1 00:01:18,663 --> 00:01:20,832 Ihre Maut wurde berechnet. 2 00:01:39,934 --> 00:01:45,731 SOMMER 2022 3 00:03:03,434 --> 00:03:05,895 EDEN APARTMENTS 4 00:03:44,767 --> 00:03:46,727 Sind Sie gerade eingezogen? 5 00:03:51,941 --> 00:03:53,442 Wie geht es Ihnen? 6 00:03:53,526 --> 00:03:56,404 Oh, Sie sind endlich da. 7 00:03:56,487 --> 00:03:58,489 Hat etwas gedauert. 8 00:04:02,118 --> 00:04:03,035 Willkommen. 9 00:04:03,119 --> 00:04:06,330 Das ist die Blüte der Teufelstrompete. 10 00:04:06,414 --> 00:04:10,960 Die da heißt Engelstrompete, weil sie sich beim Spielen nach unten beugt. 11 00:04:11,043 --> 00:04:15,047 Aber die Teufelstrompete spielt in Richtung Himmel. 12 00:04:16,173 --> 00:04:18,592 Gott hielt das wohl für arrogant. 13 00:04:18,676 --> 00:04:22,680 Vielleicht riecht man sie deshalb nur in der Nacht. 14 00:04:24,515 --> 00:04:27,643 Man muss diese Tontöpfe vor dem Wegwerfen zertrümmern. 15 00:04:52,084 --> 00:04:53,669 Meine liebe Yeon-jin. 16 00:04:53,753 --> 00:04:54,962 AN YEON-JIN 17 00:04:55,046 --> 00:04:56,297 Weißt du noch, 18 00:04:57,256 --> 00:05:00,760 dass ich den Sommer immer gehasst habe? 19 00:05:02,303 --> 00:05:05,806 Zum Glück bin ich weggezogen, bevor es noch heißer wurde. 20 00:05:06,932 --> 00:05:09,435 Ich ordne seit gestern meine Fotos, 21 00:05:09,518 --> 00:05:12,438 aber es dauert, weil mich die Gesichter erfreuen. 22 00:05:12,521 --> 00:05:14,065 PROGNOSE HEITER WETTERFEE YEON-JIN 23 00:05:14,148 --> 00:05:15,941 Ich begann, mir auszumalen, 24 00:05:16,901 --> 00:05:22,365 wie du eines Tages durch die Tür in diese Wohnung eintrittst. 25 00:05:30,289 --> 00:05:31,791 Was soll das alles? 26 00:05:31,874 --> 00:05:35,127 Das sind Jae-jun und Sa-ra. Das sind Fotos von uns. 27 00:05:36,545 --> 00:05:37,463 Aber du… 28 00:05:38,964 --> 00:05:40,299 Wer bist du denn? 29 00:05:43,511 --> 00:05:45,679 Ich bin's, Yeon-jin. Ich bin's. 30 00:05:47,807 --> 00:05:49,892 Du hast dich gar nicht verändert. 31 00:05:51,102 --> 00:05:52,937 Du bist immer noch unhöflich. 32 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 Betritt man eine fremde Wohnung, zieht man die Schuhe aus. 33 00:06:04,698 --> 00:06:08,953 Noch ein Grund, dich zu töten. Du hättest mich zumindest erkennen sollen. 34 00:06:11,414 --> 00:06:13,916 Mich töten? Eine wie du will mich töten? 35 00:06:13,999 --> 00:06:15,251 Das werde ich. 36 00:06:16,001 --> 00:06:18,504 Ich gebe mein Bestes, dich zu töten. 37 00:06:19,547 --> 00:06:21,215 Also komm schnell, Yeon-jin. 38 00:06:21,966 --> 00:06:23,217 Ich bin schon hier. 39 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Oh! 40 00:06:27,012 --> 00:06:31,100 Willst du hören, wie ich ankam, wo ich jetzt bin, 41 00:06:32,977 --> 00:06:34,353 während du kommst? 42 00:06:36,981 --> 00:06:39,358 Es gab eine offizielle Anzeige. 43 00:06:39,442 --> 00:06:41,735 Laut Regeln muss ein Vormund kommen. 44 00:06:42,903 --> 00:06:45,448 Keine Sorge, sie kommt glimpflich davon. 45 00:06:45,531 --> 00:06:47,366 Ja. Ich rufe dich an. 46 00:06:49,618 --> 00:06:50,453 Park Yeon-jin. 47 00:06:52,872 --> 00:06:56,459 -Ja? -Schikaniere nie wieder eine Freundin. 48 00:06:56,542 --> 00:06:58,294 Deine Mutter kommt. Geh. 49 00:06:58,377 --> 00:07:03,466 Sie ist nicht meine Freundin. Außerdem… Was ist zwischen Ihnen und meiner Mutter? 50 00:07:04,592 --> 00:07:06,427 Wir kennen uns aus der Schule. 51 00:07:06,510 --> 00:07:08,846 Sie sind also ihr Son Myeong-o? 52 00:07:08,929 --> 00:07:11,432 Deshalb halfen Sie ihr bei der Scheidung. 53 00:07:11,515 --> 00:07:14,226 Sie sammelten Beweise für die Affäre meines Vaters. 54 00:07:14,310 --> 00:07:17,438 Ich dachte, Sie hätten mit meiner Mutter geschlafen. 