1 00:01:09,650 --> 00:01:11,530 Je croyais que tu rentrais dimanche. 2 00:01:11,650 --> 00:01:13,190 Non, mardi. 3 00:01:19,660 --> 00:01:23,450 Je suis heureux que tu le fasses enfin. 4 00:01:23,580 --> 00:01:27,540 Ça sera sympa. Un changement de rythme agréable. 5 00:01:27,670 --> 00:01:28,960 - Bien sûr. - Oui. 6 00:01:29,080 --> 00:01:31,800 On cherchera une maison la semaine prochaine. 7 00:01:36,550 --> 00:01:38,550 - Jo ? - Oui. 8 00:01:40,600 --> 00:01:43,810 Bref, j'espère que ton frère va bien. 9 00:01:43,930 --> 00:01:47,100 N'oublie pas, si tu entends un banjo, fuis. 10 00:01:49,020 --> 00:01:51,440 Profite bien. Appelle-moi à ton retour. 11 00:01:51,570 --> 00:01:53,190 - Oui. - Sois prudente. 12 00:01:53,320 --> 00:01:55,400 - Oui. Salut. - Au revoir. 13 00:02:11,960 --> 00:02:15,170 PLAYLISTS LE BON VIEUX TEMPS 14 00:02:34,230 --> 00:02:37,070 Et quand je me réveille le matin 15 00:02:38,490 --> 00:02:41,780 Pour sentir l'aube sur mon visage... 16 00:02:53,380 --> 00:02:56,130 LOCATION D'ÉQUIPEMENT DE RAFTING ET KAYAK À 400 M 17 00:03:30,620 --> 00:03:35,170 Je garde mes pieds en aval et je plie un peu les genoux. 18 00:03:35,290 --> 00:03:38,010 Sur le dos, tête baissée, genoux pliés. 19 00:03:38,130 --> 00:03:40,090 Et fais ta prière. 20 00:03:40,220 --> 00:03:43,140 Elle est venue. 21 00:03:43,260 --> 00:03:44,390 Désolée du retard. 22 00:03:44,510 --> 00:03:46,640 On a failli partir sans toi. 23 00:03:46,760 --> 00:03:48,890 Je vous aurais poursuivis. 24 00:03:49,020 --> 00:03:50,600 - J'en doute pas. - Oui. 25 00:03:51,890 --> 00:03:54,270 - Tu as l'air bien. - Je me sens bien. 26 00:03:54,400 --> 00:03:57,070 - Ah oui ? - Oui. 27 00:03:57,190 --> 00:03:59,070 C'est ma petite sœur, Joey. 28 00:03:59,190 --> 00:04:01,610 Karissa et Van paient pour être là, 29 00:04:01,740 --> 00:04:03,490 - pas comme certaines. - J'ai essayé. 30 00:04:03,610 --> 00:04:06,370 - Pas trop. - On ruine vos vacances ? 31 00:04:06,490 --> 00:04:08,950 Elle ruine mon lieu de travail. 32 00:04:09,080 --> 00:04:11,460 Trevor est comme ton frère ? 33 00:04:11,580 --> 00:04:14,370 - En fait, oui. - Trevor ? 34 00:04:14,460 --> 00:04:16,500 Oui, une petite surprise. 35 00:04:16,630 --> 00:04:19,210 Il avait congé, mais comme tu venais 36 00:04:19,340 --> 00:04:21,380 et voulais participer, donc... 37 00:04:21,510 --> 00:04:24,380 S'il peut se sortir la tête du cul ! 38 00:04:26,300 --> 00:04:30,220 - Comme au bon vieux temps. - Comme à Snake River. 39 00:04:31,680 --> 00:04:34,100 - Tu as besoin d'aide ? - Non. Je reviens. 40 00:04:34,230 --> 00:04:37,940 Le bateau est là. Super. Vite, vite... Merci. 41 00:04:38,070 --> 00:04:40,150 Venez vous équiper, les filles. 42 00:04:52,120 --> 00:04:55,540 Merde alors ! Pas sur ma rivière. 43 00:04:59,630 --> 00:05:03,720 - Merde alors ! Ravi de te voir. - Moi aussi. 44 00:05:03,840 --> 00:05:08,350 - Merde alors. Ça fait une minute. - Oui, ça fait une éternité. 45 00:05:08,470 --> 00:05:11,640 - Comment tu vas ? - Bien, très bien. 46 00:05:11,770 --> 00:05:12,850 - Oui ? - Oui. 47 00:05:12,980 --> 00:05:16,230 J'entends des trucs super. Des choses géniales. 48 00:05:16,350 --> 00:05:17,980 J'ai une question. 49 00:05:18,110 --> 00:05:20,730 Tu as sauvé combien de vies cette semaine ? 50 00:05:22,900 --> 00:05:24,950 - Dis-le. - Deux ou trois. 51 00:05:25,070 --> 00:05:28,530 Deux ou trois ? Que deux ou trois ? Rien d'important. 52 00:05:28,660 --> 00:05:31,160 Merde. Gray m'a dit que tu venais. 53 00:05:31,290 --> 00:05:33,200 C'est mon week-end libre, mais j'ai dit : 54 00:05:33,330 --> 00:05:37,960 "Je serai sur le bateau avec Jo-Bean. On a plein de trucs à se dire." 55 00:05:38,080 --> 00:05:41,420 Oui. Merci beaucoup. Qu'est-ce que tu deviens ? 56 00:05:41,550 --> 00:05:42,800 - Moi ? - Oui. 57 00:05:42,920 --> 00:05:47,220 Ça va plutôt bien. Je ne suis plus en taule. 58 00:05:47,340 --> 00:05:49,470 - J'ai remarqué. - Remarqué ? Super. 59 00:05:49,600 --> 00:05:53,140 - C'était quand ? - Un peu après Noël. 60 00:05:53,680 --> 00:05:55,980 Et, oui, tout va bien. 61 00:05:56,100 --> 00:06:00,270 Gray m'a trouvé ce boulot. Et j'adore. 62 00:06:00,400 --> 00:06:03,900 Tous les jours sur l'eau. Je suis payé pour pagayer. 63 00:06:04,030 --> 00:06:05,610 C'est génial. 64 00:06:20,290 --> 00:06:21,340 Je me souviens. 65 00:06:21,460 --> 00:06:23,050 T'as jamais su le faire. 66 00:06:23,170 --> 00:06:25,210 - Mal fait ? - Tu plies vers le haut. 67 00:06:25,340 --> 00:06:28,300 - Je plie trois fois. - Ça va prendre l'eau. 68 00:06:28,430 --> 00:06:29,890 Je peux te montrer ? 69 00:06:30,010 --> 00:06:32,390 - C'est cliqué. - J'espère que tout sera mouillé. 70 00:06:32,510 --> 00:06:35,310 Tu peux te geler pendant deux nuits. 71 00:06:38,480 --> 00:06:41,020 - Il t'écrit encore ? - Pour mes clés de voiture. 72 00:06:41,150 --> 00:06:44,190 Je vais le jeter dans l'eau. Donne-le-moi. 73 00:06:44,320 --> 00:06:45,530 Van, arrête. 74 00:06:45,650 --> 00:06:48,360 Jo-Bean. Signe la clause de sécurité. 75 00:06:48,490 --> 00:06:50,200 Vraiment ? 76 00:06:52,160 --> 00:06:54,580 C'est quoi ? Conciliation... 77 00:06:54,700 --> 00:06:57,580 - Donne-le. - Débile. Lâche-moi. 78 00:06:57,700 --> 00:07:00,710 Tu es vraiment... J'y crois pas. 79 00:07:00,830 --> 00:07:04,420 Signe ça vite, que je t'assassine tranquille. 80 00:07:06,420 --> 00:07:10,300 - Tu peux enfin te débarrasser de moi. - Donne-moi ça. 81 00:07:10,430 --> 00:07:13,430 Il faut partir. On perd du temps. 82 00:07:13,510 --> 00:07:15,060 Il est temps de flotter. 83 00:07:32,950 --> 00:07:35,740 Je l'ai fait en Autriche avec mon père. 84 00:07:35,870 --> 00:07:39,370 Elle ne connaît pas une ville classique aux USA. 85 00:07:39,500 --> 00:07:42,040 Boise, la capitale de l'État, est à neuf heures d'ici. 86 00:07:42,170 --> 00:07:43,790 Vous êtes d'où ? 87 00:07:43,920 --> 00:07:46,500 - On vit à Londres. - Je suis de Dublin. 88 00:07:47,750 --> 00:07:50,420 - C'est le porte-bonheur. - Quoi ? 89 00:07:50,550 --> 00:07:54,340 - La capitale du porte-bonheur. - Ça n'a pas de sens. 90 00:07:54,470 --> 00:07:57,010 Tu connais pas le porte-bonheur ? 91 00:07:57,140 --> 00:08:00,520 - Je devrais ? - Elle connaît pas la blague. 92 00:08:00,640 --> 00:08:03,100 - Première fois. - Tu parles du lutin ? 93 00:08:03,230 --> 00:08:06,440 - Je rêve, le lutin ? - Elle connaît le lutin. 94 00:08:06,570 --> 00:08:07,570 Excuse Trevor. 95 00:08:07,690 --> 00:08:12,320 - Il a vécu une vie de reclus. - J'ai grandi dans une épicerie. 96 00:08:12,450 --> 00:08:13,950 Votre première fois aux US ? 97 00:08:14,070 --> 00:08:17,450 Non, on y a transité avec Van en allant à Porto Rico. 98 00:08:17,580 --> 00:08:20,290 Et j'ai visité New York avec mon mari. 99 00:08:20,410 --> 00:08:23,120 C'est la dernière fois qu'il t'a laissée sortir. 100 00:08:23,250 --> 00:08:25,790 C'est nos potes. On peut leur dire. 101 00:08:25,920 --> 00:08:27,590 Une perte d'oxygène. 102 00:08:27,710 --> 00:08:29,630 J'ai dû l'aider à s'évader. 103 00:08:29,760 --> 00:08:33,880 Si, c'est vrai. J'ai dû te traîner dehors par les cheveux. 