1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:17,324 --> 00:02:20,623 Director Mohongjin 4 00:02:21,541 --> 00:02:22,627 mom 5 00:02:30,225 --> 00:02:31,477 I told you to not wait. 6 00:02:32,647 --> 00:02:33,647 Ta-da! 7 00:02:35,903 --> 00:02:38,241 It’s not as good as pizza. 8 00:02:38,283 --> 00:02:40,078 But it’s your favorite, sticky rice cake. 9 00:02:40,537 --> 00:02:41,874 It resembles you. 10 00:02:42,751 --> 00:02:44,211 No it doesn’t. 11 00:02:52,353 --> 00:02:53,355 Is it tasty? 12 00:03:08,426 --> 00:03:11,600 This cosmos flower is way bigger than the one we saw yesterday. 13 00:03:14,648 --> 00:03:16,944 But mom, don’t bring me more. 14 00:03:16,985 --> 00:03:18,697 They must feel pain, too. 15 00:03:23,289 --> 00:03:24,291 Let’s go 16 00:03:31,556 --> 00:03:34,019 Ta-da! Speaking practice time 17 00:03:34,061 --> 00:03:36,149 You have to do it even if you don’t want to. 18 00:03:36,190 --> 00:03:39,405 You have to be able to converse with people who don’t know sign language. 19 00:03:41,117 --> 00:03:43,789 It’s too hard and embarrassing. 20 00:03:44,248 --> 00:03:45,500 You still have to do it. 21 00:03:45,542 --> 00:03:49,425 Dad isn’t around anymore. When I’m not around, what will you do? 22 00:03:50,093 --> 00:03:53,642 You would be so sad if I had to take a break from school. 23 00:03:53,684 --> 00:03:54,686 Right? Let’s do it. 24 00:03:56,063 --> 00:03:58,861 Let's practice again. 25 00:04:05,415 --> 00:04:07,002 Hello 26 00:04:07,837 --> 00:04:09,507 Hello 27 00:04:10,175 --> 00:04:12,971 You should continue the conversation and respond with 28 00:04:12,972 --> 00:04:15,770 “It’s nice to meet you.” 29 00:04:19,026 --> 00:04:22,115 It's nice to meet you. 30 00:04:23,034 --> 00:04:25,790 What is your name? 31 00:04:27,000 --> 00:04:29,088 Kwon Kyung sook 32 00:04:29,129 --> 00:04:31,259 Mom, you are doing so well. 33 00:04:34,306 --> 00:04:38,816 Dad’s hospital bills all the loans. We paid it all back. 34 00:04:38,941 --> 00:04:43,241 And now I’m healthy, too. 35 00:04:43,283 --> 00:04:45,327 Can't you quit your part-time job? 36 00:04:45,328 --> 00:04:48,041 I wish you could just focus on your studies. 37 00:04:48,042 --> 00:04:52,092 I don’t work for the money. It’s fun! 38 00:04:53,094 --> 00:04:54,305 I’m fine. 39 00:04:58,731 --> 00:05:02,321 Mom, drink this often. You really should, alright? 40 00:05:28,581 --> 00:05:30,710 Did I not brew it right? 41 00:05:38,643 --> 00:05:39,813 Mom 42 00:05:40,271 --> 00:05:42,025 Mom 43 00:05:53,841 --> 00:05:55,051 Are you alright? 44 00:06:42,887 --> 00:06:50,887 2037 45 00:06:52,506 --> 00:06:54,469 Did you kiss? Did you? 46 00:06:54,546 --> 00:06:55,548 Wow 47 00:06:59,262 --> 00:07:02,351 Hey, Did Yunyoung pass her government employee test? 48 00:07:02,352 --> 00:07:04,898 No, she failed Korean history just by a few points. 49 00:07:04,982 --> 00:07:08,195 Wow. Then, she’ll definitely pass next time, right? 50 00:07:08,196 --> 00:07:09,533 You bet! 51 00:07:09,700 --> 00:07:11,704 But can you take the government employee test 52 00:07:11,745 --> 00:07:13,791 Without graduating high school? 53 00:07:14,418 --> 00:07:18,341 How many times do I have to tell you The test doesn’t have degree requirements? 54 00:07:18,342 --> 00:07:22,266 Our cutie doesn’t remember anything other than food, right? 55 00:07:22,350 --> 00:07:23,352 Eat up. 56 00:07:23,436 --> 00:07:25,188 Now that you say it, I remembered. 57 00:07:26,107 --> 00:07:27,026 What is it? 58 00:07:27,067 --> 00:07:28,571 I came prepared. 59 00:07:30,282 --> 00:07:31,744 Oh, you have good sense. 60 00:07:31,827 --> 00:07:33,497 She’s coming. Hide it. 61 00:07:36,336 --> 00:07:38,758 I told you guys not to eat outside food here. 62 00:07:38,841 --> 00:07:41,930 The smell is distracting to the other customers. 63 00:07:41,931 --> 00:07:43,350 Sis, This is food. 64 00:07:43,434 --> 00:07:46,022 And this is food, too. You can’t discriminate. 65 00:07:46,064 --> 00:07:48,360 If my boss finds out, I'll get in trouble. 66 00:07:48,402 --> 00:07:52,535 Sis, The boss here is really nice Everyone knows that 67 00:07:52,619 --> 00:07:53,619 Right. 68 00:07:53,704 --> 00:07:55,248 Sis, sit down for a second. 69 00:07:56,343 --> 00:08:00,185 Your mom, she really doesn't know you’re not back at school? 70 00:08:02,606 --> 00:08:04,985 So you’re not going to enroll again? 71 00:08:05,027 --> 00:08:06,572 Why would she? It’s unnecessary. 72 00:08:06,614 --> 00:08:09,410 Yunyoung is so smart she can just take the GED. 73 00:08:09,411 --> 00:08:10,622 Right 74 00:08:10,663 --> 00:08:12,250 That’s true. 75 00:08:15,590 --> 00:08:17,718 Alright. This is our present. 76 00:08:17,719 --> 00:08:20,934 Next time, you will certainly pass and become a government employee. 77 00:08:20,975 --> 00:08:23,187 Eat slowly and make sure to chew. 78 00:08:23,188 --> 00:08:24,525 - You can do it! - Fighting! 79 00:08:24,733 --> 00:08:27,531 Yunyoung, do you want YEOT for good luck? 80 00:09:30,531 --> 00:09:31,575 Mom! 81 00:09:32,827 --> 00:09:34,373 Did you get really hurt? 82 00:09:34,414 --> 00:09:37,252 No, it’s just a little bit. 83 00:09:37,337 --> 00:09:39,006 But you still got hurt. 84 00:09:40,301 --> 00:09:42,973 I’m sorry, I’ll be careful 85 00:09:43,307 --> 00:09:45,436 Promise to be careful. 86 00:09:47,816 --> 00:09:49,945 Please watch out for my mom. 87 00:09:50,697 --> 00:09:52,659 And please let me know if anything happens. 88 00:09:52,826 --> 00:09:56,165 Okay. The hospital said that she’s okay 89 00:09:56,333 --> 00:09:57,669 So don’t worry too much. 90 00:09:57,711 --> 00:09:59,213 Alright. Thank you. 91 00:10:01,009 --> 00:10:02,011 Let's go. 92 00:11:22,505 --> 00:11:23,757 Kyungsook 93 00:11:32,316 --> 00:11:34,236 Easy does it. 94 00:11:46,795 --> 00:11:50,929 My pretty mom, I'll be a little late, So don't wait for me our side. Stay home! 95 00:11:50,970 --> 00:11:52,724 Yunyoung looks like her mother. 96 00:11:58,527 --> 00:12:01,408 Younyoung keeps getting prettier 97 00:12:02,076 --> 00:12:04,289 Because she resembles you, 98 00:12:06,168 --> 00:12:10,385 She looks like her dad that’s where her good looks come from 99 00:12:11,428 --> 00:12:13,140 I don’t know what you’re saying 100 00:12:13,224 --> 00:12:15,228 But now that she’s no longer a minor 101 00:12:15,269 --> 00:12:18,442 before she graduates, marry her to me. 102 00:12:23,536 --> 00:12:25,456 There aren’t men like me around 103 00:12:26,667 --> 00:12:30,216 I will make her happy every night. 104 00:12:34,015 --> 00:12:36,687 Don’t joke around about my daughter! 105 00:12:47,751 --> 00:12:49,963 I guess she understood that part. 106 00:13:08,124 --> 00:13:09,126 Yunyoung 107 00:13:09,961 --> 00:13:11,507 Hello, sir. 108 00:13:12,826 --> 00:13:14,496 Can I get one iced coffee? 109 00:13:14,538 --> 00:13:18,713 Of course. You're so kind to my mom, so this one is on the house. 110 00:13:21,969 --> 00:13:24,516 But what are you doing here at this hour? 111 00:13:24,599 --> 00:13:28,733 I went to the glasses store, and stopped by on the way home 112 00:13:29,108 --> 00:13:31,363 I see, let me go get your drink. 113 00:13:32,072 --> 00:13:33,534 You can take your time. 114 00:15:41,999 --> 00:15:43,544 Yunyoung 115 00:15:45,881 --> 00:15:47,260 Yunyoung 116 00:15:55,150 --> 00:15:56,486 Yunyoung 117 00:16:49,701 --> 00:16:51,580 Your mother must be worried. 118 00:17:12,330 --> 00:17:13,540 Yunyoung 119 00:17:14,834 --> 00:17:16,838 You’re smart 120 00:17:18,467 --> 00:17:20,429 So, you should know better. 121 00:17:21,807 --> 00:17:24,729 If you report me, I will kill your mother. 122 00:17:27,443 --> 00:17:28,445 Oh wait, 123 00:17:30,115 --> 00:17:33,831 It’s been awhile since that crippled father of yours died. 124 00:17:35,668 --> 00:17:39,509 Maybe I should make her feel like a woman before I kill her. 125 00:17:42,013 --> 00:17:43,642 Like I did to you. 126 00:18:03,181 --> 00:18:05,895 Yunyoung… 127 00:18:08,650 --> 00:18:10,278 Yunyoung 128 00:18:16,207 --> 00:18:18,795 I suddenly miss kyungsook. 129 00:18:23,889 --> 00:18:26,018 Yunyoung 130 00:18:55,536 --> 00:18:57,247 Yunyoung 131 00:19:09,939 --> 00:19:11,693 You should eat a little 132 00:19:29,179 --> 00:19:33,687 The body is too badly damaged to call this a voluntary manslaughter. 133 00:19:35,438 --> 00:19:37,987 You could’ve hit him without killing him. 134 00:19:38,364 --> 00:19:41,578 Look, don't take me wrong. 135 00:19:42,163 --> 00:19:43,916 I’m not saying you did it. 136 00:19:44,542 --> 00:19:48,049 Let’s say the two of you had some sort of an agreement. 137 00:19:48,550 --> 00:19:52,100 Whether it was about money, or taking care of your mom. 138 00:19:53,310 --> 00:19:55,898 If he was still alive 139 00:19:56,441 --> 00:20:03,205 we could do cross interrogation or use a lie detector test to find out the truth 140 00:20:04,499 --> 00:20:08,756 There's no case where murder is accepted as an act of self-defense. 141 00:20:08,757 --> 00:20:11,721 An act of retaliation cannot fall under self-defense. 142 00:20:12,432 --> 00:20:14,436 And if we want the self-defense ruling, 143 00:20:14,477 --> 00:20:16,356 We would have to prove the sexual assault. 