1 00:01:09,278 --> 00:01:12,698 TAG-ARAW NG 2012 2 00:01:14,033 --> 00:01:15,118 KOO SEONG-HEE 3 00:01:15,201 --> 00:01:17,578 FRIENDS: MYEONG-O, SA-RA HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN 4 00:01:17,662 --> 00:01:19,122 SON MYEONG-O 5 00:01:21,499 --> 00:01:22,834 TATTOOS PA? COOL 6 00:01:22,917 --> 00:01:24,335 LEE SA-RA 7 00:01:24,418 --> 00:01:25,837 TAPOS NA PAINTING KO. CHEERS! 8 00:01:25,920 --> 00:01:27,338 ANO'NG SUSUOTIN KO? 9 00:01:41,144 --> 00:01:42,395 Ano'ng sinisilip mo? 10 00:01:43,938 --> 00:01:47,984 -Kaya ba sila gumagaling mag-paint? -Mas nagiging masunurin sila. 11 00:01:52,238 --> 00:01:53,573 Five hundred grams 'yan. 12 00:01:53,656 --> 00:01:54,991 'Wag mong ubusin agad. 13 00:01:55,533 --> 00:01:58,327 Salamat po sa pagkain namin sa araw-araw… 14 00:02:00,621 --> 00:02:03,374 Loko ka. Di 500 grams 'to. 15 00:02:03,457 --> 00:02:05,668 Kapal mong magnakaw ng inspiration ko. 16 00:02:05,751 --> 00:02:08,087 Durugista ka, kunwaring artista lang. 17 00:02:08,671 --> 00:02:11,841 Pag may lapis ka sa buhok, mado-drawing mo na'ng Mona Lisa? 18 00:02:11,924 --> 00:02:15,678 'Yon lang alam mong drawing, 'no? Nakita mo sa toilet paper? 19 00:02:17,263 --> 00:02:19,557 Papalampasin ko na lang 'to kasi nakakaawa ka. 20 00:02:19,640 --> 00:02:21,350 Tumigil ka sa kakakahol, alis na. 21 00:02:28,900 --> 00:02:31,569 Malditang 'to, ah. 22 00:02:31,652 --> 00:02:33,487 CHOI HYE-JEONG 23 00:02:39,493 --> 00:02:40,703 JEON JAE-JUN 24 00:02:42,330 --> 00:02:43,623 SIESTA 25 00:02:53,633 --> 00:02:55,218 May kailangan kayo, sir? 26 00:02:58,304 --> 00:02:59,972 Kantahan mo 'ko ng lullaby. 27 00:03:00,056 --> 00:03:01,390 Di ako makatulog. 28 00:03:01,474 --> 00:03:03,935 Gusto niyo ng warm wet towel? 29 00:03:04,018 --> 00:03:06,312 Meron ka pa bang ibang warm diyan? 30 00:03:12,443 --> 00:03:14,278 'Wag mo 'kong buwisitin, matulog ka na. 31 00:03:15,696 --> 00:03:16,656 Sa ating passengers, 32 00:03:16,739 --> 00:03:21,077 di pinapayagan ang paggamit ng devices para sa safety ng flight. 33 00:03:23,496 --> 00:03:26,499 Pagod na pagod ako. Pwede mo 'ko sunduin? 34 00:03:43,391 --> 00:03:46,143 Mag-energy drink ka saka ka sumakay ng bus. May lakad ako. 35 00:03:49,105 --> 00:03:50,690 Pwede ko 'tong i-fit? 36 00:03:51,983 --> 00:03:52,900 Sorry po. 37 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 May water leakage po sa fitting rooms. 38 00:03:56,737 --> 00:03:58,823 Bibigyan ko na lang po kayo ng 10% discount. 39 00:03:59,407 --> 00:04:02,326 Di na kailangang i-fit, ma'am. Kasyang-kasya sa inyo. 40 00:04:03,619 --> 00:04:08,541 KASALUKUYANG INAAYOS PAUMANHIN SA ABALA 41 00:04:39,655 --> 00:04:44,076 Alam mo kung ba't Siesta 'yong pinangalan ko rito? 42 00:04:46,912 --> 00:04:48,998 Gusto mo na ginagawa natin 'to sa araw. 43 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Tama. 44 00:04:56,756 --> 00:04:58,758 Para pwede ka sa iba pag gabi? 45 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 Kumusta wedding planning niyo? 46 00:05:10,770 --> 00:05:13,147 Ba't ka nagtatanong? Di ka naman interesado. 47 00:05:13,731 --> 00:05:15,149 Para mukha akong mabait. 48 00:05:15,775 --> 00:05:16,776 Loko-loko! 49 00:05:19,320 --> 00:05:21,447 Sabihin mo pag magpapakasal ka na. 50 00:05:22,490 --> 00:05:24,992 Di ako sumasama sa lalaking may asawa. 51 00:05:31,123 --> 00:05:32,666 PARK YEON-JIN 52 00:05:34,293 --> 00:05:35,544 HINIHINTAY KO ANG BABE KO 53 00:05:35,628 --> 00:05:36,796 GANDA NG VIEW, THANK YOU 54 00:05:36,879 --> 00:05:38,506 ALIN KAYA? ANG GAGANDA LAHAT 55 00:05:47,431 --> 00:05:49,308 MARAMING GAGAWIN PERO MASAYA 'KO! 56 00:06:15,751 --> 00:06:18,129 LAND TOUR 57 00:06:21,215 --> 00:06:23,634 -Nag-e-enjoy ka ba rito? -Ang saya-saya. 58 00:06:24,218 --> 00:06:26,470 Gusto ka talaga ng manager. 59 00:06:27,179 --> 00:06:30,599 Simula n'ong mag-tutor ka sa anak nila, 60 00:06:31,142 --> 00:06:33,352 di na siya masyadong nag-makeup. 61 00:06:36,897 --> 00:06:38,023 Eto! 62 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 Lumilipat na yata sila sa Instagram. 63 00:06:42,445 --> 00:06:45,281 Lumipat na 'yong bruhang si Hye-jeong. 64 00:06:46,031 --> 00:06:47,658 Di na sila nagfe-Facebook? 65 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 Ano ka ba, friend. 66 00:06:50,703 --> 00:06:53,205 Di mo naisip na gan'on kadali maghiganti, di ba? 67 00:06:53,289 --> 00:06:55,791 Pag lumipat sila, lumipat ka rin. 68 00:06:55,875 --> 00:06:58,461 Parehas lang 'yong ID saka password sa Facebook account. 69 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 Di ko inakala na may matututunan ako. 70 00:07:00,880 --> 00:07:02,214 Ano ba naman 'yan. 71 00:07:03,632 --> 00:07:06,927 Paulit-ulit ako sa 'yo. Di pa huli para magbago ang isip mo. 72 00:07:07,011 --> 00:07:09,930 Madumi at bayolente'ng maghiganti. 73 00:07:10,514 --> 00:07:13,225 May mga kakilala 'kong ganyan. 74 00:07:13,809 --> 00:07:15,811 Lumaki ako kasama sila sa bahay-ampunan. 