1 00:01:09,570 --> 00:01:12,698 SOMMER 2012 2 00:01:14,033 --> 00:01:14,867 KOO SEONG-HEE 3 00:01:14,951 --> 00:01:17,578 FREUNDE: MYEONG-O, SA-RA HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN 4 00:01:17,662 --> 00:01:19,122 SON MYEONG-O 5 00:01:21,499 --> 00:01:22,834 MEHR TATTOOS? ICH BIN SO COOL 6 00:01:22,917 --> 00:01:24,335 LEE SA-RA 7 00:01:24,418 --> 00:01:25,837 BILD IST FERTIG. CHEERS! 8 00:01:25,920 --> 00:01:27,338 WAS TRAGEN? ZU VIELE KLAMOTTEN 9 00:01:41,227 --> 00:01:42,395 Was glotzt du? 10 00:01:44,063 --> 00:01:47,984 -Malt man damit besser? -Damit wird man gehorsamer. 11 00:01:52,238 --> 00:01:54,907 Fünfhundert Gramm. Nicht alles auf einmal. 12 00:01:55,658 --> 00:01:58,161 Wir danken Dir fürs täglich Brot… 13 00:02:00,621 --> 00:02:03,374 Du Mistkerl, das sind keine 500 Gramm. 14 00:02:03,457 --> 00:02:05,668 Du klaust meine Inspirationsquelle? 15 00:02:05,751 --> 00:02:08,087 Du bist eine Süchtige, die auf Künstlerin macht. 16 00:02:08,671 --> 00:02:11,841 Mit einem Bleistift im Haar malst du die Mona Lisa? 17 00:02:11,924 --> 00:02:15,720 Andere Gemälde kennst du nicht? Wohl beim Arschabwischen gesehen. 18 00:02:17,263 --> 00:02:21,309 Ich verzeihe dir, weil dein Leben erbärmlich ist. Bell nicht rum. 19 00:02:28,900 --> 00:02:31,569 Diese verdammte Schlampe. 20 00:02:31,652 --> 00:02:33,487 CHOI HYE-JEONG 21 00:02:39,493 --> 00:02:40,703 JEON JAE-JUN 22 00:02:53,633 --> 00:02:55,218 Haben Sie einen Wunsch? 23 00:02:58,304 --> 00:03:01,390 Sing mir ein Schlaflied. Ich kann nicht einschlafen. 24 00:03:01,474 --> 00:03:03,935 Möchten Sie ein warmes, feuchtes Tuch? 25 00:03:04,018 --> 00:03:06,312 Geht auch was anderes Warmes? 26 00:03:12,526 --> 00:03:14,278 Lass den Scheiß und schlafe. 27 00:03:15,821 --> 00:03:21,077 Um einen sicheren Flug zu gewährleisten, sind elektronische Geräte nicht erlaubt. 28 00:03:23,496 --> 00:03:26,499 Ich bin total müde. Nimmst du mich mit? 29 00:03:43,391 --> 00:03:46,394 Trink einen Energydrink und nimm den Bus. Ich habe was vor. 30 00:03:49,105 --> 00:03:50,606 Darf ich das anprobieren? 31 00:03:51,983 --> 00:03:52,900 Verzeihung. 32 00:03:54,068 --> 00:03:58,823 Wir haben einen Wasserschaden in den Kabinen. Ich gebe 10 % Rabatt. 33 00:03:59,407 --> 00:04:02,326 Sie müssen es nicht anprobieren. Passt wie angegossen. 34 00:04:03,619 --> 00:04:08,541 WARTUNGSARBEITEN DANKE FÜR IHR VERSTÄNDNIS 35 00:04:39,655 --> 00:04:44,076 Weißt du, warum ich den Laden Siesta nannte? 36 00:04:46,996 --> 00:04:48,998 Du tust es gern tagsüber mit mir. 37 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Stimmt. 38 00:04:56,756 --> 00:04:58,924 Weil du nachts eine andere Schlampe triffst? 39 00:05:08,684 --> 00:05:12,980 -Wie laufen die Hochzeitsvorbereitungen? -Interessiert dich doch eh nicht. 40 00:05:13,731 --> 00:05:16,776 -Ich frage aus Höflichkeit. -Blödsinn! 41 00:05:19,362 --> 00:05:21,614 Sag Bescheid, wenn du heiraten willst. 42 00:05:22,531 --> 00:05:24,784 Ich schlafe nicht mit Verheirateten. 43 00:05:31,123 --> 00:05:32,666 PARK YEON-JIN 44 00:05:34,293 --> 00:05:35,544 WARTE AUF MEINEN SCHATZ 45 00:05:35,628 --> 00:05:36,796 TOLLE AUSSICHT, DANKE 46 00:05:36,879 --> 00:05:38,506 WELCHES KLEID? ALLE SCHÖN 47 00:05:47,431 --> 00:05:49,308 STRESS, ABER GLÜCKLICH! ICH LIEBE DICH! 48 00:06:21,298 --> 00:06:23,634 -Macht dir die Arbeit Spaß? -Ja, sehr. 49 00:06:24,218 --> 00:06:26,470 Die Chefin mag dich sehr. 50 00:06:27,179 --> 00:06:30,599 Seit du angefangen hast, ihre Tochter zu unterrichten, 51 00:06:31,183 --> 00:06:33,352 trägt sie wohl weniger Make-up. 52 00:06:36,897 --> 00:06:38,023 Hier ist es. 53 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 Ich glaube, sie wechseln zu Instagram. 54 00:06:42,445 --> 00:06:45,281 Die Schlampe Hye-jeong hat schon gewechselt. 55 00:06:46,157 --> 00:06:47,658 Nicht mehr Facebook? 56 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Kopf hoch, Dong-eun. 57 00:06:50,703 --> 00:06:53,205 Dachtest du, Rache wäre so einfach? 58 00:06:53,289 --> 00:06:55,791 Wenn alle wechseln, nimm diesen Account. 59 00:06:55,875 --> 00:07:00,796 -Login und Passwort sind wie bei Facebook. -Ich dachte nicht, ich muss Neues lernen. 60 00:07:00,880 --> 00:07:02,214 Ach, komm schon. 61 00:07:03,632 --> 00:07:06,469 Du kannst ja immer noch deine Meinung ändern. 62 00:07:07,011 --> 00:07:09,930 Rache bedeutet nun mal Schmutz und Gewalt. 63 00:07:10,514 --> 00:07:13,225 Ich kenne ein paar Typen mit fiesen Tattoos. 64 00:07:13,809 --> 00:07:15,811 Freunde aus dem Waisenhaus. 65 00:07:18,022 --> 00:07:20,441 Töten diese Freunde auch für mich? 66 00:07:22,359 --> 00:07:23,277 Für dich töten? 