1
00:01:02,021 --> 00:01:06,025
CHWAŁA
2
00:01:14,575 --> 00:01:16,327
MŁODOCIANI: PRZEDZIAŁ WIEKOWY
3
00:01:29,257 --> 00:01:31,509
Przez jakiś czas myślałam o tym.
4
00:01:38,224 --> 00:01:41,561
Jesteś u celu.
5
00:01:41,644 --> 00:01:45,940
Kiedy pytam, masz odpowiadać, suko!
6
00:01:46,023 --> 00:01:47,692
Jak śmiesz mnie lekceważyć?
7
00:01:47,775 --> 00:01:49,861
„A jeśli ktoś
8
00:01:50,653 --> 00:01:52,446
spróbowałby mi pomóc?”
9
00:01:52,530 --> 00:01:53,489
Cholera!
10
00:01:57,160 --> 00:01:58,411
Dokąd leziesz?
11
00:01:59,996 --> 00:02:03,291
Myślisz, że ktoś ci pomoże,
jak tędy uciekniesz?
12
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Dzisiaj cię wykończę.
13
00:02:07,044 --> 00:02:08,129
Przestań ją bić!
14
00:02:08,713 --> 00:02:10,882
Przestań! Bo cię zabiję!
15
00:02:10,965 --> 00:02:13,509
Sun-a, nie rób tego!
16
00:02:14,302 --> 00:02:16,304
Mama się wszystkim zajmie.
17
00:02:16,387 --> 00:02:17,638
- Nie rób tego.
- Nie!
18
00:02:17,722 --> 00:02:19,891
Muszę to zrobić, mamo!
19
00:02:19,974 --> 00:02:22,560
Jestem nieletnia, nic mi nie będzie.
20
00:02:22,643 --> 00:02:25,062
- Odsuń się, mamo!
- Nie!
21
00:02:25,146 --> 00:02:26,063
Nie rób tego!
22
00:02:27,064 --> 00:02:29,901
Zrobię to, jeśli będę musiała.
Nie rób tego.
23
00:02:29,984 --> 00:02:30,985
Sun-a.
24
00:02:32,737 --> 00:02:35,656
Obu wam odwaliło?
25
00:02:35,740 --> 00:02:37,742
Dajesz świetny przykład.
26
00:02:37,825 --> 00:02:40,494
Wspaniały wzór do naśladowania!
27
00:02:41,037 --> 00:02:43,497
Potrzebny ci kolejny łomot. Kurwa!
28
00:02:44,832 --> 00:02:47,877
Zamierzasz mnie tym dźgnąć?
29
00:02:48,628 --> 00:02:50,338
No śmiało!
30
00:02:50,421 --> 00:02:53,341
Dźgnij mnie! Ty głupia suko.
31
00:02:53,424 --> 00:02:55,843
Obu wam odbiło.
32
00:02:55,927 --> 00:02:59,013
Zakończmy to dzisiaj, dobrze?
33
00:02:59,096 --> 00:03:00,848
Zróbmy to.
34
00:03:00,932 --> 00:03:02,433
Gdzie mnie dźgniesz?
35
00:03:06,896 --> 00:03:09,398
Może przyjaciel albo bóg.
36
00:03:09,482 --> 00:03:10,650
Nie dotykaj Sun-a.
37
00:03:11,442 --> 00:03:12,526
Zabiję cię.
38
00:03:12,610 --> 00:03:15,196
Może nawet pogoda. A jeśli nie,
39
00:03:16,239 --> 00:03:17,448
to ostra broń.
40
00:03:17,531 --> 00:03:19,492
Umrzyjmy wszyscy, suko!
41
00:03:23,246 --> 00:03:26,666
SZUKAM PRACOWNICY. PROSZĘ O KONTAKT
42
00:03:41,555 --> 00:03:45,518
SZPITAL OGÓLNY W SEULU
43
00:03:58,823 --> 00:04:00,408
Założyłem 12 szwów.
44
00:04:00,491 --> 00:04:03,828
Przepisuję ci antybiotyki,
więc nie pij i nie pal.
45
00:04:03,911 --> 00:04:04,996
Jestem licealistą.
46
00:04:05,079 --> 00:04:07,206
Dlatego mówię, żebyś tego nie robił.
47
00:04:07,915 --> 00:04:09,625
Co trzy dni zmiana opatrunku.
48
00:04:09,709 --> 00:04:11,794
Yeo-jeong, profesor robi obchód.
49
00:04:11,877 --> 00:04:12,712
Dobra.
50
00:04:16,382 --> 00:04:17,466
Pani Kim.
51
00:04:18,301 --> 00:04:20,928
Mogę dostać chociaż łyka?
52
00:04:21,012 --> 00:04:22,638
- Kawy?
- Nie.
53
00:04:23,306 --> 00:04:26,809
- Trzymajcie go z dala od automatu.
- Dobrze.
54
00:04:28,060 --> 00:04:31,230
Nie wiesz,
że pełny brzuch zapewnia zdrowie?
55
00:04:44,869 --> 00:04:46,412
LEE SE-DOL – ALPHAGO 0:3
56
00:04:46,495 --> 00:04:47,913
PIĘĆ LAT PO POJEDYNKU
57
00:04:49,832 --> 00:04:52,335
Kto to jest Lee Se-dol?
58
00:04:56,380 --> 00:04:59,300
Dziękuję, że mnie uczyłeś
przez cały ten czas.
59
00:04:59,383 --> 00:05:01,469
Obyś został świetnym lekarzem.
60
00:05:01,969 --> 00:05:03,471
To nasza ostatnia lekcja?
61
00:05:04,930 --> 00:05:06,015
Dlaczego?
62
00:05:06,515 --> 00:05:08,768
Jeszcze mnie nie pokonałaś.
63
00:05:10,269 --> 00:05:13,939
Nie ciebie chcę pokonać.
64
00:05:16,776 --> 00:05:19,987
Pójdę już. Mam dodatkowe korepetycje.
65
00:05:23,532 --> 00:05:27,620
- Chcesz kupić dom?
- Na korepetycjach tyle nie zarobię.
66
00:05:28,412 --> 00:05:30,373
Wiem. Domy zwykle się dziedziczy.
67
00:05:31,874 --> 00:05:36,087
Ale jak możesz się tak pożegnać?
Spędziliśmy razem tyle czasu.
68
00:05:37,922 --> 00:05:40,132
Powiesz, w którym kierunku zmierzasz?
69
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
Wiem.
70
00:05:44,887 --> 00:05:48,808
Biegniesz dokądś co sił w nogach,
nawet teraz.
71
00:05:50,101 --> 00:05:51,852
Ale nie wiem dokąd.
