1 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 CHWAŁA 2 00:01:14,575 --> 00:01:16,327 MŁODOCIANI: PRZEDZIAŁ WIEKOWY 3 00:01:29,257 --> 00:01:31,509 Przez jakiś czas myślałam o tym. 4 00:01:38,224 --> 00:01:41,561 Jesteś u celu. 5 00:01:41,644 --> 00:01:45,940 Kiedy pytam, masz odpowiadać, suko! 6 00:01:46,023 --> 00:01:47,692 Jak śmiesz mnie lekceważyć? 7 00:01:47,775 --> 00:01:49,861 „A jeśli ktoś 8 00:01:50,653 --> 00:01:52,446 spróbowałby mi pomóc?” 9 00:01:52,530 --> 00:01:53,489 Cholera! 10 00:01:57,160 --> 00:01:58,411 Dokąd leziesz? 11 00:01:59,996 --> 00:02:03,291 Myślisz, że ktoś ci pomoże, jak tędy uciekniesz? 12 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Dzisiaj cię wykończę. 13 00:02:07,044 --> 00:02:08,129 Przestań ją bić! 14 00:02:08,713 --> 00:02:10,882 Przestań! Bo cię zabiję! 15 00:02:10,965 --> 00:02:13,509 Sun-a, nie rób tego! 16 00:02:14,302 --> 00:02:16,304 Mama się wszystkim zajmie. 17 00:02:16,387 --> 00:02:17,638 - Nie rób tego. - Nie! 18 00:02:17,722 --> 00:02:19,891 Muszę to zrobić, mamo! 19 00:02:19,974 --> 00:02:22,560 Jestem nieletnia, nic mi nie będzie. 20 00:02:22,643 --> 00:02:25,062 - Odsuń się, mamo! - Nie! 21 00:02:25,146 --> 00:02:26,063 Nie rób tego! 22 00:02:27,064 --> 00:02:29,901 Zrobię to, jeśli będę musiała. Nie rób tego. 23 00:02:29,984 --> 00:02:30,985 Sun-a. 24 00:02:32,737 --> 00:02:35,656 Obu wam odwaliło? 25 00:02:35,740 --> 00:02:37,742 Dajesz świetny przykład. 26 00:02:37,825 --> 00:02:40,494 Wspaniały wzór do naśladowania! 27 00:02:41,037 --> 00:02:43,497 Potrzebny ci kolejny łomot. Kurwa! 28 00:02:44,832 --> 00:02:47,877 Zamierzasz mnie tym dźgnąć? 29 00:02:48,628 --> 00:02:50,338 No śmiało! 30 00:02:50,421 --> 00:02:53,341 Dźgnij mnie! Ty głupia suko. 31 00:02:53,424 --> 00:02:55,843 Obu wam odbiło. 32 00:02:55,927 --> 00:02:59,013 Zakończmy to dzisiaj, dobrze? 33 00:02:59,096 --> 00:03:00,848 Zróbmy to. 34 00:03:00,932 --> 00:03:02,433 Gdzie mnie dźgniesz? 35 00:03:06,896 --> 00:03:09,398 Może przyjaciel albo bóg. 36 00:03:09,482 --> 00:03:10,650 Nie dotykaj Sun-a. 37 00:03:11,442 --> 00:03:12,526 Zabiję cię. 38 00:03:12,610 --> 00:03:15,196 Może nawet pogoda. A jeśli nie, 39 00:03:16,239 --> 00:03:17,448 to ostra broń. 40 00:03:17,531 --> 00:03:19,492 Umrzyjmy wszyscy, suko! 41 00:03:23,246 --> 00:03:26,666 SZUKAM PRACOWNICY. PROSZĘ O KONTAKT 42 00:03:41,555 --> 00:03:45,518 SZPITAL OGÓLNY W SEULU 43 00:03:58,823 --> 00:04:00,408 Założyłem 12 szwów. 44 00:04:00,491 --> 00:04:03,828 Przepisuję ci antybiotyki, więc nie pij i nie pal. 45 00:04:03,911 --> 00:04:04,996 Jestem licealistą. 46 00:04:05,079 --> 00:04:07,206 Dlatego mówię, żebyś tego nie robił. 47 00:04:07,915 --> 00:04:09,625 Co trzy dni zmiana opatrunku. 48 00:04:09,709 --> 00:04:11,794 Yeo-jeong, profesor robi obchód. 49 00:04:11,877 --> 00:04:12,712 Dobra. 50 00:04:16,382 --> 00:04:17,466 Pani Kim. 51 00:04:18,301 --> 00:04:20,928 Mogę dostać chociaż łyka? 52 00:04:21,012 --> 00:04:22,638 - Kawy? - Nie. 53 00:04:23,306 --> 00:04:26,809 - Trzymajcie go z dala od automatu. - Dobrze. 54 00:04:28,060 --> 00:04:31,230 Nie wiesz, że pełny brzuch zapewnia zdrowie? 55 00:04:44,869 --> 00:04:46,412 LEE SE-DOL – ALPHAGO 0:3 56 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 PIĘĆ LAT PO POJEDYNKU 57 00:04:49,832 --> 00:04:52,335 Kto to jest Lee Se-dol? 58 00:04:56,380 --> 00:04:59,300 Dziękuję, że mnie uczyłeś przez cały ten czas. 59 00:04:59,383 --> 00:05:01,469 Obyś został świetnym lekarzem. 60 00:05:01,969 --> 00:05:03,471 To nasza ostatnia lekcja? 61 00:05:04,930 --> 00:05:06,015 Dlaczego? 62 00:05:06,515 --> 00:05:08,768 Jeszcze mnie nie pokonałaś. 63 00:05:10,269 --> 00:05:13,939 Nie ciebie chcę pokonać. 64 00:05:16,776 --> 00:05:19,987 Pójdę już. Mam dodatkowe korepetycje. 65 00:05:23,532 --> 00:05:27,620 - Chcesz kupić dom? - Na korepetycjach tyle nie zarobię. 66 00:05:28,412 --> 00:05:30,373 Wiem. Domy zwykle się dziedziczy. 67 00:05:31,874 --> 00:05:36,087 Ale jak możesz się tak pożegnać? Spędziliśmy razem tyle czasu. 68 00:05:37,922 --> 00:05:40,132 Powiesz, w którym kierunku zmierzasz? 69 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 Wiem. 70 00:05:44,887 --> 00:05:48,808 Biegniesz dokądś co sił w nogach, nawet teraz. 71 00:05:50,101 --> 00:05:51,852 Ale nie wiem dokąd. 72 00:05:53,312 --> 00:05:54,980 Szczerze mówiąc, też chcę 73 00:05:56,649 --> 00:05:59,902 dokądś pójść, ale mam słabą orientację w terenie. 