1
00:01:02,021 --> 00:01:06,025
THE GLORY
2
00:01:14,575 --> 00:01:16,327
USIA UNTUK AKTA KANAK-KANAK
3
00:01:29,257 --> 00:01:30,925
Saya pernah terfikir begini.
4
00:01:38,224 --> 00:01:41,561
Anda sudah sampai ke destinasi.
Penunjuk arah tamat.
5
00:01:42,728 --> 00:01:45,148
Jawab bila ditanya, tak guna!
6
00:01:46,023 --> 00:01:47,775
Awak perlu hormat saya.
7
00:01:47,859 --> 00:01:49,110
Bagaimana jika…
8
00:01:50,653 --> 00:01:52,321
seseorang atau sesuatu bantu saya?
9
00:01:52,405 --> 00:01:53,239
Cis!
10
00:01:57,160 --> 00:01:58,161
Awak nak ke mana?
11
00:02:00,496 --> 00:02:03,291
Ingat ada orang tolong
jika lari ke sana?
12
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Kita mati sama-sama hari ini!
13
00:02:06,711 --> 00:02:08,129
Jangan pukul!
14
00:02:08,713 --> 00:02:10,882
Berhenti pukul mak! Saya bunuh ayah!
15
00:02:10,965 --> 00:02:13,509
Seon-a. Jangan buat begitu.
16
00:02:13,593 --> 00:02:16,470
Mak akan uruskan semuanya.
17
00:02:16,554 --> 00:02:17,638
Jangan, Seon-a.
18
00:02:17,722 --> 00:02:19,807
Biar saya buat. Saya perlu buat!
19
00:02:19,891 --> 00:02:21,976
Saya akan okey sebab kanak-kanak.
20
00:02:22,059 --> 00:02:23,769
- Ke tepi, mak!
- Tidak!
21
00:02:23,853 --> 00:02:26,063
Tolong jangan buat begitu!
22
00:02:27,064 --> 00:02:29,901
Kalau ya pun, biar mak buat.
Jangan, Seon-a.
23
00:02:29,984 --> 00:02:30,818
Seon-a.
24
00:02:31,569 --> 00:02:32,653
- Awak…
- Memang!
25
00:02:32,737 --> 00:02:34,989
Awak berdua memang dah gila!
26
00:02:35,740 --> 00:02:37,742
Bagus sangat apa awak ajar.
27
00:02:37,825 --> 00:02:40,077
Bagus betul apa yang awak ajar!
28
00:02:40,703 --> 00:02:43,164
Awak tak cukup dipukul lagi?
29
00:02:44,832 --> 00:02:47,877
Kamu nak tikam ayah dengan itu?
30
00:02:48,628 --> 00:02:50,338
Jawab! Tikamlah.
31
00:02:50,421 --> 00:02:52,673
Tikamlah, budak tak guna!
32
00:02:53,424 --> 00:02:55,092
Awak berdua memang dah gila.
33
00:02:55,927 --> 00:02:57,553
Okey. Inilah harinya.
34
00:02:58,137 --> 00:03:02,433
Cubalah tewaskan ayah.
Mana kamu nak tikam ayah?
35
00:03:02,516 --> 00:03:03,434
Hoi!
36
00:03:06,938 --> 00:03:09,357
Kawan mahupun tuhan.
37
00:03:09,440 --> 00:03:10,775
Jangan sentuh, Seon-a.
38
00:03:11,442 --> 00:03:12,526
Saya bunuh awak.
39
00:03:12,610 --> 00:03:14,987
Atau mungkin cuaca.
40
00:03:16,280 --> 00:03:17,490
Atau senjata tajam.
41
00:03:17,573 --> 00:03:18,783
Kita mati sahaja!
42
00:03:22,828 --> 00:03:26,666
MENCARI PEMBANTU RUMAH
SILA HUBUNGI SAYA
43
00:03:41,555 --> 00:03:45,518
HOSPITAL SEOUL JOO
44
00:03:58,823 --> 00:04:00,533
Saya dah beri 12 jahitan.
45
00:04:00,616 --> 00:04:03,411
Saya beri antibiotik.
Jangan minum atau merokok.
46
00:04:03,911 --> 00:04:04,996
Saya pelajar sekolah.
47
00:04:05,079 --> 00:04:06,956
Itu sebabnya tak boleh.
48
00:04:08,082 --> 00:04:09,583
Datang setiap tiga hari.
49
00:04:09,667 --> 00:04:12,211
- Doktor nak lawat pesakit.
- Okey.
50
00:04:16,382 --> 00:04:17,216
Cik Kim!
51
00:04:18,301 --> 00:04:20,928
Boleh beri saya rasa sedikit?
52
00:04:21,012 --> 00:04:22,638
- Kopi?
- Tak boleh.
53
00:04:23,806 --> 00:04:25,182
Halang dia ke mesin kopi.
54
00:04:25,766 --> 00:04:26,809
Baiklah.
55
00:04:28,019 --> 00:04:30,855
Kalau makan makanan sedap barulah sihat!
56
00:04:44,869 --> 00:04:46,412
LEE SE-DOL 0 LAWAN ALPHAGO 3
KEMENANGAN BERMAKNA LEE
57
00:04:46,495 --> 00:04:47,913
LIMA TAHUN SELEPAS PERLAWANAN
58
00:04:49,749 --> 00:04:52,001
Siapa Lee Se-dol?
59
00:04:56,422 --> 00:04:58,883
Terima kasih kerana ajar saya selama ini.
60
00:04:59,884 --> 00:05:01,385
Semoga jadi doktor hebat.
61
00:05:02,094 --> 00:05:03,137
Kelas kita dah tamat?
62
00:05:04,597 --> 00:05:05,431
Kenapa?
63
00:05:06,474 --> 00:05:08,768
Awak tak pernah memang.
Perlu belajar lagi.
64
00:05:10,311 --> 00:05:13,939
Awak bukan orang
yang saya mahu tewaskan.
65
00:05:16,776 --> 00:05:17,777
Saya pergi dulu.
66
00:05:18,527 --> 00:05:19,945
Saya ada kelas tambahan.
67
00:05:23,491 --> 00:05:24,950
Mengajar untuk beli rumah?
68
00:05:25,910 --> 00:05:27,328
Mengajar saja tak cukup.
69
00:05:28,454 --> 00:05:29,789
Ya. Ia selalunya hadiah.
70
00:05:31,874 --> 00:05:32,708
Tapi
71
00:05:33,292 --> 00:05:35,419
kenapa nak berpisah seperti ini?
72
00:05:37,963 --> 00:05:40,132
Beri saya arah.
Utara, selatan, timur, barat?
73
00:05:42,843 --> 00:05:43,803
Saya tahu semua.
74
00:05:44,887 --> 00:05:46,305
Awak sedang berlari
75
00:05:46,389 --> 00:05:48,516
ke arah sesuatu di kelajuan maksima.
