1 00:00:05,549 --> 00:00:08,550 [eerie music] 2 00:00:11,037 --> 00:00:13,889 [boy groaning] 3 00:00:15,392 --> 00:00:18,351 [boy sobbing] 4 00:00:28,297 --> 00:00:30,906 [sobbing] 5 00:00:31,057 --> 00:00:32,148 [door creaks] 6 00:00:32,242 --> 00:00:33,825 -River. -Shh. 7 00:00:40,142 --> 00:00:41,750 I love you, prairie. 8 00:00:44,980 --> 00:00:47,756 [instrumental music] 9 00:00:56,433 --> 00:00:59,392 [eerie music] 10 00:01:07,502 --> 00:01:08,777 Go. 11 00:01:14,618 --> 00:01:17,035 [music continues] 12 00:01:18,013 --> 00:01:20,872 [panting] 13 00:01:22,517 --> 00:01:25,018 [tye] river! Forest! 14 00:01:25,036 --> 00:01:25,961 [laura] forest! 15 00:01:26,112 --> 00:01:28,964 [dramatic music] 16 00:01:31,135 --> 00:01:32,259 River! 17 00:01:34,379 --> 00:01:37,305 [music continues] 18 00:01:43,129 --> 00:01:45,981 [engine revving] 19 00:01:47,225 --> 00:01:48,733 [brake hissing] 20 00:02:05,318 --> 00:02:07,911 [tye] in the beginning was the garden. 21 00:02:08,005 --> 00:02:10,172 The streams ran clear 22 00:02:10,399 --> 00:02:13,082 And the lambs of the lord played in the green grass 23 00:02:13,235 --> 00:02:16,085 And were nourished and free. 24 00:02:16,180 --> 00:02:18,847 Then came the serpent, 25 00:02:18,998 --> 00:02:21,349 To tempt the lambs to sin. 26 00:02:21,576 --> 00:02:25,503 The evils of war and strife came into the world, 27 00:02:25,522 --> 00:02:27,580 Poisoning the air and the water. 28 00:02:27,599 --> 00:02:29,983 [siren wailing] 29 00:02:31,862 --> 00:02:35,179 But an ember of the holy fire still burns 30 00:02:35,273 --> 00:02:37,682 In the spirit of the lambs. 31 00:02:37,776 --> 00:02:39,534 In amos 9, the lord commands us 32 00:02:39,761 --> 00:02:44,097 "you shall plant gardens and eat their fruit." 33 00:02:44,190 --> 00:02:47,784 Together we can gather the lambs 34 00:02:47,936 --> 00:02:49,878 And lead them back to the garden. 35 00:02:50,105 --> 00:02:52,881 [instrumental music] 36 00:02:56,369 --> 00:02:59,462 Who will take the spade and the grains of life 37 00:02:59,614 --> 00:03:02,799 And join the army of light? 38 00:03:02,893 --> 00:03:05,209 Hey, uh, you plant me some grade-a sativa, bro, 39 00:03:05,303 --> 00:03:07,470 And I'll be all over that army. 40 00:03:07,564 --> 00:03:10,523 [laughing] 41 00:03:12,644 --> 00:03:14,236 Let's go. Come on, let's go. 42 00:03:16,907 --> 00:03:19,824 [eerie music] 43 00:03:32,572 --> 00:03:35,507 [laughing] 44 00:03:36,485 --> 00:03:37,509 Take. 45 00:03:39,096 --> 00:03:40,595 Stop it. 46 00:03:43,416 --> 00:03:45,892 [grunting] 47 00:03:49,439 --> 00:03:51,756 [mumbling] 48 00:03:51,850 --> 00:03:55,092 "and god said unto the serpent, upon thy belly shalt thou crawl 49 00:03:55,112 --> 00:03:58,780 And dust shalt thou eat all the days of thy life." 50 00:04:00,767 --> 00:04:03,785 Genesis 3:14, bro. 51 00:04:05,347 --> 00:04:08,206 [instrumental music] 52 00:04:12,854 --> 00:04:14,963 You, uh, you like christmas? 53 00:04:16,207 --> 00:04:19,634 Oh. Yeah. I don't know. 54 00:04:19,786 --> 00:04:21,469 Always been a fool for it. 55 00:04:23,307 --> 00:04:24,714 Only time of the year 56 00:04:24,866 --> 00:04:28,718 Things brighten up. 57 00:04:28,870 --> 00:04:31,146 That's why the lord was born when he was. 58 00:04:32,724 --> 00:04:34,207 The darkest night of winter 59 00:04:34,225 --> 00:04:37,393 Is when the light comes into the world. 60 00:04:37,487 --> 00:04:40,713 Let that light show you where the road goes now. 61 00:04:40,732 --> 00:04:45,051 I already know. Back to where it started. 62 00:04:45,144 --> 00:04:48,312 Try to glue the pieces together again, 63 00:04:48,332 --> 00:04:49,980 If my family will forgive me enough 64 00:04:50,075 --> 00:04:51,458 And let me through the door. 65 00:04:53,319 --> 00:04:55,061 You think they need to forgive you? 66 00:04:55,154 --> 00:04:58,089 Y-you have no idea the hell I put them through. 67 00:04:58,900 --> 00:05:00,583 Yeah. 68 00:05:00,677 --> 00:05:04,179 I'll get the first bus tomorrow before I chicken out. 69 00:05:04,330 --> 00:05:09,017 Wow. You've buried it so deep, you don't even know it's there. 70 00:05:09,244 --> 00:05:12,187 -Buried what? -What they did to you. 71 00:05:13,357 --> 00:05:15,264 They didn't do anything to me. 72 00:05:15,417 --> 00:05:17,917 I'm the one that screwed up every chance they ever gave me. 73 00:05:18,010 --> 00:05:20,603 [tye] that's what they made you believe. 74 00:05:20,755 --> 00:05:24,440 But I can see through the veil. That is the burden I carry. 75 00:05:24,593 --> 00:05:26,609 Everybody I meet, I know what they're hiding, 76 00:05:26,703 --> 00:05:28,370 Even from themselves. 77 00:05:30,374 --> 00:05:31,998 Your father... 78 00:05:34,619 --> 00:05:36,378 My father what? 79 00:05:40,442 --> 00:05:42,032 [tye] from when you were a kid... 80 00:05:42,127 --> 00:05:43,610 That didn't happen. 81 00:05:43,703 --> 00:05:46,537 [tye] forgetting is how you've survived. 82 00:05:46,556 --> 00:05:49,782 I see your mother knowing, closing her eyes. 83 00:05:49,876 --> 00:05:52,209 She would never. That didn't happen! 84 00:05:52,303 --> 00:05:54,971 Then what broke you, laura? 85 00:05:55,123 --> 00:05:58,066 Your parents had to crush you. They knew what your destiny was. 86 00:06:00,052 --> 00:06:02,904 You have no idea who you are, do you? 87 00:06:04,741 --> 00:06:07,558 It's no accident we met. 88 00:06:07,652 --> 00:06:10,561 We were called here to join together, 89 00:06:10,580 --> 00:06:15,158 To lead the lambs of god back to the garden. 90 00:06:15,310 --> 00:06:18,753 If you get on that bus, if we fail in our task... 91 00:06:19,814 --> 00:06:22,482 Darkness. 92 00:06:22,500 --> 00:06:26,761 But if you stay and sow with me and reap with me... 93 00:06:28,598 --> 00:06:31,099 We can keep the holy fire alive. 94 00:06:39,167 --> 00:06:41,443 [meadow] mrs. Wilson is the best teacher ever. 95 00:06:41,594 --> 00:06:44,428 -[rain] are you kidding me? -[indistinct chatter] 96 00:06:44,448 --> 00:06:48,341 [tye] okay, very small ladies and gentlemen, 97 00:06:48,434 --> 00:06:51,602 Can anybody tell me what time it is? 98 00:06:51,621 --> 00:06:54,681 It's time for hopes for the day! 99 00:06:54,699 --> 00:06:59,018 Ten points to the boy with the oatmeal on his chin, 100 00:06:59,111 --> 00:07:01,629 And twenty to whoever goes first. 101 00:07:01,856 --> 00:07:04,949 I hope river has the best first day of school ever. 102 00:07:04,968 --> 00:07:07,877 That's a lovely thing to hope for, meadow. 103 00:07:07,971 --> 00:07:10,530 I hope she stays safe. 104 00:07:10,623 --> 00:07:12,432 There's one way to make sure of that. 105 00:07:14,552 --> 00:07:17,294 With her big brother and big sister watching over her, 106 00:07:17,314 --> 00:07:20,482 No serpent will come near her to harm her 107 00:07:20,633 --> 00:07:23,209 Or turn her away from god. 108 00:07:23,228 --> 00:07:27,730 -River, how about you? -I hope my head stops itching. 109 00:07:27,824 --> 00:07:30,950 Me, too! I hope the same thing river hopes. I want a bath. 110 00:07:32,645 --> 00:07:35,888 John 10:13 says what, prairie? 111 00:07:35,982 --> 00:07:38,666 It says inkitty binkitty boopitty! 112 00:07:38,893 --> 00:07:41,836 Why do you always have to act like you're two years old? 113 00:07:42,063 --> 00:07:45,732 It says, "he who hath bathed in spirit is clean, 114 00:07:45,750 --> 00:07:47,675 And needeth not to wash." 115 00:07:47,827 --> 00:07:50,253 That's my boy. 116 00:07:50,405 --> 00:07:52,922 Okay, three minutes until the mom train leaves the station. 117 00:07:53,074 --> 00:07:54,682 Grab your books, everybody. 118 00:07:57,912 --> 00:07:59,020 River. 119 00:08:05,920 --> 00:08:08,696 Hey, peanut, I gotta go to school now. 120 00:08:08,923 --> 00:08:11,324 So stay out of trouble till I get back, okay? 121 00:08:21,711 --> 00:08:23,545 Hi, mr. And mrs. Chen! 122 00:08:25,607 --> 00:08:27,131 [school bell rings] 123 00:08:28,793 --> 00:08:31,719 Hi, calli! How was your summer? 124 00:08:31,946 --> 00:08:34,305 Did you go on that rafting trip in colorado? 125 00:08:42,899 --> 00:08:45,233 [boys laughing] 126 00:08:48,129 --> 00:08:49,887 [hissing] 127 00:08:49,981 --> 00:08:52,574 -All of them? -Most of them. 128 00:08:54,986 --> 00:08:58,395 ♪ it's the first day of school and I'm trying to be cool ♪ 129 00:08:58,415 --> 00:09:01,490 ♪ but I feel like a fool ♪ 130 00:09:01,643 --> 00:09:03,585 Like a fish outside a pool? 131 00:09:05,496 --> 00:09:08,648 I'm sorry, I was just thinking, 132 00:09:08,666 --> 00:09:11,426 Like, that's how I feel most of the time. 133 00:09:11,577 --> 00:09:14,337 Like fish floppin' around on the beach. 134 00:09:14,489 --> 00:09:16,180 Can I sit and eat lunch with you? 135 00:09:20,011 --> 00:09:22,228 My name's andrea. What's yours? 136 00:09:25,775 --> 00:09:29,777 Mm, silent types. I like that. 137 00:09:38,179 --> 00:09:40,029 Is that your whole lunch? 138 00:09:40,123 --> 00:09:41,681 Better take some of mine, you're not gonna make it 139 00:09:41,699 --> 00:09:44,016 To three o'clock. 140 00:09:44,035 --> 00:09:46,294 The less a person puts inside their body, 141 00:09:46,445 --> 00:09:48,588 The more room there is for their spirit. 142 00:09:58,867 --> 00:10:01,643 It totally works. I feel more spirit in me already. 143 00:10:03,554 --> 00:10:06,555 Please? Just until dinner time? 144 00:10:06,708 --> 00:10:08,316 Her mom says it's okay, 145 00:10:08,543 --> 00:10:10,610 And she'll come pick her up any time you say. 146 00:10:13,564 --> 00:10:15,281 I don't know, your father... 147 00:10:16,718 --> 00:10:18,809 Ma-a... 148 00:10:18,903 --> 00:10:22,080 Are you absolutely 1000 percent sure? 149 00:10:26,911 --> 00:10:30,746 [rain] twenty, nineteen, eighteen, seventeen... 150 00:10:30,840 --> 00:10:32,840 Stop. It's mama and papa's room. 151 00:10:33,067 --> 00:10:34,491 We can't go in there. We're not allowed to. 152 00:10:34,511 --> 00:10:36,569 So none of you ever go in there? 153 00:10:36,662 --> 00:10:38,905 -Never, ever, ever. -Which means-- 154 00:10:38,998 --> 00:10:41,757 It's the one place he'd never look! 155 00:10:41,851 --> 00:10:43,267 River, don't go... 156 00:10:49,693 --> 00:10:51,526 [andrea] giant tv. 157 00:10:51,753 --> 00:10:54,921 About time to watch lords of the megaverse. 158 00:10:55,014 --> 00:10:57,181 We can't. That's the devil's window. 159 00:10:57,200 --> 00:10:59,183 It's how the serpent gets in. 160 00:10:59,277 --> 00:11:01,277 Then why do your parents have it? 161 00:11:01,429 --> 00:11:04,706 So they can learn the ways of the demons. 162 00:11:07,043 --> 00:11:11,103 That's crazy. We'll keep it nice and low. 163 00:11:11,122 --> 00:11:14,198 [woman on tv] and up next, something to keep us warm. 164 00:11:14,217 --> 00:11:16,676 [grunting on tv] 165 00:11:17,387 --> 00:11:20,346 [grunting on tv] 166 00:11:23,117 --> 00:11:24,559 [door opens] 167 00:11:24,786 --> 00:11:27,620 What you are doing? Ah. Make it stop! 168 00:11:27,713 --> 00:11:29,397 There's nothing bad about it. 169 00:11:31,142 --> 00:11:32,859 [tye] kids, I'll take that. 170 00:11:38,316 --> 00:11:41,409 I didn't even look, papa. It was them. 171 00:11:41,636 --> 00:11:43,035 They made it go on. 172 00:11:47,825 --> 00:11:50,326 It's time for your friend to go home now. 173 00:11:50,420 --> 00:11:53,045 We called her mother, she's here to pick her up. Let's go. 174 00:11:58,319 --> 00:11:59,761 You kids stay up here, okay? 175 00:11:59,912 --> 00:12:02,764 [dramatic music] 176 00:12:11,257 --> 00:12:13,499 [tye] I blame myself for forgetting that the thing 177 00:12:13,518 --> 00:12:16,277 We were put on this earth for was to protect our kids. 178 00:12:16,428 --> 00:12:18,521 [laura] protecting them is all I think about. 179 00:12:18,615 --> 00:12:20,264 Then why are we handing them over to the enemy 180 00:12:20,283 --> 00:12:22,450 Six hours a day? 181 00:12:22,677 --> 00:12:25,602 They have to learn how to live in the real world. 182 00:12:25,696 --> 00:12:26,937 You promised I could have that. 183 00:12:27,031 --> 00:12:28,364 I did not promise you could let 184 00:12:28,458 --> 00:12:29,773 The enemy come home with them. 185 00:12:29,867 --> 00:12:31,942 Who knows how much damage she's done? 186 00:12:31,961 --> 00:12:34,796 I am through going along with you on this. 187 00:12:36,132 --> 00:12:39,300 James 4:7. What does god say? 188 00:12:39,451 --> 00:12:42,452 Um, uh, "resist the devil, 189 00:12:42,547 --> 00:12:44,972 And he will flee from you." 190 00:12:45,199 --> 00:12:47,216 Sometimes I wonder how good at resisting you are. 191 00:12:47,310 --> 00:12:49,035 Tye, you know I would never-- 192 00:12:49,053 --> 00:12:52,388 I know that? How do I know that? Hm? 193 00:12:52,540 --> 00:12:55,316 From the sting of the lash cometh the strength to resist. 