1
00:01:09,650 --> 00:01:11,530
Je croyais
que tu rentrais dimanche.
2
00:01:11,650 --> 00:01:13,190
Non, mardi.
3
00:01:19,660 --> 00:01:23,450
Je suis heureux
que tu le fasses enfin.
4
00:01:23,580 --> 00:01:27,540
Ça sera sympa.
Un changement de rythme agréable.
5
00:01:27,670 --> 00:01:28,960
- Bien sûr.
- Oui.
6
00:01:29,080 --> 00:01:31,800
On cherchera une maison
la semaine prochaine.
7
00:01:36,550 --> 00:01:38,550
- Jo ?
- Oui.
8
00:01:40,600 --> 00:01:43,810
Bref,
j'espère que ton frère va bien.
9
00:01:43,930 --> 00:01:47,100
N'oublie pas,
si tu entends un banjo, fuis.
10
00:01:49,020 --> 00:01:51,440
Profite bien.
Appelle-moi à ton retour.
11
00:01:51,570 --> 00:01:53,190
- Oui.
- Sois prudente.
12
00:01:53,320 --> 00:01:55,400
- Oui. Salut.
- Au revoir.
13
00:02:11,960 --> 00:02:15,170
PLAYLISTS
LE BON VIEUX TEMPS
14
00:02:34,230 --> 00:02:37,070
Et quand je me réveille le matin
15
00:02:38,490 --> 00:02:41,780
Pour sentir l'aube sur mon visage...
16
00:02:53,380 --> 00:02:56,130
LOCATION D'ÉQUIPEMENT
DE RAFTING ET KAYAK À 400 M
17
00:03:30,620 --> 00:03:35,170
Je garde mes pieds en aval
et je plie un peu les genoux.
18
00:03:35,290 --> 00:03:38,010
Sur le dos,
tête baissée, genoux pliés.
19
00:03:38,130 --> 00:03:40,090
Et fais ta prière.
20
00:03:40,220 --> 00:03:43,140
Elle est venue.
21
00:03:43,260 --> 00:03:44,390
Désolée du retard.
22
00:03:44,510 --> 00:03:46,640
On a failli partir sans toi.
23
00:03:46,760 --> 00:03:48,890
Je vous aurais poursuivis.
24
00:03:49,020 --> 00:03:50,600
- J'en doute pas.
- Oui.
25
00:03:51,890 --> 00:03:54,270
- Tu as l'air bien.
- Je me sens bien.
26
00:03:54,400 --> 00:03:57,070
- Ah oui ?
- Oui.
27
00:03:57,190 --> 00:03:59,070
C'est ma petite sœur,
Joey.
28
00:03:59,190 --> 00:04:01,610
Karissa et Van
paient pour être là,
29
00:04:01,740 --> 00:04:03,490
- pas comme certaines.
- J'ai essayé.
30
00:04:03,610 --> 00:04:06,370
- Pas trop.
- On ruine vos vacances ?
31
00:04:06,490 --> 00:04:08,950
Elle ruine
mon lieu de travail.
32
00:04:09,080 --> 00:04:11,460
Trevor est comme ton frère ?
33
00:04:11,580 --> 00:04:14,370
- En fait, oui.
- Trevor ?
34
00:04:14,460 --> 00:04:16,500
Oui,
une petite surprise.
35
00:04:16,630 --> 00:04:19,210
Il avait congé,
mais comme tu venais
36
00:04:19,340 --> 00:04:21,380
et voulais participer,
donc...
37
00:04:21,510 --> 00:04:24,380
S'il peut se sortir
la tête du cul !
38
00:04:26,300 --> 00:04:30,220
- Comme au bon vieux temps.
- Comme à Snake River.
39
00:04:31,680 --> 00:04:34,100
- Tu as besoin d'aide ?
- Non. Je reviens.
40
00:04:34,230 --> 00:04:37,940
Le bateau est là. Super.
Vite, vite... Merci.
41
00:04:38,070 --> 00:04:40,150
Venez vous équiper,
les filles.
42
00:04:52,120 --> 00:04:55,540
Merde alors !
Pas sur ma rivière.
43
00:04:59,630 --> 00:05:03,720
- Merde alors ! Ravi de te voir.
- Moi aussi.
44
00:05:03,840 --> 00:05:08,350
- Merde alors. Ça fait une minute.
- Oui, ça fait une éternité.
45
00:05:08,470 --> 00:05:11,640
- Comment tu vas ?
- Bien, très bien.
46
00:05:11,770 --> 00:05:12,850
- Oui ?
- Oui.
47
00:05:12,980 --> 00:05:16,230
J'entends des trucs super.
Des choses géniales.
48
00:05:16,350 --> 00:05:17,980
J'ai une question.
49
00:05:18,110 --> 00:05:20,730
Tu as sauvé combien de vies
cette semaine ?
50
00:05:22,900 --> 00:05:24,950
- Dis-le.
- Deux ou trois.
51
00:05:25,070 --> 00:05:28,530
Deux ou trois ? Que deux ou trois ?
Rien d'important.
52
00:05:28,660 --> 00:05:31,160
Merde.
Gray m'a dit que tu venais.
53
00:05:31,290 --> 00:05:33,200
C'est mon week-end libre,
mais j'ai dit :
54
00:05:33,330 --> 00:05:37,960
"Je serai sur le bateau avec Jo-Bean.
On a plein de trucs à se dire."
55
00:05:38,080 --> 00:05:41,420
Oui. Merci beaucoup.
Qu'est-ce que tu deviens ?
56
00:05:41,550 --> 00:05:42,800
- Moi ?
- Oui.
57
00:05:42,920 --> 00:05:47,220
Ça va plutôt bien.
Je ne suis plus en taule.
58
00:05:47,340 --> 00:05:49,470
- J'ai remarqué.
- Remarqué ? Super.
59
00:05:49,600 --> 00:05:53,140
- C'était quand ?
- Un peu après Noël.
60
00:05:53,680 --> 00:05:55,980
Et, oui,
tout va bien.
61
00:05:56,100 --> 00:06:00,270
Gray m'a trouvé ce boulot.
Et j'adore.
62
00:06:00,400 --> 00:06:03,900
Tous les jours sur l'eau.
Je suis payé pour pagayer.
63
00:06:04,030 --> 00:06:05,610
C'est génial.
64
00:06:20,290 --> 00:06:21,340
Je me souviens.
65
00:06:21,460 --> 00:06:23,050
T'as jamais su le faire.
66
00:06:23,170 --> 00:06:25,210
- Mal fait ?
- Tu plies vers le haut.
67
00:06:25,340 --> 00:06:28,300
- Je plie trois fois.
- Ça va prendre l'eau.
68
00:06:28,430 --> 00:06:29,890
Je peux te montrer ?
69
00:06:30,010 --> 00:06:32,390
- C'est cliqué.
- J'espère que tout sera mouillé.
70
00:06:32,510 --> 00:06:35,310
Tu peux te geler
pendant deux nuits.
71
00:06:38,480 --> 00:06:41,020
- Il t'écrit encore ?
- Pour mes clés de voiture.
72
00:06:41,150 --> 00:06:44,190
Je vais le jeter dans l'eau.
Donne-le-moi.
73
00:06:44,320 --> 00:06:45,530
Van, arrête.
74
00:06:45,650 --> 00:06:48,360
Jo-Bean.
Signe la clause de sécurité.
75
00:06:48,490 --> 00:06:50,200
Vraiment ?
76
00:06:52,160 --> 00:06:54,580
C'est quoi ?
Conciliation...
77
00:06:54,700 --> 00:06:57,580
- Donne-le.
- Débile. Lâche-moi.
78
00:06:57,700 --> 00:07:00,710
Tu es vraiment...
J'y crois pas.
79
00:07:00,830 --> 00:07:04,420
Signe ça vite,
que je t'assassine tranquille.
80
00:07:06,420 --> 00:07:10,300
- Tu peux enfin te débarrasser de moi.
- Donne-moi ça.
81
00:07:10,430 --> 00:07:13,430
Il faut partir.
On perd du temps.
82
00:07:13,510 --> 00:07:15,060
Il est temps de flotter.
83
00:07:32,950 --> 00:07:35,740
Je l'ai fait en Autriche
avec mon père.
84
00:07:35,870 --> 00:07:39,370
Elle ne connaît pas
une ville classique aux USA.
85
00:07:39,500 --> 00:07:42,040
Boise, la capitale de l'État,
est à neuf heures d'ici.
86
00:07:42,170 --> 00:07:43,790
Vous êtes d'où ?
87
00:07:43,920 --> 00:07:46,500
- On vit à Londres.
- Je suis de Dublin.
88
00:07:47,750 --> 00:07:50,420
- C'est le porte-bonheur.
- Quoi ?
89
00:07:50,550 --> 00:07:54,340
- La capitale du porte-bonheur.
- Ça n'a pas de sens.
90
00:07:54,470 --> 00:07:57,010
Tu connais pas
le porte-bonheur ?
91
00:07:57,140 --> 00:08:00,520
- Je devrais ?
- Elle connaît pas la blague.
92
00:08:00,640 --> 00:08:03,100
- Première fois.
- Tu parles du lutin ?
93
00:08:03,230 --> 00:08:06,440
- Je rêve, le lutin ?
- Elle connaît le lutin.
94
00:08:06,570 --> 00:08:07,570
Excuse Trevor.
95
00:08:07,690 --> 00:08:12,320
- Il a vécu une vie de reclus.
- J'ai grandi dans une épicerie.
96
00:08:12,450 --> 00:08:13,950
Votre première fois
aux US ?
97
00:08:14,070 --> 00:08:17,450
Non, on y a transité avec Van
en allant à Porto Rico.
98
00:08:17,580 --> 00:08:20,290
Et j'ai visité New York
avec mon mari.
99
00:08:20,410 --> 00:08:23,120
C'est la dernière fois
qu'il t'a laissée sortir.
100
00:08:23,250 --> 00:08:25,790
C'est nos potes.
On peut leur dire.
101
00:08:25,920 --> 00:08:27,590
Une perte d'oxygène.
102
00:08:27,710 --> 00:08:29,630
J'ai dû l'aider
à s'évader.