144 00:20:16,606 --> 00:20:18,025 The two of you knew each other, 145 00:20:18,067 --> 00:20:21,282 And kept in contact often because of your mother. 146 00:20:21,283 --> 00:20:24,037 So the evidence from the scene isn’t enough. 147 00:20:27,378 --> 00:20:32,346 Plus, the perpetrator is dead. The legal matters are very complicated. 148 00:20:36,271 --> 00:20:40,529 I don’t care as long as my mother isn’t hurt. 149 00:20:44,537 --> 00:20:47,293 Your mother may suffer even more 150 00:20:48,337 --> 00:20:50,006 When you get sentenced. 151 00:20:50,216 --> 00:20:54,516 Even if you appeal, you have to go to jail before and during trial. 152 00:20:54,724 --> 00:20:57,605 And you don’t have student identification. Your birthday has passed, too, 153 00:20:57,647 --> 00:20:59,460 So most likely, you won't be tried as a juvenile, 154 00:20:59,484 --> 00:21:01,196 you will have to go to prison. 155 00:21:07,082 --> 00:21:09,002 Why don’t we go public and get help from women’s 156 00:21:09,044 --> 00:21:12,050 rights organizations or social organizations? 157 00:21:19,732 --> 00:21:27,122 I’m scared of the attention. 158 00:21:28,082 --> 00:21:30,169 I don’t want to do that. 159 00:21:31,381 --> 00:21:33,050 Mom 160 00:21:34,177 --> 00:21:35,764 look at me. 161 00:21:39,272 --> 00:21:40,524 Mom 162 00:21:47,747 --> 00:21:51,463 I have a favor to ask of you. 163 00:21:52,047 --> 00:21:54,719 Please do it for me. 164 00:21:58,936 --> 00:22:04,447 Mom, don’t do anything for me. 165 00:22:06,158 --> 00:22:10,208 Even if someone says they will help us, don’t accept it. 166 00:22:14,174 --> 00:22:20,396 I'm already exhausted by people around me and at school watching me. 167 00:22:21,731 --> 00:22:26,031 I don’t want the world to look at us with pity. 168 00:22:30,582 --> 00:22:33,463 I wouldn’t be able to stand that. 169 00:22:39,559 --> 00:22:40,728 I... 170 00:22:43,442 --> 00:22:45,779 I killed a man. 171 00:22:47,968 --> 00:22:50,765 It wasn’t your fault! 172 00:22:51,224 --> 00:22:55,691 Some people will point at me and call me a murderer. 173 00:22:55,858 --> 00:22:57,737 Mom, I don’t think 174 00:23:00,701 --> 00:23:03,374 I’ll be able to stand it. 175 00:23:12,433 --> 00:23:14,729 I will announce the verdict. 176 00:23:15,272 --> 00:23:19,030 Case number 2017 Hight Court Agreement 174. 177 00:23:19,572 --> 00:23:20,741 Defendant 178 00:23:22,245 --> 00:23:23,789 Jung Yunyoung. 179 00:23:25,251 --> 00:23:27,922 We need the words of the perpetrator of the 180 00:23:27,923 --> 00:23:30,135 sexual assault committed against the defendant. 181 00:23:30,136 --> 00:23:32,140 But due to the death of Kim Chulmin 182 00:23:32,975 --> 00:23:34,937 The case leads to lack of evidence. 183 00:23:35,271 --> 00:23:42,660 This attack and retaliation cannot be looked at as an act of self-defense. 184 00:23:44,999 --> 00:23:51,386 However, there are other factors to take into account, and thus, 185 00:23:51,553 --> 00:23:54,434 The defendant Jung Yunyoung is 186 00:23:55,853 --> 00:23:57,983 Sentenced to five years. 187 00:24:07,961 --> 00:24:09,797 She's got 5 188 00:24:24,244 --> 00:24:25,621 Mom 189 00:24:37,562 --> 00:24:38,772 No 190 00:25:47,201 --> 00:25:48,620 Time to report. 191 00:25:52,878 --> 00:25:55,049 She looks pretty. 192 00:25:56,219 --> 00:25:59,183 Tell me your name, crime and sentence. 193 00:26:00,936 --> 00:26:01,938 My... 194 00:26:02,815 --> 00:26:04,444 Name is… 195 00:26:04,569 --> 00:26:07,323 We’ll hear from the new girl later. 196 00:26:07,324 --> 00:26:09,078 She looks like she’s going to faint. 197 00:26:10,622 --> 00:26:13,545 But shouldn’t she still report? 198 00:26:17,178 --> 00:26:19,432 Put down your things and rest. 199 00:26:31,748 --> 00:26:34,044 Hey! I told you not to touch!! 200 00:26:38,637 --> 00:26:39,722 Hey, don’t. 201 00:26:39,806 --> 00:26:41,643 I said, don’t this bitch! 202 00:26:43,715 --> 00:26:45,134 Starting up again! 203 00:26:46,486 --> 00:26:47,655 Don’t! 204 00:26:48,448 --> 00:26:50,160 Wait wait! 205 00:26:51,371 --> 00:26:55,963 Are you okay? She has anger management issues. She keeps blowing up. 206 00:26:56,046 --> 00:26:57,174 You okay? 207 00:26:58,260 --> 00:27:00,514 Woah, she's bleeding. 208 00:27:01,766 --> 00:27:03,102 I'm fine. 209 00:27:03,603 --> 00:27:05,064 Oh dear… 210 00:27:06,150 --> 00:27:07,152 Hey! 211 00:27:09,657 --> 00:27:12,663 Because of your spit it will get more infected. 212 00:27:14,667 --> 00:27:16,963 Gross! 213 00:27:18,842 --> 00:27:21,431 What? It won't get infected! 214 00:27:21,556 --> 00:27:23,768 Spit heals everything. 215 00:27:24,562 --> 00:27:28,570 Is that why your face looks like that? 216 00:27:29,155 --> 00:27:31,033 Shut the fuck up! 217 00:27:31,284 --> 00:27:35,208 My face is well taken care of, no thanks to you! Back off!! 218 00:28:01,594 --> 00:28:03,013 Oh God, my arm. 219 00:28:11,656 --> 00:28:12,658 Big Sis. 220 00:28:13,785 --> 00:28:14,787 Big Sis. 221 00:28:19,672 --> 00:28:22,010 Please pray for her. 222 00:28:22,594 --> 00:28:24,557 She was crying all night. 223 00:28:24,890 --> 00:28:26,602 You can pray for her. 224 00:28:27,604 --> 00:28:32,071 I'd feel like I’m sinning even more if I pray, so I can’t. 225 00:28:33,491 --> 00:28:35,453 You’re not afraid of sinning, 226 00:28:35,454 --> 00:28:39,628 you’re just afraid you’ll feel more guilt. That's why you can’t. 227 00:28:41,799 --> 00:28:43,010 Oh… 228 00:28:47,728 --> 00:28:48,897 Wipe it. 229 00:28:52,488 --> 00:28:55,452 So weak! Only your tongue working out, huh? 230 00:28:56,078 --> 00:28:58,875 Go down! One, two. 231 00:29:01,547 --> 00:29:04,177 Be careful. Free supplies. 232 00:29:05,012 --> 00:29:08,436 The soap will give your face mold. 233 00:29:08,603 --> 00:29:11,024 The toothbrush will rot your teeth. 234 00:29:11,108 --> 00:29:13,069 The towel will make your face blotchy. 235 00:29:13,070 --> 00:29:15,951 The socks have so little material it will give you athlete’s foot. 236 00:29:17,238 --> 00:29:19,075 Cut the crap will you? 237 00:29:19,408 --> 00:29:22,999 If you want to give them to her, just do it without the bullshit. 238 00:29:23,041 --> 00:29:24,710 You just do your reading. 239 00:29:25,712 --> 00:29:28,093 If she weren't my jail roommate, 240 00:29:28,176 --> 00:29:30,305 I would've killed her alrelady. 241 00:29:40,742 --> 00:29:41,953 Use them well. 242 00:29:44,125 --> 00:29:45,419 Thank you. 243 00:29:45,752 --> 00:29:49,218 You're pretty. You have baby skin, 244 00:29:49,260 --> 00:29:50,512 And you're young. 245 00:29:51,055 --> 00:29:52,933 Lucky you, huh? 246 00:29:53,727 --> 00:29:58,653 Since we have a new family member, let's have a feast for breakfast! 247 00:29:59,030 --> 00:30:01,367 We ate like this last night. 248 00:30:01,451 --> 00:30:03,245 Also, this is all Haesoo's food. 249 00:30:03,246 --> 00:30:04,624 Shut up and just eat 250 00:30:04,665 --> 00:30:07,587 Will you, unless you want to go to the doctor first thing in the morning. 251 00:30:07,588 --> 00:30:09,091 You thief bitch! 252 00:30:09,592 --> 00:30:13,683 What? You have a lot of money outside from all your scam and fraud. 253 00:30:13,725 --> 00:30:15,646 You have to give back in places like this. 254 00:30:15,687 --> 00:30:18,026 You have to expiate a little. 255 00:30:18,318 --> 00:30:20,364 You always talk of expiation! Sick of it! 256 00:30:21,115 --> 00:30:23,578 You guys are so simple and impulsive. 257 00:30:23,828 --> 00:30:26,751 I'm just happy cause I'm eating for free. 258 00:30:27,544 --> 00:30:28,713 Come here. 259 00:30:29,924 --> 00:30:31,135 Wow. 260 00:30:31,302 --> 00:30:32,805 Relax and eat up. 261 00:30:33,306 --> 00:30:36,229 Whether in here or out there, it's all the same. You'll manage. 262 00:30:36,312 --> 00:30:38,023 Just go with the flow and mingle. 263 00:30:38,108 --> 00:30:41,114 You learn this bitch is like this, that bitch is like that. 264 00:30:41,322 --> 00:30:45,497 Big Sis here used to be a teacher 265 00:30:45,539 --> 00:30:48,795 So she speaks in a way that's so easy to understand. 266 00:30:48,878 --> 00:30:52,136 Penal labor is literally forced labor. 267 00:30:52,261 --> 00:30:55,434 So since we have to work, make sure you're full! 268 00:30:57,855 --> 00:31:00,235 New one, where do you want to work? 269 00:31:01,320 --> 00:31:03,783 Sarang, Rose that idiot 270 00:31:03,908 --> 00:31:07,040 And Haesoo the idiot all work at the repair shop 271 00:31:07,124 --> 00:31:09,879 And Big Sis and I work at the woodworking shop. 272 00:31:09,962 --> 00:31:12,008 Big sis is really amazing 273 00:31:12,301 --> 00:31:13,470 She is a death row inmate so 274 00:31:13,511 --> 00:31:15,514 She doesn't have to work, but she still does. 275 00:31:15,515 --> 00:31:17,227 Shit I must be out of my mind 276 00:31:17,394 --> 00:31:18,563 That big mouth! 277 00:31:22,654 --> 00:31:26,329 Which place pays you best? 278 00:31:26,662 --> 00:31:27,664 Huh? 279 00:31:29,710 --> 00:31:32,299 The repair shop pays best, 280 00:31:32,466 --> 00:31:34,720 but the work is shit. 281 00:31:34,804 --> 00:31:36,933 You get hurt and bleed. 282 00:31:36,974 --> 00:31:38,103 I'll do that one. 283 00:31:39,522 --> 00:31:40,899 I have to earn money. 