1
00:01:09,278 --> 00:01:12,698
TAG-ARAW NG 2012
2
00:01:14,033 --> 00:01:15,118
KOO SEONG-HEE
3
00:01:15,201 --> 00:01:17,578
FRIENDS: MYEONG-O, SA-RA
HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN
4
00:01:17,662 --> 00:01:19,122
SON MYEONG-O
5
00:01:21,499 --> 00:01:22,834
TATTOOS PA? COOL
6
00:01:22,917 --> 00:01:24,335
LEE SA-RA
7
00:01:24,418 --> 00:01:25,837
TAPOS NA PAINTING KO. CHEERS!
8
00:01:25,920 --> 00:01:27,338
ANO'NG SUSUOTIN KO?
9
00:01:41,144 --> 00:01:42,395
Ano'ng sinisilip mo?
10
00:01:43,938 --> 00:01:47,984
-Kaya ba sila gumagaling mag-paint?
-Mas nagiging masunurin sila.
11
00:01:52,238 --> 00:01:53,573
Five hundred grams 'yan.
12
00:01:53,656 --> 00:01:54,991
'Wag mong ubusin agad.
13
00:01:55,533 --> 00:01:58,327
Salamat po sa pagkain namin sa araw-araw…
14
00:02:00,621 --> 00:02:03,374
Loko ka. Di 500 grams 'to.
15
00:02:03,457 --> 00:02:05,668
Kapal mong magnakaw ng inspiration ko.
16
00:02:05,751 --> 00:02:08,087
Durugista ka, kunwaring artista lang.
17
00:02:08,671 --> 00:02:11,841
Pag may lapis ka sa buhok,
mado-drawing mo na'ng Mona Lisa?
18
00:02:11,924 --> 00:02:15,678
'Yon lang alam mong drawing, 'no?
Nakita mo sa toilet paper?
19
00:02:17,263 --> 00:02:19,557
Papalampasin ko na lang 'to
kasi nakakaawa ka.
20
00:02:19,640 --> 00:02:21,350
Tumigil ka sa kakakahol, alis na.
21
00:02:28,900 --> 00:02:31,569
Malditang 'to, ah.
22
00:02:31,652 --> 00:02:33,487
CHOI HYE-JEONG
23
00:02:39,493 --> 00:02:40,703
JEON JAE-JUN
24
00:02:42,330 --> 00:02:43,623
SIESTA
25
00:02:53,633 --> 00:02:55,218
May kailangan kayo, sir?
26
00:02:58,304 --> 00:02:59,972
Kantahan mo 'ko ng lullaby.
27
00:03:00,056 --> 00:03:01,390
Di ako makatulog.
28
00:03:01,474 --> 00:03:03,935
Gusto niyo ng warm wet towel?
29
00:03:04,018 --> 00:03:06,312
Meron ka pa bang ibang warm diyan?
30
00:03:12,443 --> 00:03:14,278
'Wag mo 'kong buwisitin, matulog ka na.
31
00:03:15,696 --> 00:03:16,656
Sa ating passengers,
32
00:03:16,739 --> 00:03:21,077
di pinapayagan ang paggamit
ng devices para sa safety ng flight.
33
00:03:23,496 --> 00:03:26,499
Pagod na pagod ako. Pwede mo 'ko sunduin?
34
00:03:43,391 --> 00:03:46,143
Mag-energy drink ka
saka ka sumakay ng bus. May lakad ako.
35
00:03:49,105 --> 00:03:50,690
Pwede ko 'tong i-fit?
36
00:03:51,983 --> 00:03:52,900
Sorry po.
37
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
May water leakage po
sa fitting rooms.
38
00:03:56,737 --> 00:03:58,823
Bibigyan ko na lang po kayo
ng 10% discount.
39
00:03:59,407 --> 00:04:02,326
Di na kailangang i-fit, ma'am.
Kasyang-kasya sa inyo.
40
00:04:03,619 --> 00:04:08,541
KASALUKUYANG INAAYOS
PAUMANHIN SA ABALA
41
00:04:39,655 --> 00:04:44,076
Alam mo kung ba't Siesta
'yong pinangalan ko rito?
42
00:04:46,912 --> 00:04:48,998
Gusto mo na ginagawa natin 'to sa araw.
43
00:04:53,919 --> 00:04:54,920
Tama.
44
00:04:56,756 --> 00:04:58,758
Para pwede ka sa iba pag gabi?
45
00:05:08,684 --> 00:05:10,269
Kumusta wedding planning niyo?
46
00:05:10,770 --> 00:05:13,147
Ba't ka nagtatanong?
Di ka naman interesado.
47
00:05:13,731 --> 00:05:15,149
Para mukha akong mabait.
48
00:05:15,775 --> 00:05:16,776
Loko-loko!
49
00:05:19,320 --> 00:05:21,447
Sabihin mo pag magpapakasal ka na.
50
00:05:22,490 --> 00:05:24,992
Di ako sumasama sa lalaking may asawa.
51
00:05:31,123 --> 00:05:32,666
PARK YEON-JIN
52
00:05:34,293 --> 00:05:35,544
HINIHINTAY KO ANG BABE KO
53
00:05:35,628 --> 00:05:36,796
GANDA NG VIEW, THANK YOU
54
00:05:36,879 --> 00:05:38,506
ALIN KAYA?
ANG GAGANDA LAHAT
55
00:05:47,431 --> 00:05:49,308
MARAMING GAGAWIN PERO MASAYA 'KO!
56
00:06:15,751 --> 00:06:18,129
LAND TOUR
57
00:06:21,215 --> 00:06:23,634
-Nag-e-enjoy ka ba rito?
-Ang saya-saya.
58
00:06:24,218 --> 00:06:26,470
Gusto ka talaga ng manager.
59
00:06:27,179 --> 00:06:30,599
Simula n'ong mag-tutor ka sa anak nila,
60
00:06:31,142 --> 00:06:33,352
di na siya masyadong nag-makeup.
61
00:06:36,897 --> 00:06:38,023
Eto!
62
00:06:39,024 --> 00:06:42,361
Lumilipat na yata sila sa Instagram.
63
00:06:42,445 --> 00:06:45,281
Lumipat na 'yong bruhang si Hye-jeong.
64
00:06:46,031 --> 00:06:47,658
Di na sila nagfe-Facebook?
65
00:06:48,909 --> 00:06:50,619
Ano ka ba, friend.
66
00:06:50,703 --> 00:06:53,205
Di mo naisip
na gan'on kadali maghiganti, di ba?
67
00:06:53,289 --> 00:06:55,791
Pag lumipat sila, lumipat ka rin.
68
00:06:55,875 --> 00:06:58,461
Parehas lang 'yong ID saka password
sa Facebook account.
69
00:06:58,961 --> 00:07:00,796
Di ko inakala na may matututunan ako.
70
00:07:00,880 --> 00:07:02,214
Ano ba naman 'yan.
71
00:07:03,632 --> 00:07:06,927
Paulit-ulit ako sa 'yo.
Di pa huli para magbago ang isip mo.
72
00:07:07,011 --> 00:07:09,930
Madumi at bayolente'ng maghiganti.
73
00:07:10,514 --> 00:07:13,225
May mga kakilala 'kong ganyan.
