1 00:01:13,118 --> 00:01:15,951 (♪♪) 2 00:01:46,016 --> 00:01:47,950 (wind blowing) 3 00:02:03,638 --> 00:02:05,869 (cawing) 4 00:02:25,825 --> 00:02:28,892 (cawing) 5 00:02:38,233 --> 00:02:41,542 - Are you hungry? I said, are you hungry? 6 00:02:41,544 --> 00:02:44,072 Because it's your lucky day. Rations are in. 7 00:02:44,074 --> 00:02:46,074 Come on up here! 8 00:02:46,076 --> 00:02:48,582 Come on, let's go! Get a move on! 9 00:02:48,584 --> 00:02:51,013 There you go! You can make it! 10 00:02:52,148 --> 00:02:54,423 Yeah, keep on coming! 11 00:02:55,250 --> 00:02:57,118 Up you come! 12 00:02:57,120 --> 00:02:58,592 Here we are! 13 00:03:00,398 --> 00:03:03,058 There you go, come on now, let's move! 14 00:03:04,160 --> 00:03:05,797 Come on right up here! 15 00:03:08,406 --> 00:03:11,165 Come on, let's go, right up here! 16 00:03:11,167 --> 00:03:14,267 Come on! Right up! 17 00:03:14,269 --> 00:03:18,139 Here you go! Right! Come on! Come on up! 18 00:03:19,208 --> 00:03:24,046 There we go, we got flour, we got fresh meat, 19 00:03:24,048 --> 00:03:28,083 we got vegetables, and fruit. Hmm? 20 00:03:28,085 --> 00:03:31,152 Come on now, let's go! Yes, you, young man! 21 00:03:31,154 --> 00:03:33,088 Come on, come right up here! 22 00:03:33,090 --> 00:03:35,629 There you go, there you go! 23 00:03:36,797 --> 00:03:40,766 April Fool's Day! (laughing) 24 00:03:40,768 --> 00:03:42,339 April Fool's Day! 25 00:03:43,133 --> 00:03:45,771 (laughing) We got nothing! 26 00:03:45,773 --> 00:03:47,234 It's April Fools Day! 27 00:03:47,236 --> 00:03:48,708 - Mr. Quinn, stop! 28 00:03:48,710 --> 00:03:51,942 - It's a fucking joke! Ha-ha! Ha-ha! Joke! 29 00:03:53,110 --> 00:03:54,846 How do you say "joke" in Cree? 30 00:03:57,147 --> 00:03:59,279 (speaking in Cree) 31 00:04:00,117 --> 00:04:02,722 (Mr. Quinn repeats.) 32 00:04:05,155 --> 00:04:07,694 (laughing) 33 00:04:08,631 --> 00:04:10,862 Ah, fuck off then! 34 00:04:11,832 --> 00:04:13,469 The rest of you, fuck off. 35 00:04:13,471 --> 00:04:15,097 Go on, fuck off. 36 00:04:15,099 --> 00:04:18,771 Get the fuck away... go away. Get away with ya's! 37 00:04:21,171 --> 00:04:23,446 Bunch of useless fuckers! 38 00:04:33,183 --> 00:04:35,524 (♪♪) 39 00:04:54,677 --> 00:04:58,679 I said, are you hungry? Yeah, well, if you're hungry, 40 00:04:58,681 --> 00:05:01,418 you go to the reservation we gave you, 41 00:05:01,420 --> 00:05:03,244 you ungrateful leeches! 42 00:05:05,215 --> 00:05:10,284 You will go now or for the love of God... 43 00:05:10,286 --> 00:05:12,022 (neighing) 44 00:05:13,564 --> 00:05:15,960 (dramatic music) 45 00:05:23,365 --> 00:05:25,299 (gun cocking) 46 00:05:30,548 --> 00:05:32,339 (gunshot) 47 00:05:33,342 --> 00:05:35,650 (cawing) 48 00:05:51,228 --> 00:05:54,471 (soft guitar music) 49 00:06:05,374 --> 00:06:08,078 (singing in Cree) 50 00:06:36,977 --> 00:06:40,077 ♪ If my friend ain't got no money ♪ 51 00:06:40,079 --> 00:06:43,949 ♪ And I say, take all of mine, honey ♪ 52 00:06:43,951 --> 00:06:48,151 ♪ Ain't nobody's business if I do ♪ 53 00:06:48,153 --> 00:06:50,593 ♪ If I do, do, do, do ♪ 54 00:06:50,595 --> 00:06:53,992 ♪ If I give him my last nickel ♪ 55 00:06:53,994 --> 00:06:57,160 ♪ And it leaves us in a pickle ♪ 56 00:06:57,162 --> 00:07:01,263 ♪ It ain't nobody's business if I do ♪ 57 00:07:01,265 --> 00:07:03,639 ♪ If we do, do, do ♪ 58 00:07:03,641 --> 00:07:06,004 (in Cree) 59 00:07:06,006 --> 00:07:09,975 ♪ Business if I do ♪♪ 60 00:07:31,702 --> 00:07:32,932 - Ah! (chuckling) 61 00:07:32,934 --> 00:07:35,902 (speaking in Cree) 62 00:07:38,302 --> 00:07:39,873 (sighing) 63 00:08:14,569 --> 00:08:16,239 (laughing) 64 00:08:26,086 --> 00:08:28,086 (laughing) 65 00:08:31,762 --> 00:08:34,092 (ritual singing) 66 00:09:20,976 --> 00:09:22,470 (yelling indistinctly) 67 00:09:27,642 --> 00:09:29,015 (laughing) 68 00:09:40,127 --> 00:09:44,261 (classical piano music) Aline... Aline... 69 00:09:45,627 --> 00:09:47,627 (playing piano) 70 00:10:09,123 --> 00:10:11,519 You usually smile when you play. 71 00:10:27,944 --> 00:10:28,877 (chuckling) 72 00:10:30,111 --> 00:10:31,572 You have me now. 73 00:10:34,753 --> 00:10:36,412 - We should get dressed. 74 00:10:37,712 --> 00:10:39,679 We're going to be late to our own wedding. 75 00:10:39,681 --> 00:10:42,319 (laughing) - I could stay here forever. 76 00:10:44,653 --> 00:10:46,059 - Me too. 77 00:10:47,722 --> 00:10:49,997 But the world has different plans for us. 78 00:11:01,538 --> 00:11:03,076 Come on. 79 00:11:12,285 --> 00:11:15,891 Oh... - Cold feet? 80 00:11:15,893 --> 00:11:17,750 - No, it's just... (chuckling) 81 00:11:17,752 --> 00:11:19,961 My shoelace. (laughing) 82 00:11:26,398 --> 00:11:27,969 You're good at that. 83 00:11:29,698 --> 00:11:31,401 - Don't get any ideas! 84 00:11:36,815 --> 00:11:38,474 - Are you sure about this? 85 00:11:44,889 --> 00:11:47,417 - I was sure the first time I saw you. 86 00:11:51,489 --> 00:11:53,687 - Okay. 87 00:11:53,689 --> 00:11:56,261 (chuckling) 88 00:12:11,806 --> 00:12:13,410 (speaking in French) 89 00:12:20,419 --> 00:12:21,649 - I do. 90 00:12:21,651 --> 00:12:23,156 (speaking in French) 91 00:12:23,158 --> 00:12:24,927 - I do. 92 00:12:24,929 --> 00:12:28,029 (continues speaking in French) 93 00:12:45,015 --> 00:12:46,179 - Hey... 94 00:12:56,455 --> 00:12:58,125 (Aline): Thanks for coming. 95 00:13:04,364 --> 00:13:05,968 You alright? 96 00:13:07,202 --> 00:13:10,940 - Yeah, it's been a long time since I've seen my brother. 97 00:13:10,942 --> 00:13:12,205 He was always the lucky one. 98 00:13:13,505 --> 00:13:15,505 But he doesn't have you. 99 00:13:15,507 --> 00:13:17,177 (laughing) 100 00:13:17,179 --> 00:13:19,740 Which makes me the luckiest bastard in the world. 101 00:13:25,055 --> 00:13:27,583 - I want you to be-- - Careful. 102 00:13:27,585 --> 00:13:29,618 I think it will be a careful war. 103 00:13:29,620 --> 00:13:32,027 - Stop it. - I'll be careful. 104 00:13:33,063 --> 00:13:34,854 I have you now. 105 00:13:36,660 --> 00:13:38,264 I'll be careful. 106 00:13:46,472 --> 00:13:48,472 Say it. 107 00:13:49,343 --> 00:13:50,705 (in Ayajuthem) 108 00:13:57,912 --> 00:14:00,583 We don't have goodbyes in my language. 109 00:14:03,687 --> 00:14:06,061 We don't have goodbyes in my language either. 110 00:14:06,063 --> 00:14:07,260 (in Ayajuthem) 111 00:14:45,234 --> 00:14:47,597 (train hissing) 112 00:14:47,599 --> 00:14:49,071 (soft music) 113 00:14:55,838 --> 00:14:57,772 (mechanical clanking) 114 00:15:05,023 --> 00:15:08,189 (train whistling) 115 00:15:12,723 --> 00:15:16,131 (dramatic music) 116 00:15:18,234 --> 00:15:21,367 (train chugging steadily) 117 00:15:26,473 --> 00:15:28,803 - Mr. Miller. - Sister Ruth. 118 00:15:29,641 --> 00:15:31,509 Good afternoon. 119 00:15:31,511 --> 00:15:33,940 It's time for Aline's piano lesson. 120 00:15:33,942 --> 00:15:35,777 Three o'clock. 121 00:15:37,286 --> 00:15:39,220 - I know how to tell time. 122 00:15:40,014 --> 00:15:41,585 - Yes, Sister. 123 00:15:41,587 --> 00:15:44,720 - We've been experiencing a burden of duties, Mr. Miller. 124 00:15:44,722 --> 00:15:46,755 With so many of our children sick, 125 00:15:46,757 --> 00:15:49,989 we need to knuckle down and pick up the slack. 126 00:15:49,991 --> 00:15:51,562 I'm sure you understand. 127 00:15:53,236 --> 00:15:55,203 - Forgive me, but... 128 00:15:57,108 --> 00:16:01,968 I'm not sure Father Jacobs would... understand, Sister. 129 00:16:01,970 --> 00:16:04,872 He has requested Aline play at his special dinner next week. 130 00:16:04,874 --> 00:16:06,544 And she will need to prepare 131 00:16:06,546 --> 00:16:09,481 and practice the piece he has selected. 132 00:16:10,649 --> 00:16:13,045 He's in his study if you'd like to speak with him. 133 00:16:13,047 --> 00:16:14,915 - No. That won't be necessary. 134 00:16:15,885 --> 00:16:19,227 Enjoy your time, Aline. Your duties await you. 135 00:16:20,494 --> 00:16:23,264 Not all of us have special privileges. 136 00:16:24,663 --> 00:16:27,565 Keep the line straight and your eyes down. 137 00:16:27,567 --> 00:16:29,402 No need to idle. 138 00:16:38,116 --> 00:16:39,742 Keep the line straight. 139 00:16:52,130 --> 00:16:53,591 (door closing) 140 00:16:53,593 --> 00:16:57,133 - There is a request from Father Jacobs. 141 00:16:57,135 --> 00:17:01,060 It's... a complicated piece. 142 00:17:01,062 --> 00:17:02,732 But... 143 00:17:02,734 --> 00:17:04,272 I think you're ready for it. 144 00:17:04,274 --> 00:17:05,801 - Yes, Mr. Miller. 145 00:17:09,543 --> 00:17:12,379 - I told you, you can call me Thomas. 146 00:17:12,381 --> 00:17:13,941 - Yes. 147 00:17:24,822 --> 00:17:27,394 - I want you to close your eyes. 148 00:17:32,599 --> 00:17:34,665 I'm going to take your hand. 149 00:17:35,965 --> 00:17:38,504 And put it over mine. 150 00:17:39,573 --> 00:17:41,177 Like this. 151 00:17:42,004 --> 00:17:43,806 Now, find my left hand. 152 00:17:48,615 --> 00:17:53,453 Now, just listen to the notes as I play them. 153 00:17:53,455 --> 00:17:56,951 And stay on top of my hands. 154 00:17:57,822 --> 00:17:59,151 (soft notes) 155 00:17:59,153 --> 00:18:00,922 There you go. 156 00:18:08,602 --> 00:18:12,175 (bright piano melody) 157 00:18:32,626 --> 00:18:34,153 What are you feeling? 158 00:18:34,155 --> 00:18:36,826 - I feel... free. 159 00:18:36,828 --> 00:18:39,631 - We share the love of music. 160 00:18:40,634 --> 00:18:41,963 I can see that in you. 161 00:18:44,506 --> 00:18:47,474 You can be free... 162 00:18:47,476 --> 00:18:50,213 in this room, Aline. 163 00:18:51,777 --> 00:18:53,942 You can be free with me. 164 00:18:56,111 --> 00:18:58,320 (horse neighing) 165 00:18:58,322 --> 00:19:01,015 (soft music) 166 00:19:17,638 --> 00:19:19,935 (soft piano music) 167 00:19:22,742 --> 00:19:25,105 (beeping) 168 00:19:28,110 --> 00:19:29,714 - Attention! 169 00:19:31,355 --> 00:19:32,948 As you were. 170 00:19:34,083 --> 00:19:36,182 (indistinct chatter) 171 00:19:37,790 --> 00:19:40,428 (beeping) 172 00:19:40,430 --> 00:19:42,023 You. 173 00:19:47,536 --> 00:19:49,602 My name is Major Stevens. 174 00:19:49,604 --> 00:19:52,638 - Aline. - Spears. I know. 175 00:19:52,640 --> 00:19:54,607 You're graduating soon. 176 00:19:54,609 --> 00:19:55,938 - Yes, sir. 177 00:19:55,940 --> 00:19:57,676 - Congratulations on that. 178 00:19:57,678 --> 00:19:59,205 And, of course, your marriage. 179 00:19:59,207 --> 00:20:00,778 He's overseas? 180 00:20:00,780 --> 00:20:03,077 - Yes, he was sent over right after. 181 00:20:08,458 --> 00:20:11,855 - Do you know where your husband is stationed? 