284 00:31:40,982 --> 00:31:43,905 You're a level 4 so you won't be paid much. 285 00:31:43,947 --> 00:31:45,074 Two to three dollars. 286 00:31:45,117 --> 00:31:46,076 In one day? 287 00:31:46,119 --> 00:31:47,162 In one month. 288 00:31:47,204 --> 00:31:48,373 Hey, don't joke around. 289 00:31:48,414 --> 00:31:50,627 You'll get 30-40 dollars a month. 290 00:31:52,297 --> 00:31:55,971 Try out the repair shop. Try other ones out, too. 291 00:31:56,012 --> 00:31:58,309 Then decide what fits you best. 292 00:31:59,645 --> 00:32:00,772 Okay. 293 00:32:04,780 --> 00:32:05,824 But 294 00:32:06,909 --> 00:32:09,498 You are you ranked higher? 295 00:32:10,375 --> 00:32:12,086 Why is your uniform pink? 296 00:32:13,590 --> 00:32:15,302 What? My clothes, 297 00:32:16,345 --> 00:32:17,306 these! 298 00:32:17,347 --> 00:32:19,727 She's a model prisoner, 299 00:32:19,768 --> 00:32:22,733 Not on the catwalk but here in jail, she's the good one. 300 00:32:22,816 --> 00:32:24,820 I can't agree. 301 00:32:24,862 --> 00:32:28,870 The world is so unfair, whether it's here or out there! 302 00:32:28,995 --> 00:32:31,375 How is that idiot a model prisoner? 303 00:32:33,588 --> 00:32:34,964 Pink suits me so well. 304 00:32:34,965 --> 00:32:36,177 Hey! 305 00:32:36,344 --> 00:32:40,352 Stop talking nonsense. Eat up, and get ready for work. 306 00:32:40,393 --> 00:32:42,481 Yes, big sis. Should I give you a chicken wing? 307 00:33:05,777 --> 00:33:08,283 Hey there. Get back in line. 308 00:33:10,160 --> 00:33:11,162 Go! 309 00:33:15,964 --> 00:33:17,049 Move. 310 00:33:27,904 --> 00:33:31,412 Six, seven, eight, nine, ten, eleven. 311 00:33:33,040 --> 00:33:34,251 Twelve 312 00:33:35,044 --> 00:33:36,297 Who are you? 313 00:33:40,012 --> 00:33:41,223 Are you new? 314 00:33:47,694 --> 00:33:49,698 Can you answer properly? 315 00:33:49,990 --> 00:33:52,203 Yes, I am here to work. 316 00:33:55,460 --> 00:33:57,255 What's your inmate number? 317 00:33:58,549 --> 00:34:00,720 It is 2037. 318 00:34:01,137 --> 00:34:02,391 Remember that number. 319 00:34:02,432 --> 00:34:04,895 In here, that's your name and social security. 320 00:34:04,937 --> 00:34:05,937 Understood? 321 00:34:07,359 --> 00:34:08,903 Yes, understood. 322 00:34:14,873 --> 00:34:17,421 Learn the ropes from your roomates. 323 00:34:29,987 --> 00:34:32,951 This is a very important component. 324 00:34:34,078 --> 00:34:36,249 This is the propeller shaft. 325 00:34:36,292 --> 00:34:39,965 Sometimes it's referred to as rear-wheel drive. 326 00:34:58,503 --> 00:35:02,969 You're getting in the way. Go over to Sarang. Go! 327 00:35:11,445 --> 00:35:12,781 Get lost. 328 00:35:14,743 --> 00:35:16,956 Fuck, I said get lost! 329 00:35:36,495 --> 00:35:38,039 Hey! Move. 330 00:35:39,585 --> 00:35:41,254 I'm sick of this. 331 00:35:45,605 --> 00:35:49,988 One, two, three, four, five, six, seven 332 00:35:50,030 --> 00:35:52,536 Eight, nine, ten, eleven 333 00:35:53,036 --> 00:35:54,665 Twelve. Finished. 334 00:35:59,006 --> 00:36:00,092 Excuse me? 335 00:36:01,720 --> 00:36:02,889 What? 336 00:36:04,393 --> 00:36:06,897 When do we get paid? 337 00:36:21,594 --> 00:36:25,643 I don't know what shit you heard before coming here, 338 00:36:25,810 --> 00:36:27,772 but there's no pay here. 339 00:36:28,524 --> 00:36:31,154 Did you think it's like real world here? 340 00:36:31,197 --> 00:36:33,534 You expect to get paid? 341 00:36:34,536 --> 00:36:36,706 You think the hard-earned tax dollars of 342 00:36:36,707 --> 00:36:38,920 Citizens are paid out to you so you can spend it? 343 00:36:38,961 --> 00:36:40,004 How dare you! 344 00:36:40,005 --> 00:36:41,509 It's her first time. 345 00:36:42,511 --> 00:36:43,513 Besides, 346 00:36:43,846 --> 00:36:45,975 We do get paid for the work. 347 00:36:46,310 --> 00:36:48,523 And on special occasions if we make a request, 348 00:36:48,564 --> 00:36:51,152 we can use that money as our allowances to buy things in here. 349 00:36:54,910 --> 00:36:57,958 Looking out for each other, huh? 350 00:37:03,928 --> 00:37:06,976 Unless you want solitary confinement, watch it. 351 00:37:30,440 --> 00:37:31,734 Fuck! 352 00:37:31,900 --> 00:37:33,571 I didn't do anything. 353 00:37:34,155 --> 00:37:36,910 I told you already. Don't, ok? 354 00:37:39,248 --> 00:37:42,339 You see that bell, look, look. 355 00:37:43,156 --> 00:37:45,662 If you ever feel your life's in danger, 356 00:37:45,703 --> 00:37:47,456 Run and press that button. 357 00:37:47,457 --> 00:37:50,547 The guards will come save you. 358 00:37:50,588 --> 00:37:52,425 You're exaggerating. 359 00:37:52,509 --> 00:37:54,095 Why you brat! 360 00:37:54,221 --> 00:37:56,266 I'm holding myself back. 361 00:37:56,267 --> 00:37:59,230 Because I don't want to add one years and serve life in here. 362 00:37:59,231 --> 00:38:00,275 Why? 363 00:38:00,316 --> 00:38:02,862 So you can leave and become a pimp? 364 00:38:03,113 --> 00:38:04,115 What? 365 00:38:04,241 --> 00:38:07,247 Are you being nice to the new one 366 00:38:07,289 --> 00:38:09,918 So you can sell her once you're out? 367 00:38:10,043 --> 00:38:13,843 How can you have such a filthy mouth? 368 00:38:13,884 --> 00:38:16,849 Don't listen to her. It's all a lie. 369 00:38:16,890 --> 00:38:17,891 Hey! 370 00:38:17,892 --> 00:38:20,689 This girl is different from the rest of us. 371 00:38:20,690 --> 00:38:24,280 You, bitch, belong here, but this one, 372 00:38:24,281 --> 00:38:25,992 She's in here unfairly. 373 00:38:26,034 --> 00:38:27,161 Is that so? 374 00:38:27,287 --> 00:38:30,793 Then why are you writing to the judge everyday? 375 00:38:30,918 --> 00:38:33,299 I told you I'm holding myself back 376 00:38:33,382 --> 00:38:35,595 Cos I don't want a life sentence. 377 00:38:35,803 --> 00:38:39,685 You have no other future than being a pimp, 378 00:38:39,686 --> 00:38:42,609 So why don't you kill Haesoo and become a lifer? 379 00:38:42,651 --> 00:38:43,986 That's what I'm saying. 380 00:38:44,028 --> 00:38:46,658 These people. What's up with you guys! Big sis!! 381 00:38:46,659 --> 00:38:47,994 You come here, huh! 382 00:38:48,119 --> 00:38:51,502 Let's just live here forever. 383 00:38:51,543 --> 00:38:52,753 I'll make you a lifer. 384 00:38:52,754 --> 00:38:53,756 Come on! 385 00:38:53,798 --> 00:38:55,677 - I'll let you live here forever. - Come on! 386 00:38:56,135 --> 00:38:57,972 You with that prettey face of yours. 387 00:38:57,973 --> 00:38:59,393 I was just joking around. 388 00:38:59,476 --> 00:39:01,897 - I'll get rid of all your shine. - I was just kidding 389 00:39:02,524 --> 00:39:04,193 Why you snake. 390 00:39:06,323 --> 00:39:07,867 I'm sorry but. 391 00:39:09,413 --> 00:39:11,875 I'm really sorry but. 392 00:39:12,502 --> 00:39:15,258 Can you guys please be quiet? 393 00:39:29,286 --> 00:39:30,496 Child, 394 00:39:31,498 --> 00:39:33,084 What's your name? 395 00:39:34,755 --> 00:39:36,341 It's Yunyoung. 396 00:40:05,483 --> 00:40:07,110 I had a son 397 00:40:11,703 --> 00:40:16,630 A drunk driver hit and killed him, and drove away. 398 00:40:22,224 --> 00:40:24,354 So you know what I did? 399 00:40:26,650 --> 00:40:31,117 The driver eventully turned himself in, but I set his house on fire. 400 00:40:31,158 --> 00:40:36,127 I ended up killing his five family members who were asleep in the house. 401 00:40:40,845 --> 00:40:45,855 When I'm awake, my guilt chokes me. 402 00:40:46,648 --> 00:40:49,905 When I'm asleep, the people I killed choke me. 403 00:40:53,838 --> 00:40:55,717 Don't hold it inside. 404 00:40:56,635 --> 00:41:00,184 Write letters, pray, do something, anything to let it out. 405 00:41:00,226 --> 00:41:01,937 That's how you live on. 406 00:41:33,866 --> 00:41:34,868 Mom 407 00:41:39,169 --> 00:41:43,219 It's me, Yunyoung. You're not sick, right? 408 00:41:44,721 --> 00:41:47,060 If you feel any pain, go to the hospital. 409 00:41:47,101 --> 00:41:49,356 Don't worry about the money. 410 00:41:50,900 --> 00:41:54,074 And I'm doing well. 411 00:41:54,241 --> 00:41:56,745 Everyone here is nice to me. 412 00:41:59,417 --> 00:42:00,795 Mom, I'm sorry. 413 00:42:22,499 --> 00:42:26,632 Did she get hit in the head with a hammer? 414 00:42:28,886 --> 00:42:31,433 We need to send her to see the doctor. 415 00:42:31,767 --> 00:42:33,562 She's adjusting quickly. 416 00:42:45,294 --> 00:42:46,420 I... 417 00:42:46,421 --> 00:42:47,632 Huh? 418 00:42:48,926 --> 00:42:51,097 How can I send a letter? 419 00:42:52,767 --> 00:42:56,316 You put your letter in an envelope and then put a stamp on it. 420 00:42:56,400 --> 00:42:57,986 I know that, but... 421 00:42:58,445 --> 00:42:59,614 See that? 422 00:43:02,203 --> 00:43:04,666 Hang your letter there. The meal helpers 423 00:43:04,708 --> 00:43:06,920 they'll take it and mail it out. 424 00:43:11,430 --> 00:43:12,765 Here. 425 00:43:16,523 --> 00:43:18,944 I'm not giving these for free. 426 00:43:19,946 --> 00:43:22,702 Pay me back twofold when you earn money. 427 00:43:23,202 --> 00:43:24,414 Thank you! 428 00:43:25,791 --> 00:43:26,835 Thank you! 429 00:43:29,173 --> 00:43:32,388 The saw should be slightly above the wood, 430 00:43:32,764 --> 00:43:35,937 And then push it. Let me show you. 431 00:44:47,747 --> 00:44:49,040 Toilet paper! 