1 00:00:05,589 --> 00:00:07,716 [intense music playing] 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,716 [intense music playing] 3 00:00:25,943 --> 00:00:28,195 [dramatic music playing] 4 00:00:51,260 --> 00:00:52,261 [woman sobbing] 5 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 Please. 6 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 Please. 7 00:01:01,019 --> 00:01:03,272 -Please don't. [sobbing] -[Roy] Shh, shh. 8 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 I'm sorry. 9 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 I'm sorry. 10 00:01:09,069 --> 00:01:10,529 Please don't do this. 11 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 [sighs] It's too late for that, come on. 12 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 [sighs] It's too late for that, come on. 13 00:01:13,574 --> 00:01:15,158 Make it out to cash. 14 00:01:16,159 --> 00:01:17,786 Please don't do this. 15 00:01:18,996 --> 00:01:20,330 Cash. 16 00:01:22,874 --> 00:01:23,917 [Roy] Come on. 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,003 Yeah. 18 00:01:31,008 --> 00:01:32,259 [engine revving] 19 00:01:41,810 --> 00:01:44,605 You took way too long in there. You were babying them. 20 00:01:41,810 --> 00:01:44,605 You took way too long in there. You were babying them. 21 00:01:45,939 --> 00:01:47,232 Worked. 22 00:01:54,281 --> 00:01:55,866 It's fine. Just keep driving. 23 00:01:55,991 --> 00:01:58,160 [tense music playing] 24 00:02:06,668 --> 00:02:08,420 [siren wailing] 25 00:02:09,838 --> 00:02:11,298 Fuck. Drive! 26 00:02:11,423 --> 00:02:13,634 [engine rumbling] 27 00:02:11,423 --> 00:02:13,634 [engine rumbling] 28 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Go! 29 00:02:22,100 --> 00:02:23,644 [car horn honking] 30 00:02:23,769 --> 00:02:25,604 Yes, faster, go! 31 00:02:23,769 --> 00:02:25,604 Yes, faster, go! 32 00:02:25,729 --> 00:02:32,694 ♪ 33 00:02:25,729 --> 00:02:32,694 ♪ 34 00:02:44,998 --> 00:02:46,541 Keep going faster! 35 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 Okay. Fuck, look! 36 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 Okay. Fuck, look! 37 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 [car horn honking] 38 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 [car horn honking] 39 00:03:06,061 --> 00:03:09,064 -Yes! -[both laughing] 40 00:03:10,732 --> 00:03:11,942 Woo! 41 00:03:12,734 --> 00:03:14,695 [siren wailing] 42 00:03:28,792 --> 00:03:30,752 [gentle music playing] 43 00:03:28,792 --> 00:03:30,752 [gentle music playing] 44 00:04:21,678 --> 00:04:23,889 [both moaning, panting] 45 00:04:28,560 --> 00:04:29,603 Fuckin' A, you-- 46 00:04:34,024 --> 00:04:35,192 Fuck. 47 00:04:41,656 --> 00:04:43,867 -Oh, my God. -[both chuckling] 48 00:04:41,656 --> 00:04:43,867 -Oh, my God. -[both chuckling] 49 00:04:56,129 --> 00:04:58,173 [suspenseful music playing] 50 00:05:06,598 --> 00:05:07,641 Cheers, my love. 51 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 Cheers. [chuckles] 52 00:05:12,687 --> 00:05:13,605 Mm. 53 00:05:14,231 --> 00:05:15,440 Now go get ready. 54 00:05:15,941 --> 00:05:17,567 We have an exciting day planned. 55 00:05:17,984 --> 00:05:20,403 These parties are getting exhausting. 56 00:05:17,984 --> 00:05:20,403 These parties are getting exhausting. 57 00:05:21,530 --> 00:05:22,489 Okay, well... 58 00:05:23,573 --> 00:05:25,408 We have been here before, Conrad. 59 00:05:23,573 --> 00:05:25,408 We have been here before, Conrad. 60 00:05:26,993 --> 00:05:29,246 You are going to enjoy yourself. 61 00:05:30,580 --> 00:05:32,123 This party is going to be amazing. 62 00:05:32,249 --> 00:05:33,333 And it certainly won't be the last, 63 00:05:33,458 --> 00:05:35,794 so snap out of it and get ready. 64 00:05:35,919 --> 00:05:38,255 I really don't have the energy for this. 65 00:05:35,919 --> 00:05:38,255 I really don't have the energy for this. 66 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 I don't know. 67 00:05:43,260 --> 00:05:44,594 I think you might have... 68 00:05:45,846 --> 00:05:48,348 a little bit of energy left inside of you. 69 00:05:45,846 --> 00:05:48,348 a little bit of energy left inside of you. 70 00:05:49,307 --> 00:05:51,184 Am I correct, Mr. Stirling? 71 00:05:54,187 --> 00:05:55,772 -Uh-huh. -[both chuckling] 72 00:05:56,481 --> 00:05:58,400 [Mitch] I beg your pardon, Mrs. Stirling. 73 00:05:59,693 --> 00:06:01,653 Preparations for this evening are complete. 74 00:05:59,693 --> 00:06:01,653 Preparations for this evening are complete. 75 00:06:02,153 --> 00:06:04,072 Your guests will be arriving in a few hours. 76 00:06:04,656 --> 00:06:06,449 How wonderful. Thank you, Mitchell. 77 00:06:04,656 --> 00:06:06,449 How wonderful. Thank you, Mitchell. 78 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 My pleasure, ma'am. 79 00:06:13,164 --> 00:06:14,374 [TV show playing] 80 00:06:14,541 --> 00:06:15,667 [reporter] ...the 20-year-old male. 81 00:06:15,792 --> 00:06:17,294 The male who opened fire 82 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 at the Umpqua Community College was killed, 83 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 at the Umpqua Community College was killed, 84 00:06:19,212 --> 00:06:21,298 according to Douglas County Sheriff John Hamlin. 85 00:06:21,423 --> 00:06:23,174 The New York Times has reported 86 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 that there have been more than 40 school shootings 87 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 that there have been more than 40 school shootings 88 00:06:25,427 --> 00:06:26,845 in 2015 alone. 89 00:06:26,970 --> 00:06:28,388 President Obama spoke about... 90 00:06:28,513 --> 00:06:29,472 Do you think he bought this for her? 91 00:06:31,558 --> 00:06:32,475 What? 92 00:06:33,602 --> 00:06:34,644 The necklace. 93 00:06:35,770 --> 00:06:36,688 I don't know. 94 00:06:35,770 --> 00:06:36,688 I don't know. 95 00:06:37,439 --> 00:06:38,648 He stole it, probably. 96 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 Yeah, probably right. 97 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 Yeah, probably right. 98 00:06:44,988 --> 00:06:46,489 The kind of shit they got away with. 99 00:06:48,074 --> 00:06:49,993 Think they got what they deserved in the end. 100 00:06:54,080 --> 00:06:55,290 You didn't have to shoot her. 101 00:06:59,085 --> 00:07:00,295 I didn't. 102 00:06:59,085 --> 00:07:00,295 I didn't. 103 00:07:01,212 --> 00:07:03,673 -You did. -[woman screaming] 104 00:07:04,507 --> 00:07:05,508 [gunshot popping] 105 00:07:08,720 --> 00:07:10,305 [laughs] 106 00:07:11,806 --> 00:07:13,934 -You're cold. -I'm an orphan. 107 00:07:11,806 --> 00:07:13,934 -You're cold. -I'm an orphan. 108 00:07:14,684 --> 00:07:17,354 The shit those people did to those kids is just-- 109 00:07:17,437 --> 00:07:18,730 it's way too close to home. 110 00:07:17,437 --> 00:07:18,730 it's way too close to home. 111 00:07:22,484 --> 00:07:23,693 You ever look for them? 112 00:07:27,697 --> 00:07:28,698 Who? 113 00:07:30,533 --> 00:07:32,285 Your, you know... 114 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 birth parents? 115 00:07:35,830 --> 00:07:38,625 From what I know, my mother's likely dead 116 00:07:35,830 --> 00:07:38,625 From what I know, my mother's likely dead 117 00:07:38,792 --> 00:07:41,920 and my father is probably in, like, Mexico or some shit. 118 00:07:45,715 --> 00:07:47,092 You never thought about, like... 119 00:07:48,510 --> 00:07:49,511 finding him? 120 00:07:51,137 --> 00:07:53,473 Well, even if they are alive, the assholes gave me up. 121 00:07:53,598 --> 00:07:55,141 They clearly don't want to be found, 122 00:07:53,598 --> 00:07:55,141 They clearly don't want to be found, 123 00:07:55,266 --> 00:07:57,060 and I don't want to find them. 124 00:07:59,145 --> 00:08:00,313 [sighs] 125 00:07:59,145 --> 00:08:00,313 [sighs] 126 00:08:01,231 --> 00:08:02,899 [reporter] Yesterday, after a brief car chase, 127 00:08:02,983 --> 00:08:05,986 two suspects, a man and woman, both in their early 20s, 128 00:08:06,111 --> 00:08:07,737 managed to evade police, 129 00:08:07,821 --> 00:08:09,656 leaving behind what authorities are uncovering 130 00:08:09,781 --> 00:08:11,658 as a gruesome crime scene. 131 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 After years of reports on child labor exploitation 132 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 After years of reports on child labor exploitation 133 00:08:14,244 --> 00:08:16,454 and countless ties to missing teens, 134 00:08:16,579 --> 00:08:18,581 it seems that the authorities have enough evidence 135 00:08:16,579 --> 00:08:18,581 it seems that the authorities have enough evidence 136 00:08:18,748 --> 00:08:20,792 to prosecute Amy and Mark Bronson. 137 00:08:20,917 --> 00:08:22,085 Reporting live. 138 00:08:23,420 --> 00:08:24,754 Who would do such a thing? 139 00:08:23,420 --> 00:08:24,754 Who would do such a thing? 140 00:08:25,338 --> 00:08:26,256 It's a true tragedy. 141 00:08:26,423 --> 00:08:28,717 [dramatic music playing] 142 00:08:31,302 --> 00:08:33,388 [TV show playing] 143 00:08:37,100 --> 00:08:38,268 Fuck! 144 00:08:38,768 --> 00:08:40,437 Shit, okay, you didn't have to kill them! 145 00:08:40,603 --> 00:08:42,772 That was stupid! Look at what you did! 146 00:08:40,603 --> 00:08:42,772 That was stupid! Look at what you did! 147 00:08:42,939 --> 00:08:45,442 What I did? You took forever in there, 148 00:08:45,525 --> 00:08:47,944 and somebody obviously called the cops on us. 149 00:08:50,822 --> 00:08:52,157 What do we do now? 150 00:09:11,760 --> 00:09:12,927 What's that? 151 00:09:11,760 --> 00:09:12,927 What's that? 152 00:09:13,678 --> 00:09:16,139 This is how we get out of this. 153 00:09:18,141 --> 00:09:19,601 I've been saving this one for the right time, 154 00:09:19,726 --> 00:09:21,936 and, well, now there's no more time. 155 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 We'll hit them the same way we've done our other jobs, 156 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 We'll hit them the same way we've done our other jobs, 157 00:09:25,857 --> 00:09:27,609 only the scale's a little bit bigger, 158 00:09:27,776 --> 00:09:29,027 but so is the payout. 159 00:09:30,236 --> 00:09:31,654 And then we can disappear. 160 00:09:33,114 --> 00:09:34,157 Who are they? 161 00:09:35,575 --> 00:09:36,910 I used to work in their mansion. 162 00:09:35,575 --> 00:09:36,910 I used to work in their mansion. 163 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 They're fuck-off rich. 164 00:09:40,288 --> 00:09:42,165 And I know for a fact 165 00:09:40,288 --> 00:09:42,165 And I know for a fact 166 00:09:42,332 --> 00:09:44,667 they have a couple million in bearer bonds. 167 00:09:45,752 --> 00:09:47,837 -What's a bearer bond? -Bearer bond? 168 00:09:47,921 --> 00:09:50,507 It's an unregistered piece of paper 169 00:09:47,921 --> 00:09:50,507 It's an unregistered piece of paper 170 00:09:50,590 --> 00:09:51,841 with a dollar amount on it. 171 00:09:52,675 --> 00:09:54,010 Now, that dollar amount 172 00:09:52,675 --> 00:09:54,010 Now, that dollar amount 173 00:09:54,177 --> 00:09:56,471 belongs to whoever holds it in their hands. 174 00:09:58,139 --> 00:09:59,099 Get it? 175 00:10:01,226 --> 00:10:03,937 But aren't there names on it? 176 00:10:04,604 --> 00:10:06,815 Don't we need, like, ID to cash that out or some shit? 177 00:10:04,604 --> 00:10:06,815 Don't we need, like, ID to cash that out or some shit? 178 00:10:06,940 --> 00:10:09,025 We can't just go to the bank and take out the money, can we? 179 00:10:11,111 --> 00:10:12,112 No. 180 00:10:11,111 --> 00:10:12,112 No. 181 00:10:12,278 --> 00:10:14,114 There are no names on it. 182 00:10:16,032 --> 00:10:18,785 It belongs to whoever holds it in their hands. 