55 00:07:23,152 --> 00:07:26,864 Komm jetzt! Die Lieferungen verspäten sich. Komm! 56 00:07:26,947 --> 00:07:32,369 -Wie peinlich. Du solltest nicht kommen! -Versöhnt und umarmt euch endlich. 57 00:07:32,453 --> 00:07:33,704 Los, Sa-ra, komm. 58 00:07:44,798 --> 00:07:46,008 Wie kann ich helfen? 59 00:07:46,091 --> 00:07:48,719 Ich bin Dong-euns Vormund, ihr Lehrer. 60 00:07:52,932 --> 00:07:53,766 Hey. 61 00:07:54,350 --> 00:07:56,185 Du bist in Uniform gekommen? 62 00:07:56,268 --> 00:07:59,104 Du zeigst einen kleinen Streich an? 63 00:07:59,188 --> 00:08:00,731 Anruf beim Konrektor… 64 00:08:03,442 --> 00:08:05,611 Ich kümmere mich später um dich. Steh auf! 65 00:08:05,694 --> 00:08:07,196 Herr Lehrer, ich auch. 66 00:08:07,279 --> 00:08:09,073 Ich bin eine Woche lang Waise. 67 00:08:09,949 --> 00:08:11,700 Meine Eltern sind im Ausland. 68 00:08:12,368 --> 00:08:13,953 -Sie spielen Golf. -Ach ja? 69 00:08:14,870 --> 00:08:17,039 Dann hättest du mich anrufen sollen. 70 00:08:17,540 --> 00:08:18,791 Ihn auch. 71 00:08:18,874 --> 00:08:20,042 Gut. 72 00:08:21,043 --> 00:08:23,712 Ich wunderte mich, dass du noch hier bist. 73 00:08:23,796 --> 00:08:25,464 Wer macht dir Essen? 74 00:08:25,548 --> 00:08:27,675 -Ich habe eine Haushälterin. -Ach ja? 75 00:08:33,931 --> 00:08:38,769 Ich sagte, heute ist ein wichtiger Tag. Du hast mich sehr enttäuscht. 76 00:08:40,145 --> 00:08:44,275 -Das mit der Polizei war nicht geplant. -Deshalb bin ich ja enttäuscht. 77 00:08:44,358 --> 00:08:46,610 Du wurdest mit so einer nicht fertig. 78 00:08:50,072 --> 00:08:54,535 Du solltest dich nur mit Jae-jun abgeben. Bei Langeweile auch mit Sa-ra. 79 00:08:55,494 --> 00:08:56,745 Die Schamanin sagte, 80 00:08:57,538 --> 00:09:01,041 Leute mit O im Namen bringen dir nur Pech ein. 81 00:09:01,125 --> 00:09:03,919 Son Myeong-o und Choi Hye-jeong. Die meine ich! 82 00:09:04,920 --> 00:09:07,006 Los. Wir sind spät dran. 83 00:09:55,763 --> 00:09:58,182 MOON DONG-EUN 84 00:10:06,690 --> 00:10:08,025 Hier kommt Dong-eun! 85 00:10:08,108 --> 00:10:11,445 Dieselbe Dong-eun, die man jeden Tag sieht! 86 00:10:15,532 --> 00:10:17,117 Willkommen, Dong-eun. 87 00:10:20,412 --> 00:10:25,751 Tut mir leid, dass ich dich gemobbt habe. Du bist doch nicht mehr sauer, oder? 88 00:10:27,795 --> 00:10:30,589 Das mit der Polizei hat uns Angst gemacht. 89 00:10:33,676 --> 00:10:35,511 Apropos, Dong-eun, 90 00:10:37,179 --> 00:10:41,183 kannst du ab jetzt checken, ob der Lockenstab heiß genug ist? 91 00:10:46,021 --> 00:10:49,900 Lasst mich los! Das ist ein Verbrechen! Lasst mich los! 92 00:10:49,983 --> 00:10:53,278 Hey, das ist doch nur ein Gefallen. Wieso ein Verbrechen? 93 00:10:53,362 --> 00:10:55,197 Sie hat sich ja entschuldigt. 94 00:10:55,280 --> 00:10:57,282 Checke einfach, ob er heiß ist. 95 00:11:02,705 --> 00:11:04,289 Ist er so heiß? 96 00:11:07,000 --> 00:11:08,293 Er ist wohl bereit. 97 00:11:09,128 --> 00:11:10,003 Mal sehen. 98 00:11:12,172 --> 00:11:16,510 Kann mir bitte jemand helfen? Hilfe! 99 00:11:17,302 --> 00:11:19,304 Vergeude keine Energie! 100 00:11:19,388 --> 00:11:23,434 Schrei ruhig, wie du willst. Keiner hört es. Niemand kommt zur Hilfe. 101 00:11:25,561 --> 00:11:27,813 Der Sportlehrer gab uns den Schlüssel! 102 00:11:35,237 --> 00:11:36,864 Warum tut ihr mir das an? 103 00:11:37,990 --> 00:11:40,242 Warum um Himmels willen? 104 00:11:40,951 --> 00:11:42,536 Das nervt. 105 00:11:44,455 --> 00:11:45,956 Warum fragt ihr das immer? 106 00:11:46,540 --> 00:11:50,794 Mir passiert eben nichts, und für euch bleibt alles gleich. 107 00:11:51,378 --> 00:11:55,632 Sieh dich doch an. Du hast auf dem Revier für Stress gesorgt und bist wieder hier. 108 00:11:56,675 --> 00:11:57,718 Hat sich was geändert? 109 00:11:59,094 --> 00:12:02,014 Ich will damit sagen, niemand beschützt dich. 110 00:12:02,514 --> 00:12:05,517 Weder die Polizei noch die Schule. Nicht mal deine Eltern. 