1
00:00:13,514 --> 00:00:15,850
- Mo'Nique ist verrückt.
- Geld vor Integrität.
2
00:00:15,850 --> 00:00:17,018
Eine Legende.
3
00:00:17,018 --> 00:00:19,562
- Sie hat zu viele vergrätzt.
- Ein Profi!
4
00:00:19,562 --> 00:00:21,230
- Mein Mädel.
- Depp des Tages!
5
00:00:21,230 --> 00:00:22,398
Sie ist schwierig.
6
00:00:22,398 --> 00:00:23,566
Eine Legende?
7
00:00:23,566 --> 00:00:25,401
Sie hat zu viele vergrätzt.
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,987
- Sie ist instabil.
- Depp des Tages.
9
00:00:30,281 --> 00:00:32,408
Ihre Karriere ist vorbei.
10
00:00:32,909 --> 00:00:34,619
Danke für die Ermutigung.
11
00:00:36,788 --> 00:00:37,997
Legen wir los.
12
00:00:38,498 --> 00:00:42,210
Oh, Baby!
13
00:00:46,047 --> 00:00:47,840
Komm schon, Baby!
14
00:00:49,842 --> 00:00:53,179
Oh, Baby!
15
00:00:53,763 --> 00:00:58,142
Oh, Atlanta, Georgia!
16
00:00:58,142 --> 00:01:00,978
Atlanta, Georgia.
17
00:01:00,978 --> 00:01:03,022
Oh, Baby!
18
00:01:04,941 --> 00:01:07,902
Oh, ich fühle das alles hier.
19
00:01:10,321 --> 00:01:12,323
Oh, Baby!
20
00:01:13,157 --> 00:01:15,076
Wir haben es geschafft, Baby!
21
00:01:15,076 --> 00:01:16,536
Wir haben es geschafft!
22
00:01:16,536 --> 00:01:31,342
Mo'Nique!
23
00:01:32,426 --> 00:01:35,596
Stehe ich auf dieser verdammten Bühne?
24
00:01:37,765 --> 00:01:41,269
Stehe ich auf dieser verdammten Bühne?
25
00:01:47,233 --> 00:01:50,111
Ich sage euch,
es kostet mich all meine Kraft,
26
00:01:50,111 --> 00:01:53,990
jetzt nicht zusammenzubrechen
und zu weinen.
27
00:02:04,375 --> 00:02:07,628
Ich möchte euch etwas sagen.
28
00:02:08,254 --> 00:02:09,672
Ich bin so dankbar.
29
00:02:10,173 --> 00:02:12,466
Ich möchte mich bei allen bedanken,
30
00:02:12,466 --> 00:02:14,510
die zu mir standen, verdammt!
31
00:02:14,510 --> 00:02:18,389
Ich will mich bei allen bedanken,
die für mich eintraten.
32
00:02:18,389 --> 00:02:21,225
Ich danke allen,
die ein Ticket gekauft haben.
33
00:02:21,225 --> 00:02:22,393
Dir auch, weißes Baby.
34
00:02:22,393 --> 00:02:25,229
Ich möchte allen danken, verdammt!
35
00:02:28,608 --> 00:02:35,364
Wenn ihr heute Abend weggeht,
werdet ihr verstehen, wer ich bin.
36
00:02:35,865 --> 00:02:37,783
Wenn ihr von hier weggeht,
37
00:02:37,783 --> 00:02:41,787
werdet ihr verstehen,
warum zum Teufel ich bin wie ich bin.
38
00:02:41,787 --> 00:02:44,290
Wenn ihr heute Abend geht,
39
00:02:44,290 --> 00:02:46,709
werdet ihr sagen: "Jetzt verstehe ich!"
40
00:02:47,210 --> 00:02:50,922
Oh, Baby, was die Leute
nicht bei mir verstanden,
41
00:02:50,922 --> 00:02:55,134
was die Leute nicht über mich wussten,
als sie Dolche warfen
42
00:02:55,134 --> 00:02:57,428
und mir lauter Schimpfnamen gaben
43
00:02:57,428 --> 00:03:00,598
und sagten, woran es mir mangelt,
und anderen Scheiß.
44
00:03:00,598 --> 00:03:02,642
Und sie sagten "Mo'Nique,
45
00:03:02,642 --> 00:03:06,562
wie hältst du bloß aus,
wie diese Leute über dich reden?
46
00:03:06,562 --> 00:03:09,649
Es scheint dir am Arsch vorbeizugehen."
47
00:03:09,649 --> 00:03:11,776
Sie wissen etwas über mich nicht,
48
00:03:11,776 --> 00:03:14,570
und ich wollte das nie im Fernsehen sagen,
49
00:03:14,570 --> 00:03:17,990
oder auf der Bühne,
wegen des damit verbundenen Stigmas.
50
00:03:17,990 --> 00:03:20,326
Was sie alle nicht über mich wissen:
51
00:03:20,326 --> 00:03:22,954
ihr seht hier jemanden
aus der Förderklasse.
52
00:03:22,954 --> 00:03:24,830
Ihr sollt es alle sehen.
53
00:03:24,830 --> 00:03:29,126
Ihr sollt sehen,
wie jemand von der Förderklasse aussieht.
54
00:03:29,126 --> 00:03:32,630
Ihr sollt sehen,
wie jemand im langsamen Bus aussieht!
55
00:03:32,630 --> 00:03:34,882
Ich will, dass ihr es versteht.
56
00:03:34,882 --> 00:03:36,550
Das bin ich!
57
00:03:39,095 --> 00:03:41,264
Das bin ich!
58
00:03:41,764 --> 00:03:45,685
Sie gaben mir jeden Schimpfnamen,
den es gibt,
59
00:03:45,685 --> 00:03:47,937
von der siebten bis zur neunten Klasse.
60
00:03:47,937 --> 00:03:52,483
Diese Bitch war in der Förderklasse.
61
00:03:53,109 --> 00:03:55,027
Hast du mich gehört?
62
00:03:55,945 --> 00:03:57,780
Förder.
63
00:03:59,490 --> 00:04:01,075
Klasse.
64
00:04:01,575 --> 00:04:04,537
Wie beim Seilspringen. Förder!
65
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Klasse!
66
00:04:09,041 --> 00:04:11,794
Förderklasse.
67
00:04:12,211 --> 00:04:16,299
Wenn ihr über jemanden urteilen wollt,
müsst ihr wissen, was ihr seht.
68
00:04:16,299 --> 00:04:18,718
Als ich zur Mittelschule ging,
69
00:04:18,718 --> 00:04:21,971
in der siebten, achten und neunten Klasse,
70
00:04:21,971 --> 00:04:24,765
war ich in der Förderklasse.
71
00:04:24,765 --> 00:04:26,934
Eines sage ich euch gleich,
72
00:04:26,934 --> 00:04:28,811
damit ihr nicht nachforscht.
73
00:04:28,811 --> 00:04:31,230
Ich glaube wirklich, es war ein Fehler.
74
00:04:34,025 --> 00:04:38,487
Ich glaube, es war ein Fehler,
weil kein Brief zu Hause ankam.
75
00:04:38,487 --> 00:04:40,906
Es gab kein Elterngespräch.
76
00:04:40,906 --> 00:04:44,118
Es gab kein Gespräch mit dem Schulrat.
77
00:04:44,660 --> 00:04:46,662
Es war einfach so, als ich anfing...
78
00:04:49,373 --> 00:04:51,459
...in der verdammten Mittelschule.
79
00:04:51,459 --> 00:04:53,294
Ich kam in neuen Klamotten.
80
00:04:53,294 --> 00:04:56,380
Ich war aufgebrezelt
und trug meine Chic Jeans.
81
00:04:56,380 --> 00:04:59,633
Mein weißes T- Shirt
und passende weißen Schuhe.
82
00:04:59,633 --> 00:05:02,345
Ich war bereit für die siebte Klasse.
83
00:05:03,846 --> 00:05:05,806
Und ich merkte,
84
00:05:05,806 --> 00:05:08,059
dass zu Hause kein Brief ankam,
85
00:05:11,062 --> 00:05:13,356
in welcher Klasse ich sein würde.
86
00:05:13,356 --> 00:05:16,776
Ich sagte: "Dieses Jahr wird besonders.
87
00:05:16,776 --> 00:05:20,029
Sie schicken mir nichts.
Ich bekomme es in der Schule.
88
00:05:20,029 --> 00:05:22,073
Es ist etwas Besonderes!"
89
00:05:24,408 --> 00:05:26,535
Wenn du reingehst, ist da dein Name.
90
00:05:28,162 --> 00:05:29,789
Auf einem verdammten Brett.
91
00:05:30,289 --> 00:05:33,084
In welche Klasse du gehst.
92
00:05:33,084 --> 00:05:37,296
Und alle Kinder rennen hin:
"Ich bin in dieser oder jener Klasse!"
93
00:05:37,296 --> 00:05:39,715
Und ich schaue auf das verdammte Brett.
94
00:05:44,136 --> 00:05:46,847
"Lass mich dein Brett sehen.
Was steht da? "
95
00:05:48,391 --> 00:05:51,602
Mein Kram war in einem Umschlag.
96
00:05:54,105 --> 00:05:57,775
Okay, Bitch? Mein Kram war im Umschlag.
97
00:05:57,775 --> 00:06:00,194
Ich hätte wissen müssen, etwas ist los,
98
00:06:00,194 --> 00:06:01,737
aber ich bin Optimistin.
99
00:06:01,737 --> 00:06:05,366
Ich habe immer gesagt,
das Glas ist halb voll.
100
00:06:05,366 --> 00:06:09,370
Als ich meinen Kram im Umschlag sah,
sagte ich automatisch:
101
00:06:09,370 --> 00:06:14,291
"Das wird etwas Besonderes sein!
102
00:06:14,291 --> 00:06:17,461
Sie haben deinen Kram
in einen Umschlag gesteckt."
103
00:06:17,962 --> 00:06:19,880
Als ich meinen Umschlag öffnete...
104
00:06:21,715 --> 00:06:24,385
Der Typ fragt: "Was stand drin, Bitch? "
105
00:06:24,385 --> 00:06:26,095
Ich sage es dir gleich.
106
00:06:26,679 --> 00:06:30,891
Da stand: "B... 217."
107
00:06:31,434 --> 00:06:32,518
Klar?
108
00:06:32,518 --> 00:06:36,605
Ich sagte: "B steht für 'die Beste'.
109
00:06:39,442 --> 00:06:41,777
Ich bin die beste Bitch hier."
110
00:06:41,777 --> 00:06:44,738
Ich gehe zu Raum 217.
111
00:06:46,365 --> 00:06:49,910
Ich bin im Obergeschoss
der verdammten Mittelschule.
112
00:06:49,910 --> 00:06:54,915
Neue schickt man nicht ins Obergeschoss,
außer, sie sind etwas Besonderes.
113
00:06:54,915 --> 00:06:58,669
Ich bin in Raum B217.
114
00:06:59,170 --> 00:07:01,839
Als ich zu Raum 217 kam,
115
00:07:01,839 --> 00:07:05,509
sah ich das verdammte B nicht,
aber ich sagte: "Okay.
116
00:07:05,509 --> 00:07:08,345
"Es ist jedenfalls 217!"
117
00:07:08,846 --> 00:07:10,890
Ich ging stolz ins Klassenzimmer.
118
00:07:11,307 --> 00:07:12,850
In meinen neuen Klamotten.
119
00:07:13,434 --> 00:07:16,520
Ich gab der Lehrerin meinen Zettel.
120
00:07:17,021 --> 00:07:18,981
Sie fragte: "Wer bist du?"
121
00:07:20,566 --> 00:07:22,693
Ich sagte: "Mo'Nique Imes".
122
00:07:24,069 --> 00:07:26,697
Sie: "Du stehst nicht auf meinem Zettel."
123
00:07:27,198 --> 00:07:29,033
Ich: "Ich habe diesen Zettel."
124
00:07:29,533 --> 00:07:34,580
Und als sie den verdammten Zettel nahm,
kicherte sie etwas.
125
00:07:36,207 --> 00:07:38,083
Ich verstand das Kichern nicht,
126
00:07:38,083 --> 00:07:40,753
aber ich sagte:
"Egal. Ich bin die Beste."
127
00:07:43,172 --> 00:07:46,133
"Scheiß auf sie." Ja?
128
00:07:46,133 --> 00:07:49,386
Sie kicherte also. Sie sagte: "Oh nein.
129
00:07:49,386 --> 00:07:51,305
Nicht dieser Raum 217.
130
00:07:51,305 --> 00:07:54,558
Du gehörst ins Erdgeschoss, nach hinten."
131
00:07:56,268 --> 00:08:00,689
Das B stand für back, also "hinten".
Geh nach hinten, Bitch.
132
00:08:02,942 --> 00:08:06,070
Als ich Raum B217 erreichte
133
00:08:06,987 --> 00:08:10,115
und in das verdammte Klassenzimmer ging,
134
00:08:10,699 --> 00:08:14,578
und ich da eine Bitch
mit einem verdammten Helm
135
00:08:16,247 --> 00:08:17,790
und einem Kinnriemen sah,
136
00:08:17,790 --> 00:08:20,876
dachte ich: "Scheiße! "
137
00:08:25,381 --> 00:08:28,050
Und dann sagte ich voller Optimismus:
138
00:08:29,635 --> 00:08:32,680
"Das könnte ihr Modestil sein.
139
00:08:32,680 --> 00:08:34,098
Ist halt Mittelschule.
140
00:08:34,098 --> 00:08:37,560
Die Bitch denkt vielleicht:
'Der Helm wird sie umhauen.'"
141
00:08:39,019 --> 00:08:41,021
Das trägt sie halt, ja?
142
00:08:41,981 --> 00:08:44,483
Und als ich mich hinsetzte,
143
00:08:44,984 --> 00:08:47,403
sah ich einen kleinen Jungen.
144
00:08:48,737 --> 00:08:50,614
Er hatte sich Leim
145
00:08:51,949 --> 00:08:54,034
in seine verdammte Hand geschmiert.
146
00:08:54,535 --> 00:08:56,537
Ich werde gerne unterhalten.
147
00:08:56,537 --> 00:08:59,373
Ich liebe es, unterhalten zu werden.
148
00:08:59,373 --> 00:09:00,958
Ich war auf seiner Seite.
149
00:09:00,958 --> 00:09:03,419
Ich sah zu, wie der Kleber trocknete.
150
00:09:03,419 --> 00:09:06,839
Er fing an,
ihn in seiner verdammten Hand zu rollen.
151
00:09:06,839 --> 00:09:09,300
Timmy hatte gemerkt, dass ich zusehe.
152
00:09:09,300 --> 00:09:11,343
Also wurde er ein Zauberer.
153
00:09:11,343 --> 00:09:12,595
Er machte so...
154
00:09:16,015 --> 00:09:17,725
Und dann machte er...
155
00:09:19,560 --> 00:09:23,564
Ich dachte: "Verdammt,
ich bin in der Förderklasse!
156
00:09:28,068 --> 00:09:34,408
Ich bin in der verdammten Förderklasse,
verdammt!"
157
00:09:35,451 --> 00:09:37,786
Aber denkt ihr, ich war am Boden?
158
00:09:37,786 --> 00:09:42,082
Ich sah das Gute daran,
denn als ich auch die Tafel schaute
159
00:09:42,082 --> 00:09:44,710
und sah, was sie unterrichten würden,
160
00:09:44,710 --> 00:09:46,920
dachte ich: "Denen zeige ich es."