67 00:07:25,404 --> 00:07:27,823 Ich muss sie töten. 68 00:07:27,907 --> 00:07:31,410 Alles andere wäre schludrig. Dafür bin ich zu weit gekommen. 69 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 Ich muss das schrittweise tun, auch wenn es lange dauert. 70 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 Stimmt. 71 00:07:39,251 --> 00:07:41,837 Aber die Hälfte hast du schon hinter dir. 72 00:07:43,923 --> 00:07:46,926 Ich sah einen Artikel über die Hochzeit der Schlampe Park Yeon-jin. 73 00:07:47,009 --> 00:07:48,260 Hast du ihn gelesen? 74 00:07:49,345 --> 00:07:50,179 Ja. 75 00:07:52,848 --> 00:07:54,517 Es war ein echtes Risiko. 76 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 Aber es lief gut. 77 00:08:01,941 --> 00:08:05,110 Weißt du, warum es toll ist, keine Religion zu haben? 78 00:08:09,865 --> 00:08:12,201 Man weiß, wohin man nach dem Tod kommt. 79 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 In die Hölle. 80 00:08:23,212 --> 00:08:26,799 Wenn ich eh in der Hölle lande, 81 00:08:28,300 --> 00:08:30,302 egal, ob ich gut oder böse war, 82 00:08:31,720 --> 00:08:33,472 dann nehme ich zwei Schritte. 83 00:08:34,807 --> 00:08:38,227 EIN BUCH ÜBER DAS SPIEL GO DIE GESCHICHTE DES SPIELS GO 84 00:08:47,820 --> 00:08:51,740 Ich hoffe, du willst mich noch tanzen sehen, Yeon-jin. 85 00:08:54,910 --> 00:08:58,581 Obwohl es wohl eher ein wilder Schwerttanz wird. 86 00:09:04,962 --> 00:09:07,423 EXTRA-MATHE-NACHHILFE? SIE BESTIMMEN DEN PREIS 87 00:09:14,555 --> 00:09:16,557 Leiten wir die Quadratformel ab. 88 00:09:17,141 --> 00:09:21,145 Dafür nehmen wir die reinquadratische Gleichung. 89 00:09:21,228 --> 00:09:25,065 Ax hoch zwei plus bx plus c ist gleich… 90 00:09:25,149 --> 00:09:26,066 Frau Moon… 91 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 Wo haben Sie die Bluse her? 92 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Aus dem Internet. 93 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 -Hast du zugehört? -Sie ist hübsch. 94 00:09:34,783 --> 00:09:37,995 Bis zu welcher Stelle? Deine Prüfung ist nächste Woche. 95 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 Ohne sind Sie noch hübscher. 96 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 Zeigen Sie mir Ihre Brüste, und ich bestehe die Prüfung. 97 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 Sie bekommen mehr Geld, wenn ich gut abschneide, oder? 98 00:09:48,714 --> 00:09:52,885 Dank dir, Yeon-jin, überrascht mich so was nicht mehr. 99 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 Wie durchschaut ihr mich bloß immer? 100 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 -Das ist die letzte Nachhilfe. -Warum? 101 00:10:01,018 --> 00:10:03,437 Ich kann anders mehr Geld verdienen. 102 00:10:04,355 --> 00:10:09,401 Und du wirst bald Uniform tragen, egal, ob deine Noten gut sind oder nicht. 103 00:10:10,152 --> 00:10:11,320 Im Gefängnis. 104 00:10:11,403 --> 00:10:14,323 Sind Sie verrückt? Meine Mutter macht Sie fertig! 105 00:10:14,406 --> 00:10:15,532 Sie weiß es schon. 106 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 Sie hat sich immer unsere Nachhilfe angehört. 107 00:10:19,203 --> 00:10:21,038 Du weißt von den Aufnahmen, oder? 108 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Wenn ich schweigen soll, musst du bezahlen. 109 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Nicht zu fassen. 110 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Sie wollen Lehrerin sein. Dürfen Sie das? 111 00:10:31,090 --> 00:10:35,094 Ich weiß nicht. Etwa nicht? Viel Glück bei der Prüfung. 112 00:11:11,296 --> 00:11:15,300 Seine Prügelei war in der Nähe, deshalb kam er schnell her. 113 00:11:15,384 --> 00:11:17,720 Er sollte keinen freien Tag haben. 114 00:11:17,803 --> 00:11:22,141 Dieser Psycho ist nach dem Ergebnis der Anhörung ständig im Fernsehen. 115 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 Wirklich? 116 00:11:26,645 --> 00:11:28,605 Könnten wir doch den Stecker rausziehen. 117 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 Eine 10%ige Dosis Glucose mit Vitamin B und C. 118 00:11:35,112 --> 00:11:37,281 -Und zur Vizedirektorin… -Ich weiß. 119 00:11:42,494 --> 00:11:47,666 Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62. Bitte kommen Sie zur Station. 120 00:11:48,167 --> 00:11:53,088 Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62. Bitte kommen Sie zur Station. 121 00:12:34,880 --> 00:12:37,758 Glückwunsch zur Hochzeit, Yeon-jin. Wirklich. 122 00:12:37,841 --> 00:12:40,886 Verzeih, dass ich kein Geldgeschenk mitbrachte. 