75 00:07:18,022 --> 00:07:20,441 Tingin mo, papatay din sila para sa 'kin? 76 00:07:22,359 --> 00:07:23,277 Para sa 'yo? 77 00:07:25,404 --> 00:07:27,823 Kung ako mismo 'yong papatay sa kanila, 78 00:07:27,907 --> 00:07:31,410 ayokong pumalpak. Ang dami ko nang nagawa. 79 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 Dapat unti-untiin ko kahit matagalan. 80 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 Tama ka. 81 00:07:39,251 --> 00:07:41,837 Nasa gitna ka na naman, friend, e. 82 00:07:43,797 --> 00:07:46,926 May nakita 'kong article ngayon sa kasal ng bruhang Yeon-jin na 'yon. 83 00:07:47,009 --> 00:07:48,093 Nakita mo ba? 84 00:07:49,345 --> 00:07:50,179 Oo. 85 00:07:52,848 --> 00:07:54,517 Sugal lahat 'yon. 86 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 Natutuwa ako. 87 00:08:01,941 --> 00:08:05,110 Alam mo kung ano'ng maganda pag walang religion, Seong-hee? 88 00:08:10,032 --> 00:08:12,201 Alam mo kung s'an ka pupunta pag namatay ka. 89 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 Sa Impiyerno. 90 00:08:23,212 --> 00:08:26,799 Kung mapupunta man ako sa Impiyerno, 91 00:08:28,300 --> 00:08:30,302 mabuti o masamang tao man, 92 00:08:31,637 --> 00:08:33,430 dalawa ang hakbang para magawa ko 'yon. 93 00:08:34,807 --> 00:08:38,227 ISANG LIBRO SA LARO NG GO ANG ISTORYA NG GO 94 00:08:47,820 --> 00:08:51,740 Sana gusto mo pa rin akong makitang sumayaw, Yeon-jin. 95 00:08:54,910 --> 00:08:58,581 Kaya lang baka maging wild sword dance 'to. 96 00:09:04,962 --> 00:09:07,423 PWEDE KA BA SA EXTRA MATH SESSION? IKAW MAG-PRESYO 97 00:09:14,555 --> 00:09:16,557 Ngayon, kunin natin 'yong quadratic formula. 98 00:09:17,141 --> 00:09:21,145 Mag-perfect square equation tayo para i-solve ang quadratic equation. 99 00:09:21,228 --> 00:09:25,065 Ax squared plus bx plus c… 100 00:09:25,149 --> 00:09:26,066 Ms. Moon. 101 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 S'an mo nakuha 'yang shirt na 'yan? 102 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Sa online. 103 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 -Nakikinig ka ba? -Ang ganda. 104 00:09:34,783 --> 00:09:37,995 S'an ka tumigil? Next week na ang mock exam mo. 105 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 Mas okay siguro pag wala kang suot. 106 00:09:40,664 --> 00:09:43,876 Patingin ng boobs mo, isang beses lang, gagalingan ko sa exam. 107 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 May bonus ka pag maganda ang score ko, di ba? 108 00:09:48,714 --> 00:09:50,215 Salamat sa 'yo, Yeon-jin. 109 00:09:50,716 --> 00:09:52,885 Di na 'ko nagugulat pag may ganito. 110 00:09:53,761 --> 00:09:57,389 P'ano niyo nalalaman agad 'yong pagti-tripan niyo? 111 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 -Huling lesson ko na 'to. -Bakit? 112 00:10:01,018 --> 00:10:03,812 Kikita ako kahit sa ibang paraan. 113 00:10:04,355 --> 00:10:06,857 Ikaw, magsusuot ka ng uniporme ng gobyerno, 114 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 tumaas man o bumaba'ng grades mo. 115 00:10:09,985 --> 00:10:11,320 Uniporme sa kulungan. 116 00:10:11,403 --> 00:10:12,655 Baliw ka ba? 117 00:10:12,738 --> 00:10:14,323 Pag nalaman ni Mama, lagot ka! 118 00:10:14,406 --> 00:10:15,532 Alam na niya. 119 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 Nakikinig siya sa mga lesson natin kahit n'ong una pa. 120 00:10:19,203 --> 00:10:21,038 Alam mo namang nire-record 'to, di ba? 121 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Pwede mo 'kong bayaran para tumahimik ako. 122 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Di ako makapaniwala. 123 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Gusto mong maging teacher. Tingin mo pwede ka mag-ganito? 124 00:10:31,090 --> 00:10:33,676 Di ako sigurado. Di ba pwede? 125 00:10:33,759 --> 00:10:35,094 Good luck sa exam mo. 126 00:11:11,213 --> 00:11:13,632 Nakipag-away siya malapit dito, 127 00:11:13,716 --> 00:11:15,300 kaya nadala siya agad. 128 00:11:15,384 --> 00:11:17,720 Seryoso, di siya dapat binibigyan ng day-off. 129 00:11:17,803 --> 00:11:22,141 Laging nasa TV 'yong psycho na 'yon. Lumabas na'ng resulta ng hearing. 130 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 Talaga? 131 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Sana pwede natin putulin 'yong kuryente. 132 00:11:29,314 --> 00:11:32,151 Bigyan mo siya ng 10% DW na may vitamin B saka C. 133 00:11:35,112 --> 00:11:37,281 -Ah, 'yong deputy director… -Alam ko. 134 00:11:42,494 --> 00:11:47,666 Tinatawagang bumalik sa ward ang guardian ni Kim Min-su ng Ward 62. 135 00:11:48,167 --> 00:11:53,088 Tinatawagang bumalik sa ward ang guardian ni Kim Min-su ng Ward 62. 136 00:12:34,880 --> 00:12:37,758 Congratulations sa kasal mo, Yeon-jin. Seryoso ako. 137 00:12:37,841 --> 00:12:40,886 Sorry, wala akong pakimkim. 138 00:12:41,929 --> 00:12:42,930 Sabagay. 