161
00:09:47,421 --> 00:09:50,883
Primärfarben, Sekundärfarben.
162
00:09:51,884 --> 00:09:53,677
"Klassenbeste!"
163
00:10:00,476 --> 00:10:04,146
So habe ich gemerkt,
164
00:10:04,647 --> 00:10:07,983
dass meine Mutter Analphabetin war.
165
00:10:09,526 --> 00:10:11,195
Ihr seid so kaputt.
166
00:10:12,196 --> 00:10:14,490
Ihr seid so kaputt und lacht darüber,
167
00:10:14,490 --> 00:10:17,451
dass meine verdammte Mutter
nicht lesen konnte.
168
00:10:17,451 --> 00:10:19,912
Ihr seid alle Drecksäcke!
169
00:10:23,374 --> 00:10:25,709
Es war kein Gespräch.
170
00:10:26,210 --> 00:10:27,753
Kein runder Tisch.
171
00:10:27,753 --> 00:10:29,797
Ich bemerkte nur etwas.
172
00:10:29,797 --> 00:10:34,134
Ich war vielleicht nicht
die hellste Kerze auf der Torte,
173
00:10:34,635 --> 00:10:37,513
schließlich war ich
hinten in der Förderklasse.
174
00:10:37,513 --> 00:10:39,807
Aber das ist okay.
175
00:10:39,807 --> 00:10:41,183
Ich merkte,
176
00:10:41,684 --> 00:10:43,727
wenn etwas nicht stimmte.
177
00:10:43,727 --> 00:10:47,272
Ich war sehr aufmerksam.
Ich passte auf. Ja?
178
00:10:47,773 --> 00:10:49,733
Ich bekam einen Brief vom Lehrer.
179
00:10:49,733 --> 00:10:56,156
Dieser Scheißkerl schickte uns einen Brief
nach Hause und schrieb: "Mo'Nique...
180
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
...redet zu viel."
181
00:11:00,452 --> 00:11:02,454
Also mache ich nichts Neues!
182
00:11:02,454 --> 00:11:05,416
Ich machte diesen Scheiß
mein ganzes Leben lang!
183
00:11:05,916 --> 00:11:09,128
"Sie redet zu viel
und wird zur Ablenkung.
184
00:11:09,628 --> 00:11:12,923
Wir brauchen noch ein Elterngespräch."
185
00:11:12,923 --> 00:11:15,175
Ich hatte den Brief gelesen.
186
00:11:16,760 --> 00:11:18,429
Ich nahm ihn mit nach Hause.
187
00:11:18,929 --> 00:11:21,265
Eine Sache über mich: Ich bin ehrlich.
188
00:11:21,265 --> 00:11:22,808
Ich bin ehrlich.
189
00:11:22,808 --> 00:11:26,687
Wenn ich etwas falsch mache,
sage ich: "Ich hab das verkackt."
190
00:11:28,439 --> 00:11:30,816
Also war ich auf dem Heimweg nervös.
191
00:11:31,316 --> 00:11:33,944
Weil ich meiner Mutter
den Brief geben muss,
192
00:11:33,944 --> 00:11:36,488
in dem ein Weißer sagt, ich rede zu viel.
193
00:11:36,488 --> 00:11:39,742
Er war nicht der Einzige.
Meine Mutter sagte das auch.
194
00:11:41,744 --> 00:11:44,580
Deshalb mag meine Familie mich nicht.
195
00:11:45,831 --> 00:11:46,749
Ja?
196
00:11:46,749 --> 00:11:50,169
Als ich nach Hause komme,
gebe ich ihr den verdammten Brief.
197
00:11:50,669 --> 00:11:53,213
Und sie öffnet ihn.
198
00:11:53,213 --> 00:11:54,840
Jetzt sage ich euch etwas.
199
00:11:54,840 --> 00:11:58,343
Als ich sagte, ich sage das auf
der Bühne, sagte mein Mann...
200
00:11:58,343 --> 00:12:00,345
- Was?
- Das werde ich dir sagen.
201
00:12:04,475 --> 00:12:05,851
Er sagte: "Mama,
202
00:12:06,852 --> 00:12:09,271
nenn deine Mutter nicht 'Analphabetin'."
203
00:12:09,772 --> 00:12:11,482
Das ist ziemlich hart."
204
00:12:11,982 --> 00:12:15,277
Ich kenne meinen Mann
seit der verdammten zehnten Klasse,
205
00:12:15,277 --> 00:12:17,029
seit wir 14 waren.
206
00:12:17,029 --> 00:12:22,409
Und er ist einer der nettesten Kerle,
die ich je getroffen habe.
207
00:12:22,409 --> 00:12:25,245
Ich sah ihn an und sagte: "Ich wusste...
208
00:12:28,373 --> 00:12:31,794
dass du etwas in der Art sagen würdest.
209
00:12:31,794 --> 00:12:34,880
Ich kenne dich seit der zehnten Klasse.
210
00:12:34,880 --> 00:12:39,051
Aber du kennst mich auch
seit der zehnten Klasse.
211
00:12:39,051 --> 00:12:41,345
Sie hatte keine Leseschwäche.
212
00:12:41,345 --> 00:12:44,556
Die Bitch war Analphabetin!"
213
00:12:46,600 --> 00:12:49,686
Okay, ich gebe ihr den verdammten Brief.
214
00:12:50,896 --> 00:12:52,606
Und warte auf die Standpauke.
215
00:12:53,106 --> 00:12:54,566
Dass sie sagt:
216
00:12:54,566 --> 00:12:56,985
"Hab ich nicht gesagt, halt den Mund?"
217
00:12:56,985 --> 00:12:59,446
Ich warte auf die verdammte Standpauke.
218
00:12:59,446 --> 00:13:01,156
Sie schaute auf den Brief.
219
00:13:05,994 --> 00:13:07,788
Sie sah zu mir hoch.
220
00:13:07,788 --> 00:13:09,665
Und ich lächelte.
221
00:13:09,665 --> 00:13:13,126
Ich ziehe es durch.
"Ich weiß auch nicht, was drinsteht."
222
00:13:15,212 --> 00:13:18,632
Sie schaute auf den Brief,
schaute zu mir und sagte:
223
00:13:18,632 --> 00:13:21,134
"Nikki, das ist wirklich gut."
224
00:13:22,886 --> 00:13:27,641
Ich dachte: "Die Bitch kann nicht lesen!"
225
00:13:30,352 --> 00:13:33,730
"Deine Mama
kann so was von nicht lesen!"
226
00:13:39,778 --> 00:13:43,240
Ich urteile nicht. Es ist, was es ist!
227
00:13:43,740 --> 00:13:46,493
Sie konnte nicht lesen.
228
00:13:49,413 --> 00:13:53,417
Ich schaltete das Schulfernsehen ein,
um ihr zu helfen.
229
00:13:53,417 --> 00:13:56,670
"Früh. Stück. Frühstück."
230
00:14:00,382 --> 00:14:04,052
Man sollte meinen, in einer Förderklasse
231
00:14:04,553 --> 00:14:07,222
kann es unmöglich Rassismus geben.
232
00:14:07,723 --> 00:14:13,020
Es kann unmöglich Diskriminierung
in einer Förderklasse geben,
233
00:14:13,020 --> 00:14:15,063
weil alle in dem Laden
234
00:14:15,063 --> 00:14:18,025
etwas Besonderes sind.
235
00:14:18,025 --> 00:14:20,986
Und nicht wie:
"Oh, sie sind etwas Besonderes",
236
00:14:20,986 --> 00:14:23,071
sondern: "Sie sind etwas Besonderes."
237
00:14:24,197 --> 00:14:26,825
Wir standen alle
auf der Liste der Kaputten.
238
00:14:26,825 --> 00:14:30,871
Jeder Einzelne von uns
wurde auf die Wegwerfliste gesetzt.
239
00:14:30,871 --> 00:14:33,123
Jeder von uns bekam Medikamente.
240
00:14:33,123 --> 00:14:35,334
Also, ich bekam keine.
241
00:14:39,129 --> 00:14:42,215
Dieser Lehrer namens Mr. McKinney...
242
00:14:43,759 --> 00:14:46,261
Mr. McKinney war ein weißer Mann.
243
00:14:47,012 --> 00:14:48,722
Ein weißer weißer Mann.
244
00:14:54,561 --> 00:14:57,272
Die Weißen fragen:
"Was ist ein weißer Weißer?"
245
00:14:58,941 --> 00:15:00,984
Die, die keine Schwarzen mögen.
246
00:15:02,069 --> 00:15:03,612
Ein weißer Weißer.
247
00:15:04,571 --> 00:15:07,574
Also, ich bin in der siebten Klasse.
248
00:15:07,574 --> 00:15:11,203
Ihr müsst wissen,
mit welcher Veranlagung ich geboren wurde.
249
00:15:11,203 --> 00:15:14,915
So wurde ich geboren.
Ich habe nicht einfach angefangen.
250
00:15:14,915 --> 00:15:17,834
Meine Veranlagung war: "Kämpfe, verdammt!
251
00:15:17,834 --> 00:15:20,796
Wenn etwas nicht richtig ist,
dann kämpfe."
252
00:15:20,796 --> 00:15:24,216
Ich wurde mit dieser Haltung geboren.
253
00:15:25,801 --> 00:15:28,011
Eines Tages sitzen wir in der Klasse.
254
00:15:28,512 --> 00:15:31,014
Mr. McKinney steht auf und sagt: "Hört zu.
255
00:15:31,640 --> 00:15:36,603
Wenn ich euren Namen rufe,
geht zur rechten Seite der Klasse."
256
00:15:38,522 --> 00:15:40,649
"Wenn ich euren Namen nicht rufe,
257
00:15:40,649 --> 00:15:44,611
geht zur linken Seite der Klasse."
258
00:15:45,112 --> 00:15:49,616
Für diese eine Anweisung
brauchten wir 20 verdammte Minuten.
259
00:15:52,744 --> 00:15:56,248
Ich hatte so viel Spaß. "Welche Seite?"
260
00:15:57,749 --> 00:15:58,625
Ja?
261
00:15:58,625 --> 00:16:01,086
Und als alle am Platz waren,
262
00:16:01,837 --> 00:16:05,173
fiel mir auf, dass alle weißen Kinder
263
00:16:05,674 --> 00:16:07,467
auf der rechten Seite waren,
264
00:16:08,176 --> 00:16:12,431
und alle Schwarzen Kinder
waren auf der linken Seite.
265
00:16:12,931 --> 00:16:18,020
Er sagte zu den weißen Kindern:
"Ihr habt alle Malbücher,
266
00:16:18,979 --> 00:16:21,982
Wörterrätsel und Bauklötze.
267
00:16:22,774 --> 00:16:24,443
"Das könnt ihr machen."
268
00:16:24,943 --> 00:16:27,446
Und dann kam er und stellte sich vor uns.
269
00:16:28,447 --> 00:16:31,616
Er sagte: "Und diese Gruppe hier...
270
00:16:32,325 --> 00:16:34,703
Und als der Kerl sagte: "Diese Gruppe...",
271
00:16:34,703 --> 00:16:37,581
sagte Malcolm X: "Bitch, du bist dran."
272
00:16:40,333 --> 00:16:41,626
"Diese Gruppe hier,
273
00:16:42,127 --> 00:16:44,963
euch bringe ich korrekte Grammatik bei."
274
00:16:45,547 --> 00:16:47,674
Ich hob meine verdammte Hand.
275
00:16:49,593 --> 00:16:52,054
Mr. McKinney sagte: "Ja, Moniqueue?"
276
00:16:59,728 --> 00:17:01,855
Das war nicht mein verdammter Name.
277
00:17:03,607 --> 00:17:05,859
Also ließ ich meine Hand oben.
278
00:17:11,698 --> 00:17:15,077
Erst als der Weiße mich ansah und sagte:
"Ja, Mo'Nique,"
279
00:17:15,077 --> 00:17:17,662
sagte ich: "Ich muss ins Sekretariat."
280
00:17:17,662 --> 00:17:21,666
Er fragte: "Warum?"
"Damit ich meinen Vater anrufen kann."
281
00:17:21,666 --> 00:17:23,794
Warum musst du ihn anrufen?"
282
00:17:23,794 --> 00:17:26,880
"Um ihm zu sagen,
dass Sie die Klasse geteilt haben.
283
00:17:26,880 --> 00:17:29,883
Weiße Kinder hier
und schwarze Kinder hier.
284
00:17:29,883 --> 00:17:32,052
Sie wollen uns Sprechen beibringen,
285
00:17:32,052 --> 00:17:34,971
aber Timmy aß gerade
eine Schüssel voll Leim."
286
00:17:40,227 --> 00:17:44,022
Der weiße Mann sah mich an wie:
287
00:17:44,022 --> 00:17:47,776
"Bitch, wenn ich jetzt
meine Kapuze überziehen könnte..."
288
00:17:49,820 --> 00:17:51,488
Und er starrte mich an.
289
00:17:51,488 --> 00:17:54,908
Und die Ahnen sagten:
"Schau dem Wichser in die Augen,
290
00:17:54,908 --> 00:17:57,119
und schau ja nicht weg!
291
00:17:57,119 --> 00:17:59,704
Und wehe, du blinzelst!"
292
00:18:07,546 --> 00:18:09,714
Dann sagte er: "Alle wieder zurück."
293
00:18:09,714 --> 00:18:11,967
Okay, so ist es richtig, verdammt.
294
00:18:11,967 --> 00:18:15,762
Dieser weiße Mann mochte mich nicht,
aber ich saß vorne,
295
00:18:15,762 --> 00:18:19,182
weil ich wollte,
dass er mich jeden Tag sieht.
296
00:18:19,182 --> 00:18:21,977
Weil ich wusste, wie gerissen er ist.
297
00:18:21,977 --> 00:18:23,812
Da spielte ich nicht mit.
298
00:18:23,812 --> 00:18:26,982
Wenn du Mist baust,
kriegst du Ärger mit mir,
299
00:18:26,982 --> 00:18:28,692
und zwar jedes Mal.
300
00:18:28,692 --> 00:18:31,403
Ich war in der siebten Klasse.
301
00:18:34,990 --> 00:18:37,242
Ich lernte wunderbare Menschen kennen.
302
00:18:37,742 --> 00:18:39,202
Damit das klar ist.
303
00:18:39,703 --> 00:18:42,622
Wir nennen
diese wunderbaren Menschen "besonders".
304
00:18:43,123 --> 00:18:45,792
Sie waren so verdammt wunderbar,
305
00:18:45,792 --> 00:18:49,254
und ihre Geschichten waren so reichhaltig
306
00:18:49,254 --> 00:18:50,338
wie ihr Hintergrund.
307
00:18:50,338 --> 00:18:54,551
Und ich saß in dieser Klasse
und war so beeindruckt davon,
308
00:18:54,551 --> 00:18:56,720
wie wunderbar diese Menschen waren.
309
00:18:56,720 --> 00:18:58,597
Ich saß vorne.
310
00:18:58,597 --> 00:19:01,141
Ich saß neben zwei bösartigen Zicken.
311
00:19:01,141 --> 00:19:04,728
Wisst ihr,
ich ertrage keine bösartigen Menschen.
312
00:19:04,728 --> 00:19:07,147
Und diese zwei Zicken lästerten
313
00:19:07,147 --> 00:19:09,191
über die Bitch mit dem Helm.