104 00:08:34,010 --> 00:08:37,100 Il sait que tu es partie ? T'as mis l'oreiller sous le drap ? 105 00:08:37,220 --> 00:08:40,520 Tu l'as fait à la Ferris Bueller ? 106 00:08:41,390 --> 00:08:44,900 C'est qu'on a fait au collège avec Trevor. 107 00:08:46,650 --> 00:08:49,610 - J'entends l'Ogden Pass. - C'est quoi ? 108 00:08:49,730 --> 00:08:53,700 - Nos premiers rapides. - Mais de classe deux. 109 00:08:53,820 --> 00:08:57,320 - Pas après la pluie d'hier. - L'Ogden monte jamais. 110 00:08:57,450 --> 00:09:00,160 Cette tempête a brisé ces berges. 111 00:09:00,290 --> 00:09:02,040 Je parie un repas chez Lupez. 112 00:09:02,160 --> 00:09:07,130 Un dîner chez Lupez ? M. Millionnaire. Je tiens le pari. 113 00:09:07,250 --> 00:09:09,840 Je tiens un bon repas. 114 00:09:13,920 --> 00:09:15,630 On descend ! 115 00:09:20,180 --> 00:09:22,640 À gauche ! 116 00:09:28,150 --> 00:09:30,860 Jo-Bean ! Les clients payants font tout ! 117 00:09:31,900 --> 00:09:34,110 Mon Dieu ! 118 00:09:34,860 --> 00:09:35,990 Ça va ? 119 00:09:39,370 --> 00:09:40,700 On y est. 120 00:09:49,670 --> 00:09:51,670 La grande descente ! 121 00:10:02,010 --> 00:10:04,930 - Mon Dieu ! - Première nageuse ! 122 00:10:05,060 --> 00:10:07,520 La petite Jo-Bean à la flotte ! 123 00:10:07,640 --> 00:10:10,400 Position de sécurité ! 124 00:10:19,870 --> 00:10:22,660 C'est plus froid quand on est dedans ! 125 00:10:22,780 --> 00:10:25,660 - Tu me convaincs vraiment. - Allez. 126 00:10:34,090 --> 00:10:36,510 Tu en veux ? 127 00:10:36,630 --> 00:10:38,340 Non, ça va, merci. 128 00:10:43,640 --> 00:10:45,020 Tout va bien ? 129 00:10:45,720 --> 00:10:47,480 Oui. 130 00:10:47,600 --> 00:10:51,810 Bien sûr que tout va bien. 131 00:10:51,940 --> 00:10:53,940 - On peut redescendre. - Non. 132 00:10:55,230 --> 00:10:56,940 Désolé pour ton plongeon. 133 00:11:03,120 --> 00:11:08,160 - Vous voulez y aller en premier ? - Non, je viens de me sécher. 134 00:11:08,290 --> 00:11:10,670 - Trevor ? - Non, merci. 135 00:11:10,790 --> 00:11:13,630 - Il a peur des hauteurs. - N'importe quoi ! 136 00:11:13,750 --> 00:11:15,920 C'est vrai. Toute sa vie. 137 00:11:16,050 --> 00:11:19,010 Il est monté dans notre cabane dans l'arbre ? 138 00:11:19,090 --> 00:11:21,300 Ou il est resté en bas, apeuré, pour faire... 139 00:11:21,430 --> 00:11:23,970 - Tu faisais quoi ? - Je sécurisais le périmètre. 140 00:11:25,970 --> 00:11:27,140 T'avais peur des chiens. 141 00:11:27,270 --> 00:11:29,640 Reste là et sécurise le périmètre, 142 00:11:29,770 --> 00:11:31,770 comme un adulte qui n'a pas le vertige. 143 00:11:31,900 --> 00:11:33,690 Je vais monter te sécuriser le cul. 144 00:11:33,810 --> 00:11:37,400 Il arrive. On va sauter. Trois, deux, un ! 145 00:11:42,610 --> 00:11:46,080 Remonte donc. J'ai pas peur de nager. 146 00:12:02,380 --> 00:12:04,970 - Utilise tes neurones. - De l'aide ? 147 00:12:05,100 --> 00:12:08,220 - Oui, on veut bien. - Je commence. 148 00:12:08,350 --> 00:12:10,640 J'enfonce ça là. 149 00:12:10,770 --> 00:12:13,150 On va voir ce que ça te fait. 150 00:12:13,270 --> 00:12:15,980 Tu veux ce genre de tension. C'est bien. 151 00:12:17,980 --> 00:12:20,400 Tu dois tout recommencer. 152 00:12:21,780 --> 00:12:25,200 C'est pour ça que tu as dit : "Je veux venir te voir" ? 153 00:12:25,320 --> 00:12:27,660 Le jeu de la petite garce ? 154 00:12:27,780 --> 00:12:30,450 Oui, le jeu de la garce me manque. 155 00:12:30,580 --> 00:12:34,750 Tu viens de te nominer pour allumer le feu. 156 00:12:35,420 --> 00:12:36,790 Qui veut faire la cerise ? 157 00:12:36,920 --> 00:12:38,800 - Moi. - Fais un petit nœud. 158 00:12:41,220 --> 00:12:43,300 - Je vais t'aider. - Aide-moi. 159 00:12:43,430 --> 00:12:45,840 Je vais t'aider. Bien... 160 00:12:56,310 --> 00:13:00,230 Le piquet dans le trou. C'est la meilleure partie. 161 00:13:02,740 --> 00:13:04,070 - Salut. - Coucou. 162 00:13:04,200 --> 00:13:07,240 Où est le meilleur endroit pour que je... Où ? 163 00:13:07,370 --> 00:13:11,830 Elle doit pisser. C'est vrai, quoi. 164 00:13:11,950 --> 00:13:15,040 Où tu veux. Choisis ton arbre préféré et appuie-toi. 165 00:13:15,170 --> 00:13:16,580 Je vois. 166 00:13:18,670 --> 00:13:21,670 - Il y a des animaux par ici ? - Oui. 167 00:13:21,800 --> 00:13:24,260 Il y a des animaux, sans aucun doute. 168 00:13:24,380 --> 00:13:27,140 Plein, mais ils ne t'embêteront pas. 169 00:13:27,260 --> 00:13:29,390 Tiens, si ça peut te rassurer... 170 00:13:32,680 --> 00:13:36,270 - Tu veux ça ? - Non, merci. 171 00:13:36,400 --> 00:13:37,940 - Ça a l'air super. - Acéré. 172 00:13:38,060 --> 00:13:40,320 Oui, ça a l'air dangereux. 173 00:13:40,440 --> 00:13:42,900 Voilà l'anti-ours. Inutile, mais... 174 00:13:43,030 --> 00:13:46,910 C'est la sécurité. Appuie là. Et pas vers ton visage. 175 00:13:47,030 --> 00:13:49,160 Terrifiant. Merci. 176 00:13:49,280 --> 00:13:50,780 - T'as compris. - Bien. 177 00:13:53,200 --> 00:13:57,210 - Crie si besoin est. - Je vais sans doute hurler. 178 00:13:59,380 --> 00:14:02,960 - Je sens que tu me regardes. - "Crie si besoin est." 179 00:14:03,090 --> 00:14:04,760 C'est quoi, cette bosse ? 180 00:14:04,880 --> 00:14:06,720 - Je la vois. - La ferme. 181 00:14:06,840 --> 00:14:08,050 - "Gray !" - C'est ta bosse. 182 00:14:08,180 --> 00:14:11,310 - "Donne-moi ce thé." - Tiens, ta bosse. 183 00:14:11,430 --> 00:14:13,890 Vous en voulez, les gars ? 184 00:14:14,020 --> 00:14:17,350 Enfin, j'ai apporté ça, c'est OK ? 185 00:14:18,270 --> 00:14:20,560 - Non. T'es dans la merde. - Oui ? 186 00:14:20,690 --> 00:14:23,440 Viens près du feu. L'équipe va en parler. 187 00:14:23,570 --> 00:14:27,150 - Si je le dois. - On va faire quoi ? 188 00:14:27,280 --> 00:14:31,280 Il est cinq heures du mat, et on est dehors depuis 20 h. 189 00:14:31,410 --> 00:14:35,870 Kare s'approche et dit : "Je te donne cinq dollars américains." 190 00:14:36,000 --> 00:14:37,790 C'est censé être moi ? 191 00:14:37,920 --> 00:14:40,460 C'est toi tout craché. Cette voix. 192 00:14:40,580 --> 00:14:42,460 Et elle est bourrée aussi. 193 00:14:42,590 --> 00:14:48,590 La fille dit : "Dollar américain ? Comment ça, dollar américain ?" 194 00:14:48,720 --> 00:14:51,430 - Vous auriez dû voir... - Je pige pas. 195 00:14:51,550 --> 00:14:54,260 Pourquoi c'est drôle, dollar américain ? 196 00:14:54,390 --> 00:14:56,600 - C'est en Amérique. - J'étais bourrée. 197 00:14:56,730 --> 00:14:59,230 J'ai oublié qu'il y a le dollar américain à Porto Rico. 198 00:14:59,350 --> 00:15:01,730 Le dollar américain à Porto Rico ? 199 00:15:01,860 --> 00:15:03,400 T'as eu tes clopes ? 200 00:15:03,520 --> 00:15:07,900 Non. On change de sujet. Joey, parle-nous de toi. 201 00:15:11,240 --> 00:15:13,410 Vous voulez savoir quoi ? 202 00:15:13,530 --> 00:15:16,120 Tu es mariée ? 203 00:15:16,250 --> 00:15:19,620 Non. Je sais pas pourquoi c'est marrant, mais... 204 00:15:19,750 --> 00:15:21,790 Un petit copain ? 205 00:15:21,920 --> 00:15:23,840 Oui, je sais pas. 206 00:15:23,960 --> 00:15:27,510 "Je sais pas." Ça veut dire quoi ? Sois honnête. 