1 00:00:13,514 --> 00:00:15,850 - Mo'Nique ist verrückt. - Geld vor Integrität. 2 00:00:15,850 --> 00:00:17,018 Eine Legende. 3 00:00:17,018 --> 00:00:19,562 - Sie hat zu viele vergrätzt. - Ein Profi! 4 00:00:19,562 --> 00:00:21,230 - Mein Mädel. - Depp des Tages! 5 00:00:21,230 --> 00:00:22,398 Sie ist schwierig. 6 00:00:22,398 --> 00:00:23,566 Eine Legende? 7 00:00:23,566 --> 00:00:25,401 Sie hat zu viele vergrätzt. 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,987 - Sie ist instabil. - Depp des Tages. 9 00:00:30,281 --> 00:00:32,408 Ihre Karriere ist vorbei. 10 00:00:32,909 --> 00:00:34,619 Danke für die Ermutigung. 11 00:00:36,788 --> 00:00:37,997 Legen wir los. 12 00:00:38,498 --> 00:00:42,210 Oh, Baby! 13 00:00:46,047 --> 00:00:47,840 Komm schon, Baby! 14 00:00:49,842 --> 00:00:53,179 Oh, Baby! 15 00:00:53,763 --> 00:00:58,142 Oh, Atlanta, Georgia! 16 00:00:58,142 --> 00:01:00,978 Atlanta, Georgia. 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,022 Oh, Baby! 18 00:01:04,941 --> 00:01:07,902 Oh, ich fühle das alles hier. 19 00:01:10,321 --> 00:01:12,323 Oh, Baby! 20 00:01:13,157 --> 00:01:15,076 Wir haben es geschafft, Baby! 21 00:01:15,076 --> 00:01:16,536 Wir haben es geschafft! 22 00:01:16,536 --> 00:01:31,342 Mo'Nique! 23 00:01:32,426 --> 00:01:35,596 Stehe ich auf dieser verdammten Bühne? 24 00:01:37,765 --> 00:01:41,269 Stehe ich auf dieser verdammten Bühne? 25 00:01:47,233 --> 00:01:50,111 Ich sage euch, es kostet mich all meine Kraft, 26 00:01:50,111 --> 00:01:53,990 jetzt nicht zusammenzubrechen und zu weinen. 27 00:02:04,375 --> 00:02:07,628 Ich möchte euch etwas sagen. 28 00:02:08,254 --> 00:02:09,672 Ich bin so dankbar. 29 00:02:10,173 --> 00:02:12,466 Ich möchte mich bei allen bedanken, 30 00:02:12,466 --> 00:02:14,510 die zu mir standen, verdammt! 31 00:02:14,510 --> 00:02:18,389 Ich will mich bei allen bedanken, die für mich eintraten. 32 00:02:18,389 --> 00:02:21,225 Ich danke allen, die ein Ticket gekauft haben. 33 00:02:21,225 --> 00:02:22,393 Dir auch, weißes Baby. 34 00:02:22,393 --> 00:02:25,229 Ich möchte allen danken, verdammt! 35 00:02:28,608 --> 00:02:35,364 Wenn ihr heute Abend weggeht, werdet ihr verstehen, wer ich bin. 36 00:02:35,865 --> 00:02:37,783 Wenn ihr von hier weggeht, 37 00:02:37,783 --> 00:02:41,787 werdet ihr verstehen, warum zum Teufel ich bin wie ich bin. 38 00:02:41,787 --> 00:02:44,290 Wenn ihr heute Abend geht, 39 00:02:44,290 --> 00:02:46,709 werdet ihr sagen: "Jetzt verstehe ich!" 40 00:02:47,210 --> 00:02:50,922 Oh, Baby, was die Leute nicht bei mir verstanden, 41 00:02:50,922 --> 00:02:55,134 was die Leute nicht über mich wussten, als sie Dolche warfen 42 00:02:55,134 --> 00:02:57,428 und mir lauter Schimpfnamen gaben 43 00:02:57,428 --> 00:03:00,598 und sagten, woran es mir mangelt, und anderen Scheiß. 44 00:03:00,598 --> 00:03:02,642 Und sie sagten "Mo'Nique, 45 00:03:02,642 --> 00:03:06,562 wie hältst du bloß aus, wie diese Leute über dich reden? 46 00:03:06,562 --> 00:03:09,649 Es scheint dir am Arsch vorbeizugehen." 47 00:03:09,649 --> 00:03:11,776 Sie wissen etwas über mich nicht, 48 00:03:11,776 --> 00:03:14,570 und ich wollte das nie im Fernsehen sagen, 49 00:03:14,570 --> 00:03:17,990 oder auf der Bühne, wegen des damit verbundenen Stigmas. 50 00:03:17,990 --> 00:03:20,326 Was sie alle nicht über mich wissen: 51 00:03:20,326 --> 00:03:22,954 ihr seht hier jemanden aus der Förderklasse. 52 00:03:22,954 --> 00:03:24,830 Ihr sollt es alle sehen. 53 00:03:24,830 --> 00:03:29,126 Ihr sollt sehen, wie jemand von der Förderklasse aussieht. 54 00:03:29,126 --> 00:03:32,630 Ihr sollt sehen, wie jemand im langsamen Bus aussieht! 55 00:03:32,630 --> 00:03:34,882 Ich will, dass ihr es versteht. 56 00:03:34,882 --> 00:03:36,550 Das bin ich! 57 00:03:39,095 --> 00:03:41,264 Das bin ich! 58 00:03:41,764 --> 00:03:45,685 Sie gaben mir jeden Schimpfnamen, den es gibt, 59 00:03:45,685 --> 00:03:47,937 von der siebten bis zur neunten Klasse. 60 00:03:47,937 --> 00:03:52,483 Diese Bitch war in der Förderklasse. 61 00:03:53,109 --> 00:03:55,027 Hast du mich gehört? 62 00:03:55,945 --> 00:03:57,780 Förder. 63 00:03:59,490 --> 00:04:01,075 Klasse. 64 00:04:01,575 --> 00:04:04,537 Wie beim Seilspringen. Förder! 65 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Klasse! 66 00:04:09,041 --> 00:04:11,794 Förderklasse. 67 00:04:12,211 --> 00:04:16,299 Wenn ihr über jemanden urteilen wollt, müsst ihr wissen, was ihr seht. 68 00:04:16,299 --> 00:04:18,718 Als ich zur Mittelschule ging, 69 00:04:18,718 --> 00:04:21,971 in der siebten, achten und neunten Klasse, 70 00:04:21,971 --> 00:04:24,765 war ich in der Förderklasse. 71 00:04:24,765 --> 00:04:26,934 Eines sage ich euch gleich, 72 00:04:26,934 --> 00:04:28,811 damit ihr nicht nachforscht. 73 00:04:28,811 --> 00:04:31,230 Ich glaube wirklich, es war ein Fehler. 74 00:04:34,025 --> 00:04:38,487 Ich glaube, es war ein Fehler, weil kein Brief zu Hause ankam. 75 00:04:38,487 --> 00:04:40,906 Es gab kein Elterngespräch. 76 00:04:40,906 --> 00:04:44,118 Es gab kein Gespräch mit dem Schulrat. 77 00:04:44,660 --> 00:04:46,662 Es war einfach so, als ich anfing... 78 00:04:49,373 --> 00:04:51,459 ...in der verdammten Mittelschule. 79 00:04:51,459 --> 00:04:53,294 Ich kam in neuen Klamotten. 80 00:04:53,294 --> 00:04:56,380 Ich war aufgebrezelt und trug meine Chic Jeans. 81 00:04:56,380 --> 00:04:59,633 Mein weißes T- Shirt und passende weißen Schuhe. 82 00:04:59,633 --> 00:05:02,345 Ich war bereit für die siebte Klasse. 83 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 Und ich merkte, 84 00:05:05,806 --> 00:05:08,059 dass zu Hause kein Brief ankam, 85 00:05:11,062 --> 00:05:13,356 in welcher Klasse ich sein würde. 86 00:05:13,356 --> 00:05:16,776 Ich sagte: "Dieses Jahr wird besonders. 87 00:05:16,776 --> 00:05:20,029 Sie schicken mir nichts. Ich bekomme es in der Schule. 88 00:05:20,029 --> 00:05:22,073 Es ist etwas Besonderes!" 89 00:05:24,408 --> 00:05:26,535 Wenn du reingehst, ist da dein Name. 90 00:05:28,162 --> 00:05:29,789 Auf einem verdammten Brett. 91 00:05:30,289 --> 00:05:33,084 In welche Klasse du gehst. 92 00:05:33,084 --> 00:05:37,296 Und alle Kinder rennen hin: "Ich bin in dieser oder jener Klasse!" 93 00:05:37,296 --> 00:05:39,715 Und ich schaue auf das verdammte Brett. 94 00:05:44,136 --> 00:05:46,847 "Lass mich dein Brett sehen. Was steht da? " 95 00:05:48,391 --> 00:05:51,602 Mein Kram war in einem Umschlag. 96 00:05:54,105 --> 00:05:57,775 Okay, Bitch? Mein Kram war im Umschlag. 97 00:05:57,775 --> 00:06:00,194 Ich hätte wissen müssen, etwas ist los, 98 00:06:00,194 --> 00:06:01,737 aber ich bin Optimistin. 99 00:06:01,737 --> 00:06:05,366 Ich habe immer gesagt, das Glas ist halb voll. 100 00:06:05,366 --> 00:06:09,370 Als ich meinen Kram im Umschlag sah, sagte ich automatisch: 101 00:06:09,370 --> 00:06:14,291 "Das wird etwas Besonderes sein! 102 00:06:14,291 --> 00:06:17,461 Sie haben deinen Kram in einen Umschlag gesteckt." 103 00:06:17,962 --> 00:06:19,880 Als ich meinen Umschlag öffnete... 104 00:06:21,715 --> 00:06:24,385 Der Typ fragt: "Was stand drin, Bitch? " 105 00:06:24,385 --> 00:06:26,095 Ich sage es dir gleich. 106 00:06:26,679 --> 00:06:30,891 Da stand: "B... 217." 107 00:06:31,434 --> 00:06:32,518 Klar? 108 00:06:32,518 --> 00:06:36,605 Ich sagte: "B steht für 'die Beste'. 109 00:06:39,442 --> 00:06:41,777 Ich bin die beste Bitch hier." 110 00:06:41,777 --> 00:06:44,738 Ich gehe zu Raum 217. 111 00:06:46,365 --> 00:06:49,910 Ich bin im Obergeschoss der verdammten Mittelschule. 112 00:06:49,910 --> 00:06:54,915 Neue schickt man nicht ins Obergeschoss, außer, sie sind etwas Besonderes. 113 00:06:54,915 --> 00:06:58,669 Ich bin in Raum B217. 114 00:06:59,170 --> 00:07:01,839 Als ich zu Raum 217 kam, 115 00:07:01,839 --> 00:07:05,509 sah ich das verdammte B nicht, aber ich sagte: "Okay. 116 00:07:05,509 --> 00:07:08,345 "Es ist jedenfalls 217!" 117 00:07:08,846 --> 00:07:10,890 Ich ging stolz ins Klassenzimmer. 118 00:07:11,307 --> 00:07:12,850 In meinen neuen Klamotten. 119 00:07:13,434 --> 00:07:16,520 Ich gab der Lehrerin meinen Zettel. 120 00:07:17,021 --> 00:07:18,981 Sie fragte: "Wer bist du?" 121 00:07:20,566 --> 00:07:22,693 Ich sagte: "Mo'Nique Imes". 122 00:07:24,069 --> 00:07:26,697 Sie: "Du stehst nicht auf meinem Zettel." 123 00:07:27,198 --> 00:07:29,033 Ich: "Ich habe diesen Zettel." 124 00:07:29,533 --> 00:07:34,580 Und als sie den verdammten Zettel nahm, kicherte sie etwas. 125 00:07:36,207 --> 00:07:38,083 Ich verstand das Kichern nicht, 126 00:07:38,083 --> 00:07:40,753 aber ich sagte: "Egal. Ich bin die Beste." 127 00:07:43,172 --> 00:07:46,133 "Scheiß auf sie." Ja? 128 00:07:46,133 --> 00:07:49,386 Sie kicherte also. Sie sagte: "Oh nein. 129 00:07:49,386 --> 00:07:51,305 Nicht dieser Raum 217. 130 00:07:51,305 --> 00:07:54,558 Du gehörst ins Erdgeschoss, nach hinten." 131 00:07:56,268 --> 00:08:00,689 Das B stand für back, also "hinten". Geh nach hinten, Bitch. 132 00:08:02,942 --> 00:08:06,070 Als ich Raum B217 erreichte 133 00:08:06,987 --> 00:08:10,115 und in das verdammte Klassenzimmer ging, 134 00:08:10,699 --> 00:08:14,578 und ich da eine Bitch mit einem verdammten Helm 135 00:08:16,247 --> 00:08:17,790 und einem Kinnriemen sah, 136 00:08:17,790 --> 00:08:20,876 dachte ich: "Scheiße! " 137 00:08:25,381 --> 00:08:28,050 Und dann sagte ich voller Optimismus: 138 00:08:29,635 --> 00:08:32,680 "Das könnte ihr Modestil sein. 139 00:08:32,680 --> 00:08:34,098 Ist halt Mittelschule. 140 00:08:34,098 --> 00:08:37,560 Die Bitch denkt vielleicht: 'Der Helm wird sie umhauen.'" 141 00:08:39,019 --> 00:08:41,021 Das trägt sie halt, ja? 142 00:08:41,981 --> 00:08:44,483 Und als ich mich hinsetzte, 143 00:08:44,984 --> 00:08:47,403 sah ich einen kleinen Jungen. 144 00:08:48,737 --> 00:08:50,614 Er hatte sich Leim 145 00:08:51,949 --> 00:08:54,034 in seine verdammte Hand geschmiert. 146 00:08:54,535 --> 00:08:56,537 Ich werde gerne unterhalten. 147 00:08:56,537 --> 00:08:59,373 Ich liebe es, unterhalten zu werden. 148 00:08:59,373 --> 00:09:00,958 Ich war auf seiner Seite. 149 00:09:00,958 --> 00:09:03,419 Ich sah zu, wie der Kleber trocknete. 150 00:09:03,419 --> 00:09:06,839 Er fing an, ihn in seiner verdammten Hand zu rollen. 151 00:09:06,839 --> 00:09:09,300 Timmy hatte gemerkt, dass ich zusehe. 152 00:09:09,300 --> 00:09:11,343 Also wurde er ein Zauberer. 153 00:09:11,343 --> 00:09:12,595 Er machte so... 154 00:09:16,015 --> 00:09:17,725 Und dann machte er... 155 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Ich dachte: "Verdammt, ich bin in der Förderklasse! 156 00:09:28,068 --> 00:09:34,408 Ich bin in der verdammten Förderklasse, verdammt!" 157 00:09:35,451 --> 00:09:37,786 Aber denkt ihr, ich war am Boden? 158 00:09:37,786 --> 00:09:42,082 Ich sah das Gute daran, denn als ich auch die Tafel schaute 159 00:09:42,082 --> 00:09:44,710 und sah, was sie unterrichten würden, 160 00:09:44,710 --> 00:09:46,920 dachte ich: "Denen zeige ich es." 161 00:09:47,421 --> 00:09:50,883 Primärfarben, Sekundärfarben. 