314
00:19:09,191 --> 00:19:13,904
Die Bitch hinten mit dem Helm
tat niemandem etwas.
315
00:19:13,904 --> 00:19:16,448
Sie war nur freundlich und redete so.
316
00:19:16,448 --> 00:19:18,658
Wenn ich kam, machte sie... Und ich...
317
00:19:20,911 --> 00:19:24,581
Und so kommunizierten wir, wundervoll.
318
00:19:25,707 --> 00:19:28,126
Ich habe nie nach dem Helm gefragt,
319
00:19:28,126 --> 00:19:30,921
sie redete nicht,
und wir vertrugen uns gut.
320
00:19:30,921 --> 00:19:34,466
Die beiden Zicken
hatten sie auf dem Kieker,
321
00:19:34,466 --> 00:19:36,092
aber nicht mit mir!
322
00:19:36,092 --> 00:19:38,345
Sie redeten die ganze Woche darüber,
323
00:19:38,345 --> 00:19:41,556
was sie mit dem Mädel
mit dem Helm machen wollten,
324
00:19:41,556 --> 00:19:43,099
mit dem Kinnriemen.
325
00:19:43,099 --> 00:19:46,228
Ich dachte: "Das lasse ich nicht zu.
326
00:19:47,062 --> 00:19:48,939
Ich werde mich einmischen."
327
00:19:49,731 --> 00:19:52,150
Am Donnerstag
328
00:19:52,734 --> 00:19:54,903
stellte ich die Bitches zur Rede.
329
00:19:57,447 --> 00:19:59,366
"Wir sind alle besonders, Bitch.
330
00:20:01,826 --> 00:20:02,994
Okay?"
331
00:20:04,246 --> 00:20:07,082
Ich bin bereit für den Scheiß.
Ich bin bereit.
332
00:20:07,082 --> 00:20:09,000
Also sage ich der Anführerin...
333
00:20:09,000 --> 00:20:11,795
Es gibt die Anführerin
und die Schleimerin.
334
00:20:11,795 --> 00:20:14,673
Beides Zicken,
aber eine war die Anführerin.
335
00:20:14,673 --> 00:20:17,884
Zu allem, was die Anführerin sagt,
336
00:20:17,884 --> 00:20:19,970
sagt die Schleimerin: "Mh-hm."
337
00:20:19,970 --> 00:20:22,597
Das machte mich immer irre wütend.
338
00:20:24,474 --> 00:20:27,602
Am Donnerstag also,
kurz vor Schulschluss,
339
00:20:28,311 --> 00:20:32,065
lasse ich die beiden wissen,
dass ich den Mist nicht mitmache.
340
00:20:32,065 --> 00:20:34,985
"Ich sage der Schwester,
dass ihr Streit sucht,
341
00:20:34,985 --> 00:20:36,653
mit ihr und ihrem Helm."
342
00:20:37,153 --> 00:20:38,697
Ich knöpfe mir sie vor.
343
00:20:39,197 --> 00:20:40,699
Und ich sage: "Hört zu,
344
00:20:41,199 --> 00:20:43,827
morgen sage ich ihr,
345
00:20:43,827 --> 00:20:47,330
dass ihr mit ihr Streit sucht,
weil sie diesen Helm trägt."
346
00:20:47,831 --> 00:20:50,041
Ich dachte, sie wäre eingeschüchtert,
347
00:20:50,041 --> 00:20:52,294
weil ich so mit ihr redete.
348
00:20:53,670 --> 00:20:56,381
Sie sah mich an und sagte:
"Du fette Schlampe.
349
00:20:56,381 --> 00:20:58,800
Verpiss dich bloß, sonst...
350
00:20:58,800 --> 00:21:02,721
Ich dachte: "Das war nicht die Reaktion...
351
00:21:03,471 --> 00:21:07,017
Diese Bitch ist besonders!"
352
00:21:13,523 --> 00:21:14,774
Ihr merkt es.
353
00:21:21,156 --> 00:21:24,868
Was ich nicht wusste,
war, dass die beiden Zicken
354
00:21:24,868 --> 00:21:26,536
aus Ost-Baltimore waren.
355
00:21:27,662 --> 00:21:31,666
In Baltimore weiß man, dass Bitches
aus Ost-Baltimore kämpfen können.
356
00:21:32,959 --> 00:21:36,087
Diese Bitches stampfen dich in den Boden.
357
00:21:39,424 --> 00:21:42,802
Also gehe ich zurück
und sage zu Elizabeth:
358
00:21:42,802 --> 00:21:44,346
"Hör mal, Elizabeth.
359
00:21:44,846 --> 00:21:48,224
"Die beiden Zicken lästern über dich,
360
00:21:48,224 --> 00:21:50,352
die ganze Woche schon.
361
00:21:50,852 --> 00:21:54,522
Wenn sie also ankommen,
musst du dir zuerst Oletha vorknöpfen.
362
00:21:54,522 --> 00:21:57,025
Die musst du zuerst fertig machen.
363
00:21:57,025 --> 00:22:01,738
Sobald sie ankommt und dich irgendwas
über deinen verdammten Helm fragt,
364
00:22:02,781 --> 00:22:04,532
schaust du sie so an...
365
00:22:05,492 --> 00:22:08,244
Dann holst du
mit deinem Kopf mit dem Helm aus
366
00:22:08,244 --> 00:22:10,622
und rammst ihn ihr vor die Schnute.
367
00:22:11,122 --> 00:22:13,708
So fest du kannst, ramm ihn ihr
368
00:22:13,708 --> 00:22:16,711
vor die Schnute
und schlag ihr die Zähne aus."
369
00:22:16,711 --> 00:22:18,755
Die Bitch sah mich an und machte...
370
00:22:27,222 --> 00:22:29,432
Ich dachte: "Was zum Teufel?"
371
00:22:30,517 --> 00:22:35,855
Ich hielt inne, sah sie an und sagte:
"Ich mag dich, Bitch!
372
00:22:35,855 --> 00:22:40,652
Ich mag diese verdammten Soundeffekte."
373
00:22:44,364 --> 00:22:46,282
Dann sagte Mr. McKinney...
374
00:22:48,201 --> 00:22:50,537
"Elizabeth, hör auf zu lachen."
375
00:22:52,539 --> 00:22:55,834
Ich dachte: "Ach, so lacht die Bitch?
376
00:22:56,960 --> 00:22:59,963
Bitch, wir werden Spaß haben!"
377
00:23:05,677 --> 00:23:06,928
Von dem Tag an
378
00:23:08,346 --> 00:23:09,514
bis heute
379
00:23:10,265 --> 00:23:14,894
sind Elizabeth und ich
immer noch beste Freundinnen.
380
00:23:21,192 --> 00:23:23,236
Und jetzt wird's interessant.
381
00:23:24,154 --> 00:23:26,072
Elizabeth konnte nicht sprechen,
382
00:23:26,906 --> 00:23:28,408
wenn sie den Helm trug.
383
00:23:29,784 --> 00:23:32,620
Sie konnte weder sprechen
384
00:23:33,288 --> 00:23:37,417
noch lachen, so wie wir Lachen kennen.
385
00:23:38,751 --> 00:23:41,588
Aber wenn sie den Helm abnahm,
386
00:23:42,130 --> 00:23:45,383
konnte sie so klar sprechen
387
00:23:45,383 --> 00:23:46,968
wie du und ich.
388
00:23:47,719 --> 00:23:52,432
Sie hatte bloß keine Kontrolle
über ihren verdammten Hals.
389
00:24:20,668 --> 00:24:22,212
Und ich fühlte mich geehrt,
390
00:24:22,837 --> 00:24:25,632
als sie mich
in der neunten Klasse ins Klo zog.
391
00:24:25,632 --> 00:24:28,343
Wir wussten,
unsere Wege würden sich trennen,
392
00:24:28,343 --> 00:24:30,637
und unsere Freundschaft würde leiden,
393
00:24:30,637 --> 00:24:32,931
denn unsere Eltern würden uns nicht
394
00:24:32,931 --> 00:24:34,390
hin und her fahren.
395
00:24:34,390 --> 00:24:38,102
Sie zog mich in die Toilette,
in der neunten Klasse,
396
00:24:38,102 --> 00:24:42,649
und machte so, als wollte sie sagen:
"Warte einen Moment."
397
00:24:43,274 --> 00:24:46,277
Und sie löste den verdammten Kinnriemen
398
00:24:47,362 --> 00:24:49,989
und nahm den verdammten Helm ab
399
00:24:50,448 --> 00:24:51,783
und sagte: "Mo'Nique..."
400
00:24:55,328 --> 00:24:57,413
Ich sagte: "Bitch, was ist?"
401
00:24:59,249 --> 00:25:02,460
Wir haben damals so gelacht!
402
00:25:02,460 --> 00:25:05,713
Sie sagte:
"Ohne den verdammten Helm kann ich reden."
403
00:25:16,057 --> 00:25:17,141
Seht ihr...
404
00:25:19,102 --> 00:25:20,770
Ich wuchs
405
00:25:21,854 --> 00:25:26,025
auf der Straße auf.
406
00:25:26,859 --> 00:25:29,112
Ich will, dass ihr das versteht,
407
00:25:29,112 --> 00:25:31,614
Ich wuchs in Baltimore, Maryland,
408
00:25:31,614 --> 00:25:33,783
auf der Straße auf,
409
00:25:33,783 --> 00:25:36,035
unter sehr direkten Menschen.
410
00:25:36,035 --> 00:25:38,913
Und auf der Straße ist die erste Regel,
411
00:25:38,913 --> 00:25:41,916
sich nicht ohne Grund
mit jemandem anzulegen,
412
00:25:41,916 --> 00:25:46,170
weil du nicht weißt,
ob jemand dich fertigmachen kann.
413
00:25:46,754 --> 00:25:49,591
So läuft das auf der Straße.
414
00:25:49,591 --> 00:25:52,677
Nur damit ihr versteht,
woher ich komme,
415
00:25:52,677 --> 00:25:55,346
Ich komme von der Straße.
416
00:25:55,346 --> 00:25:58,933
Wenn jemand zuschlug,
ahnten sie nicht, dass ich zurückschlage.
417
00:25:58,933 --> 00:26:02,020
Sie wussten nicht,
dass ich aus dem Kongo bin.
418
00:26:02,020 --> 00:26:04,105
Ich bin ein Gorilla.
419
00:26:08,860 --> 00:26:09,694
Wisst ihr...
420
00:26:11,654 --> 00:26:13,364
Ich hatte einen Onkel Donald.
421
00:26:16,075 --> 00:26:18,453
Mein Onkel Donald war unglaublich
422
00:26:19,120 --> 00:26:20,580
und ganz toll.
423
00:26:21,289 --> 00:26:23,750
Mein Onkel Donald war sehr dunkel.
424
00:26:24,417 --> 00:26:26,336
Und sehr schwul.
425
00:26:27,420 --> 00:26:30,965
Wenn man in den 30ern
und 40ern geboren und sehr dunkel war,
426
00:26:30,965 --> 00:26:32,925
und sehr schwul,
427
00:26:32,925 --> 00:26:36,929
dann hat man mehr Probleme,
als ihr euch vorstellen könnt,
428
00:26:36,929 --> 00:26:39,974
weil die eigene Familie
einen nicht wollte,
429
00:26:39,974 --> 00:26:43,061
wenn man sehr dunkel und sehr schwul war.
430
00:26:43,061 --> 00:26:45,938
Ich sah,
wie sie meinen Onkel Donald isolierten.
431
00:26:46,648 --> 00:26:48,441
Ich sah, wie sie ihn wegwarfen
432
00:26:48,441 --> 00:26:51,486
während er im selben Haus
mit ihnen wohnte.
433
00:26:51,486 --> 00:26:53,988
Aber verdammt, er hat mich unterhalten.
434
00:26:53,988 --> 00:26:58,242
Jeden Freitag war meine Mutter
im Haus ihrer Mutter
435
00:26:58,242 --> 00:26:59,619
und spielte Karten.
436
00:26:59,619 --> 00:27:03,706
Und wenn ich sage,
dass sie Spieler waren, dann glaubt mir.
437
00:27:03,706 --> 00:27:06,084
Sie waren Spieler.
438
00:27:06,084 --> 00:27:11,130
Ich wuchs unter Junkies, Spielern,
Alkoholikern und Muschiverkäuferinnen auf.
439
00:27:11,130 --> 00:27:15,051
Meine Tante würde das nie zugeben,
aber sie verkaufte ihre Muschi
440
00:27:15,051 --> 00:27:18,096
an den Versicherungsmann.
Er ging immer nach oben.
441
00:27:18,096 --> 00:27:21,099
"Was für Versicherungen verkaufst du?"
442
00:27:21,683 --> 00:27:25,228
Und sieh sah mich an und sagte:
"Die Miete, Bitch." Na schön.
443
00:27:26,020 --> 00:27:27,647
Damit bin ich aufgewachsen.
444
00:27:28,147 --> 00:27:30,608
Sie saßen um den Esstisch herum,
445
00:27:30,608 --> 00:27:33,820
und darauf lag jede Menge Geld.
446
00:27:33,820 --> 00:27:35,738
Pitty Pat, Tonk, Pokeno.
447
00:27:35,738 --> 00:27:39,826
Sie spielten alle Glücksspiele,
die es gab.
448
00:27:39,826 --> 00:27:41,911
Und alle hatten es schwer.
449
00:27:42,495 --> 00:27:45,164
Sie konnten es sich
eigentlich nicht leisten.
450
00:27:45,164 --> 00:27:48,668
Es waren ihre Mutter und alle ihre Kinder.
451
00:27:49,168 --> 00:27:51,754
Als ich das zum ersten Mal sah,
dachte ich,
452
00:27:51,754 --> 00:27:53,756
am Schluss würden sie sagen:
453
00:27:53,756 --> 00:27:57,135
"Okay, nehmt euch euren Anteil zurück.
Wir hatten Spaß."
454
00:27:57,135 --> 00:27:59,554
Aber sie sagten: "Du hast verloren."
455
00:28:03,391 --> 00:28:04,809
Und jeden Freitag
456
00:28:05,393 --> 00:28:06,728
ging mein Onkel Donald
457
00:28:07,270 --> 00:28:08,730
in die Bar.
458
00:28:09,272 --> 00:28:11,399
Und dieselben drei Typen
459
00:28:11,399 --> 00:28:14,277
haben ihn
jeden verdammten Freitag verprügelt
460
00:28:14,277 --> 00:28:17,363
nahmen sein Geld
und schickten ihn nach Hause.
461
00:28:17,363 --> 00:28:19,782
Ich respektierte diese Typen dafür,
462
00:28:19,782 --> 00:28:21,909
dass sie ihm nie alles wegnahmen.
463
00:28:21,909 --> 00:28:25,413
Sie verprügelten ihn und nahmen genug,
um weiter zu trinken
464
00:28:25,413 --> 00:28:26,748
und Geld fürs Taxi.
465
00:28:26,748 --> 00:28:28,499
Diese Säufer hatten Respekt.
466
00:28:28,499 --> 00:28:31,711
Sie schickten ihn nicht
mit leeren Taschen nach Hause.
467
00:28:32,170 --> 00:28:33,880
Und er kam ins Haus,
468
00:28:33,880 --> 00:28:37,383
jeden verdammten Freitag,
schwer mitgenommen.
469
00:28:37,383 --> 00:28:41,220
Ich saß auf meinem Stuhl im Esszimmer,
und sie spielten Karten.