432 00:44:49,041 --> 00:44:50,753 I need toilet paper! 433 00:44:58,852 --> 00:45:00,856 Korea history books 434 00:45:04,556 --> 00:45:06,768 Do you like Korean history? 435 00:45:08,480 --> 00:45:09,524 No. 436 00:45:11,611 --> 00:45:15,118 If there's anything you like, feel free to read it. 437 00:45:17,582 --> 00:45:18,917 Thank you 438 00:45:37,246 --> 00:45:41,003 Please. Can't I please bring it? 439 00:45:41,463 --> 00:45:43,801 I'm sorry. 440 00:45:43,926 --> 00:45:47,600 Outside food is not allowed in. 441 00:45:51,274 --> 00:45:54,572 Then, Can I just bring this? 442 00:45:54,864 --> 00:45:57,035 I'm very sorry. 443 00:45:57,119 --> 00:45:59,749 I wish I could help. 444 00:45:59,958 --> 00:46:02,463 If you bring this in, not just me, 445 00:46:02,547 --> 00:46:06,178 But your daughter can also get in trouble. 446 00:46:06,388 --> 00:46:08,308 Okay. I won't. 447 00:46:09,669 --> 00:46:10,880 I understand. 448 00:46:11,840 --> 00:46:14,220 I'll just take it back. 449 00:46:14,471 --> 00:46:19,272 One, two, three, four, five, six. Finished. 450 00:46:22,195 --> 00:46:25,242 Get to your workplaces and don't be late! 451 00:46:26,745 --> 00:46:27,955 2037! 452 00:46:28,440 --> 00:46:29,609 Yes, 2037. 453 00:46:30,026 --> 00:46:31,571 You have a visitor. 454 00:46:38,544 --> 00:46:43,679 Mom is doing well and healthy... 455 00:46:52,989 --> 00:46:55,536 Mom is well 456 00:47:19,584 --> 00:47:23,801 Mom, why did you come all the way here? 457 00:47:30,648 --> 00:47:32,025 Mom is 458 00:47:33,445 --> 00:47:37,370 Well and healthy. 459 00:47:38,455 --> 00:47:40,167 Is my daughter 460 00:47:41,378 --> 00:47:43,257 Doing well? 461 00:47:43,882 --> 00:47:47,682 Wow. Mom, you've practiced speaking so much. 462 00:47:49,269 --> 00:47:50,479 Hello 463 00:47:53,025 --> 00:47:54,654 Hello 464 00:47:56,283 --> 00:47:59,205 Mom, you have to continue the conversation. 465 00:47:59,247 --> 00:48:02,043 You have to say, "It's nice to meet you." 466 00:48:04,299 --> 00:48:08,055 It's nice to meet you. 467 00:48:13,817 --> 00:48:15,738 Thank you. 468 00:48:16,448 --> 00:48:19,454 I'm sorry, why are you saying thank you. 469 00:48:23,378 --> 00:48:26,468 Because you taught me how to study... 470 00:48:28,137 --> 00:48:30,601 Because you are my daughter. 471 00:48:36,028 --> 00:48:37,573 Don't cry my baby. 472 00:48:38,700 --> 00:48:40,203 Don't cry.. 473 00:48:42,416 --> 00:48:44,086 Mom 474 00:48:46,883 --> 00:48:49,722 Mom, don't cry.. Mom.. 475 00:50:01,783 --> 00:50:03,870 Room 11, morning check-in! 476 00:50:04,622 --> 00:50:06,751 You're a furnace. 477 00:50:06,793 --> 00:50:08,963 Just lay down. 478 00:50:08,964 --> 00:50:10,676 You're sick, what are they gonna do? 479 00:50:10,717 --> 00:50:12,680 Hey, hey! What the… just lay down. 480 00:50:16,270 --> 00:50:18,567 Room 10, morning check-in! 481 00:50:23,000 --> 00:50:25,046 Who the hell is laying down during check-in? 482 00:50:26,883 --> 00:50:27,927 Room 10! 483 00:50:27,969 --> 00:50:30,683 Do I need to send all of you to solitary confinement? 484 00:50:30,766 --> 00:50:32,353 That's not it... 485 00:50:32,436 --> 00:50:34,148 2037, what are you doing? 486 00:50:34,274 --> 00:50:35,526 Madam 487 00:50:35,943 --> 00:50:36,945 What? 488 00:50:38,532 --> 00:50:43,040 2037 is so sick she can't even sit up. 489 00:50:43,166 --> 00:50:45,963 I think she has to go and see a doctor. 490 00:51:10,136 --> 00:51:11,473 Are you sure? 491 00:51:11,598 --> 00:51:13,893 You sure it's not a misdiagnosis? 492 00:51:13,894 --> 00:51:15,939 Yes, I'm sure. 493 00:51:22,578 --> 00:51:24,707 Don't get up. Just lay down. 494 00:51:24,999 --> 00:51:28,130 I'm so sorry. I got a cold. 495 00:51:35,270 --> 00:51:36,523 Did you know? 496 00:51:39,027 --> 00:51:41,198 What.. are you talking about? 497 00:51:43,578 --> 00:51:45,541 That you're pregnant. 498 00:51:58,992 --> 00:52:01,248 Stand right there! Stop. 499 00:52:01,331 --> 00:52:02,416 2037. 500 00:52:04,128 --> 00:52:06,383 Hey!! What is this! 501 00:52:06,549 --> 00:52:07,551 2037. 502 00:52:09,389 --> 00:52:10,391 Get her!! 503 00:52:10,766 --> 00:52:11,768 Grab her! 504 00:52:12,812 --> 00:52:14,816 2037 505 00:52:18,448 --> 00:52:19,450 2037 506 00:52:19,701 --> 00:52:20,703 Grab her! 507 00:52:24,085 --> 00:52:26,965 Open the door! Open the door! 508 00:52:27,133 --> 00:52:29,470 Mom! 509 00:52:29,804 --> 00:52:30,806 2037! 510 00:52:31,308 --> 00:52:33,145 Let go of me! 511 00:53:34,015 --> 00:53:35,769 How can this be? 512 00:53:35,811 --> 00:53:39,276 She's just a kid! She should be running around in a school uniform. 513 00:53:39,277 --> 00:53:41,948 Seriously... How far along is she? 514 00:53:43,285 --> 00:53:46,248 They'll find out when they do an ultrasound. 515 00:53:46,249 --> 00:53:49,714 This is big. She's going to end up having that baby. 516 00:53:50,340 --> 00:53:52,303 Of course, she'll have the baby. 517 00:53:52,386 --> 00:53:54,390 It's life. What are you gonna do, kill it? 518 00:53:54,432 --> 00:53:55,476 Hey! Bitch! 519 00:53:55,559 --> 00:53:57,354 Think before you speak. 520 00:53:57,688 --> 00:54:00,319 You think it makes sense to have this baby! 521 00:54:02,113 --> 00:54:04,284 She was sexually assaulted, 522 00:54:04,285 --> 00:54:06,331 Can't she get an abortion? 523 00:54:06,414 --> 00:54:10,881 The wardon went through the hearing the court's ruling, 524 00:54:13,303 --> 00:54:15,516 Yunyoung beat him to death with a weapon, 525 00:54:15,557 --> 00:54:17,978 His brain was literally squashed. 526 00:54:18,062 --> 00:54:19,147 Oh no... 527 00:54:20,359 --> 00:54:23,949 So it's not easy to prove that is was a sexual assault. 528 00:54:24,367 --> 00:54:25,576 Because of that, 529 00:54:25,577 --> 00:54:27,706 It wasn't ruled as an act of self-defense, 530 00:54:27,748 --> 00:54:29,835 But rather, bodily injury resulting in death. 531 00:54:29,877 --> 00:54:34,511 A bastard like that deserves to get his brain squashed to death, 532 00:54:34,512 --> 00:54:36,224 What's wrong with that?! 533 00:54:36,599 --> 00:54:39,230 That's the law. 534 00:54:41,276 --> 00:54:42,945 You're kidding, right? 535 00:54:42,987 --> 00:54:45,993 So did you end up here because you followed the law? 536 00:54:46,159 --> 00:54:47,371 Fuck you. 537 00:54:48,415 --> 00:54:52,256 Well, I don't know about the rest of us, but Yunyoung's different. It not her fault. 538 00:54:52,298 --> 00:54:55,429 Shit. Who out of all of us isn't being wrongfully accused!! 539 00:54:57,015 --> 00:55:01,816 But there's nothing we can do. 540 00:55:02,526 --> 00:55:05,949 The baby's done nothing wrong. Yunyoung has to give birth! 541 00:55:05,958 --> 00:55:07,044 Fuck! 542 00:55:07,086 --> 00:55:08,171 The baby is at fault! 543 00:55:08,255 --> 00:55:11,177 It's very existence itself is wrong, fuck it! 544 00:55:12,179 --> 00:55:13,390 Shit. 545 00:55:16,729 --> 00:55:17,981 Hey! 546 00:55:17,982 --> 00:55:19,902 Why you bitch! 547 00:55:20,529 --> 00:55:23,618 I was nice to you because you're an orphan. 548 00:55:23,660 --> 00:55:26,166 But now you just act up like you don't know anything! Shit. 549 00:55:26,207 --> 00:55:27,835 You wanna die? 550 00:55:27,877 --> 00:55:30,549 Great! Go ahead!! Kill me! Go! 551 00:55:30,632 --> 00:55:31,509 You crazy bitch!! 552 00:55:31,593 --> 00:55:32,678 Stop! 553 00:55:35,225 --> 00:55:38,440 You think dying is that easy? Killing is that easy? 554 00:55:38,482 --> 00:55:40,879 I could kill all of you here tonight, nothing changes for me. 555 00:55:40,903 --> 00:55:43,158 I'm still the same death row inmate. 556 00:55:43,575 --> 00:55:45,829 Is it the same for you guys? Huh? 557 00:55:52,134 --> 00:55:53,261 Sir! 558 00:55:55,014 --> 00:55:57,144 - Open the door. - Yes. 559 00:56:34,760 --> 00:56:37,808 Oh no... Now now... 560 00:56:38,518 --> 00:56:41,899 You can't let your heart freeze up like this.. 561 00:56:43,903 --> 00:56:45,198 Baby 562 00:57:01,147 --> 00:57:04,445 Even if it's hard, you have to push through.. 563 00:57:16,219 --> 00:57:18,138 Teacher… 564 00:57:27,959 --> 00:57:30,422 I want to live… 565 00:57:39,983 --> 00:57:41,236 Yes, 566 00:57:42,989 --> 00:57:44,617 You have to. 567 00:57:46,746 --> 00:57:48,792 You have to live well. 568 00:57:59,707 --> 00:58:00,941 Rose... 569 00:58:02,194 --> 00:58:04,198 Rose, This 570 00:58:09,875 --> 00:58:11,629 It ain't easy is it… 571 00:58:13,258 --> 00:58:14,594 Lay down. 572 00:58:16,222 --> 00:58:18,602 Don't do anything, just lay down. 573 00:58:29,582 --> 00:58:31,711 What are you going to do now? 574 00:58:36,929 --> 00:58:39,685 Stop thinking about it and just take care of it. 575 00:58:39,769 --> 00:58:40,896 Why you! 576 00:58:41,439 --> 00:58:42,816 Are you the mom! 577 00:58:44,362 --> 00:58:47,910 What has the baby done wrong! 578 00:58:47,993 --> 00:58:49,914 Rose, you say something! 