1 00:01:09,659 --> 00:01:11,577 Kom du ikke hjem søndag? 2 00:01:11,660 --> 00:01:14,162 Nej, tirsdag. 3 00:01:16,373 --> 00:01:17,791 Okay. 4 00:01:19,625 --> 00:01:23,462 Det glæder mig, at du endelig gør det. 5 00:01:23,588 --> 00:01:27,549 Det bliver sjovt. Godt med forandring. 6 00:01:27,632 --> 00:01:28,925 - Helt klart. - Ja. 7 00:01:29,134 --> 00:01:31,761 Så kan vi kigge på huse næste uge. 8 00:01:36,599 --> 00:01:38,601 - Jo? - Ja? 9 00:01:40,643 --> 00:01:43,813 Jeg håber i hvert fald, din bror har det godt. 10 00:01:43,938 --> 00:01:47,150 Og husk: Hvis du kan høre banjospil, så løb. 11 00:01:49,026 --> 00:01:51,486 Hyg dig. Ring, når du er tilbage. 12 00:01:51,570 --> 00:01:53,238 - Tak. - Pas på dig selv. 13 00:01:53,363 --> 00:01:55,448 - Farvel. - Farvel. 14 00:02:11,962 --> 00:02:15,216 PLAYLISTE DE GODE GAMLE DAGE 15 00:02:34,232 --> 00:02:37,068 Og når jeg vågner om morgenen 16 00:02:38,486 --> 00:02:41,738 for at se daggryet i mit ansigt 17 00:02:53,374 --> 00:02:56,125 UDLEJNING AF RAFTINGUDSTYR 18 00:03:30,614 --> 00:03:35,118 Jeg flyder i vandet, holder fødderne mod strømmen, bøjer i benene... 19 00:03:35,326 --> 00:03:37,954 Man flyder på ryggen og har bøjede knæ. 20 00:03:38,078 --> 00:03:40,038 Og kys din røv farvel. 21 00:03:40,205 --> 00:03:43,083 Hun nåede det. 22 00:03:43,250 --> 00:03:46,627 Beklager forsinkelsen. Vi var nær sejlet uden dig. 23 00:03:46,752 --> 00:03:48,880 Jeg havde indhentet jer. 24 00:03:49,005 --> 00:03:50,590 Det havde du sikkert. 25 00:03:51,841 --> 00:03:54,301 - Du ser godt ud. - Jeg har det godt. 26 00:03:54,426 --> 00:03:57,012 - Jaså? - Ja. 27 00:03:57,179 --> 00:03:59,014 Det er min lillesøster Joey. 28 00:03:59,139 --> 00:04:01,640 Karissa og Van her har betalt. 29 00:04:01,765 --> 00:04:03,517 Ulig andre nassere. 30 00:04:03,642 --> 00:04:06,353 Afbryder vi en familieferie? 31 00:04:06,520 --> 00:04:08,938 Nej. Hun opsøger mig på mit arbejde. 32 00:04:09,063 --> 00:04:11,441 Så Trevor er vel din bror? 33 00:04:11,566 --> 00:04:13,693 - Mere eller mindre. - Trevor? 34 00:04:13,818 --> 00:04:16,487 Ja, en lille overraskelse. 35 00:04:16,612 --> 00:04:19,198 Han havde fri, men hørte, I kom, 36 00:04:19,364 --> 00:04:21,408 og han ville gerne med, så... 37 00:04:21,533 --> 00:04:24,410 Hvis han bare kunne få hovedet ud af røven. 38 00:04:26,329 --> 00:04:30,165 - Ligesom i gamle dage. - Ja, som Snake River. 39 00:04:31,708 --> 00:04:34,085 - Vil du have hjælp til udstyret? - Nej. 40 00:04:34,169 --> 00:04:37,922 Bådene er dernede. Skynd dig, fordi... Tak. 41 00:04:38,047 --> 00:04:40,966 Lad os få målt jer piger. 42 00:04:52,059 --> 00:04:55,562 Hold nu kæft. Ikke på min flod. 43 00:04:57,898 --> 00:04:59,482 - Hej. - Hej. 44 00:04:59,607 --> 00:05:03,694 - Hvor er det godt at se dig. - I lige måde. 45 00:05:03,778 --> 00:05:08,365 - Hold da op, hvor er det længe siden. - Ja, virkelig. 46 00:05:08,490 --> 00:05:11,660 - Hvordan har du haft det? - Rigtig godt. 47 00:05:11,743 --> 00:05:12,786 - Jaså? - Ja. 48 00:05:12,911 --> 00:05:16,163 Jeg hører meget godt om dig. 49 00:05:16,372 --> 00:05:17,915 Jeg har et spørgsmål. 50 00:05:18,040 --> 00:05:20,751 Hvor mange liv reddede du denne uge? 51 00:05:22,877 --> 00:05:24,921 Det ved jeg ikke. To til tre. 52 00:05:25,046 --> 00:05:28,507 Kun to eller tre? Det er ikke noget særligt. 53 00:05:28,632 --> 00:05:31,134 Hold da kæft. Gray fortalte, du kom. 54 00:05:31,260 --> 00:05:33,178 Jeg havde egentlig fri. 55 00:05:33,345 --> 00:05:37,890 Men jeg ville sejle med Jo-Bean. Vi har meget at snakke om. 56 00:05:38,015 --> 00:05:41,435 Ja. Mange tak. Hvordan har du haft det? 57 00:05:41,561 --> 00:05:42,812 - Mig? - Ja. 58 00:05:42,895 --> 00:05:47,149 Jeg har haft det ret godt. Jeg er ikke længere i fængsel. 59 00:05:47,315 --> 00:05:49,442 - Det har jeg bemærket. - Jaså? 60 00:05:49,568 --> 00:05:53,112 - Hvornår blev du løsladt? - Kort efter jul. 61 00:05:53,237 --> 00:05:55,906 Det er gået ret godt. 62 00:05:56,073 --> 00:06:00,243 Gray skaffede mig et job. Jeg er vild med det. 63 00:06:00,410 --> 00:06:03,830 Jeg sejler hver dag og bliver betalt for at padle. 64 00:06:03,955 --> 00:06:05,622 Det er ret fedt. 65 00:06:20,260 --> 00:06:21,303 Jeg husker det. 66 00:06:21,470 --> 00:06:22,971 Du lærte det aldrig rigtigt. 67 00:06:23,138 --> 00:06:25,182 - Er det forkert? - Du folder forkert. 68 00:06:25,307 --> 00:06:28,225 - Jeg folder tre gange. - Så er den ikke tæt. 69 00:06:28,434 --> 00:06:29,852 Må jeg vise dig det? 70 00:06:29,935 --> 00:06:32,354 - Sådan. - Jeg håber, det bliver vådt. 71 00:06:32,521 --> 00:06:35,231 - Hej, Gray. - Du kan fryse to nætter. 72 00:06:38,443 --> 00:06:40,987 - SMS'er han? - Han leder efter bilnøglerne. 73 00:06:41,112 --> 00:06:44,156 Den ryger i floden. Giv mig telefonen. 74 00:06:44,281 --> 00:06:45,491 Van, hold op. 75 00:06:45,616 --> 00:06:48,327 Underskriv ansvarsfraskrivelsen. 76 00:06:48,494 --> 00:06:50,119 Skal jeg det? 77 00:06:52,079 --> 00:06:54,582 Hvad er det? Voldgift... 78 00:06:54,707 --> 00:06:57,584 - Giv mig den. - Røvhul. Giv mig den. 79 00:06:57,709 --> 00:07:00,712 Hvor er du bare... Jøsses. 80 00:07:00,837 --> 00:07:02,088 Skriv nu under, 81 00:07:02,172 --> 00:07:04,381 så jeg kan myrde dig lovligt. 82 00:07:06,383 --> 00:07:10,262 - Nu kan du endelig blive af med mig. - Giv mig den. 83 00:07:10,429 --> 00:07:12,806 Lad os pakke. Vi spilder dagslys. 84 00:07:12,889 --> 00:07:14,516 Det er på tide at flyde. 85 00:07:32,949 --> 00:07:35,700 Jeg gjorde det i Østrig med min far. 86 00:07:35,826 --> 00:07:39,329 Hun kender ikke en af de klassiske byer i USA. 87 00:07:39,496 --> 00:07:41,956 Boise er delstatshovedstad. 88 00:07:42,081 --> 00:07:43,791 Hvor er I fra? 89 00:07:43,874 --> 00:07:46,502 - Vi bor i London. - Jeg er fra Dublin. 90 00:07:47,753 --> 00:07:50,338 - Det er lykkeamuletter, ikke? - Hvad? 91 00:07:50,505 --> 00:07:54,300 - Lykkeamuletternes hovedstad. - Det giver ingen mening. 92 00:07:54,425 --> 00:07:56,969 Du er fra Dublin. Kender du dem ikke? 93 00:07:57,094 --> 00:08:00,514 - Burde jeg vide det? - Hun har ikke hørt den før. 94 00:08:00,597 --> 00:08:03,015 - Det er første gang. - Altså alferne? 95 00:08:03,182 --> 00:08:06,394 - Alferne? - Hun kender altså alferne. 96 00:08:06,561 --> 00:08:07,562 Tilgiv Trevor. 97 00:08:07,687 --> 00:08:12,232 - Han har levet et beskyttet liv. - Jeg voksede op i et supermarked. 98 00:08:12,357 --> 00:08:13,942 Har I været i USA før? 99 00:08:14,025 --> 00:08:17,362 Nej, Van og jeg gjorde engang holdt i Puerto Rico. 100 00:08:17,529 --> 00:08:20,239 Jeg har været i New York med min mand. 101 00:08:20,364 --> 00:08:23,075 Er det ikke sidste gang, du måtte gå ud? 102 00:08:23,200 --> 00:08:25,743 - Helt ærlig. - De er vores venner nu. 103 00:08:25,869 --> 00:08:27,579 Det er ikke ilten værd. 104 00:08:27,662 --> 00:08:29,622 Jeg hjalp hende med flugten. 105 00:08:29,747 --> 00:08:33,876 Jo, jeg gjorde. Jeg måtte slæbe dig ud i håret, kælling. 