111 00:12:06,101 --> 00:12:08,020 Wie nennt man so eine Person? 112 00:12:08,687 --> 00:12:10,564 Unterprivilegiert. 113 00:12:14,318 --> 00:12:18,363 Du wohnst in einer Pension? Dank dir weiß ich, man kann da wohnen. 114 00:12:18,447 --> 00:12:20,657 Ist die Miete bei Vollmond fällig? 115 00:12:21,992 --> 00:12:23,786 So ein märchenhaftes Leben! 116 00:12:23,869 --> 00:12:27,289 Wow, Dong-eun ist sicher eine gute Fee. 117 00:12:27,372 --> 00:12:30,042 Sie checkt sogar, ob der Lockenstab heiß ist. 118 00:12:32,586 --> 00:12:33,587 Aufhören! 119 00:12:34,213 --> 00:12:35,380 Lasst mich los! 120 00:12:35,964 --> 00:12:37,549 -Nein! -Nicht so laut! 121 00:12:38,091 --> 00:12:40,552 -Lasst los! -Myeong-o, stopf ihr den Mund. 122 00:12:42,513 --> 00:12:44,932 Das ist öffentliche Ruhestörung. 123 00:13:08,914 --> 00:13:10,415 Wasserstoffperoxidlösung? 124 00:13:11,667 --> 00:13:15,838 Wenn Sie mir die geben, kann ich meine Bluse reinigen. 125 00:13:15,921 --> 00:13:17,589 Was ist auf der Bluse? 126 00:13:19,091 --> 00:13:20,676 Etwa Blut? 127 00:13:24,096 --> 00:13:26,139 Geben Sie mir bitte die Lösung. 128 00:13:30,936 --> 00:13:35,899 Was ist passiert? Wer war das? Weiß dein Klassenlehrer Bescheid? 129 00:13:37,192 --> 00:13:39,111 So eine Narbe sah ich schon mal. 130 00:13:39,611 --> 00:13:42,948 Wenn es dir schwerfällt, komme ich auch mit zum Lehrer. 131 00:13:43,699 --> 00:13:44,867 Wer war das? 132 00:13:59,298 --> 00:14:00,507 Ja, Mama. 133 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Ich rufe dich zurück. 134 00:14:07,139 --> 00:14:08,307 Ich war das. 135 00:14:09,975 --> 00:14:11,685 Auch schon davor. 136 00:14:22,321 --> 00:14:23,488 Yeon-jin, weißt du… 137 00:14:26,575 --> 00:14:30,913 …dass deine Tochter die Welt gerne kopfüber betrachtet? 138 00:14:33,081 --> 00:14:39,171 Vielleicht, weil man dann verstanden wird, selbst wenn die Farben durcheinander sind? 139 00:14:45,302 --> 00:14:48,889 Ihre Schuhe sehen aus wie die von meiner Mama. 140 00:14:57,022 --> 00:14:58,106 Du bist es also. 141 00:14:58,815 --> 00:15:01,318 Park Yeon-jins Tochter Ha Ye-sol. 142 00:15:02,069 --> 00:15:03,487 Kennen Sie meine Mama? 143 00:15:04,780 --> 00:15:06,949 Ich denke jeden Tag an sie. 144 00:15:08,200 --> 00:15:11,536 Ein gewisser Hass ähnelt der Sehnsucht. 145 00:15:12,412 --> 00:15:14,164 Man wird ihn nicht los. 146 00:15:14,247 --> 00:15:15,332 "Hass"? 147 00:15:15,958 --> 00:15:18,502 Das Wort kenne ich nicht. Was bedeutet das? 148 00:15:24,883 --> 00:15:26,343 Was Hass bedeutet? 149 00:15:59,418 --> 00:16:01,378 Das ist verdammt lustig! 150 00:16:10,679 --> 00:16:12,431 Hä? Was? 151 00:16:14,016 --> 00:16:14,975 Haust du ab? 152 00:16:33,452 --> 00:16:36,204 Ihre düsteren Augen, wenn sie Spaß hatte. 153 00:16:36,288 --> 00:16:38,457 Warum hast du so lange gebraucht? 154 00:16:39,541 --> 00:16:41,460 Ich starb fast vor Sehnsucht. 155 00:16:41,543 --> 00:16:46,506 Ihre sich kräuselnden Lippen beim Lächeln. Jede einzelne Strähne ihrer schönen Haare. 156 00:16:47,466 --> 00:16:48,967 All das zusammen 157 00:16:50,010 --> 00:16:51,386 bedeutet Hass. 158 00:16:56,224 --> 00:16:58,894 Sie hat ihre Schuhe ausgezogen! 159 00:16:58,977 --> 00:17:01,646 Wir sind echt mies. Schande über uns. 160 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 Zur Seite. 161 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Gehört das dir? 162 00:17:06,568 --> 00:17:08,820 Das fand ich im Reisbehälter. 163 00:17:09,321 --> 00:17:11,990 -Ich traute meinen Augen nicht. -Gib das her. 164 00:17:13,992 --> 00:17:14,993 Oh nein. 165 00:17:16,078 --> 00:17:17,579 Ist Dong-eun etwa wütend? 166 00:17:18,330 --> 00:17:19,623 Gut gefangen. 