183 00:10:16,032 --> 00:10:18,785 It belongs to whoever holds it in their hands. 184 00:10:19,244 --> 00:10:20,495 Literally. 185 00:10:22,664 --> 00:10:24,749 So, what then? 186 00:10:22,664 --> 00:10:24,749 So, what then? 187 00:10:25,208 --> 00:10:28,169 We'll be in and out in an hour, I promise. 188 00:10:28,878 --> 00:10:31,548 And once we get that money... 189 00:10:28,878 --> 00:10:31,548 And once we get that money... 190 00:10:32,882 --> 00:10:34,300 you and me are gone for good. 191 00:10:39,139 --> 00:10:40,932 [indistinct chatter] 192 00:10:41,057 --> 00:10:43,393 Oh, we are so ex-- excited 193 00:10:41,057 --> 00:10:43,393 Oh, we are so ex-- excited 194 00:10:43,476 --> 00:10:45,145 to get the two of you to join us! 195 00:10:45,270 --> 00:10:47,397 Wouldn't miss it for the world. My God. 196 00:10:47,564 --> 00:10:50,108 [Barbara] I never get bored of walking through this house. 197 00:10:47,564 --> 00:10:50,108 [Barbara] I never get bored of walking through this house. 198 00:10:50,233 --> 00:10:52,861 You two really have something special here. 199 00:10:53,027 --> 00:10:54,362 [George] Indeed. 200 00:10:53,027 --> 00:10:54,362 [George] Indeed. 201 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 [all laughing] 202 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 -Oh, look at this. -Wow. 203 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 -Oh, look at this. -Wow. 204 00:11:01,452 --> 00:11:03,246 -[Ethel clears throat] -[Conrad sighs] 205 00:11:04,372 --> 00:11:06,291 [intense music playing] 206 00:11:04,372 --> 00:11:06,291 [intense music playing] 207 00:11:25,560 --> 00:11:27,770 [engine humming] 208 00:11:36,863 --> 00:11:39,532 Cheers, to our truly wonderful family. 209 00:11:39,657 --> 00:11:41,451 [Ethel chuckles] 210 00:11:41,576 --> 00:11:44,454 Well, Eth, how on earth does one follow such illustrious words? 211 00:11:41,576 --> 00:11:44,454 Well, Eth, how on earth does one follow such illustrious words? 212 00:11:44,621 --> 00:11:45,955 -I do not know. -Oh, well, one doesn't. 213 00:11:46,122 --> 00:11:48,499 -Oh. -[all laughing] 214 00:11:46,122 --> 00:11:48,499 -Oh. -[all laughing] 215 00:11:48,625 --> 00:11:50,501 [suspenseful music playing] 216 00:11:50,627 --> 00:11:52,503 Well, as you all know, 217 00:11:52,629 --> 00:11:54,130 when it comes to matters of public speaking, 218 00:11:52,629 --> 00:11:54,130 when it comes to matters of public speaking, 219 00:11:54,214 --> 00:11:55,965 I am a short and sweet type of guy. 220 00:11:56,132 --> 00:11:58,509 And in matters of the bedroom, 221 00:11:58,635 --> 00:12:00,720 I think Barbara can attest to that. 222 00:11:58,635 --> 00:12:00,720 I think Barbara can attest to that. 223 00:12:00,845 --> 00:12:03,473 [clears throat] Behave yourself, Conny. 224 00:12:03,598 --> 00:12:04,641 [all chuckling nervously] 225 00:12:06,142 --> 00:12:07,810 We've accomplished a lot. 226 00:12:07,936 --> 00:12:10,021 Except for that business up in Canada, right, Conrad? 227 00:12:10,146 --> 00:12:13,399 [groans] Disastrous. Never again. 228 00:12:10,146 --> 00:12:13,399 [groans] Disastrous. Never again. 229 00:12:13,983 --> 00:12:16,152 They have no idea what they're doing up there. 230 00:12:16,236 --> 00:12:18,279 [George chuckles] 231 00:12:16,236 --> 00:12:18,279 [George chuckles] 232 00:12:18,404 --> 00:12:21,658 Ah, Conrad, and my dear Ethel, 233 00:12:21,741 --> 00:12:23,493 cheers to you both 234 00:12:23,576 --> 00:12:26,496 for being such wonderful friends 235 00:12:23,576 --> 00:12:26,496 for being such wonderful friends 236 00:12:26,621 --> 00:12:28,289 for such a long time. 237 00:12:28,456 --> 00:12:31,417 And cheers to another 25 years of business together. 238 00:12:28,456 --> 00:12:31,417 And cheers to another 25 years of business together. 239 00:12:31,918 --> 00:12:35,129 -[Ethel exclaims] -We love you both dearly. 240 00:12:35,630 --> 00:12:37,840 -That's it? -Hmm? 241 00:12:35,630 --> 00:12:37,840 -That's it? -Hmm? 242 00:12:38,675 --> 00:12:40,593 "We love you both dearly." 243 00:12:41,552 --> 00:12:42,887 Is that the best you can come up with? 244 00:12:41,552 --> 00:12:42,887 Is that the best you can come up with? 245 00:12:43,012 --> 00:12:44,555 [Ethel clears throat] 246 00:12:44,681 --> 00:12:46,808 What if this is the last time we see each other? 247 00:12:47,642 --> 00:12:48,893 That's all you've got? 248 00:12:47,642 --> 00:12:48,893 That's all you've got? 249 00:12:51,604 --> 00:12:53,856 [laughs] I'm messing with you. 250 00:12:55,441 --> 00:12:56,859 [all laughing nervously] 251 00:12:56,943 --> 00:13:00,113 You're-- you're always such a cinch to wind up. 252 00:12:56,943 --> 00:13:00,113 You're-- you're always such a cinch to wind up. 253 00:13:00,280 --> 00:13:01,906 Oh, come on, it was too easy. 254 00:13:02,991 --> 00:13:06,035 Cheers, to my good old friends. 255 00:13:02,991 --> 00:13:06,035 Cheers, to my good old friends. 256 00:13:06,869 --> 00:13:08,621 Another 25 years. 257 00:13:08,746 --> 00:13:10,373 Uh, oh. 258 00:13:11,124 --> 00:13:13,835 Barbara, I simply adore that nail color on you. 259 00:13:11,124 --> 00:13:13,835 Barbara, I simply adore that nail color on you. 260 00:13:14,961 --> 00:13:17,672 Perfectly complements the shape of your fingers. 261 00:13:17,797 --> 00:13:21,384 Oh, thank you, Ethel. [chuckles] 262 00:13:17,797 --> 00:13:21,384 Oh, thank you, Ethel. [chuckles] 263 00:13:21,509 --> 00:13:24,804 I just got them done yesterday at this lovely place downtown. 264 00:13:21,509 --> 00:13:24,804 I just got them done yesterday at this lovely place downtown. 265 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 We could go sometime. 266 00:13:27,807 --> 00:13:29,851 -Yes. -[both chuckling] 267 00:13:31,394 --> 00:13:35,231 Conny, this champagne is divine. 268 00:13:35,398 --> 00:13:38,234 I was waiting for the right occasion to open it. 269 00:13:35,398 --> 00:13:38,234 I was waiting for the right occasion to open it. 270 00:13:38,401 --> 00:13:40,903 So please, drink, drink, drink, drink. 271 00:13:41,654 --> 00:13:44,782 If I don't eat something soon, I'm gonna die. 272 00:13:41,654 --> 00:13:44,782 If I don't eat something soon, I'm gonna die. 273 00:13:44,907 --> 00:13:47,785 -[all laughing] -Well, you are in luck. [laughs] 274 00:13:47,910 --> 00:13:50,121 Mitch, would you bring the hors d'oeuvres? 275 00:13:47,910 --> 00:13:50,121 Mitch, would you bring the hors d'oeuvres? 276 00:13:50,246 --> 00:13:52,540 -[Barbara] Oh. -I could use a top up, Mitchie. 277 00:13:53,124 --> 00:13:54,709 Doesn't get much right, 278 00:13:53,124 --> 00:13:54,709 Doesn't get much right, 279 00:13:54,876 --> 00:13:58,129 but his cooking almost makes up for his stupidity. 280 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 I think with the meal tonight, 281 00:14:02,467 --> 00:14:04,469 we will sample the Chateau Megantic, 282 00:14:04,594 --> 00:14:05,678 the Cab Merlot. 283 00:14:06,262 --> 00:14:07,347 Of course, ma'am. 284 00:14:07,472 --> 00:14:08,431 Wonderful choice. 285 00:14:08,556 --> 00:14:11,934 ♪ 286 00:14:19,192 --> 00:14:21,152 [dramatic music playing] 287 00:14:33,873 --> 00:14:36,125 [insects chirping] 288 00:14:33,873 --> 00:14:36,125 [insects chirping] 289 00:14:39,170 --> 00:14:41,130 [Orchid] Okay, this is close enough. 290 00:14:43,633 --> 00:14:44,801 You ready? 291 00:14:45,426 --> 00:14:46,386 Born ready. 292 00:14:50,181 --> 00:14:51,391 [Orchid chuckles] 293 00:14:51,557 --> 00:14:52,600 No, no, no, not now. 294 00:14:52,767 --> 00:14:54,435 No. [chuckling] 295 00:14:52,767 --> 00:14:54,435 No. [chuckling] 296 00:14:55,269 --> 00:14:57,730 After everything, right, because-- 297 00:14:57,897 --> 00:14:59,565 We won't be back for days. 298 00:15:01,442 --> 00:15:02,402 I love you. 299 00:15:03,277 --> 00:15:04,237 I know. 300 00:15:06,239 --> 00:15:07,532 [knocking on window] 301 00:15:09,325 --> 00:15:10,827 Remember why I hate the country. Roll down in the window. 302 00:15:10,952 --> 00:15:12,120 [clears throat] 303 00:15:10,952 --> 00:15:12,120 [clears throat] 304 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 Hi. 305 00:15:15,456 --> 00:15:16,624 Hello. 306 00:15:17,125 --> 00:15:18,126 Everything all right? 307 00:15:17,125 --> 00:15:18,126 Everything all right? 308 00:15:19,419 --> 00:15:21,295 Oh, yeah, we're good. Thanks. 309 00:15:21,921 --> 00:15:23,506 Car problems or, um... 310 00:15:23,589 --> 00:15:25,091 This old thing? No. 311 00:15:23,589 --> 00:15:25,091 This old thing? No. 312 00:15:25,216 --> 00:15:28,052 Um, she just needs a minute to cool off. 313 00:15:28,177 --> 00:15:31,722 -She's a little temperamental. -[all chuckling] 314 00:15:28,177 --> 00:15:31,722 -She's a little temperamental. -[all chuckling] 315 00:15:32,265 --> 00:15:34,142 Well, I can take a look just to be sure. 316 00:15:34,308 --> 00:15:35,518 -Oh, no, that's okay. -No, I don't mind. 317 00:15:35,685 --> 00:15:37,186 You know, just open it up and see what's going on. 318 00:15:35,685 --> 00:15:37,186 You know, just open it up and see what's going on. 319 00:15:37,353 --> 00:15:38,521 Yeah, it's really-- 320 00:15:38,688 --> 00:15:40,314 Bill here is a regular hobby mechanic, 321 00:15:40,440 --> 00:15:42,191 well, at least he thinks he is. 322 00:15:40,440 --> 00:15:42,191 well, at least he thinks he is. 323 00:15:42,358 --> 00:15:44,068 Oh, oh, come on, Bill. 324 00:15:44,193 --> 00:15:46,404 I'm sure these two lovely people 325 00:15:46,529 --> 00:15:48,156 have better things to do with their time 326 00:15:46,529 --> 00:15:48,156 have better things to do with their time 327 00:15:48,322 --> 00:15:51,325 than to watch you poking around at their engine 328 00:15:51,451 --> 00:15:52,827 until you finally admit 329 00:15:52,994 --> 00:15:54,537 you have no idea what's going on under there. 330 00:15:52,994 --> 00:15:54,537 you have no idea what's going on under there. 331 00:15:54,704 --> 00:15:55,705 [Bill laughs] 332 00:15:56,873 --> 00:15:58,207 Well, if you change your mind, 333 00:15:58,291 --> 00:15:59,876 we're just up the road to the right. 334 00:15:59,959 --> 00:16:01,377 You can't miss it. 335 00:15:59,959 --> 00:16:01,377 You can't miss it. 336 00:16:01,502 --> 00:16:03,045 There's a-- there's a fork in the road, 337 00:16:03,212 --> 00:16:05,006 Stirlings are on the left, we're on the right. 338 00:16:06,716 --> 00:16:07,717 Thank you. 339 00:16:09,385 --> 00:16:12,597 -[engine revving] -Oh, look at that. 340 00:16:09,385 --> 00:16:12,597 -[engine revving] -Oh, look at that. 341 00:16:12,722 --> 00:16:14,348 [laughs] Ah, you're right. 342 00:16:14,515 --> 00:16:16,225 Sometimes a little timeout's all you need. 343 00:16:17,810 --> 00:16:19,645 -You have a lovely day. -[Bill sighs] 344 00:16:17,810 --> 00:16:19,645 -You have a lovely day. -[Bill sighs] 345 00:16:21,439 --> 00:16:22,398 Come on, Bill. 346 00:16:27,862 --> 00:16:29,197 [Orchid clears throat] 347 00:16:33,534 --> 00:16:35,495 [dramatic music playing] 348 00:16:44,337 --> 00:16:45,630 [scoffing] 349 00:16:54,055 --> 00:16:56,307 There's a car in the driveway. They must be home. 350 00:16:56,933 --> 00:16:58,100 [Orchid] Perfect. 351 00:16:59,435 --> 00:17:01,103 Let's go around back, get in through the basement, 352 00:16:59,435 --> 00:17:01,103 Let's go around back, get in through the basement, 353 00:17:01,229 --> 00:17:02,313 then make our way through their house 354 00:17:02,438 --> 00:17:03,523 until we find the safe. 355 00:17:05,149 --> 00:17:06,108 Got it. 356 00:17:05,149 --> 00:17:06,108 Got it. 357 00:17:13,574 --> 00:17:15,076 Right. Got it. 358 00:17:16,202 --> 00:17:18,371 [laughing] 359 00:17:16,202 --> 00:17:18,371 [laughing] 360 00:17:19,705 --> 00:17:23,292 And then he paid the Mexican police. 