123 00:12:41,929 --> 00:12:42,930 Na ja, 124 00:12:43,013 --> 00:12:47,184 eine Hochzeit ist ja nicht das einzige große Ereignis im Leben. 125 00:12:50,229 --> 00:12:52,731 "Nebel und Wolken entstehen aus Dampf. 126 00:12:53,232 --> 00:12:56,151 Der Unterschied liegt darin, wo es passiert. 127 00:12:56,819 --> 00:13:00,072 Näher am Himmel sind es Wolken. 128 00:13:00,155 --> 00:13:03,492 Und in Bodennähe handelt es sich um Nebel." 129 00:13:09,331 --> 00:13:11,750 Was ist los, Yeon-jin? Ein Tippfehler? 130 00:13:12,584 --> 00:13:16,505 Nein. Es ist gut, deshalb lese ich es noch mal. 131 00:13:17,923 --> 00:13:19,174 Und übrigens, 132 00:13:20,008 --> 00:13:22,261 warum seid ihr immer so ängstlich? 133 00:13:27,432 --> 00:13:28,350 Seul-gi. 134 00:13:28,976 --> 00:13:32,479 Du weißt, dass die anderen Wetterleute hinter meinem Rücken reden, oder? 135 00:13:33,856 --> 00:13:36,149 Sie sagen, ich kann nicht meinen Text verfassen. 136 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 Was? 137 00:13:37,484 --> 00:13:40,821 Glotz nicht so. Du weißt, wovon ich rede! 138 00:13:42,155 --> 00:13:46,952 Ich schreibe ihn deshalb nicht selbst, weil ich dich dafür bezahlen kann. 139 00:13:47,452 --> 00:13:49,371 Meine Texte sind beschissen. 140 00:13:51,290 --> 00:13:52,624 Hast du einen Pass? 141 00:13:53,709 --> 00:13:55,335 -Nein. -Besorge dir einen. 142 00:13:56,003 --> 00:13:58,338 Sag mir, wo du Urlaub machen willst. 143 00:13:58,422 --> 00:13:59,756 Ich mag deinen Text. 144 00:14:01,884 --> 00:14:02,801 Wirklich? 145 00:14:05,637 --> 00:14:06,680 Danke schön! 146 00:14:08,724 --> 00:14:10,893 Ich suche was heraus. 147 00:14:18,901 --> 00:14:20,027 Mit etwas Kleingeld 148 00:14:21,069 --> 00:14:22,821 wurde ich ihre Göttin. 149 00:14:27,534 --> 00:14:31,121 "Morgens oder abends kann sich Nebel bilden. 150 00:14:31,204 --> 00:14:35,709 Schalten Sie bitte die Warnblinkanlage ein und fahren Sie langsam." 151 00:14:45,969 --> 00:14:47,804 Verpiss dich! 152 00:14:55,354 --> 00:14:59,107 Der Hund scheißt nicht, wenn er draußen ist. 153 00:14:59,191 --> 00:15:00,943 Er scheißt zu Hause. 154 00:15:01,026 --> 00:15:02,694 Sein Name ist Louis. 155 00:15:03,612 --> 00:15:04,780 Louis XI. 156 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 Weil er alt ist. Er ist 11. 157 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 Aber du bist jung. Was ist los? 158 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 Was soll los sein? 159 00:15:15,248 --> 00:15:16,583 Nimmst du auch was? 160 00:15:17,626 --> 00:15:18,585 Was meinst du? 161 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Drogen. 162 00:15:29,638 --> 00:15:33,892 Sa-ra sagte mir, du klaust ständig ihr Gras. 163 00:15:37,604 --> 00:15:42,025 Ich klaue nichts. Ich mache mir Sorgen. Deshalb checkte ich… 164 00:15:42,109 --> 00:15:42,943 Hey. 165 00:15:44,069 --> 00:15:45,654 Hey! 166 00:15:49,825 --> 00:15:54,830 Hältst du deinen Job etwa für ein Spiel? Und hältst du mich noch für deinen Freund? 167 00:15:59,334 --> 00:16:01,920 Ich werde viel erben. Nicht wahr, Myeong-o? 168 00:16:02,462 --> 00:16:06,299 Aber wenn du unter Drogeneinfluss fährst und ich früh sterbe, 169 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 wäre das doch unfair, oder? Antworte mir. 170 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Antworte mir, verdammt! 171 00:16:45,464 --> 00:16:46,423 Verzeihung. 172 00:17:41,478 --> 00:17:42,979 Halt! 173 00:17:43,063 --> 00:17:44,564 Moment! 174 00:17:46,274 --> 00:17:47,109 Oje. 175 00:17:47,776 --> 00:17:50,445 Ich weiß, ich sehe gerade seltsam aus, 176 00:17:50,946 --> 00:17:53,698 aber ich bin hier Praktikant. Ja. 177 00:17:54,741 --> 00:17:56,326 Heute habe ich frei. 178 00:17:56,409 --> 00:17:57,285 Moment. 179 00:18:08,797 --> 00:18:10,298 Drücke fünf Minuten lang. 180 00:18:28,817 --> 00:18:30,485 Wo ist die Patientin? 181 00:18:30,986 --> 00:18:32,237 Sie ist gegangen. 182 00:18:33,738 --> 00:18:35,157 Mir geht's gut. Guck. 183 00:18:35,240 --> 00:18:37,534 Obwohl ihr HCT-Wert schlecht aussieht? 184 00:18:37,617 --> 00:18:41,997 Hey, ich habe auch Schmerzen. Ich wurde gerade eingeliefert. 185 00:18:42,080 --> 00:18:44,249 Hey, ich sollte… Meine Güte! 186 00:18:44,332 --> 00:18:48,336 Mann, schlaf einfach weiter. Und laufe hier nicht durch die Gegend. 187 00:18:51,631 --> 00:18:55,427 -Die Infusion war noch nicht zu Ende. -Was ist mit ihr? Zeig mal. 188 00:18:56,595 --> 00:18:59,431 ANÄMIE-TEST 189 00:19:00,098 --> 00:19:01,266 Mangelernährung? 190 00:19:03,602 --> 00:19:05,937 Gut, bevor wir beginnen, habe ich 191 00:19:06,021 --> 00:19:08,857 eine Frage, die ich mir schon länger stelle. 