167 00:17:20,832 --> 00:17:22,042 Ist ziemlich viel! 168 00:17:22,584 --> 00:17:25,337 Echt? Das ist verdammt traurig. 169 00:17:25,420 --> 00:17:26,505 Dong-eun. 170 00:17:26,588 --> 00:17:30,008 Du bist so sparsam! 171 00:17:30,092 --> 00:17:34,096 Du Irre. Was hast du diesmal genommen? Erkältungssaft oder Klebstoff? 172 00:17:35,305 --> 00:17:38,350 Halt! Hör auf damit! 173 00:17:39,768 --> 00:17:41,728 Dong-eun ist verdammt reich! 174 00:17:41,812 --> 00:17:44,356 -Etwa 200.000 Won. -Bezahlst du das alles? 175 00:17:44,439 --> 00:17:48,276 Ihr seid reich! Ihr braucht das Geld nicht! 176 00:17:50,695 --> 00:17:52,864 Bitte gib es zurück, Yeon-jin. 177 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 Du bist jetzt so höflich. 178 00:17:57,369 --> 00:17:58,203 Also gut. 179 00:17:59,704 --> 00:18:00,872 Ich gebe es zurück. 180 00:18:02,791 --> 00:18:07,879 Aber du musst tanzen, während wir trinken. Dann fasse ich das Geld nicht an. Ok? 181 00:18:08,421 --> 00:18:10,423 -Was? -Du sollst tanzen! 182 00:18:11,550 --> 00:18:14,219 Gesang und Tanz passen gut zum Trinken. 183 00:18:15,137 --> 00:18:17,305 Was? Du willst nicht? 184 00:18:19,724 --> 00:18:22,227 Dann gibt es auch einen anderen Weg. 185 00:18:23,812 --> 00:18:25,355 Habe ich bei dir gefunden. 186 00:18:27,649 --> 00:18:30,235 Du steckst gerade im Schlamassel. 187 00:18:30,318 --> 00:18:32,320 Aber wenn du die Stolze spielst, 188 00:18:33,655 --> 00:18:36,992 kriegst du noch viel größere Probleme. 189 00:18:37,701 --> 00:18:39,536 Also tanze. 190 00:18:40,704 --> 00:18:41,788 In Demut. 191 00:18:44,916 --> 00:18:46,918 Ich meine, du musst nicht. 192 00:18:49,921 --> 00:18:53,091 Aber wenn ich dich so ansehe, Dong-eun… 193 00:18:56,595 --> 00:18:58,180 Deine Beine sind schön. 194 00:19:07,355 --> 00:19:09,024 Ich suche das Lied aus. 195 00:19:09,524 --> 00:19:11,860 Ich habe verdammt viele Klingeltöne. 196 00:19:33,840 --> 00:19:37,636 GESUNDHEITSBERATUNG 197 00:19:43,391 --> 00:19:46,311 VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN SCHWESTER HAT GEKÜNDIGT 198 00:22:28,306 --> 00:22:30,225 Wirklich? Wann? 199 00:22:32,310 --> 00:22:33,561 Ich rufe später an. 200 00:22:36,231 --> 00:22:41,319 Hey, Dong-eun hat die Schule verlassen. In der Begründung erwähnte sie uns alle. 201 00:22:42,028 --> 00:22:45,740 Sie gab die Namen dem Konrektor, der jetzt unseren Lehrer nervt. 202 00:22:47,826 --> 00:22:48,993 War's der Sportlehrer? 203 00:22:49,077 --> 00:22:51,871 In der Reihenfolge, wer am brutalsten war? Oder alphabetisch? 204 00:22:53,415 --> 00:22:57,752 -An welcher Stelle steht mein Name? -Kapierst du nicht, wie ernst das ist? 205 00:23:01,840 --> 00:23:02,841 Hey! 206 00:23:02,924 --> 00:23:04,592 Jae-jun! Yeon-jin! 207 00:23:05,093 --> 00:23:06,010 Kommt her. 208 00:23:13,643 --> 00:23:14,811 Du blöde Kuh! 209 00:23:15,812 --> 00:23:17,814 Verschwinde doch still und leise! 210 00:23:17,897 --> 00:23:20,567 Hast du denn gar nichts falsch gemacht? 211 00:23:21,067 --> 00:23:23,820 Du warst sicher nicht ganz unschuldig! 212 00:23:23,903 --> 00:23:25,780 Ändere sofort die Begründung! 213 00:23:33,288 --> 00:23:36,124 FORMULAR SCHULABBRUCH 214 00:23:36,207 --> 00:23:38,042 Wenn das an den Rektor geht, 215 00:23:38,126 --> 00:23:40,795 hat das Einfluss auf Ihre Beurteilung. 216 00:23:41,296 --> 00:23:43,798 Das weiß ich selber. Klar? 217 00:23:52,557 --> 00:23:53,558 Was soll das? 218 00:23:55,226 --> 00:23:57,145 Was ist das für eine Begründung? 219 00:23:58,146 --> 00:23:59,481 Gewalt an der Schule. 220 00:24:00,023 --> 00:24:03,109 Durch Yeon-jin, Sa-ra, Jae-jun, Hye-jeong, Myeong-o. 221 00:24:06,321 --> 00:24:09,240 -Und Sie schauten zu. -Halt die Klappe, verdammt! 222 00:24:09,324 --> 00:24:11,743 Ist ein Arm oder ein Bein gebrochen? 