194 00:12:57,045 --> 00:12:59,320 -[tye grunting] -[whip lashing] 195 00:13:01,215 --> 00:13:04,075 [panting] 196 00:13:05,477 --> 00:13:07,829 [groaning] 197 00:13:09,557 --> 00:13:12,408 Mama, you have to go to a doctor. 198 00:13:12,560 --> 00:13:14,818 Let them use their poisons on me? 199 00:13:14,912 --> 00:13:16,170 [tye] laura, come in here. 200 00:13:18,399 --> 00:13:20,258 Go upstairs and do your homework, sweetheart. 201 00:13:22,753 --> 00:13:24,428 -[groans] -mom... 202 00:13:25,907 --> 00:13:28,257 I'm okay. I'm okay. 203 00:13:28,409 --> 00:13:30,242 It's just a practice contraction. 204 00:13:30,261 --> 00:13:31,811 [tye] laura, come here. 205 00:13:33,690 --> 00:13:36,265 Everything papa does is because he loves his family 206 00:13:36,359 --> 00:13:39,694 More than anything in the world. 207 00:13:39,921 --> 00:13:43,180 Mama made a mistake, and papa needs to make sure 208 00:13:43,199 --> 00:13:45,366 That mama doesn't make that mistake again. 209 00:13:47,762 --> 00:13:50,872 Does this mean we can't play with andrea anymore? 210 00:14:00,441 --> 00:14:02,133 Come here, baby. Come on. 211 00:14:09,300 --> 00:14:12,476 Give papa a hug. He loves you so much. 212 00:14:14,880 --> 00:14:17,790 Come on, baby. Come, come to papa. 213 00:14:17,808 --> 00:14:20,526 That's it. That's it. Come on. Yeah, come on. 214 00:14:23,573 --> 00:14:26,532 [church bell tolling] 215 00:14:33,399 --> 00:14:36,475 So there's these really cool rabbits in the classroom 216 00:14:36,568 --> 00:14:38,753 Named hip and hop, and every weekend 217 00:14:38,980 --> 00:14:41,480 Someone gets to bring them home, and ms. Jay says 218 00:14:41,499 --> 00:14:44,483 I can bring them home first if my mom says it's okay. 219 00:14:44,502 --> 00:14:47,929 -So is it okay? -I'm sorry, sweetheart. 220 00:14:48,080 --> 00:14:49,597 All of you... 221 00:14:51,993 --> 00:14:53,492 But you won't be going to school today. 222 00:14:53,511 --> 00:14:55,603 Why? 223 00:14:55,830 --> 00:14:59,440 Because I-I realize now that papa was right 224 00:14:59,591 --> 00:15:03,836 And I was wrong about how careful we need to be. 225 00:15:03,929 --> 00:15:05,187 Yesterday proves that all the serpent 226 00:15:05,281 --> 00:15:07,189 Has to do is put on a big smile. 227 00:15:07,283 --> 00:15:10,600 -And we get fooled every time. -Andrea is not the serpent. 228 00:15:10,620 --> 00:15:13,012 She tempted you away from god. 229 00:15:13,030 --> 00:15:15,772 She got you to open the devil's window. 230 00:15:15,792 --> 00:15:18,867 Can we go to school tomorrow? 231 00:15:19,020 --> 00:15:21,778 No, honey, not tomorrow or any day. 232 00:15:21,872 --> 00:15:24,632 It's too dangerous. 233 00:15:24,859 --> 00:15:27,617 But we're gonna make our own school, right here. 234 00:15:27,712 --> 00:15:31,213 We're gonna have books and art supplies 235 00:15:31,365 --> 00:15:33,215 And music and everything we need. 236 00:15:33,367 --> 00:15:35,309 It-it's gonna be so-so-so much fun. 237 00:15:35,536 --> 00:15:38,128 It's gonna be stupid. I wanna go to school. 238 00:15:38,147 --> 00:15:41,816 -School! School! School! -Prairie, stop that. 239 00:15:42,043 --> 00:15:44,634 -Okay, prairie, enough. -"okay, prairie, enough." 240 00:15:44,654 --> 00:15:47,396 -Prairie, I'm telling you... -"prairie, I'm telling you..." 241 00:15:47,548 --> 00:15:50,065 [prairie] school! School! School! 242 00:15:50,218 --> 00:15:51,900 -Prairie, please stop that. -[rain] cut it out! 243 00:15:51,995 --> 00:15:53,643 You don't think mama has enough trouble already? 244 00:15:53,663 --> 00:15:56,238 Stop yelling at him! You're such a bully sometimes. 245 00:15:56,390 --> 00:15:58,148 When I was his age, I respected my parents. 246 00:15:58,167 --> 00:16:00,743 -Please stop! -[screeches] 247 00:16:00,895 --> 00:16:02,962 -[prairie] school! -[laura panting] 248 00:16:04,398 --> 00:16:06,899 [prairie] school! School! School! 249 00:16:06,917 --> 00:16:09,568 School! School! School! 250 00:16:09,587 --> 00:16:12,254 You know what's happened here, don't you? 251 00:16:12,348 --> 00:16:14,923 The enemy has taken possession of our precious children. 252 00:16:15,076 --> 00:16:17,834 -But you can drive him out. -No. 253 00:16:17,854 --> 00:16:21,080 -You know how. -Oh, tye, please. 254 00:16:21,098 --> 00:16:22,672 When somebody won't drive the devil 255 00:16:22,692 --> 00:16:24,600 Out of the children they supposedly love, 256 00:16:24,752 --> 00:16:27,253 What does that tell me? 257 00:16:27,346 --> 00:16:29,697 -Is the devil in you, laura? -No. 258 00:16:29,848 --> 00:16:33,200 -No. No. -From the sting of the lash. 259 00:16:35,596 --> 00:16:38,947 [prairie] school. School! School! 260 00:16:39,042 --> 00:16:41,934 Prairie, go upstairs to your room until you've calmed down. 261 00:16:42,027 --> 00:16:44,027 -School. School! -Proverbs 23:13, laura. 262 00:16:44,047 --> 00:16:46,047 -What does it say? -Tye... 263 00:16:46,198 --> 00:16:48,716 It says, "do not withhold discipline from the child, 264 00:16:48,943 --> 00:16:51,034 For if you strike them with the rod, 265 00:16:51,054 --> 00:16:52,444 You save them from eternal death." 266 00:16:52,538 --> 00:16:55,781 And who was it that spoke those words? 267 00:16:55,874 --> 00:16:57,558 Prairie, go up to your room right this second! 268 00:16:57,785 --> 00:16:58,684 School. 269 00:17:00,379 --> 00:17:02,454 -No. -For the last time, laura. 270 00:17:02,548 --> 00:17:05,124 Who spoke the words of proverbs 23:13? 271 00:17:05,142 --> 00:17:06,716 God. 272 00:17:06,811 --> 00:17:08,127 Then will you stand here in your house, 273 00:17:08,220 --> 00:17:09,962 In front of the children you say you love, 274 00:17:09,980 --> 00:17:11,864 And disobey that command? 275 00:17:13,968 --> 00:17:15,968 -Do you hate your children? -No. 276 00:17:16,061 --> 00:17:17,986 Do you want them swallowed by darkness? 277 00:17:18,081 --> 00:17:20,823 -[sobbing] -don't! 278 00:17:20,917 --> 00:17:23,400 -Ah! -[river screams] 279 00:17:23,494 --> 00:17:26,087 Oh. I'm so sorry, baby. 280 00:17:28,257 --> 00:17:30,674 -Ahh! -Mom, are you okay? 281 00:17:32,261 --> 00:17:34,095 I think I have to go upstairs. 282 00:17:34,246 --> 00:17:35,838 Okay, help your mother get to her bed. 283 00:17:35,990 --> 00:17:38,081 I'll be right up. Go. Go, go, go. 284 00:17:38,101 --> 00:17:39,658 [laura groaning] 285 00:17:39,751 --> 00:17:41,602 Come here, sweetie. Come here. 286 00:17:43,514 --> 00:17:46,423 It's okay, we're fighting a great war 287 00:17:46,517 --> 00:17:48,183 Of the garden against the wasteland. 288 00:17:48,277 --> 00:17:50,686 You know, it's terrible that people have to get hurt in wars, 289 00:17:50,780 --> 00:17:55,357 But, but they do, and that makes them stronger for the fight. 290 00:17:55,451 --> 00:17:59,528 And the most important thing is that we stand together, 291 00:17:59,622 --> 00:18:01,205 Or the wasteland wins. 292 00:18:02,774 --> 00:18:04,458 The baby needs all of our help now. 293 00:18:05,369 --> 00:18:06,961 Will you join us? 294 00:18:09,523 --> 00:18:12,133 [breathing heavily] 295 00:18:12,951 --> 00:18:16,862 [grunting] 296 00:18:16,955 --> 00:18:18,973 Okay. Another push, mama. You can do this. 297 00:18:19,124 --> 00:18:22,476 Okay. All right. Oh, your baby wants to see the light. 298 00:18:23,312 --> 00:18:26,230 [laura grunting] 299 00:18:28,985 --> 00:18:31,318 -I know you can do it, jesus... -[laura screams] 300 00:18:34,548 --> 00:18:36,323 [instrumental music] 301 00:18:36,475 --> 00:18:38,975 [baby bawling] 302 00:18:39,069 --> 00:18:42,312 Thank you. Thank you, jesus. 303 00:18:42,331 --> 00:18:43,414 [baby bawling] 304 00:18:45,910 --> 00:18:48,060 He is so beautiful. 305 00:18:48,153 --> 00:18:50,153 [babbling] 306 00:18:50,173 --> 00:18:52,748 [river] look at that, you made him smile! 307 00:18:52,900 --> 00:18:56,760 God sent me a dream last night, as clear as the life of day. 308 00:18:58,923 --> 00:19:00,589 An angel came to me and spoke the words 309 00:19:00,741 --> 00:19:04,092 Of revelation 7:21. Rain. 310 00:19:04,245 --> 00:19:06,520 "the lamb will be their shepherd. 311 00:19:06,747 --> 00:19:09,097 He will guide them to the springs of living water 312 00:19:09,192 --> 00:19:11,583 And keep the holy fire alive." 313 00:19:11,602 --> 00:19:13,510 Beautiful, son. 314 00:19:13,529 --> 00:19:18,273 And then the angel showed me who the shepherd was. 315 00:19:18,367 --> 00:19:20,367 It was your new baby brother. 316 00:19:22,930 --> 00:19:25,355 Forest is the shepherd? 317 00:19:25,449 --> 00:19:28,191 Yes. He has a great destiny. 318 00:19:28,211 --> 00:19:30,436 Which puts him in terrible danger. 319 00:19:30,454 --> 00:19:35,031 From now on, nobody crosses this threshold coming in. 320 00:19:35,125 --> 00:19:36,942 And only mama and me going out, 321 00:19:37,035 --> 00:19:39,053 So we can work and bring home food. 322 00:19:39,280 --> 00:19:42,372 When will we be able to go outside? And go to school again? 323 00:19:42,391 --> 00:19:45,375 When you're as strong as we are. 324 00:19:45,394 --> 00:19:48,470 -When will that be? -We'll know, my angel. 325 00:19:48,622 --> 00:19:50,880 We'll know. 326 00:19:50,900 --> 00:19:54,151 Come here. Come. Come. Come close. 327 00:19:59,133 --> 00:20:02,892 We've been afraid to scare you, and that was a mistake. 328 00:20:02,912 --> 00:20:04,828 Sometimes it's good to be scared. 329 00:20:06,916 --> 00:20:09,399 Just say it, laura. The whole real truth. 330 00:20:09,418 --> 00:20:10,876 They need to hear it. 331 00:20:13,831 --> 00:20:17,240 The whole real truth is that 332 00:20:17,260 --> 00:20:20,410 Everybody out there is a serpent. 333 00:20:20,429 --> 00:20:22,846 The only lambs in the world are inside this house. 334 00:20:25,175 --> 00:20:27,268 So I need to know 335 00:20:27,495 --> 00:20:31,421 That all of you will protect you baby brother, 336 00:20:31,440 --> 00:20:33,440 Always, with your lives. 337 00:20:35,093 --> 00:20:38,946 Thank you. Now I know he'll be safe. 338 00:20:39,173 --> 00:20:40,930 I'm still a little weak, so I need your help 339 00:20:41,025 --> 00:20:42,524 Getting breakfast on the table. 340 00:20:42,618 --> 00:20:44,026 River, will you watch forest? 341 00:20:44,178 --> 00:20:46,287 -With my life. -Yeah. 342 00:20:47,865 --> 00:20:49,123 [clears throat] 343 00:20:55,464 --> 00:20:58,382 [dramatic music] 344 00:21:07,868 --> 00:21:10,052 River? 345 00:21:10,146 --> 00:21:11,562 River, papa needs you downstairs on the double. 346 00:21:13,316 --> 00:21:14,648 Come on. 347 00:21:21,732 --> 00:21:23,824 [tye] okay, we're all here now. 348 00:21:24,051 --> 00:21:26,552 So... 349 00:21:26,570 --> 00:21:30,480 Prairie's going to tell us why what he did was wrong. 350 00:21:30,499 --> 00:21:33,559 -Go on, son. -You're the one who caught me. 351 00:21:33,577 --> 00:21:37,412 [prairie mumbling] I can't, I can't find him. 352 00:21:37,506 --> 00:21:41,658 Prairie, listen to me, not the voice of the enemy. 353 00:21:41,677 --> 00:21:43,585 Summer needs her big brother to help her see the way. 354 00:21:43,679 --> 00:21:45,262 [prairie laughs] 355 00:21:48,351 --> 00:21:49,183 Papa. 356 00:21:51,095 --> 00:21:55,414 He-he didn't mean to do anything bad, papa. 357 00:21:55,432 --> 00:21:58,174 [forest] it was just hard to breathe in the room, 358 00:21:58,268 --> 00:22:00,194 And he needed some air. 359 00:22:03,014 --> 00:22:04,423 -[laura grunts] -[forest groans] 360 00:22:04,441 --> 00:22:05,949 [sobbing] 361 00:22:08,704 --> 00:22:12,873 Forest, why was it wrong 362 00:22:13,024 --> 00:22:15,117 That your brother opened the window? 363 00:22:15,211 --> 00:22:19,438 Because t-t-t-the devil's breath 364 00:22:19,456 --> 00:22:23,275 Could have gotten in and infected all of us. 365 00:22:23,368 --> 00:22:26,128 What do we have to do now? 366 00:22:26,280 --> 00:22:27,871 Rain? 367 00:22:27,890 --> 00:22:30,891 Cleanse him of the enemy's breath, 368 00:22:31,118 --> 00:22:33,635 To keep it from putting out the fire of the holy spirit. 369 00:22:33,787 --> 00:22:35,229 That's exactly right. 370 00:22:37,474 --> 00:22:39,566 [river sobbing] 371 00:22:42,071 --> 00:22:43,195 Hold on. 372 00:22:44,240 --> 00:22:46,314 [tye] meadow. 