72
00:05:53,312 --> 00:05:54,980
Szczerze mówiąc, też chcę
73
00:05:56,649 --> 00:05:59,902
dokądś pójść,
ale mam słabą orientację w terenie.
74
00:06:02,738 --> 00:06:06,784
Twoja matka jest dyrektorką
szpitala ogólnego w Seulu, prawda?
75
00:06:08,494 --> 00:06:10,287
Jesteś u celu, prawda?
76
00:06:10,996 --> 00:06:14,583
Odkąd się urodziłeś, pewnie słyszałeś
77
00:06:14,667 --> 00:06:17,920
„Jesteś u celu” niezliczoną ilość razy.
78
00:06:21,882 --> 00:06:24,051
Codziennie oglądam prognozę pogody.
79
00:06:25,052 --> 00:06:28,889
Niektóre zimy są cieplejsze niż zwykle.
80
00:06:29,932 --> 00:06:31,851
Gęsta zimowa mgła pojawia się
81
00:06:32,768 --> 00:06:35,104
z powodu ciepłej zimy po fali zimna.
82
00:06:37,773 --> 00:06:39,567
Ponieważ jest im ciepło,
83
00:06:41,610 --> 00:06:43,863
nie wiedzą, jak zimno jest na dworze.
84
00:06:44,989 --> 00:06:48,409
Ich życie jest spokojne i szczęśliwe.
85
00:07:19,231 --> 00:07:23,027
KAWIARNIA GYODAE
86
00:07:25,821 --> 00:07:28,741
Gdzie się spotkamy? Proszę podać miejsce.
87
00:07:54,099 --> 00:07:55,392
LEE SEOK-JAE
88
00:08:05,444 --> 00:08:08,030
Na odwrocie zdjęć
zapisałam podstawowe dane.
89
00:08:08,113 --> 00:08:10,616
Są tam też inne informacje,
które zebrałam.
90
00:08:11,116 --> 00:08:13,369
Potrzebuję nowych informacji.
91
00:08:13,869 --> 00:08:15,913
O dyrektorze Kim Shin-tae również.
92
00:08:17,456 --> 00:08:18,290
Dobrze.
93
00:08:20,918 --> 00:08:24,338
Może pani płacić minimalną stawkę
za osiem godzin dziennie.
94
00:08:24,838 --> 00:08:27,424
Plus transport, jedzenie i inne koszty.
95
00:08:28,467 --> 00:08:29,301
Zgoda.
96
00:08:30,553 --> 00:08:35,099
Nie zawsze będziemy działać legalnie.
I moje sprawy zawsze mają priorytet.
97
00:08:36,684 --> 00:08:37,601
Dobrze.
98
00:08:38,519 --> 00:08:42,773
Zajmie to trochę czasu,
ale nie będziemy mieć krwi na rękach.
99
00:08:45,734 --> 00:08:46,569
Dobrze.
100
00:08:49,071 --> 00:08:50,406
Umie pani prowadzić?
101
00:08:51,657 --> 00:08:52,575
Nie.
102
00:08:53,576 --> 00:08:55,202
Proszę się nauczyć.
103
00:08:56,161 --> 00:08:56,996
Dobrze.
104
00:08:59,164 --> 00:09:01,667
W której klasie jest pani córka?
105
00:09:03,752 --> 00:09:05,921
Ona nie będzie sprawiać kłopotów.
106
00:09:06,005 --> 00:09:08,173
Jest duża, umie się sobą zająć.
107
00:09:08,257 --> 00:09:10,259
Nie trzeba się nią martwić.
108
00:09:10,342 --> 00:09:14,013
W weekendy proszę ją wsadzać
do pociągu do Semyeong.
109
00:09:14,096 --> 00:09:15,472
Dam jej korepetycje.
110
00:09:16,098 --> 00:09:19,351
Też może mi pani płacić minimalną stawkę.
111
00:09:21,854 --> 00:09:23,105
Dziękuję.
112
00:09:24,523 --> 00:09:26,358
Przyniosę dobre wiadomości.
113
00:09:33,949 --> 00:09:39,038
NAUKA JAZDY
114
00:09:39,121 --> 00:09:40,497
LEKCJA W TOKU
115
00:09:43,167 --> 00:09:44,168
Przepraszam.
116
00:09:46,587 --> 00:09:49,757
Wyłącz światła awaryjne i jedź dalej.
117
00:10:20,412 --> 00:10:22,331
MATEMATYKA W GIMNAZJUM
118
00:10:28,504 --> 00:10:30,172
Na czym skończyłyśmy?
119
00:10:30,255 --> 00:10:33,592
Czy nauczycielom wolno
udzielać korepetycji za pieniądze?
120
00:10:34,093 --> 00:10:35,260
Nie wolno.
121
00:10:35,344 --> 00:10:37,763
Ale ja niezbyt przejmuję się prawem.
122
00:10:43,936 --> 00:10:45,354
PRAWO JAZDY
123
00:11:04,123 --> 00:11:05,207
O rety!
124
00:11:05,708 --> 00:11:06,542
Boże!
125
00:11:11,171 --> 00:11:13,924
Umie pani używać aparatu fotograficznego?
126
00:11:21,265 --> 00:11:23,684
To jest karta pamięci.
127
00:11:23,767 --> 00:11:25,310
Dam pani kilka takich.
128
00:11:25,811 --> 00:11:27,146
Wkłada się ją tutaj.
129
00:11:28,689 --> 00:11:31,275
Zamyka się i robi zdjęcie.
130
00:11:31,775 --> 00:11:35,112
Aby ją wyjąć, trzeba nacisnąć na to.
131
00:11:35,195 --> 00:11:39,199
Zostawi pani kartę tutaj, a ja ją odbiorę.
132
00:11:39,992 --> 00:11:41,076
Rozumie pani?
133
00:11:42,244 --> 00:11:43,746
A kiedy przekażę zdjęcia?
134
00:11:46,457 --> 00:11:47,583
Zdjęcia będą tutaj.
135
00:11:49,251 --> 00:11:50,085
Śmiało.
136
00:11:52,588 --> 00:11:55,007
Tyle muszę się nauczyć.
137
00:11:56,925 --> 00:11:58,761
Chyba zaraz pęknie.
138
00:11:58,844 --> 00:12:02,014
Tak. Jeśli włoży ją pani
w ten sposób, pęknie.
139
00:12:02,639 --> 00:12:05,184
Złota część musi być na dole.
140
00:12:13,942 --> 00:12:14,777
Udało się.
141
00:12:23,202 --> 00:12:24,161
Nic nie widzę.