223 00:24:11,826 --> 00:24:15,663 Du läufst putzmunter durch die Gegend. Welche Gewalt also? 224 00:24:15,747 --> 00:24:17,707 Wobei soll ich zugesehen haben? 225 00:24:17,790 --> 00:24:19,959 Du bist doch vollkommen verrückt. 226 00:24:20,043 --> 00:24:22,712 Freunde können sich ruhig mal etwas kloppen! 227 00:24:22,795 --> 00:24:23,922 Und warum soll das… 228 00:24:25,632 --> 00:24:26,966 …in Ordnung sein? 229 00:24:28,801 --> 00:24:29,636 Was? 230 00:24:29,719 --> 00:24:32,764 Ihr Sohn studiert an einer pädagogischen Hochschule. 231 00:24:35,141 --> 00:24:38,228 Dürfen ihn andere Studierende auch schlagen… 232 00:24:42,357 --> 00:24:44,275 Ich war immer nett zu dir. 233 00:24:44,943 --> 00:24:47,195 Aber du willst es wohl so. 234 00:24:47,779 --> 00:24:49,239 Wow. 235 00:24:50,865 --> 00:24:51,950 Was sagtest du… 236 00:24:53,826 --> 00:24:54,786 …über… 237 00:24:56,162 --> 00:24:57,163 …meinen Sohn? 238 00:24:57,664 --> 00:24:59,832 Wiederhole das. Was hast du gesagt? 239 00:24:59,916 --> 00:25:01,167 -Hoch! -Bitte nicht. 240 00:25:01,251 --> 00:25:02,085 Hey. 241 00:25:02,877 --> 00:25:05,046 -Weg. Was hast du gesagt? -Herr Kim! 242 00:25:05,129 --> 00:25:06,881 -Hoch! Wie war das? -Herr Kim! 243 00:25:06,965 --> 00:25:08,466 Hören Sie auf. 244 00:25:08,550 --> 00:25:10,718 Aus dem Weg. Hey! 245 00:25:10,802 --> 00:25:12,303 -Herr Kim! -Aus dem Weg! 246 00:25:12,387 --> 00:25:13,680 -Halt! -Hey! 247 00:25:13,763 --> 00:25:15,056 -Herr Kim! -Steh auf! 248 00:25:15,557 --> 00:25:18,142 FRISEURSALON NEUE WELT 249 00:25:20,395 --> 00:25:22,897 Frau Jeong, Ihr Handy klingelt. 250 00:25:23,565 --> 00:25:24,732 Ja, sofort! 251 00:25:25,483 --> 00:25:27,735 -Oh, bitte! -Was ist denn? 252 00:25:28,444 --> 00:25:29,946 Nur kurz, ja? 253 00:25:31,072 --> 00:25:32,073 Meine Güte! 254 00:25:36,327 --> 00:25:37,579 Ja, hallo? 255 00:25:39,747 --> 00:25:40,748 Ja. 256 00:25:42,917 --> 00:25:44,502 Ich bin ihre Mutter. 257 00:25:46,379 --> 00:25:47,297 Wer spricht da? 258 00:25:58,641 --> 00:26:01,561 Bitte öffnen Sie. Es ist in Ordnung. 259 00:26:04,731 --> 00:26:06,941 Ach, du meine Güte! 260 00:26:09,986 --> 00:26:13,406 Und ich brauche die Unterschrift des Vaters. 261 00:26:13,489 --> 00:26:17,577 Na ja, ich bin nicht der Vater. Aber ich bin wie ein Vater für sie. 262 00:26:18,661 --> 00:26:21,331 Wenn das so ist… unterschreibt die Mutter. 263 00:26:21,414 --> 00:26:23,458 -Oh. -Ja. 264 00:26:24,667 --> 00:26:28,171 Manchmal sind rechtsgültige Dokumente wichtig. 265 00:26:29,213 --> 00:26:34,218 Ich habe keine richtige Unterschrift. Reicht auch einfach mein Name? 266 00:26:34,302 --> 00:26:35,386 Natürlich. 267 00:26:35,970 --> 00:26:39,932 Schreiben Sie da Ihren Namen, und ändern Sie noch die Begründung. 268 00:26:40,016 --> 00:26:41,976 -Begründung? -Ganz kurz. 269 00:26:42,060 --> 00:26:43,936 "Unangepasstheit." 270 00:26:47,523 --> 00:26:49,442 ZIMMER ZU VERMIETEN 271 00:27:00,745 --> 00:27:01,913 Hast du was vergessen? 272 00:27:02,997 --> 00:27:05,500 Wusstest du das etwa nicht? 273 00:27:06,334 --> 00:27:08,670 Deine Mutter ist heute früh ausgezogen. 274 00:27:09,545 --> 00:27:12,548 Meine Güte. Hier ist deine Schuluniform. 275 00:27:14,008 --> 00:27:16,010 Sie ruft dich sicher an. 276 00:27:16,094 --> 00:27:17,762 Sie ist doch deine Mutter. 277 00:27:20,431 --> 00:27:21,265 Meine Güte. 278 00:27:23,643 --> 00:27:26,062 ARCHITEKTUR UND GESELLSCHAFT 279 00:27:43,538 --> 00:27:45,873 BEGRÜNDUNG: UNANGEPASSTHEIT 280 00:27:46,833 --> 00:27:48,793 VORMUND: JEONG MI-HEE 281 00:27:48,876 --> 00:27:52,004 GIMBAP-HIMMEL 282 00:29:03,367 --> 00:29:08,039 Meine Narben juckten, und ich hatte fürchterliche Menstruationsbeschwerden. 