361 00:17:23,376 --> 00:17:25,127 This-- no, this part's true. 362 00:17:23,376 --> 00:17:25,127 This-- no, this part's true. 363 00:17:25,211 --> 00:17:28,673 He paid the Mexis 100 bucks each, 364 00:17:28,798 --> 00:17:31,092 so that we could keep the marijuana, 365 00:17:28,798 --> 00:17:31,092 so that we could keep the marijuana, 366 00:17:31,217 --> 00:17:33,344 and then they smoked it with us. 367 00:17:33,469 --> 00:17:35,388 [all laughing] 368 00:17:35,513 --> 00:17:38,099 And it was the most fantastic. 369 00:17:35,513 --> 00:17:38,099 And it was the most fantastic. 370 00:17:38,266 --> 00:17:41,769 Those-- those-- those Mexicans really know 371 00:17:41,936 --> 00:17:43,437 how to grow good weed. 372 00:17:41,936 --> 00:17:43,437 how to grow good weed. 373 00:17:43,563 --> 00:17:45,773 -[all laughing] -[Ethel] Oh. 374 00:17:46,899 --> 00:17:49,652 To be young. [chuckles] 375 00:17:46,899 --> 00:17:49,652 To be young. [chuckles] 376 00:17:54,198 --> 00:17:55,283 Dinner's served. 377 00:17:56,701 --> 00:17:59,495 Oh, wow. It looks delicious. 378 00:17:59,620 --> 00:18:00,663 Hmm. 379 00:17:59,620 --> 00:18:00,663 Hmm. 380 00:18:00,788 --> 00:18:02,123 Mitch, be a dear 381 00:18:02,290 --> 00:18:03,583 and tell our guests what we're having. 382 00:18:03,749 --> 00:18:04,584 Of course. 383 00:18:05,084 --> 00:18:07,378 Tonight, you'll be enjoying roast quail 384 00:18:05,084 --> 00:18:07,378 Tonight, you'll be enjoying roast quail 385 00:18:07,503 --> 00:18:11,007 with a truffle palm puree, red wine demi-glace, 386 00:18:11,132 --> 00:18:13,217 and a medley of seasonal root vegetables, 387 00:18:11,132 --> 00:18:13,217 and a medley of seasonal root vegetables, 388 00:18:13,342 --> 00:18:16,262 sauteed in butter, garlic, and white wine. 389 00:18:16,846 --> 00:18:19,849 Roast quail from our own property, no less. 390 00:18:16,846 --> 00:18:19,849 Roast quail from our own property, no less. 391 00:18:21,142 --> 00:18:22,643 Caught this morning, sir. 392 00:18:24,729 --> 00:18:26,439 Mitch is an excellent marksman. 393 00:18:26,564 --> 00:18:29,942 Oh. [chuckles] It looks magnificent. 394 00:18:30,067 --> 00:18:32,236 Well, Mitch is an absolute magician 395 00:18:32,361 --> 00:18:34,322 in that kitchen. [chuckles] 396 00:18:36,282 --> 00:18:39,327 So, everyone, let's enjoy. 397 00:18:40,536 --> 00:18:43,289 [chuckles] We are so grateful 398 00:18:40,536 --> 00:18:43,289 [chuckles] We are so grateful 399 00:18:43,414 --> 00:18:45,833 to have such wonderful friends. 400 00:18:45,958 --> 00:18:49,170 George, so thankful 401 00:18:45,958 --> 00:18:49,170 George, so thankful 402 00:18:49,337 --> 00:18:51,631 that we've been able to have so many memories 403 00:18:51,756 --> 00:18:53,549 with you and Barbara over the years. 404 00:18:55,134 --> 00:18:56,677 So, let's enjoy this phenomenal feast 405 00:18:56,802 --> 00:18:57,970 and have... 406 00:18:59,347 --> 00:19:01,724 another unforgettable evening together. 407 00:18:59,347 --> 00:19:01,724 another unforgettable evening together. 408 00:19:03,059 --> 00:19:04,977 [intense music playing] 409 00:19:05,686 --> 00:19:06,812 [Roy snorts] 410 00:19:05,686 --> 00:19:06,812 [Roy snorts] 411 00:19:07,438 --> 00:19:09,231 Rich people and their fancy wines. 412 00:19:10,566 --> 00:19:13,277 We should have a bottle or two on our way out. [laughs] 413 00:19:10,566 --> 00:19:13,277 We should have a bottle or two on our way out. [laughs] 414 00:19:13,402 --> 00:19:14,654 We're here for something 415 00:19:14,779 --> 00:19:15,988 a little more important than wine. 416 00:19:16,113 --> 00:19:17,698 [muffled chatter] 417 00:19:17,865 --> 00:19:19,075 [Orchid sighs] 418 00:19:17,865 --> 00:19:19,075 [Orchid sighs] 419 00:19:21,535 --> 00:19:22,620 Did you know that they're having a party? 420 00:19:23,788 --> 00:19:26,916 -No. Did you? -How would I know? 421 00:19:23,788 --> 00:19:26,916 -No. Did you? -How would I know? 422 00:19:27,375 --> 00:19:28,918 Relax, babe. It's fine. 423 00:19:29,710 --> 00:19:31,253 We can handle a few extra people. 424 00:19:29,710 --> 00:19:31,253 We can handle a few extra people. 425 00:19:32,421 --> 00:19:33,381 Right. 426 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 Well, let's go, then. 427 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 Well, let's go, then. 428 00:19:42,014 --> 00:19:44,266 I don't think we're going to find a safe in here... 429 00:19:45,351 --> 00:19:46,519 but I could get used to this. 430 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 Shh! Shut up. 431 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 Shh! Shut up. 432 00:19:53,526 --> 00:19:54,610 [exhales] 433 00:19:53,526 --> 00:19:54,610 [exhales] 434 00:19:54,694 --> 00:19:56,612 [muffled chatter] 435 00:20:24,807 --> 00:20:26,851 [panting] 436 00:20:26,976 --> 00:20:29,729 That's why you deserve to eat fucking garbage. 437 00:20:29,854 --> 00:20:31,063 What's wrong with you? 438 00:20:29,854 --> 00:20:31,063 What's wrong with you? 439 00:20:31,689 --> 00:20:33,691 [breathing heavily] 440 00:20:48,497 --> 00:20:50,082 Don't-- don't-- don't give a fuck. 441 00:20:50,207 --> 00:20:51,584 Don't give me that look. 442 00:20:51,709 --> 00:20:53,461 [panting] 443 00:20:58,174 --> 00:20:59,383 Orchid. 444 00:21:02,970 --> 00:21:04,180 What is it? 445 00:21:05,931 --> 00:21:07,433 Nothing. Nothing. 446 00:21:05,931 --> 00:21:07,433 Nothing. Nothing. 447 00:21:07,558 --> 00:21:09,894 Just-- just a stupid butler. 448 00:21:11,103 --> 00:21:12,313 It's fine. Let's go. 449 00:21:11,103 --> 00:21:12,313 It's fine. Let's go. 450 00:21:14,023 --> 00:21:15,316 We need to get upstairs. 451 00:21:17,735 --> 00:21:19,779 [suspenseful music playing] 452 00:21:17,735 --> 00:21:19,779 [suspenseful music playing] 453 00:21:19,945 --> 00:21:21,906 [muffled laughter] 454 00:21:28,078 --> 00:21:29,705 [George] Where was I? I can't put my finger on it. 455 00:21:29,830 --> 00:21:31,999 [Barbara] Uh, Mexico, no? 456 00:21:29,830 --> 00:21:31,999 [Barbara] Uh, Mexico, no? 457 00:21:32,124 --> 00:21:34,376 [overlapping chatter] 458 00:21:44,011 --> 00:21:50,351 ♪ 459 00:21:44,011 --> 00:21:50,351 ♪ 460 00:22:12,581 --> 00:22:14,416 [paper rustling] 461 00:22:26,595 --> 00:22:28,514 [lock clicking] 462 00:22:29,598 --> 00:22:30,599 [Roy sighs] 463 00:22:29,598 --> 00:22:30,599 [Roy sighs] 464 00:22:44,071 --> 00:22:45,281 [Roy grunting] 465 00:22:48,409 --> 00:22:49,451 [Roy sighs] 466 00:22:55,082 --> 00:22:56,876 Definitely something going on in this room. 467 00:23:01,964 --> 00:23:03,549 -Hey. -[Orchid gasps] 468 00:23:04,174 --> 00:23:06,886 -[Orchid panting] -What? What is it? 469 00:23:04,174 --> 00:23:06,886 -[Orchid panting] -What? What is it? 470 00:23:13,058 --> 00:23:14,727 -What's going on with you? -Nothing. 471 00:23:15,519 --> 00:23:16,478 It's fine. 472 00:23:18,063 --> 00:23:19,315 I'm fine. 473 00:23:20,482 --> 00:23:21,734 There's nothing in this room. 474 00:23:22,192 --> 00:23:23,277 Did you even hear me? 475 00:23:24,069 --> 00:23:25,779 Everything's locked down in this room. 476 00:23:25,905 --> 00:23:27,990 The paintings, the closet, everything. 477 00:23:28,490 --> 00:23:30,534 They're hiding something in here for sure. 478 00:23:28,490 --> 00:23:30,534 They're hiding something in here for sure. 479 00:23:32,119 --> 00:23:33,662 Orchid, come here. 480 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 Let's just keep moving, okay? 481 00:23:46,050 --> 00:23:48,010 [suspenseful music playing] 482 00:23:46,050 --> 00:23:48,010 [suspenseful music playing] 483 00:23:49,678 --> 00:23:50,971 How you doing, George? 484 00:23:51,931 --> 00:23:53,390 Everything's fine. 485 00:23:53,515 --> 00:23:54,683 [mutters] Everything's great. 486 00:23:53,515 --> 00:23:54,683 [mutters] Everything's great. 487 00:23:55,601 --> 00:23:56,685 [clears throat] 488 00:23:59,355 --> 00:24:01,523 [George blows] 489 00:23:59,355 --> 00:24:01,523 [George blows] 490 00:24:03,192 --> 00:24:04,693 -[Conrad laughs] -What? 491 00:24:04,860 --> 00:24:05,861 That... 492 00:24:05,986 --> 00:24:07,863 [hypnotic music playing] 493 00:24:05,986 --> 00:24:07,863 [hypnotic music playing] 494 00:24:15,204 --> 00:24:16,872 That wine... [laughs] 495 00:24:16,997 --> 00:24:18,540 ...really is something. 496 00:24:16,997 --> 00:24:18,540 ...really is something. 497 00:24:21,001 --> 00:24:22,586 What year 498 00:24:22,711 --> 00:24:25,547 did you say it was? 499 00:24:22,711 --> 00:24:25,547 did you say it was? 500 00:24:26,090 --> 00:24:28,133 [Conrad laughs] 501 00:24:28,258 --> 00:24:30,344 I didn't. [laughs] 502 00:24:28,258 --> 00:24:30,344 I didn't. [laughs] 503 00:24:33,222 --> 00:24:35,057 George, uh... 504 00:24:40,145 --> 00:24:41,522 [Barbara groans] 505 00:24:42,272 --> 00:24:43,232 There's one. 506 00:24:46,235 --> 00:24:47,736 [George] Uh... 507 00:24:49,530 --> 00:24:51,073 Conrad... 508 00:24:55,077 --> 00:24:56,370 Barbara? 509 00:24:57,746 --> 00:25:00,708 There's two. [laughs] 510 00:24:57,746 --> 00:25:00,708 There's two. [laughs] 511 00:25:03,293 --> 00:25:04,545 Mm. 512 00:25:06,213 --> 00:25:07,756 [glass shattering] 513 00:25:11,010 --> 00:25:13,262 Okay, you're concerning me. 514 00:25:11,010 --> 00:25:13,262 Okay, you're concerning me. 515 00:25:18,100 --> 00:25:20,602 Oh, how lovely. 516 00:25:21,437 --> 00:25:23,188 Mitch. Perfect timing. 517 00:25:23,647 --> 00:25:25,858 Would you mind showing our guests to the room? 518 00:25:23,647 --> 00:25:25,858 Would you mind showing our guests to the room? 519 00:25:27,109 --> 00:25:28,068 Yes, ma'am. 520 00:25:31,321 --> 00:25:32,740 -[sighs] Here. -[pills clattering] 521 00:25:35,075 --> 00:25:36,410 Take this. 522 00:25:35,075 --> 00:25:36,410 Take this. 523 00:25:38,579 --> 00:25:41,790 Sweetie, I'm hardly in the mood. [sighs] 524 00:25:41,915 --> 00:25:43,292 It's not that kind. 525 00:25:41,915 --> 00:25:43,292 It's not that kind. 526 00:25:44,001 --> 00:25:45,586 This will enhance your mood. 527 00:25:47,046 --> 00:25:48,839 Oh, the happy pill. 528 00:25:47,046 --> 00:25:48,839 Oh, the happy pill. 529 00:25:48,964 --> 00:25:50,841 [chuckles] The happy pill. 530 00:25:53,218 --> 00:25:54,470 [Ethel squeaking] 531 00:25:53,218 --> 00:25:54,470 [Ethel squeaking] 532 00:26:05,022 --> 00:26:07,274 [suspenseful music playing] 533 00:26:05,022 --> 00:26:07,274 [suspenseful music playing] 534 00:26:10,778 --> 00:26:12,488 Did you open the door to our bedroom? 535 00:26:10,778 --> 00:26:12,488 Did you open the door to our bedroom? 536 00:26:14,448 --> 00:26:16,825 -What? -[Ethel groans] 537 00:26:23,832 --> 00:26:25,167 [alarm beeping] 538 00:26:23,832 --> 00:26:25,167 [alarm beeping] 539 00:26:25,292 --> 00:26:26,877 [door creaks open] 540 00:26:41,183 --> 00:26:42,434 Anything? 541 00:26:41,183 --> 00:26:42,434 Anything? 542 00:26:42,976 --> 00:26:45,062 Yeah. These. 543 00:26:45,187 --> 00:26:46,188 A lot of them. 544 00:26:48,190 --> 00:26:49,316 Where'd you find this? 545 00:26:50,692 --> 00:26:51,860 Over there. 546 00:26:52,653 --> 00:26:54,029 [dramatic music playing] 547 00:26:52,653 --> 00:26:54,029 [dramatic music playing] 548 00:26:54,154 --> 00:26:56,323 Are you not at all curious why they have these? 549 00:26:57,241 --> 00:26:58,867 It doesn't alarm you just a little? 550 00:27:08,210 --> 00:27:09,253 Doesn't matter. 551 00:27:10,295 --> 00:27:11,296 Let's find the safe. 552 00:27:23,058 --> 00:27:29,106 ♪ 553 00:27:23,058 --> 00:27:29,106 ♪ 554 00:27:50,794 --> 00:27:52,379 I don't hear anyone anymore. 555 00:27:58,760 --> 00:27:59,970 Where the fuck are they? 556 00:28:12,232 --> 00:28:14,359 They should be awake any minute. 