162 00:09:51,884 --> 00:09:53,677 "Klassenbeste!" 163 00:10:00,476 --> 00:10:04,146 So habe ich gemerkt, 164 00:10:04,647 --> 00:10:07,983 dass meine Mutter Analphabetin war. 165 00:10:09,526 --> 00:10:11,195 Ihr seid so kaputt. 166 00:10:12,196 --> 00:10:14,490 Ihr seid so kaputt und lacht darüber, 167 00:10:14,490 --> 00:10:17,451 dass meine verdammte Mutter nicht lesen konnte. 168 00:10:17,451 --> 00:10:19,912 Ihr seid alle Drecksäcke! 169 00:10:23,374 --> 00:10:25,709 Es war kein Gespräch. 170 00:10:26,210 --> 00:10:27,753 Kein runder Tisch. 171 00:10:27,753 --> 00:10:29,797 Ich bemerkte nur etwas. 172 00:10:29,797 --> 00:10:34,134 Ich war vielleicht nicht die hellste Kerze auf der Torte, 173 00:10:34,635 --> 00:10:37,513 schließlich war ich hinten in der Förderklasse. 174 00:10:37,513 --> 00:10:39,807 Aber das ist okay. 175 00:10:39,807 --> 00:10:41,183 Ich merkte, 176 00:10:41,684 --> 00:10:43,727 wenn etwas nicht stimmte. 177 00:10:43,727 --> 00:10:47,272 Ich war sehr aufmerksam. Ich passte auf. Ja? 178 00:10:47,773 --> 00:10:49,733 Ich bekam einen Brief vom Lehrer. 179 00:10:49,733 --> 00:10:56,156 Dieser Scheißkerl schickte uns einen Brief nach Hause und schrieb: "Mo'Nique... 180 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 ...redet zu viel." 181 00:11:00,452 --> 00:11:02,454 Also mache ich nichts Neues! 182 00:11:02,454 --> 00:11:05,416 Ich machte diesen Scheiß mein ganzes Leben lang! 183 00:11:05,916 --> 00:11:09,128 "Sie redet zu viel und wird zur Ablenkung. 184 00:11:09,628 --> 00:11:12,923 Wir brauchen noch ein Elterngespräch." 185 00:11:12,923 --> 00:11:15,175 Ich hatte den Brief gelesen. 186 00:11:16,760 --> 00:11:18,429 Ich nahm ihn mit nach Hause. 187 00:11:18,929 --> 00:11:21,265 Eine Sache über mich: Ich bin ehrlich. 188 00:11:21,265 --> 00:11:22,808 Ich bin ehrlich. 189 00:11:22,808 --> 00:11:26,687 Wenn ich etwas falsch mache, sage ich: "Ich hab das verkackt." 190 00:11:28,439 --> 00:11:30,816 Also war ich auf dem Heimweg nervös. 191 00:11:31,316 --> 00:11:33,944 Weil ich meiner Mutter den Brief geben muss, 192 00:11:33,944 --> 00:11:36,488 in dem ein Weißer sagt, ich rede zu viel. 193 00:11:36,488 --> 00:11:39,742 Er war nicht der Einzige. Meine Mutter sagte das auch. 194 00:11:41,744 --> 00:11:44,580 Deshalb mag meine Familie mich nicht. 195 00:11:45,831 --> 00:11:46,749 Ja? 196 00:11:46,749 --> 00:11:50,169 Als ich nach Hause komme, gebe ich ihr den verdammten Brief. 197 00:11:50,669 --> 00:11:53,213 Und sie öffnet ihn. 198 00:11:53,213 --> 00:11:54,840 Jetzt sage ich euch etwas. 199 00:11:54,840 --> 00:11:58,343 Als ich sagte, ich sage das auf der Bühne, sagte mein Mann... 200 00:11:58,343 --> 00:12:00,345 - Was? - Das werde ich dir sagen. 201 00:12:04,475 --> 00:12:05,851 Er sagte: "Mama, 202 00:12:06,852 --> 00:12:09,271 nenn deine Mutter nicht 'Analphabetin'." 203 00:12:09,772 --> 00:12:11,482 Das ist ziemlich hart." 204 00:12:11,982 --> 00:12:15,277 Ich kenne meinen Mann seit der verdammten zehnten Klasse, 205 00:12:15,277 --> 00:12:17,029 seit wir 14 waren. 206 00:12:17,029 --> 00:12:22,409 Und er ist einer der nettesten Kerle, die ich je getroffen habe. 207 00:12:22,409 --> 00:12:25,245 Ich sah ihn an und sagte: "Ich wusste... 208 00:12:28,373 --> 00:12:31,794 dass du etwas in der Art sagen würdest. 209 00:12:31,794 --> 00:12:34,880 Ich kenne dich seit der zehnten Klasse. 210 00:12:34,880 --> 00:12:39,051 Aber du kennst mich auch seit der zehnten Klasse. 211 00:12:39,051 --> 00:12:41,345 Sie hatte keine Leseschwäche. 212 00:12:41,345 --> 00:12:44,556 Die Bitch war Analphabetin!" 213 00:12:46,600 --> 00:12:49,686 Okay, ich gebe ihr den verdammten Brief. 214 00:12:50,896 --> 00:12:52,606 Und warte auf die Standpauke. 215 00:12:53,106 --> 00:12:54,566 Dass sie sagt: 216 00:12:54,566 --> 00:12:56,985 "Hab ich nicht gesagt, halt den Mund?" 217 00:12:56,985 --> 00:12:59,446 Ich warte auf die verdammte Standpauke. 218 00:12:59,446 --> 00:13:01,156 Sie schaute auf den Brief. 219 00:13:05,994 --> 00:13:07,788 Sie sah zu mir hoch. 220 00:13:07,788 --> 00:13:09,665 Und ich lächelte. 221 00:13:09,665 --> 00:13:13,126 Ich ziehe es durch. "Ich weiß auch nicht, was drinsteht." 222 00:13:15,212 --> 00:13:18,632 Sie schaute auf den Brief, schaute zu mir und sagte: 223 00:13:18,632 --> 00:13:21,134 "Nikki, das ist wirklich gut." 224 00:13:22,886 --> 00:13:27,641 Ich dachte: "Die Bitch kann nicht lesen!" 225 00:13:30,352 --> 00:13:33,730 "Deine Mama kann so was von nicht lesen!" 226 00:13:39,778 --> 00:13:43,240 Ich urteile nicht. Es ist, was es ist! 227 00:13:43,740 --> 00:13:46,493 Sie konnte nicht lesen. 228 00:13:49,413 --> 00:13:53,417 Ich schaltete das Schulfernsehen ein, um ihr zu helfen. 229 00:13:53,417 --> 00:13:56,670 "Früh. Stück. Frühstück." 230 00:14:00,382 --> 00:14:04,052 Man sollte meinen, in einer Förderklasse 231 00:14:04,553 --> 00:14:07,222 kann es unmöglich Rassismus geben. 232 00:14:07,723 --> 00:14:13,020 Es kann unmöglich Diskriminierung in einer Förderklasse geben, 233 00:14:13,020 --> 00:14:15,063 weil alle in dem Laden 234 00:14:15,063 --> 00:14:18,025 etwas Besonderes sind. 235 00:14:18,025 --> 00:14:20,986 Und nicht wie: "Oh, sie sind etwas Besonderes", 236 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 sondern: "Sie sind etwas Besonderes." 237 00:14:24,197 --> 00:14:26,825 Wir standen alle auf der Liste der Kaputten. 238 00:14:26,825 --> 00:14:30,871 Jeder Einzelne von uns wurde auf die Wegwerfliste gesetzt. 239 00:14:30,871 --> 00:14:33,123 Jeder von uns bekam Medikamente. 240 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 Also, ich bekam keine. 241 00:14:39,129 --> 00:14:42,215 Dieser Lehrer namens Mr. McKinney... 242 00:14:43,759 --> 00:14:46,261 Mr. McKinney war ein weißer Mann. 243 00:14:47,012 --> 00:14:48,722 Ein weißer weißer Mann. 244 00:14:54,561 --> 00:14:57,272 Die Weißen fragen: "Was ist ein weißer Weißer?" 245 00:14:58,941 --> 00:15:00,984 Die, die keine Schwarzen mögen. 246 00:15:02,069 --> 00:15:03,612 Ein weißer Weißer. 247 00:15:04,571 --> 00:15:07,574 Also, ich bin in der siebten Klasse. 248 00:15:07,574 --> 00:15:11,203 Ihr müsst wissen, mit welcher Veranlagung ich geboren wurde. 249 00:15:11,203 --> 00:15:14,915 So wurde ich geboren. Ich habe nicht einfach angefangen. 250 00:15:14,915 --> 00:15:17,834 Meine Veranlagung war: "Kämpfe, verdammt! 251 00:15:17,834 --> 00:15:20,796 Wenn etwas nicht richtig ist, dann kämpfe." 252 00:15:20,796 --> 00:15:24,216 Ich wurde mit dieser Haltung geboren. 253 00:15:25,801 --> 00:15:28,011 Eines Tages sitzen wir in der Klasse. 254 00:15:28,512 --> 00:15:31,014 Mr. McKinney steht auf und sagt: "Hört zu. 255 00:15:31,640 --> 00:15:36,603 Wenn ich euren Namen rufe, geht zur rechten Seite der Klasse." 256 00:15:38,522 --> 00:15:40,649 "Wenn ich euren Namen nicht rufe, 257 00:15:40,649 --> 00:15:44,611 geht zur linken Seite der Klasse." 258 00:15:45,112 --> 00:15:49,616 Für diese eine Anweisung brauchten wir 20 verdammte Minuten. 259 00:15:52,744 --> 00:15:56,248 Ich hatte so viel Spaß. "Welche Seite?" 260 00:15:57,749 --> 00:15:58,625 Ja? 261 00:15:58,625 --> 00:16:01,086 Und als alle am Platz waren, 262 00:16:01,837 --> 00:16:05,173 fiel mir auf, dass alle weißen Kinder 263 00:16:05,674 --> 00:16:07,467 auf der rechten Seite waren, 264 00:16:08,176 --> 00:16:12,431 und alle Schwarzen Kinder waren auf der linken Seite. 265 00:16:12,931 --> 00:16:18,020 Er sagte zu den weißen Kindern: "Ihr habt alle Malbücher, 266 00:16:18,979 --> 00:16:21,982 Wörterrätsel und Bauklötze. 267 00:16:22,774 --> 00:16:24,443 "Das könnt ihr machen." 268 00:16:24,943 --> 00:16:27,446 Und dann kam er und stellte sich vor uns. 269 00:16:28,447 --> 00:16:31,616 Er sagte: "Und diese Gruppe hier... 270 00:16:32,325 --> 00:16:34,703 Und als der Kerl sagte: "Diese Gruppe...", 271 00:16:34,703 --> 00:16:37,581 sagte Malcolm X: "Bitch, du bist dran." 272 00:16:40,333 --> 00:16:41,626 "Diese Gruppe hier, 273 00:16:42,127 --> 00:16:44,963 euch bringe ich korrekte Grammatik bei." 274 00:16:45,547 --> 00:16:47,674 Ich hob meine verdammte Hand. 275 00:16:49,593 --> 00:16:52,054 Mr. McKinney sagte: "Ja, Moniqueue?" 276 00:16:59,728 --> 00:17:01,855 Das war nicht mein verdammter Name. 277 00:17:03,607 --> 00:17:05,859 Also ließ ich meine Hand oben. 278 00:17:11,698 --> 00:17:15,077 Erst als der Weiße mich ansah und sagte: "Ja, Mo'Nique," 279 00:17:15,077 --> 00:17:17,662 sagte ich: "Ich muss ins Sekretariat." 280 00:17:17,662 --> 00:17:21,666 Er fragte: "Warum?" "Damit ich meinen Vater anrufen kann." 281 00:17:21,666 --> 00:17:23,794 Warum musst du ihn anrufen?" 282 00:17:23,794 --> 00:17:26,880 "Um ihm zu sagen, dass Sie die Klasse geteilt haben. 283 00:17:26,880 --> 00:17:29,883 Weiße Kinder hier und schwarze Kinder hier. 284 00:17:29,883 --> 00:17:32,052 Sie wollen uns Sprechen beibringen, 285 00:17:32,052 --> 00:17:34,971 aber Timmy aß gerade eine Schüssel voll Leim." 286 00:17:40,227 --> 00:17:44,022 Der weiße Mann sah mich an wie: 287 00:17:44,022 --> 00:17:47,776 "Bitch, wenn ich jetzt meine Kapuze überziehen könnte..." 288 00:17:49,820 --> 00:17:51,488 Und er starrte mich an. 289 00:17:51,488 --> 00:17:54,908 Und die Ahnen sagten: "Schau dem Wichser in die Augen, 290 00:17:54,908 --> 00:17:57,119 und schau ja nicht weg! 291 00:17:57,119 --> 00:17:59,704 Und wehe, du blinzelst!" 292 00:18:07,546 --> 00:18:09,714 Dann sagte er: "Alle wieder zurück." 293 00:18:09,714 --> 00:18:11,967 Okay, so ist es richtig, verdammt. 294 00:18:11,967 --> 00:18:15,762 Dieser weiße Mann mochte mich nicht, aber ich saß vorne, 295 00:18:15,762 --> 00:18:19,182 weil ich wollte, dass er mich jeden Tag sieht. 296 00:18:19,182 --> 00:18:21,977 Weil ich wusste, wie gerissen er ist. 297 00:18:21,977 --> 00:18:23,812 Da spielte ich nicht mit. 298 00:18:23,812 --> 00:18:26,982 Wenn du Mist baust, kriegst du Ärger mit mir, 299 00:18:26,982 --> 00:18:28,692 und zwar jedes Mal. 300 00:18:28,692 --> 00:18:31,403 Ich war in der siebten Klasse. 301 00:18:34,990 --> 00:18:37,242 Ich lernte wunderbare Menschen kennen. 302 00:18:37,742 --> 00:18:39,202 Damit das klar ist. 303 00:18:39,703 --> 00:18:42,622 Wir nennen diese wunderbaren Menschen "besonders". 304 00:18:43,123 --> 00:18:45,792 Sie waren so verdammt wunderbar, 305 00:18:45,792 --> 00:18:49,254 und ihre Geschichten waren so reichhaltig 306 00:18:49,254 --> 00:18:50,338 wie ihr Hintergrund. 307 00:18:50,338 --> 00:18:54,551 Und ich saß in dieser Klasse und war so beeindruckt davon, 308 00:18:54,551 --> 00:18:56,720 wie wunderbar diese Menschen waren. 309 00:18:56,720 --> 00:18:58,597 Ich saß vorne. 310 00:18:58,597 --> 00:19:01,141 Ich saß neben zwei bösartigen Zicken. 311 00:19:01,141 --> 00:19:04,728 Wisst ihr, ich ertrage keine bösartigen Menschen. 