207 00:15:29,590 --> 00:15:36,060 Je sais pas. Il est... il est sympa, un mec bien. 208 00:15:36,180 --> 00:15:37,560 Tu l'as connu où ? 209 00:15:38,060 --> 00:15:39,690 On travaille ensemble. 210 00:15:39,810 --> 00:15:42,150 - Un médecin. - Un médecin sexy. 211 00:15:42,270 --> 00:15:44,360 C'est un médecin sexy ? 212 00:15:46,980 --> 00:15:49,530 Oui, Il est... Il est bien. 213 00:15:49,650 --> 00:15:54,160 - Il est, tu vois, grand et... - Il est médecin au basket ? 214 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 - Stupidement grand. - McStupidement grand. 215 00:15:57,200 --> 00:15:59,370 - Il a l'air horrible. - McStupidement grand. 216 00:15:59,500 --> 00:16:02,830 Oui, ce grand médecin veut sûrement une famille. 217 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 Quel con. Ce type a l'air d'un monstre. 218 00:16:08,170 --> 00:16:10,170 Gray, t'en veux pas, sûr ? 219 00:16:10,300 --> 00:16:13,890 - Non, merci. - Allez. Tu ne bosses plus. 220 00:16:14,010 --> 00:16:17,100 En plus, on est tous potes maintenant. 221 00:16:17,220 --> 00:16:20,140 - Un guide est toujours de service. - Allez. 222 00:16:20,270 --> 00:16:22,980 Les gens sobres me rendent soupçonneuse. 223 00:16:23,100 --> 00:16:27,570 T'inquiète pas pour moi. Tu devrais plutôt te méfier de cet idiot. 224 00:16:28,440 --> 00:16:30,690 Attends. Non. On peut trinquer. 225 00:16:30,820 --> 00:16:34,700 À notre premier jour sans couler. J'ai pas coulé. 226 00:16:34,820 --> 00:16:37,240 Oui, tu vas trinquer pour moi. 227 00:16:37,370 --> 00:16:40,580 - Juste une fois. - Vous trinquez pour moi. 228 00:16:40,700 --> 00:16:43,370 - Une fois. - Bons arguments, mais... 229 00:16:43,500 --> 00:16:45,380 Il est sobre. 230 00:16:49,920 --> 00:16:52,590 C'est incroyable. Tant mieux pour toi. 231 00:16:52,670 --> 00:16:55,680 C'est rien, tu sais. 232 00:17:01,730 --> 00:17:04,060 Sur ces mots, je vais me pieuter. 233 00:17:04,190 --> 00:17:07,100 Merci de cette journée sympa et à demain. 234 00:17:07,230 --> 00:17:09,110 - Reste. - Je suis crevée. 235 00:17:09,230 --> 00:17:10,730 Je suis debout depuis 24 h. 236 00:17:10,860 --> 00:17:13,150 Merci. C'était une super journée. 237 00:17:13,280 --> 00:17:15,110 Bonne nuit et à demain. 238 00:17:15,240 --> 00:17:18,240 - Tu vas nous manquer. - Bonne nuit, Joey. 239 00:17:38,180 --> 00:17:40,760 Remplis. Vas-y. 240 00:17:40,890 --> 00:17:42,850 - Cool. - Merci. 241 00:17:42,980 --> 00:17:47,060 Voilà à quoi ça sert. Pas besoin de se lever. 242 00:17:49,820 --> 00:17:51,230 - Hé, Karissa. - Oui ? 243 00:17:51,360 --> 00:17:54,110 Le vent pousse la fumée dans ta direction. 244 00:17:54,240 --> 00:17:55,990 Mets-toi sur le côté. 245 00:17:56,110 --> 00:17:57,110 Bonne idée. 246 00:17:57,240 --> 00:18:02,120 Il veut que tu ailles de l'autre côté, en sécurité près de lui. 247 00:18:02,240 --> 00:18:05,660 Juste à côté de lui. Fais-lui un bisou bien mouillé. 248 00:18:05,790 --> 00:18:08,330 - Je rêve. - Embrasse-le. 249 00:18:08,460 --> 00:18:12,210 Au nom de Kootenai Aventures en Rivière, je m'excuse 250 00:18:12,340 --> 00:18:15,300 pour tout commentaire inapproprié, offensant. 251 00:18:16,090 --> 00:18:19,140 Elles y croient. Tout va bien. Tu es couvert. 252 00:18:19,260 --> 00:18:22,930 - Bon, je vais voir un arbre. - Fais attention. 253 00:18:23,060 --> 00:18:24,560 - Va par là. - Là ? 254 00:18:24,680 --> 00:18:27,140 Je suis allée par là et j'ai failli mourir. 255 00:18:27,270 --> 00:18:31,020 - Il y a une super falaise, sérieux. - D'accord. 256 00:18:34,230 --> 00:18:37,070 Elle aurait dû prendre l'anti-ours. 257 00:18:42,780 --> 00:18:45,790 Je crois que je vais faire pareil. 258 00:18:47,960 --> 00:18:51,250 Tu devrais vraiment... te dégager de la fumée. 259 00:19:02,390 --> 00:19:04,770 Oui, elle te suit, on dirait. 260 00:19:04,890 --> 00:19:07,430 - Tu l'attires. - Tu as raison. 261 00:19:07,560 --> 00:19:11,560 Sauve-moi du sort que Trevor m'a jeté. 262 00:19:12,520 --> 00:19:14,940 C'est agréable ici. 263 00:19:24,660 --> 00:19:27,500 DÉSOLÉ DE TE METTRE LA PRESSION POUR LA MAISON. 264 00:19:27,620 --> 00:19:29,620 J'ESPÈRE QUE TU T'AMUSES. 265 00:19:35,460 --> 00:19:38,300 C'EST RIEN. 266 00:19:40,050 --> 00:19:44,300 MESSAGE NON DISTRIBUÉ 267 00:19:47,470 --> 00:19:50,600 - Je veux dire, travailler ici. - Je comprends. 268 00:19:50,730 --> 00:19:56,610 Je travaille pour Kootenai depuis un peu plus de trois ans. 269 00:19:57,900 --> 00:20:04,160 Mais ce n'est pas du travail. C'est ce que j'adore faire. 270 00:20:04,280 --> 00:20:06,160 Tu le prends au sérieux. 271 00:20:06,290 --> 00:20:09,450 Oui, il le faut, tu sais. 272 00:20:09,580 --> 00:20:12,790 Et toi ? C'est quoi ton truc ? 273 00:20:14,040 --> 00:20:18,170 Eh bien... J'étais très attirée par la mode. 274 00:20:19,340 --> 00:20:21,380 - C'est cool. - Oui. 275 00:20:21,510 --> 00:20:25,640 J'ai étudié à la l'université et j'ai adoré, 276 00:20:25,760 --> 00:20:29,100 et je... je voulais, tu vois, y aller. 277 00:20:29,220 --> 00:20:33,230 Je voulais aller à New York. Et faire du design. C'était... 278 00:20:34,730 --> 00:20:37,360 Mais je me suis mariée, 279 00:20:37,480 --> 00:20:41,530 et il ne veut pas que je travaille. 280 00:20:46,240 --> 00:20:48,240 Quelle déception. 281 00:20:55,960 --> 00:20:58,960 Je sais pas. Je deviendrais fou sans boulot. 282 00:21:02,260 --> 00:21:06,010 Je suis sérieux. Ce boulot m'a sauvé la vie. 283 00:21:07,260 --> 00:21:09,260 Ils m'ont pris. 284 00:21:12,430 --> 00:21:16,440 Disons que je n'avais pas le meilleur système de soutien. 285 00:21:20,820 --> 00:21:24,280 Gray, tout le monde, on a besoin de votre aide ! 286 00:21:24,400 --> 00:21:26,820 Merde. Trev, tout va bien ? 287 00:21:26,950 --> 00:21:28,990 - Vite ! - Gray, c'était quoi ? 288 00:21:29,080 --> 00:21:30,450 Gray ? 289 00:21:31,500 --> 00:21:33,710 - T'es où, Trev ? - Vous êtes où ? 290 00:21:33,830 --> 00:21:36,330 - Attends. Où est Van ? - Hé ! 291 00:21:36,460 --> 00:21:37,670 - Par ici ? - Van ? 292 00:21:37,790 --> 00:21:40,840 - Van, où es-tu ? - On est là. 293 00:21:40,960 --> 00:21:44,550 - Il s'est passé quoi ? - Elle a trébuché. 294 00:21:44,680 --> 00:21:46,840 Ne te lève pas. 295 00:21:46,970 --> 00:21:50,140 - Attends. Reste là. - Me touche pas. 296 00:21:50,260 --> 00:21:52,180 - Attends. - Je vais bien. 297 00:21:52,310 --> 00:21:54,640 - Aide-moi à me lever. - Bouge pas. 298 00:21:54,770 --> 00:21:57,730 - Je vais bien. - Allonge-toi sur le sol. 299 00:21:57,860 --> 00:22:00,190 - Bien à plat. - Je veux me lever. 300 00:22:00,320 --> 00:22:01,820 - Alors ? - Elle a trébuché. 301 00:22:01,940 --> 00:22:03,940 - Ça fait pas mal. - C'est bien. 302 00:22:04,070 --> 00:22:05,530 On va t'aider, oui ? 303 00:22:05,650 --> 00:22:08,490 Elle s'est cogné la tête sur cette pierre. 304 00:22:08,620 --> 00:22:10,030 Ça fait même pas mal. 305 00:22:10,160 --> 00:22:12,330 Va chercher le kit de secours. 306 00:22:12,450 --> 00:22:14,500 - Dans mon sac. - J'y vais. 307 00:22:14,620 --> 00:22:16,670 Appelle Ranger Six avec le téléphone satellite. 