1
00:00:05,549 --> 00:00:08,550
[eerie music]
2
00:00:11,037 --> 00:00:13,889
[boy groaning]
3
00:00:15,392 --> 00:00:18,351
[boy sobbing]
4
00:00:28,297 --> 00:00:30,906
[sobbing]
5
00:00:31,057 --> 00:00:32,148
[door creaks]
6
00:00:32,242 --> 00:00:33,825
-River.
-Shh.
7
00:00:40,142 --> 00:00:41,750
I love you, prairie.
8
00:00:44,980 --> 00:00:47,756
[instrumental music]
9
00:00:56,433 --> 00:00:59,392
[eerie music]
10
00:01:07,502 --> 00:01:08,777
Go.
11
00:01:14,618 --> 00:01:17,035
[music continues]
12
00:01:18,013 --> 00:01:20,872
[panting]
13
00:01:22,517 --> 00:01:25,018
[tye] river! Forest!
14
00:01:25,036 --> 00:01:25,961
[laura] forest!
15
00:01:26,112 --> 00:01:28,964
[dramatic music]
16
00:01:31,135 --> 00:01:32,259
River!
17
00:01:34,379 --> 00:01:37,305
[music continues]
18
00:01:43,129 --> 00:01:45,981
[engine revving]
19
00:01:47,225 --> 00:01:48,733
[brake hissing]
20
00:02:05,318 --> 00:02:07,911
[tye] in the beginning
was the garden.
21
00:02:08,005 --> 00:02:10,172
The streams ran clear
22
00:02:10,399 --> 00:02:13,082
And the lambs of the lord
played in the green grass
23
00:02:13,235 --> 00:02:16,085
And were nourished and free.
24
00:02:16,180 --> 00:02:18,847
Then came the serpent,
25
00:02:18,998 --> 00:02:21,349
To tempt the lambs to sin.
26
00:02:21,576 --> 00:02:25,503
The evils of war and strife
came into the world,
27
00:02:25,522 --> 00:02:27,580
Poisoning the air and the water.
28
00:02:27,599 --> 00:02:29,983
[siren wailing]
29
00:02:31,862 --> 00:02:35,179
But an ember of the holy fire
still burns
30
00:02:35,273 --> 00:02:37,682
In the spirit of the lambs.
31
00:02:37,776 --> 00:02:39,534
In amos 9, the lord commands us
32
00:02:39,761 --> 00:02:44,097
"you shall plant gardens
and eat their fruit."
33
00:02:44,190 --> 00:02:47,784
Together we can gather the lambs
34
00:02:47,936 --> 00:02:49,878
And lead them back
to the garden.
35
00:02:50,105 --> 00:02:52,881
[instrumental music]
36
00:02:56,369 --> 00:02:59,462
Who will take the spade
and the grains of life
37
00:02:59,614 --> 00:03:02,799
And join the army of light?
38
00:03:02,893 --> 00:03:05,209
Hey, uh, you plant me
some grade-a sativa, bro,
39
00:03:05,303 --> 00:03:07,470
And I'll be all over that army.
40
00:03:07,564 --> 00:03:10,523
[laughing]
41
00:03:12,644 --> 00:03:14,236
Let's go. Come on, let's go.
42
00:03:16,907 --> 00:03:19,824
[eerie music]
43
00:03:32,572 --> 00:03:35,507
[laughing]
44
00:03:36,485 --> 00:03:37,509
Take.
45
00:03:39,096 --> 00:03:40,595
Stop it.
46
00:03:43,416 --> 00:03:45,892
[grunting]
47
00:03:49,439 --> 00:03:51,756
[mumbling]
48
00:03:51,850 --> 00:03:55,092
"and god said unto the serpent,
upon thy belly shalt thou crawl
49
00:03:55,112 --> 00:03:58,780
And dust shalt thou eat
all the days of thy life."
50
00:04:00,767 --> 00:04:03,785
Genesis 3:14, bro.
51
00:04:05,347 --> 00:04:08,206
[instrumental music]
52
00:04:12,854 --> 00:04:14,963
You, uh, you like christmas?
53
00:04:16,207 --> 00:04:19,634
Oh. Yeah. I don't know.
54
00:04:19,786 --> 00:04:21,469
Always been a fool for it.
55
00:04:23,307 --> 00:04:24,714
Only time of the year
56
00:04:24,866 --> 00:04:28,718
Things brighten up.
57
00:04:28,870 --> 00:04:31,146
That's why the lord was born
when he was.
58
00:04:32,724 --> 00:04:34,207
The darkest night of winter
59
00:04:34,225 --> 00:04:37,393
Is when
the light comes into the world.
60
00:04:37,487 --> 00:04:40,713
Let that light show you
where the road goes now.
61
00:04:40,732 --> 00:04:45,051
I already know.
Back to where it started.
62
00:04:45,144 --> 00:04:48,312
Try to glue the pieces
together again,
63
00:04:48,332 --> 00:04:49,980
If my family
will forgive me enough
64
00:04:50,075 --> 00:04:51,458
And let me through the door.
65
00:04:53,319 --> 00:04:55,061
You think
they need to forgive you?
66
00:04:55,154 --> 00:04:58,089
Y-you have no idea
the hell I put them through.
67
00:04:58,900 --> 00:05:00,583
Yeah.
68
00:05:00,677 --> 00:05:04,179
I'll get the first bus tomorrow
before I chicken out.
69
00:05:04,330 --> 00:05:09,017
Wow. You've buried it so deep,
you don't even know it's there.
70
00:05:09,244 --> 00:05:12,187
-Buried what?
-What they did to you.
71
00:05:13,357 --> 00:05:15,264
They didn't do anything to me.
72
00:05:15,417 --> 00:05:17,917
I'm the one that screwed up
every chance they ever gave me.
73
00:05:18,010 --> 00:05:20,603
[tye] that's what
they made you believe.
74
00:05:20,755 --> 00:05:24,440
But I can see through the veil.
That is the burden I carry.
75
00:05:24,593 --> 00:05:26,609
Everybody I meet,
I know what they're hiding,
76
00:05:26,703 --> 00:05:28,370
Even from themselves.
77
00:05:30,374 --> 00:05:31,998
Your father...
78
00:05:34,619 --> 00:05:36,378
My father what?
79
00:05:40,442 --> 00:05:42,032
[tye] from when
you were a kid...
80
00:05:42,127 --> 00:05:43,610
That didn't happen.
81
00:05:43,703 --> 00:05:46,537
[tye] forgetting
is how you've survived.
82
00:05:46,556 --> 00:05:49,782
I see your mother knowing,
closing her eyes.
83
00:05:49,876 --> 00:05:52,209
She would never.
That didn't happen!
84
00:05:52,303 --> 00:05:54,971
Then what broke you, laura?
85
00:05:55,123 --> 00:05:58,066
Your parents had to crush you.
They knew what your destiny was.
86
00:06:00,052 --> 00:06:02,904
You have no idea who you are,
do you?
87
00:06:04,741 --> 00:06:07,558
It's no accident we met.
88
00:06:07,652 --> 00:06:10,561
We were called here
to join together,
89
00:06:10,580 --> 00:06:15,158
To lead the lambs of god
back to the garden.
90
00:06:15,310 --> 00:06:18,753
If you get on that bus,
if we fail in our task...
91
00:06:19,814 --> 00:06:22,482
Darkness.
92
00:06:22,500 --> 00:06:26,761
But if you stay and sow with me
and reap with me...
93
00:06:28,598 --> 00:06:31,099
We can keep the holy fire alive.
94
00:06:39,167 --> 00:06:41,443
[meadow] mrs. Wilson
is the best teacher ever.
95
00:06:41,594 --> 00:06:44,428
-[rain] are you kidding me?
-[indistinct chatter]
96
00:06:44,448 --> 00:06:48,341
[tye] okay,
very small ladies and gentlemen,
97
00:06:48,434 --> 00:06:51,602
Can anybody tell me
what time it is?
98
00:06:51,621 --> 00:06:54,681
It's time
for hopes for the day!
99
00:06:54,699 --> 00:06:59,018
Ten points to the boy
with the oatmeal on his chin,
100
00:06:59,111 --> 00:07:01,629
And twenty
to whoever goes first.
101
00:07:01,856 --> 00:07:04,949
I hope river has the best
first day of school ever.
102
00:07:04,968 --> 00:07:07,877
That's a lovely thing
to hope for, meadow.
103
00:07:07,971 --> 00:07:10,530
I hope she stays safe.
104
00:07:10,623 --> 00:07:12,432
There's one way
to make sure of that.
105
00:07:14,552 --> 00:07:17,294
With her big brother and
big sister watching over her,
106
00:07:17,314 --> 00:07:20,482
No serpent will come near her
to harm her
107
00:07:20,633 --> 00:07:23,209
Or turn her away from god.
108
00:07:23,228 --> 00:07:27,730
-River, how about you?
-I hope my head stops itching.
109
00:07:27,824 --> 00:07:30,950
Me, too! I hope the same thing
river hopes. I want a bath.
110
00:07:32,645 --> 00:07:35,888
John 10:13 says what, prairie?
111
00:07:35,982 --> 00:07:38,666
It says inkitty
binkitty boopitty!
112
00:07:38,893 --> 00:07:41,836
Why do you always have to act
like you're two years old?
113
00:07:42,063 --> 00:07:45,732
It says, "he who hath bathed
in spirit is clean,
114
00:07:45,750 --> 00:07:47,675
And needeth not to wash."
115
00:07:47,827 --> 00:07:50,253
That's my boy.
116
00:07:50,405 --> 00:07:52,922
Okay, three minutes until the
mom train leaves the station.
117
00:07:53,074 --> 00:07:54,682
Grab your books, everybody.
118
00:07:57,912 --> 00:07:59,020
River.
119
00:08:05,920 --> 00:08:08,696
Hey, peanut,
I gotta go to school now.
120
00:08:08,923 --> 00:08:11,324
So stay out of trouble
till I get back, okay?
121
00:08:21,711 --> 00:08:23,545
Hi, mr. And mrs. Chen!
122
00:08:25,607 --> 00:08:27,131
[school bell rings]
123
00:08:28,793 --> 00:08:31,719
Hi, calli! How was your summer?
124
00:08:31,946 --> 00:08:34,305
Did you go on that rafting trip
in colorado?
125
00:08:42,899 --> 00:08:45,233
[boys laughing]
126
00:08:48,129 --> 00:08:49,887
[hissing]
127
00:08:49,981 --> 00:08:52,574
-All of them?
-Most of them.
128
00:08:54,986 --> 00:08:58,395
♪ it's the first day of school
and I'm trying to be cool ♪
129
00:08:58,415 --> 00:09:01,490
♪ but I feel like a fool ♪
130
00:09:01,643 --> 00:09:03,585
Like a fish outside a pool?
131
00:09:05,496 --> 00:09:08,648
I'm sorry, I was just thinking,
132
00:09:08,666 --> 00:09:11,426
Like, that's how I feel
most of the time.
133
00:09:11,577 --> 00:09:14,337
Like fish floppin' around
on the beach.
134
00:09:14,489 --> 00:09:16,180
Can I sit and eat lunch
with you?
135
00:09:20,011 --> 00:09:22,228
My name's andrea. What's yours?
136
00:09:25,775 --> 00:09:29,777
Mm, silent types. I like that.
137
00:09:38,179 --> 00:09:40,029
Is that your whole lunch?
138
00:09:40,123 --> 00:09:41,681
Better take some of mine,
you're not gonna make it
139
00:09:41,699 --> 00:09:44,016
To three o'clock.
140
00:09:44,035 --> 00:09:46,294
The less a person
puts inside their body,
141
00:09:46,445 --> 00:09:48,588
The more room there is
for their spirit.
142
00:09:58,867 --> 00:10:01,643
It totally works. I feel
more spirit in me already.
143
00:10:03,554 --> 00:10:06,555
Please? Just until dinner time?
144
00:10:06,708 --> 00:10:08,316
Her mom says it's okay,
145
00:10:08,543 --> 00:10:10,610
And she'll come pick her up
any time you say.
146
00:10:13,564 --> 00:10:15,281
I don't know, your father...
147
00:10:16,718 --> 00:10:18,809
Ma-a...
148
00:10:18,903 --> 00:10:22,080
Are you absolutely
1000 percent sure?
149
00:10:26,911 --> 00:10:30,746
[rain] twenty, nineteen,
eighteen, seventeen...
150
00:10:30,840 --> 00:10:32,840
Stop. It's mama and papa's room.
151
00:10:33,067 --> 00:10:34,491
We can't go in there.
We're not allowed to.
152
00:10:34,511 --> 00:10:36,569
So none of you ever go in there?
153
00:10:36,662 --> 00:10:38,905
-Never, ever, ever.
-Which means--
154
00:10:38,998 --> 00:10:41,757
It's the one place
he'd never look!
155
00:10:41,851 --> 00:10:43,267
River, don't go...
156
00:10:49,693 --> 00:10:51,526
[andrea] giant tv.
157
00:10:51,753 --> 00:10:54,921
About time to watch
lords of the megaverse.
158
00:10:55,014 --> 00:10:57,181
We can't.
That's the devil's window.
159
00:10:57,200 --> 00:10:59,183
It's how the serpent gets in.
160
00:10:59,277 --> 00:11:01,277
Then why do your parents
have it?
161
00:11:01,429 --> 00:11:04,706
So they can learn
the ways of the demons.
162
00:11:07,043 --> 00:11:11,103
That's crazy.
We'll keep it nice and low.
163
00:11:11,122 --> 00:11:14,198
[woman on tv] and up next,
something to keep us warm.
164
00:11:14,217 --> 00:11:16,676
[grunting on tv]
165
00:11:17,387 --> 00:11:20,346
[grunting on tv]
166
00:11:23,117 --> 00:11:24,559
[door opens]
167
00:11:24,786 --> 00:11:27,620
What you are doing?
Ah. Make it stop!
168
00:11:27,713 --> 00:11:29,397
There's nothing bad about it.
169
00:11:31,142 --> 00:11:32,859
[tye] kids, I'll take that.
170
00:11:38,316 --> 00:11:41,409
I didn't even look, papa.
It was them.
171
00:11:41,636 --> 00:11:43,035
They made it go on.
172
00:11:47,825 --> 00:11:50,326
It's time for your friend
to go home now.
173
00:11:50,420 --> 00:11:53,045
We called her mother, she's here
to pick her up. Let's go.
174
00:11:58,319 --> 00:11:59,761
You kids stay up here, okay?
175
00:11:59,912 --> 00:12:02,764
[dramatic music]
176
00:12:11,257 --> 00:12:13,499
[tye] I blame myself
for forgetting that the thing
177
00:12:13,518 --> 00:12:16,277
We were put on this earth for
was to protect our kids.
178
00:12:16,428 --> 00:12:18,521
[laura] protecting them
is all I think about.
179
00:12:18,615 --> 00:12:20,264
Then why are we
handing them over to the enemy
180
00:12:20,283 --> 00:12:22,450
Six hours a day?
181
00:12:22,677 --> 00:12:25,602
They have to learn
how to live in the real world.
182
00:12:25,696 --> 00:12:26,937
You promised I could have that.
183
00:12:27,031 --> 00:12:28,364
I did not promise you could let
184
00:12:28,458 --> 00:12:29,773
The enemy come home with them.
185
00:12:29,867 --> 00:12:31,942
Who knows how much damage
she's done?
186
00:12:31,961 --> 00:12:34,796
I am through
going along with you on this.
187
00:12:36,132 --> 00:12:39,300
James 4:7. What does god say?
188
00:12:39,451 --> 00:12:42,452
Um, uh, "resist the devil,
189
00:12:42,547 --> 00:12:44,972
And he will flee from you."