312 00:19:04,728 --> 00:19:07,147 Und diese zwei Zicken lästerten 313 00:19:07,147 --> 00:19:09,191 über die Bitch mit dem Helm. 314 00:19:09,191 --> 00:19:13,904 Die Bitch hinten mit dem Helm tat niemandem etwas. 315 00:19:13,904 --> 00:19:16,448 Sie war nur freundlich und redete so. 316 00:19:16,448 --> 00:19:18,658 Wenn ich kam, machte sie... Und ich... 317 00:19:20,911 --> 00:19:24,581 Und so kommunizierten wir, wundervoll. 318 00:19:25,707 --> 00:19:28,126 Ich habe nie nach dem Helm gefragt, 319 00:19:28,126 --> 00:19:30,921 sie redete nicht, und wir vertrugen uns gut. 320 00:19:30,921 --> 00:19:34,466 Die beiden Zicken hatten sie auf dem Kieker, 321 00:19:34,466 --> 00:19:36,092 aber nicht mit mir! 322 00:19:36,092 --> 00:19:38,345 Sie redeten die ganze Woche darüber, 323 00:19:38,345 --> 00:19:41,556 was sie mit dem Mädel mit dem Helm machen wollten, 324 00:19:41,556 --> 00:19:43,099 mit dem Kinnriemen. 325 00:19:43,099 --> 00:19:46,228 Ich dachte: "Das lasse ich nicht zu. 326 00:19:47,062 --> 00:19:48,939 Ich werde mich einmischen." 327 00:19:49,731 --> 00:19:52,150 Am Donnerstag 328 00:19:52,734 --> 00:19:54,903 stellte ich die Bitches zur Rede. 329 00:19:57,447 --> 00:19:59,366 "Wir sind alle besonders, Bitch. 330 00:20:01,826 --> 00:20:02,994 Okay?" 331 00:20:04,246 --> 00:20:07,082 Ich bin bereit für den Scheiß. Ich bin bereit. 332 00:20:07,082 --> 00:20:09,000 Also sage ich der Anführerin... 333 00:20:09,000 --> 00:20:11,795 Es gibt die Anführerin und die Schleimerin. 334 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Beides Zicken, aber eine war die Anführerin. 335 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 Zu allem, was die Anführerin sagt, 336 00:20:17,884 --> 00:20:19,970 sagt die Schleimerin: "Mh-hm." 337 00:20:19,970 --> 00:20:22,597 Das machte mich immer irre wütend. 338 00:20:24,474 --> 00:20:27,602 Am Donnerstag also, kurz vor Schulschluss, 339 00:20:28,311 --> 00:20:32,065 lasse ich die beiden wissen, dass ich den Mist nicht mitmache. 340 00:20:32,065 --> 00:20:34,985 "Ich sage der Schwester, dass ihr Streit sucht, 341 00:20:34,985 --> 00:20:36,653 mit ihr und ihrem Helm." 342 00:20:37,153 --> 00:20:38,697 Ich knöpfe mir sie vor. 343 00:20:39,197 --> 00:20:40,699 Und ich sage: "Hört zu, 344 00:20:41,199 --> 00:20:43,827 morgen sage ich ihr, 345 00:20:43,827 --> 00:20:47,330 dass ihr mit ihr Streit sucht, weil sie diesen Helm trägt." 346 00:20:47,831 --> 00:20:50,041 Ich dachte, sie wäre eingeschüchtert, 347 00:20:50,041 --> 00:20:52,294 weil ich so mit ihr redete. 348 00:20:53,670 --> 00:20:56,381 Sie sah mich an und sagte: "Du fette Schlampe. 349 00:20:56,381 --> 00:20:58,800 Verpiss dich bloß, sonst... 350 00:20:58,800 --> 00:21:02,721 Ich dachte: "Das war nicht die Reaktion... 351 00:21:03,471 --> 00:21:07,017 Diese Bitch ist besonders!" 352 00:21:13,523 --> 00:21:14,774 Ihr merkt es. 353 00:21:21,156 --> 00:21:24,868 Was ich nicht wusste, war, dass die beiden Zicken 354 00:21:24,868 --> 00:21:26,536 aus Ost-Baltimore waren. 355 00:21:27,662 --> 00:21:31,666 In Baltimore weiß man, dass Bitches aus Ost-Baltimore kämpfen können. 356 00:21:32,959 --> 00:21:36,087 Diese Bitches stampfen dich in den Boden. 357 00:21:39,424 --> 00:21:42,802 Also gehe ich zurück und sage zu Elizabeth: 358 00:21:42,802 --> 00:21:44,346 "Hör mal, Elizabeth. 359 00:21:44,846 --> 00:21:48,224 "Die beiden Zicken lästern über dich, 360 00:21:48,224 --> 00:21:50,352 die ganze Woche schon. 361 00:21:50,852 --> 00:21:54,522 Wenn sie also ankommen, musst du dir zuerst Oletha vorknöpfen. 362 00:21:54,522 --> 00:21:57,025 Die musst du zuerst fertig machen. 363 00:21:57,025 --> 00:22:01,738 Sobald sie ankommt und dich irgendwas über deinen verdammten Helm fragt, 364 00:22:02,781 --> 00:22:04,532 schaust du sie so an... 365 00:22:05,492 --> 00:22:08,244 Dann holst du mit deinem Kopf mit dem Helm aus 366 00:22:08,244 --> 00:22:10,622 und rammst ihn ihr vor die Schnute. 367 00:22:11,122 --> 00:22:13,708 So fest du kannst, ramm ihn ihr 368 00:22:13,708 --> 00:22:16,711 vor die Schnute und schlag ihr die Zähne aus." 369 00:22:16,711 --> 00:22:18,755 Die Bitch sah mich an und machte... 370 00:22:27,222 --> 00:22:29,432 Ich dachte: "Was zum Teufel?" 371 00:22:30,517 --> 00:22:35,855 Ich hielt inne, sah sie an und sagte: "Ich mag dich, Bitch! 372 00:22:35,855 --> 00:22:40,652 Ich mag diese verdammten Soundeffekte." 373 00:22:44,364 --> 00:22:46,282 Dann sagte Mr. McKinney... 374 00:22:48,201 --> 00:22:50,537 "Elizabeth, hör auf zu lachen." 375 00:22:52,539 --> 00:22:55,834 Ich dachte: "Ach, so lacht die Bitch? 376 00:22:56,960 --> 00:22:59,963 Bitch, wir werden Spaß haben!" 377 00:23:05,677 --> 00:23:06,928 Von dem Tag an 378 00:23:08,346 --> 00:23:09,514 bis heute 379 00:23:10,265 --> 00:23:14,894 sind Elizabeth und ich immer noch beste Freundinnen. 380 00:23:21,192 --> 00:23:23,236 Und jetzt wird's interessant. 381 00:23:24,154 --> 00:23:26,072 Elizabeth konnte nicht sprechen, 382 00:23:26,906 --> 00:23:28,408 wenn sie den Helm trug. 383 00:23:29,784 --> 00:23:32,620 Sie konnte weder sprechen 384 00:23:33,288 --> 00:23:37,417 noch lachen, so wie wir Lachen kennen. 385 00:23:38,751 --> 00:23:41,588 Aber wenn sie den Helm abnahm, 386 00:23:42,130 --> 00:23:45,383 konnte sie so klar sprechen 387 00:23:45,383 --> 00:23:46,968 wie du und ich. 388 00:23:47,719 --> 00:23:52,432 Sie hatte bloß keine Kontrolle über ihren verdammten Hals. 389 00:24:20,668 --> 00:24:22,212 Und ich fühlte mich geehrt, 390 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 als sie mich in der neunten Klasse ins Klo zog. 391 00:24:25,632 --> 00:24:28,343 Wir wussten, unsere Wege würden sich trennen, 392 00:24:28,343 --> 00:24:30,637 und unsere Freundschaft würde leiden, 393 00:24:30,637 --> 00:24:32,931 denn unsere Eltern würden uns nicht 394 00:24:32,931 --> 00:24:34,390 hin und her fahren. 395 00:24:34,390 --> 00:24:38,102 Sie zog mich in die Toilette, in der neunten Klasse, 396 00:24:38,102 --> 00:24:42,649 und machte so, als wollte sie sagen: "Warte einen Moment." 397 00:24:43,274 --> 00:24:46,277 Und sie löste den verdammten Kinnriemen 398 00:24:47,362 --> 00:24:49,989 und nahm den verdammten Helm ab 399 00:24:50,448 --> 00:24:51,783 und sagte: "Mo'Nique..." 400 00:24:55,328 --> 00:24:57,413 Ich sagte: "Bitch, was ist?" 401 00:24:59,249 --> 00:25:02,460 Wir haben damals so gelacht! 402 00:25:02,460 --> 00:25:05,713 Sie sagte: "Ohne den verdammten Helm kann ich reden." 403 00:25:16,057 --> 00:25:17,141 Seht ihr... 404 00:25:19,102 --> 00:25:20,770 Ich wuchs 405 00:25:21,854 --> 00:25:26,025 auf der Straße auf. 406 00:25:26,859 --> 00:25:29,112 Ich will, dass ihr das versteht, 407 00:25:29,112 --> 00:25:31,614 Ich wuchs in Baltimore, Maryland, 408 00:25:31,614 --> 00:25:33,783 auf der Straße auf, 409 00:25:33,783 --> 00:25:36,035 unter sehr direkten Menschen. 410 00:25:36,035 --> 00:25:38,913 Und auf der Straße ist die erste Regel, 411 00:25:38,913 --> 00:25:41,916 sich nicht ohne Grund mit jemandem anzulegen, 412 00:25:41,916 --> 00:25:46,170 weil du nicht weißt, ob jemand dich fertigmachen kann. 413 00:25:46,754 --> 00:25:49,591 So läuft das auf der Straße. 414 00:25:49,591 --> 00:25:52,677 Nur damit ihr versteht, woher ich komme, 415 00:25:52,677 --> 00:25:55,346 Ich komme von der Straße. 416 00:25:55,346 --> 00:25:58,933 Wenn jemand zuschlug, ahnten sie nicht, dass ich zurückschlage. 417 00:25:58,933 --> 00:26:02,020 Sie wussten nicht, dass ich aus dem Kongo bin. 418 00:26:02,020 --> 00:26:04,105 Ich bin ein Gorilla. 419 00:26:08,860 --> 00:26:09,694 Wisst ihr... 420 00:26:11,654 --> 00:26:13,364 Ich hatte einen Onkel Donald. 421 00:26:16,075 --> 00:26:18,453 Mein Onkel Donald war unglaublich 422 00:26:19,120 --> 00:26:20,580 und ganz toll. 423 00:26:21,289 --> 00:26:23,750 Mein Onkel Donald war sehr dunkel. 424 00:26:24,417 --> 00:26:26,336 Und sehr schwul. 425 00:26:27,420 --> 00:26:30,965 Wenn man in den 30ern und 40ern geboren und sehr dunkel war, 426 00:26:30,965 --> 00:26:32,925 und sehr schwul, 427 00:26:32,925 --> 00:26:36,929 dann hat man mehr Probleme, als ihr euch vorstellen könnt, 428 00:26:36,929 --> 00:26:39,974 weil die eigene Familie einen nicht wollte, 429 00:26:39,974 --> 00:26:43,061 wenn man sehr dunkel und sehr schwul war. 430 00:26:43,061 --> 00:26:45,938 Ich sah, wie sie meinen Onkel Donald isolierten. 431 00:26:46,648 --> 00:26:48,441 Ich sah, wie sie ihn wegwarfen 432 00:26:48,441 --> 00:26:51,486 während er im selben Haus mit ihnen wohnte. 433 00:26:51,486 --> 00:26:53,988 Aber verdammt, er hat mich unterhalten. 434 00:26:53,988 --> 00:26:58,242 Jeden Freitag war meine Mutter im Haus ihrer Mutter 435 00:26:58,242 --> 00:26:59,619 und spielte Karten. 436 00:26:59,619 --> 00:27:03,706 Und wenn ich sage, dass sie Spieler waren, dann glaubt mir. 437 00:27:03,706 --> 00:27:06,084 Sie waren Spieler. 438 00:27:06,084 --> 00:27:11,130 Ich wuchs unter Junkies, Spielern, Alkoholikern und Muschiverkäuferinnen auf. 439 00:27:11,130 --> 00:27:15,051 Meine Tante würde das nie zugeben, aber sie verkaufte ihre Muschi 440 00:27:15,051 --> 00:27:18,096 an den Versicherungsmann. Er ging immer nach oben. 441 00:27:18,096 --> 00:27:21,099 "Was für Versicherungen verkaufst du?" 442 00:27:21,683 --> 00:27:25,228 Und sieh sah mich an und sagte: "Die Miete, Bitch." Na schön. 443 00:27:26,020 --> 00:27:27,647 Damit bin ich aufgewachsen. 444 00:27:28,147 --> 00:27:30,608 Sie saßen um den Esstisch herum, 445 00:27:30,608 --> 00:27:33,820 und darauf lag jede Menge Geld. 446 00:27:33,820 --> 00:27:35,738 Pitty Pat, Tonk, Pokeno. 447 00:27:35,738 --> 00:27:39,826 Sie spielten alle Glücksspiele, die es gab. 448 00:27:39,826 --> 00:27:41,911 Und alle hatten es schwer. 449 00:27:42,495 --> 00:27:45,164 Sie konnten es sich eigentlich nicht leisten. 450 00:27:45,164 --> 00:27:48,668 Es waren ihre Mutter und alle ihre Kinder. 451 00:27:49,168 --> 00:27:51,754 Als ich das zum ersten Mal sah, dachte ich, 452 00:27:51,754 --> 00:27:53,756 am Schluss würden sie sagen: 453 00:27:53,756 --> 00:27:57,135 "Okay, nehmt euch euren Anteil zurück. Wir hatten Spaß." 454 00:27:57,135 --> 00:27:59,554 Aber sie sagten: "Du hast verloren." 455 00:28:03,391 --> 00:28:04,809 Und jeden Freitag 456 00:28:05,393 --> 00:28:06,728 ging mein Onkel Donald 457 00:28:07,270 --> 00:28:08,730 in die Bar. 458 00:28:09,272 --> 00:28:11,399 Und dieselben drei Typen 459 00:28:11,399 --> 00:28:14,277 haben ihn jeden verdammten Freitag verprügelt 460 00:28:14,277 --> 00:28:17,363 nahmen sein Geld und schickten ihn nach Hause. 461 00:28:17,363 --> 00:28:19,782 Ich respektierte diese Typen dafür, 462 00:28:19,782 --> 00:28:21,909 dass sie ihm nie alles wegnahmen. 463 00:28:21,909 --> 00:28:25,413 Sie verprügelten ihn und nahmen genug, um weiter zu trinken 464 00:28:25,413 --> 00:28:26,748 und Geld fürs Taxi. 465 00:28:26,748 --> 00:28:28,499 Diese Säufer hatten Respekt. 