373 00:22:46,409 --> 00:22:50,226 I know you know the rule about not closing your eyes. 374 00:22:50,320 --> 00:22:51,895 And I know you'd only break that rule if you caught 375 00:22:51,989 --> 00:22:55,140 Some of the infection yourself. 376 00:22:55,159 --> 00:22:57,918 N-n-no, that's n-not... 377 00:23:07,504 --> 00:23:10,322 -[laura grunting] -[prairie groaning] 378 00:23:10,340 --> 00:23:12,099 [groaning] 379 00:23:16,439 --> 00:23:18,605 [tye] no, no, no, no. Hydrangeas are a total knock-out. 380 00:23:18,832 --> 00:23:20,332 Absolutely. But the water they gobble up? 381 00:23:20,350 --> 00:23:23,335 I mean, here, check out, check out viburnum, okay? 382 00:23:23,428 --> 00:23:26,188 I'm sending you a link. All right. Okay. 383 00:23:26,282 --> 00:23:28,932 Yup, I will see you at the site in 20. Okay. 384 00:23:29,026 --> 00:23:31,785 -Hey. I gotta go. Okay. -All right. 385 00:23:36,459 --> 00:23:39,034 You be the angels that you are, angels. 386 00:23:39,128 --> 00:23:40,294 Goodbye, papa. 387 00:23:43,707 --> 00:23:47,359 "the lord will cause you to be defeated before your enemies. 388 00:23:47,377 --> 00:23:49,452 Because of the suffering, you will eat the flesh 389 00:23:49,546 --> 00:23:52,473 Of the sons and daughters the lord your god has given you." 390 00:23:52,700 --> 00:23:54,549 That's sick. 391 00:23:54,702 --> 00:23:56,477 That's deuteronomy. 392 00:23:56,628 --> 00:23:59,221 "even the most gentle among you will have no compassion 393 00:23:59,373 --> 00:24:01,873 On his own brother or the wife he loves. 394 00:24:01,892 --> 00:24:03,633 He will not give to one of them any of the flesh 395 00:24:03,727 --> 00:24:05,652 Of his children that he is eating." 396 00:24:05,879 --> 00:24:07,729 Ugh. 397 00:24:07,881 --> 00:24:10,157 That's what happens if you don't obey the word of the lord. 398 00:24:10,308 --> 00:24:11,950 Just like papa says. 399 00:24:14,330 --> 00:24:16,997 Are we gonna have a lesson today, mama? 400 00:24:17,148 --> 00:24:20,501 Yeah, um, sure. Uh... 401 00:24:20,652 --> 00:24:22,336 Why don't you keep going on history with rain? 402 00:24:22,487 --> 00:24:24,246 And, river, why don't you do numbers 403 00:24:24,398 --> 00:24:25,564 With forest and-and summer? 404 00:24:25,582 --> 00:24:26,798 Uh, mama? 405 00:24:29,236 --> 00:24:30,344 Oh. 406 00:24:33,257 --> 00:24:35,516 So close! 407 00:24:35,743 --> 00:24:37,926 Can you just smell those pine boughs now? 408 00:24:38,020 --> 00:24:39,603 Mm-mm. 409 00:24:41,749 --> 00:24:43,915 "christopher columbus was the eldest son 410 00:24:43,934 --> 00:24:47,085 Of domenico colombo and susanna fontanarossa. 411 00:24:47,104 --> 00:24:50,013 The family moved from genoa to savona in 1470. 412 00:24:50,032 --> 00:24:51,365 Then christopher's father became..." 413 00:24:51,516 --> 00:24:53,367 [indistinct chatter on tv] 414 00:24:53,518 --> 00:24:55,202 [rain] "three years later columbus embarked on a career 415 00:24:55,353 --> 00:24:56,870 As a business manager for several wealthy families 416 00:24:57,022 --> 00:24:58,764 In the district. 417 00:24:58,782 --> 00:25:01,024 His interest in the sea was born when he was young. 418 00:25:01,118 --> 00:25:02,784 And then it's said that by his 20s--" 419 00:25:02,936 --> 00:25:06,171 Okay, time for times tables. One times seven. 420 00:25:07,866 --> 00:25:09,791 -I don't know. -One times is easy. 421 00:25:09,943 --> 00:25:12,553 -You know this. -I'm too hungry to know it. 422 00:25:12,704 --> 00:25:15,055 I'm gonna go ask mama to make us more breakfast. 423 00:25:15,206 --> 00:25:16,798 [rain] you can't disturb mama now. 424 00:25:16,950 --> 00:25:18,950 She's busy learning the ways of the demons. 425 00:25:19,044 --> 00:25:20,969 Come on, sum, sit down and work on your numbers. 426 00:25:21,063 --> 00:25:24,231 -No. -Um, how about a song? 427 00:25:24,382 --> 00:25:26,049 Would you like that? 428 00:25:26,068 --> 00:25:28,460 Okay. 429 00:25:28,478 --> 00:25:30,737 ♪ when snakes are hissing in their lairs ♪ 430 00:25:30,964 --> 00:25:32,906 ♪ we'll let them hiss so what who cares? ♪ 431 00:25:33,058 --> 00:25:35,242 ♪ you're safe in here with me♪ 432 00:25:35,393 --> 00:25:37,244 ♪ the earth may shake the rocks may fall ♪ 433 00:25:37,471 --> 00:25:39,154 ♪ that won't scare us no not at all ♪ 434 00:25:39,306 --> 00:25:40,655 ♪ you're safe in here with ♪ 435 00:25:40,808 --> 00:25:42,641 Stop! That just makes it worse. 436 00:25:42,734 --> 00:25:44,400 Everything makes it worse. 437 00:25:44,420 --> 00:25:47,254 You'll get used to it, summer. We all did. 438 00:25:49,166 --> 00:25:51,091 W-why should she have to? 439 00:25:51,242 --> 00:25:53,485 So there's more room for the fire of the spirit-- 440 00:25:53,503 --> 00:25:56,079 If I hear that one more time, I swear to you... 441 00:25:56,098 --> 00:25:58,990 -You swear to me what? -I don't know. It's just... 442 00:25:59,009 --> 00:26:00,100 Enough? 443 00:26:01,270 --> 00:26:04,104 Yeah. Enough. 444 00:26:15,951 --> 00:26:18,869 [dramatic music] 445 00:26:47,316 --> 00:26:48,723 Hunger is for demons. 446 00:26:48,817 --> 00:26:50,150 [forest] yeah. 447 00:26:51,061 --> 00:26:54,154 But what if 448 00:26:54,305 --> 00:26:58,400 The lambs need to eat and to get, to get strong, 449 00:26:58,552 --> 00:27:00,577 So if the demons chase them... 450 00:27:01,905 --> 00:27:03,664 They-they can get away? 451 00:27:11,398 --> 00:27:12,422 No. 452 00:27:14,084 --> 00:27:15,425 Thank you. 453 00:27:26,188 --> 00:27:28,171 [dramatic music] 454 00:27:28,190 --> 00:27:29,481 Laura. 455 00:27:30,267 --> 00:27:33,193 [intense music] 456 00:27:34,254 --> 00:27:35,362 Tye. 457 00:27:45,541 --> 00:27:47,374 [dog barking] 458 00:27:51,271 --> 00:27:53,505 [door thuds, creaks] 459 00:27:57,945 --> 00:27:59,720 Meadow, would you please come with me? 460 00:28:05,953 --> 00:28:07,561 I know this is a heavy burden to lay on you, 461 00:28:07,712 --> 00:28:09,396 But we need you to tell us 462 00:28:09,623 --> 00:28:11,565 Who stole the apples from the kitchen. 463 00:28:13,310 --> 00:28:15,485 -What apples? -Really? 464 00:28:17,464 --> 00:28:20,407 You, I can always count on for the deepest truth. 465 00:28:20,558 --> 00:28:22,492 Who took the apples out of the drawer? 466 00:28:26,564 --> 00:28:27,806 I don't know. 467 00:28:27,899 --> 00:28:29,065 So you know the apples were taken, 468 00:28:29,159 --> 00:28:30,158 You just don't know by who? 469 00:28:30,252 --> 00:28:32,252 I don't know anything. 470 00:28:32,479 --> 00:28:34,237 You love your brothers and sisters, 471 00:28:34,256 --> 00:28:35,997 And you think you're helping them, 472 00:28:36,091 --> 00:28:39,484 And we, we love you for that. 473 00:28:39,577 --> 00:28:42,170 Just like we love you because we know 474 00:28:42,322 --> 00:28:43,989 In your hearts you can never lie. 475 00:28:44,082 --> 00:28:46,266 [tye] but here you are, lying, 476 00:28:46,417 --> 00:28:48,268 And somebody in this house is stealing. 477 00:28:49,772 --> 00:28:51,062 Which means what? 478 00:28:52,590 --> 00:28:54,015 What does that mean, rain? 479 00:28:54,167 --> 00:28:56,017 That the enemy's gotten in. 480 00:28:56,111 --> 00:28:58,169 [laura] that's right. 481 00:28:58,188 --> 00:29:00,522 And we need to find out who's infected, 482 00:29:00,674 --> 00:29:02,115 So we can stop it from spreading, 483 00:29:02,342 --> 00:29:04,451 Or it'll put out the holy fire inside us all. 484 00:29:05,862 --> 00:29:08,696 Do you want that to happen? 485 00:29:08,849 --> 00:29:10,916 [tye] then tell us who stole the apples. 486 00:29:13,962 --> 00:29:15,128 We don't know. 487 00:29:16,781 --> 00:29:19,357 Mama and I can't always both stay home. 488 00:29:19,376 --> 00:29:21,709 We're gonna need help shepherding the flock. 489 00:29:21,804 --> 00:29:25,138 If you can prove that you're ready to carry that flame, 490 00:29:25,365 --> 00:29:27,456 We'll need to show you the ways of the enemy. 491 00:29:27,476 --> 00:29:29,050 [laura] you'll need to stay in touch with us 492 00:29:29,202 --> 00:29:31,536 When we're out of the house. 493 00:29:31,555 --> 00:29:35,774 Once we know we can trust you, you'll each get one of these. 494 00:29:49,222 --> 00:29:50,831 Who took the apples? 495 00:29:54,728 --> 00:29:57,671 It's all right. Really. We're just putting you to the test. 496 00:29:57,898 --> 00:30:01,007 I've already seen the truth through the veil. 497 00:30:01,234 --> 00:30:04,752 I know it was the youngest and weakest of you 498 00:30:04,847 --> 00:30:06,680 Who let the enemy in. 499 00:30:06,907 --> 00:30:09,407 It's time to burn the devil out of summer. 500 00:30:09,426 --> 00:30:11,167 -Wait! -Stop! 501 00:30:11,186 --> 00:30:13,186 [dramatic music] 502 00:30:15,006 --> 00:30:18,358 Don't be afraid, everybody. The danger's over. 503 00:30:18,585 --> 00:30:22,087 We have found where the enemy planted his seeds of evil. 504 00:30:22,180 --> 00:30:24,847 Now we can starve the infection out of the soil, 505 00:30:24,941 --> 00:30:26,515 But it'll take seven days. 506 00:30:26,535 --> 00:30:27,993 Seven? 507 00:30:30,097 --> 00:30:32,688 You're probably right. It's not long enough. 508 00:30:32,782 --> 00:30:34,190 Do you think nine days? 509 00:30:34,284 --> 00:30:36,877 No. Um, no, seven is enough. 510 00:30:37,862 --> 00:30:40,788 I hope so. Ahem. 511 00:30:40,883 --> 00:30:45,610 It takes a fearsome demon to get a hold of the shepherd. 512 00:30:45,629 --> 00:30:47,846 All right. Everybody, down for breakfast. 513 00:30:49,950 --> 00:30:51,057 Let's go. 514 00:30:53,562 --> 00:30:55,637 You're tenders of the flock now. 515 00:30:55,731 --> 00:30:59,399 Be proud that you kept your lambs from straying. 516 00:31:09,819 --> 00:31:12,913 Mama... Untie me. 517 00:31:13,140 --> 00:31:16,416 Just for a minute. I have to go really, really bad. 518 00:31:16,643 --> 00:31:17,834 [tye] laura! 519 00:31:22,257 --> 00:31:24,983 It's okay, forest. 520 00:31:25,076 --> 00:31:26,843 If you have to go, you can go. 521 00:31:28,079 --> 00:31:29,220 It's okay. 522 00:31:33,936 --> 00:31:35,769 [tye] they're yours, as long as you promise 523 00:31:35,920 --> 00:31:38,846 You'll never let the lambs in your flock touch them. 524 00:31:38,999 --> 00:31:40,165 They're too young to stand strong 525 00:31:40,258 --> 00:31:42,167 Against the devil in them. 526 00:31:42,185 --> 00:31:43,610 Do you promise? 527 00:31:44,429 --> 00:31:45,737 I promise. 528 00:31:49,176 --> 00:31:50,241 Meadow? 529 00:31:52,696 --> 00:31:54,287 Take the phone. 530 00:31:59,795 --> 00:32:01,352 [laura] thank you. 531 00:32:01,446 --> 00:32:04,355 Now we know we can trust you. 532 00:32:04,449 --> 00:32:07,208 If it should come to pass that we can't, 533 00:32:07,360 --> 00:32:09,803 We'll know the enemy has taken you, 534 00:32:10,030 --> 00:32:13,198 And will have to be driven out of your living flesh 535 00:32:13,291 --> 00:32:17,143 With the heat and fury of fire and iron. 536 00:32:24,544 --> 00:32:27,320 [prairie] captain freedom has come to set you free. 537 00:32:27,547 --> 00:32:28,471 [river] prairie, no. You know what they'll do. 538 00:32:28,565 --> 00:32:31,716 You have to go back to bed. 539 00:32:31,809 --> 00:32:34,828 -No! No! Prairie! Prairie, no! -No! 540 00:32:35,980 --> 00:32:38,147 [river] prairie! 541 00:32:38,241 --> 00:32:41,126 [prairie screaming] 542 00:32:43,230 --> 00:32:44,838 [prairie screaming] 543 00:32:48,159 --> 00:32:49,917 [tye] forgive me, my beloved son, for not fighting 544 00:32:50,012 --> 00:32:52,012 Hard enough to save you. 545 00:32:56,426 --> 00:33:00,002 I swear to you, on the spring that gives life to the garden, 546 00:33:00,022 --> 00:33:03,931 That from this second on I will fight harder, 547 00:33:04,026 --> 00:33:05,358 No matter what it takes. 548 00:33:10,348 --> 00:33:12,181 [drill whirring] 549 00:33:12,200 --> 00:33:14,617 [indistinct chatter on phone] 550 00:33:15,704 --> 00:33:17,954 [drill whirring] 551 00:33:19,207 --> 00:33:20,874 [indistinct chatter on phone] 552 00:33:22,878 --> 00:33:25,795 [indistinct chatter on phone] 553 00:33:28,216 --> 00:33:31,009 [instrumental music on phone] 554 00:33:33,129 --> 00:33:35,055 ♪ we're gonna come ♪ 555 00:33:35,206 --> 00:33:38,349 ♪ when the war is left undone♪ 556 00:33:41,712 --> 00:33:45,398 ♪ four more days and we are free ♪ 557 00:33:47,235 --> 00:33:51,571 ♪ one more day and it'll be three ♪ 558 00:33:51,722 --> 00:33:55,466 ♪ after that it's only ♪ 559 00:33:55,560 --> 00:33:58,319 Go away. I'm never talking to you again. 