1 00:00:06,027 --> 00:00:07,820 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:01,999 --> 00:01:06,003 THE GLORY 3 00:01:10,591 --> 00:01:11,926 Did you always know 4 00:01:14,345 --> 00:01:15,471 that I was going to... 5 00:01:17,890 --> 00:01:19,225 come to you for help? 6 00:01:27,274 --> 00:01:28,109 Yeah. 7 00:01:29,068 --> 00:01:30,694 [somber music playing] 8 00:01:32,571 --> 00:01:33,572 So for how long? 9 00:01:35,449 --> 00:01:39,036 When did you know So-hee and I knew each other? 10 00:01:41,122 --> 00:01:43,833 I'd known for a while that her body was in the freezer. 11 00:01:46,210 --> 00:01:50,297 I saw your student ID that day when I wrote your prescription. 12 00:01:50,923 --> 00:01:52,508 You were the same age as her. 13 00:01:53,551 --> 00:01:55,177 I assumed you had been friends. 14 00:01:56,846 --> 00:02:01,267 So when you bolted out of the ER, I decided to follow you. 15 00:02:01,267 --> 00:02:03,394 [medical monitors beeping] 16 00:02:03,394 --> 00:02:05,229 Press on this for about five minutes. 17 00:02:25,833 --> 00:02:28,502 SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL 18 00:03:14,715 --> 00:03:15,716 [Yeo-jeong] Ah! 19 00:03:15,716 --> 00:03:16,800 I'm sorry. 20 00:03:17,593 --> 00:03:20,012 [Yeo-jeong] From the beginning, I knew my role. 21 00:03:21,639 --> 00:03:23,390 The hospital director's son. 22 00:03:26,060 --> 00:03:27,311 So when I heard your story, 23 00:03:27,311 --> 00:03:30,898 I knew I was the perfect person to be your executioner. 24 00:03:33,108 --> 00:03:37,071 I wanted so badly to be of use to you. 25 00:03:38,989 --> 00:03:41,825 I knew I wanted to help you, no matter what day or time. 26 00:03:43,452 --> 00:03:44,453 Wherever you were. 27 00:03:45,621 --> 00:03:48,290 I wanted to run to you before you felt guilty for using me. 28 00:03:51,794 --> 00:03:53,420 But you left before I could. 29 00:03:53,420 --> 00:03:56,257 [gentle, pensive music playing] 30 00:03:56,257 --> 00:03:58,968 Thank you so much for helping me. 31 00:03:58,968 --> 00:04:01,178 You're going to be a great doctor. 32 00:04:02,137 --> 00:04:03,472 Am I not seeing you again? 33 00:04:04,348 --> 00:04:05,182 Wait, why? 34 00:04:06,433 --> 00:04:07,268 Back then, 35 00:04:08,894 --> 00:04:09,979 why did you leave me? 36 00:04:11,563 --> 00:04:13,774 You should've used me if that's why you were there. 37 00:04:14,483 --> 00:04:15,651 It would've been okay. 38 00:04:16,151 --> 00:04:20,406 Even now I can't figure out why you decided to give up and just leave. 39 00:04:22,241 --> 00:04:23,409 Tell me, why'd you do that? 40 00:04:27,371 --> 00:04:31,375 So-hee's mother told me what happened to your father. 41 00:04:32,835 --> 00:04:34,712 When she said he had been murdered, 42 00:04:37,131 --> 00:04:40,551 I was afraid So-hee's body would be removed from the freezer. 43 00:04:42,886 --> 00:04:43,721 But then, 44 00:04:45,472 --> 00:04:47,599 the intern who treated me at the hospital 45 00:04:48,100 --> 00:04:49,810 happened to be the director's son. 46 00:04:53,147 --> 00:04:55,816 I thought I found a way to salvage my plan. 47 00:04:57,818 --> 00:04:59,320 So I came to find you. 48 00:05:02,156 --> 00:05:03,741 But then I realized something. 49 00:05:05,659 --> 00:05:10,247 That I was selfish, thinking I'm the only victim that mattered. 50 00:05:13,625 --> 00:05:16,879 When you were a victim too. 51 00:05:22,092 --> 00:05:23,093 [sighs] 52 00:05:24,219 --> 00:05:25,054 That's a relief. 53 00:05:28,891 --> 00:05:31,643 Here I was thinking you left because I wasn't your type. 54 00:05:36,440 --> 00:05:37,441 So then... 55 00:05:40,361 --> 00:05:42,780 there is no reason for you not to use me. 56 00:05:45,908 --> 00:05:47,076 If you leave me again, 57 00:05:50,621 --> 00:05:51,872 then it's for love. 58 00:05:54,291 --> 00:05:55,459 Not for revenge. 59 00:06:10,057 --> 00:06:10,891 Then... 60 00:06:14,061 --> 00:06:14,937 help me until... 61 00:06:16,939 --> 00:06:17,940 the end. 62 00:06:24,071 --> 00:06:24,988 I'll serve you 63 00:06:26,740 --> 00:06:27,741 till the end. 64 00:06:29,076 --> 00:06:34,915 THE GLORY 65 00:06:50,514 --> 00:06:51,432 [Hye-jeong gasps] 66 00:06:51,432 --> 00:06:52,850 [panicked grunting] 67 00:06:55,269 --> 00:06:57,688 You've gotten so quiet without your voice. 68 00:06:57,688 --> 00:07:00,816 {\an8}Guess it's hard to laugh at others' misfortunes in your current state. 69 00:07:00,816 --> 00:07:02,943 {\an8}YOU FUCKING BITCH! 70 00:07:03,694 --> 00:07:08,031 By the way, that scar will always itch, always sting, and always burn. 71 00:07:09,158 --> 00:07:10,033 Like mine did. 72 00:07:23,547 --> 00:07:25,299 Do you know why I'm doing this to you? 73 00:07:26,550 --> 00:07:29,970 After 18 years, you all forgot about me. 74 00:07:31,054 --> 00:07:33,474 That's why I'm doing this. So you'll remember. 75 00:07:34,224 --> 00:07:38,645 I know there's someone you want to be remembered by too, isn't there? 76 00:07:41,273 --> 00:07:43,650 I've taken care of Yeon-jin. Sa-ra too. 77 00:07:44,651 --> 00:07:46,320 I couldn't have done it without you. 78 00:07:46,820 --> 00:07:48,322 And my schedule's opened up. 79 00:07:48,822 --> 00:07:51,825 If you want to get revenge, I'll help you. 80 00:07:52,868 --> 00:07:56,121 Don't you want to get back at Jae-jun? 81 00:07:58,582 --> 00:07:59,583 [grunting] 82 00:08:01,335 --> 00:08:02,794 [keypad beeping] 83 00:08:03,754 --> 00:08:04,838 [error alert beeping] 84 00:08:05,964 --> 00:08:07,257 [keypad beeping] 85 00:08:08,800 --> 00:08:09,885 [error alert beeping] 86 00:08:10,969 --> 00:08:11,970 [keypad beeping] 87 00:08:14,014 --> 00:08:15,140 [doorhandle rattles] 88 00:08:25,651 --> 00:08:27,319 YOU WERE INSIDE? 89 00:08:31,365 --> 00:08:33,492 {\an8}I CAME TO GET MY THINGS 90 00:08:34,826 --> 00:08:35,911 Yeah, I was inside. 91 00:08:37,788 --> 00:08:38,956 Take whatever's yours. 92 00:08:55,389 --> 00:08:57,099 [low, suspenseful music playing] 93 00:08:57,808 --> 00:08:59,560 [Dong-eun] Jae-jun suffers from glaucoma. 94 00:09:00,143 --> 00:09:02,980 Every day, he has to use Betaxolol drops. 