74
00:07:13,809 --> 00:07:15,811
Lumaki ako kasama sila sa bahay-ampunan.
75
00:07:18,022 --> 00:07:20,441
Tingin mo, papatay din sila para sa 'kin?
76
00:07:22,359 --> 00:07:23,277
Para sa 'yo?
77
00:07:25,404 --> 00:07:27,823
Kung ako mismo
'yong papatay sa kanila,
78
00:07:27,907 --> 00:07:31,410
ayokong pumalpak.
Ang dami ko nang nagawa.
79
00:07:32,828 --> 00:07:35,664
Dapat unti-untiin ko kahit matagalan.
80
00:07:36,582 --> 00:07:37,583
Tama ka.
81
00:07:39,251 --> 00:07:41,837
Nasa gitna ka na naman, friend, e.
82
00:07:43,797 --> 00:07:46,926
May nakita 'kong article ngayon
sa kasal ng bruhang Yeon-jin na 'yon.
83
00:07:47,009 --> 00:07:48,093
Nakita mo ba?
84
00:07:49,345 --> 00:07:50,179
Oo.
85
00:07:52,848 --> 00:07:54,517
Sugal lahat 'yon.
86
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
Natutuwa ako.
87
00:08:01,941 --> 00:08:05,110
Alam mo kung ano'ng maganda
pag walang religion, Seong-hee?
88
00:08:10,032 --> 00:08:12,201
Alam mo kung s'an ka pupunta
pag namatay ka.
89
00:08:14,328 --> 00:08:15,329
Sa Impiyerno.
90
00:08:23,212 --> 00:08:26,799
Kung mapupunta man ako sa Impiyerno,
91
00:08:28,300 --> 00:08:30,302
mabuti o masamang tao man,
92
00:08:31,637 --> 00:08:33,430
dalawa ang hakbang
para magawa ko 'yon.
93
00:08:34,807 --> 00:08:38,227
ISANG LIBRO SA LARO NG GO
ANG ISTORYA NG GO
94
00:08:47,820 --> 00:08:51,740
Sana gusto mo pa rin akong
makitang sumayaw, Yeon-jin.
95
00:08:54,910 --> 00:08:58,581
Kaya lang
baka maging wild sword dance 'to.
96
00:09:04,962 --> 00:09:07,423
PWEDE KA BA SA EXTRA MATH SESSION?
IKAW MAG-PRESYO
97
00:09:14,555 --> 00:09:16,557
Ngayon, kunin natin
'yong quadratic formula.
98
00:09:17,141 --> 00:09:21,145
Mag-perfect square equation tayo
para i-solve ang quadratic equation.
99
00:09:21,228 --> 00:09:25,065
Ax squared plus bx plus c…
100
00:09:25,149 --> 00:09:26,066
Ms. Moon.
101
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
S'an mo nakuha 'yang shirt na 'yan?
102
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
Sa online.
103
00:09:32,698 --> 00:09:34,700
-Nakikinig ka ba?
-Ang ganda.
104
00:09:34,783 --> 00:09:37,995
S'an ka tumigil?
Next week na ang mock exam mo.
105
00:09:38,078 --> 00:09:40,080
Mas okay siguro pag wala kang suot.
106
00:09:40,664 --> 00:09:43,876
Patingin ng boobs mo, isang beses lang,
gagalingan ko sa exam.
107
00:09:44,460 --> 00:09:48,213
May bonus ka
pag maganda ang score ko, di ba?
108
00:09:48,714 --> 00:09:50,215
Salamat sa 'yo, Yeon-jin.
109
00:09:50,716 --> 00:09:52,885
Di na 'ko nagugulat pag may ganito.
110
00:09:53,761 --> 00:09:57,389
P'ano niyo nalalaman agad
'yong pagti-tripan niyo?
111
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
-Huling lesson ko na 'to.
-Bakit?
112
00:10:01,018 --> 00:10:03,812
Kikita ako kahit sa ibang paraan.
113
00:10:04,355 --> 00:10:06,857
Ikaw, magsusuot ka
ng uniporme ng gobyerno,
114
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
tumaas man o bumaba'ng grades mo.
115
00:10:09,985 --> 00:10:11,320
Uniporme sa kulungan.
116
00:10:11,403 --> 00:10:12,655
Baliw ka ba?
117
00:10:12,738 --> 00:10:14,323
Pag nalaman ni Mama, lagot ka!
118
00:10:14,406 --> 00:10:15,532
Alam na niya.
119
00:10:16,033 --> 00:10:19,119
Nakikinig siya sa mga lesson natin
kahit n'ong una pa.
120
00:10:19,203 --> 00:10:21,038
Alam mo namang nire-record 'to, di ba?
121
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Pwede mo 'kong bayaran para tumahimik ako.
122
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Di ako makapaniwala.
123
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
Gusto mong maging teacher.
Tingin mo pwede ka mag-ganito?
124
00:10:31,090 --> 00:10:33,676
Di ako sigurado. Di ba pwede?
125
00:10:33,759 --> 00:10:35,094
Good luck sa exam mo.
126
00:11:11,213 --> 00:11:13,632
Nakipag-away siya malapit dito,
127
00:11:13,716 --> 00:11:15,300
kaya nadala siya agad.
128
00:11:15,384 --> 00:11:17,720
Seryoso,
di siya dapat binibigyan ng day-off.
129
00:11:17,803 --> 00:11:22,141
Laging nasa TV 'yong psycho na 'yon.
Lumabas na'ng resulta ng hearing.
130
00:11:23,225 --> 00:11:24,101
Talaga?
131
00:11:26,520 --> 00:11:28,397
Sana pwede natin putulin 'yong kuryente.
132
00:11:29,314 --> 00:11:32,151
Bigyan mo siya ng 10% DW
na may vitamin B saka C.
133
00:11:35,112 --> 00:11:37,281
-Ah, 'yong deputy director…
-Alam ko.
134
00:11:42,494 --> 00:11:47,666
Tinatawagang bumalik sa ward
ang guardian ni Kim Min-su ng Ward 62.
135
00:11:48,167 --> 00:11:53,088
Tinatawagang bumalik sa ward
ang guardian ni Kim Min-su ng Ward 62.
136
00:12:34,880 --> 00:12:37,758
Congratulations sa kasal mo, Yeon-jin.
Seryoso ako.
137
00:12:37,841 --> 00:12:40,886
Sorry, wala akong pakimkim.
138
00:12:41,929 --> 00:12:42,930
Sabagay.
139
00:12:43,013 --> 00:12:47,184
Di lang naman kasal
'yong major event sa buhay, 'lam mo 'yon.
140
00:12:50,103 --> 00:12:53,065
"Parehong bumubuo ng vapor
ang fog at ulap,
141
00:12:53,148 --> 00:12:56,276
pero magkaiba ang pangalan
depende kung s'an sila nabuo.
142
00:12:56,819 --> 00:13:00,072
Pag mas malapit sa langit,
tinatawag 'tong ulap.
143
00:13:00,155 --> 00:13:03,492
At fog naman pag mas malapit sa lupa."
144
00:13:09,331 --> 00:13:11,750
Ano 'yon, ma'am? May typo ba?
145
00:13:12,584 --> 00:13:13,418
Wala.
