1
00:01:09,570 --> 00:01:12,698
SOMMER 2012
2
00:01:14,033 --> 00:01:14,867
KOO SEONG-HEE
3
00:01:14,951 --> 00:01:17,578
FREUNDE: MYEONG-O, SA-RA
HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN
4
00:01:17,662 --> 00:01:19,122
SON MYEONG-O
5
00:01:21,499 --> 00:01:22,834
MEHR TATTOOS? ICH BIN SO COOL
6
00:01:22,917 --> 00:01:24,335
LEE SA-RA
7
00:01:24,418 --> 00:01:25,837
BILD IST FERTIG. CHEERS!
8
00:01:25,920 --> 00:01:27,338
WAS TRAGEN? ZU VIELE KLAMOTTEN
9
00:01:41,227 --> 00:01:42,395
Was glotzt du?
10
00:01:44,063 --> 00:01:47,984
-Malt man damit besser?
-Damit wird man gehorsamer.
11
00:01:52,238 --> 00:01:54,907
Fünfhundert Gramm. Nicht alles auf einmal.
12
00:01:55,658 --> 00:01:58,161
Wir danken Dir fürs täglich Brot…
13
00:02:00,621 --> 00:02:03,374
Du Mistkerl, das sind keine 500 Gramm.
14
00:02:03,457 --> 00:02:05,668
Du klaust meine Inspirationsquelle?
15
00:02:05,751 --> 00:02:08,087
Du bist eine Süchtige,
die auf Künstlerin macht.
16
00:02:08,671 --> 00:02:11,841
Mit einem Bleistift im Haar
malst du die Mona Lisa?
17
00:02:11,924 --> 00:02:15,720
Andere Gemälde kennst du nicht?
Wohl beim Arschabwischen gesehen.
18
00:02:17,263 --> 00:02:21,309
Ich verzeihe dir, weil dein Leben
erbärmlich ist. Bell nicht rum.
19
00:02:28,900 --> 00:02:31,569
Diese verdammte Schlampe.
20
00:02:31,652 --> 00:02:33,487
CHOI HYE-JEONG
21
00:02:39,493 --> 00:02:40,703
JEON JAE-JUN
22
00:02:53,633 --> 00:02:55,218
Haben Sie einen Wunsch?
23
00:02:58,304 --> 00:03:01,390
Sing mir ein Schlaflied.
Ich kann nicht einschlafen.
24
00:03:01,474 --> 00:03:03,935
Möchten Sie ein warmes, feuchtes Tuch?
25
00:03:04,018 --> 00:03:06,312
Geht auch was anderes Warmes?
26
00:03:12,526 --> 00:03:14,278
Lass den Scheiß und schlafe.
27
00:03:15,821 --> 00:03:21,077
Um einen sicheren Flug zu gewährleisten,
sind elektronische Geräte nicht erlaubt.
28
00:03:23,496 --> 00:03:26,499
Ich bin total müde. Nimmst du mich mit?
29
00:03:43,391 --> 00:03:46,394
Trink einen Energydrink und nimm den Bus.
Ich habe was vor.
30
00:03:49,105 --> 00:03:50,606
Darf ich das anprobieren?
31
00:03:51,983 --> 00:03:52,900
Verzeihung.
32
00:03:54,068 --> 00:03:58,823
Wir haben einen Wasserschaden
in den Kabinen. Ich gebe 10 % Rabatt.
33
00:03:59,407 --> 00:04:02,326
Sie müssen es nicht anprobieren.
Passt wie angegossen.
34
00:04:03,619 --> 00:04:08,541
WARTUNGSARBEITEN
DANKE FÜR IHR VERSTÄNDNIS
35
00:04:39,655 --> 00:04:44,076
Weißt du,
warum ich den Laden Siesta nannte?
36
00:04:46,996 --> 00:04:48,998
Du tust es gern tagsüber mit mir.
37
00:04:53,919 --> 00:04:54,920
Stimmt.
38
00:04:56,756 --> 00:04:58,924
Weil du nachts
eine andere Schlampe triffst?
39
00:05:08,684 --> 00:05:12,980
-Wie laufen die Hochzeitsvorbereitungen?
-Interessiert dich doch eh nicht.
40
00:05:13,731 --> 00:05:16,776
-Ich frage aus Höflichkeit.
-Blödsinn!
41
00:05:19,362 --> 00:05:21,614
Sag Bescheid, wenn du heiraten willst.
42
00:05:22,531 --> 00:05:24,784
Ich schlafe nicht mit Verheirateten.
43
00:05:31,123 --> 00:05:32,666
PARK YEON-JIN
44
00:05:34,293 --> 00:05:35,544
WARTE AUF MEINEN SCHATZ
45
00:05:35,628 --> 00:05:36,796
TOLLE AUSSICHT, DANKE
46
00:05:36,879 --> 00:05:38,506
WELCHES KLEID? ALLE SCHÖN
47
00:05:47,431 --> 00:05:49,308
STRESS, ABER GLÜCKLICH! ICH LIEBE DICH!
48
00:06:21,298 --> 00:06:23,634
-Macht dir die Arbeit Spaß?
-Ja, sehr.
49
00:06:24,218 --> 00:06:26,470
Die Chefin mag dich sehr.
50
00:06:27,179 --> 00:06:30,599
Seit du angefangen hast,
ihre Tochter zu unterrichten,
51
00:06:31,183 --> 00:06:33,352
trägt sie wohl weniger Make-up.
52
00:06:36,897 --> 00:06:38,023
Hier ist es.
53
00:06:39,024 --> 00:06:42,361
Ich glaube, sie wechseln zu Instagram.
54
00:06:42,445 --> 00:06:45,281
Die Schlampe Hye-jeong
hat schon gewechselt.
55
00:06:46,157 --> 00:06:47,658
Nicht mehr Facebook?
56
00:06:49,034 --> 00:06:50,619
Kopf hoch, Dong-eun.
57
00:06:50,703 --> 00:06:53,205
Dachtest du, Rache wäre so einfach?
58
00:06:53,289 --> 00:06:55,791
Wenn alle wechseln, nimm diesen Account.
59
00:06:55,875 --> 00:07:00,796
-Login und Passwort sind wie bei Facebook.
-Ich dachte nicht, ich muss Neues lernen.
60
00:07:00,880 --> 00:07:02,214
Ach, komm schon.
61
00:07:03,632 --> 00:07:06,469
Du kannst ja immer noch
deine Meinung ändern.
62
00:07:07,011 --> 00:07:09,930
Rache bedeutet nun mal Schmutz und Gewalt.