74 00:06:02,738 --> 00:06:06,784 Twoja matka jest dyrektorką szpitala ogólnego w Seulu, prawda? 75 00:06:08,494 --> 00:06:10,287 Jesteś u celu, prawda? 76 00:06:10,996 --> 00:06:14,583 Odkąd się urodziłeś, pewnie słyszałeś 77 00:06:14,667 --> 00:06:17,920 „Jesteś u celu” niezliczoną ilość razy. 78 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 Codziennie oglądam prognozę pogody. 79 00:06:25,052 --> 00:06:28,889 Niektóre zimy są cieplejsze niż zwykle. 80 00:06:29,932 --> 00:06:31,851 Gęsta zimowa mgła pojawia się 81 00:06:32,768 --> 00:06:35,104 z powodu ciepłej zimy po fali zimna. 82 00:06:37,773 --> 00:06:39,567 Ponieważ jest im ciepło, 83 00:06:41,610 --> 00:06:43,863 nie wiedzą, jak zimno jest na dworze. 84 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 Ich życie jest spokojne i szczęśliwe. 85 00:07:19,231 --> 00:07:23,027 KAWIARNIA GYODAE 86 00:07:25,821 --> 00:07:28,741 Gdzie się spotkamy? Proszę podać miejsce. 87 00:07:54,099 --> 00:07:55,392 LEE SEOK-JAE 88 00:08:05,444 --> 00:08:08,030 Na odwrocie zdjęć zapisałam podstawowe dane. 89 00:08:08,113 --> 00:08:10,616 Są tam też inne informacje, które zebrałam. 90 00:08:11,116 --> 00:08:13,369 Potrzebuję nowych informacji. 91 00:08:13,869 --> 00:08:15,913 O dyrektorze Kim Shin-tae również. 92 00:08:17,456 --> 00:08:18,290 Dobrze. 93 00:08:20,918 --> 00:08:24,338 Może pani płacić minimalną stawkę za osiem godzin dziennie. 94 00:08:24,838 --> 00:08:27,424 Plus transport, jedzenie i inne koszty. 95 00:08:28,467 --> 00:08:29,301 Zgoda. 96 00:08:30,553 --> 00:08:35,099 Nie zawsze będziemy działać legalnie. I moje sprawy zawsze mają priorytet. 97 00:08:36,684 --> 00:08:37,601 Dobrze. 98 00:08:38,519 --> 00:08:42,773 Zajmie to trochę czasu, ale nie będziemy mieć krwi na rękach. 99 00:08:45,734 --> 00:08:46,569 Dobrze. 100 00:08:49,071 --> 00:08:50,406 Umie pani prowadzić? 101 00:08:51,657 --> 00:08:52,575 Nie. 102 00:08:53,576 --> 00:08:55,202 Proszę się nauczyć. 103 00:08:56,161 --> 00:08:56,996 Dobrze. 104 00:08:59,164 --> 00:09:01,667 W której klasie jest pani córka? 105 00:09:03,752 --> 00:09:05,921 Ona nie będzie sprawiać kłopotów. 106 00:09:06,005 --> 00:09:08,173 Jest duża, umie się sobą zająć. 107 00:09:08,257 --> 00:09:10,259 Nie trzeba się nią martwić. 108 00:09:10,342 --> 00:09:14,013 W weekendy proszę ją wsadzać do pociągu do Semyeong. 109 00:09:14,096 --> 00:09:15,472 Dam jej korepetycje. 110 00:09:16,098 --> 00:09:19,351 Też może mi pani płacić minimalną stawkę. 111 00:09:21,854 --> 00:09:23,105 Dziękuję. 112 00:09:24,523 --> 00:09:26,358 Przyniosę dobre wiadomości. 113 00:09:33,949 --> 00:09:39,038 NAUKA JAZDY 114 00:09:39,121 --> 00:09:40,497 LEKCJA W TOKU 115 00:09:43,167 --> 00:09:44,168 Przepraszam. 116 00:09:46,587 --> 00:09:49,757 Wyłącz światła awaryjne i jedź dalej. 117 00:10:20,412 --> 00:10:22,331 MATEMATYKA W GIMNAZJUM 118 00:10:28,504 --> 00:10:30,172 Na czym skończyłyśmy? 119 00:10:30,255 --> 00:10:33,592 Czy nauczycielom wolno udzielać korepetycji za pieniądze? 120 00:10:34,093 --> 00:10:35,260 Nie wolno. 121 00:10:35,344 --> 00:10:37,763 Ale ja niezbyt przejmuję się prawem. 122 00:10:43,936 --> 00:10:45,354 PRAWO JAZDY 123 00:11:04,123 --> 00:11:05,207 O rety! 124 00:11:05,708 --> 00:11:06,542 Boże! 125 00:11:11,171 --> 00:11:13,924 Umie pani używać aparatu fotograficznego? 126 00:11:21,265 --> 00:11:23,684 To jest karta pamięci. 127 00:11:23,767 --> 00:11:25,310 Dam pani kilka takich. 128 00:11:25,811 --> 00:11:27,146 Wkłada się ją tutaj. 129 00:11:28,689 --> 00:11:31,275 Zamyka się i robi zdjęcie. 130 00:11:31,775 --> 00:11:35,112 Aby ją wyjąć, trzeba nacisnąć na to. 131 00:11:35,195 --> 00:11:39,199 Zostawi pani kartę tutaj, a ja ją odbiorę. 132 00:11:39,992 --> 00:11:41,076 Rozumie pani? 133 00:11:42,244 --> 00:11:43,746 A kiedy przekażę zdjęcia? 134 00:11:46,457 --> 00:11:47,583 Zdjęcia będą tutaj. 135 00:11:49,251 --> 00:11:50,085 Śmiało. 136 00:11:52,588 --> 00:11:55,007 Tyle muszę się nauczyć. 137 00:11:56,925 --> 00:11:58,761 Chyba zaraz pęknie. 138 00:11:58,844 --> 00:12:02,014 Tak. Jeśli włoży ją pani w ten sposób, pęknie. 139 00:12:02,639 --> 00:12:05,184 Złota część musi być na dole. 140 00:12:13,942 --> 00:12:14,777 Udało się. 141 00:12:23,202 --> 00:12:24,161 Nic nie widzę. 142 00:12:30,459 --> 00:12:32,461 Yeon-jin, czasem się zastanawiam. 