103
00:08:29,760 --> 00:08:33,880
Si, c'est vrai. J'ai dû te traîner
dehors par les cheveux.
104
00:08:34,010 --> 00:08:37,100
Il sait que tu es partie ?
T'as mis l'oreiller sous le drap ?
105
00:08:37,220 --> 00:08:40,520
Tu l'as fait à la Ferris Bueller ?
106
00:08:41,390 --> 00:08:44,900
C'est qu'on a fait
au collège avec Trevor.
107
00:08:46,650 --> 00:08:49,610
- J'entends l'Ogden Pass.
- C'est quoi ?
108
00:08:49,730 --> 00:08:53,700
- Nos premiers rapides.
- Mais de classe deux.
109
00:08:53,820 --> 00:08:57,320
- Pas après la pluie d'hier.
- L'Ogden monte jamais.
110
00:08:57,450 --> 00:09:00,160
Cette tempête
a brisé ces berges.
111
00:09:00,290 --> 00:09:02,040
Je parie un repas
chez Lupez.
112
00:09:02,160 --> 00:09:07,130
Un dîner chez Lupez ? M. Millionnaire.
Je tiens le pari.
113
00:09:07,250 --> 00:09:09,840
Je tiens un bon repas.
114
00:09:13,920 --> 00:09:15,630
On descend !
115
00:09:20,180 --> 00:09:22,640
À gauche !
116
00:09:28,150 --> 00:09:30,860
Jo-Bean !
Les clients payants font tout !
117
00:09:31,900 --> 00:09:34,110
Mon Dieu !
118
00:09:34,860 --> 00:09:35,990
Ça va ?
119
00:09:39,370 --> 00:09:40,700
On y est.
120
00:09:49,670 --> 00:09:51,670
La grande descente !
121
00:10:02,010 --> 00:10:04,930
- Mon Dieu !
- Première nageuse !
122
00:10:05,060 --> 00:10:07,520
La petite Jo-Bean
à la flotte !
123
00:10:07,640 --> 00:10:10,400
Position de sécurité !
124
00:10:19,870 --> 00:10:22,660
C'est plus froid
quand on est dedans !
125
00:10:22,780 --> 00:10:25,660
- Tu me convaincs vraiment.
- Allez.
126
00:10:34,090 --> 00:10:36,510
Tu en veux ?
127
00:10:36,630 --> 00:10:38,340
Non, ça va,
merci.
128
00:10:43,640 --> 00:10:45,020
Tout va bien ?
129
00:10:45,720 --> 00:10:47,480
Oui.
130
00:10:47,600 --> 00:10:51,810
Bien sûr que tout va bien.
131
00:10:51,940 --> 00:10:53,940
- On peut redescendre.
- Non.
132
00:10:55,230 --> 00:10:56,940
Désolé
pour ton plongeon.
133
00:11:03,120 --> 00:11:08,160
- Vous voulez y aller en premier ?
- Non, je viens de me sécher.
134
00:11:08,290 --> 00:11:10,670
- Trevor ?
- Non, merci.
135
00:11:10,790 --> 00:11:13,630
- Il a peur des hauteurs.
- N'importe quoi !
136
00:11:13,750 --> 00:11:15,920
C'est vrai.
Toute sa vie.
137
00:11:16,050 --> 00:11:19,010
Il est monté
dans notre cabane dans l'arbre ?
138
00:11:19,090 --> 00:11:21,300
Ou il est resté en bas,
apeuré, pour faire...
139
00:11:21,430 --> 00:11:23,970
- Tu faisais quoi ?
- Je sécurisais le périmètre.
140
00:11:25,970 --> 00:11:27,140
T'avais peur des chiens.
141
00:11:27,270 --> 00:11:29,640
Reste là
et sécurise le périmètre,
142
00:11:29,770 --> 00:11:31,770
comme un adulte
qui n'a pas le vertige.
143
00:11:31,900 --> 00:11:33,690
Je vais monter
te sécuriser le cul.
144
00:11:33,810 --> 00:11:37,400
Il arrive. On va sauter.
Trois, deux, un !
145
00:11:42,610 --> 00:11:46,080
Remonte donc.
J'ai pas peur de nager.
146
00:12:02,380 --> 00:12:04,970
- Utilise tes neurones.
- De l'aide ?
147
00:12:05,100 --> 00:12:08,220
- Oui, on veut bien.
- Je commence.
148
00:12:08,350 --> 00:12:10,640
J'enfonce ça là.
149
00:12:10,770 --> 00:12:13,150
On va voir
ce que ça te fait.
150
00:12:13,270 --> 00:12:15,980
Tu veux ce genre de tension.
C'est bien.
151
00:12:17,980 --> 00:12:20,400
Tu dois tout recommencer.
152
00:12:21,780 --> 00:12:25,200
C'est pour ça que tu as dit :
"Je veux venir te voir" ?
153
00:12:25,320 --> 00:12:27,660
Le jeu de la petite garce ?
154
00:12:27,780 --> 00:12:30,450
Oui,
le jeu de la garce me manque.
155
00:12:30,580 --> 00:12:34,750
Tu viens de te nominer
pour allumer le feu.
156
00:12:35,420 --> 00:12:36,790
Qui veut faire la cerise ?
157
00:12:36,920 --> 00:12:38,800
- Moi.
- Fais un petit nœud.
158
00:12:41,220 --> 00:12:43,300
- Je vais t'aider.
- Aide-moi.
159
00:12:43,430 --> 00:12:45,840
Je vais t'aider.
Bien...
160
00:12:56,310 --> 00:13:00,230
Le piquet dans le trou.
C'est la meilleure partie.
161
00:13:02,740 --> 00:13:04,070
- Salut.
- Coucou.
162
00:13:04,200 --> 00:13:07,240
Où est le meilleur endroit
pour que je... Où ?
163
00:13:07,370 --> 00:13:11,830
Elle doit pisser.
C'est vrai, quoi.
164
00:13:11,950 --> 00:13:15,040
Où tu veux.
Choisis ton arbre préféré et appuie-toi.
165
00:13:15,170 --> 00:13:16,580
Je vois.
166
00:13:18,670 --> 00:13:21,670
- Il y a des animaux par ici ?
- Oui.
167
00:13:21,800 --> 00:13:24,260
Il y a des animaux,
sans aucun doute.
168
00:13:24,380 --> 00:13:27,140
Plein,
mais ils ne t'embêteront pas.
169
00:13:27,260 --> 00:13:29,390
Tiens,
si ça peut te rassurer...
170
00:13:32,680 --> 00:13:36,270
- Tu veux ça ?
- Non, merci.
171
00:13:36,400 --> 00:13:37,940
- Ça a l'air super.
- Acéré.
172
00:13:38,060 --> 00:13:40,320
Oui,
ça a l'air dangereux.
173
00:13:40,440 --> 00:13:42,900
Voilà l'anti-ours.
Inutile, mais...
174
00:13:43,030 --> 00:13:46,910
C'est la sécurité. Appuie là.
Et pas vers ton visage.
175
00:13:47,030 --> 00:13:49,160
Terrifiant.
Merci.
176
00:13:49,280 --> 00:13:50,780
- T'as compris.
- Bien.
177
00:13:53,200 --> 00:13:57,210
- Crie si besoin est.
- Je vais sans doute hurler.
178
00:13:59,380 --> 00:14:02,960
- Je sens que tu me regardes.
- "Crie si besoin est."
179
00:14:03,090 --> 00:14:04,760
C'est quoi, cette bosse ?
180
00:14:04,880 --> 00:14:06,720
- Je la vois.
- La ferme.
181
00:14:06,840 --> 00:14:08,050
- "Gray !"
- C'est ta bosse.
182
00:14:08,180 --> 00:14:11,310
- "Donne-moi ce thé."
- Tiens, ta bosse.
183
00:14:11,430 --> 00:14:13,890
Vous en voulez,
les gars ?
184
00:14:14,020 --> 00:14:17,350
Enfin, j'ai apporté ça,
c'est OK ?
185
00:14:18,270 --> 00:14:20,560
- Non. T'es dans la merde.
- Oui ?
186
00:14:20,690 --> 00:14:23,440
Viens près du feu.
L'équipe va en parler.
187
00:14:23,570 --> 00:14:27,150
- Si je le dois.
- On va faire quoi ?
188
00:14:27,280 --> 00:14:31,280
Il est cinq heures du mat,
et on est dehors depuis 20 h.
189
00:14:31,410 --> 00:14:35,870
Kare s'approche et dit :
"Je te donne cinq dollars américains."
190
00:14:36,000 --> 00:14:37,790
C'est censé être moi ?
191
00:14:37,920 --> 00:14:40,460
C'est toi tout craché.
Cette voix.
192
00:14:40,580 --> 00:14:42,460
Et elle est bourrée aussi.
193
00:14:42,590 --> 00:14:48,590
La fille dit : "Dollar américain ?
Comment ça, dollar américain ?"
194
00:14:48,720 --> 00:14:51,430
- Vous auriez dû voir...
- Je pige pas.
195
00:14:51,550 --> 00:14:54,260
Pourquoi c'est drôle,
dollar américain ?
196
00:14:54,390 --> 00:14:56,600
- C'est en Amérique.
- J'étais bourrée.
197
00:14:56,730 --> 00:14:59,230
J'ai oublié qu'il y a le dollar américain
à Porto Rico.
198
00:14:59,350 --> 00:15:01,730
Le dollar américain
à Porto Rico ?
199
00:15:01,860 --> 00:15:03,400
T'as eu tes clopes ?
200
00:15:03,520 --> 00:15:07,900
Non. On change de sujet.
Joey, parle-nous de toi.
201
00:15:11,240 --> 00:15:13,410
Vous voulez savoir quoi ?
202
00:15:13,530 --> 00:15:16,120
Tu es mariée ?
203
00:15:16,250 --> 00:15:19,620
Non. Je sais pas pourquoi
c'est marrant, mais...
204
00:15:19,750 --> 00:15:21,790
Un petit copain ?
205
00:15:21,920 --> 00:15:23,840
Oui, je sais pas.
206
00:15:23,960 --> 00:15:27,510
"Je sais pas." Ça veut dire quoi ?
Sois honnête.
