1 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 THE GLORY 2 00:01:14,575 --> 00:01:16,327 USIA UNTUK AKTA KANAK-KANAK 3 00:01:29,257 --> 00:01:30,925 Saya pernah terfikir begini. 4 00:01:38,224 --> 00:01:41,561 Anda sudah sampai ke destinasi. Penunjuk arah tamat. 5 00:01:42,728 --> 00:01:45,148 Jawab bila ditanya, tak guna! 6 00:01:46,023 --> 00:01:47,775 Awak perlu hormat saya. 7 00:01:47,859 --> 00:01:49,110 Bagaimana jika… 8 00:01:50,653 --> 00:01:52,321 seseorang atau sesuatu bantu saya? 9 00:01:52,405 --> 00:01:53,239 Cis! 10 00:01:57,160 --> 00:01:58,161 Awak nak ke mana? 11 00:02:00,496 --> 00:02:03,291 Ingat ada orang tolong jika lari ke sana? 12 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Kita mati sama-sama hari ini! 13 00:02:06,711 --> 00:02:08,129 Jangan pukul! 14 00:02:08,713 --> 00:02:10,882 Berhenti pukul mak! Saya bunuh ayah! 15 00:02:10,965 --> 00:02:13,509 Seon-a. Jangan buat begitu. 16 00:02:13,593 --> 00:02:16,470 Mak akan uruskan semuanya. 17 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 Jangan, Seon-a. 18 00:02:17,722 --> 00:02:19,807 Biar saya buat. Saya perlu buat! 19 00:02:19,891 --> 00:02:21,976 Saya akan okey sebab kanak-kanak. 20 00:02:22,059 --> 00:02:23,769 - Ke tepi, mak! - Tidak! 21 00:02:23,853 --> 00:02:26,063 Tolong jangan buat begitu! 22 00:02:27,064 --> 00:02:29,901 Kalau ya pun, biar mak buat. Jangan, Seon-a. 23 00:02:29,984 --> 00:02:30,818 Seon-a. 24 00:02:31,569 --> 00:02:32,653 - Awak… - Memang! 25 00:02:32,737 --> 00:02:34,989 Awak berdua memang dah gila! 26 00:02:35,740 --> 00:02:37,742 Bagus sangat apa awak ajar. 27 00:02:37,825 --> 00:02:40,077 Bagus betul apa yang awak ajar! 28 00:02:40,703 --> 00:02:43,164 Awak tak cukup dipukul lagi? 29 00:02:44,832 --> 00:02:47,877 Kamu nak tikam ayah dengan itu? 30 00:02:48,628 --> 00:02:50,338 Jawab! Tikamlah. 31 00:02:50,421 --> 00:02:52,673 Tikamlah, budak tak guna! 32 00:02:53,424 --> 00:02:55,092 Awak berdua memang dah gila. 33 00:02:55,927 --> 00:02:57,553 Okey. Inilah harinya. 34 00:02:58,137 --> 00:03:02,433 Cubalah tewaskan ayah. Mana kamu nak tikam ayah? 35 00:03:02,516 --> 00:03:03,434 Hoi! 36 00:03:06,938 --> 00:03:09,357 Kawan mahupun tuhan. 37 00:03:09,440 --> 00:03:10,775 Jangan sentuh, Seon-a. 38 00:03:11,442 --> 00:03:12,526 Saya bunuh awak. 39 00:03:12,610 --> 00:03:14,987 Atau mungkin cuaca. 40 00:03:16,280 --> 00:03:17,490 Atau senjata tajam. 41 00:03:17,573 --> 00:03:18,783 Kita mati sahaja! 42 00:03:22,828 --> 00:03:26,666 MENCARI PEMBANTU RUMAH SILA HUBUNGI SAYA 43 00:03:41,555 --> 00:03:45,518 HOSPITAL SEOUL JOO 44 00:03:58,823 --> 00:04:00,533 Saya dah beri 12 jahitan. 45 00:04:00,616 --> 00:04:03,411 Saya beri antibiotik. Jangan minum atau merokok. 46 00:04:03,911 --> 00:04:04,996 Saya pelajar sekolah. 47 00:04:05,079 --> 00:04:06,956 Itu sebabnya tak boleh. 48 00:04:08,082 --> 00:04:09,583 Datang setiap tiga hari. 49 00:04:09,667 --> 00:04:12,211 - Doktor nak lawat pesakit. - Okey. 50 00:04:16,382 --> 00:04:17,216 Cik Kim! 51 00:04:18,301 --> 00:04:20,928 Boleh beri saya rasa sedikit? 52 00:04:21,012 --> 00:04:22,638 - Kopi? - Tak boleh. 53 00:04:23,806 --> 00:04:25,182 Halang dia ke mesin kopi. 54 00:04:25,766 --> 00:04:26,809 Baiklah. 55 00:04:28,019 --> 00:04:30,855 Kalau makan makanan sedap barulah sihat! 56 00:04:44,869 --> 00:04:46,412 LEE SE-DOL 0 LAWAN ALPHAGO 3 KEMENANGAN BERMAKNA LEE 57 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 LIMA TAHUN SELEPAS PERLAWANAN 58 00:04:49,749 --> 00:04:52,001 Siapa Lee Se-dol? 59 00:04:56,422 --> 00:04:58,883 Terima kasih kerana ajar saya selama ini. 60 00:04:59,884 --> 00:05:01,385 Semoga jadi doktor hebat. 61 00:05:02,094 --> 00:05:03,137 Kelas kita dah tamat? 62 00:05:04,597 --> 00:05:05,431 Kenapa? 63 00:05:06,474 --> 00:05:08,768 Awak tak pernah memang. Perlu belajar lagi. 64 00:05:10,311 --> 00:05:13,939 Awak bukan orang yang saya mahu tewaskan. 65 00:05:16,776 --> 00:05:17,777 Saya pergi dulu. 66 00:05:18,527 --> 00:05:19,945 Saya ada kelas tambahan. 67 00:05:23,491 --> 00:05:24,950 Mengajar untuk beli rumah? 68 00:05:25,910 --> 00:05:27,328 Mengajar saja tak cukup. 69 00:05:28,454 --> 00:05:29,789 Ya. Ia selalunya hadiah. 70 00:05:31,874 --> 00:05:32,708 Tapi 71 00:05:33,292 --> 00:05:35,419 kenapa nak berpisah seperti ini? 72 00:05:37,963 --> 00:05:40,132 Beri saya arah. Utara, selatan, timur, barat? 73 00:05:42,843 --> 00:05:43,803 Saya tahu semua. 74 00:05:44,887 --> 00:05:46,305 Awak sedang berlari 75 00:05:46,389 --> 00:05:48,516 ke arah sesuatu di kelajuan maksima. 