1
00:01:13,118 --> 00:01:15,951
(♪♪)
2
00:01:46,016 --> 00:01:47,950
(wind blowing)
3
00:02:03,638 --> 00:02:05,869
(cawing)
4
00:02:25,825 --> 00:02:28,892
(cawing)
5
00:02:38,233 --> 00:02:41,542
- Are you hungry?
I said, are you hungry?
6
00:02:41,544 --> 00:02:44,072
Because it's your lucky day.
Rations are in.
7
00:02:44,074 --> 00:02:46,074
Come on up here!
8
00:02:46,076 --> 00:02:48,582
Come on, let's go!
Get a move on!
9
00:02:48,584 --> 00:02:51,013
There you go!
You can make it!
10
00:02:52,148 --> 00:02:54,423
Yeah, keep on coming!
11
00:02:55,250 --> 00:02:57,118
Up you come!
12
00:02:57,120 --> 00:02:58,592
Here we are!
13
00:03:00,398 --> 00:03:03,058
There you go, come on now,
let's move!
14
00:03:04,160 --> 00:03:05,797
Come on right up here!
15
00:03:08,406 --> 00:03:11,165
Come on, let's go,
right up here!
16
00:03:11,167 --> 00:03:14,267
Come on! Right up!
17
00:03:14,269 --> 00:03:18,139
Here you go! Right!
Come on! Come on up!
18
00:03:19,208 --> 00:03:24,046
There we go, we got flour,
we got fresh meat,
19
00:03:24,048 --> 00:03:28,083
we got vegetables,
and fruit. Hmm?
20
00:03:28,085 --> 00:03:31,152
Come on now, let's go!
Yes, you, young man!
21
00:03:31,154 --> 00:03:33,088
Come on, come right up here!
22
00:03:33,090 --> 00:03:35,629
There you go, there you go!
23
00:03:36,797 --> 00:03:40,766
April Fool's Day!
(laughing)
24
00:03:40,768 --> 00:03:42,339
April Fool's Day!
25
00:03:43,133 --> 00:03:45,771
(laughing)
We got nothing!
26
00:03:45,773 --> 00:03:47,234
It's April Fools Day!
27
00:03:47,236 --> 00:03:48,708
- Mr. Quinn, stop!
28
00:03:48,710 --> 00:03:51,942
- It's a fucking joke!
Ha-ha! Ha-ha! Joke!
29
00:03:53,110 --> 00:03:54,846
How do you say "joke" in Cree?
30
00:03:57,147 --> 00:03:59,279
(speaking in Cree)
31
00:04:00,117 --> 00:04:02,722
(Mr. Quinn repeats.)
32
00:04:05,155 --> 00:04:07,694
(laughing)
33
00:04:08,631 --> 00:04:10,862
Ah, fuck off then!
34
00:04:11,832 --> 00:04:13,469
The rest of you, fuck off.
35
00:04:13,471 --> 00:04:15,097
Go on, fuck off.
36
00:04:15,099 --> 00:04:18,771
Get the fuck away... go away.
Get away with ya's!
37
00:04:21,171 --> 00:04:23,446
Bunch of useless fuckers!
38
00:04:33,183 --> 00:04:35,524
(♪♪)
39
00:04:54,677 --> 00:04:58,679
I said, are you hungry?
Yeah, well, if you're hungry,
40
00:04:58,681 --> 00:05:01,418
you go to the reservation
we gave you,
41
00:05:01,420 --> 00:05:03,244
you ungrateful leeches!
42
00:05:05,215 --> 00:05:10,284
You will go now
or for the love of God...
43
00:05:10,286 --> 00:05:12,022
(neighing)
44
00:05:13,564 --> 00:05:15,960
(dramatic music)
45
00:05:23,365 --> 00:05:25,299
(gun cocking)
46
00:05:30,548 --> 00:05:32,339
(gunshot)
47
00:05:33,342 --> 00:05:35,650
(cawing)
48
00:05:51,228 --> 00:05:54,471
(soft guitar music)
49
00:06:05,374 --> 00:06:08,078
(singing in Cree)
50
00:06:36,977 --> 00:06:40,077
♪ If my friend
ain't got no money ♪
51
00:06:40,079 --> 00:06:43,949
♪ And I say,
take all of mine, honey ♪
52
00:06:43,951 --> 00:06:48,151
♪ Ain't nobody's business
if I do ♪
53
00:06:48,153 --> 00:06:50,593
♪ If I do, do, do, do ♪
54
00:06:50,595 --> 00:06:53,992
♪ If I give him my last nickel ♪
55
00:06:53,994 --> 00:06:57,160
♪ And it leaves us in a pickle ♪
56
00:06:57,162 --> 00:07:01,263
♪ It ain't nobody's
business if I do ♪
57
00:07:01,265 --> 00:07:03,639
♪ If we do, do, do ♪
58
00:07:03,641 --> 00:07:06,004
(in Cree)
59
00:07:06,006 --> 00:07:09,975
♪ Business if I do ♪♪
60
00:07:31,702 --> 00:07:32,932
- Ah!
(chuckling)
61
00:07:32,934 --> 00:07:35,902
(speaking in Cree)
62
00:07:38,302 --> 00:07:39,873
(sighing)
63
00:08:14,569 --> 00:08:16,239
(laughing)
64
00:08:26,086 --> 00:08:28,086
(laughing)
65
00:08:31,762 --> 00:08:34,092
(ritual singing)
66
00:09:20,976 --> 00:09:22,470
(yelling indistinctly)
67
00:09:27,642 --> 00:09:29,015
(laughing)
68
00:09:40,127 --> 00:09:44,261
(classical piano music)
Aline... Aline...
69
00:09:45,627 --> 00:09:47,627
(playing piano)
70
00:10:09,123 --> 00:10:11,519
You usually smile when you play.
71
00:10:27,944 --> 00:10:28,877
(chuckling)
72
00:10:30,111 --> 00:10:31,572
You have me now.
73
00:10:34,753 --> 00:10:36,412
- We should get dressed.
74
00:10:37,712 --> 00:10:39,679
We're going to be late
to our own wedding.
75
00:10:39,681 --> 00:10:42,319
(laughing)
- I could stay here forever.
76
00:10:44,653 --> 00:10:46,059
- Me too.
77
00:10:47,722 --> 00:10:49,997
But the world has
different plans for us.
78
00:11:01,538 --> 00:11:03,076
Come on.
79
00:11:12,285 --> 00:11:15,891
Oh...
- Cold feet?
80
00:11:15,893 --> 00:11:17,750
- No, it's just...
(chuckling)
81
00:11:17,752 --> 00:11:19,961
My shoelace.
(laughing)
82
00:11:26,398 --> 00:11:27,969
You're good at that.
83
00:11:29,698 --> 00:11:31,401
- Don't get any ideas!
84
00:11:36,815 --> 00:11:38,474
- Are you sure about this?
85
00:11:44,889 --> 00:11:47,417
- I was sure the first time
I saw you.
86
00:11:51,489 --> 00:11:53,687
- Okay.
87
00:11:53,689 --> 00:11:56,261
(chuckling)
88
00:12:11,806 --> 00:12:13,410
(speaking in French)
89
00:12:20,419 --> 00:12:21,649
- I do.
90
00:12:21,651 --> 00:12:23,156
(speaking in French)
91
00:12:23,158 --> 00:12:24,927
- I do.
92
00:12:24,929 --> 00:12:28,029
(continues speaking in French)
93
00:12:45,015 --> 00:12:46,179
- Hey...
94
00:12:56,455 --> 00:12:58,125
(Aline):
Thanks for coming.
95
00:13:04,364 --> 00:13:05,968
You alright?
96
00:13:07,202 --> 00:13:10,940
- Yeah, it's been a long time
since I've seen my brother.
97
00:13:10,942 --> 00:13:12,205
He was always the lucky one.
98
00:13:13,505 --> 00:13:15,505
But he doesn't have you.
99
00:13:15,507 --> 00:13:17,177
(laughing)
100
00:13:17,179 --> 00:13:19,740
Which makes me the luckiest
bastard in the world.
101
00:13:25,055 --> 00:13:27,583
- I want you to be--
- Careful.
102
00:13:27,585 --> 00:13:29,618
I think it will be
a careful war.
103
00:13:29,620 --> 00:13:32,027
- Stop it.
- I'll be careful.
104
00:13:33,063 --> 00:13:34,854
I have you now.
105
00:13:36,660 --> 00:13:38,264
I'll be careful.
106
00:13:46,472 --> 00:13:48,472
Say it.
107
00:13:49,343 --> 00:13:50,705
(in Ayajuthem)
108
00:13:57,912 --> 00:14:00,583
We don't have
goodbyes in my language.
109
00:14:03,687 --> 00:14:06,061
We don't have
goodbyes in my language either.
110
00:14:06,063 --> 00:14:07,260
(in Ayajuthem)
111
00:14:45,234 --> 00:14:47,597
(train hissing)
112
00:14:47,599 --> 00:14:49,071
(soft music)
113
00:14:55,838 --> 00:14:57,772
(mechanical clanking)
114
00:15:05,023 --> 00:15:08,189
(train whistling)
115
00:15:12,723 --> 00:15:16,131
(dramatic music)
116
00:15:18,234 --> 00:15:21,367
(train chugging steadily)
117
00:15:26,473 --> 00:15:28,803
- Mr. Miller.
- Sister Ruth.
118
00:15:29,641 --> 00:15:31,509
Good afternoon.
119
00:15:31,511 --> 00:15:33,940
It's time for Aline's
piano lesson.
120
00:15:33,942 --> 00:15:35,777
Three o'clock.
121
00:15:37,286 --> 00:15:39,220
- I know how to tell time.
122
00:15:40,014 --> 00:15:41,585
- Yes, Sister.
123
00:15:41,587 --> 00:15:44,720
- We've been experiencing
a burden of duties, Mr. Miller.
124
00:15:44,722 --> 00:15:46,755
With so many
of our children sick,
125
00:15:46,757 --> 00:15:49,989
we need to knuckle down
and pick up the slack.
126
00:15:49,991 --> 00:15:51,562
I'm sure you understand.
127
00:15:53,236 --> 00:15:55,203
- Forgive me, but...
128
00:15:57,108 --> 00:16:01,968
I'm not sure Father Jacobs
would... understand, Sister.
129
00:16:01,970 --> 00:16:04,872
He has requested Aline play
at his special dinner next week.
130
00:16:04,874 --> 00:16:06,544
And she will need to prepare
131
00:16:06,546 --> 00:16:09,481
and practice the piece
he has selected.
132
00:16:10,649 --> 00:16:13,045
He's in his study if you'd like
to speak with him.
133
00:16:13,047 --> 00:16:14,915
- No. That won't be necessary.
134
00:16:15,885 --> 00:16:19,227
Enjoy your time, Aline.
Your duties await you.
135
00:16:20,494 --> 00:16:23,264
Not all of us have
special privileges.
136
00:16:24,663 --> 00:16:27,565
Keep the line straight
and your eyes down.
137
00:16:27,567 --> 00:16:29,402
No need to idle.
138
00:16:38,116 --> 00:16:39,742
Keep the line straight.
139
00:16:52,130 --> 00:16:53,591
(door closing)
140
00:16:53,593 --> 00:16:57,133
- There is a request
from Father Jacobs.
141
00:16:57,135 --> 00:17:01,060
It's... a complicated piece.
142
00:17:01,062 --> 00:17:02,732
But...
143
00:17:02,734 --> 00:17:04,272
I think you're ready for it.
144
00:17:04,274 --> 00:17:05,801
- Yes, Mr. Miller.
145
00:17:09,543 --> 00:17:12,379
- I told you,
you can call me Thomas.
146
00:17:12,381 --> 00:17:13,941
- Yes.
147
00:17:24,822 --> 00:17:27,394
- I want you to close your eyes.
148
00:17:32,599 --> 00:17:34,665
I'm going to take your hand.
149
00:17:35,965 --> 00:17:38,504
And put it over mine.
150
00:17:39,573 --> 00:17:41,177
Like this.
151
00:17:42,004 --> 00:17:43,806
Now, find my left hand.
152
00:17:48,615 --> 00:17:53,453
Now, just listen to the notes
as I play them.
153
00:17:53,455 --> 00:17:56,951
And stay on top of my hands.
154
00:17:57,822 --> 00:17:59,151
(soft notes)
155
00:17:59,153 --> 00:18:00,922
There you go.
156
00:18:08,602 --> 00:18:12,175
(bright piano melody)
157
00:18:32,626 --> 00:18:34,153
What are you feeling?
158
00:18:34,155 --> 00:18:36,826
- I feel... free.
159
00:18:36,828 --> 00:18:39,631
- We share the love of music.
160
00:18:40,634 --> 00:18:41,963
I can see that in you.
161
00:18:44,506 --> 00:18:47,474
You can be free...
162
00:18:47,476 --> 00:18:50,213
in this room, Aline.
163
00:18:51,777 --> 00:18:53,942
You can be free with me.
164
00:18:56,111 --> 00:18:58,320
(horse neighing)
165
00:18:58,322 --> 00:19:01,015
(soft music)
166
00:19:17,638 --> 00:19:19,935
(soft piano music)
167
00:19:22,742 --> 00:19:25,105
(beeping)
168
00:19:28,110 --> 00:19:29,714
- Attention!
169
00:19:31,355 --> 00:19:32,948
As you were.
170
00:19:34,083 --> 00:19:36,182
(indistinct chatter)
171
00:19:37,790 --> 00:19:40,428
(beeping)
172
00:19:40,430 --> 00:19:42,023
You.
173
00:19:47,536 --> 00:19:49,602
My name is Major Stevens.
174
00:19:49,604 --> 00:19:52,638
- Aline.