95 00:09:03,480 --> 00:09:05,649 You know how someone could accidentally get 96 00:09:06,149 --> 00:09:07,985 something like washer fluid 97 00:09:07,985 --> 00:09:10,028 or hand sanitizer in their eyes. 98 00:09:10,696 --> 00:09:14,032 What's important is, Jae-jun won't see 99 00:09:14,783 --> 00:09:17,452 his redheaded models, those racing flag girls, 100 00:09:17,452 --> 00:09:18,537 even Yeon-jin, 101 00:09:19,580 --> 00:09:20,998 with his eyes ever again. 102 00:09:21,582 --> 00:09:23,584 [breathing shakily] 103 00:09:26,420 --> 00:09:28,005 What do you say, Hye-jeong? 104 00:09:28,964 --> 00:09:29,881 Do you want this? 105 00:09:30,465 --> 00:09:31,967 [vocalizing shakily] 106 00:09:40,100 --> 00:09:42,519 FOR REDUCING INTRAOCULAR PRESSURE 107 00:09:44,688 --> 00:09:46,148 [door slides open] 108 00:09:46,148 --> 00:09:47,149 Gonna take long? 109 00:09:49,484 --> 00:09:51,028 I need to shower before I go. 110 00:09:52,362 --> 00:09:54,948 Oh shit, that's right. I forgot. 111 00:09:55,449 --> 00:09:56,950 Can't talk, can you? 112 00:09:56,950 --> 00:09:58,118 Why don't you clap? 113 00:09:58,785 --> 00:10:01,288 Ten minutes. Twenty? 114 00:10:04,666 --> 00:10:06,585 Wow, your sign language's gotten good. 115 00:10:07,461 --> 00:10:08,712 I understand that. 116 00:10:10,047 --> 00:10:10,922 You got 10 minutes. 117 00:10:11,923 --> 00:10:13,925 [door slides open, closes] 118 00:10:46,333 --> 00:10:47,876 [grunting] 119 00:10:59,221 --> 00:11:00,263 [loud, metallic clanging] 120 00:11:05,769 --> 00:11:06,687 Shit... 121 00:11:09,439 --> 00:11:10,691 The fuck's going on? 122 00:11:17,614 --> 00:11:18,448 The hell you doing? 123 00:11:19,282 --> 00:11:20,951 Seems the motel's been sold. 124 00:11:21,952 --> 00:11:25,831 We deserve a severance package. Haven't we cleaned up after you enough? 125 00:11:26,707 --> 00:11:27,916 How much do you want? 126 00:11:29,292 --> 00:11:30,127 What do I owe? 127 00:11:32,504 --> 00:11:35,757 Severance pay? You sure? 128 00:11:35,757 --> 00:11:38,176 You don't want insurance as well, you son of a bitch? 129 00:11:40,595 --> 00:11:43,348 What else? Need paternal leave? 130 00:11:45,767 --> 00:11:47,477 [suspenseful music building] 131 00:11:47,477 --> 00:11:50,021 [Yeong-jun grunting in pain] 132 00:11:53,650 --> 00:11:54,985 [Yeong-jun] God damn! 133 00:12:04,244 --> 00:12:05,579 You motherfucker. 134 00:12:09,499 --> 00:12:10,751 On days like today, 135 00:12:12,794 --> 00:12:14,379 when it rains like this, 136 00:12:16,798 --> 00:12:18,425 evidence can get lost 137 00:12:19,176 --> 00:12:20,719 and it's easy to dig a hole. 138 00:12:25,599 --> 00:12:27,601 [thunder booms] 139 00:12:34,733 --> 00:12:37,736 [humming quietly] 140 00:12:47,454 --> 00:12:49,372 PARK YEON-JIN 141 00:12:49,372 --> 00:12:51,750 [softly singing Korean pop song] 142 00:13:00,759 --> 00:13:01,593 VIDEO 143 00:13:17,192 --> 00:13:19,194 [unsettling music playing] 144 00:13:38,046 --> 00:13:39,047 [officer] Hey, stop! 145 00:13:40,549 --> 00:13:41,716 [Yeon-jin panting] 146 00:14:02,112 --> 00:14:03,113 [sirens wailing] 147 00:14:08,618 --> 00:14:10,620 [emergency service vehicle beeps] 148 00:14:20,046 --> 00:14:21,423 [line ringing] 149 00:14:25,093 --> 00:14:26,094 [phone buzzing] 150 00:14:35,437 --> 00:14:37,355 [detective] The NFS described the murder weapon 151 00:14:37,355 --> 00:14:39,733 as a round object with a large surface area. 152 00:14:40,567 --> 00:14:41,651 I think this is it. 153 00:14:42,402 --> 00:14:45,530 But it doesn't make sense. The evidence was just sitting here. 154 00:14:47,657 --> 00:14:49,367 The CCTVs are all busted. 155 00:14:49,868 --> 00:14:51,786 Apparently, the owner stripped the computer. 156 00:14:52,287 --> 00:14:53,955 [detective] Nothing makes sense here. 157 00:14:55,206 --> 00:14:57,250 How did you find out about this place? 158 00:14:57,918 --> 00:14:59,169 From an anonymous tip. 159 00:15:01,129 --> 00:15:02,547 [siren blares] 160 00:15:14,976 --> 00:15:16,561 Ye-sol, Uncle Jae-jun's here! 161 00:15:18,605 --> 00:15:19,564 Ye-sol, it's Uncle... 162 00:15:21,149 --> 00:15:22,901 It's your father. I'm your dad! 163 00:15:23,735 --> 00:15:25,320 You thought I was your uncle, right? 164 00:15:26,529 --> 00:15:28,865 I'm your real dad, Ye-sol. I'll explain everything. 165 00:15:29,366 --> 00:15:30,408 Your dad has... 166 00:15:32,786 --> 00:15:34,537 Samsung electronics and stocks for you! 167 00:15:34,537 --> 00:15:37,791 Excuse me. Ye-sol isn't here. 168 00:15:38,375 --> 00:15:40,001 That there's Sae-mi. 169 00:15:41,211 --> 00:15:44,422 I heard Ye-sol transferred to a school overseas. 170 00:15:45,799 --> 00:15:46,633 Transferred? 171 00:15:48,176 --> 00:15:49,886 [tense, erratic music playing] 172 00:15:49,886 --> 00:15:52,138 Do-yeong, you motherfucker. 173 00:15:52,138 --> 00:15:53,890 Why didn't you say something earlier? 174 00:15:57,018 --> 00:15:59,813 HA DO-YEONG 175 00:16:00,397 --> 00:16:01,773 [line ringing] 176 00:16:01,773 --> 00:16:03,775 [operator] The number you're trying is no longer... 177 00:16:03,775 --> 00:16:04,859 Shit! 178 00:16:06,945 --> 00:16:07,946 [phone trills] 179 00:16:07,946 --> 00:16:09,489 [line ringing] 180 00:16:11,574 --> 00:16:12,659 Where's Ye-sol? 181 00:16:13,576 --> 00:16:16,079 Where are you hiding her? Where is she? 182 00:16:16,079 --> 00:16:17,914 [Dong-eun] I've always wondered, Jae-jun, 183 00:16:17,914 --> 00:16:20,667 who the last face you would ever see would belong to. 184 00:16:21,584 --> 00:16:24,587 I guess we now know it won't be your daughter's. 185 00:16:24,587 --> 00:16:27,173 So then where the fuck are you now, 186 00:16:27,173 --> 00:16:28,758 you goddamn whore?! 187 00:16:29,426 --> 00:16:31,428 [low, foreboding music playing] 188 00:16:33,930 --> 00:16:34,931 Shit. 189 00:16:38,935 --> 00:16:40,603 Where the hell is building B? 190 00:16:55,994 --> 00:16:56,995 [grunts] 191 00:17:00,915 --> 00:17:03,251 Fuck, what the hell? Ah, shit! 192 00:17:04,335 --> 00:17:05,420 My eyes. 193 00:17:05,420 --> 00:17:06,504 [truck horn blares] 194 00:17:08,590 --> 00:17:09,591 [Jae-jun screams] 195 00:17:13,470 --> 00:17:14,804 You know her, don't you? 196 00:17:17,515 --> 00:17:19,017 That's Yeon-jin's mother. 