557 00:28:17,613 --> 00:28:19,281 This is my favorite part. 558 00:28:17,613 --> 00:28:19,281 This is my favorite part. 559 00:28:20,616 --> 00:28:22,075 I know, Mitch. 560 00:28:22,242 --> 00:28:23,243 [chuckles] 561 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 So, who's first? 562 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 So, who's first? 563 00:28:27,122 --> 00:28:29,791 Hmm? Any preferences? 564 00:28:31,960 --> 00:28:35,714 Well, I, for one, would like to see Barbara go first. 565 00:28:35,839 --> 00:28:37,257 -[Ethel chuckles] -[Conrad] Neither. 566 00:28:35,839 --> 00:28:37,257 -[Ethel chuckles] -[Conrad] Neither. 567 00:28:39,509 --> 00:28:40,594 Can't do it, Eth. 568 00:28:42,304 --> 00:28:43,639 Excuse me? 569 00:28:45,432 --> 00:28:48,185 Look, the happy pill is kicking in. 570 00:28:45,432 --> 00:28:48,185 Look, the happy pill is kicking in. 571 00:28:49,519 --> 00:28:51,188 I feel good. 572 00:28:51,313 --> 00:28:52,773 Look, I don't have the stomach for it. 573 00:28:52,940 --> 00:28:53,982 Not tonight, anyway. 574 00:28:54,816 --> 00:28:55,817 No. 575 00:28:57,486 --> 00:28:58,695 No, Conrad. 576 00:28:59,238 --> 00:29:00,989 You don't get to pull this shit. 577 00:28:59,238 --> 00:29:00,989 You don't get to pull this shit. 578 00:29:04,409 --> 00:29:05,369 Not right now. 579 00:29:08,121 --> 00:29:10,082 [intense music playing] 580 00:29:20,676 --> 00:29:23,428 Hey, get the-- What the hell is wrong with you? 581 00:29:23,553 --> 00:29:25,931 Get-- Orchid, get the fuck back here! 582 00:29:23,553 --> 00:29:25,931 Get-- Orchid, get the fuck back here! 583 00:29:26,515 --> 00:29:28,100 What the fuck? 584 00:29:28,225 --> 00:29:29,518 What the-- what the hell is wrong with you? 585 00:29:29,643 --> 00:29:31,061 Hey, Orchid, get back here! 586 00:29:29,643 --> 00:29:31,061 Hey, Orchid, get back here! 587 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 Don't you walk away, you little bitch! 588 00:29:34,356 --> 00:29:36,358 [Orchid sobbing] 589 00:29:34,356 --> 00:29:36,358 [Orchid sobbing] 590 00:29:53,166 --> 00:29:59,214 ♪ 591 00:29:53,166 --> 00:29:59,214 ♪ 592 00:30:07,639 --> 00:30:08,724 I don't like this. 593 00:30:10,767 --> 00:30:12,811 No safe. No people. 594 00:30:10,767 --> 00:30:12,811 No safe. No people. 595 00:30:12,936 --> 00:30:14,229 Nothing to go on. 596 00:30:15,564 --> 00:30:17,607 Let's just sit tight somewhere and wait for them to show up. 597 00:30:17,733 --> 00:30:18,859 -No. -What-- 598 00:30:17,733 --> 00:30:18,859 -No. -What-- 599 00:30:18,984 --> 00:30:20,569 What if they're onto us? 600 00:30:20,694 --> 00:30:21,737 Don't you think they're onto us? 601 00:30:21,862 --> 00:30:23,572 -No. -Well-- well, what if they are? 602 00:30:24,531 --> 00:30:26,575 This-- this doesn't feel right. 603 00:30:26,700 --> 00:30:27,909 Look... 604 00:30:29,786 --> 00:30:31,163 you and I both know 605 00:30:29,786 --> 00:30:31,163 you and I both know 606 00:30:31,288 --> 00:30:32,873 that what makes or breaks us is confidence. 607 00:30:32,998 --> 00:30:34,333 Do you have it or not? 608 00:30:34,458 --> 00:30:36,126 I think it's having a plan, Orchid. 609 00:30:34,458 --> 00:30:36,126 I think it's having a plan, Orchid. 610 00:30:36,251 --> 00:30:37,502 What? 611 00:30:37,627 --> 00:30:40,172 What makes or breaks us is having a plan. 612 00:30:40,630 --> 00:30:41,757 We do have a plan. 613 00:30:42,716 --> 00:30:43,925 Find the Stirlings. 614 00:30:44,593 --> 00:30:47,596 Make them bend to our will and take us to the safe. 615 00:30:52,225 --> 00:30:54,269 [intriguing music playing] 616 00:30:52,225 --> 00:30:54,269 [intriguing music playing] 617 00:30:55,937 --> 00:30:57,481 [Conrad sighs] 618 00:30:59,483 --> 00:31:03,111 Would you please sit down and stop pacing, my love? 619 00:30:59,483 --> 00:31:03,111 Would you please sit down and stop pacing, my love? 620 00:31:05,113 --> 00:31:06,281 I would if I could. 621 00:31:05,113 --> 00:31:06,281 I would if I could. 622 00:31:07,366 --> 00:31:08,742 Blue pill, remember? 623 00:31:09,326 --> 00:31:10,786 [George groaning in pain] 624 00:31:12,579 --> 00:31:13,789 Conny... 625 00:31:16,124 --> 00:31:18,335 there's something definitely wrong with that wine. 626 00:31:16,124 --> 00:31:18,335 there's something definitely wrong with that wine. 627 00:31:18,460 --> 00:31:19,961 [Ethel laughs] 628 00:31:21,963 --> 00:31:23,799 Why-- why am I tied up? 629 00:31:26,259 --> 00:31:29,304 -[Barbara groaning] -What's-- what's going on? 630 00:31:29,429 --> 00:31:32,099 [Barbara] Oh, Jesus Christ. 631 00:31:29,429 --> 00:31:32,099 [Barbara] Oh, Jesus Christ. 632 00:31:32,224 --> 00:31:33,809 -[Mitch laughing] -Ooh. 633 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 Wait, what? 634 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 Wait, what? 635 00:31:37,604 --> 00:31:40,524 What-- what is going on? George? What? 636 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 Okay. [laughs nervously] 637 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 Okay. [laughs nervously] 638 00:31:43,610 --> 00:31:45,779 Conrad. I get it. 639 00:31:45,946 --> 00:31:48,824 I get it. You got us again. [laughs] 640 00:31:45,946 --> 00:31:48,824 I get it. You got us again. [laughs] 641 00:31:48,949 --> 00:31:51,076 I realize now that my, uh, comment 642 00:31:51,201 --> 00:31:52,411 regarding that business up in Canada 643 00:31:52,536 --> 00:31:53,870 was a little in-à propos. 644 00:31:53,995 --> 00:31:56,456 [chuckles] Okay? So I, uh-- I apologize. 645 00:31:53,995 --> 00:31:56,456 [chuckles] Okay? So I, uh-- I apologize. 646 00:31:56,581 --> 00:31:57,999 I just-- untie us 647 00:31:58,166 --> 00:32:01,586 and let's go back to wherever we were. 648 00:31:58,166 --> 00:32:01,586 and let's go back to wherever we were. 649 00:32:02,838 --> 00:32:05,048 Unfortunately, that's not going to happen. 650 00:32:05,173 --> 00:32:07,092 [chuckles] No. 651 00:32:05,173 --> 00:32:07,092 [chuckles] No. 652 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 See, you two... 653 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 you're never getting out of this room. 654 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 you're never getting out of this room. 655 00:32:15,600 --> 00:32:16,810 [Barbara whimpering] 656 00:32:16,935 --> 00:32:19,646 [Barbara groaning in effort] 657 00:32:16,935 --> 00:32:19,646 [Barbara groaning in effort] 658 00:32:20,397 --> 00:32:22,274 Let us out of here right now. 659 00:32:23,859 --> 00:32:25,444 [Ethel] Barbara, honey, calm down 660 00:32:23,859 --> 00:32:25,444 [Ethel] Barbara, honey, calm down 661 00:32:25,569 --> 00:32:27,195 and listen to me, okay? 662 00:32:27,654 --> 00:32:29,197 [Barbara groaning in effort] 663 00:32:30,991 --> 00:32:34,578 Barbara, you are going to lay nice and still. 664 00:32:35,162 --> 00:32:37,330 And be nice and quiet, okay? 665 00:32:35,162 --> 00:32:37,330 And be nice and quiet, okay? 666 00:32:37,456 --> 00:32:39,666 -[Barbara panting] -Or... 667 00:32:42,002 --> 00:32:43,920 I'm going to jab this into you 668 00:32:44,045 --> 00:32:46,840 in the most painful way that I can think. 669 00:32:56,391 --> 00:32:58,226 This is not-- not an open door policy here. 670 00:32:58,393 --> 00:33:00,479 You're in when I tell you you're in. 671 00:32:58,393 --> 00:33:00,479 You're in when I tell you you're in. 672 00:33:00,604 --> 00:33:02,564 [suspenseful music playing] 673 00:33:16,995 --> 00:33:19,122 You had-- you had nothing. 674 00:33:16,995 --> 00:33:19,122 You had-- you had nothing. 675 00:33:19,831 --> 00:33:21,416 You look like a princess. 676 00:33:21,541 --> 00:33:27,422 ♪ 677 00:33:21,541 --> 00:33:27,422 ♪ 678 00:33:48,985 --> 00:33:50,987 This is a fast-acting neurotoxin 679 00:33:51,112 --> 00:33:54,157 that causes rapid muscular paralysis. 680 00:33:51,112 --> 00:33:54,157 that causes rapid muscular paralysis. 681 00:33:54,282 --> 00:33:56,952 In less than 20 seconds, you won't be able to move, 682 00:33:57,077 --> 00:33:59,287 but you'll feel everything. 683 00:33:59,788 --> 00:34:01,289 Why are you doing this? 684 00:33:59,788 --> 00:34:01,289 Why are you doing this? 685 00:34:01,414 --> 00:34:03,166 What did we do to you? 686 00:34:03,291 --> 00:34:04,960 It's not you, Barbara. 687 00:34:05,752 --> 00:34:06,878 You didn't do anything. It's-- 688 00:34:05,752 --> 00:34:06,878 You didn't do anything. It's-- 689 00:34:07,003 --> 00:34:09,464 It's us. It's what we do. 690 00:34:11,049 --> 00:34:13,635 Puttin' us-- you sick, demented fuck. 691 00:34:11,049 --> 00:34:13,635 Puttin' us-- you sick, demented fuck. 692 00:34:13,802 --> 00:34:16,054 Is this all because of what happened to Ethel and I? 693 00:34:16,179 --> 00:34:17,597 Conny, that was over a decade ago. 694 00:34:17,722 --> 00:34:20,725 -[Barbara] What? -What? What's he talking about? 695 00:34:17,722 --> 00:34:20,725 -[Barbara] What? -What? What's he talking about? 696 00:34:20,850 --> 00:34:24,312 I have no idea. Words of a desperate man. 697 00:34:20,850 --> 00:34:24,312 I have no idea. Words of a desperate man. 698 00:34:24,479 --> 00:34:26,606 You really are fucked up, you know that, Ethel? 699 00:34:27,190 --> 00:34:29,401 Oh, well, that's no way to talk to a lady. 700 00:34:29,526 --> 00:34:32,821 -That's what you call yourself? -Hey, manners, Georgie. 701 00:34:29,526 --> 00:34:32,821 -That's what you call yourself? -Hey, manners, Georgie. 702 00:34:32,988 --> 00:34:34,990 Go fuck yourself, Conrad. 703 00:34:35,532 --> 00:34:37,617 Excuse me. Ma'am. 704 00:34:35,532 --> 00:34:37,617 Excuse me. Ma'am. 705 00:34:40,579 --> 00:34:41,663 [Conrad] Who would that be? 706 00:34:42,497 --> 00:34:44,708 More importantly, what are they doing in our house? 707 00:34:44,833 --> 00:34:46,126 Interesting. 708 00:34:46,251 --> 00:34:48,336 Looks as though we're being robbed. 709 00:34:46,251 --> 00:34:48,336 Looks as though we're being robbed. 710 00:34:48,503 --> 00:34:50,839 -Checked the wrong house. -[chuckles] They sure did. 711 00:34:51,965 --> 00:34:54,926 And you two, don't even bother screaming. 712 00:34:51,965 --> 00:34:54,926 And you two, don't even bother screaming. 713 00:34:55,051 --> 00:34:56,511 No one will ever hear you. 714 00:34:57,220 --> 00:34:59,180 [chuckles] Mitch, darling, 715 00:34:59,306 --> 00:35:01,141 would you mind tending to our new guests? 716 00:34:59,306 --> 00:35:01,141 would you mind tending to our new guests? 717 00:35:01,266 --> 00:35:04,352 -My pleasure, ma'am. -Mm. Wonderful. 718 00:35:11,359 --> 00:35:12,861 [Roy] Well, looks like the party's over. 719 00:35:11,359 --> 00:35:12,861 [Roy] Well, looks like the party's over. 720 00:35:12,986 --> 00:35:15,196 [dramatic music playing] 721 00:35:25,373 --> 00:35:28,084 This is really starting to rub me the wrong way, Orchid. 722 00:35:28,877 --> 00:35:30,462 You're acting weird. This house is weird. 723 00:35:28,877 --> 00:35:30,462 You're acting weird. This house is weird. 724 00:35:30,587 --> 00:35:32,547 People are magically gone. 725 00:35:33,590 --> 00:35:35,300 Everything about this is not right. 726 00:35:36,593 --> 00:35:37,552 Hello? 727 00:35:39,262 --> 00:35:40,388 Hello? 728 00:35:41,222 --> 00:35:43,391 [Conrad] You are such an idiot. 729 00:35:41,222 --> 00:35:43,391 [Conrad] You are such an idiot. 730 00:35:43,516 --> 00:35:45,518 That's a $300 bottle of wine. 731 00:35:45,644 --> 00:35:47,729 [Orchid] I promise you, I-- I didn't mean to. 732 00:35:47,896 --> 00:35:48,897 It was an accident. 733 00:35:47,896 --> 00:35:48,897 It was an accident. 734 00:35:49,064 --> 00:35:50,857 Clean it the fuck up. 735 00:35:51,358 --> 00:35:53,693 I want it-- I want that floor perfect. 