146
00:13:14,503 --> 00:13:16,713
Maganda 'yong pagkakasulat
kaya binabasa ko ulit.
147
00:13:17,840 --> 00:13:19,174
Nga pala,
148
00:13:20,008 --> 00:13:22,261
ba't ang bilis niyong matakot?
149
00:13:27,432 --> 00:13:28,350
Seul-gi.
150
00:13:28,976 --> 00:13:32,479
Alam mo na pinag-uusapan ako
ng mga weathercaster, di ba?
151
00:13:33,856 --> 00:13:36,149
Di ko daw kayang magsulat
ng sarili kong script.
152
00:13:36,233 --> 00:13:37,401
Ano po?
153
00:13:37,484 --> 00:13:40,821
'Wag mo 'kong tingnan ng ganyan.
Alam mo'ng ibig kong sabihin.
154
00:13:42,155 --> 00:13:44,283
Kaya nga di ako nagsusulat.
155
00:13:44,366 --> 00:13:47,244
Kaya kitang bayaran
para magkar'on ng ganitong script.
156
00:13:47,327 --> 00:13:49,371
Pangit kasi akong magsulat ng script.
157
00:13:51,290 --> 00:13:52,624
May passport ka ba?
158
00:13:53,709 --> 00:13:55,335
-Wala po.
-Kumuha ka na.
159
00:13:56,003 --> 00:13:58,338
Sabihin mo
kung s'an mo gustong magbakasyon.
160
00:13:58,422 --> 00:13:59,756
Gusto ko'ng script mo.
161
00:14:01,884 --> 00:14:02,801
Talaga po?
162
00:14:05,596 --> 00:14:06,680
Salamat po!
163
00:14:08,724 --> 00:14:10,893
Aalis na po 'ko, titingnan ko.
164
00:14:18,859 --> 00:14:20,611
Para sa konting pocket money,
165
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
naging Diyos niya 'ko.
166
00:14:27,409 --> 00:14:31,121
"Pag nagmamaneho sa umaga o sa gabi,
posibleng magkar'on ng fog,
167
00:14:31,204 --> 00:14:35,709
kaya buksan ang mga hazard lights niyo,
at magdahan-dahan."
168
00:14:45,969 --> 00:14:47,804
Punyeta 'to!
169
00:14:55,354 --> 00:14:59,107
'Lang hiyang aso 'yon,
di dumudumi pag naglalakad sa labas.
170
00:14:59,191 --> 00:15:00,943
Dumudumi pag nandito na.
171
00:15:01,026 --> 00:15:02,694
Louis ang pangalan niya.
172
00:15:03,612 --> 00:15:04,780
Louis the 11th.
173
00:15:06,615 --> 00:15:08,867
Matanda na kasi si Louis, 11 na siya.
174
00:15:10,077 --> 00:15:12,412
Pero ikaw, bata ka pa.
Kaya ano'ng problema mo?
175
00:15:13,705 --> 00:15:15,165
Ano 'yon?
176
00:15:15,248 --> 00:15:16,458
May ginagawa ka rin?
177
00:15:17,626 --> 00:15:18,585
Ng ano?
178
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
Drugs.
179
00:15:29,638 --> 00:15:33,892
Sabi ni Sa-ra,
ninanakaw mo'ng marijuana niya.
180
00:15:37,604 --> 00:15:39,106
Di ko ninanakaw 'yon.
181
00:15:39,606 --> 00:15:42,025
Nag-aalala 'ko kay Sa-ra,
kaya tiningnan ko lang…
182
00:15:42,109 --> 00:15:42,943
Hoy.
183
00:15:44,069 --> 00:15:45,654
Hoy!
184
00:15:49,741 --> 00:15:51,410
Tingin mo naglalaro ka lang?
185
00:15:52,327 --> 00:15:54,871
Kaibigan mo 'ko kasi sumasama 'ko sa 'yo?
186
00:15:59,334 --> 00:16:02,254
Marami akong mamanahin, tama, Myeong-o?
187
00:16:02,337 --> 00:16:06,299
Pero kung nagmamaneho ka
habang nakahitit, maaga 'kong mamamatay,
188
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
ang unfair n'on sa 'kin, di ba?
Sumagot ka.
189
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Sumagot ka, bwisit!
190
00:16:45,464 --> 00:16:46,423
Sorry.
191
00:17:41,478 --> 00:17:42,979
Uy, teka!
192
00:17:43,063 --> 00:17:44,564
Sandali!
193
00:17:46,274 --> 00:17:47,109
Hay.
194
00:17:47,776 --> 00:17:50,445
Alam kong medyo weird
ang itsura ko ngayon,
195
00:17:50,946 --> 00:17:53,698
pero intern ako dito.
196
00:17:54,741 --> 00:17:55,909
Day-off ko ngayon.
197
00:17:56,409 --> 00:17:57,452
Sandali lang.
198
00:18:08,713 --> 00:18:10,298
I-press mo ng five minutes.
199
00:18:28,692 --> 00:18:30,485
S'an nagpunta 'yong pasyente?
200
00:18:30,986 --> 00:18:32,320
Kakaalis lang.
201
00:18:33,613 --> 00:18:35,157
Uy, ayos na 'ko. Tingnan mo.
202
00:18:35,240 --> 00:18:37,534
Umalis na? Di pa maganda ang HCT niya.
203
00:18:37,617 --> 00:18:40,328
Hoy, ako rin, may sakit.
204
00:18:40,412 --> 00:18:43,665
-Kakadala lang sa 'kin dito.
-Ikaw, dapat sa 'yo… Hay!
205
00:18:44,332 --> 00:18:48,336
Susmiyo. Matulog ka lang ulit.
'Wag kang malikot.
206
00:18:51,631 --> 00:18:53,466
Di man lang niya inubos 'yong IV.
207
00:18:54,009 --> 00:18:55,677
Ano ba 'yan? Patingin nga.
208
00:19:00,098 --> 00:19:01,266
Malnourished siya?
209
00:19:03,476 --> 00:19:05,937
Sige, bago tayo mag-start ng klase,
210
00:19:06,021 --> 00:19:08,857
nagtataka 'ko rito.
211
00:19:08,940 --> 00:19:11,610
Ikaw, 'yong mukhang
disenteng estudyante sa pinakalikod.
212
00:19:13,320 --> 00:19:14,529
Sino ka?
213
00:19:14,613 --> 00:19:16,865
Mukhang di kita estudyante sa klase ko.
214
00:19:17,657 --> 00:19:19,159
Hello, Professor.
215
00:19:19,242 --> 00:19:23,246
Maganda raw sa klase niyo
kaya nag-sit in ako.
216
00:19:23,330 --> 00:19:25,248
-Kung pwede sana…
-Di ako naniniwala.
217
00:19:25,332 --> 00:19:28,001
Sino 'yong "maganda"
na nagdala sa 'yo rito?
218
00:19:28,793 --> 00:19:31,129
Kayo 'yon, mamatay man, Professor!
219
00:19:31,213 --> 00:19:33,215
-Gusto ko kayo at nirerespeto!
-Ay, sus.
220
00:19:33,298 --> 00:19:34,633
Sayang naman.
221
00:19:34,716 --> 00:19:36,551
May asawa na 'ko. Labas.