- Spears. I know.
175
00:19:52,640 --> 00:19:54,607
You're graduating soon.
176
00:19:54,609 --> 00:19:55,938
- Yes, sir.
177
00:19:55,940 --> 00:19:57,676
- Congratulations on that.
178
00:19:57,678 --> 00:19:59,205
And, of course, your marriage.
179
00:19:59,207 --> 00:20:00,778
He's overseas?
180
00:20:00,780 --> 00:20:03,077
- Yes, he was sent over
right after.
181
00:20:08,458 --> 00:20:11,855
- Do you know where
your husband is stationed?
182
00:20:11,857 --> 00:20:13,527
- First, London. And then,
183
00:20:13,529 --> 00:20:15,727
he'll receive his orders
from there.
184
00:20:17,027 --> 00:20:20,567
- We're sending you to London,
after your graduation.
185
00:20:22,197 --> 00:20:24,868
- I thought most
of the Morse code operators
186
00:20:24,870 --> 00:20:27,134
were based here in Canada, sir?
187
00:20:27,136 --> 00:20:29,136
- That's correct,
but we're putting together
188
00:20:29,138 --> 00:20:30,643
a special operation.
189
00:20:32,108 --> 00:20:34,449
It says in your file
you're Cree.
190
00:20:36,816 --> 00:20:38,178
- Yes, sir.
191
00:20:38,180 --> 00:20:40,114
If that's a problem--
- On the contrary.
192
00:20:40,116 --> 00:20:42,083
Are you still fluent
in your language?
193
00:20:42,085 --> 00:20:44,492
It's nothing to be ashamed of.
194
00:20:44,494 --> 00:20:46,428
- No, sir. I mean...
195
00:20:46,430 --> 00:20:50,058
Yes, sir, I still speak Cree.
196
00:20:52,260 --> 00:20:54,403
- The opportunity
I'm talking about
197
00:20:54,405 --> 00:20:57,197
would be a secret division
within the Canadian Air Forces.
198
00:20:57,837 --> 00:20:59,441
It's highly sensitive.
199
00:21:00,043 --> 00:21:02,136
You'll be briefed
when you get there.
200
00:21:02,138 --> 00:21:03,610
- I understand.
201
00:21:03,612 --> 00:21:05,777
- How good are you
at keeping secrets?
202
00:21:06,346 --> 00:21:09,044
I don't mean to be indelicate,
but women...
203
00:21:10,146 --> 00:21:12,520
...aren't known for this skill.
204
00:21:14,315 --> 00:21:15,985
- I have a lot of experience.
205
00:21:15,987 --> 00:21:17,987
- Do you want time
to think about it?
206
00:21:17,989 --> 00:21:19,494
- No, sir.
207
00:21:21,399 --> 00:21:23,993
- We'll be in touch
after your graduation.
208
00:21:27,471 --> 00:21:29,504
24 words a minute, I hear.
209
00:21:30,408 --> 00:21:32,001
- Yes, sir.
210
00:21:32,839 --> 00:21:34,971
Thank you for the opportunity.
211
00:21:34,973 --> 00:21:36,544
Sir.
212
00:21:36,546 --> 00:21:38,106
- Aline...
213
00:21:39,681 --> 00:21:41,417
Your left hand.
214
00:21:44,147 --> 00:21:46,048
- It doesn't interfere
with my work, sir.
215
00:21:46,050 --> 00:21:49,348
It was a... childhood accident.
216
00:21:49,350 --> 00:21:52,494
- We might be able
to do something about it.
217
00:21:52,496 --> 00:21:54,760
Would that be
of interest to you?
218
00:21:55,862 --> 00:21:57,323
- Yes, sir.
219
00:21:58,568 --> 00:22:00,095
Thank you.
220
00:22:05,168 --> 00:22:06,365
(in Cree)
221
00:22:17,246 --> 00:22:20,016
(indistinct chatter)
222
00:22:34,670 --> 00:22:36,032
My name
is Charlie Tomkins.
223
00:22:36,034 --> 00:22:38,331
I'm from Alberta,
around Grand Prairie.
224
00:22:38,333 --> 00:22:40,839
Métis/Cree. Welcome.
225
00:22:40,841 --> 00:22:43,545
- Aline Spears. Cree.
226
00:22:43,547 --> 00:22:46,372
- Would you like to follow me?
- Yes. Thank you.
227
00:22:48,717 --> 00:22:50,915
- We've come up with a system
to translate English into Cree,
228
00:22:50,917 --> 00:22:52,213
and then back again.
229
00:22:52,215 --> 00:22:54,622
I'll walk you through
a few things here,
230
00:22:54,624 --> 00:22:56,019
and I'll walk into
the other room,
231
00:22:56,021 --> 00:22:58,725
and we'll continue
to translate over the phone.
232
00:22:58,727 --> 00:23:00,496
It's pretty straightforward.
233
00:23:02,566 --> 00:23:05,732
But there are some things
we Cree don't have words for.
234
00:23:07,032 --> 00:23:08,768
Like there is no word
for a Spitfire plane.
235
00:23:08,770 --> 00:23:11,133
So I've named it "iskotew".
236
00:23:11,135 --> 00:23:12,640
- Fire.
237
00:23:12,642 --> 00:23:13,872
- Yes, fire.
238
00:23:13,874 --> 00:23:15,434
The mustang aircraft...
239
00:23:17,042 --> 00:23:18,976
Other common
names we use are...
240
00:23:21,244 --> 00:23:22,408
Bee. Seventeen.
241
00:23:22,410 --> 00:23:25,279
- For the B17 bombers.
(chuckling)
242
00:23:25,281 --> 00:23:26,951
What would you say
if an order read,
243
00:23:26,953 --> 00:23:29,349
"20 B17 bombers spotted"?
244
00:23:37,766 --> 00:23:39,260
Excellent.
245
00:23:39,262 --> 00:23:41,702
You'll receive codes
from the field in Cree
246
00:23:41,704 --> 00:23:43,572
and then translate them
into English
247
00:23:43,574 --> 00:23:45,838
to the Commanders here,
and vice versa.
248
00:23:46,841 --> 00:23:49,303
The Germans haven't been able
to crack our code.
249
00:23:51,274 --> 00:23:53,340
How did you keep your language?
250
00:23:55,410 --> 00:23:57,278
- Secret codes.
251
00:23:57,280 --> 00:23:59,522
- We've been training
all of our lives.
252
00:24:00,789 --> 00:24:02,558
You can call me Checker.
253
00:24:03,319 --> 00:24:05,891
- Okay. Checker.
254
00:24:09,831 --> 00:24:13,129
(beeping)
255
00:24:15,364 --> 00:24:18,871
(soft piano music)
256
00:24:18,873 --> 00:24:21,643
- Here, at this school,
we have 324 students
257
00:24:21,645 --> 00:24:24,008
who are being kept
on a strict diet.
258
00:24:24,810 --> 00:24:28,408
A caloric measure that will keep
them in a state of malnutrition.
259
00:24:28,410 --> 00:24:30,751
Little meat,
little fresh vegetables,
260
00:24:30,753 --> 00:24:32,918
and a low-grade flour
which we purchased
261
00:24:32,920 --> 00:24:34,788
at a damn good price.
(laughing)
262
00:24:34,790 --> 00:24:36,691
This allows us
to keep costs here low,
263
00:24:36,693 --> 00:24:38,385
which I'm sure
you can appreciate
264
00:24:38,387 --> 00:24:42,895
allows for other human luxuries
such as this beautiful meal.
265
00:24:42,897 --> 00:24:44,358
(laughing)
266
00:24:44,360 --> 00:24:46,558
- I think you're stringing us
along for effect.
267
00:24:46,560 --> 00:24:48,736
How are you gathering your data?
268
00:24:48,738 --> 00:24:52,036
- Biochemical tests to measure
protein for growth.
269
00:24:52,038 --> 00:24:54,137
As well as intellectual
and aptitude tests
270
00:24:54,139 --> 00:24:56,711
to see how this affects
their ability to learn.
271
00:24:56,713 --> 00:24:58,438
Nothing conclusive yet.
272
00:24:58,440 --> 00:25:00,649
Naturally, we're seeing
a rise in sickness,
273
00:25:00,651 --> 00:25:04,246
particularly TB and the measles.
274
00:25:04,248 --> 00:25:08,349
Disease feeds
on poverty conditions.
275
00:25:08,351 --> 00:25:11,825
On the other hand, we're giving
126 of our students
276
00:25:11,827 --> 00:25:15,554
vitamins and iron supplements,
and we are monitoring them.
277
00:25:16,356 --> 00:25:18,700
We keep the food
under lock and key,
278
00:25:18,702 --> 00:25:22,033
and all dietary records
are kept for all meals,
279
00:25:22,035 --> 00:25:23,837
so that we can manage
the outcome.
280
00:25:23,839 --> 00:25:25,674
- Perseverance.
281
00:25:25,676 --> 00:25:28,534
(classical music playing)
282
00:25:28,536 --> 00:25:30,745
- It's too much.
283
00:25:30,747 --> 00:25:32,912
They need more food.
284
00:25:32,914 --> 00:25:35,277
(laughing)
- Nonsense.
285
00:25:35,279 --> 00:25:37,411
Nonsense, Thomas.
286
00:25:38,213 --> 00:25:41,448
You know, I worry about
this new generation.
287
00:25:41,450 --> 00:25:43,582
Too soft.
288
00:25:43,584 --> 00:25:47,289
Just off the boat to boot.
(laughing)
289
00:25:48,523 --> 00:25:52,734
I think that we owe a lot to
your mother country, Mr. Miller.
290
00:25:52,736 --> 00:25:54,934
If it wasn't for England,
291
00:25:54,936 --> 00:25:58,641
the residential school system
would never exist.
292
00:25:59,677 --> 00:26:03,910
Industrial--
- They were abolished in 1843.
293
00:26:03,912 --> 00:26:08,343
- Industrial schools
were what made England great.
294
00:26:09,346 --> 00:26:13,953
Colonization of Ireland,
South Africa, Australia,
295
00:26:13,955 --> 00:26:16,252
New Zealand, and now Canada.
296
00:26:16,254 --> 00:26:20,762
Indians... All of them,
one way or another.
297
00:26:20,764 --> 00:26:23,732
Not a shred
of civilization combined.
298
00:26:23,734 --> 00:26:28,099
What's the name of the Deputy...
Indian Affairs fellow?
299
00:26:28,101 --> 00:26:30,299
What did he call it?
300
00:26:30,301 --> 00:26:33,500
- The Final Solution
to the Indian problem.
301
00:26:33,502 --> 00:26:35,667
Duncan Campbell Scott.
(chuckling)
302
00:26:35,669 --> 00:26:38,780
(speaking in French)
303
00:26:38,782 --> 00:26:40,573
(speaking in French)
304
00:26:40,575 --> 00:26:44,115
I mean, Your Excellency
rarely speaks,
305
00:26:44,117 --> 00:26:47,085
but when he does...
One-two!
306
00:26:47,087 --> 00:26:49,725
(laughing)
307
00:26:50,827 --> 00:26:54,994
Come on, Thomas,
don't look so glum.
308
00:26:55,896 --> 00:26:58,360
- John A. Macdonald said
if you want to motivate
309
00:26:58,362 --> 00:27:00,362
the Indian, you must starve him.
310
00:27:00,364 --> 00:27:02,804
Who are we to argue
with such visionaries?
311
00:27:05,138 --> 00:27:07,303
Progress waits for no man.
312
00:27:09,076 --> 00:27:11,274
(glass clinking)
- Thomas.
313
00:27:11,276 --> 00:27:13,914
Would you get Aline
to play Bach?
314
00:27:13,916 --> 00:27:15,784
The piece I requested.
315
00:27:15,786 --> 00:27:18,380
- Oh... Yes.
316
00:27:21,990 --> 00:27:23,583
Hey!
317
00:27:24,894 --> 00:27:27,257
(laughing)
318
00:27:41,812 --> 00:27:44,571
(She plays a piece by Bach.)
319
00:27:59,962 --> 00:28:02,864
- A prodigy in our midst.
320
00:28:03,399 --> 00:28:08,067
It is a great mystery that
someone of her race,
321
00:28:08,069 --> 00:28:14,073
with no training, with no access
to the cultured things in life,
322
00:28:14,075 --> 00:28:17,076
can play like a young wonder.
323
00:28:19,410 --> 00:28:23,313
God works his miracles
in all of us
324
00:28:23,315 --> 00:28:26,019
and he's merciful to be sure.
325
00:28:26,021 --> 00:28:28,087
(chuckling)
326
00:28:28,089 --> 00:28:33,620
Oh. Young Thomas also had news.
Please, share.
327
00:28:33,622 --> 00:28:35,897
- I've been accepted
as a deacon.
328
00:28:35,899 --> 00:28:39,329
(cheering)
329
00:28:39,331 --> 00:28:41,133
- Our man of the cloth.
330
00:28:43,940 --> 00:28:46,138
Welcome to the brotherhood.
331
00:28:46,140 --> 00:28:48,074
(glasses clinking)
332
00:28:48,076 --> 00:28:51,308
(cawing)
333
00:28:51,310 --> 00:28:53,640
(music stops)
334
00:28:57,415 --> 00:29:00,515
(moaning)
335
00:29:28,952 --> 00:29:30,743
- You've gotten skinny.
336
00:29:33,682 --> 00:29:35,220
You okay?
337
00:29:36,927 --> 00:29:38,520
- I will be.
338
00:29:39,787 --> 00:29:45,164
Word is it could be months,
or even weeks.
339
00:29:48,939 --> 00:29:51,368
- We'll get to set up
a home soon.
340
00:29:53,438 --> 00:29:55,339
Start a family.