560 00:33:58,471 --> 00:34:00,080 I'm so sorry, river. 561 00:34:02,158 --> 00:34:04,475 I wish it were me tied up. It should be me. 562 00:34:04,494 --> 00:34:06,336 What happened to prairie? 563 00:34:08,164 --> 00:34:10,739 They tied him to his bed. 564 00:34:10,759 --> 00:34:12,741 With chains and locks. 565 00:34:12,761 --> 00:34:14,669 But he's okay. 566 00:34:14,763 --> 00:34:17,989 Ma-mama and papa gave me this. 567 00:34:18,007 --> 00:34:19,824 They made me swear not to let anyone near it, 568 00:34:19,843 --> 00:34:23,752 But, um, but there's this thing 569 00:34:23,772 --> 00:34:26,664 Where you, like, play your song, 570 00:34:26,683 --> 00:34:29,834 And it, it-it turns into, like, a movie, 571 00:34:29,853 --> 00:34:32,612 A-and then other people can see it. Can I show you? 572 00:34:36,952 --> 00:34:39,869 [indistinct singing on phone] 573 00:34:52,208 --> 00:34:54,926 I'll let you use it the second they let you back in the room. 574 00:34:57,881 --> 00:34:59,806 I'm so, so sorry. 575 00:35:12,637 --> 00:35:16,138 ♪ who knows how or where or why ♪ 576 00:35:16,158 --> 00:35:19,884 ♪ lights go sailing across the sky? ♪ 577 00:35:19,977 --> 00:35:23,496 ♪ why do dogs and children play ♪ 578 00:35:23,723 --> 00:35:27,058 ♪ in the sunlight down the way? ♪ 579 00:35:27,076 --> 00:35:30,077 ♪ tell me please 'cause all I know ♪ 580 00:35:30,172 --> 00:35:34,065 ♪ is shadows on the wall ♪ 581 00:35:34,158 --> 00:35:37,010 ♪ what is it the wind keeps whispering ♪ 582 00:35:37,161 --> 00:35:40,738 ♪ just outside my windowpane?♪ 583 00:35:40,757 --> 00:35:43,850 ♪ in the night a bell is ringing ♪ 584 00:35:44,077 --> 00:35:47,595 ♪ can you tell me what it's singing? ♪ 585 00:35:47,747 --> 00:35:53,693 ♪ is the secret woven in the shadows on the wall? ♪ 586 00:35:53,844 --> 00:35:57,346 Now, just tap right there, 587 00:35:57,440 --> 00:35:59,515 And it sends it out into the world. 588 00:35:59,609 --> 00:36:02,368 What if the enemy sees it? 589 00:36:02,595 --> 00:36:04,779 Mama says nobody can hurt you through the phone, 590 00:36:04,873 --> 00:36:07,832 As long as you never ever say where you live. 591 00:36:12,605 --> 00:36:13,671 [cell phone chimes] 592 00:36:21,872 --> 00:36:23,872 [tye] even a taste is dangerous. 593 00:36:23,892 --> 00:36:25,541 But to know the ways of the enemy, 594 00:36:25,560 --> 00:36:28,636 To learn to stand strong against his poison, 595 00:36:28,788 --> 00:36:30,045 You need to eat his food. 596 00:36:30,065 --> 00:36:32,148 Go on. Taste it. 597 00:36:38,147 --> 00:36:41,074 Go on, tenders of the flock. 598 00:36:42,151 --> 00:36:43,409 Dig in. 599 00:36:50,477 --> 00:36:51,584 You, too. 600 00:36:53,755 --> 00:36:56,673 [eerie music] 601 00:37:13,016 --> 00:37:15,016 River, wake up. 602 00:37:15,110 --> 00:37:17,668 Somebody saw your song. Said he wants to talk to you. 603 00:37:17,762 --> 00:37:19,595 -What? -[tristan] hello, river! 604 00:37:19,614 --> 00:37:21,072 I'm tristan. 605 00:37:22,433 --> 00:37:24,191 Quick. Go into the closet. 606 00:37:24,344 --> 00:37:25,952 I-I'll let you know if anybody's coming. 607 00:37:31,534 --> 00:37:33,293 [tristan] how are you this morning? 608 00:37:33,520 --> 00:37:35,628 I-I'm okay. 609 00:37:35,855 --> 00:37:37,112 How did you manage to get inside my head 610 00:37:37,206 --> 00:37:38,372 From so far away? 611 00:37:38,525 --> 00:37:40,300 I didn't. I-I wasn't... 612 00:37:40,451 --> 00:37:44,529 You must have, because I'm the same as you. 613 00:37:44,547 --> 00:37:47,098 All I know is shadows on the wall. 614 00:37:49,202 --> 00:37:52,770 I must have watched your song a hundred times by now. 615 00:37:54,649 --> 00:37:57,391 I reluctantly confess it has made me shed 616 00:37:57,544 --> 00:37:59,610 More than, uh, one tear. 617 00:38:02,231 --> 00:38:04,157 When are you going to give us a new one? 618 00:38:08,054 --> 00:38:11,831 I hear mama coming. Um... I-I-I have go to. 619 00:38:13,484 --> 00:38:16,336 [dramatic music] 620 00:38:19,232 --> 00:38:22,008 [panting] 621 00:38:27,924 --> 00:38:29,423 -All good there, son? -All good, papa. 622 00:38:29,576 --> 00:38:30,999 We're all doing our schoolwork. 623 00:38:31,019 --> 00:38:32,093 Would you like me to check on prairie now? 624 00:38:32,245 --> 00:38:33,519 That would be great. 625 00:38:36,841 --> 00:38:38,674 -River... -I'm not gonna do it. 626 00:38:38,693 --> 00:38:41,176 -So stop asking me. -He's sent, like, 50 message. 627 00:38:41,270 --> 00:38:44,197 -It is too dangerous. -Fine. 628 00:38:44,424 --> 00:38:45,773 I'll just tell him you're not interested 629 00:38:45,867 --> 00:38:47,658 And he should forget about it. 630 00:38:49,779 --> 00:38:51,596 Damn, I'm happy you called back. 631 00:38:51,614 --> 00:38:53,280 I was afraid I got too creepy fan on you 632 00:38:53,433 --> 00:38:54,765 And scared you away. 633 00:38:54,784 --> 00:38:58,102 No, I just, um, I-I was, I was busy. 634 00:38:58,195 --> 00:38:59,862 Putting more beauty into the world? 635 00:38:59,881 --> 00:39:02,440 [chuckles] not really. 636 00:39:02,533 --> 00:39:05,276 -Um, tristan? -[tristan] yes? 637 00:39:05,294 --> 00:39:07,778 The other day you said you were the same as me, 638 00:39:07,797 --> 00:39:10,297 Like, shadows on the wall is all you know. 639 00:39:10,392 --> 00:39:15,119 [tristan] huh. Alas, yes, for I am a special boy. 640 00:39:15,138 --> 00:39:18,231 One in 20 million, on all of planet earth, 641 00:39:18,382 --> 00:39:20,900 With the rarest of all deficiencies to my immunity. 642 00:39:23,146 --> 00:39:24,904 Immunity? 643 00:39:25,131 --> 00:39:27,314 [tristan] specifically chronic recurrent 644 00:39:27,467 --> 00:39:30,076 Multifocal osteomyelitis. 645 00:39:30,227 --> 00:39:33,154 Kind of a song all on its own, don't you think? 646 00:39:33,248 --> 00:39:34,396 Yeah. 647 00:39:34,490 --> 00:39:36,064 Until there's a cure, 648 00:39:36,084 --> 00:39:38,492 No stepping outside my door. 649 00:39:38,645 --> 00:39:40,920 What's your story with the shadows? 650 00:39:41,147 --> 00:39:45,091 Has your wicked step-mom got you locked in that closet? 651 00:39:45,318 --> 00:39:48,911 No. Nothing like that. I should, I should go now. 652 00:39:48,930 --> 00:39:51,013 Wait, wait, I-I'm sorry if I offended. 653 00:39:53,101 --> 00:39:54,492 Will you stay if I treat you 654 00:39:54,510 --> 00:39:58,496 To a musical masterpiece of my own? 655 00:39:58,514 --> 00:40:01,348 ♪ while it isn't designed to delight us ♪ 656 00:40:01,501 --> 00:40:04,518 ♪ this chronic recurrent multifocal osteomyelitis ♪ 657 00:40:04,671 --> 00:40:08,005 ♪ who else but the sufferer has time enough-erer ♪ 658 00:40:08,024 --> 00:40:10,908 ♪ to read wikipedia end to end? ♪ 659 00:40:13,680 --> 00:40:16,438 What's wikkypedica? 660 00:40:16,458 --> 00:40:19,350 [tristan] you really don't know? 661 00:40:19,368 --> 00:40:22,628 Of course I do. I-I-I was just joking. 662 00:40:22,780 --> 00:40:26,874 Tristan, what would happen if you went outside? 663 00:40:27,026 --> 00:40:31,971 Whatever germs happened to be floating by would go zhoooop, 664 00:40:32,122 --> 00:40:36,701 Straight into me, like aliens invading the planet. 665 00:40:36,719 --> 00:40:40,146 Like pow, pow, pwooosh, pow, pow... 666 00:40:40,297 --> 00:40:42,815 -[river giggling] -[intense music] 667 00:40:42,967 --> 00:40:45,568 -[river laughing] -[tristan] pow, pow, pwooosh. 668 00:40:53,553 --> 00:40:56,162 River, come downstairs. I need your help with the dishes. 669 00:41:06,733 --> 00:41:09,091 Go do the dishes, like mama said. 670 00:41:14,849 --> 00:41:16,907 Laura. 671 00:41:16,926 --> 00:41:20,019 I need to talk to you in the bedroom. 672 00:41:25,752 --> 00:41:28,152 [instrumental music] 673 00:41:32,592 --> 00:41:34,425 I didn't wanna cause you any pain, so I've been holding off 674 00:41:34,443 --> 00:41:36,927 On showing this to you, 675 00:41:36,946 --> 00:41:38,996 But it is something you have a right to know. 676 00:41:41,934 --> 00:41:45,294 Your father passed away last year. 677 00:41:47,790 --> 00:41:50,941 This is the, uh, death notice your brothers posted. 678 00:41:50,960 --> 00:41:53,110 It's gonna hurt, laura. 679 00:41:53,129 --> 00:41:55,446 I can delete it, make it go away. 680 00:41:55,464 --> 00:41:59,207 Or... Would you like me to read it? 681 00:41:59,227 --> 00:42:01,952 Yeah, read it. 682 00:42:02,046 --> 00:42:06,048 "all of greenville mourns today the passing of paul truscott, 683 00:42:06,142 --> 00:42:09,402 Beloved for his works of charity and civic leadership, 684 00:42:09,629 --> 00:42:11,654 For more years than he liked to admit to. 685 00:42:13,983 --> 00:42:17,660 He has gone to heaven to join his beloved wife sarah." 686 00:42:20,397 --> 00:42:22,039 My mother is dead? 687 00:42:25,069 --> 00:42:26,902 [tye] "both paul and sarah live on in the hearts 688 00:42:26,996 --> 00:42:29,255 Of the two adoring sons 689 00:42:29,482 --> 00:42:31,549 And three grandchildren they leave behind." 690 00:42:35,004 --> 00:42:36,429 [sighs] 691 00:42:39,083 --> 00:42:42,009 The monster died unpunished, 692 00:42:42,161 --> 00:42:44,770 In honor and glory. 693 00:42:44,997 --> 00:42:48,090 And your family, they've erased you, laura, 694 00:42:48,184 --> 00:42:50,693 Like you never passed across the face of this earth. 695 00:42:52,113 --> 00:42:54,596 In this house, 696 00:42:54,616 --> 00:42:57,575 With me, with your children... 697 00:42:59,345 --> 00:43:01,269 You are a treasure. 698 00:43:01,364 --> 00:43:03,122 In this house there is justice. 699 00:43:21,976 --> 00:43:24,810 [panting] 700 00:43:24,962 --> 00:43:27,772 [groaning] 701 00:43:43,831 --> 00:43:46,666 [water sloshing] 702 00:43:54,750 --> 00:43:57,677 [ominous music] 703 00:44:01,849 --> 00:44:03,741 Are you washing? 704 00:44:03,759 --> 00:44:05,759 Without papa saying it was time to? 705 00:44:05,912 --> 00:44:07,928 No. 706 00:44:08,080 --> 00:44:11,598 It was hurting in my, my s-side-- 707 00:44:11,693 --> 00:44:13,341 Don't lie to me! 708 00:44:13,436 --> 00:44:14,752 [forest groaning] 709 00:44:14,770 --> 00:44:17,846 [laura] you ungrateful servant of evil! 710 00:44:17,865 --> 00:44:19,365 -[laura grunting] -[forest groaning] 711 00:44:19,516 --> 00:44:21,183 You'll just make it worse. 712 00:44:21,202 --> 00:44:23,703 -Aah! Argh! Aah! -Stop it! Stop it! Stop it! 713 00:44:23,930 --> 00:44:26,021 -Stop it! Stop it! Stop it! -[prairie screaming] 714 00:44:26,040 --> 00:44:28,708 Aah! Aah! Aah! 715 00:44:28,859 --> 00:44:30,501 [groaning] 716 00:44:33,047 --> 00:44:35,881 [prairie groaning] 717 00:44:38,219 --> 00:44:40,386 -[grunting] -[tye] come here! 718 00:44:40,537 --> 00:44:43,113 [tye and prairie grunting] 719 00:44:43,132 --> 00:44:44,682 Come on, come on. 720 00:44:50,398 --> 00:44:51,522 [door clanks] 721 00:44:58,222 --> 00:44:59,888 -Come on. -[cell phone ringing] 722 00:44:59,907 --> 00:45:01,298 Come on. 723 00:45:01,317 --> 00:45:04,893 Sorry, I-I-I was asleep. 724 00:45:04,987 --> 00:45:07,137 How can you keep your window wide open all the time? 725 00:45:07,156 --> 00:45:09,564 Aren't you afraid of serpents coming in? 726 00:45:09,658 --> 00:45:12,476 Ah. Serpents don't fly. 727 00:45:12,495 --> 00:45:14,920 Not in jamaica, anyway. 728 00:45:15,072 --> 00:45:16,714 They can go anywhere here. 729 00:45:18,651 --> 00:45:20,075 And their breath got into my house, 730 00:45:20,169 --> 00:45:22,169 And two of my brothers are infected. 731 00:45:22,321 --> 00:45:24,579 [sobbing] and papa and mama are burning it out of them, 732 00:45:24,599 --> 00:45:28,250 Which, it hurts really a lot. 733 00:45:28,269 --> 00:45:29,918 But if it spreads and we all get it, 734 00:45:30,012 --> 00:45:31,937 The fire of our spirits will go out. 735 00:45:34,016 --> 00:45:36,350 Wha-what kind of serpents are you talkin' about? 736 00:45:36,444 --> 00:45:39,853 [sniffles] the devil kind. 737 00:45:40,006 --> 00:45:42,189 Papa and mama protect us from them, 738 00:45:42,341 --> 00:45:45,100 That's why we never go out, but sometimes they get inside 739 00:45:45,119 --> 00:45:46,860 Even when we don't eat anything, 740 00:45:46,954 --> 00:45:48,846 To make sure there's room for our spirits. 