76
00:05:50,101 --> 00:05:51,852
Saya tak tahu tempat itu.
77
00:05:53,312 --> 00:05:54,688
Sebenarnya, saya pun…
78
00:05:57,066 --> 00:05:57,900
nak berjalan.
79
00:05:58,442 --> 00:05:59,568
Saya mudah sesat.
80
00:06:02,780 --> 00:06:04,156
Bukankah mak awak…
81
00:06:05,282 --> 00:06:06,659
CEO Hospital Seoul Joo?
82
00:06:08,536 --> 00:06:09,787
Awak tak perlu risau.
83
00:06:10,996 --> 00:06:12,373
Sebaik saja awak lahir,
84
00:06:12,456 --> 00:06:15,918
awak sudah sampai ke destinasi awak
dan tak perlu bantuan.
85
00:06:16,502 --> 00:06:17,920
Pasti ramai kata begitu.
86
00:06:21,882 --> 00:06:24,051
Saya tonton berita cuaca setiap pagi.
87
00:06:25,052 --> 00:06:28,472
Katanya musim sejuk tahun ini
hangat daripada biasa.
88
00:06:29,974 --> 00:06:31,475
Kabus tebal musim sejuk…
89
00:06:32,810 --> 00:06:35,104
terhasil kerana gelombang sejuk.
90
00:06:37,773 --> 00:06:39,233
Mereka sentiasa panas.
91
00:06:41,610 --> 00:06:43,696
Jadi mereka tak tahu sejuk di luar.
92
00:06:44,989 --> 00:06:45,823
Mereka tenang.
93
00:06:47,324 --> 00:06:48,409
Dan gembira.
94
00:07:19,231 --> 00:07:22,610
KAFE UNIVERSITI PENDIDIKAN
95
00:07:26,071 --> 00:07:28,365
Kita jumpa di mana? Sila pilih tempat.
96
00:07:54,099 --> 00:07:55,392
LEE SEOK-JAE
97
00:08:05,486 --> 00:08:07,780
Maklumat asas di belakang gambar.
98
00:08:08,280 --> 00:08:10,407
Saya dah tambah maklumat lain juga.
99
00:08:11,158 --> 00:08:13,035
Saya nak maklumat baru.
100
00:08:13,827 --> 00:08:15,704
Termasuk Kim Sin-tae.
101
00:08:17,414 --> 00:08:18,249
Baiklah.
102
00:08:21,001 --> 00:08:24,004
Awak boleh bayar gaji minima
untuk lapan jam sehari.
103
00:08:24,838 --> 00:08:27,424
Tapi kos perjalanan, makanan
dan sebagainya asing.
104
00:08:28,467 --> 00:08:29,301
Baiklah.
105
00:08:30,636 --> 00:08:32,555
Mungkin perlu langgar undang-undang.
106
00:08:33,514 --> 00:08:35,015
Uruskan urusan saya dulu.
107
00:08:36,767 --> 00:08:37,601
Baiklah.
108
00:08:38,561 --> 00:08:40,437
Ia akan ambil masa tapi…
109
00:08:41,188 --> 00:08:42,773
tangan kita takkan kotor.
110
00:08:45,734 --> 00:08:46,569
Baiklah.
111
00:08:48,988 --> 00:08:49,822
Boleh memandu?
112
00:08:51,699 --> 00:08:52,533
Tidak.
113
00:08:53,659 --> 00:08:54,702
Belajar memandu.
114
00:08:56,161 --> 00:08:56,996
Baiklah.
115
00:08:59,123 --> 00:09:01,250
Berapa umur anak awak?
116
00:09:03,836 --> 00:09:05,421
Anak saya takkan jadi masalah.
117
00:09:06,005 --> 00:09:08,048
Dia berdikari sebab dah besar.
118
00:09:08,549 --> 00:09:10,259
Saya pastikan dia tak ganggu…
119
00:09:10,342 --> 00:09:13,971
Hantar dia ke Seoul menaiki tren
pada hujung minggu.
120
00:09:14,054 --> 00:09:14,888
Saya ajar dia.
121
00:09:16,098 --> 00:09:18,934
Bayar saya gaji minima juga.
122
00:09:21,854 --> 00:09:22,730
Terima kasih.
123
00:09:24,523 --> 00:09:26,150
Saya akan bawa berita baik.
124
00:09:33,949 --> 00:09:35,159
PEMANDU L
DALAM LATIHAN
125
00:09:35,242 --> 00:09:36,827
Lampu merah, lampu kuning…
126
00:09:43,208 --> 00:09:44,168
Maafkan saya.
127
00:09:44,960 --> 00:09:45,794
Aduhai.
128
00:09:46,629 --> 00:09:49,757
Tutup lampu kecemasan dan bergerak.
129
00:10:02,978 --> 00:10:06,815
SEMYEONG
130
00:10:19,703 --> 00:10:22,665
MATEMATIK SEKOLAH MENENGAH
131
00:10:28,629 --> 00:10:30,172
Kita belajar sampai mana?
132
00:10:30,255 --> 00:10:33,592
Bukankah haram guru sekolah
beri kelas tambahan berbayar?
133
00:10:34,093 --> 00:10:35,260
Betul.
134
00:10:35,344 --> 00:10:37,763
Tapi saya tak ikut undang-undang.
135
00:10:44,186 --> 00:10:45,354
LESEN MEMANDU
KANG HYEON-NAM
136
00:11:04,123 --> 00:11:04,957
Wah!
137
00:11:05,666 --> 00:11:06,542
Hebat sekali!
138
00:11:11,171 --> 00:11:13,006
Awak tahu guna kamera?
139
00:11:21,306 --> 00:11:23,684
Objek segi empat ini dipanggil kad SD.
140
00:11:23,767 --> 00:11:25,310
Saya akan beri beberapa keping.
141
00:11:25,811 --> 00:11:26,645
Ambil ini…
142
00:11:28,647 --> 00:11:30,899
Masukkannya di sini dan ambil gambar.
143
00:11:31,734 --> 00:11:35,112
Awak boleh keluarkan kad ini
bila picit ini semula.
144
00:11:35,195 --> 00:11:36,321
Kemudian,
145
00:11:37,322 --> 00:11:39,199
tinggalkan di sini untuk saya.
146
00:11:39,992 --> 00:11:40,826
Faham?
147
00:11:42,411 --> 00:11:43,746
Bila nak beri gambar?
148
00:11:46,498 --> 00:11:47,583
Ia ada dalam ini.
149
00:11:48,542 --> 00:11:50,085
- Okey.
- Cubalah.
150
00:11:52,671 --> 00:11:55,007
Banyak saya perlu belajar.
151
00:11:56,884 --> 00:11:58,761
Saya rasa ia akan patah.
152
00:11:58,844 --> 00:12:01,764
Ya. Ia akan patah jika buat begitu.