182 00:20:11,857 --> 00:20:13,527 - First, London. And then, 183 00:20:13,529 --> 00:20:15,727 he'll receive his orders from there. 184 00:20:17,027 --> 00:20:20,567 - We're sending you to London, after your graduation. 185 00:20:22,197 --> 00:20:24,868 - I thought most of the Morse code operators 186 00:20:24,870 --> 00:20:27,134 were based here in Canada, sir? 187 00:20:27,136 --> 00:20:29,136 - That's correct, but we're putting together 188 00:20:29,138 --> 00:20:30,643 a special operation. 189 00:20:32,108 --> 00:20:34,449 It says in your file you're Cree. 190 00:20:36,816 --> 00:20:38,178 - Yes, sir. 191 00:20:38,180 --> 00:20:40,114 If that's a problem-- - On the contrary. 192 00:20:40,116 --> 00:20:42,083 Are you still fluent in your language? 193 00:20:42,085 --> 00:20:44,492 It's nothing to be ashamed of. 194 00:20:44,494 --> 00:20:46,428 - No, sir. I mean... 195 00:20:46,430 --> 00:20:50,058 Yes, sir, I still speak Cree. 196 00:20:52,260 --> 00:20:54,403 - The opportunity I'm talking about 197 00:20:54,405 --> 00:20:57,197 would be a secret division within the Canadian Air Forces. 198 00:20:57,837 --> 00:20:59,441 It's highly sensitive. 199 00:21:00,043 --> 00:21:02,136 You'll be briefed when you get there. 200 00:21:02,138 --> 00:21:03,610 - I understand. 201 00:21:03,612 --> 00:21:05,777 - How good are you at keeping secrets? 202 00:21:06,346 --> 00:21:09,044 I don't mean to be indelicate, but women... 203 00:21:10,146 --> 00:21:12,520 ...aren't known for this skill. 204 00:21:14,315 --> 00:21:15,985 - I have a lot of experience. 205 00:21:15,987 --> 00:21:17,987 - Do you want time to think about it? 206 00:21:17,989 --> 00:21:19,494 - No, sir. 207 00:21:21,399 --> 00:21:23,993 - We'll be in touch after your graduation. 208 00:21:27,471 --> 00:21:29,504 24 words a minute, I hear. 209 00:21:30,408 --> 00:21:32,001 - Yes, sir. 210 00:21:32,839 --> 00:21:34,971 Thank you for the opportunity. 211 00:21:34,973 --> 00:21:36,544 Sir. 212 00:21:36,546 --> 00:21:38,106 - Aline... 213 00:21:39,681 --> 00:21:41,417 Your left hand. 214 00:21:44,147 --> 00:21:46,048 - It doesn't interfere with my work, sir. 215 00:21:46,050 --> 00:21:49,348 It was a... childhood accident. 216 00:21:49,350 --> 00:21:52,494 - We might be able to do something about it. 217 00:21:52,496 --> 00:21:54,760 Would that be of interest to you? 218 00:21:55,862 --> 00:21:57,323 - Yes, sir. 219 00:21:58,568 --> 00:22:00,095 Thank you. 220 00:22:05,168 --> 00:22:06,365 (in Cree) 221 00:22:17,246 --> 00:22:20,016 (indistinct chatter) 222 00:22:34,670 --> 00:22:36,032 My name is Charlie Tomkins. 223 00:22:36,034 --> 00:22:38,331 I'm from Alberta, around Grand Prairie. 224 00:22:38,333 --> 00:22:40,839 Métis/Cree. Welcome. 225 00:22:40,841 --> 00:22:43,545 - Aline Spears. Cree. 226 00:22:43,547 --> 00:22:46,372 - Would you like to follow me? - Yes. Thank you. 227 00:22:48,717 --> 00:22:50,915 - We've come up with a system to translate English into Cree, 228 00:22:50,917 --> 00:22:52,213 and then back again. 229 00:22:52,215 --> 00:22:54,622 I'll walk you through a few things here, 230 00:22:54,624 --> 00:22:56,019 and I'll walk into the other room, 231 00:22:56,021 --> 00:22:58,725 and we'll continue to translate over the phone. 232 00:22:58,727 --> 00:23:00,496 It's pretty straightforward. 233 00:23:02,566 --> 00:23:05,732 But there are some things we Cree don't have words for. 234 00:23:07,032 --> 00:23:08,768 Like there is no word for a Spitfire plane. 235 00:23:08,770 --> 00:23:11,133 So I've named it "iskotew". 236 00:23:11,135 --> 00:23:12,640 - Fire. 237 00:23:12,642 --> 00:23:13,872 - Yes, fire. 238 00:23:13,874 --> 00:23:15,434 The mustang aircraft... 239 00:23:17,042 --> 00:23:18,976 Other common names we use are... 240 00:23:21,244 --> 00:23:22,408 Bee. Seventeen. 241 00:23:22,410 --> 00:23:25,279 - For the B17 bombers. (chuckling) 242 00:23:25,281 --> 00:23:26,951 What would you say if an order read, 243 00:23:26,953 --> 00:23:29,349 "20 B17 bombers spotted"? 244 00:23:37,766 --> 00:23:39,260 Excellent. 245 00:23:39,262 --> 00:23:41,702 You'll receive codes from the field in Cree 246 00:23:41,704 --> 00:23:43,572 and then translate them into English 247 00:23:43,574 --> 00:23:45,838 to the Commanders here, and vice versa. 248 00:23:46,841 --> 00:23:49,303 The Germans haven't been able to crack our code. 249 00:23:51,274 --> 00:23:53,340 How did you keep your language? 250 00:23:55,410 --> 00:23:57,278 - Secret codes. 251 00:23:57,280 --> 00:23:59,522 - We've been training all of our lives. 252 00:24:00,789 --> 00:24:02,558 You can call me Checker. 253 00:24:03,319 --> 00:24:05,891 - Okay. Checker. 254 00:24:09,831 --> 00:24:13,129 (beeping) 255 00:24:15,364 --> 00:24:18,871 (soft piano music) 256 00:24:18,873 --> 00:24:21,643 - Here, at this school, we have 324 students 257 00:24:21,645 --> 00:24:24,008 who are being kept on a strict diet. 258 00:24:24,810 --> 00:24:28,408 A caloric measure that will keep them in a state of malnutrition. 259 00:24:28,410 --> 00:24:30,751 Little meat, little fresh vegetables, 260 00:24:30,753 --> 00:24:32,918 and a low-grade flour which we purchased 261 00:24:32,920 --> 00:24:34,788 at a damn good price. (laughing) 262 00:24:34,790 --> 00:24:36,691 This allows us to keep costs here low, 263 00:24:36,693 --> 00:24:38,385 which I'm sure you can appreciate 264 00:24:38,387 --> 00:24:42,895 allows for other human luxuries such as this beautiful meal. 265 00:24:42,897 --> 00:24:44,358 (laughing) 266 00:24:44,360 --> 00:24:46,558 - I think you're stringing us along for effect. 267 00:24:46,560 --> 00:24:48,736 How are you gathering your data? 268 00:24:48,738 --> 00:24:52,036 - Biochemical tests to measure protein for growth. 269 00:24:52,038 --> 00:24:54,137 As well as intellectual and aptitude tests 270 00:24:54,139 --> 00:24:56,711 to see how this affects their ability to learn. 271 00:24:56,713 --> 00:24:58,438 Nothing conclusive yet. 272 00:24:58,440 --> 00:25:00,649 Naturally, we're seeing a rise in sickness, 273 00:25:00,651 --> 00:25:04,246 particularly TB and the measles. 274 00:25:04,248 --> 00:25:08,349 Disease feeds on poverty conditions. 275 00:25:08,351 --> 00:25:11,825 On the other hand, we're giving 126 of our students 276 00:25:11,827 --> 00:25:15,554 vitamins and iron supplements, and we are monitoring them. 277 00:25:16,356 --> 00:25:18,700 We keep the food under lock and key, 278 00:25:18,702 --> 00:25:22,033 and all dietary records are kept for all meals, 279 00:25:22,035 --> 00:25:23,837 so that we can manage the outcome. 280 00:25:23,839 --> 00:25:25,674 - Perseverance. 281 00:25:25,676 --> 00:25:28,534 (classical music playing) 282 00:25:28,536 --> 00:25:30,745 - It's too much. 283 00:25:30,747 --> 00:25:32,912 They need more food. 284 00:25:32,914 --> 00:25:35,277 (laughing) - Nonsense. 285 00:25:35,279 --> 00:25:37,411 Nonsense, Thomas. 286 00:25:38,213 --> 00:25:41,448 You know, I worry about this new generation. 287 00:25:41,450 --> 00:25:43,582 Too soft. 288 00:25:43,584 --> 00:25:47,289 Just off the boat to boot. (laughing) 289 00:25:48,523 --> 00:25:52,734 I think that we owe a lot to your mother country, Mr. Miller. 290 00:25:52,736 --> 00:25:54,934 If it wasn't for England, 291 00:25:54,936 --> 00:25:58,641 the residential school system would never exist. 292 00:25:59,677 --> 00:26:03,910 Industrial-- - They were abolished in 1843. 293 00:26:03,912 --> 00:26:08,343 - Industrial schools were what made England great. 294 00:26:09,346 --> 00:26:13,953 Colonization of Ireland, South Africa, Australia, 295 00:26:13,955 --> 00:26:16,252 New Zealand, and now Canada. 296 00:26:16,254 --> 00:26:20,762 Indians... All of them, one way or another. 297 00:26:20,764 --> 00:26:23,732 Not a shred of civilization combined. 298 00:26:23,734 --> 00:26:28,099 What's the name of the Deputy... Indian Affairs fellow? 299 00:26:28,101 --> 00:26:30,299 What did he call it? 300 00:26:30,301 --> 00:26:33,500 - The Final Solution to the Indian problem. 301 00:26:33,502 --> 00:26:35,667 Duncan Campbell Scott. (chuckling) 302 00:26:35,669 --> 00:26:38,780 (speaking in French) 303 00:26:38,782 --> 00:26:40,573 (speaking in French) 304 00:26:40,575 --> 00:26:44,115 I mean, Your Excellency rarely speaks, 305 00:26:44,117 --> 00:26:47,085 but when he does... One-two! 306 00:26:47,087 --> 00:26:49,725 (laughing) 307 00:26:50,827 --> 00:26:54,994 Come on, Thomas, don't look so glum. 308 00:26:55,896 --> 00:26:58,360 - John A. Macdonald said if you want to motivate 309 00:26:58,362 --> 00:27:00,362 the Indian, you must starve him. 310 00:27:00,364 --> 00:27:02,804 Who are we to argue with such visionaries? 311 00:27:05,138 --> 00:27:07,303 Progress waits for no man. 312 00:27:09,076 --> 00:27:11,274 (glass clinking) - Thomas. 313 00:27:11,276 --> 00:27:13,914 Would you get Aline to play Bach? 314 00:27:13,916 --> 00:27:15,784 The piece I requested. 315 00:27:15,786 --> 00:27:18,380 - Oh... Yes. 316 00:27:21,990 --> 00:27:23,583 Hey! 317 00:27:24,894 --> 00:27:27,257 (laughing) 318 00:27:41,812 --> 00:27:44,571 (She plays a piece by Bach.) 319 00:27:59,962 --> 00:28:02,864 - A prodigy in our midst. 320 00:28:03,399 --> 00:28:08,067 It is a great mystery that someone of her race, 321 00:28:08,069 --> 00:28:14,073 with no training, with no access to the cultured things in life, 322 00:28:14,075 --> 00:28:17,076 can play like a young wonder. 323 00:28:19,410 --> 00:28:23,313 God works his miracles in all of us 324 00:28:23,315 --> 00:28:26,019 and he's merciful to be sure. 325 00:28:26,021 --> 00:28:28,087 (chuckling) 326 00:28:28,089 --> 00:28:33,620 Oh. Young Thomas also had news. Please, share. 327 00:28:33,622 --> 00:28:35,897 - I've been accepted as a deacon. 328 00:28:35,899 --> 00:28:39,329 (cheering) 329 00:28:39,331 --> 00:28:41,133 - Our man of the cloth. 330 00:28:43,940 --> 00:28:46,138 Welcome to the brotherhood. 331 00:28:46,140 --> 00:28:48,074 (glasses clinking) 332 00:28:48,076 --> 00:28:51,308 (cawing) 333 00:28:51,310 --> 00:28:53,640 (music stops) 334 00:28:57,415 --> 00:29:00,515 (moaning) 335 00:29:28,952 --> 00:29:30,743 - You've gotten skinny. 336 00:29:33,682 --> 00:29:35,220 You okay? 337 00:29:36,927 --> 00:29:38,520 - I will be. 338 00:29:39,787 --> 00:29:45,164 Word is it could be months, or even weeks. 339 00:29:48,939 --> 00:29:51,368 - We'll get to set up a home soon. 340 00:29:53,438 --> 00:29:55,339 Start a family. 341 00:29:55,341 --> 00:29:58,375 - I haven't heard the word "home" in a long time. 342 00:30:00,379 --> 00:30:02,181 You? 343 00:30:02,183 --> 00:30:03,710 - No. 344 00:30:08,519 --> 00:30:11,157 We'll have to decide where we want to live. 345 00:30:12,523 --> 00:30:15,062 They'll give us land when we're released. 