190
00:12:45,199 --> 00:12:47,216
Sometimes I wonder
how good at resisting you are.
191
00:12:47,310 --> 00:12:49,035
Tye, you know I would never--
192
00:12:49,053 --> 00:12:52,388
I know that?
How do I know that? Hm?
193
00:12:52,540 --> 00:12:55,316
From the sting of the lash
cometh the strength to resist.
194
00:12:57,045 --> 00:12:59,320
-[tye grunting]
-[whip lashing]
195
00:13:01,215 --> 00:13:04,075
[panting]
196
00:13:05,477 --> 00:13:07,829
[groaning]
197
00:13:09,557 --> 00:13:12,408
Mama, you have to go
to a doctor.
198
00:13:12,560 --> 00:13:14,818
Let them use their poisons
on me?
199
00:13:14,912 --> 00:13:16,170
[tye] laura, come in here.
200
00:13:18,399 --> 00:13:20,258
Go upstairs and do
your homework, sweetheart.
201
00:13:22,753 --> 00:13:24,428
-[groans]
-mom...
202
00:13:25,907 --> 00:13:28,257
I'm okay. I'm okay.
203
00:13:28,409 --> 00:13:30,242
It's just
a practice contraction.
204
00:13:30,261 --> 00:13:31,811
[tye] laura, come here.
205
00:13:33,690 --> 00:13:36,265
Everything papa does
is because he loves his family
206
00:13:36,359 --> 00:13:39,694
More than anything in the world.
207
00:13:39,921 --> 00:13:43,180
Mama made a mistake,
and papa needs to make sure
208
00:13:43,199 --> 00:13:45,366
That mama doesn't make
that mistake again.
209
00:13:47,762 --> 00:13:50,872
Does this mean we can't play
with andrea anymore?
210
00:14:00,441 --> 00:14:02,133
Come here, baby. Come on.
211
00:14:09,300 --> 00:14:12,476
Give papa a hug.
He loves you so much.
212
00:14:14,880 --> 00:14:17,790
Come on, baby.
Come, come to papa.
213
00:14:17,808 --> 00:14:20,526
That's it. That's it. Come on.
Yeah, come on.
214
00:14:23,573 --> 00:14:26,532
[church bell tolling]
215
00:14:33,399 --> 00:14:36,475
So there's these really cool
rabbits in the classroom
216
00:14:36,568 --> 00:14:38,753
Named hip and hop,
and every weekend
217
00:14:38,980 --> 00:14:41,480
Someone gets to bring them home,
and ms. Jay says
218
00:14:41,499 --> 00:14:44,483
I can bring them home first
if my mom says it's okay.
219
00:14:44,502 --> 00:14:47,929
-So is it okay?
-I'm sorry, sweetheart.
220
00:14:48,080 --> 00:14:49,597
All of you...
221
00:14:51,993 --> 00:14:53,492
But you won't be
going to school today.
222
00:14:53,511 --> 00:14:55,603
Why?
223
00:14:55,830 --> 00:14:59,440
Because I-I realize now
that papa was right
224
00:14:59,591 --> 00:15:03,836
And I was wrong
about how careful we need to be.
225
00:15:03,929 --> 00:15:05,187
Yesterday proves
that all the serpent
226
00:15:05,281 --> 00:15:07,189
Has to do is put on a big smile.
227
00:15:07,283 --> 00:15:10,600
-And we get fooled every time.
-Andrea is not the serpent.
228
00:15:10,620 --> 00:15:13,012
She tempted you away from god.
229
00:15:13,030 --> 00:15:15,772
She got you
to open the devil's window.
230
00:15:15,792 --> 00:15:18,867
Can we go to school tomorrow?
231
00:15:19,020 --> 00:15:21,778
No, honey,
not tomorrow or any day.
232
00:15:21,872 --> 00:15:24,632
It's too dangerous.
233
00:15:24,859 --> 00:15:27,617
But we're gonna make
our own school, right here.
234
00:15:27,712 --> 00:15:31,213
We're gonna have books
and art supplies
235
00:15:31,365 --> 00:15:33,215
And music
and everything we need.
236
00:15:33,367 --> 00:15:35,309
It-it's gonna be
so-so-so much fun.
237
00:15:35,536 --> 00:15:38,128
It's gonna be stupid.
I wanna go to school.
238
00:15:38,147 --> 00:15:41,816
-School! School! School!
-Prairie, stop that.
239
00:15:42,043 --> 00:15:44,634
-Okay, prairie, enough.
-"okay, prairie, enough."
240
00:15:44,654 --> 00:15:47,396
-Prairie, I'm telling you...
-"prairie, I'm telling you..."
241
00:15:47,548 --> 00:15:50,065
[prairie]
school! School! School!
242
00:15:50,218 --> 00:15:51,900
-Prairie, please stop that.
-[rain] cut it out!
243
00:15:51,995 --> 00:15:53,643
You don't think
mama has enough trouble already?
244
00:15:53,663 --> 00:15:56,238
Stop yelling at him!
You're such a bully sometimes.
245
00:15:56,390 --> 00:15:58,148
When I was his age,
I respected my parents.
246
00:15:58,167 --> 00:16:00,743
-Please stop!
-[screeches]
247
00:16:00,895 --> 00:16:02,962
-[prairie] school!
-[laura panting]
248
00:16:04,398 --> 00:16:06,899
[prairie] school!
School! School!
249
00:16:06,917 --> 00:16:09,568
School! School! School!
250
00:16:09,587 --> 00:16:12,254
You know what's happened here,
don't you?
251
00:16:12,348 --> 00:16:14,923
The enemy has taken possession
of our precious children.
252
00:16:15,076 --> 00:16:17,834
-But you can drive him out.
-No.
253
00:16:17,854 --> 00:16:21,080
-You know how.
-Oh, tye, please.
254
00:16:21,098 --> 00:16:22,672
When somebody
won't drive the devil
255
00:16:22,692 --> 00:16:24,600
Out of the children
they supposedly love,
256
00:16:24,752 --> 00:16:27,253
What does that tell me?
257
00:16:27,346 --> 00:16:29,697
-Is the devil in you, laura?
-No.
258
00:16:29,848 --> 00:16:33,200
-No. No.
-From the sting of the lash.
259
00:16:35,596 --> 00:16:38,947
[prairie]
school. School! School!
260
00:16:39,042 --> 00:16:41,934
Prairie, go upstairs to your
room until you've calmed down.
261
00:16:42,027 --> 00:16:44,027
-School. School!
-Proverbs 23:13, laura.
262
00:16:44,047 --> 00:16:46,047
-What does it say?
-Tye...
263
00:16:46,198 --> 00:16:48,716
It says, "do not withhold
discipline from the child,
264
00:16:48,943 --> 00:16:51,034
For if you strike them
with the rod,
265
00:16:51,054 --> 00:16:52,444
You save them
from eternal death."
266
00:16:52,538 --> 00:16:55,781
And who was it
that spoke those words?
267
00:16:55,874 --> 00:16:57,558
Prairie, go up to your room
right this second!
268
00:16:57,785 --> 00:16:58,684
School.
269
00:17:00,379 --> 00:17:02,454
-No.
-For the last time, laura.
270
00:17:02,548 --> 00:17:05,124
Who spoke the words
of proverbs 23:13?
271
00:17:05,142 --> 00:17:06,716
God.
272
00:17:06,811 --> 00:17:08,127
Then will you stand here
in your house,
273
00:17:08,220 --> 00:17:09,962
In front of the children
you say you love,
274
00:17:09,980 --> 00:17:11,864
And disobey that command?
275
00:17:13,968 --> 00:17:15,968
-Do you hate your children?
-No.
276
00:17:16,061 --> 00:17:17,986
Do you want them swallowed
by darkness?
277
00:17:18,081 --> 00:17:20,823
-[sobbing]
-don't!
278
00:17:20,917 --> 00:17:23,400
-Ah!
-[river screams]
279
00:17:23,494 --> 00:17:26,087
Oh. I'm so sorry, baby.
280
00:17:28,257 --> 00:17:30,674
-Ahh!
-Mom, are you okay?
281
00:17:32,261 --> 00:17:34,095
I think I have to go upstairs.
282
00:17:34,246 --> 00:17:35,838
Okay, help your mother
get to her bed.
283
00:17:35,990 --> 00:17:38,081
I'll be right up.
Go. Go, go, go.
284
00:17:38,101 --> 00:17:39,658
[laura groaning]
285
00:17:39,751 --> 00:17:41,602
Come here, sweetie. Come here.
286
00:17:43,514 --> 00:17:46,423
It's okay,
we're fighting a great war
287
00:17:46,517 --> 00:17:48,183
Of the garden
against the wasteland.
288
00:17:48,277 --> 00:17:50,686
You know, it's terrible that
people have to get hurt in wars,
289
00:17:50,780 --> 00:17:55,357
But, but they do, and that makes
them stronger for the fight.
290
00:17:55,451 --> 00:17:59,528
And the most important thing
is that we stand together,
291
00:17:59,622 --> 00:18:01,205
Or the wasteland wins.
292
00:18:02,774 --> 00:18:04,458
The baby needs
all of our help now.
293
00:18:05,369 --> 00:18:06,961
Will you join us?
294
00:18:09,523 --> 00:18:12,133
[breathing heavily]
295
00:18:12,951 --> 00:18:16,862
[grunting]
296
00:18:16,955 --> 00:18:18,973
Okay. Another push, mama.
You can do this.
297
00:18:19,124 --> 00:18:22,476
Okay. All right. Oh, your baby
wants to see the light.
298
00:18:23,312 --> 00:18:26,230
[laura grunting]
299
00:18:28,985 --> 00:18:31,318
-I know you can do it, jesus...
-[laura screams]
300
00:18:34,548 --> 00:18:36,323
[instrumental music]
301
00:18:36,475 --> 00:18:38,975
[baby bawling]
302
00:18:39,069 --> 00:18:42,312
Thank you. Thank you, jesus.
303
00:18:42,331 --> 00:18:43,414
[baby bawling]
304
00:18:45,910 --> 00:18:48,060
He is so beautiful.
305
00:18:48,153 --> 00:18:50,153
[babbling]
306
00:18:50,173 --> 00:18:52,748
[river] look at that,
you made him smile!
307
00:18:52,900 --> 00:18:56,760
God sent me a dream last night,
as clear as the life of day.
308
00:18:58,923 --> 00:19:00,589
An angel came to me
and spoke the words
309
00:19:00,741 --> 00:19:04,092
Of revelation 7:21. Rain.
310
00:19:04,245 --> 00:19:06,520
"the lamb
will be their shepherd.
311
00:19:06,747 --> 00:19:09,097
He will guide them
to the springs of living water
312
00:19:09,192 --> 00:19:11,583
And keep the holy fire alive."
313
00:19:11,602 --> 00:19:13,510
Beautiful, son.
314
00:19:13,529 --> 00:19:18,273
And then the angel showed me
who the shepherd was.
315
00:19:18,367 --> 00:19:20,367
It was your new baby brother.
316
00:19:22,930 --> 00:19:25,355
Forest is the shepherd?
317
00:19:25,449 --> 00:19:28,191
Yes. He has a great destiny.
318
00:19:28,211 --> 00:19:30,436
Which puts him
in terrible danger.
319
00:19:30,454 --> 00:19:35,031
From now on, nobody crosses
this threshold coming in.
320
00:19:35,125 --> 00:19:36,942
And only mama and me going out,
321
00:19:37,035 --> 00:19:39,053
So we can work
and bring home food.
322
00:19:39,280 --> 00:19:42,372
When will we be able to go
outside? And go to school again?
323
00:19:42,391 --> 00:19:45,375
When you're as strong as we are.
324
00:19:45,394 --> 00:19:48,470
-When will that be?
-We'll know, my angel.
325
00:19:48,622 --> 00:19:50,880
We'll know.
326
00:19:50,900 --> 00:19:54,151
Come here. Come.
Come. Come close.
327
00:19:59,133 --> 00:20:02,892
We've been afraid to scare you,
and that was a mistake.
328
00:20:02,912 --> 00:20:04,828
Sometimes it's good
to be scared.
329
00:20:06,916 --> 00:20:09,399
Just say it, laura.
The whole real truth.
330
00:20:09,418 --> 00:20:10,876
They need to hear it.
331
00:20:13,831 --> 00:20:17,240
The whole real truth is that
332
00:20:17,260 --> 00:20:20,410
Everybody out there
is a serpent.
333
00:20:20,429 --> 00:20:22,846
The only lambs in the world
are inside this house.
334
00:20:25,175 --> 00:20:27,268
So I need to know
335
00:20:27,495 --> 00:20:31,421
That all of you will protect
you baby brother,
336
00:20:31,440 --> 00:20:33,440
Always, with your lives.
337
00:20:35,093 --> 00:20:38,946
Thank you.
Now I know he'll be safe.
338
00:20:39,173 --> 00:20:40,930
I'm still a little weak,
so I need your help
339
00:20:41,025 --> 00:20:42,524
Getting breakfast on the table.
340
00:20:42,618 --> 00:20:44,026
River, will you watch forest?
341
00:20:44,178 --> 00:20:46,287
-With my life.
-Yeah.
342
00:20:47,865 --> 00:20:49,123
[clears throat]
343
00:20:55,464 --> 00:20:58,382
[dramatic music]
344
00:21:07,868 --> 00:21:10,052
River?
345
00:21:10,146 --> 00:21:11,562
River, papa needs you downstairs
on the double.
346
00:21:13,316 --> 00:21:14,648
Come on.
347
00:21:21,732 --> 00:21:23,824
[tye] okay, we're all here now.
348
00:21:24,051 --> 00:21:26,552
So...
349
00:21:26,570 --> 00:21:30,480
Prairie's going to tell us
why what he did was wrong.
350
00:21:30,499 --> 00:21:33,559
-Go on, son.
-You're the one who caught me.
351
00:21:33,577 --> 00:21:37,412
[prairie mumbling]
I can't, I can't find him.
352
00:21:37,506 --> 00:21:41,658
Prairie, listen to me,
not the voice of the enemy.
353
00:21:41,677 --> 00:21:43,585
Summer needs her big brother
to help her see the way.
354
00:21:43,679 --> 00:21:45,262
[prairie laughs]
355
00:21:48,351 --> 00:21:49,183
Papa.
356
00:21:51,095 --> 00:21:55,414
He-he didn't mean to do
anything bad, papa.
357
00:21:55,432 --> 00:21:58,174
[forest] it was just hard
to breathe in the room,
358
00:21:58,268 --> 00:22:00,194
And he needed some air.
359
00:22:03,014 --> 00:22:04,423
-[laura grunts]
-[forest groans]
360
00:22:04,441 --> 00:22:05,949
[sobbing]
361
00:22:08,704 --> 00:22:12,873
Forest, why was it wrong
362
00:22:13,024 --> 00:22:15,117
That your brother
opened the window?
363
00:22:15,211 --> 00:22:19,438
Because t-t-t-the devil's breath
364
00:22:19,456 --> 00:22:23,275
Could have gotten in
and infected all of us.
365
00:22:23,368 --> 00:22:26,128
What do we have to do now?
366
00:22:26,280 --> 00:22:27,871
Rain?
367
00:22:27,890 --> 00:22:30,891
Cleanse him
of the enemy's breath,
368
00:22:31,118 --> 00:22:33,635
To keep it from putting out
the fire of the holy spirit.
369
00:22:33,787 --> 00:22:35,229
That's exactly right.
370
00:22:37,474 --> 00:22:39,566
[river sobbing]
371
00:22:42,071 --> 00:22:43,195
Hold on.
372
00:22:44,240 --> 00:22:46,314
[tye] meadow.