63
00:07:10,514 --> 00:07:13,225
Ich kenne ein paar Typen
mit fiesen Tattoos.
64
00:07:13,809 --> 00:07:15,811
Freunde aus dem Waisenhaus.
65
00:07:18,022 --> 00:07:20,441
Töten diese Freunde auch für mich?
66
00:07:22,359 --> 00:07:23,277
Für dich töten?
67
00:07:25,404 --> 00:07:27,823
Ich muss sie töten.
68
00:07:27,907 --> 00:07:31,410
Alles andere wäre schludrig.
Dafür bin ich zu weit gekommen.
69
00:07:32,828 --> 00:07:35,664
Ich muss das schrittweise tun,
auch wenn es lange dauert.
70
00:07:36,582 --> 00:07:37,583
Stimmt.
71
00:07:39,251 --> 00:07:41,837
Aber die Hälfte hast du schon hinter dir.
72
00:07:43,923 --> 00:07:46,926
Ich sah einen Artikel über die Hochzeit
der Schlampe Park Yeon-jin.
73
00:07:47,009 --> 00:07:48,260
Hast du ihn gelesen?
74
00:07:49,345 --> 00:07:50,179
Ja.
75
00:07:52,848 --> 00:07:54,517
Es war ein echtes Risiko.
76
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
Aber es lief gut.
77
00:08:01,941 --> 00:08:05,110
Weißt du, warum es toll ist,
keine Religion zu haben?
78
00:08:09,865 --> 00:08:12,201
Man weiß, wohin man nach dem Tod kommt.
79
00:08:14,328 --> 00:08:15,329
In die Hölle.
80
00:08:23,212 --> 00:08:26,799
Wenn ich eh in der Hölle lande,
81
00:08:28,300 --> 00:08:30,302
egal, ob ich gut oder böse war,
82
00:08:31,720 --> 00:08:33,472
dann nehme ich zwei Schritte.
83
00:08:34,807 --> 00:08:38,227
EIN BUCH ÜBER DAS SPIEL GO
DIE GESCHICHTE DES SPIELS GO
84
00:08:47,820 --> 00:08:51,740
Ich hoffe, du willst mich
noch tanzen sehen, Yeon-jin.
85
00:08:54,910 --> 00:08:58,581
Obwohl es wohl eher
ein wilder Schwerttanz wird.
86
00:09:04,962 --> 00:09:07,423
EXTRA-MATHE-NACHHILFE?
SIE BESTIMMEN DEN PREIS
87
00:09:14,555 --> 00:09:16,557
Leiten wir die Quadratformel ab.
88
00:09:17,141 --> 00:09:21,145
Dafür nehmen wir
die reinquadratische Gleichung.
89
00:09:21,228 --> 00:09:25,065
Ax hoch zwei plus bx plus c ist gleich…
90
00:09:25,149 --> 00:09:26,066
Frau Moon…
91
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
Wo haben Sie die Bluse her?
92
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
Aus dem Internet.
93
00:09:32,698 --> 00:09:34,700
-Hast du zugehört?
-Sie ist hübsch.
94
00:09:34,783 --> 00:09:37,995
Bis zu welcher Stelle?
Deine Prüfung ist nächste Woche.
95
00:09:38,078 --> 00:09:40,080
Ohne sind Sie noch hübscher.
96
00:09:40,789 --> 00:09:43,876
Zeigen Sie mir Ihre Brüste,
und ich bestehe die Prüfung.
97
00:09:44,460 --> 00:09:48,213
Sie bekommen mehr Geld,
wenn ich gut abschneide, oder?
98
00:09:48,714 --> 00:09:52,885
Dank dir, Yeon-jin,
überrascht mich so was nicht mehr.
99
00:09:53,886 --> 00:09:57,389
Wie durchschaut ihr mich bloß immer?
100
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
-Das ist die letzte Nachhilfe.
-Warum?
101
00:10:01,018 --> 00:10:03,437
Ich kann anders mehr Geld verdienen.
102
00:10:04,355 --> 00:10:09,401
Und du wirst bald Uniform tragen,
egal, ob deine Noten gut sind oder nicht.
103
00:10:10,152 --> 00:10:11,320
Im Gefängnis.
104
00:10:11,403 --> 00:10:14,323
Sind Sie verrückt?
Meine Mutter macht Sie fertig!
105
00:10:14,406 --> 00:10:15,532
Sie weiß es schon.
106
00:10:16,033 --> 00:10:19,119
Sie hat sich immer
unsere Nachhilfe angehört.
107
00:10:19,203 --> 00:10:21,038
Du weißt von den Aufnahmen, oder?
108
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Wenn ich schweigen soll,
musst du bezahlen.
109
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Nicht zu fassen.
110
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
Sie wollen Lehrerin sein. Dürfen Sie das?
111
00:10:31,090 --> 00:10:35,094
Ich weiß nicht. Etwa nicht?
Viel Glück bei der Prüfung.
112
00:11:11,296 --> 00:11:15,300
Seine Prügelei war in der Nähe,
deshalb kam er schnell her.
113
00:11:15,384 --> 00:11:17,720
Er sollte keinen freien Tag haben.
114
00:11:17,803 --> 00:11:22,141
Dieser Psycho ist nach dem Ergebnis
der Anhörung ständig im Fernsehen.
115
00:11:23,225 --> 00:11:24,101
Wirklich?
116
00:11:26,645 --> 00:11:28,605
Könnten wir doch den Stecker rausziehen.
117
00:11:29,398 --> 00:11:32,151
Eine 10%ige Dosis Glucose
mit Vitamin B und C.
118
00:11:35,112 --> 00:11:37,281
-Und zur Vizedirektorin…
-Ich weiß.
119
00:11:42,494 --> 00:11:47,666
Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62.
Bitte kommen Sie zur Station.
120
00:11:48,167 --> 00:11:53,088
Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62.
Bitte kommen Sie zur Station.
121
00:12:34,880 --> 00:12:37,758
Glückwunsch zur Hochzeit, Yeon-jin.
Wirklich.
122
00:12:37,841 --> 00:12:40,886
Verzeih, dass ich
kein Geldgeschenk mitbrachte.
123
00:12:41,929 --> 00:12:42,930
Na ja,
124
00:12:43,013 --> 00:12:47,184
eine Hochzeit ist ja nicht
das einzige große Ereignis im Leben.
125
00:12:50,229 --> 00:12:52,731
"Nebel und Wolken entstehen aus Dampf.
126
00:12:53,232 --> 00:12:56,151
Der Unterschied liegt darin,
wo es passiert.
127
00:12:56,819 --> 00:13:00,072
Näher am Himmel sind es Wolken.