153
00:12:02,639 --> 00:12:05,184
Pastikan bahagian emas ada di bawah.
154
00:12:06,518 --> 00:12:07,352
Aduhai.
155
00:12:13,525 --> 00:12:14,359
Sudah.
156
00:12:23,327 --> 00:12:24,161
Tak nampak.
157
00:12:30,459 --> 00:12:32,377
Adakala saya nak tahu, Yeon-jin.
158
00:12:34,546 --> 00:12:36,048
Kerjasama antara mangsa…
159
00:12:37,758 --> 00:12:39,009
atau antara pemangsa.
160
00:12:40,886 --> 00:12:43,931
Hubungan mana yang lebih kukuh?
161
00:12:53,565 --> 00:12:59,029
Hatiku menyanyikan
162
00:13:00,155 --> 00:13:05,786
Kehebatan dan kebesaran Tuhan
163
00:13:06,745 --> 00:13:12,459
Hatiku menyanyikan
164
00:13:13,252 --> 00:13:16,380
Kehebatan
165
00:13:16,463 --> 00:13:21,760
Dan kebesaran Tuhan
166
00:13:21,844 --> 00:13:23,971
Dalam hutan
167
00:13:56,670 --> 00:13:59,506
Gambar saya ambil masih tak elok. Maaf.
168
00:14:00,173 --> 00:14:02,426
Tapi saya rasa awak pasti cam dia.
169
00:14:22,529 --> 00:14:25,365
KLINIK MATA PELANGI
170
00:14:30,329 --> 00:14:32,831
KLINIK MATA PELANGI
171
00:14:42,591 --> 00:14:43,675
DR. CERMIN MATA
172
00:14:43,759 --> 00:14:47,262
KAMI MENJUAL KANTA PROSTETIK
RABUN WARNA, PENYAKIT KORNEA
173
00:15:03,445 --> 00:15:04,321
Ulang semula.
174
00:15:04,988 --> 00:15:07,157
Tadi nak cakap tapi kenapa senyap?
175
00:15:07,741 --> 00:15:09,159
Kenapa dengan mata saya?
176
00:15:09,660 --> 00:15:11,536
Ada apa dengan mata saya?
177
00:15:23,090 --> 00:15:24,216
Ini warna apa?
178
00:15:25,550 --> 00:15:26,969
Jawab sekarang!
179
00:15:30,931 --> 00:15:32,933
Dia dah pengsan. Berhenti.
180
00:15:35,686 --> 00:15:36,687
Tak guna.
181
00:15:37,187 --> 00:15:38,855
Saya buta warna, bukan buta.
182
00:15:39,356 --> 00:15:40,691
Saya tahu dia pengsan!
183
00:15:45,737 --> 00:15:48,532
Awak gagal jadi ibu
dan isteri misali, Yeon-jin.
184
00:15:49,658 --> 00:15:51,660
Cuba sembunyikannya.
185
00:15:56,999 --> 00:15:59,167
Saya dah halang dan kata ia bahaya.
186
00:15:59,251 --> 00:16:00,210
Tak apa.
187
00:16:00,293 --> 00:16:03,338
Awak dah semakin tinggi, Ye-sol.
188
00:16:03,422 --> 00:16:06,758
Saya akan jadi peramal cuaca
bila dah besar nanti.
189
00:16:07,342 --> 00:16:09,845
Laporan daripada Ha Ye-sol.
190
00:16:10,429 --> 00:16:12,681
Mak. Kasut ini warna hijau. Betul?
191
00:16:15,851 --> 00:16:18,061
Tak. Ia berwarna merah.
192
00:16:19,938 --> 00:16:21,815
Ye-sol. Pandang mak.
193
00:16:22,691 --> 00:16:25,360
Warna kasut ini tak penting.
194
00:16:25,944 --> 00:16:27,988
Apa yang penting, ia mahal.
195
00:16:28,488 --> 00:16:29,740
Susah nak beli.
196
00:16:30,741 --> 00:16:32,075
Apa yang lebih penting
197
00:16:32,576 --> 00:16:35,370
ialah kamu boleh dapat
semua yang susah ditemui.
198
00:16:36,538 --> 00:16:39,750
Harga sesuatu tidak ditulis dalam warna,
199
00:16:39,833 --> 00:16:40,876
tapi nombor.
200
00:16:41,752 --> 00:16:42,836
Faham maksud mak?
201
00:16:44,629 --> 00:16:46,715
Saya tak boleh beritahu ayah?
202
00:16:57,100 --> 00:16:58,560
Jae-jun!
203
00:17:00,020 --> 00:17:01,396
Dia pemilik tempat ini.
204
00:17:02,064 --> 00:17:05,984
Sudah lama kita tak berjumpa.
205
00:17:06,485 --> 00:17:07,611
- Helo.
- Helo.
206
00:17:10,238 --> 00:17:12,741
Senorita.
Awak nampak cantik hari ini juga.
207
00:17:14,284 --> 00:17:16,787
Kalau saya tahu,
saya bentang karpet merah.
208
00:17:16,870 --> 00:17:18,497
Sudahlah.
209
00:17:19,831 --> 00:17:22,918
Kami berjiran sewaktu di Sepanyol.
210
00:17:23,668 --> 00:17:25,337
Ini kawan saya.
211
00:17:25,962 --> 00:17:27,881
Saya cadangkan dia jadi ahli.
212
00:17:27,964 --> 00:17:29,216
Tolong pertimbangkan.
213
00:17:29,800 --> 00:17:30,675
Ini hal kecil.
214
00:17:31,176 --> 00:17:33,512
Perlu buat pertimbangan
untuk jadi ahli?
215
00:17:34,971 --> 00:17:35,889
Bagaimana tadi?
216
00:17:36,640 --> 00:17:39,059
Padang golf kami terbaik di Korea.
217
00:17:39,142 --> 00:17:42,562
Ada yang tak pernah datang,
tapi tiada yang datang sekali saja.
218
00:17:43,188 --> 00:17:44,606
Seronok bila bersenam.
219
00:17:45,273 --> 00:17:46,608
Ladu di kafe pun enak.
220
00:17:47,859 --> 00:17:49,569
Tak senang jadi ahli di sini.
221
00:17:50,153 --> 00:17:53,573
Tak boleh buat permohonan
tanpa pengesyoran empat orang ahli.
222
00:17:54,074 --> 00:17:56,576
Dia memang sesuai jadi ahli.
223
00:17:57,077 --> 00:17:59,663
Anaknya ialah pemilik Syarikat Jaepyeong.
224
00:18:08,797 --> 00:18:10,924
Saya periksa lepas borang dihantar.
225
00:18:11,716 --> 00:18:13,552
Saya ada urusan lain.
226
00:18:14,511 --> 00:18:16,179
- Saya telefon nanti.
- Okey.
227
00:18:19,558 --> 00:18:21,977
Jangan terima permohonan untuk ahli baru.