373
00:22:46,409 --> 00:22:50,226
I know you know the rule
about not closing your eyes.
374
00:22:50,320 --> 00:22:51,895
And I know you'd only break
that rule if you caught
375
00:22:51,989 --> 00:22:55,140
Some of the infection yourself.
376
00:22:55,159 --> 00:22:57,918
N-n-no, that's n-not...
377
00:23:07,504 --> 00:23:10,322
-[laura grunting]
-[prairie groaning]
378
00:23:10,340 --> 00:23:12,099
[groaning]
379
00:23:16,439 --> 00:23:18,605
[tye] no, no, no, no. Hydrangeas
are a total knock-out.
380
00:23:18,832 --> 00:23:20,332
Absolutely.
But the water they gobble up?
381
00:23:20,350 --> 00:23:23,335
I mean, here, check out,
check out viburnum, okay?
382
00:23:23,428 --> 00:23:26,188
I'm sending you a link.
All right. Okay.
383
00:23:26,282 --> 00:23:28,932
Yup, I will see you
at the site in 20. Okay.
384
00:23:29,026 --> 00:23:31,785
-Hey. I gotta go. Okay.
-All right.
385
00:23:36,459 --> 00:23:39,034
You be the angels
that you are, angels.
386
00:23:39,128 --> 00:23:40,294
Goodbye, papa.
387
00:23:43,707 --> 00:23:47,359
"the lord will cause you to be
defeated before your enemies.
388
00:23:47,377 --> 00:23:49,452
Because of the suffering,
you will eat the flesh
389
00:23:49,546 --> 00:23:52,473
Of the sons and daughters the
lord your god has given you."
390
00:23:52,700 --> 00:23:54,549
That's sick.
391
00:23:54,702 --> 00:23:56,477
That's deuteronomy.
392
00:23:56,628 --> 00:23:59,221
"even the most gentle among you
will have no compassion
393
00:23:59,373 --> 00:24:01,873
On his own brother
or the wife he loves.
394
00:24:01,892 --> 00:24:03,633
He will not give to one of them
any of the flesh
395
00:24:03,727 --> 00:24:05,652
Of his children
that he is eating."
396
00:24:05,879 --> 00:24:07,729
Ugh.
397
00:24:07,881 --> 00:24:10,157
That's what happens if you don't
obey the word of the lord.
398
00:24:10,308 --> 00:24:11,950
Just like papa says.
399
00:24:14,330 --> 00:24:16,997
Are we gonna have a lesson
today, mama?
400
00:24:17,148 --> 00:24:20,501
Yeah, um, sure. Uh...
401
00:24:20,652 --> 00:24:22,336
Why don't you keep going on
history with rain?
402
00:24:22,487 --> 00:24:24,246
And, river,
why don't you do numbers
403
00:24:24,398 --> 00:24:25,564
With forest and-and summer?
404
00:24:25,582 --> 00:24:26,798
Uh, mama?
405
00:24:29,236 --> 00:24:30,344
Oh.
406
00:24:33,257 --> 00:24:35,516
So close!
407
00:24:35,743 --> 00:24:37,926
Can you just smell
those pine boughs now?
408
00:24:38,020 --> 00:24:39,603
Mm-mm.
409
00:24:41,749 --> 00:24:43,915
"christopher columbus
was the eldest son
410
00:24:43,934 --> 00:24:47,085
Of domenico colombo
and susanna fontanarossa.
411
00:24:47,104 --> 00:24:50,013
The family moved from genoa
to savona in 1470.
412
00:24:50,032 --> 00:24:51,365
Then christopher's father
became..."
413
00:24:51,516 --> 00:24:53,367
[indistinct chatter on tv]
414
00:24:53,518 --> 00:24:55,202
[rain] "three years later
columbus embarked on a career
415
00:24:55,353 --> 00:24:56,870
As a business manager
for several wealthy families
416
00:24:57,022 --> 00:24:58,764
In the district.
417
00:24:58,782 --> 00:25:01,024
His interest in the sea was born
when he was young.
418
00:25:01,118 --> 00:25:02,784
And then it's said
that by his 20s--"
419
00:25:02,936 --> 00:25:06,171
Okay, time for times tables.
One times seven.
420
00:25:07,866 --> 00:25:09,791
-I don't know.
-One times is easy.
421
00:25:09,943 --> 00:25:12,553
-You know this.
-I'm too hungry to know it.
422
00:25:12,704 --> 00:25:15,055
I'm gonna go ask mama
to make us more breakfast.
423
00:25:15,206 --> 00:25:16,798
[rain] you can't disturb
mama now.
424
00:25:16,950 --> 00:25:18,950
She's busy
learning the ways of the demons.
425
00:25:19,044 --> 00:25:20,969
Come on, sum, sit down
and work on your numbers.
426
00:25:21,063 --> 00:25:24,231
-No.
-Um, how about a song?
427
00:25:24,382 --> 00:25:26,049
Would you like that?
428
00:25:26,068 --> 00:25:28,460
Okay.
429
00:25:28,478 --> 00:25:30,737
♪ when snakes are hissing
in their lairs ♪
430
00:25:30,964 --> 00:25:32,906
♪ we'll let them hiss
so what who cares? ♪
431
00:25:33,058 --> 00:25:35,242
♪ you're safe in here with me♪
432
00:25:35,393 --> 00:25:37,244
♪ the earth may shake
the rocks may fall ♪
433
00:25:37,471 --> 00:25:39,154
♪ that won't scare us
no not at all ♪
434
00:25:39,306 --> 00:25:40,655
♪ you're safe in here with ♪
435
00:25:40,808 --> 00:25:42,641
Stop! That just makes it worse.
436
00:25:42,734 --> 00:25:44,400
Everything makes it worse.
437
00:25:44,420 --> 00:25:47,254
You'll get used to it, summer.
We all did.
438
00:25:49,166 --> 00:25:51,091
W-why should she have to?
439
00:25:51,242 --> 00:25:53,485
So there's more room
for the fire of the spirit--
440
00:25:53,503 --> 00:25:56,079
If I hear that one more time,
I swear to you...
441
00:25:56,098 --> 00:25:58,990
-You swear to me what?
-I don't know. It's just...
442
00:25:59,009 --> 00:26:00,100
Enough?
443
00:26:01,270 --> 00:26:04,104
Yeah. Enough.
444
00:26:15,951 --> 00:26:18,869
[dramatic music]
445
00:26:47,316 --> 00:26:48,723
Hunger is for demons.
446
00:26:48,817 --> 00:26:50,150
[forest] yeah.
447
00:26:51,061 --> 00:26:54,154
But what if
448
00:26:54,305 --> 00:26:58,400
The lambs need to eat
and to get, to get strong,
449
00:26:58,552 --> 00:27:00,577
So if the demons chase them...
450
00:27:01,905 --> 00:27:03,664
They-they can get away?
451
00:27:11,398 --> 00:27:12,422
No.
452
00:27:14,084 --> 00:27:15,425
Thank you.
453
00:27:26,188 --> 00:27:28,171
[dramatic music]
454
00:27:28,190 --> 00:27:29,481
Laura.
455
00:27:30,267 --> 00:27:33,193
[intense music]
456
00:27:34,254 --> 00:27:35,362
Tye.
457
00:27:45,541 --> 00:27:47,374
[dog barking]
458
00:27:51,271 --> 00:27:53,505
[door thuds, creaks]
459
00:27:57,945 --> 00:27:59,720
Meadow, would you please
come with me?
460
00:28:05,953 --> 00:28:07,561
I know this is a heavy burden
to lay on you,
461
00:28:07,712 --> 00:28:09,396
But we need you to tell us
462
00:28:09,623 --> 00:28:11,565
Who stole the apples
from the kitchen.
463
00:28:13,310 --> 00:28:15,485
-What apples?
-Really?
464
00:28:17,464 --> 00:28:20,407
You, I can always count on
for the deepest truth.
465
00:28:20,558 --> 00:28:22,492
Who took the apples
out of the drawer?
466
00:28:26,564 --> 00:28:27,806
I don't know.
467
00:28:27,899 --> 00:28:29,065
So you know the
apples were taken,
468
00:28:29,159 --> 00:28:30,158
You just don't know by who?
469
00:28:30,252 --> 00:28:32,252
I don't know anything.
470
00:28:32,479 --> 00:28:34,237
You love
your brothers and sisters,
471
00:28:34,256 --> 00:28:35,997
And you think
you're helping them,
472
00:28:36,091 --> 00:28:39,484
And we, we love you for that.
473
00:28:39,577 --> 00:28:42,170
Just like we love you
because we know
474
00:28:42,322 --> 00:28:43,989
In your hearts
you can never lie.
475
00:28:44,082 --> 00:28:46,266
[tye] but here you are, lying,
476
00:28:46,417 --> 00:28:48,268
And somebody in this house
is stealing.
477
00:28:49,772 --> 00:28:51,062
Which means what?
478
00:28:52,590 --> 00:28:54,015
What does that mean, rain?
479
00:28:54,167 --> 00:28:56,017
That the enemy's gotten in.
480
00:28:56,111 --> 00:28:58,169
[laura] that's right.
481
00:28:58,188 --> 00:29:00,522
And we need to find out
who's infected,
482
00:29:00,674 --> 00:29:02,115
So we can stop it
from spreading,
483
00:29:02,342 --> 00:29:04,451
Or it'll put out the holy fire
inside us all.
484
00:29:05,862 --> 00:29:08,696
Do you want that to happen?
485
00:29:08,849 --> 00:29:10,916
[tye] then tell us
who stole the apples.
486
00:29:13,962 --> 00:29:15,128
We don't know.
487
00:29:16,781 --> 00:29:19,357
Mama and I
can't always both stay home.
488
00:29:19,376 --> 00:29:21,709
We're gonna need help
shepherding the flock.
489
00:29:21,804 --> 00:29:25,138
If you can prove that you're
ready to carry that flame,
490
00:29:25,365 --> 00:29:27,456
We'll need to show you
the ways of the enemy.
491
00:29:27,476 --> 00:29:29,050
[laura] you'll need to stay
in touch with us
492
00:29:29,202 --> 00:29:31,536
When we're out of the house.
493
00:29:31,555 --> 00:29:35,774
Once we know we can trust you,
you'll each get one of these.
494
00:29:49,222 --> 00:29:50,831
Who took the apples?
495
00:29:54,728 --> 00:29:57,671
It's all right. Really. We're
just putting you to the test.
496
00:29:57,898 --> 00:30:01,007
I've already seen the truth
through the veil.
497
00:30:01,234 --> 00:30:04,752
I know it was the youngest
and weakest of you
498
00:30:04,847 --> 00:30:06,680
Who let the enemy in.
499
00:30:06,907 --> 00:30:09,407
It's time to burn the devil
out of summer.
500
00:30:09,426 --> 00:30:11,167
-Wait!
-Stop!
501
00:30:11,186 --> 00:30:13,186
[dramatic music]
502
00:30:15,006 --> 00:30:18,358
Don't be afraid, everybody.
The danger's over.
503
00:30:18,585 --> 00:30:22,087
We have found where the enemy
planted his seeds of evil.
504
00:30:22,180 --> 00:30:24,847
Now we can starve the infection
out of the soil,
505
00:30:24,941 --> 00:30:26,515
But it'll take seven days.
506
00:30:26,535 --> 00:30:27,993
Seven?
507
00:30:30,097 --> 00:30:32,688
You're probably right.
It's not long enough.
508
00:30:32,782 --> 00:30:34,190
Do you think nine days?
509
00:30:34,284 --> 00:30:36,877
No. Um, no, seven is enough.
510
00:30:37,862 --> 00:30:40,788
I hope so. Ahem.
511
00:30:40,883 --> 00:30:45,610
It takes a fearsome demon
to get a hold of the shepherd.
512
00:30:45,629 --> 00:30:47,846
All right.
Everybody, down for breakfast.
513
00:30:49,950 --> 00:30:51,057
Let's go.
514
00:30:53,562 --> 00:30:55,637
You're tenders of the flock now.
515
00:30:55,731 --> 00:30:59,399
Be proud that you kept
your lambs from straying.
516
00:31:09,819 --> 00:31:12,913
Mama... Untie me.
517
00:31:13,140 --> 00:31:16,416
Just for a minute.
I have to go really, really bad.
518
00:31:16,643 --> 00:31:17,834
[tye] laura!
519
00:31:22,257 --> 00:31:24,983
It's okay, forest.
520
00:31:25,076 --> 00:31:26,843
If you have to go, you can go.
521
00:31:28,079 --> 00:31:29,220
It's okay.
522
00:31:33,936 --> 00:31:35,769
[tye] they're yours,
as long as you promise
523
00:31:35,920 --> 00:31:38,846
You'll never let the lambs
in your flock touch them.
524
00:31:38,999 --> 00:31:40,165
They're too young
to stand strong
525
00:31:40,258 --> 00:31:42,167
Against the devil in them.
526
00:31:42,185 --> 00:31:43,610
Do you promise?
527
00:31:44,429 --> 00:31:45,737
I promise.
528
00:31:49,176 --> 00:31:50,241
Meadow?
529
00:31:52,696 --> 00:31:54,287
Take the phone.
530
00:31:59,795 --> 00:32:01,352
[laura] thank you.
531
00:32:01,446 --> 00:32:04,355
Now we know we can trust you.
532
00:32:04,449 --> 00:32:07,208
If it should come to pass
that we can't,
533
00:32:07,360 --> 00:32:09,803
We'll know
the enemy has taken you,
534
00:32:10,030 --> 00:32:13,198
And will have to be driven
out of your living flesh
535
00:32:13,291 --> 00:32:17,143
With the heat and fury
of fire and iron.
536
00:32:24,544 --> 00:32:27,320
[prairie] captain freedom
has come to set you free.
537
00:32:27,547 --> 00:32:28,471
[river] prairie, no.
You know what they'll do.
538
00:32:28,565 --> 00:32:31,716
You have to go back to bed.
539
00:32:31,809 --> 00:32:34,828
-No! No! Prairie! Prairie, no!
-No!
540
00:32:35,980 --> 00:32:38,147
[river] prairie!
541
00:32:38,241 --> 00:32:41,126
[prairie screaming]
542
00:32:43,230 --> 00:32:44,838
[prairie screaming]
543
00:32:48,159 --> 00:32:49,917
[tye] forgive me,
my beloved son, for not fighting
544
00:32:50,012 --> 00:32:52,012
Hard enough to save you.
545
00:32:56,426 --> 00:33:00,002
I swear to you, on the spring
that gives life to the garden,
546
00:33:00,022 --> 00:33:03,931
That from this second on
I will fight harder,
547
00:33:04,026 --> 00:33:05,358
No matter what it takes.
548
00:33:10,348 --> 00:33:12,181
[drill whirring]
549
00:33:12,200 --> 00:33:14,617
[indistinct chatter on phone]
550
00:33:15,704 --> 00:33:17,954
[drill whirring]
551
00:33:19,207 --> 00:33:20,874
[indistinct chatter on phone]
552
00:33:22,878 --> 00:33:25,795
[indistinct chatter on phone]
553
00:33:28,216 --> 00:33:31,009
[instrumental music on phone]
554
00:33:33,129 --> 00:33:35,055
♪ we're gonna come ♪
555
00:33:35,206 --> 00:33:38,349
♪ when the war is left undone♪
556
00:33:41,712 --> 00:33:45,398
♪ four more days
and we are free ♪
557
00:33:47,235 --> 00:33:51,571
♪ one more day
and it'll be three ♪
558
00:33:51,722 --> 00:33:55,466
♪ after that it's only ♪
559
00:33:55,560 --> 00:33:58,319
Go away.
I'm never talking to you again.
560
00:33:58,471 --> 00:34:00,080
I'm so sorry, river.