222
00:19:37,719 --> 00:19:40,388
Okay, di ko alam na kasal na pala kayo.
223
00:19:42,349 --> 00:19:43,558
Sige, aalis na 'ko.
224
00:19:44,059 --> 00:19:47,145
Sabihin niyo na,
sino'ng "maganda" na 'yon?
225
00:20:07,415 --> 00:20:08,250
Soo-han!
226
00:20:12,295 --> 00:20:13,964
'Kala ko, wala ka.
227
00:20:14,047 --> 00:20:16,675
May klase pa kasi ako.
228
00:20:16,758 --> 00:20:19,761
-Ano'ng ginagawa mo rito?
-Bumili 'ko ng lunch para sa members.
229
00:20:20,387 --> 00:20:22,681
Kumain ka na? Tara, sama ka sa 'min.
230
00:20:24,683 --> 00:20:25,934
Umiinom ka ba?
231
00:20:42,701 --> 00:20:44,619
Buti naman, maayos ka na ngayon.
232
00:20:46,538 --> 00:20:49,708
P'ano mo nalaman
kung s'ang school ako pumapasok?
233
00:20:50,292 --> 00:20:52,877
Ah, nakita ng nurse 'yong student ID mo
234
00:20:52,961 --> 00:20:56,047
kakahanap sa phone number ng guardian mo.
235
00:20:56,131 --> 00:20:58,174
Tapos nagpunta 'ko sa lecture hall
236
00:20:58,258 --> 00:21:00,760
kasi di maganda'ng results
ng blood test mo.
237
00:21:00,844 --> 00:21:04,014
Umalis ka nang walang reseta,
kaya dinala ko.
238
00:21:04,097 --> 00:21:06,016
Parang di mo alam 'yong lagay mo.
239
00:21:08,310 --> 00:21:10,937
Kailangan mong uminom ng gamot
sa anemia ng anim na buwan.
240
00:21:11,896 --> 00:21:14,524
Kumuha ka pa ng isang test,
kasi 'yong reseta dati,
241
00:21:14,607 --> 00:21:17,652
di na valid 'yon.
Siguraduhin mong nasusunod ang gamot mo.
242
00:21:22,699 --> 00:21:24,034
Gusto mong maglaro ng Go?
243
00:21:26,119 --> 00:21:27,495
Marunong ka bang maglaro?
244
00:21:27,579 --> 00:21:30,123
Ah, magaling ako diyan.
245
00:21:32,709 --> 00:21:37,172
G'ano katagal dapat kong matutunan
'yong Go para matalo ang magaling?
246
00:21:37,839 --> 00:21:40,508
Sino'ng gusto mong talunin? Si Lee Se-dol?
247
00:21:41,593 --> 00:21:43,219
Sino si Lee Se-dol?
248
00:21:48,558 --> 00:21:50,518
Mukhang kailangan mo ng tutor.
249
00:21:51,603 --> 00:21:54,022
Gusto mo turuan kita?
250
00:21:59,652 --> 00:22:02,614
Okay lang kahit gabing-gabi na?
May kailangan din akong i-tutor.
251
00:22:03,156 --> 00:22:04,949
GYODAE CAFE
252
00:22:06,993 --> 00:22:08,745
Freshman ka n'ong 2006?
253
00:22:09,496 --> 00:22:12,499
O, di ba? 'Kala nila bata pa 'ko.
254
00:22:12,999 --> 00:22:14,334
Hay.
255
00:22:14,834 --> 00:22:17,379
Di ko talaga sinasabi 'to
kasi para 'kong nagyayabang
256
00:22:17,462 --> 00:22:19,547
pero maaga 'kong nag-aral.
257
00:22:20,256 --> 00:22:23,385
Matalino 'ko n'ong bata ako,
kaya nag-accelerate ako ng year.
258
00:22:24,677 --> 00:22:27,889
E, di pwede pala tayong
magtawagan na master saka student?
259
00:22:28,848 --> 00:22:30,517
Gusto mo talaga ng pormal?
260
00:22:32,811 --> 00:22:34,938
Newbie ako
kaya black muna sa 'kin, di ba?
261
00:22:38,733 --> 00:22:41,403
Alam mo pala
kung ano 'yong dapat ipamato.
262
00:22:41,986 --> 00:22:43,071
Simulan mo na.
263
00:22:57,544 --> 00:22:58,378
Sige.
264
00:23:02,048 --> 00:23:06,594
Kung sino'ng mas maraming mga teritoryo,
siya 'yong panalo.
265
00:23:07,178 --> 00:23:09,848
Magsisimula ka malapit sa dulo,
papunta sa gitna.
266
00:23:09,931 --> 00:23:14,269
Habang nagtatayo ng sariling teritoryo,
sinisira mo 'yong kalaban,
267
00:23:14,811 --> 00:23:16,896
hinihigpitan mo 'yong boundary.
268
00:23:17,480 --> 00:23:20,358
Mabangis na laban, pero tahimik.
269
00:23:26,906 --> 00:23:27,991
Gusto ko 'yan.
270
00:24:20,877 --> 00:24:22,462
Di ako nag-oriental medicine,
271
00:24:22,545 --> 00:24:24,881
pero cheongsimhwan
'yong pinakamagaling sa exams.
272
00:24:25,465 --> 00:24:29,135
Next week ang Teacher Certification Exam.
Sana makapasa ka na.
273
00:24:43,274 --> 00:24:46,110
Salamat sa pag-tutor sa 'kin
simula n'ong una pa.
274
00:24:46,778 --> 00:24:48,530
Sana maging magaling kang doktor.
275
00:24:50,073 --> 00:24:51,407
Huli na ba natin 'to?
276
00:24:52,951 --> 00:24:53,952
Bakit?
277
00:24:54,452 --> 00:24:56,996
Dapat ituloy natin. Di mo pa 'ko natatalo.
278
00:24:57,956 --> 00:25:02,043
Di ikaw 'yong gusto kong talunin.
279
00:25:05,505 --> 00:25:08,633
Para maging teacher,
importante na magkar'on
280
00:25:09,217 --> 00:25:11,469
ng matinding pagmamalasakit sa kapwa.
281
00:25:12,136 --> 00:25:14,639
Magbibigay ka
ng mataas na kalidad ng edukasyon,
282
00:25:14,722 --> 00:25:18,393
at magli-linang ng mahuhusay na estudyante
na mag-aambag sa bansa…
283
00:25:18,476 --> 00:25:21,771
Nagustuhan ko talaga ang tagsibol ng 2015.
284
00:25:22,272 --> 00:25:25,608
Nakapasa ako sa Teacher Certification Exam
sa pangalawang take.
285
00:25:25,692 --> 00:25:28,736
At salamat naman, naging nanay ka.
286
00:26:01,185 --> 00:26:04,188
Lampas isang daang pangalan
'yong naisip ko para sa anak mo
287
00:26:04,272 --> 00:26:06,274
na ipapanganak ng fall.
288
00:26:07,692 --> 00:26:09,527
Uminom pa 'ko
289
00:26:11,613 --> 00:26:14,907
para sa gagawin kong kasamaan
290
00:26:16,618 --> 00:26:18,328
saka sa pagkawasak mo.