128
00:13:00,155 --> 00:13:03,492
Und in Bodennähe
handelt es sich um Nebel."
129
00:13:09,331 --> 00:13:11,750
Was ist los, Yeon-jin? Ein Tippfehler?
130
00:13:12,584 --> 00:13:16,505
Nein.
Es ist gut, deshalb lese ich es noch mal.
131
00:13:17,923 --> 00:13:19,174
Und übrigens,
132
00:13:20,008 --> 00:13:22,261
warum seid ihr immer so ängstlich?
133
00:13:27,432 --> 00:13:28,350
Seul-gi.
134
00:13:28,976 --> 00:13:32,479
Du weißt, dass die anderen Wetterleute
hinter meinem Rücken reden, oder?
135
00:13:33,856 --> 00:13:36,149
Sie sagen,
ich kann nicht meinen Text verfassen.
136
00:13:36,233 --> 00:13:37,401
Was?
137
00:13:37,484 --> 00:13:40,821
Glotz nicht so. Du weißt, wovon ich rede!
138
00:13:42,155 --> 00:13:46,952
Ich schreibe ihn deshalb nicht selbst,
weil ich dich dafür bezahlen kann.
139
00:13:47,452 --> 00:13:49,371
Meine Texte sind beschissen.
140
00:13:51,290 --> 00:13:52,624
Hast du einen Pass?
141
00:13:53,709 --> 00:13:55,335
-Nein.
-Besorge dir einen.
142
00:13:56,003 --> 00:13:58,338
Sag mir, wo du Urlaub machen willst.
143
00:13:58,422 --> 00:13:59,756
Ich mag deinen Text.
144
00:14:01,884 --> 00:14:02,801
Wirklich?
145
00:14:05,637 --> 00:14:06,680
Danke schön!
146
00:14:08,724 --> 00:14:10,893
Ich suche was heraus.
147
00:14:18,901 --> 00:14:20,027
Mit etwas Kleingeld
148
00:14:21,069 --> 00:14:22,821
wurde ich ihre Göttin.
149
00:14:27,534 --> 00:14:31,121
"Morgens oder abends
kann sich Nebel bilden.
150
00:14:31,204 --> 00:14:35,709
Schalten Sie bitte die Warnblinkanlage ein
und fahren Sie langsam."
151
00:14:45,969 --> 00:14:47,804
Verpiss dich!
152
00:14:55,354 --> 00:14:59,107
Der Hund scheißt nicht,
wenn er draußen ist.
153
00:14:59,191 --> 00:15:00,943
Er scheißt zu Hause.
154
00:15:01,026 --> 00:15:02,694
Sein Name ist Louis.
155
00:15:03,612 --> 00:15:04,780
Louis XI.
156
00:15:06,615 --> 00:15:08,867
Weil er alt ist. Er ist 11.
157
00:15:10,243 --> 00:15:12,412
Aber du bist jung. Was ist los?
158
00:15:13,830 --> 00:15:15,165
Was soll los sein?
159
00:15:15,248 --> 00:15:16,583
Nimmst du auch was?
160
00:15:17,626 --> 00:15:18,585
Was meinst du?
161
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
Drogen.
162
00:15:29,638 --> 00:15:33,892
Sa-ra sagte mir,
du klaust ständig ihr Gras.
163
00:15:37,604 --> 00:15:42,025
Ich klaue nichts.
Ich mache mir Sorgen. Deshalb checkte ich…
164
00:15:42,109 --> 00:15:42,943
Hey.
165
00:15:44,069 --> 00:15:45,654
Hey!
166
00:15:49,825 --> 00:15:54,830
Hältst du deinen Job etwa für ein Spiel?
Und hältst du mich noch für deinen Freund?
167
00:15:59,334 --> 00:16:01,920
Ich werde viel erben.
Nicht wahr, Myeong-o?
168
00:16:02,462 --> 00:16:06,299
Aber wenn du unter Drogeneinfluss fährst
und ich früh sterbe,
169
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
wäre das doch unfair, oder? Antworte mir.
170
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Antworte mir, verdammt!
171
00:16:45,464 --> 00:16:46,423
Verzeihung.
172
00:17:41,478 --> 00:17:42,979
Halt!
173
00:17:43,063 --> 00:17:44,564
Moment!
174
00:17:46,274 --> 00:17:47,109
Oje.
175
00:17:47,776 --> 00:17:50,445
Ich weiß, ich sehe gerade seltsam aus,
176
00:17:50,946 --> 00:17:53,698
aber ich bin hier Praktikant. Ja.
177
00:17:54,741 --> 00:17:56,326
Heute habe ich frei.
178
00:17:56,409 --> 00:17:57,285
Moment.
179
00:18:08,797 --> 00:18:10,298
Drücke fünf Minuten lang.
180
00:18:28,817 --> 00:18:30,485
Wo ist die Patientin?
181
00:18:30,986 --> 00:18:32,237
Sie ist gegangen.
182
00:18:33,738 --> 00:18:35,157
Mir geht's gut. Guck.
183
00:18:35,240 --> 00:18:37,534
Obwohl ihr HCT-Wert schlecht aussieht?
184
00:18:37,617 --> 00:18:41,997
Hey, ich habe auch Schmerzen.
Ich wurde gerade eingeliefert.
185
00:18:42,080 --> 00:18:44,249
Hey, ich sollte… Meine Güte!
186
00:18:44,332 --> 00:18:48,336
Mann, schlaf einfach weiter.
Und laufe hier nicht durch die Gegend.
187
00:18:51,631 --> 00:18:55,427
-Die Infusion war noch nicht zu Ende.
-Was ist mit ihr? Zeig mal.
188
00:18:56,595 --> 00:18:59,431
ANÄMIE-TEST
189
00:19:00,098 --> 00:19:01,266
Mangelernährung?
190
00:19:03,602 --> 00:19:05,937
Gut, bevor wir beginnen, habe ich
191
00:19:06,021 --> 00:19:08,857
eine Frage,
die ich mir schon länger stelle.
192
00:19:08,940 --> 00:19:11,610
Du gutaussehender Student ganz hinten.
193
00:19:13,320 --> 00:19:14,529
Wer bist du?
194
00:19:14,613 --> 00:19:16,865
Ich glaube, du gehörst nicht hierher.
195
00:19:17,616 --> 00:19:19,159
Guten Tag, Herr Professor.
196
00:19:19,242 --> 00:19:23,246
Ich hörte, Sie sind richtig gut,
deshalb möchte ich zuhören.
197
00:19:23,330 --> 00:19:25,248
-Wenn es geht…
-Glaube ich nicht.