143 00:12:34,505 --> 00:12:36,048 Solidarność ofiar 144 00:12:37,633 --> 00:12:39,468 i solidarność sprawców. 145 00:12:40,844 --> 00:12:43,347 Która z nich jest silniejsza? 146 00:12:53,565 --> 00:12:59,571 Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco 147 00:13:00,155 --> 00:13:06,662 Jak wielkiś Ty 148 00:13:06,745 --> 00:13:13,168 Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco 149 00:13:13,252 --> 00:13:20,217 Jak wielkiś Ty 150 00:13:21,885 --> 00:13:23,971 Gdy przez las… 151 00:13:56,670 --> 00:13:59,673 Moje zdjęcia jeszcze są kiepskie. Przepraszam. 152 00:14:00,173 --> 00:14:02,843 Ale pomyślałam, że i tak je pani rozpozna. 153 00:14:22,529 --> 00:14:25,365 KLINIKA TĘCZOWE OKO 154 00:14:30,329 --> 00:14:33,957 KLINIKA TĘCZOWE OKO 155 00:14:42,591 --> 00:14:43,675 OKULARY, SOCZEWKI 156 00:14:43,759 --> 00:14:47,262 CHOROBA ROGÓWKI, ŚLEPOTA BARWNA, SOCZEWKI KOREKCYJNE 157 00:15:03,320 --> 00:15:04,488 Powtórz to. 158 00:15:04,988 --> 00:15:07,157 Tyle gadałeś, a teraz tak cicho? 159 00:15:07,240 --> 00:15:09,493 Co powiedziałeś o moich oczach? 160 00:15:09,576 --> 00:15:11,536 Co z moimi oczami, skurwielu? 161 00:15:23,090 --> 00:15:24,216 Jaki to kolor? 162 00:15:25,050 --> 00:15:26,969 Odpowiadaj! 163 00:15:32,099 --> 00:15:33,558 On zemdlał. Przestań. 164 00:15:35,686 --> 00:15:39,147 Może i jestem daltonistą, ale nie jestem ślepy! 165 00:15:39,231 --> 00:15:41,024 Wiem, że zemdlał! 166 00:15:45,737 --> 00:15:48,323 Chyba nie zostałaś dobrą żoną, Yeon-jin. 167 00:15:49,658 --> 00:15:52,160 Możesz się starać, żeby to ukryć. 168 00:15:56,957 --> 00:15:59,209 Zabroniłam jej, to niebezpieczne. 169 00:15:59,292 --> 00:16:00,210 W porządku. 170 00:16:00,293 --> 00:16:03,338 Ye-sol! Ale urosłaś! 171 00:16:03,422 --> 00:16:07,259 Jak dorosnę, też będę prezenterką pogody. 172 00:16:07,342 --> 00:16:09,845 Pogodę przedstawiła Ha Ye-sol. 173 00:16:09,928 --> 00:16:13,348 Mamo, te szpilki są zielone, prawda? 174 00:16:15,851 --> 00:16:18,478 Nie, są czerwone. 175 00:16:19,938 --> 00:16:22,024 Spójrz na mnie. 176 00:16:22,691 --> 00:16:25,861 Kolor tych szpilek nie ma znaczenia. 177 00:16:25,944 --> 00:16:28,447 Ważne jest to, że są drogie 178 00:16:28,530 --> 00:16:29,948 i trudno je zdobyć. 179 00:16:30,699 --> 00:16:32,534 A co najważniejsze, 180 00:16:32,617 --> 00:16:35,620 ile by ich nie było, możesz mieć je wszystkie. 181 00:16:36,538 --> 00:16:39,791 Na wszystkich metkach ceny są podane liczbami, 182 00:16:39,875 --> 00:16:41,209 nie kolorami. 183 00:16:41,752 --> 00:16:42,836 Rozumiesz? 184 00:16:44,629 --> 00:16:46,715 Nie mówić o tym tacie, prawda? 185 00:16:57,059 --> 00:16:58,560 O, pan Jeon! 186 00:16:59,978 --> 00:17:01,646 To właściciel tego miejsca. 187 00:17:02,147 --> 00:17:06,401 Kogóż ja widzę? Ile to czasu minęło? 188 00:17:06,485 --> 00:17:07,819 - Hola! - Hola! 189 00:17:10,238 --> 00:17:11,239 Señorita. 190 00:17:11,323 --> 00:17:12,866 Piękna jak zawsze. 191 00:17:14,159 --> 00:17:16,787 Gdybyś zadzwoniła, wyłożyłbym czerwony dywan. 192 00:17:16,870 --> 00:17:18,705 Jasne. 193 00:17:19,915 --> 00:17:23,502 Byliśmy sąsiadami w Hiszpanii. 194 00:17:23,585 --> 00:17:27,297 To moja przyjaciółka. Daję jej rekomendację na członkinię klubu. 195 00:17:28,006 --> 00:17:29,257 Zastanów się nad tym. 196 00:17:29,800 --> 00:17:31,051 Czy to nie przesada? 197 00:17:31,134 --> 00:17:33,804 Musi się zastanawiać, czy mogę kupić karnet? 198 00:17:34,971 --> 00:17:36,556 Jak się dziś podobało? 199 00:17:36,640 --> 00:17:39,059 Nasz klub ma najlepsze tereny w kraju. 200 00:17:39,142 --> 00:17:42,562 Każdy, kto tu był, chce do nas wracać. 201 00:17:43,146 --> 00:17:47,234 Gdy się ćwiczy, wszędzie jest dobrze. Pierożki w barze były pyszne. 202 00:17:47,818 --> 00:17:50,070 Trudno się tu dostać. 203 00:17:50,153 --> 00:17:53,907 Potrzebujesz co najmniej czterech rekomendacji. 204 00:17:53,990 --> 00:17:56,993 Spełnia wszystkie warunki, żeby być członkinią. 205 00:17:57,077 --> 00:17:59,663 Jej syn to prezes Jaepyeong Construction. 206 00:18:08,922 --> 00:18:10,924 Przejrzę pani podanie. 207 00:18:11,675 --> 00:18:13,760 Muszę już iść. 208 00:18:14,553 --> 00:18:16,054 - Zadzwonię. - Dobrze. 209 00:18:19,432 --> 00:18:22,519 Zawieszamy przyjmowanie członków. Odrzuć jej podanie. 210 00:18:22,602 --> 00:18:23,895 Cholera. 