346 00:30:18,232 --> 00:30:20,166 - I wouldn't count on it. 347 00:30:24,040 --> 00:30:26,733 Indian guys that have been shipped off to Canada 348 00:30:26,735 --> 00:30:28,009 got nothing. 349 00:30:28,704 --> 00:30:30,979 No land. No benefits. 350 00:30:32,378 --> 00:30:34,510 We can't count on anything. 351 00:30:34,512 --> 00:30:36,985 - Things have changed. 352 00:30:36,987 --> 00:30:38,910 - I know, you think... 353 00:30:38,912 --> 00:30:42,848 being in a special secret unit makes you special. 354 00:30:44,258 --> 00:30:46,654 But you wait. 355 00:30:46,656 --> 00:30:50,559 They take everything in you, leave you nothing. 356 00:30:56,534 --> 00:30:58,402 Like why is it you can't even tell 357 00:30:58,404 --> 00:31:00,437 your own husband what you do? 358 00:31:00,439 --> 00:31:02,109 - I took an oath. 359 00:31:02,111 --> 00:31:03,737 - An oath? 360 00:31:04,476 --> 00:31:06,080 You took an oath to me. 361 00:31:06,907 --> 00:31:09,182 Or that doesn't count? 362 00:31:09,184 --> 00:31:11,712 Any other secrets you haven't told me? 363 00:31:11,714 --> 00:31:13,714 - What are you talking about? 364 00:31:13,716 --> 00:31:16,090 - How many men were you with before me? 365 00:31:26,927 --> 00:31:28,333 (puts his glass down) 366 00:31:30,106 --> 00:31:32,832 There's... There's something you're not telling me. 367 00:31:32,834 --> 00:31:35,010 Some secret inside you. 368 00:31:57,166 --> 00:31:58,627 I'm sorry. 369 00:32:02,072 --> 00:32:03,533 I love you. 370 00:32:06,505 --> 00:32:08,175 It's just... 371 00:32:09,475 --> 00:32:12,047 It's been a long damn war. 372 00:32:16,284 --> 00:32:18,416 It's been a long damn war. 373 00:32:20,651 --> 00:32:23,025 (thunder rumbling) 374 00:32:51,319 --> 00:32:53,385 (suspenseful music) 375 00:32:59,228 --> 00:33:01,591 (dramatic music) 376 00:33:03,364 --> 00:33:06,134 (gunfire in the distance) 377 00:33:42,403 --> 00:33:45,173 (boy): Adam, look! 378 00:33:50,246 --> 00:33:52,411 (panting) 379 00:34:06,757 --> 00:34:08,295 (In Dutch) 380 00:34:12,092 --> 00:34:13,960 It's going to be alright. 381 00:34:26,348 --> 00:34:28,645 (singing) 382 00:34:39,493 --> 00:34:41,493 (lightbulb buzzing) 383 00:34:44,333 --> 00:34:46,861 (high-pitched ringing) 384 00:34:48,799 --> 00:34:50,568 - You look worried, Aline. 385 00:34:50,570 --> 00:34:53,934 The surgery on your hand is going to go just fine. 386 00:34:53,936 --> 00:34:55,870 You won't feel a thing. 387 00:34:56,444 --> 00:34:58,279 - I wish that was true. 388 00:34:59,216 --> 00:35:01,282 Could have been true. 389 00:35:03,682 --> 00:35:05,385 - We'll count you down backwards. 390 00:35:05,387 --> 00:35:10,291 10, 9, 8, 7, 6, 5... 391 00:35:10,293 --> 00:35:11,325 (in Cree) 392 00:35:25,869 --> 00:35:27,374 Run! 393 00:35:28,143 --> 00:35:30,707 (Sister Ruth): We ask that you forgive the sins 394 00:35:30,709 --> 00:35:33,039 of these children. In Jesus Christ's name. 395 00:35:33,041 --> 00:35:36,581 You didn't think your master escape would go unpunished? 396 00:35:37,518 --> 00:35:39,221 We'll go to the post. 397 00:35:43,557 --> 00:35:46,184 (cawing) 398 00:35:46,186 --> 00:35:49,429 - God takes one thing away... 399 00:35:50,762 --> 00:35:52,498 ...and gives another. 400 00:35:57,164 --> 00:35:58,999 (humming) 401 00:35:59,001 --> 00:36:01,067 (birdsong) 402 00:36:16,425 --> 00:36:18,953 (vehicles honking) 403 00:36:20,891 --> 00:36:24,431 (church bells sounding) 404 00:36:35,235 --> 00:36:37,609 - It was my grandmother's song. 405 00:36:39,382 --> 00:36:41,811 She used to sing it to my brother and me. 406 00:36:41,813 --> 00:36:43,978 - Don't you think it's too early? 407 00:36:45,718 --> 00:36:49,214 Something... wrong might happen. 408 00:36:49,920 --> 00:36:51,656 - It'll make her stronger. 409 00:36:52,890 --> 00:36:55,627 - Her? - It's a her. 410 00:36:55,629 --> 00:36:57,189 I know it. 411 00:37:02,867 --> 00:37:04,735 - Are you scared? 412 00:37:06,607 --> 00:37:08,002 - No. 413 00:37:09,104 --> 00:37:10,807 We'll be okay. 414 00:37:11,876 --> 00:37:13,139 Are you scared? 415 00:37:14,813 --> 00:37:17,176 - Yeah. A little. 416 00:37:19,279 --> 00:37:21,323 - That's why we have each other. 417 00:37:23,426 --> 00:37:24,953 We'll make it work. 418 00:37:26,594 --> 00:37:28,495 You're leaving next week. 419 00:37:28,497 --> 00:37:31,399 And... I just have one more deployment. 420 00:37:35,999 --> 00:37:37,801 You'll finally have the use of your... 421 00:37:38,606 --> 00:37:40,441 left hand again, 422 00:37:40,443 --> 00:37:43,004 maybe even play piano with two hands. 423 00:37:44,240 --> 00:37:47,206 And we can finally start this life we've been talking about. 424 00:37:48,175 --> 00:37:52,112 We'll have this baby girl, and then we can have a boy. 425 00:37:52,114 --> 00:37:53,883 - You're getting ahead of yourself. 426 00:38:06,799 --> 00:38:08,535 - I'm just so happy. 427 00:38:10,297 --> 00:38:11,868 I'm so happy. 428 00:38:31,186 --> 00:38:32,493 What's wrong? 429 00:38:34,057 --> 00:38:35,727 Talk to me. 430 00:38:41,361 --> 00:38:44,505 - When things are too good... 431 00:38:45,871 --> 00:38:49,202 I'm just scared that things will be taken away. 432 00:38:51,679 --> 00:38:53,371 You're so happy. 433 00:38:54,616 --> 00:38:56,374 I don't want to spoil everything. 434 00:38:56,376 --> 00:38:58,948 - You're not spoiling everything. 435 00:38:59,984 --> 00:39:02,050 The war is almost over. 436 00:39:02,822 --> 00:39:04,591 Who will take them away? 437 00:39:05,561 --> 00:39:07,088 - I don't know. 438 00:39:11,094 --> 00:39:14,359 I just have a feeling... 439 00:39:17,870 --> 00:39:19,804 ...that something bad is coming. 440 00:39:20,606 --> 00:39:24,237 And we won't be able to protect them. 441 00:39:26,912 --> 00:39:28,483 - From what? 442 00:39:33,688 --> 00:39:34,951 (Aline): The world. 443 00:39:41,894 --> 00:39:44,697 - It's the law, Matthew. 444 00:39:44,699 --> 00:39:46,831 You'll go to jail if you don't sign. 445 00:39:46,833 --> 00:39:49,768 You don't want to go to jail, hmm? 446 00:39:53,037 --> 00:39:55,642 Think of the education they will receive. 447 00:39:55,644 --> 00:39:58,810 You want that, don't you, January? 448 00:39:58,812 --> 00:40:00,845 For them to be educated? 449 00:40:02,211 --> 00:40:04,046 Think about that. 450 00:40:04,048 --> 00:40:06,620 Maybe they won't have to live like this 451 00:40:06,622 --> 00:40:08,655 for the rest of their lives. 452 00:40:09,724 --> 00:40:11,856 They can have a real future. 453 00:40:13,992 --> 00:40:18,566 - I want my children home where they should be. 454 00:40:19,261 --> 00:40:21,569 Children need their parents. 455 00:40:21,571 --> 00:40:23,835 We provide for them! 456 00:40:23,837 --> 00:40:25,540 We love them! 457 00:40:25,542 --> 00:40:27,267 - I'm tired of the jawing here. 458 00:40:28,069 --> 00:40:31,007 All the Squaw needs to know is we can throw them in jail 459 00:40:31,009 --> 00:40:32,503 and throw away the key. 460 00:40:32,505 --> 00:40:35,011 - Won't be much good to your children then. 461 00:40:44,792 --> 00:40:47,727 (crying) 462 00:40:49,929 --> 00:40:51,533 (whimpering) 463 00:40:59,169 --> 00:41:00,300 (crying) 464 00:41:12,545 --> 00:41:13,885 - Ah. 465 00:41:15,251 --> 00:41:17,790 That's a smart man, Matthew. 466 00:41:22,027 --> 00:41:25,028 One day, your family will thank you for this. 467 00:41:25,030 --> 00:41:26,524 You'll see. 468 00:41:28,528 --> 00:41:31,804 We don't always know what's best for ourselves. 469 00:41:31,806 --> 00:41:34,840 That's why we have the government and the church 470 00:41:34,842 --> 00:41:37,073 to look after our best interests. 471 00:41:43,543 --> 00:41:45,345 (whimpering) 472 00:41:46,854 --> 00:41:48,381 (in Cree) 473 00:41:52,321 --> 00:41:54,959 Aline. Now. 474 00:41:59,526 --> 00:42:02,197 (door opening) 475 00:42:02,199 --> 00:42:03,836 (speaking in Cree) 476 00:42:03,838 --> 00:42:06,267 (screaming) 477 00:42:06,269 --> 00:42:10,139 - Let go! No! 478 00:42:10,141 --> 00:42:13,241 (continues screaming) 479 00:42:25,420 --> 00:42:26,925 Mom! 480 00:42:32,801 --> 00:42:36,671 (dramatic music) 481 00:42:54,020 --> 00:42:55,283 (crying) 482 00:43:09,299 --> 00:43:12,168 (screaming) 483 00:43:15,668 --> 00:43:18,009 (dramatic music) 484 00:44:14,562 --> 00:44:16,166 Perseverance. 485 00:44:17,939 --> 00:44:19,807 It's gonna be alright. 486 00:44:30,215 --> 00:44:33,249 - Almost there. Wake up! 487 00:44:36,892 --> 00:44:39,156 (distant sirens) 488 00:44:43,932 --> 00:44:45,657 (sighing) 489 00:44:51,038 --> 00:44:53,665 (creaking in the distance) 490 00:44:53,667 --> 00:44:56,943 (panting) 491 00:44:57,605 --> 00:44:58,978 (gasps) 492 00:45:02,610 --> 00:45:04,742 - Momma... (baby crying) 493 00:45:06,416 --> 00:45:10,220 (crying) - You fucking animal. 494 00:45:10,222 --> 00:45:13,619 You fucking pig. (whimpering) 495 00:45:15,590 --> 00:45:17,865 (grunts) 496 00:45:20,793 --> 00:45:22,298 (siren blaring) 497 00:45:22,300 --> 00:45:23,937 (grunts) 498 00:45:29,439 --> 00:45:32,044 (metallic door creaking) - Everybody out! 499 00:45:38,382 --> 00:45:39,953 (door buzzing) 500 00:45:46,654 --> 00:45:48,258 (door closing) 501 00:45:48,260 --> 00:45:53,263 - Suzanne, your inmate ID number is J503445. 502 00:45:53,265 --> 00:45:57,905 Rose, your inmate ID number is J503097. 503 00:46:01,702 --> 00:46:07,079 Perseverance, your inmate ID number is J503448. 504 00:46:07,081 --> 00:46:08,806 Your number is 58. 505 00:46:08,808 --> 00:46:12,348 You are 58. Do you understand? 506 00:46:22,294 --> 00:46:23,722 Move! 507 00:46:28,003 --> 00:46:30,762 Your inmate ID number is... 508 00:46:33,338 --> 00:46:34,799 (door closing) 509 00:46:37,507 --> 00:46:39,111 - Rude. 510 00:46:43,183 --> 00:46:44,578 Shit. 511 00:46:45,383 --> 00:46:46,888 What the hell now? 512 00:46:49,618 --> 00:46:51,684 - That ain't so bad. 513 00:46:51,686 --> 00:46:54,324 At least, we got this big old lock between us. 514 00:46:56,559 --> 00:47:00,693 Keeps us in, but on the other hand, keeps them out. 515 00:47:00,695 --> 00:47:04,070 - Amen, sister. - Where you from? 516 00:47:04,072 --> 00:47:07,403 - Dene. Little Duck Lake. You? 517 00:47:07,405 --> 00:47:10,637 - Cree. Outside of Brandon. 518 00:47:11,506 --> 00:47:13,838 - They imprisoned some real famous Crees here 519 00:47:13,840 --> 00:47:16,874 from the beginning... and now you. 520 00:47:16,876 --> 00:47:20,185 Chief Poundmaker, Chief Big Bear. 521 00:47:21,320 --> 00:47:23,056 - I feel at home now. 522 00:47:23,058 --> 00:47:26,653 - Oh, and one crazy lady who screamed all the time. 523 00:47:26,655 --> 00:47:29,194 Probably from my tribe. (laughing) 524 00:47:29,196 --> 00:47:31,196 - Shit... 525 00:47:31,198 --> 00:47:32,967 - Hey, you got kids? 526 00:47:39,140 --> 00:47:40,601 - Yeah. 527 00:47:45,278 --> 00:47:46,739 Three. 