192 00:19:08,940 --> 00:19:11,610 Du gutaussehender Student ganz hinten. 193 00:19:13,320 --> 00:19:14,529 Wer bist du? 194 00:19:14,613 --> 00:19:16,865 Ich glaube, du gehörst nicht hierher. 195 00:19:17,616 --> 00:19:19,159 Guten Tag, Herr Professor. 196 00:19:19,242 --> 00:19:23,246 Ich hörte, Sie sind richtig gut, deshalb möchte ich zuhören. 197 00:19:23,330 --> 00:19:25,248 -Wenn es geht… -Glaube ich nicht. 198 00:19:25,332 --> 00:19:28,001 Wen findest du wirklich richtig gut hier? 199 00:19:28,793 --> 00:19:31,129 Natürlich Sie, Herr Professor! 200 00:19:31,213 --> 00:19:34,633 -Ich respektiere und liebe Sie! -Oje. Wie schade. 201 00:19:34,716 --> 00:19:36,551 Ich bin verheiratet. Raus hier. 202 00:19:37,719 --> 00:19:40,388 Ich wusste nicht, dass Sie verheiratet sind. 203 00:19:42,390 --> 00:19:43,558 Ich gehe jetzt. 204 00:19:44,059 --> 00:19:47,145 Na los, sag schon, wen findest du richtig gut? 205 00:20:07,415 --> 00:20:08,250 Soo-han! 206 00:20:12,295 --> 00:20:13,964 Ich dachte, du bist nicht hier. 207 00:20:14,047 --> 00:20:16,675 Ich habe einen Kurs, den ich belegen muss. 208 00:20:16,758 --> 00:20:19,761 -Und du? -Ich lade Klubmitglieder zum Essen ein. 209 00:20:20,512 --> 00:20:22,681 Hast du gegessen? Komm doch mit. 210 00:20:24,683 --> 00:20:25,934 Verträgst du Alkohol? 211 00:20:42,784 --> 00:20:44,619 Zum Glück siehst du gesund aus. 212 00:20:46,621 --> 00:20:49,708 Woher kennst du meine Hochschule? 213 00:20:50,292 --> 00:20:52,877 Eine Schwester sah deinen Studentenausweis, 214 00:20:52,961 --> 00:20:56,047 als sie die Telefonnummer deines Vormunds suchte. 215 00:20:56,131 --> 00:20:58,174 Und ich kam zum Hörsaal, 216 00:20:58,258 --> 00:21:00,760 weil deine Blutwerte nicht gut waren. 217 00:21:00,844 --> 00:21:06,016 Ich wollte dir dein Rezept bringen. Du weißt wohl nicht, was mit dir ist. 218 00:21:08,310 --> 00:21:10,937 Du brauchst sechs Monate lang Medikamente gegen Anämie. 219 00:21:11,938 --> 00:21:14,524 Du brauchst noch einen Test. Das alte Rezept 220 00:21:14,607 --> 00:21:17,652 ist nämlich abgelaufen. Nimm deine Medikamente. 221 00:21:22,699 --> 00:21:24,034 Spielst du gern Go? 222 00:21:26,244 --> 00:21:30,123 -Weißt du, wie man das spielt? -Oh, ich bin echt super darin. 223 00:21:32,834 --> 00:21:36,588 Wie lange bräuchte ich, um einen guten Spieler zu schlagen? 224 00:21:37,839 --> 00:21:40,508 Wen willst du schlagen? Lee Se-dol? 225 00:21:41,718 --> 00:21:43,219 Wer ist Lee Se-dol? 226 00:21:48,683 --> 00:21:50,518 Du brauchst wohl einen Lehrer. 227 00:21:51,603 --> 00:21:54,022 Soll ich dein Go-Lehrer sein? 228 00:21:59,694 --> 00:22:02,614 Geht es abends? Ich muss selber unterrichten. 229 00:22:03,156 --> 00:22:04,949 GYODAE-CAFÉ 230 00:22:06,993 --> 00:22:12,499 -Du hast 2006 angefangen zu studieren? -Ja, ich weiß. Ich wirke nicht so alt. 231 00:22:12,999 --> 00:22:14,334 Oje. 232 00:22:14,876 --> 00:22:19,381 Ich prahle nur ungern, aber ich wurde Anfang 1989 geboren. 233 00:22:20,131 --> 00:22:23,385 Ich war eine Art Wunderkind und übersprang Klassen. 234 00:22:24,803 --> 00:22:27,889 Also sollte ich dich respektvoll anreden? 235 00:22:28,932 --> 00:22:30,517 Das ist dir wichtig, was? 236 00:22:32,852 --> 00:22:34,938 Als Anfängerin spiele ich mit Schwarz, ja? 237 00:22:38,733 --> 00:22:40,985 Das weißt du also schon. 238 00:22:41,986 --> 00:22:43,071 Fang an. 239 00:22:57,544 --> 00:22:58,378 Ok. 240 00:23:02,173 --> 00:23:04,134 Zusammengefasst, 241 00:23:04,217 --> 00:23:06,594 wer das größte Gebiet kontrolliert, gewinnt. 242 00:23:07,178 --> 00:23:09,848 Du fängst also am Rand an und gehst zur Mitte. 243 00:23:09,931 --> 00:23:14,269 Du steckst dein Gebiet ab und zerstörst das gegnerische Gebiet. 244 00:23:14,811 --> 00:23:16,479 Du engst es langsam ein. 245 00:23:17,480 --> 00:23:20,358 Ein stiller, aber heftiger Kampf. 246 00:23:26,906 --> 00:23:27,991 Das gefällt mir. 247 00:24:20,877 --> 00:24:24,881 Ich studierte nicht orientalische Medizin, aber Cheongsimhwan hilft bei Prüfungen. 248 00:24:25,548 --> 00:24:28,551 Ich hoffe, du bestehst deine Prüfung nächste Woche. 249 00:24:43,274 --> 00:24:48,655 Danke, dass du mein Lehrer warst. Ich hoffe, du wirst ein guter Arzt. 250 00:24:50,114 --> 00:24:51,366 War's das? 251 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 Warum? 252 00:24:54,494 --> 00:24:56,996 Du hast doch noch nie gegen mich gewonnen. 253 00:24:57,956 --> 00:25:02,043 Du bist nicht die Person, die ich schlagen will. 254 00:25:05,505 --> 00:25:08,633 Um unterrichten zu können, 255 00:25:09,217 --> 00:25:11,469 müssen Sie Menschen lieben. 