736 00:35:53,818 --> 00:35:56,571 Honestly, what's wrong with you? How stupid can you be? 737 00:35:53,818 --> 00:35:56,571 Honestly, what's wrong with you? How stupid can you be? 738 00:35:57,864 --> 00:36:00,742 I asked you a question. How stupid can you be? 739 00:35:57,864 --> 00:36:00,742 I asked you a question. How stupid can you be? 740 00:36:00,867 --> 00:36:01,993 I'm sorry, I'm trying. 741 00:36:03,036 --> 00:36:05,413 Yeah, every time you try, something gets broken. 742 00:36:07,123 --> 00:36:08,416 Hello? 743 00:36:09,918 --> 00:36:11,086 Hello? 744 00:36:11,753 --> 00:36:12,712 -Sorry. -Hello? 745 00:36:11,753 --> 00:36:12,712 -Sorry. -Hello? 746 00:36:12,837 --> 00:36:14,422 Sorry, this house is just, um... 747 00:36:15,298 --> 00:36:16,549 just starting to get to me. 748 00:36:16,716 --> 00:36:18,426 -That's all. -It's more than that. 749 00:36:16,716 --> 00:36:18,426 -That's all. -It's more than that. 750 00:36:18,551 --> 00:36:20,261 There's more going on here that you're not telling me. 751 00:36:24,015 --> 00:36:25,266 [Orchid sniffles] 752 00:36:26,226 --> 00:36:27,769 Let's just keep moving, okay? 753 00:36:30,605 --> 00:36:32,607 [intense music playing] 754 00:37:28,830 --> 00:37:35,336 ♪ 755 00:37:28,830 --> 00:37:35,336 ♪ 756 00:38:16,795 --> 00:38:18,046 [painting creaking] 757 00:38:16,795 --> 00:38:18,046 [painting creaking] 758 00:38:21,132 --> 00:38:22,550 [painting creaking] 759 00:38:38,149 --> 00:38:40,401 You want to go back on the streets, huh? 760 00:38:40,568 --> 00:38:46,866 ♪ 761 00:38:40,568 --> 00:38:46,866 ♪ 762 00:39:11,349 --> 00:39:12,851 Well, hon. [clears throat] 763 00:39:11,349 --> 00:39:12,851 Well, hon. [clears throat] 764 00:39:13,726 --> 00:39:15,270 -[plier clicking] -Let's get started. 765 00:39:15,395 --> 00:39:17,772 -Mm. Hold on, Conny. -What? 766 00:39:19,148 --> 00:39:21,025 I think we should wait for Mitch. 767 00:39:21,734 --> 00:39:24,779 Yeah, why would we do that? Why would we wait for Mitch? 768 00:39:21,734 --> 00:39:24,779 Yeah, why would we do that? Why would we wait for Mitch? 769 00:39:24,904 --> 00:39:26,614 Well, this is his favorite part. 770 00:39:26,781 --> 00:39:28,199 He just mentioned he'd like to be here, that's all. 771 00:39:28,324 --> 00:39:29,951 -[Conrad] Oh, did he now? -[Ethel] Yes. 772 00:39:31,035 --> 00:39:34,622 Well, he's currently dealing with, uh, our guests upstairs. 773 00:39:35,331 --> 00:39:36,249 Yes, I'm aware of that. 774 00:39:35,331 --> 00:39:36,249 Yes, I'm aware of that. 775 00:39:36,416 --> 00:39:38,084 But I think if we start without him, 776 00:39:38,209 --> 00:39:39,627 it might hurt his feelings. 777 00:39:40,587 --> 00:39:43,464 Who gives a fuck about his feelings? 778 00:39:40,587 --> 00:39:43,464 Who gives a fuck about his feelings? 779 00:39:44,048 --> 00:39:45,258 The guy's an idiot. 780 00:39:46,092 --> 00:39:47,802 I do. 781 00:39:47,927 --> 00:39:50,597 -[Conrad] I can see that. -And he's not an idiot. 782 00:39:47,927 --> 00:39:50,597 -[Conrad] I can see that. -And he's not an idiot. 783 00:39:51,764 --> 00:39:53,933 He thinks you can milk a chicken, Eth. 784 00:39:54,058 --> 00:39:57,228 -[laughs] Milk a chicken. -Mm-hmm. 785 00:39:57,353 --> 00:39:58,313 Well, maybe you could have 786 00:39:58,479 --> 00:39:59,772 a little more compassion, Conny. 787 00:39:59,898 --> 00:40:01,316 The guy has had a really tough go. 788 00:39:59,898 --> 00:40:01,316 The guy has had a really tough go. 789 00:40:01,441 --> 00:40:02,817 [Conrad] Is that what you call 790 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 what you've got here for him, some compassion? 791 00:40:04,360 --> 00:40:05,695 [laughs] Let's not go there. 792 00:40:05,820 --> 00:40:08,239 Jealousy is a very unbecoming quality. 793 00:40:05,820 --> 00:40:08,239 Jealousy is a very unbecoming quality. 794 00:40:08,364 --> 00:40:11,868 You think I don't hear the little whispering exchanges? 795 00:40:11,993 --> 00:40:13,661 I wasn't born yesterday. 796 00:40:11,993 --> 00:40:13,661 I wasn't born yesterday. 797 00:40:13,786 --> 00:40:15,872 Well, you're certainly acting like you were. 798 00:40:17,415 --> 00:40:18,666 [thudding] 799 00:40:17,415 --> 00:40:18,666 [thudding] 800 00:40:21,252 --> 00:40:22,503 Getting a refill. 801 00:40:23,254 --> 00:40:24,464 [Ethel] A re-what? 802 00:40:23,254 --> 00:40:24,464 [Ethel] A re-what? 803 00:40:24,964 --> 00:40:26,174 We're kind of in the middle 804 00:40:26,341 --> 00:40:27,800 of something here, you alcoholic. 805 00:40:28,343 --> 00:40:29,510 Relax, sweetheart. 806 00:40:30,303 --> 00:40:31,679 I'm not going anywhere. 807 00:40:33,806 --> 00:40:34,849 Fine. 808 00:40:36,142 --> 00:40:37,685 I'll do it myself. 809 00:40:39,979 --> 00:40:43,024 [sighs] Very sorry you two had to witness that. 810 00:40:39,979 --> 00:40:43,024 [sighs] Very sorry you two had to witness that. 811 00:40:43,900 --> 00:40:46,069 Behavior is downright objectionable at times. 812 00:40:47,028 --> 00:40:50,073 His fits of jealousy he gets in when he drinks are... 813 00:40:47,028 --> 00:40:50,073 His fits of jealousy he gets in when he drinks are... 814 00:40:51,199 --> 00:40:52,533 so unwarranted. 815 00:40:56,579 --> 00:40:58,539 What did I do with... 816 00:41:00,124 --> 00:41:02,043 Needle. I had it right here. 817 00:41:02,210 --> 00:41:03,544 I knew I did. 818 00:41:07,048 --> 00:41:08,883 [door creaking] 819 00:41:16,224 --> 00:41:17,600 [alarm beeping] 820 00:41:32,865 --> 00:41:34,993 -Check the cupboards. -[Roy] Yeah. 821 00:41:44,877 --> 00:41:45,920 Where the fuck could they be? 822 00:41:56,764 --> 00:41:58,766 We cleared upstairs. Cleared down here. 823 00:42:00,143 --> 00:42:01,060 Outside? 824 00:42:01,185 --> 00:42:02,603 No, they've got to be here. 825 00:42:04,731 --> 00:42:06,774 [sighs] They could have gone past us. 826 00:42:04,731 --> 00:42:06,774 [sighs] They could have gone past us. 827 00:42:22,915 --> 00:42:24,625 Are you going to tell me what's really going on? 828 00:42:22,915 --> 00:42:24,625 Are you going to tell me what's really going on? 829 00:42:26,669 --> 00:42:29,130 This is not like any other job I've ever done before. 830 00:42:29,672 --> 00:42:30,631 Ever. 831 00:42:29,672 --> 00:42:30,631 Ever. 832 00:42:38,431 --> 00:42:39,974 What's the deal with you and this house? 833 00:42:40,767 --> 00:42:41,809 With the Stirlings? 834 00:42:46,272 --> 00:42:47,398 It's complicated. 835 00:42:49,067 --> 00:42:50,818 Used to work in this house for years. 836 00:42:54,030 --> 00:42:55,907 There's just a few bad memories popping up, that's all. 837 00:42:56,032 --> 00:42:57,867 But it doesn't change anything. 838 00:42:58,785 --> 00:42:59,827 Okay? 839 00:43:01,496 --> 00:43:02,705 We're gonna find them, 840 00:43:02,830 --> 00:43:04,457 and we're gonna get what we came for. 841 00:43:15,718 --> 00:43:17,845 -[Roy screams] -[gunshots banging] 842 00:43:30,858 --> 00:43:31,859 How did that-- 843 00:43:43,496 --> 00:43:44,705 Oh, dear. 844 00:43:49,252 --> 00:43:50,211 Bitch. 845 00:43:53,172 --> 00:43:54,173 Atta girl. 846 00:43:53,172 --> 00:43:54,173 Atta girl. 847 00:43:55,800 --> 00:43:57,385 Barbara, the tool! 848 00:44:01,222 --> 00:44:02,223 [Roy breathing heavily] 849 00:44:02,348 --> 00:44:04,100 -You okay? -No. 850 00:44:04,892 --> 00:44:06,310 How bad is it? 851 00:44:04,892 --> 00:44:06,310 How bad is it? 852 00:44:07,520 --> 00:44:08,896 He got me pretty good. 853 00:44:09,021 --> 00:44:10,231 Who the fuck was that asshole? 854 00:44:10,356 --> 00:44:12,400 That was Mitch, their servant. 855 00:44:10,356 --> 00:44:12,400 That was Mitch, their servant. 856 00:44:12,525 --> 00:44:13,901 No, no. 857 00:44:14,610 --> 00:44:15,862 That guy's more than a butler. 858 00:44:16,904 --> 00:44:18,573 Okay, come on, let's go. 859 00:44:16,904 --> 00:44:18,573 Okay, come on, let's go. 860 00:44:19,490 --> 00:44:21,284 -Come on, let's-- -Wait, George. 861 00:44:21,409 --> 00:44:22,702 What? 862 00:44:22,827 --> 00:44:23,744 We've got to do something about her. 863 00:44:24,662 --> 00:44:27,415 Well, you want to kill her? 864 00:44:27,582 --> 00:44:29,041 I mean, I wouldn't mind. I'm in. 865 00:44:29,167 --> 00:44:31,085 You know, actually, what? I think you should do it. 866 00:44:29,167 --> 00:44:31,085 You know, actually, what? I think you should do it. 867 00:44:31,669 --> 00:44:32,795 I mean-- if you're comfortable with it. 868 00:44:32,920 --> 00:44:34,755 Oh, obviously I do. 869 00:44:35,756 --> 00:44:36,924 [sighs] But I'm not sure that I can. 870 00:44:35,756 --> 00:44:36,924 [sighs] But I'm not sure that I can. 871 00:44:37,091 --> 00:44:39,760 -Oh, me neither. -[Barbara sighs] 872 00:44:47,185 --> 00:44:48,477 Ah. 873 00:44:47,185 --> 00:44:48,477 Ah. 874 00:44:48,978 --> 00:44:50,396 [slurring] Mitchie, my boy. 875 00:44:51,898 --> 00:44:53,858 You dealt with our uninvited guests? 876 00:44:58,487 --> 00:44:59,447 Almost, sir. 877 00:45:02,200 --> 00:45:04,952 Hey, you, uh, you have a little... 878 00:45:05,912 --> 00:45:07,079 wound there. [laughs] 879 00:45:05,912 --> 00:45:07,079 wound there. [laughs] 880 00:45:09,332 --> 00:45:10,333 I need a refill. 881 00:45:11,667 --> 00:45:13,085 [clears throat] Can I ask you a question? 882 00:45:11,667 --> 00:45:13,085 [clears throat] Can I ask you a question? 883 00:45:13,961 --> 00:45:15,463 Now's not the time, sir. 884 00:45:15,588 --> 00:45:17,798 Oh, cut the sir shit, Mitch. 885 00:45:18,966 --> 00:45:21,385 Please, you needn't placate me any further. 886 00:45:22,803 --> 00:45:25,389 I like to think we're both honorable men. 887 00:45:22,803 --> 00:45:25,389 I like to think we're both honorable men. 888 00:45:26,599 --> 00:45:27,725 Well, I like to think I am. 889 00:45:27,850 --> 00:45:29,435 You... 890 00:45:29,560 --> 00:45:30,978 the jury's still out on that one. 891 00:45:29,560 --> 00:45:30,978 the jury's still out on that one. 892 00:45:32,897 --> 00:45:34,815 Oh, Ethel. 893 00:45:36,150 --> 00:45:38,527 She certainly has an effect on people. 894 00:45:38,653 --> 00:45:41,989 One that I'm not entirely immune to. 895 00:45:42,865 --> 00:45:44,659 The way she looks at you... 896 00:45:45,785 --> 00:45:48,329 her demeanor, her outwardness. 897 00:45:45,785 --> 00:45:48,329 her demeanor, her outwardness. 898 00:45:48,454 --> 00:45:52,041 She has the uncanny ability 899 00:45:52,166 --> 00:45:55,294 to make one feel like they are the center of the universe. 900 00:45:52,166 --> 00:45:55,294 to make one feel like they are the center of the universe. 901 00:45:56,170 --> 00:45:59,632 More importantly, the center of her universe. 902 00:46:00,967 --> 00:46:02,677 At any moment. 903 00:46:03,386 --> 00:46:04,679 It's like a drug. 904 00:46:05,471 --> 00:46:07,181 And see, once you've had that, Mitchie, 905 00:46:05,471 --> 00:46:07,181 And see, once you've had that, Mitchie, 906 00:46:07,348 --> 00:46:08,307 once you've... 907 00:46:09,684 --> 00:46:12,144 been inside that with her, 908 00:46:09,684 --> 00:46:12,144 been inside that with her, 909 00:46:12,311 --> 00:46:15,564 like a child yearning for its mother's love, 910 00:46:15,690 --> 00:46:17,900 you realize you can't live without it. 911 00:46:20,528 --> 00:46:21,696 You see, Mitch? 912 00:46:23,572 --> 00:46:26,033 A feeling like that can stay with a man... 913 00:46:23,572 --> 00:46:26,033 A feeling like that can stay with a man... 914 00:46:27,118 --> 00:46:29,328 for a very, very long time. 915 00:46:31,664 --> 00:46:33,082 It can make a man do... 916 00:46:36,502 --> 00:46:40,423 all kinds of fucked up things. 917 00:46:44,135 --> 00:46:46,095 But I wager you're well aware of that. 918 00:46:50,850 --> 00:46:53,686 Now's hardly the time, sir. 919 00:46:57,315 --> 00:46:59,150 -Okay. Just a sec. -What? 920 00:46:59,608 --> 00:47:01,694 Conrad is up there somewhere. 