561
00:34:02,158 --> 00:34:04,475
I wish it were me tied up.
It should be me.
562
00:34:04,494 --> 00:34:06,336
What happened to prairie?
563
00:34:08,164 --> 00:34:10,739
They tied him to his bed.
564
00:34:10,759 --> 00:34:12,741
With chains and locks.
565
00:34:12,761 --> 00:34:14,669
But he's okay.
566
00:34:14,763 --> 00:34:17,989
Ma-mama and papa gave me this.
567
00:34:18,007 --> 00:34:19,824
They made me swear
not to let anyone near it,
568
00:34:19,843 --> 00:34:23,752
But, um, but there's this thing
569
00:34:23,772 --> 00:34:26,664
Where you, like, play your song,
570
00:34:26,683 --> 00:34:29,834
And it, it-it turns
into, like, a movie,
571
00:34:29,853 --> 00:34:32,612
A-and then other people
can see it. Can I show you?
572
00:34:36,952 --> 00:34:39,869
[indistinct singing on phone]
573
00:34:52,208 --> 00:34:54,926
I'll let you use it the second
they let you back in the room.
574
00:34:57,881 --> 00:34:59,806
I'm so, so sorry.
575
00:35:12,637 --> 00:35:16,138
♪ who knows
how or where or why ♪
576
00:35:16,158 --> 00:35:19,884
♪ lights go sailing
across the sky? ♪
577
00:35:19,977 --> 00:35:23,496
♪ why do dogs
and children play ♪
578
00:35:23,723 --> 00:35:27,058
♪ in the sunlight
down the way? ♪
579
00:35:27,076 --> 00:35:30,077
♪ tell me please
'cause all I know ♪
580
00:35:30,172 --> 00:35:34,065
♪ is shadows on the wall ♪
581
00:35:34,158 --> 00:35:37,010
♪ what is it
the wind keeps whispering ♪
582
00:35:37,161 --> 00:35:40,738
♪ just outside my windowpane?♪
583
00:35:40,757 --> 00:35:43,850
♪ in the night
a bell is ringing ♪
584
00:35:44,077 --> 00:35:47,595
♪ can you tell me
what it's singing? ♪
585
00:35:47,747 --> 00:35:53,693
♪ is the secret woven
in the shadows on the wall? ♪
586
00:35:53,844 --> 00:35:57,346
Now, just tap right there,
587
00:35:57,440 --> 00:35:59,515
And it sends it out
into the world.
588
00:35:59,609 --> 00:36:02,368
What if the enemy sees it?
589
00:36:02,595 --> 00:36:04,779
Mama says nobody can hurt you
through the phone,
590
00:36:04,873 --> 00:36:07,832
As long as you never ever say
where you live.
591
00:36:12,605 --> 00:36:13,671
[cell phone chimes]
592
00:36:21,872 --> 00:36:23,872
[tye] even a taste is dangerous.
593
00:36:23,892 --> 00:36:25,541
But to know the ways
of the enemy,
594
00:36:25,560 --> 00:36:28,636
To learn to stand strong
against his poison,
595
00:36:28,788 --> 00:36:30,045
You need to eat his food.
596
00:36:30,065 --> 00:36:32,148
Go on. Taste it.
597
00:36:38,147 --> 00:36:41,074
Go on, tenders of the flock.
598
00:36:42,151 --> 00:36:43,409
Dig in.
599
00:36:50,477 --> 00:36:51,584
You, too.
600
00:36:53,755 --> 00:36:56,673
[eerie music]
601
00:37:13,016 --> 00:37:15,016
River, wake up.
602
00:37:15,110 --> 00:37:17,668
Somebody saw your song.
Said he wants to talk to you.
603
00:37:17,762 --> 00:37:19,595
-What?
-[tristan] hello, river!
604
00:37:19,614 --> 00:37:21,072
I'm tristan.
605
00:37:22,433 --> 00:37:24,191
Quick. Go into the closet.
606
00:37:24,344 --> 00:37:25,952
I-I'll let you know
if anybody's coming.
607
00:37:31,534 --> 00:37:33,293
[tristan] how are you
this morning?
608
00:37:33,520 --> 00:37:35,628
I-I'm okay.
609
00:37:35,855 --> 00:37:37,112
How did you manage
to get inside my head
610
00:37:37,206 --> 00:37:38,372
From so far away?
611
00:37:38,525 --> 00:37:40,300
I didn't. I-I wasn't...
612
00:37:40,451 --> 00:37:44,529
You must have,
because I'm the same as you.
613
00:37:44,547 --> 00:37:47,098
All I know
is shadows on the wall.
614
00:37:49,202 --> 00:37:52,770
I must have watched your song
a hundred times by now.
615
00:37:54,649 --> 00:37:57,391
I reluctantly confess
it has made me shed
616
00:37:57,544 --> 00:37:59,610
More than, uh, one tear.
617
00:38:02,231 --> 00:38:04,157
When are you going to give us
a new one?
618
00:38:08,054 --> 00:38:11,831
I hear mama coming.
Um... I-I-I have go to.
619
00:38:13,484 --> 00:38:16,336
[dramatic music]
620
00:38:19,232 --> 00:38:22,008
[panting]
621
00:38:27,924 --> 00:38:29,423
-All good there, son?
-All good, papa.
622
00:38:29,576 --> 00:38:30,999
We're all doing our schoolwork.
623
00:38:31,019 --> 00:38:32,093
Would you like me
to check on prairie now?
624
00:38:32,245 --> 00:38:33,519
That would be great.
625
00:38:36,841 --> 00:38:38,674
-River...
-I'm not gonna do it.
626
00:38:38,693 --> 00:38:41,176
-So stop asking me.
-He's sent, like, 50 message.
627
00:38:41,270 --> 00:38:44,197
-It is too dangerous.
-Fine.
628
00:38:44,424 --> 00:38:45,773
I'll just tell him
you're not interested
629
00:38:45,867 --> 00:38:47,658
And he should forget about it.
630
00:38:49,779 --> 00:38:51,596
Damn,
I'm happy you called back.
631
00:38:51,614 --> 00:38:53,280
I was afraid I got
too creepy fan on you
632
00:38:53,433 --> 00:38:54,765
And scared you away.
633
00:38:54,784 --> 00:38:58,102
No, I just, um,
I-I was, I was busy.
634
00:38:58,195 --> 00:38:59,862
Putting more beauty
into the world?
635
00:38:59,881 --> 00:39:02,440
[chuckles] not really.
636
00:39:02,533 --> 00:39:05,276
-Um, tristan?
-[tristan] yes?
637
00:39:05,294 --> 00:39:07,778
The other day you said
you were the same as me,
638
00:39:07,797 --> 00:39:10,297
Like, shadows on the wall
is all you know.
639
00:39:10,392 --> 00:39:15,119
[tristan] huh. Alas, yes,
for I am a special boy.
640
00:39:15,138 --> 00:39:18,231
One in 20 million,
on all of planet earth,
641
00:39:18,382 --> 00:39:20,900
With the rarest of all
deficiencies to my immunity.
642
00:39:23,146 --> 00:39:24,904
Immunity?
643
00:39:25,131 --> 00:39:27,314
[tristan] specifically
chronic recurrent
644
00:39:27,467 --> 00:39:30,076
Multifocal osteomyelitis.
645
00:39:30,227 --> 00:39:33,154
Kind of a song all on its own,
don't you think?
646
00:39:33,248 --> 00:39:34,396
Yeah.
647
00:39:34,490 --> 00:39:36,064
Until there's a cure,
648
00:39:36,084 --> 00:39:38,492
No stepping outside my door.
649
00:39:38,645 --> 00:39:40,920
What's your story
with the shadows?
650
00:39:41,147 --> 00:39:45,091
Has your wicked step-mom
got you locked in that closet?
651
00:39:45,318 --> 00:39:48,911
No. Nothing like that.
I should, I should go now.
652
00:39:48,930 --> 00:39:51,013
Wait, wait,
I-I'm sorry if I offended.
653
00:39:53,101 --> 00:39:54,492
Will you stay if I treat you
654
00:39:54,510 --> 00:39:58,496
To a musical masterpiece
of my own?
655
00:39:58,514 --> 00:40:01,348
♪ while it isn't designed
to delight us ♪
656
00:40:01,501 --> 00:40:04,518
♪ this chronic recurrent
multifocal osteomyelitis ♪
657
00:40:04,671 --> 00:40:08,005
♪ who else but the sufferer
has time enough-erer ♪
658
00:40:08,024 --> 00:40:10,908
♪ to read wikipedia
end to end? ♪
659
00:40:13,680 --> 00:40:16,438
What's wikkypedica?
660
00:40:16,458 --> 00:40:19,350
[tristan] you really don't know?
661
00:40:19,368 --> 00:40:22,628
Of course I do.
I-I-I was just joking.
662
00:40:22,780 --> 00:40:26,874
Tristan, what would happen
if you went outside?
663
00:40:27,026 --> 00:40:31,971
Whatever germs happened to be
floating by would go zhoooop,
664
00:40:32,122 --> 00:40:36,701
Straight into me, like aliens
invading the planet.
665
00:40:36,719 --> 00:40:40,146
Like pow, pow, pwooosh,
pow, pow...
666
00:40:40,297 --> 00:40:42,815
-[river giggling]
-[intense music]
667
00:40:42,967 --> 00:40:45,568
-[river laughing]
-[tristan] pow, pow, pwooosh.
668
00:40:53,553 --> 00:40:56,162
River, come downstairs. I need
your help with the dishes.
669
00:41:06,733 --> 00:41:09,091
Go do the dishes,
like mama said.
670
00:41:14,849 --> 00:41:16,907
Laura.
671
00:41:16,926 --> 00:41:20,019
I need to talk to you
in the bedroom.
672
00:41:25,752 --> 00:41:28,152
[instrumental music]
673
00:41:32,592 --> 00:41:34,425
I didn't wanna cause you any
pain, so I've been holding off
674
00:41:34,443 --> 00:41:36,927
On showing this to you,
675
00:41:36,946 --> 00:41:38,996
But it is something
you have a right to know.
676
00:41:41,934 --> 00:41:45,294
Your father passed away
last year.
677
00:41:47,790 --> 00:41:50,941
This is the, uh, death notice
your brothers posted.
678
00:41:50,960 --> 00:41:53,110
It's gonna hurt, laura.
679
00:41:53,129 --> 00:41:55,446
I can delete it,
make it go away.
680
00:41:55,464 --> 00:41:59,207
Or... Would you like me
to read it?
681
00:41:59,227 --> 00:42:01,952
Yeah, read it.
682
00:42:02,046 --> 00:42:06,048
"all of greenville mourns today
the passing of paul truscott,
683
00:42:06,142 --> 00:42:09,402
Beloved for his works
of charity and civic leadership,
684
00:42:09,629 --> 00:42:11,654
For more years
than he liked to admit to.
685
00:42:13,983 --> 00:42:17,660
He has gone to heaven
to join his beloved wife sarah."
686
00:42:20,397 --> 00:42:22,039
My mother is dead?
687
00:42:25,069 --> 00:42:26,902
[tye] "both paul and sarah
live on in the hearts
688
00:42:26,996 --> 00:42:29,255
Of the two adoring sons
689
00:42:29,482 --> 00:42:31,549
And three grandchildren
they leave behind."
690
00:42:35,004 --> 00:42:36,429
[sighs]
691
00:42:39,083 --> 00:42:42,009
The monster died unpunished,
692
00:42:42,161 --> 00:42:44,770
In honor and glory.
693
00:42:44,997 --> 00:42:48,090
And your family,
they've erased you, laura,
694
00:42:48,184 --> 00:42:50,693
Like you never passed across
the face of this earth.
695
00:42:52,113 --> 00:42:54,596
In this house,
696
00:42:54,616 --> 00:42:57,575
With me, with your children...
697
00:42:59,345 --> 00:43:01,269
You are a treasure.
698
00:43:01,364 --> 00:43:03,122
In this house there is justice.
699
00:43:21,976 --> 00:43:24,810
[panting]
700
00:43:24,962 --> 00:43:27,772
[groaning]
701
00:43:43,831 --> 00:43:46,666
[water sloshing]
702
00:43:54,750 --> 00:43:57,677
[ominous music]
703
00:44:01,849 --> 00:44:03,741
Are you washing?
704
00:44:03,759 --> 00:44:05,759
Without papa saying
it was time to?
705
00:44:05,912 --> 00:44:07,928
No.
706
00:44:08,080 --> 00:44:11,598
It was hurting
in my, my s-side--
707
00:44:11,693 --> 00:44:13,341
Don't lie to me!
708
00:44:13,436 --> 00:44:14,752
[forest groaning]
709
00:44:14,770 --> 00:44:17,846
[laura] you ungrateful
servant of evil!
710
00:44:17,865 --> 00:44:19,365
-[laura grunting]
-[forest groaning]
711
00:44:19,516 --> 00:44:21,183
You'll just make it worse.
712
00:44:21,202 --> 00:44:23,703
-Aah! Argh! Aah!
-Stop it! Stop it! Stop it!
713
00:44:23,930 --> 00:44:26,021
-Stop it! Stop it! Stop it!
-[prairie screaming]
714
00:44:26,040 --> 00:44:28,708
Aah! Aah! Aah!
715
00:44:28,859 --> 00:44:30,501
[groaning]
716
00:44:33,047 --> 00:44:35,881
[prairie groaning]
717
00:44:38,219 --> 00:44:40,386
-[grunting]
-[tye] come here!
718
00:44:40,537 --> 00:44:43,113
[tye and prairie grunting]
719
00:44:43,132 --> 00:44:44,682
Come on, come on.
720
00:44:50,398 --> 00:44:51,522
[door clanks]
721
00:44:58,222 --> 00:44:59,888
-Come on.
-[cell phone ringing]
722
00:44:59,907 --> 00:45:01,298
Come on.
723
00:45:01,317 --> 00:45:04,893
Sorry, I-I-I was asleep.
724
00:45:04,987 --> 00:45:07,137
How can you keep your window
wide open all the time?
725
00:45:07,156 --> 00:45:09,564
Aren't you afraid
of serpents coming in?
726
00:45:09,658 --> 00:45:12,476
Ah. Serpents don't fly.
727
00:45:12,495 --> 00:45:14,920
Not in jamaica, anyway.
728
00:45:15,072 --> 00:45:16,714
They can go anywhere here.
729
00:45:18,651 --> 00:45:20,075
And their breath
got into my house,
730
00:45:20,169 --> 00:45:22,169
And two of my brothers
are infected.
731
00:45:22,321 --> 00:45:24,579
[sobbing] and papa and mama
are burning it out of them,
732
00:45:24,599 --> 00:45:28,250
Which, it hurts really a lot.
733
00:45:28,269 --> 00:45:29,918
But if it spreads
and we all get it,
734
00:45:30,012 --> 00:45:31,937
The fire of our spirits
will go out.
735
00:45:34,016 --> 00:45:36,350
Wha-what kind of serpents
are you talkin' about?
736
00:45:36,444 --> 00:45:39,853
[sniffles]
the devil kind.
737
00:45:40,006 --> 00:45:42,189
Papa and mama protect us
from them,
738
00:45:42,341 --> 00:45:45,100
That's why we never go out,
but sometimes they get inside
739
00:45:45,119 --> 00:45:46,860
Even when we don't eat anything,
740
00:45:46,954 --> 00:45:48,846
To make sure
there's room for our spirits.
741
00:45:48,864 --> 00:45:51,791
And they have to burn it
out of us with the belt.
742
00:45:54,278 --> 00:45:56,870
Tristan, one got inside prairie,
and papa took him away,
743
00:45:56,964 --> 00:45:59,039
And he screamed and he screamed,
and now he's quiet,
744
00:45:59,133 --> 00:46:01,708
And we don't know where he is.