341
00:29:55,341 --> 00:29:58,375
- I haven't heard the word
"home" in a long time.
342
00:30:00,379 --> 00:30:02,181
You?
343
00:30:02,183 --> 00:30:03,710
- No.
344
00:30:08,519 --> 00:30:11,157
We'll have to decide
where we want to live.
345
00:30:12,523 --> 00:30:15,062
They'll give us land
when we're released.
346
00:30:18,232 --> 00:30:20,166
- I wouldn't count on it.
347
00:30:24,040 --> 00:30:26,733
Indian guys that have been
shipped off to Canada
348
00:30:26,735 --> 00:30:28,009
got nothing.
349
00:30:28,704 --> 00:30:30,979
No land. No benefits.
350
00:30:32,378 --> 00:30:34,510
We can't count on anything.
351
00:30:34,512 --> 00:30:36,985
- Things have changed.
352
00:30:36,987 --> 00:30:38,910
- I know, you think...
353
00:30:38,912 --> 00:30:42,848
being in a special secret unit
makes you special.
354
00:30:44,258 --> 00:30:46,654
But you wait.
355
00:30:46,656 --> 00:30:50,559
They take everything in you,
leave you nothing.
356
00:30:56,534 --> 00:30:58,402
Like why is it
you can't even tell
357
00:30:58,404 --> 00:31:00,437
your own husband what you do?
358
00:31:00,439 --> 00:31:02,109
- I took an oath.
359
00:31:02,111 --> 00:31:03,737
- An oath?
360
00:31:04,476 --> 00:31:06,080
You took an oath to me.
361
00:31:06,907 --> 00:31:09,182
Or that doesn't count?
362
00:31:09,184 --> 00:31:11,712
Any other secrets
you haven't told me?
363
00:31:11,714 --> 00:31:13,714
- What are you talking about?
364
00:31:13,716 --> 00:31:16,090
- How many men
were you with before me?
365
00:31:26,927 --> 00:31:28,333
(puts his glass down)
366
00:31:30,106 --> 00:31:32,832
There's... There's something
you're not telling me.
367
00:31:32,834 --> 00:31:35,010
Some secret inside you.
368
00:31:57,166 --> 00:31:58,627
I'm sorry.
369
00:32:02,072 --> 00:32:03,533
I love you.
370
00:32:06,505 --> 00:32:08,175
It's just...
371
00:32:09,475 --> 00:32:12,047
It's been a long damn war.
372
00:32:16,284 --> 00:32:18,416
It's been a long damn war.
373
00:32:20,651 --> 00:32:23,025
(thunder rumbling)
374
00:32:51,319 --> 00:32:53,385
(suspenseful music)
375
00:32:59,228 --> 00:33:01,591
(dramatic music)
376
00:33:03,364 --> 00:33:06,134
(gunfire in the distance)
377
00:33:42,403 --> 00:33:45,173
(boy): Adam, look!
378
00:33:50,246 --> 00:33:52,411
(panting)
379
00:34:06,757 --> 00:34:08,295
(In Dutch)
380
00:34:12,092 --> 00:34:13,960
It's going
to be alright.
381
00:34:26,348 --> 00:34:28,645
(singing)
382
00:34:39,493 --> 00:34:41,493
(lightbulb buzzing)
383
00:34:44,333 --> 00:34:46,861
(high-pitched ringing)
384
00:34:48,799 --> 00:34:50,568
- You look worried, Aline.
385
00:34:50,570 --> 00:34:53,934
The surgery on your hand
is going to go just fine.
386
00:34:53,936 --> 00:34:55,870
You won't feel a thing.
387
00:34:56,444 --> 00:34:58,279
- I wish that was true.
388
00:34:59,216 --> 00:35:01,282
Could have been true.
389
00:35:03,682 --> 00:35:05,385
- We'll count you down
backwards.
390
00:35:05,387 --> 00:35:10,291
10, 9, 8, 7, 6, 5...
391
00:35:10,293 --> 00:35:11,325
(in Cree)
392
00:35:25,869 --> 00:35:27,374
Run!
393
00:35:28,143 --> 00:35:30,707
(Sister Ruth): We ask that
you forgive the sins
394
00:35:30,709 --> 00:35:33,039
of these children.
In Jesus Christ's name.
395
00:35:33,041 --> 00:35:36,581
You didn't think your master
escape would go unpunished?
396
00:35:37,518 --> 00:35:39,221
We'll go to the post.
397
00:35:43,557 --> 00:35:46,184
(cawing)
398
00:35:46,186 --> 00:35:49,429
- God takes one thing away...
399
00:35:50,762 --> 00:35:52,498
...and gives another.
400
00:35:57,164 --> 00:35:58,999
(humming)
401
00:35:59,001 --> 00:36:01,067
(birdsong)
402
00:36:16,425 --> 00:36:18,953
(vehicles honking)
403
00:36:20,891 --> 00:36:24,431
(church bells sounding)
404
00:36:35,235 --> 00:36:37,609
- It was my grandmother's song.
405
00:36:39,382 --> 00:36:41,811
She used to sing it
to my brother and me.
406
00:36:41,813 --> 00:36:43,978
- Don't you think
it's too early?
407
00:36:45,718 --> 00:36:49,214
Something... wrong might happen.
408
00:36:49,920 --> 00:36:51,656
- It'll make her stronger.
409
00:36:52,890 --> 00:36:55,627
- Her?
- It's a her.
410
00:36:55,629 --> 00:36:57,189
I know it.
411
00:37:02,867 --> 00:37:04,735
- Are you scared?
412
00:37:06,607 --> 00:37:08,002
- No.
413
00:37:09,104 --> 00:37:10,807
We'll be okay.
414
00:37:11,876 --> 00:37:13,139
Are you scared?
415
00:37:14,813 --> 00:37:17,176
- Yeah. A little.
416
00:37:19,279 --> 00:37:21,323
- That's why we have each other.
417
00:37:23,426 --> 00:37:24,953
We'll make it work.
418
00:37:26,594 --> 00:37:28,495
You're leaving next week.
419
00:37:28,497 --> 00:37:31,399
And... I just have
one more deployment.
420
00:37:35,999 --> 00:37:37,801
You'll finally have
the use of your...
421
00:37:38,606 --> 00:37:40,441
left hand again,
422
00:37:40,443 --> 00:37:43,004
maybe even play piano
with two hands.
423
00:37:44,240 --> 00:37:47,206
And we can finally start this
life we've been talking about.
424
00:37:48,175 --> 00:37:52,112
We'll have this baby girl,
and then we can have a boy.
425
00:37:52,114 --> 00:37:53,883
- You're getting ahead
of yourself.
426
00:38:06,799 --> 00:38:08,535
- I'm just so happy.
427
00:38:10,297 --> 00:38:11,868
I'm so happy.
428
00:38:31,186 --> 00:38:32,493
What's wrong?
429
00:38:34,057 --> 00:38:35,727
Talk to me.
430
00:38:41,361 --> 00:38:44,505
- When things are too good...
431
00:38:45,871 --> 00:38:49,202
I'm just scared that things
will be taken away.
432
00:38:51,679 --> 00:38:53,371
You're so happy.
433
00:38:54,616 --> 00:38:56,374
I don't want
to spoil everything.
434
00:38:56,376 --> 00:38:58,948
- You're not spoiling
everything.
435
00:38:59,984 --> 00:39:02,050
The war is almost over.
436
00:39:02,822 --> 00:39:04,591
Who will take them away?
437
00:39:05,561 --> 00:39:07,088
- I don't know.
438
00:39:11,094 --> 00:39:14,359
I just have a feeling...
439
00:39:17,870 --> 00:39:19,804
...that something bad is coming.
440
00:39:20,606 --> 00:39:24,237
And we won't be able
to protect them.
441
00:39:26,912 --> 00:39:28,483
- From what?
442
00:39:33,688 --> 00:39:34,951
(Aline): The world.
443
00:39:41,894 --> 00:39:44,697
- It's the law, Matthew.
444
00:39:44,699 --> 00:39:46,831
You'll go to jail
if you don't sign.
445
00:39:46,833 --> 00:39:49,768
You don't want
to go to jail, hmm?
446
00:39:53,037 --> 00:39:55,642
Think of the education
they will receive.
447
00:39:55,644 --> 00:39:58,810
You want that,
don't you, January?
448
00:39:58,812 --> 00:40:00,845
For them to be educated?
449
00:40:02,211 --> 00:40:04,046
Think about that.
450
00:40:04,048 --> 00:40:06,620
Maybe they won't have
to live like this
451
00:40:06,622 --> 00:40:08,655
for the rest of their lives.
452
00:40:09,724 --> 00:40:11,856
They can have a real future.
453
00:40:13,992 --> 00:40:18,566
- I want my children home
where they should be.
454
00:40:19,261 --> 00:40:21,569
Children need their parents.
455
00:40:21,571 --> 00:40:23,835
We provide for them!
456
00:40:23,837 --> 00:40:25,540
We love them!
457
00:40:25,542 --> 00:40:27,267
- I'm tired of the jawing here.
458
00:40:28,069 --> 00:40:31,007
All the Squaw needs to know
is we can throw them in jail
459
00:40:31,009 --> 00:40:32,503
and throw away the key.
460
00:40:32,505 --> 00:40:35,011
- Won't be much good
to your children then.
461
00:40:44,792 --> 00:40:47,727
(crying)
462
00:40:49,929 --> 00:40:51,533
(whimpering)
463
00:40:59,169 --> 00:41:00,300
(crying)
464
00:41:12,545 --> 00:41:13,885
- Ah.
465
00:41:15,251 --> 00:41:17,790
That's a smart man, Matthew.
466
00:41:22,027 --> 00:41:25,028
One day, your family
will thank you for this.
467
00:41:25,030 --> 00:41:26,524
You'll see.
468
00:41:28,528 --> 00:41:31,804
We don't always know
what's best for ourselves.
469
00:41:31,806 --> 00:41:34,840
That's why we have
the government and the church
470
00:41:34,842 --> 00:41:37,073
to look after
our best interests.
471
00:41:43,543 --> 00:41:45,345
(whimpering)
472
00:41:46,854 --> 00:41:48,381
(in Cree)
473
00:41:52,321 --> 00:41:54,959
Aline. Now.
474
00:41:59,526 --> 00:42:02,197
(door opening)
475
00:42:02,199 --> 00:42:03,836
(speaking in Cree)
476
00:42:03,838 --> 00:42:06,267
(screaming)
477
00:42:06,269 --> 00:42:10,139
- Let go! No!
478
00:42:10,141 --> 00:42:13,241
(continues screaming)
479
00:42:25,420 --> 00:42:26,925
Mom!
480
00:42:32,801 --> 00:42:36,671
(dramatic music)
481
00:42:54,020 --> 00:42:55,283
(crying)
482
00:43:09,299 --> 00:43:12,168
(screaming)
483
00:43:15,668 --> 00:43:18,009
(dramatic music)
484
00:44:14,562 --> 00:44:16,166
Perseverance.
485
00:44:17,939 --> 00:44:19,807
It's gonna be alright.
486
00:44:30,215 --> 00:44:33,249
- Almost there. Wake up!
487
00:44:36,892 --> 00:44:39,156
(distant sirens)
488
00:44:43,932 --> 00:44:45,657
(sighing)
489
00:44:51,038 --> 00:44:53,665
(creaking in the distance)
490
00:44:53,667 --> 00:44:56,943
(panting)
491
00:44:57,605 --> 00:44:58,978
(gasps)
492
00:45:02,610 --> 00:45:04,742
- Momma...
(baby crying)
493
00:45:06,416 --> 00:45:10,220
(crying)
- You fucking animal.
494
00:45:10,222 --> 00:45:13,619
You fucking pig.
(whimpering)
495
00:45:15,590 --> 00:45:17,865
(grunts)
496
00:45:20,793 --> 00:45:22,298
(siren blaring)
497
00:45:22,300 --> 00:45:23,937
(grunts)
498
00:45:29,439 --> 00:45:32,044
(metallic door creaking)
- Everybody out!
499
00:45:38,382 --> 00:45:39,953
(door buzzing)
500
00:45:46,654 --> 00:45:48,258
(door closing)
501
00:45:48,260 --> 00:45:53,263
- Suzanne, your inmate ID
number is J503445.
502
00:45:53,265 --> 00:45:57,905
Rose, your inmate ID number
is J503097.
503
00:46:01,702 --> 00:46:07,079
Perseverance, your inmate
ID number is J503448.
504
00:46:07,081 --> 00:46:08,806
Your number is 58.
505
00:46:08,808 --> 00:46:12,348
You are 58.
Do you understand?
506
00:46:22,294 --> 00:46:23,722
Move!
507
00:46:28,003 --> 00:46:30,762
Your inmate ID number is...
508
00:46:33,338 --> 00:46:34,799
(door closing)
509
00:46:37,507 --> 00:46:39,111
- Rude.
510
00:46:43,183 --> 00:46:44,578
Shit.
511
00:46:45,383 --> 00:46:46,888
What the hell now?
512
00:46:49,618 --> 00:46:51,684
- That ain't so bad.
513
00:46:51,686 --> 00:46:54,324
At least, we got this big old
lock between us.
514
00:46:56,559 --> 00:47:00,693
Keeps us in, but on the other
hand, keeps them out.
515
00:47:00,695 --> 00:47:04,070
- Amen, sister.
- Where you from?
516
00:47:04,072 --> 00:47:07,403
- Dene. Little Duck Lake. You?
517
00:47:07,405 --> 00:47:10,637
- Cree. Outside of Brandon.
518
00:47:11,506 --> 00:47:13,838
- They imprisoned some
real famous Crees here
519
00:47:13,840 --> 00:47:16,874
from the beginning...
and now you.