142
00:12:30,459 --> 00:12:32,461
Yeon-jin, czasem się zastanawiam.
143
00:12:34,505 --> 00:12:36,048
Solidarność ofiar
144
00:12:37,633 --> 00:12:39,468
i solidarność sprawców.
145
00:12:40,844 --> 00:12:43,347
Która z nich jest silniejsza?
146
00:12:53,565 --> 00:12:59,571
Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco
147
00:13:00,155 --> 00:13:06,662
Jak wielkiś Ty
148
00:13:06,745 --> 00:13:13,168
Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco
149
00:13:13,252 --> 00:13:20,217
Jak wielkiś Ty
150
00:13:21,885 --> 00:13:23,971
Gdy przez las…
151
00:13:56,670 --> 00:13:59,673
Moje zdjęcia
jeszcze są kiepskie. Przepraszam.
152
00:14:00,173 --> 00:14:02,843
Ale pomyślałam, że i tak je pani rozpozna.
153
00:14:22,529 --> 00:14:25,365
KLINIKA TĘCZOWE OKO
154
00:14:30,329 --> 00:14:33,957
KLINIKA TĘCZOWE OKO
155
00:14:42,591 --> 00:14:43,675
OKULARY, SOCZEWKI
156
00:14:43,759 --> 00:14:47,262
CHOROBA ROGÓWKI, ŚLEPOTA BARWNA,
SOCZEWKI KOREKCYJNE
157
00:15:03,320 --> 00:15:04,488
Powtórz to.
158
00:15:04,988 --> 00:15:07,157
Tyle gadałeś, a teraz tak cicho?
159
00:15:07,240 --> 00:15:09,493
Co powiedziałeś o moich oczach?
160
00:15:09,576 --> 00:15:11,536
Co z moimi oczami, skurwielu?
161
00:15:23,090 --> 00:15:24,216
Jaki to kolor?
162
00:15:25,050 --> 00:15:26,969
Odpowiadaj!
163
00:15:32,099 --> 00:15:33,558
On zemdlał. Przestań.
164
00:15:35,686 --> 00:15:39,147
Może i jestem daltonistą,
ale nie jestem ślepy!
165
00:15:39,231 --> 00:15:41,024
Wiem, że zemdlał!
166
00:15:45,737 --> 00:15:48,323
Chyba nie zostałaś dobrą żoną, Yeon-jin.
167
00:15:49,658 --> 00:15:52,160
Możesz się starać, żeby to ukryć.
168
00:15:56,957 --> 00:15:59,209
Zabroniłam jej, to niebezpieczne.
169
00:15:59,292 --> 00:16:00,210
W porządku.
170
00:16:00,293 --> 00:16:03,338
Ye-sol! Ale urosłaś!
171
00:16:03,422 --> 00:16:07,259
Jak dorosnę, też będę prezenterką pogody.
172
00:16:07,342 --> 00:16:09,845
Pogodę przedstawiła Ha Ye-sol.
173
00:16:09,928 --> 00:16:13,348
Mamo, te szpilki są zielone, prawda?
174
00:16:15,851 --> 00:16:18,478
Nie, są czerwone.
175
00:16:19,938 --> 00:16:22,024
Spójrz na mnie.
176
00:16:22,691 --> 00:16:25,861
Kolor tych szpilek nie ma znaczenia.
177
00:16:25,944 --> 00:16:28,447
Ważne jest to, że są drogie
178
00:16:28,530 --> 00:16:29,948
i trudno je zdobyć.
179
00:16:30,699 --> 00:16:32,534
A co najważniejsze,
180
00:16:32,617 --> 00:16:35,620
ile by ich nie było,
możesz mieć je wszystkie.
181
00:16:36,538 --> 00:16:39,791
Na wszystkich metkach
ceny są podane liczbami,
182
00:16:39,875 --> 00:16:41,209
nie kolorami.
183
00:16:41,752 --> 00:16:42,836
Rozumiesz?
184
00:16:44,629 --> 00:16:46,715
Nie mówić o tym tacie, prawda?
185
00:16:57,059 --> 00:16:58,560
O, pan Jeon!
186
00:16:59,978 --> 00:17:01,646
To właściciel tego miejsca.
187
00:17:02,147 --> 00:17:06,401
Kogóż ja widzę? Ile to czasu minęło?
188
00:17:06,485 --> 00:17:07,819
- Hola!
- Hola!
189
00:17:10,238 --> 00:17:11,239
Señorita.
190
00:17:11,323 --> 00:17:12,866
Piękna jak zawsze.
191
00:17:14,159 --> 00:17:16,787
Gdybyś zadzwoniła,
wyłożyłbym czerwony dywan.
192
00:17:16,870 --> 00:17:18,705
Jasne.
193
00:17:19,915 --> 00:17:23,502
Byliśmy sąsiadami w Hiszpanii.
194
00:17:23,585 --> 00:17:27,297
To moja przyjaciółka.
Daję jej rekomendację na członkinię klubu.
195
00:17:28,006 --> 00:17:29,257
Zastanów się nad tym.
196
00:17:29,800 --> 00:17:31,051
Czy to nie przesada?
197
00:17:31,134 --> 00:17:33,804
Musi się zastanawiać,
czy mogę kupić karnet?
198
00:17:34,971 --> 00:17:36,556
Jak się dziś podobało?
199
00:17:36,640 --> 00:17:39,059
Nasz klub ma najlepsze tereny w kraju.
200
00:17:39,142 --> 00:17:42,562
Każdy, kto tu był, chce do nas wracać.
201
00:17:43,146 --> 00:17:47,234
Gdy się ćwiczy, wszędzie jest dobrze.
Pierożki w barze były pyszne.
202
00:17:47,818 --> 00:17:50,070
Trudno się tu dostać.
203
00:17:50,153 --> 00:17:53,907
Potrzebujesz co najmniej
czterech rekomendacji.
204
00:17:53,990 --> 00:17:56,993
Spełnia wszystkie warunki,
żeby być członkinią.
205
00:17:57,077 --> 00:17:59,663
Jej syn to prezes Jaepyeong Construction.
206
00:18:08,922 --> 00:18:10,924
Przejrzę pani podanie.
207
00:18:11,675 --> 00:18:13,760
Muszę już iść.
208
00:18:14,553 --> 00:18:16,054
- Zadzwonię.
- Dobrze.
209
00:18:19,432 --> 00:18:22,519
Zawieszamy przyjmowanie członków.
Odrzuć jej podanie.
210
00:18:22,602 --> 00:18:23,895
Cholera.
211
00:18:27,941 --> 00:18:31,862
I nie sprzedawajcie pierożków w barze.