256 00:25:12,220 --> 00:25:14,597 Sie müssen eine gute Bildung bieten 257 00:25:14,681 --> 00:25:18,393 und die Kinder dazu befähigen, diesem Land gut zu dienen… 258 00:25:18,476 --> 00:25:21,604 Ich mochte das Frühjahr 2015 sehr. 259 00:25:22,272 --> 00:25:25,650 Ich bestand die Prüfung im zweiten Versuch. 260 00:25:25,733 --> 00:25:28,736 Und zum Glück bist du Mutter geworden. 261 00:26:01,185 --> 00:26:04,188 Ich dachte mir über 100 Namen für dein Kind aus, 262 00:26:04,272 --> 00:26:06,691 das in dem Herbst geboren werden sollte. 263 00:26:07,650 --> 00:26:09,652 Ich stieß sogar an… 264 00:26:11,571 --> 00:26:14,782 …auf meine kommende Verdorbenheit 265 00:26:16,576 --> 00:26:18,369 und deine kommende Zerstörung. 266 00:26:23,583 --> 00:26:26,586 SOMMER 2021 267 00:26:55,823 --> 00:26:59,160 -Alles Gute zum Geburtstag. -Die sind so wunderschön! 268 00:26:59,243 --> 00:27:01,663 Wie kamst du auf so eine knallige Farbe? 269 00:27:03,331 --> 00:27:05,166 Du kannst so was tragen. 270 00:27:09,170 --> 00:27:13,383 Das ist Gyeong-tae. Er und Sang-hyeon wollen mit mir trinken. 271 00:27:14,008 --> 00:27:16,969 -Um diese Uhrzeit? Die sind irre. -Nur die zwei? 272 00:27:17,887 --> 00:27:21,474 -Auf keinen Fall. -Willst du nicht ausgehen? 273 00:27:21,557 --> 00:27:24,435 Nein. Ich habe ihre Mädels gesehen. Nicht hübsch. 274 00:27:24,519 --> 00:27:26,646 Und wenn sie hübsch wären? 275 00:27:27,438 --> 00:27:28,731 Definiere "hübsch". 276 00:27:31,526 --> 00:27:33,611 Du putzt dir jetzt die Zähne? 277 00:27:33,695 --> 00:27:35,071 Während ich das mache? 278 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 Deshalb putze ich schnell. 279 00:27:40,535 --> 00:27:44,664 Gyeong-tae ist ein Muttersöhnchen und total langweilig. 280 00:27:44,747 --> 00:27:48,376 Attraktiv ist nur, dass er Buchhalter ist, aber er hat jeden Tag eine Neue. 281 00:27:48,459 --> 00:27:50,211 Habe ich nie verstanden. 282 00:27:51,129 --> 00:27:54,549 Aber dank Hye-jeong kenne ich jetzt den Grund. 283 00:27:56,843 --> 00:27:58,219 Und der wäre? 284 00:27:59,095 --> 00:28:01,472 Sie taten es auf dem Klo der Hotellobby. 285 00:28:02,390 --> 00:28:04,392 Sie konnten es nicht abwarten. 286 00:28:07,687 --> 00:28:08,980 Der ist voll irre. 287 00:28:10,982 --> 00:28:13,568 Und? Ich bin neugierig. 288 00:28:15,445 --> 00:28:18,865 Es ist eng, und draußen sind Leute. 289 00:28:19,699 --> 00:28:21,617 Der Marmor ist kalt, 290 00:28:22,410 --> 00:28:24,245 aber uns ist ganz heiß. 291 00:28:25,872 --> 00:28:27,415 Es ist zwar nicht eng… 292 00:28:31,794 --> 00:28:33,421 …aber der Raum ist ähnlich. 293 00:28:47,560 --> 00:28:49,896 Ihre Maut wurde berechnet. 294 00:28:56,819 --> 00:28:57,987 MÜLLSACK 295 00:29:10,124 --> 00:29:13,169 GEBÄUDENUMMER GEBÄUDEDETAILS 296 00:29:13,252 --> 00:29:15,713 TESTAMENT ERBLASSENDE PERSON: KIM SHIN-TAE 297 00:29:27,266 --> 00:29:29,936 JO SOO-HYEON HINTERLASSE ICH FOLGENDES 298 00:29:38,027 --> 00:29:39,070 SEMYEONG-RO 70 299 00:29:39,153 --> 00:29:40,279 30 MRD. WON IN 10 JAHREN 300 00:29:40,363 --> 00:29:41,531 SEMYEONG-STIFTUNG 301 00:29:41,614 --> 00:29:43,699 KIM SHIN-TAES FAMILIENSTAMMBAUM 302 00:29:45,910 --> 00:29:48,663 Jo Soo-hyeon gehört nicht zur engeren Familie. 303 00:29:54,085 --> 00:29:57,463 JO SOO-HYEON 304 00:30:06,013 --> 00:30:07,265 CIALIS 305 00:30:12,103 --> 00:30:16,023 Nach mehreren Monaten merke ich, dass der Garten das Beste ist. 306 00:30:17,775 --> 00:30:19,777 Er sieht tagsüber sehr teuer 307 00:30:20,695 --> 00:30:22,780 und nachts unverschämt teuer aus. 308 00:30:24,448 --> 00:30:26,033 Also ein guter Kauf. 309 00:30:27,285 --> 00:30:30,288 Ist Pendeln ok? Zwei Stunden nach Seoul und zurück. 310 00:30:30,371 --> 00:30:31,956 Das hält mich fit. 311 00:30:32,039 --> 00:30:35,376 Du magst ja keine Frauen, die sich nach der Hochzeit nicht bemühen. 312 00:30:36,127 --> 00:30:39,213 Um zwei aufstehen, Seilspringen auf leerem Magen, 313 00:30:39,297 --> 00:30:41,465 um drei los, dann bin ich pünktlich. 314 00:30:42,633 --> 00:30:46,637 -Bist du jetzt morgens dran? -Liegt sicher an meinem Alter. 315 00:30:49,015 --> 00:30:50,766 Apropos, 316 00:30:50,850 --> 00:30:54,937 kannst du Werbung auf unserem Nachrichtensender schalten? 317 00:30:55,646 --> 00:31:00,067 -Hilft mir bei der Vertragsverlängerung. -Hättest du früher sagen sollen. 318 00:31:00,943 --> 00:31:03,029 Du musst deinen Stolz nicht verletzen. 319 00:31:03,779 --> 00:31:07,158 Ein Problem, das man mit Geld lösen kann, ist das einfachste Problem. 320 00:31:07,241 --> 00:31:08,242 Wirklich? 321 00:31:08,910 --> 00:31:10,494 Du bist super! 322 00:31:13,873 --> 00:31:17,168 Kommt das PR-Team morgen zum Sender? 