291
00:26:20,538 --> 00:26:22,624
70 SEMYEONG-RO
292
00:26:23,583 --> 00:26:26,586
TAG-ARAW NG 2021
293
00:26:55,865 --> 00:26:56,783
Happy birthday.
294
00:26:56,866 --> 00:26:59,202
Oh, my gosh. Ang ganda!
295
00:26:59,285 --> 00:27:01,704
Ba't mo naisipang pumili ng bright color?
296
00:27:03,373 --> 00:27:05,458
Kaya mo naman dalhin, e.
297
00:27:09,170 --> 00:27:10,254
Si Gyeong-tae 'yan.
298
00:27:11,172 --> 00:27:13,591
Gusto nila ni Sang-hyeon
na sumama 'ko sa inuman.
299
00:27:14,092 --> 00:27:17,095
-Sa ganitong oras. Mga baliw.
-Silang dalawa lang?
300
00:27:18,012 --> 00:27:19,263
Di pwede.
301
00:27:20,056 --> 00:27:21,474
Sigurado ka, ayaw mong lumabas?
302
00:27:21,557 --> 00:27:24,435
Hindi. Nakita ko na'ng mga babae.
Di naman maganda.
303
00:27:25,019 --> 00:27:26,854
Pupunta ka kung maganda sila?
304
00:27:27,355 --> 00:27:28,856
Gan'ong kaganda ba?
305
00:27:31,442 --> 00:27:33,569
Nagse-sepilyo ka na ng ngipin agad?
306
00:27:33,653 --> 00:27:35,029
Habang ginagawa ko 'to?
307
00:27:36,614 --> 00:27:38,157
Kaya nga binibilisan ko.
308
00:27:40,535 --> 00:27:44,580
Mama's boy talaga si Gyeong-tae,
saka sobrang boring niya.
309
00:27:44,664 --> 00:27:46,541
Accountant lang siya kaya siya charming,
310
00:27:46,624 --> 00:27:50,211
pero iba-iba ang babae niya araw-araw.
Di ko ma-gets 'yon.
311
00:27:51,129 --> 00:27:54,716
Pero sa wakas, nalaman ko rin,
salamat kay Hye-jeong.
312
00:27:56,968 --> 00:27:57,969
Bakit daw?
313
00:27:59,137 --> 00:28:01,556
Ginawa nila sa CR sa lobby ng hotel.
314
00:28:02,306 --> 00:28:04,475
Nag-init sila habang kinukuha 'yong susi.
315
00:28:07,729 --> 00:28:09,063
Baliw talaga 'yon.
316
00:28:11,023 --> 00:28:13,609
Ano? Medyo curious lang ako.
317
00:28:15,486 --> 00:28:18,823
Pag masikip, tapos may mga tao sa labas.
318
00:28:19,657 --> 00:28:21,659
Malamig sa pakiramdam 'yong marble,
319
00:28:22,368 --> 00:28:23,995
pero nag-iinit tayong dalawa.
320
00:28:25,872 --> 00:28:27,665
Pwera na lang sa laki,
321
00:28:31,836 --> 00:28:33,421
parehas din 'yon dito, di ba?
322
00:28:47,560 --> 00:28:49,896
Nakaltasan ang toll niyo.
323
00:28:56,736 --> 00:28:57,987
GARBAGE BAG
GENERAL WASTE
324
00:29:10,124 --> 00:29:13,169
BUILDING NUMBER
BUILDING DETAILS
325
00:29:13,252 --> 00:29:15,713
LAST WILL AND TESTAMENT
TESTATOR: KIM SHIN-TAE
326
00:29:27,266 --> 00:29:29,936
SA KAIBIGAN KO, SI JO SOO-HYEON…
…IPINAMAMANA KO…
327
00:29:38,027 --> 00:29:39,070
70 SEMYEONG-RO
328
00:29:39,153 --> 00:29:40,279
NAG-DONATE NG 30 BILYON
329
00:29:40,363 --> 00:29:41,531
MAY-ARI NG K-12 SCHOOLS
330
00:29:41,614 --> 00:29:43,699
FAMILY TREE NI KIM SHIN-TAE
331
00:29:45,952 --> 00:29:48,746
Di kapamilya ni Kim Shin-tae
si Jo Soo-hyeon.
332
00:29:54,085 --> 00:29:57,463
SA KAIBIGAN KO, SI JO SOO-HYEON
333
00:30:06,013 --> 00:30:07,265
CIALIS
334
00:30:12,270 --> 00:30:13,938
Sa ilang buwan ko rito,
335
00:30:14,021 --> 00:30:16,357
naisip ko, pinakamaganda
'yong garden na 'to.
336
00:30:17,692 --> 00:30:19,777
Mukhang sosyal talaga pag araw,
337
00:30:20,695 --> 00:30:22,780
mas sosyal pag gabi.
338
00:30:24,323 --> 00:30:26,158
Tama lang pala 'yong nagastos dito.
339
00:30:27,201 --> 00:30:30,204
Okay lang ba mag-commute?
Dalawang oras na round trip sa Seoul.
340
00:30:30,288 --> 00:30:31,956
Nae-exercise ako, kaya okay lang.
341
00:30:32,039 --> 00:30:35,376
Sabi mo ayaw mo sa babae na pinapabayaan
ang sarili pagtapos ikasal.
342
00:30:36,043 --> 00:30:39,213
Gigising ako ng alas-dos ng umaga,
magja-jump rope na walang kain,
343
00:30:39,297 --> 00:30:41,465
matatapos ng alas-tres. Dapat on-time ako.
344
00:30:42,592 --> 00:30:44,135
Nasa ibang balita ka na ba?
345
00:30:44,760 --> 00:30:46,804
Halata naman na age ko
'yong naging factor.
346
00:30:49,015 --> 00:30:50,766
Nga pala, Do-yeong,
347
00:30:50,850 --> 00:30:54,937
pwede kang mag-commercial ulit
sa news channel namin?
348
00:30:55,563 --> 00:30:57,690
Gagamitin ko 'yon
pag nag-renew ako ng kontrata.
349
00:30:58,274 --> 00:31:00,276
Dapat sinabi mo sa 'kin agad.
350
00:31:00,818 --> 00:31:03,154
Di mo na dapat sinaktan 'yong pride mo.
351
00:31:03,696 --> 00:31:07,158
Pinakamadali sa mundo
'yong mga malulutas ng pera.
352
00:31:07,241 --> 00:31:08,242
Talaga?
353
00:31:08,910 --> 00:31:11,078
Ang galing-galing mo, kakampi talaga kita!
354
00:31:13,748 --> 00:31:17,460
E, di pupunta 'yong PR team
sa station bukas?
355
00:31:18,294 --> 00:31:19,128
Sa hapon.
356
00:31:21,172 --> 00:31:22,465
May bago kang sigarilyo?
357
00:31:23,090 --> 00:31:23,925
Ha?
358
00:31:24,717 --> 00:31:25,635
Oo.
359
00:31:30,097 --> 00:31:33,142
'Yong friend mo nga pala,
'yong flight attendant.
360
00:31:33,225 --> 00:31:36,562
Si Choi Hye-jeong 'yon!
Dapat kilala mo na ngayon.
361
00:31:39,482 --> 00:31:40,900
Ano'ng meron sa kanya?