197 00:17:19,517 --> 00:17:23,438 Hong Yeong-ae. She's involved in a vehicular manslaughter case. 198 00:17:23,438 --> 00:17:25,899 We initially thought it was just an accident, 199 00:17:26,691 --> 00:17:28,943 but when we looked at her cell phone records, 200 00:17:29,652 --> 00:17:32,405 we found that the victim had been blackmailing her. 201 00:17:33,156 --> 00:17:35,784 The text read, "I know your daughter's a murderer." 202 00:17:38,495 --> 00:17:41,247 Okay. Why are you telling me this? 203 00:17:42,749 --> 00:17:44,250 I thought you'd already know. 204 00:17:45,168 --> 00:17:48,588 I believe you're the one who gave Lee Seok-jae the information on Yeon-jin. 205 00:17:49,422 --> 00:17:52,175 But I couldn't find the connection between you two. 206 00:17:52,175 --> 00:17:54,844 Not until I looked up his wife's phone records. 207 00:17:55,762 --> 00:17:56,679 Kang Hyeon-nam. 208 00:17:57,347 --> 00:17:58,598 You know her, don't you? 209 00:18:01,226 --> 00:18:02,227 [sighs] 210 00:18:03,603 --> 00:18:05,021 The thing is, Detective, 211 00:18:05,939 --> 00:18:09,359 I'm known for having a wide circle of friends. 212 00:18:10,318 --> 00:18:13,029 Even if I did speak to the victim or his wife, 213 00:18:13,696 --> 00:18:15,115 is that against the law? 214 00:18:16,324 --> 00:18:18,618 I mean, she was the one driving. 215 00:18:21,162 --> 00:18:22,747 You're right. It's not illegal. 216 00:18:24,082 --> 00:18:26,084 [tense music playing] 217 00:18:28,878 --> 00:18:30,213 So what's going to happen 218 00:18:31,339 --> 00:18:32,757 to Yeon-jin's mom now? 219 00:18:35,301 --> 00:18:37,887 Ms. Hong, I should be at the station with your daughter now. 220 00:18:37,887 --> 00:18:38,847 Are you some moron? 221 00:18:38,847 --> 00:18:41,182 You're the reason I'm even in this mess! 222 00:18:41,182 --> 00:18:43,268 Was it so hard to settle with her? Huh? 223 00:18:43,268 --> 00:18:44,185 God. 224 00:18:45,770 --> 00:18:47,856 Why are you not home now? Excuse me! 225 00:18:47,856 --> 00:18:49,524 How are you not there? 226 00:18:50,525 --> 00:18:52,360 Hey! Are you home? 227 00:18:52,360 --> 00:18:53,695 Hey! Get out here! 228 00:18:54,362 --> 00:18:55,530 [man] Hello, Ms. Hong. 229 00:18:58,408 --> 00:18:59,492 [phone chimes] 230 00:19:06,374 --> 00:19:08,001 Hong Yeong-ae was just arrested. 231 00:19:09,043 --> 00:19:10,044 For murder. 232 00:19:22,432 --> 00:19:23,766 Is that how it should end? 233 00:19:25,185 --> 00:19:27,103 You planned all of this, didn't you? 234 00:19:27,979 --> 00:19:29,189 That tip came from you. 235 00:19:33,818 --> 00:19:34,819 [sighs] 236 00:19:39,824 --> 00:19:40,825 I appreciate 237 00:19:42,702 --> 00:19:45,622 that you've taken the time to listen to me. 238 00:19:54,714 --> 00:19:57,967 I had to, even if I'm 18 years late. 239 00:20:01,054 --> 00:20:02,680 This concludes my investigation. 240 00:20:04,641 --> 00:20:07,018 So, this is goodbye. 241 00:20:10,855 --> 00:20:11,689 Ah. 242 00:20:12,565 --> 00:20:13,775 Since I've been so busy, 243 00:20:14,817 --> 00:20:17,320 I won't have time to focus on this case anymore. 244 00:20:29,707 --> 00:20:31,167 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 245 00:20:49,185 --> 00:20:50,561 [door opens] 246 00:20:52,355 --> 00:20:53,356 [door closes] 247 00:20:53,982 --> 00:20:54,983 [footsteps receding] 248 00:20:58,361 --> 00:20:59,821 Be sure to get a good lawyer. 249 00:21:01,364 --> 00:21:03,741 I've always believed you should spare no expense 250 00:21:04,534 --> 00:21:06,327 when it comes to legal issues. 251 00:21:09,497 --> 00:21:11,457 [Yeon-jin] You can be so cruel, honey. 252 00:21:14,127 --> 00:21:16,462 How could you come serve these in person? 253 00:21:17,463 --> 00:21:18,464 [Do-yeong sighs] 254 00:21:22,427 --> 00:21:23,720 Where are you going? 255 00:21:26,014 --> 00:21:28,266 Don't worry. I won't follow. 256 00:21:30,977 --> 00:21:31,978 The UK. 257 00:21:33,187 --> 00:21:34,856 Ye-sol likes soccer, after all. 258 00:21:38,568 --> 00:21:39,736 If I write, 259 00:21:41,988 --> 00:21:43,823 will you give my letters to Ye-sol? 260 00:21:48,453 --> 00:21:49,746 Take care of yourself. 261 00:22:02,925 --> 00:22:03,926 [door bells chiming] 262 00:22:03,926 --> 00:22:05,094 [door bells chime] 263 00:22:05,094 --> 00:22:07,180 [heartfelt melody playing] 264 00:22:31,579 --> 00:22:35,083 The car's registered under your name. The title's in the glove compartment. 265 00:22:35,583 --> 00:22:37,752 Ms. Moon asked that I give it to you. 266 00:22:38,419 --> 00:22:40,088 She wanted to thank you for all you've done. 267 00:22:41,631 --> 00:22:42,840 The car is for you 268 00:22:43,841 --> 00:22:45,968 to go to all those places you've always wanted to. 269 00:22:47,845 --> 00:22:50,098 Where's Dong-eun? Did she go somewhere? 270 00:22:50,098 --> 00:22:53,976 She wanted to leave this with someone who would do something good with it. 271 00:22:58,731 --> 00:23:01,734 And she'd be happy with whatever decision you made, 272 00:23:02,276 --> 00:23:04,320 whether you donate it or open a center. 273 00:23:05,238 --> 00:23:08,199 But she wanted you to treat yourself to some good food, too. 274 00:23:08,991 --> 00:23:13,246 Ms. Moon told me... to thank you again, 275 00:23:13,246 --> 00:23:15,623 and that she's very grateful for everything. 276 00:23:16,207 --> 00:23:17,875 Did Dong-eun go somewhere? 277 00:23:19,877 --> 00:23:21,087 - Where'd she go? - [door opens] 278 00:23:48,823 --> 00:23:50,199 [phone chiming] 279 00:23:54,787 --> 00:23:55,705 Hey, what's up? 280 00:23:56,205 --> 00:23:59,041 [Dong-eun] Do you want to go to the ocean with me? 281 00:23:59,041 --> 00:24:00,126 [chuckles] 282 00:24:01,711 --> 00:24:03,713 That's like the oldest line in the book. 283 00:24:08,551 --> 00:24:11,804 You can put on some music if you'd like. Or sleep if you're tired. 284 00:24:11,804 --> 00:24:14,307 Ah, and look at me every now and then. 285 00:24:15,016 --> 00:24:18,769 Because you know the passenger seat is the best place to admire my face. 286 00:24:21,230 --> 00:24:22,982 I don't have any music on my phone. 287 00:24:23,608 --> 00:24:24,775 Maybe you should sing. 288 00:24:24,775 --> 00:24:26,694 What? About time! 289 00:24:27,695 --> 00:24:28,696 Just you wait. Really. 