745
00:46:01,861 --> 00:46:04,786
River, how long have you
and your brothers and sisters
746
00:46:04,880 --> 00:46:06,621
Been inside the house?
747
00:46:06,641 --> 00:46:07,723
Oh...
748
00:46:08,976 --> 00:46:11,960
Oh. Nine christmases.
749
00:46:11,979 --> 00:46:15,539
-Nine years?
-[river] yes.
750
00:46:15,558 --> 00:46:18,709
It's not right,
keeping you inside
751
00:46:18,727 --> 00:46:22,154
A-and screamin', and the belt.
752
00:46:22,306 --> 00:46:24,639
You have to call the police
and tell them.
753
00:46:24,659 --> 00:46:26,733
The police are demons.
All of them.
754
00:46:26,828 --> 00:46:28,977
Your brother could be quiet
because he's hurt.
755
00:46:29,071 --> 00:46:31,330
A-at least tell someone, so he
can send for you a doctor.
756
00:46:31,481 --> 00:46:33,815
Doctors are just serpents
with knives instead of fangs.
757
00:46:33,835 --> 00:46:35,059
[tristan] then go to a church.
758
00:46:35,152 --> 00:46:36,226
Papa says churches are just
759
00:46:36,245 --> 00:46:37,652
Another mask the devil puts on.
760
00:46:37,672 --> 00:46:38,987
No, they're places where peope
761
00:46:39,081 --> 00:46:40,397
Go to get help from god.
762
00:46:40,416 --> 00:46:42,341
God says if we go against
our parents,
763
00:46:42,568 --> 00:46:44,343
He will punish us
with rod and with fire.
764
00:46:44,570 --> 00:46:47,162
God says we must treat
each other with love.
765
00:46:47,256 --> 00:46:50,074
River, the bell,
in-in your song...
766
00:46:50,092 --> 00:46:52,667
-Do you really hear it?
-All the time.
767
00:46:52,761 --> 00:46:55,020
[tristan] that means
there's a church right nearby.
768
00:46:55,172 --> 00:46:57,915
I can call them myself and have
somebody come and help you.
769
00:46:58,008 --> 00:46:59,600
A-all you have to do
is give me your address,
770
00:46:59,752 --> 00:47:01,676
And I can find the church.
771
00:47:01,770 --> 00:47:04,012
You and your brothers and
sisters are in terrible danger.
772
00:47:04,031 --> 00:47:05,948
I need to know where you live,
so I can help you.
773
00:47:07,201 --> 00:47:10,018
No, you can't fool me anymore.
774
00:47:10,037 --> 00:47:13,355
-I know what you want.
-River, I don't--
775
00:47:13,374 --> 00:47:14,689
You want my address, so you can
776
00:47:14,709 --> 00:47:16,450
Tell the enemy
where we're hiding.
777
00:47:16,544 --> 00:47:17,784
Okay, I don't need to know
where you are,
778
00:47:17,879 --> 00:47:19,194
Just promise me you'll leave
779
00:47:19,213 --> 00:47:21,029
The house and find a church.
780
00:47:21,123 --> 00:47:22,773
You can't miss them,
they have skinny pointy roofs--
781
00:47:22,791 --> 00:47:25,718
Don't ever call me again!
782
00:47:26,703 --> 00:47:27,845
[door bangs]
783
00:47:33,543 --> 00:47:34,560
[whimpering]
784
00:47:39,233 --> 00:47:42,151
[sobbing]
785
00:47:43,070 --> 00:47:44,361
Come on.
786
00:47:45,481 --> 00:47:48,324
[river sobbing]
787
00:47:51,061 --> 00:47:53,579
[river whimpering]
788
00:47:55,157 --> 00:47:58,083
[river sobbing]
789
00:48:04,091 --> 00:48:05,424
[prairie] river.
790
00:48:05,651 --> 00:48:08,427
[instrumental music]
791
00:48:29,617 --> 00:48:32,785
You're doing beautifully, son.
792
00:48:32,936 --> 00:48:34,528
I can feel the fire
of your spirit coming back,
793
00:48:34,680 --> 00:48:36,288
Stronger every day.
794
00:48:44,781 --> 00:48:48,525
♪ don't let it go out ♪
795
00:48:48,544 --> 00:48:52,471
♪ the light that you shine ♪
796
00:48:52,622 --> 00:48:57,142
♪ don't let yourself down
don't bother... ♪
797
00:48:57,294 --> 00:48:58,960
[door opens]
798
00:48:58,980 --> 00:49:01,897
[church bell tolling]
799
00:49:06,988 --> 00:49:08,821
-[prairie grunting]
-[groans]
800
00:49:10,324 --> 00:49:11,323
[prairie] no.
801
00:49:22,561 --> 00:49:25,295
[instrumental music]
802
00:49:28,567 --> 00:49:30,901
Rejoice, children,
it's the lord's day tomorrow,
803
00:49:30,919 --> 00:49:32,511
And we're letting you out
to celebrate!
804
00:49:34,240 --> 00:49:35,514
[meadow] isn't it still
November?
805
00:49:35,741 --> 00:49:37,574
[laura] who cares
what month it is?
806
00:49:37,593 --> 00:49:40,410
Why shouldn't it be christmas
every day if we want it to be?
807
00:49:40,504 --> 00:49:42,855
♪ don we now our gay apparel ♪
808
00:49:43,006 --> 00:49:46,025
A little longer for you, yeah,
just to make sure you're clear.
809
00:49:46,861 --> 00:49:48,435
Come on.
810
00:49:48,529 --> 00:49:50,029
♪ yuletide carol ♪
811
00:49:50,180 --> 00:49:53,440
♪ fa-la la-la-la la-la la-la ♪
812
00:49:53,592 --> 00:49:54,775
♪ fa-la la-la-la ♪
813
00:49:54,927 --> 00:49:56,017
[door shuts]
814
00:49:56,037 --> 00:49:59,163
♪ la-la ♪
815
00:50:03,693 --> 00:50:06,128
Okay. Everybody downstairs
for the main event!
816
00:50:07,214 --> 00:50:09,273
Where's prairie?
817
00:50:09,291 --> 00:50:10,632
Really bad place.
818
00:50:12,053 --> 00:50:14,303
[sobbing]
819
00:50:16,039 --> 00:50:20,133
♪ silent night ♪
820
00:50:20,286 --> 00:50:24,137
♪ holy night... ♪
821
00:50:24,231 --> 00:50:28,642
Oh! Look at the beautiful,
beautiful star papa made!
822
00:50:28,794 --> 00:50:32,145
Summer, why don't you put it
on the tippy-top of the tree?
823
00:50:32,298 --> 00:50:37,134
[summer] I can't reach.
I'm really sorry, mama.
824
00:50:37,152 --> 00:50:38,994
-Show me where it hurts.
-[laura] why, summer to the top.
825
00:50:40,973 --> 00:50:47,327
♪ holy infant
so tender and mild... ♪
826
00:50:47,421 --> 00:50:49,646
-Papa.
-Hm?
827
00:50:49,665 --> 00:50:52,740
I-I think forest needs medicine.
His side hurts him really bad.
828
00:50:52,760 --> 00:50:54,242
♪ peace ♪
829
00:50:54,261 --> 00:50:55,761
Well, what are you feeling, son?
830
00:50:55,912 --> 00:50:59,156
Like, like a glass
831
00:50:59,249 --> 00:51:01,749
Broke, broke inside of me.
832
00:51:01,844 --> 00:51:03,751
Well, that's just the fang of
serpent battling your spirit.
833
00:51:03,771 --> 00:51:06,346
Ca-can you make it stop hurting?
834
00:51:06,498 --> 00:51:08,256
Absolutely. Yes. Yes.
835
00:51:08,350 --> 00:51:09,775
[forest groaning]
836
00:51:09,926 --> 00:51:12,336
♪ holy night ♪
837
00:51:12,354 --> 00:51:13,503
[forest groaning]
838
00:51:13,522 --> 00:51:16,949
♪ shepherds quake ♪
839
00:51:17,100 --> 00:51:19,025
[tye] ah-ha. Okay.
840
00:51:19,178 --> 00:51:23,104
Hit of almond oil and lemon balm
will fix you right up. Okay?
841
00:51:23,124 --> 00:51:25,749
-Come on. Come.
-[forest groaning]
842
00:51:29,037 --> 00:51:31,021
[forest retching]
843
00:51:31,039 --> 00:51:31,964
Meadow.
844
00:51:33,041 --> 00:51:34,691
[forest retching]
845
00:51:34,710 --> 00:51:35,859
[forest coughs]
846
00:51:35,952 --> 00:51:37,636
[forest vomiting, coughing]
847
00:51:37,863 --> 00:51:39,713
Get him some water.
848
00:51:39,807 --> 00:51:43,867
Don't worry, forest.
It's just the fang coming out.
849
00:51:43,886 --> 00:51:48,129
Well, if the fang's coming out,
850
00:51:48,149 --> 00:51:50,056
Why, why is it getting worse?
851
00:51:50,209 --> 00:51:52,276
[instrumental music]
852
00:51:53,487 --> 00:51:55,136
[meadow] here it is. Here it is.
853
00:51:55,230 --> 00:51:58,490
"intense pain on the right side
of the lower abdomen
854
00:51:58,717 --> 00:52:03,069
Can be a sign
of acute app-appendicitis.
855
00:52:03,222 --> 00:52:06,999
"if the appendix should burst,
immediate care is critical
856
00:52:07,226 --> 00:52:10,961
Or there is increased risk
of m-mort..."
857
00:52:11,914 --> 00:52:13,463
What's mortality?
858
00:52:14,341 --> 00:52:15,465
Death.
859
00:52:19,738 --> 00:52:21,847
[laura] no, no. Wait until
it's all set out, sweetheart.
860
00:52:26,353 --> 00:52:27,477
Papa.
861
00:52:28,914 --> 00:52:29,855
Yes, meadow?
862
00:52:32,768 --> 00:52:36,436
If there's something
weighing on your heart, just...
863
00:52:36,530 --> 00:52:38,179
Bring it into the light.
864
00:52:38,199 --> 00:52:40,199
Let all of us
share in the burden.
865
00:52:43,537 --> 00:52:46,872
We were really worried
about forest still hurting,
866
00:52:47,023 --> 00:52:49,190
And, um...
867
00:52:49,284 --> 00:52:53,620
We thought he might have,
um, appen...
868
00:52:53,772 --> 00:52:57,031
Appen-appendicitis,
869
00:52:57,051 --> 00:52:59,125
Which can be really bad, so--
870
00:52:59,278 --> 00:53:01,553
Maybe we could find a doctor
who's not a demon to help him.
871
00:53:06,060 --> 00:53:09,453
Do you think that for a second
872
00:53:09,471 --> 00:53:12,806
I would risk the life
of the shepherd?
873
00:53:12,900 --> 00:53:14,024
-Do you?
-No.
874
00:53:16,737 --> 00:53:19,646
Forgive me, lord, for failing
to teach my children
875
00:53:19,798 --> 00:53:22,315
That there is nobody they can
trust outside these doors.
876
00:53:22,409 --> 00:53:25,485
Forgive me for allowing
infection into this house.
877
00:53:25,637 --> 00:53:28,413
And give me the strength
to starve the poison
878
00:53:28,640 --> 00:53:31,065
Of the fuel that feeds it,
for all of us,
879
00:53:31,085 --> 00:53:33,585
For as long as it takes.
880
00:53:35,664 --> 00:53:37,497
-[tye grunts]
-[summer groans]
881
00:53:37,591 --> 00:53:38,507
[laura gasps]
882
00:53:39,334 --> 00:53:41,426
[summer groans]
883
00:53:41,578 --> 00:53:45,322
I'm so sorry learning
has to be so hard, angel.
884
00:53:45,340 --> 00:53:48,008
[laura] I'm so, so sorry.
885
00:53:48,160 --> 00:53:50,343
But it's christmas morning,
and you know
886
00:53:50,437 --> 00:53:53,272
What we always do before
we open presents, don't you?
887
00:53:53,423 --> 00:53:55,332
Meadow, what do we do now?
888
00:53:55,350 --> 00:53:59,019
-Um, we sing.
-That's right.
889
00:53:59,171 --> 00:54:02,430
So let's all open our hearts
and sing mama's favorite song.
890
00:54:02,449 --> 00:54:03,740
Okay?
891
00:54:06,345 --> 00:54:07,619
You heard your mama.
892
00:54:08,956 --> 00:54:10,080
[tye] come on.
893
00:54:10,958 --> 00:54:13,274
[piano music]
894
00:54:13,368 --> 00:54:16,128
♪ the lord is come ♪
895
00:54:16,279 --> 00:54:21,633
♪ let earth receive her king ♪
896
00:54:21,785 --> 00:54:24,619
[groaning]
897
00:54:24,713 --> 00:54:27,531
♪ prepare him room ♪
898
00:54:27,624 --> 00:54:30,058
♪ and heaven and nature sing ♪
899
00:54:36,984 --> 00:54:38,633
Is it helping at all?
900
00:54:38,652 --> 00:54:41,227
To have more room inside you
for the healing power?
901
00:54:41,380 --> 00:54:42,321
No.
902
00:54:44,883 --> 00:54:47,617
[church bell tolling]
903
00:54:49,221 --> 00:54:50,120
[sniffling]
904
00:54:51,498 --> 00:54:54,333
[church bell tolling]
905
00:54:55,410 --> 00:54:56,501
Forest.
906
00:54:59,673 --> 00:55:02,248
Do you think
you can be very brave?
907
00:55:02,343 --> 00:55:04,568
[river] braver than
you've ever been in your life?
908
00:55:04,586 --> 00:55:05,761
What do you mean?
909
00:55:07,348 --> 00:55:08,755
What are you gonna do?
910
00:55:08,907 --> 00:55:10,256
[church bell tolling]
911
00:55:10,409 --> 00:55:12,684
[instrumental music]
912
00:55:14,580 --> 00:55:15,854
-Rain. Everything.
-What's wrong?
913
00:55:16,005 --> 00:55:18,932
Just listen to me.
914
00:55:19,084 --> 00:55:22,694
I need you to do something,
and you have to swear on god
915
00:55:22,921 --> 00:55:25,922
That you won't tell
mama and papa.
916
00:55:25,941 --> 00:55:27,440
How can I swear
until I know what it is?
917
00:55:27,593 --> 00:55:28,950
Because it's for forest.
918
00:55:31,780 --> 00:55:33,330
Because he's very sick.
919
00:55:37,603 --> 00:55:39,044
Do you swear on god?
920
00:55:41,048 --> 00:55:42,047
Please?
921
00:55:46,945 --> 00:55:48,011
Okay.
922
00:55:50,799 --> 00:55:54,801
I am gonna take forest to
the church, where the bells are,
923
00:55:54,895 --> 00:55:57,211
And I'm gonna ask them
to find him a doctor.
924
00:55:57,231 --> 00:56:00,190
I've listened and I've listened,
and I know that it's, um...
925
00:56:01,810 --> 00:56:03,568
That way.
926
00:56:03,720 --> 00:56:05,028
I just need, um...
927
00:56:06,389 --> 00:56:08,298
What's called, um,
928
00:56:08,316 --> 00:56:12,077
To get the, the-the-the thingies
off a window.
929
00:56:12,228 --> 00:56:13,486
-A screwdriver.
-Yes.
930
00:56:13,639 --> 00:56:15,822
And you're the only one
that they trust
931
00:56:15,916 --> 00:56:18,900
To go into the garage
and get the toolbox.
932
00:56:18,919 --> 00:56:22,087
Ah, you can say that
you need to fix something. Um...