207
00:15:29,590 --> 00:15:36,060
Je sais pas. Il est...
il est sympa, un mec bien.
208
00:15:36,180 --> 00:15:37,560
Tu l'as connu où ?
209
00:15:38,060 --> 00:15:39,690
On travaille ensemble.
210
00:15:39,810 --> 00:15:42,150
- Un médecin.
- Un médecin sexy.
211
00:15:42,270 --> 00:15:44,360
C'est un médecin sexy ?
212
00:15:46,980 --> 00:15:49,530
Oui, Il est...
Il est bien.
213
00:15:49,650 --> 00:15:54,160
- Il est, tu vois, grand et...
- Il est médecin au basket ?
214
00:15:54,280 --> 00:15:57,080
- Stupidement grand.
- McStupidement grand.
215
00:15:57,200 --> 00:15:59,370
- Il a l'air horrible.
- McStupidement grand.
216
00:15:59,500 --> 00:16:02,830
Oui, ce grand médecin
veut sûrement une famille.
217
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
Quel con.
Ce type a l'air d'un monstre.
218
00:16:08,170 --> 00:16:10,170
Gray, t'en veux pas,
sûr ?
219
00:16:10,300 --> 00:16:13,890
- Non, merci.
- Allez. Tu ne bosses plus.
220
00:16:14,010 --> 00:16:17,100
En plus,
on est tous potes maintenant.
221
00:16:17,220 --> 00:16:20,140
- Un guide est toujours de service.
- Allez.
222
00:16:20,270 --> 00:16:22,980
Les gens sobres
me rendent soupçonneuse.
223
00:16:23,100 --> 00:16:27,570
T'inquiète pas pour moi.
Tu devrais plutôt te méfier de cet idiot.
224
00:16:28,440 --> 00:16:30,690
Attends. Non.
On peut trinquer.
225
00:16:30,820 --> 00:16:34,700
À notre premier jour sans couler.
J'ai pas coulé.
226
00:16:34,820 --> 00:16:37,240
Oui,
tu vas trinquer pour moi.
227
00:16:37,370 --> 00:16:40,580
- Juste une fois.
- Vous trinquez pour moi.
228
00:16:40,700 --> 00:16:43,370
- Une fois.
- Bons arguments, mais...
229
00:16:43,500 --> 00:16:45,380
Il est sobre.
230
00:16:49,920 --> 00:16:52,590
C'est incroyable.
Tant mieux pour toi.
231
00:16:52,670 --> 00:16:55,680
C'est rien, tu sais.
232
00:17:01,730 --> 00:17:04,060
Sur ces mots,
je vais me pieuter.
233
00:17:04,190 --> 00:17:07,100
Merci de cette journée sympa
et à demain.
234
00:17:07,230 --> 00:17:09,110
- Reste.
- Je suis crevée.
235
00:17:09,230 --> 00:17:10,730
Je suis debout
depuis 24 h.
236
00:17:10,860 --> 00:17:13,150
Merci.
C'était une super journée.
237
00:17:13,280 --> 00:17:15,110
Bonne nuit
et à demain.
238
00:17:15,240 --> 00:17:18,240
- Tu vas nous manquer.
- Bonne nuit, Joey.
239
00:17:38,180 --> 00:17:40,760
Remplis.
Vas-y.
240
00:17:40,890 --> 00:17:42,850
- Cool.
- Merci.
241
00:17:42,980 --> 00:17:47,060
Voilà à quoi ça sert.
Pas besoin de se lever.
242
00:17:49,820 --> 00:17:51,230
- Hé, Karissa.
- Oui ?
243
00:17:51,360 --> 00:17:54,110
Le vent pousse la fumée
dans ta direction.
244
00:17:54,240 --> 00:17:55,990
Mets-toi sur le côté.
245
00:17:56,110 --> 00:17:57,110
Bonne idée.
246
00:17:57,240 --> 00:18:02,120
Il veut que tu ailles de l'autre côté,
en sécurité près de lui.
247
00:18:02,240 --> 00:18:05,660
Juste à côté de lui.
Fais-lui un bisou bien mouillé.
248
00:18:05,790 --> 00:18:08,330
- Je rêve.
- Embrasse-le.
249
00:18:08,460 --> 00:18:12,210
Au nom de Kootenai Aventures en Rivière,
je m'excuse
250
00:18:12,340 --> 00:18:15,300
pour tout commentaire inapproprié,
offensant.
251
00:18:16,090 --> 00:18:19,140
Elles y croient.
Tout va bien. Tu es couvert.
252
00:18:19,260 --> 00:18:22,930
- Bon, je vais voir un arbre.
- Fais attention.
253
00:18:23,060 --> 00:18:24,560
- Va par là.
- Là ?
254
00:18:24,680 --> 00:18:27,140
Je suis allée par là
et j'ai failli mourir.
255
00:18:27,270 --> 00:18:31,020
- Il y a une super falaise, sérieux.
- D'accord.
256
00:18:34,230 --> 00:18:37,070
Elle aurait dû prendre
l'anti-ours.
257
00:18:42,780 --> 00:18:45,790
Je crois
que je vais faire pareil.
258
00:18:47,960 --> 00:18:51,250
Tu devrais vraiment...
te dégager de la fumée.
259
00:19:02,390 --> 00:19:04,770
Oui, elle te suit,
on dirait.
260
00:19:04,890 --> 00:19:07,430
- Tu l'attires.
- Tu as raison.
261
00:19:07,560 --> 00:19:11,560
Sauve-moi du sort
que Trevor m'a jeté.
262
00:19:12,520 --> 00:19:14,940
C'est agréable ici.
263
00:19:24,660 --> 00:19:27,500
DÉSOLÉ DE TE METTRE
LA PRESSION POUR LA MAISON.
264
00:19:27,620 --> 00:19:29,620
J'ESPÈRE QUE TU T'AMUSES.
265
00:19:35,460 --> 00:19:38,300
C'EST RIEN.
266
00:19:40,050 --> 00:19:44,300
MESSAGE NON DISTRIBUÉ
267
00:19:47,470 --> 00:19:50,600
- Je veux dire, travailler ici.
- Je comprends.
268
00:19:50,730 --> 00:19:56,610
Je travaille pour Kootenai
depuis un peu plus de trois ans.
269
00:19:57,900 --> 00:20:04,160
Mais ce n'est pas du travail.
C'est ce que j'adore faire.
270
00:20:04,280 --> 00:20:06,160
Tu le prends au sérieux.
271
00:20:06,290 --> 00:20:09,450
Oui, il le faut,
tu sais.
272
00:20:09,580 --> 00:20:12,790
Et toi ?
C'est quoi ton truc ?
273
00:20:14,040 --> 00:20:18,170
Eh bien...
J'étais très attirée par la mode.
274
00:20:19,340 --> 00:20:21,380
- C'est cool.
- Oui.
275
00:20:21,510 --> 00:20:25,640
J'ai étudié à la l'université
et j'ai adoré,
276
00:20:25,760 --> 00:20:29,100
et je...
je voulais, tu vois, y aller.
277
00:20:29,220 --> 00:20:33,230
Je voulais aller à New York.
Et faire du design. C'était...
278
00:20:34,730 --> 00:20:37,360
Mais je me suis mariée,
279
00:20:37,480 --> 00:20:41,530
et il ne veut pas
que je travaille.
280
00:20:46,240 --> 00:20:48,240
Quelle déception.
281
00:20:55,960 --> 00:20:58,960
Je sais pas.
Je deviendrais fou sans boulot.
282
00:21:02,260 --> 00:21:06,010
Je suis sérieux.
Ce boulot m'a sauvé la vie.
283
00:21:07,260 --> 00:21:09,260
Ils m'ont pris.
284
00:21:12,430 --> 00:21:16,440
Disons que je n'avais pas
le meilleur système de soutien.
285
00:21:20,820 --> 00:21:24,280
Gray, tout le monde,
on a besoin de votre aide !
286
00:21:24,400 --> 00:21:26,820
Merde.
Trev, tout va bien ?
287
00:21:26,950 --> 00:21:28,990
- Vite !
- Gray, c'était quoi ?
288
00:21:29,080 --> 00:21:30,450
Gray ?
289
00:21:31,500 --> 00:21:33,710
- T'es où, Trev ?
- Vous êtes où ?
290
00:21:33,830 --> 00:21:36,330
- Attends. Où est Van ?
- Hé !
291
00:21:36,460 --> 00:21:37,670
- Par ici ?
- Van ?
292
00:21:37,790 --> 00:21:40,840
- Van, où es-tu ?
- On est là.
293
00:21:40,960 --> 00:21:44,550
- Il s'est passé quoi ?
- Elle a trébuché.
294
00:21:44,680 --> 00:21:46,840
Ne te lève pas.
295
00:21:46,970 --> 00:21:50,140
- Attends. Reste là.
- Me touche pas.
296
00:21:50,260 --> 00:21:52,180
- Attends.
- Je vais bien.
297
00:21:52,310 --> 00:21:54,640
- Aide-moi à me lever.
- Bouge pas.
298
00:21:54,770 --> 00:21:57,730
- Je vais bien.
- Allonge-toi sur le sol.
299
00:21:57,860 --> 00:22:00,190
- Bien à plat.
- Je veux me lever.
300
00:22:00,320 --> 00:22:01,820
- Alors ?
- Elle a trébuché.
301
00:22:01,940 --> 00:22:03,940
- Ça fait pas mal.
- C'est bien.
302
00:22:04,070 --> 00:22:05,530
On va t'aider, oui ?
303
00:22:05,650 --> 00:22:08,490
Elle s'est cogné la tête
sur cette pierre.
304
00:22:08,620 --> 00:22:10,030
Ça fait même pas mal.
305
00:22:10,160 --> 00:22:12,330
Va chercher
le kit de secours.
306
00:22:12,450 --> 00:22:14,500
- Dans mon sac.
- J'y vais.
307
00:22:14,620 --> 00:22:16,670
Appelle Ranger Six
avec le téléphone satellite.
308
00:22:16,790 --> 00:22:18,040
Inutile d'appeler.
309
00:22:18,170 --> 00:22:22,500
Va chercher des tiges
que je stabilise son cou. Vas-y.