308 00:22:16,790 --> 00:22:18,040 Inutile d'appeler. 309 00:22:18,170 --> 00:22:22,500 Va chercher des tiges que je stabilise son cou. Vas-y. 310 00:22:22,630 --> 00:22:25,050 - Prends ma main. - J'ai pas mal. 311 00:22:25,170 --> 00:22:26,840 Garde les yeux ouverts. Inspire. 312 00:22:26,970 --> 00:22:30,220 - Mais je vais bien. - Remue tes doigts. 313 00:22:30,350 --> 00:22:31,850 - Tu peux lever tes pieds ? - Oui. 314 00:22:31,970 --> 00:22:35,100 - Paralysie ? Picotement ? - Il m'a agressée. 315 00:22:35,230 --> 00:22:37,940 Il m'a agressée. Qu'il s'approche plus. 316 00:22:38,060 --> 00:22:40,690 C'est bon. Reste avec nous. 317 00:22:40,810 --> 00:22:42,940 Voilà le kit de secours. 318 00:22:43,070 --> 00:22:46,400 - Elle est tombée durement ? - Non, pas trop. 319 00:22:46,530 --> 00:22:48,160 - Ne te lève pas. - C'est la pierre. 320 00:22:48,280 --> 00:22:51,070 - Ça ira ? - Je vais appuyer ici. 321 00:22:51,200 --> 00:22:52,910 - Le téléphone est mort. - Quoi ? 322 00:22:53,040 --> 00:22:55,040 - Oui. - T'as changé les piles ? 323 00:22:55,160 --> 00:22:57,290 Oui. Elles sont mortes. 324 00:22:57,410 --> 00:23:00,830 - Il faut l'emmener à l'hôpital. - Je veux pas. 325 00:23:00,960 --> 00:23:03,050 - Je vais bien. - La route est loin ? 326 00:23:03,170 --> 00:23:05,510 Il y a pas de route ici. 327 00:23:05,630 --> 00:23:07,220 Ranger est l'aide la plus proche. 328 00:23:07,300 --> 00:23:08,300 C'est loin ? 329 00:23:08,380 --> 00:23:11,010 Une demi-journée de marche. Mais la rivière y passe. 330 00:23:11,140 --> 00:23:13,560 - Elle va s'en sortir ? - Combien de temps ? 331 00:23:13,680 --> 00:23:16,230 - Deux heures avec les courants. - Dans le noir ? 332 00:23:16,350 --> 00:23:19,770 - On n'a pas le choix. - On n'a pas deux heures. 333 00:23:19,900 --> 00:23:23,110 Elle a une fracture du crâne. 334 00:23:23,230 --> 00:23:25,860 Ça va se mettre à enfler. 335 00:23:28,240 --> 00:23:30,700 - J'ai pas mal. - Tu vas bien. 336 00:23:30,820 --> 00:23:32,820 Tu es mon amie, aide-moi. 337 00:23:32,950 --> 00:23:37,080 - Ils me font flipper. - C'est le moyen plus rapide ? 338 00:23:39,790 --> 00:23:40,790 Gray ! 339 00:23:43,170 --> 00:23:44,210 Et de loin. 340 00:23:45,090 --> 00:23:48,380 Bon. On remballe. Que l'essentiel. Allez. Bougez. 341 00:23:55,390 --> 00:23:58,020 Tiens-la bien droite. C'est ça. 342 00:23:59,560 --> 00:24:01,980 - Attention. - Tiens son cou. 343 00:24:02,100 --> 00:24:05,650 - Par là. - Tenez-la bien à plat. 344 00:24:05,770 --> 00:24:07,150 - Presque. - Tu la tiens ? 345 00:24:07,280 --> 00:24:09,570 - Pas trop vite. - Bien droite. 346 00:24:09,700 --> 00:24:14,490 À trois. Un, deux, trois, on la pose. 347 00:24:14,620 --> 00:24:19,200 Voilà. Doucement. C'est bon. Tout va bien. 348 00:24:20,870 --> 00:24:23,790 Prenez des pagaies. On la cale. 349 00:24:35,100 --> 00:24:37,430 Ohé ? 350 00:24:38,930 --> 00:24:40,850 Il y a quelqu'un ? 351 00:24:40,980 --> 00:24:42,440 On a besoin d'aide ! 352 00:24:42,560 --> 00:24:44,480 Quelqu'un nous entend ? 353 00:24:44,610 --> 00:24:46,230 Il y a quelqu'un ? 354 00:24:49,150 --> 00:24:52,200 C'était le seul campement. Il n'y a personne. 355 00:24:53,740 --> 00:24:55,620 - Il marche pas. - Je regarde. 356 00:24:55,740 --> 00:24:57,740 - Il n'a pas chargé. - Tu devais le faire. 357 00:24:57,870 --> 00:24:59,660 - Je l'ai fait. - Mais non. 358 00:24:59,790 --> 00:25:03,540 Ces piles se déchargent. Je l'ai dit dix fois. 359 00:25:03,670 --> 00:25:06,540 Vous allez la fermer et naviguer ? 360 00:25:06,670 --> 00:25:10,710 - Karissa ? Kare ? - Oui ? Dis-moi. 361 00:25:10,840 --> 00:25:12,630 Je suis là. Parle-moi. 362 00:25:14,260 --> 00:25:18,350 C'est... C'est comme à la fac, tu te souviens ? 363 00:25:20,640 --> 00:25:26,150 Quand je... Quand je me suis démis l'épaule. 364 00:25:26,270 --> 00:25:30,650 Oui. Je t'avais dit de ne pas monter sur ce bar. 365 00:25:30,780 --> 00:25:33,700 - On recule pas devant un défi. - C'est vrai. 366 00:25:34,740 --> 00:25:36,740 En plus... 367 00:25:42,200 --> 00:25:43,830 Tu dois t'occuper de moi. 368 00:25:43,960 --> 00:25:47,040 Oui, je le fais tout le temps, pas vrai ? 369 00:25:48,590 --> 00:25:51,670 Ça valait le coup pour ces toasts au fromage. 370 00:25:52,760 --> 00:25:56,390 Je te le promets, on va te ramener chez toi, 371 00:25:56,510 --> 00:26:00,060 et je te ferai tous les toasts au fromage que tu veux. 372 00:26:01,770 --> 00:26:04,230 On va te ramener chez toi. 373 00:26:04,350 --> 00:26:08,480 Et est-ce que tu les brûles ? 374 00:26:10,150 --> 00:26:13,440 - Quoi ? - Ça sent comme... 375 00:26:14,700 --> 00:26:17,700 Cette odeur, comme s'ils brûlaient. 376 00:26:19,950 --> 00:26:22,910 - Trevor, tiens ses pieds. - Elle a quoi ? 377 00:26:23,040 --> 00:26:25,960 Elle fait une crise. Aide-nous. 378 00:26:26,080 --> 00:26:29,420 - On va la tourner sur le côté. - Elle va mourir ? 379 00:26:29,540 --> 00:26:31,090 - Non. - Van ? 380 00:26:31,210 --> 00:26:35,590 Doucement. Tiens sa tête. Un, deux. trois. 381 00:26:37,590 --> 00:26:41,470 - Mon Dieu. - C'est bien. 382 00:26:42,430 --> 00:26:46,730 C'est bien, ma petite. Bien. 383 00:26:50,440 --> 00:26:53,980 - C'est encore loin ? - Une heure, ou un peu moins. 384 00:26:54,110 --> 00:26:57,360 Mais une grande descente arrive. 385 00:26:58,410 --> 00:26:59,410 OK. 386 00:27:08,370 --> 00:27:11,710 À 800 mètres de Lone Pine Bend. 387 00:27:11,840 --> 00:27:14,460 Il faut la sécuriser. 388 00:27:23,010 --> 00:27:26,350 Au cas où vous tombez à l'eau. On vous verra. 389 00:27:52,540 --> 00:27:54,960 Attention, on y est. 390 00:27:58,340 --> 00:28:00,970 À mon signal. Gauche et droite. 391 00:28:01,090 --> 00:28:03,850 Écoutez ma voix. 392 00:28:03,970 --> 00:28:05,430 - À gauche ! - Oui. 393 00:28:05,560 --> 00:28:08,140 À gauche ! Maintenant, à droite ! 394 00:28:08,270 --> 00:28:10,890 À droite. Pagayez ensemble ! 395 00:28:11,020 --> 00:28:15,820 Pagayez ! 396 00:28:15,940 --> 00:28:19,610 Maintenant, à gauche ! Gauche ! 397 00:28:20,450 --> 00:28:22,950 Gauche ! 398 00:28:23,070 --> 00:28:26,620 Droite ! Gauche ! Droite ! 399 00:28:26,740 --> 00:28:29,960 Gauche ! Et à droite ! 400 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 À droite ! 401 00:28:41,130 --> 00:28:42,590 À droite ! 402 00:28:45,050 --> 00:28:48,470 - Prise en T, Karissa ! - Oui, c'est bon. 403 00:28:48,600 --> 00:28:50,180 Sur la vague ! 404 00:28:50,310 --> 00:28:55,270 - Compris ! - Pagayez ! 405 00:28:55,400 --> 00:28:58,070 En appui ! 406 00:28:59,070 --> 00:29:01,070 - C'est bon ? - Oui. 407 00:29:01,200 --> 00:29:04,160 Préparez-vous ! 408 00:29:04,240 --> 00:29:07,620 - Je vois que dalle ! - On va t'aider. 409 00:29:07,740 --> 00:29:11,120 À fond à gauche. Couvert. Gauche ! 410 00:29:11,250 --> 00:29:14,080 - À gauche ! - Trevor, à gauche ! 411 00:29:30,720 --> 00:29:32,730 Tiens-toi à quelque chose ! 412 00:29:35,900 --> 00:29:37,860 Joey ! 413 00:29:37,980 --> 00:29:40,610 - Gray ! - Où est Van ? 414 00:29:40,730 --> 00:29:42,070 Je sais pas ! 415 00:29:54,000 --> 00:29:55,960 Je suis par ici ! 