139 00:12:43,013 --> 00:12:47,184 Di lang naman kasal 'yong major event sa buhay, 'lam mo 'yon. 140 00:12:50,103 --> 00:12:53,065 "Parehong bumubuo ng vapor ang fog at ulap, 141 00:12:53,148 --> 00:12:56,276 pero magkaiba ang pangalan depende kung s'an sila nabuo. 142 00:12:56,819 --> 00:13:00,072 Pag mas malapit sa langit, tinatawag 'tong ulap. 143 00:13:00,155 --> 00:13:03,492 At fog naman pag mas malapit sa lupa." 144 00:13:09,331 --> 00:13:11,750 Ano 'yon, ma'am? May typo ba? 145 00:13:12,584 --> 00:13:13,418 Wala. 146 00:13:14,503 --> 00:13:16,713 Maganda 'yong pagkakasulat kaya binabasa ko ulit. 147 00:13:17,840 --> 00:13:19,174 Nga pala, 148 00:13:20,008 --> 00:13:22,261 ba't ang bilis niyong matakot? 149 00:13:27,432 --> 00:13:28,350 Seul-gi. 150 00:13:28,976 --> 00:13:32,479 Alam mo na pinag-uusapan ako ng mga weathercaster, di ba? 151 00:13:33,856 --> 00:13:36,149 Di ko daw kayang magsulat ng sarili kong script. 152 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 Ano po? 153 00:13:37,484 --> 00:13:40,821 'Wag mo 'kong tingnan ng ganyan. Alam mo'ng ibig kong sabihin. 154 00:13:42,155 --> 00:13:44,283 Kaya nga di ako nagsusulat. 155 00:13:44,366 --> 00:13:47,244 Kaya kitang bayaran para magkar'on ng ganitong script. 156 00:13:47,327 --> 00:13:49,371 Pangit kasi akong magsulat ng script. 157 00:13:51,290 --> 00:13:52,624 May passport ka ba? 158 00:13:53,709 --> 00:13:55,335 -Wala po. -Kumuha ka na. 159 00:13:56,003 --> 00:13:58,338 Sabihin mo kung s'an mo gustong magbakasyon. 160 00:13:58,422 --> 00:13:59,756 Gusto ko'ng script mo. 161 00:14:01,884 --> 00:14:02,801 Talaga po? 162 00:14:05,596 --> 00:14:06,680 Salamat po! 163 00:14:08,724 --> 00:14:10,893 Aalis na po 'ko, titingnan ko. 164 00:14:18,859 --> 00:14:20,611 Para sa konting pocket money, 165 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 naging Diyos niya 'ko. 166 00:14:27,409 --> 00:14:31,121 "Pag nagmamaneho sa umaga o sa gabi, posibleng magkar'on ng fog, 167 00:14:31,204 --> 00:14:35,709 kaya buksan ang mga hazard lights niyo, at magdahan-dahan." 168 00:14:45,969 --> 00:14:47,804 Punyeta 'to! 169 00:14:55,354 --> 00:14:59,107 'Lang hiyang aso 'yon, di dumudumi pag naglalakad sa labas. 170 00:14:59,191 --> 00:15:00,943 Dumudumi pag nandito na. 171 00:15:01,026 --> 00:15:02,694 Louis ang pangalan niya. 172 00:15:03,612 --> 00:15:04,780 Louis the 11th. 173 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 Matanda na kasi si Louis, 11 na siya. 174 00:15:10,077 --> 00:15:12,412 Pero ikaw, bata ka pa. Kaya ano'ng problema mo? 175 00:15:13,705 --> 00:15:15,165 Ano 'yon? 176 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 May ginagawa ka rin? 177 00:15:17,626 --> 00:15:18,585 Ng ano? 178 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Drugs. 179 00:15:29,638 --> 00:15:33,892 Sabi ni Sa-ra, ninanakaw mo'ng marijuana niya. 180 00:15:37,604 --> 00:15:39,106 Di ko ninanakaw 'yon. 181 00:15:39,606 --> 00:15:42,025 Nag-aalala 'ko kay Sa-ra, kaya tiningnan ko lang… 182 00:15:42,109 --> 00:15:42,943 Hoy. 183 00:15:44,069 --> 00:15:45,654 Hoy! 184 00:15:49,741 --> 00:15:51,410 Tingin mo naglalaro ka lang? 185 00:15:52,327 --> 00:15:54,871 Kaibigan mo 'ko kasi sumasama 'ko sa 'yo? 186 00:15:59,334 --> 00:16:02,254 Marami akong mamanahin, tama, Myeong-o? 187 00:16:02,337 --> 00:16:06,299 Pero kung nagmamaneho ka habang nakahitit, maaga 'kong mamamatay, 188 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 ang unfair n'on sa 'kin, di ba? Sumagot ka. 189 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Sumagot ka, bwisit! 190 00:16:45,464 --> 00:16:46,423 Sorry. 191 00:17:41,478 --> 00:17:42,979 Uy, teka! 192 00:17:43,063 --> 00:17:44,564 Sandali! 193 00:17:46,274 --> 00:17:47,109 Hay. 194 00:17:47,776 --> 00:17:50,445 Alam kong medyo weird ang itsura ko ngayon, 195 00:17:50,946 --> 00:17:53,698 pero intern ako dito. 196 00:17:54,741 --> 00:17:55,909 Day-off ko ngayon. 197 00:17:56,409 --> 00:17:57,452 Sandali lang. 198 00:18:08,713 --> 00:18:10,298 I-press mo ng five minutes. 199 00:18:28,692 --> 00:18:30,485 S'an nagpunta 'yong pasyente? 200 00:18:30,986 --> 00:18:32,320 Kakaalis lang. 201 00:18:33,613 --> 00:18:35,157 Uy, ayos na 'ko. Tingnan mo. 202 00:18:35,240 --> 00:18:37,534 Umalis na? Di pa maganda ang HCT niya. 203 00:18:37,617 --> 00:18:40,328 Hoy, ako rin, may sakit. 204 00:18:40,412 --> 00:18:43,665 -Kakadala lang sa 'kin dito. -Ikaw, dapat sa 'yo… Hay! 205 00:18:44,332 --> 00:18:48,336 Susmiyo. Matulog ka lang ulit. 'Wag kang malikot. 206 00:18:51,631 --> 00:18:53,466 Di man lang niya inubos 'yong IV. 207 00:18:54,009 --> 00:18:55,677 Ano ba 'yan? Patingin nga. 208 00:19:00,098 --> 00:19:01,266 Malnourished siya? 209 00:19:03,476 --> 00:19:05,937 Sige, bago tayo mag-start ng klase, 210 00:19:06,021 --> 00:19:08,857 nagtataka 'ko rito. 211 00:19:08,940 --> 00:19:11,610 Ikaw, 'yong mukhang disenteng estudyante sa pinakalikod. 212 00:19:13,320 --> 00:19:14,529 Sino ka? 213 00:19:14,613 --> 00:19:16,865 Mukhang di kita estudyante sa klase ko. 214 00:19:17,657 --> 00:19:19,159 Hello, Professor. 