470
00:28:41,220 --> 00:28:43,723
Und er ging von der Tür in die Küche.
471
00:28:43,723 --> 00:28:45,892
Es war nicht weit, Eingangstür...
472
00:28:48,019 --> 00:28:49,187
Küche.
473
00:28:49,854 --> 00:28:53,274
Und dazwischen liegt
das verdammte Esszimmer, okay?
474
00:28:53,775 --> 00:28:56,194
Und er ging in die Küche
475
00:28:56,194 --> 00:28:57,945
und nahm einen Hotdog.
476
00:28:57,945 --> 00:28:59,781
Ein Hotdog aus der Packung.
477
00:28:59,781 --> 00:29:03,868
Einen Hotdog aus der Packung
und spießte ihn auf eine Gabel.
478
00:29:03,868 --> 00:29:06,537
Nicht in einem Topf, um ihn zu kochen.
479
00:29:06,537 --> 00:29:08,623
Dann machte er den Gasofen an
480
00:29:08,623 --> 00:29:13,419
und stand am Herd
mit seinem Hotdog auf einer Gabel.
481
00:29:13,419 --> 00:29:15,046
Ich dachte: "Lass sehen.
482
00:29:15,046 --> 00:29:18,007
Ich liebe jede Minute von diesem Scheiß."
483
00:29:18,007 --> 00:29:20,092
Dann schimpfte er auf die Kerle,
484
00:29:20,092 --> 00:29:22,970
die ihn in der Bar verprügelt hatten.
485
00:29:22,970 --> 00:29:26,224
"Nächsten Freitag
mache ich euch Wichser fertig.
486
00:29:26,224 --> 00:29:30,394
Nicht mit mir. Ich bin Donald.
Ich mache alle fertig.
487
00:29:30,394 --> 00:29:33,856
Dich und deine Bitch.
Ich mache alle fertig."
488
00:29:33,856 --> 00:29:36,526
"Ja, Onkel Donald, mach die Kerle fertig."
489
00:29:36,526 --> 00:29:39,153
Das sagte ich in Gedanken und hatte Spaß.
490
00:29:39,153 --> 00:29:43,241
Dann sagte meine Großmutter:
"Donald, ich habe den Scheiß so satt.
491
00:29:43,241 --> 00:29:45,076
"Sag das doch mal zu ihnen,
492
00:29:45,076 --> 00:29:48,287
vielleicht hättest du dann noch dein Geld!
493
00:29:48,287 --> 00:29:50,122
Und jetzt halt die Klappe!"
494
00:29:51,958 --> 00:29:55,545
Mein Onkel Donald ging aus der Küche,
495
00:29:55,545 --> 00:30:00,132
wurde blitzschnell nüchtern
und baute sich vor meiner Oma auf,
496
00:30:00,132 --> 00:30:03,886
seiner Mutter, und sagte: "Mama,
497
00:30:03,886 --> 00:30:06,138
du kannst mich am Schwanz lecken!"
498
00:30:07,390 --> 00:30:09,350
Das habe ich auch gemacht.
499
00:30:10,852 --> 00:30:13,646
Aber ich habe mich gut unterhalten!
500
00:30:13,646 --> 00:30:14,981
Lee Daniels, hör mal.
501
00:30:14,981 --> 00:30:18,150
Als ich sagte:
"Ihr könntet meinen Schwanz lutschen",
502
00:30:18,150 --> 00:30:20,736
war das zu Ehren meines Onkels Donald!
503
00:30:21,529 --> 00:30:25,408
So sagte ich meinem Onkel Donald:
"Du bist noch hier!"
504
00:30:28,578 --> 00:30:29,787
Ja, Baby!
505
00:30:30,288 --> 00:30:33,666
Das ist mein Onkel Donald, Lee!
506
00:30:34,166 --> 00:30:37,378
Und wenn ich sage,
starke Schwarze Frauen erzogen mich,
507
00:30:37,378 --> 00:30:38,588
hört bitte zu.
508
00:30:39,088 --> 00:30:42,675
Ich wurde
von starken Schwarzen Frauen aufgezogen.
509
00:30:42,675 --> 00:30:45,261
Ich meine die Art Stärke,
510
00:30:45,261 --> 00:30:46,554
die unglaublich ist,
511
00:30:46,554 --> 00:30:47,972
und unüberwindbar.
512
00:30:47,972 --> 00:30:51,100
Ich wurde
von starken schwarzen Frauen aufgezogen.
513
00:30:51,100 --> 00:30:53,019
Sie waren so verdammt stark
514
00:30:53,019 --> 00:30:54,437
und lagen so falsch
515
00:30:54,437 --> 00:30:55,897
und waren so elend
516
00:30:55,897 --> 00:30:57,356
und so verbittert
517
00:30:57,356 --> 00:30:59,859
und wütend und gerissen.
518
00:30:59,859 --> 00:31:01,569
Sie waren das alles.
519
00:31:01,569 --> 00:31:03,529
Sie waren so verdammt stark.
520
00:31:03,988 --> 00:31:05,239
Bis sie falsch lagen.
521
00:31:08,200 --> 00:31:10,745
Wenn ich das sah,
522
00:31:11,245 --> 00:31:12,371
als kleines Mädchen,
523
00:31:12,872 --> 00:31:15,291
wie denkt ihr, wurde ich als Frau?
524
00:31:15,791 --> 00:31:19,587
Was für eine Frau
wurde ich wohl für einen Mann?
525
00:31:24,508 --> 00:31:26,969
Reden wir über eine Boss Bitch?
526
00:31:27,470 --> 00:31:30,806
Wenn du im Wörterbuch
unter "Boss Bitch" nachschaust,
527
00:31:30,806 --> 00:31:34,018
ist da mein Bild in dem Absatz.
528
00:31:37,855 --> 00:31:40,441
Denn so wurde ich erzogen.
529
00:31:40,441 --> 00:31:44,070
Mein Vater sagte:
"Wer das Geld verdient, macht die Regeln."
530
00:31:44,070 --> 00:31:47,114
Und ich war immer die,
die das Geld verdiente,
531
00:31:47,114 --> 00:31:50,326
also stellte ich immer die Regeln auf.
532
00:31:50,826 --> 00:31:52,620
Da gab es keine Diskussion.
533
00:31:52,620 --> 00:31:56,123
Das war die Energie,
mit der ich in die Beziehung ging.
534
00:31:56,123 --> 00:31:58,209
So liefen die Gespräche.
535
00:31:58,209 --> 00:32:00,127
"Wir sehen uns also um neun?"
536
00:32:04,090 --> 00:32:06,050
"Der Wagen holt dich um drei ab."
537
00:32:06,592 --> 00:32:08,219
Das war einfach klar.
538
00:32:08,719 --> 00:32:09,845
So war ich.
539
00:32:10,346 --> 00:32:13,349
Deshalb ist das meine dritte Ehe.
540
00:32:15,059 --> 00:32:17,728
Sag nicht nein. Verurteile mich nicht.
541
00:32:17,728 --> 00:32:18,938
Tu das nicht.
542
00:32:20,398 --> 00:32:21,649
Das ist meine dritte.
543
00:32:22,942 --> 00:32:24,443
Und das ist meine letzte.
544
00:32:25,236 --> 00:32:27,321
Und eigentlich ist es meine erste.
545
00:32:27,822 --> 00:32:30,282
Denn erst jetzt verstehe ich meine Rolle
546
00:32:30,783 --> 00:32:32,576
als Frau eines Schwarzen Manns.
547
00:32:33,369 --> 00:32:34,870
Viele von uns tun nicht.
548
00:32:36,747 --> 00:32:40,876
Ich musste es lernen. Ich urteile nicht.
Ich musste meine Rolle lernen.
549
00:32:40,876 --> 00:32:42,753
Denn ich trug meinen Umhang.
550
00:32:43,254 --> 00:32:45,673
Und ich ließ ihn wehen, Baby.
551
00:32:45,673 --> 00:32:49,468
Und ich erinnere mich,
wie ich meinen Umhang aufgeben musste.
552
00:32:49,468 --> 00:32:54,724
Ich erinnere mich, als wäre es gestern,
weil ich als Boss Bitch aufgewacht bin.
553
00:32:54,724 --> 00:32:57,184
Ich wachte auf und hatte alles im Griff.
554
00:32:57,184 --> 00:32:59,770
Es war die letzte Staffel von Die Parkers.
555
00:33:00,271 --> 00:33:02,606
Ich war Star einer erfolgreichen Serie.
556
00:33:02,606 --> 00:33:04,233
- Das stimmt.
- Also komm.
557
00:33:06,652 --> 00:33:08,070
Also komm.
558
00:33:11,741 --> 00:33:13,909
Wir sind die Parkers
559
00:33:13,909 --> 00:33:15,786
Ja, Baby!
560
00:33:20,958 --> 00:33:22,001
Ich stehe auf.
561
00:33:22,835 --> 00:33:25,963
Mein Arbeitsbeginn ist um 08:00 Uhr.
562
00:33:26,714 --> 00:33:28,340
Ich stehe um sechs Uhr auf.
563
00:33:28,841 --> 00:33:30,259
Ich gehe duschen.
564
00:33:31,260 --> 00:33:33,971
Ich spiele ein bisschen
mit meinen Kindern.
565
00:33:34,472 --> 00:33:36,515
Dann küsse ich meinen Mann.
566
00:33:37,016 --> 00:33:40,478
Und ich sage: "Daddy,
wir sehen uns, wenn ich zurückkomme."
567
00:33:40,978 --> 00:33:43,272
Er sagt: "Mama, hab einen tollen Tag."
568
00:33:43,773 --> 00:33:49,403
Ich steige in mein luxuriöses Cabrio
von Mercedes-Benz.
569
00:33:50,654 --> 00:33:53,699
Ich war zu dick dafür,
aber es war mir egal.
570
00:33:58,913 --> 00:34:00,623
Ich quetschte mich rein.
571
00:34:05,377 --> 00:34:09,715
Als ich ankomme...
Ich erzähle euch, wie das läuft,
572
00:34:09,715 --> 00:34:13,052
damit ihr versteht,
warum man sich darin verlieren kann.
573
00:34:13,052 --> 00:34:15,346
Als ich zum Dreh komme,
574
00:34:15,346 --> 00:34:18,015
ist da ein Parkplatz
mit meinem Namen drauf.
575
00:34:18,516 --> 00:34:23,187
Bevor ich richtig parken kann,
öffnet schön jemand meine Autotür
576
00:34:23,187 --> 00:34:26,690
und bringt alles,
was ich brauche, in meine Umkleide.
577
00:34:26,690 --> 00:34:29,151
Dann begleiten sie mich zur Umkleide.
578
00:34:29,151 --> 00:34:31,654
Dann kommt jemand in meine Umkleide,
579
00:34:31,654 --> 00:34:35,032
klopft an die Tür
und bringt mich zu Haar und Make-up.
580
00:34:35,032 --> 00:34:37,910
Nach Haar und Make-up sagt eine Bitch:
581
00:34:37,910 --> 00:34:39,620
"Die Garderobe ist bereit."
582
00:34:39,620 --> 00:34:43,499
Nach der Garderobe gehe ich auf die Bühne
583
00:34:43,499 --> 00:34:46,335
und spiele die Figur meines Lebens.
584
00:34:46,335 --> 00:34:47,920
Erzählt mir nicht,
585
00:34:47,920 --> 00:34:51,090
dass das Leben
in diesen Augenblicken nicht toll war,
586
00:34:51,090 --> 00:34:54,552
denn ich erlebte alles,
was ich mir erträumt hatte.
587
00:34:54,552 --> 00:34:57,179
Als wir Schluss machen, ist es fünf Uhr.
588
00:34:57,680 --> 00:35:02,268
Einige der Produzentinnen am Set hatten
diese kleinen Kristallschmuckstücke.
589
00:35:02,768 --> 00:35:04,228
Kleinen Kristallschmuck.
590
00:35:04,228 --> 00:35:07,106
Das kommt, wenn man Leute nachmacht.
So bin ich nicht.
591
00:35:07,106 --> 00:35:09,817
Ich zahle nicht 10.000 $ für eine Tasche.
592
00:35:09,817 --> 00:35:11,819
Ich trage keine roten Sohlen,
593
00:35:11,819 --> 00:35:14,530
damit meine verdammten Füße so weh tun,
594
00:35:14,530 --> 00:35:16,866
dass ich tagelang schlecht drauf bin,
595
00:35:16,866 --> 00:35:19,410
weil der kleine Zeh auf dem anderen klebt
596
00:35:19,410 --> 00:35:21,453
und ich ihn nicht runter bekomme.
597
00:35:21,453 --> 00:35:24,707
Ich tue das nicht.
Ich bin ein einfaches Mädel.
598
00:35:27,334 --> 00:35:28,335
Klar?
599
00:35:28,335 --> 00:35:30,796
Aber sie hatten diesen Kristallschmuck.
600
00:35:31,297 --> 00:35:33,883
Und ich fühlte mich unter Druck gesetzt.
601
00:35:33,883 --> 00:35:37,845
"Du musst ins Beverly Center
und diesen Kristallschmuck kaufen.
602
00:35:37,845 --> 00:35:39,221
Er ist so süß, oder?"
603
00:35:39,221 --> 00:35:42,308
Ich mag es nicht,
aber weil die anderen es hatten,
604
00:35:42,308 --> 00:35:44,768
brauchte ich diesen Kristallschmuck,
605
00:35:44,768 --> 00:35:48,772
damit ich mitmachen und sagen konnte:
"Ich habe Kristallschmuck."
606
00:35:49,273 --> 00:35:50,482
Ja?
607
00:35:50,482 --> 00:35:52,151
Also steige ich ins Auto.
608
00:35:52,943 --> 00:35:56,488
Ich fahre ins Beverly Center.
Da ist der verdammte Laden.
609
00:35:58,324 --> 00:36:00,242
Ich rufe mein Baby an und sage:
610
00:36:00,910 --> 00:36:03,579
"Ich halte auf dem Weg
kurz im Beverly Center.
611
00:36:03,579 --> 00:36:06,624
Ich muss zum Schmuckladen."
Er sagt: "Viel Spaß."
612
00:36:06,624 --> 00:36:09,960
Lass dir Zeit."
"Okay, wir sehen uns später."
613
00:36:09,960 --> 00:36:12,713
Im Auto hole ich meinen Joint raus.
614
00:36:12,713 --> 00:36:15,049
Ich sage euch was, damit das klar ist.
615
00:36:15,049 --> 00:36:17,843
Wollt ihr wissen, ob ich kiffe? Ja.
616
00:36:19,386 --> 00:36:21,055
Es kommt von Gott.
617
00:36:22,181 --> 00:36:26,185
Es wurde von Jesus geweiht!
618
00:36:26,685 --> 00:36:27,603
Oder?
619
00:36:27,603 --> 00:36:30,940
Und ich habe das beste Zeug.
Nichts von der Straße.
620
00:36:30,940 --> 00:36:32,858
Ich habe das medizinische Zeug.
621
00:36:32,858 --> 00:36:36,070
Ich hatte medizinisches Zeug,
bevor es legal war,
622
00:36:36,070 --> 00:36:37,947
es zu besitzen.
623
00:36:37,947 --> 00:36:39,657
Ich hatte den guten Scheiß.
624
00:36:39,657 --> 00:36:43,035
Der Marihuanadoktor fragte:
"Mo'Nique, was stimmt nicht?"