933
00:56:23,573 --> 00:56:24,923
Okay. Ah...
934
00:56:26,093 --> 00:56:27,575
[river grunts]
935
00:56:27,594 --> 00:56:28,718
There.
936
00:56:29,838 --> 00:56:31,555
Now you won't be lying.
937
00:56:33,325 --> 00:56:35,434
Doctors are demons.
938
00:56:35,661 --> 00:56:38,603
Okay. Great.
939
00:56:38,755 --> 00:56:42,065
Forest will be safe from demons,
but he'll also be dead.
940
00:56:43,277 --> 00:56:44,901
How's it gonna make you feel?
941
00:56:53,845 --> 00:56:54,870
[river clears throat]
942
00:57:08,135 --> 00:57:11,136
[dramatic music]
943
00:57:20,481 --> 00:57:22,722
Proverbs, 30:17.
944
00:57:22,816 --> 00:57:25,709
"he who mocks his father
and refuses to obey his mother,
945
00:57:25,727 --> 00:57:28,320
The crows will peck out his eyes
and the vultures will eat them."
946
00:57:31,233 --> 00:57:34,159
[music continues]
947
00:57:45,247 --> 00:57:46,838
[rain] mama. Papa.
948
00:57:47,065 --> 00:57:47,989
[door opens]
949
00:57:48,008 --> 00:57:50,750
[dramatic music]
950
00:57:50,902 --> 00:57:52,427
[tye] river! Forest!
951
00:57:54,589 --> 00:57:57,090
[music continues]
952
00:57:57,242 --> 00:57:58,350
-River!
-River! Forest!
953
00:58:02,689 --> 00:58:06,024
[intense music]
954
00:58:06,175 --> 00:58:08,360
-River! Forest!
-Forest!
955
00:58:10,179 --> 00:58:11,196
[laura] come back!
956
00:58:26,213 --> 00:58:27,671
[mumbling]
957
00:58:28,607 --> 00:58:29,673
Let's go.
958
00:58:37,465 --> 00:58:39,558
-Right.
-[forest sobbing]
959
00:58:42,045 --> 00:58:43,970
W-w-which way?
960
00:58:44,064 --> 00:58:45,789
-I don't know.
-[mumbling]
961
00:58:45,882 --> 00:58:47,232
Why aren't the bells ringing?
962
00:58:49,961 --> 00:58:51,903
Skinny pointy roofs.
963
00:58:55,133 --> 00:58:56,908
[river breathing heavily]
964
00:58:57,135 --> 00:58:58,318
There it is.
965
00:58:58,412 --> 00:59:00,745
-What?
-Go! Go!
966
00:59:00,897 --> 00:59:03,656
[car honking]
967
00:59:03,750 --> 00:59:05,083
[tires screeching]
968
00:59:05,310 --> 00:59:08,086
[instrumental music]
969
00:59:10,757 --> 00:59:11,881
[tires screeching]
970
00:59:19,916 --> 00:59:21,766
[indistinct radio chatter]
971
00:59:21,918 --> 00:59:24,769
[forest sobbing]
972
00:59:26,181 --> 00:59:27,439
-[river] it's all right.
-Demons.
973
00:59:27,590 --> 00:59:30,424
[forest sobbing]
974
00:59:30,518 --> 00:59:32,669
-Help! Help!
-Help! Help us! Please!
975
00:59:32,687 --> 00:59:34,187
-Hey!
-[river] please open the door!
976
00:59:34,281 --> 00:59:37,949
-Hey! Hey!
-[river] help us!
977
00:59:38,176 --> 00:59:39,618
[kenner] there won't be anybody
around the church
978
00:59:39,845 --> 00:59:43,179
Until reverend taylor
opens up in the morning.
979
00:59:43,198 --> 00:59:45,624
Is there something
we can do to help you?
980
00:59:45,775 --> 00:59:48,109
[indistinct radio chatter]
981
00:59:48,203 --> 00:59:50,536
You're runnin' away
from somethin'?
982
00:59:50,689 --> 00:59:53,256
Maybe somebody
tried to hurt you?
983
00:59:54,784 --> 00:59:57,710
Because if that's what's
going on,
984
00:59:57,804 --> 01:00:00,639
We can take you someplace
where nobody can get near you
985
01:00:00,866 --> 01:00:02,057
To hurt you.
986
01:00:07,555 --> 01:00:10,440
[instrumental music]
987
01:00:12,486 --> 01:00:15,378
The serpent god inside forest.
988
01:00:15,397 --> 01:00:17,471
And mama drove it out, but it
still wasn't completely gone.
989
01:00:17,491 --> 01:00:19,658
So mama and papa put
me and forest into the closet
990
01:00:19,885 --> 01:00:21,493
To starve the demon out of us,
and everybody else
991
01:00:21,720 --> 01:00:23,720
Had to starve it out, too,
and forest's appendix
992
01:00:23,738 --> 01:00:25,905
Was still hurting really bad,
and tristan in jamaica
993
01:00:25,999 --> 01:00:27,907
Told me if I went to a church,
they would find a doctor
994
01:00:28,001 --> 01:00:29,501
That wasn't the enemy.
995
01:00:35,676 --> 01:00:39,235
Could you hold on for one second
while I talk to my partner?
996
01:00:39,254 --> 01:00:41,304
You're safe here, I promise.
997
01:00:48,430 --> 01:00:50,246
I'm calling in a psych team.
998
01:00:50,265 --> 01:00:52,673
And I wanna talk to the boy
separately from the girl.
999
01:00:52,767 --> 01:00:54,267
Could be looking
at a kidnapping.
1000
01:00:54,419 --> 01:00:57,770
Yeah, sure, call in psych,
but, uh,
1001
01:00:57,864 --> 01:01:01,925
I don't know, maybe there's
somethin' real under all that.
1002
01:01:02,018 --> 01:01:05,094
Not too many serpents
in this part of portland.
1003
01:01:05,188 --> 01:01:07,780
Look at the way he is
from this side.
1004
01:01:07,933 --> 01:01:10,099
What if he got whacked
real hard?
1005
01:01:10,118 --> 01:01:11,710
-Maybe by her.
-Yeah.
1006
01:01:11,937 --> 01:01:14,337
Well, we don't know anything
till we take a look.
1007
01:01:16,291 --> 01:01:19,459
Listen, I just wanna take
a quick look
1008
01:01:19,611 --> 01:01:22,536
Under your brother's shirt,
just to see where he's hurting.
1009
01:01:22,630 --> 01:01:25,039
Okay? To see if I can help him.
1010
01:01:25,058 --> 01:01:26,950
-No!
-No. No!
1011
01:01:27,043 --> 01:01:28,134
-Let him go! Let him go!
-Wait. Wait.
1012
01:01:28,228 --> 01:01:29,877
Don't hurt my sister!
1013
01:01:29,896 --> 01:01:33,047
Now, I know you're scared.
Did she hurt you?
1014
01:01:33,141 --> 01:01:35,716
-Did anybody hurt you?
-No. No.
1015
01:01:35,810 --> 01:01:37,736
What are you doing out so late?
1016
01:01:37,963 --> 01:01:39,479
Uh, what kind of help
did you come out here for?
1017
01:01:39,631 --> 01:01:41,647
Nothing. It's just a game.
I wanna go home.
1018
01:01:41,800 --> 01:01:44,075
And where's that?
Where are your parents?
1019
01:01:44,302 --> 01:01:45,985
Right there!
1020
01:01:46,079 --> 01:01:46,970
-Oh, god.
-Mom!
1021
01:01:47,063 --> 01:01:50,081
Thank the lord you're safe. Oh!
1022
01:01:50,233 --> 01:01:52,492
[tye] ah, I hope they weren't
making any trouble.
1023
01:01:52,644 --> 01:01:54,711
Well, not at all. I mean,
we were just here to help them.
1024
01:01:57,332 --> 01:01:58,715
Officers, could we, uh...
1025
01:02:02,262 --> 01:02:04,679
[intense music]
1026
01:02:06,674 --> 01:02:09,416
Was my daughter going on about
something kind of crazy?
1027
01:02:09,436 --> 01:02:10,994
-What kind of somethin'?
-Well, I don't know.
1028
01:02:11,087 --> 01:02:12,829
It's, uh,
it's different every time.
1029
01:02:12,847 --> 01:02:14,497
She, uh, she takes
her little brother out
1030
01:02:14,516 --> 01:02:16,015
In the middle of the night
on these, uh,
1031
01:02:16,109 --> 01:02:17,609
These missions she dreams up.
1032
01:02:17,760 --> 01:02:20,336
-She's done this before?
-You gotten her any help?
1033
01:02:20,355 --> 01:02:22,188
-Of course.
-What kind?
1034
01:02:22,340 --> 01:02:23,931
The kind she needs.
1035
01:02:24,025 --> 01:02:26,785
River. Come on, baby.
Let's go home.
1036
01:02:29,790 --> 01:02:33,533
Is it true
what your brother said,
1037
01:02:33,685 --> 01:02:35,276
That this is just a game?
1038
01:02:35,295 --> 01:02:38,046
Come on, baby,
let's all go home...
1039
01:02:39,966 --> 01:02:42,875
So we can, we can heal forest
1040
01:02:43,028 --> 01:02:45,286
In a place where it's safe.
1041
01:02:45,305 --> 01:02:48,473
I'm tired. I wanna go home.
I wanna sleep.
1042
01:02:52,720 --> 01:02:54,103
Yes, it's true.
1043
01:02:56,558 --> 01:02:57,816
Yeah, it was just a game.
1044
01:03:02,471 --> 01:03:04,155
[forest sobbing]
1045
01:03:06,642 --> 01:03:07,784
Oh, I'm...
1046
01:03:08,887 --> 01:03:11,387
Officers, we, uh...
1047
01:03:11,480 --> 01:03:12,889
I mean, thank you so much
for your help
1048
01:03:12,982 --> 01:03:15,166
From the, from the bottom
of our hearts.
1049
01:03:15,393 --> 01:03:17,393
[kenner] yeah, we're gonna need
your contact information,
1050
01:03:17,486 --> 01:03:19,412
So we can follow up
on the incident.
1051
01:03:19,506 --> 01:03:21,089
Driver's license would do it.
1052
01:03:23,492 --> 01:03:26,344
[dramatic music]
1053
01:03:35,004 --> 01:03:35,937
Thank you.
1054
01:03:44,272 --> 01:03:45,363
[engine starts]
1055
01:04:01,197 --> 01:04:02,455
There's no time to pack
anything, just get the chains...
1056
01:04:02,607 --> 01:04:03,940
-And the ropes in the van.
-[meadow] why?
1057
01:04:04,033 --> 01:04:05,608
If we leave them behind,
the enemy
1058
01:04:05,627 --> 01:04:07,051
Can use them in
the lies they'll tell about us.
1059
01:04:07,203 --> 01:04:08,611
-Where are we going?
-Someplace deep in the desert.
1060
01:04:08,630 --> 01:04:10,796
Where they'll never find us.
1061
01:04:10,891 --> 01:04:12,891
Now, there will be no blaming
of river and forest.
1062
01:04:13,118 --> 01:04:15,059
It's not their fault
that the enemy trapped them.
1063
01:04:15,211 --> 01:04:16,877
As soon as mama and I've driven
the infection out of them,
1064
01:04:16,971 --> 01:04:21,566
We'll be on our way. Fast now!
They could be here any second.
1065
01:04:21,717 --> 01:04:23,568
Now, you wait in your room.
Fangs are deeper into forest.
1066
01:04:23,719 --> 01:04:25,737
We'll free him first.
1067
01:04:25,964 --> 01:04:27,888
[rain] papa.
1068
01:04:27,982 --> 01:04:30,224
Is he gonna be all right?
1069
01:04:30,318 --> 01:04:32,577
He's in god's hands.
He'll be perfect.
1070
01:04:32,728 --> 01:04:34,913
Now here, go get summer.
1071
01:04:36,565 --> 01:04:38,065
Uh, come on in the bathroom,
honey.
1072
01:04:38,084 --> 01:04:39,992
I'm coming with you
in here, okay?
1073
01:04:40,086 --> 01:04:41,085
Okay.
1074
01:04:43,239 --> 01:04:44,997
D'you think that on the way
out of town, we can stop by
1075
01:04:45,091 --> 01:04:47,842
An emergency room? They-they
don't ask any questions.
1076
01:04:49,654 --> 01:04:53,005
You held them too close
on the way home, laura.
1077
01:04:53,099 --> 01:04:55,158
The infection got you, too,
it is making you doubt
1078
01:04:55,176 --> 01:04:58,161
The lord's power
to heal your own children.
1079
01:04:58,179 --> 01:05:01,013
Now you take care of the locks
in the kitchen.
1080
01:05:01,166 --> 01:05:02,857
I will help river and forest.
1081
01:05:04,277 --> 01:05:07,336
Later, later when there is time,
1082
01:05:07,355 --> 01:05:11,507
I will chase away that doubt,
so it never plagues you again.
1083
01:05:11,526 --> 01:05:14,285
For now, help the kids
get us on our way.
1084
01:05:15,288 --> 01:05:16,846
Okay?
1085
01:05:16,864 --> 01:05:19,865
[forest groaning]
1086
01:05:20,018 --> 01:05:21,125
Baby, what happened?
1087
01:05:21,277 --> 01:05:23,962
[breathing heavily]
1088
01:05:26,040 --> 01:05:28,191
Papa was right.
1089
01:05:28,209 --> 01:05:31,527
The serpent took his fang
out of me just now.
1090
01:05:31,620 --> 01:05:34,121
-It's not hurting?
-Not anymore. Uh...
1091
01:05:34,215 --> 01:05:37,642
Just a second ago it was like
the worst thing ever.
1092
01:05:37,869 --> 01:05:40,720
But then it-it,
it was just gone.
1093
01:05:40,872 --> 01:05:42,647
Oh, thank god! Thank you, papa.
1094
01:05:42,798 --> 01:05:45,632
You can thank me in the van,
okay? We have to go! Let's go.
1095
01:05:45,652 --> 01:05:47,226
You heard him.
Fast, fast, fast, everybody.
1096
01:05:47,378 --> 01:05:49,153
Help me put some food together
for the drive.
1097
01:05:49,305 --> 01:05:50,989
-On the way to our new life.
-[doorbell ringing]
1098
01:05:52,141 --> 01:05:53,825
I-I'll get it.
1099
01:05:54,052 --> 01:05:55,410
-[doorbell ringing]
-[groaning]
1100
01:05:57,146 --> 01:05:59,405
[knocking on door]
1101
01:05:59,557 --> 01:06:01,891
Mr. Mcgrath, I'm gloria sterling
1102
01:06:01,909 --> 01:06:03,576
With the office
of family and child welfare.
1103
01:06:03,728 --> 01:06:05,561
Officer kenner and I are here
1104
01:06:05,580 --> 01:06:07,672
To do a welfare check
on minor children.
1105
01:06:07,823 --> 01:06:09,490
Everybody is sleeping.
1106
01:06:09,509 --> 01:06:12,493
Um, can you give us a minute,
please?
1107
01:06:12,512 --> 01:06:13,511
Sure.
1108
01:06:16,424 --> 01:06:18,257
This is the greatest danger
we have ever faced.
1109
01:06:18,351 --> 01:06:21,427
But if you do everything we
talked about, it will be fine,
1110
01:06:21,521 --> 01:06:24,105
And we'll find our garden, okay?
1111
01:06:27,085 --> 01:06:29,176
-[forest groans]
-[laura] come in. Come in.
1112
01:06:29,195 --> 01:06:31,420
-We're all in the living room.
-Is it hurting again?