528 00:47:46,741 --> 00:47:49,313 I signed some paper so I could see them sooner. 529 00:47:49,315 --> 00:47:51,447 Both the detective and the lady from Family Services 530 00:47:51,449 --> 00:47:54,956 said it was the best thing to get them back. 531 00:47:55,717 --> 00:47:57,057 Hmm. 532 00:47:58,852 --> 00:48:00,126 You? 533 00:48:00,128 --> 00:48:02,788 - They took him. Foster care. 534 00:48:04,033 --> 00:48:06,066 Haven't seen him since he was born. 535 00:48:09,203 --> 00:48:10,829 - I'm sorry. 536 00:48:10,831 --> 00:48:12,303 - It's in the past. 537 00:48:12,305 --> 00:48:15,075 - My sister's coming. I'm gonna ask her to help out. 538 00:48:16,276 --> 00:48:18,144 - That's good. 539 00:48:18,146 --> 00:48:19,673 You got a plan. 540 00:48:21,281 --> 00:48:23,248 - Tonight? - Shh! 541 00:48:23,683 --> 00:48:25,382 - What do you mean tonight? 542 00:48:25,384 --> 00:48:26,614 - When everyone is asleep 543 00:48:26,616 --> 00:48:29,089 and only Sister Theresa is on watch. 544 00:48:29,091 --> 00:48:32,455 I want you to get down, make your way to the broom closet. 545 00:48:32,457 --> 00:48:35,788 And then, I'll meet you there. You understand? 546 00:48:37,825 --> 00:48:39,825 Perseverance, look at me. 547 00:48:39,827 --> 00:48:42,960 Once we start, we won't be able to turn around. 548 00:48:42,962 --> 00:48:45,831 Johnnie and Tye will be waiting by the tool shed. 549 00:48:45,833 --> 00:48:47,503 We'll wait until the coast is clear. 550 00:48:47,505 --> 00:48:49,373 We'll get as far as we can. 551 00:48:49,375 --> 00:48:51,672 Then, we'll follow the trapline back home. 552 00:48:51,674 --> 00:48:54,048 They won't think of that. 553 00:48:55,678 --> 00:48:57,810 - We'll see Mom and Dad, right? 554 00:48:57,812 --> 00:49:00,747 We'll be home, everything will be like it was. 555 00:49:00,749 --> 00:49:02,386 You promise? 556 00:49:07,525 --> 00:49:09,624 (knocking twice) 557 00:49:11,397 --> 00:49:13,133 - Be careful. 558 00:49:19,273 --> 00:49:21,471 (knocking twice) 559 00:49:27,314 --> 00:49:30,348 (phone ringing) 560 00:49:30,350 --> 00:49:33,384 (indistinct chatter) 561 00:49:43,231 --> 00:49:44,626 - Hey. 562 00:49:44,628 --> 00:49:46,133 - Hey. 563 00:49:47,565 --> 00:49:50,401 - You look... You look good. 564 00:49:51,668 --> 00:49:53,272 - Liar. 565 00:49:56,178 --> 00:49:57,705 - Your turn. 566 00:50:01,007 --> 00:50:02,809 - You look good, Perseverance. 567 00:50:02,811 --> 00:50:04,448 (chuckling) 568 00:50:05,748 --> 00:50:07,418 - Bullshit. 569 00:50:07,420 --> 00:50:08,980 I look like shit. 570 00:50:08,982 --> 00:50:12,258 - Alright. Glad that's over with. 571 00:50:15,758 --> 00:50:18,132 - I'm sorry I missed Adam's funeral. 572 00:50:21,764 --> 00:50:24,061 - It was seven years ago. 573 00:50:24,063 --> 00:50:25,469 I wouldn't worry about it. 574 00:50:25,471 --> 00:50:28,307 - I heard you moved to Toronto. 575 00:50:29,068 --> 00:50:30,804 - We needed a fresh start. 576 00:50:30,806 --> 00:50:33,312 - How's that working for you? 577 00:50:36,548 --> 00:50:38,284 - Fine. - Look, I... 578 00:50:39,353 --> 00:50:41,551 I need you to find my kids. 579 00:50:41,553 --> 00:50:44,719 I need you to find out where they put them. 580 00:50:44,721 --> 00:50:46,325 Can you do that? 581 00:50:49,594 --> 00:50:52,298 - I'll do everything that I can. 582 00:50:54,302 --> 00:50:56,302 - You promise? 583 00:51:10,582 --> 00:51:13,011 - Eight years is a long time. 584 00:51:13,849 --> 00:51:16,289 - I know how to do time. 585 00:51:18,524 --> 00:51:20,491 Plus, I'll get out for good behaviour. 586 00:51:20,493 --> 00:51:22,724 (laughing) 587 00:51:22,726 --> 00:51:24,792 - I doubt it. 588 00:51:25,729 --> 00:51:28,202 - Sis, I've changed. 589 00:51:29,535 --> 00:51:31,799 Reformed-like, shit. 590 00:51:32,334 --> 00:51:35,473 Mm-hmm. AA-ing it. NA-ing it. 591 00:51:36,674 --> 00:51:39,510 Learning how to trade. (chuckling) 592 00:51:39,512 --> 00:51:43,844 - You should have said, learning a trade... 593 00:51:43,846 --> 00:51:45,813 Not learning to trade. 594 00:51:45,815 --> 00:51:47,683 (laughing) 595 00:51:51,117 --> 00:51:53,150 - Oh... 596 00:51:53,152 --> 00:51:55,229 Oh, man, it was good to see you. 597 00:51:55,231 --> 00:51:57,660 (buzzer sounding) 598 00:51:59,466 --> 00:52:02,027 - Alright, I'm gonna have to ask you folks to leave. 599 00:52:03,162 --> 00:52:05,404 (indistinct chatter) 600 00:52:06,638 --> 00:52:08,473 - I hate to leave you here. 601 00:52:09,971 --> 00:52:12,202 - This way, this way! 602 00:52:12,204 --> 00:52:14,479 - Is that what you said to yourself? 603 00:52:35,062 --> 00:52:38,030 - Wait up, Aline. Wait up. 604 00:52:47,415 --> 00:52:48,876 (door closing) 605 00:52:52,816 --> 00:52:55,212 (footsteps approaching) 606 00:53:03,761 --> 00:53:05,662 (door closing) 607 00:53:13,672 --> 00:53:15,166 - Perseverance? 608 00:53:17,038 --> 00:53:18,807 Perseverance! 609 00:53:23,946 --> 00:53:25,484 Come here! 610 00:53:27,686 --> 00:53:29,114 Come! 611 00:53:30,359 --> 00:53:31,985 - Yes, Father? 612 00:53:50,577 --> 00:53:53,006 (praying in French) 613 00:54:09,926 --> 00:54:11,959 (breathing heavily) 614 00:54:28,175 --> 00:54:30,450 (cawing) 615 00:54:35,952 --> 00:54:37,985 (panting) 616 00:54:43,564 --> 00:54:46,730 - Come on, Tye. We're close. We have to keep moving. 617 00:54:48,162 --> 00:54:51,328 (panting) 618 00:54:58,645 --> 00:54:59,941 (clanking) 619 00:54:59,943 --> 00:55:02,207 (screaming) 620 00:55:12,186 --> 00:55:13,955 - Perseverance. 621 00:55:15,860 --> 00:55:17,662 You have to tell me. 622 00:55:18,830 --> 00:55:21,391 What way are they going? 623 00:55:21,393 --> 00:55:23,536 They're not on the main roads. 624 00:55:24,330 --> 00:55:25,835 No? 625 00:55:27,234 --> 00:55:29,036 No... 626 00:55:30,171 --> 00:55:32,809 This is not you, Perseverance. 627 00:55:32,811 --> 00:55:34,547 Hmm? 628 00:55:35,913 --> 00:55:38,551 You're so beautiful, Perseverance. 629 00:55:39,420 --> 00:55:43,050 Now, be a good girl and tell me where they are. 630 00:55:44,218 --> 00:55:45,624 Right now. 631 00:55:45,626 --> 00:55:48,088 (crying) 632 00:55:53,260 --> 00:55:58,032 I could kill you and bury you out back, 633 00:55:58,034 --> 00:56:01,398 and nobody... nobody would care. 634 00:56:02,000 --> 00:56:06,579 Tell me, Perseverance, or so help me God! 635 00:56:09,111 --> 00:56:11,045 (crying) 636 00:56:31,133 --> 00:56:32,429 - Tye. 637 00:56:33,641 --> 00:56:35,608 We have to keep moving. 638 00:56:36,143 --> 00:56:38,611 Johnnie, he's not breathing! 639 00:56:42,980 --> 00:56:45,783 (cawing) 640 00:57:03,671 --> 00:57:05,836 - You did the right thing. 641 00:57:21,051 --> 00:57:22,919 - How did they know? 642 00:57:53,182 --> 00:57:55,479 (dramatic music) 643 00:58:09,902 --> 00:58:13,002 (sirens blaring) 644 00:58:39,558 --> 00:58:41,558 - Mama! 645 00:58:43,639 --> 00:58:45,232 - Fucking stupid slut! 646 00:58:46,202 --> 00:58:48,400 - Oh, fuck you, asshole! 647 00:58:51,075 --> 00:58:53,746 (moaning) 648 00:58:58,885 --> 00:59:01,083 (grunting) 649 00:59:07,223 --> 00:59:08,794 Aline... 650 00:59:10,424 --> 00:59:12,292 Hold my hand. 651 00:59:13,394 --> 00:59:15,064 Aline. 652 00:59:15,935 --> 00:59:17,132 (in Cree) 653 00:59:26,682 --> 00:59:28,407 Hmm. 654 00:59:46,427 --> 00:59:49,901 (humming) 655 00:59:53,071 --> 00:59:55,302 Shut the fuck up, you whore! 656 00:59:57,009 --> 00:59:59,240 Shh! 657 00:59:59,242 --> 01:00:02,474 (muffled singing) 658 01:00:05,985 --> 01:00:08,612 (crying) 659 01:00:15,588 --> 01:00:18,325 (eerie music) 660 01:00:34,508 --> 01:00:36,640 - He's gone to a better place. 661 01:00:36,642 --> 01:00:38,884 - Did you tell our parents? They should know. 662 01:00:38,886 --> 01:00:41,084 - What would you like me to tell them? 663 01:00:42,054 --> 01:00:45,484 That you and Johnnie planned to run away? 664 01:00:45,486 --> 01:00:46,925 And you took little Tye with you? 665 01:00:46,927 --> 01:00:49,323 And he died from the cold? 666 01:00:49,325 --> 01:00:52,326 How about I tell them he died of influenza, 667 01:00:52,328 --> 01:00:55,131 like many of the sinful children here? 668 01:00:56,200 --> 01:00:58,695 Somehow, that seems more merciful. 669 01:00:59,775 --> 01:01:01,368 Head down. 670 01:01:01,837 --> 01:01:05,339 Dear Lord, we ask that you forgive Aline and Johnnie 671 01:01:05,341 --> 01:01:07,737 for causing the death of their younger brother. 672 01:01:07,739 --> 01:01:11,576 We ask that you forgive the sins of these children. 673 01:01:11,578 --> 01:01:14,612 In Jesus Christ's name. Amen. 674 01:01:18,090 --> 01:01:22,059 Johnnie, Father Jacobs is waiting for you in his parlour. 675 01:01:22,061 --> 01:01:24,160 You should get along now. 676 01:01:26,197 --> 01:01:28,527 After this fiasco, this is the last time 677 01:01:28,529 --> 01:01:29,726 you will see him here. 678 01:01:29,728 --> 01:01:32,905 Take a good long look at your brother. 679 01:01:41,883 --> 01:01:44,048 Perseverance, I have business with your sister. 680 01:01:44,050 --> 01:01:46,446 It's time for you to go back to your dorm. 681 01:01:47,416 --> 01:01:49,317 Perseverance, now. 682 01:01:56,865 --> 01:02:00,592 You didn't think your master escape would go unpunished? 683 01:02:01,294 --> 01:02:04,068 I want you to take off your sweater. 684 01:02:07,205 --> 01:02:09,172 Faster! 685 01:02:15,851 --> 01:02:17,279 Excellent. 686 01:02:17,748 --> 01:02:20,018 We'll go down to the post. 687 01:02:42,075 --> 01:02:44,537 (wind howling) 688 01:03:16,175 --> 01:03:18,703 - Mom, what are you doing? 689 01:03:20,608 --> 01:03:23,213 Jake! Get out here! 690 01:03:32,026 --> 01:03:33,421 Mom? 691 01:03:37,592 --> 01:03:39,031 - I miss them. 692 01:03:41,365 --> 01:03:44,498 Tye was just a baby. 693 01:03:44,500 --> 01:03:47,072 (indistinct chatter) 694 01:03:49,241 --> 01:03:51,802 - I know. I know, Mom. 695 01:03:58,085 --> 01:04:02,549 - Did you find out any more about Perseverance's children? 696 01:04:04,850 --> 01:04:06,421 Where they are... 697 01:04:07,160 --> 01:04:08,621 - We're getting closer. 698 01:04:10,130 --> 01:04:12,559 They were adopted out. You knew that. 699 01:04:12,561 --> 01:04:16,530 They're in the States. I told you that last week. 700 01:04:16,532 --> 01:04:17,971 - Mom. 701 01:04:19,601 --> 01:04:21,007 - You said that. 702 01:04:22,076 --> 01:04:25,506 I know you said that. - Mom. Mom. 703 01:04:26,938 --> 01:04:28,641 You have to come down now. 704 01:04:30,051 --> 01:04:31,512 You can come down. 705 01:04:31,514 --> 01:04:33,052 - Mom! 706 01:04:39,357 --> 01:04:42,754 (Aline): I think I'm losing my balance. 