625
00:36:43,535 --> 00:36:44,745
Ich sagte: "Alles.
626
00:36:47,998 --> 00:36:51,210
Gib mir deinen besten Stoff.
Alles tut mir weh."
627
00:36:51,210 --> 00:36:55,714
Und der Scheiß,
den er mir gab, war unglaublich
628
00:36:55,714 --> 00:36:58,008
Ich nehme also einen kleinen Zug,
629
00:36:58,008 --> 00:37:00,678
mache ihn aus
und lege ihn in mein Geheimfach.
630
00:37:00,678 --> 00:37:04,181
Denn das Beverly Center
hat einen Parkservice.
631
00:37:04,181 --> 00:37:08,394
Ich hatte meine Lektion
über das Parken im Beverly Center gelernt.
632
00:37:08,394 --> 00:37:11,230
Denn lässt man den Joint im Aschenbecher,
633
00:37:11,230 --> 00:37:13,649
rauchen die Wichser dein Zeug.
634
00:37:13,649 --> 00:37:16,777
Dann bringen sie dir dein Auto
und sehen sich so an:
635
00:37:16,777 --> 00:37:18,612
"Ich bin dicht!"
636
00:37:19,446 --> 00:37:20,698
Also kommt mein Joint
637
00:37:21,407 --> 00:37:24,368
in das Geheimfach,
als ich zum Parkhaus komme.
638
00:37:24,368 --> 00:37:26,120
Ich steige aus dem Auto
639
00:37:26,120 --> 00:37:27,579
und gehe in den Laden,
640
00:37:27,579 --> 00:37:29,957
wo es diesen Kristallschmuck gibt.
641
00:37:29,957 --> 00:37:31,875
Im Laden sind nur ich
642
00:37:31,875 --> 00:37:34,086
und eine weiße Verkäuferin.
643
00:37:34,086 --> 00:37:36,463
Als ich hereinkomme, grüßt sie nicht,
644
00:37:36,463 --> 00:37:38,590
und das passt mir schon nicht.
645
00:37:38,590 --> 00:37:40,759
Man sagt doch: "Hallo. Willkommen."
646
00:37:40,759 --> 00:37:44,930
Aber ich dachte: "Scheiß auf die.
Ich will so ein Kristalldings,
647
00:37:44,930 --> 00:37:48,350
weil alle Produzentinnen
diesen Kristallschmuck haben,
648
00:37:48,350 --> 00:37:50,436
also muss ich die Bitch ertragen."
649
00:37:50,436 --> 00:37:51,770
Also gehe ich hin
650
00:37:52,604 --> 00:37:56,275
und sehe diese kleinen Kristallnilpferde.
651
00:37:57,276 --> 00:38:01,322
Oh, Baby, ich finde,
das Nilpferd ist das heißeste Tier
652
00:38:01,322 --> 00:38:02,948
im verdammten Dschungel.
653
00:38:02,948 --> 00:38:05,451
Hab ihr schon ein Nilpferd gehen gesehen?
654
00:38:05,451 --> 00:38:07,661
Wenn eine Nilpferd-Bitch geht,
655
00:38:07,661 --> 00:38:09,747
sagt sie: "Komm und hol es dir.
656
00:38:12,750 --> 00:38:15,461
Ich bin bereit."
657
00:38:16,295 --> 00:38:19,381
Wenn mein Mann zu mir sagt:
"Her mit dem Nilpferd..."
658
00:38:19,381 --> 00:38:21,675
"Komm und hol es dir!"
659
00:38:23,552 --> 00:38:24,595
Schön.
660
00:38:25,095 --> 00:38:26,680
Ich schaue auf den Preis.
661
00:38:26,680 --> 00:38:30,225
Der verdammte Preis ist 525 $.
662
00:38:30,225 --> 00:38:32,978
Das Ding war etwa so groß.
663
00:38:33,479 --> 00:38:36,440
Ich dachte: "Okay, Mo'Nique.
Raste nicht aus.
664
00:38:36,440 --> 00:38:38,692
"Bitch, du bist ein Fernsehstar.
665
00:38:38,692 --> 00:38:43,197
Du kannst dir
Kristallschmuck für 525 $ leisten.
666
00:38:43,697 --> 00:38:45,949
Als ich an die Kasse komme,
667
00:38:47,951 --> 00:38:49,578
gibt die weiße Dame es an.
668
00:38:49,578 --> 00:38:52,998
Sie vermeidet jeden Blickkontakt.
669
00:38:52,998 --> 00:38:56,960
Sie tippt nur den Preis ein
und sagt: "5.525 $".
670
00:38:58,504 --> 00:39:00,547
Ich sage: "Verzeihung. Wie bitte?"
671
00:39:03,008 --> 00:39:04,551
Und sie wiederholt es wie:
672
00:39:04,551 --> 00:39:07,513
"Eine Schwarze
kann sich das nicht leisten."
673
00:39:07,513 --> 00:39:11,725
Sie sagte: "5.025 $."
674
00:39:12,226 --> 00:39:15,562
Der würde ich zeigen, dass ich nicht Whit...
Wie hieß die?
675
00:39:15,562 --> 00:39:17,564
Whitley Gilbert von College Fieber,
676
00:39:17,564 --> 00:39:20,150
die beweisen musste,
dass sie das Geld hat.
677
00:39:20,150 --> 00:39:22,027
Bitch, fick dich. Nein, danke.
678
00:39:22,027 --> 00:39:25,280
Schönen Tag noch. Leg das Ding zurück.
679
00:39:26,281 --> 00:39:28,075
Ich fahre nach Hause.
680
00:39:28,575 --> 00:39:30,077
Ich rauche meinen Joint.
681
00:39:31,120 --> 00:39:33,163
Das Marihuana, das ich habe,
682
00:39:34,289 --> 00:39:36,041
macht dich sehr geil.
683
00:39:37,042 --> 00:39:38,127
Wartet ab.
684
00:39:39,336 --> 00:39:41,130
Ihr denkt: "Oh, Bitch."
685
00:39:42,256 --> 00:39:44,842
Aber die Geilheit kommt
686
00:39:46,051 --> 00:39:47,469
in Stufen.
687
00:39:47,970 --> 00:39:51,348
Man raucht nicht
und wird sofort geil. Es steigt.
688
00:39:51,348 --> 00:39:53,183
Also habe ich strategisch...
689
00:39:54,309 --> 00:39:55,477
...gezogen...
690
00:39:56,937 --> 00:39:59,064
...weil ich heimfahre.
691
00:39:59,648 --> 00:40:00,691
Ja?
692
00:40:01,191 --> 00:40:02,818
Und wenn ich ankomme,
693
00:40:03,527 --> 00:40:08,282
wird die Wirkung einsetzen.
694
00:40:08,782 --> 00:40:11,201
Als ich ankomme, bin ich bei sieben.
695
00:40:11,702 --> 00:40:15,205
Ja? Ich bin noch nicht bei: "Hol es dir."
696
00:40:15,205 --> 00:40:18,542
Ich bin bei: "Oh Scheiße."
Wisst ihr, was ich meine?
697
00:40:18,542 --> 00:40:20,002
Da bin ich, ja?
698
00:40:20,002 --> 00:40:23,005
Ich komme
gegen sieben Uhr abends zu Hause an.
699
00:40:24,173 --> 00:40:27,384
Als Erstes gehe ich nach oben
und begrüße meinen Mann.
700
00:40:27,384 --> 00:40:30,012
Das ist das Erste, was ich tue.
701
00:40:30,012 --> 00:40:32,723
Ich gehe die Treppe hoch
702
00:40:32,723 --> 00:40:36,101
und begrüße meinen Mann.
703
00:40:36,101 --> 00:40:38,770
Dann folgen alle anderen.
704
00:40:38,770 --> 00:40:42,608
Meine Oma sagte mir vor langer Zeit:
"Wenn du ins Haus kommst,
705
00:40:42,608 --> 00:40:45,277
ist dein Mann der Erste, zu dem du gehst.
706
00:40:45,277 --> 00:40:48,530
Wenn er ins Haus kommt,
triffst du ihn als Erste."
707
00:40:48,530 --> 00:40:51,533
Ich hielt mich an diese Regel
und ging nach oben
708
00:40:51,533 --> 00:40:53,035
und grüßte meinen Mann.
709
00:40:53,535 --> 00:40:55,954
Dann begrüßte ich die Kinder.
710
00:40:55,954 --> 00:40:58,665
Dann ging ich runter
und grüßte das Personal.
711
00:40:59,166 --> 00:41:01,043
Richtig gehört. Das Personal.
712
00:41:10,052 --> 00:41:13,388
Dann ging ich wieder hoch
und spielte mit den Kindern.
713
00:41:13,889 --> 00:41:16,058
Dann wieder runter und wieder hoch
714
00:41:16,058 --> 00:41:17,434
und redete mit Sid,
715
00:41:17,434 --> 00:41:19,811
dann wieder runter und wieder hoch.
716
00:41:19,811 --> 00:41:21,313
Und dann,
717
00:41:21,313 --> 00:41:24,316
etwa 20Minuten später,
war ich auf Stufe zehn.
718
00:41:24,316 --> 00:41:26,235
Ich bin verdammt noch mal da.
719
00:41:26,235 --> 00:41:30,614
Es wird Zeit für auf und ab.
720
00:41:30,614 --> 00:41:33,492
Dieses brave Mädchen
redete und sang Lieder.
721
00:41:33,492 --> 00:41:35,953
Oh, die Katze miaute
722
00:41:35,953 --> 00:41:37,829
Und sagte Dinge
723
00:41:50,008 --> 00:41:53,679
Also gehe ich ins Schlafzimmer
und schließe die Tür, Baby.
724
00:41:54,221 --> 00:41:56,515
Und werfe mich in meine heißeste Pose.
725
00:41:57,140 --> 00:41:58,934
Du musst die Hüfte ausstellen.
726
00:41:59,434 --> 00:42:00,394
Ja?
727
00:42:00,394 --> 00:42:02,729
Und du musst deinen Mund etwas öffnen.
728
00:42:02,729 --> 00:42:06,650
Nicht genug, um einen Schwanz zu lutschen,
aber er soll daran denken.
729
00:42:20,330 --> 00:42:22,874
Und du musst ein bisschen hecheln.
730
00:42:26,545 --> 00:42:29,798
Mein Mann sah mich an und fragte:
"Mama, was machst du?"
731
00:42:34,845 --> 00:42:38,307
Ich sagte: "Ich bin sexy für dich."
732
00:42:40,225 --> 00:42:42,728
Ich sagte: "Komm mal her
733
00:42:43,687 --> 00:42:45,981
und leck meinen Lollipop."
734
00:42:50,110 --> 00:42:51,737
Der Kerl sagte: "Nein, danke."
735
00:42:56,491 --> 00:42:58,535
"Das ist die falsche Antwort.
736
00:42:58,535 --> 00:43:00,329
Bin ich etwa nicht der Boss?
737
00:43:00,329 --> 00:43:04,541
Ist das nicht mein Haus,
meine Autos, mein verdammtes Geld?"
738
00:43:04,541 --> 00:43:06,126
Das dachte ich.
739
00:43:06,126 --> 00:43:08,503
"Hast du den Verstand verloren?
740
00:43:08,503 --> 00:43:10,380
Ich werde ihn noch mal fragen
741
00:43:10,380 --> 00:43:14,509
und ihm die Gelegenheit geben,
sich zu korrigieren."
742
00:43:14,509 --> 00:43:16,303
Ich warf mich wieder in Pose.
743
00:43:24,227 --> 00:43:25,771
"Du solltest jetzt
744
00:43:26,480 --> 00:43:28,315
hierher kommen
745
00:43:28,940 --> 00:43:32,402
und meinen Lollipop lecken."
746
00:43:34,237 --> 00:43:37,407
Der Kerl sagte:
"Vielleicht war ich nicht deutlich.
747
00:43:38,450 --> 00:43:41,328
Ich sagte: 'Nein, danke.'"
748
00:43:41,828 --> 00:43:44,247
"Jetzt rege ich mich auf, verdammt,
749
00:43:44,247 --> 00:43:47,209
weil du beide Male
falsch geantwortet hast.
750
00:43:47,209 --> 00:43:50,087
Ich werde lauter. Was ist dein Problem?
751
00:43:50,087 --> 00:43:53,173
Ist etwas passiert, während ich unten war?
752
00:43:53,173 --> 00:43:56,218
Hat jemand angerufen?
Was stimmt nicht mit dir?
753
00:43:56,218 --> 00:43:58,053
Er sagt: "Mit mir stimmt alles."
754
00:43:58,053 --> 00:44:00,514
Ich sage: "Irgendwas kann nicht stimmen,
755
00:44:00,514 --> 00:44:03,934
wenn ich dir sage,
du sollst an meinen Lollipop."
756
00:44:03,934 --> 00:44:07,646
Er sagt: "Mit mir stimmt alles,
aber reden wir darüber.
757
00:44:07,646 --> 00:44:10,607
Du bist heute früh um sieben weggegangen.
758
00:44:10,607 --> 00:44:14,653
Du bist zum Dreh gefahren
und dort bis um fünf geblieben.
759
00:44:14,653 --> 00:44:17,072
Dann warst du im Beverly Center.
760
00:44:17,072 --> 00:44:18,824
Dann kamst du nach Hause.
761
00:44:18,824 --> 00:44:24,371
Du kamst nach oben, gingst runter,
kamst wieder hoch, gingst wieder runter,
762
00:44:24,371 --> 00:44:26,415
und ich soll den Lollipop lecken?
763
00:44:26,415 --> 00:44:28,208
Bitch, nein, danke."
764
00:44:35,799 --> 00:44:39,094
Ich sagte: "Das ist Schwarze Liebe!"
765
00:44:39,094 --> 00:44:43,056
Du solltest mich jederzeit lecken können!
Stell dich nicht so an!"
766
00:44:43,056 --> 00:44:45,809
Ich bin sauer und will abhauen.
767
00:44:45,809 --> 00:44:48,186
Er sagt: "Weißt du was, Mo'Nique?
768
00:44:48,186 --> 00:44:49,229
Schon gut.
769
00:44:49,730 --> 00:44:51,481
Schieb deinen Arsch rüber."
770
00:44:51,982 --> 00:44:54,151
Ich sage zu mir: "So ist es richtig.
771
00:44:54,901 --> 00:44:57,195
Reiß dich besser zusammen."
772
00:44:57,696 --> 00:44:58,989
Viele Männer
773
00:45:02,075 --> 00:45:04,077
Als ich bei ihm ankam,
774
00:45:04,578 --> 00:45:06,121
stand ich da,
775
00:45:07,372 --> 00:45:09,374
so maskulin...
776
00:45:15,088 --> 00:45:17,340
...wie die Frauen in meiner Familie.
777
00:45:17,340 --> 00:45:19,426
Wie: "Geh besser an die Arbeit!"
778
00:45:19,926 --> 00:45:21,595
Dann nahm er seine Hand...
779
00:45:23,013 --> 00:45:24,931
...und legte sie auf mein Mädchen
780
00:45:25,515 --> 00:45:28,602
und spielte mit dem Lollipop.
781
00:45:28,602 --> 00:45:34,441
Ich dachte: "Oh ja! Hol es dir! "
782
00:45:34,441 --> 00:45:37,736
Und als er seine Hand wegnahm,
war ich sicher,
783
00:45:37,736 --> 00:45:42,783
dass er gleich den Lollipop lecken würde.