283 00:29:09,040 --> 00:29:11,542 In dem Moment kam mir der Gedanke: 284 00:29:13,002 --> 00:29:17,965 "Die Apotheke öffnet um neun Uhr, und zum Hangang läuft man nur 20 Minuten. 285 00:29:19,634 --> 00:29:21,177 Das Wasser wird kalt sein, 286 00:29:22,303 --> 00:29:26,182 und dann wird alles gut. Keine juckenden Narben mehr. 287 00:29:28,309 --> 00:29:29,894 Was will ich mehr? 288 00:29:31,187 --> 00:29:32,814 Das ist wohl das Richtige." 289 00:30:34,792 --> 00:30:36,127 Hat Dong-eun 290 00:30:37,336 --> 00:30:38,713 ein hübsches Gesicht? 291 00:30:38,796 --> 00:30:40,047 Aus männlicher Sicht? 292 00:30:42,133 --> 00:30:43,509 Ich weiß nicht. 293 00:30:43,593 --> 00:30:45,136 Stell dich nicht dumm. 294 00:30:47,138 --> 00:30:49,140 Nicht nur ihr Gesicht ist hübsch. 295 00:30:50,433 --> 00:30:53,811 Warum hast du ihr nicht den Mund gestopft? Du bist schwer. 296 00:30:55,730 --> 00:30:58,065 Wo willst du hin? Was zu trinken holen? 297 00:30:58,733 --> 00:31:02,612 -Schick doch Hye-jeong. -Würde ich, wenn es um Getränke ginge. 298 00:31:03,195 --> 00:31:04,447 Morgengottesdienst. 299 00:31:04,530 --> 00:31:08,492 Der Alte nimmt mir mein Atelier weg, wenn ich nicht komme. Scheiße. 300 00:31:09,243 --> 00:31:12,955 Das ist für Abschlussklässler. Ich redete ihm aus, dass ihr kommen müsst. 301 00:31:13,039 --> 00:31:16,459 Hey. Willst du, dass er dich nicht mehr ruft? 302 00:31:16,542 --> 00:31:18,169 Wie viele weiße Blusen hast du? 303 00:31:18,252 --> 00:31:19,921 -Amen! -Amen! 304 00:31:21,339 --> 00:31:23,424 Jesus Christus sagte: 305 00:31:24,508 --> 00:31:29,847 "Wer dich schlägt auf die rechte Wange, dem biete auch die andere." 306 00:31:29,931 --> 00:31:30,848 -Amen. -Amen. 307 00:31:30,932 --> 00:31:34,769 "Und wer mit dir rechten und dir den Rock nehmen will, dem lass auch den Mantel." 308 00:31:34,852 --> 00:31:36,270 -Amen. -Amen. 309 00:31:36,354 --> 00:31:40,816 "Wer dich zu laufen nötigt eine Meile, mit dem gehe zwei." 310 00:31:40,900 --> 00:31:42,193 -Amen! -Amen! 311 00:31:42,276 --> 00:31:44,654 -Wir glauben an Dich, Herr. -Amen. 312 00:31:45,613 --> 00:31:49,700 Die Stimme von Sa-ras Vater war komisch. Und dann noch sein Gesicht. 313 00:31:49,784 --> 00:31:52,161 Vielleicht, weil es nichts zu sehen gab? 314 00:31:53,704 --> 00:31:54,956 Hey! 315 00:31:55,039 --> 00:31:56,916 -Ich will Kakao. -Was? 316 00:31:59,919 --> 00:32:00,753 Ok. 317 00:32:02,338 --> 00:32:04,298 -Und ihr? -Hye-jeong! 318 00:32:05,091 --> 00:32:06,759 Ich faste doch diese Woche! 319 00:32:07,426 --> 00:32:08,761 Verdammt. 320 00:32:11,305 --> 00:32:12,598 Hey, Gyeong-ran. 321 00:32:12,682 --> 00:32:14,642 Willst du bis morgen heulen? 322 00:32:14,725 --> 00:32:17,061 Hör endlich auf zu weinen, Schlampe. 323 00:32:17,645 --> 00:32:19,897 Scheiße, du bist zu laut. Verdammt. 324 00:32:23,442 --> 00:32:24,610 Gyeong-ran. 325 00:32:24,694 --> 00:32:27,863 Schreist du noch mal, schiebe ich dir den in den Mund! 326 00:32:34,954 --> 00:32:36,330 Was macht sie hier? 327 00:32:56,517 --> 00:32:59,186 Sie muss irre sein. Sie kam freiwillig her? 328 00:33:03,941 --> 00:33:06,736 Wow, Dong-eun. 329 00:33:08,362 --> 00:33:12,783 Ich starb fast vor Sehnsucht. Du bist ohne ein Wort gegangen. 330 00:33:13,617 --> 00:33:17,329 Dein Traum, den du auf Cyworld geschrieben hast… 331 00:33:17,413 --> 00:33:20,041 "Weise Mutter und gütige Ehefrau." War das dein Ernst? 332 00:33:20,124 --> 00:33:23,210 Wirklich? Hast du das echt geschrieben? 333 00:33:25,504 --> 00:33:28,758 Woher, verdammt, hast du das denn? 334 00:33:29,258 --> 00:33:30,926 Sa-ra will malen. 335 00:33:31,010 --> 00:33:34,555 Jae-jun will einen Golfplatz erben. Hye-jeong will Flugbegleiterin werden. 336 00:33:34,638 --> 00:33:37,683 Du willst eine weise Mutter und gütige Ehefrau sein? 337 00:33:38,559 --> 00:33:40,519 Was soll der Scheiß? 