76 00:05:50,101 --> 00:05:51,852 Saya tak tahu tempat itu. 77 00:05:53,312 --> 00:05:54,688 Sebenarnya, saya pun… 78 00:05:57,066 --> 00:05:57,900 nak berjalan. 79 00:05:58,442 --> 00:05:59,568 Saya mudah sesat. 80 00:06:02,780 --> 00:06:04,156 Bukankah mak awak… 81 00:06:05,282 --> 00:06:06,659 CEO Hospital Seoul Joo? 82 00:06:08,536 --> 00:06:09,787 Awak tak perlu risau. 83 00:06:10,996 --> 00:06:12,373 Sebaik saja awak lahir, 84 00:06:12,456 --> 00:06:15,918 awak sudah sampai ke destinasi awak dan tak perlu bantuan. 85 00:06:16,502 --> 00:06:17,920 Pasti ramai kata begitu. 86 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 Saya tonton berita cuaca setiap pagi. 87 00:06:25,052 --> 00:06:28,472 Katanya musim sejuk tahun ini hangat daripada biasa. 88 00:06:29,974 --> 00:06:31,475 Kabus tebal musim sejuk… 89 00:06:32,810 --> 00:06:35,104 terhasil kerana gelombang sejuk. 90 00:06:37,773 --> 00:06:39,233 Mereka sentiasa panas. 91 00:06:41,610 --> 00:06:43,696 Jadi mereka tak tahu sejuk di luar. 92 00:06:44,989 --> 00:06:45,823 Mereka tenang. 93 00:06:47,324 --> 00:06:48,409 Dan gembira. 94 00:07:19,231 --> 00:07:22,610 KAFE UNIVERSITI PENDIDIKAN 95 00:07:26,071 --> 00:07:28,365 Kita jumpa di mana? Sila pilih tempat. 96 00:07:54,099 --> 00:07:55,392 LEE SEOK-JAE 97 00:08:05,486 --> 00:08:07,780 Maklumat asas di belakang gambar. 98 00:08:08,280 --> 00:08:10,407 Saya dah tambah maklumat lain juga. 99 00:08:11,158 --> 00:08:13,035 Saya nak maklumat baru. 100 00:08:13,827 --> 00:08:15,704 Termasuk Kim Sin-tae. 101 00:08:17,414 --> 00:08:18,249 Baiklah. 102 00:08:21,001 --> 00:08:24,004 Awak boleh bayar gaji minima untuk lapan jam sehari. 103 00:08:24,838 --> 00:08:27,424 Tapi kos perjalanan, makanan dan sebagainya asing. 104 00:08:28,467 --> 00:08:29,301 Baiklah. 105 00:08:30,636 --> 00:08:32,555 Mungkin perlu langgar undang-undang. 106 00:08:33,514 --> 00:08:35,015 Uruskan urusan saya dulu. 107 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 Baiklah. 108 00:08:38,561 --> 00:08:40,437 Ia akan ambil masa tapi… 109 00:08:41,188 --> 00:08:42,773 tangan kita takkan kotor. 110 00:08:45,734 --> 00:08:46,569 Baiklah. 111 00:08:48,988 --> 00:08:49,822 Boleh memandu? 112 00:08:51,699 --> 00:08:52,533 Tidak. 113 00:08:53,659 --> 00:08:54,702 Belajar memandu. 114 00:08:56,161 --> 00:08:56,996 Baiklah. 115 00:08:59,123 --> 00:09:01,250 Berapa umur anak awak? 116 00:09:03,836 --> 00:09:05,421 Anak saya takkan jadi masalah. 117 00:09:06,005 --> 00:09:08,048 Dia berdikari sebab dah besar. 118 00:09:08,549 --> 00:09:10,259 Saya pastikan dia tak ganggu… 119 00:09:10,342 --> 00:09:13,971 Hantar dia ke Seoul menaiki tren pada hujung minggu. 120 00:09:14,054 --> 00:09:14,888 Saya ajar dia. 121 00:09:16,098 --> 00:09:18,934 Bayar saya gaji minima juga. 122 00:09:21,854 --> 00:09:22,730 Terima kasih. 123 00:09:24,523 --> 00:09:26,150 Saya akan bawa berita baik. 124 00:09:33,949 --> 00:09:35,159 PEMANDU L DALAM LATIHAN 125 00:09:35,242 --> 00:09:36,827 Lampu merah, lampu kuning… 126 00:09:43,208 --> 00:09:44,168 Maafkan saya. 127 00:09:44,960 --> 00:09:45,794 Aduhai. 128 00:09:46,629 --> 00:09:49,757 Tutup lampu kecemasan dan bergerak. 129 00:10:02,978 --> 00:10:06,815 SEMYEONG 130 00:10:19,703 --> 00:10:22,665 MATEMATIK SEKOLAH MENENGAH 131 00:10:28,629 --> 00:10:30,172 Kita belajar sampai mana? 132 00:10:30,255 --> 00:10:33,592 Bukankah haram guru sekolah beri kelas tambahan berbayar? 133 00:10:34,093 --> 00:10:35,260 Betul. 134 00:10:35,344 --> 00:10:37,763 Tapi saya tak ikut undang-undang. 135 00:10:44,186 --> 00:10:45,354 LESEN MEMANDU KANG HYEON-NAM 136 00:11:04,123 --> 00:11:04,957 Wah! 137 00:11:05,666 --> 00:11:06,542 Hebat sekali! 138 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 Awak tahu guna kamera? 139 00:11:21,306 --> 00:11:23,684 Objek segi empat ini dipanggil kad SD. 140 00:11:23,767 --> 00:11:25,310 Saya akan beri beberapa keping. 141 00:11:25,811 --> 00:11:26,645 Ambil ini… 142 00:11:28,647 --> 00:11:30,899 Masukkannya di sini dan ambil gambar. 143 00:11:31,734 --> 00:11:35,112 Awak boleh keluarkan kad ini bila picit ini semula. 144 00:11:35,195 --> 00:11:36,321 Kemudian, 145 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 tinggalkan di sini untuk saya. 146 00:11:39,992 --> 00:11:40,826 Faham? 147 00:11:42,411 --> 00:11:43,746 Bila nak beri gambar? 148 00:11:46,498 --> 00:11:47,583 Ia ada dalam ini. 149 00:11:48,542 --> 00:11:50,085 - Okey. - Cubalah. 150 00:11:52,671 --> 00:11:55,007 Banyak saya perlu belajar. 151 00:11:56,884 --> 00:11:58,761 Saya rasa ia akan patah. 152 00:11:58,844 --> 00:12:01,764 Ya. Ia akan patah jika buat begitu. 153 00:12:02,639 --> 00:12:05,184 Pastikan bahagian emas ada di bawah. 