,924 ‎您发申请资料的话 我会好好看一下 227 00:18:11,716 --> 00:18:13,552 ‎那我先告辞了 我还有别的安排 228 00:18:14,511 --> 00:18:15,637 ‎-我回头再打给您 ‎-好 229 00:18:19,558 --> 00:18:21,935 ‎暂时不做新会员审核了 ‎所以不要接收申请资料 230 00:18:22,561 --> 00:18:23,478 ‎还有 该死! 231 00:18:28,024 --> 00:18:29,776 ‎别让餐厅卖饺子了 232 00:18:29,860 --> 00:18:31,528 ‎都扔掉 妈的! 233 00:18:32,779 --> 00:18:33,613 ‎是 全总 234 00:18:38,869 --> 00:18:40,912 ‎(宝塔棋馆) 235 00:18:58,638 --> 00:19:00,849 ‎停好车后把钥匙送到棋馆 ‎然后下班吧 236 00:19:00,932 --> 00:19:01,766 ‎今天是星期五嘛 237 00:19:02,475 --> 00:19:03,310 ‎谢谢您 238 00:19:03,894 --> 00:19:05,478 ‎崔律师说他已经到了 239 00:19:06,813 --> 00:19:07,814 ‎谢啦 240 00:19:12,652 --> 00:19:16,781 ‎井福洞开发项目拿到了土地施行权 241 00:19:18,283 --> 00:19:19,534 ‎至于围棋广场 242 00:19:19,618 --> 00:19:21,328 ‎造景一结束就可以开张 243 00:19:22,287 --> 00:19:24,497 ‎已经跟市政府那边谈好了 244 00:19:24,581 --> 00:19:26,917 ‎中途换了一次造景设计公司 ‎耽误了些时间 245 00:19:29,127 --> 00:19:30,879 ‎哇 厉害 246 00:19:35,467 --> 00:19:36,968 ‎现在的年轻人 247 00:19:37,052 --> 00:19:38,970 ‎一般对围棋不感兴趣 248 00:19:40,180 --> 00:19:41,181 ‎我只是觉得很新奇 249 00:19:42,891 --> 00:19:46,895 ‎重要的是 ‎她跟排骨店老板下棋赢了两次 250 00:19:47,520 --> 00:19:50,065 ‎搞得朴老板怒火冲天 251 00:19:51,274 --> 00:19:54,152 ‎他们是每盘赌2万韩元 252 00:19:55,237 --> 00:19:56,071 ‎是吗? 253 00:20:15,715 --> 00:20:16,716 ‎要先杀大龙 254 00:20:20,929 --> 00:20:22,347 ‎那边没有活路 255 00:20:22,931 --> 00:20:24,849 ‎如果你现在投子 就是输十目 256 00:20:37,529 --> 00:20:38,363 ‎被她拿下了 257 00:20:41,408 --> 00:20:42,617 ‎真的耶 258 00:20:43,952 --> 00:20:44,995 ‎太厉害了 259 00:20:45,704 --> 00:20:47,122 ‎2万韩元输掉了? 260 00:20:47,205 --> 00:20:48,540 ‎那边有十目你看出来了吗? 261 00:20:48,623 --> 00:20:50,333 ‎-嗯? ‎-我可没看出来 262 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 ‎十目耶 263 00:20:51,501 --> 00:20:53,086 ‎-真厉害 ‎-高人啊 264 00:21:00,218 --> 00:21:04,514 ‎(开往仁川机场) 265 00:21:29,080 --> 00:21:29,914 ‎(在俊) 266 00:21:29,998 --> 00:21:32,292 ‎我已到首尔 明天休息 好无聊 267 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 ‎哦 发错了 268 00:21:52,687 --> 00:21:54,022 ‎不会吧? 269 00:22:06,534 --> 00:22:08,536 ‎你以为是在俊吧?看把你乐的 270 00:22:08,620 --> 00:22:10,663 ‎妈的 笑死了 271 00:22:11,956 --> 00:22:13,249 ‎给我开门 272 00:22:22,759 --> 00:22:24,094 ‎这次你捞到大款了 273 00:22:26,471 --> 00:22:27,514 ‎我平板电脑放在后面 274 00:22:32,644 --> 00:22:34,646 ‎你这样随便开在俊的车可以吗? 