228
00:18:22,561 --> 00:18:23,478
Dan cis!
229
00:18:28,024 --> 00:18:29,776
Jangan jual ladu di kafe.
230
00:18:29,860 --> 00:18:31,528
Buang semuanya. Tak guna.
231
00:18:32,779 --> 00:18:33,613
Baik, tuan.
232
00:18:38,869 --> 00:18:42,038
KELAB GO PAGODA
233
00:18:58,763 --> 00:19:00,849
Balik lepas parkir dan serah kunci.
234
00:19:00,932 --> 00:19:01,766
Hari ini Jumaat.
235
00:19:02,475 --> 00:19:03,310
Terima kasih.
236
00:19:03,894 --> 00:19:05,478
En. Choi sudah sampai.
237
00:19:06,771 --> 00:19:07,814
Terima kasih.
238
00:19:12,652 --> 00:19:16,781
Saya dah dapat kebenaran
untuk pembangunan Jeongbok-dong.
239
00:19:18,283 --> 00:19:21,328
Majlis perbandaran bersetuju
adakan majlis pembukaan
240
00:19:22,287 --> 00:19:24,497
untuk Plaza Go lepas landskap siap.
241
00:19:24,581 --> 00:19:26,917
Pertukaran syarikat landskap
lambatkan proses.
242
00:19:29,127 --> 00:19:30,879
Hebat.
243
00:19:31,379 --> 00:19:32,380
Memang hebat.
244
00:19:34,299 --> 00:19:36,968
Orang-orang muda zaman sekarang
245
00:19:37,052 --> 00:19:38,970
tak berminat dalam permainan Go.
246
00:19:40,347 --> 00:19:41,181
Ini mengejutkan.
247
00:19:42,891 --> 00:19:46,895
En. Park, pemilik restoran daging rusuk,
sangat marah
248
00:19:47,520 --> 00:19:50,065
kerana tewas dua pusingan.
249
00:19:51,274 --> 00:19:54,152
Pertaruhan setiap pusingan
ialah 20,000 won.
250
00:19:55,237 --> 00:19:56,071
Betulkah?
251
00:20:15,715 --> 00:20:16,716
Ambil itu dulu.
252
00:20:20,929 --> 00:20:22,347
Tiada jalan di sana.
253
00:20:22,931 --> 00:20:24,849
Hilang 10 batu jika letak sana.
254
00:20:37,529 --> 00:20:38,363
Dah tewas.
255
00:20:41,408 --> 00:20:42,617
Cis.
256
00:20:43,952 --> 00:20:44,995
Dia memang hebat.
257
00:20:45,704 --> 00:20:47,122
Awak hilang 20,000 won?
258
00:20:47,205 --> 00:20:48,415
Nampak sepuluh petak?
259
00:20:48,498 --> 00:20:50,333
- Apa?
- Saya tak nampak.
260
00:20:50,417 --> 00:20:51,418
Sepuluh petak.
261
00:20:51,501 --> 00:20:53,086
- Betulkah?
- Awak hebat.
262
00:21:00,218 --> 00:21:04,514
PERHENTIAN BAS KE LAPANGAN TERBANG
263
00:21:29,622 --> 00:21:32,292
Dah sampai Seoul.
Saya bosan sebab esok cuti.
264
00:21:41,009 --> 00:21:42,594
Saya salah hantar.
265
00:21:52,687 --> 00:21:54,022
Dia dah gila!
266
00:22:06,701 --> 00:22:07,911
Ingatkan saya Jae-jun?
267
00:22:08,495 --> 00:22:10,663
Awak sangat kelakar.
268
00:22:11,956 --> 00:22:13,249
Buka pintu!
269
00:22:22,759 --> 00:22:24,094
Awak bertuah kali ini.
270
00:22:26,471 --> 00:22:27,514
Ada iPad di belakang.
271
00:22:32,644 --> 00:22:34,646
Tak apa awak pandu kereta Jae-jun?
272
00:22:35,397 --> 00:22:37,399
Awak guna kereta ini
untuk goda orang?
273
00:22:37,482 --> 00:22:40,485
Saya tak sanggup bekerja
jika tak dapat buat begitu.
274
00:22:41,277 --> 00:22:42,112
69.
275
00:22:43,863 --> 00:22:44,739
6969.
276
00:22:45,990 --> 00:22:46,825
Kata laluan.
277
00:22:48,785 --> 00:22:49,702
Nombor cantik.
278
00:22:49,786 --> 00:22:52,038
Awak menjijikkan.
279
00:22:53,706 --> 00:22:54,707
Dia dah bercerai.
280
00:22:55,500 --> 00:22:57,419
Dia ada banyak hartanah.
281
00:22:57,919 --> 00:22:59,462
Ada kuda juga di Jeju.
282
00:23:01,089 --> 00:23:04,467
Saya ingatkan dia menipu. Hebat!
283
00:23:07,303 --> 00:23:10,056
Boleh tolong siasat
siapa bekas isterinya?
284
00:23:10,765 --> 00:23:13,268
Wajah, pendidikan, keluarga. Apa saja.
285
00:23:13,351 --> 00:23:15,728
Nak 300,000 won lagi?
Bila boleh dapat?
286
00:23:15,812 --> 00:23:17,439
Kenapa nak cepat?
287
00:23:17,522 --> 00:23:19,065
Saya nak 450,000 won.
288
00:23:19,732 --> 00:23:20,733
Saya sibuk.
289
00:23:20,817 --> 00:23:22,610
Dia ajak ke Jeju minggu dpean.
290
00:23:23,319 --> 00:23:25,113
Saya perlu fikir nak tidur bersama tak.
291
00:23:27,240 --> 00:23:28,575
Itu pun saya tak tahu.
292
00:23:29,409 --> 00:23:30,368
Maaf.
293
00:23:31,786 --> 00:23:32,745
Perlu hati-hati.
294
00:23:33,496 --> 00:23:34,539
Hampir sebut "sampah".
295
00:23:35,415 --> 00:23:36,624
Cis.
296
00:23:36,708 --> 00:23:38,209
Saya malas nak maki awak.
297
00:23:38,835 --> 00:23:42,297
Awak tahu mana di dunia ini
yang ada hierarki jelas?
298
00:23:43,089 --> 00:23:44,215
Dalam kapal terbang.
299
00:23:44,299 --> 00:23:46,801
Kelas pertama, perniagaan, ekonomi.
300
00:23:47,302 --> 00:23:50,680
Ada satu langsir saja
tapi tiada siapa boleh lalu.
301
00:23:51,264 --> 00:23:52,223
Jangan mengarut.
302
00:23:52,974 --> 00:23:55,602
Gaji awak tak cukup
untuk makanan sekali.
303
00:23:56,186 --> 00:23:58,021
Jadi awak sentiasa di belakang.
304
00:23:58,813 --> 00:24:00,231
Saya akan ke depan.
305
00:24:02,025 --> 00:24:03,651
Hentikan kereta Jae-jun.