579 00:58:50,374 --> 00:58:53,129 Well, it's not a baby yet. 580 00:58:53,171 --> 00:58:54,632 - It's just a fetus. - Hey! 581 00:58:55,217 --> 00:58:56,552 What a joke! 582 00:58:56,594 --> 00:58:59,058 You guys are all just words, you can't really be of any help. 583 00:58:59,100 --> 00:59:01,687 Want me to help you? This is what you do. 584 00:59:01,688 --> 00:59:03,900 Why would you carry such a son of a bitch in your womb!! 585 00:59:03,942 --> 00:59:05,654 Hey!! Shit. You come here. 586 00:59:05,696 --> 00:59:07,700 You crazy bitch, what are you saying! 587 00:59:07,741 --> 00:59:10,871 What do you think you're doing! 588 00:59:10,872 --> 00:59:12,167 Pitiful bitch! 589 00:59:12,209 --> 00:59:15,339 Once a prostitute and you became a pimp, so does that make you feel some sympathy? 590 00:59:15,340 --> 00:59:18,555 Since your womb is gone, are you jealous of the baby or something? 591 00:59:18,638 --> 00:59:20,600 Shit. Yeah, I'm jealous. 592 00:59:22,312 --> 00:59:25,652 I didn't know when I back then. 593 00:59:25,819 --> 00:59:28,241 But since I've lost it I'm jealous! 594 00:59:33,585 --> 00:59:34,920 Shit. 595 00:59:34,962 --> 00:59:38,636 Crazy bitch. Why were you even born? 596 00:59:38,678 --> 00:59:39,972 Fucking bitch. 597 00:59:51,120 --> 00:59:53,750 What are you guys doing fighting here? 598 00:59:53,792 --> 00:59:55,044 Lock'em up! 599 01:00:03,436 --> 01:00:05,857 Feel sorry for what you've done. 600 01:00:25,355 --> 01:00:27,943 If you don't eat, it's only your loss. 601 01:00:28,194 --> 01:00:31,367 Whether you like it or not, you have to eat to live. 602 01:00:36,586 --> 01:00:39,884 If there's anything you want to eat, request it. 603 01:00:42,556 --> 01:00:47,357 The warden said you can use the money in custody. 604 01:00:47,399 --> 01:00:49,445 So don't worry about money. 605 01:00:58,254 --> 01:01:02,136 Why can't I visit? Visit. 606 01:01:02,846 --> 01:01:04,600 Wait…wait 607 01:01:06,019 --> 01:01:08,106 You can take your time. 608 01:01:09,067 --> 01:01:11,154 Wait a minute. 609 01:01:13,158 --> 01:01:14,620 It's okay. 610 01:01:20,023 --> 01:01:22,194 Did anything happen to my daughter? 611 01:01:22,219 --> 01:01:24,682 It's nothing like that. 612 01:01:25,852 --> 01:01:27,271 Wait. 613 01:01:35,747 --> 01:01:39,003 Your daughter is refusing all visits. 614 01:01:41,174 --> 01:01:43,763 Why... why... 615 01:01:46,100 --> 01:01:48,688 Why?! My daughter...! 616 01:01:52,655 --> 01:01:53,991 I'm sorry. 617 01:01:55,035 --> 01:01:57,623 There's nothing I can do to help. 618 01:02:00,045 --> 01:02:04,720 I'm sorry. It will be difficult for you to visit today. 619 01:02:41,002 --> 01:02:45,677 I'm sorry. It will be difficult for you to visit today. 620 01:03:40,962 --> 01:03:45,472 Big Sis told me to bring this to you because you're not eating anything. 621 01:03:56,452 --> 01:03:57,662 Those bitches. 622 01:04:01,462 --> 01:04:04,050 Hello everyone, nice to see you all. 623 01:04:07,724 --> 01:04:10,230 Wow, you're really pretty. 624 01:04:11,607 --> 01:04:13,528 Can you guys get out? 625 01:04:14,404 --> 01:04:20,291 Our sis wants to talk to this pretty one. 626 01:04:23,297 --> 01:04:26,762 Our sis just wants to have a chat. 627 01:04:48,296 --> 01:04:49,506 Hey, Pretty 628 01:04:51,253 --> 01:04:53,174 2037 629 01:04:54,760 --> 01:04:58,058 I hear you're the youngest ace here. 630 01:04:59,728 --> 01:05:01,649 Do you know me? 631 01:05:01,816 --> 01:05:04,446 Do you really not know our sister? 632 01:05:06,450 --> 01:05:08,913 I'm the bitch from Bulgwang-dong. 633 01:05:09,080 --> 01:05:11,877 I'm the bitch from Ssangmun-dong. 634 01:05:15,635 --> 01:05:21,272 Let's go to the bathroom together. 635 01:05:29,872 --> 01:05:32,752 If I kill you, this will be my sixth murder 636 01:05:32,794 --> 01:05:34,256 Do you want to watch? 637 01:05:34,298 --> 01:05:35,675 What are you doing, sis? 638 01:05:35,717 --> 01:05:38,346 I told you not to bother the girls in my room. 639 01:05:38,347 --> 01:05:41,395 Alright, I understand. 640 01:05:41,478 --> 01:05:43,106 I made a mistake. 641 01:05:43,191 --> 01:05:46,989 But you still need to be punished for ignoring my warning. 642 01:06:22,394 --> 01:06:25,817 I told you to get rid of the baby not you, bitch. 643 01:06:25,942 --> 01:06:29,283 You don't have the guts to kill yourself. What's with this fucking shit! 644 01:06:30,201 --> 01:06:31,953 If you can't kill yourself, 645 01:06:31,954 --> 01:06:34,125 Then have the baby! Abandon it, raise it or kill it, 646 01:06:34,166 --> 01:06:36,297 Do whatever, you fucking bitch! 647 01:06:36,505 --> 01:06:37,882 What is going on! 648 01:06:41,223 --> 01:06:42,434 1733 649 01:06:48,529 --> 01:06:52,662 If 2037 lost her baby, that would have added murder to your list. 650 01:06:52,704 --> 01:06:54,875 Please don’t make trouble here. 651 01:07:05,187 --> 01:07:08,444 Instead of suffering like this, 652 01:07:08,486 --> 01:07:12,786 Why don't we get help from the press or some civic groups? 653 01:07:12,994 --> 01:07:18,171 If we can get the public opinion on your side it will be a lot of help to you. 654 01:07:18,297 --> 01:07:22,639 I'm sorry. I don't want to get any help. 655 01:07:23,641 --> 01:07:29,151 Why not? I mean, we can’t even if we wanted to. 656 01:07:29,235 --> 01:07:31,824 Yeah!! You have to get help! 657 01:07:31,907 --> 01:07:34,871 There's the baby! And you are still so young, 658 01:07:34,955 --> 01:07:38,587 You have to get out of here as soon as possible and live your life. 659 01:07:39,004 --> 01:07:41,217 I'd rather spend 5 years here. 660 01:07:41,468 --> 01:07:46,144 It would be much more painful to live in shame hiding from the rest of the world forever. 661 01:07:46,353 --> 01:07:49,484 I'm sure some people will have sympathy 662 01:07:49,860 --> 01:07:53,951 But people will know I have a baby and that I am a murderer. 663 01:07:54,201 --> 01:07:57,542 And when my frail mom finds out I am pregnant 664 01:07:58,836 --> 01:08:01,884 She will really die. 665 01:08:03,304 --> 01:08:05,766 She's suffering enough as is. 666 01:08:05,975 --> 01:08:08,898 A mother is much stronger 667 01:08:09,900 --> 01:08:12,864 than you may think. 668 01:08:13,491 --> 01:08:16,037 But I still don't want 669 01:08:17,790 --> 01:08:19,669 My mom getting hurt. 670 01:08:19,836 --> 01:08:21,297 You're right. 671 01:08:21,965 --> 01:08:29,230 As a woman, a normal life is so much better than one receiving pity from everyone. 672 01:08:29,271 --> 01:08:30,525 Alright then. 673 01:08:31,693 --> 01:08:36,620 Let's put our faith in a request for retrial. 674 01:08:37,797 --> 01:08:40,386 We should also request for a jury 675 01:08:40,553 --> 01:08:45,103 The jury and the judge will understand what you're going through. 676 01:08:45,813 --> 01:08:51,700 Then, an abortion will be possible by proving a sexual assault. 677 01:08:51,909 --> 01:08:56,377 So don't punch your stomach or hurt yourself in anyway. 678 01:08:56,418 --> 01:09:01,970 Don't. Let's ask them to push up the retrial date. 679 01:09:02,054 --> 01:09:03,766 Ask who? 680 01:09:04,726 --> 01:09:08,275 Everyone who's awaiting trial, 681 01:09:08,317 --> 01:09:12,574 Thinks their case is urgent and that their trial date should be pushed up. 682 01:09:12,575 --> 01:09:14,663 Shit. What do we do? 683 01:09:21,635 --> 01:09:23,012 2037 684 01:09:24,933 --> 01:09:27,188 Is the date set for the retrial? 685 01:09:27,313 --> 01:09:32,198 No. But from now on, 2037 will be in security division work full time. 686 01:09:32,699 --> 01:09:33,784 Why? 687 01:09:33,826 --> 01:09:36,665 It's a special order from the warden. Let's go. 688 01:09:36,707 --> 01:09:38,585 Can't I just keep working here? 689 01:09:38,586 --> 01:09:42,092 They pay you more than here, so don't worry and just move. 690 01:09:42,176 --> 01:09:45,224 Besides, it's much easier to go to the nurse's office from there. 691 01:09:47,270 --> 01:09:48,397 Sir! 692 01:09:53,824 --> 01:09:56,078 Why you! 693 01:10:06,098 --> 01:10:08,270 The work's not that hard. 694 01:10:10,733 --> 01:10:13,863 You open up all the goods purchased from outside, 695 01:10:13,864 --> 01:10:17,539 And you check to see if there's anything fishy in there. 696 01:10:17,580 --> 01:10:19,875 If it's medicine, it goes to the nurse's office. 697 01:10:19,876 --> 01:10:26,682 And the letters go to the different rooms. 698 01:10:27,140 --> 01:10:28,226 Yes. 699 01:10:29,896 --> 01:10:32,651 You can clean a little bit, 700 01:10:32,652 --> 01:10:36,577 And if anyone below me makes you run errands, you can let me know. 701 01:10:36,612 --> 01:10:37,614 Okay? 702 01:11:00,897 --> 01:11:05,531 Mom, you're doing okay, right? 703 01:11:08,060 --> 01:11:13,447 I couldn't bare to see you. 704 01:11:15,702 --> 01:11:20,712 Just one year, can you wait just one year? 705 01:11:22,673 --> 01:11:27,014 If I work hard and become a model inmate, they'll even let me study. 706 01:11:30,908 --> 01:11:33,831 Always keep your inhaler nearby. 707 01:11:34,899 --> 01:11:38,239 So Make herbal medicine and drink it often. 708 01:11:39,684 --> 01:11:43,232 Don't worry about me. 709 01:11:43,309 --> 01:11:45,731 I love you, mom. 710 01:13:00,356 --> 01:13:04,865 You're six months pregnant, but the baby is very small. 