154 00:12:06,518 --> 00:12:07,352 Aduhai. 155 00:12:13,525 --> 00:12:14,359 Sudah. 156 00:12:23,327 --> 00:12:24,161 Tak nampak. 157 00:12:30,459 --> 00:12:32,377 Adakala saya nak tahu, Yeon-jin. 158 00:12:34,546 --> 00:12:36,048 Kerjasama antara mangsa… 159 00:12:37,758 --> 00:12:39,009 atau antara pemangsa. 160 00:12:40,886 --> 00:12:43,931 Hubungan mana yang lebih kukuh? 161 00:12:53,565 --> 00:12:59,029 Hatiku menyanyikan 162 00:13:00,155 --> 00:13:05,786 Kehebatan dan kebesaran Tuhan 163 00:13:06,745 --> 00:13:12,459 Hatiku menyanyikan 164 00:13:13,252 --> 00:13:16,380 Kehebatan 165 00:13:16,463 --> 00:13:21,760 Dan kebesaran Tuhan 166 00:13:21,844 --> 00:13:23,971 Dalam hutan 167 00:13:56,670 --> 00:13:59,506 Gambar saya ambil masih tak elok. Maaf. 168 00:14:00,173 --> 00:14:02,426 Tapi saya rasa awak pasti cam dia. 169 00:14:22,529 --> 00:14:25,365 KLINIK MATA PELANGI 170 00:14:30,329 --> 00:14:32,831 KLINIK MATA PELANGI 171 00:14:42,591 --> 00:14:43,675 DR. CERMIN MATA 172 00:14:43,759 --> 00:14:47,262 KAMI MENJUAL KANTA PROSTETIK RABUN WARNA, PENYAKIT KORNEA 173 00:15:03,445 --> 00:15:04,321 Ulang semula. 174 00:15:04,988 --> 00:15:07,157 Tadi nak cakap tapi kenapa senyap? 175 00:15:07,741 --> 00:15:09,159 Kenapa dengan mata saya? 176 00:15:09,660 --> 00:15:11,536 Ada apa dengan mata saya? 177 00:15:23,090 --> 00:15:24,216 Ini warna apa? 178 00:15:25,550 --> 00:15:26,969 Jawab sekarang! 179 00:15:30,931 --> 00:15:32,933 Dia dah pengsan. Berhenti. 180 00:15:35,686 --> 00:15:36,687 Tak guna. 181 00:15:37,187 --> 00:15:38,855 Saya buta warna, bukan buta. 182 00:15:39,356 --> 00:15:40,691 Saya tahu dia pengsan! 183 00:15:45,737 --> 00:15:48,532 Awak gagal jadi ibu dan isteri misali, Yeon-jin. 184 00:15:49,658 --> 00:15:51,660 Cuba sembunyikannya. 185 00:15:56,999 --> 00:15:59,167 Saya dah halang dan kata ia bahaya. 186 00:15:59,251 --> 00:16:00,210 Tak apa. 187 00:16:00,293 --> 00:16:03,338 Awak dah semakin tinggi, Ye-sol. 188 00:16:03,422 --> 00:16:06,758 Saya akan jadi peramal cuaca bila dah besar nanti. 189 00:16:07,342 --> 00:16:09,845 Laporan daripada Ha Ye-sol. 190 00:16:10,429 --> 00:16:12,681 Mak. Kasut ini warna hijau. Betul? 191 00:16:15,851 --> 00:16:18,061 Tak. Ia berwarna merah. 192 00:16:19,938 --> 00:16:21,815 Ye-sol. Pandang mak. 193 00:16:22,691 --> 00:16:25,360 Warna kasut ini tak penting. 194 00:16:25,944 --> 00:16:27,988 Apa yang penting, ia mahal. 195 00:16:28,488 --> 00:16:29,740 Susah nak beli. 196 00:16:30,741 --> 00:16:32,075 Apa yang lebih penting 197 00:16:32,576 --> 00:16:35,370 ialah kamu boleh dapat semua yang susah ditemui. 198 00:16:36,538 --> 00:16:39,750 Harga sesuatu tidak ditulis dalam warna, 199 00:16:39,833 --> 00:16:40,876 tapi nombor. 200 00:16:41,752 --> 00:16:42,836 Faham maksud mak? 201 00:16:44,629 --> 00:16:46,715 Saya tak boleh beritahu ayah? 202 00:16:57,100 --> 00:16:58,560 Jae-jun! 203 00:17:00,020 --> 00:17:01,396 Dia pemilik tempat ini. 204 00:17:02,064 --> 00:17:05,984 Sudah lama kita tak berjumpa. 205 00:17:06,485 --> 00:17:07,611 - Helo. - Helo. 206 00:17:10,238 --> 00:17:12,741 Senorita. Awak nampak cantik hari ini juga. 207 00:17:14,284 --> 00:17:16,787 Kalau saya tahu, saya bentang karpet merah. 208 00:17:16,870 --> 00:17:18,497 Sudahlah. 209 00:17:19,831 --> 00:17:22,918 Kami berjiran sewaktu di Sepanyol. 210 00:17:23,668 --> 00:17:25,337 Ini kawan saya. 211 00:17:25,962 --> 00:17:27,881 Saya cadangkan dia jadi ahli. 212 00:17:27,964 --> 00:17:29,216 Tolong pertimbangkan. 213 00:17:29,800 --> 00:17:30,675 Ini hal kecil. 214 00:17:31,176 --> 00:17:33,512 Perlu buat pertimbangan untuk jadi ahli? 215 00:17:34,971 --> 00:17:35,889 Bagaimana tadi? 216 00:17:36,640 --> 00:17:39,059 Padang golf kami terbaik di Korea. 217 00:17:39,142 --> 00:17:42,562 Ada yang tak pernah datang, tapi tiada yang datang sekali saja. 218 00:17:43,188 --> 00:17:44,606 Seronok bila bersenam. 219 00:17:45,273 --> 00:17:46,608 Ladu di kafe pun enak. 220 00:17:47,859 --> 00:17:49,569 Tak senang jadi ahli di sini. 221 00:17:50,153 --> 00:17:53,573 Tak boleh buat permohonan tanpa pengesyoran empat orang ahli. 222 00:17:54,074 --> 00:17:56,576 Dia memang sesuai jadi ahli. 223 00:17:57,077 --> 00:17:59,663 Anaknya ialah pemilik Syarikat Jaepyeong. 224 00:18:08,797 --> 00:18:10,924 Saya periksa lepas borang dihantar. 225 00:18:11,716 --> 00:18:13,552 Saya ada urusan lain. 226 00:18:14,511 --> 00:18:16,179 - Saya telefon nanti. - Okey. 227 00:18:19,558 --> 00:18:21,977 Jangan terima permohonan untuk ahli baru. 228 00:18:22,561 --> 00:18:23,478 Dan cis! 229 00:18:28,024 --> 00:18:29,776 Jangan jual ladu di kafe. 230 00:18:29,860 --> 00:18:31,528 Buang semuanya. Tak guna. 231 00:18:32,779 --> 00:18:33,613 Baik, tuan. 232 00:18:38,869 --> 00:18:42,038 KELAB GO PAGODA 233 00:18:58,763 --> 00:19:00,849 Balik lepas parkir dan serah kunci. 