306
00:24:44,025 --> 00:24:45,276
Go menyeronokkan?
307
00:24:46,236 --> 00:24:49,405
Dia tahu akan menang di sini
tapi masih main lagi.
308
00:24:49,906 --> 00:24:50,740
Kenapa?
309
00:24:51,241 --> 00:24:52,200
Siapa?
310
00:24:53,243 --> 00:24:54,077
Di kelab go.
311
00:24:56,454 --> 00:24:57,288
Kenapa?
312
00:24:58,414 --> 00:25:00,500
Saya nak tidur sebelum pergi kerja.
313
00:25:02,585 --> 00:25:04,796
Kenapa main permainan memeningkan?
314
00:25:05,296 --> 00:25:07,257
Ini menyeronokkan dan indah.
315
00:25:08,049 --> 00:25:10,093
Kenapa merokok walhal ia tak elok?
316
00:25:10,176 --> 00:25:11,010
Betul juga.
317
00:25:11,970 --> 00:25:13,137
Tapi
318
00:25:13,221 --> 00:25:16,057
awak tak merokok
tapi kenapa kahwini perokok?
319
00:25:16,140 --> 00:25:18,101
Awak hebat kecuali merokok.
320
00:25:18,768 --> 00:25:21,479
Awak menyeronokkan dan cantik.
321
00:25:23,731 --> 00:25:25,483
Ini sebabnya saya suka awak.
322
00:25:25,567 --> 00:25:27,360
Awak ada jawapan untuk semua.
323
00:25:28,903 --> 00:25:29,779
Tapi
324
00:25:30,321 --> 00:25:32,824
awak jumpa tiga orang wanita
termasuk saya.
325
00:25:33,783 --> 00:25:34,742
Kenapa saya?
326
00:25:34,826 --> 00:25:36,619
Awak tak guna banyak barang.
327
00:25:37,537 --> 00:25:40,790
Walaupun sedikit, semuanya Dior.
328
00:25:42,500 --> 00:25:44,002
Mengarut.
329
00:25:44,877 --> 00:25:47,797
Awak sangat baik
tapi kadang-kadang nakal.
330
00:25:50,508 --> 00:25:51,926
Kalau nak datang, cepat.
331
00:25:52,677 --> 00:25:55,888
Saya pakai sedikit saja baju
untuk tidur.
332
00:25:56,681 --> 00:25:57,515
Lima minit.
333
00:26:49,067 --> 00:26:49,901
Saya bermimpi?
334
00:26:51,778 --> 00:26:52,612
Apa?
335
00:26:54,822 --> 00:26:55,657
Nampak kemas.
336
00:27:03,623 --> 00:27:04,624
Tunggu 10 minit.
337
00:27:08,920 --> 00:27:10,838
Dah lulus ujian perguruan?
338
00:27:12,048 --> 00:27:14,133
- Ya.
- Awak lulus.
339
00:27:15,301 --> 00:27:16,135
Tahniah.
340
00:27:18,304 --> 00:27:19,722
Lambat sangatkah?
341
00:27:20,765 --> 00:27:21,599
Terima kasih.
342
00:27:28,898 --> 00:27:31,567
Ada persidangan di Semyeong
dengan profesor.
343
00:27:36,823 --> 00:27:37,657
Apa khabar?
344
00:27:39,200 --> 00:27:40,034
Saya sihat.
345
00:27:41,119 --> 00:27:43,079
Dengarnya awak jadi doktor askar.
346
00:27:44,080 --> 00:27:45,873
Saya dah lama tamat perkhidmatan.
347
00:27:47,125 --> 00:27:48,334
Dari mana awak tahu?
348
00:27:49,669 --> 00:27:51,087
Dari datuk di kelab go.
349
00:27:52,213 --> 00:27:54,465
Katanya awak buat latihan ketenteraan
350
00:27:55,007 --> 00:27:56,718
dan balik sebagai orang baik.
351
00:28:00,972 --> 00:28:02,306
Awak ke taman itu?
352
00:28:05,935 --> 00:28:07,603
Saya patut tulis surat.
353
00:28:08,271 --> 00:28:09,814
Awak boleh terima surat?
354
00:28:11,274 --> 00:28:12,608
Selalunya surat cinta.
355
00:28:13,192 --> 00:28:14,193
Banyak awak terima?
356
00:28:20,366 --> 00:28:21,492
UNTUK JOO YEO-JEONG
357
00:28:21,576 --> 00:28:23,494
DARI PENJARA CHEONGSONG
358
00:28:24,162 --> 00:28:25,204
Saya benci surat.
359
00:28:27,415 --> 00:28:28,916
Kenapa awak ke Semyeong?
360
00:28:30,168 --> 00:28:31,169
Awak kerja di sana?
361
00:28:31,919 --> 00:28:32,754
Belum lagi.
362
00:28:33,379 --> 00:28:35,131
Saya ada urusan hari ini.
363
00:28:38,092 --> 00:28:38,926
Dia kawan awak?
364
00:28:39,761 --> 00:28:41,387
Dia asyik pandang awak.
365
00:28:43,681 --> 00:28:45,224
Saya perlu pergi dulu.
366
00:28:49,103 --> 00:28:49,937
Saya pun.
367
00:28:50,855 --> 00:28:51,773
Tapi…
368
00:28:54,150 --> 00:28:54,984
Waktu itu…
369
00:28:55,818 --> 00:28:58,237
Sewaktu kelas go pertama kita di taman.
370
00:28:59,405 --> 00:29:03,618
Waktu itu waktu paling sukar
dalam kehidupan saya.
371
00:29:06,370 --> 00:29:08,122
Kelas saya dengan awak…
372
00:29:10,750 --> 00:29:14,003
adalah satu-satunya aktiviti saya
pada waktu itu.
373
00:29:16,130 --> 00:29:17,757
Jika saya nampak baik,
374
00:29:19,592 --> 00:29:20,760
ia kerana awak.
375
00:29:24,847 --> 00:29:26,057
Saya cuma nak awak tahu.
376
00:29:36,984 --> 00:29:37,985
Saya ada di sini.
377
00:29:39,153 --> 00:29:40,905
Kalau awak tertanya-tanya.
378
00:29:44,700 --> 00:29:45,827
Jaga diri.
379
00:29:56,587 --> 00:30:01,175
HOSPITAL SEOUL JOO
JOO YEO-JEONG
380
00:30:12,186 --> 00:30:13,020
Cik.
381
00:30:15,690 --> 00:30:17,733
VILA EDEN
382
00:30:17,817 --> 00:30:18,943
Tak tinggal sini?
383
00:30:19,944 --> 00:30:21,070
Awak dari Unit 301?
384
00:30:21,737 --> 00:30:24,240
Saya pemilik vila ini.
385
00:30:25,700 --> 00:30:26,534
Helo.