106 00:08:33,959 --> 00:08:37,045 Ved han, du er væk? Lagde du pudder under dynen? 107 00:08:37,129 --> 00:08:40,465 Lavede du en Ferris Bueller på ham? 108 00:08:41,299 --> 00:08:44,886 Sådan kom Trevor og jeg igennem high school. 109 00:08:46,596 --> 00:08:49,556 - Jeg kan høre Ogden Pass. - Hvad er det? 110 00:08:49,681 --> 00:08:53,685 - Vores første strømfald. - Dog kun en klasse to. 111 00:08:53,768 --> 00:08:57,229 - Ikke efter regnen i går. - Ogden stiger da aldrig. 112 00:08:57,396 --> 00:09:00,065 Uvejret har oversømmet bredderne. 113 00:09:00,191 --> 00:09:01,983 Jeg vædder en middag på Lupez. 114 00:09:02,066 --> 00:09:07,071 Middag på Lupez? Du har dybe lommer. Du har en aftale. 115 00:09:07,197 --> 00:09:09,782 Jeg bliver aftageren af den sejr. 116 00:09:13,869 --> 00:09:15,621 Så sejler vi ned. 117 00:09:20,082 --> 00:09:22,627 Venstre side! Venstre side! 118 00:09:28,089 --> 00:09:30,842 De betalende kunder tager hele slæbet. 119 00:09:31,884 --> 00:09:34,053 Gode Gud. 120 00:09:34,804 --> 00:09:35,971 Skete der noget? 121 00:09:39,307 --> 00:09:40,642 Så er det nu. 122 00:09:49,650 --> 00:09:51,652 Nu kommer den store. 123 00:10:01,952 --> 00:10:04,871 - Jøsses. - Den første svømmer. 124 00:10:04,996 --> 00:10:07,457 Lille Jo-Bean er faldet i. 125 00:10:07,624 --> 00:10:10,292 Havestol! 126 00:10:19,843 --> 00:10:22,595 Det er langt koldere, når man er i. 127 00:10:22,719 --> 00:10:25,597 - Du sælger det godt. - Kom så. 128 00:10:34,021 --> 00:10:36,441 Vil du have? 129 00:10:36,607 --> 00:10:38,233 Nej tak. 130 00:10:43,572 --> 00:10:44,989 Er alt i orden? 131 00:10:45,656 --> 00:10:47,366 Ja. Ja. 132 00:10:47,491 --> 00:10:51,745 Hvad skulle ikke være i orden, ikke? 133 00:10:51,871 --> 00:10:53,872 Vi kan klatre ned igen. 134 00:10:55,123 --> 00:10:57,667 Beklager dukkerten, du fik. 135 00:11:03,046 --> 00:11:08,134 - Vil I med? - Nej, jeg er lige blevet tør. 136 00:11:08,217 --> 00:11:10,595 - Trevor? - Nej tak. 137 00:11:10,720 --> 00:11:13,514 - Han har højdeskræk. - Vrøvl! 138 00:11:13,681 --> 00:11:15,849 Det passer. Hele livet. 139 00:11:15,974 --> 00:11:18,435 Kom Trevor nogensinde op i træhulen? 140 00:11:18,560 --> 00:11:21,188 Eller blev han på jorden, fordi han... 141 00:11:21,354 --> 00:11:23,898 - Hvad gjorde du? - Afsikrede området. 142 00:11:25,941 --> 00:11:27,067 Du var bange for hunde. 143 00:11:27,151 --> 00:11:31,738 Bliv du der, og afsikr området som en, der ikke har højdeskræk. 144 00:11:31,863 --> 00:11:33,615 Jeg afsikrer dit røvhul. 145 00:11:33,782 --> 00:11:37,326 Vi er nødt til at hoppe, okay? Tre, to, en... 146 00:11:42,539 --> 00:11:46,000 Kom herop igen. Jeg tør godt svømme. 147 00:12:02,306 --> 00:12:04,892 - Brug din hjerne. - Hjælp? 148 00:12:05,059 --> 00:12:08,186 - Vi tager gerne imod hjælp. - Jeg begynder bare. 149 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 Jeg pirker den her ind. 150 00:12:10,730 --> 00:12:13,066 Lad os se, om det hjælper. 151 00:12:13,148 --> 00:12:15,943 Den skal være stram. Godt. 152 00:12:17,945 --> 00:12:20,280 Du må begynde forfra. 153 00:12:21,739 --> 00:12:25,159 Ville du besøge mig for det her? 154 00:12:25,243 --> 00:12:27,537 For at være en kælling? 155 00:12:27,703 --> 00:12:30,372 Ja, jeg savner at være en kælling. 156 00:12:30,497 --> 00:12:34,709 Du nominerede lige dig selv som optænder. 157 00:12:34,793 --> 00:12:36,752 Hvem vil gøre det sidste? 158 00:12:36,836 --> 00:12:38,754 - Mig. - Bind en sløjfe. 159 00:12:41,132 --> 00:12:43,174 - Lad mig hjælpe. - Hjælp mig. 160 00:12:43,299 --> 00:12:45,802 Lad mig hjælpe dig... 161 00:12:56,228 --> 00:13:00,148 Stolpen i hullet. Det bedste af det. 162 00:13:02,650 --> 00:13:03,985 - Hej. - Hej. 163 00:13:04,110 --> 00:13:07,154 Hvor er det bedste sted at... Hvor bør jeg... 164 00:13:07,237 --> 00:13:11,783 Hun skal pisse. Det skal du jo. 165 00:13:11,908 --> 00:13:14,994 Lige hvor du vil. Vælg et træ, og slap af. 166 00:13:15,119 --> 00:13:16,454 Okay. 167 00:13:18,539 --> 00:13:21,583 - Er der dyr herude? - Ja. 168 00:13:21,708 --> 00:13:24,169 - I høj grad. - Okay. 169 00:13:24,294 --> 00:13:27,045 Mange, men de generer dig ikke. 170 00:13:27,171 --> 00:13:30,632 Hvis det kan berolige dig... 171 00:13:32,551 --> 00:13:36,179 - Vil du have den? - Nej tak. 172 00:13:36,262 --> 00:13:37,889 - Den er flot. - Skarp. 173 00:13:38,014 --> 00:13:40,266 Den ser farlig ud. 174 00:13:40,349 --> 00:13:42,809 Du får nok ikke brug for bjørnespray. 175 00:13:42,934 --> 00:13:44,853 Man trykker bare øverst. 176 00:13:44,978 --> 00:13:46,813 Vend den væk fra ansigtet. 177 00:13:46,938 --> 00:13:49,064 Skrækindjagende. Tak. 178 00:13:49,190 --> 00:13:51,942 - Du har styr på det. - Okay. 179 00:13:53,110 --> 00:13:57,113 - Kald, hvis du får brug for noget. - Jeg skriger nok. 180 00:13:59,240 --> 00:14:02,911 - Du kigger på mig. - "Råb, hvis du får brug for noget." 181 00:14:03,036 --> 00:14:04,620 Hvad er det for en bule? 182 00:14:04,787 --> 00:14:06,580 - Jeg kan se den. - Hold mund. 183 00:14:06,747 --> 00:14:07,956 "Åh, Gray." 184 00:14:08,123 --> 00:14:11,250 - "Giv mig den te, Gray." - Her er din bule. 185 00:14:11,334 --> 00:14:13,795 Vil I have noget? 186 00:14:13,920 --> 00:14:17,256 Er det i orden, jeg tog det her med? 187 00:14:18,173 --> 00:14:20,425 - Nej, du er på den. - Er jeg? 188 00:14:20,592 --> 00:14:23,303 Det bliver vi nødt til at holde møde om. 189 00:14:23,428 --> 00:14:27,098 - Okay. Hvis jeg skal. - Hvad gør vi? 190 00:14:27,223 --> 00:14:29,266 Klokken er fire om morgenen. 191 00:14:29,350 --> 00:14:31,227 Vi har været ude siden otte. 192 00:14:31,310 --> 00:14:35,772 Kare-Bear siger så: "Jeg giver dig fem amerikanske dollars..." 193 00:14:35,897 --> 00:14:37,690 Skulle jeg lyde sådan? 194 00:14:37,816 --> 00:14:40,317 Det er præcis sådan, du lyder. 195 00:14:40,484 --> 00:14:42,319 Hun er også fuld. 196 00:14:42,486 --> 00:14:48,449 Og pigen siger: "Amerikansk dollars? Hvad mener du med amerikanske dollars?" 197 00:14:48,574 --> 00:14:51,327 - I skulle have set... - Jeg er ikke med. 198 00:14:51,411 --> 00:14:54,205 Hvad er det sjove ved amerikanske dollars? 199 00:14:54,330 --> 00:14:56,498 - De er i USA. - Jeg var vildt fuld. 200 00:14:56,581 --> 00:14:59,167 De bruger også dollars i Puerto Rico. 201 00:14:59,292 --> 00:15:01,628 Bruger de amerikanske dollars der? 202 00:15:01,753 --> 00:15:03,337 Fik du din cigaret? 203 00:15:03,421 --> 00:15:07,842 Nej, skift emne. Joey, fortæl noget om dig selv. 204 00:15:11,136 --> 00:15:13,304 - Kom nu. - Hvad vil I vide? 205 00:15:13,388 --> 00:15:16,057 Er du gift? 206 00:15:16,182 --> 00:15:19,476 Nej. Jeg ved ikke, hvorfor det er sjovt. 207 00:15:19,601 --> 00:15:21,645 Kæreste? 208 00:15:21,812 --> 00:15:23,689 Ja, lidt. Jeg ved det ikke. 209 00:15:23,856 --> 00:15:27,400 Hvad betyder det? Vær ærlig. 210 00:15:29,485 --> 00:15:35,991 Det ved jeg ikke. Han er en sød fyr. 211 00:15:36,116 --> 00:15:37,409 Hvordan mødtes I? 212 00:15:37,534 --> 00:15:39,535 Vi er kolleger. 