275 00:22:35,397 --> 00:22:37,399 ‎你开这车去泡妞对吧? ‎装作自己是车主 276 00:22:37,482 --> 00:22:40,026 ‎要是连那种福利都没有 ‎我还怎么做这种工作? 277 00:22:41,277 --> 00:22:42,112 ‎69 278 00:22:43,863 --> 00:22:44,739 ‎6969 279 00:22:45,990 --> 00:22:46,825 ‎是密码 280 00:22:48,785 --> 00:22:49,702 ‎数字很美妙吧? 281 00:22:49,786 --> 00:22:52,038 ‎下流 该死 282 00:22:53,706 --> 00:22:54,707 ‎他的确有离婚 283 00:22:55,500 --> 00:22:57,377 ‎房产、地产之类的多的是 284 00:22:57,919 --> 00:22:59,462 ‎在济州岛还养马呢 285 00:23:01,089 --> 00:23:04,884 ‎我还以为都是胡扯呢 太牛了 286 00:23:07,303 --> 00:23:10,056 ‎那你能帮我查一下他的前任老婆吗? 287 00:23:10,765 --> 00:23:13,268 ‎颜值、学历、家世 什么都行 288 00:23:13,351 --> 00:23:15,728 ‎再给你转30万韩元就可以吧? ‎需要多久? 289 00:23:15,812 --> 00:23:17,439 ‎你急什么? 290 00:23:17,522 --> 00:23:19,065 ‎45万韩元的话 我就接了 291 00:23:19,732 --> 00:23:20,733 ‎我最近有点忙 292 00:23:20,817 --> 00:23:22,569 ‎他叫我下周跟他去济州岛 293 00:23:23,319 --> 00:23:25,113 ‎我要提前想好要不要跟他过夜 294 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 ‎说得对啊 刚才是我扫兴 295 00:23:31,786 --> 00:23:32,620 ‎我要多注意一点 296 00:23:33,413 --> 00:23:34,539 ‎我刚差点说成“骚”兴了 297 00:23:35,415 --> 00:23:36,624 ‎该死! 298 00:23:36,708 --> 00:23:38,209 ‎我都懒得骂你 299 00:23:38,835 --> 00:23:42,297 ‎你知道全世界 ‎阶级分得最彻底的地方在哪里吗? 300 00:23:43,089 --> 00:23:44,215 ‎在飞机上 301 00:23:44,299 --> 00:23:46,801 ‎头等舱、商务舱、经济舱 302 00:23:47,302 --> 00:23:50,680 ‎各舱之间就用一道门帘隔开 ‎但没有任何人会越过那边界 303 00:23:51,264 --> 00:23:52,265 ‎你胡扯什么呢? 304 00:23:52,974 --> 00:23:55,602 ‎我叫你拿着你那点 ‎连一顿饭钱都不够的工资 305 00:23:56,186 --> 00:23:58,021 ‎继续待在门帘后面 306 00:23:58,813 --> 00:24:00,231 ‎我可是要越过那边界 307 00:24:02,025 --> 00:24:03,651 ‎停车 把在俊的车停住 308 00:24:44,025 --> 00:24:45,276 ‎有那么好玩吗? 309 00:24:46,236 --> 00:24:49,405 ‎从这里开始 胜负早已确定 ‎但她却拖到最后 310 00:24:49,906 --> 00:24:50,740 ‎为什么? 311 00:24:51,241 --> 00:24:52,200 ‎谁啊? 312 00:24:53,243 --> 00:24:54,077 ‎棋馆的人 313 00:24:56,454 --> 00:24:57,288 ‎怎么了? 314 00:24:58,414 --> 00:25:00,208 ‎我想上班前去眯会 315 00:25:02,627 --> 00:25:04,379 ‎干吗还要玩那么伤脑筋的东西? 316 00:25:05,296 --> 00:25:07,257 ‎它很干净利落 ‎美观上和玩法上都是如此 317 00:25:08,049 --> 00:25:10,093 ‎吸烟伤身体 你为什么还要抽? 318 00:25:10,176 --> 00:25:11,010 ‎也是 319 00:25:11,970 --> 00:25:13,137 ‎不过 320 00:25:13,221 --> 00:25:16,057 ‎你自己不抽烟 ‎为什么娶了一个抽烟的老婆? 