1113
01:06:31,439 --> 01:06:32,363
[door opens]
1114
01:06:35,777 --> 01:06:38,703
[tye] everybody, this is
ms. Sterling and officer kenner.
1115
01:06:41,266 --> 01:06:43,099
What do we all say, children?
1116
01:06:43,117 --> 01:06:45,935
[all] hello, ms. Sterling
and officer kenner.
1117
01:06:45,953 --> 01:06:48,529
Well, hello to all of you.
1118
01:06:48,548 --> 01:06:51,382
Oh. Early start on christmas?
1119
01:06:51,534 --> 01:06:53,176
It's all so pretty.
1120
01:06:54,295 --> 01:06:55,219
[clears throat]
1121
01:06:58,224 --> 01:07:00,892
Are there bathing facilities
in the house?
1122
01:07:03,212 --> 01:07:04,896
We had a plumbing problem,
1123
01:07:05,123 --> 01:07:07,565
So we couldn't take showers
for a while.
1124
01:07:09,235 --> 01:07:11,402
-But it's being fixed.
-Well, that's good.
1125
01:07:13,907 --> 01:07:16,741
[gloria] and where do
the children attend school?
1126
01:07:16,892 --> 01:07:20,394
Well, right here in our licensed
and permitted home academy.
1127
01:07:20,413 --> 01:07:22,972
May we take a look
in the kitchen area?
1128
01:07:22,990 --> 01:07:25,041
Absolutely, yes. Of course.
1129
01:07:29,314 --> 01:07:30,904
Mama.
1130
01:07:30,924 --> 01:07:35,484
May I please use the bathroom,
please?
1131
01:07:35,578 --> 01:07:37,095
Of course.
1132
01:07:46,088 --> 01:07:47,680
[groaning]
1133
01:07:47,832 --> 01:07:49,857
-I thought you were all better.
-[groans]
1134
01:07:52,278 --> 01:07:53,945
Feel his skin.
It's like he's on fire.
1135
01:07:54,172 --> 01:07:55,929
May we have a look around
upstairs?
1136
01:07:55,949 --> 01:08:00,451
Uh, we're actually doing
some, some renovations up there.
1137
01:08:00,603 --> 01:08:03,346
Yeah, you'd need a flashlight
and a search warrant
1138
01:08:03,364 --> 01:08:05,698
To get through that mess.
1139
01:08:05,850 --> 01:08:07,350
Do you happen to have
either of those on hand?
1140
01:08:07,443 --> 01:08:10,253
Not right now,
but we can come back with both.
1141
01:08:12,039 --> 01:08:15,191
[intense music]
1142
01:08:15,209 --> 01:08:19,137
I-I have to grab some school
things from the garage, so I...
1143
01:08:22,700 --> 01:08:23,933
I'll help you, mom.
1144
01:08:29,131 --> 01:08:31,798
Well, are there any other
questions I can help you with?
1145
01:08:31,893 --> 01:08:34,393
No, we're good for now.
1146
01:08:34,545 --> 01:08:36,070
Then I'll, I'll walk you out.
1147
01:08:38,733 --> 01:08:40,900
You have to drink it, forest.
You have to drink it.
1148
01:08:41,052 --> 01:08:43,411
-[groaning]
-[knocking on door]
1149
01:08:45,481 --> 01:08:46,739
Who is it?
1150
01:08:46,891 --> 01:08:47,814
[laura] mama.
[rain] and me.
1151
01:08:47,834 --> 01:08:50,668
[forest groaning]
1152
01:08:53,006 --> 01:08:55,322
-The pain came back?
-Yeah.
1153
01:08:55,341 --> 01:08:56,990
Worse than before.
1154
01:08:57,010 --> 01:08:58,676
Mama, you have
to look up on your phone
1155
01:08:58,827 --> 01:09:02,513
What someone's supposed to do
when this happens.
1156
01:09:02,665 --> 01:09:05,183
-And papa says we need to leave.
-[river] feel his forehead.
1157
01:09:09,931 --> 01:09:12,172
My phone's in the van.
Rain, do you have yours?
1158
01:09:12,192 --> 01:09:14,358
-I-it's okay if I do it?
-Yes.
1159
01:09:16,938 --> 01:09:18,154
Oh, my...
1160
01:09:19,365 --> 01:09:21,282
[forest sobbing]
1161
01:09:22,760 --> 01:09:25,203
[indistinct chatter]
1162
01:09:25,354 --> 01:09:29,114
[rain] it says when the appendix
bursts, the pressure stops,
1163
01:09:29,209 --> 01:09:32,501
Which means the pain goes away,
but it can also lead to...
1164
01:09:33,696 --> 01:09:36,697
What's, uh, sepsis?
1165
01:09:36,716 --> 01:09:39,942
[laura] poison
spreading through his body.
1166
01:09:39,961 --> 01:09:43,203
Um, because it burst.
Which means...
1167
01:09:43,223 --> 01:09:45,464
Wha-what was that word
from the book?
1168
01:09:45,616 --> 01:09:47,391
-Mortality.
-[laura] rain.
1169
01:09:47,618 --> 01:09:49,618
Press the phone thing
and then touch 911
1170
01:09:49,712 --> 01:09:51,211
And they'll send somebody
to help.
1171
01:09:51,231 --> 01:09:53,305
[forest sobbing]
1172
01:09:53,399 --> 01:09:54,640
-I'll do it.
-[door opens]
1173
01:09:54,734 --> 01:09:57,652
[forest sobbing]
1174
01:10:01,241 --> 01:10:03,983
[tye] the serpent made me
let this instrument of lies
1175
01:10:04,135 --> 01:10:07,561
And trickery into our house.
1176
01:10:07,580 --> 01:10:09,396
Yeah, we will take forest
in the van
1177
01:10:09,415 --> 01:10:12,566
And god will heal him
in the desert.
1178
01:10:12,585 --> 01:10:14,901
He's burning up.
He's getting worse--
1179
01:10:14,921 --> 01:10:18,831
He was perfect
before we were invaded!
1180
01:10:18,983 --> 01:10:22,075
That is why they came here, to
bring their poison. We go now!
1181
01:10:22,095 --> 01:10:23,928
We have to cool him off
before we go.
1182
01:10:24,155 --> 01:10:26,005
-Mama...
-[laura] just an ice bath.
1183
01:10:26,099 --> 01:10:29,825
For a little while.
Please. Feel his skin.
1184
01:10:29,918 --> 01:10:33,178
-Tye.
-[forest sobbing]
1185
01:10:33,331 --> 01:10:35,606
All right. Three minutes,
and then we leave.
1186
01:10:35,758 --> 01:10:38,567
[forest sobbing]
1187
01:10:40,113 --> 01:10:41,195
Mama.
1188
01:10:48,863 --> 01:10:50,705
-[grunts]
-[tye] all right. Come here.
1189
01:10:53,793 --> 01:10:56,210
[forest sobbing]
1190
01:11:04,378 --> 01:11:06,545
Every second we wait,
they get closer.
1191
01:11:06,639 --> 01:11:08,639
-We're going out the back.
-[forest sobbing]
1192
01:11:13,554 --> 01:11:15,479
[river] papa, please call
somebody to help forest.
1193
01:11:17,984 --> 01:11:19,800
Now he's as cool
as a mountain stream now.
1194
01:11:19,819 --> 01:11:21,402
What if that's just
from the ice?
1195
01:11:22,897 --> 01:11:24,322
Do you have zero faith?
1196
01:11:27,552 --> 01:11:30,328
We need to get help for forest.
1197
01:11:30,479 --> 01:11:32,955
Lamb thinks he's grown
the horns of a ram, does he?
1198
01:11:34,817 --> 01:11:36,792
-Give me my phone.
-No.
1199
01:11:37,578 --> 01:11:38,502
[tye grunts]
1200
01:11:39,564 --> 01:11:41,063
Oh!
1201
01:11:41,082 --> 01:11:43,924
[grunting]
1202
01:11:45,178 --> 01:11:47,345
[rain groans]
1203
01:11:50,016 --> 01:11:51,849
I think I've driven the enemy
out of him.
1204
01:11:52,076 --> 01:11:54,760
But if we don't get away fast,
we'll all be lost.
1205
01:11:54,912 --> 01:11:56,687
So let's get into the van now.
1206
01:11:57,673 --> 01:12:00,507
[prairie grunting]
1207
01:12:00,526 --> 01:12:02,360
I think you heard what I said!
1208
01:12:04,939 --> 01:12:08,324
Laura, will you lead the flock
into the van?
1209
01:12:12,038 --> 01:12:13,353
I won't.
1210
01:12:13,373 --> 01:12:15,373
-I'm getting help.
-[tye] stop!
1211
01:12:18,694 --> 01:12:21,528
-[laura] no!
-Come on. Come on.
1212
01:12:21,622 --> 01:12:25,049
-Tye, put the knife down.
-[tye] rain.
1213
01:12:25,276 --> 01:12:28,010
What was god's final command
to abraham?
1214
01:12:29,964 --> 01:12:32,539
[tye] genesis 22.
1215
01:12:32,558 --> 01:12:34,975
What did god command abraham
to do?
1216
01:12:36,712 --> 01:12:39,955
Sacrifice his son.
1217
01:12:39,974 --> 01:12:43,142
-Let him go.
-Abraham failed the test.
1218
01:12:43,236 --> 01:12:45,310
He disobeyed.
1219
01:12:45,463 --> 01:12:47,554
But I will not let this family
1220
01:12:47,573 --> 01:12:48,797
Fall into the hands
of the enemy.
1221
01:12:48,891 --> 01:12:51,133
So we're getting
into the van now!
1222
01:12:51,226 --> 01:12:53,577
[grunting]
1223
01:12:55,489 --> 01:12:57,806
-Get the phone! Get the phone!
-Ahh!
1224
01:12:57,825 --> 01:12:59,658
-No!
-[laura] prairie!
1225
01:12:59,810 --> 01:13:02,753
-Prairie, no! No!
-[tye] stop!
1226
01:13:02,905 --> 01:13:05,506
-[meadow grunting]
-[tye grunting]
1227
01:13:08,911 --> 01:13:11,429
-[tye] no!
-[meadow breathing heavily]
1228
01:13:11,656 --> 01:13:14,657
-It's ringing, mom!
-River, there's no time.
1229
01:13:14,675 --> 01:13:16,583
-Run! Go get help! Go!
-[meadow] run!
1230
01:13:16,602 --> 01:13:19,437
[intense music]
1231
01:13:25,019 --> 01:13:26,593
[sobbing]
1232
01:13:26,612 --> 01:13:27,862
Help!
1233
01:13:28,839 --> 01:13:30,673
Help!
1234
01:13:30,766 --> 01:13:33,342
[indistinct chatter on tv]
1235
01:13:33,435 --> 01:13:35,286
[man on tv] we're learning more
about this harrowing tale
1236
01:13:35,513 --> 01:13:37,455
Of children held prisoner
in their own home
1237
01:13:37,682 --> 01:13:40,106
For more than a decade
in appalling conditions.
1238
01:13:40,201 --> 01:13:43,294
Police are reporting evidence
of chains and restraints.
1239
01:13:43,445 --> 01:13:46,188
One dangerously sick child
denied medical care
1240
01:13:46,207 --> 01:13:48,799
Is now in hospital
in critical condition.
1241
01:13:48,951 --> 01:13:50,951
Neighbors report that
the parents were quiet and kept
1242
01:13:50,970 --> 01:13:52,803
To themselves,
some were unaware
1243
01:13:53,030 --> 01:13:54,530
That there were children
in the house...
1244
01:13:54,548 --> 01:13:55,806
[remote clicks]
1245
01:13:55,958 --> 01:13:57,224
Your brother's alive.
1246
01:13:58,719 --> 01:14:00,811
But he's gone into a coma
1247
01:14:00,963 --> 01:14:03,055
That the doctors haven't been
able to get him out of.
1248
01:14:03,149 --> 01:14:04,389
Coma?
1249
01:14:04,542 --> 01:14:06,633
It's like, um, being asleep,
1250
01:14:06,727 --> 01:14:08,894
But deeper and...
1251
01:14:09,046 --> 01:14:10,229
And you don't wake up?
1252
01:14:10,381 --> 01:14:13,232
No, no. Uh, sometimes you do.
1253
01:14:13,326 --> 01:14:14,909
But sometimes you don't?
1254
01:14:16,311 --> 01:14:17,477
Sometimes.
1255
01:14:17,571 --> 01:14:19,163
Which is it gonna be this time?
1256
01:14:21,892 --> 01:14:25,669
The doctors don't know.
1257
01:14:25,821 --> 01:14:26,912
I wanna see him.
1258
01:14:27,006 --> 01:14:28,339
Uh, no, you can't. You can't.
1259
01:14:28,490 --> 01:14:31,175
[prairie grunting]
1260
01:14:31,326 --> 01:14:33,159
[glass shatters]
1261
01:14:33,254 --> 01:14:37,014
Hey! Just relax!
It's okay. It's okay.
1262
01:14:37,241 --> 01:14:39,424
-[prairie grunting]
-[kenner] it's okay.
1263
01:14:39,519 --> 01:14:42,761
These children are in a profound
state of fear and confusion.
1264
01:14:42,855 --> 01:14:44,170
I'm sorry, detective cortez,
there's no way
1265
01:14:44,190 --> 01:14:45,505
They're ready
to be interrogated.
1266
01:14:45,525 --> 01:14:46,690
Without statements,
we can only hold
1267
01:14:46,842 --> 01:14:48,192
The parents
for another 60 hours.
1268
01:14:48,419 --> 01:14:49,935
With the state
these kids are in?
1269
01:14:50,087 --> 01:14:51,436
We can make a case for neglect.
1270
01:14:51,531 --> 01:14:54,031
But false imprisonment? Torture?
1271
01:14:54,182 --> 01:14:55,849
Well, you should hear
the defense revving up.
1272
01:14:55,868 --> 01:14:57,183
The windows weren't barred,
the kids
1273
01:14:57,203 --> 01:14:58,443
Could have gotten out
at any time.
1274
01:14:58,538 --> 01:15:00,763
Yeah, and the ones
that did get out, ah...
1275
01:15:00,781 --> 01:15:02,522
I mean, the boy
jumped into his mother's arms
1276
01:15:02,542 --> 01:15:04,542
Like he couldn't wait
to get home.
1277
01:15:04,769 --> 01:15:06,618
I'd have to attest to that
at a deposition.
1278
01:15:06,771 --> 01:15:10,105
You have no idea
what shape these kids are in.
1279
01:15:10,124 --> 01:15:11,940
All they'll eat is the stuff
that was in the van
1280
01:15:11,959 --> 01:15:14,200
'cause they're afraid
the food in the hospital
1281
01:15:14,220 --> 01:15:16,461
Will infect them
with the devil's poison.
1282
01:15:16,556 --> 01:15:17,704
Jesus!
1283
01:15:17,723 --> 01:15:19,298
They're fragile.
This could shatter them.
1284
01:15:19,392 --> 01:15:21,207
If a judge makes us let them go,
1285
01:15:21,302 --> 01:15:24,953
Even on the shortest
possible leash,
1286
01:15:24,972 --> 01:15:27,213
How confident are you
that they won't be smoke?
1287
01:15:27,308 --> 01:15:28,640
You want these kids living
in fear that their parents
1288
01:15:28,793 --> 01:15:30,125
Could pop out from behind a wall
1289
01:15:30,218 --> 01:15:31,860
And grab them at any time?
1290
01:15:36,467 --> 01:15:38,483
My parents made mistakes,
1291
01:15:38,578 --> 01:15:40,727
But everything they did
was to protect us.
1292
01:15:40,746 --> 01:15:43,063
Didn't your father
pull a knife on you?
1293
01:15:43,082 --> 01:15:44,915
Didn't even your mother
try to stop him?