323 00:31:18,294 --> 00:31:19,128 Am Nachmittag. 324 00:31:21,297 --> 00:31:22,465 Neue Zigaretten? 325 00:31:23,090 --> 00:31:23,925 Was? 326 00:31:24,717 --> 00:31:25,635 Ja. 327 00:31:30,097 --> 00:31:33,142 Übrigens, deine Freundin, die Flugbegleiterin… 328 00:31:33,225 --> 00:31:36,562 Sie heißt Choi Hye-jeong! Solltest du inzwischen wissen. 329 00:31:39,607 --> 00:31:40,608 Was ist mit ihr? 330 00:31:41,108 --> 00:31:43,778 Sie erzählte Gyeong-tae vom Gymnasium. 331 00:31:43,861 --> 00:31:45,071 Beim Trinken. 332 00:31:46,948 --> 00:31:49,617 Etwas über mich? Was hat sie gesagt? 333 00:31:52,870 --> 00:31:54,580 Sie hatte die besseren Noten. 334 00:32:00,086 --> 00:32:02,254 Das war einmal. Nur einmal! 335 00:32:02,338 --> 00:32:05,091 Bist du sauer, weil deine Frau schlecht war? 336 00:32:05,174 --> 00:32:07,885 Weil sie beim Trinken über uns tratschten. 337 00:32:09,095 --> 00:32:10,388 Nicht über "uns". 338 00:32:11,138 --> 00:32:14,642 Sie reden wohl gern über mich. Ich unterbinde das. 339 00:32:20,731 --> 00:32:21,983 Mama! 340 00:32:25,695 --> 00:32:30,533 Ye-sol. Was machst du als Erstes, wenn du nach Hause kommst? 341 00:32:30,616 --> 00:32:33,619 Hände waschen. Ich muss mir die Hände waschen! 342 00:32:38,749 --> 00:32:41,585 So ein Schreck! Hast du meinen Mutterinstinkt gesehen? 343 00:32:41,669 --> 00:32:45,381 -Was macht Yeon-jin nach dem Rauchen? -Du bist so süß. 344 00:32:51,012 --> 00:32:52,596 Mist. 345 00:32:52,680 --> 00:32:55,182 Wann kommst du? 346 00:32:55,266 --> 00:32:57,977 Warum nervt sie heute so? 347 00:33:09,780 --> 00:33:10,781 Hübsch. 348 00:33:20,708 --> 00:33:22,293 Was? Was ist los? 349 00:33:24,128 --> 00:33:25,254 Neues Kleid? 350 00:33:25,796 --> 00:33:27,715 Oh, das ist von meinem Freund. 351 00:33:27,798 --> 00:33:29,800 Er dachte in der Galleria an mich. 352 00:33:31,969 --> 00:33:32,928 Hye-jeong. 353 00:33:34,388 --> 00:33:35,723 Ist Sa-ra dein Freund? 354 00:33:38,476 --> 00:33:40,561 Trägst du die Kleidung der Kunden? 355 00:33:40,644 --> 00:33:44,732 Ich sagte doch, sie trägt das Kleid, das du im Laden gelassen hast. 356 00:33:45,524 --> 00:33:47,610 Aber sie hat ein gutes Auge. 357 00:33:48,194 --> 00:33:50,279 Sie wählte dein Kleid aus. 358 00:33:50,362 --> 00:33:51,781 Hey, Hye-jeong. 359 00:33:52,740 --> 00:33:54,992 Deinetwegen verlor ich eine Chanel. 360 00:33:55,076 --> 00:33:57,495 Du bist doch reich. Benutze Parfüm! 361 00:33:57,578 --> 00:34:01,999 Die Qualität zählt, nicht der Preis. Das hier beseitigt Gerüche am besten. 362 00:34:05,086 --> 00:34:06,003 Oje. 363 00:34:06,921 --> 00:34:09,215 Es gibt nur zwei davon im Land. 364 00:34:10,091 --> 00:34:13,677 Du und deine hohen Ansprüche. 365 00:34:17,598 --> 00:34:18,432 Hye-jeong. 366 00:34:19,850 --> 00:34:21,185 Wach endlich auf. 367 00:34:22,520 --> 00:34:24,939 Es hieß damals Dong-eun oder du. 368 00:34:26,607 --> 00:34:29,443 Sonst wärst du gegrillt worden. Verstehst du? 369 00:34:30,611 --> 00:34:31,862 Hye-jeong. 370 00:34:34,615 --> 00:34:37,618 Du weißt doch, Gyeong-tae kann nichts geheim halten. 371 00:34:38,786 --> 00:34:40,996 Du hast vor ihm über mich gesprochen? 372 00:34:43,457 --> 00:34:46,168 Du hättest dich betrinken und mit ihm schlafen sollen. 373 00:34:47,128 --> 00:34:49,672 Warum musstest du alles ausplaudern? 374 00:34:50,923 --> 00:34:52,007 Hä? 375 00:34:53,509 --> 00:34:55,594 Wir sind nicht mehr im Gymnasium. 376 00:34:55,678 --> 00:34:57,680 Freundschaft allein reicht nicht. 377 00:34:59,807 --> 00:35:01,642 Pass auf, was du sagst. 378 00:35:03,060 --> 00:35:06,564 Trage nur, was du dir auch leisten kannst. 379 00:35:07,982 --> 00:35:09,567 Wenn du verstehst, nicke. 380 00:35:21,579 --> 00:35:22,872 Ich nehme die. 381 00:35:28,919 --> 00:35:29,837 Sa-ra. 382 00:35:30,421 --> 00:35:34,800 -Tut mir leid. Ich reinige das Kleid… -Hey… Verdammte Scheiße. 383 00:35:36,177 --> 00:35:39,513 Jetzt ist es an der Brust zu locker. Behalte es. 384 00:36:02,912 --> 00:36:05,748 Ein Geschenk meiner Freundinnen. Danke! 385 00:36:05,831 --> 00:36:08,667 Überraschung! Mit der Wetterfee Park Yeon-jin. 386 00:36:08,751 --> 00:36:10,461 Der März beginnt, 387 00:36:10,544 --> 00:36:12,755 und das Wetter ändert sich rapide. 388 00:36:12,838 --> 00:36:14,173 Frau Park Yeon-jin? 389 00:36:15,090 --> 00:36:18,010 Ich bin am Tempel Kilsangsa in Seoul. 390 00:36:18,093 --> 00:36:21,680 An den Bäumen hier blühen die schönen Frühlingsblüten. 391 00:36:21,764 --> 00:36:25,726 Sehr beeindruckend ist der Winterjasmin, der den Frühling begrüßt. 392 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 Die Besten beim Gwageo trugen ihn auf dem Kopf. 393 00:36:29,730 --> 00:36:31,982 Deshalb heißt er auch Königsblume. 