Wypieprzcie je.
212
00:18:32,737 --> 00:18:33,738
Tak jest.
213
00:18:38,869 --> 00:18:40,912
KLUB GO
214
00:18:58,680 --> 00:19:01,766
Zaparkuj, zostaw kluczyk i jedź do domu.
Jest piątek.
215
00:19:02,475 --> 00:19:03,310
Dziękuję.
216
00:19:03,894 --> 00:19:05,478
Pan Choi już tu jest.
217
00:19:06,813 --> 00:19:07,814
Dziękuję.
218
00:19:12,652 --> 00:19:16,781
Zapewniłem sobie prawa
do rozwoju Jeongbok-dong.
219
00:19:18,283 --> 00:19:21,620
I ustaliłem z miastem,
że otworzymy plac Go,
220
00:19:22,287 --> 00:19:24,497
jak tylko zakończą prace ogrodnicze.
221
00:19:24,581 --> 00:19:27,542
Trwa to dłużej
po zmianie firmy ogrodniczej.
222
00:19:29,127 --> 00:19:30,795
Świetnie.
223
00:19:31,379 --> 00:19:32,380
Rewelacja.
224
00:19:35,550 --> 00:19:39,221
Dziś młodzi nie interesują się
grami takimi jak go.
225
00:19:40,388 --> 00:19:41,806
To rzadki widok.
226
00:19:42,891 --> 00:19:46,895
Park, właściciel restauracji,
przegrał z nią dwie partie.
227
00:19:47,479 --> 00:19:50,649
Okropnie się wściekł.
228
00:19:51,316 --> 00:19:54,152
Obstawiają 20 000 wonów na rundę.
229
00:19:55,153 --> 00:19:56,029
Naprawdę?
230
00:20:15,215 --> 00:20:17,008
Najpierw zgarnij tę grupę.
231
00:20:21,012 --> 00:20:25,433
To nic nie da. Poddaj się,
to przegrasz o dziesięć punktów.
232
00:20:37,529 --> 00:20:38,446
Załatwiła go.
233
00:20:43,868 --> 00:20:45,203
Imponujące.
234
00:20:46,204 --> 00:20:49,082
- Przegrał 20 000 wonów?
- Widziałeś to?
235
00:20:50,917 --> 00:20:53,086
- Naprawdę…
- Jest dobra.
236
00:21:00,218 --> 00:21:04,514
KIERUNEK: LOTNISKO
237
00:21:29,581 --> 00:21:32,292
Jestem w Seulu.
Jutro mam wolne. Nudzę się.
238
00:21:41,009 --> 00:21:42,594
Przepraszam, pomyłka.
239
00:21:52,687 --> 00:21:54,439
Co za wariat!
240
00:22:06,618 --> 00:22:10,872
Myślałaś, że to Jae-jun, prawda?
Kurwa, jesteś śmieszna!
241
00:22:11,873 --> 00:22:13,249
Otwórz drzwi!
242
00:22:22,550 --> 00:22:24,094
Tym razem dobrze trafiłaś.
243
00:22:26,346 --> 00:22:27,514
Z tyłu jest iPad.
244
00:22:32,602 --> 00:22:34,896
Wolno ci jeździć autem Jae-juna?
245
00:22:35,397 --> 00:22:37,399
Pewnie podrywasz w nim dziewczyny.
246
00:22:37,482 --> 00:22:40,610
Ta praca byłaby nie do zniesienia
bez takich bonusów.
247
00:22:41,319 --> 00:22:42,320
Sześć, dziewięć.
248
00:22:43,863 --> 00:22:46,783
Sześć, dziewięć, sześć, dziewięć.
Kod dostępu!
249
00:22:48,827 --> 00:22:52,330
- Piękny zestaw liczb.
- Jesteś obrzydliwy.
250
00:22:53,706 --> 00:22:55,041
Jest rozwodnikiem.
251
00:22:55,542 --> 00:22:57,877
Ma mnóstwo lokali i ziemi.
252
00:22:57,961 --> 00:22:59,462
Ma nawet konie na Czedżu.
253
00:23:01,131 --> 00:23:04,884
A ja myślałam, że to wszystko ściema!
254
00:23:07,262 --> 00:23:10,265
Możesz sprawdzić jego byłą żonę?
255
00:23:10,765 --> 00:23:13,268
Wygląd, szkoła, rodzina, wszystko.
256
00:23:13,351 --> 00:23:15,728
Kolejne 300 000 wonów. Ile to zajmie?
257
00:23:15,812 --> 00:23:17,439
Skąd ten pośpiech?
258
00:23:17,522 --> 00:23:20,733
Zrobię to za 450 000 wonów.
Jestem ostatnio zajęty.
259
00:23:20,817 --> 00:23:25,697
Za tydzień zabiera mnie na Czedżu.
Muszę zdecydować, czy się z nim prześpię.
260
00:23:27,198 --> 00:23:30,368
Oczywiście. W takim razie się zamknę.
261
00:23:31,786 --> 00:23:34,539
Muszę uważać.
Omal nie powiedziałem „dziwko”!
262
00:23:35,373 --> 00:23:38,209
Rany. Nawet nie mam ochoty cię zbluźnić.
263
00:23:38,877 --> 00:23:42,297
Wiesz, gdzie można znaleźć klasy?
264
00:23:42,964 --> 00:23:44,215
W samolocie.
265
00:23:44,299 --> 00:23:47,218
Pierwsza, biznesowa, ekonomiczna.
266
00:23:47,302 --> 00:23:50,680
Dzieli je tylko zasłona,
ale nie można jej przekroczyć.
267
00:23:50,763 --> 00:23:52,474
Co ty chrzanisz?
268
00:23:52,974 --> 00:23:54,976
Ty zostaniesz za zasłoną
269
00:23:55,059 --> 00:23:58,271
i będziesz ledwo zarabiał na chleb.
270
00:23:58,813 --> 00:24:00,231
Ja ją przekroczę.
271
00:24:01,983 --> 00:24:03,902
Zatrzymaj auto. Auto Jae-juna.
272
00:24:44,108 --> 00:24:45,276
To aż tak fajne?
273
00:24:46,236 --> 00:24:49,948
W tym momencie partia była skończona,
ale ona ją przeciągnęła.
274
00:24:50,031 --> 00:24:51,157
Dlaczego?
275
00:24:51,241 --> 00:24:52,659
Kto?
276
00:24:52,742 --> 00:24:54,202
Kobieta w klubie go.
277
00:24:56,454 --> 00:24:57,288
Co jest?
278
00:24:58,456 --> 00:25:00,750
Zdrzemnę się i idę do pracy.