741 00:45:48,864 --> 00:45:51,791 And they have to burn it out of us with the belt. 742 00:45:54,278 --> 00:45:56,870 Tristan, one got inside prairie, and papa took him away, 743 00:45:56,964 --> 00:45:59,039 And he screamed and he screamed, and now he's quiet, 744 00:45:59,133 --> 00:46:01,708 And we don't know where he is. 745 00:46:01,861 --> 00:46:04,786 River, how long have you and your brothers and sisters 746 00:46:04,880 --> 00:46:06,621 Been inside the house? 747 00:46:06,641 --> 00:46:07,723 Oh... 748 00:46:08,976 --> 00:46:11,960 Oh. Nine christmases. 749 00:46:11,979 --> 00:46:15,539 -Nine years? -[river] yes. 750 00:46:15,558 --> 00:46:18,709 It's not right, keeping you inside 751 00:46:18,727 --> 00:46:22,154 A-and screamin', and the belt. 752 00:46:22,306 --> 00:46:24,639 You have to call the police and tell them. 753 00:46:24,659 --> 00:46:26,733 The police are demons. All of them. 754 00:46:26,828 --> 00:46:28,977 Your brother could be quiet because he's hurt. 755 00:46:29,071 --> 00:46:31,330 A-at least tell someone, so he can send for you a doctor. 756 00:46:31,481 --> 00:46:33,815 Doctors are just serpents with knives instead of fangs. 757 00:46:33,835 --> 00:46:35,059 [tristan] then go to a church. 758 00:46:35,152 --> 00:46:36,226 Papa says churches are just 759 00:46:36,245 --> 00:46:37,652 Another mask the devil puts on. 760 00:46:37,672 --> 00:46:38,987 No, they're places where peope 761 00:46:39,081 --> 00:46:40,397 Go to get help from god. 762 00:46:40,416 --> 00:46:42,341 God says if we go against our parents, 763 00:46:42,568 --> 00:46:44,343 He will punish us with rod and with fire. 764 00:46:44,570 --> 00:46:47,162 God says we must treat each other with love. 765 00:46:47,256 --> 00:46:50,074 River, the bell, in-in your song... 766 00:46:50,092 --> 00:46:52,667 -Do you really hear it? -All the time. 767 00:46:52,761 --> 00:46:55,020 [tristan] that means there's a church right nearby. 768 00:46:55,172 --> 00:46:57,915 I can call them myself and have somebody come and help you. 769 00:46:58,008 --> 00:46:59,600 A-all you have to do is give me your address, 770 00:46:59,752 --> 00:47:01,676 And I can find the church. 771 00:47:01,770 --> 00:47:04,012 You and your brothers and sisters are in terrible danger. 772 00:47:04,031 --> 00:47:05,948 I need to know where you live, so I can help you. 773 00:47:07,201 --> 00:47:10,018 No, you can't fool me anymore. 774 00:47:10,037 --> 00:47:13,355 -I know what you want. -River, I don't-- 775 00:47:13,374 --> 00:47:14,689 You want my address, so you can 776 00:47:14,709 --> 00:47:16,450 Tell the enemy where we're hiding. 777 00:47:16,544 --> 00:47:17,784 Okay, I don't need to know where you are, 778 00:47:17,879 --> 00:47:19,194 Just promise me you'll leave 779 00:47:19,213 --> 00:47:21,029 The house and find a church. 780 00:47:21,123 --> 00:47:22,773 You can't miss them, they have skinny pointy roofs-- 781 00:47:22,791 --> 00:47:25,718 Don't ever call me again! 782 00:47:26,703 --> 00:47:27,845 [door bangs] 783 00:47:33,543 --> 00:47:34,560 [whimpering] 784 00:47:39,233 --> 00:47:42,151 [sobbing] 785 00:47:43,070 --> 00:47:44,361 Come on. 786 00:47:45,481 --> 00:47:48,324 [river sobbing] 787 00:47:51,061 --> 00:47:53,579 [river whimpering] 788 00:47:55,157 --> 00:47:58,083 [river sobbing] 789 00:48:04,091 --> 00:48:05,424 [prairie] river. 790 00:48:05,651 --> 00:48:08,427 [instrumental music] 791 00:48:29,617 --> 00:48:32,785 You're doing beautifully, son. 792 00:48:32,936 --> 00:48:34,528 I can feel the fire of your spirit coming back, 793 00:48:34,680 --> 00:48:36,288 Stronger every day. 794 00:48:44,781 --> 00:48:48,525 ♪ don't let it go out ♪ 795 00:48:48,544 --> 00:48:52,471 ♪ the light that you shine ♪ 796 00:48:52,622 --> 00:48:57,142 ♪ don't let yourself down don't bother... ♪ 797 00:48:57,294 --> 00:48:58,960 [door opens] 798 00:48:58,980 --> 00:49:01,897 [church bell tolling] 799 00:49:06,988 --> 00:49:08,821 -[prairie grunting] -[groans] 800 00:49:10,324 --> 00:49:11,323 [prairie] no. 801 00:49:22,561 --> 00:49:25,295 [instrumental music] 802 00:49:28,567 --> 00:49:30,901 Rejoice, children, it's the lord's day tomorrow, 803 00:49:30,919 --> 00:49:32,511 And we're letting you out to celebrate! 804 00:49:34,240 --> 00:49:35,514 [meadow] isn't it still November? 805 00:49:35,741 --> 00:49:37,574 [laura] who cares what month it is? 806 00:49:37,593 --> 00:49:40,410 Why shouldn't it be christmas every day if we want it to be? 807 00:49:40,504 --> 00:49:42,855 ♪ don we now our gay apparel ♪ 808 00:49:43,006 --> 00:49:46,025 A little longer for you, yeah, just to make sure you're clear. 809 00:49:46,861 --> 00:49:48,435 Come on. 810 00:49:48,529 --> 00:49:50,029 ♪ yuletide carol ♪ 811 00:49:50,180 --> 00:49:53,440 ♪ fa-la la-la-la la-la la-la ♪ 812 00:49:53,592 --> 00:49:54,775 ♪ fa-la la-la-la ♪ 813 00:49:54,927 --> 00:49:56,017 [door shuts] 814 00:49:56,037 --> 00:49:59,163 ♪ la-la ♪ 815 00:50:03,693 --> 00:50:06,128 Okay. Everybody downstairs for the main event! 816 00:50:07,214 --> 00:50:09,273 Where's prairie? 817 00:50:09,291 --> 00:50:10,632 Really bad place. 818 00:50:12,053 --> 00:50:14,303 [sobbing] 819 00:50:16,039 --> 00:50:20,133 ♪ silent night ♪ 820 00:50:20,286 --> 00:50:24,137 ♪ holy night... ♪ 821 00:50:24,231 --> 00:50:28,642 Oh! Look at the beautiful, beautiful star papa made! 822 00:50:28,794 --> 00:50:32,145 Summer, why don't you put it on the tippy-top of the tree? 823 00:50:32,298 --> 00:50:37,134 [summer] I can't reach. I'm really sorry, mama. 824 00:50:37,152 --> 00:50:38,994 -Show me where it hurts. -[laura] why, summer to the top. 825 00:50:40,973 --> 00:50:47,327 ♪ holy infant so tender and mild... ♪ 826 00:50:47,421 --> 00:50:49,646 -Papa. -Hm? 827 00:50:49,665 --> 00:50:52,740 I-I think forest needs medicine. His side hurts him really bad. 828 00:50:52,760 --> 00:50:54,242 ♪ peace ♪ 829 00:50:54,261 --> 00:50:55,761 Well, what are you feeling, son? 830 00:50:55,912 --> 00:50:59,156 Like, like a glass 831 00:50:59,249 --> 00:51:01,749 Broke, broke inside of me. 832 00:51:01,844 --> 00:51:03,751 Well, that's just the fang of serpent battling your spirit. 833 00:51:03,771 --> 00:51:06,346 Ca-can you make it stop hurting? 834 00:51:06,498 --> 00:51:08,256 Absolutely. Yes. Yes. 835 00:51:08,350 --> 00:51:09,775 [forest groaning] 836 00:51:09,926 --> 00:51:12,336 ♪ holy night ♪ 837 00:51:12,354 --> 00:51:13,503 [forest groaning] 838 00:51:13,522 --> 00:51:16,949 ♪ shepherds quake ♪ 839 00:51:17,100 --> 00:51:19,025 [tye] ah-ha. Okay. 840 00:51:19,178 --> 00:51:23,104 Hit of almond oil and lemon balm will fix you right up. Okay? 841 00:51:23,124 --> 00:51:25,749 -Come on. Come. -[forest groaning] 842 00:51:29,037 --> 00:51:31,021 [forest retching] 843 00:51:31,039 --> 00:51:31,964 Meadow. 844 00:51:33,041 --> 00:51:34,691 [forest retching] 845 00:51:34,710 --> 00:51:35,859 [forest coughs] 846 00:51:35,952 --> 00:51:37,636 [forest vomiting, coughing] 847 00:51:37,863 --> 00:51:39,713 Get him some water. 848 00:51:39,807 --> 00:51:43,867 Don't worry, forest. It's just the fang coming out. 849 00:51:43,886 --> 00:51:48,129 Well, if the fang's coming out, 850 00:51:48,149 --> 00:51:50,056 Why, why is it getting worse? 851 00:51:50,209 --> 00:51:52,276 [instrumental music] 852 00:51:53,487 --> 00:51:55,136 [meadow] here it is. Here it is. 853 00:51:55,230 --> 00:51:58,490 "intense pain on the right side of the lower abdomen 854 00:51:58,717 --> 00:52:03,069 Can be a sign of acute app-appendicitis. 855 00:52:03,222 --> 00:52:06,999 "if the appendix should burst, immediate care is critical 856 00:52:07,226 --> 00:52:10,961 Or there is increased risk of m-mort..." 857 00:52:11,914 --> 00:52:13,463 What's mortality? 858 00:52:14,341 --> 00:52:15,465 Death. 859 00:52:19,738 --> 00:52:21,847 [laura] no, no. Wait until it's all set out, sweetheart. 860 00:52:26,353 --> 00:52:27,477 Papa. 861 00:52:28,914 --> 00:52:29,855 Yes, meadow? 862 00:52:32,768 --> 00:52:36,436 If there's something weighing on your heart, just... 863 00:52:36,530 --> 00:52:38,179 Bring it into the light. 864 00:52:38,199 --> 00:52:40,199 Let all of us share in the burden. 865 00:52:43,537 --> 00:52:46,872 We were really worried about forest still hurting, 866 00:52:47,023 --> 00:52:49,190 And, um... 867 00:52:49,284 --> 00:52:53,620 We thought he might have, um, appen... 868 00:52:53,772 --> 00:52:57,031 Appen-appendicitis, 869 00:52:57,051 --> 00:52:59,125 Which can be really bad, so-- 870 00:52:59,278 --> 00:53:01,553 Maybe we could find a doctor who's not a demon to help him. 871 00:53:06,060 --> 00:53:09,453 Do you think that for a second 872 00:53:09,471 --> 00:53:12,806 I would risk the life of the shepherd? 873 00:53:12,900 --> 00:53:14,024 -Do you? -No. 874 00:53:16,737 --> 00:53:19,646 Forgive me, lord, for failing to teach my children 875 00:53:19,798 --> 00:53:22,315 That there is nobody they can trust outside these doors. 876 00:53:22,409 --> 00:53:25,485 Forgive me for allowing infection into this house. 877 00:53:25,637 --> 00:53:28,413 And give me the strength to starve the poison 878 00:53:28,640 --> 00:53:31,065 Of the fuel that feeds it, for all of us, 879 00:53:31,085 --> 00:53:33,585 For as long as it takes. 880 00:53:35,664 --> 00:53:37,497 -[tye grunts] -[summer groans] 881 00:53:37,591 --> 00:53:38,507 [laura gasps] 882 00:53:39,334 --> 00:53:41,426 [summer groans] 883 00:53:41,578 --> 00:53:45,322 I'm so sorry learning has to be so hard, angel. 884 00:53:45,340 --> 00:53:48,008 [laura] I'm so, so sorry. 885 00:53:48,160 --> 00:53:50,343 But it's christmas morning, and you know 886 00:53:50,437 --> 00:53:53,272 What we always do before we open presents, don't you? 887 00:53:53,423 --> 00:53:55,332 Meadow, what do we do now? 888 00:53:55,350 --> 00:53:59,019 -Um, we sing. -That's right. 889 00:53:59,171 --> 00:54:02,430 So let's all open our hearts and sing mama's favorite song. 890 00:54:02,449 --> 00:54:03,740 Okay? 891 00:54:06,345 --> 00:54:07,619 You heard your mama. 892 00:54:08,956 --> 00:54:10,080 [tye] come on. 893 00:54:10,958 --> 00:54:13,274 [piano music] 894 00:54:13,368 --> 00:54:16,128 ♪ the lord is come ♪ 895 00:54:16,279 --> 00:54:21,633 ♪ let earth receive her king ♪ 896 00:54:21,785 --> 00:54:24,619 [groaning] 897 00:54:24,713 --> 00:54:27,531 ♪ prepare him room ♪ 898 00:54:27,624 --> 00:54:30,058 ♪ and heaven and nature sing ♪ 899 00:54:36,984 --> 00:54:38,633 Is it helping at all? 900 00:54:38,652 --> 00:54:41,227 To have more room inside you for the healing power? 901 00:54:41,380 --> 00:54:42,321 No. 902 00:54:44,883 --> 00:54:47,617 [church bell tolling] 903 00:54:49,221 --> 00:54:50,120 [sniffling] 904 00:54:51,498 --> 00:54:54,333 [church bell tolling] 905 00:54:55,410 --> 00:54:56,501 Forest. 906 00:54:59,673 --> 00:55:02,248 Do you think you can be very brave? 907 00:55:02,343 --> 00:55:04,568 [river] braver than you've ever been in your life? 908 00:55:04,586 --> 00:55:05,761 What do you mean? 909 00:55:07,348 --> 00:55:08,755 What are you gonna do? 910 00:55:08,907 --> 00:55:10,256 [church bell tolling] 911 00:55:10,409 --> 00:55:12,684 [instrumental music] 912 00:55:14,580 --> 00:55:15,854 -Rain. Everything. -What's wrong? 913 00:55:16,005 --> 00:55:18,932 Just listen to me. 914 00:55:19,084 --> 00:55:22,694 I need you to do something, and you have to swear on god 915 00:55:22,921 --> 00:55:25,922 That you won't tell mama and papa. 916 00:55:25,941 --> 00:55:27,440 How can I swear until I know what it is? 917 00:55:27,593 --> 00:55:28,950 Because it's for forest. 918 00:55:31,780 --> 00:55:33,330 Because he's very sick. 919 00:55:37,603 --> 00:55:39,044 Do you swear on god? 920 00:55:41,048 --> 00:55:42,047 Please? 921 00:55:46,945 --> 00:55:48,011 Okay. 922 00:55:50,799 --> 00:55:54,801 I am gonna take forest to the church, where the bells are, 923 00:55:54,895 --> 00:55:57,211 And I'm gonna ask them to find him a doctor. 924 00:55:57,231 --> 00:56:00,190 I've listened and I've listened, and I know that it's, um... 925 00:56:01,810 --> 00:56:03,568 That way. 926 00:56:03,720 --> 00:56:05,028 I just need, um... 927 00:56:06,389 --> 00:56:08,298 What's called, um, 928 00:56:08,316 --> 00:56:12,077 To get the, the-the-the thingies off a window. 929 00:56:12,228 --> 00:56:13,486 -A screwdriver. -Yes. 930 00:56:13,639 --> 00:56:15,822 And you're the only one that they trust 931 00:56:15,916 --> 00:56:18,900 To go into the garage and get the toolbox. 932 00:56:18,919 --> 00:56:22,087 Ah, you can say that you need to fix something. Um... 933 00:56:23,573 --> 00:56:24,923 Okay. Ah... 934 00:56:26,093 --> 00:56:27,575 [river grunts] 935 00:56:27,594 --> 00:56:28,718 There. 