394 00:36:32,066 --> 00:36:36,946 Aber dieser Frühlingsregen seit gestern lässt Korea wieder frieren. 395 00:36:37,029 --> 00:36:41,700 Der Regen wird am Wochenende anhalten und den letzten Kälteschub einleiten. 396 00:36:42,201 --> 00:36:44,787 Es ist fast sieben Grad kälter als im Durchschnitt. 397 00:36:44,870 --> 00:36:47,790 In den Bergregionen hat sich der Regen in Schnee verwandelt, 398 00:36:47,873 --> 00:36:52,878 der wohl heute und morgen andauern wird. Falls Sie einen Ausflug planen… 399 00:36:52,962 --> 00:36:55,881 Ich schaue jeden Morgen den Wetterkanal. 400 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 …achten Sie bitte auf Ihre Kleidung. 401 00:36:59,218 --> 00:37:00,552 Ich bin Park Yeon-jin. 402 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 EIN NEUES MORGEN MIT JAEPYEONG EINE ZUKUNFT MIT JAEPYEONG 403 00:37:09,645 --> 00:37:10,479 JAEPYEONG-BAU 404 00:37:34,878 --> 00:37:36,547 Ah, der unechte Patient. 405 00:37:37,172 --> 00:37:40,009 Sie sollten nicht rausgehen! Was tun Sie hier? 406 00:37:40,092 --> 00:37:42,594 Die Luft da drin war zu stickig. 407 00:37:43,554 --> 00:37:45,306 Was wollen Sie hier? 408 00:37:46,265 --> 00:37:49,351 -Wieder versetzt worden? -Versetzt? Ich? 409 00:37:50,060 --> 00:37:52,980 Nein. Und ich wurde noch nie versetzt. 410 00:37:53,063 --> 00:37:55,149 Ihnen scheint es gut zu gehen. 411 00:37:55,733 --> 00:37:57,651 Ob die Direktorin Bescheid weiß? 412 00:37:57,735 --> 00:37:58,944 Meine Güte. 413 00:37:59,445 --> 00:38:01,447 Lassen wir die Familien außen vor. 414 00:38:01,530 --> 00:38:04,867 Aber nur, wenn ich was vom Kaffee abbekomme. 415 00:38:04,950 --> 00:38:08,329 Träumen Sie weiter. Warum treten Sie denn in die Pfütze? 416 00:38:08,412 --> 00:38:09,413 -Hä? -Kommen Sie. 417 00:38:09,496 --> 00:38:11,415 -Ok. -Meine Güte. 418 00:38:18,922 --> 00:38:21,091 Es regnet wie verrückt. 419 00:38:23,969 --> 00:38:27,806 -Jae-jun hat angerufen, ja? -Ja. Er will ein paar Pullover. 420 00:38:29,683 --> 00:38:30,684 Moment. 421 00:38:34,104 --> 00:38:35,105 Verdammt. 422 00:38:57,044 --> 00:38:57,961 Was? 423 00:38:59,046 --> 00:38:59,922 Moon Dong-eun. 424 00:39:04,843 --> 00:39:06,178 Du bist es. 425 00:39:07,054 --> 00:39:09,390 Was für ein Zufall. 426 00:39:10,307 --> 00:39:12,935 Ich bin Son Myeong-o. Du erinnerst dich doch? 427 00:39:13,435 --> 00:39:16,522 Natürlich. Lange nicht gesehen. 428 00:39:16,605 --> 00:39:17,689 Nicht wahr? 429 00:39:19,566 --> 00:39:20,609 Wow. 430 00:39:22,694 --> 00:39:25,030 Wie geht es dir? Was machst du jetzt? 431 00:39:26,073 --> 00:39:28,325 -Ich bin Grundschullehrerin. -Was? 432 00:39:28,409 --> 00:39:30,953 -Echt? -Ich habe oft an dich gedacht. 433 00:39:32,746 --> 00:39:33,580 Wirklich? 434 00:39:37,835 --> 00:39:39,044 Kaufst du Schuhe? 435 00:39:39,837 --> 00:39:42,172 Nein, ich probiere sie nur an. 436 00:39:45,551 --> 00:39:47,219 Nein, nicht ausziehen. 437 00:39:47,803 --> 00:39:49,054 Sie stehen dir gut. 438 00:39:50,931 --> 00:39:51,849 Probier sie an. 439 00:39:57,521 --> 00:39:58,355 Ok. 440 00:39:59,273 --> 00:40:00,524 Sieh in den Spiegel. 441 00:40:17,541 --> 00:40:20,669 Willst du was trinken? Wir haben alles Mögliche. 442 00:40:21,462 --> 00:40:25,215 Behalte die an. Dieser Laden gehört mir praktisch. 443 00:40:31,889 --> 00:40:34,433 Alkohol, Wasser oder Kaffee? Was willst du? 444 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Kaffee. 445 00:40:58,165 --> 00:40:59,333 Übrigens, 446 00:41:00,125 --> 00:41:01,919 was hast du über mich gedacht? 447 00:41:05,672 --> 00:41:06,507 Halt. 448 00:41:07,799 --> 00:41:09,343 War das dein erster Kuss? 449 00:41:10,260 --> 00:41:12,763 Klar, dann denkst du natürlich oft daran. 450 00:41:15,265 --> 00:41:18,101 Gehört der Laden wirklich dir? 451 00:41:19,144 --> 00:41:20,479 Ja, mehr oder weniger. 452 00:41:21,063 --> 00:41:24,816 Ich mache viele Sachen. Ich bin also sehr beschäftigt. 453 00:41:26,109 --> 00:41:29,780 Jae-jun hat angerufen. Er fragt, warum Sie nicht rangehen. 454 00:41:29,863 --> 00:41:33,200 Sie sollen seine Kleidung und Futter für Louis mitbringen. 455 00:41:38,413 --> 00:41:40,874 Verdammt, dieses Arschloch. 456 00:41:42,292 --> 00:41:47,047 Ohne mich kriegt er nichts gebacken. Du erinnerst dich doch an Jeon Jae-jun? 457 00:41:48,632 --> 00:41:52,761 Alles beim Alten, was? Bist du immer noch sein Laufbursche? 458 00:41:52,844 --> 00:41:54,346 Nein, verdammt. 459 00:41:54,429 --> 00:41:56,848 Das Leben ist so ungerecht. 