466 00:28:28,499 --> 00:28:31,711 Sie schickten ihn nicht mit leeren Taschen nach Hause. 467 00:28:32,170 --> 00:28:33,880 Und er kam ins Haus, 468 00:28:33,880 --> 00:28:37,383 jeden verdammten Freitag, schwer mitgenommen. 469 00:28:37,383 --> 00:28:41,220 Ich saß auf meinem Stuhl im Esszimmer, und sie spielten Karten. 470 00:28:41,220 --> 00:28:43,723 Und er ging von der Tür in die Küche. 471 00:28:43,723 --> 00:28:45,892 Es war nicht weit, Eingangstür... 472 00:28:48,019 --> 00:28:49,187 Küche. 473 00:28:49,854 --> 00:28:53,274 Und dazwischen liegt das verdammte Esszimmer, okay? 474 00:28:53,775 --> 00:28:56,194 Und er ging in die Küche 475 00:28:56,194 --> 00:28:57,945 und nahm einen Hotdog. 476 00:28:57,945 --> 00:28:59,781 Ein Hotdog aus der Packung. 477 00:28:59,781 --> 00:29:03,868 Einen Hotdog aus der Packung und spießte ihn auf eine Gabel. 478 00:29:03,868 --> 00:29:06,537 Nicht in einem Topf, um ihn zu kochen. 479 00:29:06,537 --> 00:29:08,623 Dann machte er den Gasofen an 480 00:29:08,623 --> 00:29:13,419 und stand am Herd mit seinem Hotdog auf einer Gabel. 481 00:29:13,419 --> 00:29:15,046 Ich dachte: "Lass sehen. 482 00:29:15,046 --> 00:29:18,007 Ich liebe jede Minute von diesem Scheiß." 483 00:29:18,007 --> 00:29:20,092 Dann schimpfte er auf die Kerle, 484 00:29:20,092 --> 00:29:22,970 die ihn in der Bar verprügelt hatten. 485 00:29:22,970 --> 00:29:26,224 "Nächsten Freitag mache ich euch Wichser fertig. 486 00:29:26,224 --> 00:29:30,394 Nicht mit mir. Ich bin Donald. Ich mache alle fertig. 487 00:29:30,394 --> 00:29:33,856 Dich und deine Bitch. Ich mache alle fertig." 488 00:29:33,856 --> 00:29:36,526 "Ja, Onkel Donald, mach die Kerle fertig." 489 00:29:36,526 --> 00:29:39,153 Das sagte ich in Gedanken und hatte Spaß. 490 00:29:39,153 --> 00:29:43,241 Dann sagte meine Großmutter: "Donald, ich habe den Scheiß so satt. 491 00:29:43,241 --> 00:29:45,076 "Sag das doch mal zu ihnen, 492 00:29:45,076 --> 00:29:48,287 vielleicht hättest du dann noch dein Geld! 493 00:29:48,287 --> 00:29:50,122 Und jetzt halt die Klappe!" 494 00:29:51,958 --> 00:29:55,545 Mein Onkel Donald ging aus der Küche, 495 00:29:55,545 --> 00:30:00,132 wurde blitzschnell nüchtern und baute sich vor meiner Oma auf, 496 00:30:00,132 --> 00:30:03,886 seiner Mutter, und sagte: "Mama, 497 00:30:03,886 --> 00:30:06,138 du kannst mich am Schwanz lecken!" 498 00:30:07,390 --> 00:30:09,350 Das habe ich auch gemacht. 499 00:30:10,852 --> 00:30:13,646 Aber ich habe mich gut unterhalten! 500 00:30:13,646 --> 00:30:14,981 Lee Daniels, hör mal. 501 00:30:14,981 --> 00:30:18,150 Als ich sagte: "Ihr könntet meinen Schwanz lutschen", 502 00:30:18,150 --> 00:30:20,736 war das zu Ehren meines Onkels Donald! 503 00:30:21,529 --> 00:30:25,408 So sagte ich meinem Onkel Donald: "Du bist noch hier!" 504 00:30:28,578 --> 00:30:29,787 Ja, Baby! 505 00:30:30,288 --> 00:30:33,666 Das ist mein Onkel Donald, Lee! 506 00:30:34,166 --> 00:30:37,378 Und wenn ich sage, starke Schwarze Frauen erzogen mich, 507 00:30:37,378 --> 00:30:38,588 hört bitte zu. 508 00:30:39,088 --> 00:30:42,675 Ich wurde von starken Schwarzen Frauen aufgezogen. 509 00:30:42,675 --> 00:30:45,261 Ich meine die Art Stärke, 510 00:30:45,261 --> 00:30:46,554 die unglaublich ist, 511 00:30:46,554 --> 00:30:47,972 und unüberwindbar. 512 00:30:47,972 --> 00:30:51,100 Ich wurde von starken schwarzen Frauen aufgezogen. 513 00:30:51,100 --> 00:30:53,019 Sie waren so verdammt stark 514 00:30:53,019 --> 00:30:54,437 und lagen so falsch 515 00:30:54,437 --> 00:30:55,897 und waren so elend 516 00:30:55,897 --> 00:30:57,356 und so verbittert 517 00:30:57,356 --> 00:30:59,859 und wütend und gerissen. 518 00:30:59,859 --> 00:31:01,569 Sie waren das alles. 519 00:31:01,569 --> 00:31:03,529 Sie waren so verdammt stark. 520 00:31:03,988 --> 00:31:05,239 Bis sie falsch lagen. 521 00:31:08,200 --> 00:31:10,745 Wenn ich das sah, 522 00:31:11,245 --> 00:31:12,371 als kleines Mädchen, 523 00:31:12,872 --> 00:31:15,291 wie denkt ihr, wurde ich als Frau? 524 00:31:15,791 --> 00:31:19,587 Was für eine Frau wurde ich wohl für einen Mann? 525 00:31:24,508 --> 00:31:26,969 Reden wir über eine Boss Bitch? 526 00:31:27,470 --> 00:31:30,806 Wenn du im Wörterbuch unter "Boss Bitch" nachschaust, 527 00:31:30,806 --> 00:31:34,018 ist da mein Bild in dem Absatz. 528 00:31:37,855 --> 00:31:40,441 Denn so wurde ich erzogen. 529 00:31:40,441 --> 00:31:44,070 Mein Vater sagte: "Wer das Geld verdient, macht die Regeln." 530 00:31:44,070 --> 00:31:47,114 Und ich war immer die, die das Geld verdiente, 531 00:31:47,114 --> 00:31:50,326 also stellte ich immer die Regeln auf. 532 00:31:50,826 --> 00:31:52,620 Da gab es keine Diskussion. 533 00:31:52,620 --> 00:31:56,123 Das war die Energie, mit der ich in die Beziehung ging. 534 00:31:56,123 --> 00:31:58,209 So liefen die Gespräche. 535 00:31:58,209 --> 00:32:00,127 "Wir sehen uns also um neun?" 536 00:32:04,090 --> 00:32:06,050 "Der Wagen holt dich um drei ab." 537 00:32:06,592 --> 00:32:08,219 Das war einfach klar. 538 00:32:08,719 --> 00:32:09,845 So war ich. 539 00:32:10,346 --> 00:32:13,349 Deshalb ist das meine dritte Ehe. 540 00:32:15,059 --> 00:32:17,728 Sag nicht nein. Verurteile mich nicht. 541 00:32:17,728 --> 00:32:18,938 Tu das nicht. 542 00:32:20,398 --> 00:32:21,649 Das ist meine dritte. 543 00:32:22,942 --> 00:32:24,443 Und das ist meine letzte. 544 00:32:25,236 --> 00:32:27,321 Und eigentlich ist es meine erste. 545 00:32:27,822 --> 00:32:30,282 Denn erst jetzt verstehe ich meine Rolle 546 00:32:30,783 --> 00:32:32,576 als Frau eines Schwarzen Manns. 547 00:32:33,369 --> 00:32:34,870 Viele von uns tun nicht. 548 00:32:36,747 --> 00:32:40,876 Ich musste es lernen. Ich urteile nicht. Ich musste meine Rolle lernen. 549 00:32:40,876 --> 00:32:42,753 Denn ich trug meinen Umhang. 550 00:32:43,254 --> 00:32:45,673 Und ich ließ ihn wehen, Baby. 551 00:32:45,673 --> 00:32:49,468 Und ich erinnere mich, wie ich meinen Umhang aufgeben musste. 552 00:32:49,468 --> 00:32:54,724 Ich erinnere mich, als wäre es gestern, weil ich als Boss Bitch aufgewacht bin. 553 00:32:54,724 --> 00:32:57,184 Ich wachte auf und hatte alles im Griff. 554 00:32:57,184 --> 00:32:59,770 Es war die letzte Staffel von Die Parkers. 555 00:33:00,271 --> 00:33:02,606 Ich war Star einer erfolgreichen Serie. 556 00:33:02,606 --> 00:33:04,233 - Das stimmt. - Also komm. 557 00:33:06,652 --> 00:33:08,070 Also komm. 558 00:33:11,741 --> 00:33:13,909 Wir sind die Parkers 559 00:33:13,909 --> 00:33:15,786 Ja, Baby! 560 00:33:20,958 --> 00:33:22,001 Ich stehe auf. 561 00:33:22,835 --> 00:33:25,963 Mein Arbeitsbeginn ist um 08:00 Uhr. 562 00:33:26,714 --> 00:33:28,340 Ich stehe um sechs Uhr auf. 563 00:33:28,841 --> 00:33:30,259 Ich gehe duschen. 564 00:33:31,260 --> 00:33:33,971 Ich spiele ein bisschen mit meinen Kindern. 565 00:33:34,472 --> 00:33:36,515 Dann küsse ich meinen Mann. 566 00:33:37,016 --> 00:33:40,478 Und ich sage: "Daddy, wir sehen uns, wenn ich zurückkomme." 567 00:33:40,978 --> 00:33:43,272 Er sagt: "Mama, hab einen tollen Tag." 568 00:33:43,773 --> 00:33:49,403 Ich steige in mein luxuriöses Cabrio von Mercedes-Benz. 569 00:33:50,654 --> 00:33:53,699 Ich war zu dick dafür, aber es war mir egal. 570 00:33:58,913 --> 00:34:00,623 Ich quetschte mich rein. 571 00:34:05,377 --> 00:34:09,715 Als ich ankomme... Ich erzähle euch, wie das läuft, 572 00:34:09,715 --> 00:34:13,052 damit ihr versteht, warum man sich darin verlieren kann. 573 00:34:13,052 --> 00:34:15,346 Als ich zum Dreh komme, 574 00:34:15,346 --> 00:34:18,015 ist da ein Parkplatz mit meinem Namen drauf. 575 00:34:18,516 --> 00:34:23,187 Bevor ich richtig parken kann, öffnet schön jemand meine Autotür 576 00:34:23,187 --> 00:34:26,690 und bringt alles, was ich brauche, in meine Umkleide. 577 00:34:26,690 --> 00:34:29,151 Dann begleiten sie mich zur Umkleide. 578 00:34:29,151 --> 00:34:31,654 Dann kommt jemand in meine Umkleide, 579 00:34:31,654 --> 00:34:35,032 klopft an die Tür und bringt mich zu Haar und Make-up. 580 00:34:35,032 --> 00:34:37,910 Nach Haar und Make-up sagt eine Bitch: 581 00:34:37,910 --> 00:34:39,620 "Die Garderobe ist bereit." 582 00:34:39,620 --> 00:34:43,499 Nach der Garderobe gehe ich auf die Bühne 583 00:34:43,499 --> 00:34:46,335 und spiele die Figur meines Lebens. 584 00:34:46,335 --> 00:34:47,920 Erzählt mir nicht, 585 00:34:47,920 --> 00:34:51,090 dass das Leben in diesen Augenblicken nicht toll war, 586 00:34:51,090 --> 00:34:54,552 denn ich erlebte alles, was ich mir erträumt hatte. 587 00:34:54,552 --> 00:34:57,179 Als wir Schluss machen, ist es fünf Uhr. 588 00:34:57,680 --> 00:35:02,268 Einige der Produzentinnen am Set hatten diese kleinen Kristallschmuckstücke. 589 00:35:02,768 --> 00:35:04,228 Kleinen Kristallschmuck. 590 00:35:04,228 --> 00:35:07,106 Das kommt, wenn man Leute nachmacht. So bin ich nicht. 591 00:35:07,106 --> 00:35:09,817 Ich zahle nicht 10.000 $ für eine Tasche. 592 00:35:09,817 --> 00:35:11,819 Ich trage keine roten Sohlen, 593 00:35:11,819 --> 00:35:14,530 damit meine verdammten Füße so weh tun, 594 00:35:14,530 --> 00:35:16,866 dass ich tagelang schlecht drauf bin, 595 00:35:16,866 --> 00:35:19,410 weil der kleine Zeh auf dem anderen klebt 596 00:35:19,410 --> 00:35:21,453 und ich ihn nicht runter bekomme. 597 00:35:21,453 --> 00:35:24,707 Ich tue das nicht. Ich bin ein einfaches Mädel. 598 00:35:27,334 --> 00:35:28,335 Klar? 599 00:35:28,335 --> 00:35:30,796 Aber sie hatten diesen Kristallschmuck. 600 00:35:31,297 --> 00:35:33,883 Und ich fühlte mich unter Druck gesetzt. 601 00:35:33,883 --> 00:35:37,845 "Du musst ins Beverly Center und diesen Kristallschmuck kaufen. 602 00:35:37,845 --> 00:35:39,221 Er ist so süß, oder?" 603 00:35:39,221 --> 00:35:42,308 Ich mag es nicht, aber weil die anderen es hatten, 604 00:35:42,308 --> 00:35:44,768 brauchte ich diesen Kristallschmuck, 605 00:35:44,768 --> 00:35:48,772 damit ich mitmachen und sagen konnte: "Ich habe Kristallschmuck." 606 00:35:49,273 --> 00:35:50,482 Ja? 607 00:35:50,482 --> 00:35:52,151 Also steige ich ins Auto. 608 00:35:52,943 --> 00:35:56,488 Ich fahre ins Beverly Center. Da ist der verdammte Laden. 609 00:35:58,324 --> 00:36:00,242 Ich rufe mein Baby an und sage: 610 00:36:00,910 --> 00:36:03,579 "Ich halte auf dem Weg kurz im Beverly Center. 611 00:36:03,579 --> 00:36:06,624 Ich muss zum Schmuckladen." Er sagt: "Viel Spaß." 612 00:36:06,624 --> 00:36:09,960 Lass dir Zeit." "Okay, wir sehen uns später." 613 00:36:09,960 --> 00:36:12,713 Im Auto hole ich meinen Joint raus. 614 00:36:12,713 --> 00:36:15,049 Ich sage euch was, damit das klar ist. 615 00:36:15,049 --> 00:36:17,843 Wollt ihr wissen, ob ich kiffe? Ja. 616 00:36:19,386 --> 00:36:21,055 Es kommt von Gott. 617 00:36:22,181 --> 00:36:26,185 Es wurde von Jesus geweiht! 618 00:36:26,685 --> 00:36:27,603 Oder? 619 00:36:27,603 --> 00:36:30,940 Und ich habe das beste Zeug. Nichts von der Straße. 