936 00:56:29,838 --> 00:56:31,555 Now you won't be lying. 937 00:56:33,325 --> 00:56:35,434 Doctors are demons. 938 00:56:35,661 --> 00:56:38,603 Okay. Great. 939 00:56:38,755 --> 00:56:42,065 Forest will be safe from demons, but he'll also be dead. 940 00:56:43,277 --> 00:56:44,901 How's it gonna make you feel? 941 00:56:53,845 --> 00:56:54,870 [river clears throat] 942 00:57:08,135 --> 00:57:11,136 [dramatic music] 943 00:57:20,481 --> 00:57:22,722 Proverbs, 30:17. 944 00:57:22,816 --> 00:57:25,709 "he who mocks his father and refuses to obey his mother, 945 00:57:25,727 --> 00:57:28,320 The crows will peck out his eyes and the vultures will eat them." 946 00:57:31,233 --> 00:57:34,159 [music continues] 947 00:57:45,247 --> 00:57:46,838 [rain] mama. Papa. 948 00:57:47,065 --> 00:57:47,989 [door opens] 949 00:57:48,008 --> 00:57:50,750 [dramatic music] 950 00:57:50,902 --> 00:57:52,427 [tye] river! Forest! 951 00:57:54,589 --> 00:57:57,090 [music continues] 952 00:57:57,242 --> 00:57:58,350 -River! -River! Forest! 953 00:58:02,689 --> 00:58:06,024 [intense music] 954 00:58:06,175 --> 00:58:08,360 -River! Forest! -Forest! 955 00:58:10,179 --> 00:58:11,196 [laura] come back! 956 00:58:26,213 --> 00:58:27,671 [mumbling] 957 00:58:28,607 --> 00:58:29,673 Let's go. 958 00:58:37,465 --> 00:58:39,558 -Right. -[forest sobbing] 959 00:58:42,045 --> 00:58:43,970 W-w-which way? 960 00:58:44,064 --> 00:58:45,789 -I don't know. -[mumbling] 961 00:58:45,882 --> 00:58:47,232 Why aren't the bells ringing? 962 00:58:49,961 --> 00:58:51,903 Skinny pointy roofs. 963 00:58:55,133 --> 00:58:56,908 [river breathing heavily] 964 00:58:57,135 --> 00:58:58,318 There it is. 965 00:58:58,412 --> 00:59:00,745 -What? -Go! Go! 966 00:59:00,897 --> 00:59:03,656 [car honking] 967 00:59:03,750 --> 00:59:05,083 [tires screeching] 968 00:59:05,310 --> 00:59:08,086 [instrumental music] 969 00:59:10,757 --> 00:59:11,881 [tires screeching] 970 00:59:19,916 --> 00:59:21,766 [indistinct radio chatter] 971 00:59:21,918 --> 00:59:24,769 [forest sobbing] 972 00:59:26,181 --> 00:59:27,439 -[river] it's all right. -Demons. 973 00:59:27,590 --> 00:59:30,424 [forest sobbing] 974 00:59:30,518 --> 00:59:32,669 -Help! Help! -Help! Help us! Please! 975 00:59:32,687 --> 00:59:34,187 -Hey! -[river] please open the door! 976 00:59:34,281 --> 00:59:37,949 -Hey! Hey! -[river] help us! 977 00:59:38,176 --> 00:59:39,618 [kenner] there won't be anybody around the church 978 00:59:39,845 --> 00:59:43,179 Until reverend taylor opens up in the morning. 979 00:59:43,198 --> 00:59:45,624 Is there something we can do to help you? 980 00:59:45,775 --> 00:59:48,109 [indistinct radio chatter] 981 00:59:48,203 --> 00:59:50,536 You're runnin' away from somethin'? 982 00:59:50,689 --> 00:59:53,256 Maybe somebody tried to hurt you? 983 00:59:54,784 --> 00:59:57,710 Because if that's what's going on, 984 00:59:57,804 --> 01:00:00,639 We can take you someplace where nobody can get near you 985 01:00:00,866 --> 01:00:02,057 To hurt you. 986 01:00:07,555 --> 01:00:10,440 [instrumental music] 987 01:00:12,486 --> 01:00:15,378 The serpent god inside forest. 988 01:00:15,397 --> 01:00:17,471 And mama drove it out, but it still wasn't completely gone. 989 01:00:17,491 --> 01:00:19,658 So mama and papa put me and forest into the closet 990 01:00:19,885 --> 01:00:21,493 To starve the demon out of us, and everybody else 991 01:00:21,720 --> 01:00:23,720 Had to starve it out, too, and forest's appendix 992 01:00:23,738 --> 01:00:25,905 Was still hurting really bad, and tristan in jamaica 993 01:00:25,999 --> 01:00:27,907 Told me if I went to a church, they would find a doctor 994 01:00:28,001 --> 01:00:29,501 That wasn't the enemy. 995 01:00:35,676 --> 01:00:39,235 Could you hold on for one second while I talk to my partner? 996 01:00:39,254 --> 01:00:41,304 You're safe here, I promise. 997 01:00:48,430 --> 01:00:50,246 I'm calling in a psych team. 998 01:00:50,265 --> 01:00:52,673 And I wanna talk to the boy separately from the girl. 999 01:00:52,767 --> 01:00:54,267 Could be looking at a kidnapping. 1000 01:00:54,419 --> 01:00:57,770 Yeah, sure, call in psych, but, uh, 1001 01:00:57,864 --> 01:01:01,925 I don't know, maybe there's somethin' real under all that. 1002 01:01:02,018 --> 01:01:05,094 Not too many serpents in this part of portland. 1003 01:01:05,188 --> 01:01:07,780 Look at the way he is from this side. 1004 01:01:07,933 --> 01:01:10,099 What if he got whacked real hard? 1005 01:01:10,118 --> 01:01:11,710 -Maybe by her. -Yeah. 1006 01:01:11,937 --> 01:01:14,337 Well, we don't know anything till we take a look. 1007 01:01:16,291 --> 01:01:19,459 Listen, I just wanna take a quick look 1008 01:01:19,611 --> 01:01:22,536 Under your brother's shirt, just to see where he's hurting. 1009 01:01:22,630 --> 01:01:25,039 Okay? To see if I can help him. 1010 01:01:25,058 --> 01:01:26,950 -No! -No. No! 1011 01:01:27,043 --> 01:01:28,134 -Let him go! Let him go! -Wait. Wait. 1012 01:01:28,228 --> 01:01:29,877 Don't hurt my sister! 1013 01:01:29,896 --> 01:01:33,047 Now, I know you're scared. Did she hurt you? 1014 01:01:33,141 --> 01:01:35,716 -Did anybody hurt you? -No. No. 1015 01:01:35,810 --> 01:01:37,736 What are you doing out so late? 1016 01:01:37,963 --> 01:01:39,479 Uh, what kind of help did you come out here for? 1017 01:01:39,631 --> 01:01:41,647 Nothing. It's just a game. I wanna go home. 1018 01:01:41,800 --> 01:01:44,075 And where's that? Where are your parents? 1019 01:01:44,302 --> 01:01:45,985 Right there! 1020 01:01:46,079 --> 01:01:46,970 -Oh, god. -Mom! 1021 01:01:47,063 --> 01:01:50,081 Thank the lord you're safe. Oh! 1022 01:01:50,233 --> 01:01:52,492 [tye] ah, I hope they weren't making any trouble. 1023 01:01:52,644 --> 01:01:54,711 Well, not at all. I mean, we were just here to help them. 1024 01:01:57,332 --> 01:01:58,715 Officers, could we, uh... 1025 01:02:02,262 --> 01:02:04,679 [intense music] 1026 01:02:06,674 --> 01:02:09,416 Was my daughter going on about something kind of crazy? 1027 01:02:09,436 --> 01:02:10,994 -What kind of somethin'? -Well, I don't know. 1028 01:02:11,087 --> 01:02:12,829 It's, uh, it's different every time. 1029 01:02:12,847 --> 01:02:14,497 She, uh, she takes her little brother out 1030 01:02:14,516 --> 01:02:16,015 In the middle of the night on these, uh, 1031 01:02:16,109 --> 01:02:17,609 These missions she dreams up. 1032 01:02:17,760 --> 01:02:20,336 -She's done this before? -You gotten her any help? 1033 01:02:20,355 --> 01:02:22,188 -Of course. -What kind? 1034 01:02:22,340 --> 01:02:23,931 The kind she needs. 1035 01:02:24,025 --> 01:02:26,785 River. Come on, baby. Let's go home. 1036 01:02:29,790 --> 01:02:33,533 Is it true what your brother said, 1037 01:02:33,685 --> 01:02:35,276 That this is just a game? 1038 01:02:35,295 --> 01:02:38,046 Come on, baby, let's all go home... 1039 01:02:39,966 --> 01:02:42,875 So we can, we can heal forest 1040 01:02:43,028 --> 01:02:45,286 In a place where it's safe. 1041 01:02:45,305 --> 01:02:48,473 I'm tired. I wanna go home. I wanna sleep. 1042 01:02:52,720 --> 01:02:54,103 Yes, it's true. 1043 01:02:56,558 --> 01:02:57,816 Yeah, it was just a game. 1044 01:03:02,471 --> 01:03:04,155 [forest sobbing] 1045 01:03:06,642 --> 01:03:07,784 Oh, I'm... 1046 01:03:08,887 --> 01:03:11,387 Officers, we, uh... 1047 01:03:11,480 --> 01:03:12,889 I mean, thank you so much for your help 1048 01:03:12,982 --> 01:03:15,166 From the, from the bottom of our hearts. 1049 01:03:15,393 --> 01:03:17,393 [kenner] yeah, we're gonna need your contact information, 1050 01:03:17,486 --> 01:03:19,412 So we can follow up on the incident. 1051 01:03:19,506 --> 01:03:21,089 Driver's license would do it. 1052 01:03:23,492 --> 01:03:26,344 [dramatic music] 1053 01:03:35,004 --> 01:03:35,937 Thank you. 1054 01:03:44,272 --> 01:03:45,363 [engine starts] 1055 01:04:01,197 --> 01:04:02,455 There's no time to pack anything, just get the chains... 1056 01:04:02,607 --> 01:04:03,940 -And the ropes in the van. -[meadow] why? 1057 01:04:04,033 --> 01:04:05,608 If we leave them behind, the enemy 1058 01:04:05,627 --> 01:04:07,051 Can use them in the lies they'll tell about us. 1059 01:04:07,203 --> 01:04:08,611 -Where are we going? -Someplace deep in the desert. 1060 01:04:08,630 --> 01:04:10,796 Where they'll never find us. 1061 01:04:10,891 --> 01:04:12,891 Now, there will be no blaming of river and forest. 1062 01:04:13,118 --> 01:04:15,059 It's not their fault that the enemy trapped them. 1063 01:04:15,211 --> 01:04:16,877 As soon as mama and I've driven the infection out of them, 1064 01:04:16,971 --> 01:04:21,566 We'll be on our way. Fast now! They could be here any second. 1065 01:04:21,717 --> 01:04:23,568 Now, you wait in your room. Fangs are deeper into forest. 1066 01:04:23,719 --> 01:04:25,737 We'll free him first. 1067 01:04:25,964 --> 01:04:27,888 [rain] papa. 1068 01:04:27,982 --> 01:04:30,224 Is he gonna be all right? 1069 01:04:30,318 --> 01:04:32,577 He's in god's hands. He'll be perfect. 1070 01:04:32,728 --> 01:04:34,913 Now here, go get summer. 1071 01:04:36,565 --> 01:04:38,065 Uh, come on in the bathroom, honey. 1072 01:04:38,084 --> 01:04:39,992 I'm coming with you in here, okay? 1073 01:04:40,086 --> 01:04:41,085 Okay. 1074 01:04:43,239 --> 01:04:44,997 D'you think that on the way out of town, we can stop by 1075 01:04:45,091 --> 01:04:47,842 An emergency room? They-they don't ask any questions. 1076 01:04:49,654 --> 01:04:53,005 You held them too close on the way home, laura. 1077 01:04:53,099 --> 01:04:55,158 The infection got you, too, it is making you doubt 1078 01:04:55,176 --> 01:04:58,161 The lord's power to heal your own children. 1079 01:04:58,179 --> 01:05:01,013 Now you take care of the locks in the kitchen. 1080 01:05:01,166 --> 01:05:02,857 I will help river and forest. 1081 01:05:04,277 --> 01:05:07,336 Later, later when there is time, 1082 01:05:07,355 --> 01:05:11,507 I will chase away that doubt, so it never plagues you again. 1083 01:05:11,526 --> 01:05:14,285 For now, help the kids get us on our way. 1084 01:05:15,288 --> 01:05:16,846 Okay? 1085 01:05:16,864 --> 01:05:19,865 [forest groaning] 1086 01:05:20,018 --> 01:05:21,125 Baby, what happened? 1087 01:05:21,277 --> 01:05:23,962 [breathing heavily] 1088 01:05:26,040 --> 01:05:28,191 Papa was right. 1089 01:05:28,209 --> 01:05:31,527 The serpent took his fang out of me just now. 1090 01:05:31,620 --> 01:05:34,121 -It's not hurting? -Not anymore. Uh... 1091 01:05:34,215 --> 01:05:37,642 Just a second ago it was like the worst thing ever. 1092 01:05:37,869 --> 01:05:40,720 But then it-it, it was just gone. 1093 01:05:40,872 --> 01:05:42,647 Oh, thank god! Thank you, papa. 1094 01:05:42,798 --> 01:05:45,632 You can thank me in the van, okay? We have to go! Let's go. 1095 01:05:45,652 --> 01:05:47,226 You heard him. Fast, fast, fast, everybody. 1096 01:05:47,378 --> 01:05:49,153 Help me put some food together for the drive. 1097 01:05:49,305 --> 01:05:50,989 -On the way to our new life. -[doorbell ringing] 1098 01:05:52,141 --> 01:05:53,825 I-I'll get it. 1099 01:05:54,052 --> 01:05:55,410 -[doorbell ringing] -[groaning] 1100 01:05:57,146 --> 01:05:59,405 [knocking on door] 1101 01:05:59,557 --> 01:06:01,891 Mr. Mcgrath, I'm gloria sterling 1102 01:06:01,909 --> 01:06:03,576 With the office of family and child welfare. 1103 01:06:03,728 --> 01:06:05,561 Officer kenner and I are here 1104 01:06:05,580 --> 01:06:07,672 To do a welfare check on minor children. 1105 01:06:07,823 --> 01:06:09,490 Everybody is sleeping. 1106 01:06:09,509 --> 01:06:12,493 Um, can you give us a minute, please? 1107 01:06:12,512 --> 01:06:13,511 Sure. 1108 01:06:16,424 --> 01:06:18,257 This is the greatest danger we have ever faced. 1109 01:06:18,351 --> 01:06:21,427 But if you do everything we talked about, it will be fine, 1110 01:06:21,521 --> 01:06:24,105 And we'll find our garden, okay? 1111 01:06:27,085 --> 01:06:29,176 -[forest groans] -[laura] come in. Come in. 1112 01:06:29,195 --> 01:06:31,420 -We're all in the living room. -Is it hurting again? 1113 01:06:31,439 --> 01:06:32,363 [door opens] 1114 01:06:35,777 --> 01:06:38,703 [tye] everybody, this is ms. Sterling and officer kenner. 1115 01:06:41,266 --> 01:06:43,099 What do we all say, children? 1116 01:06:43,117 --> 01:06:45,935 [all] hello, ms. Sterling and officer kenner. 