310
00:22:22,630 --> 00:22:25,050
- Prends ma main.
- J'ai pas mal.
311
00:22:25,170 --> 00:22:26,840
Garde les yeux ouverts.
Inspire.
312
00:22:26,970 --> 00:22:30,220
- Mais je vais bien.
- Remue tes doigts.
313
00:22:30,350 --> 00:22:31,850
- Tu peux lever tes pieds ?
- Oui.
314
00:22:31,970 --> 00:22:35,100
- Paralysie ? Picotement ?
- Il m'a agressée.
315
00:22:35,230 --> 00:22:37,940
Il m'a agressée.
Qu'il s'approche plus.
316
00:22:38,060 --> 00:22:40,690
C'est bon.
Reste avec nous.
317
00:22:40,810 --> 00:22:42,940
Voilà le kit de secours.
318
00:22:43,070 --> 00:22:46,400
- Elle est tombée durement ?
- Non, pas trop.
319
00:22:46,530 --> 00:22:48,160
- Ne te lève pas.
- C'est la pierre.
320
00:22:48,280 --> 00:22:51,070
- Ça ira ?
- Je vais appuyer ici.
321
00:22:51,200 --> 00:22:52,910
- Le téléphone est mort.
- Quoi ?
322
00:22:53,040 --> 00:22:55,040
- Oui.
- T'as changé les piles ?
323
00:22:55,160 --> 00:22:57,290
Oui.
Elles sont mortes.
324
00:22:57,410 --> 00:23:00,830
- Il faut l'emmener à l'hôpital.
- Je veux pas.
325
00:23:00,960 --> 00:23:03,050
- Je vais bien.
- La route est loin ?
326
00:23:03,170 --> 00:23:05,510
Il y a pas de route ici.
327
00:23:05,630 --> 00:23:07,220
Ranger est l'aide
la plus proche.
328
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
C'est loin ?
329
00:23:08,380 --> 00:23:11,010
Une demi-journée de marche.
Mais la rivière y passe.
330
00:23:11,140 --> 00:23:13,560
- Elle va s'en sortir ?
- Combien de temps ?
331
00:23:13,680 --> 00:23:16,230
- Deux heures avec les courants.
- Dans le noir ?
332
00:23:16,350 --> 00:23:19,770
- On n'a pas le choix.
- On n'a pas deux heures.
333
00:23:19,900 --> 00:23:23,110
Elle a une fracture du crâne.
334
00:23:23,230 --> 00:23:25,860
Ça va se mettre à enfler.
335
00:23:28,240 --> 00:23:30,700
- J'ai pas mal.
- Tu vas bien.
336
00:23:30,820 --> 00:23:32,820
Tu es mon amie,
aide-moi.
337
00:23:32,950 --> 00:23:37,080
- Ils me font flipper.
- C'est le moyen plus rapide ?
338
00:23:39,790 --> 00:23:40,790
Gray !
339
00:23:43,170 --> 00:23:44,210
Et de loin.
340
00:23:45,090 --> 00:23:48,380
Bon. On remballe.
Que l'essentiel. Allez. Bougez.
341
00:23:55,390 --> 00:23:58,020
Tiens-la bien droite.
C'est ça.
342
00:23:59,560 --> 00:24:01,980
- Attention.
- Tiens son cou.
343
00:24:02,100 --> 00:24:05,650
- Par là.
- Tenez-la bien à plat.
344
00:24:05,770 --> 00:24:07,150
- Presque.
- Tu la tiens ?
345
00:24:07,280 --> 00:24:09,570
- Pas trop vite.
- Bien droite.
346
00:24:09,700 --> 00:24:14,490
À trois.
Un, deux, trois, on la pose.
347
00:24:14,620 --> 00:24:19,200
Voilà. Doucement.
C'est bon. Tout va bien.
348
00:24:20,870 --> 00:24:23,790
Prenez des pagaies.
On la cale.
349
00:24:35,100 --> 00:24:37,430
Ohé ?
350
00:24:38,930 --> 00:24:40,850
Il y a quelqu'un ?
351
00:24:40,980 --> 00:24:42,440
On a besoin d'aide !
352
00:24:42,560 --> 00:24:44,480
Quelqu'un nous entend ?
353
00:24:44,610 --> 00:24:46,230
Il y a quelqu'un ?
354
00:24:49,150 --> 00:24:52,200
C'était le seul campement.
Il n'y a personne.
355
00:24:53,740 --> 00:24:55,620
- Il marche pas.
- Je regarde.
356
00:24:55,740 --> 00:24:57,740
- Il n'a pas chargé.
- Tu devais le faire.
357
00:24:57,870 --> 00:24:59,660
- Je l'ai fait.
- Mais non.
358
00:24:59,790 --> 00:25:03,540
Ces piles se déchargent.
Je l'ai dit dix fois.
359
00:25:03,670 --> 00:25:06,540
Vous allez la fermer
et naviguer ?
360
00:25:06,670 --> 00:25:10,710
- Karissa ? Kare ?
- Oui ? Dis-moi.
361
00:25:10,840 --> 00:25:12,630
Je suis là.
Parle-moi.
362
00:25:14,260 --> 00:25:18,350
C'est... C'est comme à la fac,
tu te souviens ?
363
00:25:20,640 --> 00:25:26,150
Quand je...
Quand je me suis démis l'épaule.
364
00:25:26,270 --> 00:25:30,650
Oui. Je t'avais dit
de ne pas monter sur ce bar.
365
00:25:30,780 --> 00:25:33,700
- On recule pas devant un défi.
- C'est vrai.
366
00:25:34,740 --> 00:25:36,740
En plus...
367
00:25:42,200 --> 00:25:43,830
Tu dois t'occuper de moi.
368
00:25:43,960 --> 00:25:47,040
Oui, je le fais tout le temps,
pas vrai ?
369
00:25:48,590 --> 00:25:51,670
Ça valait le coup
pour ces toasts au fromage.
370
00:25:52,760 --> 00:25:56,390
Je te le promets,
on va te ramener chez toi,
371
00:25:56,510 --> 00:26:00,060
et je te ferai tous les toasts
au fromage que tu veux.
372
00:26:01,770 --> 00:26:04,230
On va te ramener
chez toi.
373
00:26:04,350 --> 00:26:08,480
Et est-ce que tu les brûles ?
374
00:26:10,150 --> 00:26:13,440
- Quoi ?
- Ça sent comme...
375
00:26:14,700 --> 00:26:17,700
Cette odeur,
comme s'ils brûlaient.
376
00:26:19,950 --> 00:26:22,910
- Trevor, tiens ses pieds.
- Elle a quoi ?
377
00:26:23,040 --> 00:26:25,960
Elle fait une crise.
Aide-nous.
378
00:26:26,080 --> 00:26:29,420
- On va la tourner sur le côté.
- Elle va mourir ?
379
00:26:29,540 --> 00:26:31,090
- Non.
- Van ?
380
00:26:31,210 --> 00:26:35,590
Doucement. Tiens sa tête.
Un, deux. trois.
381
00:26:37,590 --> 00:26:41,470
- Mon Dieu.
- C'est bien.
382
00:26:42,430 --> 00:26:46,730
C'est bien, ma petite.
Bien.
383
00:26:50,440 --> 00:26:53,980
- C'est encore loin ?
- Une heure, ou un peu moins.
384
00:26:54,110 --> 00:26:57,360
Mais une grande descente arrive.
385
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
OK.
386
00:27:08,370 --> 00:27:11,710
À 800 mètres
de Lone Pine Bend.
387
00:27:11,840 --> 00:27:14,460
Il faut la sécuriser.
388
00:27:23,010 --> 00:27:26,350
Au cas où vous tombez à l'eau.
On vous verra.
389
00:27:52,540 --> 00:27:54,960
Attention,
on y est.
390
00:27:58,340 --> 00:28:00,970
À mon signal.
Gauche et droite.
391
00:28:01,090 --> 00:28:03,850
Écoutez ma voix.
392
00:28:03,970 --> 00:28:05,430
- À gauche !
- Oui.
393
00:28:05,560 --> 00:28:08,140
À gauche !
Maintenant, à droite !
394
00:28:08,270 --> 00:28:10,890
À droite.
Pagayez ensemble !
395
00:28:11,020 --> 00:28:15,820
Pagayez !
396
00:28:15,940 --> 00:28:19,610
Maintenant, à gauche !
Gauche !
397
00:28:20,450 --> 00:28:22,950
Gauche !
398
00:28:23,070 --> 00:28:26,620
Droite ! Gauche ! Droite !
399
00:28:26,740 --> 00:28:29,960
Gauche !
Et à droite !
400
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
À droite !
401
00:28:41,130 --> 00:28:42,590
À droite !
402
00:28:45,050 --> 00:28:48,470
- Prise en T, Karissa !
- Oui, c'est bon.
403
00:28:48,600 --> 00:28:50,180
Sur la vague !
404
00:28:50,310 --> 00:28:55,270
- Compris !
- Pagayez !
405
00:28:55,400 --> 00:28:58,070
En appui !
406
00:28:59,070 --> 00:29:01,070
- C'est bon ?
- Oui.
407
00:29:01,200 --> 00:29:04,160
Préparez-vous !
408
00:29:04,240 --> 00:29:07,620
- Je vois que dalle !
- On va t'aider.
409
00:29:07,740 --> 00:29:11,120
À fond à gauche.
Couvert. Gauche !
410
00:29:11,250 --> 00:29:14,080
- À gauche !
- Trevor, à gauche !
411
00:29:30,720 --> 00:29:32,730
Tiens-toi
à quelque chose !
412
00:29:35,900 --> 00:29:37,860
Joey !
413
00:29:37,980 --> 00:29:40,610
- Gray !
- Où est Van ?
414
00:29:40,730 --> 00:29:42,070
Je sais pas !
415
00:29:54,000 --> 00:29:55,960
Je suis par ici !
416
00:29:56,080 --> 00:29:58,630
- Karissa !
- À l'aide !
417
00:29:59,170 --> 00:30:01,000
Karissa !
418
00:30:04,010 --> 00:30:06,180
Van !
419
00:30:06,300 --> 00:30:08,800
Non !