416 00:29:56,080 --> 00:29:58,630 - Karissa ! - À l'aide ! 417 00:29:59,170 --> 00:30:01,000 Karissa ! 418 00:30:04,010 --> 00:30:06,180 Van ! 419 00:30:06,300 --> 00:30:08,800 Non ! 420 00:30:08,930 --> 00:30:10,970 Van ! Non ! 421 00:30:12,140 --> 00:30:14,350 Je suis là. 422 00:30:14,480 --> 00:30:16,310 Je te tiens. 423 00:30:29,910 --> 00:30:31,910 Mon Dieu. 424 00:30:32,830 --> 00:30:35,710 - Gray ! - Joey ? Par ici ! 425 00:30:35,830 --> 00:30:38,460 - J'arrive. - J'ai Van. 426 00:30:38,580 --> 00:30:42,420 Elle ne respire plus, je crois. Je ne sais pas. 427 00:30:43,800 --> 00:30:46,470 - Où est Karissa ? - Je l'ai perdue. 428 00:30:46,590 --> 00:30:48,550 Je vais la chercher. Tu as vu Trevor ? 429 00:30:49,260 --> 00:30:51,470 - Je suis là. - Trevor ! 430 00:30:57,230 --> 00:30:59,230 Allez, ma petite ! 431 00:31:01,730 --> 00:31:03,980 Karissa ! Trevor ! 432 00:31:04,070 --> 00:31:06,070 Par ici ! 433 00:31:07,570 --> 00:31:08,860 - Aide-moi. - Je suis là. 434 00:31:08,990 --> 00:31:11,530 Tu as vu Karissa ? 435 00:31:11,660 --> 00:31:14,750 - Non, pas vue. - À l'aide ! 436 00:31:14,870 --> 00:31:17,000 À l'aide ! 437 00:31:18,370 --> 00:31:20,210 À l'aide ! 438 00:31:21,590 --> 00:31:23,170 - Tu me vois ? - Oui. 439 00:31:23,300 --> 00:31:26,220 - Je suis là. - D'accord. 440 00:31:26,340 --> 00:31:28,630 - Donne-moi ta main. - Attention. 441 00:31:28,760 --> 00:31:31,720 Donne-moi ta main. Allez. 442 00:31:34,010 --> 00:31:36,770 Je te tiens. Allez. 443 00:31:36,890 --> 00:31:40,020 Prends-la. Allez. 444 00:31:41,270 --> 00:31:43,270 Prends-la. Oui. 445 00:31:43,860 --> 00:31:45,860 Tire. 446 00:31:47,110 --> 00:31:48,780 Allez. 447 00:31:57,370 --> 00:31:59,960 Tout va bien. Tu as réussi. 448 00:32:00,080 --> 00:32:03,000 - Il faut la réchauffer. - Je vais chercher ses affaires. 449 00:32:03,130 --> 00:32:05,000 Allez, viens avec moi. 450 00:32:06,340 --> 00:32:09,340 Voilà, respire. Respire profondément ! 451 00:32:09,470 --> 00:32:11,050 Van. 452 00:32:11,180 --> 00:32:12,470 - Ça va ? - J'ai froid. 453 00:32:12,590 --> 00:32:14,850 Serrez-vous. Rapproche-toi. 454 00:32:14,970 --> 00:32:16,140 - Elle respire ? - Oui ! 455 00:32:16,270 --> 00:32:17,930 - Ça va ? - On doit se réchauffer. 456 00:32:18,060 --> 00:32:20,640 - Je dois... - Attends. Je veux te parler. 457 00:32:20,770 --> 00:32:23,940 Il l'a fait exprès. De nous faire chavirer. 458 00:32:24,060 --> 00:32:26,780 - Quoi ? - Il ne veut pas d'aide. 459 00:32:26,900 --> 00:32:29,610 - Pas le temps pour ça. - Il l'a agressée. 460 00:32:29,740 --> 00:32:32,820 - Elle m'a tout dit. - Il ferait pas ça. 461 00:32:32,950 --> 00:32:35,370 - Il veut qu'elle se taise. - Et qu'elle meure ? 462 00:32:35,490 --> 00:32:37,540 - Oui, pour sauver sa peau. - Non... 463 00:32:37,660 --> 00:32:39,200 - Ça va ? - Oui. 464 00:32:39,330 --> 00:32:40,580 - Oui. - Ça va. 465 00:32:40,710 --> 00:32:42,500 - Tu as ses affaires. - Ici. 466 00:32:42,620 --> 00:32:44,380 40 minutes jusqu'à la station. 467 00:32:44,500 --> 00:32:47,340 - Je prépare le bateau. - Petit contrôle. 468 00:32:47,460 --> 00:32:50,090 Respire fort. Inspire, expire. 469 00:32:53,010 --> 00:32:57,560 Détends ton corps. Détends-le. Tout va bien se passer. 470 00:33:37,220 --> 00:33:39,260 Walt n'est pas encore arrivé. 471 00:33:39,390 --> 00:33:42,560 On peut entrer et utiliser le fixe. 472 00:33:42,680 --> 00:33:44,520 Combien de temps ? 473 00:33:44,650 --> 00:33:47,190 La station est en haut de la colline. 474 00:33:47,310 --> 00:33:49,570 On aura une évacuation en 15 minutes. 475 00:33:49,690 --> 00:33:51,110 Dépêchez-vous. 476 00:34:06,920 --> 00:34:08,670 - Attends. - Ça va ? 477 00:34:08,790 --> 00:34:11,090 Attends. Un instant. 478 00:34:11,210 --> 00:34:13,210 Elle a dit quoi, là-bas ? 479 00:34:13,340 --> 00:34:15,090 - Qui ? - Joey. Vous vous disputiez. 480 00:34:15,220 --> 00:34:17,390 C'était rien. Tu la connais. 481 00:34:17,550 --> 00:34:20,810 Tu me comprends ? Il y aura des questions. 482 00:34:20,890 --> 00:34:21,890 Arrête. 483 00:34:21,970 --> 00:34:24,020 Je suis un repris de justice. 484 00:34:24,140 --> 00:34:26,520 - Je suis mal considéré. - Tu rêves. 485 00:34:26,650 --> 00:34:30,480 Vraiment ? J'en suis pas si sûr. 486 00:34:30,610 --> 00:34:32,360 Tu n'as rien fait de mal. 487 00:34:32,480 --> 00:34:34,650 Oui. J'ai rien fait de mal. 488 00:34:34,780 --> 00:34:36,070 Dis que tu me crois. 489 00:34:37,110 --> 00:34:39,490 - Je te crois. - J'y retourne pas. 490 00:34:39,620 --> 00:34:41,990 - Pas question. - Je suis en probation. 491 00:34:42,120 --> 00:34:45,210 Je le sais bien. C'est bon. Calme-toi. 492 00:34:45,330 --> 00:34:48,170 J'ai fait trois ans pour toi. 493 00:34:50,090 --> 00:34:53,710 Trois ans ! Dis-moi que tu es avec moi ! 494 00:34:53,840 --> 00:34:54,960 Dis-le-moi ! 495 00:34:57,720 --> 00:35:01,810 Je suis avec toi. D'accord ? 496 00:35:01,930 --> 00:35:03,180 Je suis avec toi. 497 00:35:04,770 --> 00:35:07,350 Allez. Viens là. Je suis avec toi. 498 00:35:07,940 --> 00:35:10,400 Je suis avec toi. 499 00:35:10,520 --> 00:35:11,820 Tu es avec moi ? 500 00:35:11,940 --> 00:35:14,230 Je suis avec toi. Il faut y aller. 501 00:35:27,540 --> 00:35:30,960 - Elle va comment ? - Elle respire, c'est bien. 502 00:35:32,000 --> 00:35:35,590 - Elle est sèche. - En grande partie, oui. 503 00:35:35,710 --> 00:35:38,050 - Ça va ? - Oui, et toi ? 504 00:35:39,840 --> 00:35:41,850 - Pas de camion. - Walt ! 505 00:35:46,350 --> 00:35:47,350 Walt ! 506 00:35:54,230 --> 00:35:56,860 Walt, tu es là ? 507 00:35:59,740 --> 00:36:01,740 Merde. 508 00:36:12,250 --> 00:36:13,710 On a une blessée. 509 00:36:13,840 --> 00:36:15,090 - Où ? - Sur la rive. 510 00:36:15,210 --> 00:36:18,090 - Il faut un hélico. - Bon sang. 511 00:36:19,550 --> 00:36:22,340 Elle a glissé et est tombée sur une pierre. 512 00:36:22,470 --> 00:36:23,970 Le téléphone est à plat. 513 00:36:24,100 --> 00:36:27,220 Ça fait déjà quelques heures. Il faut de l'aide rapidement. 514 00:36:29,520 --> 00:36:32,520 On n'en a pas besoin. C'est pas si grave. 515 00:36:32,650 --> 00:36:33,980 C'est super grave. 516 00:36:34,110 --> 00:36:36,400 On la met dans le camion, c'est plus rapide. 517 00:36:36,530 --> 00:36:38,610 - Quoi ? - On les appelle. 518 00:36:38,740 --> 00:36:42,030 - Ils nous diront quoi faire. - Écoute-nous. 519 00:36:42,110 --> 00:36:45,120 On a déjà des emmerdes à cause des mecs bourrés. 520 00:36:45,240 --> 00:36:48,250 On aimerait que la direction ne le sache pas. 521 00:36:48,370 --> 00:36:51,580 C'est une urgence médicale. On doit appeler. 522 00:36:51,710 --> 00:36:54,040 - C'est une urgence. - Donne-moi la radio. 523 00:36:54,170 --> 00:36:56,380 - Tout ira bien. - Tu le sais pas ! 524 00:36:56,500 --> 00:36:59,920 - Donne-moi la foutue radio ! - Arrête ! 525 00:37:00,050 --> 00:37:03,260 - Du calme, les gars. - Je suis désolé. 526 00:37:03,390 --> 00:37:06,760 Il est cool. On arrête. On est désolés. 527 00:37:06,890 --> 00:37:08,180 J'arrête. 