362
00:31:40,983 --> 00:31:43,778
May sinabi siya kay Gyeong-tae
n'ong high school pa kayo.
363
00:31:43,861 --> 00:31:45,071
Habang umiinom sila.
364
00:31:46,948 --> 00:31:49,617
Sa 'kin? Ano daw 'yon?
365
00:31:52,828 --> 00:31:54,580
Mas mataas daw grades niya sa 'yo.
366
00:32:00,086 --> 00:32:02,254
Isang beses lang. Minsan lang 'yon!
367
00:32:02,338 --> 00:32:05,091
Galit ka ba
kasi mahina ang asawa mo sa school?
368
00:32:05,174 --> 00:32:08,469
Ayoko na pinag-usapan nila tayo sa inuman.
369
00:32:09,095 --> 00:32:10,388
Di naman "tayo".
370
00:32:11,055 --> 00:32:14,642
Masaya yata silang pinag-uusapan ako.
Di ko hahayaang guluhin ka nila ulit.
371
00:32:20,731 --> 00:32:21,983
Mommy!
372
00:32:25,695 --> 00:32:27,863
Ye-sol.
373
00:32:28,739 --> 00:32:30,533
Ano'ng una mong gagawin pag-uwi?
374
00:32:30,616 --> 00:32:33,786
Huhugasan po kamay ko.
Maghuhugas ako ng kamay!
375
00:32:38,708 --> 00:32:39,667
Tinakot niya 'ko!
376
00:32:39,750 --> 00:32:41,585
Nakita mo ba pagka-mommy ko?
377
00:32:41,669 --> 00:32:44,130
Ano'ng unang gagawin ni Yeon-jin
pagtapos manigarilyo?
378
00:32:44,213 --> 00:32:45,381
Ang cute mo!
379
00:32:51,012 --> 00:32:52,596
Buwisit naman.
380
00:32:52,680 --> 00:32:55,182
Kailan, ka, pupunta?
381
00:32:55,266 --> 00:32:57,977
Ba't ba nang-aasar siya ngayon?
382
00:33:09,780 --> 00:33:10,781
Ang ganda nito.
383
00:33:20,708 --> 00:33:22,293
Ano? Ano 'yon?
384
00:33:24,086 --> 00:33:25,629
Bumili ka ng bagong damit?
385
00:33:25,713 --> 00:33:27,715
Galing sa boyfriend ko.
386
00:33:27,798 --> 00:33:29,967
Naiisip niya 'ko n'ong nasa Galleria siya.
387
00:33:31,969 --> 00:33:32,928
Hye-jeong.
388
00:33:34,305 --> 00:33:35,723
Boyfriend mo na si Sa-ra?
389
00:33:38,476 --> 00:33:40,561
Nagsusuot ka na ng damit ng customers?
390
00:33:40,644 --> 00:33:44,857
Sabi ko sa 'yo, e. Magpapakita siya
na suot 'yong iniwan mo sa shop.
391
00:33:45,524 --> 00:33:47,610
At least, maganda siyang pumili.
392
00:33:48,194 --> 00:33:50,279
Pinili niya ang damit mo
sa lahat ng nand'on.
393
00:33:50,362 --> 00:33:51,781
Hoy, Hye-jeong.
394
00:33:52,656 --> 00:33:54,992
Nawalan ako ng Chanel ngayon,
salamat sa 'yo.
395
00:33:55,076 --> 00:33:57,495
Grabe 'to, ang yaman mo.
Gumamit ka ng pabango!
396
00:33:57,578 --> 00:33:59,914
Kalidad 'yong importante, di presyo.
397
00:33:59,997 --> 00:34:01,999
Pinakamagaling 'tong mag-alis ng amoy.
398
00:34:05,086 --> 00:34:06,003
Hay.
399
00:34:06,921 --> 00:34:09,215
Dalawa lang 'yan sa buong Korea.
400
00:34:10,091 --> 00:34:13,677
Tingnan mo sarili mo
saka 'yang high standards mo.
401
00:34:17,598 --> 00:34:18,432
Hye-jeong.
402
00:34:19,850 --> 00:34:21,185
Gising na.
403
00:34:22,520 --> 00:34:24,939
Kundi si Dong-eun, ikaw 'yon dapat.
404
00:34:26,607 --> 00:34:29,443
Napaso ka na sana. Naiintindihan mo ba?
405
00:34:30,611 --> 00:34:31,862
Hye-jeong.
406
00:34:34,490 --> 00:34:37,868
Di mo ba alam
kung g'ano kadaldal si Gyeong-tae?
407
00:34:38,744 --> 00:34:41,205
Nagsabi ka tungkol sa 'kin sa harap niya?
408
00:34:43,415 --> 00:34:46,043
Sana naglasing ka na lang at nakipag-sex.
409
00:34:47,128 --> 00:34:49,672
Ba't tsinismis mo pa 'ko?
410
00:34:50,923 --> 00:34:52,007
Ha?
411
00:34:53,509 --> 00:34:55,177
Di na tayo high school.
412
00:34:55,678 --> 00:34:57,847
Di na tayo magkaibigan
sa pinagsamahan natin.
413
00:34:59,682 --> 00:35:01,642
Mag-ingat ka sa mga sasabihin mo.
414
00:35:03,060 --> 00:35:06,564
Alamin mo kung hanggang s'an ka lang,
magsuot ka ng kaya mong bilhin.
415
00:35:07,982 --> 00:35:09,567
Kung naiintindihan mo, tumango ka.
416
00:35:21,579 --> 00:35:22,872
Kukuhanin ko 'to.
417
00:35:28,919 --> 00:35:29,837
Sa-ra.
418
00:35:30,337 --> 00:35:32,339
Sorry. Lalabhan ko 'tong damit saka…
419
00:35:32,423 --> 00:35:34,800
Hoy. Pakshet ka.
420
00:35:36,051 --> 00:35:39,513
Maluwag na 'yan sa chest line.
Sa 'yo na 'yang lintik na 'yan.
421
00:36:02,912 --> 00:36:05,748
Gift galing sa friends ko. Thanks, guys!
422
00:36:05,831 --> 00:36:08,667
Surprise! Kasama ko'ng weathercaster,
si Park Yeon-jin.
423
00:36:08,751 --> 00:36:10,461
Mabilis na nagbabago ang panahon
424
00:36:10,544 --> 00:36:12,755
habang papalapit
ang unang weekend ng March.
425
00:36:12,838 --> 00:36:14,173
Ms. Park Yeon-jin?
426
00:36:15,090 --> 00:36:18,010
Salamat, nasa Kilsangsa Temple
ako ngayon sa Seoul.
427
00:36:18,093 --> 00:36:21,680
Namumulaklak na'ng mga spring flowers
sa paligid ng templo.
428
00:36:21,764 --> 00:36:25,726
Ang nakakatuwa pa, ibig sabihin
ng winter jasmine ay "welcoming spring".
429
00:36:26,560 --> 00:36:29,647
Dati, inilalagay 'to sa ulo
ng mga nag-top sa gwageo.
430
00:36:29,730 --> 00:36:31,982
Kaya kilala rin ito bilang King's flowers.
431
00:36:32,066 --> 00:36:34,693
Pero dahil sa spring rain
kahapon ng hapon,
432
00:36:34,777 --> 00:36:36,946
nagye-yelo na naman ang Korea.