290 00:24:29,614 --> 00:24:30,865 [Yeo-jeong clears throat] 291 00:24:31,991 --> 00:24:34,243 Five, six, seven eight. 292 00:24:34,243 --> 00:24:36,746 [singing '80s Korean rock song] 293 00:24:52,470 --> 00:24:53,930 Is this singing like a bird? 294 00:24:53,930 --> 00:24:57,975 Right now it's more like a falcon than a bird. You know, like the band. 295 00:24:57,975 --> 00:25:00,061 [Yeo-jeong continues singing] 296 00:25:15,618 --> 00:25:17,620 [Korean '80s rock song continuing] 297 00:25:55,408 --> 00:25:57,326 [Dong-eun] Don't you know any other songs? 298 00:25:58,494 --> 00:25:59,912 [Dong-eun] Stop, enough, seriously! 299 00:26:01,330 --> 00:26:02,790 - [Yeo-jeong] You try. - [Dong-eun] No! 300 00:26:02,790 --> 00:26:04,500 - [Yeo-jeong] Just one? - [Dong-eun] No! 301 00:26:04,500 --> 00:26:05,459 [song trails off] 302 00:26:07,837 --> 00:26:09,171 [phone chiming] 303 00:26:13,092 --> 00:26:15,303 I got some more beer. Need anything else? 304 00:26:16,596 --> 00:26:18,723 [Dong-eun] This is our final stop. 305 00:26:20,683 --> 00:26:22,018 It ends here. 306 00:26:22,018 --> 00:26:24,145 [melancholy music building] 307 00:26:24,145 --> 00:26:25,229 Goodbye. 308 00:27:10,274 --> 00:27:12,526 [Yeon-jin] What took you so long to visit? 309 00:27:12,526 --> 00:27:13,611 [chuckles] 310 00:27:15,196 --> 00:27:16,947 I was dying to see you. 311 00:27:16,947 --> 00:27:18,032 Me too. 312 00:27:19,283 --> 00:27:21,160 I really wanted to see you like this. 313 00:27:21,661 --> 00:27:22,953 Locked up in here. 314 00:27:23,704 --> 00:27:26,123 Completely and totally alone, 315 00:27:26,957 --> 00:27:28,793 without a single friend remaining. 316 00:27:28,793 --> 00:27:30,002 No one to love you. 317 00:27:33,255 --> 00:27:34,256 You... 318 00:27:36,008 --> 00:27:37,593 really think I'll be here long? 319 00:27:38,177 --> 00:27:39,261 Of course I do. 320 00:27:40,221 --> 00:27:43,099 - Even if you get out, you'll be so old-- - You bitch! 321 00:27:43,099 --> 00:27:46,060 [guard] 3886, quiet down! 322 00:27:52,024 --> 00:27:53,609 After all this is done, 323 00:27:55,027 --> 00:27:57,113 whether I'm in the ground or not, 324 00:27:58,239 --> 00:28:00,366 I want your world to always have me in it. 325 00:28:00,366 --> 00:28:02,618 [tense music playing] 326 00:28:02,618 --> 00:28:04,787 I want you to regret your life 327 00:28:05,913 --> 00:28:07,331 so much you can feel it. 328 00:28:08,874 --> 00:28:10,334 Deep in your bones. 329 00:28:15,589 --> 00:28:16,590 I'm sorry... 330 00:28:18,634 --> 00:28:20,344 that I didn't get away with it. 331 00:28:21,512 --> 00:28:22,346 Regret? 332 00:28:24,598 --> 00:28:25,599 You know... 333 00:28:30,438 --> 00:28:32,356 I should be asking you the same thing. 334 00:28:34,567 --> 00:28:35,651 Why would I? 335 00:28:38,028 --> 00:28:39,530 What do I have to regret? 336 00:28:39,530 --> 00:28:41,615 [sweeping, dramatic music playing] 337 00:28:42,992 --> 00:28:44,118 [Yeon-jin screams] 338 00:28:57,089 --> 00:28:57,965 [blow landing] 339 00:28:58,841 --> 00:29:00,217 [distant clatter] 340 00:29:19,987 --> 00:29:21,989 [dramatic music building] 341 00:29:41,675 --> 00:29:43,677 [tense, intricate melody playing] 342 00:29:54,814 --> 00:29:55,981 [Myeong-o] Gyeong-ran... 343 00:29:55,981 --> 00:29:58,400 [Myeong-o grunting weakly] 344 00:29:58,400 --> 00:29:59,860 You're back there, right? 345 00:30:01,403 --> 00:30:02,404 Are you there? 346 00:30:05,908 --> 00:30:06,909 [gasps] 347 00:30:10,079 --> 00:30:12,248 [groaning] Gyeong-ran... 348 00:30:13,999 --> 00:30:17,753 [weakly] Fucking help me. Help me. 349 00:30:18,337 --> 00:30:23,050 Can't you go get... go get my fucking phone? Huh? 350 00:30:25,553 --> 00:30:27,596 Help me, you stupid bitch! 351 00:30:31,058 --> 00:30:31,892 Get off! 352 00:30:32,601 --> 00:30:33,519 Stop! 353 00:30:34,979 --> 00:30:36,230 Please let go. 354 00:30:36,230 --> 00:30:37,398 Let go! 355 00:30:37,398 --> 00:30:39,608 [Myeong-o] Come on, don't tease me now. 356 00:30:39,608 --> 00:30:41,527 [Gyeong-ran whimpering] 357 00:30:41,527 --> 00:30:44,446 You don't like it? Don't lie. I know you like it. 358 00:30:44,446 --> 00:30:45,781 Let go! 359 00:30:45,781 --> 00:30:46,949 Get off! 360 00:30:48,742 --> 00:30:51,287 Let go of me, you son of a bitch! 361 00:30:51,287 --> 00:30:53,372 [dramatic music swells] 362 00:31:15,519 --> 00:31:16,520 [music trails off] 363 00:31:16,520 --> 00:31:17,605 [phone chimes] 364 00:31:21,317 --> 00:31:23,235 [Gyeong-ran] It's me, Gyeong-ran. 365 00:31:23,986 --> 00:31:26,488 I need your help, Dong-eun. 366 00:31:28,032 --> 00:31:29,450 You told me that... 367 00:31:30,534 --> 00:31:32,161 Yeon-jin needs to be the killer. 368 00:31:33,871 --> 00:31:34,788 I... 369 00:31:36,415 --> 00:31:37,583 don't know what to do. 370 00:31:40,252 --> 00:31:41,670 Please help me, Dong-eun. 371 00:31:42,922 --> 00:31:43,923 How do I... 372 00:31:45,341 --> 00:31:46,467 fix this? 373 00:31:50,512 --> 00:31:52,181 This should go back to Siesta. 374 00:31:52,973 --> 00:31:54,183 Try not to worry. 375 00:31:54,183 --> 00:31:56,518 Yeon-jin still killed Myeong-o, so this changes nothing. 376 00:32:00,522 --> 00:32:01,774 [Gyeong-ran] Thank you 377 00:32:02,942 --> 00:32:04,026 for helping me. 378 00:32:05,736 --> 00:32:08,697 And I'm... sorry... 379 00:32:13,953 --> 00:32:15,454 for what I did back then. 380 00:32:16,288 --> 00:32:17,122 Forgive me. 381 00:32:22,461 --> 00:32:23,879 I didn't come to help you. 382 00:32:24,964 --> 00:32:27,007 Wherever you end up, whatever you do, 383 00:32:28,509 --> 00:32:30,135 I never want you to forget this. 384 00:32:30,803 --> 00:32:31,637 Listen. 385 00:32:32,888 --> 00:32:35,891 I'm no longer standing in that hallway. 386 00:32:37,017 --> 00:32:38,310 You don't have to either. 387 00:32:39,687 --> 00:32:42,856 Don't stay in that gym for one second more. 388 00:32:44,191 --> 00:32:46,276 [shuddering breaths] 389 00:32:52,616 --> 00:32:54,618 [melancholy music playing] 390 00:33:06,255 --> 00:33:08,340 What then? Spit it out! 391 00:33:09,925 --> 00:33:11,427 What do I have to regret? 392 00:33:11,427 --> 00:33:13,929 [guard] 3886, your visit's over. 393 00:33:21,729 --> 00:33:23,564 I regret everything that's happened. 