213 00:15:39,660 --> 00:15:42,079 - En læge. - En sexet læge. 214 00:15:42,204 --> 00:15:45,416 Er han en sexet læge? 215 00:15:46,875 --> 00:15:49,419 Ja, han er vel fin nok. 216 00:15:49,544 --> 00:15:54,047 - Han er... høj og... - Er han læge i basketball? 217 00:15:54,173 --> 00:15:57,009 Han er latterligt høj. 218 00:15:57,092 --> 00:15:59,261 Han lyder frygtelig. 219 00:15:59,344 --> 00:16:02,680 Den høje læge ønsker sig sikkert en familie. 220 00:16:02,889 --> 00:16:05,892 Røvhul. Han er et monster. 221 00:16:08,102 --> 00:16:10,103 Gray, vil du ikke have noget? 222 00:16:10,228 --> 00:16:13,732 - Nej tak. - Kom nu. Du har fri. 223 00:16:13,899 --> 00:16:16,984 Og vi er jo alle bedste venner nu. 224 00:16:17,109 --> 00:16:20,029 - En flodguide har aldrig fri. - Kom nu. 225 00:16:20,154 --> 00:16:22,907 Afholdsmænd gør mig mistænksom. 226 00:16:23,032 --> 00:16:27,410 Glem mig. Det er denne idiot, du skal være mistænksom over. 227 00:16:28,328 --> 00:16:30,538 Vent. Vi kan udbringe en skål. 228 00:16:30,662 --> 00:16:34,541 Jeg skåler på vores første dag, hvor vi ikke druknede. 229 00:16:34,666 --> 00:16:37,169 Du får lov at skåle for mig. 230 00:16:37,294 --> 00:16:40,463 - Kom nu. Bare en. - Udbring en skål for mig. 231 00:16:40,588 --> 00:16:43,257 - Bare én slurk. - Gode pointer, men... 232 00:16:43,424 --> 00:16:45,259 Han er ædru. 233 00:16:49,805 --> 00:16:52,641 Det er fantastisk. Godt for dig. 234 00:16:52,807 --> 00:16:55,768 Det er ikke noget særligt. 235 00:17:01,606 --> 00:17:03,942 Med de ord vil jeg gå til køjs. 236 00:17:04,067 --> 00:17:06,986 Tak for en god dag. Vi ses i morgen. 237 00:17:07,112 --> 00:17:08,987 - Kom nu. - Jeg er smadret. 238 00:17:09,113 --> 00:17:13,075 Jeg har været oppe i et døgn. Men det har været en god dag. 239 00:17:13,158 --> 00:17:15,034 Vi ses i morgen tidlig. 240 00:17:15,159 --> 00:17:18,162 - Vi vil savne dig. - Godnat, Joey. 241 00:17:38,096 --> 00:17:40,598 Fyld den op. 242 00:17:40,765 --> 00:17:42,684 - Fedt. - Tak. 243 00:17:42,851 --> 00:17:46,937 Det er de, egentlig er til. Du behøver ikke rejse dig. 244 00:17:49,648 --> 00:17:51,108 Du, Karissa? 245 00:17:51,275 --> 00:17:53,985 Vinden blæser røgen i din retning. 246 00:17:54,110 --> 00:17:55,862 Du bør nok flytte dig. 247 00:17:55,987 --> 00:17:56,988 God idé. 248 00:17:57,113 --> 00:18:02,033 Han vil have dig til at komme over til ham, hvor du er i sikkerhed. 249 00:18:02,117 --> 00:18:05,495 Ved siden af ham. Giv ham et vådt kys. 250 00:18:05,620 --> 00:18:08,247 - Jøsses. - Bare giv ham et kys. 251 00:18:08,372 --> 00:18:12,126 Jeg undskylder på vegne af Kootenai River Adventures 252 00:18:12,251 --> 00:18:15,211 for upassende og stødende kommentarer. 253 00:18:15,962 --> 00:18:19,007 De køber den. Du er uden for fare. 254 00:18:19,132 --> 00:18:22,801 - Jeg skal besøge et træ. - Okay. Vær forsigtig. 255 00:18:22,926 --> 00:18:24,428 - Gå den vej. - Den vej? 256 00:18:24,553 --> 00:18:27,347 Jeg var nær død derovre. 257 00:18:27,473 --> 00:18:30,892 - Der er en klippeskråning. - Okay. 258 00:18:34,145 --> 00:18:36,897 Hun skulle have taget bjørnesprayen. 259 00:18:42,652 --> 00:18:45,654 Jeg vil gøre det samme. 260 00:18:47,823 --> 00:18:51,117 Du burde komme væk fra røgen. 261 00:19:02,294 --> 00:19:04,630 Den fulgte vist efter dig, ikke? 262 00:19:04,713 --> 00:19:07,340 - Den er draget mod dig. - Du har ret. 263 00:19:07,465 --> 00:19:11,469 Jeg tror, at Trevor har kastet en forbandelse over mig. 264 00:19:12,387 --> 00:19:14,805 Der er dejligt hernede. 265 00:19:24,522 --> 00:19:27,399 BEKLAGER, AT JEG PRESSEDE DIG 266 00:19:27,524 --> 00:19:29,526 JEG HÅBER, DU MORER DIG 267 00:19:35,322 --> 00:19:38,158 DET ER OKAY... 268 00:19:47,375 --> 00:19:50,460 - Jeg mener at arbejde her. - Jeg forstår. 269 00:19:50,544 --> 00:19:56,508 Jeg har arbejdet for Kootenai i lidt over tre år nu. 270 00:19:57,758 --> 00:20:04,013 Men det er ikke et arbejde. Det er det, jeg elsker at lave. 271 00:20:04,139 --> 00:20:06,015 Men du tager det seriøst. 272 00:20:06,182 --> 00:20:09,310 Det er man jo nødt til. 273 00:20:09,436 --> 00:20:12,604 Hvad er din ting? 274 00:20:13,856 --> 00:20:17,985 Jeg var meget opslugt af mode. 275 00:20:19,235 --> 00:20:21,237 - Fedt nok. - Ja. 276 00:20:21,404 --> 00:20:25,533 Jeg læste det på universitet og elskede det. 277 00:20:25,616 --> 00:20:28,952 Jeg ville bare af sted. 278 00:20:29,119 --> 00:20:33,123 Jeg ville til New York. Jeg ville designe. Det var... 279 00:20:34,582 --> 00:20:37,251 Men så blev jeg gift. 280 00:20:37,376 --> 00:20:41,421 Og han synes ikke, jeg skal arbejde. 281 00:20:43,840 --> 00:20:44,841 Ja. 282 00:20:46,092 --> 00:20:48,094 Det er træls. 283 00:20:55,808 --> 00:20:58,770 Jeg ville blive vanvittig uden et arbejde. 284 00:21:02,148 --> 00:21:05,817 Jeg mener det. Det her job reddede mit liv. 285 00:21:07,110 --> 00:21:09,112 De tog mig til sig. 286 00:21:12,281 --> 00:21:16,285 Jeg havde ikke ligefrem den bedste støtte. 287 00:21:17,535 --> 00:21:20,538 - Ja. - Ja. 288 00:21:20,622 --> 00:21:24,167 Gray! Vi har brug for hjælp her. 289 00:21:24,292 --> 00:21:26,627 Trev! Er alt i orden? 290 00:21:26,752 --> 00:21:28,796 - Skynd dig! - Hvad var det? 291 00:21:28,921 --> 00:21:31,256 Gray? 292 00:21:31,382 --> 00:21:33,591 - Trev, hvor er du? - Gutter? 293 00:21:33,675 --> 00:21:36,177 Vent. Hvor er Van? 294 00:21:36,302 --> 00:21:37,553 - Herovre. - Van? 295 00:21:37,679 --> 00:21:40,681 - Van, hvor er du? - Vi er her. 296 00:21:40,806 --> 00:21:44,393 - Hvad er der sket? - Hun snublede. 297 00:21:44,518 --> 00:21:46,645 Du skal ikke rejse dig. 298 00:21:46,812 --> 00:21:49,980 - Bare bliv der. - Rør mig ikke. 299 00:21:50,106 --> 00:21:52,024 - Vent. - Jeg klarer mig. 300 00:21:52,191 --> 00:21:54,526 - Hjælper du mig op? - Bliv liggende. 301 00:21:54,609 --> 00:21:57,612 - Der er ikke sket noget. - Bliv på jorden. 302 00:21:57,696 --> 00:21:59,989 - Læg dig fladt ned. - Jeg vil op. 303 00:22:00,156 --> 00:22:01,699 - Hvad skete der? - Hun snublede. 304 00:22:01,782 --> 00:22:03,784 - Det gør ikke ondt. - Godt. 305 00:22:03,909 --> 00:22:05,369 Vi hjælper dig bare. 306 00:22:05,494 --> 00:22:08,330 Hun slog hovedet på en stor sten. 307 00:22:08,455 --> 00:22:09,872 Det gør slet ikke ondt. 308 00:22:09,997 --> 00:22:12,208 Trev, hent førstehjælpskassen. 309 00:22:12,333 --> 00:22:14,377 - Den er i min taske. - Ja. 310 00:22:14,460 --> 00:22:17,838 - Vi bør ringe efter hjælp. - Det er ikke nødvendigt. 311 00:22:17,963 --> 00:22:22,384 Find store pinde, så jeg kan stabilisere hendes nakke. 312 00:22:22,509 --> 00:22:24,844 - Tag mig i hånden. - Det gør ikke ondt. 313 00:22:24,969 --> 00:22:26,721 Tag dybe indåndinger. 314 00:22:26,804 --> 00:22:30,057 - Jeg har det altså fint. - Vrik med fingrene. 