707 01:04:42,756 --> 01:04:45,757 I think I've lost my balance. 708 01:04:46,661 --> 01:04:48,859 I want to fall. 709 01:04:50,137 --> 01:04:52,764 Perseverance is not missing. 710 01:04:56,077 --> 01:04:57,571 She's dead. 711 01:05:00,477 --> 01:05:02,180 Her face... 712 01:05:03,117 --> 01:05:05,183 Her beautiful face. 713 01:05:09,420 --> 01:05:11,783 - Let's go inside, Momma. 714 01:05:11,785 --> 01:05:13,818 It's cold out here. 715 01:05:14,524 --> 01:05:16,260 - Mom, please. 716 01:05:16,262 --> 01:05:18,493 (♪♪) 717 01:05:23,302 --> 01:05:25,830 - I wish your father was here. 718 01:05:30,771 --> 01:05:33,079 (wind howling) 719 01:05:50,021 --> 01:05:52,098 (crow cawing) 720 01:06:05,377 --> 01:06:08,004 - Did you think you were above everything? 721 01:06:08,006 --> 01:06:09,544 - No, Sister. 722 01:06:11,548 --> 01:06:14,549 - Did you think your actions would not have consequences? 723 01:06:14,551 --> 01:06:16,188 - No, Sister. 724 01:06:22,361 --> 01:06:23,987 (gasps) 725 01:06:24,759 --> 01:06:26,198 (grunts) 726 01:06:26,200 --> 01:06:28,497 (breathing heavily) 727 01:06:30,600 --> 01:06:32,336 (screaming) 728 01:06:32,338 --> 01:06:34,866 - You are not above me. 729 01:06:35,869 --> 01:06:39,112 You are just another worthless Indian in the dirt. 730 01:06:39,114 --> 01:06:43,182 Let's see how special you are when you can't play your piano. 731 01:06:44,878 --> 01:06:46,713 You think you're untouchable, 732 01:06:46,715 --> 01:06:50,585 but God sees everything, and he can get to you. 733 01:06:50,587 --> 01:06:53,456 (footsteps approaching) 734 01:06:58,232 --> 01:06:59,726 Father. 735 01:06:59,728 --> 01:07:01,134 - Shh. 736 01:07:02,764 --> 01:07:04,302 - Father, she tried to-- 737 01:07:06,405 --> 01:07:09,967 - She's only an Indian, but she was a special Indian. 738 01:07:11,102 --> 01:07:12,904 A child prodigy. 739 01:07:12,906 --> 01:07:14,114 (in French) 740 01:07:20,749 --> 01:07:24,916 She was a symbol that what we are doing here 741 01:07:24,918 --> 01:07:29,756 in this residential school is above others. 742 01:07:29,758 --> 01:07:32,231 (Aline breathing heavily) 743 01:07:32,233 --> 01:07:37,170 From a savage to a world-class pianist. 744 01:07:38,063 --> 01:07:41,405 Such a possibility existed. 745 01:07:41,407 --> 01:07:44,705 But now... - Aline? Aline! 746 01:07:45,708 --> 01:07:48,148 (breathing heavily) 747 01:07:56,290 --> 01:07:57,652 - Aline! 748 01:07:59,986 --> 01:08:01,117 Aline! 749 01:08:05,530 --> 01:08:07,695 (tense music) 750 01:08:08,962 --> 01:08:11,468 (laboured breathing) 751 01:08:22,140 --> 01:08:25,449 - She has two broken ribs from the fall, 752 01:08:25,451 --> 01:08:28,386 and her hand... - What about her piano? 753 01:08:31,292 --> 01:08:32,654 - I'm sorry. 754 01:08:33,189 --> 01:08:35,558 - I won't be able to play? 755 01:08:42,864 --> 01:08:45,766 - You have other talents. 756 01:08:47,198 --> 01:08:50,540 God takes one thing away... 757 01:08:52,676 --> 01:08:54,577 ...and gives another. 758 01:09:00,453 --> 01:09:04,015 I know... you are hurting, Aline, 759 01:09:04,017 --> 01:09:06,391 but you must watch your language. 760 01:09:14,665 --> 01:09:17,930 (cracking) (screaming) 761 01:09:29,416 --> 01:09:31,911 - Adam, are you getting dressed? 762 01:09:34,289 --> 01:09:35,915 - I am dressed. 763 01:09:46,125 --> 01:09:49,434 Every Sunday, you get dressed, 764 01:09:49,436 --> 01:09:51,733 and our children get dressed. 765 01:09:52,373 --> 01:09:53,966 All so pretty. 766 01:09:55,343 --> 01:09:58,344 And every Sunday, you ask me the same question. 767 01:09:59,347 --> 01:10:01,281 Are you getting dressed? 768 01:10:03,879 --> 01:10:05,747 Don't ask me again. 769 01:10:06,178 --> 01:10:07,914 (water rushing) 770 01:10:17,959 --> 01:10:21,301 What are you going to do when they touch your precious babies? 771 01:10:26,099 --> 01:10:28,132 (birds chirping) 772 01:10:30,741 --> 01:10:32,840 I asked you a question. 773 01:10:32,842 --> 01:10:36,745 Dear Jesus. Dear, dear Jesus. 774 01:10:36,747 --> 01:10:39,319 Please help me forgive. 775 01:10:40,454 --> 01:10:43,279 Let them fuck me and my children, 776 01:10:43,281 --> 01:10:44,984 but help me forgive. (glass shattering) 777 01:10:44,986 --> 01:10:46,359 - Enough! 778 01:10:46,361 --> 01:10:47,756 - When is enough, enough? 779 01:10:47,758 --> 01:10:49,824 It is enough, isn't it? 780 01:10:55,326 --> 01:10:57,568 - Why don't you go have another drink? 781 01:11:06,205 --> 01:11:07,578 - You okay? 782 01:11:09,274 --> 01:11:11,351 Did I make you cut yourself? (speaking Cree) 783 01:11:12,783 --> 01:11:14,244 I'm the mad one. 784 01:11:14,917 --> 01:11:16,917 Okay? It's me who's mad. 785 01:11:18,283 --> 01:11:20,283 I can fight their goddamn wars, 786 01:11:20,285 --> 01:11:22,527 but I can't get a job like a man should. 787 01:11:23,196 --> 01:11:25,398 You want to know what an Indian man is worth? 788 01:11:26,995 --> 01:11:29,798 Aline, I'm talking to you. You want to know what I'm worth? 789 01:11:35,509 --> 01:11:40,171 My eye and my leg... are worth 300 dollars. 790 01:11:41,372 --> 01:11:44,813 The government wants to pay me 300 for my eye and my leg. 791 01:11:46,146 --> 01:11:49,114 They took away my Indian Status because I joined the war, 792 01:11:49,116 --> 01:11:52,084 but I can't be a citizen of Canada because I'm an Indian, 793 01:11:52,086 --> 01:11:54,856 so I don't get any veteran pensions. 794 01:11:55,826 --> 01:11:57,859 Three hundred f--... 795 01:11:58,433 --> 01:11:59,861 (scoffs) 796 01:12:02,096 --> 01:12:06,164 I guess that's what happens when you think the war is over. 797 01:12:06,166 --> 01:12:08,441 (soft music) 798 01:12:24,349 --> 01:12:26,052 Don't go. 799 01:12:26,054 --> 01:12:28,153 Don't go now. Stay with me. 800 01:12:31,026 --> 01:12:33,730 - We'll pick up a few things from the store, 801 01:12:33,732 --> 01:12:35,325 be home by noon. 802 01:12:37,868 --> 01:12:38,966 (door closes) 803 01:12:38,968 --> 01:12:40,297 - Fuck me. 804 01:12:44,809 --> 01:12:46,171 Fuck them. 805 01:12:52,751 --> 01:12:54,949 (soft music) 806 01:12:57,217 --> 01:13:00,922 (man on TV): As a result of this, we can let them abolish the Indian Act 807 01:13:00,924 --> 01:13:05,564 and make them citizens of Canada like everyone else. 808 01:13:05,566 --> 01:13:07,566 But we've learned in the process 809 01:13:07,568 --> 01:13:10,635 that perhaps we were a bit too theoretical, 810 01:13:10,637 --> 01:13:13,572 we were a bit too abstract, we were not... 811 01:13:13,574 --> 01:13:17,037 - Okay, James. We're going to get you now, okay? 812 01:13:17,039 --> 01:13:19,369 Together. Be careful. 813 01:13:21,780 --> 01:13:24,242 (man on TV): You've said yourselves it would take time. 814 01:13:24,244 --> 01:13:26,211 It will take time. 815 01:13:26,213 --> 01:13:29,885 But in order to reach some kind of agreement, 816 01:13:29,887 --> 01:13:32,624 we have to trust each other a little bit. 817 01:13:32,626 --> 01:13:35,825 (TV chatter continues) 818 01:13:35,827 --> 01:13:38,124 (James mumbling) 819 01:13:41,327 --> 01:13:44,966 (James stammering) 820 01:13:44,968 --> 01:13:47,870 - In... Indian? 821 01:13:53,746 --> 01:13:55,174 - Come on. 822 01:13:57,915 --> 01:14:01,114 (TV chatter continues) 823 01:14:07,188 --> 01:14:12,664 (man on TV): There is no way that we are going to give up... 824 01:14:14,129 --> 01:14:19,165 especially when we are threatened with cultural genocide. 825 01:14:19,167 --> 01:14:22,333 - Yesterday, Indian Affairs Minister Jean Chrétien 826 01:14:22,335 --> 01:14:24,874 refused to commit government funds and support 827 01:14:24,876 --> 01:14:27,679 to a national Indian committee that would look at the state 828 01:14:27,681 --> 01:14:29,373 of Indian rights and treaties. 829 01:14:30,915 --> 01:14:33,718 - Can you turn the damn politics off? 830 01:14:33,720 --> 01:14:35,687 It's giving me a headache. 831 01:14:37,724 --> 01:14:39,416 Sorry, Father. (chuckling) 832 01:14:39,418 --> 01:14:41,055 Still got that potty mouth. 833 01:14:41,057 --> 01:14:42,694 (chuckling) 834 01:14:42,696 --> 01:14:44,256 Aline can do it. 835 01:14:53,806 --> 01:14:55,872 Sit for a minute, dear. 836 01:15:03,684 --> 01:15:06,245 Whoever heard of a Red Paper? 837 01:15:07,688 --> 01:15:10,887 Indians, that's who! 838 01:15:10,889 --> 01:15:14,583 Indians think they can get everything for nothing 839 01:15:14,585 --> 01:15:18,587 when all we ever do is bend over backwards 840 01:15:18,589 --> 01:15:23,064 trying to give you people everything that we have worked for. 841 01:15:23,066 --> 01:15:26,738 - Trudeau was just in New Zealand dancing with the Maori. 842 01:15:26,740 --> 01:15:28,036 Did you see that? 843 01:15:28,841 --> 01:15:30,907 He's quite the character. 844 01:15:30,909 --> 01:15:33,679 I think he might have come to a new understanding 845 01:15:33,681 --> 01:15:36,374 of what Aboriginal means, and I think Chretien 846 01:15:36,376 --> 01:15:38,409 just adopted an Inuit boy. 847 01:15:38,411 --> 01:15:41,577 Maybe this will somehow help to bridge-- 848 01:15:41,579 --> 01:15:44,723 - What are your children up to, Aline? 849 01:15:46,122 --> 01:15:49,695 You have a son and a daughter, I understand. 850 01:15:51,589 --> 01:15:54,524 Did you ever have any dreams for yourself 851 01:15:54,526 --> 01:15:57,835 other than wiping my father's old ass? 852 01:15:59,234 --> 01:16:01,234 Sorry, Father. 853 01:16:01,236 --> 01:16:03,775 I'm always saying that I'm sorry. 854 01:16:05,812 --> 01:16:08,010 You can speak freely here. 855 01:16:09,079 --> 01:16:10,177 - Hmm. 856 01:16:12,643 --> 01:16:14,247 My daughter, Taylor, 857 01:16:14,249 --> 01:16:18,988 graduates this week as a lawyer from Queens, 858 01:16:18,990 --> 01:16:21,089 and my son, Jake, 859 01:16:21,091 --> 01:16:26,699 just got accepted into the Royal College of Art in London. 860 01:16:28,296 --> 01:16:32,870 Myself, I wanted to be a concert pianist. 861 01:16:32,872 --> 01:16:38,876 But... life makes decisions for us, doesn't it? 862 01:16:42,112 --> 01:16:44,574 I work as a housekeeper during the day. 863 01:16:47,480 --> 01:16:49,645 And then, I come here 864 01:16:49,647 --> 01:16:55,024 and I wipe your father's old ass at night 865 01:16:55,026 --> 01:16:57,928 because us Indian people, 866 01:16:57,930 --> 01:17:02,834 we've been trying to clean your shit up for decades. 