198
00:19:25,332 --> 00:19:28,001
Wen findest du wirklich richtig gut hier?
199
00:19:28,793 --> 00:19:31,129
Natürlich Sie, Herr Professor!
200
00:19:31,213 --> 00:19:34,633
-Ich respektiere und liebe Sie!
-Oje. Wie schade.
201
00:19:34,716 --> 00:19:36,551
Ich bin verheiratet. Raus hier.
202
00:19:37,719 --> 00:19:40,388
Ich wusste nicht,
dass Sie verheiratet sind.
203
00:19:42,390 --> 00:19:43,558
Ich gehe jetzt.
204
00:19:44,059 --> 00:19:47,145
Na los, sag schon,
wen findest du richtig gut?
205
00:20:07,415 --> 00:20:08,250
Soo-han!
206
00:20:12,295 --> 00:20:13,964
Ich dachte, du bist nicht hier.
207
00:20:14,047 --> 00:20:16,675
Ich habe einen Kurs, den ich belegen muss.
208
00:20:16,758 --> 00:20:19,761
-Und du?
-Ich lade Klubmitglieder zum Essen ein.
209
00:20:20,512 --> 00:20:22,681
Hast du gegessen? Komm doch mit.
210
00:20:24,683 --> 00:20:25,934
Verträgst du Alkohol?
211
00:20:42,784 --> 00:20:44,619
Zum Glück siehst du gesund aus.
212
00:20:46,621 --> 00:20:49,708
Woher kennst du meine Hochschule?
213
00:20:50,292 --> 00:20:52,877
Eine Schwester
sah deinen Studentenausweis,
214
00:20:52,961 --> 00:20:56,047
als sie die Telefonnummer
deines Vormunds suchte.
215
00:20:56,131 --> 00:20:58,174
Und ich kam zum Hörsaal,
216
00:20:58,258 --> 00:21:00,760
weil deine Blutwerte nicht gut waren.
217
00:21:00,844 --> 00:21:06,016
Ich wollte dir dein Rezept bringen.
Du weißt wohl nicht, was mit dir ist.
218
00:21:08,310 --> 00:21:10,937
Du brauchst sechs Monate lang
Medikamente gegen Anämie.
219
00:21:11,938 --> 00:21:14,524
Du brauchst noch einen Test.
Das alte Rezept
220
00:21:14,607 --> 00:21:17,652
ist nämlich abgelaufen.
Nimm deine Medikamente.
221
00:21:22,699 --> 00:21:24,034
Spielst du gern Go?
222
00:21:26,244 --> 00:21:30,123
-Weißt du, wie man das spielt?
-Oh, ich bin echt super darin.
223
00:21:32,834 --> 00:21:36,588
Wie lange bräuchte ich,
um einen guten Spieler zu schlagen?
224
00:21:37,839 --> 00:21:40,508
Wen willst du schlagen? Lee Se-dol?
225
00:21:41,718 --> 00:21:43,219
Wer ist Lee Se-dol?
226
00:21:48,683 --> 00:21:50,518
Du brauchst wohl einen Lehrer.
227
00:21:51,603 --> 00:21:54,022
Soll ich dein Go-Lehrer sein?
228
00:21:59,694 --> 00:22:02,614
Geht es abends?
Ich muss selber unterrichten.
229
00:22:03,156 --> 00:22:04,949
GYODAE-CAFÉ
230
00:22:06,993 --> 00:22:12,499
-Du hast 2006 angefangen zu studieren?
-Ja, ich weiß. Ich wirke nicht so alt.
231
00:22:12,999 --> 00:22:14,334
Oje.
232
00:22:14,876 --> 00:22:19,381
Ich prahle nur ungern,
aber ich wurde Anfang 1989 geboren.
233
00:22:20,131 --> 00:22:23,385
Ich war eine Art Wunderkind
und übersprang Klassen.
234
00:22:24,803 --> 00:22:27,889
Also sollte ich dich respektvoll anreden?
235
00:22:28,932 --> 00:22:30,517
Das ist dir wichtig, was?
236
00:22:32,852 --> 00:22:34,938
Als Anfängerin spiele ich mit Schwarz, ja?
237
00:22:38,733 --> 00:22:40,985
Das weißt du also schon.
238
00:22:41,986 --> 00:22:43,071
Fang an.
239
00:22:57,544 --> 00:22:58,378
Ok.
240
00:23:02,173 --> 00:23:04,134
Zusammengefasst,
241
00:23:04,217 --> 00:23:06,594
wer das größte Gebiet kontrolliert,
gewinnt.
242
00:23:07,178 --> 00:23:09,848
Du fängst also am Rand an
und gehst zur Mitte.
243
00:23:09,931 --> 00:23:14,269
Du steckst dein Gebiet ab
und zerstörst das gegnerische Gebiet.
244
00:23:14,811 --> 00:23:16,479
Du engst es langsam ein.
245
00:23:17,480 --> 00:23:20,358
Ein stiller, aber heftiger Kampf.
246
00:23:26,906 --> 00:23:27,991
Das gefällt mir.
247
00:24:20,877 --> 00:24:24,881
Ich studierte nicht orientalische Medizin,
aber Cheongsimhwan hilft bei Prüfungen.
248
00:24:25,548 --> 00:24:28,551
Ich hoffe,
du bestehst deine Prüfung nächste Woche.
249
00:24:43,274 --> 00:24:48,655
Danke, dass du mein Lehrer warst.
Ich hoffe, du wirst ein guter Arzt.
250
00:24:50,114 --> 00:24:51,366
War's das?
251
00:24:52,951 --> 00:24:53,952
Warum?
252
00:24:54,494 --> 00:24:56,996
Du hast doch noch nie gegen mich gewonnen.
253
00:24:57,956 --> 00:25:02,043
Du bist nicht die Person,
die ich schlagen will.
254
00:25:05,505 --> 00:25:08,633
Um unterrichten zu können,
255
00:25:09,217 --> 00:25:11,469
müssen Sie Menschen lieben.
256
00:25:12,220 --> 00:25:14,597
Sie müssen eine gute Bildung bieten
257
00:25:14,681 --> 00:25:18,393
und die Kinder dazu befähigen,
diesem Land gut zu dienen…
258
00:25:18,476 --> 00:25:21,604
Ich mochte das Frühjahr 2015 sehr.
259
00:25:22,272 --> 00:25:25,650
Ich bestand die Prüfung
im zweiten Versuch.
260
00:25:25,733 --> 00:25:28,736
Und zum Glück bist du Mutter geworden.