1294
01:15:45,067 --> 01:15:48,977
Papa was mad because I wanted
forest to go to the doctor.
1295
01:15:48,996 --> 01:15:51,663
But look what happened when the
doctors got their hands on him.
1296
01:15:51,816 --> 01:15:54,341
Who was right, me and mama...
1297
01:15:55,928 --> 01:15:57,428
Or papa?
1298
01:15:57,655 --> 01:15:58,578
[cortez] how often
were you allowed
1299
01:15:58,598 --> 01:16:00,097
To take baths?
1300
01:16:03,677 --> 01:16:07,104
Tell me about the food
your parents gave you to eat.
1301
01:16:11,944 --> 01:16:16,004
She's protecting herself
from the breath of the enemy
1302
01:16:16,023 --> 01:16:17,781
That made her brother sick.
1303
01:16:19,844 --> 01:16:21,526
[prairie] papa was the worst
1304
01:16:21,679 --> 01:16:24,346
Even though he didn't do
most of the hitting,
1305
01:16:24,365 --> 01:16:26,790
Because he's the one
who made mama do it.
1306
01:16:27,017 --> 01:16:28,959
Sometimes they kept us
in the closet for so long,
1307
01:16:29,111 --> 01:16:31,277
We could barely walk.
1308
01:16:31,297 --> 01:16:33,446
They kept telling us the world
was either serpent-demon
1309
01:16:33,466 --> 01:16:35,707
Or innocent lamb.
1310
01:16:35,860 --> 01:16:38,302
But can I tell you a secret?
1311
01:16:38,453 --> 01:16:40,471
Something nobody else knows
in the whole world.
1312
01:16:40,698 --> 01:16:42,364
Absolutely.
1313
01:16:42,457 --> 01:16:45,050
There's also the goat
with the red eyes
1314
01:16:45,202 --> 01:16:48,203
And the black-and-gold horns.
1315
01:16:48,222 --> 01:16:50,397
That's who had told me
to use the knife on papa.
1316
01:16:54,712 --> 01:16:57,804
I know this is hard, meadow.
1317
01:16:57,898 --> 01:17:00,549
But can you tell me what
your parents used the ropes for?
1318
01:17:00,567 --> 01:17:02,993
[sobbing]
1319
01:17:04,388 --> 01:17:06,071
Did they tie you up with them?
1320
01:17:06,223 --> 01:17:07,456
[sobbing]
1321
01:17:10,577 --> 01:17:13,504
Whatever river says,
that's what I say.
1322
01:17:16,400 --> 01:17:19,176
[sobbing]
1323
01:17:22,181 --> 01:17:23,755
We're counting on you, river.
1324
01:17:23,908 --> 01:17:26,074
Without a statement from you,
1325
01:17:26,093 --> 01:17:27,518
Your parents' attorneys
can compel the court
1326
01:17:27,669 --> 01:17:28,835
To release them.
1327
01:17:28,854 --> 01:17:32,414
You want them out there, free,
1328
01:17:32,507 --> 01:17:36,360
Where they can keep hurting you
and your brothers and sisters?
1329
01:17:36,511 --> 01:17:38,779
I've been in the outside world
for two days now.
1330
01:17:41,759 --> 01:17:43,534
What if I've already breathed
the poison?
1331
01:17:46,521 --> 01:17:50,523
What if whatever I say to you is
what the devil wants me to say?
1332
01:17:50,543 --> 01:17:52,835
It's no use asking me questions.
I don't know anything.
1333
01:17:58,217 --> 01:17:59,458
Can I go now?
1334
01:17:59,552 --> 01:18:02,469
[dramatic music]
1335
01:18:10,621 --> 01:18:13,397
[instrumental music]
1336
01:18:20,481 --> 01:18:21,989
You're up with the sun.
1337
01:18:24,744 --> 01:18:26,392
More like never went to sleep.
1338
01:18:26,487 --> 01:18:28,036
Hm. I get that.
1339
01:18:29,974 --> 01:18:32,565
Well, somebody's been trying
1340
01:18:32,585 --> 01:18:35,160
To get a hold of you real hard.
1341
01:18:35,254 --> 01:18:37,570
-Me?
-Name's tristan.
1342
01:18:37,664 --> 01:18:39,923
Out of kingston, jamaica.
1343
01:18:40,150 --> 01:18:42,575
-I don't wanna talk to him.
-Okay, then.
1344
01:18:42,669 --> 01:18:45,512
[music continues]
1345
01:18:47,433 --> 01:18:49,183
-Gloria.
-Hm?
1346
01:18:53,347 --> 01:18:56,607
-There you are.
-Here I am.
1347
01:18:56,834 --> 01:18:58,734
I-I saw about your brother
on the news.
1348
01:18:59,779 --> 01:19:01,353
I'm praying for him.
1349
01:19:01,447 --> 01:19:02,571
You should be.
1350
01:19:05,433 --> 01:19:09,845
If forest dies, maybe it'll be
because I did what you said.
1351
01:19:09,863 --> 01:19:11,437
Or maybe because I didn't do it
soon enough.
1352
01:19:11,457 --> 01:19:14,032
Either way,
I messed everything up.
1353
01:19:14,184 --> 01:19:15,867
[tristan] it's not your fault.
1354
01:19:16,020 --> 01:19:18,945
You're a great hero.
You're-you're moses.
1355
01:19:18,964 --> 01:19:21,298
You led your people
out of egypt.
1356
01:19:21,449 --> 01:19:23,801
You know that story.
1357
01:19:23,952 --> 01:19:27,712
And then they wandered
in the desert for 40 years.
1358
01:19:27,865 --> 01:19:29,714
They had to fight
terrible enemies,
1359
01:19:29,867 --> 01:19:31,049
And a lot of people died.
1360
01:19:31,201 --> 01:19:33,477
-Did you know that?
-Yes.
1361
01:19:33,704 --> 01:19:36,555
How do you know
pharaoh wasn't protecting
1362
01:19:36,649 --> 01:19:39,541
The children of god
because he loved them?
1363
01:19:39,634 --> 01:19:42,486
They want me to go to court and
say bad things about my parents.
1364
01:19:42,713 --> 01:19:43,987
Are you going to?
1365
01:19:44,139 --> 01:19:46,731
Proverbs 20.
1366
01:19:46,826 --> 01:19:48,567
"if someone curses
their father or mother,
1367
01:19:48,719 --> 01:19:50,452
Their lamp will be snuffed out
in darkness."
1368
01:19:52,222 --> 01:19:54,498
So you're gonna let them
go free?
1369
01:19:54,649 --> 01:19:57,075
I don't know.
1370
01:19:57,227 --> 01:19:59,002
I don't even know how to know.
1371
01:19:59,154 --> 01:20:02,488
They said your father was bad
to your mother, too,
1372
01:20:02,508 --> 01:20:04,916
That she helped you escape.
1373
01:20:05,069 --> 01:20:06,918
Yeah, well, maybe the devil
tricked her into doing that,
1374
01:20:07,071 --> 01:20:08,995
Because he wanted forest to die.
1375
01:20:09,014 --> 01:20:12,099
Your mother risked her life
to help your brother.
1376
01:20:14,078 --> 01:20:17,079
No matter what,
she's still your mother.
1377
01:20:17,097 --> 01:20:22,008
Do you think, maybe,
I-if you talk to her,
1378
01:20:22,027 --> 01:20:24,987
She can help you know
how to know?
1379
01:20:27,091 --> 01:20:28,198
I wish you could be here.
1380
01:20:28,425 --> 01:20:31,201
[instrumental music]
1381
01:20:43,031 --> 01:20:45,865
How many days is it
to christmas?
1382
01:20:45,885 --> 01:20:49,052
Uh, just under three weeks,
I think.
1383
01:20:49,204 --> 01:20:51,722
Why are you asking?
1384
01:20:51,873 --> 01:20:55,475
Nothing. It's-it's just this
thing mama and I used to...
1385
01:20:57,955 --> 01:21:00,805
Sweetheart, wh-what-what is it?
1386
01:21:00,900 --> 01:21:02,624
Do you think if I asked,
1387
01:21:02,717 --> 01:21:06,144
They would let me
see her in jail?
1388
01:21:06,238 --> 01:21:10,198
Well, they'd probably ask me
if I thought it was a good idea.
1389
01:21:12,319 --> 01:21:13,911
Do you want to see her?
1390
01:21:18,066 --> 01:21:19,499
What's it like being here?
1391
01:21:21,328 --> 01:21:22,735
[laura] it's all right.
1392
01:21:22,755 --> 01:21:24,421
Noisy sometimes.
1393
01:21:24,572 --> 01:21:26,423
Papa's in a different jail,
right?
1394
01:21:28,152 --> 01:21:29,593
Why do you wanna see me?
1395
01:21:31,989 --> 01:21:33,597
[river] because we needed
to talk to you.
1396
01:21:35,676 --> 01:21:39,585
They want us to say
that you and papa were bad,
1397
01:21:39,605 --> 01:21:41,271
So they can keep you in jail
forever.
1398
01:21:41,498 --> 01:21:43,565
And we don't know
what we should...
1399
01:21:46,019 --> 01:21:48,186
[laura] you're asking me?
1400
01:21:48,338 --> 01:21:51,189
'cause-'cause papa turned out
to be right about the doctors.
1401
01:21:51,283 --> 01:21:55,601
And if what you and papa said
all along was true,
1402
01:21:55,621 --> 01:21:58,530
About how the police
and everybody were all demons...
1403
01:21:58,682 --> 01:22:00,365
[meadow] a-and you only changed
your mind at the very end
1404
01:22:00,517 --> 01:22:01,866
'cause the devil got hold
of you.
1405
01:22:01,961 --> 01:22:05,445
And, and we should tell them
to let you go.
1406
01:22:05,464 --> 01:22:06,705
[rain] and we can hide
in the desert
1407
01:22:06,799 --> 01:22:10,208
And keep the holy fire alive.
1408
01:22:10,360 --> 01:22:12,118
Is that something you want?
1409
01:22:12,137 --> 01:22:14,696
Revelations seven.
1410
01:22:14,789 --> 01:22:17,641
"the lamb on the throne
will be their shepherd
1411
01:22:17,792 --> 01:22:22,554
And he will lead them
to springs of living water."
1412
01:22:22,648 --> 01:22:25,482
And god will wipe away
every tear from their eyes.
1413
01:22:27,878 --> 01:22:30,487
Oh, the things we did to you...
1414
01:22:31,732 --> 01:22:33,407
Proverbs 12.
1415
01:22:34,735 --> 01:22:37,327
No, um, 13.
1416
01:22:37,479 --> 01:22:40,497
"he who spares his rod
1417
01:22:40,648 --> 01:22:43,558
Hates his child,
1418
01:22:43,651 --> 01:22:47,295
But he who loves him,
punishes him diligently."
1419
01:22:59,000 --> 01:23:02,769
What about ezekiel 18:20?
Do you know that one?
1420
01:23:05,265 --> 01:23:07,415
-No.
-Of course not.
1421
01:23:07,434 --> 01:23:09,768
We made sure
not to teach it to you.
1422
01:23:09,920 --> 01:23:12,103
[rain] I know what it says.
1423
01:23:12,197 --> 01:23:16,091
"do not follow the rules of
your parents or their judgments,
1424
01:23:16,184 --> 01:23:19,185
Or defile yourselves
with their idols."
1425
01:23:19,204 --> 01:23:21,112
I always thought
the devil snuck that in.
1426
01:23:21,265 --> 01:23:23,040
No.
1427
01:23:23,191 --> 01:23:24,207
The rest is the devil.
1428
01:23:25,360 --> 01:23:27,435
That's the holy word.
1429
01:23:27,454 --> 01:23:29,379
It can't be.
1430
01:23:29,606 --> 01:23:33,775
What if what we said all along
was a lie?
1431
01:23:33,794 --> 01:23:35,960
What if me and papa
were the serpents?
1432
01:23:36,055 --> 01:23:37,962
-Why are you being like this?
-I know why.
1433
01:23:38,115 --> 01:23:39,964
I know what she's trying to do.
1434
01:23:40,059 --> 01:23:42,184
I'm just answering the question
you asked.
1435
01:23:43,787 --> 01:23:45,228
Mama, is that true?
1436
01:23:49,459 --> 01:23:51,884
[hissing]
1437
01:23:51,978 --> 01:23:53,320
Take me back now.
1438
01:23:56,633 --> 01:23:58,558
All right, let's go.
1439
01:23:58,577 --> 01:24:00,744
[door shutting]
1440
01:24:00,895 --> 01:24:03,705
[instrumental music]
1441
01:24:13,667 --> 01:24:15,834
"your honor, I would like
to begin by thanking you
1442
01:24:15,986 --> 01:24:17,743
For hearing me out today.
1443
01:24:17,838 --> 01:24:21,414
Even with the difficult days
of the trial behind us,
1444
01:24:21,433 --> 01:24:23,749
Even with my parents
found guilty,
1445
01:24:23,769 --> 01:24:26,269
Even with the freedom
we have now,
1446
01:24:26,421 --> 01:24:29,088
My brothers and sisters and I
know that it is still early
1447
01:24:29,108 --> 01:24:32,567
In our story, and that there
will be rough water ahead.
1448
01:24:33,837 --> 01:24:35,112
But we are doing well."
1449
01:24:35,263 --> 01:24:37,355
[instrumental music]
1450
01:24:37,507 --> 01:24:40,617
[river] there is a whole scary
new world for us to discover,
1451
01:24:40,768 --> 01:24:43,936
And we are learning new things
about it every day.
1452
01:24:44,030 --> 01:24:46,939
People have been wonderful
to us, in the hospital
1453
01:24:46,959 --> 01:24:50,293
And everywhere, and we send
all of them our thanks.
1454
01:24:52,780 --> 01:24:55,799
They are helping us figure out
what our dreams are,
1455
01:24:56,026 --> 01:24:58,026
So we can work
to make them come true.
1456
01:24:58,044 --> 01:25:00,971
[music continues]
1457
01:25:05,385 --> 01:25:08,145
I know that now
you have to sentence my parents.
1458
01:25:10,298 --> 01:25:14,317
And it doesn't make all
the things that my mom did okay.
1459
01:25:17,881 --> 01:25:19,639
But I'm beginning to realize
that she was
1460
01:25:19,733 --> 01:25:21,408
My father's first victim.
1461
01:25:23,387 --> 01:25:25,328
I'm learning that my father...
1462
01:25:27,499 --> 01:25:30,058
If I can even call him that...
1463
01:25:30,076 --> 01:25:33,745
Had parents who loved him
1464
01:25:33,897 --> 01:25:35,297
And tried to help him.
1465
01:25:36,491 --> 01:25:39,158
So he has no excuse.
1466
01:25:39,252 --> 01:25:44,347
Still, I wanna thank him
for one thing.
1467
01:25:44,499 --> 01:25:47,592
For teaching us about
the fire of the spirit within,
1468
01:25:47,744 --> 01:25:51,079
Because I know it's real.
1469
01:25:51,172 --> 01:25:54,858
And even if he did his best
to put it out in all of us...
1470
01:25:56,753 --> 01:25:59,254
We all feel it growing
strong in us every day.
1471
01:25:59,272 --> 01:26:02,157
[cheering]
1472
01:26:04,761 --> 01:26:06,277
That fire is burning bright,
1473
01:26:06,430 --> 01:26:08,538
And no matter what happens
to any of us...
1474
01:26:10,784 --> 01:26:12,375
I know it will never go out.
1475
01:26:14,788 --> 01:26:17,672
[music continues]
1476
01:26:28,618 --> 01:26:31,478
[instrumental music]
1477
01:26:56,162 --> 01:26:59,089
[music continues]