921 00:46:59,608 --> 00:47:01,694 Conrad is up there somewhere. 922 00:47:01,819 --> 00:47:04,864 Listen, that ball-less prick. He's three sheets to the wind. 923 00:47:05,031 --> 00:47:06,949 -I'm not worried about him. -Hmm. 924 00:47:05,031 --> 00:47:06,949 -I'm not worried about him. -Hmm. 925 00:47:08,284 --> 00:47:10,202 -[both] The butler. -Precisely. 926 00:47:10,870 --> 00:47:12,747 That droopy-eyed bastard is up there. 927 00:47:10,870 --> 00:47:12,747 That droopy-eyed bastard is up there. 928 00:47:14,081 --> 00:47:16,167 But listen, if anything happens to me, 929 00:47:18,002 --> 00:47:19,253 just get out and run. 930 00:47:19,378 --> 00:47:21,172 Just run and don't stop. 931 00:47:23,466 --> 00:47:24,759 -All right? -Mhm. 932 00:47:23,466 --> 00:47:24,759 -All right? -Mhm. 933 00:47:26,260 --> 00:47:29,388 A woman like Ethel and a man... 934 00:47:29,555 --> 00:47:31,474 like me... 935 00:47:29,555 --> 00:47:31,474 like me... 936 00:47:31,599 --> 00:47:33,100 are diametric. 937 00:47:34,560 --> 00:47:36,062 We aren't simply connected. 938 00:47:34,560 --> 00:47:36,062 We aren't simply connected. 939 00:47:37,063 --> 00:47:40,107 We travel through each other. We are each other. 940 00:47:42,068 --> 00:47:43,361 Yeah, sure. 941 00:47:43,486 --> 00:47:46,072 You may be younger, and stronger... 942 00:47:47,114 --> 00:47:48,949 maybe even have a harder cock. 943 00:47:47,114 --> 00:47:48,949 maybe even have a harder cock. 944 00:47:50,951 --> 00:47:53,245 Well, may-- well, maybe. 945 00:47:53,371 --> 00:47:54,372 I mean, I could... 946 00:47:53,371 --> 00:47:54,372 I mean, I could... 947 00:47:55,790 --> 00:47:56,957 Eh. 948 00:47:58,042 --> 00:48:00,086 But you will never take what I have. 949 00:47:58,042 --> 00:48:00,086 But you will never take what I have. 950 00:48:03,631 --> 00:48:05,758 Our plan was to kill you. 951 00:48:07,510 --> 00:48:09,011 [Conrad laughs] 952 00:48:09,136 --> 00:48:11,263 A lot of that going around. And then what? 953 00:48:13,182 --> 00:48:15,309 Shall I venture a guess what the plan might be? 954 00:48:16,435 --> 00:48:17,978 Surely a man of your... 955 00:48:18,979 --> 00:48:23,275 immense mental fortitude 956 00:48:23,401 --> 00:48:26,278 has worked it all out to the very last detail. 957 00:48:23,401 --> 00:48:26,278 has worked it all out to the very last detail. 958 00:48:28,114 --> 00:48:29,156 So enlighten me... 959 00:48:30,866 --> 00:48:32,952 robot. [laughs] 960 00:48:35,454 --> 00:48:37,123 Thank you 961 00:48:35,454 --> 00:48:37,123 Thank you 962 00:48:37,248 --> 00:48:39,834 for everything you've done for me, Mr. Stirling. 963 00:48:41,293 --> 00:48:43,546 I'll try to make this as quick and painless as possible. 964 00:48:41,293 --> 00:48:43,546 I'll try to make this as quick and painless as possible. 965 00:48:43,671 --> 00:48:44,630 [door beeping] 966 00:48:44,755 --> 00:48:46,173 [door creaks open] 967 00:48:47,341 --> 00:48:49,969 [both grunting] 968 00:48:47,341 --> 00:48:49,969 [both grunting] 969 00:48:52,680 --> 00:48:53,514 [Barbara] Help! 970 00:48:53,681 --> 00:48:55,015 Help! 971 00:48:53,681 --> 00:48:55,015 Help! 972 00:48:55,891 --> 00:48:57,017 Help! 973 00:49:00,354 --> 00:49:01,605 Help! 974 00:49:01,730 --> 00:49:03,107 Help! 975 00:49:03,232 --> 00:49:05,359 Help! 976 00:49:08,988 --> 00:49:10,489 Help! 977 00:49:13,075 --> 00:49:15,286 [screams] Help! 978 00:49:15,411 --> 00:49:16,704 Help! 979 00:49:18,581 --> 00:49:21,041 Help! 980 00:49:26,380 --> 00:49:27,631 Who the fuck was that? 981 00:49:29,717 --> 00:49:31,343 [Ethel gasping] 982 00:49:29,717 --> 00:49:31,343 [Ethel gasping] 983 00:49:36,056 --> 00:49:39,059 Well, I guess we're halfway there, huh? 984 00:49:42,229 --> 00:49:45,065 Yep, finally got George to shut up. 985 00:49:48,569 --> 00:49:50,946 Oh, if you're looking for Mitch, he went that way. 986 00:49:51,071 --> 00:49:52,615 You guys can make another plan. 987 00:49:53,908 --> 00:49:55,117 Huh. 988 00:49:53,908 --> 00:49:55,117 Huh. 989 00:49:59,914 --> 00:50:01,081 Hmm. 990 00:49:59,914 --> 00:50:01,081 Hmm. 991 00:50:02,208 --> 00:50:03,709 Looks like you're gonna need another refill. 992 00:50:06,587 --> 00:50:07,755 Hello? 993 00:50:10,716 --> 00:50:11,926 Anybody home? 994 00:50:12,593 --> 00:50:14,261 Honey, come on. 995 00:50:14,762 --> 00:50:15,763 Ooh. 996 00:50:16,472 --> 00:50:17,515 Oh, my. 997 00:50:18,724 --> 00:50:20,100 What the heck happened to you? 998 00:50:23,145 --> 00:50:24,104 Okay. 999 00:50:23,145 --> 00:50:24,104 Okay. 1000 00:50:26,232 --> 00:50:27,733 Let's take a look around, shall we? 1001 00:50:53,968 --> 00:50:55,177 Jesus, Conny. 1002 00:50:53,968 --> 00:50:55,177 Jesus, Conny. 1003 00:50:56,136 --> 00:50:57,471 You really made a mess. 1004 00:51:00,432 --> 00:51:02,476 Well, looks like someone had a party without us. 1005 00:51:04,520 --> 00:51:06,146 Oh, come on. 1006 00:51:04,520 --> 00:51:06,146 Oh, come on. 1007 00:51:07,106 --> 00:51:08,440 I would have been here in a heartbeat. 1008 00:51:08,899 --> 00:51:10,025 They should have invited us. 1009 00:51:11,485 --> 00:51:12,778 This was like a classic Stirling feast, 1010 00:51:11,485 --> 00:51:12,778 This was like a classic Stirling feast, 1011 00:51:12,903 --> 00:51:13,988 and we missed out on it. 1012 00:51:15,155 --> 00:51:16,448 Relax, Bill. 1013 00:51:23,622 --> 00:51:24,582 Look, bookshelf. 1014 00:51:23,622 --> 00:51:24,582 Look, bookshelf. 1015 00:51:25,583 --> 00:51:26,542 What the fuck? 1016 00:51:59,992 --> 00:52:01,035 Come look at this. 1017 00:51:59,992 --> 00:52:01,035 Come look at this. 1018 00:52:14,214 --> 00:52:15,674 -Wait, that's... -Bill and Judy. 1019 00:52:16,884 --> 00:52:18,260 The neighbors. 1020 00:52:16,884 --> 00:52:18,260 The neighbors. 1021 00:52:18,844 --> 00:52:20,888 Baby, we really 1022 00:52:21,013 --> 00:52:22,556 need to get the fuck out of here right now. 1023 00:52:22,723 --> 00:52:23,724 I'm not done here yet. 1024 00:52:25,934 --> 00:52:27,227 We need the money. 1025 00:52:27,353 --> 00:52:28,687 No, the money is not gonna be worth it 1026 00:52:28,854 --> 00:52:30,272 if we don't get the fuck out of here. 1027 00:52:28,854 --> 00:52:30,272 if we don't get the fuck out of here. 1028 00:52:30,397 --> 00:52:32,107 This is a lost cause. 1029 00:52:32,232 --> 00:52:33,233 Let's leave. 1030 00:52:35,110 --> 00:52:36,528 I can't risk losing you. 1031 00:52:35,110 --> 00:52:36,528 I can't risk losing you. 1032 00:52:42,493 --> 00:52:43,577 Can you risk losing me? 1033 00:52:46,080 --> 00:52:47,581 -No. -Then let's go. 1034 00:52:47,748 --> 00:52:48,874 We'll lie low. 1035 00:52:47,748 --> 00:52:48,874 We'll lie low. 1036 00:52:48,999 --> 00:52:50,542 We'll find a job. 1037 00:52:50,668 --> 00:52:53,045 We'll-- we'll-- we'll make it work, all right? 1038 00:52:53,212 --> 00:52:55,589 Because, broke or not, being together 1039 00:52:53,212 --> 00:52:55,589 Because, broke or not, being together 1040 00:52:55,756 --> 00:52:57,424 is all that really matters to me, okay? 1041 00:52:59,760 --> 00:53:01,220 I can't. 1042 00:52:59,760 --> 00:53:01,220 I can't. 1043 00:53:01,387 --> 00:53:03,806 How soon before we run out of money and we're caught? 1044 00:53:05,724 --> 00:53:08,602 This is our only way out. This money changes everything. 1045 00:53:05,724 --> 00:53:08,602 This is our only way out. This money changes everything. 1046 00:53:09,770 --> 00:53:10,771 Is it? 1047 00:53:11,355 --> 00:53:13,023 Is it even about the money anymore? 1048 00:53:11,355 --> 00:53:13,023 Is it even about the money anymore? 1049 00:53:13,148 --> 00:53:14,400 Hmm, Orchid? 1050 00:53:15,192 --> 00:53:16,694 Look at this place. 1051 00:53:16,819 --> 00:53:20,698 Why the fuck are we here in this sick, twisted house? 1052 00:53:16,819 --> 00:53:20,698 Why the fuck are we here in this sick, twisted house? 1053 00:53:23,909 --> 00:53:25,202 Don't you trust me? 1054 00:53:23,909 --> 00:53:25,202 Don't you trust me? 1055 00:53:31,959 --> 00:53:33,377 There she is. 1056 00:53:36,046 --> 00:53:37,297 What are you two doing here? 1057 00:53:38,465 --> 00:53:41,135 I took care of your pretty friend for you. 1058 00:53:42,886 --> 00:53:43,846 Barbara. 1059 00:53:44,763 --> 00:53:48,475 Ah, see? It all works out. 1060 00:53:44,763 --> 00:53:48,475 Ah, see? It all works out. 1061 00:53:48,600 --> 00:53:49,810 That's two. 1062 00:53:50,394 --> 00:53:52,312 Yeah, and your little butler's seen better days, too. 1063 00:54:01,947 --> 00:54:03,157 He was there a second ago. 1064 00:54:21,508 --> 00:54:22,801 [Roy] You need to explain this. 1065 00:54:29,933 --> 00:54:31,685 I've never seen that before, I swear. 1066 00:54:29,933 --> 00:54:31,685 I've never seen that before, I swear. 1067 00:54:33,562 --> 00:54:35,147 Clearly, the Stirlings are just a bit more 1068 00:54:35,314 --> 00:54:36,523 than former employees to you. 1069 00:54:35,314 --> 00:54:36,523 than former employees to you. 1070 00:54:36,982 --> 00:54:38,358 Tell me what's going on. 1071 00:54:39,193 --> 00:54:40,444 Now. 1072 00:54:41,069 --> 00:54:42,613 Look, 1073 00:54:41,069 --> 00:54:42,613 Look, 1074 00:54:42,738 --> 00:54:45,073 like everyone we go after, we pick 1075 00:54:45,199 --> 00:54:46,742 people that deserve it, right? 1076 00:54:48,160 --> 00:54:49,453 Well... 1077 00:54:49,912 --> 00:54:53,332 The Stirlings took me in when I had nowhere to go, okay? 1078 00:54:53,874 --> 00:54:56,543 They gave me a job when I needed it most. 1079 00:54:53,874 --> 00:54:56,543 They gave me a job when I needed it most. 1080 00:54:57,169 --> 00:54:59,046 I-- I mean, it was... 1081 00:54:59,213 --> 00:55:00,547 it was a dream at first. 1082 00:54:59,213 --> 00:55:00,547 it was a dream at first. 1083 00:55:01,882 --> 00:55:03,217 I was off the streets, and... 1084 00:55:04,551 --> 00:55:06,345 getting to live this elegant life. 1085 00:55:04,551 --> 00:55:06,345 getting to live this elegant life. 1086 00:55:06,512 --> 00:55:09,223 I mean-- I mean, I still had to work, but... 1087 00:55:10,516 --> 00:55:12,601 just being able to see a place like this 1088 00:55:10,516 --> 00:55:12,601 just being able to see a place like this 1089 00:55:12,726 --> 00:55:14,645 and over-the-top lifestyle I'd never seen before. 1090 00:55:15,979 --> 00:55:16,939 It was surreal. 1091 00:55:20,108 --> 00:55:21,527 And then reality set in. 1092 00:55:24,321 --> 00:55:25,572 I started to see... 1093 00:55:26,865 --> 00:55:28,242 the dark side of the Stirlings. 1094 00:55:30,077 --> 00:55:32,037 Ethel was manipulative. 1095 00:55:33,080 --> 00:55:34,748 Couldn't really be bothered to give me 1096 00:55:34,873 --> 00:55:36,583 the time of day, but Conrad... 1097 00:55:34,873 --> 00:55:36,583 the time of day, but Conrad... 1098 00:55:39,253 --> 00:55:41,004 Conrad was the worst of the two. 1099 00:55:41,129 --> 00:55:42,297 Yeah. 1100 00:55:41,129 --> 00:55:42,297 Yeah. 1101 00:55:46,218 --> 00:55:47,761 He abused me in so many ways. 1102 00:55:50,639 --> 00:55:52,683 He was like a shadow, like, 1103 00:55:52,808 --> 00:55:55,435 following me everywhere I went. 1104 00:55:52,808 --> 00:55:55,435 following me everywhere I went. 1105 00:55:56,395 --> 00:55:57,604 He was relentless. 1106 00:56:00,899 --> 00:56:02,442 I tried to tell Ethel. 1107 00:56:04,820 --> 00:56:06,154 It's okay. It's okay. 1108 00:56:04,820 --> 00:56:06,154 It's okay. It's okay. 1109 00:56:06,947 --> 00:56:08,448 [Orchid sobbing] 1110 00:56:12,035 --> 00:56:14,621 Look. We got this. 1111 00:56:15,414 --> 00:56:18,292 We'll do this. It's-- it's okay. 1112 00:56:15,414 --> 00:56:18,292 We'll do this. It's-- it's okay. 1113 00:56:18,917 --> 00:56:20,586 Conrad... 1114 00:56:20,711 --> 00:56:22,754 is gonna get exactly what he deserves. 