620 00:36:30,940 --> 00:36:32,858 Ich habe das medizinische Zeug. 621 00:36:32,858 --> 00:36:36,070 Ich hatte medizinisches Zeug, bevor es legal war, 622 00:36:36,070 --> 00:36:37,947 es zu besitzen. 623 00:36:37,947 --> 00:36:39,657 Ich hatte den guten Scheiß. 624 00:36:39,657 --> 00:36:43,035 Der Marihuanadoktor fragte: "Mo'Nique, was stimmt nicht?" 625 00:36:43,535 --> 00:36:44,745 Ich sagte: "Alles. 626 00:36:47,998 --> 00:36:51,210 Gib mir deinen besten Stoff. Alles tut mir weh." 627 00:36:51,210 --> 00:36:55,714 Und der Scheiß, den er mir gab, war unglaublich 628 00:36:55,714 --> 00:36:58,008 Ich nehme also einen kleinen Zug, 629 00:36:58,008 --> 00:37:00,678 mache ihn aus und lege ihn in mein Geheimfach. 630 00:37:00,678 --> 00:37:04,181 Denn das Beverly Center hat einen Parkservice. 631 00:37:04,181 --> 00:37:08,394 Ich hatte meine Lektion über das Parken im Beverly Center gelernt. 632 00:37:08,394 --> 00:37:11,230 Denn lässt man den Joint im Aschenbecher, 633 00:37:11,230 --> 00:37:13,649 rauchen die Wichser dein Zeug. 634 00:37:13,649 --> 00:37:16,777 Dann bringen sie dir dein Auto und sehen sich so an: 635 00:37:16,777 --> 00:37:18,612 "Ich bin dicht!" 636 00:37:19,446 --> 00:37:20,698 Also kommt mein Joint 637 00:37:21,407 --> 00:37:24,368 in das Geheimfach, als ich zum Parkhaus komme. 638 00:37:24,368 --> 00:37:26,120 Ich steige aus dem Auto 639 00:37:26,120 --> 00:37:27,579 und gehe in den Laden, 640 00:37:27,579 --> 00:37:29,957 wo es diesen Kristallschmuck gibt. 641 00:37:29,957 --> 00:37:31,875 Im Laden sind nur ich 642 00:37:31,875 --> 00:37:34,086 und eine weiße Verkäuferin. 643 00:37:34,086 --> 00:37:36,463 Als ich hereinkomme, grüßt sie nicht, 644 00:37:36,463 --> 00:37:38,590 und das passt mir schon nicht. 645 00:37:38,590 --> 00:37:40,759 Man sagt doch: "Hallo. Willkommen." 646 00:37:40,759 --> 00:37:44,930 Aber ich dachte: "Scheiß auf die. Ich will so ein Kristalldings, 647 00:37:44,930 --> 00:37:48,350 weil alle Produzentinnen diesen Kristallschmuck haben, 648 00:37:48,350 --> 00:37:50,436 also muss ich die Bitch ertragen." 649 00:37:50,436 --> 00:37:51,770 Also gehe ich hin 650 00:37:52,604 --> 00:37:56,275 und sehe diese kleinen Kristallnilpferde. 651 00:37:57,276 --> 00:38:01,322 Oh, Baby, ich finde, das Nilpferd ist das heißeste Tier 652 00:38:01,322 --> 00:38:02,948 im verdammten Dschungel. 653 00:38:02,948 --> 00:38:05,451 Hab ihr schon ein Nilpferd gehen gesehen? 654 00:38:05,451 --> 00:38:07,661 Wenn eine Nilpferd-Bitch geht, 655 00:38:07,661 --> 00:38:09,747 sagt sie: "Komm und hol es dir. 656 00:38:12,750 --> 00:38:15,461 Ich bin bereit." 657 00:38:16,295 --> 00:38:19,381 Wenn mein Mann zu mir sagt: "Her mit dem Nilpferd..." 658 00:38:19,381 --> 00:38:21,675 "Komm und hol es dir!" 659 00:38:23,552 --> 00:38:24,595 Schön. 660 00:38:25,095 --> 00:38:26,680 Ich schaue auf den Preis. 661 00:38:26,680 --> 00:38:30,225 Der verdammte Preis ist 525 $. 662 00:38:30,225 --> 00:38:32,978 Das Ding war etwa so groß. 663 00:38:33,479 --> 00:38:36,440 Ich dachte: "Okay, Mo'Nique. Raste nicht aus. 664 00:38:36,440 --> 00:38:38,692 "Bitch, du bist ein Fernsehstar. 665 00:38:38,692 --> 00:38:43,197 Du kannst dir Kristallschmuck für 525 $ leisten. 666 00:38:43,697 --> 00:38:45,949 Als ich an die Kasse komme, 667 00:38:47,951 --> 00:38:49,578 gibt die weiße Dame es an. 668 00:38:49,578 --> 00:38:52,998 Sie vermeidet jeden Blickkontakt. 669 00:38:52,998 --> 00:38:56,960 Sie tippt nur den Preis ein und sagt: "5.525 $". 670 00:38:58,504 --> 00:39:00,547 Ich sage: "Verzeihung. Wie bitte?" 671 00:39:03,008 --> 00:39:04,551 Und sie wiederholt es wie: 672 00:39:04,551 --> 00:39:07,513 "Eine Schwarze kann sich das nicht leisten." 673 00:39:07,513 --> 00:39:11,725 Sie sagte: "5.025 $." 674 00:39:12,226 --> 00:39:15,562 Der würde ich zeigen, dass ich nicht Whit... Wie hieß die? 675 00:39:15,562 --> 00:39:17,564 Whitley Gilbert von College Fieber, 676 00:39:17,564 --> 00:39:20,150 die beweisen musste, dass sie das Geld hat. 677 00:39:20,150 --> 00:39:22,027 Bitch, fick dich. Nein, danke. 678 00:39:22,027 --> 00:39:25,280 Schönen Tag noch. Leg das Ding zurück. 679 00:39:26,281 --> 00:39:28,075 Ich fahre nach Hause. 680 00:39:28,575 --> 00:39:30,077 Ich rauche meinen Joint. 681 00:39:31,120 --> 00:39:33,163 Das Marihuana, das ich habe, 682 00:39:34,289 --> 00:39:36,041 macht dich sehr geil. 683 00:39:37,042 --> 00:39:38,127 Wartet ab. 684 00:39:39,336 --> 00:39:41,130 Ihr denkt: "Oh, Bitch." 685 00:39:42,256 --> 00:39:44,842 Aber die Geilheit kommt 686 00:39:46,051 --> 00:39:47,469 in Stufen. 687 00:39:47,970 --> 00:39:51,348 Man raucht nicht und wird sofort geil. Es steigt. 688 00:39:51,348 --> 00:39:53,183 Also habe ich strategisch... 689 00:39:54,309 --> 00:39:55,477 ...gezogen... 690 00:39:56,937 --> 00:39:59,064 ...weil ich heimfahre. 691 00:39:59,648 --> 00:40:00,691 Ja? 692 00:40:01,191 --> 00:40:02,818 Und wenn ich ankomme, 693 00:40:03,527 --> 00:40:08,282 wird die Wirkung einsetzen. 694 00:40:08,782 --> 00:40:11,201 Als ich ankomme, bin ich bei sieben. 695 00:40:11,702 --> 00:40:15,205 Ja? Ich bin noch nicht bei: "Hol es dir." 696 00:40:15,205 --> 00:40:18,542 Ich bin bei: "Oh Scheiße." Wisst ihr, was ich meine? 697 00:40:18,542 --> 00:40:20,002 Da bin ich, ja? 698 00:40:20,002 --> 00:40:23,005 Ich komme gegen sieben Uhr abends zu Hause an. 699 00:40:24,173 --> 00:40:27,384 Als Erstes gehe ich nach oben und begrüße meinen Mann. 700 00:40:27,384 --> 00:40:30,012 Das ist das Erste, was ich tue. 701 00:40:30,012 --> 00:40:32,723 Ich gehe die Treppe hoch 702 00:40:32,723 --> 00:40:36,101 und begrüße meinen Mann. 703 00:40:36,101 --> 00:40:38,770 Dann folgen alle anderen. 704 00:40:38,770 --> 00:40:42,608 Meine Oma sagte mir vor langer Zeit: "Wenn du ins Haus kommst, 705 00:40:42,608 --> 00:40:45,277 ist dein Mann der Erste, zu dem du gehst. 706 00:40:45,277 --> 00:40:48,530 Wenn er ins Haus kommt, triffst du ihn als Erste." 707 00:40:48,530 --> 00:40:51,533 Ich hielt mich an diese Regel und ging nach oben 708 00:40:51,533 --> 00:40:53,035 und grüßte meinen Mann. 709 00:40:53,535 --> 00:40:55,954 Dann begrüßte ich die Kinder. 710 00:40:55,954 --> 00:40:58,665 Dann ging ich runter und grüßte das Personal. 711 00:40:59,166 --> 00:41:01,043 Richtig gehört. Das Personal. 712 00:41:10,052 --> 00:41:13,388 Dann ging ich wieder hoch und spielte mit den Kindern. 713 00:41:13,889 --> 00:41:16,058 Dann wieder runter und wieder hoch 714 00:41:16,058 --> 00:41:17,434 und redete mit Sid, 715 00:41:17,434 --> 00:41:19,811 dann wieder runter und wieder hoch. 716 00:41:19,811 --> 00:41:21,313 Und dann, 717 00:41:21,313 --> 00:41:24,316 etwa 20Minuten später, war ich auf Stufe zehn. 718 00:41:24,316 --> 00:41:26,235 Ich bin verdammt noch mal da. 719 00:41:26,235 --> 00:41:30,614 Es wird Zeit für auf und ab. 720 00:41:30,614 --> 00:41:33,492 Dieses brave Mädchen redete und sang Lieder. 721 00:41:33,492 --> 00:41:35,953 Oh, die Katze miaute 722 00:41:35,953 --> 00:41:37,829 Und sagte Dinge 723 00:41:50,008 --> 00:41:53,679 Also gehe ich ins Schlafzimmer und schließe die Tür, Baby. 724 00:41:54,221 --> 00:41:56,515 Und werfe mich in meine heißeste Pose. 725 00:41:57,140 --> 00:41:58,934 Du musst die Hüfte ausstellen. 726 00:41:59,434 --> 00:42:00,394 Ja? 727 00:42:00,394 --> 00:42:02,729 Und du musst deinen Mund etwas öffnen. 728 00:42:02,729 --> 00:42:06,650 Nicht genug, um einen Schwanz zu lutschen, aber er soll daran denken. 729 00:42:20,330 --> 00:42:22,874 Und du musst ein bisschen hecheln. 730 00:42:26,545 --> 00:42:29,798 Mein Mann sah mich an und fragte: "Mama, was machst du?" 731 00:42:34,845 --> 00:42:38,307 Ich sagte: "Ich bin sexy für dich." 732 00:42:40,225 --> 00:42:42,728 Ich sagte: "Komm mal her 733 00:42:43,687 --> 00:42:45,981 und leck meinen Lollipop." 734 00:42:50,110 --> 00:42:51,737 Der Kerl sagte: "Nein, danke." 735 00:42:56,491 --> 00:42:58,535 "Das ist die falsche Antwort. 736 00:42:58,535 --> 00:43:00,329 Bin ich etwa nicht der Boss? 737 00:43:00,329 --> 00:43:04,541 Ist das nicht mein Haus, meine Autos, mein verdammtes Geld?" 738 00:43:04,541 --> 00:43:06,126 Das dachte ich. 739 00:43:06,126 --> 00:43:08,503 "Hast du den Verstand verloren? 740 00:43:08,503 --> 00:43:10,380 Ich werde ihn noch mal fragen 741 00:43:10,380 --> 00:43:14,509 und ihm die Gelegenheit geben, sich zu korrigieren." 742 00:43:14,509 --> 00:43:16,303 Ich warf mich wieder in Pose. 743 00:43:24,227 --> 00:43:25,771 "Du solltest jetzt 744 00:43:26,480 --> 00:43:28,315 hierher kommen 745 00:43:28,940 --> 00:43:32,402 und meinen Lollipop lecken." 746 00:43:34,237 --> 00:43:37,407 Der Kerl sagte: "Vielleicht war ich nicht deutlich. 747 00:43:38,450 --> 00:43:41,328 Ich sagte: 'Nein, danke.'" 748 00:43:41,828 --> 00:43:44,247 "Jetzt rege ich mich auf, verdammt, 749 00:43:44,247 --> 00:43:47,209 weil du beide Male falsch geantwortet hast. 750 00:43:47,209 --> 00:43:50,087 Ich werde lauter. Was ist dein Problem? 751 00:43:50,087 --> 00:43:53,173 Ist etwas passiert, während ich unten war? 752 00:43:53,173 --> 00:43:56,218 Hat jemand angerufen? Was stimmt nicht mit dir? 753 00:43:56,218 --> 00:43:58,053 Er sagt: "Mit mir stimmt alles." 754 00:43:58,053 --> 00:44:00,514 Ich sage: "Irgendwas kann nicht stimmen, 755 00:44:00,514 --> 00:44:03,934 wenn ich dir sage, du sollst an meinen Lollipop." 756 00:44:03,934 --> 00:44:07,646 Er sagt: "Mit mir stimmt alles, aber reden wir darüber. 757 00:44:07,646 --> 00:44:10,607 Du bist heute früh um sieben weggegangen. 758 00:44:10,607 --> 00:44:14,653 Du bist zum Dreh gefahren und dort bis um fünf geblieben. 759 00:44:14,653 --> 00:44:17,072 Dann warst du im Beverly Center. 760 00:44:17,072 --> 00:44:18,824 Dann kamst du nach Hause. 761 00:44:18,824 --> 00:44:24,371 Du kamst nach oben, gingst runter, kamst wieder hoch, gingst wieder runter, 762 00:44:24,371 --> 00:44:26,415 und ich soll den Lollipop lecken? 763 00:44:26,415 --> 00:44:28,208 Bitch, nein, danke." 764 00:44:35,799 --> 00:44:39,094 Ich sagte: "Das ist Schwarze Liebe!" 765 00:44:39,094 --> 00:44:43,056 Du solltest mich jederzeit lecken können! Stell dich nicht so an!" 766 00:44:43,056 --> 00:44:45,809 Ich bin sauer und will abhauen. 767 00:44:45,809 --> 00:44:48,186 Er sagt: "Weißt du was, Mo'Nique? 768 00:44:48,186 --> 00:44:49,229 Schon gut. 769 00:44:49,730 --> 00:44:51,481 Schieb deinen Arsch rüber." 770 00:44:51,982 --> 00:44:54,151 Ich sage zu mir: "So ist es richtig. 771 00:44:54,901 --> 00:44:57,195 Reiß dich besser zusammen." 772 00:44:57,696 --> 00:44:58,989 Viele Männer 773 00:45:02,075 --> 00:45:04,077 Als ich bei ihm ankam, 774 00:45:04,578 --> 00:45:06,121 stand ich da, 775 00:45:07,372 --> 00:45:09,374 so maskulin... 776 00:45:15,088 --> 00:45:17,340 ...wie die Frauen in meiner Familie. 777 00:45:17,340 --> 00:45:19,426 Wie: "Geh besser an die Arbeit!" 778 00:45:19,926 --> 00:45:21,595 Dann nahm er seine Hand... 779 00:45:23,013 --> 00:45:24,931 ...und legte sie auf mein Mädchen 780 00:45:25,515 --> 00:45:28,602 und spielte mit dem Lollipop. 