315 00:22:30,182 --> 00:22:31,725 - Kan du løfte dine fødder? - Ja. 316 00:22:31,808 --> 00:22:34,936 - Er du følelsesløs? - Han tog fat i mig. 317 00:22:35,061 --> 00:22:37,731 Han tog fat i mig. Lad ham ikke komme tilbage. 318 00:22:37,897 --> 00:22:40,524 Det er okay. Bare bliv hos os. 319 00:22:40,649 --> 00:22:42,735 Her er førstehjælpskassen. 320 00:22:42,860 --> 00:22:46,279 - Hvor slemt var faldet? - Ikke så slemt, tror jeg. 321 00:22:46,404 --> 00:22:47,947 Bliv liggende. 322 00:22:48,072 --> 00:22:50,908 - Fungerer de her? - Jeg lægger et pres her. 323 00:22:50,992 --> 00:22:52,744 Satellittelefonen er død. 324 00:22:52,869 --> 00:22:54,870 Byttede du batterier? 325 00:22:54,995 --> 00:22:57,122 Ja, de er begge døde, som altid. 326 00:22:57,247 --> 00:23:00,666 - Hun skal på hospitalet. - Det er ikke nødvendigt. 327 00:23:00,750 --> 00:23:02,835 Hvor langt væk er vejen? 328 00:23:03,002 --> 00:23:05,379 Der er ingen vej herude. 329 00:23:05,504 --> 00:23:08,006 Ranger Station Six er tættest på. 330 00:23:08,173 --> 00:23:10,800 Der er langt, men floden skærer igennem. 331 00:23:10,925 --> 00:23:13,428 - Hun kommer sig. - Hvor lang tid? 332 00:23:13,553 --> 00:23:16,013 - Måske to timer. - I mørket? 333 00:23:16,138 --> 00:23:19,641 - Det er nødvendigt. - Måske har vi ikke to timer. 334 00:23:19,767 --> 00:23:22,935 Hun har kraniebrud. 335 00:23:23,061 --> 00:23:25,688 Det begynder at hæve. 336 00:23:28,066 --> 00:23:30,525 - Jeg har ikke ondt. - Du klarer dig. 337 00:23:30,650 --> 00:23:32,652 Du burde være min ven. Hjælp mig. 338 00:23:32,736 --> 00:23:36,865 - De gør mig vildt bange. - Er det den hurtigste vej? 339 00:23:39,659 --> 00:23:40,993 Gray. 340 00:23:42,995 --> 00:23:44,038 Helt afgjort. 341 00:23:44,913 --> 00:23:48,208 Okay. Begynd at pakke sammen. Kun det nødvendige. 342 00:23:55,214 --> 00:23:57,800 Hold hende lige. Det er fint. 343 00:23:59,425 --> 00:24:01,803 - Forsigtig. - Hold hendes nakke. 344 00:24:01,886 --> 00:24:05,515 - Denne vej. - Hold den lige. 345 00:24:05,640 --> 00:24:06,973 Vi er der næsten. 346 00:24:07,057 --> 00:24:09,393 - Ikke for hurtigt. - Hold hende lige. 347 00:24:09,518 --> 00:24:14,313 Tæl til tre. En, to, tre, ned. 348 00:24:14,438 --> 00:24:19,026 Sådan. Rolig. Okay. Sådan. Du er uden for fare. 349 00:24:19,151 --> 00:24:20,569 Okay. 350 00:24:20,695 --> 00:24:23,655 Lad os finde nogle pagajer. 351 00:24:34,915 --> 00:24:37,250 Hallo! 352 00:24:37,375 --> 00:24:38,626 Hallo! 353 00:24:38,751 --> 00:24:40,670 Er der nogen derude? 354 00:24:40,795 --> 00:24:42,255 Vi skal have hjælp. 355 00:24:42,422 --> 00:24:44,339 Kan nogen høre os? 356 00:24:44,464 --> 00:24:46,008 Nogen overhovedet? 357 00:24:48,927 --> 00:24:51,971 Vi havde den eneste lejrplads i kløften. 358 00:24:53,597 --> 00:24:55,433 Det fungerer ikke. 359 00:24:55,599 --> 00:24:57,601 Du skulle have opladet den. 360 00:24:57,727 --> 00:24:59,477 - Det gjorde jeg også. - Nej. 361 00:24:59,602 --> 00:25:03,356 Udstyret holder ikke på strømmen. Det sagde jeg også. 362 00:25:03,481 --> 00:25:06,400 Hold mund, og styr båden. 363 00:25:06,483 --> 00:25:10,571 - Kare-Bear? - Ja? 364 00:25:10,654 --> 00:25:12,489 Jeg er lige her. Sig noget. 365 00:25:14,032 --> 00:25:18,119 Det er ligesom på universitet. Kan du huske det? 366 00:25:20,454 --> 00:25:25,959 Da jeg vred min skulder af led... 367 00:25:26,084 --> 00:25:30,463 Jeg sagde jo, du skulle holde dig fra den stang. 368 00:25:30,588 --> 00:25:33,549 - Nu havde vi jo væddet. - Sandt. 369 00:25:34,592 --> 00:25:36,593 Og desuden... 370 00:25:41,973 --> 00:25:43,682 Du skal tage dig af mig. 371 00:25:43,807 --> 00:25:46,894 Jeg har altid taget mig af dig, ikke? 372 00:25:48,395 --> 00:25:51,481 Det var det værd for de ostesandwich. 373 00:25:52,565 --> 00:25:56,194 Jeg lover dig, at du nok skal komme hjem, 374 00:25:56,319 --> 00:25:59,863 og så laver jeg alle de ostesandwich, du kan spise. 375 00:25:59,946 --> 00:26:01,490 Ja. 376 00:26:01,615 --> 00:26:03,992 Nu skal vi have dig hjem. 377 00:26:04,117 --> 00:26:08,245 Brænder du dem på? 378 00:26:09,955 --> 00:26:13,208 - Hvad? - Det lugter af... 379 00:26:14,501 --> 00:26:17,504 Det lugter, som om de er brændt på. 380 00:26:19,755 --> 00:26:22,716 - Trevor, hold fødderne. - Hvad sker der? 381 00:26:22,841 --> 00:26:25,761 - Gode Gud. - Hun får et slagtilfælde. 382 00:26:25,886 --> 00:26:29,180 - Vi vender hende om på siden. - Er hun ved at dø? 383 00:26:29,347 --> 00:26:30,890 - Nej. - Van? Van? 384 00:26:30,974 --> 00:26:35,394 Forsigtig. Hold hendes hoved. En, to, tre. 385 00:26:37,396 --> 00:26:41,273 - Gode Gud. - Det er godt. 386 00:26:42,233 --> 00:26:46,529 Okay. Stor pige. Godt. 387 00:26:50,240 --> 00:26:53,827 - Hvor langt er der igen? - En time, måske mindre. 388 00:26:53,910 --> 00:26:57,121 Men der kommer meget vand. 389 00:26:58,288 --> 00:26:59,790 Okay. 390 00:27:08,172 --> 00:27:11,550 Der er under en kilometer til Lone Pine Bend. 391 00:27:11,633 --> 00:27:14,261 Vi må pakke hende ind. 392 00:27:22,852 --> 00:27:26,146 Hvis du falder overbord, kan vi se dig. 393 00:27:27,939 --> 00:27:30,317 Karissa. Joey. 394 00:27:52,294 --> 00:27:54,755 Okay. Så er det nu. 395 00:27:58,132 --> 00:28:00,760 Når jeg siger til. Venstre og højre. 396 00:28:00,885 --> 00:28:03,678 Hør efter min stemme. 397 00:28:03,762 --> 00:28:05,180 - Venstre! - Okay. 398 00:28:05,347 --> 00:28:07,932 Venstre! Højre nu! 399 00:28:08,016 --> 00:28:10,726 Højre! Ro sammen! 400 00:28:10,851 --> 00:28:15,606 - Okay. - Ro, ro, ro! 401 00:28:15,773 --> 00:28:19,359 Til venstre nu! Venstre! 402 00:28:20,234 --> 00:28:22,737 Venstre! Venstre! 403 00:28:22,862 --> 00:28:26,406 Højre! Venstre! Højre! 404 00:28:26,573 --> 00:28:29,743 Venstre! Højre nu! 405 00:28:31,786 --> 00:28:33,788 Højre! 406 00:28:40,961 --> 00:28:42,337 Højre! 407 00:28:44,881 --> 00:28:48,258 - Karissa! T-greb. - Jeg har styr på det. 408 00:28:48,384 --> 00:28:49,969 Giv lidt plads forude. 409 00:28:50,094 --> 00:28:55,014 - Jeg har styr på det. - Ro, ro, ro! 410 00:28:55,139 --> 00:28:57,892 Hold godt fast. 411 00:28:58,893 --> 00:29:00,895 - Har du styr på det? - Ja. 412 00:29:01,020 --> 00:29:03,188 Gør jer klar til at grave. 413 00:29:03,313 --> 00:29:07,359 - Jeg kan ikke se en skid. - Okay, vi hjælper dig. 414 00:29:07,526 --> 00:29:10,945 Hårdt mod venstre. Venstre. 415 00:29:11,070 --> 00:29:13,864 - Venstre! - Trevor, venstre! 416 00:29:30,462 --> 00:29:32,463 Hold fast i et eller andet. 417 00:29:35,675 --> 00:29:37,635 Joey! 418 00:29:37,760 --> 00:29:40,387 - Gray! - Hvor er Van? 419 00:29:40,512 --> 00:29:41,847 Jeg ved det ikke. 420 00:29:53,815 --> 00:29:55,775 Jeg er herovre! 421 00:29:55,900 --> 00:29:58,361 - Karissa! - Hjælp! 422 00:29:58,486 --> 00:30:00,112 Karissa! 423 00:30:03,782 --> 00:30:05,951 Van! Van. 424 00:30:06,076 --> 00:30:08,620 Nej, nej, nej... 425 00:30:08,745 --> 00:30:10,788 Van! Nej! 426 00:30:10,872 --> 00:30:14,083 Jeg har dig. 427 00:30:14,208 --> 00:30:16,084 Okay. Jeg har dig. 428 00:30:29,679 --> 00:30:31,723 Gode Gud. 429 00:30:32,641 --> 00:30:35,477 - Gray! - Joey? Joey, herovre! 