211 00:18:27,941 --> 00:18:31,862 I nie sprzedawajcie pierożków w barze. Wypieprzcie je. 212 00:18:32,737 --> 00:18:33,738 Tak jest. 213 00:18:38,869 --> 00:18:40,912 KLUB GO 214 00:18:58,680 --> 00:19:01,766 Zaparkuj, zostaw kluczyk i jedź do domu. Jest piątek. 215 00:19:02,475 --> 00:19:03,310 Dziękuję. 216 00:19:03,894 --> 00:19:05,478 Pan Choi już tu jest. 217 00:19:06,813 --> 00:19:07,814 Dziękuję. 218 00:19:12,652 --> 00:19:16,781 Zapewniłem sobie prawa do rozwoju Jeongbok-dong. 219 00:19:18,283 --> 00:19:21,620 I ustaliłem z miastem, że otworzymy plac Go, 220 00:19:22,287 --> 00:19:24,497 jak tylko zakończą prace ogrodnicze. 221 00:19:24,581 --> 00:19:27,542 Trwa to dłużej po zmianie firmy ogrodniczej. 222 00:19:29,127 --> 00:19:30,795 Świetnie. 223 00:19:31,379 --> 00:19:32,380 Rewelacja. 224 00:19:35,550 --> 00:19:39,221 Dziś młodzi nie interesują się grami takimi jak go. 225 00:19:40,388 --> 00:19:41,806 To rzadki widok. 226 00:19:42,891 --> 00:19:46,895 Park, właściciel restauracji, przegrał z nią dwie partie. 227 00:19:47,479 --> 00:19:50,649 Okropnie się wściekł. 228 00:19:51,316 --> 00:19:54,152 Obstawiają 20 000 wonów na rundę. 229 00:19:55,153 --> 00:19:56,029 Naprawdę? 230 00:20:15,215 --> 00:20:17,008 Najpierw zgarnij tę grupę. 231 00:20:21,012 --> 00:20:25,433 To nic nie da. Poddaj się, to przegrasz o dziesięć punktów. 232 00:20:37,529 --> 00:20:38,446 Załatwiła go. 233 00:20:43,868 --> 00:20:45,203 Imponujące. 234 00:20:46,204 --> 00:20:49,082 - Przegrał 20 000 wonów? - Widziałeś to? 235 00:20:50,917 --> 00:20:53,086 - Naprawdę… - Jest dobra. 236 00:21:00,218 --> 00:21:04,514 KIERUNEK: LOTNISKO 237 00:21:29,581 --> 00:21:32,292 Jestem w Seulu. Jutro mam wolne. Nudzę się. 238 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 Przepraszam, pomyłka. 239 00:21:52,687 --> 00:21:54,439 Co za wariat! 240 00:22:06,618 --> 00:22:10,872 Myślałaś, że to Jae-jun, prawda? Kurwa, jesteś śmieszna! 241 00:22:11,873 --> 00:22:13,249 Otwórz drzwi! 242 00:22:22,550 --> 00:22:24,094 Tym razem dobrze trafiłaś. 243 00:22:26,346 --> 00:22:27,514 Z tyłu jest iPad. 244 00:22:32,602 --> 00:22:34,896 Wolno ci jeździć autem Jae-juna? 245 00:22:35,397 --> 00:22:37,399 Pewnie podrywasz w nim dziewczyny. 246 00:22:37,482 --> 00:22:40,610 Ta praca byłaby nie do zniesienia bez takich bonusów. 247 00:22:41,319 --> 00:22:42,320 Sześć, dziewięć. 248 00:22:43,863 --> 00:22:46,783 Sześć, dziewięć, sześć, dziewięć. Kod dostępu! 249 00:22:48,827 --> 00:22:52,330 - Piękny zestaw liczb. - Jesteś obrzydliwy. 250 00:22:53,706 --> 00:22:55,041 Jest rozwodnikiem. 251 00:22:55,542 --> 00:22:57,877 Ma mnóstwo lokali i ziemi. 252 00:22:57,961 --> 00:22:59,462 Ma nawet konie na Czedżu. 253 00:23:01,131 --> 00:23:04,884 A ja myślałam, że to wszystko ściema! 254 00:23:07,262 --> 00:23:10,265 Możesz sprawdzić jego byłą żonę? 255 00:23:10,765 --> 00:23:13,268 Wygląd, szkoła, rodzina, wszystko. 256 00:23:13,351 --> 00:23:15,728 Kolejne 300 000 wonów. Ile to zajmie? 257 00:23:15,812 --> 00:23:17,439 Skąd ten pośpiech? 258 00:23:17,522 --> 00:23:20,733 Zrobię to za 450 000 wonów. Jestem ostatnio zajęty. 259 00:23:20,817 --> 00:23:25,697 Za tydzień zabiera mnie na Czedżu. Muszę zdecydować, czy się z nim prześpię. 260 00:23:27,198 --> 00:23:30,368 Oczywiście. W takim razie się zamknę. 261 00:23:31,786 --> 00:23:34,539 Muszę uważać. Omal nie powiedziałem „dziwko”! 262 00:23:35,373 --> 00:23:38,209 Rany. Nawet nie mam ochoty cię zbluźnić. 263 00:23:38,877 --> 00:23:42,297 Wiesz, gdzie można znaleźć klasy? 264 00:23:42,964 --> 00:23:44,215 W samolocie. 265 00:23:44,299 --> 00:23:47,218 Pierwsza, biznesowa, ekonomiczna. 266 00:23:47,302 --> 00:23:50,680 Dzieli je tylko zasłona, ale nie można jej przekroczyć. 267 00:23:50,763 --> 00:23:52,474 Co ty chrzanisz? 268 00:23:52,974 --> 00:23:54,976 Ty zostaniesz za zasłoną 269 00:23:55,059 --> 00:23:58,271 i będziesz ledwo zarabiał na chleb. 270 00:23:58,813 --> 00:24:00,231 Ja ją przekroczę. 271 00:24:01,983 --> 00:24:03,902 Zatrzymaj auto. Auto Jae-juna. 272 00:24:44,108 --> 00:24:45,276 To aż tak fajne? 273 00:24:46,236 --> 00:24:49,948 W tym momencie partia była skończona, ale ona ją przeciągnęła. 274 00:24:50,031 --> 00:24:51,157 Dlaczego? 275 00:24:51,241 --> 00:24:52,659 Kto? 276 00:24:52,742 --> 00:24:54,202 Kobieta w klubie go. 277 00:24:56,454 --> 00:24:57,288 Co jest? 278 00:24:58,456 --> 00:25:00,750 Zdrzemnę się i idę do pracy. 