321 00:25:16,140 --> 00:25:18,059 ‎因为你除了抽烟 ‎其他方面都很干净利落 322 00:25:18,768 --> 00:25:21,479 ‎美观上和玩法上都是如此 323 00:25:23,731 --> 00:25:25,483 ‎我就是喜欢你那一点 324 00:25:25,567 --> 00:25:27,360 ‎你对所有问题都能给出答案 325 00:25:28,903 --> 00:25:29,779 ‎话说 326 00:25:30,321 --> 00:25:32,740 ‎你当时除了我还跟另外两个人相亲过 327 00:25:33,783 --> 00:25:34,742 ‎你为什么选了我? 328 00:25:34,826 --> 00:25:36,619 ‎因为你是其中穿得最少的一个 329 00:25:37,537 --> 00:25:38,913 ‎穿得最少 330 00:25:39,747 --> 00:25:40,790 ‎而且都是迪奥 331 00:25:42,500 --> 00:25:44,002 ‎真受不了你 332 00:25:44,877 --> 00:25:47,797 ‎你人很文雅 但有时看你喜欢的东西 ‎却感觉像是个混混 333 00:25:50,508 --> 00:25:51,676 ‎要来的话赶紧来 334 00:25:52,677 --> 00:25:55,888 ‎我睡觉时会穿得很少 335 00:25:56,681 --> 00:25:57,515 ‎5分钟 336 00:26:49,067 --> 00:26:49,901 ‎这是梦境吗? 337 00:26:51,778 --> 00:26:52,612 ‎镜子? 338 00:26:54,656 --> 00:26:55,657 ‎我早上照过镜子了 339 00:27:03,623 --> 00:27:04,624 ‎我们10分钟后开始吧 340 00:27:08,920 --> 00:27:10,672 ‎你通过编制考试了吗? 341 00:27:12,048 --> 00:27:14,133 ‎-对 ‎-哦 考上了 342 00:27:15,301 --> 00:27:16,135 ‎恭喜你 343 00:27:18,304 --> 00:27:19,722 ‎祝福太不及时了吗? 344 00:27:20,765 --> 00:27:21,599 ‎谢谢你 345 00:27:28,898 --> 00:27:31,567 ‎世明市有个学术会 ‎我们和教授们一起去参加 346 00:27:36,823 --> 00:27:37,657 ‎你过得好吗? 347 00:27:39,200 --> 00:27:40,034 ‎嗯 348 00:27:41,119 --> 00:27:42,870 ‎我有听说你去军医官科服役的事 349 00:27:44,080 --> 00:27:45,623 ‎我退伍都有好几百万年了 350 00:27:47,125 --> 00:27:48,334 ‎不过你从哪里听说的? 351 00:27:49,669 --> 00:27:51,087 ‎在公园听那些伯伯们说的 352 00:27:52,213 --> 00:27:54,257 ‎他们说:“那个失业青年去服役了” 353 00:27:55,007 --> 00:27:56,259 ‎还说你会在那里学会振作 354 00:28:00,972 --> 00:28:02,306 ‎你去公园了啊? 355 00:28:05,935 --> 00:28:07,603 ‎我应该给你写封慰问信的 356 00:28:08,271 --> 00:28:09,814 ‎军医官也会收慰问信吗? 357 00:28:11,274 --> 00:28:12,608 ‎通常都是情书 358 00:28:13,192 --> 00:28:14,193 ‎你收到很多情书吗? 359 00:28:20,366 --> 00:28:21,492 ‎(收件人:周汝正) 360 00:28:21,576 --> 00:28:23,494 ‎(寄件人:青松监狱) 361 00:28:24,162 --> 00:28:25,204 ‎我讨厌别人给我写信 362 00:28:27,415 --> 00:28:28,916 ‎对了 你去世明市有什么事? 363 00:28:30,168 --> 00:28:31,169 ‎你在那里工作吗? 364 00:28:31,919 --> 00:28:32,754 ‎还没有 365 00:28:33,379 --> 00:28:35,131 ‎今天是因为有点事 366 00:28:38,009 --> 00:28:38,926 ‎她跟你一起去吗? 