711 01:13:05,116 --> 01:13:09,124 The baby weighs only 300g. 712 01:13:09,416 --> 01:13:11,169 Do you know why? 713 01:13:11,253 --> 01:13:13,465 The baby reads mom's mind. 714 01:13:13,549 --> 01:13:17,306 Because the mom is rejecting the baby, the baby is hiding away in the womb. 715 01:13:17,307 --> 01:13:20,104 And that's why there's no changes to your body. 716 01:13:20,354 --> 01:13:23,819 The baby being so small, will there be health problems? 717 01:13:23,861 --> 01:13:28,621 All the organs and overall health of the baby good. 718 01:13:28,746 --> 01:13:32,420 And the heartbeat is very strong, too. Listen. 719 01:14:06,697 --> 01:14:07,990 2037 720 01:14:09,703 --> 01:14:10,871 Yes 721 01:14:14,921 --> 01:14:17,468 Is there anything you want to eat? 722 01:14:23,605 --> 01:14:25,609 Sticky rice cake 723 01:14:27,363 --> 01:14:28,949 Sticky rice cake? 724 01:14:31,621 --> 01:14:33,250 It's okay.. 725 01:14:51,620 --> 01:14:55,211 If you're so curious, ask her yourself! 726 01:14:55,377 --> 01:14:56,880 Alright, alright! 727 01:14:58,342 --> 01:15:00,596 What did they say at the hospital? 728 01:15:01,431 --> 01:15:03,560 They said I'm six months along. 729 01:15:07,025 --> 01:15:08,320 Six months?! 730 01:15:10,282 --> 01:15:14,415 Your stomach is not showing at all but you're six months? 731 01:15:15,208 --> 01:15:17,380 They said the baby is hiding. 732 01:15:17,839 --> 01:15:21,136 Hiding? The baby is hiding in the stomach? 733 01:15:21,972 --> 01:15:24,519 The baby knows how I'm feeling. 734 01:15:26,439 --> 01:15:29,320 Wow. Knows the mother's feelings. 735 01:15:29,654 --> 01:15:35,206 Don't hide. I thought you lost the baby, I was so worried! 736 01:15:35,249 --> 01:15:37,919 - You should be worried because it's not! - Shit. 737 01:15:37,920 --> 01:15:41,595 Lila, give this to the youngest. 738 01:15:41,678 --> 01:15:43,557 Sure! 739 01:15:47,573 --> 01:15:54,546 Youngest, our youngest baby. This will keep you warm. Sleep tight. 740 01:16:33,624 --> 01:16:38,383 Watch it! Must you wash while I'm in here. 741 01:16:39,469 --> 01:16:41,556 Then stop peeing 742 01:16:41,681 --> 01:16:45,147 I am finished now, you rascal! 743 01:16:51,535 --> 01:16:54,415 Please let me do something. 744 01:16:54,499 --> 01:16:56,920 It's fine. I'll get in trouble. 745 01:16:57,087 --> 01:16:59,634 - I'll do it. - Go away 746 01:17:04,769 --> 01:17:06,898 Will you stop sptting! 747 01:17:07,023 --> 01:17:11,867 Big sis, this would be clean enough for the little one, right? 748 01:17:15,249 --> 01:17:19,424 Oh wow, It hasn't been long since breakfast but you're hungry again. 749 01:17:19,507 --> 01:17:21,135 I'm not hungry. 750 01:17:21,219 --> 01:17:24,517 Someone give her something to eat. The baby is hungry! 751 01:17:24,559 --> 01:17:27,398 - Am I a prison pantry to you? - Of course. 752 01:17:27,481 --> 01:17:29,360 Ugh, you stupid bitch. 753 01:17:29,444 --> 01:17:32,533 That's not her being hungry, it's the baby moving! 754 01:17:34,119 --> 01:17:35,414 Baby moving? 755 01:17:38,378 --> 01:17:43,137 The baby is swimming insdie the womb. 756 01:17:43,305 --> 01:17:45,016 Swim?! 757 01:18:09,482 --> 01:18:10,651 1733 758 01:18:10,776 --> 01:18:11,778 Yes 759 01:18:11,820 --> 01:18:12,989 Visit. 760 01:18:13,030 --> 01:18:14,200 A visit? 761 01:18:14,283 --> 01:18:17,080 Since you've been here It's your first visit, right? 762 01:18:17,331 --> 01:18:19,544 I don’t have anyone to come visit me. 763 01:18:19,585 --> 01:18:21,339 Is that something to be proud of? 764 01:18:21,381 --> 01:18:23,009 Go to the admin office, first. 765 01:18:31,443 --> 01:18:32,778 Good. 766 01:18:34,282 --> 01:18:39,207 Let's pick a bank and create an account for you. 767 01:18:40,669 --> 01:18:41,880 Why? 768 01:18:45,262 --> 01:18:47,391 Why do I need a bank account? 769 01:18:47,808 --> 01:18:50,104 Ah, well... 770 01:18:51,649 --> 01:18:54,781 Your father's name is Yoo Dongwon, right? 771 01:18:55,282 --> 01:18:57,369 I don't know anyone like that. 772 01:18:57,411 --> 01:19:01,043 Okay. The paper says your father is Yoo Dongwon. 773 01:19:01,795 --> 01:19:07,222 He was working at a construction site but he fell and died. 774 01:19:08,859 --> 01:19:13,033 He left behind some inheritance. About $8000. 775 01:19:13,034 --> 01:19:14,871 I don't need anything like that. 776 01:19:15,956 --> 01:19:17,919 I knew you would say that. 777 01:19:18,211 --> 01:19:20,174 But there's this procedure. 778 01:19:20,216 --> 01:19:23,054 Who else would get the money? It has to go to a family member. 779 01:19:23,180 --> 01:19:24,891 So just open an account. 780 01:19:26,060 --> 01:19:29,233 You'll be getting some insurance payment later, too. 781 01:19:29,442 --> 01:19:32,823 You can take care of that when you get out. 782 01:19:38,585 --> 01:19:39,963 Here, take it. 783 01:19:44,931 --> 01:19:46,768 What about the body? 784 01:19:51,736 --> 01:19:55,244 Oh..Are you curious about it? 785 01:19:57,248 --> 01:19:59,460 What about the body? 786 01:19:59,711 --> 01:20:02,425 They couldn't reach the family, 787 01:20:02,508 --> 01:20:04,637 And he didn't have a home. 788 01:20:04,762 --> 01:20:08,770 It was determined a body with no affiliation, so they cremated the body. 789 01:20:59,839 --> 01:21:04,515 I solemnly swear that I will speak the truth under oath. 790 01:21:09,400 --> 01:21:12,031 The prosecution can proceed. 791 01:21:17,792 --> 01:21:19,671 Members of the jury, 792 01:21:20,756 --> 01:21:23,845 The lawful assessment has shown already that this 793 01:21:23,887 --> 01:21:26,935 Cannot be proven to be an act of self-defense. 794 01:21:26,977 --> 01:21:28,438 To put it simply 795 01:21:28,730 --> 01:21:33,573 If a thief comes in with a knife, you can't shoot him dead with a gun. 796 01:21:34,325 --> 01:21:35,869 In other words, 797 01:21:36,246 --> 01:21:38,083 If you use a weapon, 798 01:21:38,125 --> 01:21:42,633 Or if you cause the other person more harm than the other person did to you, 799 01:21:42,717 --> 01:21:45,848 It can be ruled as excessive self-defense. 800 01:21:46,016 --> 01:21:47,476 Thus, 801 01:21:49,313 --> 01:21:53,280 Even if the defendant truly was sexually assaulted 802 01:21:53,989 --> 01:21:58,457 Murder cannot be considered an acceptable retaliation 803 01:21:59,250 --> 01:22:01,545 The jury must also already know 804 01:22:01,546 --> 01:22:05,011 Article 11 sub-paragraph 1 of the Constitution states 805 01:22:05,429 --> 01:22:09,520 All people are equal under law. 806 01:22:10,021 --> 01:22:14,238 This is the logic and foundation of the law 807 01:22:14,572 --> 01:22:17,661 And critical to society's rules. 808 01:22:23,882 --> 01:22:28,600 Now the defense may proceed. 809 01:22:30,604 --> 01:22:34,487 Your honor, the defendant would not like to speak further. 810 01:22:39,789 --> 01:22:44,465 Does the defendant not want to give a final statement? 811 01:22:52,815 --> 01:22:54,193 I will. 812 01:23:00,581 --> 01:23:02,668 I did kill someone. 813 01:23:05,299 --> 01:23:07,636 You don't have to believe me but 814 01:23:11,018 --> 01:23:13,356 I was also sexually assaulted. 815 01:23:14,108 --> 01:23:16,069 I will do as you say. 816 01:23:16,362 --> 01:23:21,122 If the judge says five years, I'll do it. If the judge says 10 years, I'll do the 10 years. 817 01:23:24,378 --> 01:23:27,008 I will serve my time that you give me 818 01:23:29,180 --> 01:23:32,561 And then return home and live with my mom. 819 01:23:37,321 --> 01:23:39,951 As if this was all a dream, 820 01:23:41,412 --> 01:23:43,959 As if nothing had happened... 821 01:23:47,299 --> 01:23:49,929 I just want to go back to my mom. 822 01:23:55,357 --> 01:23:56,442 But... 823 01:24:02,913 --> 01:24:05,711 For me... this place is so scary 824 01:24:09,009 --> 01:24:11,389 And difficult. 825 01:24:37,191 --> 01:24:39,320 We will now announce the verdict. 826 01:24:41,949 --> 01:24:46,292 The jury's verdict and the judges' verdict are the same. 827 01:24:46,334 --> 01:24:51,636 We reverse the original verdict. 828 01:24:54,225 --> 01:24:55,852 Even if there was no sexual assault, 829 01:24:56,312 --> 01:24:58,691 And the relation was a consensual one, 830 01:24:58,900 --> 01:25:02,950 It is clear that the encounter was violent and coercive. 831 01:25:03,033 --> 01:25:06,289 Thus, even though it cannot be ruled as an act of 832 01:25:06,290 --> 01:25:09,964 Self-defense due to the severity of the defense, 833 01:25:10,715 --> 01:25:13,221 Given the circumstances, 834 01:25:13,346 --> 01:25:16,394 There is enough reason to take the situation into account, 835 01:25:17,813 --> 01:25:20,735 And the sentence can be shortened. 836 01:25:21,069 --> 01:25:22,239 However, 837 01:25:23,324 --> 01:25:26,203 Due to the charge of lethal injury, 838 01:25:26,204 --> 01:25:29,085 Defendant Jung Yunyoung 839 01:25:31,131 --> 01:25:34,680 Is sentenced to one year. 840 01:25:44,817 --> 01:25:50,536 A particularly cold winter has gone by, and spring has arrived at last. 841 01:25:50,537 --> 01:25:53,043 The first song of the day is 842 01:25:53,084 --> 01:25:54,795 "Across the River Spring Arrives" 843 01:26:19,053 --> 01:26:21,224 Hey! Be careful and at least try to hide it. 844 01:26:21,266 --> 01:26:24,331 If they know you made a knife out of a nail, you'll go into solitary confinement! 