279 00:25:02,544 --> 00:25:05,171 Głowa mnie od tego boli. Czemu w to grasz? 280 00:25:05,255 --> 00:25:07,924 Daje radość intelektualną i estetyczną. 281 00:25:08,007 --> 00:25:10,093 Dlaczego palisz? To ci nie służy. 282 00:25:10,176 --> 00:25:11,094 Słuszna uwaga. 283 00:25:11,928 --> 00:25:16,057 Czemu poślubiłeś palącą kobietę, skoro sam nie jesteś palaczem? 284 00:25:16,140 --> 00:25:18,309 Poza paleniem dajesz mi radość. 285 00:25:18,810 --> 00:25:21,771 Intelektualną i estetyczną. 286 00:25:23,731 --> 00:25:25,483 To mi się w tobie spodobało. 287 00:25:25,567 --> 00:25:27,735 Masz odpowiedź na każde pytanie. 288 00:25:28,903 --> 00:25:30,238 Ale wiesz, 289 00:25:30,321 --> 00:25:33,032 miałeś trzy zaaranżowane propozycje. 290 00:25:33,533 --> 00:25:34,742 Czemu wybrałeś mnie? 291 00:25:34,826 --> 00:25:36,995 Miałaś na sobie najmniej ubrań. 292 00:25:37,537 --> 00:25:40,790 Najmniej, ale wszystkie były od Diora. 293 00:25:42,500 --> 00:25:44,085 Rozwalasz mnie. 294 00:25:44,919 --> 00:25:48,172 Niby łagodny, ale czasami wychodzi z ciebie drań. 295 00:25:50,425 --> 00:25:52,093 Pośpiesz się. 296 00:25:52,635 --> 00:25:55,888 Będę skąpo ubrana w łóżku. 297 00:25:56,681 --> 00:25:57,515 Pięć minut. 298 00:26:49,025 --> 00:26:49,942 Czy ja śnię? 299 00:26:51,986 --> 00:26:53,196 Do mnie mówisz? 300 00:26:54,739 --> 00:26:55,657 Uszczypnąć cię? 301 00:27:03,539 --> 00:27:05,208 Zacznijmy za dziesięć minut. 302 00:27:08,920 --> 00:27:11,005 Zdałaś egzamin nauczycielski? 303 00:27:12,090 --> 00:27:14,425 - Tak. - Naprawdę? 304 00:27:15,635 --> 00:27:16,719 Gratulacje. 305 00:27:17,762 --> 00:27:19,722 Trochę spóźnione. 306 00:27:20,765 --> 00:27:21,766 Dziękuję. 307 00:27:28,898 --> 00:27:32,151 Jadę na konferencji w Semyeong z kilkoma profesorami. 308 00:27:36,906 --> 00:27:38,241 U ciebie wszystko gra? 309 00:27:39,117 --> 00:27:39,951 Tak. 310 00:27:41,035 --> 00:27:43,371 Podobno powołali cię do wojska. 311 00:27:44,038 --> 00:27:46,040 Skończyłem służbę wieki temu. 312 00:27:47,125 --> 00:27:48,835 Skąd o tym wiesz? 313 00:27:49,585 --> 00:27:51,462 Od tamtych dziadków z parku. 314 00:27:52,296 --> 00:27:56,718 Mówili, że ten młody bezrobotny poszedł do wojska i wróci odmieniony. 315 00:28:00,972 --> 00:28:02,890 Więc poszłaś do parku? 316 00:28:05,893 --> 00:28:08,146 Miałam napisać do ciebie list? 317 00:28:08,229 --> 00:28:10,398 Lekarze wojskowi też dostają listy? 318 00:28:11,190 --> 00:28:14,193 - Zwykle listy miłosne. - Miałeś ich dużo? 319 00:28:20,366 --> 00:28:21,492 DO JOO YEO-JEONGA 320 00:28:21,576 --> 00:28:23,494 Z WIĘZIENIA CHEONGSONG 321 00:28:24,203 --> 00:28:25,204 Nie lubię listów. 322 00:28:27,415 --> 00:28:29,333 Co cię sprowadza do Semyeong? 323 00:28:30,084 --> 00:28:31,169 Pracujesz tam? 324 00:28:31,919 --> 00:28:32,754 Jeszcze nie. 325 00:28:33,337 --> 00:28:35,506 Miałam coś do załatwienia. 326 00:28:37,967 --> 00:28:38,926 Ona jest z tobą? 327 00:28:39,719 --> 00:28:41,387 Ciągle się gapi. 328 00:28:43,639 --> 00:28:45,224 Muszę już iść. 329 00:28:49,103 --> 00:28:49,937 Ja też. 330 00:28:50,855 --> 00:28:52,064 A przy okazji… 331 00:28:54,066 --> 00:28:54,942 wtedy 332 00:28:55,860 --> 00:28:58,237 kiedy mieliśmy nasze lekcje go w parku, 333 00:28:59,363 --> 00:29:03,618 był to najtrudniejszy okres w moim życiu. 334 00:29:06,287 --> 00:29:08,539 Ale te lekcje z tobą 335 00:29:10,708 --> 00:29:14,420 były jedyną stałą w moim życiu, jedyną rutyną. 336 00:29:16,130 --> 00:29:18,216 Więc jeśli okazywałem radość, 337 00:29:19,592 --> 00:29:21,177 to tylko dzięki tobie. 338 00:29:24,764 --> 00:29:26,265 Gryzłem się tym od dawna. 339 00:29:36,984 --> 00:29:38,152 Tu jestem. 340 00:29:39,153 --> 00:29:40,905 Może dopadnie cię ciekawość. 341 00:29:44,700 --> 00:29:45,827 Spokojnej podróży. 342 00:29:56,587 --> 00:30:01,175 SZPITAL OGÓLNY W SEULU CHIRURG PLASTYCZNY JOO YEO-JEONG 343 00:30:12,186 --> 00:30:13,271 Przepraszam. 344 00:30:17,775 --> 00:30:19,861 Mieszka pani tu, prawda? 345 00:30:19,944 --> 00:30:21,654 Mieszkanie 301. 346 00:30:21,737 --> 00:30:24,240 Jestem właścicielką. 347 00:30:25,700 --> 00:30:26,617 Dzień dobry. 348 00:30:27,159 --> 00:30:29,245 Czy pani tu mieszka? 349 00:30:29,328 --> 00:30:32,582 Rachunki za wodę i prąd są niemal zerowe. 