528 00:37:09,220 --> 00:37:10,350 - Vraiment ? - Oui. 529 00:37:10,480 --> 00:37:12,310 Tout le monde va bien. 530 00:37:12,440 --> 00:37:16,270 Non, Trevor ! Ça suffit ! 531 00:37:17,440 --> 00:37:19,230 Arrêtez ! 532 00:37:19,360 --> 00:37:21,360 Il essaie de me tuer ! 533 00:37:21,490 --> 00:37:25,240 - Merde. Arrête, Trevor. - Tu fais quoi ? 534 00:37:25,370 --> 00:37:28,160 Arrêtez. Lâche le pistolet ! 535 00:37:28,870 --> 00:37:31,580 Trevor, arrête ! 536 00:37:31,710 --> 00:37:34,460 Lâche-le, Trevor ! 537 00:37:34,580 --> 00:37:35,960 Du calme. 538 00:37:36,460 --> 00:37:37,880 Non ! 539 00:37:44,470 --> 00:37:45,800 Tu as fait quoi ? 540 00:37:49,600 --> 00:37:51,100 Je suis désolé. 541 00:37:51,230 --> 00:37:54,600 Je suis désolé, Walt. Tout va bien. 542 00:37:54,730 --> 00:37:57,560 - Tu l'as poignardé ? - Je suis désolé. 543 00:37:57,690 --> 00:37:59,780 Ça va aller, bro. 544 00:37:59,900 --> 00:38:04,360 Ça va, Walt ? Je te tiens. Attention. 545 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 C'est bon. 546 00:38:05,610 --> 00:38:06,740 - Ça va ? - Il va bien. 547 00:38:06,870 --> 00:38:10,950 Merde. Non. Appuie dessus. Continue. 548 00:38:11,080 --> 00:38:12,540 Appuie. Regarde-moi. 549 00:38:12,660 --> 00:38:15,790 Ici. Tiens. Bouge-le... 550 00:38:15,920 --> 00:38:19,550 Je sais. Appuie. Continue à appuyer. 551 00:38:19,670 --> 00:38:22,260 Où est le kit d'urgence ? 552 00:38:25,220 --> 00:38:27,640 - Tout va bien. - Continue. c'est bien. 553 00:38:27,760 --> 00:38:31,350 Ça va aller. Tout va bien se passer. 554 00:38:31,470 --> 00:38:34,140 On va mettre ça dessus. 555 00:38:34,270 --> 00:38:35,940 Trois, deux, un. 556 00:38:36,060 --> 00:38:38,270 Je sais. 557 00:38:38,400 --> 00:38:40,770 Allez, reste avec moi. 558 00:38:42,320 --> 00:38:45,740 Juste là. Appuie. 559 00:38:45,860 --> 00:38:50,620 C'est bon. Walt, il faut que tu m'aides. 560 00:39:00,170 --> 00:39:03,510 Garde les yeux ouverts. Regarde-moi. 561 00:39:03,630 --> 00:39:05,670 Allez ! 562 00:39:05,800 --> 00:39:09,260 Trev, appelle les secours. Tiens, Walt. 563 00:39:09,390 --> 00:39:12,220 Walt. Non ! 564 00:39:22,320 --> 00:39:24,610 Allez. 565 00:39:25,240 --> 00:39:27,860 Maintiens la pression. 566 00:39:27,990 --> 00:39:29,990 Mon Dieu. 567 00:39:33,080 --> 00:39:35,080 Tu as appelé ? 568 00:39:35,660 --> 00:39:38,460 Laisse-le. 569 00:39:39,960 --> 00:39:42,130 Gray, éloigne-toi, oui ? 570 00:39:42,250 --> 00:39:44,250 Quoi ? 571 00:39:44,920 --> 00:39:47,510 Éloigne-toi. Laisse-le partir. 572 00:39:50,090 --> 00:39:53,060 Tu ne pointes pas ce flingue sur moi, je sais. 573 00:39:55,770 --> 00:39:58,190 Allez. Il faut l'aider. 574 00:39:58,310 --> 00:40:00,520 - Il est foutu. - On peut le sauver. 575 00:40:00,650 --> 00:40:03,020 - Et après ? - Tu seras pas un meurtrier. 576 00:40:05,900 --> 00:40:09,280 Walt, allez. Ouvre les yeux. Allez. 577 00:40:09,400 --> 00:40:12,320 Il est foutu. Regarde-le. 578 00:40:12,450 --> 00:40:15,830 - Il est foutu. C'est ma faute. - Tu aggraves tout. 579 00:40:15,950 --> 00:40:19,500 Je sais ! Tu crois pas que je le sais ? 580 00:40:20,620 --> 00:40:23,170 Regarde-le. Il ne respire plus. 581 00:40:23,290 --> 00:40:26,760 Walt, allez. Non ! 582 00:40:29,010 --> 00:40:31,930 Il faut appeler, au moins pour Van. 583 00:40:33,680 --> 00:40:36,310 Personne n'appelle personne ! 584 00:40:43,020 --> 00:40:46,440 J'ai un plan. Tu es toujours avec moi ? 585 00:42:09,780 --> 00:42:12,280 - Tu fais quoi ? - Ils devraient être revenus. 586 00:42:19,910 --> 00:42:21,040 Merde. 587 00:42:22,580 --> 00:42:24,670 - Ils arrivent ? - Nouveau plan. 588 00:42:24,790 --> 00:42:26,250 On part vers le nord. 589 00:42:26,380 --> 00:42:29,290 Attends. De quoi tu parles ? 590 00:42:29,420 --> 00:42:32,510 On bifurquera en arrivant à l'affluent. 591 00:42:32,630 --> 00:42:35,090 Raccourci vers le Canada. 592 00:42:36,220 --> 00:42:38,550 Pas de contrôle douanier. 593 00:42:40,060 --> 00:42:42,180 Où est le garde ? 594 00:42:43,560 --> 00:42:48,480 Il est mort. On ne s'arrêtera pas avant d'être au Canada. 595 00:42:53,030 --> 00:42:57,410 Gray. Ne le laisse pas faire ça. 596 00:43:10,840 --> 00:43:12,050 On est otages ? 597 00:43:12,170 --> 00:43:14,800 Une fois au Canada, vous êtes libres. 598 00:43:14,920 --> 00:43:16,590 Elle ne tiendra pas. 599 00:43:19,680 --> 00:43:21,850 Elle mourra si on repart. 600 00:43:22,720 --> 00:43:24,730 Tu es prêt à la laisser mourir ? 601 00:43:24,850 --> 00:43:27,190 Non, je le suis pas. 602 00:43:29,690 --> 00:43:31,690 Monte dans le bateau. 603 00:43:34,990 --> 00:43:37,360 On y va. Allez. 604 00:43:37,490 --> 00:43:40,570 Allez. On y va. 605 00:46:04,930 --> 00:46:06,220 Salut. 606 00:46:08,720 --> 00:46:11,890 Tout va bien ? 607 00:46:12,020 --> 00:46:14,140 Oui. Et toi ? 608 00:46:14,270 --> 00:46:15,980 Vous avez besoin d'aide ? 609 00:46:18,230 --> 00:46:21,860 Non. Elle a fait une petite chute. Mais ça va. 610 00:46:22,690 --> 00:46:26,110 Et elle est médecin, elle est entre de bonnes mains. 611 00:46:26,240 --> 00:46:27,950 Tu vas où ? 612 00:46:29,410 --> 00:46:32,910 Je suis à quelques kilomètres, après Horse Shoe. 613 00:46:33,040 --> 00:46:34,790 Il y a un camping sympa. 614 00:46:34,920 --> 00:46:38,170 - Oui, c'est vrai. Splendide. - Tu connais ? 615 00:46:38,290 --> 00:46:40,000 Oui, mais je voulais y retourner. 616 00:46:41,300 --> 00:46:46,390 Je peux aller chercher de l'aide, si vous voulez. 617 00:46:46,510 --> 00:46:50,140 Non, pas besoin. Notre voiture est un peu plus loin. 618 00:46:51,930 --> 00:46:53,930 Compris. 619 00:46:54,730 --> 00:46:56,690 J'espère qu'elle ira mieux. 620 00:46:56,810 --> 00:46:59,310 Oui. Merci. Profite bien. 621 00:47:15,330 --> 00:47:17,370 Il sait. Il faut trouver un moyen de monter. 622 00:47:17,500 --> 00:47:19,460 - Et faire quoi ? - Lui parler. 623 00:47:19,590 --> 00:47:21,670 - Je sais pas. - Il sait rien. 624 00:47:21,800 --> 00:47:24,510 Sauf s'il est aveugle, il a vu la fille morte. 625 00:47:24,630 --> 00:47:26,720 Il va aller chercher de l'aide. 626 00:47:26,840 --> 00:47:28,890 - C'est sûr. - Non, je te promets. 627 00:47:29,010 --> 00:47:31,890 Tu me promets ? Parce que tu sais tout ? 628 00:47:32,010 --> 00:47:35,100 Quoi ? Tu vas dire ta prière de la sérénité ? 629 00:47:35,230 --> 00:47:37,600 "Dieu donne-moi la force." 630 00:47:41,770 --> 00:47:46,400 Bon. Écoute. Gray, je suis désolé. 631 00:47:47,110 --> 00:47:48,110 Je suis désolé. 632 00:47:48,240 --> 00:47:50,530 - On naviguera cette nuit. - Non. 633 00:47:50,660 --> 00:47:53,830 Il va chercher de l'aide et trouver quelqu'un, 634 00:47:53,950 --> 00:47:55,250 ils nous rattraperont... 635 00:47:55,370 --> 00:47:58,000 On ne peut pas le faire. On ne survivra pas. 636 00:47:58,120 --> 00:48:00,540 Je mets une limite. Lone Pine est une chose. 637 00:48:00,670 --> 00:48:04,250 Mais en plein jour, tu ne peux... Je le permets pas. 638 00:48:04,510 --> 00:48:06,630 Qui a un pistolet ici, bro ? 639 00:48:08,970 --> 00:48:11,970 Toi, le dur. Alors appuie sur la gâchette. 640 00:48:14,010 --> 00:48:17,640 Si tu nous fais passer la Bête de nuit, tu nous tues de toute façon. 