420
00:30:08,930 --> 00:30:10,970
Van ! Non !
421
00:30:12,140 --> 00:30:14,350
Je suis là.
422
00:30:14,480 --> 00:30:16,310
Je te tiens.
423
00:30:29,910 --> 00:30:31,910
Mon Dieu.
424
00:30:32,830 --> 00:30:35,710
- Gray !
- Joey ? Par ici !
425
00:30:35,830 --> 00:30:38,460
- J'arrive.
- J'ai Van.
426
00:30:38,580 --> 00:30:42,420
Elle ne respire plus, je crois.
Je ne sais pas.
427
00:30:43,800 --> 00:30:46,470
- Où est Karissa ?
- Je l'ai perdue.
428
00:30:46,590 --> 00:30:48,550
Je vais la chercher.
Tu as vu Trevor ?
429
00:30:49,260 --> 00:30:51,470
- Je suis là.
- Trevor !
430
00:30:57,230 --> 00:30:59,230
Allez, ma petite !
431
00:31:01,730 --> 00:31:03,980
Karissa !
Trevor !
432
00:31:04,070 --> 00:31:06,070
Par ici !
433
00:31:07,570 --> 00:31:08,860
- Aide-moi.
- Je suis là.
434
00:31:08,990 --> 00:31:11,530
Tu as vu Karissa ?
435
00:31:11,660 --> 00:31:14,750
- Non, pas vue.
- À l'aide !
436
00:31:14,870 --> 00:31:17,000
À l'aide !
437
00:31:18,370 --> 00:31:20,210
À l'aide !
438
00:31:21,590 --> 00:31:23,170
- Tu me vois ?
- Oui.
439
00:31:23,300 --> 00:31:26,220
- Je suis là.
- D'accord.
440
00:31:26,340 --> 00:31:28,630
- Donne-moi ta main.
- Attention.
441
00:31:28,760 --> 00:31:31,720
Donne-moi ta main.
Allez.
442
00:31:34,010 --> 00:31:36,770
Je te tiens.
Allez.
443
00:31:36,890 --> 00:31:40,020
Prends-la.
Allez.
444
00:31:41,270 --> 00:31:43,270
Prends-la.
Oui.
445
00:31:43,860 --> 00:31:45,860
Tire.
446
00:31:47,110 --> 00:31:48,780
Allez.
447
00:31:57,370 --> 00:31:59,960
Tout va bien.
Tu as réussi.
448
00:32:00,080 --> 00:32:03,000
- Il faut la réchauffer.
- Je vais chercher ses affaires.
449
00:32:03,130 --> 00:32:05,000
Allez,
viens avec moi.
450
00:32:06,340 --> 00:32:09,340
Voilà, respire.
Respire profondément !
451
00:32:09,470 --> 00:32:11,050
Van.
452
00:32:11,180 --> 00:32:12,470
- Ça va ?
- J'ai froid.
453
00:32:12,590 --> 00:32:14,850
Serrez-vous.
Rapproche-toi.
454
00:32:14,970 --> 00:32:16,140
- Elle respire ?
- Oui !
455
00:32:16,270 --> 00:32:17,930
- Ça va ?
- On doit se réchauffer.
456
00:32:18,060 --> 00:32:20,640
- Je dois...
- Attends. Je veux te parler.
457
00:32:20,770 --> 00:32:23,940
Il l'a fait exprès.
De nous faire chavirer.
458
00:32:24,060 --> 00:32:26,780
- Quoi ?
- Il ne veut pas d'aide.
459
00:32:26,900 --> 00:32:29,610
- Pas le temps pour ça.
- Il l'a agressée.
460
00:32:29,740 --> 00:32:32,820
- Elle m'a tout dit.
- Il ferait pas ça.
461
00:32:32,950 --> 00:32:35,370
- Il veut qu'elle se taise.
- Et qu'elle meure ?
462
00:32:35,490 --> 00:32:37,540
- Oui, pour sauver sa peau.
- Non...
463
00:32:37,660 --> 00:32:39,200
- Ça va ?
- Oui.
464
00:32:39,330 --> 00:32:40,580
- Oui.
- Ça va.
465
00:32:40,710 --> 00:32:42,500
- Tu as ses affaires.
- Ici.
466
00:32:42,620 --> 00:32:44,380
40 minutes jusqu'à la station.
467
00:32:44,500 --> 00:32:47,340
- Je prépare le bateau.
- Petit contrôle.
468
00:32:47,460 --> 00:32:50,090
Respire fort.
Inspire, expire.
469
00:32:53,010 --> 00:32:57,560
Détends ton corps. Détends-le.
Tout va bien se passer.
470
00:33:37,220 --> 00:33:39,260
Walt n'est pas encore arrivé.
471
00:33:39,390 --> 00:33:42,560
On peut entrer
et utiliser le fixe.
472
00:33:42,680 --> 00:33:44,520
Combien de temps ?
473
00:33:44,650 --> 00:33:47,190
La station est en haut
de la colline.
474
00:33:47,310 --> 00:33:49,570
On aura une évacuation
en 15 minutes.
475
00:33:49,690 --> 00:33:51,110
Dépêchez-vous.
476
00:34:06,920 --> 00:34:08,670
- Attends.
- Ça va ?
477
00:34:08,790 --> 00:34:11,090
Attends.
Un instant.
478
00:34:11,210 --> 00:34:13,210
Elle a dit quoi,
là-bas ?
479
00:34:13,340 --> 00:34:15,090
- Qui ?
- Joey. Vous vous disputiez.
480
00:34:15,220 --> 00:34:17,390
C'était rien.
Tu la connais.
481
00:34:17,550 --> 00:34:20,810
Tu me comprends ?
Il y aura des questions.
482
00:34:20,890 --> 00:34:21,890
Arrête.
483
00:34:21,970 --> 00:34:24,020
Je suis
un repris de justice.
484
00:34:24,140 --> 00:34:26,520
- Je suis mal considéré.
- Tu rêves.
485
00:34:26,650 --> 00:34:30,480
Vraiment ?
J'en suis pas si sûr.
486
00:34:30,610 --> 00:34:32,360
Tu n'as rien fait de mal.
487
00:34:32,480 --> 00:34:34,650
Oui.
J'ai rien fait de mal.
488
00:34:34,780 --> 00:34:36,070
Dis que tu me crois.
489
00:34:37,110 --> 00:34:39,490
- Je te crois.
- J'y retourne pas.
490
00:34:39,620 --> 00:34:41,990
- Pas question.
- Je suis en probation.
491
00:34:42,120 --> 00:34:45,210
Je le sais bien.
C'est bon. Calme-toi.
492
00:34:45,330 --> 00:34:48,170
J'ai fait trois ans
pour toi.
493
00:34:50,090 --> 00:34:53,710
Trois ans !
Dis-moi que tu es avec moi !
494
00:34:53,840 --> 00:34:54,960
Dis-le-moi !
495
00:34:57,720 --> 00:35:01,810
Je suis avec toi.
D'accord ?
496
00:35:01,930 --> 00:35:03,180
Je suis avec toi.
497
00:35:04,770 --> 00:35:07,350
Allez. Viens là.
Je suis avec toi.
498
00:35:07,940 --> 00:35:10,400
Je suis avec toi.
499
00:35:10,520 --> 00:35:11,820
Tu es avec moi ?
500
00:35:11,940 --> 00:35:14,230
Je suis avec toi.
Il faut y aller.
501
00:35:27,540 --> 00:35:30,960
- Elle va comment ?
- Elle respire, c'est bien.
502
00:35:32,000 --> 00:35:35,590
- Elle est sèche.
- En grande partie, oui.
503
00:35:35,710 --> 00:35:38,050
- Ça va ?
- Oui, et toi ?
504
00:35:39,840 --> 00:35:41,850
- Pas de camion.
- Walt !
505
00:35:46,350 --> 00:35:47,350
Walt !
506
00:35:54,230 --> 00:35:56,860
Walt, tu es là ?
507
00:35:59,740 --> 00:36:01,740
Merde.
508
00:36:12,250 --> 00:36:13,710
On a une blessée.
509
00:36:13,840 --> 00:36:15,090
- Où ?
- Sur la rive.
510
00:36:15,210 --> 00:36:18,090
- Il faut un hélico.
- Bon sang.
511
00:36:19,550 --> 00:36:22,340
Elle a glissé
et est tombée sur une pierre.
512
00:36:22,470 --> 00:36:23,970
Le téléphone est à plat.
513
00:36:24,100 --> 00:36:27,220
Ça fait déjà quelques heures.
Il faut de l'aide rapidement.
514
00:36:29,520 --> 00:36:32,520
On n'en a pas besoin.
C'est pas si grave.
515
00:36:32,650 --> 00:36:33,980
C'est super grave.
516
00:36:34,110 --> 00:36:36,400
On la met dans le camion,
c'est plus rapide.
517
00:36:36,530 --> 00:36:38,610
- Quoi ?
- On les appelle.
518
00:36:38,740 --> 00:36:42,030
- Ils nous diront quoi faire.
- Écoute-nous.
519
00:36:42,110 --> 00:36:45,120
On a déjà des emmerdes
à cause des mecs bourrés.
520
00:36:45,240 --> 00:36:48,250
On aimerait que la direction
ne le sache pas.
521
00:36:48,370 --> 00:36:51,580
C'est une urgence médicale.
On doit appeler.
522
00:36:51,710 --> 00:36:54,040
- C'est une urgence.
- Donne-moi la radio.
523
00:36:54,170 --> 00:36:56,380
- Tout ira bien.
- Tu le sais pas !
524
00:36:56,500 --> 00:36:59,920
- Donne-moi la foutue radio !
- Arrête !
525
00:37:00,050 --> 00:37:03,260
- Du calme, les gars.
- Je suis désolé.
526
00:37:03,390 --> 00:37:06,760
Il est cool.
On arrête. On est désolés.
527
00:37:06,890 --> 00:37:08,180
J'arrête.
528
00:37:09,220 --> 00:37:10,350
- Vraiment ?
- Oui.
529
00:37:10,480 --> 00:37:12,310
Tout le monde va bien.
530
00:37:12,440 --> 00:37:16,270
Non, Trevor !
Ça suffit !