845 01:26:24,355 --> 01:26:26,025 Why do you care, sis? 846 01:26:26,401 --> 01:26:28,905 Did you just call me sis? Wow 847 01:26:29,073 --> 01:26:32,033 You've finally become a human being now. You can leave this place tomorrow. 848 01:26:32,538 --> 01:26:34,083 Bullshit. 849 01:26:34,166 --> 01:26:35,794 You crazy! 850 01:26:37,506 --> 01:26:41,180 Can we please speak more elegantly? 851 01:26:41,264 --> 01:26:42,473 Bullshit. 852 01:26:42,474 --> 01:26:45,272 Shit, the baby is listening... Shit 853 01:26:45,314 --> 01:26:46,816 I'm so sorry. 854 01:26:46,858 --> 01:26:50,072 Where are you? Wow, the baby's hiding. 855 01:26:50,073 --> 01:26:54,874 Come out. Get some sun, swim freely. 856 01:26:54,915 --> 01:26:57,921 If you have no sense, at least have some sensitivity. 857 01:26:57,963 --> 01:26:59,633 Are you asking for it? 858 01:27:02,306 --> 01:27:04,560 If only I got caught just a month later, 859 01:27:04,602 --> 01:27:08,443 I wouldn't be here being humiliated and treated like this. 860 01:27:10,906 --> 01:27:13,203 These ladies got caught for 861 01:27:14,455 --> 01:27:16,416 Prostitution ring! 862 01:27:16,417 --> 01:27:20,133 Pyramid scheme fraud! Violence! I am not like them. 863 01:27:20,175 --> 01:27:24,558 I am in for adultry. I got caught just a month before adultery law was abolished. 864 01:27:26,938 --> 01:27:30,487 Wow! You're going to make a passsing mosquito vomit. 865 01:27:30,612 --> 01:27:35,664 You were seeing three men at once! 866 01:27:35,747 --> 01:27:39,296 Sis, you can't explain love in numbers! 867 01:27:39,338 --> 01:27:40,966 Then how about theft? 868 01:27:41,592 --> 01:27:42,845 Oh, that... 869 01:27:43,763 --> 01:27:48,565 I took their stuff because I was angry I had to sleep with such scumbags! 870 01:27:48,648 --> 01:27:53,031 Wow, really you're a total mess, you bitch! 871 01:27:58,209 --> 01:28:00,922 Is there anything you want to eat or do? 872 01:28:02,022 --> 01:28:03,566 No 873 01:28:06,851 --> 01:28:08,938 But I do miss something. 874 01:28:10,442 --> 01:28:11,819 What is it? 875 01:28:14,283 --> 01:28:17,789 I miss cosmos flowers. 876 01:28:20,629 --> 01:28:23,134 I'll pretend I didn't hear that. 877 01:28:28,144 --> 01:28:32,026 You have to eat a lot of fruit. 878 01:28:32,068 --> 01:28:34,364 It's good for the baby. Here! 879 01:28:34,365 --> 01:28:36,075 I'm ok. I'll pass. 880 01:28:36,076 --> 01:28:38,623 It's not okay. Open up. 881 01:28:38,790 --> 01:28:42,297 You need to gobble it up for the baby. 882 01:28:45,010 --> 01:28:46,305 Youngest 883 01:28:46,472 --> 01:28:50,020 - Can you help me organize my books? - Sure 884 01:28:54,070 --> 01:28:56,867 Which books should I give you? 885 01:28:58,329 --> 01:29:00,458 You're pregnant, just stay still 886 01:29:00,500 --> 01:29:02,421 I'll help, which book is it? 887 01:29:02,838 --> 01:29:05,302 No! You wouldn't know one book from another, bitch! 888 01:29:05,343 --> 01:29:07,347 Shit. 889 01:29:07,472 --> 01:29:11,230 I know books! You bitch! 890 01:29:11,272 --> 01:29:13,066 If she went to a 4-year university, 891 01:29:13,150 --> 01:29:15,405 She would've easily been a pseudo religious cult leader. 892 01:29:15,488 --> 01:29:19,788 I graduated from a 4-year university, although it was in one of the smaller cities. 893 01:29:22,336 --> 01:29:26,260 4-year universities are only in Seoul! 894 01:29:27,763 --> 01:29:29,808 You absolute idiot! 895 01:29:30,142 --> 01:29:32,062 Get lost! 896 01:29:32,063 --> 01:29:33,358 Shit 897 01:29:34,485 --> 01:29:35,862 Get me the knife. 898 01:29:35,904 --> 01:29:38,951 Why are you giving me bullshit? 899 01:29:54,400 --> 01:29:57,447 Here. Have it. 900 01:29:57,948 --> 01:30:01,455 Really? You love this book. 901 01:30:01,497 --> 01:30:03,918 Yup. I love all of them, 902 01:30:05,880 --> 01:30:10,223 So don't waste precious time and 903 01:30:10,265 --> 01:30:12,519 Use the time for yourself. 904 01:30:14,147 --> 01:30:15,400 Thank you. 905 01:30:16,736 --> 01:30:18,280 You're welcome. 906 01:30:18,281 --> 01:30:20,159 Oh~ 907 01:30:22,289 --> 01:30:24,000 Is it possible 908 01:30:24,543 --> 01:30:27,924 Can an ex-convict take the government employee exam? 909 01:30:36,065 --> 01:30:38,654 I'll pretend I didn't hear that. 910 01:30:39,948 --> 01:30:41,327 Clean up. 911 01:30:44,750 --> 01:30:46,545 Let's get your temperature. 912 01:30:50,093 --> 01:30:51,514 It's normal 913 01:30:52,181 --> 01:30:54,645 Any other pain or discomfort other than your headaches? 914 01:30:54,686 --> 01:31:00,365 I go pee too often, but other than that, I'm fine. 915 01:31:01,074 --> 01:31:04,581 That part's inevitable so try to bear with it. 916 01:31:04,665 --> 01:31:08,088 Also taking medicine too often isn't good for you. Try not to take if you can. 917 01:31:08,213 --> 01:31:11,720 I can't sleep at night because of the headaches. 918 01:31:11,929 --> 01:31:15,060 It feels like you're coming in to get the pills too often these days 919 01:31:15,102 --> 01:31:17,941 I will prescribe some medication for the headaches. Take them here. 920 01:31:17,983 --> 01:31:21,197 I'll take it later, when I really need it. 921 01:31:22,450 --> 01:31:25,122 Are you hoarding the medication? 922 01:31:25,748 --> 01:31:28,629 No, I really am sick. 923 01:31:36,395 --> 01:31:37,856 Sir! 924 01:31:44,728 --> 01:31:46,022 2037 925 01:31:48,720 --> 01:31:49,972 2037 926 01:31:54,231 --> 01:31:56,067 What are you doing there? 927 01:31:56,109 --> 01:32:01,746 I had headaches so I'm coming back from seeing the doctor. 928 01:32:01,829 --> 01:32:03,583 Is it really bad? 929 01:32:04,376 --> 01:32:07,006 No, I'm better now. 930 01:32:07,632 --> 01:32:10,805 Okay, so then can we speak for a moment? 931 01:32:10,972 --> 01:32:12,309 Yes 932 01:32:15,022 --> 01:32:16,775 This is chrysathemum tea. 933 01:32:16,776 --> 01:32:19,030 It's good for headaches. 934 01:32:21,410 --> 01:32:22,704 Thank you. 935 01:32:23,247 --> 01:32:25,000 Drink it while it's warm. 936 01:32:33,434 --> 01:32:36,774 Hide it and then have it for yourself. 937 01:32:39,696 --> 01:32:43,412 Thank you also for the supplements and vitamins. 938 01:32:45,165 --> 01:32:48,881 My youngest daughter is around your age. 939 01:32:49,258 --> 01:32:51,846 So I feel sorry when I see you. 940 01:32:52,514 --> 01:32:54,476 So I feel sorry when I see you. 941 01:32:55,520 --> 01:32:58,317 I feel the grown-ups have wronged you. 942 01:32:59,611 --> 01:33:03,703 Let me know if you ever need help. 943 01:33:06,250 --> 01:33:07,794 Also, 944 01:33:09,046 --> 01:33:14,349 why don't you just rest in your room until you go into labor? 945 01:33:18,148 --> 01:33:21,906 It's more bearable when I move around. 946 01:33:25,288 --> 01:33:27,542 Go ahead, try it. 947 01:36:13,874 --> 01:36:16,003 Mom 948 01:37:33,082 --> 01:37:36,506 Just borrow it and then return it. 949 01:37:36,548 --> 01:37:38,719 Why would you make a needle? 950 01:37:38,761 --> 01:37:40,890 Girl, So that we can keep using it. 951 01:37:42,477 --> 01:37:44,356 Be careful! 952 01:38:00,053 --> 01:38:04,019 You're really good at drawing. 953 01:38:08,404 --> 01:38:11,200 Why do you like cosmos flowers so much? 954 01:38:12,787 --> 01:38:15,250 It's a girl who is shy. 955 01:38:16,386 --> 01:38:17,806 Like my mom. 956 01:38:17,931 --> 01:38:21,230 - The cosmos flowers? - Yes. 957 01:38:21,939 --> 01:38:25,488 When the flower shakes with the fall wind, 958 01:38:25,613 --> 01:38:28,619 It looks like a shy girl. 959 01:38:29,121 --> 01:38:32,669 Yunyoung must be this pretty because you takes after your mom. 960 01:38:32,836 --> 01:38:37,094 My mom is way prettier. Much more prettier! 961 01:38:37,512 --> 01:38:38,888 Oh, by the way! 962 01:38:38,889 --> 01:38:41,269 I asked the warden, 963 01:38:41,270 --> 01:38:43,649 And it turns out five years after being released, 964 01:38:43,691 --> 01:38:46,195 Ex-convicts can take the government employee exams. 965 01:38:46,196 --> 01:38:47,407 Really? 966 01:38:52,959 --> 01:38:57,343 Don't loose hope just because your body is locked up. 967 01:38:59,222 --> 01:39:00,433 Yes. 968 01:39:09,492 --> 01:39:13,209 Look. cute, huh? 969 01:39:13,334 --> 01:39:15,045 So adorable. 970 01:39:15,086 --> 01:39:17,926 - What's with the color? - Why? 971 01:39:17,967 --> 01:39:19,780 Do you want the baby to be dressed as a prisoner? 972 01:39:19,804 --> 01:39:22,352 This is the only fabric I had. 973 01:39:22,393 --> 01:39:24,522 You, go over there and keep watch. 974 01:39:24,606 --> 01:39:25,899 Why? 975 01:39:25,900 --> 01:39:27,195 Shit 976 01:39:28,781 --> 01:39:33,999 This moment we have to prepare with sincerity 977 01:39:34,041 --> 01:39:37,256 We have to make more clothes, make more diapers. 978 01:39:37,257 --> 01:39:39,511 And we have to make a comfortable 979 01:39:39,552 --> 01:39:42,308 blanket and pillow, too. 980 01:39:42,350 --> 01:39:45,020 I know it. Pack the thread. 981 01:39:45,021 --> 01:39:46,984 That fearless bitch! 982 01:39:47,025 --> 01:39:48,946 Pack the thread. 983 01:39:52,704 --> 01:39:54,332 Run! Hurry! 984 01:41:12,305 --> 01:41:14,392 What the? 985 01:41:17,398 --> 01:41:19,235 Who did this? 986 01:41:23,335 --> 01:41:26,800 Uh-oh, seems like you'll go to the punishment room. 987 01:41:26,842 --> 01:41:27,844 Shut up! 988 01:41:31,768 --> 01:41:33,522 Why you crazy bitch! 