430 00:30:35,644 --> 00:30:38,187 - Jeg kommer. - Jeg har Van. 431 00:30:38,312 --> 00:30:42,149 Hun trækker vist ikke vejret. Jeg er ikke sikker. 432 00:30:43,525 --> 00:30:46,235 - Hvor er Karissa? - Jeg ved det ikke. 433 00:30:46,319 --> 00:30:51,240 Jeg må finde hende. Hvor er Trevor? Trevor? 434 00:30:56,995 --> 00:30:58,996 Kom, min pige. 435 00:31:01,165 --> 00:31:03,376 Karissa? Trevor? 436 00:31:03,542 --> 00:31:05,503 Herovre! 437 00:31:07,295 --> 00:31:08,630 Hjælp mig. 438 00:31:08,797 --> 00:31:11,299 Kan du se Karissa? 439 00:31:11,383 --> 00:31:14,468 - Jeg har ikke set hende. - Hjælp! 440 00:31:14,635 --> 00:31:16,762 Hjælp! 441 00:31:18,180 --> 00:31:19,974 Hjælp! 442 00:31:21,349 --> 00:31:22,934 - Har du fat? - Ja. 443 00:31:23,059 --> 00:31:25,979 - Jeg har fat i dig. - Okay. 444 00:31:26,104 --> 00:31:28,355 - Giv mig din hånd. - Pas på. 445 00:31:28,480 --> 00:31:31,441 Giv mig din hånd. Kom. 446 00:31:33,819 --> 00:31:36,487 Jeg har dig. Kom så. 447 00:31:36,654 --> 00:31:39,782 Tag den. Kom så. 448 00:31:41,075 --> 00:31:43,034 Tag den. Ja! 449 00:31:43,618 --> 00:31:45,620 Træk. 450 00:31:46,871 --> 00:31:48,540 Kom så. 451 00:31:57,172 --> 00:31:59,716 Du er i sikkerhed. 452 00:31:59,882 --> 00:32:02,760 - Jeg varmer hende. - Jeg henter tingene. 453 00:32:02,885 --> 00:32:04,762 Kom med mig. 454 00:32:06,138 --> 00:32:09,099 Træk vejret! Tag en dyb indånding. 455 00:32:09,224 --> 00:32:10,809 Van. 456 00:32:10,934 --> 00:32:12,185 - Er du uskadt? - Jeg fryser. 457 00:32:12,351 --> 00:32:14,604 Her, sæt jer tæt sammen. 458 00:32:14,770 --> 00:32:15,938 - Trækker hun vejret? - Ja. 459 00:32:16,022 --> 00:32:17,732 Vi er nødt til at få varmen. 460 00:32:17,857 --> 00:32:20,358 Jeg skal snakke med dig. 461 00:32:20,483 --> 00:32:23,695 Jeg tror, at han kæntrede båden med vilje. 462 00:32:23,862 --> 00:32:26,489 Han vil forhindre, at vi får hjælp. 463 00:32:26,615 --> 00:32:29,366 Hør på mig. Han overfaldt hende. 464 00:32:29,491 --> 00:32:32,578 - Hun sagde, hvad der skete. - Det ville han ikke gøre. 465 00:32:32,703 --> 00:32:35,121 Han ville undgå, at hun sladrede. 466 00:32:35,204 --> 00:32:37,248 - For at redde sin røv. - Hør. 467 00:32:37,415 --> 00:32:38,958 - Er alle uskadt? - Ja. 468 00:32:39,083 --> 00:32:40,293 Ja, alt i orden. 469 00:32:40,418 --> 00:32:42,210 Du har udstyret. 470 00:32:42,336 --> 00:32:44,129 Vi er stadig 40 minutter væk. 471 00:32:44,212 --> 00:32:47,132 - Jeg gør båden klar. - Jeg undersøger dig. 472 00:32:47,257 --> 00:32:49,884 Tag dybe indåndinger. Ind og ud. 473 00:32:52,762 --> 00:32:57,307 Slap af i kroppen. Du skal nok klare den, okay? 474 00:33:37,008 --> 00:33:39,052 Walt er der sikkert ikke engang. 475 00:33:39,177 --> 00:33:42,304 Vi kan bryde ind og bruge fastnettelefonen. 476 00:33:42,429 --> 00:33:44,306 Hvor langt væk? 477 00:33:44,390 --> 00:33:49,310 Skovfogeden bor på toppen af bakken. Vi kan blive evakueret om 15 minutter. 478 00:33:49,435 --> 00:33:50,853 Skynd jer. 479 00:34:06,617 --> 00:34:08,411 - Vent lige. - Alt i orden? 480 00:34:08,536 --> 00:34:10,829 Vent. Ja. Vent. 481 00:34:10,954 --> 00:34:12,956 Hvad var det, hun sagde? 482 00:34:13,081 --> 00:34:14,833 - Hvem? - Joey. I skændtes. 483 00:34:14,958 --> 00:34:17,127 Du ved, hvordan hun bliver. 484 00:34:17,252 --> 00:34:20,754 Du bakker mig op, ikke? Der kommer spørgsmål. 485 00:34:20,921 --> 00:34:23,757 - Altså... - Jeg har en dom. 486 00:34:23,924 --> 00:34:26,259 - Du ved det. - Det er kun i dit hoved. 487 00:34:26,342 --> 00:34:30,263 Er det? Det tror jeg ikke. 488 00:34:30,346 --> 00:34:32,139 Du gjorde intet galt. 489 00:34:32,264 --> 00:34:34,391 Det kan du fandeme tro. 490 00:34:34,516 --> 00:34:36,727 Sig, du bakker mig op. 491 00:34:36,852 --> 00:34:39,687 - Jeg bakker dig op. - Jeg vil ikke ind igen. 492 00:34:39,854 --> 00:34:41,731 Jeg er prøveløsladt. 493 00:34:41,897 --> 00:34:44,984 Det ved jeg godt. Okay? Tag det roligt. 494 00:34:45,067 --> 00:34:47,944 Jeg sad inde tre år for din skyld. 495 00:34:49,863 --> 00:34:53,408 Tre år! Sig nu, at du bakker mig op! 496 00:34:53,533 --> 00:34:55,534 Sig det! 497 00:34:57,453 --> 00:35:01,540 Jeg bakker dig op. Okay? 498 00:35:01,664 --> 00:35:03,958 Jeg bakker dig op. 499 00:35:04,083 --> 00:35:07,086 Kom her. Jeg bakker dig op. 500 00:35:07,211 --> 00:35:10,130 - Jeg bakker dig op, okay? - Okay. 501 00:35:10,255 --> 00:35:11,506 Bakker du mig op? 502 00:35:11,673 --> 00:35:14,009 Jeg bakker dig op. Vi må videre. 503 00:35:27,312 --> 00:35:30,690 - Hvordan har hun det? - Hun trækker vejret. 504 00:35:31,732 --> 00:35:35,319 - Er hun tør? - Ja, mere eller mindre. 505 00:35:35,402 --> 00:35:37,780 - Hvordan har du det? - Okay. Og dig? 506 00:35:39,530 --> 00:35:41,532 - Ingen pickup. - Walt! 507 00:35:45,911 --> 00:35:47,913 Walt! 508 00:35:48,664 --> 00:35:50,082 Okay. 509 00:35:53,960 --> 00:35:56,587 Walt, er du derinde? 510 00:35:59,423 --> 00:36:01,424 Satans. 511 00:36:11,976 --> 00:36:13,435 Vi har en hovedskade. 512 00:36:13,561 --> 00:36:14,770 - Hvor? - Ved kysten. 513 00:36:14,937 --> 00:36:17,814 - Vi får brug for en helikopter. - Jøsses. 514 00:36:19,274 --> 00:36:22,068 Hun snublede og slog hovedet på nogle sten. 515 00:36:22,193 --> 00:36:23,694 Satellittelefonen døde. 516 00:36:23,819 --> 00:36:27,823 Der er gået et par timer. Vi har brug for hjælp omgående. 517 00:36:29,283 --> 00:36:32,285 Det er ikke nødvendigt. Så slemt er det ikke. 518 00:36:32,410 --> 00:36:33,661 Det er altså alvorligt. 519 00:36:33,786 --> 00:36:36,163 Det er hurtigere med Walts pickup. 520 00:36:36,289 --> 00:36:38,373 - Hvad siger du? - Vi melder det. 521 00:36:38,456 --> 00:36:41,459 - Så overtager de. - Lad mig tale færdig. 522 00:36:41,585 --> 00:36:44,837 Vi fik allerede ballade fra sidste uges druk. 523 00:36:44,962 --> 00:36:48,007 Vi vil helst ikke melde det. 524 00:36:48,090 --> 00:36:51,302 Hvis det er et nødstilfælde, skal det meldes. 525 00:36:51,427 --> 00:36:53,720 - Det er det. - Giv mig radioen. 526 00:36:53,887 --> 00:36:56,139 - Det ordner sig. - Det ved du ikke! 527 00:36:56,264 --> 00:36:59,600 - Giv mig den skide radio! - Slap af! 528 00:36:59,725 --> 00:37:02,978 - Gutter... - Undskyld. 529 00:37:03,103 --> 00:37:06,481 Walt, han er fin nok. Vi er færdige. Vi undskylder. 530 00:37:06,607 --> 00:37:08,816 Jeg er færdig. 531 00:37:08,941 --> 00:37:10,067 - Er du færdig? - Ja. 532 00:37:10,192 --> 00:37:12,069 Alt er i orden. 533 00:37:12,153 --> 00:37:16,031 Nej, Trevor, Trevor! Walt! Kom nu! 534 00:37:17,198 --> 00:37:18,992 Hold op! 535 00:37:19,117 --> 00:37:21,119 Han prøver at skyde mig. 536 00:37:21,244 --> 00:37:24,955 - Trevor, giv nu bare slip. - Hvad laver du? 537 00:37:25,122 --> 00:37:27,833 Kom nu. Slip nu bare pistolen! 538 00:37:28,584 --> 00:37:31,294 Trevor, ned! Trevor, giv slip. 539 00:37:31,461 --> 00:37:34,172 Giv slip, Trevor. 