433
00:36:37,029 --> 00:36:39,365
Inaasahang magpapatuloy ang ulan
sa buong bansa
434
00:36:39,448 --> 00:36:42,117
sa weekend bago mag-cold snap.
435
00:36:42,201 --> 00:36:44,787
Seven degrees ang temperatura
na mas mababa sa average.
436
00:36:44,870 --> 00:36:47,790
Sa mga bulubunduking rehiyon,
ang ulan ay naging niyebe,
437
00:36:47,873 --> 00:36:50,626
na posibleng magpatuloy
ngayon at bukas.
438
00:36:51,168 --> 00:36:52,878
Kung nagpaplano ka ng weekend hike…
439
00:36:52,962 --> 00:36:55,881
Nanonood ako
ng weather channel tuwing umaga.
440
00:36:55,965 --> 00:36:59,134
…kaya piliin niyo ang isusuot ngayon.
441
00:36:59,218 --> 00:37:00,552
Ito si Park Yeon-jin.
442
00:37:06,517 --> 00:37:09,144
BAGONG BUKAS KASAMA ANG JAEPYEONG
KINABUKASAN SA JAEPYEONG
443
00:37:09,228 --> 00:37:10,479
JAEPYEONG CONSTRUCTION
444
00:37:34,878 --> 00:37:36,547
Ah, kunwari may sakit.
445
00:37:37,047 --> 00:37:40,009
Sabi ko 'wag kayong lalabas.
Ba't nandito na naman kayo?
446
00:37:40,092 --> 00:37:42,845
Di ako makahinga
kaya lumabas ako para magpahangin.
447
00:37:43,554 --> 00:37:45,431
Ano'ng ginagawa mo rito sa labas?
448
00:37:46,265 --> 00:37:47,725
Di ka na naman ba sinipot?
449
00:37:47,808 --> 00:37:49,476
Di sinipot? Sino, ako?
450
00:37:50,060 --> 00:37:52,980
Hindi, ah. Di pa po 'ko nagaganyan.
451
00:37:53,063 --> 00:37:55,149
Maayos ka lang tingnan sa labas.
452
00:37:55,733 --> 00:37:59,320
-Di siguro 'to alam ng director, 'no?
-Hay, ano ba naman.
453
00:37:59,403 --> 00:38:01,447
'Wag nating idamay mga pamilya natin.
454
00:38:01,530 --> 00:38:04,867
Sige, pag-iisipan ko
kung hahayaan mo 'kong magkape.
455
00:38:04,950 --> 00:38:06,118
Di pwede 'yan.
456
00:38:06,660 --> 00:38:08,329
Tingnan mo'ng nilalakaran mo.
457
00:38:08,412 --> 00:38:09,413
-Ha?
-Halika rito.
458
00:38:09,496 --> 00:38:11,415
-Okay.
-Seryoso.
459
00:38:18,922 --> 00:38:21,091
Peste, ang lakas ng ulan.
460
00:38:23,886 --> 00:38:25,429
Tumawag si Jae-jun, 'no?
461
00:38:25,512 --> 00:38:27,848
Oo. Magdala ka pa raw ng sweaters.
462
00:38:29,683 --> 00:38:30,684
Sandali lang.
463
00:38:34,104 --> 00:38:35,105
Buwisit.
464
00:38:57,044 --> 00:38:57,961
Teka.
465
00:38:59,046 --> 00:38:59,922
Moon Dong-eun.
466
00:39:04,843 --> 00:39:06,178
Ikaw nga.
467
00:39:07,054 --> 00:39:09,390
Wow, kita mo nga naman.
468
00:39:10,307 --> 00:39:12,559
Ako si Son Myeong-o. Naaalala mo pa?
469
00:39:13,435 --> 00:39:16,522
Siyempre naman.
Ang tagal nating di nagkita.
470
00:39:16,605 --> 00:39:17,689
Talaga?
471
00:39:19,566 --> 00:39:20,609
Wow.
472
00:39:22,569 --> 00:39:25,030
Kumusta ka na?
Ano'ng trabaho mo ngayon?
473
00:39:26,073 --> 00:39:28,325
-Elementary school teacher ako.
-Ano?
474
00:39:28,409 --> 00:39:29,243
Talaga?
475
00:39:29,326 --> 00:39:30,953
Lagi kitang naiisip.
476
00:39:32,746 --> 00:39:33,580
Talaga?
477
00:39:37,835 --> 00:39:39,044
Bibili ka ng sapatos?
478
00:39:39,837 --> 00:39:42,172
Hindi, nagsusukat lang.
479
00:39:45,509 --> 00:39:47,219
Uy, 'wag mong tanggalin.
480
00:39:47,803 --> 00:39:49,054
Bagay sa 'yo.
481
00:39:50,931 --> 00:39:51,849
Subukan mo.
482
00:39:57,229 --> 00:39:58,313
Okay.
483
00:39:59,273 --> 00:40:00,441
Tingnan mo sa salamin.
484
00:40:17,458 --> 00:40:20,669
Gusto mo ng drinks?
Meron kami ng lahat dito.
485
00:40:21,420 --> 00:40:22,713
Isuot mo lang 'yan.
486
00:40:23,464 --> 00:40:25,215
Sa 'kin talaga 'to.
487
00:40:31,889 --> 00:40:34,308
Wine, tubig, o kape. Ano'ng gusto mo?
488
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Kape.
489
00:40:58,165 --> 00:40:59,333
Nga pala,
490
00:41:00,125 --> 00:41:01,960
ano'ng iniisip mo tungkol sa 'kin?
491
00:41:05,547 --> 00:41:06,507
Teka,
492
00:41:07,799 --> 00:41:09,301
ako ba'ng first kiss mo?
493
00:41:10,260 --> 00:41:12,763
Ah, siguro lagi mong naiisip 'yon.
494
00:41:15,265 --> 00:41:18,101
Sa 'yo ba talaga 'to?
495
00:41:19,061 --> 00:41:20,479
Oo, parang gan'on.
496
00:41:21,063 --> 00:41:22,648
Marami akong ginagawa.
497
00:41:23,398 --> 00:41:24,816
Kaya medyo busy ako.
498
00:41:26,109 --> 00:41:29,363
Tumawag si Jae-jun.
Ba't di ka raw sumasagot.
499
00:41:29,863 --> 00:41:33,200
Kunin mo raw ang damit, saka bili ka raw
ng dog food para kay Louis.
500
00:41:38,413 --> 00:41:40,874
Buwisit, hinayupak na 'yon.
501
00:41:42,292 --> 00:41:44,461
Di siya makakilos pag wala ako.
502
00:41:44,962 --> 00:41:47,047
Naaalala mo si Jeon Jae-jun, di ba?
503
00:41:48,632 --> 00:41:50,050
Wala palang nagbago.
504
00:41:50,676 --> 00:41:52,761
Utusan ka pa rin ba ni Jae-jun?
505
00:41:52,844 --> 00:41:54,346
Pucha, di 'yon gan'on.
506
00:41:54,429 --> 00:41:56,848
Alam mo, napaka-unfair ng buhay.