261
00:26:01,185 --> 00:26:04,188
Ich dachte mir
über 100 Namen für dein Kind aus,
262
00:26:04,272 --> 00:26:06,691
das in dem Herbst geboren werden sollte.
263
00:26:07,650 --> 00:26:09,652
Ich stieß sogar an…
264
00:26:11,571 --> 00:26:14,782
…auf meine kommende Verdorbenheit
265
00:26:16,576 --> 00:26:18,369
und deine kommende Zerstörung.
266
00:26:23,583 --> 00:26:26,586
SOMMER 2021
267
00:26:55,823 --> 00:26:59,160
-Alles Gute zum Geburtstag.
-Die sind so wunderschön!
268
00:26:59,243 --> 00:27:01,663
Wie kamst du auf so eine knallige Farbe?
269
00:27:03,331 --> 00:27:05,166
Du kannst so was tragen.
270
00:27:09,170 --> 00:27:13,383
Das ist Gyeong-tae.
Er und Sang-hyeon wollen mit mir trinken.
271
00:27:14,008 --> 00:27:16,969
-Um diese Uhrzeit? Die sind irre.
-Nur die zwei?
272
00:27:17,887 --> 00:27:21,474
-Auf keinen Fall.
-Willst du nicht ausgehen?
273
00:27:21,557 --> 00:27:24,435
Nein. Ich habe ihre Mädels gesehen.
Nicht hübsch.
274
00:27:24,519 --> 00:27:26,646
Und wenn sie hübsch wären?
275
00:27:27,438 --> 00:27:28,731
Definiere "hübsch".
276
00:27:31,526 --> 00:27:33,611
Du putzt dir jetzt die Zähne?
277
00:27:33,695 --> 00:27:35,071
Während ich das mache?
278
00:27:36,614 --> 00:27:38,157
Deshalb putze ich schnell.
279
00:27:40,535 --> 00:27:44,664
Gyeong-tae ist ein Muttersöhnchen
und total langweilig.
280
00:27:44,747 --> 00:27:48,376
Attraktiv ist nur, dass er Buchhalter ist,
aber er hat jeden Tag eine Neue.
281
00:27:48,459 --> 00:27:50,211
Habe ich nie verstanden.
282
00:27:51,129 --> 00:27:54,549
Aber dank Hye-jeong
kenne ich jetzt den Grund.
283
00:27:56,843 --> 00:27:58,219
Und der wäre?
284
00:27:59,095 --> 00:28:01,472
Sie taten es auf dem Klo der Hotellobby.
285
00:28:02,390 --> 00:28:04,392
Sie konnten es nicht abwarten.
286
00:28:07,687 --> 00:28:08,980
Der ist voll irre.
287
00:28:10,982 --> 00:28:13,568
Und? Ich bin neugierig.
288
00:28:15,445 --> 00:28:18,865
Es ist eng, und draußen sind Leute.
289
00:28:19,699 --> 00:28:21,617
Der Marmor ist kalt,
290
00:28:22,410 --> 00:28:24,245
aber uns ist ganz heiß.
291
00:28:25,872 --> 00:28:27,415
Es ist zwar nicht eng…
292
00:28:31,794 --> 00:28:33,421
…aber der Raum ist ähnlich.
293
00:28:47,560 --> 00:28:49,896
Ihre Maut wurde berechnet.
294
00:28:56,819 --> 00:28:57,987
MÜLLSACK
295
00:29:10,124 --> 00:29:13,169
GEBÄUDENUMMER
GEBÄUDEDETAILS
296
00:29:13,252 --> 00:29:15,713
TESTAMENT
ERBLASSENDE PERSON: KIM SHIN-TAE
297
00:29:27,266 --> 00:29:29,936
JO SOO-HYEON HINTERLASSE ICH FOLGENDES
298
00:29:38,027 --> 00:29:39,070
SEMYEONG-RO 70
299
00:29:39,153 --> 00:29:40,279
30 MRD. WON IN 10 JAHREN
300
00:29:40,363 --> 00:29:41,531
SEMYEONG-STIFTUNG
301
00:29:41,614 --> 00:29:43,699
KIM SHIN-TAES FAMILIENSTAMMBAUM
302
00:29:45,910 --> 00:29:48,663
Jo Soo-hyeon
gehört nicht zur engeren Familie.
303
00:29:54,085 --> 00:29:57,463
JO SOO-HYEON
304
00:30:06,013 --> 00:30:07,265
CIALIS
305
00:30:12,103 --> 00:30:16,023
Nach mehreren Monaten merke ich,
dass der Garten das Beste ist.
306
00:30:17,775 --> 00:30:19,777
Er sieht tagsüber sehr teuer
307
00:30:20,695 --> 00:30:22,780
und nachts unverschämt teuer aus.
308
00:30:24,448 --> 00:30:26,033
Also ein guter Kauf.
309
00:30:27,285 --> 00:30:30,288
Ist Pendeln ok?
Zwei Stunden nach Seoul und zurück.
310
00:30:30,371 --> 00:30:31,956
Das hält mich fit.
311
00:30:32,039 --> 00:30:35,376
Du magst ja keine Frauen,
die sich nach der Hochzeit nicht bemühen.
312
00:30:36,127 --> 00:30:39,213
Um zwei aufstehen,
Seilspringen auf leerem Magen,
313
00:30:39,297 --> 00:30:41,465
um drei los, dann bin ich pünktlich.
314
00:30:42,633 --> 00:30:46,637
-Bist du jetzt morgens dran?
-Liegt sicher an meinem Alter.
315
00:30:49,015 --> 00:30:50,766
Apropos,
316
00:30:50,850 --> 00:30:54,937
kannst du Werbung
auf unserem Nachrichtensender schalten?
317
00:30:55,646 --> 00:31:00,067
-Hilft mir bei der Vertragsverlängerung.
-Hättest du früher sagen sollen.
318
00:31:00,943 --> 00:31:03,029
Du musst deinen Stolz nicht verletzen.
319
00:31:03,779 --> 00:31:07,158
Ein Problem, das man mit Geld lösen kann,
ist das einfachste Problem.
320
00:31:07,241 --> 00:31:08,242
Wirklich?
321
00:31:08,910 --> 00:31:10,494
Du bist super!
322
00:31:13,873 --> 00:31:17,168
Kommt das PR-Team morgen zum Sender?
323
00:31:18,294 --> 00:31:19,128
Am Nachmittag.
324
00:31:21,297 --> 00:31:22,465
Neue Zigaretten?
325
00:31:23,090 --> 00:31:23,925
Was?
326
00:31:24,717 --> 00:31:25,635
Ja.