531
00:37:17,440 --> 00:37:19,230
Arrêtez !
532
00:37:19,360 --> 00:37:21,360
Il essaie de me tuer !
533
00:37:21,490 --> 00:37:25,240
- Merde. Arrête, Trevor.
- Tu fais quoi ?
534
00:37:25,370 --> 00:37:28,160
Arrêtez.
Lâche le pistolet !
535
00:37:28,870 --> 00:37:31,580
Trevor, arrête !
536
00:37:31,710 --> 00:37:34,460
Lâche-le, Trevor !
537
00:37:34,580 --> 00:37:35,960
Du calme.
538
00:37:36,460 --> 00:37:37,880
Non !
539
00:37:44,470 --> 00:37:45,800
Tu as fait quoi ?
540
00:37:49,600 --> 00:37:51,100
Je suis désolé.
541
00:37:51,230 --> 00:37:54,600
Je suis désolé, Walt.
Tout va bien.
542
00:37:54,730 --> 00:37:57,560
- Tu l'as poignardé ?
- Je suis désolé.
543
00:37:57,690 --> 00:37:59,780
Ça va aller, bro.
544
00:37:59,900 --> 00:38:04,360
Ça va, Walt ?
Je te tiens. Attention.
545
00:38:04,490 --> 00:38:05,490
C'est bon.
546
00:38:05,610 --> 00:38:06,740
- Ça va ?
- Il va bien.
547
00:38:06,870 --> 00:38:10,950
Merde. Non.
Appuie dessus. Continue.
548
00:38:11,080 --> 00:38:12,540
Appuie.
Regarde-moi.
549
00:38:12,660 --> 00:38:15,790
Ici. Tiens.
Bouge-le...
550
00:38:15,920 --> 00:38:19,550
Je sais. Appuie.
Continue à appuyer.
551
00:38:19,670 --> 00:38:22,260
Où est le kit d'urgence ?
552
00:38:25,220 --> 00:38:27,640
- Tout va bien.
- Continue. c'est bien.
553
00:38:27,760 --> 00:38:31,350
Ça va aller.
Tout va bien se passer.
554
00:38:31,470 --> 00:38:34,140
On va mettre ça dessus.
555
00:38:34,270 --> 00:38:35,940
Trois, deux, un.
556
00:38:36,060 --> 00:38:38,270
Je sais.
557
00:38:38,400 --> 00:38:40,770
Allez,
reste avec moi.
558
00:38:42,320 --> 00:38:45,740
Juste là.
Appuie.
559
00:38:45,860 --> 00:38:50,620
C'est bon.
Walt, il faut que tu m'aides.
560
00:39:00,170 --> 00:39:03,510
Garde les yeux ouverts.
Regarde-moi.
561
00:39:03,630 --> 00:39:05,670
Allez !
562
00:39:05,800 --> 00:39:09,260
Trev, appelle les secours.
Tiens, Walt.
563
00:39:09,390 --> 00:39:12,220
Walt.
Non !
564
00:39:22,320 --> 00:39:24,610
Allez.
565
00:39:25,240 --> 00:39:27,860
Maintiens la pression.
566
00:39:27,990 --> 00:39:29,990
Mon Dieu.
567
00:39:33,080 --> 00:39:35,080
Tu as appelé ?
568
00:39:35,660 --> 00:39:38,460
Laisse-le.
569
00:39:39,960 --> 00:39:42,130
Gray, éloigne-toi,
oui ?
570
00:39:42,250 --> 00:39:44,250
Quoi ?
571
00:39:44,920 --> 00:39:47,510
Éloigne-toi.
Laisse-le partir.
572
00:39:50,090 --> 00:39:53,060
Tu ne pointes pas
ce flingue sur moi, je sais.
573
00:39:55,770 --> 00:39:58,190
Allez.
Il faut l'aider.
574
00:39:58,310 --> 00:40:00,520
- Il est foutu.
- On peut le sauver.
575
00:40:00,650 --> 00:40:03,020
- Et après ?
- Tu seras pas un meurtrier.
576
00:40:05,900 --> 00:40:09,280
Walt, allez.
Ouvre les yeux. Allez.
577
00:40:09,400 --> 00:40:12,320
Il est foutu.
Regarde-le.
578
00:40:12,450 --> 00:40:15,830
- Il est foutu. C'est ma faute.
- Tu aggraves tout.
579
00:40:15,950 --> 00:40:19,500
Je sais !
Tu crois pas que je le sais ?
580
00:40:20,620 --> 00:40:23,170
Regarde-le.
Il ne respire plus.
581
00:40:23,290 --> 00:40:26,760
Walt, allez.
Non !
582
00:40:29,010 --> 00:40:31,930
Il faut appeler,
au moins pour Van.
583
00:40:33,680 --> 00:40:36,310
Personne n'appelle personne !
584
00:40:43,020 --> 00:40:46,440
J'ai un plan.
Tu es toujours avec moi ?
585
00:42:09,780 --> 00:42:12,280
- Tu fais quoi ?
- Ils devraient être revenus.
586
00:42:19,910 --> 00:42:21,040
Merde.
587
00:42:22,580 --> 00:42:24,670
- Ils arrivent ?
- Nouveau plan.
588
00:42:24,790 --> 00:42:26,250
On part vers le nord.
589
00:42:26,380 --> 00:42:29,290
Attends.
De quoi tu parles ?
590
00:42:29,420 --> 00:42:32,510
On bifurquera
en arrivant à l'affluent.
591
00:42:32,630 --> 00:42:35,090
Raccourci
vers le Canada.
592
00:42:36,220 --> 00:42:38,550
Pas de contrôle douanier.
593
00:42:40,060 --> 00:42:42,180
Où est le garde ?
594
00:42:43,560 --> 00:42:48,480
Il est mort. On ne s'arrêtera pas
avant d'être au Canada.
595
00:42:53,030 --> 00:42:57,410
Gray.
Ne le laisse pas faire ça.
596
00:43:10,840 --> 00:43:12,050
On est otages ?
597
00:43:12,170 --> 00:43:14,800
Une fois au Canada,
vous êtes libres.
598
00:43:14,920 --> 00:43:16,590
Elle ne tiendra pas.
599
00:43:19,680 --> 00:43:21,850
Elle mourra
si on repart.
600
00:43:22,720 --> 00:43:24,730
Tu es prêt
à la laisser mourir ?
601
00:43:24,850 --> 00:43:27,190
Non,
je le suis pas.
602
00:43:29,690 --> 00:43:31,690
Monte dans le bateau.
603
00:43:34,990 --> 00:43:37,360
On y va.
Allez.
604
00:43:37,490 --> 00:43:40,570
Allez.
On y va.
605
00:46:04,930 --> 00:46:06,220
Salut.
606
00:46:08,720 --> 00:46:11,890
Tout va bien ?
607
00:46:12,020 --> 00:46:14,140
Oui.
Et toi ?
608
00:46:14,270 --> 00:46:15,980
Vous avez besoin d'aide ?
609
00:46:18,230 --> 00:46:21,860
Non. Elle a fait une petite chute.
Mais ça va.
610
00:46:22,690 --> 00:46:26,110
Et elle est médecin,
elle est entre de bonnes mains.
611
00:46:26,240 --> 00:46:27,950
Tu vas où ?
612
00:46:29,410 --> 00:46:32,910
Je suis à quelques kilomètres,
après Horse Shoe.
613
00:46:33,040 --> 00:46:34,790
Il y a un camping sympa.
614
00:46:34,920 --> 00:46:38,170
- Oui, c'est vrai. Splendide.
- Tu connais ?
615
00:46:38,290 --> 00:46:40,000
Oui,
mais je voulais y retourner.
616
00:46:41,300 --> 00:46:46,390
Je peux aller chercher de l'aide,
si vous voulez.
617
00:46:46,510 --> 00:46:50,140
Non, pas besoin.
Notre voiture est un peu plus loin.
618
00:46:51,930 --> 00:46:53,930
Compris.
619
00:46:54,730 --> 00:46:56,690
J'espère
qu'elle ira mieux.
620
00:46:56,810 --> 00:46:59,310
Oui. Merci.
Profite bien.
621
00:47:15,330 --> 00:47:17,370
Il sait. Il faut trouver
un moyen de monter.
622
00:47:17,500 --> 00:47:19,460
- Et faire quoi ?
- Lui parler.
623
00:47:19,590 --> 00:47:21,670
- Je sais pas.
- Il sait rien.
624
00:47:21,800 --> 00:47:24,510
Sauf s'il est aveugle,
il a vu la fille morte.
625
00:47:24,630 --> 00:47:26,720
Il va aller
chercher de l'aide.
626
00:47:26,840 --> 00:47:28,890
- C'est sûr.
- Non, je te promets.
627
00:47:29,010 --> 00:47:31,890
Tu me promets ?
Parce que tu sais tout ?
628
00:47:32,010 --> 00:47:35,100
Quoi ? Tu vas dire
ta prière de la sérénité ?
629
00:47:35,230 --> 00:47:37,600
"Dieu donne-moi la force."
630
00:47:41,770 --> 00:47:46,400
Bon. Écoute.
Gray, je suis désolé.
631
00:47:47,110 --> 00:47:48,110
Je suis désolé.
632
00:47:48,240 --> 00:47:50,530
- On naviguera cette nuit.
- Non.
633
00:47:50,660 --> 00:47:53,830
Il va chercher de l'aide
et trouver quelqu'un,
634
00:47:53,950 --> 00:47:55,250
ils nous rattraperont...
635
00:47:55,370 --> 00:47:58,000
On ne peut pas le faire.
On ne survivra pas.
636
00:47:58,120 --> 00:48:00,540
Je mets une limite.
Lone Pine est une chose.
637
00:48:00,670 --> 00:48:04,250
Mais en plein jour, tu ne peux...
Je le permets pas.
638
00:48:04,510 --> 00:48:06,630
Qui a un pistolet ici,
bro ?
639
00:48:08,970 --> 00:48:11,970
Toi, le dur.
Alors appuie sur la gâchette.
640
00:48:14,010 --> 00:48:17,640
Si tu nous fais passer la Bête de nuit,
tu nous tues de toute façon.