367 00:28:39,761 --> 00:28:41,387 ‎刚才开始就一直盯着你 368 00:28:43,681 --> 00:28:45,224 ‎我得走了 369 00:28:49,103 --> 00:28:49,937 ‎我也是 370 00:28:51,314 --> 00:28:52,482 ‎不过 371 00:28:54,150 --> 00:28:54,984 ‎那时候 372 00:28:55,818 --> 00:28:58,237 ‎就是我刚开始在公园 ‎教你下围棋的时候 373 00:28:59,405 --> 00:29:03,618 ‎那是我一生中最凄凉的一段时间 374 00:29:06,370 --> 00:29:08,122 ‎给东恩后辈做辅导 375 00:29:10,750 --> 00:29:13,795 ‎是我当时唯一的日常活动和约定 376 00:29:16,130 --> 00:29:17,757 ‎如果我当时看起来很温和 377 00:29:19,592 --> 00:29:21,177 ‎那就是因为你的关系 378 00:29:24,722 --> 00:29:25,973 ‎我心里一直都有点过不去 379 00:29:36,984 --> 00:29:38,027 ‎我就在这里 380 00:29:39,153 --> 00:29:40,488 ‎说不定你会好奇 381 00:29:44,700 --> 00:29:45,827 ‎那你走好 382 00:29:56,587 --> 00:30:01,175 ‎(首尔周医院 周汝正) 383 00:30:12,186 --> 00:30:13,020 ‎等一下 384 00:30:15,690 --> 00:30:17,733 ‎(伊甸公寓 世明路71号) 385 00:30:17,817 --> 00:30:18,943 ‎你平时不在这里住吗? 386 00:30:19,944 --> 00:30:21,070 ‎你是301号吧? 387 00:30:21,737 --> 00:30:24,240 ‎我是这栋公寓的房东 388 00:30:25,700 --> 00:30:26,534 ‎您好 389 00:30:27,159 --> 00:30:29,245 ‎所以你不在这里住吗? 390 00:30:29,328 --> 00:30:31,998 ‎我看你那户的水电都只有基本费 391 00:30:33,291 --> 00:30:34,917 ‎我从来没有拖欠过租金 392 00:30:35,001 --> 00:30:36,252 ‎这我知道 393 00:30:37,169 --> 00:30:40,464 ‎不过你当时一副非住这里不可的样子 394 00:30:40,548 --> 00:30:44,468 ‎但好几个月了 你房子还空着 ‎所以我才会纳闷 395 00:30:46,095 --> 00:30:48,389 ‎我目前工作还没被分配到世明市 396 00:30:49,348 --> 00:30:50,308 ‎我在努力争取 397 00:30:55,813 --> 00:30:58,232 ‎我知道我们以不碰面为原则 398 00:30:58,316 --> 00:30:59,817 ‎但今天是有视频 399 00:30:59,901 --> 00:31:00,860 ‎那我上车了 400 00:31:05,573 --> 00:31:06,949 ‎我以为你会从这边上 401 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 ‎哦 对不起 我下次把这个也记下来 402 00:31:12,496 --> 00:31:15,416 ‎我是拉近镜头拍的 所以不太清晰 403 00:31:15,499 --> 00:31:16,876 ‎要仔细看哦 404 00:31:18,169 --> 00:31:19,003 ‎好 405 00:31:30,264 --> 00:31:32,725 ‎看 就这里 406 00:31:37,647 --> 00:31:38,522 ‎咳 407 00:31:43,486 --> 00:31:47,114 ‎“理事长 今天你坐前面吧?” 408 00:31:50,868 --> 00:31:51,827 ‎你把我搞糊涂了 409 00:31:57,625 --> 00:32:00,920 ‎“亲爱的 今天你坐前面吧” 410 00:32:07,176 --> 00:32:09,053 ‎这司机是不是叫赵秀贤? 411 00:32:09,136 --> 00:32:10,638 ‎天啊 您怎么知道? 412 00:32:11,889 --> 00:32:12,974 ‎原来赵秀贤不是女的 413 00:32:15,267 --> 00:32:17,478 ‎垃圾袋里有阳痿药盒子 所以我以为… 414 00:32:17,561 --> 00:32:20,648 ‎不过也是 持续时间和性别无关 415 00:32:22,066 --> 00:32:24,193 ‎我应该把重点放在年龄上的 416 00:32:27,488 --> 00:32:29,573 ‎您把这种事讲得那么认真 417 00:32:35,538 --> 00:32:36,372 ‎怎么了? 418 00:32:36,956 --> 00:32:39,417 ‎您以为整天挨打的女人 ‎平时都不会笑吗? 