234 00:19:00,932 --> 00:19:01,766 Hari ini Jumaat. 235 00:19:02,475 --> 00:19:03,310 Terima kasih. 236 00:19:03,894 --> 00:19:05,478 En. Choi sudah sampai. 237 00:19:06,771 --> 00:19:07,814 Terima kasih. 238 00:19:12,652 --> 00:19:16,781 Saya dah dapat kebenaran untuk pembangunan Jeongbok-dong. 239 00:19:18,283 --> 00:19:21,328 Majlis perbandaran bersetuju adakan majlis pembukaan 240 00:19:22,287 --> 00:19:24,497 untuk Plaza Go lepas landskap siap. 241 00:19:24,581 --> 00:19:26,917 Pertukaran syarikat landskap lambatkan proses. 242 00:19:29,127 --> 00:19:30,879 Hebat. 243 00:19:31,379 --> 00:19:32,380 Memang hebat. 244 00:19:34,299 --> 00:19:36,968 Orang-orang muda zaman sekarang 245 00:19:37,052 --> 00:19:38,970 tak berminat dalam permainan Go. 246 00:19:40,347 --> 00:19:41,181 Ini mengejutkan. 247 00:19:42,891 --> 00:19:46,895 En. Park, pemilik restoran daging rusuk, sangat marah 248 00:19:47,520 --> 00:19:50,065 kerana tewas dua pusingan. 249 00:19:51,274 --> 00:19:54,152 Pertaruhan setiap pusingan ialah 20,000 won. 250 00:19:55,237 --> 00:19:56,071 Betulkah? 251 00:20:15,715 --> 00:20:16,716 Ambil itu dulu. 252 00:20:20,929 --> 00:20:22,347 Tiada jalan di sana. 253 00:20:22,931 --> 00:20:24,849 Hilang 10 batu jika letak sana. 254 00:20:37,529 --> 00:20:38,363 Dah tewas. 255 00:20:41,408 --> 00:20:42,617 Cis. 256 00:20:43,952 --> 00:20:44,995 Dia memang hebat. 257 00:20:45,704 --> 00:20:47,122 Awak hilang 20,000 won? 258 00:20:47,205 --> 00:20:48,415 Nampak sepuluh petak? 259 00:20:48,498 --> 00:20:50,333 - Apa? - Saya tak nampak. 260 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 Sepuluh petak. 261 00:20:51,501 --> 00:20:53,086 - Betulkah? - Awak hebat. 262 00:21:00,218 --> 00:21:04,514 PERHENTIAN BAS KE LAPANGAN TERBANG 263 00:21:29,622 --> 00:21:32,292 Dah sampai Seoul. Saya bosan sebab esok cuti. 264 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 Saya salah hantar. 265 00:21:52,687 --> 00:21:54,022 Dia dah gila! 266 00:22:06,701 --> 00:22:07,911 Ingatkan saya Jae-jun? 267 00:22:08,495 --> 00:22:10,663 Awak sangat kelakar. 268 00:22:11,956 --> 00:22:13,249 Buka pintu! 269 00:22:22,759 --> 00:22:24,094 Awak bertuah kali ini. 270 00:22:26,471 --> 00:22:27,514 Ada iPad di belakang. 271 00:22:32,644 --> 00:22:34,646 Tak apa awak pandu kereta Jae-jun? 272 00:22:35,397 --> 00:22:37,399 Awak guna kereta ini untuk goda orang? 273 00:22:37,482 --> 00:22:40,485 Saya tak sanggup bekerja jika tak dapat buat begitu. 274 00:22:41,277 --> 00:22:42,112 69. 275 00:22:43,863 --> 00:22:44,739 6969. 276 00:22:45,990 --> 00:22:46,825 Kata laluan. 277 00:22:48,785 --> 00:22:49,702 Nombor cantik. 278 00:22:49,786 --> 00:22:52,038 Awak menjijikkan. 279 00:22:53,706 --> 00:22:54,707 Dia dah bercerai. 280 00:22:55,500 --> 00:22:57,419 Dia ada banyak hartanah. 281 00:22:57,919 --> 00:22:59,462 Ada kuda juga di Jeju. 282 00:23:01,089 --> 00:23:04,467 Saya ingatkan dia menipu. Hebat! 283 00:23:07,303 --> 00:23:10,056 Boleh tolong siasat siapa bekas isterinya? 284 00:23:10,765 --> 00:23:13,268 Wajah, pendidikan, keluarga. Apa saja. 285 00:23:13,351 --> 00:23:15,728 Nak 300,000 won lagi? Bila boleh dapat? 286 00:23:15,812 --> 00:23:17,439 Kenapa nak cepat? 287 00:23:17,522 --> 00:23:19,065 Saya nak 450,000 won. 288 00:23:19,732 --> 00:23:20,733 Saya sibuk. 289 00:23:20,817 --> 00:23:22,610 Dia ajak ke Jeju minggu dpean. 290 00:23:23,319 --> 00:23:25,113 Saya perlu fikir nak tidur bersama tak. 291 00:23:27,240 --> 00:23:28,575 Itu pun saya tak tahu. 292 00:23:29,409 --> 00:23:30,368 Maaf. 293 00:23:31,786 --> 00:23:32,745 Perlu hati-hati. 294 00:23:33,496 --> 00:23:34,539 Hampir sebut "sampah". 295 00:23:35,415 --> 00:23:36,624 Cis. 296 00:23:36,708 --> 00:23:38,209 Saya malas nak maki awak. 297 00:23:38,835 --> 00:23:42,297 Awak tahu mana di dunia ini yang ada hierarki jelas? 298 00:23:43,089 --> 00:23:44,215 Dalam kapal terbang. 299 00:23:44,299 --> 00:23:46,801 Kelas pertama, perniagaan, ekonomi. 300 00:23:47,302 --> 00:23:50,680 Ada satu langsir saja tapi tiada siapa boleh lalu. 301 00:23:51,264 --> 00:23:52,223 Jangan mengarut. 302 00:23:52,974 --> 00:23:55,602 Gaji awak tak cukup untuk makanan sekali. 303 00:23:56,186 --> 00:23:58,021 Jadi awak sentiasa di belakang. 304 00:23:58,813 --> 00:24:00,231 Saya akan ke depan. 305 00:24:02,025 --> 00:24:03,651 Hentikan kereta Jae-jun. 306 00:24:44,025 --> 00:24:45,276 Go menyeronokkan? 