1
00:01:09,653 --> 00:01:11,572
¿No regresabas el domingo?
2
00:01:11,780 --> 00:01:12,823
No. El martes.
3
00:01:16,326 --> 00:01:17,411
Está bien.
4
00:01:19,621 --> 00:01:22,416
Qué bueno que al fin te decidiste.
5
00:01:23,625 --> 00:01:24,835
Me voy a divertir.
6
00:01:25,961 --> 00:01:28,338
- Cambio de ritmo.
- Claro.
7
00:01:28,422 --> 00:01:31,925
- Sí.
- Y la próxima semana vemos casas.
8
00:01:36,555 --> 00:01:37,556
¿Joey?
9
00:01:37,764 --> 00:01:38,807
Sí.
10
00:01:40,601 --> 00:01:42,895
Espero que tu hermano esté bien.
11
00:01:44,146 --> 00:01:47,024
Recuerda, si oyes un banjo, huye.
12
00:01:48,984 --> 00:01:50,152
Que se diviertan.
13
00:01:50,694 --> 00:01:53,280
- Llama cuando tengas red.
- Sí. Gracias.
14
00:01:53,363 --> 00:01:54,531
- Cuídate.
- Sí. Adiós.
15
00:01:54,615 --> 00:01:55,824
Adiós.
16
00:02:11,673 --> 00:02:13,842
LISTAS DE REPRODUCCIÓN
17
00:02:13,926 --> 00:02:15,010
LOS VIEJOS TIEMPOS
18
00:02:53,966 --> 00:02:56,218
RENTA DE BOTES
A 500 METROS
19
00:03:30,627 --> 00:03:32,212
Floto en el agua.
20
00:03:32,379 --> 00:03:35,424
Dirijo los pies hacia la corriente,
flexiono rodillas.
21
00:03:35,507 --> 00:03:38,677
Floto sobre la espalda,
bajo la cabeza, doblo las rodillas...
22
00:03:38,760 --> 00:03:40,387
Y dices tus últimas palabras.
23
00:03:40,470 --> 00:03:42,431
Hola. Llegaste.
24
00:03:43,223 --> 00:03:44,683
- Hola, niña.
- Llego tarde.
25
00:03:44,766 --> 00:03:46,393
Está bien. Casi te dejamos.
26
00:03:46,894 --> 00:03:48,645
Te habría perseguido.
27
00:03:48,979 --> 00:03:50,439
- No lo dudo.
- Sí.
28
00:03:51,481 --> 00:03:52,649
Te ves bien.
29
00:03:53,066 --> 00:03:54,776
- Gracias. Me siento bien.
- ¿Sí?
30
00:03:54,860 --> 00:03:55,944
Sí.
31
00:03:57,070 --> 00:04:00,574
Ella es Joey, mi hermana.
Ellas son Karissa y Van.
32
00:04:00,657 --> 00:04:03,160
- Ellas sí pagaron, no como otras.
- Intenté pagar.
33
00:04:03,243 --> 00:04:04,411
No mucho.
34
00:04:04,494 --> 00:04:06,538
¿Invadimos las vacaciones familiares?
35
00:04:06,622 --> 00:04:09,041
No. Ella está invadiendo
mi espacio de trabajo.
36
00:04:09,124 --> 00:04:11,418
¿Y Trevor es su hermano o algo?
37
00:04:11,502 --> 00:04:12,794
Sí. Algo así.
38
00:04:12,878 --> 00:04:13,879
¿Trevor?
39
00:04:14,338 --> 00:04:16,423
Sí. Una sorpresa.
40
00:04:16,507 --> 00:04:20,469
Sí. Era su día libre,
pero oyó que venías y quiso unirse.
41
00:04:20,552 --> 00:04:23,764
{\an8}¡Y espero que ya quiera salir!
42
00:04:26,266 --> 00:04:27,726
{\an8}Igual que siempre, ¿no?
43
00:04:27,809 --> 00:04:30,229
{\an8}Sí. Como en el río Snake.
44
00:04:31,188 --> 00:04:33,273
- ¿Te ayudo con tu equipo?
- No.
45
00:04:33,357 --> 00:04:35,067
Bueno. El bote está allí.
46
00:04:35,150 --> 00:04:37,861
Rápido porque... Gracias.
47
00:04:38,278 --> 00:04:39,905
Vamos a medirlas.
48
00:04:51,750 --> 00:04:53,669
¡No inventes!
49
00:04:53,752 --> 00:04:55,379
En mi río, no.
50
00:04:58,006 --> 00:04:59,716
- ¡Hola!
- ¡Hola!
51
00:04:59,800 --> 00:05:03,095
¡Vaya sorpresa! ¡Qué gusto verte!
52
00:05:03,178 --> 00:05:06,431
- Sí.
- Qué emoción. Cuánto tiempo.
53
00:05:06,557 --> 00:05:09,768
- Sí. Muchísimo.
- ¿Cómo has estado?
54
00:05:10,686 --> 00:05:12,563
- Muy bien.
- ¿Sí?
55
00:05:12,646 --> 00:05:14,189
- Sí.
- He oído cosas muy buenas.
56
00:05:14,273 --> 00:05:16,191
- Sí.
- Muy, muy buenas.
57
00:05:16,275 --> 00:05:19,236
Dime, ¿cuántas vidas salvaste esta semana?
58
00:05:22,865 --> 00:05:24,867
- ¿Cuántas?
- No sé. Dos o tres.
59
00:05:24,950 --> 00:05:26,243
¿Dos o tres?
60
00:05:26,326 --> 00:05:28,370
¿Solo dos o tres? No gran cosa.