867 01:17:04,101 --> 01:17:06,563 (♪♪) 868 01:17:32,162 --> 01:17:34,932 (upbeat music playing) 869 01:17:40,500 --> 01:17:43,336 Jake, honey, will you grab the champagne? 870 01:17:43,338 --> 01:17:44,535 - Yup. 871 01:17:46,572 --> 01:17:49,738 - Ah, Mom, it's so beautiful. 872 01:17:49,740 --> 01:17:52,015 I feel bad we have to cut it. 873 01:17:52,017 --> 01:17:54,644 - I don't. I want to eat it all. 874 01:17:54,646 --> 01:17:56,514 (laughing) - When we were younger, 875 01:17:56,516 --> 01:17:58,384 we were only allowed to have one piece each, 876 01:17:58,386 --> 01:18:00,188 but I think you'll have the whole thing to yourself. 877 01:18:00,190 --> 01:18:02,388 - Uncle Jake! - They're just jealous. 878 01:18:02,390 --> 01:18:04,093 (chuckling) 879 01:18:11,432 --> 01:18:15,269 - To my daughter, the lawyer. 880 01:18:16,536 --> 01:18:18,877 Your dad would be so proud of you. 881 01:18:19,572 --> 01:18:21,110 I'm proud of you. 882 01:18:22,916 --> 01:18:24,707 You did it. 883 01:18:24,709 --> 01:18:27,380 - I did it because of you, Mom. 884 01:18:29,087 --> 01:18:31,384 - We better cheers before someone starts crying. 885 01:18:31,386 --> 01:18:34,420 (phone ringing) 886 01:18:34,422 --> 01:18:36,026 - Percy, you can just leave it. 887 01:18:36,028 --> 01:18:39,062 - It's my turn. (laughing) 888 01:18:39,064 --> 01:18:40,624 - She'll run off the sugar. 889 01:18:40,626 --> 01:18:42,296 (footsteps pattering) 890 01:18:44,762 --> 01:18:47,840 - What was my grandfather like? 891 01:18:48,634 --> 01:18:50,403 - Like you. 892 01:18:51,703 --> 01:18:53,307 Fierce. 893 01:18:54,739 --> 01:18:57,080 And smart. 894 01:18:58,952 --> 01:19:01,612 - It's going to be alright. 895 01:19:06,421 --> 01:19:08,960 - I don't want anything bad to happen to you. 896 01:19:12,064 --> 01:19:14,262 You don't let anyone hurt you. 897 01:19:16,794 --> 01:19:19,300 You promise? - I promise. 898 01:19:19,302 --> 01:19:20,532 Can you write it for me? 899 01:19:22,272 --> 01:19:24,569 In Cree. Mom said you know how, 900 01:19:24,571 --> 01:19:26,802 that it's buried inside of you. 901 01:19:27,442 --> 01:19:29,277 - She said that, did she? 902 01:19:43,854 --> 01:19:46,030 Play something for me, will you? 903 01:19:49,827 --> 01:19:52,432 You're going to be an amazing piano player. 904 01:19:52,434 --> 01:19:53,906 Just like your Kokum. 905 01:19:58,044 --> 01:20:00,077 (classic music playing) 906 01:20:06,987 --> 01:20:08,580 - You smell good. 907 01:20:09,814 --> 01:20:12,419 - You smell like you've been drinking for two days. 908 01:20:13,188 --> 01:20:16,060 - That's because I have been drinking for two days. 909 01:20:17,195 --> 01:20:18,997 Which you already know. 910 01:20:19,666 --> 01:20:21,428 I think you want to say more. 911 01:20:22,497 --> 01:20:24,398 You want to say... 912 01:20:25,566 --> 01:20:28,072 I look handsome despite myself. 913 01:20:30,043 --> 01:20:32,076 - I do, that's what I want to say. 914 01:20:34,344 --> 01:20:35,574 You good? 915 01:20:37,083 --> 01:20:38,280 - Better. 916 01:20:39,646 --> 01:20:41,085 Let off some steam. 917 01:20:44,057 --> 01:20:45,815 - Do you want some breakfast? 918 01:20:47,522 --> 01:20:49,456 - Stay right here, love. 919 01:20:52,230 --> 01:20:54,131 Just like this. 920 01:20:55,695 --> 01:20:57,860 Me and the boys didn't finish cleaning up 921 01:20:57,862 --> 01:21:01,072 'cause, you know, we got carried away. 922 01:21:01,074 --> 01:21:04,768 So I'll finish, be back in a jiffy. 923 01:21:06,739 --> 01:21:09,146 We'll start the day off right. 924 01:21:13,878 --> 01:21:15,647 Just keep playing. 925 01:21:16,551 --> 01:21:18,749 I love you just like this. 926 01:21:30,466 --> 01:21:33,137 (playing piano) 927 01:21:35,570 --> 01:21:36,932 You look so beautiful. 928 01:21:52,422 --> 01:21:54,686 (insects chirping) 929 01:21:58,890 --> 01:22:01,165 (clucking) 930 01:22:10,341 --> 01:22:11,835 (horse grunts) 931 01:22:18,811 --> 01:22:20,877 (♪♪) 932 01:22:29,822 --> 01:22:31,492 - Good morning! 933 01:22:31,494 --> 01:22:34,033 It's time to get up! Come on! 934 01:22:38,600 --> 01:22:42,668 Good morning, sleepyhead. Hello! 935 01:22:43,337 --> 01:22:47,310 I'll make pancakes! With blueberries. 936 01:22:47,312 --> 01:22:49,510 - Boo-berries... - Blueberries. 937 01:22:49,512 --> 01:22:50,841 - Boo-berries. 938 01:22:50,843 --> 01:22:52,975 - Yeah! Does that sound good? 939 01:22:58,818 --> 01:23:01,654 (voice whispering in Cree) 940 01:23:18,442 --> 01:23:21,212 - Ted? You guys still here? 941 01:23:29,849 --> 01:23:31,552 - Boo-berry. 942 01:23:34,491 --> 01:23:37,393 (voice whispering in Ayajuthem) 943 01:23:45,700 --> 01:23:46,963 - Hey, there. 944 01:23:48,901 --> 01:23:50,274 I don't think you should be here. 945 01:23:50,276 --> 01:23:53,310 (voice speaking Ayajuthem) 946 01:24:14,795 --> 01:24:17,334 (Young Adam): Grandmother's prayers stayed with me... 947 01:24:17,336 --> 01:24:19,699 (praying in Ayajuthem) 948 01:24:22,275 --> 01:24:25,276 ...but so did everything else. 949 01:24:25,839 --> 01:24:27,344 (in Ayajuthem) 950 01:24:33,385 --> 01:24:34,747 Come now, Adam. 951 01:24:35,585 --> 01:24:37,882 You can walk with Joseph. 952 01:24:37,884 --> 01:24:40,159 (praying in Ayajuthem) 953 01:24:43,956 --> 01:24:46,495 - Tears won't do you no good here. 954 01:24:46,497 --> 01:24:49,157 You're gonna see things you'll never forget. 955 01:24:49,159 --> 01:24:51,335 You gotta keep it inside you. 956 01:24:52,965 --> 01:24:55,636 - Come along, boys. I'll take you to the school. 957 01:24:57,772 --> 01:25:00,476 (Young Adam): It's in you. You're going to hurt them. 958 01:25:01,446 --> 01:25:03,314 - I love them more than anything. 959 01:25:03,316 --> 01:25:05,910 - Doesn't mean you're not going to let it leak out. 960 01:25:05,912 --> 01:25:10,079 Joseph did. He couldn't handle it, how can you? 961 01:25:14,558 --> 01:25:16,294 - I'm a man. 962 01:25:17,096 --> 01:25:21,629 - They made him beat other kids. They made him hurt you. 963 01:25:22,236 --> 01:25:23,895 - I would never do that. 964 01:25:24,764 --> 01:25:27,470 - You say that, but you're still with me. 965 01:25:27,472 --> 01:25:30,968 I didn't feel anything when I saw him, but... 966 01:25:31,938 --> 01:25:33,344 - Relief. 967 01:25:34,545 --> 01:25:36,138 We were relieved. 968 01:25:36,140 --> 01:25:39,482 - What kind of monsters are we to feel that? 969 01:25:43,015 --> 01:25:45,488 (ominous music) 970 01:25:51,221 --> 01:25:53,188 (car door closes) 971 01:25:54,026 --> 01:25:55,190 - Adam! 972 01:26:03,200 --> 01:26:04,870 (wind howling) 973 01:26:12,418 --> 01:26:15,254 (ominous music) 974 01:26:30,601 --> 01:26:32,931 Adam! Adam! 975 01:26:32,933 --> 01:26:34,306 (sobbing) 976 01:26:36,673 --> 01:26:38,233 - Mom? 977 01:26:41,073 --> 01:26:42,809 - Please, Adam! 978 01:26:44,043 --> 01:26:46,417 (sobbing) 979 01:26:52,557 --> 01:26:53,688 (thudding) 980 01:26:53,690 --> 01:26:58,088 Please, please, Adam! Adam! 981 01:26:59,564 --> 01:27:01,894 You said we would do this together! 982 01:27:02,730 --> 01:27:05,194 You said we would do this together! 983 01:27:06,230 --> 01:27:07,603 Honey, please! 984 01:27:07,605 --> 01:27:09,341 - Mom? - No! 985 01:27:09,970 --> 01:27:12,476 Stay. Stay. Stay there. 986 01:27:17,582 --> 01:27:19,813 (soft music) 987 01:27:35,468 --> 01:27:38,227 (reporter): It's a historic day, and years in the making, 988 01:27:38,229 --> 01:27:41,901 but finally, residential school survivors from Canada 989 01:27:41,903 --> 01:27:44,937 are here in Rome, Italy, to tell their truth 990 01:27:44,939 --> 01:27:48,380 about what happened at residential schools to their people. 991 01:27:48,382 --> 01:27:50,613 Friday is the general audience with the pope 992 01:27:50,615 --> 01:27:52,516 where hopefully all of the stories 993 01:27:52,518 --> 01:27:54,177 and all of the information that he's heard 994 01:27:54,179 --> 01:27:56,685 from the delegates this week will make a difference. 995 01:27:56,687 --> 01:27:58,918 And we'll be here to cover more stories 996 01:27:58,920 --> 01:28:00,282 as we go through the week. 997 01:28:03,991 --> 01:28:06,288 (soft music) 998 01:28:25,045 --> 01:28:28,453 (church bell chiming) 999 01:28:32,459 --> 01:28:33,755 (in Italian) 1000 01:29:26,106 --> 01:29:28,436 His Excellency would like to ask 1001 01:29:28,438 --> 01:29:31,175 if any of the residential school survivors 1002 01:29:31,177 --> 01:29:34,244 would like to take this opportunity to speak 1003 01:29:34,246 --> 01:29:36,378 or be heard by His Holiness. 1004 01:29:36,380 --> 01:29:38,787 (indistinct chatter) 1005 01:29:45,961 --> 01:29:47,092 (clears throat) 1006 01:29:48,568 --> 01:29:51,426 - My mother would like to speak in her language, 1007 01:29:51,428 --> 01:29:53,604 our language. Cree. 1008 01:29:53,606 --> 01:29:55,672 I will translate for her. 1009 01:29:59,711 --> 01:30:02,547 (speaking Cree) 1010 01:30:13,989 --> 01:30:16,418 My name is Aline Spears, 1011 01:30:16,420 --> 01:30:19,597 I am from the Cree Nation in Manitoba, Canada. 1012 01:30:19,599 --> 01:30:21,390 I am 86 years old. 1013 01:30:21,392 --> 01:30:24,129 (speaking Cree) 1014 01:30:39,850 --> 01:30:43,511 I would like to ask if Cardinal Thomas Miller 1015 01:30:43,513 --> 01:30:45,854 is the same Cardinal Thomas Miller 1016 01:30:45,856 --> 01:30:48,054 who was the head of the Royal Commission 1017 01:30:48,056 --> 01:30:50,221 on Sexual Abuse in Canada. 1018 01:30:50,223 --> 01:30:53,290 (speaking Cree) 1019 01:30:59,463 --> 01:31:04,301 Then The Holy See on sexual abuse here at the Vatican, 1020 01:31:04,303 --> 01:31:06,875 and now the Vatican Treasurer. 1021 01:31:06,877 --> 01:31:09,878 - Yes, that is correct. 1022 01:31:09,880 --> 01:31:12,210 Cardinal Thomas Miller. 1023 01:31:12,212 --> 01:31:15,752 (Aline speaking Cree) 1024 01:31:31,330 --> 01:31:34,705 - I first knew him as Thomas Miller, 1025 01:31:34,707 --> 01:31:36,608 a 17-year-old piano teacher 1026 01:31:36,610 --> 01:31:39,875 at the residential school I attended. 1027 01:31:39,877 --> 01:31:42,779 (speaking Cree) 1028 01:31:43,881 --> 01:31:45,474 (wings fluttering) 1029 01:31:45,476 --> 01:31:50,919 Then as Deacon Miller, then as Father Thomas Miller. 1030 01:31:51,658 --> 01:31:54,351 (speaking Cree) 1031 01:32:02,262 --> 01:32:03,602 (voice breaking) 1032 01:32:08,334 --> 01:32:14,239 Then as the man who sexually abused me... 1033 01:32:14,241 --> 01:32:18,947 at 16... and impregnated me. 1034 01:32:24,416 --> 01:32:26,922 (soft piano music) 1035 01:32:45,272 --> 01:32:48,372 (tense music) 1036 01:32:48,374 --> 01:32:50,011 - My turn. 1037 01:32:54,820 --> 01:32:56,149 (gasps) 1038 01:33:01,992 --> 01:33:04,828 (whimpering) 1039 01:33:42,692 --> 01:33:45,198 (bird cooing) 1040 01:33:54,748 --> 01:33:57,848 (soft music) 1041 01:33:59,676 --> 01:34:01,511 - Are you alright? 