540 00:37:34,297 --> 00:37:35,673 Gutter, kom nu. 541 00:37:36,298 --> 00:37:37,716 Nej! 542 00:37:44,222 --> 00:37:45,473 Hvad har du gjort? 543 00:37:49,352 --> 00:37:50,770 Jeg beklager. 544 00:37:50,894 --> 00:37:54,356 Det er jeg ked af, Walt. Du skal nok klare den. 545 00:37:54,481 --> 00:37:57,275 - Har du stukket ham? - Walt, undskyld. 546 00:37:57,442 --> 00:37:59,526 Du skal nok klare den. 547 00:37:59,610 --> 00:38:04,114 Walt, er du okay? Jeg har dig. Forsigtig, Walt. 548 00:38:04,198 --> 00:38:05,241 Trevor... 549 00:38:05,324 --> 00:38:06,449 Er du okay? 550 00:38:06,532 --> 00:38:10,620 Jøsses. Åh nej. Okay. Hold presset her. 551 00:38:10,745 --> 00:38:12,288 Hold presset. Kig på mig. 552 00:38:12,413 --> 00:38:15,541 Her, her... Flyt ham. 553 00:38:15,624 --> 00:38:19,253 Jeg ved det godt. Hold presset. 554 00:38:19,419 --> 00:38:21,921 Walt, hvor er førstehjælpskassen? 555 00:38:24,924 --> 00:38:27,343 - Han klarer den. - Du gør det flot. 556 00:38:27,468 --> 00:38:31,096 Du skal nok klare den, okay? 557 00:38:31,221 --> 00:38:33,807 Sådan. Vi lægger det her på. 558 00:38:33,974 --> 00:38:35,599 Tre, to, en... 559 00:38:35,724 --> 00:38:37,935 Jeg ved det godt. 560 00:38:38,143 --> 00:38:40,521 Okay. Hæng i. 561 00:38:42,022 --> 00:38:45,483 Okay. Bare lige der. Læg pres. 562 00:38:45,567 --> 00:38:50,320 Walt, jeg har brug for din hjælp. 563 00:38:59,829 --> 00:39:03,249 Hold dine øjne åbne. Kig på mig, Walt. 564 00:39:03,374 --> 00:39:05,417 Kom nu, kom nu... 565 00:39:05,542 --> 00:39:08,920 Trev, du bliver nødt til at tilkalde hjælp. 566 00:39:09,087 --> 00:39:11,922 Walt, nej, nej... 567 00:39:12,673 --> 00:39:14,675 Nej, nej, nej... 568 00:39:22,015 --> 00:39:24,350 Kom nu. Kom nu... 569 00:39:24,893 --> 00:39:27,561 Læg tryk her. Læg tryk her. 570 00:39:27,644 --> 00:39:29,688 Gode Gud. 571 00:39:32,774 --> 00:39:34,775 Ringede du? 572 00:39:35,359 --> 00:39:38,154 - Giv slip på ham. - Trev. 573 00:39:39,655 --> 00:39:41,823 Gray, min bror, gå væk. 574 00:39:41,948 --> 00:39:43,950 Hvad? 575 00:39:44,576 --> 00:39:47,245 Gå væk. Giv slip på ham. 576 00:39:49,747 --> 00:39:52,708 Trevor, jeg ved, du ikke sigter på mig. 577 00:39:55,502 --> 00:39:57,837 Kom. Vi må hjælpe ham. 578 00:39:57,962 --> 00:40:00,215 - Han er død. - Vi kan redde ham. 579 00:40:00,340 --> 00:40:02,717 Så er du ikke en morder. 580 00:40:05,594 --> 00:40:08,972 Walt, kom nu. Åbn øjnene. Kom nu, Walt. 581 00:40:09,139 --> 00:40:12,016 Nej, han er død. Kig på ham. 582 00:40:12,183 --> 00:40:15,519 - Han er død. Det er min skyld. - Du forværrer det. 583 00:40:15,603 --> 00:40:19,231 Jeg ved det godt. Tror du ikke, jeg ved det? 584 00:40:20,357 --> 00:40:22,859 Kig på ham. Han trækker ikke vejret. 585 00:40:22,943 --> 00:40:26,445 Walt, Walt, Walt... Kom nu, Walt! 586 00:40:28,697 --> 00:40:31,617 - Vi bør stadig tilkalde hjælp. - Nej! 587 00:40:33,368 --> 00:40:35,995 Ingen ringer til nogen! 588 00:40:42,668 --> 00:40:46,129 Jeg har en plan. Du bakker mig stadig op, ikke? 589 00:42:09,451 --> 00:42:13,246 - Hvad laver du? - De burde være kommet tilbage nu. 590 00:42:19,627 --> 00:42:20,711 Satans. 591 00:42:22,296 --> 00:42:24,380 - Kommer de? - Ny plan. 592 00:42:24,506 --> 00:42:28,968 Vi sejler mod nord igen. Hvad snakker du om? 593 00:42:29,052 --> 00:42:32,137 Vi sejler ned ad en biflod. 594 00:42:32,304 --> 00:42:34,765 Det er en smutvej til Canada. 595 00:42:35,891 --> 00:42:38,267 Der er ingen grænsepatruljer. 596 00:42:39,727 --> 00:42:41,812 Hvor er skovfogeden? 597 00:42:43,272 --> 00:42:48,109 Han er død. Vi gør ikke holdt, før vi når til Canada. 598 00:42:52,738 --> 00:42:57,076 Gray. Lad ham ikke gøre det. 599 00:43:10,546 --> 00:43:11,713 Er vi gidsler? 600 00:43:11,797 --> 00:43:14,508 Når jeg er i Canada, kan I frit gå. 601 00:43:14,632 --> 00:43:16,259 Hun klarer den ikke. 602 00:43:19,345 --> 00:43:21,514 Hun dør, hvis vi sejler igen. 603 00:43:22,389 --> 00:43:24,391 Er du okay med at lade hende dø? 604 00:43:24,516 --> 00:43:26,810 Nej, det er jeg ikke. 605 00:43:29,395 --> 00:43:31,397 Stig ned i båden. 606 00:43:34,692 --> 00:43:36,985 Af sted. Kom så. 607 00:43:37,110 --> 00:43:40,196 Kom så. Af sted. 608 00:46:04,612 --> 00:46:05,864 Hejsa. 609 00:46:08,324 --> 00:46:11,535 - Er alt i orden? - Hej! 610 00:46:11,702 --> 00:46:13,829 Ja, og dig? 611 00:46:13,954 --> 00:46:15,622 Har I brug for hjælp? 612 00:46:17,916 --> 00:46:21,502 Nej, hun... faldt bare. Hun har det fint. 613 00:46:22,336 --> 00:46:25,756 Hun er læge, så hun er i gode hænder. 614 00:46:25,881 --> 00:46:27,632 Hvor er du på vej hen? 615 00:46:29,009 --> 00:46:32,596 Bare nogle kilometer forbi Horse Shoe. 616 00:46:32,721 --> 00:46:34,430 Der er en campingplads. 617 00:46:34,597 --> 00:46:37,850 - Ja, der er smukt. - Har I været der? 618 00:46:37,975 --> 00:46:40,852 Ja. Jeg vil gerne tilbage dertil. 619 00:46:40,977 --> 00:46:46,024 Hør, jeg kan godt hente hjælp, hvis I har brug for det. 620 00:46:46,149 --> 00:46:49,776 Nej, det er okay. Vores bil holder ved næste bred. 621 00:46:51,612 --> 00:46:53,614 Jeg er med. 622 00:46:54,364 --> 00:46:56,282 Jeg håber, hun kommer sig. 623 00:46:56,491 --> 00:46:58,951 Tak for det. Hav en god dag. 624 00:46:59,035 --> 00:47:00,495 Tak. 625 00:47:14,965 --> 00:47:16,967 Han ved besked. Vi må finde derop. 626 00:47:17,092 --> 00:47:20,053 - Hvorfor? - For at snakke med ham. 627 00:47:20,178 --> 00:47:21,262 Han ved ikke noget. 628 00:47:21,387 --> 00:47:24,098 Han kan godt se, der er en død pige i båden. 629 00:47:24,224 --> 00:47:26,308 - Trev... - Han henter hjælp. 630 00:47:26,475 --> 00:47:28,519 Det lover jeg, han ikke gør. 631 00:47:28,644 --> 00:47:31,522 Lover du det? Du ved jo alt, ikke? 632 00:47:31,647 --> 00:47:34,732 Vil du sige en sindsrobøn? 633 00:47:34,857 --> 00:47:37,235 "Gud, giv mig styrke." 634 00:47:41,404 --> 00:47:45,992 Okay, gray, undskyld. 635 00:47:46,117 --> 00:47:47,785 Undskyld, okay? 636 00:47:47,910 --> 00:47:50,120 - Lad os sejle videre i nat. - Nej. 637 00:47:50,246 --> 00:47:53,415 Han henter hjælp lige nu. Han finder nogen, 638 00:47:53,582 --> 00:47:54,916 som indhenter os... 639 00:47:55,041 --> 00:47:57,627 Vi kan ikke. Vi overlever det ikke. 640 00:47:57,752 --> 00:48:00,171 Jeg trækker grænsen. Ét er Lone Pine. 641 00:48:00,296 --> 00:48:03,882 Men jeg vil ikke tillade det ved højlys dag. 642 00:48:04,091 --> 00:48:06,218 Hvem har pistolen, brormand? 643 00:48:08,637 --> 00:48:11,639 Det har du, store kanon. Tryk på aftrækkeren. 644 00:48:13,683 --> 00:48:18,270 Hvis vi skal sejle over The Beast om natten, er vi alligevel døde. 645 00:48:18,395 --> 00:48:20,272 Vi kan ikke klare det. 646 00:48:20,355 --> 00:48:22,774 Hvis du vil til Canada, 647 00:48:22,899 --> 00:48:24,567 må vi samarbejde. 648 00:48:24,692 --> 00:48:29,572 Selv hvis han henter hjælp nu, splitter vi op om 3 km ved Boundary Run. 649 00:48:29,697 --> 00:48:33,116 Sejler man den vej, tager man The Beast. 