641 00:48:18,810 --> 00:48:20,650 On ne peut pas le faire. 642 00:48:20,770 --> 00:48:24,940 Si tu veux aller au Canada, on doit agir ensemble. 643 00:48:25,070 --> 00:48:27,110 Même s'il va chercher de l'aide, 644 00:48:27,240 --> 00:48:29,910 on bifurque bientôt, à Boundary Run. 645 00:48:30,030 --> 00:48:32,410 Personne ne va par-là, sauf pour faire la Bête. 646 00:48:40,670 --> 00:48:44,460 On va bifurquer. Tout le monde pagaie. 647 00:48:45,380 --> 00:48:47,630 Chacun prend une pagaie. Allez. 648 00:49:38,310 --> 00:49:41,890 Bien, je crois qu'on a assez avancé. 649 00:49:45,520 --> 00:49:47,480 Elles n'en peuvent plus. 650 00:49:49,320 --> 00:49:51,950 Trouve un endroit pour s'arrêter. 651 00:49:53,160 --> 00:49:55,870 Où le sol est mou, pour l'enterrer. 652 00:49:58,700 --> 00:50:00,700 L'enterrer ? 653 00:50:03,500 --> 00:50:06,540 Non, on ne peut pas. On ne peut pas la... 654 00:50:07,540 --> 00:50:09,340 Il le faut. 655 00:50:09,460 --> 00:50:12,630 C'est trop lourd pour la dernière étape demain. 656 00:50:18,220 --> 00:50:19,470 Mais sa mère... 657 00:51:56,450 --> 00:51:57,990 On va jusqu'où ? 658 00:51:59,450 --> 00:52:01,490 Jusqu'à ce que personne nous trouve. 659 00:52:13,130 --> 00:52:15,210 Tu es drôlement silencieux, mec. 660 00:52:16,380 --> 00:52:18,340 Tu te demandes comment prendre le flingue ? 661 00:52:19,010 --> 00:52:22,010 Parce que je suis le méchant, maintenant. 662 00:52:23,390 --> 00:52:24,850 Après tout ce que j'ai fait pour toi. 663 00:52:26,180 --> 00:52:28,560 Elle n'est même pas au courant. Hein ? 664 00:52:28,690 --> 00:52:32,480 Tu connais l'activité cachée de ce type ? Pas la mienne. 665 00:52:32,610 --> 00:52:34,860 Quoi ? Tu étais très doué. 666 00:52:34,980 --> 00:52:37,530 Arrête-toi ! 667 00:52:37,650 --> 00:52:40,990 C'était le meilleur vendeur de crack à East Boise. 668 00:52:41,110 --> 00:52:42,490 Il a eu du succès. 669 00:52:43,580 --> 00:52:45,370 Continuez à marcher. En avant. 670 00:52:47,000 --> 00:52:49,750 Il sortait avec Milkshake Marla, et l'a mise enceinte. 671 00:52:51,380 --> 00:52:53,750 Il ne pouvait pas aller en taule, 672 00:52:53,880 --> 00:52:55,460 tout commençait à rouler pour lui. 673 00:52:56,670 --> 00:52:59,220 J'avais rien, mais sa vie se transformait. 674 00:52:59,340 --> 00:53:01,180 Fallait pas gâcher tout ça. 675 00:53:02,970 --> 00:53:05,350 - Les flics sont venus. - Je t'ai rien demandé ! 676 00:53:05,470 --> 00:53:09,770 C'était inutile. Je savais quoi faire, parce qu'on est frères. 677 00:53:10,890 --> 00:53:15,480 Mon petit crackeux. La seule famille que j'ai eue. 678 00:53:15,610 --> 00:53:19,530 Toi aussi, Joey-Bean. Tu étais comme une petite sœur. 679 00:53:24,490 --> 00:53:26,490 On y va. 680 00:53:43,050 --> 00:53:46,180 Désolé. Ça te fait mal ? 681 00:53:49,100 --> 00:53:50,350 Tu as froid ? 682 00:54:33,390 --> 00:54:34,810 Écoute... 683 00:54:37,400 --> 00:54:40,480 Je promets qu'on va y arriver. 684 00:54:45,610 --> 00:54:49,240 Reposez-vous. Demain sera une dure journée. 685 00:55:20,980 --> 00:55:22,940 Tu te souviens de la chanson qu'on chantait 686 00:55:23,030 --> 00:55:24,490 dans nos tentes à Snake River ? 687 00:55:30,870 --> 00:55:34,960 Tout ce que je veux vraiment, C'est m'enfuir 688 00:55:39,420 --> 00:55:43,050 Mais tous les deux jours, Il y a quelque chose de nouveau 689 00:55:45,880 --> 00:55:49,010 Qui me jette le mauvais œil 690 00:55:50,300 --> 00:55:54,100 Tu ne veux même pas me regarder 691 00:55:55,310 --> 00:55:58,940 Je ne peux rien faire d'autre 692 00:56:01,230 --> 00:56:04,990 Alors je reste à tes côtés 693 00:56:06,280 --> 00:56:09,160 Je reste à ta droite 694 00:56:10,570 --> 00:56:14,870 Sur l'air d'une chanson 695 00:56:15,000 --> 00:56:18,290 Pour le reste de ta vie 696 00:56:20,170 --> 00:56:23,170 Et on pourrait ne jamais mourir 697 00:56:24,630 --> 00:56:27,170 On pourrait ne jamais mourir 698 00:56:55,790 --> 00:56:57,040 Tu avais promis. 699 00:56:59,830 --> 00:57:01,120 Tu as dit que tu n'étais pas impliqué. 700 00:57:05,420 --> 00:57:10,590 J'étais à côté de la plaque. Je savais pas ce que je faisais. 701 00:57:10,720 --> 00:57:14,600 Sûrement ce qu'il voulait que tu fasses. 702 00:57:14,720 --> 00:57:17,810 Tu es toujours son larbin. 703 00:57:17,930 --> 00:57:20,100 - Non ? - Non. 704 00:57:20,230 --> 00:57:22,560 - Alors agis. - Je suis ligoté aussi. 705 00:57:22,690 --> 00:57:24,310 Tu as eu des occasions. 706 00:57:24,440 --> 00:57:27,940 Il a un flingue. Tu crois que tout ça me plaît ? 707 00:57:28,070 --> 00:57:29,530 Si c'est entre moi et lui, 708 00:57:32,110 --> 00:57:34,740 ça sera toujours lui. 709 00:57:36,790 --> 00:57:38,290 Ce n'est pas vrai. 710 00:58:06,020 --> 00:58:07,440 L'été, quand... 711 00:58:16,120 --> 00:58:19,120 Quand tu as loué le chalet, cet été-là... 712 00:58:29,840 --> 00:58:31,260 Tu... 713 00:58:40,350 --> 00:58:42,350 Tu l'as laissé... 714 00:58:45,230 --> 00:58:46,480 abuser de moi. 715 00:58:47,810 --> 00:58:48,900 Comme un... 716 00:58:50,280 --> 00:58:54,570 Comme un jouet. Comme un cadeau. 717 00:59:00,830 --> 00:59:04,540 Non, quoi ? Il te plaisait. Tu... 718 00:59:04,670 --> 00:59:07,080 J'avais 15 ans. 719 00:59:13,420 --> 00:59:14,840 Et tu étais mon frère. 720 00:59:47,620 --> 00:59:49,630 Attends. 721 01:00:50,060 --> 01:00:54,480 Mon Dieu. Aidez-nous. Merci. 722 01:00:54,610 --> 01:00:56,860 Je savais qu'un truc clochait. 723 01:01:02,120 --> 01:01:04,740 Je vous suis depuis le pont. 724 01:01:04,870 --> 01:01:08,120 - T'as demandé de l'aide ? - J'ai pas de tél sat. 725 01:01:08,250 --> 01:01:10,120 Il faut marcher un jour, 726 01:01:10,250 --> 01:01:12,880 et la nuit tombait, je me suis dit... 727 01:01:25,850 --> 01:01:29,060 Connard débile ! 728 01:01:29,180 --> 01:01:33,020 Regarde-toi un peu ! Le héros ! 729 01:01:39,110 --> 01:01:41,610 Tu avais demandé de l'aide ? 730 01:01:41,740 --> 01:01:44,620 Elle n'a pas demandé. C'était un randonneur. 731 01:01:44,740 --> 01:01:47,080 - C'est fini. - Ne fais pas ça. 732 01:01:47,200 --> 01:01:50,000 Non ! Écoute-moi. La Bête. 733 01:01:50,080 --> 01:01:53,290 Tu as besoin de nous. Tu n'y arriveras pas tout seul. 734 01:01:53,420 --> 01:01:56,380 Tu as besoin d'otages au cas où elle ferait des problèmes. 735 01:01:57,630 --> 01:02:01,800 Je suis toujours avec toi. S'il te plaît. 736 01:02:05,850 --> 01:02:10,430 Ne le fais pas. S'il te plaît. 737 01:02:10,560 --> 01:02:14,480 Bon. D'accord. 738 01:02:31,160 --> 01:02:34,040 - Tout va bien. - Je sais. 739 01:02:34,170 --> 01:02:35,540 - Ça va. - Je sais. 740 01:02:40,210 --> 01:02:42,930 On va enterrer un autre corps. 741 01:02:43,050 --> 01:02:47,050 Oui, je sais. 742 01:03:56,420 --> 01:03:59,630 Tu nous fais chavirer, elles se noient, donc... 743 01:04:48,840 --> 01:04:50,220 Détache-les. 744 01:04:51,850 --> 01:04:53,850 - Je peux pas. - On va chavirer. 745 01:04:53,970 --> 01:04:55,680 Je l'ai fait avec quatre pro, 746 01:04:55,810 --> 01:04:57,390 on en a vraiment bavé. 747 01:04:57,520 --> 01:04:59,690 - T'as survécu. - Tout juste. 