386
00:30:27,159 --> 00:30:29,245
Awak tak tinggal sini?
387
00:30:29,328 --> 00:30:31,998
Bil air dan elektrik awak minima.
388
00:30:33,291 --> 00:30:34,917
Saya sentiasa bayar sewa.
389
00:30:35,001 --> 00:30:36,252
Ya, saya tahu.
390
00:30:37,169 --> 00:30:40,464
Awak bermati-matian
mahu tinggal di sini,
391
00:30:40,548 --> 00:30:44,468
tapi awak biarkannya kosong.
Jadi saya nak tahu apa terjadi.
392
00:30:46,095 --> 00:30:48,389
Saya belum ditugaskan ke sini lagi.
393
00:30:49,348 --> 00:30:50,308
Saya masih cuba.
394
00:30:55,813 --> 00:30:58,232
Saya tahu kita tak patut berjumpa,
395
00:30:58,316 --> 00:30:59,817
tapi ada video hari ini.
396
00:30:59,901 --> 00:31:00,943
Saya naik kereta.
397
00:31:05,573 --> 00:31:07,366
Ingatkan masuk dari sini.
398
00:31:07,450 --> 00:31:10,036
Maaf. Saya akan tulis itu juga.
399
00:31:12,496 --> 00:31:15,416
Gambar tak jelas
sebab saya zum masuk.
400
00:31:15,499 --> 00:31:16,876
Tengok dengan teliti.
401
00:31:18,169 --> 00:31:19,003
Baiklah.
402
00:31:30,264 --> 00:31:32,725
Ya. Di sini. Tengok ini.
403
00:31:37,647 --> 00:31:38,522
Aduhai.
404
00:31:43,486 --> 00:31:47,114
"En. Lee. Sila duduk di depan hari ini."
405
00:31:50,868 --> 00:31:51,827
Apa lagi?
406
00:31:57,625 --> 00:32:00,920
"Hari ini, duduk di depan, sayang."
407
00:32:07,176 --> 00:32:09,053
Nama pemandu itu Cho Su-hyeon?
408
00:32:09,136 --> 00:32:10,638
Bagaimana awak tahu?
409
00:32:10,721 --> 00:32:12,974
Dia bukan perempuan.
410
00:32:15,267 --> 00:32:17,019
Ada sekotak ubat mati pucuk.
411
00:32:17,561 --> 00:32:20,648
Jantina tak penting
untuk bertahan lama.
412
00:32:22,066 --> 00:32:24,193
Saya patut fokus pada usia.
413
00:32:27,488 --> 00:32:29,615
Awak sangat serius
di bahagian pelik.
414
00:32:35,538 --> 00:32:36,372
Kenapa?
415
00:32:36,956 --> 00:32:39,458
Ingat saya tak ketawa
sebab selalu dipukul?
416
00:32:41,168 --> 00:32:43,337
Saya kerap dipukul tapi ceria.
417
00:32:43,421 --> 00:32:44,422
Amboi.
418
00:32:50,177 --> 00:32:52,555
Awak patut beritahu dari dulu.
419
00:32:53,431 --> 00:32:55,391
- Mengenai apa?
- Yang awak ceria.
420
00:32:56,809 --> 00:32:58,019
Saya tak nak ketawa.
421
00:32:59,353 --> 00:33:00,354
Kenapa?
422
00:33:03,524 --> 00:33:05,735
Saya takut terlupa apa saya nak buat…
423
00:33:06,318 --> 00:33:07,528
jika saya ketawa.
424
00:33:11,490 --> 00:33:12,867
Saya tak terfikir pula.
425
00:33:14,452 --> 00:33:15,578
Saya akan berjaga-jaga.
426
00:33:17,246 --> 00:33:18,414
Ini sebab saya dipukul?
427
00:33:19,165 --> 00:33:20,082
Tidak…
428
00:33:29,175 --> 00:33:31,594
Mungkin saya rasa gembira sekarang.
429
00:33:32,845 --> 00:33:36,474
Saya ceria tapi tak tersenyum.
Kini, saya boleh bernafas.
430
00:33:37,058 --> 00:33:38,017
Jadi saya ketawa.
431
00:33:42,646 --> 00:33:45,316
Jangan risau.
Saya takkan buat awak terganggu.
432
00:33:46,233 --> 00:33:47,902
Kita perlu kuat.
433
00:33:51,697 --> 00:33:52,948
Dia dan saya…
434
00:33:53,949 --> 00:33:54,950
Kami…
435
00:33:56,368 --> 00:33:57,995
Kenapa kami perlu kuat?
436
00:33:59,538 --> 00:34:01,707
Susah untuk terus kuat.
437
00:34:02,708 --> 00:34:05,294
Saya dah letih jadi kuat, Yeon-jin.
438
00:34:05,377 --> 00:34:06,378
Dah siap.
439
00:34:23,771 --> 00:34:25,189
Helo, cikgu.
440
00:34:26,190 --> 00:34:27,191
Saya Dong-eun.
441
00:34:29,151 --> 00:34:30,069
Siapa?
442
00:34:30,611 --> 00:34:31,987
Sekolah Tinggi Sunghan.
443
00:34:32,488 --> 00:34:34,448
Saya berhenti sekolah tahun 2004.
444
00:34:35,616 --> 00:34:36,575
Cikgu tak ingat?
445
00:34:39,787 --> 00:34:41,288
Siapa?
446
00:34:47,670 --> 00:34:49,547
Helo, Su-han.
447
00:34:50,714 --> 00:34:51,924
Kenapa awak ke sini?
448
00:34:52,633 --> 00:34:54,552
Dong-eun. Awak pula?
449
00:34:54,635 --> 00:34:57,096
Ini rumah keluarga saya.
Dia ayah saya.
450
00:34:57,179 --> 00:34:58,681
Betulkah?
451
00:34:59,348 --> 00:35:01,600
Dunia ini sangat kecil.
452
00:35:02,601 --> 00:35:04,395
Saya pelajar ayah awak.
453
00:35:08,023 --> 00:35:09,316
Cikgu dah ingat saya?
454
00:35:10,401 --> 00:35:12,153
Oh ya. Cikgu.
455
00:35:13,195 --> 00:35:14,655
Saya kini seorang guru.
456
00:35:19,702 --> 00:35:21,036
Apa awak kata
457
00:35:21,120 --> 00:35:21,996
mengenai…
458
00:35:23,622 --> 00:35:24,456
anak saya?
459
00:35:25,040 --> 00:35:27,168
Ulang semula. Apa awak kata?
460
00:35:47,396 --> 00:35:49,940
Kenapa jumpa di sini?
Datang ke The Siesta.
461
00:35:52,693 --> 00:35:55,196
Bangunan ini terbiar
sejak kita di sekolah.
462
00:35:56,280 --> 00:35:57,448
Ia masih sama.
463
00:35:57,531 --> 00:35:58,866
Jangan mengarut.