641
00:48:18,810 --> 00:48:20,650
On ne peut pas le faire.
642
00:48:20,770 --> 00:48:24,940
Si tu veux aller au Canada,
on doit agir ensemble.
643
00:48:25,070 --> 00:48:27,110
Même s'il va chercher
de l'aide,
644
00:48:27,240 --> 00:48:29,910
on bifurque bientôt,
à Boundary Run.
645
00:48:30,030 --> 00:48:32,410
Personne ne va par-là,
sauf pour faire la Bête.
646
00:48:40,670 --> 00:48:44,460
On va bifurquer.
Tout le monde pagaie.
647
00:48:45,380 --> 00:48:47,630
Chacun prend une pagaie.
Allez.
648
00:49:38,310 --> 00:49:41,890
Bien,
je crois qu'on a assez avancé.
649
00:49:45,520 --> 00:49:47,480
Elles n'en peuvent plus.
650
00:49:49,320 --> 00:49:51,950
Trouve un endroit
pour s'arrêter.
651
00:49:53,160 --> 00:49:55,870
Où le sol est mou,
pour l'enterrer.
652
00:49:58,700 --> 00:50:00,700
L'enterrer ?
653
00:50:03,500 --> 00:50:06,540
Non, on ne peut pas.
On ne peut pas la...
654
00:50:07,540 --> 00:50:09,340
Il le faut.
655
00:50:09,460 --> 00:50:12,630
C'est trop lourd
pour la dernière étape demain.
656
00:50:18,220 --> 00:50:19,470
Mais sa mère...
657
00:51:56,450 --> 00:51:57,990
On va jusqu'où ?
658
00:51:59,450 --> 00:52:01,490
Jusqu'à ce que personne
nous trouve.
659
00:52:13,130 --> 00:52:15,210
Tu es drôlement silencieux,
mec.
660
00:52:16,380 --> 00:52:18,340
Tu te demandes
comment prendre le flingue ?
661
00:52:19,010 --> 00:52:22,010
Parce que je suis le méchant,
maintenant.
662
00:52:23,390 --> 00:52:24,850
Après tout ce que j'ai fait
pour toi.
663
00:52:26,180 --> 00:52:28,560
Elle n'est même pas au courant.
Hein ?
664
00:52:28,690 --> 00:52:32,480
Tu connais l'activité cachée de ce type ?
Pas la mienne.
665
00:52:32,610 --> 00:52:34,860
Quoi ?
Tu étais très doué.
666
00:52:34,980 --> 00:52:37,530
Arrête-toi !
667
00:52:37,650 --> 00:52:40,990
C'était le meilleur vendeur de crack
à East Boise.
668
00:52:41,110 --> 00:52:42,490
Il a eu du succès.
669
00:52:43,580 --> 00:52:45,370
Continuez à marcher.
En avant.
670
00:52:47,000 --> 00:52:49,750
Il sortait avec Milkshake Marla,
et l'a mise enceinte.
671
00:52:51,380 --> 00:52:53,750
Il ne pouvait pas aller en taule,
672
00:52:53,880 --> 00:52:55,460
tout commençait à rouler pour lui.
673
00:52:56,670 --> 00:52:59,220
J'avais rien,
mais sa vie se transformait.
674
00:52:59,340 --> 00:53:01,180
Fallait pas gâcher tout ça.
675
00:53:02,970 --> 00:53:05,350
- Les flics sont venus.
- Je t'ai rien demandé !
676
00:53:05,470 --> 00:53:09,770
C'était inutile. Je savais quoi faire,
parce qu'on est frères.
677
00:53:10,890 --> 00:53:15,480
Mon petit crackeux.
La seule famille que j'ai eue.
678
00:53:15,610 --> 00:53:19,530
Toi aussi, Joey-Bean.
Tu étais comme une petite sœur.
679
00:53:24,490 --> 00:53:26,490
On y va.
680
00:53:43,050 --> 00:53:46,180
Désolé.
Ça te fait mal ?
681
00:53:49,100 --> 00:53:50,350
Tu as froid ?
682
00:54:33,390 --> 00:54:34,810
Écoute...
683
00:54:37,400 --> 00:54:40,480
Je promets qu'on va y arriver.
684
00:54:45,610 --> 00:54:49,240
Reposez-vous.
Demain sera une dure journée.
685
00:55:20,980 --> 00:55:22,940
Tu te souviens
de la chanson qu'on chantait
686
00:55:23,030 --> 00:55:24,490
dans nos tentes
à Snake River ?
687
00:55:30,870 --> 00:55:34,960
Tout ce que je veux vraiment,
C'est m'enfuir
688
00:55:39,420 --> 00:55:43,050
Mais tous les deux jours,
Il y a quelque chose de nouveau
689
00:55:45,880 --> 00:55:49,010
Qui me jette le mauvais œil
690
00:55:50,300 --> 00:55:54,100
Tu ne veux même pas me regarder
691
00:55:55,310 --> 00:55:58,940
Je ne peux rien faire d'autre
692
00:56:01,230 --> 00:56:04,990
Alors je reste à tes côtés
693
00:56:06,280 --> 00:56:09,160
Je reste à ta droite
694
00:56:10,570 --> 00:56:14,870
Sur l'air d'une chanson
695
00:56:15,000 --> 00:56:18,290
Pour le reste de ta vie
696
00:56:20,170 --> 00:56:23,170
Et on pourrait ne jamais mourir
697
00:56:24,630 --> 00:56:27,170
On pourrait ne jamais mourir
698
00:56:55,790 --> 00:56:57,040
Tu avais promis.
699
00:56:59,830 --> 00:57:01,120
Tu as dit
que tu n'étais pas impliqué.
700
00:57:05,420 --> 00:57:10,590
J'étais à côté de la plaque.
Je savais pas ce que je faisais.
701
00:57:10,720 --> 00:57:14,600
Sûrement
ce qu'il voulait que tu fasses.
702
00:57:14,720 --> 00:57:17,810
Tu es toujours son larbin.
703
00:57:17,930 --> 00:57:20,100
- Non ?
- Non.
704
00:57:20,230 --> 00:57:22,560
- Alors agis.
- Je suis ligoté aussi.
705
00:57:22,690 --> 00:57:24,310
Tu as eu des occasions.
706
00:57:24,440 --> 00:57:27,940
Il a un flingue.
Tu crois que tout ça me plaît ?
707
00:57:28,070 --> 00:57:29,530
Si c'est entre moi et lui,
708
00:57:32,110 --> 00:57:34,740
ça sera toujours lui.
709
00:57:36,790 --> 00:57:38,290
Ce n'est pas vrai.
710
00:58:06,020 --> 00:58:07,440
L'été, quand...
711
00:58:16,120 --> 00:58:19,120
Quand tu as loué le chalet,
cet été-là...
712
00:58:29,840 --> 00:58:31,260
Tu...
713
00:58:40,350 --> 00:58:42,350
Tu l'as laissé...
714
00:58:45,230 --> 00:58:46,480
abuser de moi.
715
00:58:47,810 --> 00:58:48,900
Comme un...
716
00:58:50,280 --> 00:58:54,570
Comme un jouet.
Comme un cadeau.
717
00:59:00,830 --> 00:59:04,540
Non, quoi ?
Il te plaisait. Tu...
718
00:59:04,670 --> 00:59:07,080
J'avais 15 ans.
719
00:59:13,420 --> 00:59:14,840
Et tu étais mon frère.
720
00:59:47,620 --> 00:59:49,630
Attends.
721
01:00:50,060 --> 01:00:54,480
Mon Dieu.
Aidez-nous. Merci.
722
01:00:54,610 --> 01:00:56,860
Je savais
qu'un truc clochait.
723
01:01:02,120 --> 01:01:04,740
Je vous suis
depuis le pont.
724
01:01:04,870 --> 01:01:08,120
- T'as demandé de l'aide ?
- J'ai pas de tél sat.
725
01:01:08,250 --> 01:01:10,120
Il faut marcher un jour,
726
01:01:10,250 --> 01:01:12,880
et la nuit tombait,
je me suis dit...
727
01:01:25,850 --> 01:01:29,060
Connard débile !
728
01:01:29,180 --> 01:01:33,020
Regarde-toi un peu !
Le héros !
729
01:01:39,110 --> 01:01:41,610
Tu avais demandé
de l'aide ?
730
01:01:41,740 --> 01:01:44,620
Elle n'a pas demandé.
C'était un randonneur.
731
01:01:44,740 --> 01:01:47,080
- C'est fini.
- Ne fais pas ça.
732
01:01:47,200 --> 01:01:50,000
Non !
Écoute-moi. La Bête.
733
01:01:50,080 --> 01:01:53,290
Tu as besoin de nous.
Tu n'y arriveras pas tout seul.
734
01:01:53,420 --> 01:01:56,380
Tu as besoin d'otages
au cas où elle ferait des problèmes.
735
01:01:57,630 --> 01:02:01,800
Je suis toujours avec toi.
S'il te plaît.
736
01:02:05,850 --> 01:02:10,430
Ne le fais pas.
S'il te plaît.
737
01:02:10,560 --> 01:02:14,480
Bon.
D'accord.
738
01:02:31,160 --> 01:02:34,040
- Tout va bien.
- Je sais.
739
01:02:34,170 --> 01:02:35,540
- Ça va.
- Je sais.
740
01:02:40,210 --> 01:02:42,930
On va enterrer
un autre corps.
741
01:02:43,050 --> 01:02:47,050
Oui, je sais.
742
01:03:56,420 --> 01:03:59,630
Tu nous fais chavirer,
elles se noient, donc...
743
01:04:48,840 --> 01:04:50,220
Détache-les.
744
01:04:51,850 --> 01:04:53,850
- Je peux pas.
- On va chavirer.
745
01:04:53,970 --> 01:04:55,680
Je l'ai fait
avec quatre pro,
746
01:04:55,810 --> 01:04:57,390
on en a vraiment bavé.
747
01:04:57,520 --> 01:04:59,690
- T'as survécu.
- Tout juste.
748
01:04:59,810 --> 01:05:02,690
On a juste eu de la chance
avec le courant.
749
01:05:02,810 --> 01:05:04,730
Rate la troisième descente
750
01:05:04,860 --> 01:05:07,650
et tu pars dans les chutes,
mort instantanée.