327
00:31:30,097 --> 00:31:33,142
Übrigens, deine Freundin,
die Flugbegleiterin…
328
00:31:33,225 --> 00:31:36,562
Sie heißt Choi Hye-jeong!
Solltest du inzwischen wissen.
329
00:31:39,607 --> 00:31:40,608
Was ist mit ihr?
330
00:31:41,108 --> 00:31:43,778
Sie erzählte Gyeong-tae vom Gymnasium.
331
00:31:43,861 --> 00:31:45,071
Beim Trinken.
332
00:31:46,948 --> 00:31:49,617
Etwas über mich? Was hat sie gesagt?
333
00:31:52,870 --> 00:31:54,580
Sie hatte die besseren Noten.
334
00:32:00,086 --> 00:32:02,254
Das war einmal. Nur einmal!
335
00:32:02,338 --> 00:32:05,091
Bist du sauer,
weil deine Frau schlecht war?
336
00:32:05,174 --> 00:32:07,885
Weil sie beim Trinken über uns tratschten.
337
00:32:09,095 --> 00:32:10,388
Nicht über "uns".
338
00:32:11,138 --> 00:32:14,642
Sie reden wohl gern über mich.
Ich unterbinde das.
339
00:32:20,731 --> 00:32:21,983
Mama!
340
00:32:25,695 --> 00:32:30,533
Ye-sol. Was machst du als Erstes,
wenn du nach Hause kommst?
341
00:32:30,616 --> 00:32:33,619
Hände waschen.
Ich muss mir die Hände waschen!
342
00:32:38,749 --> 00:32:41,585
So ein Schreck!
Hast du meinen Mutterinstinkt gesehen?
343
00:32:41,669 --> 00:32:45,381
-Was macht Yeon-jin nach dem Rauchen?
-Du bist so süß.
344
00:32:51,012 --> 00:32:52,596
Mist.
345
00:32:52,680 --> 00:32:55,182
Wann kommst du?
346
00:32:55,266 --> 00:32:57,977
Warum nervt sie heute so?
347
00:33:09,780 --> 00:33:10,781
Hübsch.
348
00:33:20,708 --> 00:33:22,293
Was? Was ist los?
349
00:33:24,128 --> 00:33:25,254
Neues Kleid?
350
00:33:25,796 --> 00:33:27,715
Oh, das ist von meinem Freund.
351
00:33:27,798 --> 00:33:29,800
Er dachte in der Galleria an mich.
352
00:33:31,969 --> 00:33:32,928
Hye-jeong.
353
00:33:34,388 --> 00:33:35,723
Ist Sa-ra dein Freund?
354
00:33:38,476 --> 00:33:40,561
Trägst du die Kleidung der Kunden?
355
00:33:40,644 --> 00:33:44,732
Ich sagte doch, sie trägt das Kleid,
das du im Laden gelassen hast.
356
00:33:45,524 --> 00:33:47,610
Aber sie hat ein gutes Auge.
357
00:33:48,194 --> 00:33:50,279
Sie wählte dein Kleid aus.
358
00:33:50,362 --> 00:33:51,781
Hey, Hye-jeong.
359
00:33:52,740 --> 00:33:54,992
Deinetwegen verlor ich eine Chanel.
360
00:33:55,076 --> 00:33:57,495
Du bist doch reich. Benutze Parfüm!
361
00:33:57,578 --> 00:34:01,999
Die Qualität zählt, nicht der Preis.
Das hier beseitigt Gerüche am besten.
362
00:34:05,086 --> 00:34:06,003
Oje.
363
00:34:06,921 --> 00:34:09,215
Es gibt nur zwei davon im Land.
364
00:34:10,091 --> 00:34:13,677
Du und deine hohen Ansprüche.
365
00:34:17,598 --> 00:34:18,432
Hye-jeong.
366
00:34:19,850 --> 00:34:21,185
Wach endlich auf.
367
00:34:22,520 --> 00:34:24,939
Es hieß damals Dong-eun oder du.
368
00:34:26,607 --> 00:34:29,443
Sonst wärst du gegrillt worden.
Verstehst du?
369
00:34:30,611 --> 00:34:31,862
Hye-jeong.
370
00:34:34,615 --> 00:34:37,618
Du weißt doch,
Gyeong-tae kann nichts geheim halten.
371
00:34:38,786 --> 00:34:40,996
Du hast vor ihm über mich gesprochen?
372
00:34:43,457 --> 00:34:46,168
Du hättest dich betrinken
und mit ihm schlafen sollen.
373
00:34:47,128 --> 00:34:49,672
Warum musstest du alles ausplaudern?
374
00:34:50,923 --> 00:34:52,007
Hä?
375
00:34:53,509 --> 00:34:55,594
Wir sind nicht mehr im Gymnasium.
376
00:34:55,678 --> 00:34:57,680
Freundschaft allein reicht nicht.
377
00:34:59,807 --> 00:35:01,642
Pass auf, was du sagst.
378
00:35:03,060 --> 00:35:06,564
Trage nur, was du dir auch leisten kannst.
379
00:35:07,982 --> 00:35:09,567
Wenn du verstehst, nicke.
380
00:35:21,579 --> 00:35:22,872
Ich nehme die.
381
00:35:28,919 --> 00:35:29,837
Sa-ra.
382
00:35:30,421 --> 00:35:34,800
-Tut mir leid. Ich reinige das Kleid…
-Hey… Verdammte Scheiße.
383
00:35:36,177 --> 00:35:39,513
Jetzt ist es an der Brust zu locker.
Behalte es.
384
00:36:02,912 --> 00:36:05,748
Ein Geschenk meiner Freundinnen. Danke!
385
00:36:05,831 --> 00:36:08,667
Überraschung!
Mit der Wetterfee Park Yeon-jin.
386
00:36:08,751 --> 00:36:10,461
Der März beginnt,
387
00:36:10,544 --> 00:36:12,755
und das Wetter ändert sich rapide.
388
00:36:12,838 --> 00:36:14,173
Frau Park Yeon-jin?
389
00:36:15,090 --> 00:36:18,010
Ich bin am Tempel Kilsangsa in Seoul.
390
00:36:18,093 --> 00:36:21,680
An den Bäumen hier
blühen die schönen Frühlingsblüten.
391
00:36:21,764 --> 00:36:25,726
Sehr beeindruckend ist der Winterjasmin,
der den Frühling begrüßt.
392
00:36:26,560 --> 00:36:29,647
Die Besten beim Gwageo
trugen ihn auf dem Kopf.
393
00:36:29,730 --> 00:36:31,982
Deshalb heißt er auch Königsblume.