989 01:41:33,606 --> 01:41:35,318 I'm not crazy. 990 01:41:35,610 --> 01:41:38,991 You said something that got me thinking, 991 01:41:39,242 --> 01:41:41,788 So the baby can't be wearing prison clothes. 992 01:41:41,830 --> 01:41:44,961 You idiot! Do you have a brain? 993 01:41:45,046 --> 01:41:46,797 Is my uniform not a prisoner's uniform? 994 01:41:46,798 --> 01:41:49,387 It is! But today is Sunday. 995 01:41:49,429 --> 01:41:53,228 Sunday is marked red, so pink makes sense. 996 01:41:53,229 --> 01:41:54,814 Ugh, you idiot! 997 01:41:54,856 --> 01:41:57,528 What does pink have to do with Sunday? 998 01:41:57,570 --> 01:41:58,948 They don't really 999 01:41:58,989 --> 01:42:01,328 The baby's going to get scared. Shhh.. 1000 01:42:01,370 --> 01:42:05,503 Your legs are super sexy. 1001 01:42:14,229 --> 01:42:15,856 Are you okay? 1002 01:42:15,898 --> 01:42:17,944 You scared the shit out of me. 1003 01:42:18,027 --> 01:42:24,332 They said it's just a stomache cramps so thank goodness. 1004 01:42:27,755 --> 01:42:30,344 Using an English name is better, right? 1005 01:42:31,555 --> 01:42:32,764 Rose 1006 01:42:32,765 --> 01:42:34,184 Tiffany 1007 01:42:34,185 --> 01:42:35,438 Natasha 1008 01:42:35,479 --> 01:42:36,648 Jessica 1009 01:42:36,815 --> 01:42:38,485 If it's a boy, then what? 1010 01:42:38,527 --> 01:42:40,573 Of course, it's Daniel Henney. 1011 01:42:41,742 --> 01:42:46,251 David, Richard, Michael Johnson. 1012 01:42:47,086 --> 01:42:49,257 So what if the name is fancy! 1013 01:42:49,299 --> 01:42:51,553 Might as well call it Juju. 1014 01:42:51,803 --> 01:42:56,480 All things aside, shouldn't we consult with Yunyoung about the baby's name? 1015 01:42:58,233 --> 01:43:00,653 That's true, But 1016 01:43:00,654 --> 01:43:03,493 She hasn't even accepted the existence of the baby. 1017 01:43:03,494 --> 01:43:06,708 She's going through a lot, so we have to set it up for her, 1018 01:43:06,750 --> 01:43:10,966 and when she needs it, it'll all be ready for her. 1019 01:43:11,008 --> 01:43:15,393 How about a Korean name, Bo-ni? 1020 01:43:15,810 --> 01:43:17,062 Boni? 1021 01:43:18,022 --> 01:43:22,657 Well, the inner skin of a chestnut is called bo-ni. 1022 01:43:22,698 --> 01:43:25,955 It's the part that protects the fragile inside. 1023 01:43:26,832 --> 01:43:32,593 The baby should grow up to be a person that can protect the weaker ones. 1024 01:43:34,305 --> 01:43:38,188 Bo-ni could be for both a girl and a boy. Not bad at all! Big Sis. 1025 01:43:38,230 --> 01:43:39,524 That's right. 1026 01:43:39,566 --> 01:43:41,445 No! Hell No!!! 1027 01:43:41,486 --> 01:43:42,655 What!! 1028 01:43:45,161 --> 01:43:48,040 No, absolutey not. I really really hate it. Just a husk, dead skin. 1029 01:43:48,082 --> 01:43:50,588 It's not dead skin! It doen's mean husk! 1030 01:43:50,629 --> 01:43:54,637 It's something that protects the weak and the fragile. We want the baby to that kind of a person. 1031 01:43:54,679 --> 01:43:56,098 Bullshit. What a joke. 1032 01:43:56,141 --> 01:43:58,604 Husk! Dead skin! 1033 01:43:58,645 --> 01:44:01,193 That's a bad name! It's just like my life. I hate it. 1034 01:44:01,234 --> 01:44:03,155 How about core, huh Big Sis? 1035 01:44:03,197 --> 01:44:05,618 - Core! Co-co? - Co-co-nut? 1036 01:44:05,701 --> 01:44:06,953 Bo-ni. 1037 01:44:07,205 --> 01:44:11,546 It sounds nice and has a nice meaning. 1038 01:44:12,047 --> 01:44:13,425 It's Korean. 1039 01:44:48,245 --> 01:44:52,628 I did my own cleaning today. Hope you'll like these. cheer up, 2037! 1040 01:46:09,866 --> 01:46:12,203 How's this? Is it okay? 1041 01:46:14,375 --> 01:46:18,174 This hand is so cute 1042 01:46:18,215 --> 01:46:19,801 This one's for the feet. 1043 01:46:19,802 --> 01:46:21,013 Wow 1044 01:46:26,023 --> 01:46:27,401 So pretty 1045 01:46:28,403 --> 01:46:29,405 Shit. 1046 01:49:11,687 --> 01:49:14,985 - I'm so tired. - You haven't done anything. 1047 01:49:18,325 --> 01:49:19,537 Yunyoung! 1048 01:49:19,578 --> 01:49:20,622 Yunyoung! 1049 01:49:22,785 --> 01:49:24,288 Her water broke! 1050 01:49:24,330 --> 01:49:26,501 She's still breathing! Water, water! 1051 01:49:26,543 --> 01:49:28,588 Hurry up and bring water! Yunyoung, wake up! 1052 01:49:28,630 --> 01:49:32,388 Guards!! Fucking guards! 1053 01:49:32,847 --> 01:49:37,689 Is anyone there? Someone is dying here! 1054 01:49:37,690 --> 01:49:38,984 Guards!! 1055 01:49:39,025 --> 01:49:40,570 Take deep breaths and push. 1056 01:49:40,571 --> 01:49:41,447 Push. 1057 01:49:41,489 --> 01:49:43,826 Doctor, she has dilated 10 centimeters 1058 01:49:43,827 --> 01:49:48,336 Can you hear me? Push. Push till the end. 1059 01:49:48,420 --> 01:49:50,841 You have to push more. 1060 01:49:50,966 --> 01:49:53,263 - Please wake up. - Nurse Push the baby out! 1061 01:49:53,305 --> 01:49:54,223 Yes 1062 01:49:54,224 --> 01:49:56,351 Patient! Push harder! 1063 01:49:56,352 --> 01:49:59,107 At this rate, it is dangerous for the mother, too. 1064 01:49:59,149 --> 01:50:00,485 You have to breathe! 1065 01:50:01,446 --> 01:50:03,114 What are you doing? 1066 01:50:03,115 --> 01:50:04,869 Are you going to kill the baby? 1067 01:50:14,764 --> 01:50:17,101 What is all this? 1068 01:50:26,161 --> 01:50:27,205 It's... 1069 01:50:30,587 --> 01:50:32,507 All addressed back to this room. 1070 01:50:32,508 --> 01:50:35,513 There is too much bleeding. At this rate, she will go into shock. 1071 01:50:35,514 --> 01:50:37,517 Patient Yunyoung Please wake up! 1072 01:50:37,518 --> 01:50:39,480 Are you really not going to push? 1073 01:50:39,522 --> 01:50:41,985 Both you and the baby could die! 1074 01:50:44,657 --> 01:50:46,327 - Push, push! - Yes. 1075 01:50:46,786 --> 01:50:48,331 Patient! 1076 01:50:48,790 --> 01:50:50,252 Please wake up. 1077 01:50:58,176 --> 01:51:05,065 I'm leaving this letter in case I don't return. 1078 01:51:06,401 --> 01:51:11,119 Teacher, you are hurting, too, right? 1079 01:51:12,063 --> 01:51:20,063 You took care of my wounds, and that helped me keep going forward. 1080 01:51:24,004 --> 01:51:28,053 I know you prayed for me, as well. 1081 01:51:28,764 --> 01:51:32,522 Thank you so much and I am sorry. 1082 01:51:33,440 --> 01:51:41,440 Haesoo sis, I am so sad because I wanted to go to college and read a lot of books like you. 1083 01:51:45,389 --> 01:51:49,064 But I am so happy I got to know you. 1084 01:51:50,982 --> 01:51:53,280 When you gave me the history books, 1085 01:51:53,322 --> 01:52:01,322 I thought to myself, "I want to give life and studying another chance." 1086 01:52:03,756 --> 01:52:11,756 Thank you for finding out what I liked without even asking, and helping me so much. 1087 01:52:12,151 --> 01:52:20,151 Our troublemaking sis. I'm so upset I met you so late in life. 1088 01:52:21,044 --> 01:52:29,044 I was kind of sad because I felt like you were the only one who didn't know how much love you hold for others. 1089 01:52:30,563 --> 01:52:36,951 You're a great sis, one that I want to show off to others. 1090 01:52:38,913 --> 01:52:46,011 I wish I could stay longer and pester you. I'm sorry 1091 01:52:46,553 --> 01:52:52,231 I relied on you a lot. And I loved you a lot. 1092 01:52:56,490 --> 01:53:04,490 Pretty face, pretty heart, pretty body. Which is why men won't leave you alone. 1093 01:53:05,049 --> 01:53:13,049 But I hope you meet Mr. right who will love you for who you are and stay with him. 1094 01:53:16,306 --> 01:53:24,306 You always looked so pretty to me because you were ready to love and be loved. I was jealous of that. 1095 01:53:27,912 --> 01:53:33,674 I wish I could see you in your wedding dress. 1096 01:53:38,974 --> 01:53:43,692 I have a request for you, cool sis. 1097 01:53:43,709 --> 01:53:49,262 When you go out into the world, try growing your hair and putting on some makeup. 1098 01:53:49,429 --> 01:53:56,861 You don't know this but I think you're the prettiest person I've ever met. 1099 01:53:57,570 --> 01:54:01,871 Also, you're not bad because you were abandoned, 1100 01:54:01,896 --> 01:54:06,196 I think it's bad that you think you were abandoned. 1101 01:54:06,363 --> 01:54:14,363 I don't think your parents abandoned you. I think they protected you. 1102 01:54:16,383 --> 01:54:21,184 If I said this to in person, you might beat me up so I'm writing a letter. 1103 01:54:21,636 --> 01:54:29,636 Please, don't hide and cry anymore. Please! 1104 01:55:33,193 --> 01:55:35,447 How is the mother? 1105 01:55:36,324 --> 01:55:37,868 It won't be easy but 1106 01:55:37,910 --> 01:55:40,999 We have to hope she'll regain consciousness. 1107 01:57:42,826 --> 01:57:48,003 Yunyoung! Mom bought you pizza. 1108 01:58:01,947 --> 01:58:09,947 In your next life, I hope you'll live like a 7-year-old at 7 1109 01:58:12,760 --> 01:58:20,760 And a 15-year old when you are 15. 1110 01:58:22,906 --> 01:58:29,043 Mommy is so sorry. 1111 02:00:16,275 --> 02:00:24,275 Boni, you have to become a pretty girl. 1112 02:01:25,853 --> 02:01:32,158 Government employee Interview certificate 1113 02:01:49,999 --> 02:01:55,928 Mom!