1117 01:06:45,953 --> 01:06:48,529 Well, hello to all of you. 1118 01:06:48,548 --> 01:06:51,382 Oh. Early start on christmas? 1119 01:06:51,534 --> 01:06:53,176 It's all so pretty. 1120 01:06:54,295 --> 01:06:55,219 [clears throat] 1121 01:06:58,224 --> 01:07:00,892 Are there bathing facilities in the house? 1122 01:07:03,212 --> 01:07:04,896 We had a plumbing problem, 1123 01:07:05,123 --> 01:07:07,565 So we couldn't take showers for a while. 1124 01:07:09,235 --> 01:07:11,402 -But it's being fixed. -Well, that's good. 1125 01:07:13,907 --> 01:07:16,741 [gloria] and where do the children attend school? 1126 01:07:16,892 --> 01:07:20,394 Well, right here in our licensed and permitted home academy. 1127 01:07:20,413 --> 01:07:22,972 May we take a look in the kitchen area? 1128 01:07:22,990 --> 01:07:25,041 Absolutely, yes. Of course. 1129 01:07:29,314 --> 01:07:30,904 Mama. 1130 01:07:30,924 --> 01:07:35,484 May I please use the bathroom, please? 1131 01:07:35,578 --> 01:07:37,095 Of course. 1132 01:07:46,088 --> 01:07:47,680 [groaning] 1133 01:07:47,832 --> 01:07:49,857 -I thought you were all better. -[groans] 1134 01:07:52,278 --> 01:07:53,945 Feel his skin. It's like he's on fire. 1135 01:07:54,172 --> 01:07:55,929 May we have a look around upstairs? 1136 01:07:55,949 --> 01:08:00,451 Uh, we're actually doing some, some renovations up there. 1137 01:08:00,603 --> 01:08:03,346 Yeah, you'd need a flashlight and a search warrant 1138 01:08:03,364 --> 01:08:05,698 To get through that mess. 1139 01:08:05,850 --> 01:08:07,350 Do you happen to have either of those on hand? 1140 01:08:07,443 --> 01:08:10,253 Not right now, but we can come back with both. 1141 01:08:12,039 --> 01:08:15,191 [intense music] 1142 01:08:15,209 --> 01:08:19,137 I-I have to grab some school things from the garage, so I... 1143 01:08:22,700 --> 01:08:23,933 I'll help you, mom. 1144 01:08:29,131 --> 01:08:31,798 Well, are there any other questions I can help you with? 1145 01:08:31,893 --> 01:08:34,393 No, we're good for now. 1146 01:08:34,545 --> 01:08:36,070 Then I'll, I'll walk you out. 1147 01:08:38,733 --> 01:08:40,900 You have to drink it, forest. You have to drink it. 1148 01:08:41,052 --> 01:08:43,411 -[groaning] -[knocking on door] 1149 01:08:45,481 --> 01:08:46,739 Who is it? 1150 01:08:46,891 --> 01:08:47,814 [laura] mama. [rain] and me. 1151 01:08:47,834 --> 01:08:50,668 [forest groaning] 1152 01:08:53,006 --> 01:08:55,322 -The pain came back? -Yeah. 1153 01:08:55,341 --> 01:08:56,990 Worse than before. 1154 01:08:57,010 --> 01:08:58,676 Mama, you have to look up on your phone 1155 01:08:58,827 --> 01:09:02,513 What someone's supposed to do when this happens. 1156 01:09:02,665 --> 01:09:05,183 -And papa says we need to leave. -[river] feel his forehead. 1157 01:09:09,931 --> 01:09:12,172 My phone's in the van. Rain, do you have yours? 1158 01:09:12,192 --> 01:09:14,358 -I-it's okay if I do it? -Yes. 1159 01:09:16,938 --> 01:09:18,154 Oh, my... 1160 01:09:19,365 --> 01:09:21,282 [forest sobbing] 1161 01:09:22,760 --> 01:09:25,203 [indistinct chatter] 1162 01:09:25,354 --> 01:09:29,114 [rain] it says when the appendix bursts, the pressure stops, 1163 01:09:29,209 --> 01:09:32,501 Which means the pain goes away, but it can also lead to... 1164 01:09:33,696 --> 01:09:36,697 What's, uh, sepsis? 1165 01:09:36,716 --> 01:09:39,942 [laura] poison spreading through his body. 1166 01:09:39,961 --> 01:09:43,203 Um, because it burst. Which means... 1167 01:09:43,223 --> 01:09:45,464 Wha-what was that word from the book? 1168 01:09:45,616 --> 01:09:47,391 -Mortality. -[laura] rain. 1169 01:09:47,618 --> 01:09:49,618 Press the phone thing and then touch 911 1170 01:09:49,712 --> 01:09:51,211 And they'll send somebody to help. 1171 01:09:51,231 --> 01:09:53,305 [forest sobbing] 1172 01:09:53,399 --> 01:09:54,640 -I'll do it. -[door opens] 1173 01:09:54,734 --> 01:09:57,652 [forest sobbing] 1174 01:10:01,241 --> 01:10:03,983 [tye] the serpent made me let this instrument of lies 1175 01:10:04,135 --> 01:10:07,561 And trickery into our house. 1176 01:10:07,580 --> 01:10:09,396 Yeah, we will take forest in the van 1177 01:10:09,415 --> 01:10:12,566 And god will heal him in the desert. 1178 01:10:12,585 --> 01:10:14,901 He's burning up. He's getting worse-- 1179 01:10:14,921 --> 01:10:18,831 He was perfect before we were invaded! 1180 01:10:18,983 --> 01:10:22,075 That is why they came here, to bring their poison. We go now! 1181 01:10:22,095 --> 01:10:23,928 We have to cool him off before we go. 1182 01:10:24,155 --> 01:10:26,005 -Mama... -[laura] just an ice bath. 1183 01:10:26,099 --> 01:10:29,825 For a little while. Please. Feel his skin. 1184 01:10:29,918 --> 01:10:33,178 -Tye. -[forest sobbing] 1185 01:10:33,331 --> 01:10:35,606 All right. Three minutes, and then we leave. 1186 01:10:35,758 --> 01:10:38,567 [forest sobbing] 1187 01:10:40,113 --> 01:10:41,195 Mama. 1188 01:10:48,863 --> 01:10:50,705 -[grunts] -[tye] all right. Come here. 1189 01:10:53,793 --> 01:10:56,210 [forest sobbing] 1190 01:11:04,378 --> 01:11:06,545 Every second we wait, they get closer. 1191 01:11:06,639 --> 01:11:08,639 -We're going out the back. -[forest sobbing] 1192 01:11:13,554 --> 01:11:15,479 [river] papa, please call somebody to help forest. 1193 01:11:17,984 --> 01:11:19,800 Now he's as cool as a mountain stream now. 1194 01:11:19,819 --> 01:11:21,402 What if that's just from the ice? 1195 01:11:22,897 --> 01:11:24,322 Do you have zero faith? 1196 01:11:27,552 --> 01:11:30,328 We need to get help for forest. 1197 01:11:30,479 --> 01:11:32,955 Lamb thinks he's grown the horns of a ram, does he? 1198 01:11:34,817 --> 01:11:36,792 -Give me my phone. -No. 1199 01:11:37,578 --> 01:11:38,502 [tye grunts] 1200 01:11:39,564 --> 01:11:41,063 Oh! 1201 01:11:41,082 --> 01:11:43,924 [grunting] 1202 01:11:45,178 --> 01:11:47,345 [rain groans] 1203 01:11:50,016 --> 01:11:51,849 I think I've driven the enemy out of him. 1204 01:11:52,076 --> 01:11:54,760 But if we don't get away fast, we'll all be lost. 1205 01:11:54,912 --> 01:11:56,687 So let's get into the van now. 1206 01:11:57,673 --> 01:12:00,507 [prairie grunting] 1207 01:12:00,526 --> 01:12:02,360 I think you heard what I said! 1208 01:12:04,939 --> 01:12:08,324 Laura, will you lead the flock into the van? 1209 01:12:12,038 --> 01:12:13,353 I won't. 1210 01:12:13,373 --> 01:12:15,373 -I'm getting help. -[tye] stop! 1211 01:12:18,694 --> 01:12:21,528 -[laura] no! -Come on. Come on. 1212 01:12:21,622 --> 01:12:25,049 -Tye, put the knife down. -[tye] rain. 1213 01:12:25,276 --> 01:12:28,010 What was god's final command to abraham? 1214 01:12:29,964 --> 01:12:32,539 [tye] genesis 22. 1215 01:12:32,558 --> 01:12:34,975 What did god command abraham to do? 1216 01:12:36,712 --> 01:12:39,955 Sacrifice his son. 1217 01:12:39,974 --> 01:12:43,142 -Let him go. -Abraham failed the test. 1218 01:12:43,236 --> 01:12:45,310 He disobeyed. 1219 01:12:45,463 --> 01:12:47,554 But I will not let this family 1220 01:12:47,573 --> 01:12:48,797 Fall into the hands of the enemy. 1221 01:12:48,891 --> 01:12:51,133 So we're getting into the van now! 1222 01:12:51,226 --> 01:12:53,577 [grunting] 1223 01:12:55,489 --> 01:12:57,806 -Get the phone! Get the phone! -Ahh! 1224 01:12:57,825 --> 01:12:59,658 -No! -[laura] prairie! 1225 01:12:59,810 --> 01:13:02,753 -Prairie, no! No! -[tye] stop! 1226 01:13:02,905 --> 01:13:05,506 -[meadow grunting] -[tye grunting] 1227 01:13:08,911 --> 01:13:11,429 -[tye] no! -[meadow breathing heavily] 1228 01:13:11,656 --> 01:13:14,657 -It's ringing, mom! -River, there's no time. 1229 01:13:14,675 --> 01:13:16,583 -Run! Go get help! Go! -[meadow] run! 1230 01:13:16,602 --> 01:13:19,437 [intense music] 1231 01:13:25,019 --> 01:13:26,593 [sobbing] 1232 01:13:26,612 --> 01:13:27,862 Help! 1233 01:13:28,839 --> 01:13:30,673 Help! 1234 01:13:30,766 --> 01:13:33,342 [indistinct chatter on tv] 1235 01:13:33,435 --> 01:13:35,286 [man on tv] we're learning more about this harrowing tale 1236 01:13:35,513 --> 01:13:37,455 Of children held prisoner in their own home 1237 01:13:37,682 --> 01:13:40,106 For more than a decade in appalling conditions. 1238 01:13:40,201 --> 01:13:43,294 Police are reporting evidence of chains and restraints. 1239 01:13:43,445 --> 01:13:46,188 One dangerously sick child denied medical care 1240 01:13:46,207 --> 01:13:48,799 Is now in hospital in critical condition. 1241 01:13:48,951 --> 01:13:50,951 Neighbors report that the parents were quiet and kept 1242 01:13:50,970 --> 01:13:52,803 To themselves, some were unaware 1243 01:13:53,030 --> 01:13:54,530 That there were children in the house... 1244 01:13:54,548 --> 01:13:55,806 [remote clicks] 1245 01:13:55,958 --> 01:13:57,224 Your brother's alive. 1246 01:13:58,719 --> 01:14:00,811 But he's gone into a coma 1247 01:14:00,963 --> 01:14:03,055 That the doctors haven't been able to get him out of. 1248 01:14:03,149 --> 01:14:04,389 Coma? 1249 01:14:04,542 --> 01:14:06,633 It's like, um, being asleep, 1250 01:14:06,727 --> 01:14:08,894 But deeper and... 1251 01:14:09,046 --> 01:14:10,229 And you don't wake up? 1252 01:14:10,381 --> 01:14:13,232 No, no. Uh, sometimes you do. 1253 01:14:13,326 --> 01:14:14,909 But sometimes you don't? 1254 01:14:16,311 --> 01:14:17,477 Sometimes. 1255 01:14:17,571 --> 01:14:19,163 Which is it gonna be this time? 1256 01:14:21,892 --> 01:14:25,669 The doctors don't know. 1257 01:14:25,821 --> 01:14:26,912 I wanna see him. 1258 01:14:27,006 --> 01:14:28,339 Uh, no, you can't. You can't. 1259 01:14:28,490 --> 01:14:31,175 [prairie grunting] 1260 01:14:31,326 --> 01:14:33,159 [glass shatters] 1261 01:14:33,254 --> 01:14:37,014 Hey! Just relax! It's okay. It's okay. 1262 01:14:37,241 --> 01:14:39,424 -[prairie grunting] -[kenner] it's okay. 1263 01:14:39,519 --> 01:14:42,761 These children are in a profound state of fear and confusion. 1264 01:14:42,855 --> 01:14:44,170 I'm sorry, detective cortez, there's no way 1265 01:14:44,190 --> 01:14:45,505 They're ready to be interrogated. 1266 01:14:45,525 --> 01:14:46,690 Without statements, we can only hold 1267 01:14:46,842 --> 01:14:48,192 The parents for another 60 hours. 1268 01:14:48,419 --> 01:14:49,935 With the state these kids are in? 1269 01:14:50,087 --> 01:14:51,436 We can make a case for neglect. 1270 01:14:51,531 --> 01:14:54,031 But false imprisonment? Torture? 1271 01:14:54,182 --> 01:14:55,849 Well, you should hear the defense revving up. 1272 01:14:55,868 --> 01:14:57,183 The windows weren't barred, the kids 1273 01:14:57,203 --> 01:14:58,443 Could have gotten out at any time. 1274 01:14:58,538 --> 01:15:00,763 Yeah, and the ones that did get out, ah... 1275 01:15:00,781 --> 01:15:02,522 I mean, the boy jumped into his mother's arms 1276 01:15:02,542 --> 01:15:04,542 Like he couldn't wait to get home. 1277 01:15:04,769 --> 01:15:06,618 I'd have to attest to that at a deposition. 1278 01:15:06,771 --> 01:15:10,105 You have no idea what shape these kids are in. 1279 01:15:10,124 --> 01:15:11,940 All they'll eat is the stuff that was in the van 1280 01:15:11,959 --> 01:15:14,200 'cause they're afraid the food in the hospital 1281 01:15:14,220 --> 01:15:16,461 Will infect them with the devil's poison. 1282 01:15:16,556 --> 01:15:17,704 Jesus! 1283 01:15:17,723 --> 01:15:19,298 They're fragile. This could shatter them. 1284 01:15:19,392 --> 01:15:21,207 If a judge makes us let them go, 1285 01:15:21,302 --> 01:15:24,953 Even on the shortest possible leash, 1286 01:15:24,972 --> 01:15:27,213 How confident are you that they won't be smoke? 1287 01:15:27,308 --> 01:15:28,640 You want these kids living in fear that their parents 1288 01:15:28,793 --> 01:15:30,125 Could pop out from behind a wall 1289 01:15:30,218 --> 01:15:31,860 And grab them at any time? 1290 01:15:36,467 --> 01:15:38,483 My parents made mistakes, 1291 01:15:38,578 --> 01:15:40,727 But everything they did was to protect us. 1292 01:15:40,746 --> 01:15:43,063 Didn't your father pull a knife on you? 1293 01:15:43,082 --> 01:15:44,915 Didn't even your mother try to stop him? 1294 01:15:45,067 --> 01:15:48,977 Papa was mad because I wanted forest to go to the doctor. 1295 01:15:48,996 --> 01:15:51,663 But look what happened when the doctors got their hands on him. 1296 01:15:51,816 --> 01:15:54,341 Who was right, me and mama... 1297 01:15:55,928 --> 01:15:57,428 Or papa? 1298 01:15:57,655 --> 01:15:58,578 [cortez] how often were you allowed 1299 01:15:58,598 --> 01:16:00,097 To take baths? 