394
00:36:32,066 --> 00:36:36,946
Aber dieser Frühlingsregen seit gestern
lässt Korea wieder frieren.
395
00:36:37,029 --> 00:36:41,700
Der Regen wird am Wochenende anhalten
und den letzten Kälteschub einleiten.
396
00:36:42,201 --> 00:36:44,787
Es ist fast sieben Grad kälter
als im Durchschnitt.
397
00:36:44,870 --> 00:36:47,790
In den Bergregionen
hat sich der Regen in Schnee verwandelt,
398
00:36:47,873 --> 00:36:52,878
der wohl heute und morgen andauern wird.
Falls Sie einen Ausflug planen…
399
00:36:52,962 --> 00:36:55,881
Ich schaue jeden Morgen den Wetterkanal.
400
00:36:55,965 --> 00:36:59,134
…achten Sie bitte auf Ihre Kleidung.
401
00:36:59,218 --> 00:37:00,552
Ich bin Park Yeon-jin.
402
00:37:06,517 --> 00:37:09,144
EIN NEUES MORGEN MIT JAEPYEONG
EINE ZUKUNFT MIT JAEPYEONG
403
00:37:09,645 --> 00:37:10,479
JAEPYEONG-BAU
404
00:37:34,878 --> 00:37:36,547
Ah, der unechte Patient.
405
00:37:37,172 --> 00:37:40,009
Sie sollten nicht rausgehen!
Was tun Sie hier?
406
00:37:40,092 --> 00:37:42,594
Die Luft da drin war zu stickig.
407
00:37:43,554 --> 00:37:45,306
Was wollen Sie hier?
408
00:37:46,265 --> 00:37:49,351
-Wieder versetzt worden?
-Versetzt? Ich?
409
00:37:50,060 --> 00:37:52,980
Nein. Und ich wurde noch nie versetzt.
410
00:37:53,063 --> 00:37:55,149
Ihnen scheint es gut zu gehen.
411
00:37:55,733 --> 00:37:57,651
Ob die Direktorin Bescheid weiß?
412
00:37:57,735 --> 00:37:58,944
Meine Güte.
413
00:37:59,445 --> 00:38:01,447
Lassen wir die Familien außen vor.
414
00:38:01,530 --> 00:38:04,867
Aber nur,
wenn ich was vom Kaffee abbekomme.
415
00:38:04,950 --> 00:38:08,329
Träumen Sie weiter.
Warum treten Sie denn in die Pfütze?
416
00:38:08,412 --> 00:38:09,413
-Hä?
-Kommen Sie.
417
00:38:09,496 --> 00:38:11,415
-Ok.
-Meine Güte.
418
00:38:18,922 --> 00:38:21,091
Es regnet wie verrückt.
419
00:38:23,969 --> 00:38:27,806
-Jae-jun hat angerufen, ja?
-Ja. Er will ein paar Pullover.
420
00:38:29,683 --> 00:38:30,684
Moment.
421
00:38:34,104 --> 00:38:35,105
Verdammt.
422
00:38:57,044 --> 00:38:57,961
Was?
423
00:38:59,046 --> 00:38:59,922
Moon Dong-eun.
424
00:39:04,843 --> 00:39:06,178
Du bist es.
425
00:39:07,054 --> 00:39:09,390
Was für ein Zufall.
426
00:39:10,307 --> 00:39:12,935
Ich bin Son Myeong-o.
Du erinnerst dich doch?
427
00:39:13,435 --> 00:39:16,522
Natürlich. Lange nicht gesehen.
428
00:39:16,605 --> 00:39:17,689
Nicht wahr?
429
00:39:19,566 --> 00:39:20,609
Wow.
430
00:39:22,694 --> 00:39:25,030
Wie geht es dir? Was machst du jetzt?
431
00:39:26,073 --> 00:39:28,325
-Ich bin Grundschullehrerin.
-Was?
432
00:39:28,409 --> 00:39:30,953
-Echt?
-Ich habe oft an dich gedacht.
433
00:39:32,746 --> 00:39:33,580
Wirklich?
434
00:39:37,835 --> 00:39:39,044
Kaufst du Schuhe?
435
00:39:39,837 --> 00:39:42,172
Nein, ich probiere sie nur an.
436
00:39:45,551 --> 00:39:47,219
Nein, nicht ausziehen.
437
00:39:47,803 --> 00:39:49,054
Sie stehen dir gut.
438
00:39:50,931 --> 00:39:51,849
Probier sie an.
439
00:39:57,521 --> 00:39:58,355
Ok.
440
00:39:59,273 --> 00:40:00,524
Sieh in den Spiegel.
441
00:40:17,541 --> 00:40:20,669
Willst du was trinken?
Wir haben alles Mögliche.
442
00:40:21,462 --> 00:40:25,215
Behalte die an.
Dieser Laden gehört mir praktisch.
443
00:40:31,889 --> 00:40:34,433
Alkohol, Wasser oder Kaffee?
Was willst du?
444
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Kaffee.
445
00:40:58,165 --> 00:40:59,333
Übrigens,
446
00:41:00,125 --> 00:41:01,919
was hast du über mich gedacht?
447
00:41:05,672 --> 00:41:06,507
Halt.
448
00:41:07,799 --> 00:41:09,343
War das dein erster Kuss?
449
00:41:10,260 --> 00:41:12,763
Klar, dann denkst du natürlich oft daran.
450
00:41:15,265 --> 00:41:18,101
Gehört der Laden wirklich dir?
451
00:41:19,144 --> 00:41:20,479
Ja, mehr oder weniger.
452
00:41:21,063 --> 00:41:24,816
Ich mache viele Sachen.
Ich bin also sehr beschäftigt.
453
00:41:26,109 --> 00:41:29,780
Jae-jun hat angerufen.
Er fragt, warum Sie nicht rangehen.
454
00:41:29,863 --> 00:41:33,200
Sie sollen seine Kleidung
und Futter für Louis mitbringen.
455
00:41:38,413 --> 00:41:40,874
Verdammt, dieses Arschloch.
456
00:41:42,292 --> 00:41:47,047
Ohne mich kriegt er nichts gebacken.
Du erinnerst dich doch an Jeon Jae-jun?
457
00:41:48,632 --> 00:41:52,761
Alles beim Alten, was?
Bist du immer noch sein Laufbursche?
458
00:41:52,844 --> 00:41:54,346
Nein, verdammt.
459
00:41:54,429 --> 00:41:56,848
Das Leben ist so ungerecht.
460
00:41:57,641 --> 00:42:01,144
Während ich studierte
und du ihm Hundefutter besorgt hast,
461
00:42:01,228 --> 00:42:05,566
bekamen die anderen einen Golfplatz
und so einen Laden von ihren Eltern.