394 00:33:24,481 --> 00:33:27,568 Just look. Heaven's never been on my side. 395 00:33:28,694 --> 00:33:30,279 All you get is prison? 396 00:33:31,155 --> 00:33:32,573 I have no choice 397 00:33:33,866 --> 00:33:35,701 but to hope this prison's your hell. 398 00:33:37,077 --> 00:33:39,455 All I can do is pray that you live 399 00:33:40,080 --> 00:33:41,582 a very long life in this hell, 400 00:33:41,582 --> 00:33:44,752 never knowing the truth about why you're here. 401 00:33:44,752 --> 00:33:45,794 [door opens] 402 00:33:45,794 --> 00:33:49,048 What is it? Tell me, what don't I know? 403 00:33:49,048 --> 00:33:50,716 Just fucking tell me, Dong-eun! 404 00:33:50,716 --> 00:33:54,470 You bitch, I'm going to kill you. I'm going to fucking kill you, bitch! 405 00:33:54,470 --> 00:33:57,723 Stop! Stop! You fucking bitch! 406 00:33:58,390 --> 00:33:59,433 You fucking bitch! 407 00:34:00,225 --> 00:34:02,478 [Yeon-jin] I'm going to find you and tear your head off! 408 00:34:02,478 --> 00:34:04,855 - [door closing] - [sighs] 409 00:34:04,855 --> 00:34:06,523 [Dong-eun] Let me do the honor. 410 00:34:09,485 --> 00:34:10,736 I'll be the one 411 00:34:12,071 --> 00:34:13,322 to kill myself. 412 00:34:15,240 --> 00:34:20,287 So let's just say our goodbyes to each other now. 413 00:34:26,043 --> 00:34:29,338 Dear Yeon-jin, who I've always dreamed of killing, 414 00:34:31,090 --> 00:34:32,091 goodbye. 415 00:34:32,966 --> 00:34:37,554 This is my last letter to you. 416 00:34:39,389 --> 00:34:40,599 And to everyone else, 417 00:34:42,142 --> 00:34:42,976 farewell. 418 00:34:44,394 --> 00:34:45,813 I hope the end burned, 419 00:34:47,022 --> 00:34:48,315 like it did for me. 420 00:34:50,484 --> 00:34:53,403 I hope... it was painful. 421 00:35:07,042 --> 00:35:09,044 [melancholy music building] 422 00:35:45,247 --> 00:35:46,665 [breathing shakily] 423 00:36:00,304 --> 00:36:01,471 [Yeo-jeong's mother] Help me! 424 00:36:02,848 --> 00:36:04,141 Please help me! 425 00:36:07,186 --> 00:36:09,688 Please help me save my son! 426 00:36:14,526 --> 00:36:16,862 I'm Yeo-jeong's mother. 427 00:36:21,617 --> 00:36:24,119 If this was the ending you were preparing for, 428 00:36:24,620 --> 00:36:25,996 would you change your mind 429 00:36:28,373 --> 00:36:33,003 if you knew that this would end Yeo-jeong's life as well? 430 00:36:38,717 --> 00:36:40,302 I met with So-hee's mother. 431 00:36:41,511 --> 00:36:44,681 And she told me all about you. 432 00:36:45,974 --> 00:36:48,727 She told me what had happened to you 433 00:36:49,228 --> 00:36:50,896 and how you ended up here. 434 00:36:52,898 --> 00:36:55,275 But this isn't how it should end, not after everything. 435 00:36:59,446 --> 00:37:02,491 When Yeo-jeong told me he was determined to help you get revenge, 436 00:37:02,491 --> 00:37:03,992 I gave him my permission. 437 00:37:05,077 --> 00:37:06,912 I'm asking for your permission now. 438 00:37:07,412 --> 00:37:11,291 Will you allow me to save your life today? 439 00:37:13,669 --> 00:37:16,964 Because even if it means I have to hang onto you as you jump, 440 00:37:16,964 --> 00:37:19,299 I'm going to save you. I swear to God. 441 00:37:22,844 --> 00:37:26,890 I'm asking you to help my son escape this hell, so that... 442 00:37:28,892 --> 00:37:30,852 he will choose to go on living. 443 00:37:32,562 --> 00:37:33,772 I'm begging you to live. 444 00:37:44,616 --> 00:37:48,495 Is Yeo-jeong's hell Kang Yeong-cheon, then? 445 00:37:51,665 --> 00:37:55,502 3724, referring to his prison number. 446 00:37:59,464 --> 00:38:00,382 That's right. 447 00:38:03,218 --> 00:38:04,886 That disgusting bastard. 448 00:38:05,595 --> 00:38:08,932 [train rumbling, blows horn] 449 00:38:14,021 --> 00:38:16,356 [Yeong-cheon] Even now, that day remains in my memory, 450 00:38:16,356 --> 00:38:18,191 vivid as if it were yesterday. 451 00:38:18,734 --> 00:38:21,361 The scent of his blood in my nostrils. 452 00:38:22,112 --> 00:38:25,532 That slicing sound as the knife pierced his throat. 453 00:38:25,532 --> 00:38:26,825 [alarm bells ringing] 454 00:38:26,825 --> 00:38:29,411 The heat of his blood as it dripped down my hands. 455 00:38:29,411 --> 00:38:32,664 And even the look on his face as the life left his eyes. 456 00:38:32,664 --> 00:38:36,168 [Yeo-jeong] Dad! Dad! Dad! 457 00:38:36,168 --> 00:38:38,378 Dad! Move, Move! 458 00:38:38,378 --> 00:38:40,172 Dad! 459 00:38:40,172 --> 00:38:42,007 Dad, wake up! 460 00:38:42,591 --> 00:38:43,759 [Yeong-cheon] Wake up! 461 00:38:45,302 --> 00:38:46,887 Wake up! 462 00:38:46,887 --> 00:38:48,221 [handcuffs clicking] 463 00:38:48,221 --> 00:38:51,183 {\an8}Wake up! 464 00:38:52,017 --> 00:38:53,226 [Yeong-cheon laughs] 465 00:38:53,226 --> 00:38:57,022 Dad, your son is calling you! Wake up! 466 00:38:57,856 --> 00:39:00,442 [judge] The defendant has been indicted 467 00:39:00,442 --> 00:39:01,860 for three counts of murder 468 00:39:01,860 --> 00:39:04,446 in addition to the desecration and disposal of a corpse. 469 00:39:05,322 --> 00:39:09,451 Based on the evidence that has been brought forth by the investigation, 470 00:39:09,451 --> 00:39:13,705 the court has found the accused to be guilty on all charges. 471 00:39:14,289 --> 00:39:17,542 In addition, the defendant murdered the doctor 472 00:39:17,542 --> 00:39:19,461 who was providing him medical treatment 473 00:39:19,461 --> 00:39:21,838 with a clear lack of remorse. 474 00:39:22,339 --> 00:39:25,133 Not only did his actions have serious consequences, 475 00:39:25,133 --> 00:39:27,761 but the method itself was inhumane. 476 00:39:28,261 --> 00:39:32,891 And as a result, the court has now come to a verdict. 477 00:39:34,101 --> 00:39:34,935 The defendant 478 00:39:36,645 --> 00:39:38,980 has been sentenced to death, 479 00:39:40,565 --> 00:39:44,236 in accordance to Article Three of Criminal Act One. 480 00:39:46,696 --> 00:39:48,782 - [indistinct chatter] - [judge bangs gavel] 481 00:39:54,162 --> 00:39:55,414 You son of a bitch! 482 00:39:56,581 --> 00:39:57,499 I'll kill you! 483 00:39:57,499 --> 00:39:58,500 Yeo-jeong! 484 00:39:58,500 --> 00:40:00,919 Why are you laughing, you asshole? 