520
00:47:16,876 --> 00:47:20,185
Chief Poundmaker,
Chief Big Bear.
521
00:47:21,320 --> 00:47:23,056
- I feel at home now.
522
00:47:23,058 --> 00:47:26,653
- Oh, and one crazy lady
who screamed all the time.
523
00:47:26,655 --> 00:47:29,194
Probably from my tribe.
(laughing)
524
00:47:29,196 --> 00:47:31,196
- Shit...
525
00:47:31,198 --> 00:47:32,967
- Hey, you got kids?
526
00:47:39,140 --> 00:47:40,601
- Yeah.
527
00:47:45,278 --> 00:47:46,739
Three.
528
00:47:46,741 --> 00:47:49,313
I signed some paper
so I could see them sooner.
529
00:47:49,315 --> 00:47:51,447
Both the detective and the lady
from Family Services
530
00:47:51,449 --> 00:47:54,956
said it was the best thing
to get them back.
531
00:47:55,717 --> 00:47:57,057
Hmm.
532
00:47:58,852 --> 00:48:00,126
You?
533
00:48:00,128 --> 00:48:02,788
- They took him. Foster care.
534
00:48:04,033 --> 00:48:06,066
Haven't seen him
since he was born.
535
00:48:09,203 --> 00:48:10,829
- I'm sorry.
536
00:48:10,831 --> 00:48:12,303
- It's in the past.
537
00:48:12,305 --> 00:48:15,075
- My sister's coming.
I'm gonna ask her to help out.
538
00:48:16,276 --> 00:48:18,144
- That's good.
539
00:48:18,146 --> 00:48:19,673
You got a plan.
540
00:48:21,281 --> 00:48:23,248
- Tonight?
- Shh!
541
00:48:23,683 --> 00:48:25,382
- What do you mean tonight?
542
00:48:25,384 --> 00:48:26,614
- When everyone is asleep
543
00:48:26,616 --> 00:48:29,089
and only Sister Theresa
is on watch.
544
00:48:29,091 --> 00:48:32,455
I want you to get down, make
your way to the broom closet.
545
00:48:32,457 --> 00:48:35,788
And then, I'll meet you there.
You understand?
546
00:48:37,825 --> 00:48:39,825
Perseverance, look at me.
547
00:48:39,827 --> 00:48:42,960
Once we start, we won't
be able to turn around.
548
00:48:42,962 --> 00:48:45,831
Johnnie and Tye will be
waiting by the tool shed.
549
00:48:45,833 --> 00:48:47,503
We'll wait until
the coast is clear.
550
00:48:47,505 --> 00:48:49,373
We'll get as far as we can.
551
00:48:49,375 --> 00:48:51,672
Then, we'll follow
the trapline back home.
552
00:48:51,674 --> 00:48:54,048
They won't think of that.
553
00:48:55,678 --> 00:48:57,810
- We'll see Mom and Dad, right?
554
00:48:57,812 --> 00:49:00,747
We'll be home, everything
will be like it was.
555
00:49:00,749 --> 00:49:02,386
You promise?
556
00:49:07,525 --> 00:49:09,624
(knocking twice)
557
00:49:11,397 --> 00:49:13,133
- Be careful.
558
00:49:19,273 --> 00:49:21,471
(knocking twice)
559
00:49:27,314 --> 00:49:30,348
(phone ringing)
560
00:49:30,350 --> 00:49:33,384
(indistinct chatter)
561
00:49:43,231 --> 00:49:44,626
- Hey.
562
00:49:44,628 --> 00:49:46,133
- Hey.
563
00:49:47,565 --> 00:49:50,401
- You look... You look good.
564
00:49:51,668 --> 00:49:53,272
- Liar.
565
00:49:56,178 --> 00:49:57,705
- Your turn.
566
00:50:01,007 --> 00:50:02,809
- You look good, Perseverance.
567
00:50:02,811 --> 00:50:04,448
(chuckling)
568
00:50:05,748 --> 00:50:07,418
- Bullshit.
569
00:50:07,420 --> 00:50:08,980
I look like shit.
570
00:50:08,982 --> 00:50:12,258
- Alright.
Glad that's over with.
571
00:50:15,758 --> 00:50:18,132
- I'm sorry I missed
Adam's funeral.
572
00:50:21,764 --> 00:50:24,061
- It was seven years ago.
573
00:50:24,063 --> 00:50:25,469
I wouldn't worry about it.
574
00:50:25,471 --> 00:50:28,307
- I heard you moved to Toronto.
575
00:50:29,068 --> 00:50:30,804
- We needed a fresh start.
576
00:50:30,806 --> 00:50:33,312
- How's that working for you?
577
00:50:36,548 --> 00:50:38,284
- Fine.
- Look, I...
578
00:50:39,353 --> 00:50:41,551
I need you to find my kids.
579
00:50:41,553 --> 00:50:44,719
I need you to find out
where they put them.
580
00:50:44,721 --> 00:50:46,325
Can you do that?
581
00:50:49,594 --> 00:50:52,298
- I'll do everything that I can.
582
00:50:54,302 --> 00:50:56,302
- You promise?
583
00:51:10,582 --> 00:51:13,011
- Eight years is a long time.
584
00:51:13,849 --> 00:51:16,289
- I know how to do time.
585
00:51:18,524 --> 00:51:20,491
Plus, I'll get out
for good behaviour.
586
00:51:20,493 --> 00:51:22,724
(laughing)
587
00:51:22,726 --> 00:51:24,792
- I doubt it.
588
00:51:25,729 --> 00:51:28,202
- Sis, I've changed.
589
00:51:29,535 --> 00:51:31,799
Reformed-like, shit.
590
00:51:32,334 --> 00:51:35,473
Mm-hmm. AA-ing it.
NA-ing it.
591
00:51:36,674 --> 00:51:39,510
Learning how to trade.
(chuckling)
592
00:51:39,512 --> 00:51:43,844
- You should have said,
learning a trade...
593
00:51:43,846 --> 00:51:45,813
Not learning to trade.
594
00:51:45,815 --> 00:51:47,683
(laughing)
595
00:51:51,117 --> 00:51:53,150
- Oh...
596
00:51:53,152 --> 00:51:55,229
Oh, man, it was good to see you.
597
00:51:55,231 --> 00:51:57,660
(buzzer sounding)
598
00:51:59,466 --> 00:52:02,027
- Alright, I'm gonna have
to ask you folks to leave.
599
00:52:03,162 --> 00:52:05,404
(indistinct chatter)
600
00:52:06,638 --> 00:52:08,473
- I hate to leave you here.
601
00:52:09,971 --> 00:52:12,202
- This way, this way!
602
00:52:12,204 --> 00:52:14,479
- Is that what you said
to yourself?
603
00:52:35,062 --> 00:52:38,030
- Wait up, Aline. Wait up.
604
00:52:47,415 --> 00:52:48,876
(door closing)
605
00:52:52,816 --> 00:52:55,212
(footsteps approaching)
606
00:53:03,761 --> 00:53:05,662
(door closing)
607
00:53:13,672 --> 00:53:15,166
- Perseverance?
608
00:53:17,038 --> 00:53:18,807
Perseverance!
609
00:53:23,946 --> 00:53:25,484
Come here!
610
00:53:27,686 --> 00:53:29,114
Come!
611
00:53:30,359 --> 00:53:31,985
- Yes, Father?
612
00:53:50,577 --> 00:53:53,006
(praying in French)
613
00:54:09,926 --> 00:54:11,959
(breathing heavily)
614
00:54:28,175 --> 00:54:30,450
(cawing)
615
00:54:35,952 --> 00:54:37,985
(panting)
616
00:54:43,564 --> 00:54:46,730
- Come on, Tye. We're close.
We have to keep moving.
617
00:54:48,162 --> 00:54:51,328
(panting)
618
00:54:58,645 --> 00:54:59,941
(clanking)
619
00:54:59,943 --> 00:55:02,207
(screaming)
620
00:55:12,186 --> 00:55:13,955
- Perseverance.
621
00:55:15,860 --> 00:55:17,662
You have to tell me.
622
00:55:18,830 --> 00:55:21,391
What way are they going?
623
00:55:21,393 --> 00:55:23,536
They're not on the main roads.
624
00:55:24,330 --> 00:55:25,835
No?
625
00:55:27,234 --> 00:55:29,036
No...
626
00:55:30,171 --> 00:55:32,809
This is not you,
Perseverance.
627
00:55:32,811 --> 00:55:34,547
Hmm?
628
00:55:35,913 --> 00:55:38,551
You're so beautiful,
Perseverance.
629
00:55:39,420 --> 00:55:43,050
Now, be a good girl and tell me
where they are.
630
00:55:44,218 --> 00:55:45,624
Right now.
631
00:55:45,626 --> 00:55:48,088
(crying)
632
00:55:53,260 --> 00:55:58,032
I could kill you
and bury you out back,
633
00:55:58,034 --> 00:56:01,398
and nobody...
nobody would care.
634
00:56:02,000 --> 00:56:06,579
Tell me, Perseverance,
or so help me God!
635
00:56:09,111 --> 00:56:11,045
(crying)
636
00:56:31,133 --> 00:56:32,429
- Tye.
637
00:56:33,641 --> 00:56:35,608
We have to keep moving.
638
00:56:36,143 --> 00:56:38,611
Johnnie, he's not breathing!
639
00:56:42,980 --> 00:56:45,783
(cawing)
640
00:57:03,671 --> 00:57:05,836
- You did the right thing.
641
00:57:21,051 --> 00:57:22,919
- How did they know?
642
00:57:53,182 --> 00:57:55,479
(dramatic music)
643
00:58:09,902 --> 00:58:13,002
(sirens blaring)
644
00:58:39,558 --> 00:58:41,558
- Mama!
645
00:58:43,639 --> 00:58:45,232
- Fucking stupid slut!
646
00:58:46,202 --> 00:58:48,400
- Oh, fuck you, asshole!
647
00:58:51,075 --> 00:58:53,746
(moaning)
648
00:58:58,885 --> 00:59:01,083
(grunting)
649
00:59:07,223 --> 00:59:08,794
Aline...
650
00:59:10,424 --> 00:59:12,292
Hold my hand.
651
00:59:13,394 --> 00:59:15,064
Aline.
652
00:59:15,935 --> 00:59:17,132
(in Cree)
653
00:59:26,682 --> 00:59:28,407
Hmm.
654
00:59:46,427 --> 00:59:49,901
(humming)
655
00:59:53,071 --> 00:59:55,302
Shut the fuck up,
you whore!
656
00:59:57,009 --> 00:59:59,240
Shh!
657
00:59:59,242 --> 01:00:02,474
(muffled singing)
658
01:00:05,985 --> 01:00:08,612
(crying)
659
01:00:15,588 --> 01:00:18,325
(eerie music)
660
01:00:34,508 --> 01:00:36,640
- He's gone to a better place.
661
01:00:36,642 --> 01:00:38,884
- Did you tell our parents?
They should know.
662
01:00:38,886 --> 01:00:41,084
- What would you like me
to tell them?
663
01:00:42,054 --> 01:00:45,484
That you and Johnnie
planned to run away?
664
01:00:45,486 --> 01:00:46,925
And you took little Tye
with you?
665
01:00:46,927 --> 01:00:49,323
And he died from the cold?
666
01:00:49,325 --> 01:00:52,326
How about I tell them
he died of influenza,
667
01:00:52,328 --> 01:00:55,131
like many of the sinful
children here?
668
01:00:56,200 --> 01:00:58,695
Somehow, that seems
more merciful.
669
01:00:59,775 --> 01:01:01,368
Head down.
670
01:01:01,837 --> 01:01:05,339
Dear Lord, we ask that you
forgive Aline and Johnnie
671
01:01:05,341 --> 01:01:07,737
for causing the death
of their younger brother.
672
01:01:07,739 --> 01:01:11,576
We ask that you forgive
the sins of these children.
673
01:01:11,578 --> 01:01:14,612
In Jesus Christ's name. Amen.
674
01:01:18,090 --> 01:01:22,059
Johnnie, Father Jacobs is
waiting for you in his parlour.
675
01:01:22,061 --> 01:01:24,160
You should get along now.
676
01:01:26,197 --> 01:01:28,527
After this fiasco,
this is the last time
677
01:01:28,529 --> 01:01:29,726
you will see him here.
678
01:01:29,728 --> 01:01:32,905
Take a good long look
at your brother.
679
01:01:41,883 --> 01:01:44,048
Perseverance, I have business
with your sister.
680
01:01:44,050 --> 01:01:46,446
It's time for you
to go back to your dorm.
681
01:01:47,416 --> 01:01:49,317
Perseverance, now.
682
01:01:56,865 --> 01:02:00,592
You didn't think your master
escape would go unpunished?
683
01:02:01,294 --> 01:02:04,068
I want you to take off
your sweater.
684
01:02:07,205 --> 01:02:09,172
Faster!
685
01:02:15,851 --> 01:02:17,279
Excellent.
686
01:02:17,748 --> 01:02:20,018
We'll go down to the post.
687
01:02:42,075 --> 01:02:44,537
(wind howling)
688
01:03:16,175 --> 01:03:18,703
- Mom, what are you doing?
689
01:03:20,608 --> 01:03:23,213
Jake! Get out here!
690
01:03:32,026 --> 01:03:33,421
Mom?
691
01:03:37,592 --> 01:03:39,031
- I miss them.
692
01:03:41,365 --> 01:03:44,498
Tye was just a baby.
693
01:03:44,500 --> 01:03:47,072
(indistinct chatter)
694
01:03:49,241 --> 01:03:51,802
- I know. I know, Mom.