350 00:30:33,249 --> 00:30:34,917 Opłacam czynsz na czas. 351 00:30:35,001 --> 00:30:36,836 Wiem. 352 00:30:36,919 --> 00:30:40,423 Bardzo chciała pani to mieszkanie, 353 00:30:40,506 --> 00:30:44,468 ale od miesięcy stoi puste. Zastanawiam się, co się dzieje. 354 00:30:46,053 --> 00:30:48,723 Jeszcze nie dostałam pracy w Semyeong. 355 00:30:49,307 --> 00:30:50,308 Wciąż szukam. 356 00:30:55,813 --> 00:30:59,817 Wiem, że nie powinnyśmy się spotykać, ale mam nagranie wideo. 357 00:30:59,901 --> 00:31:01,319 Wsiądę do auta. 358 00:31:05,489 --> 00:31:07,408 Myślałam, że wsiądzie pani tędy. 359 00:31:07,491 --> 00:31:10,620 Przepraszam. Następnym razem to napiszę. 360 00:31:12,455 --> 00:31:15,416 Zrobiłam duże zbliżenie. Stąd słaba jakość. 361 00:31:15,499 --> 00:31:17,209 Proszę patrzeć uważnie. 362 00:31:18,169 --> 00:31:19,003 Dobrze. 363 00:31:30,222 --> 00:31:32,725 Proszę. Tutaj. 364 00:31:43,444 --> 00:31:47,114 „Może dziś usiądzie pan z przodu?” 365 00:31:50,826 --> 00:31:52,411 Nie rozumiem. 366 00:31:57,583 --> 00:32:00,920 „Kochanie, możesz usiąść z przodu”. 367 00:32:07,093 --> 00:32:09,053 Kierowca nazywa się Jo Soo-hyeon? 368 00:32:10,054 --> 00:32:11,222 Skąd pani wie? 369 00:32:11,973 --> 00:32:13,557 Czyli to nie kobieta. 370 00:32:14,767 --> 00:32:17,478 Był tam lek na zaburzenia erekcji. 371 00:32:17,561 --> 00:32:20,898 W sumie płeć nie ma wpływu na to, jak długo się może. 372 00:32:22,108 --> 00:32:24,193 Trzeba było się skupić na wieku. 373 00:32:27,613 --> 00:32:30,116 Robi się pani poważna w dziwnych momentach! 374 00:32:35,413 --> 00:32:36,706 Co? 375 00:32:36,789 --> 00:32:40,292 Myślała pani, że nie umiem się śmiać, bo ciągle jestem bita? 376 00:32:41,168 --> 00:32:43,337 Często mnie biją, ale jestem wesoła. 377 00:32:43,421 --> 00:32:45,006 Boże! 378 00:32:50,219 --> 00:32:52,555 Trzeba było mnie uprzedzić. 379 00:32:53,389 --> 00:32:55,391 - O czym? - Że jest pani wesoła. 380 00:32:56,767 --> 00:32:58,394 Nie chcę się śmiać. 381 00:32:59,437 --> 00:33:00,354 Czemu nie? 382 00:33:03,524 --> 00:33:07,528 Boję się, że zapomnę, co powinnam robić, jeśli zacznę się śmiać. 383 00:33:09,739 --> 00:33:13,034 Nie pomyślałam o tym. 384 00:33:14,452 --> 00:33:15,703 Będę ostrożna. 385 00:33:17,204 --> 00:33:19,040 Może dlatego mnie bije. 386 00:33:19,123 --> 00:33:20,416 Nie wolno tak mówić. 387 00:33:29,175 --> 00:33:31,844 Podoba mi się to, jak się teraz czuję. 388 00:33:32,344 --> 00:33:35,389 Jestem pogodna, ale nie miałam szansy tego okazywać. 389 00:33:35,473 --> 00:33:38,017 Teraz znów mogę oddychać, więc się śmieję. 390 00:33:42,646 --> 00:33:45,566 Bez obaw. Nie zaszkodzę pani. 391 00:33:46,233 --> 00:33:47,902 Może trochę uśmiechu? 392 00:33:51,697 --> 00:33:54,366 Dlaczego ona i ja… Dlaczego my 393 00:33:56,327 --> 00:33:58,412 musimy co dzień się rozweselać? 394 00:33:59,580 --> 00:34:01,999 Ciężka praca jest taka męcząca. 395 00:34:02,750 --> 00:34:05,252 Mam tego dosyć, Yeon-jin. 396 00:34:05,336 --> 00:34:06,587 Gotowe. 397 00:34:23,771 --> 00:34:25,606 Jak się pan miewa, panie Kim? 398 00:34:26,190 --> 00:34:27,608 To ja. Dong-eun. 399 00:34:29,151 --> 00:34:30,069 Kto? 400 00:34:30,653 --> 00:34:31,987 Z liceum Sunghan. 401 00:34:32,488 --> 00:34:35,116 Rzuciłam szkołę w 2004 roku. 402 00:34:35,616 --> 00:34:36,951 Nie pamięta pan? 403 00:34:39,787 --> 00:34:41,288 Możesz powtórzyć? 404 00:34:48,170 --> 00:34:49,547 Soo-han! Cześć. 405 00:34:50,756 --> 00:34:52,508 Co cię tu sprowadza? 406 00:34:52,591 --> 00:34:54,552 Dong-eun. Co tutaj robisz? 407 00:34:54,635 --> 00:34:57,096 To mój rodzinny dom. To mój ojciec. 408 00:34:57,179 --> 00:34:58,681 Naprawdę? 409 00:34:59,265 --> 00:35:02,017 Jaki ten świat mały. 410 00:35:02,601 --> 00:35:04,395 Byłam uczennicą twojego ojca. 411 00:35:08,023 --> 00:35:09,900 Pamięta mnie pan, prawda? 412 00:35:10,401 --> 00:35:11,318 Właśnie. 413 00:35:11,402 --> 00:35:14,780 Teraz jestem nauczycielką. 414 00:35:19,702 --> 00:35:21,036 Coś ty 415 00:35:21,120 --> 00:35:21,996 powiedziała 416 00:35:23,622 --> 00:35:24,456 o moim synu? 417 00:35:24,540 --> 00:35:27,168 Powtórz to. Co powiedziałaś? 418 00:35:47,354 --> 00:35:50,524 Czemu tutaj? Mówiłem, żebyś przyszła do Siesty. 419 00:35:52,693 --> 00:35:55,529 Ten budynek stał pusty, już gdy byliśmy w liceum. 420 00:35:56,197 --> 00:35:57,448 Nic się nie zmieniło. 421 00:35:57,531 --> 00:35:59,241 Dość tych pogaduszek. 422 00:36:00,659 --> 00:36:03,579 Próbujesz się zemścić, prawda? 