419 00:32:41,168 --> 00:32:43,337 ‎虽然我总被打 但我是个开朗的人 420 00:32:43,421 --> 00:32:44,422 ‎你真是的 421 00:32:50,177 --> 00:32:52,555 ‎这种事你应该早点跟我说 422 00:32:53,431 --> 00:32:55,391 ‎-什么事? ‎-你性格开朗的事 423 00:32:56,809 --> 00:32:58,019 ‎我是不想笑 424 00:32:59,353 --> 00:33:00,354 ‎为什么? 425 00:33:03,524 --> 00:33:05,359 ‎我怕我笑多了会忘掉 426 00:33:06,318 --> 00:33:07,528 ‎自己要做什么 427 00:33:09,739 --> 00:33:12,658 ‎哦 这我没想到 428 00:33:14,452 --> 00:33:15,327 ‎我会小心的 429 00:33:16,704 --> 00:33:18,414 ‎咳 我是不是因为这样才会挨打? 430 00:33:19,165 --> 00:33:20,082 ‎怎么会? 431 00:33:29,175 --> 00:33:31,343 ‎我觉得我现在很开心 432 00:33:32,845 --> 00:33:36,474 ‎我原本很开朗 但一直都没机会开朗 ‎现在能松口气了 433 00:33:37,058 --> 00:33:38,017 ‎所以才会总想笑 434 00:33:42,646 --> 00:33:45,316 ‎请别担心 我不会扯您后腿 435 00:33:46,233 --> 00:33:47,902 ‎我们一起加把劲吧 436 00:33:51,697 --> 00:33:52,948 ‎这个人和我 437 00:33:53,991 --> 00:33:55,159 ‎我们这些人 438 00:33:56,368 --> 00:33:58,412 ‎为什么每天都要加把劲? 439 00:33:59,538 --> 00:34:01,707 ‎要加把劲很费劲 440 00:34:02,708 --> 00:34:05,294 ‎我受够了要加把劲了 妍珍 441 00:34:05,377 --> 00:34:06,378 ‎好了 442 00:34:23,771 --> 00:34:25,606 ‎老师 您过得好吗? 443 00:34:26,190 --> 00:34:27,191 ‎我是东恩 444 00:34:29,151 --> 00:34:30,069 ‎谁? 445 00:34:30,653 --> 00:34:31,695 ‎盛韩高中啊 446 00:34:32,488 --> 00:34:34,448 ‎我就是2004年自行退学的文东恩 447 00:34:35,616 --> 00:34:36,575 ‎不记得了吗? 448 00:34:39,787 --> 00:34:41,705 ‎你说你是谁? 449 00:34:47,670 --> 00:34:49,547 ‎前辈 你好 450 00:34:50,714 --> 00:34:51,924 ‎你怎么会来这个社区? 451 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 ‎文东恩 你怎么会在这里? 452 00:34:54,635 --> 00:34:57,096 ‎我父母住这里 他是我父亲 453 00:34:57,179 --> 00:34:58,681 ‎真的吗? 454 00:34:59,348 --> 00:35:02,017 ‎怎么会这么有缘? 455 00:35:02,601 --> 00:35:04,395 ‎我是你父亲的学生 456 00:35:08,023 --> 00:35:09,316 ‎现在记得我是谁了吧? 457 00:35:10,401 --> 00:35:12,153 ‎对了 老师 458 00:35:13,195 --> 00:35:14,655 ‎我当老师了 459 00:35:19,702 --> 00:35:21,036 ‎你刚才说 460 00:35:21,120 --> 00:35:21,996 ‎我儿子 461 00:35:23,622 --> 00:35:24,456 ‎怎么的来着? 462 00:35:25,040 --> 00:35:27,168 ‎你再说一遍 什么? 463 00:35:47,396 --> 00:35:49,940 ‎叫你来午寐你不来 ‎干吗找这种地方见? 464 00:35:52,693 --> 00:35:55,196 ‎我们上学的时候这里就是废弃楼了 465 00:35:56,280 --> 00:35:57,448 ‎居然现在还是 466 00:35:57,531 --> 00:35:58,866 ‎别说些有的没的了 467 00:36:00,659 --> 00:36:01,994 ‎你想做的不就是 468 00:36:02,745 --> 00:36:03,579 ‎报仇吗? 469 00:36:04,163 --> 00:36:05,039 ‎对 470 00:36:05,122 --> 00:36:07,708 ‎哇 瞧你这毫不畏缩的态度 471 00:36:08,834 --> 00:36:09,835 ‎干吗把我排除在外? 