1115 00:56:23,589 --> 00:56:25,132 I'm gonna make sure of it, okay? 1116 00:56:23,589 --> 00:56:25,132 I'm gonna make sure of it, okay? 1117 00:56:25,924 --> 00:56:27,050 Don't worry. 1118 00:56:28,302 --> 00:56:29,469 -Okay? -I love you. 1119 00:56:32,139 --> 00:56:34,308 Mitchell! Mitchell! 1120 00:56:34,433 --> 00:56:35,559 Oh! 1121 00:56:35,684 --> 00:56:38,103 No. No, no, no. 1122 00:56:35,684 --> 00:56:38,103 No. No, no, no. 1123 00:56:38,228 --> 00:56:39,479 No! 1124 00:56:40,314 --> 00:56:41,690 No. No. No, no, no, no. 1125 00:56:41,815 --> 00:56:44,234 Come on. Come on, baby. [sobbing] 1126 00:56:41,815 --> 00:56:44,234 Come on. Come on, baby. [sobbing] 1127 00:56:44,359 --> 00:56:47,112 Uh, Ethel, he's just hired help. 1128 00:56:48,405 --> 00:56:51,033 -You don't know the half of it. -[Ethel] Oh, no. 1129 00:56:51,158 --> 00:56:53,201 He was-- I need him. 1130 00:56:54,953 --> 00:56:56,496 Don't fucking move! 1131 00:56:57,581 --> 00:56:58,665 Drop your weapons. 1132 00:56:58,790 --> 00:57:00,500 Our guests! 1133 00:56:58,790 --> 00:57:00,500 Our guests! 1134 00:57:03,962 --> 00:57:05,672 Shut the fuck up, old man. 1135 00:57:05,797 --> 00:57:07,257 A-and who might you be? 1136 00:57:05,797 --> 00:57:07,257 A-and who might you be? 1137 00:57:07,382 --> 00:57:08,175 These are literally the two people 1138 00:57:08,300 --> 00:57:09,509 we just met outside, Bill. 1139 00:57:09,635 --> 00:57:11,094 Yeah, I know, Judy. Jesus. 1140 00:57:11,219 --> 00:57:12,471 Shut up. 1141 00:57:11,219 --> 00:57:12,471 Shut up. 1142 00:57:12,638 --> 00:57:13,847 Or what, sweetheart? 1143 00:57:15,641 --> 00:57:16,850 [Judy] Jesus! 1144 00:57:17,351 --> 00:57:19,186 [Bill muttering in pain] 1145 00:57:17,351 --> 00:57:19,186 [Bill muttering in pain] 1146 00:57:19,311 --> 00:57:20,979 Now... 1147 00:57:21,104 --> 00:57:23,065 we've had enough of this bullshit for one night. 1148 00:57:26,568 --> 00:57:27,778 You... 1149 00:57:29,029 --> 00:57:30,197 Take me to the safe. 1150 00:57:29,029 --> 00:57:30,197 Take me to the safe. 1151 00:57:31,782 --> 00:57:33,200 [Ethel] It is you. 1152 00:57:34,284 --> 00:57:36,536 Oh. You came back. 1153 00:57:34,284 --> 00:57:36,536 Oh. You came back. 1154 00:57:37,287 --> 00:57:39,164 I never thought I'd see you again. 1155 00:57:39,289 --> 00:57:41,541 What on heaven's earth are you talking about? 1156 00:57:42,376 --> 00:57:43,543 It's Orchid. 1157 00:57:44,336 --> 00:57:46,546 She-- she came back. 1158 00:57:47,172 --> 00:57:49,466 Yeah. Yes. Yes. 1159 00:57:47,172 --> 00:57:49,466 Yeah. Yes. Yes. 1160 00:57:49,591 --> 00:57:51,593 I mean, how could I forget? 1161 00:57:52,094 --> 00:57:53,679 You were always Ethel's favorite. 1162 00:57:55,389 --> 00:57:57,057 How are you, sweetheart? 1163 00:57:57,182 --> 00:58:00,560 Oh, God, she's robbing you, you drunk idiot. 1164 00:57:57,182 --> 00:58:00,560 Oh, God, she's robbing you, you drunk idiot. 1165 00:58:01,019 --> 00:58:04,022 Get up. We're going for a walk. 1166 00:58:04,606 --> 00:58:06,024 And if I say no? 1167 00:58:04,606 --> 00:58:06,024 And if I say no? 1168 00:58:09,152 --> 00:58:10,570 I'll cut your fucking fingers off. 1169 00:58:11,405 --> 00:58:12,698 You're familiar with that, aren't you? 1170 00:58:11,405 --> 00:58:12,698 You're familiar with that, aren't you? 1171 00:58:14,825 --> 00:58:16,118 Let's go. 1172 00:58:16,243 --> 00:58:17,828 Stay here. Keep an eye on that psycho. 1173 00:58:18,495 --> 00:58:20,247 Go. Move. 1174 00:58:24,960 --> 00:58:25,919 And you. 1175 00:58:27,170 --> 00:58:28,839 How might you know my Orchid? 1176 00:58:29,423 --> 00:58:32,884 I will happily expedite this evening myself 1177 00:58:29,423 --> 00:58:32,884 I will happily expedite this evening myself 1178 00:58:33,010 --> 00:58:34,678 if you don't shut the fuck up. 1179 00:58:34,803 --> 00:58:37,472 Calm down, son. Calm down. 1180 00:58:34,803 --> 00:58:37,472 Calm down, son. Calm down. 1181 00:58:37,597 --> 00:58:38,598 No more talking. 1182 00:58:39,725 --> 00:58:41,059 Is that clear? 1183 00:58:41,184 --> 00:58:42,519 I-- is that a trick question? 1184 00:58:41,184 --> 00:58:42,519 I-- is that a trick question? 1185 00:58:43,395 --> 00:58:46,314 Oh, God! Okay. Okay. 1186 00:58:46,440 --> 00:58:48,066 Oh, oh, God, that hurt. 1187 00:58:46,440 --> 00:58:48,066 Oh, oh, God, that hurt. 1188 00:58:52,696 --> 00:58:54,906 Hey, can I ask you something, Orchid? 1189 00:58:52,696 --> 00:58:54,906 Hey, can I ask you something, Orchid? 1190 00:58:55,866 --> 00:58:56,783 Shoot. 1191 00:58:56,908 --> 00:58:58,118 Why on earth are you robbing us? 1192 00:58:58,618 --> 00:58:59,619 After all we've done for you? 1193 00:59:01,079 --> 00:59:02,456 That's why I'm here. 1194 00:59:03,582 --> 00:59:05,208 Everything you did to me. 1195 00:59:05,333 --> 00:59:07,669 Ethel has been dreaming about seeing you again. 1196 00:59:05,333 --> 00:59:07,669 Ethel has been dreaming about seeing you again. 1197 00:59:07,794 --> 00:59:09,296 You just disappeared. 1198 00:59:10,505 --> 00:59:11,381 You broke her heart. 1199 00:59:11,840 --> 00:59:13,592 You know, you're the one orphan 1200 00:59:11,840 --> 00:59:13,592 You know, you're the one orphan 1201 00:59:13,717 --> 00:59:15,510 that she really treated differently. 1202 00:59:15,635 --> 00:59:17,929 And now you're here. So put the gun down. 1203 00:59:18,096 --> 00:59:19,139 The safe. 1204 00:59:20,515 --> 00:59:22,476 We could have a proper drink and catch up. 1205 00:59:23,101 --> 00:59:24,436 You're... 1206 00:59:23,101 --> 00:59:24,436 You're... 1207 00:59:24,561 --> 00:59:25,604 You might be just what we're looking for. 1208 00:59:25,729 --> 00:59:26,938 Oh, yeah? 1209 00:59:27,439 --> 00:59:30,817 We can just laugh and catch up about the good old times? 1210 00:59:27,439 --> 00:59:30,817 We can just laugh and catch up about the good old times? 1211 00:59:32,360 --> 00:59:33,612 Well. 1212 00:59:34,738 --> 00:59:37,657 You and Ethel will have nothing to laugh about 1213 00:59:34,738 --> 00:59:37,657 You and Ethel will have nothing to laugh about 1214 00:59:37,824 --> 00:59:39,493 after tonight. 1215 00:59:40,660 --> 00:59:41,661 [laughs] Okay. 1216 00:59:42,287 --> 00:59:43,663 Sure, I'm no saint. 1217 00:59:44,122 --> 00:59:45,624 And Ethel, yeah, 1218 00:59:45,791 --> 00:59:47,334 she's become a bit more extreme over the years. 1219 00:59:47,459 --> 00:59:48,668 And you know, we've grown apart. 1220 00:59:47,459 --> 00:59:48,668 And you know, we've grown apart. 1221 00:59:49,961 --> 00:59:51,797 Hell, I don't think she's been faithful to me 1222 00:59:51,922 --> 00:59:53,715 for the 30 years we've been married. 1223 00:59:54,591 --> 00:59:57,844 And Lord knows, I've had my dalliances. 1224 00:59:57,969 --> 01:00:00,305 But look, you don't need to do this. 1225 00:59:57,969 --> 01:00:00,305 But look, you don't need to do this. 1226 01:00:01,973 --> 01:00:04,851 Orchid, you're more like us than you realize. 1227 01:00:04,976 --> 01:00:06,353 If you had come to us, 1228 01:00:04,976 --> 01:00:06,353 If you had come to us, 1229 01:00:06,478 --> 01:00:07,854 we could have talked things through. 1230 01:00:07,979 --> 01:00:09,481 I mean, this is a little extreme, 1231 01:00:09,648 --> 01:00:10,857 you gotta admit, even for you. 1232 01:00:15,487 --> 01:00:16,738 I've always loved you. 1233 01:00:18,907 --> 01:00:19,866 Always. 1234 01:00:22,285 --> 01:00:23,328 I think you should know that. 1235 01:00:27,332 --> 01:00:28,667 [breathing shakily] 1236 01:00:35,966 --> 01:00:37,008 That wasn't love. 1237 01:00:35,966 --> 01:00:37,008 That wasn't love. 1238 01:00:44,224 --> 01:00:47,727 You were always my favorite of Ethel's little ones. 1239 01:01:08,039 --> 01:01:10,584 It's-- it's hard work, isn't it, Orchid? 1240 01:01:12,419 --> 01:01:14,921 Yeah. It really is. 1241 01:01:25,098 --> 01:01:27,058 Tell Ms. Stirling that I biked into town 1242 01:01:27,184 --> 01:01:30,395 and I got those fresh herbs she was asking about. 1243 01:01:27,184 --> 01:01:30,395 and I got those fresh herbs she was asking about. 1244 01:01:31,563 --> 01:01:32,772 Perfect. 1245 01:01:34,149 --> 01:01:35,275 Uh... 1246 01:01:35,817 --> 01:01:37,611 How was-- how was your... 1247 01:01:35,817 --> 01:01:37,611 How was-- how was your... 1248 01:01:37,736 --> 01:01:39,070 [clears throat] ...ride? 1249 01:01:40,614 --> 01:01:42,908 Uh, fine. Yeah, everything's fine. 1250 01:01:40,614 --> 01:01:42,908 Uh, fine. Yeah, everything's fine. 1251 01:01:45,785 --> 01:01:47,162 Well, you're in great shape... 1252 01:01:47,287 --> 01:01:49,581 -[young Orchid chuckles] -...Orchid. 1253 01:01:47,287 --> 01:01:49,581 -[young Orchid chuckles] -...Orchid. 1254 01:01:50,248 --> 01:01:51,625 Thanks. 1255 01:01:51,750 --> 01:01:55,212 Um, I-- I should get going. 1256 01:01:51,750 --> 01:01:55,212 Um, I-- I should get going. 1257 01:01:55,337 --> 01:01:58,465 I have plans in the city, I'll be back on Sunday. 1258 01:01:58,590 --> 01:02:00,467 What are your big plans? 1259 01:01:58,590 --> 01:02:00,467 What are your big plans? 1260 01:02:01,509 --> 01:02:04,304 Got a hot date with a virile young man? 1261 01:02:10,894 --> 01:02:12,646 Ah, you've grown up so much. 1262 01:02:10,894 --> 01:02:12,646 Ah, you've grown up so much. 1263 01:02:14,856 --> 01:02:15,815 You've, uh... 1264 01:02:17,108 --> 01:02:19,653 you've developed into a fine young woman. 1265 01:02:17,108 --> 01:02:19,653 you've developed into a fine young woman. 1266 01:02:23,448 --> 01:02:24,324 Um... 1267 01:02:23,448 --> 01:02:24,324 Um... 1268 01:02:25,325 --> 01:02:27,160 -I should-- I should go. -Oh, yeah... 1269 01:02:32,165 --> 01:02:33,166 sweetheart. 1270 01:02:34,876 --> 01:02:36,127 Good night. 1271 01:02:34,876 --> 01:02:36,127 Good night. 1272 01:02:36,253 --> 01:02:37,796 [Bill sucks teeth and groans] 1273 01:02:37,921 --> 01:02:39,130 Oh, yeah. 1274 01:02:39,297 --> 01:02:40,507 Well... 1275 01:02:41,508 --> 01:02:42,842 Cheers, fuckers. 1276 01:02:41,508 --> 01:02:42,842 Cheers, fuckers. 1277 01:02:45,845 --> 01:02:46,930 So, Ethel... 1278 01:02:48,848 --> 01:02:50,183 What's with your boy toy? 1279 01:02:50,684 --> 01:02:52,686 Shut up, Bill. 1280 01:02:54,145 --> 01:02:56,523 You know, sweetie, you don't have to do this. 1281 01:02:56,690 --> 01:02:57,857 Can the sweetie shit. 1282 01:02:58,733 --> 01:02:59,943 Okay? 1283 01:03:02,612 --> 01:03:04,197 It's too bad your boy toy's done for. 1284 01:03:06,825 --> 01:03:08,410 I was hoping to kill him myself. 1285 01:03:08,535 --> 01:03:10,287 [snickering] 1286 01:03:11,496 --> 01:03:12,872 Shut the fuck up. 1287 01:03:11,496 --> 01:03:12,872 Shut the fuck up. 1288 01:03:24,551 --> 01:03:25,635 [Conrad] Say a word... 1289 01:03:26,886 --> 01:03:28,346 and it'll be your last breath. 1290 01:03:48,450 --> 01:03:50,952 I really enjoyed having you around. 1291 01:03:51,870 --> 01:03:53,496 You're going to hell, Conrad. 1292 01:03:55,081 --> 01:03:57,083 I should've gotten rid of you like the rest of them. 1293 01:03:58,460 --> 01:04:00,920 -Oh, you liked our adventures. -[Orchid exclaims] 1294 01:03:58,460 --> 01:04:00,920 -Oh, you liked our adventures. -[Orchid exclaims] 1295 01:04:03,631 --> 01:04:05,300 [both grunting] 1296 01:04:25,945 --> 01:04:26,946 [screams] 1297 01:05:19,332 --> 01:05:21,084 That... 1298 01:05:21,209 --> 01:05:24,838 is the only adventure I'll ever enjoy with you. 1299 01:05:21,209 --> 01:05:24,838 is the only adventure I'll ever enjoy with you. 1300 01:05:49,154 --> 01:05:50,864 Holy shit. 1301 01:05:51,698 --> 01:05:53,032 We're almost done here. 1302 01:05:54,117 --> 01:05:55,118 Deal with them. 1303 01:05:59,539 --> 01:06:00,498 No. 1304 01:05:59,539 --> 01:06:00,498 No. 1305 01:06:16,055 --> 01:06:17,891 Conrad. [sobs] 1306 01:06:18,725 --> 01:06:20,059 Oh. 1307 01:06:21,686 --> 01:06:22,604 Oh, Conny. 