279
00:25:02,544 --> 00:25:05,171
Głowa mnie od tego boli. Czemu w to grasz?
280
00:25:05,255 --> 00:25:07,924
Daje radość intelektualną i estetyczną.
281
00:25:08,007 --> 00:25:10,093
Dlaczego palisz? To ci nie służy.
282
00:25:10,176 --> 00:25:11,094
Słuszna uwaga.
283
00:25:11,928 --> 00:25:16,057
Czemu poślubiłeś palącą kobietę,
skoro sam nie jesteś palaczem?
284
00:25:16,140 --> 00:25:18,309
Poza paleniem dajesz mi radość.
285
00:25:18,810 --> 00:25:21,771
Intelektualną i estetyczną.
286
00:25:23,731 --> 00:25:25,483
To mi się w tobie spodobało.
287
00:25:25,567 --> 00:25:27,735
Masz odpowiedź na każde pytanie.
288
00:25:28,903 --> 00:25:30,238
Ale wiesz,
289
00:25:30,321 --> 00:25:33,032
miałeś trzy zaaranżowane propozycje.
290
00:25:33,533 --> 00:25:34,742
Czemu wybrałeś mnie?
291
00:25:34,826 --> 00:25:36,995
Miałaś na sobie najmniej ubrań.
292
00:25:37,537 --> 00:25:40,790
Najmniej, ale wszystkie były od Diora.
293
00:25:42,500 --> 00:25:44,085
Rozwalasz mnie.
294
00:25:44,919 --> 00:25:48,172
Niby łagodny,
ale czasami wychodzi z ciebie drań.
295
00:25:50,425 --> 00:25:52,093
Pośpiesz się.
296
00:25:52,635 --> 00:25:55,888
Będę skąpo ubrana w łóżku.
297
00:25:56,681 --> 00:25:57,515
Pięć minut.
298
00:26:49,025 --> 00:26:49,942
Czy ja śnię?
299
00:26:51,986 --> 00:26:53,196
Do mnie mówisz?
300
00:26:54,739 --> 00:26:55,657
Uszczypnąć cię?
301
00:27:03,539 --> 00:27:05,208
Zacznijmy za dziesięć minut.
302
00:27:08,920 --> 00:27:11,005
Zdałaś egzamin nauczycielski?
303
00:27:12,090 --> 00:27:14,425
- Tak.
- Naprawdę?
304
00:27:15,635 --> 00:27:16,719
Gratulacje.
305
00:27:17,762 --> 00:27:19,722
Trochę spóźnione.
306
00:27:20,765 --> 00:27:21,766
Dziękuję.
307
00:27:28,898 --> 00:27:32,151
Jadę na konferencji w Semyeong
z kilkoma profesorami.
308
00:27:36,906 --> 00:27:38,241
U ciebie wszystko gra?
309
00:27:39,117 --> 00:27:39,951
Tak.
310
00:27:41,035 --> 00:27:43,371
Podobno powołali cię do wojska.
311
00:27:44,038 --> 00:27:46,040
Skończyłem służbę wieki temu.
312
00:27:47,125 --> 00:27:48,835
Skąd o tym wiesz?
313
00:27:49,585 --> 00:27:51,462
Od tamtych dziadków z parku.
314
00:27:52,296 --> 00:27:56,718
Mówili, że ten młody bezrobotny
poszedł do wojska i wróci odmieniony.
315
00:28:00,972 --> 00:28:02,890
Więc poszłaś do parku?
316
00:28:05,893 --> 00:28:08,146
Miałam napisać do ciebie list?
317
00:28:08,229 --> 00:28:10,398
Lekarze wojskowi też dostają listy?
318
00:28:11,190 --> 00:28:14,193
- Zwykle listy miłosne.
- Miałeś ich dużo?
319
00:28:20,366 --> 00:28:21,492
DO JOO YEO-JEONGA
320
00:28:21,576 --> 00:28:23,494
Z WIĘZIENIA CHEONGSONG
321
00:28:24,203 --> 00:28:25,204
Nie lubię listów.
322
00:28:27,415 --> 00:28:29,333
Co cię sprowadza do Semyeong?
323
00:28:30,084 --> 00:28:31,169
Pracujesz tam?
324
00:28:31,919 --> 00:28:32,754
Jeszcze nie.
325
00:28:33,337 --> 00:28:35,506
Miałam coś do załatwienia.
326
00:28:37,967 --> 00:28:38,926
Ona jest z tobą?
327
00:28:39,719 --> 00:28:41,387
Ciągle się gapi.
328
00:28:43,639 --> 00:28:45,224
Muszę już iść.
329
00:28:49,103 --> 00:28:49,937
Ja też.
330
00:28:50,855 --> 00:28:52,064
A przy okazji…
331
00:28:54,066 --> 00:28:54,942
wtedy
332
00:28:55,860 --> 00:28:58,237
kiedy mieliśmy nasze lekcje go w parku,
333
00:28:59,363 --> 00:29:03,618
był to najtrudniejszy okres w moim życiu.
334
00:29:06,287 --> 00:29:08,539
Ale te lekcje z tobą
335
00:29:10,708 --> 00:29:14,420
były jedyną stałą w moim życiu,
jedyną rutyną.
336
00:29:16,130 --> 00:29:18,216
Więc jeśli okazywałem radość,
337
00:29:19,592 --> 00:29:21,177
to tylko dzięki tobie.
338
00:29:24,764 --> 00:29:26,265
Gryzłem się tym od dawna.
339
00:29:36,984 --> 00:29:38,152
Tu jestem.
340
00:29:39,153 --> 00:29:40,905
Może dopadnie cię ciekawość.
341
00:29:44,700 --> 00:29:45,827
Spokojnej podróży.
342
00:29:56,587 --> 00:30:01,175
SZPITAL OGÓLNY W SEULU
CHIRURG PLASTYCZNY JOO YEO-JEONG
343
00:30:12,186 --> 00:30:13,271
Przepraszam.
344
00:30:17,775 --> 00:30:19,861
Mieszka pani tu, prawda?
345
00:30:19,944 --> 00:30:21,654
Mieszkanie 301.
346
00:30:21,737 --> 00:30:24,240
Jestem właścicielką.
347
00:30:25,700 --> 00:30:26,617
Dzień dobry.
348
00:30:27,159 --> 00:30:29,245
Czy pani tu mieszka?
349
00:30:29,328 --> 00:30:32,582
Rachunki za wodę i prąd są niemal zerowe.
350
00:30:33,249 --> 00:30:34,917
Opłacam czynsz na czas.
351
00:30:35,001 --> 00:30:36,836
Wiem.