1300 01:16:03,677 --> 01:16:07,104 Tell me about the food your parents gave you to eat. 1301 01:16:11,944 --> 01:16:16,004 She's protecting herself from the breath of the enemy 1302 01:16:16,023 --> 01:16:17,781 That made her brother sick. 1303 01:16:19,844 --> 01:16:21,526 [prairie] papa was the worst 1304 01:16:21,679 --> 01:16:24,346 Even though he didn't do most of the hitting, 1305 01:16:24,365 --> 01:16:26,790 Because he's the one who made mama do it. 1306 01:16:27,017 --> 01:16:28,959 Sometimes they kept us in the closet for so long, 1307 01:16:29,111 --> 01:16:31,277 We could barely walk. 1308 01:16:31,297 --> 01:16:33,446 They kept telling us the world was either serpent-demon 1309 01:16:33,466 --> 01:16:35,707 Or innocent lamb. 1310 01:16:35,860 --> 01:16:38,302 But can I tell you a secret? 1311 01:16:38,453 --> 01:16:40,471 Something nobody else knows in the whole world. 1312 01:16:40,698 --> 01:16:42,364 Absolutely. 1313 01:16:42,457 --> 01:16:45,050 There's also the goat with the red eyes 1314 01:16:45,202 --> 01:16:48,203 And the black-and-gold horns. 1315 01:16:48,222 --> 01:16:50,397 That's who had told me to use the knife on papa. 1316 01:16:54,712 --> 01:16:57,804 I know this is hard, meadow. 1317 01:16:57,898 --> 01:17:00,549 But can you tell me what your parents used the ropes for? 1318 01:17:00,567 --> 01:17:02,993 [sobbing] 1319 01:17:04,388 --> 01:17:06,071 Did they tie you up with them? 1320 01:17:06,223 --> 01:17:07,456 [sobbing] 1321 01:17:10,577 --> 01:17:13,504 Whatever river says, that's what I say. 1322 01:17:16,400 --> 01:17:19,176 [sobbing] 1323 01:17:22,181 --> 01:17:23,755 We're counting on you, river. 1324 01:17:23,908 --> 01:17:26,074 Without a statement from you, 1325 01:17:26,093 --> 01:17:27,518 Your parents' attorneys can compel the court 1326 01:17:27,669 --> 01:17:28,835 To release them. 1327 01:17:28,854 --> 01:17:32,414 You want them out there, free, 1328 01:17:32,507 --> 01:17:36,360 Where they can keep hurting you and your brothers and sisters? 1329 01:17:36,511 --> 01:17:38,779 I've been in the outside world for two days now. 1330 01:17:41,759 --> 01:17:43,534 What if I've already breathed the poison? 1331 01:17:46,521 --> 01:17:50,523 What if whatever I say to you is what the devil wants me to say? 1332 01:17:50,543 --> 01:17:52,835 It's no use asking me questions. I don't know anything. 1333 01:17:58,217 --> 01:17:59,458 Can I go now? 1334 01:17:59,552 --> 01:18:02,469 [dramatic music] 1335 01:18:10,621 --> 01:18:13,397 [instrumental music] 1336 01:18:20,481 --> 01:18:21,989 You're up with the sun. 1337 01:18:24,744 --> 01:18:26,392 More like never went to sleep. 1338 01:18:26,487 --> 01:18:28,036 Hm. I get that. 1339 01:18:29,974 --> 01:18:32,565 Well, somebody's been trying 1340 01:18:32,585 --> 01:18:35,160 To get a hold of you real hard. 1341 01:18:35,254 --> 01:18:37,570 -Me? -Name's tristan. 1342 01:18:37,664 --> 01:18:39,923 Out of kingston, jamaica. 1343 01:18:40,150 --> 01:18:42,575 -I don't wanna talk to him. -Okay, then. 1344 01:18:42,669 --> 01:18:45,512 [music continues] 1345 01:18:47,433 --> 01:18:49,183 -Gloria. -Hm? 1346 01:18:53,347 --> 01:18:56,607 -There you are. -Here I am. 1347 01:18:56,834 --> 01:18:58,734 I-I saw about your brother on the news. 1348 01:18:59,779 --> 01:19:01,353 I'm praying for him. 1349 01:19:01,447 --> 01:19:02,571 You should be. 1350 01:19:05,433 --> 01:19:09,845 If forest dies, maybe it'll be because I did what you said. 1351 01:19:09,863 --> 01:19:11,437 Or maybe because I didn't do it soon enough. 1352 01:19:11,457 --> 01:19:14,032 Either way, I messed everything up. 1353 01:19:14,184 --> 01:19:15,867 [tristan] it's not your fault. 1354 01:19:16,020 --> 01:19:18,945 You're a great hero. You're-you're moses. 1355 01:19:18,964 --> 01:19:21,298 You led your people out of egypt. 1356 01:19:21,449 --> 01:19:23,801 You know that story. 1357 01:19:23,952 --> 01:19:27,712 And then they wandered in the desert for 40 years. 1358 01:19:27,865 --> 01:19:29,714 They had to fight terrible enemies, 1359 01:19:29,867 --> 01:19:31,049 And a lot of people died. 1360 01:19:31,201 --> 01:19:33,477 -Did you know that? -Yes. 1361 01:19:33,704 --> 01:19:36,555 How do you know pharaoh wasn't protecting 1362 01:19:36,649 --> 01:19:39,541 The children of god because he loved them? 1363 01:19:39,634 --> 01:19:42,486 They want me to go to court and say bad things about my parents. 1364 01:19:42,713 --> 01:19:43,987 Are you going to? 1365 01:19:44,139 --> 01:19:46,731 Proverbs 20. 1366 01:19:46,826 --> 01:19:48,567 "if someone curses their father or mother, 1367 01:19:48,719 --> 01:19:50,452 Their lamp will be snuffed out in darkness." 1368 01:19:52,222 --> 01:19:54,498 So you're gonna let them go free? 1369 01:19:54,649 --> 01:19:57,075 I don't know. 1370 01:19:57,227 --> 01:19:59,002 I don't even know how to know. 1371 01:19:59,154 --> 01:20:02,488 They said your father was bad to your mother, too, 1372 01:20:02,508 --> 01:20:04,916 That she helped you escape. 1373 01:20:05,069 --> 01:20:06,918 Yeah, well, maybe the devil tricked her into doing that, 1374 01:20:07,071 --> 01:20:08,995 Because he wanted forest to die. 1375 01:20:09,014 --> 01:20:12,099 Your mother risked her life to help your brother. 1376 01:20:14,078 --> 01:20:17,079 No matter what, she's still your mother. 1377 01:20:17,097 --> 01:20:22,008 Do you think, maybe, I-if you talk to her, 1378 01:20:22,027 --> 01:20:24,987 She can help you know how to know? 1379 01:20:27,091 --> 01:20:28,198 I wish you could be here. 1380 01:20:28,425 --> 01:20:31,201 [instrumental music] 1381 01:20:43,031 --> 01:20:45,865 How many days is it to christmas? 1382 01:20:45,885 --> 01:20:49,052 Uh, just under three weeks, I think. 1383 01:20:49,204 --> 01:20:51,722 Why are you asking? 1384 01:20:51,873 --> 01:20:55,475 Nothing. It's-it's just this thing mama and I used to... 1385 01:20:57,955 --> 01:21:00,805 Sweetheart, wh-what-what is it? 1386 01:21:00,900 --> 01:21:02,624 Do you think if I asked, 1387 01:21:02,717 --> 01:21:06,144 They would let me see her in jail? 1388 01:21:06,238 --> 01:21:10,198 Well, they'd probably ask me if I thought it was a good idea. 1389 01:21:12,319 --> 01:21:13,911 Do you want to see her? 1390 01:21:18,066 --> 01:21:19,499 What's it like being here? 1391 01:21:21,328 --> 01:21:22,735 [laura] it's all right. 1392 01:21:22,755 --> 01:21:24,421 Noisy sometimes. 1393 01:21:24,572 --> 01:21:26,423 Papa's in a different jail, right? 1394 01:21:28,152 --> 01:21:29,593 Why do you wanna see me? 1395 01:21:31,989 --> 01:21:33,597 [river] because we needed to talk to you. 1396 01:21:35,676 --> 01:21:39,585 They want us to say that you and papa were bad, 1397 01:21:39,605 --> 01:21:41,271 So they can keep you in jail forever. 1398 01:21:41,498 --> 01:21:43,565 And we don't know what we should... 1399 01:21:46,019 --> 01:21:48,186 [laura] you're asking me? 1400 01:21:48,338 --> 01:21:51,189 'cause-'cause papa turned out to be right about the doctors. 1401 01:21:51,283 --> 01:21:55,601 And if what you and papa said all along was true, 1402 01:21:55,621 --> 01:21:58,530 About how the police and everybody were all demons... 1403 01:21:58,682 --> 01:22:00,365 [meadow] a-and you only changed your mind at the very end 1404 01:22:00,517 --> 01:22:01,866 'cause the devil got hold of you. 1405 01:22:01,961 --> 01:22:05,445 And, and we should tell them to let you go. 1406 01:22:05,464 --> 01:22:06,705 [rain] and we can hide in the desert 1407 01:22:06,799 --> 01:22:10,208 And keep the holy fire alive. 1408 01:22:10,360 --> 01:22:12,118 Is that something you want? 1409 01:22:12,137 --> 01:22:14,696 Revelations seven. 1410 01:22:14,789 --> 01:22:17,641 "the lamb on the throne will be their shepherd 1411 01:22:17,792 --> 01:22:22,554 And he will lead them to springs of living water." 1412 01:22:22,648 --> 01:22:25,482 And god will wipe away every tear from their eyes. 1413 01:22:27,878 --> 01:22:30,487 Oh, the things we did to you... 1414 01:22:31,732 --> 01:22:33,407 Proverbs 12. 1415 01:22:34,735 --> 01:22:37,327 No, um, 13. 1416 01:22:37,479 --> 01:22:40,497 "he who spares his rod 1417 01:22:40,648 --> 01:22:43,558 Hates his child, 1418 01:22:43,651 --> 01:22:47,295 But he who loves him, punishes him diligently." 1419 01:22:59,000 --> 01:23:02,769 What about ezekiel 18:20? Do you know that one? 1420 01:23:05,265 --> 01:23:07,415 -No. -Of course not. 1421 01:23:07,434 --> 01:23:09,768 We made sure not to teach it to you. 1422 01:23:09,920 --> 01:23:12,103 [rain] I know what it says. 1423 01:23:12,197 --> 01:23:16,091 "do not follow the rules of your parents or their judgments, 1424 01:23:16,184 --> 01:23:19,185 Or defile yourselves with their idols." 1425 01:23:19,204 --> 01:23:21,112 I always thought the devil snuck that in. 1426 01:23:21,265 --> 01:23:23,040 No. 1427 01:23:23,191 --> 01:23:24,207 The rest is the devil. 1428 01:23:25,360 --> 01:23:27,435 That's the holy word. 1429 01:23:27,454 --> 01:23:29,379 It can't be. 1430 01:23:29,606 --> 01:23:33,775 What if what we said all along was a lie? 1431 01:23:33,794 --> 01:23:35,960 What if me and papa were the serpents? 1432 01:23:36,055 --> 01:23:37,962 -Why are you being like this? -I know why. 1433 01:23:38,115 --> 01:23:39,964 I know what she's trying to do. 1434 01:23:40,059 --> 01:23:42,184 I'm just answering the question you asked. 1435 01:23:43,787 --> 01:23:45,228 Mama, is that true? 1436 01:23:49,459 --> 01:23:51,884 [hissing] 1437 01:23:51,978 --> 01:23:53,320 Take me back now. 1438 01:23:56,633 --> 01:23:58,558 All right, let's go. 1439 01:23:58,577 --> 01:24:00,744 [door shutting] 1440 01:24:00,895 --> 01:24:03,705 [instrumental music] 1441 01:24:13,667 --> 01:24:15,834 "your honor, I would like to begin by thanking you 1442 01:24:15,986 --> 01:24:17,743 For hearing me out today. 1443 01:24:17,838 --> 01:24:21,414 Even with the difficult days of the trial behind us, 1444 01:24:21,433 --> 01:24:23,749 Even with my parents found guilty, 1445 01:24:23,769 --> 01:24:26,269 Even with the freedom we have now, 1446 01:24:26,421 --> 01:24:29,088 My brothers and sisters and I know that it is still early 1447 01:24:29,108 --> 01:24:32,567 In our story, and that there will be rough water ahead. 1448 01:24:33,837 --> 01:24:35,112 But we are doing well." 1449 01:24:35,263 --> 01:24:37,355 [instrumental music] 1450 01:24:37,507 --> 01:24:40,617 [river] there is a whole scary new world for us to discover, 1451 01:24:40,768 --> 01:24:43,936 And we are learning new things about it every day. 1452 01:24:44,030 --> 01:24:46,939 People have been wonderful to us, in the hospital 1453 01:24:46,959 --> 01:24:50,293 And everywhere, and we send all of them our thanks. 1454 01:24:52,780 --> 01:24:55,799 They are helping us figure out what our dreams are, 1455 01:24:56,026 --> 01:24:58,026 So we can work to make them come true. 1456 01:24:58,044 --> 01:25:00,971 [music continues] 1457 01:25:05,385 --> 01:25:08,145 I know that now you have to sentence my parents. 1458 01:25:10,298 --> 01:25:14,317 And it doesn't make all the things that my mom did okay. 1459 01:25:17,881 --> 01:25:19,639 But I'm beginning to realize that she was 1460 01:25:19,733 --> 01:25:21,408 My father's first victim. 1461 01:25:23,387 --> 01:25:25,328 I'm learning that my father... 1462 01:25:27,499 --> 01:25:30,058 If I can even call him that... 1463 01:25:30,076 --> 01:25:33,745 Had parents who loved him 1464 01:25:33,897 --> 01:25:35,297 And tried to help him. 1465 01:25:36,491 --> 01:25:39,158 So he has no excuse. 1466 01:25:39,252 --> 01:25:44,347 Still, I wanna thank him for one thing. 1467 01:25:44,499 --> 01:25:47,592 For teaching us about the fire of the spirit within, 1468 01:25:47,744 --> 01:25:51,079 Because I know it's real. 1469 01:25:51,172 --> 01:25:54,858 And even if he did his best to put it out in all of us... 1470 01:25:56,753 --> 01:25:59,254 We all feel it growing strong in us every day. 1471 01:25:59,272 --> 01:26:02,157 [cheering] 1472 01:26:04,761 --> 01:26:06,277 That fire is burning bright, 1473 01:26:06,430 --> 01:26:08,538 And no matter what happens to any of us... 1474 01:26:10,784 --> 01:26:12,375 I know it will never go out. 1475 01:26:14,788 --> 01:26:17,672 [music continues] 1476 01:26:28,618 --> 01:26:31,478 [instrumental music] 1477 01:26:56,162 --> 01:26:59,089 [music continues]