695
01:03:58,085 --> 01:04:02,549
- Did you find out any more
about Perseverance's children?
696
01:04:04,850 --> 01:04:06,421
Where they are...
697
01:04:07,160 --> 01:04:08,621
- We're getting closer.
698
01:04:10,130 --> 01:04:12,559
They were adopted out.
You knew that.
699
01:04:12,561 --> 01:04:16,530
They're in the States.
I told you that last week.
700
01:04:16,532 --> 01:04:17,971
- Mom.
701
01:04:19,601 --> 01:04:21,007
- You said that.
702
01:04:22,076 --> 01:04:25,506
I know you said that.
- Mom. Mom.
703
01:04:26,938 --> 01:04:28,641
You have to come down now.
704
01:04:30,051 --> 01:04:31,512
You can come down.
705
01:04:31,514 --> 01:04:33,052
- Mom!
706
01:04:39,357 --> 01:04:42,754
(Aline): I think I'm losing
my balance.
707
01:04:42,756 --> 01:04:45,757
I think I've lost my balance.
708
01:04:46,661 --> 01:04:48,859
I want to fall.
709
01:04:50,137 --> 01:04:52,764
Perseverance is not missing.
710
01:04:56,077 --> 01:04:57,571
She's dead.
711
01:05:00,477 --> 01:05:02,180
Her face...
712
01:05:03,117 --> 01:05:05,183
Her beautiful face.
713
01:05:09,420 --> 01:05:11,783
- Let's go inside, Momma.
714
01:05:11,785 --> 01:05:13,818
It's cold out here.
715
01:05:14,524 --> 01:05:16,260
- Mom, please.
716
01:05:16,262 --> 01:05:18,493
(♪♪)
717
01:05:23,302 --> 01:05:25,830
- I wish your father was here.
718
01:05:30,771 --> 01:05:33,079
(wind howling)
719
01:05:50,021 --> 01:05:52,098
(crow cawing)
720
01:06:05,377 --> 01:06:08,004
- Did you think you were
above everything?
721
01:06:08,006 --> 01:06:09,544
- No, Sister.
722
01:06:11,548 --> 01:06:14,549
- Did you think your actions
would not have consequences?
723
01:06:14,551 --> 01:06:16,188
- No, Sister.
724
01:06:22,361 --> 01:06:23,987
(gasps)
725
01:06:24,759 --> 01:06:26,198
(grunts)
726
01:06:26,200 --> 01:06:28,497
(breathing heavily)
727
01:06:30,600 --> 01:06:32,336
(screaming)
728
01:06:32,338 --> 01:06:34,866
- You are not above me.
729
01:06:35,869 --> 01:06:39,112
You are just another worthless
Indian in the dirt.
730
01:06:39,114 --> 01:06:43,182
Let's see how special you are
when you can't play your piano.
731
01:06:44,878 --> 01:06:46,713
You think you're untouchable,
732
01:06:46,715 --> 01:06:50,585
but God sees everything,
and he can get to you.
733
01:06:50,587 --> 01:06:53,456
(footsteps approaching)
734
01:06:58,232 --> 01:06:59,726
Father.
735
01:06:59,728 --> 01:07:01,134
- Shh.
736
01:07:02,764 --> 01:07:04,302
- Father, she tried to--
737
01:07:06,405 --> 01:07:09,967
- She's only an Indian,
but she was a special Indian.
738
01:07:11,102 --> 01:07:12,904
A child prodigy.
739
01:07:12,906 --> 01:07:14,114
(in French)
740
01:07:20,749 --> 01:07:24,916
She was a symbol
that what we are doing here
741
01:07:24,918 --> 01:07:29,756
in this residential school
is above others.
742
01:07:29,758 --> 01:07:32,231
(Aline breathing heavily)
743
01:07:32,233 --> 01:07:37,170
From a savage
to a world-class pianist.
744
01:07:38,063 --> 01:07:41,405
Such a possibility existed.
745
01:07:41,407 --> 01:07:44,705
But now...
- Aline? Aline!
746
01:07:45,708 --> 01:07:48,148
(breathing heavily)
747
01:07:56,290 --> 01:07:57,652
- Aline!
748
01:07:59,986 --> 01:08:01,117
Aline!
749
01:08:05,530 --> 01:08:07,695
(tense music)
750
01:08:08,962 --> 01:08:11,468
(laboured breathing)
751
01:08:22,140 --> 01:08:25,449
- She has two broken ribs
from the fall,
752
01:08:25,451 --> 01:08:28,386
and her hand...
- What about her piano?
753
01:08:31,292 --> 01:08:32,654
- I'm sorry.
754
01:08:33,189 --> 01:08:35,558
- I won't be able to play?
755
01:08:42,864 --> 01:08:45,766
- You have other talents.
756
01:08:47,198 --> 01:08:50,540
God takes one thing away...
757
01:08:52,676 --> 01:08:54,577
...and gives another.
758
01:09:00,453 --> 01:09:04,015
I know...
you are hurting, Aline,
759
01:09:04,017 --> 01:09:06,391
but you must watch
your language.
760
01:09:14,665 --> 01:09:17,930
(cracking)
(screaming)
761
01:09:29,416 --> 01:09:31,911
- Adam, are you getting dressed?
762
01:09:34,289 --> 01:09:35,915
- I am dressed.
763
01:09:46,125 --> 01:09:49,434
Every Sunday, you get dressed,
764
01:09:49,436 --> 01:09:51,733
and our children get dressed.
765
01:09:52,373 --> 01:09:53,966
All so pretty.
766
01:09:55,343 --> 01:09:58,344
And every Sunday,
you ask me the same question.
767
01:09:59,347 --> 01:10:01,281
Are you getting dressed?
768
01:10:03,879 --> 01:10:05,747
Don't ask me again.
769
01:10:06,178 --> 01:10:07,914
(water rushing)
770
01:10:17,959 --> 01:10:21,301
What are you going to do when
they touch your precious babies?
771
01:10:26,099 --> 01:10:28,132
(birds chirping)
772
01:10:30,741 --> 01:10:32,840
I asked you a question.
773
01:10:32,842 --> 01:10:36,745
Dear Jesus. Dear, dear Jesus.
774
01:10:36,747 --> 01:10:39,319
Please help me forgive.
775
01:10:40,454 --> 01:10:43,279
Let them fuck me
and my children,
776
01:10:43,281 --> 01:10:44,984
but help me forgive.
(glass shattering)
777
01:10:44,986 --> 01:10:46,359
- Enough!
778
01:10:46,361 --> 01:10:47,756
- When is enough, enough?
779
01:10:47,758 --> 01:10:49,824
It is enough, isn't it?
780
01:10:55,326 --> 01:10:57,568
- Why don't you go
have another drink?
781
01:11:06,205 --> 01:11:07,578
- You okay?
782
01:11:09,274 --> 01:11:11,351
Did I make you cut yourself?
(speaking Cree)
783
01:11:12,783 --> 01:11:14,244
I'm the mad one.
784
01:11:14,917 --> 01:11:16,917
Okay? It's me who's mad.
785
01:11:18,283 --> 01:11:20,283
I can fight their goddamn wars,
786
01:11:20,285 --> 01:11:22,527
but I can't get a job
like a man should.
787
01:11:23,196 --> 01:11:25,398
You want to know what
an Indian man is worth?
788
01:11:26,995 --> 01:11:29,798
Aline, I'm talking to you.
You want to know what I'm worth?
789
01:11:35,509 --> 01:11:40,171
My eye and my leg...
are worth 300 dollars.
790
01:11:41,372 --> 01:11:44,813
The government wants to pay me
300 for my eye and my leg.
791
01:11:46,146 --> 01:11:49,114
They took away my Indian Status
because I joined the war,
792
01:11:49,116 --> 01:11:52,084
but I can't be a citizen
of Canada because I'm an Indian,
793
01:11:52,086 --> 01:11:54,856
so I don't get any
veteran pensions.
794
01:11:55,826 --> 01:11:57,859
Three hundred f--...
795
01:11:58,433 --> 01:11:59,861
(scoffs)
796
01:12:02,096 --> 01:12:06,164
I guess that's what happens
when you think the war is over.
797
01:12:06,166 --> 01:12:08,441
(soft music)
798
01:12:24,349 --> 01:12:26,052
Don't go.
799
01:12:26,054 --> 01:12:28,153
Don't go now. Stay with me.
800
01:12:31,026 --> 01:12:33,730
- We'll pick up a few things
from the store,
801
01:12:33,732 --> 01:12:35,325
be home by noon.
802
01:12:37,868 --> 01:12:38,966
(door closes)
803
01:12:38,968 --> 01:12:40,297
- Fuck me.
804
01:12:44,809 --> 01:12:46,171
Fuck them.
805
01:12:52,751 --> 01:12:54,949
(soft music)
806
01:12:57,217 --> 01:13:00,922
(man on TV): As a result
of this, we can let them
abolish the Indian Act
807
01:13:00,924 --> 01:13:05,564
and make them citizens
of Canada like everyone else.
808
01:13:05,566 --> 01:13:07,566
But we've learned in the process
809
01:13:07,568 --> 01:13:10,635
that perhaps we were
a bit too theoretical,
810
01:13:10,637 --> 01:13:13,572
we were a bit too abstract,
we were not...
811
01:13:13,574 --> 01:13:17,037
- Okay, James. We're going
to get you now, okay?
812
01:13:17,039 --> 01:13:19,369
Together. Be careful.
813
01:13:21,780 --> 01:13:24,242
(man on TV): You've said
yourselves it would take time.
814
01:13:24,244 --> 01:13:26,211
It will take time.
815
01:13:26,213 --> 01:13:29,885
But in order to reach
some kind of agreement,
816
01:13:29,887 --> 01:13:32,624
we have to trust
each other a little bit.
817
01:13:32,626 --> 01:13:35,825
(TV chatter continues)
818
01:13:35,827 --> 01:13:38,124
(James mumbling)
819
01:13:41,327 --> 01:13:44,966
(James stammering)
820
01:13:44,968 --> 01:13:47,870
- In... Indian?
821
01:13:53,746 --> 01:13:55,174
- Come on.
822
01:13:57,915 --> 01:14:01,114
(TV chatter continues)
823
01:14:07,188 --> 01:14:12,664
(man on TV): There is no way
that we are going to give up...
824
01:14:14,129 --> 01:14:19,165
especially when we are
threatened with cultural
genocide.
825
01:14:19,167 --> 01:14:22,333
- Yesterday, Indian Affairs
Minister Jean Chrétien
826
01:14:22,335 --> 01:14:24,874
refused to commit government
funds and support
827
01:14:24,876 --> 01:14:27,679
to a national Indian committee
that would look at the state
828
01:14:27,681 --> 01:14:29,373
of Indian rights and treaties.
829
01:14:30,915 --> 01:14:33,718
- Can you turn the damn
politics off?
830
01:14:33,720 --> 01:14:35,687
It's giving me a headache.
831
01:14:37,724 --> 01:14:39,416
Sorry, Father.
(chuckling)
832
01:14:39,418 --> 01:14:41,055
Still got that potty mouth.
833
01:14:41,057 --> 01:14:42,694
(chuckling)
834
01:14:42,696 --> 01:14:44,256
Aline can do it.
835
01:14:53,806 --> 01:14:55,872
Sit for a minute, dear.
836
01:15:03,684 --> 01:15:06,245
Whoever heard of a Red Paper?
837
01:15:07,688 --> 01:15:10,887
Indians, that's who!
838
01:15:10,889 --> 01:15:14,583
Indians think they can get
everything for nothing
839
01:15:14,585 --> 01:15:18,587
when all we ever do
is bend over backwards
840
01:15:18,589 --> 01:15:23,064
trying to give you people
everything that we
have worked for.
841
01:15:23,066 --> 01:15:26,738
- Trudeau was just in New
Zealand dancing with the Maori.
842
01:15:26,740 --> 01:15:28,036
Did you see that?
843
01:15:28,841 --> 01:15:30,907
He's quite the character.
844
01:15:30,909 --> 01:15:33,679
I think he might have come
to a new understanding
845
01:15:33,681 --> 01:15:36,374
of what Aboriginal means,
and I think Chretien
846
01:15:36,376 --> 01:15:38,409
just adopted an Inuit boy.
847
01:15:38,411 --> 01:15:41,577
Maybe this will somehow
help to bridge--
848
01:15:41,579 --> 01:15:44,723
- What are your children
up to, Aline?
849
01:15:46,122 --> 01:15:49,695
You have a son and a daughter,
I understand.
850
01:15:51,589 --> 01:15:54,524
Did you ever have any dreams
for yourself
851
01:15:54,526 --> 01:15:57,835
other than wiping
my father's old ass?
852
01:15:59,234 --> 01:16:01,234
Sorry, Father.
853
01:16:01,236 --> 01:16:03,775
I'm always saying
that I'm sorry.
854
01:16:05,812 --> 01:16:08,010
You can speak freely here.
855
01:16:09,079 --> 01:16:10,177
- Hmm.
856
01:16:12,643 --> 01:16:14,247
My daughter, Taylor,
857
01:16:14,249 --> 01:16:18,988
graduates this week
as a lawyer from Queens,
858
01:16:18,990 --> 01:16:21,089
and my son, Jake,
859
01:16:21,091 --> 01:16:26,699
just got accepted
into the Royal College
of Art in London.
860
01:16:28,296 --> 01:16:32,870
Myself, I wanted to be
a concert pianist.
861
01:16:32,872 --> 01:16:38,876
But... life makes decisions
for us, doesn't it?
862
01:16:42,112 --> 01:16:44,574
I work as a housekeeper
during the day.