784
00:45:42,783 --> 00:45:46,161
Stattdessen hielt er mir die Hand,
785
00:45:46,161 --> 00:45:48,288
die an meinem Lollipop war,
786
00:45:48,288 --> 00:45:49,831
unter die Nase.
787
00:45:49,831 --> 00:45:52,125
Ich sagte: "Was zum Teufel soll das?"
788
00:45:54,544 --> 00:45:57,631
"Willst du mich erschrecken?
789
00:45:58,089 --> 00:45:59,174
Was war das denn?"
790
00:45:59,174 --> 00:46:02,177
Er sagte: "Bitch, das ist dein Lollipop!"
791
00:46:07,265 --> 00:46:12,229
Ich war am Boden zerstört!
792
00:46:12,229 --> 00:46:13,271
Verstanden?
793
00:46:13,271 --> 00:46:15,649
Was kannst du in dem Moment sagen?
794
00:46:15,649 --> 00:46:18,485
Da kannst du gar nichts sagen.
795
00:46:18,485 --> 00:46:20,946
Hätte er über letzte Woche gemeckert:
796
00:46:20,946 --> 00:46:22,781
"Fick dich, das war letzte Woche."
797
00:46:22,781 --> 00:46:24,825
Aber das war jetzt gerade!
798
00:46:26,117 --> 00:46:28,286
Ich habe den Umhang abgenommen.
799
00:46:28,286 --> 00:46:30,997
Ich musste den Umhang in Rente schicken.
800
00:46:30,997 --> 00:46:33,500
Und ich musste verstehen,
801
00:46:34,042 --> 00:46:38,380
dass man mit mir als jungem Mädchen
nie über Hygiene gesprochen hatte.
802
00:46:38,380 --> 00:46:41,675
Keine Gespräche,
in denen meine Mutter mir sagte:
803
00:46:41,675 --> 00:46:43,134
"Achte auf dich.
804
00:46:43,134 --> 00:46:46,638
Wenn du dick bist,
reicht eine Dusche am Tag nicht.
805
00:46:46,638 --> 00:46:50,100
Du musst morgens und abends in die Dusche.
806
00:46:50,100 --> 00:46:53,061
Und im August morgen, nachmittags,
807
00:46:53,061 --> 00:46:56,398
zum Brunch,
vor dem Schlafengehen und nachts.
808
00:46:56,398 --> 00:46:58,567
Du musst dich mehrmals waschen.
809
00:46:58,567 --> 00:47:00,986
Niemand hatte mir das je gesagt.
810
00:47:03,238 --> 00:47:05,031
Außer meiner Großmutter.
811
00:47:05,532 --> 00:47:07,117
Die Mutter meines Vaters.
812
00:47:07,617 --> 00:47:09,870
Meine Oma Mimi war alles für mich.
813
00:47:10,370 --> 00:47:11,955
Sie war etwa so groß.
814
00:47:11,955 --> 00:47:15,709
Sie war nur ein paar Zentimeter
größer als kleinwüchsig.
815
00:47:15,709 --> 00:47:18,044
Etwa so groß und sehr dunkel.
816
00:47:18,545 --> 00:47:21,882
Und sie hatte schwer damit zu kämpfen.
817
00:47:22,382 --> 00:47:25,218
Aber sie sagte:
"Mo'Nique, du bist mein Schatz."
818
00:47:25,719 --> 00:47:28,096
Könnt ihr euch vorstellen, das zu hören?
819
00:47:28,597 --> 00:47:30,390
"Du bist mein Schatz."
820
00:47:30,891 --> 00:47:34,019
Ich glaubte alles,
was meine Großmutter mir sagte.
821
00:47:34,519 --> 00:47:37,772
Weil ich wusste,
sie würde mich nie belügen.
822
00:47:38,273 --> 00:47:41,192
Alles, was sie mir beibrachte,
823
00:47:41,192 --> 00:47:42,944
saugte ich auf.
824
00:47:42,944 --> 00:47:46,281
Als ich 13 war...
Ich werde das nie vergessen.
825
00:47:46,281 --> 00:47:50,076
Als ich 13 war,
rief mich meine Großmutter in ihr Zimmer.
826
00:47:50,076 --> 00:47:51,369
Sie sagte: "Nikki."
827
00:47:52,329 --> 00:47:53,663
Ich sagte: "Ma'am."
828
00:47:54,164 --> 00:47:55,624
Sie sagte: "Setz dich."
829
00:47:56,124 --> 00:47:57,626
Ich sagte: "Ja, Ma'am."
830
00:47:57,626 --> 00:47:58,919
Sie sagte: "Hör zu.
831
00:47:59,419 --> 00:48:02,797
Nimm nie einen Schwanz in den Mund.
832
00:48:03,924 --> 00:48:06,676
"Wenn du das tust, explodiert er."
"Scheiße!
833
00:48:10,972 --> 00:48:13,016
Das werde ich nie tun.
834
00:48:13,016 --> 00:48:15,936
Ich will nicht, dass einer explodiert!"
"Gut".
835
00:48:15,936 --> 00:48:18,229
"Nimm nie einen Schwanz in den Mund."
836
00:48:18,229 --> 00:48:20,857
Und das war unser letztes Gespräch
837
00:48:20,857 --> 00:48:23,109
über Schwanzlutschen: "Tu es nicht."
838
00:48:23,693 --> 00:48:28,239
Seit ich 13 war, bis ich 22 war,
hatte ich nie einen Schwanz gelutscht.
839
00:48:28,239 --> 00:48:31,660
Und der einzige Grund,
warum ich ihm mit 22 einen blies,
840
00:48:31,660 --> 00:48:33,286
war, dass er nett war.
841
00:48:33,286 --> 00:48:34,704
Er war nett.
842
00:48:37,123 --> 00:48:40,752
Der Kerl hatte ein richtig gute Herz.
843
00:48:40,752 --> 00:48:43,213
Wir hatten ein Date. Es war ein Sonntag.
844
00:48:43,213 --> 00:48:44,297
Es war schön.
845
00:48:44,297 --> 00:48:47,968
Wir gingen in den kleinen Park
und um den Hafen herum.
846
00:48:47,968 --> 00:48:51,972
Als er mich zu sich einlud,
dachte ich: Klar gehe ich mit."
847
00:48:51,972 --> 00:48:54,516
Wir gingen zu ihm und tranken etwas Wein.
848
00:48:54,516 --> 00:48:57,018
Wir sitzen, reden, unterhalten uns.
849
00:48:57,519 --> 00:49:00,021
Dann sah er mich an
und sagte: "Mo'Nique?"
850
00:49:00,522 --> 00:49:01,898
Ich sagte: "Ja?"
851
00:49:02,983 --> 00:49:05,193
Er fragte: "Bläst du mir einen?"
852
00:49:14,703 --> 00:49:17,080
Ich sagte: "Na klar blas ich dir einen."
853
00:49:17,914 --> 00:49:22,252
War das nicht ein schönes Gespräch?
Habt ihr gesehen, wie einfach das war?
854
00:49:25,422 --> 00:49:28,550
Dann sagte ich zu ihm:
"Eines muss ich dir sagen."
855
00:49:29,134 --> 00:49:32,220
"Ich habe noch nie
einen Schwanz geblasen."
856
00:49:32,721 --> 00:49:35,181
Er sagte: "Mo'Nique, keine Sorge.
857
00:49:36,057 --> 00:49:38,309
"Ich zeige dir, wie du ihn bläst."
858
00:49:39,394 --> 00:49:41,688
Ich dachte: "Wie nett ist das denn?"
859
00:49:43,690 --> 00:49:47,652
Er bringt mir bei, wie man seinen bläst,
nicht einfach irgendeinen."
860
00:49:47,652 --> 00:49:50,321
"Ich zeige dir, wie du meinen bläst."
861
00:49:50,321 --> 00:49:53,241
"Verdammt, das ist wunderschön."
862
00:49:54,284 --> 00:49:55,660
Er sagte: "Pass auf.
863
00:49:57,537 --> 00:49:59,748
"Wenn du meinen Schwanz im Mund hast,
864
00:50:00,957 --> 00:50:03,710
lutsche ihn, als wäre es ein Dampfzug.
865
00:50:04,461 --> 00:50:07,672
Weißt du, wie der Zug vom Bahnhof abfährt?
866
00:50:08,214 --> 00:50:09,924
Er fährt langsam los.
867
00:50:10,550 --> 00:50:12,177
Also lutsch langsam."
868
00:50:20,060 --> 00:50:22,937
"Jetzt wird der Zug schneller.
Und du auch. "
869
00:50:28,651 --> 00:50:29,736
"Jetzt volle Fahrt!"
870
00:50:31,529 --> 00:50:33,615
Der Kerl sagte: "Tuuut!"
871
00:50:33,615 --> 00:50:38,036
Da hörte ich meine Oma: "Der Schwanz wird
in deinem Mund explodieren!"
872
00:50:38,036 --> 00:50:41,456
Ich habe ihm
ganz fest in den Schwanz gebissen!
873
00:50:45,835 --> 00:50:48,171
Er schlug mir so hart gegen den Kopf,
874
00:50:48,171 --> 00:50:50,965
dass ich vom verdammten Sofa gefallen bin!
875
00:50:50,965 --> 00:50:54,052
Und ich wurde für 17 Sekunden ohnmächtig.
876
00:50:55,595 --> 00:50:57,097
Als ich aufwachte,
877
00:50:57,889 --> 00:51:01,309
sah ich den Kerl an und sagte:
"Du kommst in den Knast.
878
00:51:01,309 --> 00:51:05,688
Du kommst ins Gefängnis,
weil du mich angegriffen hast!"
879
00:51:05,688 --> 00:51:09,275
Du wolltest
den ganzen Wohnblock in die Luft jagen!
880
00:51:09,275 --> 00:51:11,361
Das lasse ich nicht zu!
881
00:51:11,361 --> 00:51:13,780
Ich rette den Block!
882
00:51:15,198 --> 00:51:17,033
Ich rufe die Polizei!
883
00:51:17,033 --> 00:51:19,786
Du kommst ins Gefängnis!
884
00:51:19,786 --> 00:51:22,789
Sieh dir meinen Kopf an! Gefängnis!"
885
00:51:25,083 --> 00:51:29,212
Dann kam die Polizei!
Wir waren beide nackt.
886
00:51:30,421 --> 00:51:33,007
Wir stehen nackt in seinem Haus.
887
00:51:33,007 --> 00:51:34,425
Ich bin 22.
888
00:51:34,425 --> 00:51:36,427
Ich hätte feste Möpse haben sollen,
889
00:51:36,427 --> 00:51:39,013
aber sie waren genauso wie mit 53.
890
00:51:42,600 --> 00:51:46,020
Meine Titten waren nie fest.
Sie waren wie Gorillatitten.
891
00:51:46,020 --> 00:51:47,522
Gerade runter!
892
00:51:48,022 --> 00:51:49,816
Also stehe ich nackt da.
893
00:51:49,816 --> 00:51:52,235
Und es waren zwei Polizisten.
894
00:51:52,235 --> 00:51:55,155
Ein Weißer und ein Schwarzer.
895
00:51:55,655 --> 00:51:58,783
Als sie kamen
und der Weiße anfing zu reden,
896
00:51:58,783 --> 00:52:01,870
sagte ich: "Das ist der Boss.
Du landest im Knast!
897
00:52:01,870 --> 00:52:03,204
Im Knast!"
898
00:52:03,204 --> 00:52:05,707
Als der Weiße fragte: "Was ist passiert?",
899
00:52:06,207 --> 00:52:10,837
sagte ich: "Sir,
er schlug mir gegen den Kopf!
900
00:52:11,588 --> 00:52:13,631
Mir ist schwindelig.
901
00:52:14,382 --> 00:52:16,342
Ich will, dass er verhaftet wird.
902
00:52:16,843 --> 00:52:18,553
In den Knast, Alter!"
903
00:52:18,553 --> 00:52:21,139
Der weiße Offizier sagt: "Sir,
904
00:52:21,639 --> 00:52:23,933
umdrehen und Hände auf den Rücken."
905
00:52:23,933 --> 00:52:25,935
Ich sagte: "Gut! Knast, Alter!"
906
00:52:25,935 --> 00:52:29,147
Bis der Schwarze Polizist sich einmischte.
907
00:52:29,147 --> 00:52:31,983
Und der Schwarze Polizist
sagte zu dem weißen:
908
00:52:31,983 --> 00:52:35,695
"Keine Handschellen."
Ich dachte: "Oh, er ist der Chef.!
909
00:52:37,739 --> 00:52:40,074
Er fragte mich nicht, was passiert ist.
910
00:52:40,074 --> 00:52:42,702
Er fragte den Mann, was passiert ist.
911
00:52:42,702 --> 00:52:46,331
Er sagte: "Sir, erklären
Sie mir, was passiert ist."
912
00:52:46,331 --> 00:52:47,957
Er sagte: "Danke, Bruder."
913
00:52:47,957 --> 00:52:51,878
Ich dachte "Oh,
sie benutzen Codewörter bei der Sache."
914
00:52:52,587 --> 00:52:56,090
Er sagte: "Sir, sie blies mir einen."
915
00:52:56,090 --> 00:52:57,884
Ich dachte: "Oh."
916
00:53:01,721 --> 00:53:04,515
Das klang ziemlich daneben, nicht wahr?
917
00:53:04,515 --> 00:53:08,311
"Oh, das tut weh! Sag das doch nicht so!"
918
00:53:08,311 --> 00:53:10,396
Denn dann sahen mich alle an,
919
00:53:10,396 --> 00:53:13,233
als wäre ich die letzte Hure im Block!
920
00:53:15,068 --> 00:53:18,613
Dann sagte der Bruder zu ihm:
"Sir, was haben Sie gesagt?"
921
00:53:18,613 --> 00:53:20,698
"Ich sagte, sie blies mir einen.
922
00:53:22,867 --> 00:53:25,495
Und ich wollte ihr zeigen,
wie man ihn bläst,
923
00:53:25,495 --> 00:53:27,914
wie bei der Zuganfahrt im Bahnhof.
924
00:53:27,914 --> 00:53:30,416
Ich sagte ihr: "Hast du ihn im Mund,
925
00:53:30,416 --> 00:53:33,127
dann blas ihn, als würde er anfahren."
926
00:53:35,171 --> 00:53:39,801
Dann spielte
der schwarze Polizist mit ihm Zug.
927
00:53:40,426 --> 00:53:44,597
Ich dachte: "Der hat auch schon
einer Bitch erklärt, wie man bläst.
928
00:53:44,597 --> 00:53:45,556
Scheiße!"
929
00:53:47,392 --> 00:53:50,019
Als er mit der Erklärung fertig war,
930
00:53:50,019 --> 00:53:52,313
sagte ich zu den beiden Polizisten:
931
00:53:52,313 --> 00:53:54,816
"Das ist ein verdammter Terrorist.
932
00:53:54,816 --> 00:53:57,819
Er ist ein Terrorist mit lauter Bomben.
933
00:53:57,819 --> 00:54:00,822
"Ihr müsst ihn einsperren!"
Jetzt wurde es ernst!
934
00:54:00,822 --> 00:54:04,117
Sie fragten: "Wo sind die Bomben
und der Sprengstoff? "
935
00:54:04,117 --> 00:54:05,743
"In seinem Schwanz!