650 00:48:40,247 --> 00:48:44,084 Okay, vi splitter op. Alle padler. 651 00:48:45,043 --> 00:48:48,171 Alle tager en padel. Nu. 652 00:49:37,922 --> 00:49:41,509 Jeg tror, vi er dybt nok inde. 653 00:49:45,094 --> 00:49:47,096 Pigerne kan ikke padle meget mere. 654 00:49:48,973 --> 00:49:51,518 Find en nem bred. 655 00:49:52,810 --> 00:49:55,437 Et sted med blød jord til at begrave hende. 656 00:49:58,315 --> 00:50:00,316 Begrave hende? 657 00:50:03,152 --> 00:50:06,114 Vi kan ikke bare... 658 00:50:07,114 --> 00:50:08,949 Det er vi nødt til. 659 00:50:09,074 --> 00:50:12,202 Der er for meget vægt til turen i morgen. 660 00:50:17,873 --> 00:50:20,417 Men hendes mor... 661 00:51:56,083 --> 00:51:58,960 Hvor langt er der igen? 662 00:51:59,085 --> 00:52:01,630 Ind til ingen kan finde os. 663 00:52:12,764 --> 00:52:15,892 Du er frygteligt stille deroppe, brormand. 664 00:52:15,975 --> 00:52:18,436 Pønser du på at tage pistolen? 665 00:52:18,603 --> 00:52:21,563 For jeg er jo en skurk nu. Ikke sandt? 666 00:52:23,023 --> 00:52:25,609 Efter alt det, jeg har gjort for dig. 667 00:52:25,776 --> 00:52:28,194 Hun ved det ikke engang, vel? 668 00:52:28,277 --> 00:52:32,073 Kender du til hans sidegesjæft? Ikke min, hans. 669 00:52:32,240 --> 00:52:34,449 - Trev... - Du var god til det. 670 00:52:34,574 --> 00:52:37,119 Gør holdt! 671 00:52:37,244 --> 00:52:40,580 Han solgte mere kokain end nogen anden i Boise. 672 00:52:40,705 --> 00:52:43,082 Han havde en god gesjæft. 673 00:52:43,165 --> 00:52:45,835 Bliv ved med at gå. 674 00:52:46,544 --> 00:52:50,839 Han gjorde Milkshake Marla gravid. 675 00:52:51,005 --> 00:52:53,341 Jeg ville ikke fælde ham for videresalg. 676 00:52:53,466 --> 00:52:56,176 Ikke når han havde gode sager. 677 00:52:56,301 --> 00:52:58,804 Jeg var et nul, men han havde et liv. 678 00:52:58,929 --> 00:53:01,932 Jeg ville ikke lade det gå fløjten. 679 00:53:02,558 --> 00:53:05,101 - Jeg var hjemme, da politiet kom. - Det bad jeg dig ikke om. 680 00:53:05,226 --> 00:53:09,313 Det havde du ikke behøvet. Jeg gjorde min broderlige pligt. 681 00:53:10,440 --> 00:53:15,110 Jeg var et nul. Du var min eneste familie. 682 00:53:15,235 --> 00:53:19,155 Også dig, Joey-Bean. Du er som en lillesøster for mig. 683 00:53:24,076 --> 00:53:26,077 Af sted. 684 00:53:42,592 --> 00:53:45,720 Undskyld. Gør det ondt? 685 00:53:48,680 --> 00:53:50,682 Fryser du? 686 00:54:32,968 --> 00:54:34,386 Hør... 687 00:54:36,972 --> 00:54:40,058 Jeg lover dig, at vi klarer den. 688 00:54:45,188 --> 00:54:48,816 Få hvilet jer. Vi har en stor dag i morgen. 689 00:55:20,510 --> 00:55:25,556 Kan du huske den sang, vi sang i teltene ved Snake River? 690 00:55:30,435 --> 00:55:34,480 Mit højeste ønske er at komme væk 691 00:55:39,025 --> 00:55:42,571 Hver anden dag sker der noget nyt 692 00:55:45,448 --> 00:55:48,576 Du giver mig det onde øje 693 00:55:49,827 --> 00:55:53,663 Du vil ikke engang møde mit 694 00:55:54,873 --> 00:55:58,460 Jeg kan ikke gøre mere 695 00:56:00,794 --> 00:56:04,506 Så jeg forbliver ved din side 696 00:56:05,799 --> 00:56:08,676 Jeg står til højre for dig 697 00:56:10,178 --> 00:56:14,473 Til en melodi 698 00:56:14,556 --> 00:56:17,851 I resten af dit liv 699 00:56:19,728 --> 00:56:22,730 Måske dør vi aldrig 700 00:56:23,898 --> 00:56:26,734 Måske dør vi aldrig 701 00:56:55,383 --> 00:56:57,677 Du lovede det. 702 00:56:59,428 --> 00:57:02,014 Du sagde, du ikke var involveret. 703 00:57:04,975 --> 00:57:10,146 Jeg var helt fra forstanden dengang. Jeg vidste ikke, hvad jeg lavede. 704 00:57:10,271 --> 00:57:14,149 Nok lige det, han ville have dig til. 705 00:57:14,274 --> 00:57:17,361 Du er stadig hans kælling. 706 00:57:17,486 --> 00:57:19,613 - Nej? - Nej. 707 00:57:19,738 --> 00:57:22,156 - Så gør noget. - Jeg er også bundet. 708 00:57:22,281 --> 00:57:23,825 Du skal nok få chancen. 709 00:57:23,991 --> 00:57:27,537 Han har en pistol. Tror du, jeg synes om det her? 710 00:57:27,620 --> 00:57:30,247 Hvis det står mellem mig og ham, 711 00:57:31,665 --> 00:57:34,292 bliver det altid ham. 712 00:57:36,335 --> 00:57:38,963 Det er ikke sandt. 713 00:58:05,527 --> 00:58:07,988 Den sommer, hvor... 714 00:58:15,661 --> 00:58:18,664 Den sommer, hvor du lejede hytten... 715 00:58:29,381 --> 00:58:30,799 Du... 716 00:58:39,849 --> 00:58:41,850 Du lod ham... 717 00:58:44,770 --> 00:58:47,230 misbruge mig. 718 00:58:47,355 --> 00:58:49,690 Som en... 719 00:58:49,815 --> 00:58:54,153 Som et legetøj. Som en gave. 720 00:59:00,408 --> 00:59:04,078 Hvad? Du... kunne godt lide ham. 721 00:59:04,244 --> 00:59:06,622 Jeg var 15. 722 00:59:12,960 --> 00:59:15,630 Og du var min bror. 723 00:59:47,199 --> 00:59:49,200 Vent, vent... 724 01:00:49,627 --> 01:00:54,006 Gud, hjælp os. Tak, tak. 725 01:00:54,131 --> 01:00:56,383 Jeg vidste, der var noget galt. 726 01:01:01,637 --> 01:01:04,307 Jeg har fulgt efter jer siden broen. 727 01:01:04,432 --> 01:01:07,643 - Tilkaldte du hjælp? - Jeg har ingen satellittelefon. 728 01:01:07,727 --> 01:01:12,439 Det tætteste besøgscenter er en dags travetur... 729 01:01:25,408 --> 01:01:28,578 Dit dumme svin! 730 01:01:28,703 --> 01:01:32,581 Kig på dig selv. Sikke en helt! 731 01:01:38,669 --> 01:01:41,089 Gjorde du det? Ringede du efter hjælp? 732 01:01:41,255 --> 01:01:44,133 Det gjorde hun ikke. Han var bare en vandrer. 733 01:01:44,258 --> 01:01:46,593 - Det er slut. - Trevor, gør det ikke. 734 01:01:46,718 --> 01:01:49,137 Nej! Trevor! Hør på mig. The Beast. 735 01:01:49,304 --> 01:01:52,766 Du kan ikke klare The Beast uden os. 736 01:01:52,890 --> 01:01:57,269 Du har brug for gidsler, hvis nu det går galt. 737 01:01:57,395 --> 01:02:01,564 Jeg er stadig med dig i det her. Jeg beder dig. 738 01:02:05,360 --> 01:02:09,947 Gør det ikke. Kom nu. Lad nu være, Trevor. 739 01:02:10,072 --> 01:02:13,992 Okay. Godt, godt... 740 01:02:30,715 --> 01:02:33,551 - Alt er i orden. - Jeg ved det. 741 01:02:33,718 --> 01:02:35,052 - Det ordner sig. - Ja. 742 01:02:35,720 --> 01:02:37,887 Ja, ja. 743 01:02:39,723 --> 01:02:42,475 Vi må begrave endnu et lig. 744 01:02:42,559 --> 01:02:46,603 Ja. Jeg ved det godt. 745 01:03:55,872 --> 01:03:59,083 Hvis du kæntrer os, drukner de. 746 01:04:48,334 --> 01:04:49,751 Vi må binde dem op. 747 01:04:51,336 --> 01:04:53,296 - Det går ikke. - Vi kæntrer. 748 01:04:53,505 --> 01:04:56,924 Sidst jeg tog The Beast, fik en af os hjernerystelse. 749 01:04:57,008 --> 01:04:59,135 - I overlevede. - Knap nok. 750 01:04:59,260 --> 01:05:02,179 Det var ren held. Vi ramte den rette strøm. 751 01:05:02,263 --> 01:05:07,142 Kommer man ikke hurtigt ind til bredden, ryger man direkte ud over vandfaldet. 752 01:05:07,267 --> 01:05:11,187 Du er Gray Reese. Du ejer den her flod. Kom nu. 753 01:05:11,312 --> 01:05:14,565 Trevor, jeg trygler dig om at lade dem gå. 754 01:05:14,690 --> 01:05:16,859 Gør ikke situationen værre. 755 01:05:16,942 --> 01:05:18,527 Båden bliver lettere. 