863
01:16:47,480 --> 01:16:49,645
And then, I come here
864
01:16:49,647 --> 01:16:55,024
and I wipe your father's
old ass at night
865
01:16:55,026 --> 01:16:57,928
because us Indian people,
866
01:16:57,930 --> 01:17:02,834
we've been trying to clean
your shit up for decades.
867
01:17:04,101 --> 01:17:06,563
(♪♪)
868
01:17:32,162 --> 01:17:34,932
(upbeat music playing)
869
01:17:40,500 --> 01:17:43,336
Jake, honey, will you grab
the champagne?
870
01:17:43,338 --> 01:17:44,535
- Yup.
871
01:17:46,572 --> 01:17:49,738
- Ah, Mom, it's so beautiful.
872
01:17:49,740 --> 01:17:52,015
I feel bad we have to cut it.
873
01:17:52,017 --> 01:17:54,644
- I don't.
I want to eat it all.
874
01:17:54,646 --> 01:17:56,514
(laughing)
- When we were younger,
875
01:17:56,516 --> 01:17:58,384
we were only allowed
to have one piece each,
876
01:17:58,386 --> 01:18:00,188
but I think you'll have
the whole thing to yourself.
877
01:18:00,190 --> 01:18:02,388
- Uncle Jake!
- They're just jealous.
878
01:18:02,390 --> 01:18:04,093
(chuckling)
879
01:18:11,432 --> 01:18:15,269
- To my daughter, the lawyer.
880
01:18:16,536 --> 01:18:18,877
Your dad would be
so proud of you.
881
01:18:19,572 --> 01:18:21,110
I'm proud of you.
882
01:18:22,916 --> 01:18:24,707
You did it.
883
01:18:24,709 --> 01:18:27,380
- I did it because of you, Mom.
884
01:18:29,087 --> 01:18:31,384
- We better cheers before
someone starts crying.
885
01:18:31,386 --> 01:18:34,420
(phone ringing)
886
01:18:34,422 --> 01:18:36,026
- Percy, you can just leave it.
887
01:18:36,028 --> 01:18:39,062
- It's my turn.
(laughing)
888
01:18:39,064 --> 01:18:40,624
- She'll run off the sugar.
889
01:18:40,626 --> 01:18:42,296
(footsteps pattering)
890
01:18:44,762 --> 01:18:47,840
- What was my grandfather like?
891
01:18:48,634 --> 01:18:50,403
- Like you.
892
01:18:51,703 --> 01:18:53,307
Fierce.
893
01:18:54,739 --> 01:18:57,080
And smart.
894
01:18:58,952 --> 01:19:01,612
- It's going to be alright.
895
01:19:06,421 --> 01:19:08,960
- I don't want anything bad
to happen to you.
896
01:19:12,064 --> 01:19:14,262
You don't let anyone hurt you.
897
01:19:16,794 --> 01:19:19,300
You promise?
- I promise.
898
01:19:19,302 --> 01:19:20,532
Can you write it for me?
899
01:19:22,272 --> 01:19:24,569
In Cree. Mom said you know how,
900
01:19:24,571 --> 01:19:26,802
that it's buried inside of you.
901
01:19:27,442 --> 01:19:29,277
- She said that, did she?
902
01:19:43,854 --> 01:19:46,030
Play something for me, will you?
903
01:19:49,827 --> 01:19:52,432
You're going to be
an amazing piano player.
904
01:19:52,434 --> 01:19:53,906
Just like your Kokum.
905
01:19:58,044 --> 01:20:00,077
(classic music playing)
906
01:20:06,987 --> 01:20:08,580
- You smell good.
907
01:20:09,814 --> 01:20:12,419
- You smell like you've been
drinking for two days.
908
01:20:13,188 --> 01:20:16,060
- That's because I have been
drinking for two days.
909
01:20:17,195 --> 01:20:18,997
Which you already know.
910
01:20:19,666 --> 01:20:21,428
I think you want to say more.
911
01:20:22,497 --> 01:20:24,398
You want to say...
912
01:20:25,566 --> 01:20:28,072
I look handsome despite myself.
913
01:20:30,043 --> 01:20:32,076
- I do, that's what
I want to say.
914
01:20:34,344 --> 01:20:35,574
You good?
915
01:20:37,083 --> 01:20:38,280
- Better.
916
01:20:39,646 --> 01:20:41,085
Let off some steam.
917
01:20:44,057 --> 01:20:45,815
- Do you want some breakfast?
918
01:20:47,522 --> 01:20:49,456
- Stay right here, love.
919
01:20:52,230 --> 01:20:54,131
Just like this.
920
01:20:55,695 --> 01:20:57,860
Me and the boys
didn't finish cleaning up
921
01:20:57,862 --> 01:21:01,072
'cause, you know,
we got carried away.
922
01:21:01,074 --> 01:21:04,768
So I'll finish,
be back in a jiffy.
923
01:21:06,739 --> 01:21:09,146
We'll start the day off right.
924
01:21:13,878 --> 01:21:15,647
Just keep playing.
925
01:21:16,551 --> 01:21:18,749
I love you just like this.
926
01:21:30,466 --> 01:21:33,137
(playing piano)
927
01:21:35,570 --> 01:21:36,932
You look so beautiful.
928
01:21:52,422 --> 01:21:54,686
(insects chirping)
929
01:21:58,890 --> 01:22:01,165
(clucking)
930
01:22:10,341 --> 01:22:11,835
(horse grunts)
931
01:22:18,811 --> 01:22:20,877
(♪♪)
932
01:22:29,822 --> 01:22:31,492
- Good morning!
933
01:22:31,494 --> 01:22:34,033
It's time to get up! Come on!
934
01:22:38,600 --> 01:22:42,668
Good morning, sleepyhead. Hello!
935
01:22:43,337 --> 01:22:47,310
I'll make pancakes!
With blueberries.
936
01:22:47,312 --> 01:22:49,510
- Boo-berries...
- Blueberries.
937
01:22:49,512 --> 01:22:50,841
- Boo-berries.
938
01:22:50,843 --> 01:22:52,975
- Yeah! Does that sound good?
939
01:22:58,818 --> 01:23:01,654
(voice whispering in Cree)
940
01:23:18,442 --> 01:23:21,212
- Ted? You guys still here?
941
01:23:29,849 --> 01:23:31,552
- Boo-berry.
942
01:23:34,491 --> 01:23:37,393
(voice whispering in Ayajuthem)
943
01:23:45,700 --> 01:23:46,963
- Hey, there.
944
01:23:48,901 --> 01:23:50,274
I don't think you
should be here.
945
01:23:50,276 --> 01:23:53,310
(voice speaking Ayajuthem)
946
01:24:14,795 --> 01:24:17,334
(Young Adam): Grandmother's
prayers stayed with me...
947
01:24:17,336 --> 01:24:19,699
(praying in Ayajuthem)
948
01:24:22,275 --> 01:24:25,276
...but so did everything else.
949
01:24:25,839 --> 01:24:27,344
(in Ayajuthem)
950
01:24:33,385 --> 01:24:34,747
Come now, Adam.
951
01:24:35,585 --> 01:24:37,882
You can walk with Joseph.
952
01:24:37,884 --> 01:24:40,159
(praying in Ayajuthem)
953
01:24:43,956 --> 01:24:46,495
- Tears won't do you
no good here.
954
01:24:46,497 --> 01:24:49,157
You're gonna see things
you'll never forget.
955
01:24:49,159 --> 01:24:51,335
You gotta keep it inside you.
956
01:24:52,965 --> 01:24:55,636
- Come along, boys.
I'll take you to the school.
957
01:24:57,772 --> 01:25:00,476
(Young Adam): It's in you.
You're going to hurt them.
958
01:25:01,446 --> 01:25:03,314
- I love them more
than anything.
959
01:25:03,316 --> 01:25:05,910
- Doesn't mean you're not
going to let it leak out.
960
01:25:05,912 --> 01:25:10,079
Joseph did. He couldn't
handle it, how can you?
961
01:25:14,558 --> 01:25:16,294
- I'm a man.
962
01:25:17,096 --> 01:25:21,629
- They made him beat other kids.
They made him hurt you.
963
01:25:22,236 --> 01:25:23,895
- I would never do that.
964
01:25:24,764 --> 01:25:27,470
- You say that,
but you're still with me.
965
01:25:27,472 --> 01:25:30,968
I didn't feel anything
when I saw him, but...
966
01:25:31,938 --> 01:25:33,344
- Relief.
967
01:25:34,545 --> 01:25:36,138
We were relieved.
968
01:25:36,140 --> 01:25:39,482
- What kind of monsters
are we to feel that?
969
01:25:43,015 --> 01:25:45,488
(ominous music)
970
01:25:51,221 --> 01:25:53,188
(car door closes)
971
01:25:54,026 --> 01:25:55,190
- Adam!
972
01:26:03,200 --> 01:26:04,870
(wind howling)
973
01:26:12,418 --> 01:26:15,254
(ominous music)
974
01:26:30,601 --> 01:26:32,931
Adam! Adam!
975
01:26:32,933 --> 01:26:34,306
(sobbing)
976
01:26:36,673 --> 01:26:38,233
- Mom?
977
01:26:41,073 --> 01:26:42,809
- Please, Adam!
978
01:26:44,043 --> 01:26:46,417
(sobbing)
979
01:26:52,557 --> 01:26:53,688
(thudding)
980
01:26:53,690 --> 01:26:58,088
Please, please, Adam! Adam!
981
01:26:59,564 --> 01:27:01,894
You said we would
do this together!
982
01:27:02,730 --> 01:27:05,194
You said we would
do this together!
983
01:27:06,230 --> 01:27:07,603
Honey, please!
984
01:27:07,605 --> 01:27:09,341
- Mom?
- No!
985
01:27:09,970 --> 01:27:12,476
Stay. Stay. Stay there.
986
01:27:17,582 --> 01:27:19,813
(soft music)
987
01:27:35,468 --> 01:27:38,227
(reporter): It's a historic day,
and years in the making,
988
01:27:38,229 --> 01:27:41,901
but finally, residential school
survivors from Canada
989
01:27:41,903 --> 01:27:44,937
are here in Rome, Italy,
to tell their truth
990
01:27:44,939 --> 01:27:48,380
about what happened
at residential schools
to their people.
991
01:27:48,382 --> 01:27:50,613
Friday is the general audience
with the pope
992
01:27:50,615 --> 01:27:52,516
where hopefully
all of the stories
993
01:27:52,518 --> 01:27:54,177
and all of the information
that he's heard
994
01:27:54,179 --> 01:27:56,685
from the delegates this week
will make a difference.
995
01:27:56,687 --> 01:27:58,918
And we'll be here
to cover more stories
996
01:27:58,920 --> 01:28:00,282
as we go through the week.
997
01:28:03,991 --> 01:28:06,288
(soft music)
998
01:28:25,045 --> 01:28:28,453
(church bell chiming)
999
01:28:32,459 --> 01:28:33,755
(in Italian)
1000
01:29:26,106 --> 01:29:28,436
His Excellency
would like to ask
1001
01:29:28,438 --> 01:29:31,175
if any of the residential
school survivors
1002
01:29:31,177 --> 01:29:34,244
would like to take this
opportunity to speak
1003
01:29:34,246 --> 01:29:36,378
or be heard by His Holiness.
1004
01:29:36,380 --> 01:29:38,787
(indistinct chatter)
1005
01:29:45,961 --> 01:29:47,092
(clears throat)
1006
01:29:48,568 --> 01:29:51,426
- My mother would like
to speak in her language,
1007
01:29:51,428 --> 01:29:53,604
our language. Cree.
1008
01:29:53,606 --> 01:29:55,672
I will translate for her.
1009
01:29:59,711 --> 01:30:02,547
(speaking Cree)
1010
01:30:13,989 --> 01:30:16,418
My name is Aline Spears,
1011
01:30:16,420 --> 01:30:19,597
I am from the Cree Nation
in Manitoba, Canada.
1012
01:30:19,599 --> 01:30:21,390
I am 86 years old.
1013
01:30:21,392 --> 01:30:24,129
(speaking Cree)
1014
01:30:39,850 --> 01:30:43,511
I would like to ask
if Cardinal Thomas Miller
1015
01:30:43,513 --> 01:30:45,854
is the same Cardinal
Thomas Miller
1016
01:30:45,856 --> 01:30:48,054
who was the head
of the Royal Commission
1017
01:30:48,056 --> 01:30:50,221
on Sexual Abuse in Canada.
1018
01:30:50,223 --> 01:30:53,290
(speaking Cree)
1019
01:30:59,463 --> 01:31:04,301
Then The Holy See on sexual
abuse here at the Vatican,
1020
01:31:04,303 --> 01:31:06,875
and now the Vatican Treasurer.
1021
01:31:06,877 --> 01:31:09,878
- Yes, that is correct.
1022
01:31:09,880 --> 01:31:12,210
Cardinal Thomas Miller.
1023
01:31:12,212 --> 01:31:15,752
(Aline speaking Cree)
1024
01:31:31,330 --> 01:31:34,705
- I first knew him
as Thomas Miller,
1025
01:31:34,707 --> 01:31:36,608
a 17-year-old piano teacher
1026
01:31:36,610 --> 01:31:39,875
at the residential school
I attended.
1027
01:31:39,877 --> 01:31:42,779
(speaking Cree)
1028
01:31:43,881 --> 01:31:45,474
(wings fluttering)
1029
01:31:45,476 --> 01:31:50,919
Then as Deacon Miller,
then as Father Thomas Miller.
1030
01:31:51,658 --> 01:31:54,351
(speaking Cree)
1031
01:32:02,262 --> 01:32:03,602
(voice breaking)
1032
01:32:08,334 --> 01:32:14,239
Then as the man who
sexually abused me...
1033
01:32:14,241 --> 01:32:18,947
at 16... and impregnated me.