751
01:05:07,780 --> 01:05:11,700
Allez. Tu es Gray Reese.
Tu connais cette rivière.
752
01:05:11,820 --> 01:05:15,040
Je t'en supplie.
Laisse-les partir.
753
01:05:15,160 --> 01:05:17,370
N'aggrave pas la situation.
754
01:05:17,500 --> 01:05:19,000
Et ça nous allégera.
755
01:05:19,120 --> 01:05:22,040
Si on fait corps,
on aura plus de chance.
756
01:05:24,170 --> 01:05:27,920
J'ai besoin d'otages.
Comme tu l'as dit.
757
01:05:30,550 --> 01:05:32,760
Trevor, c'est Joey.
758
01:05:37,980 --> 01:05:40,020
Je t'en supplie.
759
01:05:42,900 --> 01:05:45,820
Laisse-les partir.
760
01:05:53,740 --> 01:05:56,370
Fais de ton mieux.
761
01:06:07,380 --> 01:06:11,630
Quoi qu'il arrive,
j'espère que tu mourras en premier.
762
01:06:46,130 --> 01:06:47,460
On a une fuite ?
763
01:06:52,170 --> 01:06:55,090
Tu as fait ça ?
Tu l'as fait ?
764
01:06:59,180 --> 01:07:02,350
- Est-ce que tu me mens ?
- Non.
765
01:07:03,020 --> 01:07:05,440
Ne me mens pas.
766
01:07:09,150 --> 01:07:11,650
On va s'arrêter
pour réparer.
767
01:07:27,790 --> 01:07:30,800
C'est parti.
Le kit de patch. Fais-le vite.
768
01:07:39,050 --> 01:07:40,890
- Il est dedans ?
- Oui.
769
01:07:41,890 --> 01:07:45,770
Allez. Il faut passer la Bête
avant qu'ils trouvent Walt.
770
01:07:54,030 --> 01:07:56,410
Dépêche.
Ouvre-le.
771
01:08:09,670 --> 01:08:13,710
Vas-y. C'est ça.
Dépêche-toi.
772
01:08:16,720 --> 01:08:19,680
Allez !
Vite !
773
01:08:30,230 --> 01:08:32,770
Ça y est.
774
01:09:17,610 --> 01:09:20,280
Il faut être prêtes
à courir.
775
01:09:20,410 --> 01:09:23,990
Ne te retourne pas.
Cours aussi vite que tu peux.
776
01:09:32,750 --> 01:09:35,460
C'est bon.
777
01:09:36,050 --> 01:09:37,510
Cours !
778
01:10:15,130 --> 01:10:17,130
Cours !
779
01:10:27,640 --> 01:10:31,190
Non, debout.
Continue à avancer.
780
01:10:31,310 --> 01:10:33,150
- T'arrête pas.
- Et toi ?
781
01:10:33,270 --> 01:10:35,060
- J'y retourne pour Gray.
- Il te tuera.
782
01:10:35,190 --> 01:10:37,770
Il nous tuera toutes les deux.
Pars !
783
01:10:37,900 --> 01:10:39,990
Allez.
Cours !
784
01:11:35,670 --> 01:11:38,170
Gray !
785
01:11:39,460 --> 01:11:42,130
- Je suis là.
- Mon Dieu.
786
01:11:42,260 --> 01:11:44,630
Montre-moi.
Je dois voir.
787
01:11:47,300 --> 01:11:51,350
Tiens bon. Appuie.
Écoute-moi.
788
01:11:51,470 --> 01:11:53,310
- Je peux pas.
- Regarde-moi.
789
01:11:53,430 --> 01:11:55,230
- On doit bouger.
- Je peux pas.
790
01:11:55,350 --> 01:11:58,060
Allez. Je te soulève.
Un, deux, trois !
791
01:11:58,940 --> 01:11:59,940
- Gray.
- Non !
792
01:12:00,070 --> 01:12:02,110
Allez, on doit partir.
Allez !
793
01:12:04,030 --> 01:12:06,660
Arrête de faire le con.
794
01:12:07,410 --> 01:12:10,120
Un, deux, trois !
795
01:12:10,240 --> 01:12:15,330
Allez !
On va y arriver. Avance.
796
01:12:15,910 --> 01:12:17,920
Non.
Allez, avance.
797
01:12:22,420 --> 01:12:23,840
Allez !
798
01:13:01,500 --> 01:13:03,170
Je suis déjà venu ici,
799
01:13:03,300 --> 01:13:05,170
mais on s'est arrêtés pas loin.
800
01:13:09,590 --> 01:13:11,600
D'accord.
801
01:13:16,020 --> 01:13:19,480
Arrêtez-vous !
802
01:13:23,690 --> 01:13:24,730
Besoin d'aide ?
803
01:13:25,860 --> 01:13:26,900
Oui.
804
01:13:29,400 --> 01:13:32,120
Continue à appuyer.
805
01:13:36,660 --> 01:13:39,670
- Jo...
- Oui.
806
01:13:39,790 --> 01:13:42,210
- Tu t'en sortiras.
- La Bête. Faut s'arrêter.
807
01:13:42,330 --> 01:13:44,630
Et quoi, s'enfuir ?
Il nous rattrapera.
808
01:13:44,750 --> 01:13:46,550
Il veut passer la frontière.
809
01:13:46,670 --> 01:13:49,840
Il sait que si on y arrive avant,
il est foutu.
810
01:13:56,970 --> 01:14:00,190
Si on continue, on mourra.
Avec ou sans casque.
811
01:14:00,310 --> 01:14:03,190
Tu as dit qu'il y a une rive
avant la chute.
812
01:14:04,020 --> 01:14:07,690
- Tu ne sauras pas le faire.
- Tu vas me le dire.
813
01:15:05,830 --> 01:15:08,210
Éloigne-toi
le plus du centre.
814
01:15:08,340 --> 01:15:12,470
Oui.
Tiens-toi !
815
01:15:15,010 --> 01:15:16,680
Reste avec moi.
816
01:15:28,020 --> 01:15:30,150
Va à gauche.
À l'extrême gauche.
817
01:15:30,280 --> 01:15:32,400
- Compris.
- Sinon on est foutus.
818
01:15:32,530 --> 01:15:35,070
On ira droit
dans les chutes.
819
01:15:35,200 --> 01:15:37,370
Bon.
C'est parti.
820
01:15:39,120 --> 01:15:41,870
- Latéral, Jo.
- Tiens bon.
821
01:15:44,160 --> 01:15:45,960
- Merde.
- Latéral !
822
01:15:52,880 --> 01:15:55,050
Tiens bon.
Gray !
823
01:16:00,720 --> 01:16:02,060
Tiens-toi !
824
01:16:05,520 --> 01:16:08,310
Tiens bon.
Allez !
825
01:16:09,610 --> 01:16:11,400
Allez.
826
01:16:11,530 --> 01:16:13,690
C'est bon,
tu y es.
827
01:16:14,900 --> 01:16:16,320
Eh merde !
828
01:16:34,510 --> 01:16:35,920
Gray !
829
01:16:53,900 --> 01:16:58,530
- Gray !
- Joey !
830
01:17:09,080 --> 01:17:10,540
Gray !
831
01:17:14,130 --> 01:17:16,130
Gray !
832
01:17:28,230 --> 01:17:31,150
Tends ta main !
833
01:17:32,230 --> 01:17:33,480
Tends-la !
834
01:17:34,070 --> 01:17:36,150
Attrape ma main !
835
01:17:36,280 --> 01:17:37,490
Allez !
836
01:17:38,240 --> 01:17:40,240
Prends ma main !
837
01:17:42,530 --> 01:17:45,870
Attrape-la !
838
01:17:47,910 --> 01:17:49,960
Allez.
839
01:17:53,340 --> 01:17:56,130
Je suis là.
840
01:17:59,340 --> 01:18:01,340
Oui !
Tire !
841
01:18:10,690 --> 01:18:14,520
Allez.
On doit continuer. Avance.
842
01:18:14,650 --> 01:18:19,440
Debout.
Allez. Un, deux...
843
01:18:20,400 --> 01:18:23,030
Avance, vite.
844
01:18:23,160 --> 01:18:25,410
Continue d'avancer.
845
01:18:30,910 --> 01:18:34,380
Mon Dieu...
Allez.
846
01:18:34,500 --> 01:18:38,130
Allez,
continue à marcher.
847
01:18:38,260 --> 01:18:40,420
Continue !
848
01:18:40,550 --> 01:18:42,430
Lève-toi !
849
01:18:42,550 --> 01:18:46,220
Non.
Regarde-moi.
850
01:18:46,350 --> 01:18:48,640
On doit continuer,
d'accord ?
851
01:18:48,770 --> 01:18:51,890
Tu vas t'en sortir.
Reste avec moi.
852
01:18:52,020 --> 01:18:53,690
Tu ne vas pas mourir.
853
01:18:53,810 --> 01:18:56,360
Je te le promets,
tu entends ?
854
01:19:28,100 --> 01:19:31,850
Non.
855
01:19:33,640 --> 01:19:34,850
Tu te bats.
856
01:19:37,150 --> 01:19:39,270
Non !
857
01:19:49,490 --> 01:19:50,990
Non !
858
01:19:57,250 --> 01:19:58,540
Maintenant tu te bats.
859
01:21:38,520 --> 01:21:41,860
Cet orage est presque
au-dessus de nous.
860
01:21:44,020 --> 01:21:46,780
On refait un tour
et puis on s'en va.
861
01:21:50,320 --> 01:21:51,570
Attendez.
862
01:23:35,300 --> 01:23:37,930
On repart
en amont de la rivière.
863
01:24:22,980 --> 01:24:27,060
Attendez.
Elle est là !
864
01:25:15,860 --> 01:25:21,200
Docteure Reese.
On vous emmène à Indian Spring.
865
01:25:21,330 --> 01:25:23,410
Qui devrait-on appeler ?
866
01:25:23,540 --> 01:25:26,620
Vous souhaitez
que quelqu'un vous y attende ?
867
01:31:07,800 --> 01:31:09,800
Sous-titres : Plint
Traduit de : Christine Gardon