485 00:40:02,504 --> 00:40:04,506 [Yeong-cheon] I have always loved 486 00:40:04,506 --> 00:40:08,427 the look on someone's face at the moment of their death. 487 00:40:09,302 --> 00:40:10,804 The vessels in their eyes burst, 488 00:40:10,804 --> 00:40:13,807 and slowly the blood colors the whites of their eyes. 489 00:40:13,807 --> 00:40:15,058 Just like a sunset. 490 00:40:17,018 --> 00:40:18,728 I promise I'll write again soon. 491 00:40:18,728 --> 00:40:20,814 [Yeo-jeong sobbing] 492 00:40:31,032 --> 00:40:34,161 Take care and enjoy your weekend, Dr. Joo. 493 00:40:48,258 --> 00:40:51,261 SIX MONTHS LATER 494 00:40:51,261 --> 00:40:54,347 SUMMER OF 2023 495 00:41:09,529 --> 00:41:10,530 [heavy door unlocking] 496 00:41:30,091 --> 00:41:30,926 Mom? 497 00:41:32,010 --> 00:41:32,844 Mom! 498 00:41:32,844 --> 00:41:35,722 - [guard] Inmate! Keep your mouth shut! - Hey, Mom! 499 00:41:35,722 --> 00:41:38,433 - [guard] 3886, face the wall! - Mom! Mom! 500 00:41:38,975 --> 00:41:41,353 Please, Mom, please! 501 00:41:42,020 --> 00:41:44,940 Mom! Mom! 502 00:41:46,566 --> 00:41:48,652 [fabric rustling] 503 00:41:56,159 --> 00:41:59,371 [inmate] Hey, cutie. What's the weather like tomorrow? 504 00:42:00,288 --> 00:42:01,122 Huh? 505 00:42:13,802 --> 00:42:14,761 For these past few days, 506 00:42:14,761 --> 00:42:17,264 all the rain we've received has made the temperature drop. 507 00:42:17,264 --> 00:42:19,140 However, tomorrow temperatures will warm up 508 00:42:19,140 --> 00:42:22,644 and rise close to 30 degrees Celsius around mid-day. 509 00:42:23,186 --> 00:42:25,355 I recommend you wear some light clothes, 510 00:42:25,355 --> 00:42:27,732 and make sure you stay hydrated throughout the day. 511 00:42:31,778 --> 00:42:34,864 Although we expect no clouds and pollution will be low, 512 00:42:35,365 --> 00:42:38,702 the ozone levels and the UV radiation will be very high. 513 00:42:39,744 --> 00:42:43,665 Try not to say out in the sun between the hours of 2:00 and 5:00 p.m., 514 00:42:46,501 --> 00:42:49,421 when the ozone level will be at its highest. 515 00:42:50,005 --> 00:42:51,381 Park Yeon-jin signing off. 516 00:42:51,381 --> 00:42:54,676 [inmate laughs] Are you crying about the weather? 517 00:42:54,676 --> 00:42:56,761 [bell ringing] 518 00:43:16,948 --> 00:43:20,368 [woman] I thought you wouldn't last a month here. Looks like I was wrong. 519 00:43:20,368 --> 00:43:21,369 You made it six. 520 00:43:22,954 --> 00:43:23,872 [Dong-eun] Yeah. 521 00:43:24,497 --> 00:43:26,166 It's already summer. 522 00:43:27,709 --> 00:43:30,128 I looked deeper into that bitch and that bastard. 523 00:43:30,128 --> 00:43:32,047 You were absolutely right, Ms. Moon. 524 00:43:33,798 --> 00:43:35,467 Thank you for looking out for me. 525 00:43:37,218 --> 00:43:40,305 Well, I know nothing ever comes for free. 526 00:43:41,681 --> 00:43:44,726 Now tell me why you've been staying here so long. 527 00:43:49,230 --> 00:43:50,649 I need some information. 528 00:43:51,483 --> 00:43:54,027 There's a prisoner serving in Cheongsong. 529 00:43:57,405 --> 00:44:00,909 Prisoners are sorted into five tiers, ranging from S-1 to S-5. 530 00:44:01,660 --> 00:44:03,912 Cheongsong is where S-4 prisoners go. 531 00:44:05,038 --> 00:44:06,539 [laughs] 532 00:44:07,040 --> 00:44:10,627 I don't know who it is, but I can guess they're one nasty piece of work. 533 00:44:10,627 --> 00:44:14,422 Yeah. Two of his victims were innocent women. 534 00:44:15,840 --> 00:44:18,301 Could he be transferred? 535 00:44:23,181 --> 00:44:25,600 You would need to stir up trouble at the prison to do that. 536 00:44:25,600 --> 00:44:26,685 [woman sighs] 537 00:44:26,685 --> 00:44:28,103 [tense music playing] 538 00:44:28,687 --> 00:44:31,523 There's only one place that's worse than Cheongsong. 539 00:44:32,107 --> 00:44:33,525 Jisan Prison. 540 00:44:35,360 --> 00:44:37,070 Is that what you're looking for? 541 00:44:46,788 --> 00:44:48,289 Come find me if you need a loan. 542 00:44:48,289 --> 00:44:50,875 For you, I won't take any interest in advance. 543 00:44:50,875 --> 00:44:51,876 You may need it. 544 00:45:56,483 --> 00:45:58,443 [water bubbling] 545 00:46:22,592 --> 00:46:25,094 - [gasps] - [gentle, heartfelt Korean ballad playing] 546 00:46:25,094 --> 00:46:27,472 [door keypad chimes] 547 00:46:32,310 --> 00:46:33,812 [footsteps approaching] 548 00:46:49,452 --> 00:46:50,662 I brought us some beer. 549 00:47:05,134 --> 00:47:06,469 How have you been? 550 00:47:08,513 --> 00:47:10,181 Uh, how have I been? 551 00:47:13,309 --> 00:47:14,310 You're so... 552 00:47:18,523 --> 00:47:19,524 cruel. 553 00:47:23,611 --> 00:47:25,029 How could you do this to me? 554 00:47:29,784 --> 00:47:30,785 Do you... 555 00:47:33,329 --> 00:47:34,747 have any idea... 556 00:47:35,498 --> 00:47:36,875 I've really missed you. 557 00:47:44,007 --> 00:47:46,175 Then why did you leave me again? 558 00:47:51,055 --> 00:47:52,891 Maybe it was out of love, 559 00:47:52,891 --> 00:47:54,475 and not for revenge. 560 00:48:06,446 --> 00:48:07,447 I haven't... 561 00:48:10,617 --> 00:48:11,701 been doing very well. 562 00:48:15,747 --> 00:48:16,831 My revenge... 563 00:48:19,500 --> 00:48:20,793 didn't go as I planned. 564 00:48:26,007 --> 00:48:28,009 I think you just need some lessons. 565 00:48:28,509 --> 00:48:31,679 Would you let me teach you how? 566 00:48:41,606 --> 00:48:43,608 From now on, I will be your executioner. 567 00:48:44,776 --> 00:48:47,195 I will be your missing 1%. 568 00:48:48,279 --> 00:48:49,280 Just tell me, 569 00:48:50,365 --> 00:48:52,241 who do you want me to kill first? 570 00:48:54,577 --> 00:48:55,578 [breathes shakily] 571 00:48:58,581 --> 00:49:01,876 Since this is your first time, you get the black stone. 572 00:49:03,711 --> 00:49:05,463 I'll place the stone on the board. 573 00:49:05,463 --> 00:49:07,298 [heartfelt ballad swells] 574 00:49:38,371 --> 00:49:40,248 EDEN APARTMENTS ROOM 301 AVAILABLE FOR RENT 575 00:49:40,248 --> 00:49:42,667 [Dong-eun] I'm sorry I didn't come say goodbye in person. 576 00:49:43,501 --> 00:49:45,003 You can put up my room for rent. 577 00:49:46,421 --> 00:49:50,717 Now I know why room 301 was cheaper than the others. 