215 00:19:19,242 --> 00:19:23,246 Maganda raw sa klase niyo kaya nag-sit in ako. 216 00:19:23,330 --> 00:19:25,248 -Kung pwede sana… -Di ako naniniwala. 217 00:19:25,332 --> 00:19:28,001 Sino 'yong "maganda" na nagdala sa 'yo rito? 218 00:19:28,793 --> 00:19:31,129 Kayo 'yon, mamatay man, Professor! 219 00:19:31,213 --> 00:19:33,215 -Gusto ko kayo at nirerespeto! -Ay, sus. 220 00:19:33,298 --> 00:19:34,633 Sayang naman. 221 00:19:34,716 --> 00:19:36,551 May asawa na 'ko. Labas. 222 00:19:37,719 --> 00:19:40,388 Okay, di ko alam na kasal na pala kayo. 223 00:19:42,349 --> 00:19:43,558 Sige, aalis na 'ko. 224 00:19:44,059 --> 00:19:47,145 Sabihin niyo na, sino'ng "maganda" na 'yon? 225 00:20:07,415 --> 00:20:08,250 Soo-han! 226 00:20:12,295 --> 00:20:13,964 'Kala ko, wala ka. 227 00:20:14,047 --> 00:20:16,675 May klase pa kasi ako. 228 00:20:16,758 --> 00:20:19,761 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Bumili 'ko ng lunch para sa members. 229 00:20:20,387 --> 00:20:22,681 Kumain ka na? Tara, sama ka sa 'min. 230 00:20:24,683 --> 00:20:25,934 Umiinom ka ba? 231 00:20:42,701 --> 00:20:44,619 Buti naman, maayos ka na ngayon. 232 00:20:46,538 --> 00:20:49,708 P'ano mo nalaman kung s'ang school ako pumapasok? 233 00:20:50,292 --> 00:20:52,877 Ah, nakita ng nurse 'yong student ID mo 234 00:20:52,961 --> 00:20:56,047 kakahanap sa phone number ng guardian mo. 235 00:20:56,131 --> 00:20:58,174 Tapos nagpunta 'ko sa lecture hall 236 00:20:58,258 --> 00:21:00,760 kasi di maganda'ng results ng blood test mo. 237 00:21:00,844 --> 00:21:04,014 Umalis ka nang walang reseta, kaya dinala ko. 238 00:21:04,097 --> 00:21:06,016 Parang di mo alam 'yong lagay mo. 239 00:21:08,310 --> 00:21:10,937 Kailangan mong uminom ng gamot sa anemia ng anim na buwan. 240 00:21:11,896 --> 00:21:14,524 Kumuha ka pa ng isang test, kasi 'yong reseta dati, 241 00:21:14,607 --> 00:21:17,652 di na valid 'yon. Siguraduhin mong nasusunod ang gamot mo. 242 00:21:22,699 --> 00:21:24,034 Gusto mong maglaro ng Go? 243 00:21:26,119 --> 00:21:27,495 Marunong ka bang maglaro? 244 00:21:27,579 --> 00:21:30,123 Ah, magaling ako diyan. 245 00:21:32,709 --> 00:21:37,172 G'ano katagal dapat kong matutunan 'yong Go para matalo ang magaling? 246 00:21:37,839 --> 00:21:40,508 Sino'ng gusto mong talunin? Si Lee Se-dol? 247 00:21:41,593 --> 00:21:43,219 Sino si Lee Se-dol? 248 00:21:48,558 --> 00:21:50,518 Mukhang kailangan mo ng tutor. 249 00:21:51,603 --> 00:21:54,022 Gusto mo turuan kita? 250 00:21:59,652 --> 00:22:02,614 Okay lang kahit gabing-gabi na? May kailangan din akong i-tutor. 251 00:22:03,156 --> 00:22:04,949 GYODAE CAFE 252 00:22:06,993 --> 00:22:08,745 Freshman ka n'ong 2006? 253 00:22:09,496 --> 00:22:12,499 O, di ba? 'Kala nila bata pa 'ko. 254 00:22:12,999 --> 00:22:14,334 Hay. 255 00:22:14,834 --> 00:22:17,379 Di ko talaga sinasabi 'to kasi para 'kong nagyayabang 256 00:22:17,462 --> 00:22:19,547 pero maaga 'kong nag-aral. 257 00:22:20,256 --> 00:22:23,385 Matalino 'ko n'ong bata ako, kaya nag-accelerate ako ng year. 258 00:22:24,677 --> 00:22:27,889 E, di pwede pala tayong magtawagan na master saka student? 259 00:22:28,848 --> 00:22:30,517 Gusto mo talaga ng pormal? 260 00:22:32,811 --> 00:22:34,938 Newbie ako kaya black muna sa 'kin, di ba? 261 00:22:38,733 --> 00:22:41,403 Alam mo pala kung ano 'yong dapat ipamato. 262 00:22:41,986 --> 00:22:43,071 Simulan mo na. 263 00:22:57,544 --> 00:22:58,378 Sige. 264 00:23:02,048 --> 00:23:06,594 Kung sino'ng mas maraming mga teritoryo, siya 'yong panalo. 265 00:23:07,178 --> 00:23:09,848 Magsisimula ka malapit sa dulo, papunta sa gitna. 266 00:23:09,931 --> 00:23:14,269 Habang nagtatayo ng sariling teritoryo, sinisira mo 'yong kalaban, 267 00:23:14,811 --> 00:23:16,896 hinihigpitan mo 'yong boundary. 268 00:23:17,480 --> 00:23:20,358 Mabangis na laban, pero tahimik. 269 00:23:26,906 --> 00:23:27,991 Gusto ko 'yan. 270 00:24:20,877 --> 00:24:22,462 Di ako nag-oriental medicine, 271 00:24:22,545 --> 00:24:24,881 pero cheongsimhwan 'yong pinakamagaling sa exams. 272 00:24:25,465 --> 00:24:29,135 Next week ang Teacher Certification Exam. Sana makapasa ka na. 273 00:24:43,274 --> 00:24:46,110 Salamat sa pag-tutor sa 'kin simula n'ong una pa. 274 00:24:46,778 --> 00:24:48,530 Sana maging magaling kang doktor. 275 00:24:50,073 --> 00:24:51,407 Huli na ba natin 'to? 276 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 Bakit? 277 00:24:54,452 --> 00:24:56,996 Dapat ituloy natin. Di mo pa 'ko natatalo. 278 00:24:57,956 --> 00:25:02,043 Di ikaw 'yong gusto kong talunin. 279 00:25:05,505 --> 00:25:08,633 Para maging teacher, importante na magkar'on 280 00:25:09,217 --> 00:25:11,469 ng matinding pagmamalasakit sa kapwa. 281 00:25:12,136 --> 00:25:14,639 Magbibigay ka ng mataas na kalidad ng edukasyon, 282 00:25:14,722 --> 00:25:18,393 at magli-linang ng mahuhusay na estudyante na mag-aambag sa bansa… 283 00:25:18,476 --> 00:25:21,771 Nagustuhan ko talaga ang tagsibol ng 2015. 