936
00:54:05,743 --> 00:54:07,829
Sein Schwanz ist voller Bomben!
937
00:54:07,829 --> 00:54:09,205
Voller Bomben!
938
00:54:09,205 --> 00:54:12,208
Er sprengt den Block!
Ich habe alle gerettet!
939
00:54:12,208 --> 00:54:13,960
Ich bin eine Heldin!
940
00:54:13,960 --> 00:54:15,003
Schnappt ihn!"
941
00:54:16,879 --> 00:54:19,507
Der Schwarze Polizist
nahm sein Walkie-Talkie
942
00:54:19,507 --> 00:54:21,384
und sagte: "Wir haben einen EGP."
943
00:54:23,219 --> 00:54:27,849
Ich wusste nicht, was ein EGP ist,
also reimte ich es mir zusammen.
944
00:54:27,849 --> 00:54:30,101
Ein erektil gestörter Penis.
945
00:54:30,101 --> 00:54:31,686
"Das ist es nicht, Sir.
946
00:54:31,686 --> 00:54:33,396
Er hat Bomben im Schwanz.
947
00:54:33,396 --> 00:54:34,897
Er jagt uns hoch!"
948
00:54:34,897 --> 00:54:37,567
Er sagte: "EDP, schnell!"
949
00:54:37,567 --> 00:54:40,737
Als der Kerl für die EGP kam,
950
00:54:40,737 --> 00:54:44,949
stand das für "emotional gestörte Person".
951
00:54:44,949 --> 00:54:46,743
Ich dachte: "Wer war das?"
952
00:54:48,161 --> 00:54:51,664
Als sie mir
die verdammte Zwangsjacke anzogen
953
00:54:52,999 --> 00:54:55,918
und mich in die Psychiatrie brachten.
954
00:54:55,918 --> 00:54:57,837
hatte ich nicht mal einen Slip.
955
00:54:57,837 --> 00:55:00,131
Nur die Zwangsjacke und meinen Arsch!
956
00:55:04,093 --> 00:55:09,140
Sie hielt mich 72 Stunden dort fest,
um mich zu beobachten.
957
00:55:09,140 --> 00:55:13,019
Eine Schwester, die neben mir war,
fragte: "Warum bist du hier?"
958
00:55:13,019 --> 00:55:15,521
Ich sagte: "Ich habe den Block gerettet!"
959
00:55:17,440 --> 00:55:20,985
Der Schwanz von diesem Kerl
wäre explodiert, und ich biss zu!
960
00:55:20,985 --> 00:55:24,864
Sie sagte: "Ich auch.
Meine Oma hat mir das auch erzählt."
961
00:55:28,534 --> 00:55:30,286
Als ich ging,
962
00:55:30,787 --> 00:55:32,163
ging ich direkt
963
00:55:32,663 --> 00:55:34,707
zum Haus meiner Großmutter.
964
00:55:36,584 --> 00:55:37,919
Ich sagte: "Mimi,
965
00:55:38,586 --> 00:55:39,754
du hast mir gesagt,
966
00:55:40,922 --> 00:55:44,175
dass der Schwanz explodieren würde,
967
00:55:44,675 --> 00:55:47,261
wenn man ihn in den Mund nimmt."
968
00:55:47,887 --> 00:55:49,680
Und meine Großmutter kicherte.
969
00:55:52,683 --> 00:55:55,686
Sie sagte: "Oh Nikki,
eines Tages verstehst du es."
970
00:55:56,187 --> 00:56:00,066
Da kam mein Onkel Tina vorbei
und sagte: "Deswegen bin ich Lesbe."
971
00:56:08,533 --> 00:56:10,743
Ja, hat sie. So bin ich aufgewachsen.
972
00:56:11,244 --> 00:56:13,079
Damit bin ich aufgewachsen.
973
00:56:13,079 --> 00:56:16,791
Ich bin damit aufgewachsen,
und meine Großmutter
974
00:56:18,084 --> 00:56:19,293
war unglaublich.
975
00:56:20,086 --> 00:56:21,337
Klar?
976
00:56:21,337 --> 00:56:24,549
Sie tat, als würde die Sonne
nur meinetwegen aufgehen
977
00:56:25,049 --> 00:56:27,510
und erst untergehen, wenn ich schlief.
978
00:56:28,010 --> 00:56:30,430
Wenn ich um drei Uhr nachts aufwachte
979
00:56:30,430 --> 00:56:32,723
und sagte: "Mimi, ich habe Hunger",
980
00:56:33,224 --> 00:56:37,103
stand meine Großmutter auf
und briet mir drei Hühnerflügel.
981
00:56:38,813 --> 00:56:42,608
Dazu Kartoffelpüree.
Nicht aus der Packung. Sie kochte alles.
982
00:56:42,608 --> 00:56:45,570
Ein paar Bohnen und zwei Stück Weißbrot.
983
00:56:45,570 --> 00:56:48,573
Darum bin ich fett.
Sie hat mich gut gefüttert.
984
00:56:48,573 --> 00:56:51,617
Dann brachte sie mich
wieder nach oben ins Bett.
985
00:56:53,327 --> 00:56:55,746
Sie blieb sitzen, bis ich einschlief.
986
00:56:56,497 --> 00:57:01,252
Und wenn ich wieder aufwachte, saß sie da.
987
00:57:01,836 --> 00:57:04,130
In ihren Augen war ich alles.
988
00:57:05,006 --> 00:57:07,341
Und meine Großmutter hat eine Tochter.
989
00:57:08,384 --> 00:57:12,013
Aber wir nennen ihre Tochter Onkel Tina.
990
00:57:14,098 --> 00:57:16,309
Einige hier waren auch Förderschüler.
991
00:57:16,309 --> 00:57:18,769
Ihr so: "Wovon redet sie?"
992
00:57:21,564 --> 00:57:23,733
Käme mein Onkel Tina jetzt herein,
993
00:57:23,733 --> 00:57:25,985
würdet ihr denken, es sein ein Mann.
994
00:57:26,652 --> 00:57:27,987
Sie hat Vollbart.
995
00:57:28,488 --> 00:57:30,907
Sie trägt etwas, das ihre Brüste plättet.
996
00:57:30,907 --> 00:57:34,869
Sie steckt sich was in die Hose,
damit es nach Schwanz aussieht.
997
00:57:34,869 --> 00:57:37,288
Und sie trägt Männersachen und -schuhe.
998
00:57:37,288 --> 00:57:40,791
Alles an meinem Onkel Tina ist ein Mann.
999
00:57:41,292 --> 00:57:45,046
Also, ihr Babys in der LGBTQ-Community,
1000
00:57:45,046 --> 00:57:46,547
hört mir zu.
1001
00:57:46,547 --> 00:57:51,886
Ich respektiere,
dass alle hier sie selbst sein können.
1002
00:57:52,803 --> 00:57:54,180
Wenn jemand sagt:
1003
00:57:54,180 --> 00:57:56,682
"Mir ist egal, was du denkst oder sagst.
1004
00:57:56,682 --> 00:57:58,809
Ich gehe meinen eigenen Weg."
1005
00:57:58,809 --> 00:58:02,188
Wenn manche Leute
immer etwas zu sagen haben
1006
00:58:02,188 --> 00:58:03,773
und sehr neugierig sind,
1007
00:58:03,773 --> 00:58:07,276
dann weil sie wissen wollen,
wie es wirklich ist.
1008
00:58:07,276 --> 00:58:10,196
Die bücken sich am tiefsten,
also nicht aufregen.
1009
00:58:10,196 --> 00:58:13,533
Die wollen es in den Popo!
1010
00:58:17,453 --> 00:58:20,164
Meine Großmutter konnte nicht begreifen,
1011
00:58:20,957 --> 00:58:24,085
dass sie... eine lesbische Tochter hatte.
1012
00:58:25,253 --> 00:58:27,338
Sie konnte sie nur privat lieben.
1013
00:58:28,005 --> 00:58:30,341
Sie konnte sie nicht öffentlich lieben.
1014
00:58:31,259 --> 00:58:33,928
Weil die Kirche meine Oma versaut hat.
1015
00:58:35,012 --> 00:58:37,890
Die Kirche in unseren Communitys
1016
00:58:37,890 --> 00:58:41,310
tut uns viel an und zerreißt Familien,
1017
00:58:41,310 --> 00:58:43,729
als wäre es ihre letzte Chance.
1018
00:58:43,729 --> 00:58:46,107
Sie stellen "Im Namen Jesu" davor.
1019
00:58:46,107 --> 00:58:49,193
Und ich sah,
wie das meiner lieben Oma passierte.
1020
00:58:49,193 --> 00:58:53,114
Sie konnte nicht begreifen,
dass sie eine Tochter hatte,
1021
00:58:53,114 --> 00:58:55,157
die lesbisch war, Baby.
1022
00:58:55,157 --> 00:58:57,827
Ich sah ihnen zu, wenn sie ausgingen.
1023
00:58:58,327 --> 00:59:02,039
Und wie es meine Oma schon störte,
wie meine Tante atmete.
1024
00:59:02,039 --> 00:59:04,959
"Warum atmest so?"
Ich dachte: "Was zum Teufel?
1025
00:59:04,959 --> 00:59:06,460
Soll sie aufhören?
1026
00:59:07,253 --> 00:59:09,130
Wäre sie dann nicht mehr lesbisch?"
1027
00:59:15,094 --> 00:59:16,679
Und mein Onkel Tina...
1028
00:59:18,264 --> 00:59:21,601
...war sehr ehrlich mit mir
als kleines Mädchen,
1029
00:59:21,601 --> 00:59:24,812
weil ich nie jemanden verurteilte.
1030
00:59:24,812 --> 00:59:26,897
Ich wusste nicht, wie.
1031
00:59:27,648 --> 00:59:30,484
Ich habe dich einfach so behandelt,
wie du mich,
1032
00:59:30,484 --> 00:59:33,195
und mein Onkel Tina war sehr gut zu mir
1033
00:59:33,195 --> 00:59:35,281
als kleines Mädchen.
1034
00:59:35,281 --> 00:59:38,367
Ein Weihnachten, ich bin etwa sieben.
1035
00:59:39,160 --> 00:59:42,496
Alle Erwachsenen sind im Esszimmer,
ich in der Küche.
1036
00:59:42,496 --> 00:59:45,124
Die Kinder spielen im Wohnzimmer.
1037
00:59:45,124 --> 00:59:46,876
Warum war ich in der Küche?
1038
00:59:46,876 --> 00:59:49,962
Okay, Bitch, weil ich da war, klar?
1039
00:59:49,962 --> 00:59:51,839
Torten und Kekse und Kuchen.
1040
00:59:51,839 --> 00:59:53,424
Ich war in der Küche
1041
00:59:53,966 --> 00:59:54,842
Ja?
1042
00:59:55,468 --> 00:59:59,138
Mein Onkel Tina
kommt in die Küche und sagt: "Nikki?"
1043
00:59:59,805 --> 01:00:00,973
"Ma'am?"
1044
01:00:01,891 --> 01:00:03,434
"Ich bin eine Lesbe."
1045
01:00:04,852 --> 01:00:06,187
Ich sage: "Ich auch."
1046
01:00:09,315 --> 01:00:13,944
Weil sie es so schön gesagt hat, ja?
"Bitch, ich auch. Das bin ich."
1047
01:00:13,944 --> 01:00:16,697
Und dann sagt sie: "Nein.
1048
01:00:16,697 --> 01:00:18,616
Ich bin eine Kampflesbe."
1049
01:00:21,869 --> 01:00:25,373
"Ich auch! Ich bin auch eine Kampflesbe."
1050
01:00:25,873 --> 01:00:29,293
Dann sagt sie:
"Nikki, ich stehe auf Frauen."
1051
01:00:30,336 --> 01:00:31,587
Ich sage: "Okay."
1052
01:00:37,176 --> 01:00:39,053
Weil ich keine Antwort habe.
1053
01:00:39,053 --> 01:00:41,263
Ich habe keine Antwort.
1054
01:00:53,859 --> 01:00:57,321
Und ich sah
die Probleme dieser beiden Frauen.
1055
01:00:59,782 --> 01:01:03,953
Ich sah ihnen zu,
bis meine Großmutter die Erde verließ.
1056
01:01:05,162 --> 01:01:08,624
Sie konnten einfach nicht zusammenkommen.
1057
01:01:09,291 --> 01:01:11,669
Weil sie dachte, sie hätte versagt.
1058
01:01:12,920 --> 01:01:15,381
Weil sie ein lesbisches Kind hatte.
1059
01:01:16,006 --> 01:01:21,429
Die Kirche hatte ihr eingeredet,
ihre Tochter sei eine Sünde, klar?
1060
01:01:22,221 --> 01:01:24,140
Und so behandelte sie sie.
1061
01:01:25,099 --> 01:01:27,435
Stellt euch meine Verwirrung vor,
1062
01:01:27,435 --> 01:01:30,855
denn für diese Frau
1063
01:01:30,855 --> 01:01:32,815
bin ich alles.
1064
01:01:33,649 --> 01:01:35,735
Aber die, die du lieb hast,
1065
01:01:37,069 --> 01:01:39,405
kannst du nicht in den Arm nehmen,
1066
01:01:39,405 --> 01:01:41,407
wegen dem, wie sie geboren ist.
1067
01:01:41,907 --> 01:01:44,160
Und ich sah, wie sie damit rangen.
1068
01:01:44,744 --> 01:01:46,662
Oh, ich habe sie kämpfen sehen.
1069
01:01:46,662 --> 01:01:51,667
Als meine Großmutter von uns ging,
wurde Onkel Tina ein obdachloser Trinker.
1070
01:01:52,543 --> 01:01:55,838
Weil sie einfach nicht verstehen konnte,
1071
01:01:55,838 --> 01:01:57,965
warum ihre Mutter
1072
01:01:57,965 --> 01:02:02,928
sie nicht so lieben konnte,
wie sie geliebt werden musste.
1073
01:02:04,305 --> 01:02:05,473
Und ich fühlte...
1074
01:02:08,601 --> 01:02:10,644
...mich feige,
1075
01:02:11,228 --> 01:02:13,147
als meine Oma uns verließ.
1076
01:02:16,025 --> 01:02:18,194
Weil ich ihr nicht sagen konnte,
1077
01:02:19,779 --> 01:02:22,198
wer ihre Enkelin wirklich war.
1078
01:02:23,908 --> 01:02:26,660
Weil ich nicht
privat geliebt werden wollte.
1079
01:02:28,412 --> 01:02:31,040
Ich liebte es, wie sie mich liebte.
1080
01:02:31,457 --> 01:02:34,585
Gingen wir einkaufen
und ich war auf einem Titelblatt,
1081
01:02:34,585 --> 01:02:38,506
sorgte sie dafür,
dass jeder im Laden wusste,
1082
01:02:38,506 --> 01:02:40,674
dass ich ihr Enkelkind war,
1083
01:02:41,175 --> 01:02:43,427
und ihr Schatz.
1084
01:02:46,472 --> 01:02:48,682
Ich konnte meiner Großmutter nie
1085
01:02:49,391 --> 01:02:51,185
meine geheimen Gedanken sagen.
1086
01:02:52,144 --> 01:02:54,021
Und meine Fantasien.
1087
01:02:56,398 --> 01:02:58,609
Weil ich nicht wollte,
1088
01:02:59,360 --> 01:03:03,405
dass sie mich privat liebt,
und dass sie uns verlässt
1089
01:03:03,405 --> 01:03:05,574
und denkt, sie hätte versagt.