748 01:04:59,810 --> 01:05:02,690 On a juste eu de la chance avec le courant. 749 01:05:02,810 --> 01:05:04,730 Rate la troisième descente 750 01:05:04,860 --> 01:05:07,650 et tu pars dans les chutes, mort instantanée. 751 01:05:07,780 --> 01:05:11,700 Allez. Tu es Gray Reese. Tu connais cette rivière. 752 01:05:11,820 --> 01:05:15,040 Je t'en supplie. Laisse-les partir. 753 01:05:15,160 --> 01:05:17,370 N'aggrave pas la situation. 754 01:05:17,500 --> 01:05:19,000 Et ça nous allégera. 755 01:05:19,120 --> 01:05:22,040 Si on fait corps, on aura plus de chance. 756 01:05:24,170 --> 01:05:27,920 J'ai besoin d'otages. Comme tu l'as dit. 757 01:05:30,550 --> 01:05:32,760 Trevor, c'est Joey. 758 01:05:37,980 --> 01:05:40,020 Je t'en supplie. 759 01:05:42,900 --> 01:05:45,820 Laisse-les partir. 760 01:05:53,740 --> 01:05:56,370 Fais de ton mieux. 761 01:06:07,380 --> 01:06:11,630 Quoi qu'il arrive, j'espère que tu mourras en premier. 762 01:06:46,130 --> 01:06:47,460 On a une fuite ? 763 01:06:52,170 --> 01:06:55,090 Tu as fait ça ? Tu l'as fait ? 764 01:06:59,180 --> 01:07:02,350 - Est-ce que tu me mens ? - Non. 765 01:07:03,020 --> 01:07:05,440 Ne me mens pas. 766 01:07:09,150 --> 01:07:11,650 On va s'arrêter pour réparer. 767 01:07:27,790 --> 01:07:30,800 C'est parti. Le kit de patch. Fais-le vite. 768 01:07:39,050 --> 01:07:40,890 - Il est dedans ? - Oui. 769 01:07:41,890 --> 01:07:45,770 Allez. Il faut passer la Bête avant qu'ils trouvent Walt. 770 01:07:54,030 --> 01:07:56,410 Dépêche. Ouvre-le. 771 01:08:09,670 --> 01:08:13,710 Vas-y. C'est ça. Dépêche-toi. 772 01:08:16,720 --> 01:08:19,680 Allez ! Vite ! 773 01:08:30,230 --> 01:08:32,770 Ça y est. 774 01:09:17,610 --> 01:09:20,280 Il faut être prêtes à courir. 775 01:09:20,410 --> 01:09:23,990 Ne te retourne pas. Cours aussi vite que tu peux. 776 01:09:32,750 --> 01:09:35,460 C'est bon. 777 01:09:36,050 --> 01:09:37,510 Cours ! 778 01:10:15,130 --> 01:10:17,130 Cours ! 779 01:10:27,640 --> 01:10:31,190 Non, debout. Continue à avancer. 780 01:10:31,310 --> 01:10:33,150 - T'arrête pas. - Et toi ? 781 01:10:33,270 --> 01:10:35,060 - J'y retourne pour Gray. - Il te tuera. 782 01:10:35,190 --> 01:10:37,770 Il nous tuera toutes les deux. Pars ! 783 01:10:37,900 --> 01:10:39,990 Allez. Cours ! 784 01:11:35,670 --> 01:11:38,170 Gray ! 785 01:11:39,460 --> 01:11:42,130 - Je suis là. - Mon Dieu. 786 01:11:42,260 --> 01:11:44,630 Montre-moi. Je dois voir. 787 01:11:47,300 --> 01:11:51,350 Tiens bon. Appuie. Écoute-moi. 788 01:11:51,470 --> 01:11:53,310 - Je peux pas. - Regarde-moi. 789 01:11:53,430 --> 01:11:55,230 - On doit bouger. - Je peux pas. 790 01:11:55,350 --> 01:11:58,060 Allez. Je te soulève. Un, deux, trois ! 791 01:11:58,940 --> 01:11:59,940 - Gray. - Non ! 792 01:12:00,070 --> 01:12:02,110 Allez, on doit partir. Allez ! 793 01:12:04,030 --> 01:12:06,660 Arrête de faire le con. 794 01:12:07,410 --> 01:12:10,120 Un, deux, trois ! 795 01:12:10,240 --> 01:12:15,330 Allez ! On va y arriver. Avance. 796 01:12:15,910 --> 01:12:17,920 Non. Allez, avance. 797 01:12:22,420 --> 01:12:23,840 Allez ! 798 01:13:01,500 --> 01:13:03,170 Je suis déjà venu ici, 799 01:13:03,300 --> 01:13:05,170 mais on s'est arrêtés pas loin. 800 01:13:09,590 --> 01:13:11,600 D'accord. 801 01:13:16,020 --> 01:13:19,480 Arrêtez-vous ! 802 01:13:23,690 --> 01:13:24,730 Besoin d'aide ? 803 01:13:25,860 --> 01:13:26,900 Oui. 804 01:13:29,400 --> 01:13:32,120 Continue à appuyer. 805 01:13:36,660 --> 01:13:39,670 - Jo... - Oui. 806 01:13:39,790 --> 01:13:42,210 - Tu t'en sortiras. - La Bête. Faut s'arrêter. 807 01:13:42,330 --> 01:13:44,630 Et quoi, s'enfuir ? Il nous rattrapera. 808 01:13:44,750 --> 01:13:46,550 Il veut passer la frontière. 809 01:13:46,670 --> 01:13:49,840 Il sait que si on y arrive avant, il est foutu. 810 01:13:56,970 --> 01:14:00,190 Si on continue, on mourra. Avec ou sans casque. 811 01:14:00,310 --> 01:14:03,190 Tu as dit qu'il y a une rive avant la chute. 812 01:14:04,020 --> 01:14:07,690 - Tu ne sauras pas le faire. - Tu vas me le dire. 813 01:15:05,830 --> 01:15:08,210 Éloigne-toi le plus du centre. 814 01:15:08,340 --> 01:15:12,470 Oui. Tiens-toi ! 815 01:15:15,010 --> 01:15:16,680 Reste avec moi. 816 01:15:28,020 --> 01:15:30,150 Va à gauche. À l'extrême gauche. 817 01:15:30,280 --> 01:15:32,400 - Compris. - Sinon on est foutus. 818 01:15:32,530 --> 01:15:35,070 On ira droit dans les chutes. 819 01:15:35,200 --> 01:15:37,370 Bon. C'est parti. 820 01:15:39,120 --> 01:15:41,870 - Latéral, Jo. - Tiens bon. 821 01:15:44,160 --> 01:15:45,960 - Merde. - Latéral ! 822 01:15:52,880 --> 01:15:55,050 Tiens bon. Gray ! 823 01:16:00,720 --> 01:16:02,060 Tiens-toi ! 824 01:16:05,520 --> 01:16:08,310 Tiens bon. Allez ! 825 01:16:09,610 --> 01:16:11,400 Allez. 826 01:16:11,530 --> 01:16:13,690 C'est bon, tu y es. 827 01:16:14,900 --> 01:16:16,320 Eh merde ! 828 01:16:34,510 --> 01:16:35,920 Gray ! 829 01:16:53,900 --> 01:16:58,530 - Gray ! - Joey ! 830 01:17:09,080 --> 01:17:10,540 Gray ! 831 01:17:14,130 --> 01:17:16,130 Gray ! 832 01:17:28,230 --> 01:17:31,150 Tends ta main ! 833 01:17:32,230 --> 01:17:33,480 Tends-la ! 834 01:17:34,070 --> 01:17:36,150 Attrape ma main ! 835 01:17:36,280 --> 01:17:37,490 Allez ! 836 01:17:38,240 --> 01:17:40,240 Prends ma main ! 837 01:17:42,530 --> 01:17:45,870 Attrape-la ! 838 01:17:47,910 --> 01:17:49,960 Allez. 839 01:17:53,340 --> 01:17:56,130 Je suis là. 840 01:17:59,340 --> 01:18:01,340 Oui ! Tire ! 841 01:18:10,690 --> 01:18:14,520 Allez. On doit continuer. Avance. 842 01:18:14,650 --> 01:18:19,440 Debout. Allez. Un, deux... 843 01:18:20,400 --> 01:18:23,030 Avance, vite. 844 01:18:23,160 --> 01:18:25,410 Continue d'avancer. 845 01:18:30,910 --> 01:18:34,380 Mon Dieu... Allez. 846 01:18:34,500 --> 01:18:38,130 Allez, continue à marcher. 847 01:18:38,260 --> 01:18:40,420 Continue ! 848 01:18:40,550 --> 01:18:42,430 Lève-toi ! 849 01:18:42,550 --> 01:18:46,220 Non. Regarde-moi. 850 01:18:46,350 --> 01:18:48,640 On doit continuer, d'accord ? 851 01:18:48,770 --> 01:18:51,890 Tu vas t'en sortir. Reste avec moi. 852 01:18:52,020 --> 01:18:53,690 Tu ne vas pas mourir. 853 01:18:53,810 --> 01:18:56,360 Je te le promets, tu entends ? 854 01:19:28,100 --> 01:19:31,850 Non. 855 01:19:33,640 --> 01:19:34,850 Tu te bats. 856 01:19:37,150 --> 01:19:39,270 Non ! 857 01:19:49,490 --> 01:19:50,990 Non ! 858 01:19:57,250 --> 01:19:58,540 Maintenant tu te bats. 859 01:21:38,520 --> 01:21:41,860 Cet orage est presque au-dessus de nous. 860 01:21:44,020 --> 01:21:46,780 On refait un tour et puis on s'en va. 861 01:21:50,320 --> 01:21:51,570 Attendez. 862 01:23:35,300 --> 01:23:37,930 On repart en amont de la rivière. 863 01:24:22,980 --> 01:24:27,060 Attendez. Elle est là ! 864 01:25:15,860 --> 01:25:21,200 Docteure Reese. On vous emmène à Indian Spring. 865 01:25:21,330 --> 01:25:23,410 Qui devrait-on appeler ? 866 01:25:23,540 --> 01:25:26,620 Vous souhaitez que quelqu'un vous y attende ? 867 01:31:07,800 --> 01:31:09,800 Sous-titres : Plint Traduit de : Christine Gardon