307 00:24:46,236 --> 00:24:49,405 Dia tahu akan menang di sini tapi masih main lagi. 308 00:24:49,906 --> 00:24:50,740 Kenapa? 309 00:24:51,241 --> 00:24:52,200 Siapa? 310 00:24:53,243 --> 00:24:54,077 Di kelab go. 311 00:24:56,454 --> 00:24:57,288 Kenapa? 312 00:24:58,414 --> 00:25:00,500 Saya nak tidur sebelum pergi kerja. 313 00:25:02,585 --> 00:25:04,796 Kenapa main permainan memeningkan? 314 00:25:05,296 --> 00:25:07,257 Ini menyeronokkan dan indah. 315 00:25:08,049 --> 00:25:10,093 Kenapa merokok walhal ia tak elok? 316 00:25:10,176 --> 00:25:11,010 Betul juga. 317 00:25:11,970 --> 00:25:13,137 Tapi 318 00:25:13,221 --> 00:25:16,057 awak tak merokok tapi kenapa kahwini perokok? 319 00:25:16,140 --> 00:25:18,101 Awak hebat kecuali merokok. 320 00:25:18,768 --> 00:25:21,479 Awak menyeronokkan dan cantik. 321 00:25:23,731 --> 00:25:25,483 Ini sebabnya saya suka awak. 322 00:25:25,567 --> 00:25:27,360 Awak ada jawapan untuk semua. 323 00:25:28,903 --> 00:25:29,779 Tapi 324 00:25:30,321 --> 00:25:32,824 awak jumpa tiga orang wanita termasuk saya. 325 00:25:33,783 --> 00:25:34,742 Kenapa saya? 326 00:25:34,826 --> 00:25:36,619 Awak tak guna banyak barang. 327 00:25:37,537 --> 00:25:40,790 Walaupun sedikit, semuanya Dior. 328 00:25:42,500 --> 00:25:44,002 Mengarut. 329 00:25:44,877 --> 00:25:47,797 Awak sangat baik tapi kadang-kadang nakal. 330 00:25:50,508 --> 00:25:51,926 Kalau nak datang, cepat. 331 00:25:52,677 --> 00:25:55,888 Saya pakai sedikit saja baju untuk tidur. 332 00:25:56,681 --> 00:25:57,515 Lima minit. 333 00:26:49,067 --> 00:26:49,901 Saya bermimpi? 334 00:26:51,778 --> 00:26:52,612 Apa? 335 00:26:54,822 --> 00:26:55,657 Nampak kemas. 336 00:27:03,623 --> 00:27:04,624 Tunggu 10 minit. 337 00:27:08,920 --> 00:27:10,838 Dah lulus ujian perguruan? 338 00:27:12,048 --> 00:27:14,133 - Ya. - Awak lulus. 339 00:27:15,301 --> 00:27:16,135 Tahniah. 340 00:27:18,304 --> 00:27:19,722 Lambat sangatkah? 341 00:27:20,765 --> 00:27:21,599 Terima kasih. 342 00:27:28,898 --> 00:27:31,567 Ada persidangan di Semyeong dengan profesor. 343 00:27:36,823 --> 00:27:37,657 Apa khabar? 344 00:27:39,200 --> 00:27:40,034 Saya sihat. 345 00:27:41,119 --> 00:27:43,079 Dengarnya awak jadi doktor askar. 346 00:27:44,080 --> 00:27:45,873 Saya dah lama tamat perkhidmatan. 347 00:27:47,125 --> 00:27:48,334 Dari mana awak tahu? 348 00:27:49,669 --> 00:27:51,087 Dari datuk di kelab go. 349 00:27:52,213 --> 00:27:54,465 Katanya awak buat latihan ketenteraan 350 00:27:55,007 --> 00:27:56,718 dan balik sebagai orang baik. 351 00:28:00,972 --> 00:28:02,306 Awak ke taman itu? 352 00:28:05,935 --> 00:28:07,603 Saya patut tulis surat. 353 00:28:08,271 --> 00:28:09,814 Awak boleh terima surat? 354 00:28:11,274 --> 00:28:12,608 Selalunya surat cinta. 355 00:28:13,192 --> 00:28:14,193 Banyak awak terima? 356 00:28:20,366 --> 00:28:21,492 UNTUK JOO YEO-JEONG 357 00:28:21,576 --> 00:28:23,494 DARI PENJARA CHEONGSONG 358 00:28:24,162 --> 00:28:25,204 Saya benci surat. 359 00:28:27,415 --> 00:28:28,916 Kenapa awak ke Semyeong? 360 00:28:30,168 --> 00:28:31,169 Awak kerja di sana? 361 00:28:31,919 --> 00:28:32,754 Belum lagi. 362 00:28:33,379 --> 00:28:35,131 Saya ada urusan hari ini. 363 00:28:38,092 --> 00:28:38,926 Dia kawan awak? 364 00:28:39,761 --> 00:28:41,387 Dia asyik pandang awak. 365 00:28:43,681 --> 00:28:45,224 Saya perlu pergi dulu. 366 00:28:49,103 --> 00:28:49,937 Saya pun. 367 00:28:50,855 --> 00:28:51,773 Tapi… 368 00:28:54,150 --> 00:28:54,984 Waktu itu… 369 00:28:55,818 --> 00:28:58,237 Sewaktu kelas go pertama kita di taman. 370 00:28:59,405 --> 00:29:03,618 Waktu itu waktu paling sukar dalam kehidupan saya. 371 00:29:06,370 --> 00:29:08,122 Kelas saya dengan awak… 372 00:29:10,750 --> 00:29:14,003 adalah satu-satunya aktiviti saya pada waktu itu. 373 00:29:16,130 --> 00:29:17,757 Jika saya nampak baik, 374 00:29:19,592 --> 00:29:20,760 ia kerana awak. 375 00:29:24,847 --> 00:29:26,057 Saya cuma nak awak tahu. 376 00:29:36,984 --> 00:29:37,985 Saya ada di sini. 377 00:29:39,153 --> 00:29:40,905 Kalau awak tertanya-tanya. 378 00:29:44,700 --> 00:29:45,827 Jaga diri. 379 00:29:56,587 --> 00:30:01,175 HOSPITAL SEOUL JOO JOO YEO-JEONG 380 00:30:12,186 --> 00:30:13,020 Cik. 381 00:30:15,690 --> 00:30:17,733 VILA EDEN 382 00:30:17,817 --> 00:30:18,943 Tak tinggal sini? 383 00:30:19,944 --> 00:30:21,070 Awak dari Unit 301? 384 00:30:21,737 --> 00:30:24,240 Saya pemilik vila ini. 385 00:30:25,700 --> 00:30:26,534 Helo. 386 00:30:27,159 --> 00:30:29,245 Awak tak tinggal sini? 387 00:30:29,328 --> 00:30:31,998 Bil air dan elektrik awak minima. 