352
00:30:36,919 --> 00:30:40,423
Bardzo chciała pani to mieszkanie,
353
00:30:40,506 --> 00:30:44,468
ale od miesięcy stoi puste.
Zastanawiam się, co się dzieje.
354
00:30:46,053 --> 00:30:48,723
Jeszcze nie dostałam pracy w Semyeong.
355
00:30:49,307 --> 00:30:50,308
Wciąż szukam.
356
00:30:55,813 --> 00:30:59,817
Wiem, że nie powinnyśmy się spotykać,
ale mam nagranie wideo.
357
00:30:59,901 --> 00:31:01,319
Wsiądę do auta.
358
00:31:05,489 --> 00:31:07,408
Myślałam, że wsiądzie pani tędy.
359
00:31:07,491 --> 00:31:10,620
Przepraszam. Następnym razem to napiszę.
360
00:31:12,455 --> 00:31:15,416
Zrobiłam duże zbliżenie.
Stąd słaba jakość.
361
00:31:15,499 --> 00:31:17,209
Proszę patrzeć uważnie.
362
00:31:18,169 --> 00:31:19,003
Dobrze.
363
00:31:30,222 --> 00:31:32,725
Proszę. Tutaj.
364
00:31:43,444 --> 00:31:47,114
„Może dziś usiądzie pan z przodu?”
365
00:31:50,826 --> 00:31:52,411
Nie rozumiem.
366
00:31:57,583 --> 00:32:00,920
„Kochanie, możesz usiąść z przodu”.
367
00:32:07,093 --> 00:32:09,053
Kierowca nazywa się Jo Soo-hyeon?
368
00:32:10,054 --> 00:32:11,222
Skąd pani wie?
369
00:32:11,973 --> 00:32:13,557
Czyli to nie kobieta.
370
00:32:14,767 --> 00:32:17,478
Był tam lek na zaburzenia erekcji.
371
00:32:17,561 --> 00:32:20,898
W sumie płeć nie ma wpływu na to,
jak długo się może.
372
00:32:22,108 --> 00:32:24,193
Trzeba było się skupić na wieku.
373
00:32:27,613 --> 00:32:30,116
Robi się pani poważna
w dziwnych momentach!
374
00:32:35,413 --> 00:32:36,706
Co?
375
00:32:36,789 --> 00:32:40,292
Myślała pani, że nie umiem się śmiać,
bo ciągle jestem bita?
376
00:32:41,168 --> 00:32:43,337
Często mnie biją, ale jestem wesoła.
377
00:32:43,421 --> 00:32:45,006
Boże!
378
00:32:50,219 --> 00:32:52,555
Trzeba było mnie uprzedzić.
379
00:32:53,389 --> 00:32:55,391
- O czym?
- Że jest pani wesoła.
380
00:32:56,767 --> 00:32:58,394
Nie chcę się śmiać.
381
00:32:59,437 --> 00:33:00,354
Czemu nie?
382
00:33:03,524 --> 00:33:07,528
Boję się, że zapomnę, co powinnam robić,
jeśli zacznę się śmiać.
383
00:33:09,739 --> 00:33:13,034
Nie pomyślałam o tym.
384
00:33:14,452 --> 00:33:15,703
Będę ostrożna.
385
00:33:17,204 --> 00:33:19,040
Może dlatego mnie bije.
386
00:33:19,123 --> 00:33:20,416
Nie wolno tak mówić.
387
00:33:29,175 --> 00:33:31,844
Podoba mi się to, jak się teraz czuję.
388
00:33:32,344 --> 00:33:35,389
Jestem pogodna,
ale nie miałam szansy tego okazywać.
389
00:33:35,473 --> 00:33:38,017
Teraz znów mogę oddychać, więc się śmieję.
390
00:33:42,646 --> 00:33:45,566
Bez obaw. Nie zaszkodzę pani.
391
00:33:46,233 --> 00:33:47,902
Może trochę uśmiechu?
392
00:33:51,697 --> 00:33:54,366
Dlaczego ona i ja… Dlaczego my
393
00:33:56,327 --> 00:33:58,412
musimy co dzień się rozweselać?
394
00:33:59,580 --> 00:34:01,999
Ciężka praca jest taka męcząca.
395
00:34:02,750 --> 00:34:05,252
Mam tego dosyć, Yeon-jin.
396
00:34:05,336 --> 00:34:06,587
Gotowe.
397
00:34:23,771 --> 00:34:25,606
Jak się pan miewa, panie Kim?
398
00:34:26,190 --> 00:34:27,608
To ja. Dong-eun.
399
00:34:29,151 --> 00:34:30,069
Kto?
400
00:34:30,653 --> 00:34:31,987
Z liceum Sunghan.
401
00:34:32,488 --> 00:34:35,116
Rzuciłam szkołę w 2004 roku.
402
00:34:35,616 --> 00:34:36,951
Nie pamięta pan?
403
00:34:39,787 --> 00:34:41,288
Możesz powtórzyć?
404
00:34:48,170 --> 00:34:49,547
Soo-han! Cześć.
405
00:34:50,756 --> 00:34:52,508
Co cię tu sprowadza?
406
00:34:52,591 --> 00:34:54,552
Dong-eun. Co tutaj robisz?
407
00:34:54,635 --> 00:34:57,096
To mój rodzinny dom. To mój ojciec.
408
00:34:57,179 --> 00:34:58,681
Naprawdę?
409
00:34:59,265 --> 00:35:02,017
Jaki ten świat mały.
410
00:35:02,601 --> 00:35:04,395
Byłam uczennicą twojego ojca.
411
00:35:08,023 --> 00:35:09,900
Pamięta mnie pan, prawda?
412
00:35:10,401 --> 00:35:11,318
Właśnie.
413
00:35:11,402 --> 00:35:14,780
Teraz jestem nauczycielką.
414
00:35:19,702 --> 00:35:21,036
Coś ty
415
00:35:21,120 --> 00:35:21,996
powiedziała
416
00:35:23,622 --> 00:35:24,456
o moim synu?
417
00:35:24,540 --> 00:35:27,168
Powtórz to. Co powiedziałaś?
418
00:35:47,354 --> 00:35:50,524
Czemu tutaj?
Mówiłem, żebyś przyszła do Siesty.
419
00:35:52,693 --> 00:35:55,529
Ten budynek stał pusty,
już gdy byliśmy w liceum.
420
00:35:56,197 --> 00:35:57,448
Nic się nie zmieniło.
421
00:35:57,531 --> 00:35:59,241
Dość tych pogaduszek.
422
00:36:00,659 --> 00:36:03,579
Próbujesz się zemścić, prawda?