1308 01:06:32,864 --> 01:06:34,073 He got what he deserved. 1309 01:06:39,496 --> 01:06:40,497 Where's the safe? 1310 01:06:45,460 --> 01:06:46,419 Get up! 1311 01:06:48,046 --> 01:06:49,923 Where's the safe? 1312 01:07:01,100 --> 01:07:02,268 [Ethel chuckles softly] 1313 01:07:10,235 --> 01:07:11,736 You know, it really is incredible. 1314 01:07:11,861 --> 01:07:14,239 seeing the woman you have blossomed into. 1315 01:07:11,861 --> 01:07:14,239 seeing the woman you have blossomed into. 1316 01:07:17,534 --> 01:07:18,910 You don't need to do this. 1317 01:07:17,534 --> 01:07:18,910 You don't need to do this. 1318 01:07:19,452 --> 01:07:22,580 No, I can make all this go away. [laughs] 1319 01:07:22,705 --> 01:07:24,624 There's plenty of money, trust me. 1320 01:07:22,705 --> 01:07:24,624 There's plenty of money, trust me. 1321 01:07:25,667 --> 01:07:27,293 I can help you. 1322 01:07:28,753 --> 01:07:30,255 I came to you for help before. 1323 01:07:28,753 --> 01:07:30,255 I came to you for help before. 1324 01:07:31,631 --> 01:07:32,590 I trusted you. 1325 01:07:34,050 --> 01:07:35,468 You didn't even give me the time of day. 1326 01:07:46,521 --> 01:07:47,981 I need to talk to you. 1327 01:07:49,107 --> 01:07:51,359 It's, um, it's about Conrad. 1328 01:07:53,778 --> 01:07:54,779 What's the matter? 1329 01:07:53,778 --> 01:07:54,779 What's the matter? 1330 01:07:55,697 --> 01:07:56,948 Um... 1331 01:08:00,493 --> 01:08:01,995 I don't... 1332 01:08:02,120 --> 01:08:05,582 I don't want to be near Conrad. 1333 01:08:06,207 --> 01:08:08,001 I can't be around Conrad. 1334 01:08:10,712 --> 01:08:11,963 And... 1335 01:08:13,298 --> 01:08:14,340 he... 1336 01:08:15,800 --> 01:08:17,802 -he, in the bedr-- -Look. 1337 01:08:19,304 --> 01:08:20,930 Orchid, I'm sure it was nothing. 1338 01:08:22,432 --> 01:08:23,516 You know, you... 1339 01:08:24,475 --> 01:08:25,977 you need to learn to be an adult. 1340 01:08:26,603 --> 01:08:29,105 You can't let men control your emotions like this. 1341 01:08:29,230 --> 01:08:31,441 Look at you. You're a mess. 1342 01:08:29,230 --> 01:08:31,441 Look at you. You're a mess. 1343 01:08:31,566 --> 01:08:33,860 -N-- no. No, but... -Enough. 1344 01:08:34,819 --> 01:08:36,029 Orchid. 1345 01:08:34,819 --> 01:08:36,029 Orchid. 1346 01:08:37,614 --> 01:08:40,867 Now, Conrad can be unpleasant sometimes, 1347 01:08:40,992 --> 01:08:42,368 but he is harmless. 1348 01:08:40,992 --> 01:08:42,368 but he is harmless. 1349 01:08:44,120 --> 01:08:45,413 So be a big girl. 1350 01:08:46,372 --> 01:08:47,999 And learn how to control men. 1351 01:08:51,044 --> 01:08:52,253 Better now than later. 1352 01:09:04,557 --> 01:09:05,558 Open the safe. 1353 01:09:08,978 --> 01:09:10,521 I never wanted you to leave. 1354 01:09:13,399 --> 01:09:15,068 I was heartbroken when you left. 1355 01:09:17,695 --> 01:09:19,280 But you're here now. 1356 01:09:17,695 --> 01:09:19,280 But you're here now. 1357 01:09:21,240 --> 01:09:22,241 Open the safe. 1358 01:09:26,120 --> 01:09:27,497 I wish I never gave you up. 1359 01:09:29,916 --> 01:09:32,377 It's a mistake I've had to live with my whole life. 1360 01:09:29,916 --> 01:09:32,377 It's a mistake I've had to live with my whole life. 1361 01:09:37,715 --> 01:09:38,716 You didn't give me up. 1362 01:09:40,551 --> 01:09:41,886 I left. 1363 01:09:52,980 --> 01:09:54,107 [button beeps] 1364 01:09:52,980 --> 01:09:54,107 [button beeps] 1365 01:09:57,443 --> 01:09:58,319 So... 1366 01:09:59,862 --> 01:10:01,114 tell us, Roy. 1367 01:09:59,862 --> 01:10:01,114 tell us, Roy. 1368 01:10:02,740 --> 01:10:05,493 How long have you and Little Miss Sociopath been an item? 1369 01:10:09,288 --> 01:10:10,915 I bet once you get those cheap clothes off of her 1370 01:10:11,040 --> 01:10:12,667 and clean her up, she's got quite a figure. 1371 01:10:11,040 --> 01:10:12,667 and clean her up, she's got quite a figure. 1372 01:10:14,377 --> 01:10:16,170 -I can tell those things. -[Judy] Bill. 1373 01:10:16,295 --> 01:10:19,465 You are such an asshole, Bill. You always have been. 1374 01:10:16,295 --> 01:10:19,465 You are such an asshole, Bill. You always have been. 1375 01:10:20,800 --> 01:10:22,385 You were singing a different tune last year 1376 01:10:22,510 --> 01:10:23,636 at the Stirlings' party. 1377 01:10:23,761 --> 01:10:24,929 I think we agreed that 1378 01:10:23,761 --> 01:10:24,929 I think we agreed that 1379 01:10:25,096 --> 01:10:26,764 whatever happens here, stays here. 1380 01:10:30,977 --> 01:10:32,145 Hmm. 1381 01:10:33,938 --> 01:10:35,148 Roy... 1382 01:10:38,735 --> 01:10:39,694 Roy the boy toy. 1383 01:10:42,613 --> 01:10:44,323 You have any idea who these people are? 1384 01:10:48,119 --> 01:10:50,163 Do you have any idea how deep this thing goes? 1385 01:10:52,582 --> 01:10:53,958 You and your murderous minx. 1386 01:10:54,125 --> 01:10:55,418 You have no idea how deep 1387 01:10:55,543 --> 01:10:56,919 this twisted little rabbit hole goes. 1388 01:10:57,044 --> 01:10:58,296 Bill. 1389 01:10:58,796 --> 01:11:00,339 Hmm. No, no, no, no. 1390 01:10:58,796 --> 01:11:00,339 Hmm. No, no, no, no. 1391 01:11:00,465 --> 01:11:03,342 I think this little shit should know who he's robbing. 1392 01:11:06,554 --> 01:11:08,139 Do you have any idea who the Stirlings are, 1393 01:11:08,306 --> 01:11:09,140 and who they're connected to? 1394 01:11:09,307 --> 01:11:10,975 That's enough, Bill. 1395 01:11:11,851 --> 01:11:14,645 The richer and older they are, the more fucked up they are. 1396 01:11:11,851 --> 01:11:14,645 The richer and older they are, the more fucked up they are. 1397 01:11:15,313 --> 01:11:17,023 You should remember that, Roy. 1398 01:11:18,399 --> 01:11:19,734 You think you're in charge here. 1399 01:11:21,652 --> 01:11:23,696 You think you're going to get away with this? 1400 01:11:25,990 --> 01:11:27,533 You have no idea, son. 1401 01:11:28,659 --> 01:11:29,702 None. 1402 01:11:29,827 --> 01:11:31,412 [Judy] Sit down, Bill. 1403 01:11:29,827 --> 01:11:31,412 [Judy] Sit down, Bill. 1404 01:11:32,455 --> 01:11:33,498 Go to hell, Judy. 1405 01:11:35,166 --> 01:11:36,542 I knew this would happen. 1406 01:11:35,166 --> 01:11:36,542 I knew this would happen. 1407 01:11:39,670 --> 01:11:41,547 Yeah, we never should have started fucking. 1408 01:11:42,507 --> 01:11:44,383 Ethel was the best I ever had. 1409 01:11:44,550 --> 01:11:47,094 And I'm haunted with it every night I lie besides you. 1410 01:11:48,429 --> 01:11:50,014 Look, I don't care 1411 01:11:50,181 --> 01:11:52,391 how many of you fucked that crazy old hag, all right? 1412 01:11:54,644 --> 01:11:55,978 She dies tonight. 1413 01:11:57,271 --> 01:11:58,314 Along with the rest of you. 1414 01:12:03,069 --> 01:12:06,405 Twenty-one nine two... 1415 01:12:03,069 --> 01:12:06,405 Twenty-one nine two... 1416 01:12:11,869 --> 01:12:12,870 Wait. 1417 01:12:11,869 --> 01:12:12,870 Wait. 1418 01:12:15,206 --> 01:12:16,415 Wait, that's my... 1419 01:12:20,294 --> 01:12:21,254 that's my birthday. 1420 01:12:26,926 --> 01:12:27,969 Your birthday. 1421 01:12:28,094 --> 01:12:30,429 No. Oh, fuck. 1422 01:12:28,094 --> 01:12:30,429 No. Oh, fuck. 1423 01:12:32,056 --> 01:12:33,349 It was a mistake. 1424 01:12:33,474 --> 01:12:36,435 I-- I never wanted to be a mother. 1425 01:12:33,474 --> 01:12:36,435 I-- I never wanted to be a mother. 1426 01:12:38,271 --> 01:12:40,439 I left your father, I left the city, and I... 1427 01:12:41,816 --> 01:12:43,276 Is... 1428 01:12:41,816 --> 01:12:43,276 Is... 1429 01:12:43,401 --> 01:12:44,610 Is he... 1430 01:12:48,656 --> 01:12:50,992 Is that my-- is that my father? 1431 01:12:51,117 --> 01:12:52,451 -No. -Oh. 1432 01:12:53,119 --> 01:12:54,453 Oh. 1433 01:12:53,119 --> 01:12:54,453 Oh. 1434 01:12:56,706 --> 01:12:59,625 No, your father passed away shortly after I left. 1435 01:13:00,543 --> 01:13:02,461 Married Conrad a few years later. 1436 01:13:06,924 --> 01:13:08,467 Why didn't-- 1437 01:13:08,634 --> 01:13:10,469 why didn't you tell me when I came to work for you? 1438 01:13:11,429 --> 01:13:12,430 I was here. 1439 01:13:11,429 --> 01:13:12,430 I was here. 1440 01:13:12,555 --> 01:13:14,140 I wanted to tell you. 1441 01:13:14,765 --> 01:13:16,142 I wanted to, I just... 1442 01:13:17,226 --> 01:13:18,394 The moment was never right, 1443 01:13:17,226 --> 01:13:18,394 The moment was never right, 1444 01:13:18,519 --> 01:13:20,146 and then you left before I could. 1445 01:13:22,815 --> 01:13:24,817 I left because of Conrad. There were... 1446 01:13:22,815 --> 01:13:24,817 I left because of Conrad. There were... 1447 01:13:29,655 --> 01:13:30,656 Did he... 1448 01:13:29,655 --> 01:13:30,656 Did he... 1449 01:13:32,074 --> 01:13:33,659 Did he do something to you? 1450 01:13:36,037 --> 01:13:37,663 Did he do something to me? 1451 01:13:45,796 --> 01:13:46,756 Yeah, Mom. 1452 01:13:49,967 --> 01:13:51,552 Yeah, he did something to me. 1453 01:13:54,472 --> 01:13:55,848 He did a lot of things to me. 1454 01:13:59,268 --> 01:14:02,647 You were supposed to protect me, you were my mom. 1455 01:13:59,268 --> 01:14:02,647 You were supposed to protect me, you were my mom. 1456 01:14:02,772 --> 01:14:04,690 And I'm so sorry. 1457 01:14:05,608 --> 01:14:08,527 I am so sorry, baby girl, but I am here now. 1458 01:14:05,608 --> 01:14:08,527 I am so sorry, baby girl, but I am here now. 1459 01:14:11,364 --> 01:14:12,907 It's all gonna be okay. 1460 01:14:11,364 --> 01:14:12,907 It's all gonna be okay. 1461 01:14:13,032 --> 01:14:14,033 Hey. 1462 01:14:17,328 --> 01:14:19,330 You know, I found your secret room. 1463 01:14:17,328 --> 01:14:19,330 You know, I found your secret room. 1464 01:14:20,957 --> 01:14:22,708 Good. 1465 01:14:25,336 --> 01:14:27,672 People shouldn't do those kind of things. 1466 01:14:29,507 --> 01:14:30,716 We do. 1467 01:14:29,507 --> 01:14:30,716 We do. 1468 01:14:33,636 --> 01:14:34,762 We do, look at you. 1469 01:14:36,055 --> 01:14:38,057 -You're just like me. -Oh! 1470 01:14:41,477 --> 01:14:43,062 Everything's gonna be okay. 1471 01:14:41,477 --> 01:14:43,062 Everything's gonna be okay. 1472 01:14:49,694 --> 01:14:51,195 I'm sorry, Mom. 1473 01:14:52,530 --> 01:14:53,948 [Judy] Relax, Bill. 1474 01:14:54,657 --> 01:14:56,075 Of all the women to be involved with, 1475 01:14:56,200 --> 01:14:57,535 of all the women to be involved with 1476 01:14:57,702 --> 01:14:58,911 and I get stuck with you. 1477 01:14:59,078 --> 01:15:00,413 Bill, calm down. 1478 01:14:59,078 --> 01:15:00,413 Bill, calm down. 1479 01:15:00,579 --> 01:15:02,415 Sit down, I'm not gonna say it again. 1480 01:15:02,540 --> 01:15:03,958 Bill, you're embarrassing yourself. 1481 01:15:04,083 --> 01:15:05,501 Sit down. 1482 01:15:05,626 --> 01:15:07,712 Oh, fuck you, fuck you, fuck you. 1483 01:15:05,626 --> 01:15:07,712 Oh, fuck you, fuck you, fuck you. 1484 01:15:16,804 --> 01:15:17,763 [gunshot bangs] 1485 01:16:01,390 --> 01:16:02,641 I'm not a good person. 1486 01:16:04,560 --> 01:16:05,811 But I won't be like you. 1487 01:16:11,942 --> 01:16:13,652 We're gonna have what we came for. 1488 01:16:11,942 --> 01:16:13,652 We're gonna have what we came for. 1489 01:16:17,281 --> 01:16:18,532 We're gonna start a life together. 1490 01:16:17,281 --> 01:16:18,532 We're gonna start a life together. 1491 01:16:20,493 --> 01:16:21,660 A real life. 1492 01:17:12,878 --> 01:17:14,046 [Orchid sobs] 1493 01:17:14,213 --> 01:17:19,051 ♪ 1494 01:17:14,213 --> 01:17:19,051 ♪ 1495 01:18:29,288 --> 01:18:34,168 ♪ 1496 01:18:29,288 --> 01:18:34,168 ♪ 1497 01:19:34,019 --> 01:19:38,899 ♪ 1498 01:19:34,019 --> 01:19:38,899 ♪ 1499 01:20:40,294 --> 01:20:42,755 ♪ 1500 01:20:40,294 --> 01:20:42,755 ♪ 1501 01:21:39,812 --> 01:21:42,272 ♪ 1502 01:21:39,812 --> 01:21:42,272 ♪