756 01:05:18,652 --> 01:05:21,571 Vi to sammen har en bedre mulighed. 757 01:05:23,698 --> 01:05:27,409 Jeg skal bruge gidsler, som du sagde. 758 01:05:30,037 --> 01:05:32,247 Trevor, det er Joey. 759 01:05:37,501 --> 01:05:39,545 Jeg bønfalder dig. 760 01:05:42,339 --> 01:05:45,258 Slip dem fri. 761 01:05:53,223 --> 01:05:55,850 Bare gør dit bedste. 762 01:06:06,902 --> 01:06:11,072 Hvad end der sker, håber jeg, at du dør først. 763 01:06:45,602 --> 01:06:46,937 Er der en læk? 764 01:06:51,691 --> 01:06:54,609 Har du gjort det? Har du det? 765 01:06:58,697 --> 01:07:01,865 - Lyver du for mig? - Nej. 766 01:07:02,491 --> 01:07:04,952 Lyv ikke for mig. 767 01:07:08,622 --> 01:07:11,124 Find en bred. Det skal lappes. 768 01:07:27,221 --> 01:07:30,266 Kom så. Lappegrej. Gør det hurtigt. 769 01:07:38,565 --> 01:07:40,357 - Er det deri? - Ja. 770 01:07:41,358 --> 01:07:45,195 Kom så. Vi skal over The Beast, før de finder Walt... 771 01:07:53,452 --> 01:07:55,912 Kom så. Åbn den. 772 01:08:09,090 --> 01:08:13,136 Kom så. Ja. Du har den. Kom så. 773 01:08:16,180 --> 01:08:19,141 Kom så, kom så... 774 01:08:29,734 --> 01:08:32,194 Her. Okay. 775 01:09:17,066 --> 01:09:19,777 Okay. Vi skal gøre klar til at løbe. 776 01:09:19,860 --> 01:09:23,446 Kig ikke tilbage. Bare løb, så hurtigt du kan. 777 01:09:32,204 --> 01:09:34,957 Jeg har den. 778 01:09:35,457 --> 01:09:37,000 Af sted! 779 01:10:14,574 --> 01:10:16,534 Løb, løb! 780 01:10:27,127 --> 01:10:30,630 Nej, rejs dig op. Bliv ved med at løbe. 781 01:10:30,755 --> 01:10:32,590 Hvad med dig? 782 01:10:32,757 --> 01:10:34,508 Jeg må tilbage efter Gray. 783 01:10:34,634 --> 01:10:37,177 Han dræber os begge. Løb! 784 01:10:37,302 --> 01:10:39,387 Af sted! Løb! 785 01:11:35,102 --> 01:11:37,145 Gray! Gray! 786 01:11:38,897 --> 01:11:41,565 - Gray, jeg er her. - Joey. Gode Gud. 787 01:11:41,649 --> 01:11:44,068 Lad mig se det. Jeg skal se det. 788 01:11:46,779 --> 01:11:50,824 Det er okay. Hold på det. Læg pres, okay? Hør på mig. 789 01:11:50,949 --> 01:11:52,784 Jeg klarer den ikke. 790 01:11:52,909 --> 01:11:54,661 - Vi må videre. - Jeg kan ikke. 791 01:11:54,828 --> 01:11:57,454 Kom, jeg løfter dig. En, to, tre, nu. 792 01:11:58,330 --> 01:11:59,331 - Gray! - Nej! 793 01:11:59,456 --> 01:12:01,500 Vi skal rykke nu. Kom nu! 794 01:12:03,460 --> 01:12:06,129 Hold op med at være en lille kælling. 795 01:12:06,838 --> 01:12:09,549 En, to, tre. 796 01:12:09,674 --> 01:12:14,803 Kom nu. Vi klarer den. Kom nu. 797 01:12:15,304 --> 01:12:17,306 Nej, kom nu. 798 01:12:21,892 --> 01:12:23,269 Af sted. 799 01:13:00,927 --> 01:13:02,594 Jeg har været her før, 800 01:13:02,719 --> 01:13:04,596 men vi trak os før næste knæk. 801 01:13:09,059 --> 01:13:11,060 Okay. 802 01:13:13,270 --> 01:13:15,314 Hallo! 803 01:13:15,397 --> 01:13:18,900 Hallo! Vent. 804 01:13:23,112 --> 01:13:24,155 Skal du have hjælp? 805 01:13:25,322 --> 01:13:26,365 Ja. 806 01:13:28,867 --> 01:13:31,495 Læg pres på det. 807 01:13:36,123 --> 01:13:39,126 - Jo... - Okay. 808 01:13:39,251 --> 01:13:41,586 - Du klarer den. - Træk ind inden The Beast. 809 01:13:41,711 --> 01:13:44,089 Og løbe? Så fanger han os. 810 01:13:44,214 --> 01:13:45,966 Han vil bare over grænsen. 811 01:13:46,091 --> 01:13:49,301 Han ved, at han er på den, hvis vi kommer først. 812 01:13:56,349 --> 01:13:59,560 Vi overlever aldrig på floden. Også med hjelme. 813 01:13:59,727 --> 01:14:02,562 Du sagde, der var en bred inden vandfaldet. 814 01:14:03,397 --> 01:14:07,150 - Du ved ikke, hvordan man gør. - Det fortæller du mig. 815 01:15:05,242 --> 01:15:07,619 Over på den anden side af midten. 816 01:15:07,744 --> 01:15:11,873 Okay. Hold godt fast. 817 01:15:14,417 --> 01:15:16,126 Bliv hos mig. 818 01:15:27,470 --> 01:15:29,554 Du skærer skarpt mod venstre. 819 01:15:29,679 --> 01:15:31,806 - Modtaget. - Ellers går det ikke. 820 01:15:31,973 --> 01:15:34,434 Så har vi retning mod vandfaldet. 821 01:15:34,601 --> 01:15:36,770 Okay. Så sker det. 822 01:15:38,479 --> 01:15:41,315 - Gør det lateralt, Jo. - Hold godt fast. 823 01:15:43,525 --> 01:15:45,401 - Satans. - Joey, lateralt! 824 01:15:52,324 --> 01:15:54,493 Hold fast. Gray! 825 01:15:55,911 --> 01:15:57,663 Joey. 826 01:16:00,122 --> 01:16:01,457 Gray, hold fast. 827 01:16:04,919 --> 01:16:07,671 Hold fast i den. Kom så. 828 01:16:09,047 --> 01:16:10,757 Kom så. 829 01:16:10,882 --> 01:16:13,093 Okay. Du er okay. 830 01:16:14,343 --> 01:16:15,719 Satans! 831 01:16:26,187 --> 01:16:28,647 Gray! Gray! 832 01:16:29,147 --> 01:16:31,608 Gray! Gray! 833 01:16:34,778 --> 01:16:35,778 Gray! 834 01:16:38,823 --> 01:16:40,658 Gray! 835 01:16:41,242 --> 01:16:42,243 Gray! 836 01:16:53,502 --> 01:16:54,920 Gray! 837 01:16:55,838 --> 01:16:57,839 - Gray! - Joey! 838 01:17:08,557 --> 01:17:09,766 Gray! 839 01:17:13,227 --> 01:17:15,229 Gray! Gray! 840 01:17:21,359 --> 01:17:22,694 Gray! 841 01:17:24,529 --> 01:17:26,656 Joey. 842 01:17:27,615 --> 01:17:30,576 Ræk hånden frem! 843 01:17:31,619 --> 01:17:32,870 Få fat! 844 01:17:33,495 --> 01:17:35,580 Få fat! 845 01:17:35,663 --> 01:17:36,873 Grib fat. 846 01:17:37,624 --> 01:17:39,584 Grib fat i min hånd. 847 01:17:41,920 --> 01:17:45,297 Få nu fat. Få fat. 848 01:17:47,341 --> 01:17:49,383 Få fat. 849 01:17:52,720 --> 01:17:55,556 Jeg har dig. 850 01:17:58,725 --> 01:18:00,727 Ja! Træk! 851 01:18:10,110 --> 01:18:13,863 Kom så. Vi skal videre. 852 01:18:13,988 --> 01:18:18,784 Kom nu. Op, Gray. En, to... 853 01:18:19,785 --> 01:18:22,454 Kom nu, Gray. Gå. 854 01:18:22,579 --> 01:18:24,790 Gray. Bliv ved med at gå. 855 01:18:30,294 --> 01:18:33,713 Jøsses... Okay. 856 01:18:33,838 --> 01:18:37,509 Gode Gud. Bliv ved med at gå. 857 01:18:37,592 --> 01:18:39,761 Bliv ved med at gå! Gray! 858 01:18:39,886 --> 01:18:41,762 Rejs dig! 859 01:18:41,887 --> 01:18:45,641 Nej! Kig på mig. Kig på mig. 860 01:18:45,724 --> 01:18:47,977 Gray, vi skal blive ved med at gå. 861 01:18:48,143 --> 01:18:51,271 Du skal nok klare den. Okay? Bare bliv hos mig. 862 01:18:51,396 --> 01:18:53,064 Du skal ikke dø. 863 01:18:53,189 --> 01:18:55,691 Jeg lover dig, du ikke dør. Okay? 864 01:19:27,510 --> 01:19:31,264 Nej, nej. Nej. 865 01:19:32,973 --> 01:19:34,224 Nu kæmper du imod. 866 01:19:36,560 --> 01:19:38,687 Nej. Nej. 867 01:19:48,528 --> 01:19:49,571 Nej! 868 01:19:56,660 --> 01:19:57,870 Nu kæmper du imod. 869 01:21:37,873 --> 01:21:41,167 Uvejret er her næsten. 870 01:21:43,378 --> 01:21:46,130 Vi afsøger området en sidste gang. 871 01:21:49,675 --> 01:21:50,885 Vent. 872 01:23:34,683 --> 01:23:37,226 Okay. Lad os flyve op ad floden. 873 01:24:22,307 --> 01:24:26,436 Vent, vent. Hun er her. Vent! 874 01:25:15,144 --> 01:25:20,565 Dr. Reese, vi flyver dig til Indian Springs. 875 01:25:20,690 --> 01:25:22,776 Skal vi ringe til nogen? 876 01:25:22,901 --> 01:25:25,986 Er der nogen, du vil mødes med der? 877 01:31:05,071 --> 01:31:09,075 Undertekster: Plint Oversat af: Johan Møller Matzen