388 00:30:33,291 --> 00:30:34,917 Saya sentiasa bayar sewa. 389 00:30:35,001 --> 00:30:36,252 Ya, saya tahu. 390 00:30:37,169 --> 00:30:40,464 Awak bermati-matian mahu tinggal di sini, 391 00:30:40,548 --> 00:30:44,468 tapi awak biarkannya kosong. Jadi saya nak tahu apa terjadi. 392 00:30:46,095 --> 00:30:48,389 Saya belum ditugaskan ke sini lagi. 393 00:30:49,348 --> 00:30:50,308 Saya masih cuba. 394 00:30:55,813 --> 00:30:58,232 Saya tahu kita tak patut berjumpa, 395 00:30:58,316 --> 00:30:59,817 tapi ada video hari ini. 396 00:30:59,901 --> 00:31:00,943 Saya naik kereta. 397 00:31:05,573 --> 00:31:07,366 Ingatkan masuk dari sini. 398 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 Maaf. Saya akan tulis itu juga. 399 00:31:12,496 --> 00:31:15,416 Gambar tak jelas sebab saya zum masuk. 400 00:31:15,499 --> 00:31:16,876 Tengok dengan teliti. 401 00:31:18,169 --> 00:31:19,003 Baiklah. 402 00:31:30,264 --> 00:31:32,725 Ya. Di sini. Tengok ini. 403 00:31:37,647 --> 00:31:38,522 Aduhai. 404 00:31:43,486 --> 00:31:47,114 "En. Lee. Sila duduk di depan hari ini." 405 00:31:50,868 --> 00:31:51,827 Apa lagi? 406 00:31:57,625 --> 00:32:00,920 "Hari ini, duduk di depan, sayang." 407 00:32:07,176 --> 00:32:09,053 Nama pemandu itu Cho Su-hyeon? 408 00:32:09,136 --> 00:32:10,638 Bagaimana awak tahu? 409 00:32:10,721 --> 00:32:12,974 Dia bukan perempuan. 410 00:32:15,267 --> 00:32:17,019 Ada sekotak ubat mati pucuk. 411 00:32:17,561 --> 00:32:20,648 Jantina tak penting untuk bertahan lama. 412 00:32:22,066 --> 00:32:24,193 Saya patut fokus pada usia. 413 00:32:27,488 --> 00:32:29,615 Awak sangat serius di bahagian pelik. 414 00:32:35,538 --> 00:32:36,372 Kenapa? 415 00:32:36,956 --> 00:32:39,458 Ingat saya tak ketawa sebab selalu dipukul? 416 00:32:41,168 --> 00:32:43,337 Saya kerap dipukul tapi ceria. 417 00:32:43,421 --> 00:32:44,422 Amboi. 418 00:32:50,177 --> 00:32:52,555 Awak patut beritahu dari dulu. 419 00:32:53,431 --> 00:32:55,391 - Mengenai apa? - Yang awak ceria. 420 00:32:56,809 --> 00:32:58,019 Saya tak nak ketawa. 421 00:32:59,353 --> 00:33:00,354 Kenapa? 422 00:33:03,524 --> 00:33:05,735 Saya takut terlupa apa saya nak buat… 423 00:33:06,318 --> 00:33:07,528 jika saya ketawa. 424 00:33:11,490 --> 00:33:12,867 Saya tak terfikir pula. 425 00:33:14,452 --> 00:33:15,578 Saya akan berjaga-jaga. 426 00:33:17,246 --> 00:33:18,414 Ini sebab saya dipukul? 427 00:33:19,165 --> 00:33:20,082 Tidak… 428 00:33:29,175 --> 00:33:31,594 Mungkin saya rasa gembira sekarang. 429 00:33:32,845 --> 00:33:36,474 Saya ceria tapi tak tersenyum. Kini, saya boleh bernafas. 430 00:33:37,058 --> 00:33:38,017 Jadi saya ketawa. 431 00:33:42,646 --> 00:33:45,316 Jangan risau. Saya takkan buat awak terganggu. 432 00:33:46,233 --> 00:33:47,902 Kita perlu kuat. 433 00:33:51,697 --> 00:33:52,948 Dia dan saya… 434 00:33:53,949 --> 00:33:54,950 Kami… 435 00:33:56,368 --> 00:33:57,995 Kenapa kami perlu kuat? 436 00:33:59,538 --> 00:34:01,707 Susah untuk terus kuat. 437 00:34:02,708 --> 00:34:05,294 Saya dah letih jadi kuat, Yeon-jin. 438 00:34:05,377 --> 00:34:06,378 Dah siap. 439 00:34:23,771 --> 00:34:25,189 Helo, cikgu. 440 00:34:26,190 --> 00:34:27,191 Saya Dong-eun. 441 00:34:29,151 --> 00:34:30,069 Siapa? 442 00:34:30,611 --> 00:34:31,987 Sekolah Tinggi Sunghan. 443 00:34:32,488 --> 00:34:34,448 Saya berhenti sekolah tahun 2004. 444 00:34:35,616 --> 00:34:36,575 Cikgu tak ingat? 445 00:34:39,787 --> 00:34:41,288 Siapa? 446 00:34:47,670 --> 00:34:49,547 Helo, Su-han. 447 00:34:50,714 --> 00:34:51,924 Kenapa awak ke sini? 448 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Dong-eun. Awak pula? 449 00:34:54,635 --> 00:34:57,096 Ini rumah keluarga saya. Dia ayah saya. 450 00:34:57,179 --> 00:34:58,681 Betulkah? 451 00:34:59,348 --> 00:35:01,600 Dunia ini sangat kecil. 452 00:35:02,601 --> 00:35:04,395 Saya pelajar ayah awak. 453 00:35:08,023 --> 00:35:09,316 Cikgu dah ingat saya? 454 00:35:10,401 --> 00:35:12,153 Oh ya. Cikgu. 455 00:35:13,195 --> 00:35:14,655 Saya kini seorang guru. 456 00:35:19,702 --> 00:35:21,036 Apa awak kata 457 00:35:21,120 --> 00:35:21,996 mengenai… 458 00:35:23,622 --> 00:35:24,456 anak saya? 459 00:35:25,040 --> 00:35:27,168 Ulang semula. Apa awak kata? 460 00:35:47,396 --> 00:35:49,940 Kenapa jumpa di sini? Datang ke The Siesta. 461 00:35:52,693 --> 00:35:55,196 Bangunan ini terbiar sejak kita di sekolah. 462 00:35:56,280 --> 00:35:57,448 Ia masih sama. 463 00:35:57,531 --> 00:35:58,866 Jangan mengarut. 464 00:36:00,659 --> 00:36:02,244 Rancangan awak ialah untuk 465 00:36:02,745 --> 00:36:03,579 balas dendam? 