507
00:41:57,474 --> 00:42:01,144
Nagtatrabaho ako para maging teacher,
binibilhan mo siya ng dog food,
508
00:42:01,228 --> 00:42:03,897
tapos sila, nagmana ng golf course,
nagkar'on ng store,
509
00:42:03,981 --> 00:42:05,566
salamat sa parents nila.
510
00:42:07,484 --> 00:42:11,071
Kaya nga sana,
lahat ng 'to, sa 'yo talaga.
511
00:42:11,154 --> 00:42:12,906
Kahit saglit lang.
512
00:42:12,990 --> 00:42:15,409
Hoy, 'wag mo 'kong paglaruan, buwisit ka.
513
00:42:17,494 --> 00:42:20,706
Piliin mo sasabihin mo.
Nananakit pa rin ako ng mga babae.
514
00:42:24,418 --> 00:42:26,920
Ba't di ka humanap ng ibang punching bag?
515
00:42:27,754 --> 00:42:30,632
Baka maging sa 'yo pa 'to.
516
00:42:31,216 --> 00:42:32,467
Anong kalokohan 'yan?
517
00:42:32,551 --> 00:42:34,845
May nalaman ako nito lang,
518
00:42:35,637 --> 00:42:38,599
pero medyo mahirap.
Kaya di ko kaya nang ako lang.
519
00:42:44,605 --> 00:42:46,857
Alam mo kung ba't ko sinasabi sa 'yo 'to?
520
00:42:47,691 --> 00:42:50,402
Akala ko maiintindihan mo
'yong pagkagusto kong sirain sila.
521
00:42:52,029 --> 00:42:52,863
Saka
522
00:42:54,197 --> 00:42:55,616
dati,
523
00:42:56,908 --> 00:43:00,454
ako 'yong pinakatakot sa 'yo.
524
00:43:05,459 --> 00:43:06,335
Talaga?
525
00:43:08,712 --> 00:43:09,630
Ano 'yon?
526
00:43:10,714 --> 00:43:12,382
Ano 'yong "medyo mahirap" na 'yon?
527
00:43:16,345 --> 00:43:18,889
Kaya mo palang uminom.
Ayaw mo lang talaga.
528
00:43:20,015 --> 00:43:23,977
Madali akong malasing,
excited lang siguro 'ko ngayon.
529
00:43:24,061 --> 00:43:27,230
Ang sarap pakinggan. Parang special ako.
530
00:43:27,814 --> 00:43:30,108
Syempre naman, special ka sa 'kin.
531
00:43:31,401 --> 00:43:32,402
Ha?
532
00:43:32,486 --> 00:43:33,904
Nga pala, Soo-han,
533
00:43:34,738 --> 00:43:37,115
lagi mong suot 'yong relo na 'yan, di ba?
534
00:43:37,199 --> 00:43:38,283
'Yong relo ko?
535
00:43:39,576 --> 00:43:40,661
Ah, ito?
536
00:43:40,744 --> 00:43:43,163
Binili ng papa ko
n'ong una siyang na-assign.
537
00:43:43,246 --> 00:43:44,873
Gusto niyang ipasa sa anak niya.
538
00:43:44,956 --> 00:43:47,334
Gusto niya lagi, may tradisyon.
539
00:43:48,043 --> 00:43:50,462
Wow, ang cute n'on.
540
00:43:51,338 --> 00:43:55,258
Pero matanda na siya ngayon,
mahirap magbayad ng caregivers,
541
00:43:55,926 --> 00:43:57,260
saka hospital bills.
542
00:43:58,053 --> 00:44:00,597
Kaya kailangan kong pumasa
sa Inspector Exam.
543
00:44:00,681 --> 00:44:02,849
Nagdadasal pa nga 'yong asawa ko
sa simbahan.
544
00:44:02,933 --> 00:44:04,518
Nakakatulong ba 'yon?
545
00:44:05,310 --> 00:44:08,563
Sa 'kin naman, ako lang
'yong gumagawa ng paraan sa sarili ko.
546
00:44:08,647 --> 00:44:10,732
Di naman ako natulungan ng Diyos.
547
00:44:11,316 --> 00:44:12,150
Ha?
548
00:44:13,568 --> 00:44:15,404
Ah, may pinagdadasal ka rin ba?
549
00:44:16,738 --> 00:44:20,867
Oo. Nagdadasal ako para sa 'yo
para makapasa ka sa exam mo.
550
00:44:21,618 --> 00:44:23,495
Sana pumasa ka talaga, Soo-han.
551
00:44:23,578 --> 00:44:25,872
Buo ang suporta ko sa 'yo.
552
00:44:27,124 --> 00:44:28,959
Okay, salamat.
553
00:44:29,459 --> 00:44:32,796
Ang ganda ng mata mo pag umiinom ka.
554
00:44:32,879 --> 00:44:33,880
Hindi, ah.
555
00:44:35,298 --> 00:44:37,426
Mas maganda'ng legs ko.
556
00:44:42,472 --> 00:44:43,306
Sige lang.
557
00:44:45,392 --> 00:44:46,309
Hello?
558
00:44:46,810 --> 00:44:49,646
Hello, Semyeong Real Estate 'to.
559
00:44:53,442 --> 00:44:57,696
May bakante
sa apartment na gusto mo.
560
00:44:57,779 --> 00:44:59,197
Pakidala 'yong seal mo, ha?
561
00:45:26,933 --> 00:45:28,518
Hinahanap mo 'to, di ba?
562
00:45:52,209 --> 00:45:53,668
Kailan pa 'to?
563
00:45:54,211 --> 00:45:56,797
Napansin lang kita nitong fall.
564
00:45:57,672 --> 00:45:58,882
'Wag kang sinungaling.
565
00:45:59,841 --> 00:46:02,093
Pwedeng naiwasan mo'ng security cameras,
566
00:46:02,761 --> 00:46:05,639
pero napicturan kita sa phone ko.
567
00:46:06,306 --> 00:46:09,559
Anim na buwan kitang pinicturan.
568
00:46:10,727 --> 00:46:14,397
Kita mo. Di ako tinutulungan ng Diyos.
569
00:46:14,481 --> 00:46:17,400
Ba't 'yong empleyadong 'to
sa bahay ng foundation director,
570
00:46:17,484 --> 00:46:19,778
nagmatyag at ang tiyaga pa?
571
00:46:26,368 --> 00:46:28,954
Kung gusto mo ng pera, bibigyan kita.
572
00:46:29,663 --> 00:46:32,332
Ayoko ng pera, di rin kita ire-report.
573
00:46:34,668 --> 00:46:36,670
Di ko alam kung ano'ng gagawin mo rito,
574
00:46:37,712 --> 00:46:41,591
pero anim na buwan na 'to,
kaya malamang may makukuha ka rito.
575
00:46:43,927 --> 00:46:45,762
Gusto kong maging kakampi mo.
576
00:46:47,764 --> 00:46:49,266
Tutulungan kita,
577
00:46:50,225 --> 00:46:52,018
kaya sige na, tulungan mo rin ako.
578
00:46:56,064 --> 00:46:59,317
Ano'ng gusto mo?
579
00:47:02,445 --> 00:47:03,446
Gusto kong…
580
00:47:05,574 --> 00:47:06,867
patayin mo ang asawa ko.
581
00:49:19,916 --> 00:49:24,921
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Redelyn Teodoro Juan