284 00:25:22,272 --> 00:25:25,608 Nakapasa ako sa Teacher Certification Exam sa pangalawang take. 285 00:25:25,692 --> 00:25:28,736 At salamat naman, naging nanay ka. 286 00:26:01,185 --> 00:26:04,188 Lampas isang daang pangalan 'yong naisip ko para sa anak mo 287 00:26:04,272 --> 00:26:06,274 na ipapanganak ng fall. 288 00:26:07,692 --> 00:26:09,527 Uminom pa 'ko 289 00:26:11,613 --> 00:26:14,907 para sa gagawin kong kasamaan 290 00:26:16,618 --> 00:26:18,328 saka sa pagkawasak mo. 291 00:26:20,538 --> 00:26:22,624 70 SEMYEONG-RO 292 00:26:23,583 --> 00:26:26,586 TAG-ARAW NG 2021 293 00:26:55,865 --> 00:26:56,783 Happy birthday. 294 00:26:56,866 --> 00:26:59,202 Oh, my gosh. Ang ganda! 295 00:26:59,285 --> 00:27:01,704 Ba't mo naisipang pumili ng bright color? 296 00:27:03,373 --> 00:27:05,458 Kaya mo naman dalhin, e. 297 00:27:09,170 --> 00:27:10,254 Si Gyeong-tae 'yan. 298 00:27:11,172 --> 00:27:13,591 Gusto nila ni Sang-hyeon na sumama 'ko sa inuman. 299 00:27:14,092 --> 00:27:17,095 -Sa ganitong oras. Mga baliw. -Silang dalawa lang? 300 00:27:18,012 --> 00:27:19,263 Di pwede. 301 00:27:20,056 --> 00:27:21,474 Sigurado ka, ayaw mong lumabas? 302 00:27:21,557 --> 00:27:24,435 Hindi. Nakita ko na'ng mga babae. Di naman maganda. 303 00:27:25,019 --> 00:27:26,854 Pupunta ka kung maganda sila? 304 00:27:27,355 --> 00:27:28,856 Gan'ong kaganda ba? 305 00:27:31,442 --> 00:27:33,569 Nagse-sepilyo ka na ng ngipin agad? 306 00:27:33,653 --> 00:27:35,029 Habang ginagawa ko 'to? 307 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 Kaya nga binibilisan ko. 308 00:27:40,535 --> 00:27:44,580 Mama's boy talaga si Gyeong-tae, saka sobrang boring niya. 309 00:27:44,664 --> 00:27:46,541 Accountant lang siya kaya siya charming, 310 00:27:46,624 --> 00:27:50,211 pero iba-iba ang babae niya araw-araw. Di ko ma-gets 'yon. 311 00:27:51,129 --> 00:27:54,716 Pero sa wakas, nalaman ko rin, salamat kay Hye-jeong. 312 00:27:56,968 --> 00:27:57,969 Bakit daw? 313 00:27:59,137 --> 00:28:01,556 Ginawa nila sa CR sa lobby ng hotel. 314 00:28:02,306 --> 00:28:04,475 Nag-init sila habang kinukuha 'yong susi. 315 00:28:07,729 --> 00:28:09,063 Baliw talaga 'yon. 316 00:28:11,023 --> 00:28:13,609 Ano? Medyo curious lang ako. 317 00:28:15,486 --> 00:28:18,823 Pag masikip, tapos may mga tao sa labas. 318 00:28:19,657 --> 00:28:21,659 Malamig sa pakiramdam 'yong marble, 319 00:28:22,368 --> 00:28:23,995 pero nag-iinit tayong dalawa. 320 00:28:25,872 --> 00:28:27,665 Pwera na lang sa laki, 321 00:28:31,836 --> 00:28:33,421 parehas din 'yon dito, di ba? 322 00:28:47,560 --> 00:28:49,896 Nakaltasan ang toll niyo. 323 00:28:56,736 --> 00:28:57,987 GARBAGE BAG GENERAL WASTE 324 00:29:10,124 --> 00:29:13,169 BUILDING NUMBER BUILDING DETAILS 325 00:29:13,252 --> 00:29:15,713 LAST WILL AND TESTAMENT TESTATOR: KIM SHIN-TAE 326 00:29:27,266 --> 00:29:29,936 SA KAIBIGAN KO, SI JO SOO-HYEON… …IPINAMAMANA KO… 327 00:29:38,027 --> 00:29:39,070 70 SEMYEONG-RO 328 00:29:39,153 --> 00:29:40,279 NAG-DONATE NG 30 BILYON 329 00:29:40,363 --> 00:29:41,531 MAY-ARI NG K-12 SCHOOLS 330 00:29:41,614 --> 00:29:43,699 FAMILY TREE NI KIM SHIN-TAE 331 00:29:45,952 --> 00:29:48,746 Di kapamilya ni Kim Shin-tae si Jo Soo-hyeon. 332 00:29:54,085 --> 00:29:57,463 SA KAIBIGAN KO, SI JO SOO-HYEON 333 00:30:06,013 --> 00:30:07,265 CIALIS 334 00:30:12,270 --> 00:30:13,938 Sa ilang buwan ko rito, 335 00:30:14,021 --> 00:30:16,357 naisip ko, pinakamaganda 'yong garden na 'to. 336 00:30:17,692 --> 00:30:19,777 Mukhang sosyal talaga pag araw, 337 00:30:20,695 --> 00:30:22,780 mas sosyal pag gabi. 338 00:30:24,323 --> 00:30:26,158 Tama lang pala 'yong nagastos dito. 339 00:30:27,201 --> 00:30:30,204 Okay lang ba mag-commute? Dalawang oras na round trip sa Seoul. 340 00:30:30,288 --> 00:30:31,956 Nae-exercise ako, kaya okay lang. 341 00:30:32,039 --> 00:30:35,376 Sabi mo ayaw mo sa babae na pinapabayaan ang sarili pagtapos ikasal. 342 00:30:36,043 --> 00:30:39,213 Gigising ako ng alas-dos ng umaga, magja-jump rope na walang kain, 343 00:30:39,297 --> 00:30:41,465 matatapos ng alas-tres. Dapat on-time ako. 344 00:30:42,592 --> 00:30:44,135 Nasa ibang balita ka na ba? 345 00:30:44,760 --> 00:30:46,804 Halata naman na age ko 'yong naging factor. 346 00:30:49,015 --> 00:30:50,766 Nga pala, Do-yeong, 347 00:30:50,850 --> 00:30:54,937 pwede kang mag-commercial ulit sa news channel namin? 348 00:30:55,563 --> 00:30:57,690 Gagamitin ko 'yon pag nag-renew ako ng kontrata. 349 00:30:58,274 --> 00:31:00,276 Dapat sinabi mo sa 'kin agad. 350 00:31:00,818 --> 00:31:03,154 Di mo na dapat sinaktan 'yong pride mo. 351 00:31:03,696 --> 00:31:07,158 Pinakamadali sa mundo 'yong mga malulutas ng pera. 352 00:31:07,241 --> 00:31:08,242 Talaga? 353 00:31:08,910 --> 00:31:11,078 Ang galing-galing mo, kakampi talaga kita! 354 00:31:13,748 --> 00:31:17,460 E, di pupunta 'yong PR team sa station bukas? 355 00:31:18,294 --> 00:31:19,128 Sa hapon. 356 00:31:21,172 --> 00:31:22,465 May bago kang sigarilyo? 