338 00:33:40,603 --> 00:33:42,396 Warum erwähnst du mich nicht? 339 00:33:42,480 --> 00:33:45,399 Ich habe auch einen Traum. Ich werde Millionär. 340 00:33:45,483 --> 00:33:47,902 Ich habe keinen Traum, Dong-eun. 341 00:33:48,569 --> 00:33:50,780 Träume sind für Leute wie euch. 342 00:33:50,863 --> 00:33:54,742 Für dich, ihn und sie. 343 00:33:54,825 --> 00:33:57,203 Ich bezahle euch dann für eure Arbeit. 344 00:33:59,789 --> 00:34:03,876 Ich brauche keinen Traum, sondern Arbeit. Aber keine schäbige. 345 00:34:05,086 --> 00:34:08,089 Ich heirate wohl, wenn ich noch jung und hübsch bin. 346 00:34:08,172 --> 00:34:12,301 Einen respektablen Mann. Und ich bekomme ein oder zwei Kinder. 347 00:34:12,885 --> 00:34:14,762 Und werde ewig glücklich sein. 348 00:34:14,845 --> 00:34:19,141 Es gibt kein Wort, das all das zusammenfassen kann, oder? 349 00:34:19,225 --> 00:34:20,226 Doch. 350 00:34:20,851 --> 00:34:21,977 Blödsinn. 351 00:34:22,061 --> 00:34:23,354 Halt die Klappe. 352 00:34:24,396 --> 00:34:25,564 Ich habe Angst! 353 00:34:28,859 --> 00:34:29,944 Und? 354 00:34:31,695 --> 00:34:33,197 Was ist dein Traum? 355 00:34:35,491 --> 00:34:36,450 Du. 356 00:34:38,953 --> 00:34:40,663 Ab heute bist du mein Traum. 357 00:34:42,248 --> 00:34:43,666 Ich hoffe sehr, 358 00:34:44,750 --> 00:34:46,293 dass wir uns wiedersehen. 359 00:35:06,730 --> 00:35:09,775 SOMMER 2006 360 00:35:40,556 --> 00:35:42,308 Lass den Unsinn. Weg damit! 361 00:35:42,391 --> 00:35:44,518 Hey, sei nicht zu streng mit ihr! 362 00:35:44,602 --> 00:35:47,563 Sie hat Wunden von Zigaretten an Armen und Beinen. 363 00:35:49,148 --> 00:35:50,316 An die Arbeit. 364 00:36:09,919 --> 00:36:11,253 ERGEBNISSE EIGNUNGSTEST 365 00:36:16,217 --> 00:36:19,470 MOON DONG-EUN EIGNUNGSTEST 2006 BESTANDEN 366 00:36:37,404 --> 00:36:39,949 HERBST 2006 367 00:36:43,160 --> 00:36:44,620 MATHEMATIK 368 00:36:44,703 --> 00:36:46,538 SCHULJAHR 2006 AKADEMISCHE EIGNUNG 369 00:36:57,549 --> 00:37:00,719 HERBST 2007 370 00:37:22,074 --> 00:37:26,453 HERBST 2008 371 00:38:07,494 --> 00:38:08,746 Entschuldigung. 372 00:38:14,126 --> 00:38:16,462 Ich will dich nicht ablenken. 373 00:38:19,006 --> 00:38:22,259 Ich bin 20 Jahre alt und heiße Koo Seong-hee. 374 00:38:22,843 --> 00:38:26,430 Ich hörte, du verlässt die Fabrik am Monatsende. 375 00:38:26,930 --> 00:38:32,144 Ich würde mich gern mit dir unterhalten, bevor du weggehst. 376 00:38:33,937 --> 00:38:35,773 Gleichfalls. Danke. 377 00:38:36,774 --> 00:38:39,902 -Wofür? -Dass du auf Zehenspitzen gegangen bist. 378 00:38:41,195 --> 00:38:42,404 Das hast du bemerkt? 379 00:38:43,030 --> 00:38:44,865 Jedenfalls: Glückwunsch! 380 00:38:44,948 --> 00:38:47,910 Du wurdest zum Studium angenommen. 381 00:38:47,993 --> 00:38:50,204 Du bist sicher total froh darüber. 382 00:38:50,287 --> 00:38:53,457 Das bedeutet Gruppendates und ein Freund an der Uni! 383 00:38:56,668 --> 00:38:58,420 Das ist nicht mein Ziel. 384 00:38:58,504 --> 00:39:01,965 Ich studiere, weil ich ein bestimmtes Ziel habe. 385 00:39:02,549 --> 00:39:04,468 Was ist das Ziel? 386 00:39:06,011 --> 00:39:07,054 Samsung? 387 00:39:07,137 --> 00:39:08,680 Hyundai? 388 00:39:15,896 --> 00:39:17,564 Das war kein Witz, Yeon-jin. 389 00:39:18,148 --> 00:39:22,027 Seit dem Tag warst du mein einziger Traum. 390 00:39:22,111 --> 00:39:26,782 SUNGWU TEXTILIEN 391 00:39:27,491 --> 00:39:31,495 Ihren stärksten Kaffee, bitte. Kalt. Ich bin ziemlich müde. 392 00:39:31,578 --> 00:39:33,831 Einen Americano mit Eis extrastark? 393 00:39:34,748 --> 00:39:36,500 Ja, den nehme ich. 394 00:39:39,002 --> 00:39:41,004 Kommt zum Abholschalter. 395 00:39:41,088 --> 00:39:43,215 Der nächste Kunde, bitte. 396 00:39:45,717 --> 00:39:48,137 Americano mit Eis und Mokka-Latte, bitte. 