1042 01:34:03,218 --> 01:34:05,581 - I'm fine, just tired. 1043 01:34:09,224 --> 01:34:11,026 - You should get some sleep. 1044 01:34:11,028 --> 01:34:13,094 - You should get some sleep. 1045 01:34:22,600 --> 01:34:24,435 I don't want to talk about it. 1046 01:34:24,437 --> 01:34:26,569 - I wasn't going to ask. - You were. 1047 01:34:28,474 --> 01:34:30,276 I'm ready to go home. 1048 01:34:30,278 --> 01:34:32,476 - I know. 1049 01:34:32,478 --> 01:34:34,247 I know you are. 1050 01:34:36,889 --> 01:34:38,581 You did good today. 1051 01:34:40,255 --> 01:34:42,420 (baby crying) 1052 01:34:46,459 --> 01:34:48,932 (breathing heavily) 1053 01:34:53,202 --> 01:34:54,872 - I want my baby. 1054 01:34:57,305 --> 01:34:59,140 Give me my baby. 1055 01:34:59,142 --> 01:35:01,978 - He was born... stillborn. 1056 01:35:05,885 --> 01:35:07,577 - You heard him crying. 1057 01:35:07,579 --> 01:35:09,546 He's alive and you know it. 1058 01:35:09,548 --> 01:35:10,855 - He's dead to you. 1059 01:35:12,023 --> 01:35:14,859 It's better this way. - For who? 1060 01:35:15,620 --> 01:35:17,092 - I don't know. 1061 01:35:20,196 --> 01:35:21,657 - Where will they take him? 1062 01:35:21,659 --> 01:35:25,001 - They will take him and bury him down by the river. 1063 01:35:26,730 --> 01:35:28,268 - I will tell someone. 1064 01:35:29,733 --> 01:35:32,239 I will tell anyone who will listen. 1065 01:35:33,946 --> 01:35:35,341 (grunts) 1066 01:35:36,806 --> 01:35:39,147 - Do you think anyone would believe you? 1067 01:35:49,258 --> 01:35:53,865 - If the future can be erased by the stamp of a boot... 1068 01:35:55,264 --> 01:35:57,429 (Aline): Why would you let them? 1069 01:35:57,431 --> 01:35:59,035 How could you let them? 1070 01:35:59,037 --> 01:36:02,500 - I didn't have a choice. - You're a woman. 1071 01:36:03,976 --> 01:36:07,978 - A child who's had a child makes you a child no longer. 1072 01:36:09,707 --> 01:36:13,346 We're both prisoners of our own circumstances. 1073 01:36:13,348 --> 01:36:15,216 - Is that how you see it? 1074 01:36:17,814 --> 01:36:21,552 Is that how... you make it alright? 1075 01:36:25,459 --> 01:36:26,898 - I'm sorry. 1076 01:36:28,693 --> 01:36:30,726 If that's what you need to hear. 1077 01:36:32,466 --> 01:36:34,565 I am sorry about everything. 1078 01:36:37,834 --> 01:36:39,834 - I don't need your sorrow. 1079 01:36:41,013 --> 01:36:45,444 I need your protection. You... owe me that. 1080 01:36:47,085 --> 01:36:49,349 You know he'll come at me again. 1081 01:36:49,351 --> 01:36:51,153 - You are an Indian. 1082 01:36:52,024 --> 01:36:54,387 I don't owe you anything. 1083 01:36:54,389 --> 01:36:57,291 And even if I did, how can I protect you 1084 01:36:57,293 --> 01:37:00,129 when I can't even protect myself? 1085 01:37:00,131 --> 01:37:02,725 - You took my protection away 1086 01:37:02,727 --> 01:37:06,905 when you broke the bones in my hand. 1087 01:37:10,702 --> 01:37:12,174 - I knew that. 1088 01:37:16,015 --> 01:37:17,278 I knew that. 1089 01:37:18,215 --> 01:37:20,875 (♪♪) 1090 01:38:26,415 --> 01:38:29,086 (insects chirping) 1091 01:38:57,215 --> 01:38:58,643 - I'm so tired. 1092 01:38:59,811 --> 01:39:02,548 (grunts) - You're almost there. 1093 01:39:11,790 --> 01:39:14,065 You'll go the rest of the way yourself. 1094 01:39:22,504 --> 01:39:24,174 - Where am I going? 1095 01:39:24,176 --> 01:39:26,000 - You'll know soon enough. 1096 01:39:29,313 --> 01:39:31,049 (engine revving) 1097 01:39:57,308 --> 01:40:00,276 (birds chirping) 1098 01:40:32,376 --> 01:40:33,276 Shh... 1099 01:40:35,071 --> 01:40:36,939 Let's get you cleaned up. 1100 01:40:53,089 --> 01:40:54,594 (sniffling) 1101 01:41:04,738 --> 01:41:06,804 (singing) 1102 01:41:40,543 --> 01:41:43,676 (sobbing) 1103 01:42:10,342 --> 01:42:13,035 (soft music) 1104 01:42:27,788 --> 01:42:29,986 Sixteen is the youngest we can take them in, 1105 01:42:29,988 --> 01:42:31,559 even with parental consent. 1106 01:42:31,561 --> 01:42:33,924 - She's 16, for sure. 1107 01:42:34,660 --> 01:42:37,334 - We have a train leaving tonight for Montreal. 1108 01:42:37,336 --> 01:42:39,402 She'll be in basic training there. 1109 01:42:39,404 --> 01:42:41,437 We could get her on that if that's not too early. 1110 01:42:43,870 --> 01:42:45,573 - That's perfect. 1111 01:43:00,084 --> 01:43:02,425 (thunder rumbling) 1112 01:43:04,297 --> 01:43:05,857 - I don't want to go. 1113 01:43:07,465 --> 01:43:10,994 I want to stay... with you. 1114 01:43:11,763 --> 01:43:16,802 And see Dad and Perseverance and Johnnie. 1115 01:43:18,707 --> 01:43:22,269 - I want those things too, 1116 01:43:22,271 --> 01:43:24,645 but the only way we can make sure 1117 01:43:24,647 --> 01:43:27,318 they don't send you back to that school 1118 01:43:27,320 --> 01:43:29,617 is to send you to war. 1119 01:43:32,391 --> 01:43:33,819 It's funny, eh? 1120 01:43:38,463 --> 01:43:43,598 You promise me that you won't look back... for us? 1121 01:43:45,800 --> 01:43:48,262 You're not being selfish, my girl. 1122 01:43:49,342 --> 01:43:51,672 We need you to because... 1123 01:43:53,412 --> 01:43:57,106 ...you are our tomorrow. Hmm? 1124 01:44:02,619 --> 01:44:05,851 - Will you be here when I get back? 1125 01:44:08,625 --> 01:44:11,120 - Your Dad and me will always be here. 1126 01:44:11,122 --> 01:44:14,563 - No, I mean be here, be here. 1127 01:44:17,260 --> 01:44:18,930 - I'll see what I can do. 1128 01:44:18,932 --> 01:44:21,130 (thunder rumbling) 1129 01:44:21,132 --> 01:44:23,473 - There's nothing left to see. 1130 01:44:24,300 --> 01:44:28,808 We are not us... without them. 1131 01:44:31,208 --> 01:44:33,010 They are not them... 1132 01:44:34,717 --> 01:44:36,651 ...without us. 1133 01:44:39,117 --> 01:44:40,281 - Mom! 1134 01:44:40,283 --> 01:44:41,755 (train rattling) 1135 01:44:41,757 --> 01:44:44,659 - Lina, take this. 1136 01:44:56,739 --> 01:44:57,969 (sighs) 1137 01:45:00,512 --> 01:45:02,545 There's gonna come a time 1138 01:45:02,547 --> 01:45:05,977 when your life is so perfect... 1139 01:45:05,979 --> 01:45:08,276 and you'll feel the darkness 1140 01:45:08,278 --> 01:45:11,246 and it'll threaten to take it all away. 1141 01:45:11,886 --> 01:45:13,523 You don't let it. 1142 01:45:14,625 --> 01:45:16,988 You don't let them win. 1143 01:45:19,729 --> 01:45:23,698 You be everything that you are meant to be. 1144 01:45:27,033 --> 01:45:28,296 Promise me. 1145 01:45:30,509 --> 01:45:32,036 Promise me! 1146 01:45:33,369 --> 01:45:34,907 - I promise. 1147 01:45:36,878 --> 01:45:38,911 (man shouting) 1148 01:45:45,590 --> 01:45:49,119 (Aline): You remind me of her, my mother. 1149 01:45:50,991 --> 01:45:53,057 - People say I remind them of you. 1150 01:45:53,059 --> 01:45:54,157 (chuckles) 1151 01:45:54,159 --> 01:45:55,796 (phone ringing) 1152 01:46:32,164 --> 01:46:34,736 - I wanted to see you before I left. 1153 01:46:37,774 --> 01:46:41,479 That was... quite the dramatic reunion. 1154 01:46:43,912 --> 01:46:45,714 They are placing me on leave. 1155 01:46:46,552 --> 01:46:49,586 I am flying back to Canada tonight. 1156 01:46:50,589 --> 01:46:53,381 To face the music, as they say. 1157 01:46:55,484 --> 01:46:57,924 Even if I am charged, 1158 01:46:57,926 --> 01:47:04,161 even if I am convicted... of sexual abuse, 1159 01:47:04,163 --> 01:47:07,868 the church council will likely drag it out. 1160 01:47:08,497 --> 01:47:10,134 And with any luck... 1161 01:47:11,500 --> 01:47:13,236 ...I will be dead by then. 1162 01:47:14,272 --> 01:47:16,338 Or we both will be. 1163 01:47:18,276 --> 01:47:23,345 A surprising bit of grace offered at this old age. 1164 01:47:26,218 --> 01:47:28,251 Was there not one good thing 1165 01:47:28,253 --> 01:47:30,792 we gave you at residential school? 1166 01:47:30,794 --> 01:47:34,356 Not one ounce of goodness that came from it? 1167 01:47:36,195 --> 01:47:39,999 Surely, you learned something from us 1168 01:47:40,001 --> 01:47:42,540 that sustained you in your life. 1169 01:47:43,301 --> 01:47:45,367 - What I've learned 1170 01:47:45,369 --> 01:47:48,843 from defending Indigenous survivors... 1171 01:47:54,653 --> 01:47:57,687 ...who were defenseless children... 1172 01:47:59,724 --> 01:48:03,385 ...is that they might have lived in poverty, 1173 01:48:03,387 --> 01:48:05,321 but they knew love. 1174 01:48:06,830 --> 01:48:09,391 What you taught them... 1175 01:48:09,393 --> 01:48:14,869 was an education in unrelenting cruelty. 1176 01:48:16,741 --> 01:48:20,039 Of course, it's you. 1177 01:48:20,041 --> 01:48:21,909 Her daughter. 1178 01:48:23,242 --> 01:48:24,747 The lawyer. 1179 01:48:25,915 --> 01:48:27,585 What are you now? 1180 01:48:28,087 --> 01:48:30,753 - A Truth and Reconciliation Commissioner. 1181 01:48:32,988 --> 01:48:36,187 - You must have been just like her when you were young. 1182 01:48:36,189 --> 01:48:38,420 I can see it in your face. 1183 01:48:40,028 --> 01:48:42,897 Did she ever play again, piano? 1184 01:48:43,768 --> 01:48:45,064 - Yes. 1185 01:48:45,066 --> 01:48:47,935 (scoffs) - Of course she did. 1186 01:48:48,773 --> 01:48:49,970 She could have been-- 1187 01:48:49,972 --> 01:48:51,972 - She could have been a lot of things. 1188 01:48:52,711 --> 01:48:57,241 But what she was, and is, 1189 01:48:57,243 --> 01:49:00,211 is an amazing mother. 1190 01:49:04,613 --> 01:49:06,954 What did you do with the child? 1191 01:49:08,826 --> 01:49:11,354 How did you make him disappear? 1192 01:49:11,356 --> 01:49:13,730 - I don't know what you are implying. 1193 01:49:13,732 --> 01:49:15,864 What kind of monsters do you think we are? 1194 01:49:15,866 --> 01:49:17,668 (laughing) 1195 01:49:22,070 --> 01:49:24,235 - Do you really want me to answer that? 1196 01:49:24,237 --> 01:49:26,171 - He was adopted. 1197 01:49:27,636 --> 01:49:30,780 By a family who couldn't conceive. 1198 01:49:31,541 --> 01:49:33,310 - How Christian of you. 1199 01:49:36,315 --> 01:49:38,513 I would imagine there are no records? 1200 01:49:47,656 --> 01:49:51,867 One more thing, Your Eminence. 1201 01:49:54,773 --> 01:50:00,777 The Indian Residential School Settlement is only the beginning. 1202 01:50:02,572 --> 01:50:05,144 The Truth and Reconciliation Commission 1203 01:50:05,146 --> 01:50:10,182 is gathering the voices of all the residential school survivors. 1204 01:50:11,317 --> 01:50:16,485 So that old age and time 1205 01:50:16,487 --> 01:50:20,291 will offer you little grace. 