466 00:36:04,163 --> 00:36:05,039 Betul. 467 00:36:06,332 --> 00:36:07,708 Awak tak takut. 468 00:36:08,876 --> 00:36:09,835 Kenapa bukan saya? 469 00:36:12,171 --> 00:36:14,048 Awak tak ada apa-apa. 470 00:36:15,174 --> 00:36:18,886 Mereka boleh kehilangan sesuatu tapi awak tak ada apa-apa. 471 00:36:18,969 --> 00:36:20,930 Awak cakap begitu depan saya? 472 00:36:22,139 --> 00:36:24,058 Boleh mati jika jatuh dari sini. 473 00:36:24,850 --> 00:36:25,726 Jaga mulut. 474 00:36:27,937 --> 00:36:28,771 Saya tahu. 475 00:36:29,980 --> 00:36:31,649 Saya pernah berdiri di sini… 476 00:36:32,233 --> 00:36:33,651 sebab dibuli awak semua. 477 00:36:34,318 --> 00:36:35,653 Awak sedang ugut saya? 478 00:36:37,988 --> 00:36:38,822 Awak takut. 479 00:36:39,490 --> 00:36:40,532 Tak guna. 480 00:36:45,829 --> 00:36:46,956 Ingat So-hee? 481 00:36:47,706 --> 00:36:50,542 - Apa? - Dia bunuh diri lepas pindah sekolah. 482 00:36:50,626 --> 00:36:52,169 Banyak gosip mengenainya. 483 00:36:53,337 --> 00:36:54,338 Awak perlu ingat. 484 00:36:54,838 --> 00:36:57,466 Sebelum awak kata, "Dong-eun dah sampai", 485 00:36:58,842 --> 00:37:01,053 awak kata "So-hee dah sampai". 486 00:37:07,977 --> 00:37:09,770 Sini tempat So-hee terjatuh. 487 00:37:11,105 --> 00:37:12,356 Dia tak bunuh diri. 488 00:37:22,866 --> 00:37:25,494 Cis. Apa? Saya tak bunuh dia. 489 00:37:26,036 --> 00:37:27,121 Bukan saya. 490 00:37:27,204 --> 00:37:28,038 Saya tahu. 491 00:37:29,456 --> 00:37:31,542 Dapatkan duit daripada pembunuhnya. 492 00:37:32,710 --> 00:37:34,169 Itu maklumat saya. 493 00:37:40,259 --> 00:37:41,093 Siapa dia? 494 00:37:42,511 --> 00:37:45,180 Saya dah kata uruskan hal saya dulu. 495 00:37:51,353 --> 00:37:54,356 Susah untuk saya pilih sebab ada banyak bulu anjing. 496 00:37:55,566 --> 00:37:56,942 Sepuluh dengan akar? 497 00:37:57,484 --> 00:37:58,319 Tapi… 498 00:37:59,361 --> 00:38:00,195 adakah awak… 499 00:38:02,323 --> 00:38:03,324 lahirkan anak Jae-jun? 500 00:38:05,367 --> 00:38:06,702 Mungkin awak yang ada. 501 00:38:08,370 --> 00:38:09,747 Saya telefon bila dah periksa. 502 00:38:15,711 --> 00:38:17,171 Awak tak terkecuali, Myeong-o. 503 00:38:18,255 --> 00:38:19,965 Siapa kata awak tiada apa-apa? 504 00:38:20,466 --> 00:38:21,508 Ada satu perkara. 505 00:38:22,551 --> 00:38:23,385 Nyawa awak. 506 00:38:53,624 --> 00:38:54,458 Jom. 507 00:39:00,005 --> 00:39:02,800 Buat di lengan, bukan tangan. Sakit katanya. 508 00:39:02,883 --> 00:39:06,428 Cepat sedar, Sa-ra. Awak perlu buang toksin dan ke pameran. 509 00:39:07,221 --> 00:39:08,806 Mata saya silau. 510 00:39:10,933 --> 00:39:12,101 Awak pari-pari? 511 00:39:12,184 --> 00:39:14,311 Cepat sedar. 512 00:39:14,895 --> 00:39:16,855 Awak ada pameran khas hari ini. 513 00:39:18,482 --> 00:39:20,776 Tolong hisap dadah yang tak kuat. 514 00:39:21,402 --> 00:39:24,613 Rokok pun ada yang nipis. Tiada dadah sebegitu? 515 00:39:26,532 --> 00:39:29,159 PAMERAN ISTIMEWA LEE SA-RA CARI YANG SEMPURNA DALAM MIMPI 516 00:39:35,999 --> 00:39:37,668 Saya nak yang itu. 517 00:39:38,836 --> 00:39:39,670 Hantar nanti. 518 00:39:40,254 --> 00:39:42,214 Awak perlu bayar kos penghantaran. 519 00:39:42,798 --> 00:39:44,049 Orang kaya lagi teruk. 520 00:39:44,133 --> 00:39:46,718 Saya pulangkan lepas bayar cukai. 521 00:39:46,802 --> 00:39:48,512 Saya mengongsikan bakat saya. 522 00:39:48,595 --> 00:39:50,722 Awak bayar cukai pendapatan saja 523 00:39:50,806 --> 00:39:54,059 dan tak tahu apa-apa mengenai cukai untuk syarikat. 524 00:39:58,063 --> 00:39:58,897 Sa-ra. 525 00:39:59,731 --> 00:40:01,024 Simpan arak ini. 526 00:40:04,570 --> 00:40:06,363 Ini isteri En. Jang dari Syarikat Buil. 527 00:40:06,447 --> 00:40:07,656 Puan. 528 00:40:08,449 --> 00:40:10,242 Lukisan awak cantik. 529 00:40:10,826 --> 00:40:15,164 Bagaimana awak dianugerahkan bakat begini daripada Tuhan? 530 00:40:15,747 --> 00:40:16,582 Amen. 531 00:40:17,875 --> 00:40:20,377 - Dia beli tiga lukisan. - Terima kasih. 532 00:40:21,628 --> 00:40:23,797 Ikut saya. Awak perlu tulis alamat. 533 00:40:24,298 --> 00:40:26,425 Nak hantar ke syarikat atau rumah? 534 00:40:27,801 --> 00:40:30,512 Bagaimana awak pura-pura normal, Cik Lee? 535 00:40:31,722 --> 00:40:34,349 Saya akan dapat anugerah kelakar bulan depan. 536 00:40:34,975 --> 00:40:36,977 Awak akan datang dan malu dengan saya? 537 00:40:37,895 --> 00:40:39,104 Datanglah sekali. 538 00:40:39,188 --> 00:40:40,939 Jahanam. Sudahlah. 539 00:40:42,649 --> 00:40:44,693 Awak terima anugerah apa? 540 00:40:46,028 --> 00:40:47,529 ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022 541 00:40:51,658 --> 00:40:53,494 Semua sama seperti dulu. 542 00:40:54,203 --> 00:40:55,662 Saya tak datang lepas graduasi. 