423
00:36:04,163 --> 00:36:04,997
Zgadza się.
424
00:36:05,080 --> 00:36:09,835
No proszę. Nawet się nie boisz.
Czemu mnie pominęłaś?
425
00:36:12,087 --> 00:36:14,632
Nie zemszczę się na tobie,
bo nic nie masz.
426
00:36:15,216 --> 00:36:18,886
Pozostali mają coś do stracenia,
ale ty nie masz nic.
427
00:36:18,969 --> 00:36:21,347
Mówisz mi to prosto w twarz?
428
00:36:22,097 --> 00:36:25,726
To idealne miejsce,
żeby spaść i się zabić. Uważaj na słowa.
429
00:36:27,937 --> 00:36:28,771
Wiem.
430
00:36:29,980 --> 00:36:31,732
Raz nawet tu stałam.
431
00:36:32,233 --> 00:36:33,901
Bo mnie dręczyliście.
432
00:36:34,401 --> 00:36:36,237
Ty mi, kurwa, grozisz?
433
00:36:37,988 --> 00:36:40,532
- Przynajmniej się boisz.
- Prosisz się.
434
00:36:45,913 --> 00:36:48,249
- Pamiętasz So-hee?
- Co?
435
00:36:48,332 --> 00:36:52,169
Krążyły plotki, że się zabiła
po przenosinach do innej szkoły.
436
00:36:53,337 --> 00:36:54,755
Musisz ją pamiętać.
437
00:36:54,838 --> 00:36:57,841
Bo zanim mówiłeś: „Oto Dong-eun”,
438
00:36:58,801 --> 00:37:01,053
pewnie mówiłeś: „Oto So-hee”.
439
00:37:08,018 --> 00:37:10,104
To stąd spadła So-hee.
440
00:37:10,938 --> 00:37:12,356
To nie było samobójstwo.
441
00:37:22,866 --> 00:37:25,869
O co ci chodzi? To nie ja!
442
00:37:25,953 --> 00:37:27,121
Nie zabiłem jej!
443
00:37:27,204 --> 00:37:28,205
Wiem.
444
00:37:29,415 --> 00:37:34,169
Więc wydobądź forsę od jej zabójcy.
Taką mam dla ciebie informację.
445
00:37:40,009 --> 00:37:41,093
Kto to był?
446
00:37:42,511 --> 00:37:45,180
Mówiłam. Moje sprawy mają priorytet.
447
00:37:51,395 --> 00:37:54,732
Trudno było je znaleźć.
Było tam mnóstwo psiej sierści.
448
00:37:55,566 --> 00:37:57,401
Dziesięć z cebulkami.
449
00:37:57,484 --> 00:37:58,319
Słuchaj.
450
00:37:59,361 --> 00:38:00,195
Czy to ty…
451
00:38:02,323 --> 00:38:03,949
urodziłaś dziecko Jae-juna?
452
00:38:05,367 --> 00:38:06,910
Prędzej ty byś je urodził.
453
00:38:08,245 --> 00:38:09,955
Zadzwonię, gdy to potwierdzę.
454
00:38:15,711 --> 00:38:19,798
Nie pominęłam cię, Myeong-o.
Oczywiście, że masz coś do stracenia.
455
00:38:20,507 --> 00:38:21,633
Tylko jedno.
456
00:38:22,509 --> 00:38:23,510
Życie.
457
00:39:00,047 --> 00:39:02,800
Wkłuj na ręce. Mówi, że na dłoni ją boli.
458
00:39:02,883 --> 00:39:07,137
Sa-ra, obudź się.
Musisz się odtruć i iść na wystawę.
459
00:39:07,221 --> 00:39:09,390
Jest tak jasno.
460
00:39:10,974 --> 00:39:12,142
Jesteś aniołem?
461
00:39:12,226 --> 00:39:14,478
Dalej, wstawaj.
462
00:39:14,978 --> 00:39:17,147
Masz dziś specjalną wystawę.
463
00:39:18,482 --> 00:39:21,318
Jeśli musisz brać,
spróbuj czegoś słabszego.
464
00:39:21,402 --> 00:39:24,988
Są cienkie papierosy.
Nie robią jakichś słabszych prochów?
465
00:39:26,532 --> 00:39:32,413
WYSTAWA LEE SA-RY
PATRZĄC NA IDEAŁ WE ŚNIE
466
00:39:35,999 --> 00:39:40,254
Chcę ten.
Wyślij go do mojego klubu golfowego.
467
00:39:40,337 --> 00:39:42,798
Musisz zapłacić za dostawę, kliencie.
468
00:39:42,881 --> 00:39:44,049
Bogaci są chciwi.
469
00:39:44,133 --> 00:39:46,718
Oddaję wszystko po odebraniu podatków.
470
00:39:46,802 --> 00:39:48,512
Wspieramy talent.
471
00:39:48,595 --> 00:39:50,681
To świat podatków dochodowych.
472
00:39:50,764 --> 00:39:54,059
Nic o tym nie wiesz,
bo zarabiasz jakieś grosze.
473
00:39:58,063 --> 00:39:58,981
Sa-ra?
474
00:39:59,773 --> 00:40:01,275
Chować drinki.
475
00:40:04,570 --> 00:40:06,363
To żona prezesa Janga.
476
00:40:06,447 --> 00:40:07,948
Dzień dobry.
477
00:40:08,490 --> 00:40:10,742
Cudowne obrazy.
478
00:40:10,826 --> 00:40:15,164
Bóg obdarzył pannę Lee
wspaniałym talentem.
479
00:40:15,747 --> 00:40:16,665
Amen.
480
00:40:17,875 --> 00:40:19,460
Kupiła trzy dzieła.
481
00:40:19,543 --> 00:40:21,128
- Dziękuję.
- Oczywiście.
482
00:40:21,628 --> 00:40:24,173
Tędy. Potrzebujemy adresu do wysyłki.
483
00:40:24,256 --> 00:40:26,216
Mamy wysłać do domu czy biura?
484
00:40:26,300 --> 00:40:27,134
Rany.
485
00:40:27,217 --> 00:40:30,512
Jakim cudem
zachowuje się pani normalnie, panno Lee?
486
00:40:31,722 --> 00:40:34,308
Za miesiąc dostaję przezabawną nagrodę.
487
00:40:34,892 --> 00:40:37,227
Wpadniecie powstydzić się ze mną?
488
00:40:37,853 --> 00:40:39,104
Pani też, panno Lee.
489
00:40:39,188 --> 00:40:41,356
Kurwa, przestań.
490
00:40:42,733 --> 00:40:45,068
Jaką nagrodę dostaniesz?