781 00:45:28,602 --> 00:45:34,441 Ich dachte: "Oh ja! Hol es dir! " 782 00:45:34,441 --> 00:45:37,736 Und als er seine Hand wegnahm, war ich sicher, 783 00:45:37,736 --> 00:45:42,783 dass er gleich den Lollipop lecken würde. 784 00:45:42,783 --> 00:45:46,161 Stattdessen hielt er mir die Hand, 785 00:45:46,161 --> 00:45:48,288 die an meinem Lollipop war, 786 00:45:48,288 --> 00:45:49,831 unter die Nase. 787 00:45:49,831 --> 00:45:52,125 Ich sagte: "Was zum Teufel soll das?" 788 00:45:54,544 --> 00:45:57,631 "Willst du mich erschrecken? 789 00:45:58,089 --> 00:45:59,174 Was war das denn?" 790 00:45:59,174 --> 00:46:02,177 Er sagte: "Bitch, das ist dein Lollipop!" 791 00:46:07,265 --> 00:46:12,229 Ich war am Boden zerstört! 792 00:46:12,229 --> 00:46:13,271 Verstanden? 793 00:46:13,271 --> 00:46:15,649 Was kannst du in dem Moment sagen? 794 00:46:15,649 --> 00:46:18,485 Da kannst du gar nichts sagen. 795 00:46:18,485 --> 00:46:20,946 Hätte er über letzte Woche gemeckert: 796 00:46:20,946 --> 00:46:22,781 "Fick dich, das war letzte Woche." 797 00:46:22,781 --> 00:46:24,825 Aber das war jetzt gerade! 798 00:46:26,117 --> 00:46:28,286 Ich habe den Umhang abgenommen. 799 00:46:28,286 --> 00:46:30,997 Ich musste den Umhang in Rente schicken. 800 00:46:30,997 --> 00:46:33,500 Und ich musste verstehen, 801 00:46:34,042 --> 00:46:38,380 dass man mit mir als jungem Mädchen nie über Hygiene gesprochen hatte. 802 00:46:38,380 --> 00:46:41,675 Keine Gespräche, in denen meine Mutter mir sagte: 803 00:46:41,675 --> 00:46:43,134 "Achte auf dich. 804 00:46:43,134 --> 00:46:46,638 Wenn du dick bist, reicht eine Dusche am Tag nicht. 805 00:46:46,638 --> 00:46:50,100 Du musst morgens und abends in die Dusche. 806 00:46:50,100 --> 00:46:53,061 Und im August morgen, nachmittags, 807 00:46:53,061 --> 00:46:56,398 zum Brunch, vor dem Schlafengehen und nachts. 808 00:46:56,398 --> 00:46:58,567 Du musst dich mehrmals waschen. 809 00:46:58,567 --> 00:47:00,986 Niemand hatte mir das je gesagt. 810 00:47:03,238 --> 00:47:05,031 Außer meiner Großmutter. 811 00:47:05,532 --> 00:47:07,117 Die Mutter meines Vaters. 812 00:47:07,617 --> 00:47:09,870 Meine Oma Mimi war alles für mich. 813 00:47:10,370 --> 00:47:11,955 Sie war etwa so groß. 814 00:47:11,955 --> 00:47:15,709 Sie war nur ein paar Zentimeter größer als kleinwüchsig. 815 00:47:15,709 --> 00:47:18,044 Etwa so groß und sehr dunkel. 816 00:47:18,545 --> 00:47:21,882 Und sie hatte schwer damit zu kämpfen. 817 00:47:22,382 --> 00:47:25,218 Aber sie sagte: "Mo'Nique, du bist mein Schatz." 818 00:47:25,719 --> 00:47:28,096 Könnt ihr euch vorstellen, das zu hören? 819 00:47:28,597 --> 00:47:30,390 "Du bist mein Schatz." 820 00:47:30,891 --> 00:47:34,019 Ich glaubte alles, was meine Großmutter mir sagte. 821 00:47:34,519 --> 00:47:37,772 Weil ich wusste, sie würde mich nie belügen. 822 00:47:38,273 --> 00:47:41,192 Alles, was sie mir beibrachte, 823 00:47:41,192 --> 00:47:42,944 saugte ich auf. 824 00:47:42,944 --> 00:47:46,281 Als ich 13 war... Ich werde das nie vergessen. 825 00:47:46,281 --> 00:47:50,076 Als ich 13 war, rief mich meine Großmutter in ihr Zimmer. 826 00:47:50,076 --> 00:47:51,369 Sie sagte: "Nikki." 827 00:47:52,329 --> 00:47:53,663 Ich sagte: "Ma'am." 828 00:47:54,164 --> 00:47:55,624 Sie sagte: "Setz dich." 829 00:47:56,124 --> 00:47:57,626 Ich sagte: "Ja, Ma'am." 830 00:47:57,626 --> 00:47:58,919 Sie sagte: "Hör zu. 831 00:47:59,419 --> 00:48:02,797 Nimm nie einen Schwanz in den Mund. 832 00:48:03,924 --> 00:48:06,676 "Wenn du das tust, explodiert er." "Scheiße! 833 00:48:10,972 --> 00:48:13,016 Das werde ich nie tun. 834 00:48:13,016 --> 00:48:15,936 Ich will nicht, dass einer explodiert!" "Gut". 835 00:48:15,936 --> 00:48:18,229 "Nimm nie einen Schwanz in den Mund." 836 00:48:18,229 --> 00:48:20,857 Und das war unser letztes Gespräch 837 00:48:20,857 --> 00:48:23,109 über Schwanzlutschen: "Tu es nicht." 838 00:48:23,693 --> 00:48:28,239 Seit ich 13 war, bis ich 22 war, hatte ich nie einen Schwanz gelutscht. 839 00:48:28,239 --> 00:48:31,660 Und der einzige Grund, warum ich ihm mit 22 einen blies, 840 00:48:31,660 --> 00:48:33,286 war, dass er nett war. 841 00:48:33,286 --> 00:48:34,704 Er war nett. 842 00:48:37,123 --> 00:48:40,752 Der Kerl hatte ein richtig gute Herz. 843 00:48:40,752 --> 00:48:43,213 Wir hatten ein Date. Es war ein Sonntag. 844 00:48:43,213 --> 00:48:44,297 Es war schön. 845 00:48:44,297 --> 00:48:47,968 Wir gingen in den kleinen Park und um den Hafen herum. 846 00:48:47,968 --> 00:48:51,972 Als er mich zu sich einlud, dachte ich: Klar gehe ich mit." 847 00:48:51,972 --> 00:48:54,516 Wir gingen zu ihm und tranken etwas Wein. 848 00:48:54,516 --> 00:48:57,018 Wir sitzen, reden, unterhalten uns. 849 00:48:57,519 --> 00:49:00,021 Dann sah er mich an und sagte: "Mo'Nique?" 850 00:49:00,522 --> 00:49:01,898 Ich sagte: "Ja?" 851 00:49:02,983 --> 00:49:05,193 Er fragte: "Bläst du mir einen?" 852 00:49:14,703 --> 00:49:17,080 Ich sagte: "Na klar blas ich dir einen." 853 00:49:17,914 --> 00:49:22,252 War das nicht ein schönes Gespräch? Habt ihr gesehen, wie einfach das war? 854 00:49:25,422 --> 00:49:28,550 Dann sagte ich zu ihm: "Eines muss ich dir sagen." 855 00:49:29,134 --> 00:49:32,220 "Ich habe noch nie einen Schwanz geblasen." 856 00:49:32,721 --> 00:49:35,181 Er sagte: "Mo'Nique, keine Sorge. 857 00:49:36,057 --> 00:49:38,309 "Ich zeige dir, wie du ihn bläst." 858 00:49:39,394 --> 00:49:41,688 Ich dachte: "Wie nett ist das denn?" 859 00:49:43,690 --> 00:49:47,652 Er bringt mir bei, wie man seinen bläst, nicht einfach irgendeinen." 860 00:49:47,652 --> 00:49:50,321 "Ich zeige dir, wie du meinen bläst." 861 00:49:50,321 --> 00:49:53,241 "Verdammt, das ist wunderschön." 862 00:49:54,284 --> 00:49:55,660 Er sagte: "Pass auf. 863 00:49:57,537 --> 00:49:59,748 "Wenn du meinen Schwanz im Mund hast, 864 00:50:00,957 --> 00:50:03,710 lutsche ihn, als wäre es ein Dampfzug. 865 00:50:04,461 --> 00:50:07,672 Weißt du, wie der Zug vom Bahnhof abfährt? 866 00:50:08,214 --> 00:50:09,924 Er fährt langsam los. 867 00:50:10,550 --> 00:50:12,177 Also lutsch langsam." 868 00:50:20,060 --> 00:50:22,937 "Jetzt wird der Zug schneller. Und du auch. " 869 00:50:28,651 --> 00:50:29,736 "Jetzt volle Fahrt!" 870 00:50:31,529 --> 00:50:33,615 Der Kerl sagte: "Tuuut!" 871 00:50:33,615 --> 00:50:38,036 Da hörte ich meine Oma: "Der Schwanz wird in deinem Mund explodieren!" 872 00:50:38,036 --> 00:50:41,456 Ich habe ihm ganz fest in den Schwanz gebissen! 873 00:50:45,835 --> 00:50:48,171 Er schlug mir so hart gegen den Kopf, 874 00:50:48,171 --> 00:50:50,965 dass ich vom verdammten Sofa gefallen bin! 875 00:50:50,965 --> 00:50:54,052 Und ich wurde für 17 Sekunden ohnmächtig. 876 00:50:55,595 --> 00:50:57,097 Als ich aufwachte, 877 00:50:57,889 --> 00:51:01,309 sah ich den Kerl an und sagte: "Du kommst in den Knast. 878 00:51:01,309 --> 00:51:05,688 Du kommst ins Gefängnis, weil du mich angegriffen hast!" 879 00:51:05,688 --> 00:51:09,275 Du wolltest den ganzen Wohnblock in die Luft jagen! 880 00:51:09,275 --> 00:51:11,361 Das lasse ich nicht zu! 881 00:51:11,361 --> 00:51:13,780 Ich rette den Block! 882 00:51:15,198 --> 00:51:17,033 Ich rufe die Polizei! 883 00:51:17,033 --> 00:51:19,786 Du kommst ins Gefängnis! 884 00:51:19,786 --> 00:51:22,789 Sieh dir meinen Kopf an! Gefängnis!" 885 00:51:25,083 --> 00:51:29,212 Dann kam die Polizei! Wir waren beide nackt. 886 00:51:30,421 --> 00:51:33,007 Wir stehen nackt in seinem Haus. 887 00:51:33,007 --> 00:51:34,425 Ich bin 22. 888 00:51:34,425 --> 00:51:36,427 Ich hätte feste Möpse haben sollen, 889 00:51:36,427 --> 00:51:39,013 aber sie waren genauso wie mit 53. 890 00:51:42,600 --> 00:51:46,020 Meine Titten waren nie fest. Sie waren wie Gorillatitten. 891 00:51:46,020 --> 00:51:47,522 Gerade runter! 892 00:51:48,022 --> 00:51:49,816 Also stehe ich nackt da. 893 00:51:49,816 --> 00:51:52,235 Und es waren zwei Polizisten. 894 00:51:52,235 --> 00:51:55,155 Ein Weißer und ein Schwarzer. 895 00:51:55,655 --> 00:51:58,783 Als sie kamen und der Weiße anfing zu reden, 896 00:51:58,783 --> 00:52:01,870 sagte ich: "Das ist der Boss. Du landest im Knast! 897 00:52:01,870 --> 00:52:03,204 Im Knast!" 898 00:52:03,204 --> 00:52:05,707 Als der Weiße fragte: "Was ist passiert?", 899 00:52:06,207 --> 00:52:10,837 sagte ich: "Sir, er schlug mir gegen den Kopf! 900 00:52:11,588 --> 00:52:13,631 Mir ist schwindelig. 901 00:52:14,382 --> 00:52:16,342 Ich will, dass er verhaftet wird. 902 00:52:16,843 --> 00:52:18,553 In den Knast, Alter!" 903 00:52:18,553 --> 00:52:21,139 Der weiße Offizier sagt: "Sir, 904 00:52:21,639 --> 00:52:23,933 umdrehen und Hände auf den Rücken." 905 00:52:23,933 --> 00:52:25,935 Ich sagte: "Gut! Knast, Alter!" 906 00:52:25,935 --> 00:52:29,147 Bis der Schwarze Polizist sich einmischte. 907 00:52:29,147 --> 00:52:31,983 Und der Schwarze Polizist sagte zu dem weißen: 908 00:52:31,983 --> 00:52:35,695 "Keine Handschellen." Ich dachte: "Oh, er ist der Chef.! 909 00:52:37,739 --> 00:52:40,074 Er fragte mich nicht, was passiert ist. 910 00:52:40,074 --> 00:52:42,702 Er fragte den Mann, was passiert ist. 911 00:52:42,702 --> 00:52:46,331 Er sagte: "Sir, erklären Sie mir, was passiert ist." 912 00:52:46,331 --> 00:52:47,957 Er sagte: "Danke, Bruder." 913 00:52:47,957 --> 00:52:51,878 Ich dachte "Oh, sie benutzen Codewörter bei der Sache." 914 00:52:52,587 --> 00:52:56,090 Er sagte: "Sir, sie blies mir einen." 915 00:52:56,090 --> 00:52:57,884 Ich dachte: "Oh." 916 00:53:01,721 --> 00:53:04,515 Das klang ziemlich daneben, nicht wahr? 917 00:53:04,515 --> 00:53:08,311 "Oh, das tut weh! Sag das doch nicht so!" 918 00:53:08,311 --> 00:53:10,396 Denn dann sahen mich alle an, 919 00:53:10,396 --> 00:53:13,233 als wäre ich die letzte Hure im Block! 920 00:53:15,068 --> 00:53:18,613 Dann sagte der Bruder zu ihm: "Sir, was haben Sie gesagt?" 921 00:53:18,613 --> 00:53:20,698 "Ich sagte, sie blies mir einen. 922 00:53:22,867 --> 00:53:25,495 Und ich wollte ihr zeigen, wie man ihn bläst, 923 00:53:25,495 --> 00:53:27,914 wie bei der Zuganfahrt im Bahnhof. 924 00:53:27,914 --> 00:53:30,416 Ich sagte ihr: "Hast du ihn im Mund, 925 00:53:30,416 --> 00:53:33,127 dann blas ihn, als würde er anfahren." 926 00:53:35,171 --> 00:53:39,801 Dann spielte der schwarze Polizist mit ihm Zug. 927 00:53:40,426 --> 00:53:44,597 Ich dachte: "Der hat auch schon einer Bitch erklärt, wie man bläst. 928 00:53:44,597 --> 00:53:45,556 Scheiße!" 929 00:53:47,392 --> 00:53:50,019 Als er mit der Erklärung fertig war, 930 00:53:50,019 --> 00:53:52,313 sagte ich zu den beiden Polizisten: 931 00:53:52,313 --> 00:53:54,816 "Das ist ein verdammter Terrorist. 932 00:53:54,816 --> 00:53:57,819 Er ist ein Terrorist mit lauter Bomben. 933 00:53:57,819 --> 00:54:00,822 "Ihr müsst ihn einsperren!" Jetzt wurde es ernst! 