464
00:36:00,659 --> 00:36:02,244
Rancangan awak ialah untuk
465
00:36:02,745 --> 00:36:03,579
balas dendam?
466
00:36:04,163 --> 00:36:05,039
Betul.
467
00:36:06,332 --> 00:36:07,708
Awak tak takut.
468
00:36:08,876 --> 00:36:09,835
Kenapa bukan saya?
469
00:36:12,171 --> 00:36:14,048
Awak tak ada apa-apa.
470
00:36:15,174 --> 00:36:18,886
Mereka boleh kehilangan sesuatu
tapi awak tak ada apa-apa.
471
00:36:18,969 --> 00:36:20,930
Awak cakap begitu depan saya?
472
00:36:22,139 --> 00:36:24,058
Boleh mati jika jatuh dari sini.
473
00:36:24,850 --> 00:36:25,726
Jaga mulut.
474
00:36:27,937 --> 00:36:28,771
Saya tahu.
475
00:36:29,980 --> 00:36:31,649
Saya pernah berdiri di sini…
476
00:36:32,233 --> 00:36:33,651
sebab dibuli awak semua.
477
00:36:34,318 --> 00:36:35,653
Awak sedang ugut saya?
478
00:36:37,988 --> 00:36:38,822
Awak takut.
479
00:36:39,490 --> 00:36:40,532
Tak guna.
480
00:36:45,829 --> 00:36:46,956
Ingat So-hee?
481
00:36:47,706 --> 00:36:50,542
- Apa?
- Dia bunuh diri lepas pindah sekolah.
482
00:36:50,626 --> 00:36:52,169
Banyak gosip mengenainya.
483
00:36:53,337 --> 00:36:54,338
Awak perlu ingat.
484
00:36:54,838 --> 00:36:57,466
Sebelum awak kata, "Dong-eun dah sampai",
485
00:36:58,842 --> 00:37:01,053
awak kata "So-hee dah sampai".
486
00:37:07,977 --> 00:37:09,770
Sini tempat So-hee terjatuh.
487
00:37:11,105 --> 00:37:12,356
Dia tak bunuh diri.
488
00:37:22,866 --> 00:37:25,494
Cis. Apa? Saya tak bunuh dia.
489
00:37:26,036 --> 00:37:27,121
Bukan saya.
490
00:37:27,204 --> 00:37:28,038
Saya tahu.
491
00:37:29,456 --> 00:37:31,542
Dapatkan duit daripada pembunuhnya.
492
00:37:32,710 --> 00:37:34,169
Itu maklumat saya.
493
00:37:40,259 --> 00:37:41,093
Siapa dia?
494
00:37:42,511 --> 00:37:45,180
Saya dah kata uruskan hal saya dulu.
495
00:37:51,353 --> 00:37:54,356
Susah untuk saya pilih
sebab ada banyak bulu anjing.
496
00:37:55,566 --> 00:37:56,942
Sepuluh dengan akar?
497
00:37:57,484 --> 00:37:58,319
Tapi…
498
00:37:59,361 --> 00:38:00,195
adakah awak…
499
00:38:02,323 --> 00:38:03,324
lahirkan anak Jae-jun?
500
00:38:05,367 --> 00:38:06,702
Mungkin awak yang ada.
501
00:38:08,370 --> 00:38:09,747
Saya telefon bila dah periksa.
502
00:38:15,711 --> 00:38:17,171
Awak tak terkecuali, Myeong-o.
503
00:38:18,255 --> 00:38:19,965
Siapa kata awak tiada apa-apa?
504
00:38:20,466 --> 00:38:21,508
Ada satu perkara.
505
00:38:22,551 --> 00:38:23,385
Nyawa awak.
506
00:38:53,624 --> 00:38:54,458
Jom.
507
00:39:00,005 --> 00:39:02,800
Buat di lengan, bukan tangan.
Sakit katanya.
508
00:39:02,883 --> 00:39:06,428
Cepat sedar, Sa-ra. Awak perlu
buang toksin dan ke pameran.
509
00:39:07,221 --> 00:39:08,806
Mata saya silau.
510
00:39:10,933 --> 00:39:12,101
Awak pari-pari?
511
00:39:12,184 --> 00:39:14,311
Cepat sedar.
512
00:39:14,895 --> 00:39:16,855
Awak ada pameran khas hari ini.
513
00:39:18,482 --> 00:39:20,776
Tolong hisap dadah yang tak kuat.
514
00:39:21,402 --> 00:39:24,613
Rokok pun ada yang nipis.
Tiada dadah sebegitu?
515
00:39:26,532 --> 00:39:29,159
PAMERAN ISTIMEWA LEE SA-RA
CARI YANG SEMPURNA DALAM MIMPI
516
00:39:35,999 --> 00:39:37,668
Saya nak yang itu.
517
00:39:38,836 --> 00:39:39,670
Hantar nanti.
518
00:39:40,254 --> 00:39:42,214
Awak perlu bayar kos penghantaran.
519
00:39:42,798 --> 00:39:44,049
Orang kaya lagi teruk.
520
00:39:44,133 --> 00:39:46,718
Saya pulangkan lepas bayar cukai.
521
00:39:46,802 --> 00:39:48,512
Saya mengongsikan bakat saya.
522
00:39:48,595 --> 00:39:50,722
Awak bayar cukai pendapatan saja
523
00:39:50,806 --> 00:39:54,059
dan tak tahu apa-apa
mengenai cukai untuk syarikat.
524
00:39:58,063 --> 00:39:58,897
Sa-ra.
525
00:39:59,731 --> 00:40:01,024
Simpan arak ini.
526
00:40:04,570 --> 00:40:06,363
Ini isteri En. Jang dari Syarikat Buil.
527
00:40:06,447 --> 00:40:07,656
Puan.
528
00:40:08,449 --> 00:40:10,242
Lukisan awak cantik.
529
00:40:10,826 --> 00:40:15,164
Bagaimana awak dianugerahkan
bakat begini daripada Tuhan?
530
00:40:15,747 --> 00:40:16,582
Amen.
531
00:40:17,875 --> 00:40:20,377
- Dia beli tiga lukisan.
- Terima kasih.
532
00:40:21,628 --> 00:40:23,797
Ikut saya. Awak perlu tulis alamat.
533
00:40:24,298 --> 00:40:26,425
Nak hantar ke syarikat atau rumah?
534
00:40:27,801 --> 00:40:30,512
Bagaimana awak pura-pura normal, Cik Lee?
535
00:40:31,722 --> 00:40:34,349
Saya akan dapat anugerah kelakar
bulan depan.
536
00:40:34,975 --> 00:40:36,977
Awak akan datang
dan malu dengan saya?
537
00:40:37,895 --> 00:40:39,104
Datanglah sekali.
538
00:40:39,188 --> 00:40:40,939
Jahanam. Sudahlah.
539
00:40:42,649 --> 00:40:44,693
Awak terima anugerah apa?