491
00:40:46,028 --> 00:40:47,529
NAGRODY DLA ABSOLWENTÓW
492
00:40:51,658 --> 00:40:55,662
To miejsce się nie zmieniło.
Nie byłam tu od skończenia szkoły.
493
00:40:55,746 --> 00:40:58,415
Naprawdę? Nie widywałaś się z wuefistą?
494
00:40:58,499 --> 00:41:01,585
Hye-jeong go rzuciła. Płakał jak bóbr.
495
00:41:01,668 --> 00:41:03,337
Nie było cię w Korei?
496
00:41:03,420 --> 00:41:05,547
Oglądałam Lovers in Paris w Paryżu.
497
00:41:05,631 --> 00:41:08,800
Odcinek ściągał się trzy dni,
ale i tak obejrzałam.
498
00:41:08,884 --> 00:41:10,135
Było fajnie.
499
00:41:10,677 --> 00:41:14,348
Czemu ten dupek nie odbiera?
Potrzebuję czegoś od niego.
500
00:41:14,431 --> 00:41:15,390
Myeong-o?
501
00:41:16,266 --> 00:41:17,851
Dziś też nie odbiera?
502
00:41:17,935 --> 00:41:21,021
Też czegoś potrzebuję. Wiesz coś?
503
00:41:21,104 --> 00:41:23,273
Pewnie się spił i leży nieprzytomny.
504
00:41:23,815 --> 00:41:26,360
Co za idiota. Chyba muszę go zwolnić.
505
00:41:55,097 --> 00:41:57,683
Jak to dawno temu.
506
00:41:58,392 --> 00:42:00,060
U was wszystko w porządku?
507
00:42:00,978 --> 00:42:02,729
Już ją gdzieś widziałam.
508
00:42:03,522 --> 00:42:08,026
Od ostatniego spotkania naszej szóstki
minęło 17 lat.
509
00:42:08,610 --> 00:42:11,113
Raczej piątki. Nie ma Myeong-o.
510
00:42:11,196 --> 00:42:12,990
Mam! Moon So-hee, prawda?
511
00:42:13,907 --> 00:42:16,910
Pomieszałaś imiona.
Moon Dong-eun i Yoon So-hee.
512
00:42:16,994 --> 00:42:20,789
Słyszałam, że pracowała gdzieś w fabryce.
513
00:42:20,872 --> 00:42:22,291
Co tu robisz?
514
00:42:22,374 --> 00:42:24,543
Nie jesteś absolwentką.
515
00:42:24,626 --> 00:42:27,504
Przykro mi, że pamięć mnie zawodzi.
516
00:42:27,588 --> 00:42:29,756
Miło cię widzieć, So-hee.
517
00:42:29,840 --> 00:42:31,258
Mówię, że to Dong-eun.
518
00:42:33,010 --> 00:42:35,554
Czasem przychodzę
do tej sali gimnastycznej.
519
00:42:36,513 --> 00:42:40,350
Ale dziś są tu wszystkie przyjazne twarze.
520
00:42:41,727 --> 00:42:43,145
Jak się masz, Yeon-jin?
521
00:42:43,645 --> 00:42:45,647
Uwielbiam twoje prognozy pogody.
522
00:42:46,690 --> 00:42:50,694
W telewizji sprawiasz wrażenie
naprawdę dobrego człowieka.
523
00:42:55,699 --> 00:42:56,950
A ty?
524
00:43:00,037 --> 00:43:01,622
Jak się miewasz?
525
00:43:01,705 --> 00:43:05,125
Ostatnio dostałam nową pracę,
więc jestem zajęta.
526
00:43:06,710 --> 00:43:09,713
Kupiłam też nowe ubranie
i jadłam drogie sashimi.
527
00:43:09,796 --> 00:43:13,133
Jest pan dyrektorem
zespołu szkół w Semyeong, prawda?
528
00:43:13,216 --> 00:43:14,509
Gratulacje.
529
00:43:19,139 --> 00:43:20,974
Kim pani jest?
530
00:43:21,058 --> 00:43:23,143
Przeszukała pani moje śmieci?
531
00:43:23,226 --> 00:43:24,853
Nie było innego wyjścia.
532
00:43:25,729 --> 00:43:28,398
Pański kierowca to Jo Soo-hyeon, prawda?
533
00:43:29,650 --> 00:43:32,569
Czy syn i przyszła synowa wiedzą,
534
00:43:33,403 --> 00:43:37,658
że podzielą się spadkiem z Jo Soo-hyeon?
535
00:43:38,492 --> 00:43:41,745
Czy pani mi grozi?
536
00:43:43,288 --> 00:43:44,206
Przepraszam.
537
00:43:44,706 --> 00:43:47,376
To, o co proszę, jest bardzo proste.
538
00:43:47,459 --> 00:43:50,962
Chcę być wychowawczynią
w podstawówce w Semyeong.
539
00:43:51,963 --> 00:43:53,548
Mam dobre kwalifikacje.
540
00:43:53,632 --> 00:43:55,884
Mieszkam w Semyeong
541
00:43:55,967 --> 00:43:58,804
i złożyłam rezygnację
w mojej obecnej szkole.
542
00:43:59,888 --> 00:44:02,307
- Jest pani nauczycielką?
- Tak.
543
00:44:03,517 --> 00:44:07,104
Czy mogę zacząć pracę
od początku nowego semestru?
544
00:44:07,813 --> 00:44:09,898
SZKOŁA PODSTAWOWA W SEMYEONG
545
00:44:25,247 --> 00:44:28,625
HA YE-SOL
546
00:44:32,129 --> 00:44:34,631
Rozpoczniemy ceremonię wręczenia nagród.
547
00:44:34,715 --> 00:44:39,052
Nagrodę otrzymuje Park Yeon-jin,
absolwentka 23. klasy maturalnej.
548
00:44:49,312 --> 00:44:52,566
Od teraz każdy dzień będzie koszmarem.
549
00:44:53,400 --> 00:44:55,652
Będzie ciekawie i strasznie.
550
00:44:56,486 --> 00:44:59,448
Nie powstrzymasz mnie
ani nie sprawisz, że zniknę.
551
00:45:00,991 --> 00:45:05,412
Zamierzam stać się
twoją bardzo dawną plotką,
552
00:45:05,912 --> 00:45:06,788
Yeon-jin.
553
00:45:20,135 --> 00:45:21,887
Niech żyje, Yeon-jin!
554
00:45:22,763 --> 00:45:24,097
Brawo!
555
00:45:25,056 --> 00:45:26,975
Jesteś niesamowita!
556
00:47:48,408 --> 00:47:53,413
Napisy: Przemysław Rak