423 00:36:04,163 --> 00:36:04,997 Zgadza się. 424 00:36:05,080 --> 00:36:09,835 No proszę. Nawet się nie boisz. Czemu mnie pominęłaś? 425 00:36:12,087 --> 00:36:14,632 Nie zemszczę się na tobie, bo nic nie masz. 426 00:36:15,216 --> 00:36:18,886 Pozostali mają coś do stracenia, ale ty nie masz nic. 427 00:36:18,969 --> 00:36:21,347 Mówisz mi to prosto w twarz? 428 00:36:22,097 --> 00:36:25,726 To idealne miejsce, żeby spaść i się zabić. Uważaj na słowa. 429 00:36:27,937 --> 00:36:28,771 Wiem. 430 00:36:29,980 --> 00:36:31,732 Raz nawet tu stałam. 431 00:36:32,233 --> 00:36:33,901 Bo mnie dręczyliście. 432 00:36:34,401 --> 00:36:36,237 Ty mi, kurwa, grozisz? 433 00:36:37,988 --> 00:36:40,532 - Przynajmniej się boisz. - Prosisz się. 434 00:36:45,913 --> 00:36:48,249 - Pamiętasz So-hee? - Co? 435 00:36:48,332 --> 00:36:52,169 Krążyły plotki, że się zabiła po przenosinach do innej szkoły. 436 00:36:53,337 --> 00:36:54,755 Musisz ją pamiętać. 437 00:36:54,838 --> 00:36:57,841 Bo zanim mówiłeś: „Oto Dong-eun”, 438 00:36:58,801 --> 00:37:01,053 pewnie mówiłeś: „Oto So-hee”. 439 00:37:08,018 --> 00:37:10,104 To stąd spadła So-hee. 440 00:37:10,938 --> 00:37:12,356 To nie było samobójstwo. 441 00:37:22,866 --> 00:37:25,869 O co ci chodzi? To nie ja! 442 00:37:25,953 --> 00:37:27,121 Nie zabiłem jej! 443 00:37:27,204 --> 00:37:28,205 Wiem. 444 00:37:29,415 --> 00:37:34,169 Więc wydobądź forsę od jej zabójcy. Taką mam dla ciebie informację. 445 00:37:40,009 --> 00:37:41,093 Kto to był? 446 00:37:42,511 --> 00:37:45,180 Mówiłam. Moje sprawy mają priorytet. 447 00:37:51,395 --> 00:37:54,732 Trudno było je znaleźć. Było tam mnóstwo psiej sierści. 448 00:37:55,566 --> 00:37:57,401 Dziesięć z cebulkami. 449 00:37:57,484 --> 00:37:58,319 Słuchaj. 450 00:37:59,361 --> 00:38:00,195 Czy to ty… 451 00:38:02,323 --> 00:38:03,949 urodziłaś dziecko Jae-juna? 452 00:38:05,367 --> 00:38:06,910 Prędzej ty byś je urodził. 453 00:38:08,245 --> 00:38:09,955 Zadzwonię, gdy to potwierdzę. 454 00:38:15,711 --> 00:38:19,798 Nie pominęłam cię, Myeong-o. Oczywiście, że masz coś do stracenia. 455 00:38:20,507 --> 00:38:21,633 Tylko jedno. 456 00:38:22,509 --> 00:38:23,510 Życie. 457 00:39:00,047 --> 00:39:02,800 Wkłuj na ręce. Mówi, że na dłoni ją boli. 458 00:39:02,883 --> 00:39:07,137 Sa-ra, obudź się. Musisz się odtruć i iść na wystawę. 459 00:39:07,221 --> 00:39:09,390 Jest tak jasno. 460 00:39:10,974 --> 00:39:12,142 Jesteś aniołem? 461 00:39:12,226 --> 00:39:14,478 Dalej, wstawaj. 462 00:39:14,978 --> 00:39:17,147 Masz dziś specjalną wystawę. 463 00:39:18,482 --> 00:39:21,318 Jeśli musisz brać, spróbuj czegoś słabszego. 464 00:39:21,402 --> 00:39:24,988 Są cienkie papierosy. Nie robią jakichś słabszych prochów? 465 00:39:26,532 --> 00:39:32,413 WYSTAWA LEE SA-RY PATRZĄC NA IDEAŁ WE ŚNIE 466 00:39:35,999 --> 00:39:40,254 Chcę ten. Wyślij go do mojego klubu golfowego. 467 00:39:40,337 --> 00:39:42,798 Musisz zapłacić za dostawę, kliencie. 468 00:39:42,881 --> 00:39:44,049 Bogaci są chciwi. 469 00:39:44,133 --> 00:39:46,718 Oddaję wszystko po odebraniu podatków. 470 00:39:46,802 --> 00:39:48,512 Wspieramy talent. 471 00:39:48,595 --> 00:39:50,681 To świat podatków dochodowych. 472 00:39:50,764 --> 00:39:54,059 Nic o tym nie wiesz, bo zarabiasz jakieś grosze. 473 00:39:58,063 --> 00:39:58,981 Sa-ra? 474 00:39:59,773 --> 00:40:01,275 Chować drinki. 475 00:40:04,570 --> 00:40:06,363 To żona prezesa Janga. 476 00:40:06,447 --> 00:40:07,948 Dzień dobry. 477 00:40:08,490 --> 00:40:10,742 Cudowne obrazy. 478 00:40:10,826 --> 00:40:15,164 Bóg obdarzył pannę Lee wspaniałym talentem. 479 00:40:15,747 --> 00:40:16,665 Amen. 480 00:40:17,875 --> 00:40:19,460 Kupiła trzy dzieła. 481 00:40:19,543 --> 00:40:21,128 - Dziękuję. - Oczywiście. 482 00:40:21,628 --> 00:40:24,173 Tędy. Potrzebujemy adresu do wysyłki. 483 00:40:24,256 --> 00:40:26,216 Mamy wysłać do domu czy biura? 484 00:40:26,300 --> 00:40:27,134 Rany. 485 00:40:27,217 --> 00:40:30,512 Jakim cudem zachowuje się pani normalnie, panno Lee? 486 00:40:31,722 --> 00:40:34,308 Za miesiąc dostaję przezabawną nagrodę. 487 00:40:34,892 --> 00:40:37,227 Wpadniecie powstydzić się ze mną? 488 00:40:37,853 --> 00:40:39,104 Pani też, panno Lee. 489 00:40:39,188 --> 00:40:41,356 Kurwa, przestań. 490 00:40:42,733 --> 00:40:45,068 Jaką nagrodę dostaniesz? 