934 00:54:00,822 --> 00:54:04,117 Sie fragten: "Wo sind die Bomben und der Sprengstoff? " 935 00:54:04,117 --> 00:54:05,743 "In seinem Schwanz! 936 00:54:05,743 --> 00:54:07,829 Sein Schwanz ist voller Bomben! 937 00:54:07,829 --> 00:54:09,205 Voller Bomben! 938 00:54:09,205 --> 00:54:12,208 Er sprengt den Block! Ich habe alle gerettet! 939 00:54:12,208 --> 00:54:13,960 Ich bin eine Heldin! 940 00:54:13,960 --> 00:54:15,003 Schnappt ihn!" 941 00:54:16,879 --> 00:54:19,507 Der Schwarze Polizist nahm sein Walkie-Talkie 942 00:54:19,507 --> 00:54:21,384 und sagte: "Wir haben einen EGP." 943 00:54:23,219 --> 00:54:27,849 Ich wusste nicht, was ein EGP ist, also reimte ich es mir zusammen. 944 00:54:27,849 --> 00:54:30,101 Ein erektil gestörter Penis. 945 00:54:30,101 --> 00:54:31,686 "Das ist es nicht, Sir. 946 00:54:31,686 --> 00:54:33,396 Er hat Bomben im Schwanz. 947 00:54:33,396 --> 00:54:34,897 Er jagt uns hoch!" 948 00:54:34,897 --> 00:54:37,567 Er sagte: "EDP, schnell!" 949 00:54:37,567 --> 00:54:40,737 Als der Kerl für die EGP kam, 950 00:54:40,737 --> 00:54:44,949 stand das für "emotional gestörte Person". 951 00:54:44,949 --> 00:54:46,743 Ich dachte: "Wer war das?" 952 00:54:48,161 --> 00:54:51,664 Als sie mir die verdammte Zwangsjacke anzogen 953 00:54:52,999 --> 00:54:55,918 und mich in die Psychiatrie brachten. 954 00:54:55,918 --> 00:54:57,837 hatte ich nicht mal einen Slip. 955 00:54:57,837 --> 00:55:00,131 Nur die Zwangsjacke und meinen Arsch! 956 00:55:04,093 --> 00:55:09,140 Sie hielt mich 72 Stunden dort fest, um mich zu beobachten. 957 00:55:09,140 --> 00:55:13,019 Eine Schwester, die neben mir war, fragte: "Warum bist du hier?" 958 00:55:13,019 --> 00:55:15,521 Ich sagte: "Ich habe den Block gerettet!" 959 00:55:17,440 --> 00:55:20,985 Der Schwanz von diesem Kerl wäre explodiert, und ich biss zu! 960 00:55:20,985 --> 00:55:24,864 Sie sagte: "Ich auch. Meine Oma hat mir das auch erzählt." 961 00:55:28,534 --> 00:55:30,286 Als ich ging, 962 00:55:30,787 --> 00:55:32,163 ging ich direkt 963 00:55:32,663 --> 00:55:34,707 zum Haus meiner Großmutter. 964 00:55:36,584 --> 00:55:37,919 Ich sagte: "Mimi, 965 00:55:38,586 --> 00:55:39,754 du hast mir gesagt, 966 00:55:40,922 --> 00:55:44,175 dass der Schwanz explodieren würde, 967 00:55:44,675 --> 00:55:47,261 wenn man ihn in den Mund nimmt." 968 00:55:47,887 --> 00:55:49,680 Und meine Großmutter kicherte. 969 00:55:52,683 --> 00:55:55,686 Sie sagte: "Oh Nikki, eines Tages verstehst du es." 970 00:55:56,187 --> 00:56:00,066 Da kam mein Onkel Tina vorbei und sagte: "Deswegen bin ich Lesbe." 971 00:56:08,533 --> 00:56:10,743 Ja, hat sie. So bin ich aufgewachsen. 972 00:56:11,244 --> 00:56:13,079 Damit bin ich aufgewachsen. 973 00:56:13,079 --> 00:56:16,791 Ich bin damit aufgewachsen, und meine Großmutter 974 00:56:18,084 --> 00:56:19,293 war unglaublich. 975 00:56:20,086 --> 00:56:21,337 Klar? 976 00:56:21,337 --> 00:56:24,549 Sie tat, als würde die Sonne nur meinetwegen aufgehen 977 00:56:25,049 --> 00:56:27,510 und erst untergehen, wenn ich schlief. 978 00:56:28,010 --> 00:56:30,430 Wenn ich um drei Uhr nachts aufwachte 979 00:56:30,430 --> 00:56:32,723 und sagte: "Mimi, ich habe Hunger", 980 00:56:33,224 --> 00:56:37,103 stand meine Großmutter auf und briet mir drei Hühnerflügel. 981 00:56:38,813 --> 00:56:42,608 Dazu Kartoffelpüree. Nicht aus der Packung. Sie kochte alles. 982 00:56:42,608 --> 00:56:45,570 Ein paar Bohnen und zwei Stück Weißbrot. 983 00:56:45,570 --> 00:56:48,573 Darum bin ich fett. Sie hat mich gut gefüttert. 984 00:56:48,573 --> 00:56:51,617 Dann brachte sie mich wieder nach oben ins Bett. 985 00:56:53,327 --> 00:56:55,746 Sie blieb sitzen, bis ich einschlief. 986 00:56:56,497 --> 00:57:01,252 Und wenn ich wieder aufwachte, saß sie da. 987 00:57:01,836 --> 00:57:04,130 In ihren Augen war ich alles. 988 00:57:05,006 --> 00:57:07,341 Und meine Großmutter hat eine Tochter. 989 00:57:08,384 --> 00:57:12,013 Aber wir nennen ihre Tochter Onkel Tina. 990 00:57:14,098 --> 00:57:16,309 Einige hier waren auch Förderschüler. 991 00:57:16,309 --> 00:57:18,769 Ihr so: "Wovon redet sie?" 992 00:57:21,564 --> 00:57:23,733 Käme mein Onkel Tina jetzt herein, 993 00:57:23,733 --> 00:57:25,985 würdet ihr denken, es sein ein Mann. 994 00:57:26,652 --> 00:57:27,987 Sie hat Vollbart. 995 00:57:28,488 --> 00:57:30,907 Sie trägt etwas, das ihre Brüste plättet. 996 00:57:30,907 --> 00:57:34,869 Sie steckt sich was in die Hose, damit es nach Schwanz aussieht. 997 00:57:34,869 --> 00:57:37,288 Und sie trägt Männersachen und -schuhe. 998 00:57:37,288 --> 00:57:40,791 Alles an meinem Onkel Tina ist ein Mann. 999 00:57:41,292 --> 00:57:45,046 Also, ihr Babys in der LGBTQ-Community, 1000 00:57:45,046 --> 00:57:46,547 hört mir zu. 1001 00:57:46,547 --> 00:57:51,886 Ich respektiere, dass alle hier sie selbst sein können. 1002 00:57:52,803 --> 00:57:54,180 Wenn jemand sagt: 1003 00:57:54,180 --> 00:57:56,682 "Mir ist egal, was du denkst oder sagst. 1004 00:57:56,682 --> 00:57:58,809 Ich gehe meinen eigenen Weg." 1005 00:57:58,809 --> 00:58:02,188 Wenn manche Leute immer etwas zu sagen haben 1006 00:58:02,188 --> 00:58:03,773 und sehr neugierig sind, 1007 00:58:03,773 --> 00:58:07,276 dann weil sie wissen wollen, wie es wirklich ist. 1008 00:58:07,276 --> 00:58:10,196 Die bücken sich am tiefsten, also nicht aufregen. 1009 00:58:10,196 --> 00:58:13,533 Die wollen es in den Popo! 1010 00:58:17,453 --> 00:58:20,164 Meine Großmutter konnte nicht begreifen, 1011 00:58:20,957 --> 00:58:24,085 dass sie... eine lesbische Tochter hatte. 1012 00:58:25,253 --> 00:58:27,338 Sie konnte sie nur privat lieben. 1013 00:58:28,005 --> 00:58:30,341 Sie konnte sie nicht öffentlich lieben. 1014 00:58:31,259 --> 00:58:33,928 Weil die Kirche meine Oma versaut hat. 1015 00:58:35,012 --> 00:58:37,890 Die Kirche in unseren Communitys 1016 00:58:37,890 --> 00:58:41,310 tut uns viel an und zerreißt Familien, 1017 00:58:41,310 --> 00:58:43,729 als wäre es ihre letzte Chance. 1018 00:58:43,729 --> 00:58:46,107 Sie stellen "Im Namen Jesu" davor. 1019 00:58:46,107 --> 00:58:49,193 Und ich sah, wie das meiner lieben Oma passierte. 1020 00:58:49,193 --> 00:58:53,114 Sie konnte nicht begreifen, dass sie eine Tochter hatte, 1021 00:58:53,114 --> 00:58:55,157 die lesbisch war, Baby. 1022 00:58:55,157 --> 00:58:57,827 Ich sah ihnen zu, wenn sie ausgingen. 1023 00:58:58,327 --> 00:59:02,039 Und wie es meine Oma schon störte, wie meine Tante atmete. 1024 00:59:02,039 --> 00:59:04,959 "Warum atmest so?" Ich dachte: "Was zum Teufel? 1025 00:59:04,959 --> 00:59:06,460 Soll sie aufhören? 1026 00:59:07,253 --> 00:59:09,130 Wäre sie dann nicht mehr lesbisch?" 1027 00:59:15,094 --> 00:59:16,679 Und mein Onkel Tina... 1028 00:59:18,264 --> 00:59:21,601 ...war sehr ehrlich mit mir als kleines Mädchen, 1029 00:59:21,601 --> 00:59:24,812 weil ich nie jemanden verurteilte. 1030 00:59:24,812 --> 00:59:26,897 Ich wusste nicht, wie. 1031 00:59:27,648 --> 00:59:30,484 Ich habe dich einfach so behandelt, wie du mich, 1032 00:59:30,484 --> 00:59:33,195 und mein Onkel Tina war sehr gut zu mir 1033 00:59:33,195 --> 00:59:35,281 als kleines Mädchen. 1034 00:59:35,281 --> 00:59:38,367 Ein Weihnachten, ich bin etwa sieben. 1035 00:59:39,160 --> 00:59:42,496 Alle Erwachsenen sind im Esszimmer, ich in der Küche. 1036 00:59:42,496 --> 00:59:45,124 Die Kinder spielen im Wohnzimmer. 1037 00:59:45,124 --> 00:59:46,876 Warum war ich in der Küche? 1038 00:59:46,876 --> 00:59:49,962 Okay, Bitch, weil ich da war, klar? 1039 00:59:49,962 --> 00:59:51,839 Torten und Kekse und Kuchen. 1040 00:59:51,839 --> 00:59:53,424 Ich war in der Küche 1041 00:59:53,966 --> 00:59:54,842 Ja? 1042 00:59:55,468 --> 00:59:59,138 Mein Onkel Tina kommt in die Küche und sagt: "Nikki?" 1043 00:59:59,805 --> 01:00:00,973 "Ma'am?" 1044 01:00:01,891 --> 01:00:03,434 "Ich bin eine Lesbe." 1045 01:00:04,852 --> 01:00:06,187 Ich sage: "Ich auch." 1046 01:00:09,315 --> 01:00:13,944 Weil sie es so schön gesagt hat, ja? "Bitch, ich auch. Das bin ich." 1047 01:00:13,944 --> 01:00:16,697 Und dann sagt sie: "Nein. 1048 01:00:16,697 --> 01:00:18,616 Ich bin eine Kampflesbe." 1049 01:00:21,869 --> 01:00:25,373 "Ich auch! Ich bin auch eine Kampflesbe." 1050 01:00:25,873 --> 01:00:29,293 Dann sagt sie: "Nikki, ich stehe auf Frauen." 1051 01:00:30,336 --> 01:00:31,587 Ich sage: "Okay." 1052 01:00:37,176 --> 01:00:39,053 Weil ich keine Antwort habe. 1053 01:00:39,053 --> 01:00:41,263 Ich habe keine Antwort. 1054 01:00:53,859 --> 01:00:57,321 Und ich sah die Probleme dieser beiden Frauen. 1055 01:00:59,782 --> 01:01:03,953 Ich sah ihnen zu, bis meine Großmutter die Erde verließ. 1056 01:01:05,162 --> 01:01:08,624 Sie konnten einfach nicht zusammenkommen. 1057 01:01:09,291 --> 01:01:11,669 Weil sie dachte, sie hätte versagt. 1058 01:01:12,920 --> 01:01:15,381 Weil sie ein lesbisches Kind hatte. 1059 01:01:16,006 --> 01:01:21,429 Die Kirche hatte ihr eingeredet, ihre Tochter sei eine Sünde, klar? 1060 01:01:22,221 --> 01:01:24,140 Und so behandelte sie sie. 1061 01:01:25,099 --> 01:01:27,435 Stellt euch meine Verwirrung vor, 1062 01:01:27,435 --> 01:01:30,855 denn für diese Frau 1063 01:01:30,855 --> 01:01:32,815 bin ich alles. 1064 01:01:33,649 --> 01:01:35,735 Aber die, die du lieb hast, 1065 01:01:37,069 --> 01:01:39,405 kannst du nicht in den Arm nehmen, 1066 01:01:39,405 --> 01:01:41,407 wegen dem, wie sie geboren ist. 1067 01:01:41,907 --> 01:01:44,160 Und ich sah, wie sie damit rangen. 1068 01:01:44,744 --> 01:01:46,662 Oh, ich habe sie kämpfen sehen. 1069 01:01:46,662 --> 01:01:51,667 Als meine Großmutter von uns ging, wurde Onkel Tina ein obdachloser Trinker. 1070 01:01:52,543 --> 01:01:55,838 Weil sie einfach nicht verstehen konnte, 1071 01:01:55,838 --> 01:01:57,965 warum ihre Mutter 1072 01:01:57,965 --> 01:02:02,928 sie nicht so lieben konnte, wie sie geliebt werden musste. 1073 01:02:04,305 --> 01:02:05,473 Und ich fühlte... 1074 01:02:08,601 --> 01:02:10,644 ...mich feige, 1075 01:02:11,228 --> 01:02:13,147 als meine Oma uns verließ. 1076 01:02:16,025 --> 01:02:18,194 Weil ich ihr nicht sagen konnte, 1077 01:02:19,779 --> 01:02:22,198 wer ihre Enkelin wirklich war. 1078 01:02:23,908 --> 01:02:26,660 Weil ich nicht privat geliebt werden wollte. 1079 01:02:28,412 --> 01:02:31,040 Ich liebte es, wie sie mich liebte. 1080 01:02:31,457 --> 01:02:34,585 Gingen wir einkaufen und ich war auf einem Titelblatt, 1081 01:02:34,585 --> 01:02:38,506 sorgte sie dafür, dass jeder im Laden wusste, 1082 01:02:38,506 --> 01:02:40,674 dass ich ihr Enkelkind war, 1083 01:02:41,175 --> 01:02:43,427 und ihr Schatz. 1084 01:02:46,472 --> 01:02:48,682 Ich konnte meiner Großmutter nie 1085 01:02:49,391 --> 01:02:51,185 meine geheimen Gedanken sagen. 1086 01:02:52,144 --> 01:02:54,021 Und meine Fantasien. 