460 00:41:57,641 --> 00:42:01,144 Während ich studierte und du ihm Hundefutter besorgt hast, 461 00:42:01,228 --> 00:42:05,566 bekamen die anderen einen Golfplatz und so einen Laden von ihren Eltern. 462 00:42:07,484 --> 00:42:11,071 Deshalb hoffte ich, dass das alles hier wirklich dir gehört. 463 00:42:11,154 --> 00:42:12,906 Das wünschte ich mir echt. 464 00:42:12,990 --> 00:42:15,409 Veralbere mich nicht. 465 00:42:17,619 --> 00:42:20,706 Überlege dir, was du sagst. Ich schlage noch Frauen. 466 00:42:24,501 --> 00:42:26,837 Such dir doch einen anderen Boxsack. 467 00:42:27,796 --> 00:42:30,632 Dann könnte dieser Laden dir gehören. 468 00:42:31,216 --> 00:42:32,467 Was soll der Scheiß? 469 00:42:32,551 --> 00:42:38,599 Ich habe etwas Heftiges herausgefunden, aber ich kann das nicht alleine lösen. 470 00:42:44,730 --> 00:42:47,149 Willst du wissen, warum ich dir das sage? 471 00:42:47,691 --> 00:42:50,402 Du verstehst vielleicht, warum ich sie zerstören will. 472 00:42:52,029 --> 00:42:52,863 Und… 473 00:42:54,197 --> 00:42:55,616 …damals… 474 00:42:56,908 --> 00:43:00,454 …hatte ich vor dir mehr Angst als vor den anderen. 475 00:43:05,459 --> 00:43:06,335 Wirklich? 476 00:43:08,712 --> 00:43:12,382 Was ist es? Was ist diese "heftige" Sache? 477 00:43:16,345 --> 00:43:18,889 Du kannst also trinken. Du willst nur nicht. 478 00:43:20,057 --> 00:43:23,977 Sonst bin ich nach einem Glas betrunken, aber heute bin ich aufgeregt. 479 00:43:24,061 --> 00:43:27,230 Das höre ich gern. Ich fühle mich als was Besonderes. 480 00:43:27,814 --> 00:43:30,108 Natürlich bist du was Besonderes für mich. 481 00:43:31,401 --> 00:43:32,402 Was? 482 00:43:32,486 --> 00:43:33,904 Übrigens, Soo-han, 483 00:43:34,863 --> 00:43:37,115 du trägst doch immer diese Uhr. 484 00:43:37,199 --> 00:43:38,283 Meine Uhr? 485 00:43:39,576 --> 00:43:40,661 Ach, die? 486 00:43:40,744 --> 00:43:43,163 Ist ein Geschenk von meinem Vater. 487 00:43:43,246 --> 00:43:44,873 Die wollte er weitergeben. 488 00:43:44,956 --> 00:43:47,334 Er mag Traditionen. 489 00:43:48,043 --> 00:43:50,462 Wow, das ist süß. 490 00:43:51,338 --> 00:43:55,258 Aber jetzt ist er alt, und die Pflege und das Krankenhaus 491 00:43:56,009 --> 00:43:57,260 sind sehr teuer. 492 00:43:58,178 --> 00:44:02,265 Ich muss Schulinspektor werden. Meine Frau betet dafür in der Kirche. 493 00:44:03,100 --> 00:44:04,518 Hilft das? 494 00:44:05,394 --> 00:44:08,230 Ich unternehme meine eigenen Schritte. 495 00:44:08,730 --> 00:44:10,732 Gott hat mir noch nie geholfen. 496 00:44:11,316 --> 00:44:12,150 Was? 497 00:44:13,610 --> 00:44:15,404 Betest du etwa auch für etwas? 498 00:44:16,863 --> 00:44:20,867 Ja, dafür, dass du diesmal die Prüfung bestehst. 499 00:44:21,743 --> 00:44:23,495 Das wünsche ich dir. 500 00:44:23,578 --> 00:44:25,872 Ich unterstütze dich voll und ganz. 501 00:44:27,124 --> 00:44:28,959 Oh, danke. 502 00:44:29,459 --> 00:44:32,796 Du hast hübsche Augen, wenn du trinkst. 503 00:44:32,879 --> 00:44:33,880 Nein. 504 00:44:35,424 --> 00:44:37,426 Meine Beine sind noch hübscher. 505 00:44:42,472 --> 00:44:43,306 Geh ruhig ran. 506 00:44:45,392 --> 00:44:46,309 Hallo? 507 00:44:46,810 --> 00:44:49,646 Hallo, ich bin von Semyeong-Immobilien. 508 00:44:53,442 --> 00:44:59,197 Es gibt eine freie Wohnung in dem Haus. Bringen Sie Ihr Siegel mit. 509 00:45:26,933 --> 00:45:28,518 Sie suchen das hier, oder? 510 00:45:52,292 --> 00:45:53,668 Seit wann tun Sie das? 511 00:45:54,211 --> 00:45:56,797 Mir fiel es zum ersten Mal im Herbst auf. 512 00:45:57,714 --> 00:45:58,882 Lügen Sie nicht. 513 00:45:59,966 --> 00:46:02,052 Sie wichen den Kameras aus, 514 00:46:02,761 --> 00:46:05,639 aber ich habe Sie mit dem Handy fotografiert. 515 00:46:06,389 --> 00:46:09,559 Ich sammle diese Fotos seit sechs Monaten. 516 00:46:10,811 --> 00:46:14,064 War ja klar. Gott hilft mir nie. 517 00:46:14,564 --> 00:46:19,778 Warum war die Mitarbeiterin des Direktors so aufmerksam und gleichzeitig geduldig? 518 00:46:26,368 --> 00:46:28,954 Wenn Sie Geld wollen, gebe ich es Ihnen. 519 00:46:29,663 --> 00:46:32,332 Ich will kein Geld, und ich melde Sie nicht. 520 00:46:34,709 --> 00:46:39,631 Ich weiß nicht, was Sie damit wollen, aber Sie machen das seit sechs Monaten, 521 00:46:39,714 --> 00:46:41,716 und Sie erreichen, was Sie wollen. 522 00:46:44,052 --> 00:46:45,762 Ich bin auf Ihrer Seite. 523 00:46:47,764 --> 00:46:49,266 Ich helfe Ihnen. 524 00:46:50,267 --> 00:46:51,893 Bitte helfen Sie auch mir. 525 00:46:56,064 --> 00:46:59,317 Was genau wollen Sie denn von mir? 526 00:47:02,445 --> 00:47:03,446 Sie sollen… 527 00:47:05,615 --> 00:47:06,783 …meinen Mann töten. 528 00:49:19,916 --> 00:49:24,921 Untertitel von: Raik Westenberger