578 00:49:51,676 --> 00:49:52,677 I remember. 579 00:49:54,512 --> 00:49:57,598 I remember everything. 580 00:49:57,598 --> 00:49:58,891 [song trails off] 581 00:49:59,934 --> 00:50:01,352 You sure took your time. 582 00:50:03,354 --> 00:50:05,189 I knew from the moment I saw you. 583 00:50:19,829 --> 00:50:21,122 [splashing in distance] 584 00:50:41,434 --> 00:50:43,436 [Dong-eun, person grunting] 585 00:51:00,870 --> 00:51:02,872 [both grunting, panting] 586 00:51:08,169 --> 00:51:09,670 [woman] Are you okay? 587 00:51:10,171 --> 00:51:11,672 You don't have any shoes on. 588 00:51:12,840 --> 00:51:15,301 Why are you only wearing a sweater out here? 589 00:51:16,094 --> 00:51:17,678 It must be so heavy. 590 00:51:17,678 --> 00:51:18,596 You're kidding! 591 00:51:18,596 --> 00:51:21,182 You're the reason why I'm out here soaking wet! 592 00:51:21,182 --> 00:51:24,894 Really? Seriously? I'm the only one you're blaming? 593 00:51:25,478 --> 00:51:28,523 I saw you get into the water with the same intention as me. 594 00:51:29,774 --> 00:51:31,109 Let me ask you a question. 595 00:51:31,901 --> 00:51:34,695 The water's too cold, isn't it? 596 00:51:34,695 --> 00:51:36,405 Oh, it's freezing. 597 00:51:38,366 --> 00:51:39,200 Let's... 598 00:51:40,535 --> 00:51:42,870 die in the spring. Hmm? 599 00:51:43,538 --> 00:51:44,372 The spring. 600 00:51:45,540 --> 00:51:46,541 [chuckles] 601 00:52:01,639 --> 00:52:02,640 It'll be okay. 602 00:52:04,725 --> 00:52:06,727 [gentle, comforting pop song playing] 603 00:52:09,313 --> 00:52:10,314 Okay. 604 00:52:10,857 --> 00:52:13,276 [Dong-eun] There was a time when I used to think, 605 00:52:14,193 --> 00:52:16,904 "What if someone had just helped me?" 606 00:52:17,655 --> 00:52:20,533 "If someone, somewhere had been there for me?" 607 00:52:23,035 --> 00:52:28,082 Eighteen springs had gone by with that question still in my mind. 608 00:52:29,125 --> 00:52:30,960 But I finally realized something. 609 00:52:32,170 --> 00:52:35,464 That there were good people in my life. 610 00:52:36,591 --> 00:52:39,135 Good friends, good weather. 611 00:52:39,635 --> 00:52:41,262 Even heaven intervened. 612 00:52:41,262 --> 00:52:43,514 [student 1] Is she the one who had the best portfolio? 613 00:52:43,514 --> 00:52:46,267 [student 2] Yeah. I heard she hasn't even declared a major. 614 00:52:46,267 --> 00:52:48,227 Did you see that? Look at her arms? 615 00:52:49,020 --> 00:52:50,229 Oh. 616 00:52:54,901 --> 00:52:58,738 [Dong-eun] And when you said we should die in the spring, 617 00:52:59,322 --> 00:53:00,448 what you really meant is, 618 00:53:01,032 --> 00:53:02,658 that's when we should bloom. 619 00:53:03,784 --> 00:53:04,911 I want to thank you. 620 00:53:06,454 --> 00:53:08,414 Thank you so much for saving me. 621 00:53:09,707 --> 00:53:11,417 While I know I didn't grow up to be good, 622 00:53:12,793 --> 00:53:16,088 eventually a spring will come 623 00:53:17,048 --> 00:53:18,507 when I will fully bloom. 624 00:53:19,967 --> 00:53:23,596 I wish you a long, healthy life. 625 00:53:24,722 --> 00:53:28,935 I wonder if she'll come see the flowers. 626 00:53:57,463 --> 00:54:00,091 JISAN PRISON, JOO YEO-JEONG MEDICAL OFFICER 627 00:54:00,091 --> 00:54:01,175 [song trails off] 628 00:54:02,969 --> 00:54:05,388 Hey, come on. You're working, aren't you? 629 00:54:05,388 --> 00:54:08,683 Of course I am. Revenge isn't exactly cheap. 630 00:54:09,725 --> 00:54:11,394 I'll help you once I text this student. 631 00:54:14,188 --> 00:54:15,940 I guess this'll be every night. 632 00:54:15,940 --> 00:54:19,360 I'll only teach Mondays, Wednesday and Fridays, okay? 633 00:54:20,152 --> 00:54:22,905 Besides, this student's father works for the correctional system. 634 00:54:26,742 --> 00:54:28,411 Well, exams are important. 635 00:54:32,498 --> 00:54:33,332 By the way, 636 00:54:34,500 --> 00:54:36,585 where do you think Jae-jun ran off to? 637 00:54:38,212 --> 00:54:39,213 I don't know. 638 00:54:40,423 --> 00:54:42,800 I can only assume that I wasn't the only one 639 00:54:43,884 --> 00:54:45,761 who wanted to see him taken down. 640 00:54:57,773 --> 00:54:59,025 [groaning] 641 00:55:00,818 --> 00:55:02,194 [footsteps approaching] 642 00:55:02,194 --> 00:55:03,612 [mysterious music playing] 643 00:55:04,447 --> 00:55:05,448 Who's there? 644 00:55:06,866 --> 00:55:07,867 Where am I? 645 00:55:08,659 --> 00:55:10,911 Who the fuck are you, you son of a bitch? 646 00:55:11,620 --> 00:55:12,788 I'm sorry, please. 647 00:55:14,582 --> 00:55:16,751 My eyes really hurt right now. 648 00:55:17,293 --> 00:55:18,961 I think I need to go to a doctor. 649 00:55:18,961 --> 00:55:20,046 Shit. 650 00:55:21,380 --> 00:55:23,466 Hye-jeong, I know it's you. Huh? 651 00:55:23,966 --> 00:55:25,634 Did she send you to kill me? 652 00:55:25,634 --> 00:55:28,971 I'm sorry, but can you just say something to me? Please? 653 00:55:28,971 --> 00:55:30,848 [dark, menacing music building] 654 00:55:30,848 --> 00:55:32,767 Who the hell are you? Huh? 655 00:55:33,601 --> 00:55:35,936 Why are you doing this to me, you motherfucker? 656 00:55:38,898 --> 00:55:40,149 [Jae-jun yells] 657 00:55:43,903 --> 00:55:44,945 [wind rushing] 658 00:55:44,945 --> 00:55:46,530 [sweeping, dramatic music playing] 659 00:55:47,239 --> 00:55:49,784 [screaming] 660 00:56:27,405 --> 00:56:28,406 [music trails off] 661 00:56:30,116 --> 00:56:31,784 One burner and one car. 662 00:56:32,576 --> 00:56:34,078 The number's on the back of the phone 663 00:56:34,078 --> 00:56:36,247 and the unregistered car's sitting in the back. 664 00:56:37,706 --> 00:56:38,541 Good luck. 665 00:56:39,708 --> 00:56:42,086 [pop song playing faintly over speakers] 666 00:56:49,760 --> 00:56:51,512 [vendor] Hi, what can I get you? 667 00:56:51,512 --> 00:56:53,889 - Can I get 600 grams of this... - [vendor] Sure. 668 00:56:53,889 --> 00:56:55,808 ...and 300 grams of this cabbage here? 669 00:56:55,808 --> 00:56:56,809 [vendor] Sure. 670 00:56:56,809 --> 00:56:57,893 [girl] Hey, Mom! 671 00:57:03,107 --> 00:57:05,484 - [mother] What're you craving? - [daughter] I'll eat anything. 672 00:58:03,125 --> 00:58:04,001 [phone chimes] 673 00:58:12,885 --> 00:58:14,887 [Dong-eun] I'm looking for an assistant. 