1087 01:02:56,398 --> 01:02:58,609 Weil ich nicht wollte, 1088 01:02:59,360 --> 01:03:03,405 dass sie mich privat liebt, und dass sie uns verlässt 1089 01:03:03,405 --> 01:03:05,574 und denkt, sie hätte versagt. 1090 01:03:06,492 --> 01:03:08,244 Denn hätte ich ihr... 1091 01:03:10,079 --> 01:03:11,997 ...meine geheimen Gedanken gesagt... 1092 01:03:15,918 --> 01:03:17,878 hätte sie gedacht, 1093 01:03:18,712 --> 01:03:19,964 dass sie versagt hat. 1094 01:03:21,298 --> 01:03:25,219 Ich weiß, dass ihr mich anseht und denkt: "Moment, Bitch." 1095 01:03:28,264 --> 01:03:30,683 "Bist du eine verdammte Lesbe?" 1096 01:03:31,851 --> 01:03:34,812 Nein, bin ich nicht... ganz. 1097 01:03:42,570 --> 01:03:44,780 Ich konnte es ihr nicht laut sagen. 1098 01:03:44,780 --> 01:03:46,991 Ich konnte es nicht laut sagen. 1099 01:03:46,991 --> 01:03:49,410 Wisst ihr, wie schwer ein Geheimnis wiegt? 1100 01:03:51,579 --> 01:03:53,372 Geheimnisse verursachen Krebs. 1101 01:03:59,336 --> 01:04:02,965 Einige von euch haben Geheimnisse. "Bitte sieh mich nicht an. 1102 01:04:02,965 --> 01:04:07,261 "Alles wird aus mir herausströmen, wenn ich den Mund öffne. Geheimnisse! " 1103 01:04:09,930 --> 01:04:11,974 Aber wenn man damit geboren wird, 1104 01:04:13,142 --> 01:04:15,978 kann man überhaupt nichts dagegen tun. 1105 01:04:16,645 --> 01:04:17,730 Gar nichts. 1106 01:04:18,522 --> 01:04:20,691 Und ich habe es versucht. 1107 01:04:21,191 --> 01:04:24,361 Ich wollte es wegficken. Das sollt ihr hören. 1108 01:04:24,361 --> 01:04:26,947 Ich wollte es wegficken, 1109 01:04:26,947 --> 01:04:29,450 weil ich nicht als krank gelten wollte. 1110 01:04:29,450 --> 01:04:30,868 Als ob es falsch wäre. 1111 01:04:30,868 --> 01:04:34,580 Also versuchte ich, so viele Kerle wie möglich zu ficken. 1112 01:04:34,580 --> 01:04:38,334 Ich war keine richtige Hure, 1113 01:04:39,793 --> 01:04:41,795 aber ich war es zu einem Drittel. 1114 01:04:41,795 --> 01:04:43,672 Ich war zu einem Viertel Hure. 1115 01:04:43,672 --> 01:04:47,927 Nikki Parker rief: "Hey, Professor Oglevee!" 1116 01:04:47,927 --> 01:04:51,138 Es gab viele Kerle auf der ganzen Welt! 1117 01:04:56,101 --> 01:04:58,896 Aber ich hielt das geheim und schwor mir, 1118 01:04:58,896 --> 01:05:00,814 es nie jemandem zu verraten. 1119 01:05:02,399 --> 01:05:04,401 Ich wollte es mit ins Grab nehmen. 1120 01:05:06,612 --> 01:05:08,864 Weil ich sah, wie man die Menschen 1121 01:05:09,573 --> 01:05:12,493 in meiner Familie mit dieser Krankheit behandelte. 1122 01:05:12,993 --> 01:05:16,372 Sie ließen uns glauben, dass es eine Krankheit war. 1123 01:05:16,872 --> 01:05:18,040 Ja? 1124 01:05:18,999 --> 01:05:22,628 Und eines Nachts war das Verlangen in mir so stark. 1125 01:05:23,629 --> 01:05:25,339 Ich schlief im Bett. 1126 01:05:26,256 --> 01:05:28,884 Das kleine Ding klopfte mir auf die Schulter. 1127 01:05:28,884 --> 01:05:31,178 "Muschi." 1128 01:05:36,934 --> 01:05:40,187 Und ich liege im Bett und habe solche Angst, 1129 01:05:40,688 --> 01:05:42,523 weil das mein dritter Mann ist. 1130 01:05:43,273 --> 01:05:44,316 Ja? 1131 01:05:45,317 --> 01:05:47,152 Es ist der dritte, Baby. 1132 01:05:47,903 --> 01:05:49,363 Derjenige... 1133 01:05:52,116 --> 01:05:54,243 ...der mich an schlechten Tagen liebt, 1134 01:05:54,702 --> 01:05:56,912 als wären es meine besten Tage. 1135 01:05:57,413 --> 01:05:59,331 Er ist derjenige... 1136 01:06:02,209 --> 01:06:05,462 ...bei dem ich mich fühle, wie ich mich noch nie 1137 01:06:05,462 --> 01:06:08,007 mit jemandem gefühlt habe. 1138 01:06:08,007 --> 01:06:09,383 Er ist es. 1139 01:06:09,383 --> 01:06:12,469 Schwarze Frauen fragen: "Warum nennst du ihn Daddy?" 1140 01:06:12,469 --> 01:06:15,931 Ich will es ganz deutlich sagen. Weil er mich erzieht. 1141 01:06:15,931 --> 01:06:18,851 Ich sage euch, warum ich ihn Daddy nenne. 1142 01:06:18,851 --> 01:06:21,478 Dieser Mann gibt mir alles, was mein Vater 1143 01:06:21,478 --> 01:06:24,982 mir nicht geben konnte, oder was ihm gleichgültig war. 1144 01:06:24,982 --> 01:06:27,151 Deshalb nenne ich ihn "Daddy". 1145 01:06:27,151 --> 01:06:30,779 Wenn du einen Mann hast, der alles ins Lot bringt... 1146 01:06:31,780 --> 01:06:35,701 In dieser Nacht lag ich im Bett und hatte solche Angst. 1147 01:06:37,036 --> 01:06:38,620 Ich hatte solche Angst. 1148 01:06:39,371 --> 01:06:42,624 Weil ich zu mir sagte: "Das hat er sich nicht gewünscht. 1149 01:06:43,834 --> 01:06:47,379 Er wollte dich, Bitch. Nicht dich und eine andere Bitch." 1150 01:06:56,055 --> 01:06:57,389 Also, was tust du? 1151 01:06:57,973 --> 01:07:01,435 Was tust du, wenn du neben dem Menschen liegst, 1152 01:07:01,435 --> 01:07:04,605 der dich besser kennt, als du dich selbst kennst? 1153 01:07:04,605 --> 01:07:07,316 Weil er auf dich achtete, als ihr klein wart. 1154 01:07:07,316 --> 01:07:10,402 Mehr als du auf dich selbst geachtet hast. 1155 01:07:10,402 --> 01:07:11,904 Und ich liege im Bett, 1156 01:07:11,904 --> 01:07:14,156 und es belastet mich so sehr, 1157 01:07:14,156 --> 01:07:18,035 dass es mich krank macht, geistig, körperlich, seelisch, 1158 01:07:18,035 --> 01:07:21,455 weil ich niemandem sagen kann, womit ich geboren wurde. 1159 01:07:21,455 --> 01:07:24,166 Und ich musste ihn aus dem Schlaf reißen. 1160 01:07:24,166 --> 01:07:26,919 Voller Angst: "Bitte, wenn ich dir etwas sage, 1161 01:07:26,919 --> 01:07:28,504 lass mich nicht im Stich. 1162 01:07:29,463 --> 01:07:31,381 Ich kann sonst nicht mehr atmen. 1163 01:07:31,882 --> 01:07:34,176 Ich muss es dir sagen. Du kennst mich. 1164 01:07:34,176 --> 01:07:38,889 Du weißt, wenn etwas nicht stimmt, und das tut es seit Jahren nicht." 1165 01:07:39,932 --> 01:07:43,227 Aber weil ich ein Star bin, 1166 01:07:43,727 --> 01:07:45,187 konnte ich es verbergen. 1167 01:07:45,187 --> 01:07:47,523 Mit meinen hübschen Sachen maskieren. 1168 01:07:47,523 --> 01:07:50,692 Aber in jener Nacht musste die Maske fallen. 1169 01:07:52,611 --> 01:07:54,446 Und ich musste ihn wecken. 1170 01:07:56,156 --> 01:07:58,742 Ich sagte: "Daddy, ich muss dir was sagen." 1171 01:07:59,868 --> 01:08:01,954 Er sagte: "Mama, was ist los?" 1172 01:08:02,913 --> 01:08:04,706 "Ich habe ein Geheimnis." 1173 01:08:06,959 --> 01:08:11,547 "Versprich mir, wenn ich es dir sage, dass du mich nicht verlässt." 1174 01:08:13,090 --> 01:08:16,051 Er sagte: "Mo'Nique, du kannst mir nichts sagen, 1175 01:08:16,885 --> 01:08:19,221 wegen dessen ich dich verlassen würde." 1176 01:08:21,181 --> 01:08:22,516 Ich sagte: "Okay. 1177 01:08:23,350 --> 01:08:24,810 Dann los." 1178 01:08:24,810 --> 01:08:28,147 Ich sagte: "Daddy..." Er sagte: "Warte mal, Bitch." 1179 01:08:31,525 --> 01:08:33,777 "Hast du jemanden umgebracht, Bitch?" 1180 01:08:35,529 --> 01:08:38,824 Ich sagte: "Nein, ich habe niemanden umgebracht." 1181 01:08:39,324 --> 01:08:41,034 Er sagte: "Gut. Los." 1182 01:08:44,997 --> 01:08:46,415 Ich sagte: "Daddy..." 1183 01:08:47,332 --> 01:08:49,960 Mein Herz rast, weil ich es zum ersten Mal 1184 01:08:49,960 --> 01:08:53,714 vor jemandem laut aussprechen würde. 1185 01:08:57,926 --> 01:08:59,344 Ich sagte: "Daddy. 1186 01:09:00,637 --> 01:09:04,391 Ich will etwas mit einer anderen Frau haben, sexuell." 1187 01:09:06,143 --> 01:09:08,103 Und er sah mich an, 1188 01:09:08,729 --> 01:09:12,524 so schön und so geduldig und so liebevoll... 1189 01:09:14,151 --> 01:09:16,320 ...und sagte: "Bitch, ich auch!" 1190 01:09:18,655 --> 01:09:22,409 Er sagte: "Du findest die Bitch, und wir ficken sie zusammen! 1191 01:09:22,910 --> 01:09:26,622 Ist es das, was dich all die Jahre bedrückt hat, Bitch?" 1192 01:09:26,622 --> 01:09:29,374 Er sagte: "Muschi ist toll!" 1193 01:09:29,374 --> 01:09:34,046 Ich sagte: "Wirklich!" Er sagte: "Bitch, such dir eine Muschi!" 1194 01:09:40,302 --> 01:09:43,472 Dann sagte ich mir: "Es muss eine Fantasie bleiben." 1195 01:09:45,265 --> 01:09:47,809 "Es muss eine Fantasie bleiben. Ich kenne mich. 1196 01:09:48,477 --> 01:09:51,438 Und man würde über mich in der LGBTQ-Community sprechen. 1197 01:09:51,438 --> 01:09:54,399 Sie würden sagten: 'Sie kämpft für Gleichheit, 1198 01:09:54,399 --> 01:09:56,985 aber sie will nicht gleichermaßen geben.''" 1199 01:09:59,821 --> 01:10:02,199 Denn wenn du mich geleckt hast: "Danke!" 1200 01:10:06,703 --> 01:10:08,789 "Willst du einen Kaffee oder so?" 1201 01:10:10,916 --> 01:10:13,877 "Nein, Ma'am. 1202 01:10:14,670 --> 01:10:17,381 Halt mir deine Muschi nicht vor... Nein!" 1203 01:10:19,007 --> 01:10:22,594 "Mo'Nique, ich habe es dir gemacht... "Und danke dafür! 1204 01:10:23,178 --> 01:10:25,222 Du bist nett. 1205 01:10:26,223 --> 01:10:28,225 Du bist schlau. 1206 01:10:28,767 --> 01:10:31,812 Du bist wichtig! 1207 01:10:33,522 --> 01:10:35,232 Ich wurde gefragt... 1208 01:10:36,692 --> 01:10:38,235 "Wie kannst du... 1209 01:10:39,528 --> 01:10:40,862 ...weitermachen? 1210 01:10:41,905 --> 01:10:44,283 Wie kannst du 1211 01:10:44,783 --> 01:10:46,118 immer weitermachen?" 1212 01:10:46,702 --> 01:10:50,747 Wenn man als dickes, kleines, Schwarzes Mädchen geboren wird, 1213 01:10:51,248 --> 01:10:54,418 willst du nur Bestätigung und Akzeptanz. 1214 01:10:54,418 --> 01:10:56,670 Mehr willst du nicht. 1215 01:10:56,670 --> 01:11:00,424 Du willst nur, dass man dich akzeptiert. 1216 01:11:00,424 --> 01:11:04,261 Und du wirst alles tun, um diese Akzeptanz zu bekommen. 1217 01:11:04,261 --> 01:11:06,847 Du kämpfst um die verdammte Akzeptanz. 1218 01:11:06,847 --> 01:11:09,182 Später sagte ich: "Weißt du was? 1219 01:11:09,182 --> 01:11:13,729 Du musst die Dinge akzeptieren und damit zufrieden sein." 1220 01:11:13,729 --> 01:11:15,731 Also musste ich akzeptieren, 1221 01:11:16,356 --> 01:11:20,027 dass mein Vater ein verdammter Alkoholiker war, 1222 01:11:20,027 --> 01:11:22,237 dem seine Familie nichts bedeutete. 1223 01:11:22,237 --> 01:11:24,323 Ich musste akzeptieren, 1224 01:11:24,323 --> 01:11:27,326 dass meine Mutter eine Spielerin war 1225 01:11:27,326 --> 01:11:29,870 und wirklich alles verzockte. 1226 01:11:29,870 --> 01:11:31,830 Ich musste akzeptieren, 1227 01:11:31,830 --> 01:11:34,624 dass mein ältester Bruder übergriffig war. 1228 01:11:34,624 --> 01:11:37,502 Ich musste akzeptieren, dass mein anderer Bruder 1229 01:11:37,502 --> 01:11:41,256 in meinem Namen Dokumente unterschrieb und meinen Ruf versaute. 1230 01:11:41,256 --> 01:11:44,092 Ich verurteile es nicht. Es ist, wie es ist. 1231 01:11:44,092 --> 01:11:48,722 So konnte ich akzeptieren, wenn Leute mir sagten, was ich nicht war. 1232 01:11:48,722 --> 01:11:52,100 Als man mir sagte: "Du bist kein Dave Chappelle. 1233 01:11:52,100 --> 01:11:54,311 Du bist keine Amy Schumer. 1234 01:11:54,311 --> 01:11:56,480 Du bist kein Chris Rock." 1235 01:11:56,480 --> 01:11:58,648 Sie hatten recht. 1236 01:11:58,648 --> 01:12:01,818 Denn mein Name ist Mo'Nique. 1237 01:12:13,747 --> 01:12:17,000 {\an8}ICH LIEBE DICH, MO'NIQUE 1238 01:12:38,063 --> 01:12:48,615 Mo'Nique! 1239 01:15:43,415 --> 01:15:48,420 Untertitel von: Jordi Lloveras