472 00:36:12,171 --> 00:36:14,048 ‎你一无所有 我还怎么对你报仇? 473 00:36:15,174 --> 00:36:18,886 ‎他们都有很多可失去的东西 ‎可你什么都没有啊 474 00:36:19,678 --> 00:36:21,347 ‎当面骂人 你还真说得出口啊 475 00:36:22,139 --> 00:36:24,099 ‎从这高度被推下去就是死路一条 476 00:36:24,850 --> 00:36:25,726 ‎说话小心点 477 00:36:27,937 --> 00:36:28,771 ‎我知道 478 00:36:29,980 --> 00:36:31,565 ‎我以前还到那上面站过 479 00:36:32,233 --> 00:36:33,609 ‎因为你们欺负我 480 00:36:34,318 --> 00:36:35,653 ‎妈的 你是在威胁我吗? 481 00:36:37,988 --> 00:36:38,822 ‎你倒是会怕啊? 482 00:36:39,490 --> 00:36:40,532 ‎找死啊你?妈的 483 00:36:45,829 --> 00:36:46,956 ‎你记得尹素禧吗? 484 00:36:47,706 --> 00:36:50,542 ‎-什么? ‎-当时有可怕的传闻说她转学后 485 00:36:50,626 --> 00:36:52,169 ‎自杀了 就是那个尹素禧 486 00:36:53,337 --> 00:36:54,296 ‎你应该记得 487 00:36:54,838 --> 00:36:57,466 ‎在喊“文东恩即将登场”之前 488 00:36:58,842 --> 00:37:01,053 ‎你肯定也喊过“尹素禧即将登场” 489 00:37:07,977 --> 00:37:09,770 ‎尹素禧就是从这里掉下去的 490 00:37:11,105 --> 00:37:12,356 ‎她不是自杀 491 00:37:22,866 --> 00:37:25,494 ‎喂 说什么呢?不是我干的 492 00:37:26,036 --> 00:37:27,121 ‎我没杀她 493 00:37:27,204 --> 00:37:28,038 ‎知道 494 00:37:29,456 --> 00:37:31,500 ‎我是让你去跟杀她的那个凶手要钱 495 00:37:32,710 --> 00:37:34,169 ‎这就是我手中的情报 496 00:37:40,259 --> 00:37:41,093 ‎凶手是谁? 497 00:37:42,511 --> 00:37:45,180 ‎我说了 我的事优先 498 00:37:51,353 --> 00:37:54,315 ‎到处都是狗毛 我好不容易才挑出来 499 00:37:55,566 --> 00:37:56,942 ‎十根头发 带毛根的 对吧? 500 00:37:57,484 --> 00:37:58,319 ‎不过 501 00:37:59,361 --> 00:38:00,195 ‎你该不是… 502 00:38:02,323 --> 00:38:03,324 ‎生了在俊的孩子吧? 503 00:38:05,367 --> 00:38:06,410 ‎你去生会比我快 504 00:38:08,370 --> 00:38:09,538 ‎确认后 我会打电话给你 505 00:38:15,711 --> 00:38:16,920 ‎我没把你排除在外 明悟 506 00:38:18,255 --> 00:38:19,631 ‎你怎么会一无所有? 507 00:38:20,466 --> 00:38:21,342 ‎有一个你是有的 508 00:38:22,551 --> 00:38:23,385 ‎性命 509 00:38:53,624 --> 00:38:54,458 ‎走吧 510 00:39:00,005 --> 00:39:02,800 ‎别在手背上打 手臂吧 ‎听说手背会疼 511 00:39:02,883 --> 00:39:06,428 ‎李莎拉 你赶紧醒醒 解毒后要去画展 512 00:39:07,971 --> 00:39:08,806 ‎好耀眼 513 00:39:10,933 --> 00:39:12,101 ‎你是天使吗? 514 00:39:12,184 --> 00:39:14,311 ‎赶紧醒来 515 00:39:14,895 --> 00:39:16,855 ‎你今天有特别展 516 00:39:18,482 --> 00:39:20,776 ‎要抽你就抽清淡一点的 517 00:39:21,402 --> 00:39:24,613 ‎香烟不是有细的那种吗? ‎你抽的没有那种的吗? 518 00:39:26,532 --> 00:39:32,413 ‎(李莎拉特别展 ‎在幻想中观察到的理想) 519 00:39:35,999 --> 00:39:37,668 ‎喂 我要那一幅 520 00:39:38,836 --> 00:39:39,670 ‎把它送到高球场 521 00:39:40,254 --> 00:39:42,214 ‎这位客人 配送费另算知道吧? 