357 00:31:23,090 --> 00:31:23,925 Ha? 358 00:31:24,717 --> 00:31:25,635 Oo. 359 00:31:30,097 --> 00:31:33,142 'Yong friend mo nga pala, 'yong flight attendant. 360 00:31:33,225 --> 00:31:36,562 Si Choi Hye-jeong 'yon! Dapat kilala mo na ngayon. 361 00:31:39,482 --> 00:31:40,900 Ano'ng meron sa kanya? 362 00:31:40,983 --> 00:31:43,778 May sinabi siya kay Gyeong-tae n'ong high school pa kayo. 363 00:31:43,861 --> 00:31:45,071 Habang umiinom sila. 364 00:31:46,948 --> 00:31:49,617 Sa 'kin? Ano daw 'yon? 365 00:31:52,828 --> 00:31:54,580 Mas mataas daw grades niya sa 'yo. 366 00:32:00,086 --> 00:32:02,254 Isang beses lang. Minsan lang 'yon! 367 00:32:02,338 --> 00:32:05,091 Galit ka ba kasi mahina ang asawa mo sa school? 368 00:32:05,174 --> 00:32:08,469 Ayoko na pinag-usapan nila tayo sa inuman. 369 00:32:09,095 --> 00:32:10,388 Di naman "tayo". 370 00:32:11,055 --> 00:32:14,642 Masaya yata silang pinag-uusapan ako. Di ko hahayaang guluhin ka nila ulit. 371 00:32:20,731 --> 00:32:21,983 Mommy! 372 00:32:25,695 --> 00:32:27,863 Ye-sol. 373 00:32:28,739 --> 00:32:30,533 Ano'ng una mong gagawin pag-uwi? 374 00:32:30,616 --> 00:32:33,786 Huhugasan po kamay ko. Maghuhugas ako ng kamay! 375 00:32:38,708 --> 00:32:39,667 Tinakot niya 'ko! 376 00:32:39,750 --> 00:32:41,585 Nakita mo ba pagka-mommy ko? 377 00:32:41,669 --> 00:32:44,130 Ano'ng unang gagawin ni Yeon-jin pagtapos manigarilyo? 378 00:32:44,213 --> 00:32:45,381 Ang cute mo! 379 00:32:51,012 --> 00:32:52,596 Buwisit naman. 380 00:32:52,680 --> 00:32:55,182 Kailan, ka, pupunta? 381 00:32:55,266 --> 00:32:57,977 Ba't ba nang-aasar siya ngayon? 382 00:33:09,780 --> 00:33:10,781 Ang ganda nito. 383 00:33:20,708 --> 00:33:22,293 Ano? Ano 'yon? 384 00:33:24,086 --> 00:33:25,629 Bumili ka ng bagong damit? 385 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 Galing sa boyfriend ko. 386 00:33:27,798 --> 00:33:29,967 Naiisip niya 'ko n'ong nasa Galleria siya. 387 00:33:31,969 --> 00:33:32,928 Hye-jeong. 388 00:33:34,305 --> 00:33:35,723 Boyfriend mo na si Sa-ra? 389 00:33:38,476 --> 00:33:40,561 Nagsusuot ka na ng damit ng customers? 390 00:33:40,644 --> 00:33:44,857 Sabi ko sa 'yo, e. Magpapakita siya na suot 'yong iniwan mo sa shop. 391 00:33:45,524 --> 00:33:47,610 At least, maganda siyang pumili. 392 00:33:48,194 --> 00:33:50,279 Pinili niya ang damit mo sa lahat ng nand'on. 393 00:33:50,362 --> 00:33:51,781 Hoy, Hye-jeong. 394 00:33:52,656 --> 00:33:54,992 Nawalan ako ng Chanel ngayon, salamat sa 'yo. 395 00:33:55,076 --> 00:33:57,495 Grabe 'to, ang yaman mo. Gumamit ka ng pabango! 396 00:33:57,578 --> 00:33:59,914 Kalidad 'yong importante, di presyo. 397 00:33:59,997 --> 00:34:01,999 Pinakamagaling 'tong mag-alis ng amoy. 398 00:34:05,086 --> 00:34:06,003 Hay. 399 00:34:06,921 --> 00:34:09,215 Dalawa lang 'yan sa buong Korea. 400 00:34:10,091 --> 00:34:13,677 Tingnan mo sarili mo saka 'yang high standards mo. 401 00:34:17,598 --> 00:34:18,432 Hye-jeong. 402 00:34:19,850 --> 00:34:21,185 Gising na. 403 00:34:22,520 --> 00:34:24,939 Kundi si Dong-eun, ikaw 'yon dapat. 404 00:34:26,607 --> 00:34:29,443 Napaso ka na sana. Naiintindihan mo ba? 405 00:34:30,611 --> 00:34:31,862 Hye-jeong. 406 00:34:34,490 --> 00:34:37,868 Di mo ba alam kung g'ano kadaldal si Gyeong-tae? 407 00:34:38,744 --> 00:34:41,205 Nagsabi ka tungkol sa 'kin sa harap niya? 408 00:34:43,415 --> 00:34:46,043 Sana naglasing ka na lang at nakipag-sex. 409 00:34:47,128 --> 00:34:49,672 Ba't tsinismis mo pa 'ko? 410 00:34:50,923 --> 00:34:52,007 Ha? 411 00:34:53,509 --> 00:34:55,177 Di na tayo high school. 412 00:34:55,678 --> 00:34:57,847 Di na tayo magkaibigan sa pinagsamahan natin. 413 00:34:59,682 --> 00:35:01,642 Mag-ingat ka sa mga sasabihin mo. 414 00:35:03,060 --> 00:35:06,564 Alamin mo kung hanggang s'an ka lang, magsuot ka ng kaya mong bilhin. 415 00:35:07,982 --> 00:35:09,567 Kung naiintindihan mo, tumango ka. 416 00:35:21,579 --> 00:35:22,872 Kukuhanin ko 'to. 417 00:35:28,919 --> 00:35:29,837 Sa-ra. 418 00:35:30,337 --> 00:35:32,339 Sorry. Lalabhan ko 'tong damit saka… 419 00:35:32,423 --> 00:35:34,800 Hoy. Pakshet ka. 420 00:35:36,051 --> 00:35:39,513 Maluwag na 'yan sa chest line. Sa 'yo na 'yang lintik na 'yan. 421 00:36:02,912 --> 00:36:05,748 Gift galing sa friends ko. Thanks, guys! 422 00:36:05,831 --> 00:36:08,667 Surprise! Kasama ko'ng weathercaster, si Park Yeon-jin. 423 00:36:08,751 --> 00:36:10,461 Mabilis na nagbabago ang panahon 424 00:36:10,544 --> 00:36:12,755 habang papalapit ang unang weekend ng March. 425 00:36:12,838 --> 00:36:14,173 Ms. Park Yeon-jin? 426 00:36:15,090 --> 00:36:18,010 Salamat, nasa Kilsangsa Temple ako ngayon sa Seoul. 427 00:36:18,093 --> 00:36:21,680 Namumulaklak na'ng mga spring flowers sa paligid ng templo. 428 00:36:21,764 --> 00:36:25,726 Ang nakakatuwa pa, ibig sabihin ng winter jasmine ay "welcoming spring". 429 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 Dati, inilalagay 'to sa ulo ng mga nag-top sa gwageo. 