540
00:40:46,028 --> 00:40:47,529
ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022
541
00:40:51,658 --> 00:40:53,494
Semua sama seperti dulu.
542
00:40:54,203 --> 00:40:55,662
Saya tak datang lepas graduasi.
543
00:40:55,746 --> 00:40:58,415
Awak tak jumpa guru PJK lepas itu?
544
00:40:58,499 --> 00:41:01,001
Hye-jeong tinggalkannya
dan dia menangis.
545
00:41:01,710 --> 00:41:02,836
Awak tiada di Korea?
546
00:41:02,920 --> 00:41:05,589
Ya. Saya tonton Lovers in Paris di Paris.
547
00:41:05,672 --> 00:41:08,800
Saya masih tengok walaupun
lama nak muat turun setiap episod.
548
00:41:08,884 --> 00:41:09,968
Ia sangat menarik.
549
00:41:10,719 --> 00:41:12,429
Kenapa dia tak jawab telefon?
550
00:41:13,347 --> 00:41:14,348
Saya perlu sesuatu.
551
00:41:14,431 --> 00:41:15,265
Myeong-o?
552
00:41:16,308 --> 00:41:17,476
Masih tak jawab?
553
00:41:17,976 --> 00:41:20,145
Cis. Saya pun nak sesuatu.
554
00:41:20,229 --> 00:41:21,063
Awak tak tahu?
555
00:41:21,146 --> 00:41:22,814
Dia pasti pitam lepas minum.
556
00:41:23,815 --> 00:41:26,360
Tak guna. Saya rasa saya perlu pecat dia.
557
00:41:55,097 --> 00:41:57,683
Lama betul kita tak berjumpa.
558
00:41:58,392 --> 00:41:59,560
Semua sihat?
559
00:42:00,978 --> 00:42:02,479
Saya pernah nampak dia.
560
00:42:04,356 --> 00:42:07,609
Kita berenam berkumpul semula
selepas 17 tahun?
561
00:42:08,610 --> 00:42:11,113
Kita berlima sebab Myeong-o tiada di sini.
562
00:42:11,196 --> 00:42:12,990
Awak Moon So-hee. Betul tak?
563
00:42:13,991 --> 00:42:16,285
Awak gabung nama
Moon Dong-eun dan Yoon So-hee.
564
00:42:17,035 --> 00:42:19,955
Saya dengar dia bekerja di kilang.
565
00:42:20,831 --> 00:42:21,748
Kenapa ke sini?
566
00:42:22,374 --> 00:42:23,959
Awak bukan alumni.
567
00:42:24,585 --> 00:42:27,462
Maaf. Saya sedih
sebab tak ingat sangat.
568
00:42:27,546 --> 00:42:28,922
Lama tak jumpa, So-hee.
569
00:42:29,798 --> 00:42:30,674
Dia Dong-eun.
570
00:42:33,010 --> 00:42:35,387
Saya ke gim ini sekali-sekala.
571
00:42:36,513 --> 00:42:40,350
Tapi ada wajah-wajah saya kenal
di sini hari ini.
572
00:42:41,768 --> 00:42:43,020
Apa khabar, Yeon-jin?
573
00:42:43,645 --> 00:42:45,147
Saya tonton berita awak.
574
00:42:46,815 --> 00:42:50,694
Awak nampak sangat baik di skrin.
575
00:42:55,532 --> 00:42:56,366
Awak pula?
576
00:43:00,037 --> 00:43:01,663
Apa khabar?
577
00:43:01,747 --> 00:43:04,875
Saya baru tukar kerja
dan sangat sibuk setiap hari.
578
00:43:06,710 --> 00:43:07,794
Saya beli baju
579
00:43:08,378 --> 00:43:09,713
dan makan sasyimi mahal.
580
00:43:09,796 --> 00:43:13,133
Awak pengerusi sekolah rendah,
menengah dan tinggi Semyeong?
581
00:43:13,216 --> 00:43:14,259
Tahniah.
582
00:43:19,139 --> 00:43:20,557
Siapa awak?
583
00:43:21,058 --> 00:43:22,559
Awak geledah sampah saya?
584
00:43:23,268 --> 00:43:24,853
Saya tiada pilihan lain.
585
00:43:25,729 --> 00:43:28,398
Nama pemandu awak
ialah Cho Su-hyeon. Betul?
586
00:43:29,691 --> 00:43:32,319
Adakah anak dan bakal menantu awak tahu
587
00:43:33,445 --> 00:43:34,905
harta untuk mereka
588
00:43:34,988 --> 00:43:37,658
akan diberikan kepada Cho Su-hyeon?
589
00:43:38,492 --> 00:43:39,451
Adakah awak…
590
00:43:40,619 --> 00:43:41,745
sedang ugut saya?
591
00:43:43,330 --> 00:43:44,164
Maafkan saya.
592
00:43:44,706 --> 00:43:46,917
Saya ada permintaan kecil sahaja.
593
00:43:47,459 --> 00:43:50,962
Saya nak jadi guru kelas
gred pertama kelas dua di Semyeong.
594
00:43:51,922 --> 00:43:53,548
Saya berkelayakan.
595
00:43:53,632 --> 00:43:56,009
Saya sudah berpindah ke Semyeong
596
00:43:56,093 --> 00:43:58,804
dan letak jawatan di sekolah lama saya.
597
00:43:59,930 --> 00:44:00,889
Awak cikgu?
598
00:44:01,473 --> 00:44:02,307
Ya.
599
00:44:03,517 --> 00:44:06,812
Boleh saya mula mengajar di semester baru?
600
00:44:07,813 --> 00:44:09,898
SEKOLAH RENDAH SEMYEONG
601
00:44:25,247 --> 00:44:28,625
HA YE-SOL
602
00:44:32,170 --> 00:44:34,131
Majlis akan bermula sekarang.
603
00:44:34,715 --> 00:44:36,091
Penerima kali ini ialah
604
00:44:36,174 --> 00:44:38,844
Park Yeon-jin dari kelas ke-23.
605
00:44:42,139 --> 00:44:44,433
ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022
606
00:44:49,312 --> 00:44:52,566
Mulai hari ini, setiap hari
akan jadi mimpi ngeri buat awak .
607
00:44:53,400 --> 00:44:55,485
Semuanya provokatif dan menakutkan.
608
00:44:56,486 --> 00:44:59,030
Awak tak boleh halang
atau hapuskan saya.
609
00:45:01,032 --> 00:45:01,867
Saya…
610
00:45:02,659 --> 00:45:05,078
akan jadi khabar angin lama awak,
611
00:45:05,871 --> 00:45:06,705
Yeon-jin.
612
00:45:20,135 --> 00:45:21,303
Bagus, Yeon-jin!
613
00:45:22,763 --> 00:45:23,889
Tahniah!
614
00:45:25,056 --> 00:45:26,558
Awak hebat, Yeon-jin!