397 00:39:48,220 --> 00:39:51,265 Und viel Sahne und Schokosplitter auf den Latte. 398 00:39:51,348 --> 00:39:54,768 Wir zahlen getrennt, aber ich möchte beide Treuestempel. 399 00:39:54,852 --> 00:39:57,104 War klar. Deshalb habe ich kein Geld dabei. 400 00:39:57,187 --> 00:39:59,231 -Mist. -Kommt zum Abholschalter. 401 00:39:59,940 --> 00:40:02,234 Die nächste Kundin, bitte. 402 00:40:03,068 --> 00:40:04,903 Von nichts kommt nichts. 403 00:40:04,987 --> 00:40:06,321 Yeo-jeong. 404 00:40:06,405 --> 00:40:08,991 -Viele Coupons machen dich reich. -Wie das? 405 00:40:09,074 --> 00:40:10,117 Hilf mir doch. 406 00:40:10,200 --> 00:40:13,454 Sagst du immer, und ich muss bezahlen. Werd erwachsen. 407 00:40:13,537 --> 00:40:14,621 Ok. 408 00:40:15,664 --> 00:40:19,585 -Wenigstens machen dich Coupons reich. -Machen sie nicht. 409 00:40:19,668 --> 00:40:21,170 Wie soll das gehen? 410 00:40:21,920 --> 00:40:24,214 WILLKOMMEN, NEUE STUDIERENDE VON 2009! 411 00:40:25,299 --> 00:40:28,719 PÄDAGOGISCHE HOCHSCHULE EUICHEON 412 00:40:28,802 --> 00:40:30,137 Willkommen! 413 00:40:38,228 --> 00:40:40,147 Ich dachte täglich darüber nach. 414 00:40:40,856 --> 00:40:43,775 Wo sollten wir wieder zusammenkommen? 415 00:40:45,319 --> 00:40:46,737 Du hast alles. 416 00:40:47,738 --> 00:40:49,907 Du hast vor niemandem Angst. 417 00:40:50,991 --> 00:40:54,244 Also, welcher Ort könnte dir Angst machen, 418 00:40:54,745 --> 00:40:55,996 wenn auch nur kurz? 419 00:40:58,665 --> 00:41:00,834 Mir fiel kein anderer Ort ein. 420 00:41:02,544 --> 00:41:06,507 Meine eigene 60 Quadratmeter große Turnhalle. 421 00:41:06,590 --> 00:41:09,134 HA YE-SOL 422 00:41:09,218 --> 00:41:12,221 Wow, das ist ja wie ein Märchen. 423 00:41:14,181 --> 00:41:17,684 Jetzt habe ich deinen weichen, hell strahlenden Lockenstab, 424 00:41:18,519 --> 00:41:22,523 den du am meisten liebst, Yeon-jin. 425 00:41:23,857 --> 00:41:25,275 Wie ein Märchen? 426 00:41:25,359 --> 00:41:29,571 Ja, aber kein schönes, weil meine Mama nicht die Hauptfigur ist. 427 00:41:30,948 --> 00:41:32,199 Wie kommst du darauf? 428 00:41:32,282 --> 00:41:34,535 Weil meine Mama reich ist. 429 00:41:35,035 --> 00:41:37,955 Und Hauptfiguren in Märchen sind alle arm. 430 00:41:40,874 --> 00:41:42,292 Nein, du irrst dich. 431 00:41:43,168 --> 00:41:46,129 In dieser Geschichte ist deine Mama die Hauptfigur. 432 00:41:47,214 --> 00:41:50,384 Weil diese Geschichte kein Märchen ist. 433 00:41:51,468 --> 00:41:52,594 Sie ist eine Fabel. 434 00:41:56,014 --> 00:41:57,516 Nebel gilt als dicht, 435 00:41:57,599 --> 00:42:00,644 wenn die Sichtweite weniger als einen Kilometer beträgt. 436 00:42:00,727 --> 00:42:03,981 Die Nebelwarnung von gestern gilt auch noch heute. 437 00:42:04,064 --> 00:42:07,901 Wussten Sie, dass das Haupthindernis für sichere Flüge 438 00:42:07,985 --> 00:42:10,571 nicht Taifune oder Blitze sind, sondern Nebel? 439 00:42:10,654 --> 00:42:14,908 "Wer seinen Nächsten verletzt, dem soll man tun, wie er getan hat." 440 00:42:15,867 --> 00:42:18,662 Obwohl es an klaren Tagen mehr Unfälle gibt, 441 00:42:18,745 --> 00:42:21,665 verlieren an nebligen Tagen mehr Opfer ihr Leben. 442 00:42:21,748 --> 00:42:24,167 Passen Sie bitte gut auf den Nebel auf. 443 00:42:24,251 --> 00:42:25,669 Ich heiße Park Yeon-jin. 444 00:42:30,424 --> 00:42:31,758 "Auge um Auge, 445 00:42:32,426 --> 00:42:33,760 Zahn um Zahn, 446 00:42:34,428 --> 00:42:36,096 Schade um Schade. 447 00:42:37,055 --> 00:42:40,058 Wie er hat einen Menschen verletzt, so soll man ihm wieder tun." 448 00:42:42,436 --> 00:42:43,353 Ich weiß nicht. 449 00:42:45,606 --> 00:42:49,109 Ich finde, das klingt zu fair. 450 00:42:50,694 --> 00:42:51,612 Oder nicht? 451 00:45:00,031 --> 00:45:05,036 Untertitel von: Raik Westenberger