430 00:36:29,730 --> 00:36:31,982 Kaya kilala rin ito bilang King's flowers. 431 00:36:32,066 --> 00:36:34,693 Pero dahil sa spring rain kahapon ng hapon, 432 00:36:34,777 --> 00:36:36,946 nagye-yelo na naman ang Korea. 433 00:36:37,029 --> 00:36:39,365 Inaasahang magpapatuloy ang ulan sa buong bansa 434 00:36:39,448 --> 00:36:42,117 sa weekend bago mag-cold snap. 435 00:36:42,201 --> 00:36:44,787 Seven degrees ang temperatura na mas mababa sa average. 436 00:36:44,870 --> 00:36:47,790 Sa mga bulubunduking rehiyon, ang ulan ay naging niyebe, 437 00:36:47,873 --> 00:36:50,626 na posibleng magpatuloy ngayon at bukas. 438 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 Kung nagpaplano ka ng weekend hike… 439 00:36:52,962 --> 00:36:55,881 Nanonood ako ng weather channel tuwing umaga. 440 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 …kaya piliin niyo ang isusuot ngayon. 441 00:36:59,218 --> 00:37:00,552 Ito si Park Yeon-jin. 442 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 BAGONG BUKAS KASAMA ANG JAEPYEONG KINABUKASAN SA JAEPYEONG 443 00:37:09,228 --> 00:37:10,479 JAEPYEONG CONSTRUCTION 444 00:37:34,878 --> 00:37:36,547 Ah, kunwari may sakit. 445 00:37:37,047 --> 00:37:40,009 Sabi ko 'wag kayong lalabas. Ba't nandito na naman kayo? 446 00:37:40,092 --> 00:37:42,845 Di ako makahinga kaya lumabas ako para magpahangin. 447 00:37:43,554 --> 00:37:45,431 Ano'ng ginagawa mo rito sa labas? 448 00:37:46,265 --> 00:37:47,725 Di ka na naman ba sinipot? 449 00:37:47,808 --> 00:37:49,476 Di sinipot? Sino, ako? 450 00:37:50,060 --> 00:37:52,980 Hindi, ah. Di pa po 'ko nagaganyan. 451 00:37:53,063 --> 00:37:55,149 Maayos ka lang tingnan sa labas. 452 00:37:55,733 --> 00:37:59,320 -Di siguro 'to alam ng director, 'no? -Hay, ano ba naman. 453 00:37:59,403 --> 00:38:01,447 'Wag nating idamay mga pamilya natin. 454 00:38:01,530 --> 00:38:04,867 Sige, pag-iisipan ko kung hahayaan mo 'kong magkape. 455 00:38:04,950 --> 00:38:06,118 Di pwede 'yan. 456 00:38:06,660 --> 00:38:08,329 Tingnan mo'ng nilalakaran mo. 457 00:38:08,412 --> 00:38:09,413 -Ha? -Halika rito. 458 00:38:09,496 --> 00:38:11,415 -Okay. -Seryoso. 459 00:38:18,922 --> 00:38:21,091 Peste, ang lakas ng ulan. 460 00:38:23,886 --> 00:38:25,429 Tumawag si Jae-jun, 'no? 461 00:38:25,512 --> 00:38:27,848 Oo. Magdala ka pa raw ng sweaters. 462 00:38:29,683 --> 00:38:30,684 Sandali lang. 463 00:38:34,104 --> 00:38:35,105 Buwisit. 464 00:38:57,044 --> 00:38:57,961 Teka. 465 00:38:59,046 --> 00:38:59,922 Moon Dong-eun. 466 00:39:04,843 --> 00:39:06,178 Ikaw nga. 467 00:39:07,054 --> 00:39:09,390 Wow, kita mo nga naman. 468 00:39:10,307 --> 00:39:12,559 Ako si Son Myeong-o. Naaalala mo pa? 469 00:39:13,435 --> 00:39:16,522 Siyempre naman. Ang tagal nating di nagkita. 470 00:39:16,605 --> 00:39:17,689 Talaga? 471 00:39:19,566 --> 00:39:20,609 Wow. 472 00:39:22,569 --> 00:39:25,030 Kumusta ka na? Ano'ng trabaho mo ngayon? 473 00:39:26,073 --> 00:39:28,325 -Elementary school teacher ako. -Ano? 474 00:39:28,409 --> 00:39:29,243 Talaga? 475 00:39:29,326 --> 00:39:30,953 Lagi kitang naiisip. 476 00:39:32,746 --> 00:39:33,580 Talaga? 477 00:39:37,835 --> 00:39:39,044 Bibili ka ng sapatos? 478 00:39:39,837 --> 00:39:42,172 Hindi, nagsusukat lang. 479 00:39:45,509 --> 00:39:47,219 Uy, 'wag mong tanggalin. 480 00:39:47,803 --> 00:39:49,054 Bagay sa 'yo. 481 00:39:50,931 --> 00:39:51,849 Subukan mo. 482 00:39:57,229 --> 00:39:58,313 Okay. 483 00:39:59,273 --> 00:40:00,441 Tingnan mo sa salamin. 484 00:40:17,458 --> 00:40:20,669 Gusto mo ng drinks? Meron kami ng lahat dito. 485 00:40:21,420 --> 00:40:22,713 Isuot mo lang 'yan. 486 00:40:23,464 --> 00:40:25,215 Sa 'kin talaga 'to. 487 00:40:31,889 --> 00:40:34,308 Wine, tubig, o kape. Ano'ng gusto mo? 488 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Kape. 489 00:40:58,165 --> 00:40:59,333 Nga pala, 490 00:41:00,125 --> 00:41:01,960 ano'ng iniisip mo tungkol sa 'kin? 491 00:41:05,547 --> 00:41:06,507 Teka, 492 00:41:07,799 --> 00:41:09,301 ako ba'ng first kiss mo? 493 00:41:10,260 --> 00:41:12,763 Ah, siguro lagi mong naiisip 'yon. 494 00:41:15,265 --> 00:41:18,101 Sa 'yo ba talaga 'to? 495 00:41:19,061 --> 00:41:20,479 Oo, parang gan'on. 496 00:41:21,063 --> 00:41:22,648 Marami akong ginagawa. 497 00:41:23,398 --> 00:41:24,816 Kaya medyo busy ako. 498 00:41:26,109 --> 00:41:29,363 Tumawag si Jae-jun. Ba't di ka raw sumasagot. 499 00:41:29,863 --> 00:41:33,200 Kunin mo raw ang damit, saka bili ka raw ng dog food para kay Louis. 500 00:41:38,413 --> 00:41:40,874 Buwisit, hinayupak na 'yon. 501 00:41:42,292 --> 00:41:44,461 Di siya makakilos pag wala ako. 502 00:41:44,962 --> 00:41:47,047 Naaalala mo si Jeon Jae-jun, di ba? 503 00:41:48,632 --> 00:41:50,050 Wala palang nagbago. 504 00:41:50,676 --> 00:41:52,761 Utusan ka pa rin ba ni Jae-jun? 505 00:41:52,844 --> 00:41:54,346 Pucha, di 'yon gan'on. 506 00:41:54,429 --> 00:41:56,848 Alam mo, napaka-unfair ng buhay. 