1034
01:32:24,416 --> 01:32:26,922
(soft piano music)
1035
01:32:45,272 --> 01:32:48,372
(tense music)
1036
01:32:48,374 --> 01:32:50,011
- My turn.
1037
01:32:54,820 --> 01:32:56,149
(gasps)
1038
01:33:01,992 --> 01:33:04,828
(whimpering)
1039
01:33:42,692 --> 01:33:45,198
(bird cooing)
1040
01:33:54,748 --> 01:33:57,848
(soft music)
1041
01:33:59,676 --> 01:34:01,511
- Are you alright?
1042
01:34:03,218 --> 01:34:05,581
- I'm fine, just tired.
1043
01:34:09,224 --> 01:34:11,026
- You should get some sleep.
1044
01:34:11,028 --> 01:34:13,094
- You should get some sleep.
1045
01:34:22,600 --> 01:34:24,435
I don't want to talk about it.
1046
01:34:24,437 --> 01:34:26,569
- I wasn't going to ask.
- You were.
1047
01:34:28,474 --> 01:34:30,276
I'm ready to go home.
1048
01:34:30,278 --> 01:34:32,476
- I know.
1049
01:34:32,478 --> 01:34:34,247
I know you are.
1050
01:34:36,889 --> 01:34:38,581
You did good today.
1051
01:34:40,255 --> 01:34:42,420
(baby crying)
1052
01:34:46,459 --> 01:34:48,932
(breathing heavily)
1053
01:34:53,202 --> 01:34:54,872
- I want my baby.
1054
01:34:57,305 --> 01:34:59,140
Give me my baby.
1055
01:34:59,142 --> 01:35:01,978
- He was born... stillborn.
1056
01:35:05,885 --> 01:35:07,577
- You heard him crying.
1057
01:35:07,579 --> 01:35:09,546
He's alive and you know it.
1058
01:35:09,548 --> 01:35:10,855
- He's dead to you.
1059
01:35:12,023 --> 01:35:14,859
It's better this way.
- For who?
1060
01:35:15,620 --> 01:35:17,092
- I don't know.
1061
01:35:20,196 --> 01:35:21,657
- Where will they take him?
1062
01:35:21,659 --> 01:35:25,001
- They will take him
and bury him down by the river.
1063
01:35:26,730 --> 01:35:28,268
- I will tell someone.
1064
01:35:29,733 --> 01:35:32,239
I will tell anyone
who will listen.
1065
01:35:33,946 --> 01:35:35,341
(grunts)
1066
01:35:36,806 --> 01:35:39,147
- Do you think anyone
would believe you?
1067
01:35:49,258 --> 01:35:53,865
- If the future can be erased
by the stamp of a boot...
1068
01:35:55,264 --> 01:35:57,429
(Aline): Why would you let them?
1069
01:35:57,431 --> 01:35:59,035
How could you let them?
1070
01:35:59,037 --> 01:36:02,500
- I didn't have a choice.
- You're a woman.
1071
01:36:03,976 --> 01:36:07,978
- A child who's had a child
makes you a child no longer.
1072
01:36:09,707 --> 01:36:13,346
We're both prisoners
of our own circumstances.
1073
01:36:13,348 --> 01:36:15,216
- Is that how you see it?
1074
01:36:17,814 --> 01:36:21,552
Is that how...
you make it alright?
1075
01:36:25,459 --> 01:36:26,898
- I'm sorry.
1076
01:36:28,693 --> 01:36:30,726
If that's what you need to hear.
1077
01:36:32,466 --> 01:36:34,565
I am sorry about everything.
1078
01:36:37,834 --> 01:36:39,834
- I don't need your sorrow.
1079
01:36:41,013 --> 01:36:45,444
I need your protection.
You... owe me that.
1080
01:36:47,085 --> 01:36:49,349
You know he'll
come at me again.
1081
01:36:49,351 --> 01:36:51,153
- You are an Indian.
1082
01:36:52,024 --> 01:36:54,387
I don't owe you anything.
1083
01:36:54,389 --> 01:36:57,291
And even if I did,
how can I protect you
1084
01:36:57,293 --> 01:37:00,129
when I can't even
protect myself?
1085
01:37:00,131 --> 01:37:02,725
- You took my protection away
1086
01:37:02,727 --> 01:37:06,905
when you broke
the bones in my hand.
1087
01:37:10,702 --> 01:37:12,174
- I knew that.
1088
01:37:16,015 --> 01:37:17,278
I knew that.
1089
01:37:18,215 --> 01:37:20,875
(♪♪)
1090
01:38:26,415 --> 01:38:29,086
(insects chirping)
1091
01:38:57,215 --> 01:38:58,643
- I'm so tired.
1092
01:38:59,811 --> 01:39:02,548
(grunts)
- You're almost there.
1093
01:39:11,790 --> 01:39:14,065
You'll go the rest
of the way yourself.
1094
01:39:22,504 --> 01:39:24,174
- Where am I going?
1095
01:39:24,176 --> 01:39:26,000
- You'll know soon enough.
1096
01:39:29,313 --> 01:39:31,049
(engine revving)
1097
01:39:57,308 --> 01:40:00,276
(birds chirping)
1098
01:40:32,376 --> 01:40:33,276
Shh...
1099
01:40:35,071 --> 01:40:36,939
Let's get you cleaned up.
1100
01:40:53,089 --> 01:40:54,594
(sniffling)
1101
01:41:04,738 --> 01:41:06,804
(singing)
1102
01:41:40,543 --> 01:41:43,676
(sobbing)
1103
01:42:10,342 --> 01:42:13,035
(soft music)
1104
01:42:27,788 --> 01:42:29,986
Sixteen is the
youngest we can take them in,
1105
01:42:29,988 --> 01:42:31,559
even with parental consent.
1106
01:42:31,561 --> 01:42:33,924
- She's 16, for sure.
1107
01:42:34,660 --> 01:42:37,334
- We have a train leaving
tonight for Montreal.
1108
01:42:37,336 --> 01:42:39,402
She'll be in basic
training there.
1109
01:42:39,404 --> 01:42:41,437
We could get her on that
if that's not too early.
1110
01:42:43,870 --> 01:42:45,573
- That's perfect.
1111
01:43:00,084 --> 01:43:02,425
(thunder rumbling)
1112
01:43:04,297 --> 01:43:05,857
- I don't want to go.
1113
01:43:07,465 --> 01:43:10,994
I want to stay... with you.
1114
01:43:11,763 --> 01:43:16,802
And see Dad and Perseverance
and Johnnie.
1115
01:43:18,707 --> 01:43:22,269
- I want those things too,
1116
01:43:22,271 --> 01:43:24,645
but the only way
we can make sure
1117
01:43:24,647 --> 01:43:27,318
they don't send you back
to that school
1118
01:43:27,320 --> 01:43:29,617
is to send you to war.
1119
01:43:32,391 --> 01:43:33,819
It's funny, eh?
1120
01:43:38,463 --> 01:43:43,598
You promise me that you won't
look back... for us?
1121
01:43:45,800 --> 01:43:48,262
You're not being selfish,
my girl.
1122
01:43:49,342 --> 01:43:51,672
We need you to because...
1123
01:43:53,412 --> 01:43:57,106
...you are our tomorrow. Hmm?
1124
01:44:02,619 --> 01:44:05,851
- Will you be here
when I get back?
1125
01:44:08,625 --> 01:44:11,120
- Your Dad and me
will always be here.
1126
01:44:11,122 --> 01:44:14,563
- No, I mean be here, be here.
1127
01:44:17,260 --> 01:44:18,930
- I'll see what I can do.
1128
01:44:18,932 --> 01:44:21,130
(thunder rumbling)
1129
01:44:21,132 --> 01:44:23,473
- There's nothing left to see.
1130
01:44:24,300 --> 01:44:28,808
We are not us... without them.
1131
01:44:31,208 --> 01:44:33,010
They are not them...
1132
01:44:34,717 --> 01:44:36,651
...without us.
1133
01:44:39,117 --> 01:44:40,281
- Mom!
1134
01:44:40,283 --> 01:44:41,755
(train rattling)
1135
01:44:41,757 --> 01:44:44,659
- Lina, take this.
1136
01:44:56,739 --> 01:44:57,969
(sighs)
1137
01:45:00,512 --> 01:45:02,545
There's gonna come a time
1138
01:45:02,547 --> 01:45:05,977
when your life is so perfect...
1139
01:45:05,979 --> 01:45:08,276
and you'll feel the darkness
1140
01:45:08,278 --> 01:45:11,246
and it'll threaten
to take it all away.
1141
01:45:11,886 --> 01:45:13,523
You don't let it.
1142
01:45:14,625 --> 01:45:16,988
You don't let them win.
1143
01:45:19,729 --> 01:45:23,698
You be everything
that you are meant to be.
1144
01:45:27,033 --> 01:45:28,296
Promise me.
1145
01:45:30,509 --> 01:45:32,036
Promise me!
1146
01:45:33,369 --> 01:45:34,907
- I promise.
1147
01:45:36,878 --> 01:45:38,911
(man shouting)
1148
01:45:45,590 --> 01:45:49,119
(Aline): You remind me of her,
my mother.
1149
01:45:50,991 --> 01:45:53,057
- People say
I remind them of you.
1150
01:45:53,059 --> 01:45:54,157
(chuckles)
1151
01:45:54,159 --> 01:45:55,796
(phone ringing)
1152
01:46:32,164 --> 01:46:34,736
- I wanted to see you
before I left.
1153
01:46:37,774 --> 01:46:41,479
That was... quite
the dramatic reunion.
1154
01:46:43,912 --> 01:46:45,714
They are placing me on leave.
1155
01:46:46,552 --> 01:46:49,586
I am flying back
to Canada tonight.
1156
01:46:50,589 --> 01:46:53,381
To face the music, as they say.
1157
01:46:55,484 --> 01:46:57,924
Even if I am charged,
1158
01:46:57,926 --> 01:47:04,161
even if I am convicted...
of sexual abuse,
1159
01:47:04,163 --> 01:47:07,868
the church council
will likely drag it out.
1160
01:47:08,497 --> 01:47:10,134
And with any luck...
1161
01:47:11,500 --> 01:47:13,236
...I will be dead by then.
1162
01:47:14,272 --> 01:47:16,338
Or we both will be.
1163
01:47:18,276 --> 01:47:23,345
A surprising bit of grace
offered at this old age.
1164
01:47:26,218 --> 01:47:28,251
Was there not one good thing
1165
01:47:28,253 --> 01:47:30,792
we gave you
at residential school?
1166
01:47:30,794 --> 01:47:34,356
Not one ounce of goodness
that came from it?
1167
01:47:36,195 --> 01:47:39,999
Surely, you learned
something from us
1168
01:47:40,001 --> 01:47:42,540
that sustained you
in your life.
1169
01:47:43,301 --> 01:47:45,367
- What I've learned
1170
01:47:45,369 --> 01:47:48,843
from defending Indigenous
survivors...
1171
01:47:54,653 --> 01:47:57,687
...who were defenseless
children...
1172
01:47:59,724 --> 01:48:03,385
...is that they might have
lived in poverty,
1173
01:48:03,387 --> 01:48:05,321
but they knew love.
1174
01:48:06,830 --> 01:48:09,391
What you taught them...
1175
01:48:09,393 --> 01:48:14,869
was an education
in unrelenting cruelty.
1176
01:48:16,741 --> 01:48:20,039
Of course, it's you.
1177
01:48:20,041 --> 01:48:21,909
Her daughter.
1178
01:48:23,242 --> 01:48:24,747
The lawyer.
1179
01:48:25,915 --> 01:48:27,585
What are you now?
1180
01:48:28,087 --> 01:48:30,753
- A Truth and Reconciliation
Commissioner.
1181
01:48:32,988 --> 01:48:36,187
- You must have been just
like her when you were young.
1182
01:48:36,189 --> 01:48:38,420
I can see it in your face.
1183
01:48:40,028 --> 01:48:42,897
Did she ever play again, piano?
1184
01:48:43,768 --> 01:48:45,064
- Yes.
1185
01:48:45,066 --> 01:48:47,935
(scoffs)
- Of course she did.
1186
01:48:48,773 --> 01:48:49,970
She could have been--
1187
01:48:49,972 --> 01:48:51,972
- She could have been
a lot of things.
1188
01:48:52,711 --> 01:48:57,241
But what she was, and is,
1189
01:48:57,243 --> 01:49:00,211
is an amazing mother.
1190
01:49:04,613 --> 01:49:06,954
What did you do with the child?
1191
01:49:08,826 --> 01:49:11,354
How did you make him disappear?
1192
01:49:11,356 --> 01:49:13,730
- I don't know what
you are implying.
1193
01:49:13,732 --> 01:49:15,864
What kind of monsters
do you think we are?
1194
01:49:15,866 --> 01:49:17,668
(laughing)
1195
01:49:22,070 --> 01:49:24,235
- Do you really want me
to answer that?
1196
01:49:24,237 --> 01:49:26,171
- He was adopted.
1197
01:49:27,636 --> 01:49:30,780
By a family who
couldn't conceive.
1198
01:49:31,541 --> 01:49:33,310
- How Christian of you.
1199
01:49:36,315 --> 01:49:38,513
I would imagine
there are no records?
1200
01:49:47,656 --> 01:49:51,867
One more thing,
Your Eminence.
1201
01:49:54,773 --> 01:50:00,777
The Indian Residential
School Settlement is only
the beginning.
1202
01:50:02,572 --> 01:50:05,144
The Truth and Reconciliation
Commission
1203
01:50:05,146 --> 01:50:10,182
is gathering the voices
of all the residential
school survivors.