543 00:40:55,746 --> 00:40:58,415 Awak tak jumpa guru PJK lepas itu? 544 00:40:58,499 --> 00:41:01,001 Hye-jeong tinggalkannya dan dia menangis. 545 00:41:01,710 --> 00:41:02,836 Awak tiada di Korea? 546 00:41:02,920 --> 00:41:05,589 Ya. Saya tonton Lovers in Paris di Paris. 547 00:41:05,672 --> 00:41:08,800 Saya masih tengok walaupun lama nak muat turun setiap episod. 548 00:41:08,884 --> 00:41:09,968 Ia sangat menarik. 549 00:41:10,719 --> 00:41:12,429 Kenapa dia tak jawab telefon? 550 00:41:13,347 --> 00:41:14,348 Saya perlu sesuatu. 551 00:41:14,431 --> 00:41:15,265 Myeong-o? 552 00:41:16,308 --> 00:41:17,476 Masih tak jawab? 553 00:41:17,976 --> 00:41:20,145 Cis. Saya pun nak sesuatu. 554 00:41:20,229 --> 00:41:21,063 Awak tak tahu? 555 00:41:21,146 --> 00:41:22,814 Dia pasti pitam lepas minum. 556 00:41:23,815 --> 00:41:26,360 Tak guna. Saya rasa saya perlu pecat dia. 557 00:41:55,097 --> 00:41:57,683 Lama betul kita tak berjumpa. 558 00:41:58,392 --> 00:41:59,560 Semua sihat? 559 00:42:00,978 --> 00:42:02,479 Saya pernah nampak dia. 560 00:42:04,356 --> 00:42:07,609 Kita berenam berkumpul semula selepas 17 tahun? 561 00:42:08,610 --> 00:42:11,113 Kita berlima sebab Myeong-o tiada di sini. 562 00:42:11,196 --> 00:42:12,990 Awak Moon So-hee. Betul tak? 563 00:42:13,991 --> 00:42:16,285 Awak gabung nama Moon Dong-eun dan Yoon So-hee. 564 00:42:17,035 --> 00:42:19,955 Saya dengar dia bekerja di kilang. 565 00:42:20,831 --> 00:42:21,748 Kenapa ke sini? 566 00:42:22,374 --> 00:42:23,959 Awak bukan alumni. 567 00:42:24,585 --> 00:42:27,462 Maaf. Saya sedih sebab tak ingat sangat. 568 00:42:27,546 --> 00:42:28,922 Lama tak jumpa, So-hee. 569 00:42:29,798 --> 00:42:30,674 Dia Dong-eun. 570 00:42:33,010 --> 00:42:35,387 Saya ke gim ini sekali-sekala. 571 00:42:36,513 --> 00:42:40,350 Tapi ada wajah-wajah saya kenal di sini hari ini. 572 00:42:41,768 --> 00:42:43,020 Apa khabar, Yeon-jin? 573 00:42:43,645 --> 00:42:45,147 Saya tonton berita awak. 574 00:42:46,815 --> 00:42:50,694 Awak nampak sangat baik di skrin. 575 00:42:55,532 --> 00:42:56,366 Awak pula? 576 00:43:00,037 --> 00:43:01,663 Apa khabar? 577 00:43:01,747 --> 00:43:04,875 Saya baru tukar kerja dan sangat sibuk setiap hari. 578 00:43:06,710 --> 00:43:07,794 Saya beli baju 579 00:43:08,378 --> 00:43:09,713 dan makan sasyimi mahal. 580 00:43:09,796 --> 00:43:13,133 Awak pengerusi sekolah rendah, menengah dan tinggi Semyeong? 581 00:43:13,216 --> 00:43:14,259 Tahniah. 582 00:43:19,139 --> 00:43:20,557 Siapa awak? 583 00:43:21,058 --> 00:43:22,559 Awak geledah sampah saya? 584 00:43:23,268 --> 00:43:24,853 Saya tiada pilihan lain. 585 00:43:25,729 --> 00:43:28,398 Nama pemandu awak ialah Cho Su-hyeon. Betul? 586 00:43:29,691 --> 00:43:32,319 Adakah anak dan bakal menantu awak tahu 587 00:43:33,445 --> 00:43:34,905 harta untuk mereka 588 00:43:34,988 --> 00:43:37,658 akan diberikan kepada Cho Su-hyeon? 589 00:43:38,492 --> 00:43:39,451 Adakah awak… 590 00:43:40,619 --> 00:43:41,745 sedang ugut saya? 591 00:43:43,330 --> 00:43:44,164 Maafkan saya. 592 00:43:44,706 --> 00:43:46,917 Saya ada permintaan kecil sahaja. 593 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 Saya nak jadi guru kelas gred pertama kelas dua di Semyeong. 594 00:43:51,922 --> 00:43:53,548 Saya berkelayakan. 595 00:43:53,632 --> 00:43:56,009 Saya sudah berpindah ke Semyeong 596 00:43:56,093 --> 00:43:58,804 dan letak jawatan di sekolah lama saya. 597 00:43:59,930 --> 00:44:00,889 Awak cikgu? 598 00:44:01,473 --> 00:44:02,307 Ya. 599 00:44:03,517 --> 00:44:06,812 Boleh saya mula mengajar di semester baru? 600 00:44:07,813 --> 00:44:09,898 SEKOLAH RENDAH SEMYEONG 601 00:44:25,247 --> 00:44:28,625 HA YE-SOL 602 00:44:32,170 --> 00:44:34,131 Majlis akan bermula sekarang. 603 00:44:34,715 --> 00:44:36,091 Penerima kali ini ialah 604 00:44:36,174 --> 00:44:38,844 Park Yeon-jin dari kelas ke-23. 605 00:44:42,139 --> 00:44:44,433 ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022 606 00:44:49,312 --> 00:44:52,566 Mulai hari ini, setiap hari akan jadi mimpi ngeri buat awak . 607 00:44:53,400 --> 00:44:55,485 Semuanya provokatif dan menakutkan. 608 00:44:56,486 --> 00:44:59,030 Awak tak boleh halang atau hapuskan saya. 609 00:45:01,032 --> 00:45:01,867 Saya… 610 00:45:02,659 --> 00:45:05,078 akan jadi khabar angin lama awak, 611 00:45:05,871 --> 00:45:06,705 Yeon-jin. 612 00:45:20,135 --> 00:45:21,303 Bagus, Yeon-jin! 613 00:45:22,763 --> 00:45:23,889 Tahniah! 614 00:45:25,056 --> 00:45:26,558 Awak hebat, Yeon-jin!