462
00:42:07,484 --> 00:42:11,071
Deshalb hoffte ich,
dass das alles hier wirklich dir gehört.
463
00:42:11,154 --> 00:42:12,906
Das wünschte ich mir echt.
464
00:42:12,990 --> 00:42:15,409
Veralbere mich nicht.
465
00:42:17,619 --> 00:42:20,706
Überlege dir, was du sagst.
Ich schlage noch Frauen.
466
00:42:24,501 --> 00:42:26,837
Such dir doch einen anderen Boxsack.
467
00:42:27,796 --> 00:42:30,632
Dann könnte dieser Laden dir gehören.
468
00:42:31,216 --> 00:42:32,467
Was soll der Scheiß?
469
00:42:32,551 --> 00:42:38,599
Ich habe etwas Heftiges herausgefunden,
aber ich kann das nicht alleine lösen.
470
00:42:44,730 --> 00:42:47,149
Willst du wissen, warum ich dir das sage?
471
00:42:47,691 --> 00:42:50,402
Du verstehst vielleicht,
warum ich sie zerstören will.
472
00:42:52,029 --> 00:42:52,863
Und…
473
00:42:54,197 --> 00:42:55,616
…damals…
474
00:42:56,908 --> 00:43:00,454
…hatte ich vor dir
mehr Angst als vor den anderen.
475
00:43:05,459 --> 00:43:06,335
Wirklich?
476
00:43:08,712 --> 00:43:12,382
Was ist es? Was ist diese "heftige" Sache?
477
00:43:16,345 --> 00:43:18,889
Du kannst also trinken.
Du willst nur nicht.
478
00:43:20,057 --> 00:43:23,977
Sonst bin ich nach einem Glas betrunken,
aber heute bin ich aufgeregt.
479
00:43:24,061 --> 00:43:27,230
Das höre ich gern.
Ich fühle mich als was Besonderes.
480
00:43:27,814 --> 00:43:30,108
Natürlich bist du was Besonderes für mich.
481
00:43:31,401 --> 00:43:32,402
Was?
482
00:43:32,486 --> 00:43:33,904
Übrigens, Soo-han,
483
00:43:34,863 --> 00:43:37,115
du trägst doch immer diese Uhr.
484
00:43:37,199 --> 00:43:38,283
Meine Uhr?
485
00:43:39,576 --> 00:43:40,661
Ach, die?
486
00:43:40,744 --> 00:43:43,163
Ist ein Geschenk von meinem Vater.
487
00:43:43,246 --> 00:43:44,873
Die wollte er weitergeben.
488
00:43:44,956 --> 00:43:47,334
Er mag Traditionen.
489
00:43:48,043 --> 00:43:50,462
Wow, das ist süß.
490
00:43:51,338 --> 00:43:55,258
Aber jetzt ist er alt,
und die Pflege und das Krankenhaus
491
00:43:56,009 --> 00:43:57,260
sind sehr teuer.
492
00:43:58,178 --> 00:44:02,265
Ich muss Schulinspektor werden.
Meine Frau betet dafür in der Kirche.
493
00:44:03,100 --> 00:44:04,518
Hilft das?
494
00:44:05,394 --> 00:44:08,230
Ich unternehme meine eigenen Schritte.
495
00:44:08,730 --> 00:44:10,732
Gott hat mir noch nie geholfen.
496
00:44:11,316 --> 00:44:12,150
Was?
497
00:44:13,610 --> 00:44:15,404
Betest du etwa auch für etwas?
498
00:44:16,863 --> 00:44:20,867
Ja, dafür, dass du diesmal
die Prüfung bestehst.
499
00:44:21,743 --> 00:44:23,495
Das wünsche ich dir.
500
00:44:23,578 --> 00:44:25,872
Ich unterstütze dich voll und ganz.
501
00:44:27,124 --> 00:44:28,959
Oh, danke.
502
00:44:29,459 --> 00:44:32,796
Du hast hübsche Augen, wenn du trinkst.
503
00:44:32,879 --> 00:44:33,880
Nein.
504
00:44:35,424 --> 00:44:37,426
Meine Beine sind noch hübscher.
505
00:44:42,472 --> 00:44:43,306
Geh ruhig ran.
506
00:44:45,392 --> 00:44:46,309
Hallo?
507
00:44:46,810 --> 00:44:49,646
Hallo, ich bin von Semyeong-Immobilien.
508
00:44:53,442 --> 00:44:59,197
Es gibt eine freie Wohnung in dem Haus.
Bringen Sie Ihr Siegel mit.
509
00:45:26,933 --> 00:45:28,518
Sie suchen das hier, oder?
510
00:45:52,292 --> 00:45:53,668
Seit wann tun Sie das?
511
00:45:54,211 --> 00:45:56,797
Mir fiel es zum ersten Mal im Herbst auf.
512
00:45:57,714 --> 00:45:58,882
Lügen Sie nicht.
513
00:45:59,966 --> 00:46:02,052
Sie wichen den Kameras aus,
514
00:46:02,761 --> 00:46:05,639
aber ich habe Sie
mit dem Handy fotografiert.
515
00:46:06,389 --> 00:46:09,559
Ich sammle diese Fotos seit sechs Monaten.
516
00:46:10,811 --> 00:46:14,064
War ja klar. Gott hilft mir nie.
517
00:46:14,564 --> 00:46:19,778
Warum war die Mitarbeiterin des Direktors
so aufmerksam und gleichzeitig geduldig?
518
00:46:26,368 --> 00:46:28,954
Wenn Sie Geld wollen, gebe ich es Ihnen.
519
00:46:29,663 --> 00:46:32,332
Ich will kein Geld,
und ich melde Sie nicht.
520
00:46:34,709 --> 00:46:39,631
Ich weiß nicht, was Sie damit wollen,
aber Sie machen das seit sechs Monaten,
521
00:46:39,714 --> 00:46:41,716
und Sie erreichen, was Sie wollen.
522
00:46:44,052 --> 00:46:45,762
Ich bin auf Ihrer Seite.
523
00:46:47,764 --> 00:46:49,266
Ich helfe Ihnen.
524
00:46:50,267 --> 00:46:51,893
Bitte helfen Sie auch mir.
525
00:46:56,064 --> 00:46:59,317
Was genau wollen Sie denn von mir?
526
00:47:02,445 --> 00:47:03,446
Sie sollen…
527
00:47:05,615 --> 00:47:06,783
…meinen Mann töten.
528
00:49:19,916 --> 00:49:24,921
Untertitel von: Raik Westenberger