522 00:39:42,798 --> 00:39:44,049 ‎有钱人更抠门 523 00:39:44,133 --> 00:39:46,718 ‎我就扣个税费 ‎其余的都原封不动返还 524 00:39:46,802 --> 00:39:48,512 ‎基本上就是技能捐赠啦 525 00:39:48,595 --> 00:39:50,722 ‎你这种交劳务报酬所得税的人不会懂 526 00:39:50,806 --> 00:39:53,142 ‎我们这种要付综合所得税的世界 527 00:39:53,225 --> 00:39:54,059 ‎惠廷啊 528 00:39:58,063 --> 00:39:58,897 ‎李莎拉 529 00:39:59,731 --> 00:40:01,024 ‎喂 把酒藏起来 530 00:40:04,570 --> 00:40:06,363 ‎这位是富一机械张会长的夫人 531 00:40:06,447 --> 00:40:07,656 ‎这样啊 您好 532 00:40:08,449 --> 00:40:10,742 ‎你画得真好啊 533 00:40:10,826 --> 00:40:15,164 ‎上帝赐予我们李大画家这么好的才艺 534 00:40:15,747 --> 00:40:16,582 ‎阿门 535 00:40:17,875 --> 00:40:20,294 ‎-她购买了三幅画 ‎-谢谢您 536 00:40:21,628 --> 00:40:23,630 ‎来 您要填一下地址 537 00:40:24,298 --> 00:40:26,425 ‎住宅、公司 要给您寄到哪里? 538 00:40:26,508 --> 00:40:27,718 ‎天啊 539 00:40:27,801 --> 00:40:29,595 ‎我们的李大画家怎么能装得这么好? 540 00:40:29,678 --> 00:40:30,512 ‎看起来像正常人 541 00:40:31,722 --> 00:40:33,849 ‎下个月我要去领一个超搞笑的奖项 542 00:40:34,975 --> 00:40:36,727 ‎你们都会过来陪我一起出丑吧? 543 00:40:37,895 --> 00:40:39,104 ‎李大画家也一定要来哦 544 00:40:39,188 --> 00:40:40,939 ‎妈的 够了 545 00:40:42,649 --> 00:40:44,693 ‎你要拿什么奖? 546 00:40:46,028 --> 00:40:47,529 ‎(2022年荣誉校友颁奖仪式) 547 00:40:51,658 --> 00:40:53,494 ‎哇 真的跟以前一模一样 548 00:40:54,203 --> 00:40:55,662 ‎我这是毕业后第一次过来 549 00:40:55,746 --> 00:40:57,831 ‎真的吗?毕业后你没见体育老师吗? 550 00:40:58,415 --> 00:41:00,918 ‎惠廷把体育老师给甩了 ‎搞得他又哭又闹 551 00:41:01,710 --> 00:41:02,836 ‎当时你不在韩国吗? 552 00:41:02,920 --> 00:41:05,047 ‎嗯 当时我在巴黎看《巴黎恋人》 553 00:41:05,672 --> 00:41:08,800 ‎下载需要三天 但我还是看了 554 00:41:08,884 --> 00:41:09,927 ‎超好看 555 00:41:10,719 --> 00:41:12,304 ‎这死家伙怎么不接电话? 556 00:41:13,347 --> 00:41:14,348 ‎我有东西跟他要 557 00:41:14,431 --> 00:41:15,265 ‎明悟吗? 558 00:41:16,308 --> 00:41:17,267 ‎今天也联系不上? 559 00:41:17,976 --> 00:41:20,145 ‎可恶!我也有东西跟他要 560 00:41:20,229 --> 00:41:21,063 ‎你也不知道吗? 561 00:41:21,146 --> 00:41:22,814 ‎他肯定又是喝酒趴在哪里睡觉 562 00:41:23,815 --> 00:41:26,360 ‎蠢蛋 要不真的把他开除算了 563 00:41:55,097 --> 00:41:57,683 ‎天啊 真的好久不见 564 00:41:58,392 --> 00:42:00,060 ‎你们都过得好吗? 565 00:42:00,978 --> 00:42:02,479 ‎她好眼熟 566 00:42:03,522 --> 00:42:08,026 ‎哇 我们这是时隔17年的 ‎六方面对面吗? 567 00:42:08,610 --> 00:42:11,113 ‎是五方面对面吧?孙明悟不在场 568 00:42:11,196 --> 00:42:12,990 ‎对了 你是文素禧吧? 