1206 01:50:22,328 --> 01:50:26,297 Your name will live on 1207 01:50:26,299 --> 01:50:29,630 as the sexual molester you are, 1208 01:50:29,632 --> 01:50:35,669 and as the protector of serial child abusers. 1209 01:50:44,053 --> 01:50:46,185 Your life's work. 1210 01:50:51,995 --> 01:50:53,731 Enjoy your flight. 1211 01:51:06,977 --> 01:51:08,878 - I've said all I've come to say. 1212 01:51:08,880 --> 01:51:11,672 You know everything about me. 1213 01:51:11,674 --> 01:51:14,048 Well, not everything, but you know. 1214 01:51:14,050 --> 01:51:16,050 Are we done here? 1215 01:51:16,052 --> 01:51:19,251 - We'll just take your mic off. - Oh, right. 1216 01:51:22,421 --> 01:51:26,654 - Is there anything we haven't asked that you would like to tell? 1217 01:51:30,495 --> 01:51:33,199 I think the story goes on. 1218 01:51:40,604 --> 01:51:44,672 - Taylor, bring me my purse there by my coat. 1219 01:51:51,549 --> 01:51:53,252 - You can give it to her, it's fine. 1220 01:52:07,070 --> 01:52:09,268 What do we have here? 1221 01:52:10,766 --> 01:52:13,206 It looks like a music score. 1222 01:52:13,208 --> 01:52:15,472 - It's a song, that's a map. 1223 01:52:17,311 --> 01:52:20,279 It's the only way we could record it 1224 01:52:20,281 --> 01:52:21,885 without them knowing. 1225 01:52:24,483 --> 01:52:28,056 The staff are the banks of the river, 1226 01:52:28,058 --> 01:52:30,223 except they are curved. 1227 01:52:30,225 --> 01:52:35,096 Bass clef is South, treble is North. 1228 01:52:35,098 --> 01:52:36,966 Half notes are trees. 1229 01:52:39,234 --> 01:52:41,333 Whole notes is... 1230 01:52:41,335 --> 01:52:43,269 is where... 1231 01:52:43,271 --> 01:52:46,767 they... they buried him. 1232 01:52:46,769 --> 01:52:50,111 The breath mark is where we thought they buried others. 1233 01:52:52,346 --> 01:52:54,016 - Who is "him"? 1234 01:52:57,054 --> 01:53:00,748 - It's where they buried my brother, Tye. 1235 01:53:01,960 --> 01:53:03,421 When he was eight. 1236 01:53:06,030 --> 01:53:08,657 When we tried to run away. 1237 01:53:24,983 --> 01:53:26,675 (wind howling) 1238 01:53:31,385 --> 01:53:32,351 - Mom. 1239 01:53:33,926 --> 01:53:35,123 Mom. 1240 01:53:35,125 --> 01:53:36,817 - Yes, I can hear. 1241 01:53:37,386 --> 01:53:40,524 - Sorry. I just wanted to make sure you were okay. 1242 01:53:42,033 --> 01:53:44,759 - I want to go home. - I know, Mom. 1243 01:53:46,862 --> 01:53:48,202 - I'm... 1244 01:53:49,766 --> 01:53:51,337 I'm tired. 1245 01:53:52,835 --> 01:53:55,242 This whole thing has tired me out. 1246 01:53:56,080 --> 01:53:58,377 My whole life has tired me out. 1247 01:54:00,183 --> 01:54:02,546 - We can just sit for a minute. 1248 01:54:04,385 --> 01:54:05,747 (sighs) 1249 01:54:07,883 --> 01:54:09,718 - You should get married. 1250 01:54:09,720 --> 01:54:12,556 - What? Where'd that come from? You should get married. 1251 01:54:12,558 --> 01:54:17,033 - You never know, I just might get a new man now that I'm 86. 1252 01:54:17,035 --> 01:54:18,562 (laughing) 1253 01:54:18,564 --> 01:54:20,894 - A rich family member would be nice for a change. 1254 01:54:20,896 --> 01:54:23,600 You'd take a hit for the team. (laughing) 1255 01:54:27,573 --> 01:54:30,244 - There's so many things I didn't know. 1256 01:54:30,246 --> 01:54:33,775 - I didn't want you to carry more than you already did. 1257 01:54:36,417 --> 01:54:40,320 You were always so serious, taking care of all of us. 1258 01:54:41,994 --> 01:54:43,356 You are my voice. 1259 01:54:46,196 --> 01:54:47,723 You... 1260 01:54:47,725 --> 01:54:49,494 You are my dream. 1261 01:54:50,299 --> 01:54:53,069 - Jake? - My fire. 1262 01:54:54,105 --> 01:54:55,302 - Grandad? 1263 01:54:57,570 --> 01:54:59,108 - My love. 1264 01:55:00,045 --> 01:55:01,572 - Those we have lost? 1265 01:55:03,642 --> 01:55:05,543 - My marrow. 1266 01:55:05,545 --> 01:55:07,413 My bones. 1267 01:55:07,415 --> 01:55:09,019 Our bones. 1268 01:55:10,913 --> 01:55:12,484 - You sound different. 1269 01:55:13,784 --> 01:55:15,190 - How? 1270 01:55:15,192 --> 01:55:17,489 - You sound like you're saying goodbye. 1271 01:55:19,559 --> 01:55:22,230 (Aline): We don't say goodbye. 1272 01:55:22,232 --> 01:55:24,859 We say nikawapamitin. 1273 01:55:29,173 --> 01:55:31,008 - Nikawapamitin. 1274 01:55:34,772 --> 01:55:38,675 (Taylor): Okay, let's go get ready for Percy's concert. 1275 01:55:39,447 --> 01:55:41,678 (soft piano music) 1276 01:55:50,788 --> 01:55:54,229 ♪ I will see you soon ♪ 1277 01:55:55,793 --> 01:55:59,960 ♪ I love you just like this ♪ 1278 01:55:59,962 --> 01:56:04,899 ♪ How the light hits you so ♪ 1279 01:56:08,971 --> 01:56:12,841 ♪ So beautiful I could cry ♪ 1280 01:56:12,843 --> 01:56:17,483 ♪ And I have all I have ♪ 1281 01:56:18,882 --> 01:56:23,555 ♪ Because I missed you so ♪ 1282 01:56:25,020 --> 01:56:29,066 ♪ You're my home ♪ 1283 01:56:36,031 --> 01:56:39,439 ♪ I'll meet you up ahead ♪ 1284 01:56:40,241 --> 01:56:43,608 ♪ Where perfect days will remain ♪ 1285 01:56:44,842 --> 01:56:48,910 ♪ I'll meet you over the hill ♪ 1286 01:56:51,849 --> 01:56:54,157 ♪ Wind in our hair ♪ 1287 01:56:55,721 --> 01:56:58,887 ♪ Sun on our faces ♪ 1288 01:56:59,522 --> 01:57:04,596 ♪ Whispering you are mine ♪ 1289 01:57:05,467 --> 01:57:09,469 ♪ You are my bones ♪ 1290 01:57:15,037 --> 01:57:19,743 ♪ Shine on, shine on ♪ 1291 01:57:20,746 --> 01:57:23,813 ♪ You are so beautiful ♪ 1292 01:57:24,915 --> 01:57:28,290 ♪ I could cry ♪ 1293 01:57:30,591 --> 01:57:35,198 ♪ Shine on, shine on ♪ 1294 01:57:36,432 --> 01:57:39,136 ♪ You are my home ♪ 1295 01:57:40,095 --> 01:57:43,602 ♪ You are my fire ♪ 1296 01:57:43,604 --> 01:57:47,177 ♪ You are my song ♪ 1297 01:57:55,352 --> 01:57:59,750 (Aline): In our dreams, in your dreams. 1298 01:58:00,419 --> 01:58:04,755 In our bones, in your bones. 1299 01:58:05,923 --> 01:58:07,956 This dream can take generations. 1300 01:58:07,958 --> 01:58:10,090 Do you think wishes come true? 1301 01:58:10,829 --> 01:58:14,303 It might seem impossible... 1302 01:58:15,405 --> 01:58:17,570 But make no mistake. 1303 01:58:19,343 --> 01:58:21,871 Aline. - I'm Adam. 1304 01:58:21,873 --> 01:58:23,774 (Aline): We are here. 1305 01:58:23,776 --> 01:58:26,040 (all singing) 1306 01:58:26,042 --> 01:58:28,515 (vocalizing) 1307 01:58:56,072 --> 01:58:58,105 (singing in Cree) 1308 01:59:10,724 --> 01:59:13,087 ♪ I've missed you ♪ 1309 01:59:14,992 --> 01:59:18,433 ♪ And I have all I have ♪ 1310 01:59:20,162 --> 01:59:23,064 ♪ You are my home ♪ 1311 01:59:24,540 --> 01:59:28,069 ♪ You are my bones ♪ 1312 01:59:30,744 --> 01:59:35,252 ♪ Shine on, shine on ♪ 1313 01:59:36,684 --> 01:59:38,915 ♪ You are my voice ♪ 1314 01:59:40,050 --> 01:59:43,051 ♪ I promise you are ♪ 1315 01:59:46,089 --> 01:59:50,531 ♪ Shine on, shine one ♪ 1316 01:59:51,897 --> 01:59:55,030 ♪ You are my home ♪ 1317 01:59:55,769 --> 01:59:59,199 ♪ You are my fire ♪ 1318 01:59:59,201 --> 02:00:02,807 ♪ You are my bones ♪♪ 1319 02:00:06,945 --> 02:00:09,616 (man): I knew it wasn't going to be a good place 1320 02:00:09,618 --> 02:00:12,080 the first step that I put into the building. 1321 02:00:12,082 --> 02:00:14,489 (woman): I went to the residential school, 1322 02:00:14,491 --> 02:00:16,887 transported, you see, in that truck. 1323 02:00:16,889 --> 02:00:18,856 It looked like a cattle truck. 1324 02:00:18,858 --> 02:00:23,696 (man): All of my siblings, we all went in together. 1325 02:00:23,698 --> 02:00:27,997 The priests and nuns came and my brothers went that way, 1326 02:00:27,999 --> 02:00:30,934 and my sisters went that way, and I never seen them again. 1327 02:00:30,936 --> 02:00:33,838 - The residential school system took away 1328 02:00:33,840 --> 02:00:35,477 my language, my culture... 1329 02:00:36,909 --> 02:00:39,305 And my identity. 1330 02:00:39,307 --> 02:00:42,484 - Mental abuse, physical abuse, 1331 02:00:42,486 --> 02:00:44,882 sexual abuse that I witnessed here, 1332 02:00:44,884 --> 02:00:47,753 no amount of money, no counselor can ever 1333 02:00:47,755 --> 02:00:50,426 take that away from my mind. 1334 02:00:50,928 --> 02:00:53,693 - And then they scrubbed us down with disinfectants 1335 02:00:53,695 --> 02:00:56,223 like we were diseased little animals. 1336 02:00:56,225 --> 02:00:58,500 - Sometimes, they would get so sick from the food 1337 02:00:58,502 --> 02:01:01,294 that they ate, you know, that they would vomit. 1338 02:01:01,296 --> 02:01:03,538 (man 2): The staff and the supervisors 1339 02:01:03,540 --> 02:01:07,003 were being fed bacon and eggs that was delivered to them 1340 02:01:07,005 --> 02:01:08,873 at the head of the dining area 1341 02:01:08,875 --> 02:01:11,513 and they would sit there like kings and queens. 1342 02:01:11,515 --> 02:01:15,847 (woman 2): The residential school was like being in jail. 1343 02:01:15,849 --> 02:01:18,883 (man 2): A life in prison for a crime you did not commit. 1344 02:01:18,885 --> 02:01:22,623 And my only crime was being born Indian. 1345 02:01:22,625 --> 02:01:26,792 - They didn't teach us love. They taught us fear. 1346 02:01:26,794 --> 02:01:30,433 I remember being awakened and taken out of the room... 1347 02:01:30,435 --> 02:01:34,327 and then being sexually abused by the priest. 1348 02:01:34,329 --> 02:01:36,967 (woman 3): The residential school kills feelings in you. 1349 02:01:36,969 --> 02:01:39,838 The old saying, you beat the Indian out of the child? 1350 02:01:39,840 --> 02:01:43,512 Sometimes, you beat the humanity out of the child. 1351 02:01:43,514 --> 02:01:45,844 - The priests and the nuns... 1352 02:01:46,746 --> 02:01:51,850 ...failed us as Indian children put into their care. 1353 02:01:51,852 --> 02:01:53,687 Very badly. 1354 02:01:53,689 --> 02:01:55,458 They were the problem. 1355 02:01:55,460 --> 02:01:58,659 I wasn't. We weren't the problem as children. 1356 02:01:58,661 --> 02:02:02,663 (reporter): The Truth and Reconciliation Commission identified 3 200 deaths 1357 02:02:02,665 --> 02:02:04,390 of children in residential schools, 1358 02:02:04,392 --> 02:02:07,162 but the real number is higher. 1359 02:02:07,164 --> 02:02:09,197 So many records are lacking. 1360 02:02:09,199 --> 02:02:11,298 The chair of the commission Murray Sinclair has said 1361 02:02:11,300 --> 02:02:15,335 the number of children who died could be as high as 6 000. 1362 02:02:15,337 --> 02:02:17,205 - But I don't want to look at being a survivor, 1363 02:02:17,207 --> 02:02:19,845 I want to be a warrior towards justice 1364 02:02:19,847 --> 02:02:21,682 and wellness and healing. 1365 02:03:42,358 --> 02:03:45,128 (soft music)