1090
01:03:06,492 --> 01:03:08,244
Denn hätte ich ihr...
1091
01:03:10,079 --> 01:03:11,997
...meine geheimen Gedanken gesagt...
1092
01:03:15,918 --> 01:03:17,878
hätte sie gedacht,
1093
01:03:18,712 --> 01:03:19,964
dass sie versagt hat.
1094
01:03:21,298 --> 01:03:25,219
Ich weiß, dass ihr mich anseht
und denkt: "Moment, Bitch."
1095
01:03:28,264 --> 01:03:30,683
"Bist du eine verdammte Lesbe?"
1096
01:03:31,851 --> 01:03:34,812
Nein, bin ich nicht... ganz.
1097
01:03:42,570 --> 01:03:44,780
Ich konnte es ihr nicht laut sagen.
1098
01:03:44,780 --> 01:03:46,991
Ich konnte es nicht laut sagen.
1099
01:03:46,991 --> 01:03:49,410
Wisst ihr, wie schwer ein Geheimnis wiegt?
1100
01:03:51,579 --> 01:03:53,372
Geheimnisse verursachen Krebs.
1101
01:03:59,336 --> 01:04:02,965
Einige von euch haben Geheimnisse.
"Bitte sieh mich nicht an.
1102
01:04:02,965 --> 01:04:07,261
"Alles wird aus mir herausströmen,
wenn ich den Mund öffne. Geheimnisse! "
1103
01:04:09,930 --> 01:04:11,974
Aber wenn man damit geboren wird,
1104
01:04:13,142 --> 01:04:15,978
kann man überhaupt nichts dagegen tun.
1105
01:04:16,645 --> 01:04:17,730
Gar nichts.
1106
01:04:18,522 --> 01:04:20,691
Und ich habe es versucht.
1107
01:04:21,191 --> 01:04:24,361
Ich wollte es wegficken.
Das sollt ihr hören.
1108
01:04:24,361 --> 01:04:26,947
Ich wollte es wegficken,
1109
01:04:26,947 --> 01:04:29,450
weil ich nicht als krank gelten wollte.
1110
01:04:29,450 --> 01:04:30,868
Als ob es falsch wäre.
1111
01:04:30,868 --> 01:04:34,580
Also versuchte ich,
so viele Kerle wie möglich zu ficken.
1112
01:04:34,580 --> 01:04:38,334
Ich war keine richtige Hure,
1113
01:04:39,793 --> 01:04:41,795
aber ich war es zu einem Drittel.
1114
01:04:41,795 --> 01:04:43,672
Ich war zu einem Viertel Hure.
1115
01:04:43,672 --> 01:04:47,927
Nikki Parker rief:
"Hey, Professor Oglevee!"
1116
01:04:47,927 --> 01:04:51,138
Es gab viele Kerle auf der ganzen Welt!
1117
01:04:56,101 --> 01:04:58,896
Aber ich hielt das geheim und schwor mir,
1118
01:04:58,896 --> 01:05:00,814
es nie jemandem zu verraten.
1119
01:05:02,399 --> 01:05:04,401
Ich wollte es mit ins Grab nehmen.
1120
01:05:06,612 --> 01:05:08,864
Weil ich sah, wie man die Menschen
1121
01:05:09,573 --> 01:05:12,493
in meiner Familie
mit dieser Krankheit behandelte.
1122
01:05:12,993 --> 01:05:16,372
Sie ließen uns glauben,
dass es eine Krankheit war.
1123
01:05:16,872 --> 01:05:18,040
Ja?
1124
01:05:18,999 --> 01:05:22,628
Und eines Nachts
war das Verlangen in mir so stark.
1125
01:05:23,629 --> 01:05:25,339
Ich schlief im Bett.
1126
01:05:26,256 --> 01:05:28,884
Das kleine Ding
klopfte mir auf die Schulter.
1127
01:05:28,884 --> 01:05:31,178
"Muschi."
1128
01:05:36,934 --> 01:05:40,187
Und ich liege im Bett
und habe solche Angst,
1129
01:05:40,688 --> 01:05:42,523
weil das mein dritter Mann ist.
1130
01:05:43,273 --> 01:05:44,316
Ja?
1131
01:05:45,317 --> 01:05:47,152
Es ist der dritte, Baby.
1132
01:05:47,903 --> 01:05:49,363
Derjenige...
1133
01:05:52,116 --> 01:05:54,243
...der mich an schlechten Tagen liebt,
1134
01:05:54,702 --> 01:05:56,912
als wären es meine besten Tage.
1135
01:05:57,413 --> 01:05:59,331
Er ist derjenige...
1136
01:06:02,209 --> 01:06:05,462
...bei dem ich mich fühle,
wie ich mich noch nie
1137
01:06:05,462 --> 01:06:08,007
mit jemandem gefühlt habe.
1138
01:06:08,007 --> 01:06:09,383
Er ist es.
1139
01:06:09,383 --> 01:06:12,469
Schwarze Frauen fragen:
"Warum nennst du ihn Daddy?"
1140
01:06:12,469 --> 01:06:15,931
Ich will es ganz deutlich sagen.
Weil er mich erzieht.
1141
01:06:15,931 --> 01:06:18,851
Ich sage euch, warum ich ihn Daddy nenne.
1142
01:06:18,851 --> 01:06:21,478
Dieser Mann gibt mir alles, was mein Vater
1143
01:06:21,478 --> 01:06:24,982
mir nicht geben konnte,
oder was ihm gleichgültig war.
1144
01:06:24,982 --> 01:06:27,151
Deshalb nenne ich ihn "Daddy".
1145
01:06:27,151 --> 01:06:30,779
Wenn du einen Mann hast,
der alles ins Lot bringt...
1146
01:06:31,780 --> 01:06:35,701
In dieser Nacht lag ich im Bett
und hatte solche Angst.
1147
01:06:37,036 --> 01:06:38,620
Ich hatte solche Angst.
1148
01:06:39,371 --> 01:06:42,624
Weil ich zu mir sagte:
"Das hat er sich nicht gewünscht.
1149
01:06:43,834 --> 01:06:47,379
Er wollte dich, Bitch.
Nicht dich und eine andere Bitch."
1150
01:06:56,055 --> 01:06:57,389
Also, was tust du?
1151
01:06:57,973 --> 01:07:01,435
Was tust du,
wenn du neben dem Menschen liegst,
1152
01:07:01,435 --> 01:07:04,605
der dich besser kennt,
als du dich selbst kennst?
1153
01:07:04,605 --> 01:07:07,316
Weil er auf dich achtete,
als ihr klein wart.
1154
01:07:07,316 --> 01:07:10,402
Mehr als du auf dich selbst geachtet hast.
1155
01:07:10,402 --> 01:07:11,904
Und ich liege im Bett,
1156
01:07:11,904 --> 01:07:14,156
und es belastet mich so sehr,
1157
01:07:14,156 --> 01:07:18,035
dass es mich krank macht,
geistig, körperlich, seelisch,
1158
01:07:18,035 --> 01:07:21,455
weil ich niemandem sagen kann,
womit ich geboren wurde.
1159
01:07:21,455 --> 01:07:24,166
Und ich musste ihn aus dem Schlaf reißen.
1160
01:07:24,166 --> 01:07:26,919
Voller Angst:
"Bitte, wenn ich dir etwas sage,
1161
01:07:26,919 --> 01:07:28,504
lass mich nicht im Stich.
1162
01:07:29,463 --> 01:07:31,381
Ich kann sonst nicht mehr atmen.
1163
01:07:31,882 --> 01:07:34,176
Ich muss es dir sagen. Du kennst mich.
1164
01:07:34,176 --> 01:07:38,889
Du weißt, wenn etwas nicht stimmt,
und das tut es seit Jahren nicht."
1165
01:07:39,932 --> 01:07:43,227
Aber weil ich ein Star bin,
1166
01:07:43,727 --> 01:07:45,187
konnte ich es verbergen.
1167
01:07:45,187 --> 01:07:47,523
Mit meinen hübschen Sachen maskieren.
1168
01:07:47,523 --> 01:07:50,692
Aber in jener Nacht
musste die Maske fallen.
1169
01:07:52,611 --> 01:07:54,446
Und ich musste ihn wecken.
1170
01:07:56,156 --> 01:07:58,742
Ich sagte:
"Daddy, ich muss dir was sagen."
1171
01:07:59,868 --> 01:08:01,954
Er sagte: "Mama, was ist los?"
1172
01:08:02,913 --> 01:08:04,706
"Ich habe ein Geheimnis."
1173
01:08:06,959 --> 01:08:11,547
"Versprich mir, wenn ich es dir sage,
dass du mich nicht verlässt."
1174
01:08:13,090 --> 01:08:16,051
Er sagte: "Mo'Nique,
du kannst mir nichts sagen,
1175
01:08:16,885 --> 01:08:19,221
wegen dessen ich dich verlassen würde."
1176
01:08:21,181 --> 01:08:22,516
Ich sagte: "Okay.
1177
01:08:23,350 --> 01:08:24,810
Dann los."
1178
01:08:24,810 --> 01:08:28,147
Ich sagte: "Daddy..."
Er sagte: "Warte mal, Bitch."
1179
01:08:31,525 --> 01:08:33,777
"Hast du jemanden umgebracht, Bitch?"
1180
01:08:35,529 --> 01:08:38,824
Ich sagte:
"Nein, ich habe niemanden umgebracht."
1181
01:08:39,324 --> 01:08:41,034
Er sagte: "Gut. Los."
1182
01:08:44,997 --> 01:08:46,415
Ich sagte: "Daddy..."
1183
01:08:47,332 --> 01:08:49,960
Mein Herz rast, weil ich es zum ersten Mal
1184
01:08:49,960 --> 01:08:53,714
vor jemandem laut aussprechen würde.
1185
01:08:57,926 --> 01:08:59,344
Ich sagte: "Daddy.
1186
01:09:00,637 --> 01:09:04,391
Ich will etwas
mit einer anderen Frau haben, sexuell."
1187
01:09:06,143 --> 01:09:08,103
Und er sah mich an,
1188
01:09:08,729 --> 01:09:12,524
so schön und so geduldig und so liebevoll...
1189
01:09:14,151 --> 01:09:16,320
...und sagte: "Bitch, ich auch!"
1190
01:09:18,655 --> 01:09:22,409
Er sagte: "Du findest die Bitch,
und wir ficken sie zusammen!
1191
01:09:22,910 --> 01:09:26,622
Ist es das, was dich
all die Jahre bedrückt hat, Bitch?"
1192
01:09:26,622 --> 01:09:29,374
Er sagte: "Muschi ist toll!"
1193
01:09:29,374 --> 01:09:34,046
Ich sagte: "Wirklich!"
Er sagte: "Bitch, such dir eine Muschi!"
1194
01:09:40,302 --> 01:09:43,472
Dann sagte ich mir:
"Es muss eine Fantasie bleiben."
1195
01:09:45,265 --> 01:09:47,809
"Es muss eine Fantasie bleiben.
Ich kenne mich.
1196
01:09:48,477 --> 01:09:51,438
Und man würde über mich
in der LGBTQ-Community sprechen.
1197
01:09:51,438 --> 01:09:54,399
Sie würden sagten:
'Sie kämpft für Gleichheit,
1198
01:09:54,399 --> 01:09:56,985
aber sie will nicht
gleichermaßen geben.''"
1199
01:09:59,821 --> 01:10:02,199
Denn wenn du mich geleckt hast: "Danke!"
1200
01:10:06,703 --> 01:10:08,789
"Willst du einen Kaffee oder so?"
1201
01:10:10,916 --> 01:10:13,877
"Nein, Ma'am.
1202
01:10:14,670 --> 01:10:17,381
Halt mir deine Muschi nicht vor... Nein!"
1203
01:10:19,007 --> 01:10:22,594
"Mo'Nique, ich habe es dir gemacht...
"Und danke dafür!
1204
01:10:23,178 --> 01:10:25,222
Du bist nett.
1205
01:10:26,223 --> 01:10:28,225
Du bist schlau.
1206
01:10:28,767 --> 01:10:31,812
Du bist wichtig!
1207
01:10:33,522 --> 01:10:35,232
Ich wurde gefragt...
1208
01:10:36,692 --> 01:10:38,235
"Wie kannst du...
1209
01:10:39,528 --> 01:10:40,862
...weitermachen?
1210
01:10:41,905 --> 01:10:44,283
Wie kannst du
1211
01:10:44,783 --> 01:10:46,118
immer weitermachen?"
1212
01:10:46,702 --> 01:10:50,747
Wenn man als dickes, kleines,
Schwarzes Mädchen geboren wird,
1213
01:10:51,248 --> 01:10:54,418
willst du nur Bestätigung und Akzeptanz.
1214
01:10:54,418 --> 01:10:56,670
Mehr willst du nicht.
1215
01:10:56,670 --> 01:11:00,424
Du willst nur, dass man dich akzeptiert.
1216
01:11:00,424 --> 01:11:04,261
Und du wirst alles tun,
um diese Akzeptanz zu bekommen.
1217
01:11:04,261 --> 01:11:06,847
Du kämpfst um die verdammte Akzeptanz.
1218
01:11:06,847 --> 01:11:09,182
Später sagte ich: "Weißt du was?
1219
01:11:09,182 --> 01:11:13,729
Du musst die Dinge akzeptieren
und damit zufrieden sein."
1220
01:11:13,729 --> 01:11:15,731
Also musste ich akzeptieren,
1221
01:11:16,356 --> 01:11:20,027
dass mein Vater
ein verdammter Alkoholiker war,
1222
01:11:20,027 --> 01:11:22,237
dem seine Familie nichts bedeutete.
1223
01:11:22,237 --> 01:11:24,323
Ich musste akzeptieren,
1224
01:11:24,323 --> 01:11:27,326
dass meine Mutter eine Spielerin war
1225
01:11:27,326 --> 01:11:29,870
und wirklich alles verzockte.
1226
01:11:29,870 --> 01:11:31,830
Ich musste akzeptieren,
1227
01:11:31,830 --> 01:11:34,624
dass mein ältester Bruder
übergriffig war.
1228
01:11:34,624 --> 01:11:37,502
Ich musste akzeptieren,
dass mein anderer Bruder
1229
01:11:37,502 --> 01:11:41,256
in meinem Namen Dokumente unterschrieb
und meinen Ruf versaute.
1230
01:11:41,256 --> 01:11:44,092
Ich verurteile es nicht.
Es ist, wie es ist.
1231
01:11:44,092 --> 01:11:48,722
So konnte ich akzeptieren,
wenn Leute mir sagten, was ich nicht war.
1232
01:11:48,722 --> 01:11:52,100
Als man mir sagte:
"Du bist kein Dave Chappelle.
1233
01:11:52,100 --> 01:11:54,311
Du bist keine Amy Schumer.
1234
01:11:54,311 --> 01:11:56,480
Du bist kein Chris Rock."
1235
01:11:56,480 --> 01:11:58,648
Sie hatten recht.
1236
01:11:58,648 --> 01:12:01,818
Denn mein Name ist Mo'Nique.
1237
01:12:13,747 --> 01:12:17,000
{\an8}ICH LIEBE DICH, MO'NIQUE
1238
01:12:38,063 --> 01:12:48,615
Mo'Nique!
1239
01:15:43,415 --> 01:15:48,420
Untertitel von: Jordi Lloveras