569 00:42:13,991 --> 00:42:16,285 ‎你把文东恩和尹素禧混在一起了 570 00:42:17,035 --> 00:42:19,955 ‎我之前听说她进什么工厂了 571 00:42:20,831 --> 00:42:21,748 ‎你怎么会来这里? 572 00:42:22,374 --> 00:42:23,959 ‎你没跟我们一起毕业啊 573 00:42:24,585 --> 00:42:27,462 ‎对不起 ‎我记忆总是模模糊糊的 好伤感 574 00:42:27,546 --> 00:42:28,922 ‎总之很高兴见到你 素禧 575 00:42:29,798 --> 00:42:30,674 ‎是文东恩好吗? 576 00:42:33,010 --> 00:42:35,137 ‎我时不时会来这体育馆看看 577 00:42:36,513 --> 00:42:40,350 ‎不过今天这里有好多熟悉的面孔啊 578 00:42:41,768 --> 00:42:42,936 ‎妍珍 你过得怎么样? 579 00:42:43,645 --> 00:42:45,147 ‎你的节目我都在看 580 00:42:46,815 --> 00:42:50,694 ‎画面上 你看起来好善良 581 00:42:55,532 --> 00:42:56,366 ‎你呢? 582 00:43:00,037 --> 00:43:01,663 ‎你过得怎么样? 583 00:43:01,747 --> 00:43:04,875 ‎我最近换了工作 每天过得都很忙 584 00:43:06,710 --> 00:43:09,296 ‎又买新衣服 又吃高级生鱼片 585 00:43:09,796 --> 00:43:12,591 ‎您是世明财团旗下学校的理事长吧? 586 00:43:13,216 --> 00:43:14,259 ‎恭喜 587 00:43:19,139 --> 00:43:20,557 ‎你在搞什么? 588 00:43:21,058 --> 00:43:22,559 ‎你翻我家垃圾桶了吗? 589 00:43:23,268 --> 00:43:24,853 ‎因为没有其他途径 590 00:43:25,729 --> 00:43:28,398 ‎您的司机叫赵秀贤对吧? 591 00:43:29,691 --> 00:43:32,319 ‎您的儿子和准儿媳妇 592 00:43:33,445 --> 00:43:37,658 ‎知不知道自己要继承的遗产中 ‎也有赵秀贤的份? 593 00:43:38,492 --> 00:43:41,745 ‎你现在是在威胁我吗? 594 00:43:43,330 --> 00:43:44,164 ‎对不起 595 00:43:44,706 --> 00:43:47,376 ‎不过我要谈的条件其实很简单 596 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 ‎我要的就是 ‎世明小学1年2班班主任的职位 597 00:43:51,922 --> 00:43:53,548 ‎所需的资质我都具备了 598 00:43:53,632 --> 00:43:56,009 ‎住址已经迁到世明市 599 00:43:56,093 --> 00:43:58,804 ‎至于当前的学校 ‎我也已经提出自愿辞职 600 00:43:59,930 --> 00:44:00,889 ‎你说你是老师? 601 00:44:01,473 --> 00:44:02,307 ‎对 602 00:44:03,517 --> 00:44:06,812 ‎那我就准备新学期开始上班 ‎可以吧? 603 00:44:07,813 --> 00:44:09,898 ‎(世明小学) 604 00:44:25,247 --> 00:44:28,625 ‎(河艺率) 605 00:44:32,170 --> 00:44:34,631 ‎我们现在开始举行颁奖仪式 606 00:44:34,715 --> 00:44:35,674 ‎今天的获奖者是 607 00:44:35,757 --> 00:44:38,844 ‎第23届校友朴妍珍 608 00:44:42,139 --> 00:44:44,433 ‎(2022年荣誉校友颁奖仪式) 609 00:44:49,312 --> 00:44:52,149 ‎从今天起 每一天都会 610 00:44:53,400 --> 00:44:55,193 ‎很恐怖、残忍、煎熬 611 00:44:56,486 --> 00:44:59,030 ‎无法阻止 无法摆脱 612 00:45:01,032 --> 00:45:04,953 ‎因为我会成为一个缠你许久的传闻 613 00:45:05,871 --> 00:45:06,705 ‎妍珍 614 00:45:20,135 --> 00:45:21,303 ‎加油 朴妍珍 615 00:45:22,763 --> 00:45:23,889 ‎你太棒了! 616 00:45:25,056 --> 00:45:26,558 ‎好样的 妍珍! 617 00:47:49,034 --> 00:47:51,036 ‎字幕翻译:任英