507 00:41:57,474 --> 00:42:01,144 Nagtatrabaho ako para maging teacher, binibilhan mo siya ng dog food, 508 00:42:01,228 --> 00:42:03,897 tapos sila, nagmana ng golf course, nagkar'on ng store, 509 00:42:03,981 --> 00:42:05,566 salamat sa parents nila. 510 00:42:07,484 --> 00:42:11,071 Kaya nga sana, lahat ng 'to, sa 'yo talaga. 511 00:42:11,154 --> 00:42:12,906 Kahit saglit lang. 512 00:42:12,990 --> 00:42:15,409 Hoy, 'wag mo 'kong paglaruan, buwisit ka. 513 00:42:17,494 --> 00:42:20,706 Piliin mo sasabihin mo. Nananakit pa rin ako ng mga babae. 514 00:42:24,418 --> 00:42:26,920 Ba't di ka humanap ng ibang punching bag? 515 00:42:27,754 --> 00:42:30,632 Baka maging sa 'yo pa 'to. 516 00:42:31,216 --> 00:42:32,467 Anong kalokohan 'yan? 517 00:42:32,551 --> 00:42:34,845 May nalaman ako nito lang, 518 00:42:35,637 --> 00:42:38,599 pero medyo mahirap. Kaya di ko kaya nang ako lang. 519 00:42:44,605 --> 00:42:46,857 Alam mo kung ba't ko sinasabi sa 'yo 'to? 520 00:42:47,691 --> 00:42:50,402 Akala ko maiintindihan mo 'yong pagkagusto kong sirain sila. 521 00:42:52,029 --> 00:42:52,863 Saka 522 00:42:54,197 --> 00:42:55,616 dati, 523 00:42:56,908 --> 00:43:00,454 ako 'yong pinakatakot sa 'yo. 524 00:43:05,459 --> 00:43:06,335 Talaga? 525 00:43:08,712 --> 00:43:09,630 Ano 'yon? 526 00:43:10,714 --> 00:43:12,382 Ano 'yong "medyo mahirap" na 'yon? 527 00:43:16,345 --> 00:43:18,889 Kaya mo palang uminom. Ayaw mo lang talaga. 528 00:43:20,015 --> 00:43:23,977 Madali akong malasing, excited lang siguro 'ko ngayon. 529 00:43:24,061 --> 00:43:27,230 Ang sarap pakinggan. Parang special ako. 530 00:43:27,814 --> 00:43:30,108 Syempre naman, special ka sa 'kin. 531 00:43:31,401 --> 00:43:32,402 Ha? 532 00:43:32,486 --> 00:43:33,904 Nga pala, Soo-han, 533 00:43:34,738 --> 00:43:37,115 lagi mong suot 'yong relo na 'yan, di ba? 534 00:43:37,199 --> 00:43:38,283 'Yong relo ko? 535 00:43:39,576 --> 00:43:40,661 Ah, ito? 536 00:43:40,744 --> 00:43:43,163 Binili ng papa ko n'ong una siyang na-assign. 537 00:43:43,246 --> 00:43:44,873 Gusto niyang ipasa sa anak niya. 538 00:43:44,956 --> 00:43:47,334 Gusto niya lagi, may tradisyon. 539 00:43:48,043 --> 00:43:50,462 Wow, ang cute n'on. 540 00:43:51,338 --> 00:43:55,258 Pero matanda na siya ngayon, mahirap magbayad ng caregivers, 541 00:43:55,926 --> 00:43:57,260 saka hospital bills. 542 00:43:58,053 --> 00:44:00,597 Kaya kailangan kong pumasa sa Inspector Exam. 543 00:44:00,681 --> 00:44:02,849 Nagdadasal pa nga 'yong asawa ko sa simbahan. 544 00:44:02,933 --> 00:44:04,518 Nakakatulong ba 'yon? 545 00:44:05,310 --> 00:44:08,563 Sa 'kin naman, ako lang 'yong gumagawa ng paraan sa sarili ko. 546 00:44:08,647 --> 00:44:10,732 Di naman ako natulungan ng Diyos. 547 00:44:11,316 --> 00:44:12,150 Ha? 548 00:44:13,568 --> 00:44:15,404 Ah, may pinagdadasal ka rin ba? 549 00:44:16,738 --> 00:44:20,867 Oo. Nagdadasal ako para sa 'yo para makapasa ka sa exam mo. 550 00:44:21,618 --> 00:44:23,495 Sana pumasa ka talaga, Soo-han. 551 00:44:23,578 --> 00:44:25,872 Buo ang suporta ko sa 'yo. 552 00:44:27,124 --> 00:44:28,959 Okay, salamat. 553 00:44:29,459 --> 00:44:32,796 Ang ganda ng mata mo pag umiinom ka. 554 00:44:32,879 --> 00:44:33,880 Hindi, ah. 555 00:44:35,298 --> 00:44:37,426 Mas maganda'ng legs ko. 556 00:44:42,472 --> 00:44:43,306 Sige lang. 557 00:44:45,392 --> 00:44:46,309 Hello? 558 00:44:46,810 --> 00:44:49,646 Hello, Semyeong Real Estate 'to. 559 00:44:53,442 --> 00:44:57,696 May bakante sa apartment na gusto mo. 560 00:44:57,779 --> 00:44:59,197 Pakidala 'yong seal mo, ha? 561 00:45:26,933 --> 00:45:28,518 Hinahanap mo 'to, di ba? 562 00:45:52,209 --> 00:45:53,668 Kailan pa 'to? 563 00:45:54,211 --> 00:45:56,797 Napansin lang kita nitong fall. 564 00:45:57,672 --> 00:45:58,882 'Wag kang sinungaling. 565 00:45:59,841 --> 00:46:02,093 Pwedeng naiwasan mo'ng security cameras, 566 00:46:02,761 --> 00:46:05,639 pero napicturan kita sa phone ko. 567 00:46:06,306 --> 00:46:09,559 Anim na buwan kitang pinicturan. 568 00:46:10,727 --> 00:46:14,397 Kita mo. Di ako tinutulungan ng Diyos. 569 00:46:14,481 --> 00:46:17,400 Ba't 'yong empleyadong 'to sa bahay ng foundation director, 570 00:46:17,484 --> 00:46:19,778 nagmatyag at ang tiyaga pa? 571 00:46:26,368 --> 00:46:28,954 Kung gusto mo ng pera, bibigyan kita. 572 00:46:29,663 --> 00:46:32,332 Ayoko ng pera, di rin kita ire-report. 573 00:46:34,668 --> 00:46:36,670 Di ko alam kung ano'ng gagawin mo rito, 574 00:46:37,712 --> 00:46:41,591 pero anim na buwan na 'to, kaya malamang may makukuha ka rito. 575 00:46:43,927 --> 00:46:45,762 Gusto kong maging kakampi mo. 576 00:46:47,764 --> 00:46:49,266 Tutulungan kita, 577 00:46:50,225 --> 00:46:52,018 kaya sige na, tulungan mo rin ako. 578 00:46:56,064 --> 00:46:59,317 Ano'ng gusto mo? 579 00:47:02,445 --> 00:47:03,446 Gusto kong… 580 00:47:05,574 --> 00:47:06,867 patayin mo ang asawa ko. 581 00:49:19,916 --> 00:49:24,921 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Redelyn Teodoro Juan