1204
01:50:11,317 --> 01:50:16,485
So that old age and time
1205
01:50:16,487 --> 01:50:20,291
will offer you little grace.
1206
01:50:22,328 --> 01:50:26,297
Your name will live on
1207
01:50:26,299 --> 01:50:29,630
as the sexual molester you are,
1208
01:50:29,632 --> 01:50:35,669
and as the protector of serial
child abusers.
1209
01:50:44,053 --> 01:50:46,185
Your life's work.
1210
01:50:51,995 --> 01:50:53,731
Enjoy your flight.
1211
01:51:06,977 --> 01:51:08,878
- I've said all
I've come to say.
1212
01:51:08,880 --> 01:51:11,672
You know everything about me.
1213
01:51:11,674 --> 01:51:14,048
Well, not everything,
but you know.
1214
01:51:14,050 --> 01:51:16,050
Are we done here?
1215
01:51:16,052 --> 01:51:19,251
- We'll just take your mic off.
- Oh, right.
1216
01:51:22,421 --> 01:51:26,654
- Is there anything we
haven't asked that you
would like to tell?
1217
01:51:30,495 --> 01:51:33,199
I think the story goes on.
1218
01:51:40,604 --> 01:51:44,672
- Taylor, bring me my purse
there by my coat.
1219
01:51:51,549 --> 01:51:53,252
- You can give it to her,
it's fine.
1220
01:52:07,070 --> 01:52:09,268
What do we have here?
1221
01:52:10,766 --> 01:52:13,206
It looks like a music score.
1222
01:52:13,208 --> 01:52:15,472
- It's a song, that's a map.
1223
01:52:17,311 --> 01:52:20,279
It's the only way
we could record it
1224
01:52:20,281 --> 01:52:21,885
without them knowing.
1225
01:52:24,483 --> 01:52:28,056
The staff are the banks
of the river,
1226
01:52:28,058 --> 01:52:30,223
except they are curved.
1227
01:52:30,225 --> 01:52:35,096
Bass clef is South,
treble is North.
1228
01:52:35,098 --> 01:52:36,966
Half notes are trees.
1229
01:52:39,234 --> 01:52:41,333
Whole notes is...
1230
01:52:41,335 --> 01:52:43,269
is where...
1231
01:52:43,271 --> 01:52:46,767
they... they buried him.
1232
01:52:46,769 --> 01:52:50,111
The breath mark is where
we thought they buried others.
1233
01:52:52,346 --> 01:52:54,016
- Who is "him"?
1234
01:52:57,054 --> 01:53:00,748
- It's where they buried
my brother, Tye.
1235
01:53:01,960 --> 01:53:03,421
When he was eight.
1236
01:53:06,030 --> 01:53:08,657
When we tried to run away.
1237
01:53:24,983 --> 01:53:26,675
(wind howling)
1238
01:53:31,385 --> 01:53:32,351
- Mom.
1239
01:53:33,926 --> 01:53:35,123
Mom.
1240
01:53:35,125 --> 01:53:36,817
- Yes, I can hear.
1241
01:53:37,386 --> 01:53:40,524
- Sorry. I just wanted to
make sure you were okay.
1242
01:53:42,033 --> 01:53:44,759
- I want to go home.
- I know, Mom.
1243
01:53:46,862 --> 01:53:48,202
- I'm...
1244
01:53:49,766 --> 01:53:51,337
I'm tired.
1245
01:53:52,835 --> 01:53:55,242
This whole thing
has tired me out.
1246
01:53:56,080 --> 01:53:58,377
My whole life has
tired me out.
1247
01:54:00,183 --> 01:54:02,546
- We can just sit for a minute.
1248
01:54:04,385 --> 01:54:05,747
(sighs)
1249
01:54:07,883 --> 01:54:09,718
- You should get married.
1250
01:54:09,720 --> 01:54:12,556
- What? Where'd that come from?
You should get married.
1251
01:54:12,558 --> 01:54:17,033
- You never know, I just
might get a new man now
that I'm 86.
1252
01:54:17,035 --> 01:54:18,562
(laughing)
1253
01:54:18,564 --> 01:54:20,894
- A rich family member
would be nice for a change.
1254
01:54:20,896 --> 01:54:23,600
You'd take a hit for the team.
(laughing)
1255
01:54:27,573 --> 01:54:30,244
- There's so many things
I didn't know.
1256
01:54:30,246 --> 01:54:33,775
- I didn't want you to carry
more than you already did.
1257
01:54:36,417 --> 01:54:40,320
You were always so serious,
taking care of all of us.
1258
01:54:41,994 --> 01:54:43,356
You are my voice.
1259
01:54:46,196 --> 01:54:47,723
You...
1260
01:54:47,725 --> 01:54:49,494
You are my dream.
1261
01:54:50,299 --> 01:54:53,069
- Jake?
- My fire.
1262
01:54:54,105 --> 01:54:55,302
- Grandad?
1263
01:54:57,570 --> 01:54:59,108
- My love.
1264
01:55:00,045 --> 01:55:01,572
- Those we have lost?
1265
01:55:03,642 --> 01:55:05,543
- My marrow.
1266
01:55:05,545 --> 01:55:07,413
My bones.
1267
01:55:07,415 --> 01:55:09,019
Our bones.
1268
01:55:10,913 --> 01:55:12,484
- You sound different.
1269
01:55:13,784 --> 01:55:15,190
- How?
1270
01:55:15,192 --> 01:55:17,489
- You sound like you're
saying goodbye.
1271
01:55:19,559 --> 01:55:22,230
(Aline): We don't say goodbye.
1272
01:55:22,232 --> 01:55:24,859
We say nikawapamitin.
1273
01:55:29,173 --> 01:55:31,008
- Nikawapamitin.
1274
01:55:34,772 --> 01:55:38,675
(Taylor): Okay, let's go get
ready for Percy's concert.
1275
01:55:39,447 --> 01:55:41,678
(soft piano music)
1276
01:55:50,788 --> 01:55:54,229
♪ I will see you soon ♪
1277
01:55:55,793 --> 01:55:59,960
♪ I love you just like this ♪
1278
01:55:59,962 --> 01:56:04,899
♪ How the light hits you so ♪
1279
01:56:08,971 --> 01:56:12,841
♪ So beautiful I could cry ♪
1280
01:56:12,843 --> 01:56:17,483
♪ And I have all I have ♪
1281
01:56:18,882 --> 01:56:23,555
♪ Because I missed you so ♪
1282
01:56:25,020 --> 01:56:29,066
♪ You're my home ♪
1283
01:56:36,031 --> 01:56:39,439
♪ I'll meet you up ahead ♪
1284
01:56:40,241 --> 01:56:43,608
♪ Where perfect days
will remain ♪
1285
01:56:44,842 --> 01:56:48,910
♪ I'll meet you over the hill ♪
1286
01:56:51,849 --> 01:56:54,157
♪ Wind in our hair ♪
1287
01:56:55,721 --> 01:56:58,887
♪ Sun on our faces ♪
1288
01:56:59,522 --> 01:57:04,596
♪ Whispering you are mine ♪
1289
01:57:05,467 --> 01:57:09,469
♪ You are my bones ♪
1290
01:57:15,037 --> 01:57:19,743
♪ Shine on, shine on ♪
1291
01:57:20,746 --> 01:57:23,813
♪ You are so beautiful ♪
1292
01:57:24,915 --> 01:57:28,290
♪ I could cry ♪
1293
01:57:30,591 --> 01:57:35,198
♪ Shine on, shine on ♪
1294
01:57:36,432 --> 01:57:39,136
♪ You are my home ♪
1295
01:57:40,095 --> 01:57:43,602
♪ You are my fire ♪
1296
01:57:43,604 --> 01:57:47,177
♪ You are my song ♪
1297
01:57:55,352 --> 01:57:59,750
(Aline): In our dreams,
in your dreams.
1298
01:58:00,419 --> 01:58:04,755
In our bones, in your bones.
1299
01:58:05,923 --> 01:58:07,956
This dream can take generations.
1300
01:58:07,958 --> 01:58:10,090
Do you think wishes come true?
1301
01:58:10,829 --> 01:58:14,303
It might seem impossible...
1302
01:58:15,405 --> 01:58:17,570
But make no mistake.
1303
01:58:19,343 --> 01:58:21,871
Aline.
- I'm Adam.
1304
01:58:21,873 --> 01:58:23,774
(Aline): We are here.
1305
01:58:23,776 --> 01:58:26,040
(all singing)
1306
01:58:26,042 --> 01:58:28,515
(vocalizing)
1307
01:58:56,072 --> 01:58:58,105
(singing in Cree)
1308
01:59:10,724 --> 01:59:13,087
♪ I've missed you ♪
1309
01:59:14,992 --> 01:59:18,433
♪ And I have all I have ♪
1310
01:59:20,162 --> 01:59:23,064
♪ You are my home ♪
1311
01:59:24,540 --> 01:59:28,069
♪ You are my bones ♪
1312
01:59:30,744 --> 01:59:35,252
♪ Shine on, shine on ♪
1313
01:59:36,684 --> 01:59:38,915
♪ You are my voice ♪
1314
01:59:40,050 --> 01:59:43,051
♪ I promise you are ♪
1315
01:59:46,089 --> 01:59:50,531
♪ Shine on, shine one ♪
1316
01:59:51,897 --> 01:59:55,030
♪ You are my home ♪
1317
01:59:55,769 --> 01:59:59,199
♪ You are my fire ♪
1318
01:59:59,201 --> 02:00:02,807
♪ You are my bones ♪♪
1319
02:00:06,945 --> 02:00:09,616
(man): I knew it wasn't
going to be a good place
1320
02:00:09,618 --> 02:00:12,080
the first step that I put
into the building.
1321
02:00:12,082 --> 02:00:14,489
(woman): I went
to the residential school,
1322
02:00:14,491 --> 02:00:16,887
transported, you see,
in that truck.
1323
02:00:16,889 --> 02:00:18,856
It looked like a cattle truck.
1324
02:00:18,858 --> 02:00:23,696
(man): All of my siblings,
we all went in together.
1325
02:00:23,698 --> 02:00:27,997
The priests and nuns came
and my brothers went that way,
1326
02:00:27,999 --> 02:00:30,934
and my sisters went that way,
and I never seen them again.
1327
02:00:30,936 --> 02:00:33,838
- The residential
school system took away
1328
02:00:33,840 --> 02:00:35,477
my language, my culture...
1329
02:00:36,909 --> 02:00:39,305
And my identity.
1330
02:00:39,307 --> 02:00:42,484
- Mental abuse, physical abuse,
1331
02:00:42,486 --> 02:00:44,882
sexual abuse that
I witnessed here,
1332
02:00:44,884 --> 02:00:47,753
no amount of money,
no counselor can ever
1333
02:00:47,755 --> 02:00:50,426
take that away from my mind.
1334
02:00:50,928 --> 02:00:53,693
- And then they scrubbed us down
with disinfectants
1335
02:00:53,695 --> 02:00:56,223
like we were diseased
little animals.
1336
02:00:56,225 --> 02:00:58,500
- Sometimes, they would get
so sick from the food
1337
02:00:58,502 --> 02:01:01,294
that they ate, you know,
that they would vomit.
1338
02:01:01,296 --> 02:01:03,538
(man 2): The staff
and the supervisors
1339
02:01:03,540 --> 02:01:07,003
were being fed bacon and eggs
that was delivered to them
1340
02:01:07,005 --> 02:01:08,873
at the head of the dining area
1341
02:01:08,875 --> 02:01:11,513
and they would sit there
like kings and queens.
1342
02:01:11,515 --> 02:01:15,847
(woman 2): The residential
school was like being in jail.
1343
02:01:15,849 --> 02:01:18,883
(man 2): A life in prison
for a crime you did not commit.
1344
02:01:18,885 --> 02:01:22,623
And my only crime
was being born Indian.
1345
02:01:22,625 --> 02:01:26,792
- They didn't teach us love.
They taught us fear.
1346
02:01:26,794 --> 02:01:30,433
I remember being awakened
and taken out of the room...
1347
02:01:30,435 --> 02:01:34,327
and then being sexually
abused by the priest.
1348
02:01:34,329 --> 02:01:36,967
(woman 3): The residential
school kills feelings in you.
1349
02:01:36,969 --> 02:01:39,838
The old saying, you beat
the Indian out of the child?
1350
02:01:39,840 --> 02:01:43,512
Sometimes, you beat
the humanity out of the child.
1351
02:01:43,514 --> 02:01:45,844
- The priests and the nuns...
1352
02:01:46,746 --> 02:01:51,850
...failed us as Indian children
put into their care.
1353
02:01:51,852 --> 02:01:53,687
Very badly.
1354
02:01:53,689 --> 02:01:55,458
They were the problem.
1355
02:01:55,460 --> 02:01:58,659
I wasn't. We weren't
the problem as children.
1356
02:01:58,661 --> 02:02:02,663
(reporter): The Truth and
Reconciliation Commission
identified 3 200 deaths
1357
02:02:02,665 --> 02:02:04,390
of children
in residential schools,
1358
02:02:04,392 --> 02:02:07,162
but the real number is higher.
1359
02:02:07,164 --> 02:02:09,197
So many records are lacking.
1360
02:02:09,199 --> 02:02:11,298
The chair of the commission
Murray Sinclair has said
1361
02:02:11,300 --> 02:02:15,335
the number of children who died
could be as high as 6 000.
1362
02:02:15,337 --> 02:02:17,205
- But I don't want to look
at being a survivor,
1363
02:02:17,207 --> 02:02:19,845
I want to be a warrior
towards justice
1364
02:02:19,847 --> 02:02:21,682
and wellness and healing.
1365
02:03:42,358 --> 02:03:45,128
(soft music)