674 00:58:14,887 --> 00:58:15,804 Interested? 675 00:58:15,804 --> 00:58:18,349 [spirited, folksy music playing] 676 00:59:01,100 --> 00:59:03,102 [bandsaw whirring] 677 00:59:08,941 --> 00:59:10,943 [steady, rhythmic tapping] 678 00:59:19,535 --> 00:59:21,120 [guard] 3724, transfer. 679 00:59:21,120 --> 00:59:22,162 BOOK DEBATE PROGRAM 680 00:59:22,162 --> 00:59:26,250 I would like to introduce the teacher who has volunteered to lead debate class. 681 00:59:26,250 --> 00:59:27,334 [tepid applause] 682 00:59:30,504 --> 00:59:31,547 [excited exclaiming] 683 00:59:31,547 --> 00:59:33,215 [lively applause] 684 00:59:38,262 --> 00:59:39,346 Nice to meet you. 685 00:59:40,014 --> 00:59:42,891 It sounds rather formal when you call it debate class. 686 00:59:42,891 --> 00:59:45,269 Especially as this is meant for those of you 687 00:59:45,269 --> 00:59:47,521 who are scheduled to be released soon. 688 00:59:47,521 --> 00:59:50,107 This is more like a book club, 689 00:59:50,107 --> 00:59:52,192 where we can freely discuss the material we've read. 690 00:59:53,027 --> 00:59:57,364 And for those of you that are willing, we could even try writing resumes and CVs. 691 00:59:57,948 --> 00:59:59,575 [applause, cheering] 692 01:00:02,828 --> 01:00:04,163 [music fades away] 693 01:00:04,163 --> 01:00:07,833 [inmate] My younger sister just visited me. 694 01:00:09,627 --> 01:00:13,464 Every time she's come before, she's cried, but for the first time, she smiled. 695 01:00:15,215 --> 01:00:16,300 So thank you, Doctor. 696 01:00:17,635 --> 01:00:19,720 Thank you for taking care of my sister. 697 01:00:21,388 --> 01:00:23,390 She'll need a few more laser treatments, 698 01:00:23,390 --> 01:00:25,809 but she should be able to hide it with makeup. 699 01:00:27,144 --> 01:00:29,813 As for you, don't forget to take your blood pressure pills. 700 01:00:29,813 --> 01:00:34,026 Sure. There's no way I'll let that son of a bitch outlive me. 701 01:00:36,070 --> 01:00:38,864 Right. You're in here for assaulting someone. 702 01:00:40,157 --> 01:00:41,116 I remember now. 703 01:00:41,116 --> 01:00:42,201 Yeah. 704 01:00:43,619 --> 01:00:46,747 I regret I didn't kill that motherfucker when I had the chance. 705 01:00:47,539 --> 01:00:50,709 You saw her scar. That was that asshole's work. 706 01:00:51,710 --> 01:00:52,711 He did that 'cause... 707 01:00:54,463 --> 01:00:55,673 she refused to sleep with him. 708 01:00:57,299 --> 01:01:01,303 Try not to worry about your sister. I like to think I'm pretty good at my job. 709 01:01:01,303 --> 01:01:02,554 No, of course. 710 01:01:03,430 --> 01:01:05,265 You don't have to tell me. 711 01:01:07,309 --> 01:01:08,602 I've heard removing scars 712 01:01:09,561 --> 01:01:11,563 can be a very expensive procedure. 713 01:01:13,232 --> 01:01:17,152 When I get out of here, I'll do whatever it takes to pay you back. 714 01:01:17,152 --> 01:01:18,487 Whatever it is. 715 01:01:20,030 --> 01:01:22,366 Doctor, I swear to God. 716 01:01:24,702 --> 01:01:27,037 You have a cleaning job in quarter one, right? 717 01:01:28,497 --> 01:01:31,750 Would you be interested in paying with something other than money? 718 01:01:36,338 --> 01:01:37,339 Really? 719 01:01:39,174 --> 01:01:40,259 You don't want money? 720 01:01:40,968 --> 01:01:42,678 To me, this'll be worth a fortune. 721 01:02:05,951 --> 01:02:06,952 [gate unlocking] 722 01:02:35,314 --> 01:02:37,316 [tense, unnerving music playing] 723 01:02:40,277 --> 01:02:42,279 [Yeong-cheon] Do you want to be the one to punish me? 724 01:02:42,279 --> 01:02:44,156 [shaky breathing] 725 01:02:44,156 --> 01:02:45,574 [incredulous laughter] 726 01:02:53,415 --> 01:02:54,249 Yeah. 727 01:02:55,876 --> 01:02:58,837 Then it's too bad that I'm already being punished, isn't it? 728 01:02:59,588 --> 01:03:00,589 [scoffs] 729 01:03:04,384 --> 01:03:05,552 It's not enough. 730 01:03:07,179 --> 01:03:09,348 So in your opinion, what would be enough? 731 01:03:09,932 --> 01:03:10,933 Ah. 732 01:03:14,394 --> 01:03:15,646 Killing you. 733 01:03:16,730 --> 01:03:18,148 And making it painful. 734 01:03:19,399 --> 01:03:20,734 But you're a doctor, yeah? 735 01:03:21,902 --> 01:03:24,905 Isn't there some kind of line you're not allowed to cross? 736 01:03:28,158 --> 01:03:30,369 I was never good at school, but I know. 737 01:03:30,953 --> 01:03:34,164 There's an oath every doctor has to obey. 738 01:03:34,164 --> 01:03:35,374 [laughs] 739 01:03:37,709 --> 01:03:38,710 [Yeo-jeong] Mmm. 740 01:03:46,134 --> 01:03:47,052 You're wrong. 741 01:03:48,262 --> 01:03:51,557 If I wanted to save animals, I would've become a veterinarian. 742 01:03:52,432 --> 01:03:55,727 And if I wanted to save the devil, I would've become a preacher. 743 01:03:56,228 --> 01:03:58,021 My job's to save people. 744 01:03:59,398 --> 01:04:00,399 So that oath 745 01:04:01,817 --> 01:04:04,069 doesn't apply to something as inhuman as you. 746 01:04:04,069 --> 01:04:06,154 [tense music building] 747 01:04:10,075 --> 01:04:12,703 If by some chance the two of us happen to meet again, 748 01:04:14,288 --> 01:04:15,622 you should be careful. 749 01:04:17,332 --> 01:04:21,628 Anyone who walks by, any food you eat, 750 01:04:21,628 --> 01:04:23,630 any pill prescribed to you, 751 01:04:25,299 --> 01:04:27,718 I'd make sure it's safe. 752 01:04:32,764 --> 01:04:34,349 Doctors can't do that. 753 01:04:37,060 --> 01:04:38,478 [Yeo-jeong] I'm not worried. 754 01:04:39,646 --> 01:04:41,064 I won't get caught, 755 01:04:41,982 --> 01:04:43,150 because I am a doctor. 756 01:05:10,344 --> 01:05:11,345 [gate closes] 757 01:05:12,054 --> 01:05:13,055 [gate locks] 758 01:05:15,891 --> 01:05:19,144 YOON SO-HEE 759 01:05:20,646 --> 01:05:23,315 [Dong-eun] The clock is ticking again, So-hee. 760 01:05:24,608 --> 01:05:25,692 Congratulations. 761 01:05:26,401 --> 01:05:29,404 We're both finally 19. 762 01:05:31,156 --> 01:05:32,199 [elegant aria playing] 763 01:05:32,199 --> 01:05:36,536 JISAN PRISON 764 01:06:31,091 --> 01:06:31,925 I love you. 765 01:06:37,347 --> 01:06:38,515 I love you. 766 01:07:09,004 --> 01:07:11,006 [heartfelt Korean pop song playing]