491 00:40:46,028 --> 00:40:47,529 NAGRODY DLA ABSOLWENTÓW 492 00:40:51,658 --> 00:40:55,662 To miejsce się nie zmieniło. Nie byłam tu od skończenia szkoły. 493 00:40:55,746 --> 00:40:58,415 Naprawdę? Nie widywałaś się z wuefistą? 494 00:40:58,499 --> 00:41:01,585 Hye-jeong go rzuciła. Płakał jak bóbr. 495 00:41:01,668 --> 00:41:03,337 Nie było cię w Korei? 496 00:41:03,420 --> 00:41:05,547 Oglądałam Lovers in Paris w Paryżu. 497 00:41:05,631 --> 00:41:08,800 Odcinek ściągał się trzy dni, ale i tak obejrzałam. 498 00:41:08,884 --> 00:41:10,135 Było fajnie. 499 00:41:10,677 --> 00:41:14,348 Czemu ten dupek nie odbiera? Potrzebuję czegoś od niego. 500 00:41:14,431 --> 00:41:15,390 Myeong-o? 501 00:41:16,266 --> 00:41:17,851 Dziś też nie odbiera? 502 00:41:17,935 --> 00:41:21,021 Też czegoś potrzebuję. Wiesz coś? 503 00:41:21,104 --> 00:41:23,273 Pewnie się spił i leży nieprzytomny. 504 00:41:23,815 --> 00:41:26,360 Co za idiota. Chyba muszę go zwolnić. 505 00:41:55,097 --> 00:41:57,683 Jak to dawno temu. 506 00:41:58,392 --> 00:42:00,060 U was wszystko w porządku? 507 00:42:00,978 --> 00:42:02,729 Już ją gdzieś widziałam. 508 00:42:03,522 --> 00:42:08,026 Od ostatniego spotkania naszej szóstki minęło 17 lat. 509 00:42:08,610 --> 00:42:11,113 Raczej piątki. Nie ma Myeong-o. 510 00:42:11,196 --> 00:42:12,990 Mam! Moon So-hee, prawda? 511 00:42:13,907 --> 00:42:16,910 Pomieszałaś imiona. Moon Dong-eun i Yoon So-hee. 512 00:42:16,994 --> 00:42:20,789 Słyszałam, że pracowała gdzieś w fabryce. 513 00:42:20,872 --> 00:42:22,291 Co tu robisz? 514 00:42:22,374 --> 00:42:24,543 Nie jesteś absolwentką. 515 00:42:24,626 --> 00:42:27,504 Przykro mi, że pamięć mnie zawodzi. 516 00:42:27,588 --> 00:42:29,756 Miło cię widzieć, So-hee. 517 00:42:29,840 --> 00:42:31,258 Mówię, że to Dong-eun. 518 00:42:33,010 --> 00:42:35,554 Czasem przychodzę do tej sali gimnastycznej. 519 00:42:36,513 --> 00:42:40,350 Ale dziś są tu wszystkie przyjazne twarze. 520 00:42:41,727 --> 00:42:43,145 Jak się masz, Yeon-jin? 521 00:42:43,645 --> 00:42:45,647 Uwielbiam twoje prognozy pogody. 522 00:42:46,690 --> 00:42:50,694 W telewizji sprawiasz wrażenie naprawdę dobrego człowieka. 523 00:42:55,699 --> 00:42:56,950 A ty? 524 00:43:00,037 --> 00:43:01,622 Jak się miewasz? 525 00:43:01,705 --> 00:43:05,125 Ostatnio dostałam nową pracę, więc jestem zajęta. 526 00:43:06,710 --> 00:43:09,713 Kupiłam też nowe ubranie i jadłam drogie sashimi. 527 00:43:09,796 --> 00:43:13,133 Jest pan dyrektorem zespołu szkół w Semyeong, prawda? 528 00:43:13,216 --> 00:43:14,509 Gratulacje. 529 00:43:19,139 --> 00:43:20,974 Kim pani jest? 530 00:43:21,058 --> 00:43:23,143 Przeszukała pani moje śmieci? 531 00:43:23,226 --> 00:43:24,853 Nie było innego wyjścia. 532 00:43:25,729 --> 00:43:28,398 Pański kierowca to Jo Soo-hyeon, prawda? 533 00:43:29,650 --> 00:43:32,569 Czy syn i przyszła synowa wiedzą, 534 00:43:33,403 --> 00:43:37,658 że podzielą się spadkiem z Jo Soo-hyeon? 535 00:43:38,492 --> 00:43:41,745 Czy pani mi grozi? 536 00:43:43,288 --> 00:43:44,206 Przepraszam. 537 00:43:44,706 --> 00:43:47,376 To, o co proszę, jest bardzo proste. 538 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 Chcę być wychowawczynią w podstawówce w Semyeong. 539 00:43:51,963 --> 00:43:53,548 Mam dobre kwalifikacje. 540 00:43:53,632 --> 00:43:55,884 Mieszkam w Semyeong 541 00:43:55,967 --> 00:43:58,804 i złożyłam rezygnację w mojej obecnej szkole. 542 00:43:59,888 --> 00:44:02,307 - Jest pani nauczycielką? - Tak. 543 00:44:03,517 --> 00:44:07,104 Czy mogę zacząć pracę od początku nowego semestru? 544 00:44:07,813 --> 00:44:09,898 SZKOŁA PODSTAWOWA W SEMYEONG 545 00:44:25,247 --> 00:44:28,625 HA YE-SOL 546 00:44:32,129 --> 00:44:34,631 Rozpoczniemy ceremonię wręczenia nagród. 547 00:44:34,715 --> 00:44:39,052 Nagrodę otrzymuje Park Yeon-jin, absolwentka 23. klasy maturalnej. 548 00:44:49,312 --> 00:44:52,566 Od teraz każdy dzień będzie koszmarem. 549 00:44:53,400 --> 00:44:55,652 Będzie ciekawie i strasznie. 550 00:44:56,486 --> 00:44:59,448 Nie powstrzymasz mnie ani nie sprawisz, że zniknę. 551 00:45:00,991 --> 00:45:05,412 Zamierzam stać się twoją bardzo dawną plotką, 552 00:45:05,912 --> 00:45:06,788 Yeon-jin. 553 00:45:20,135 --> 00:45:21,887 Niech żyje, Yeon-jin! 554 00:45:22,763 --> 00:45:24,097 Brawo! 555 00:45:25,056 --> 00:45:26,975 Jesteś niesamowita! 556 00:47:48,408 --> 00:47:53,413 Napisy: Przemysław Rak