61
00:05:28,495 --> 00:05:31,331
Qué impresión. Gray me dijo que venías.
62
00:05:31,415 --> 00:05:33,125
Era mi fin de semana libre y dije:
63
00:05:33,208 --> 00:05:36,503
"No, no. Me voy en el bote
con Jo-Bean.
64
00:05:36,587 --> 00:05:39,840
- Tenemos muchas cosas que contarnos".
- Sí. Muchas gracias.
65
00:05:40,424 --> 00:05:41,675
- ¿Cómo has estado?
- ¿Yo?
66
00:05:41,758 --> 00:05:44,553
- Sí.
- Muy bien. Sí.
67
00:05:45,012 --> 00:05:47,139
Bueno, ya no estoy en la cárcel.
68
00:05:47,431 --> 00:05:49,349
- Me di cuenta.
- ¿En serio?
69
00:05:49,433 --> 00:05:51,059
- Sí. ¿Cuándo saliste?
- Sí.
70
00:05:51,768 --> 00:05:53,061
Poco después de Navidad.
71
00:05:53,645 --> 00:05:58,442
Y muy bien.
Gray me consiguió el empleo.
72
00:05:58,734 --> 00:05:59,860
Me encanta esto.
73
00:06:00,068 --> 00:06:02,738
Vengo todos los días al río,
que me paguen por remar.
74
00:06:04,114 --> 00:06:05,157
Es perfecto.
75
00:06:20,339 --> 00:06:22,883
- Sí recuerdo cómo.
- Pero nunca lo has hecho bien.
76
00:06:22,966 --> 00:06:25,135
- Está bien.
- El doblez está hacia arriba.
77
00:06:25,219 --> 00:06:26,762
Lo doblo tres veces.
78
00:06:26,845 --> 00:06:28,222
Hacia arriba le entra agua.
79
00:06:28,305 --> 00:06:31,600
- Déjame enseñarte.
- Así está bien.
80
00:06:31,683 --> 00:06:33,227
- Se te va a mojar todo.
- Súper.
81
00:06:33,310 --> 00:06:34,853
Te vas a congelar dos noches.
82
00:06:38,273 --> 00:06:40,609
- ¿Te sigue escribiendo?
- No es eso.
83
00:06:40,692 --> 00:06:42,903
- Voy a tirar tu teléfono al río.
- No, déjalo.
84
00:06:42,986 --> 00:06:44,363
- ¡Déjame en paz!
- ¡Dámelo!
85
00:06:44,446 --> 00:06:45,614
¡Alto!
86
00:06:45,697 --> 00:06:48,033
Firma la liberación de responsabilidad.
87
00:06:48,408 --> 00:06:49,701
¿Es necesario?
88
00:06:50,577 --> 00:06:51,954
- Dámelo.
- Ven por él.
89
00:06:52,037 --> 00:06:54,498
¿Qué es esto? Arbitraje.
90
00:06:54,915 --> 00:06:56,792
- Déjame.
- ¡Ya dámelo!
91
00:06:56,875 --> 00:06:58,377
- Suéltame.
- Eres tan...
92
00:06:58,585 --> 00:07:00,629
Ya déjalo por favor.
93
00:07:00,963 --> 00:07:04,091
Solo fírmalo para que pueda matarte
y no me digan nada.
94
00:07:06,552 --> 00:07:08,637
- Al fin podrás deshacerte de mí.
- Sí.
95
00:07:09,012 --> 00:07:10,013
Dámelo.
96
00:07:10,305 --> 00:07:12,891
Chicas, vamos a cargar.
Hay que aprovechar la luz.
97
00:07:12,975 --> 00:07:14,351
- Está bien.
- A flotar.
98
00:07:33,078 --> 00:07:35,789
Bajé rápidos en Austria con mi papá.
99
00:07:36,039 --> 00:07:38,667
Soy de una ciudad clásica de EE. UU.
100
00:07:39,251 --> 00:07:42,171
Boise, la capital,
está como a nueve horas al sur.
101
00:07:42,254 --> 00:07:43,714
- Súper.
- ¿De dónde son?
102
00:07:43,797 --> 00:07:46,466
- Vivimos en Londres.
- Pero yo soy de Dublín.
103
00:07:47,676 --> 00:07:49,970
De ahí vienen los Lucky Charms.
104
00:07:50,053 --> 00:07:52,681
- ¿Qué?
- La capital de los Lucky Charms.
105
00:07:52,764 --> 00:07:53,974
No suena lógico.
106
00:07:54,057 --> 00:07:55,475
- No sé.
- ¿No suena lógico?
107
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
¿Eres de Dublín y no conoces los Lucky?
108
00:07:57,769 --> 00:08:00,272
- Perdón. ¿Debería?
- Nunca había oído ese chiste.
109
00:08:00,355 --> 00:08:02,316
- Trevor, cálmate.
- Es la primera vez.
110
00:08:02,399 --> 00:08:03,734
- ¿Los del duende?
- Sí.
111
00:08:03,817 --> 00:08:06,904
- ¿Los del duende?
- Está bien. Conoce al duende.
112
00:08:06,987 --> 00:08:09,448
Perdónalo. Ha vivido en una burbuja.
113
00:08:09,531 --> 00:08:11,575
Crecí en una tienda.
114
00:08:12,534 --> 00:08:13,911
¿Primer viaje en EE. UU.?
115
00:08:13,994 --> 00:08:17,289
- No. Una vez fuimos a Puerto Rico.
- Sí.
116
00:08:17,372 --> 00:08:20,209
Y yo fui a Nueva York con mi esposo.
117
00:08:20,626 --> 00:08:23,795
- Fue la última vez que te dejaron salir.
- Ay, no empieces.
118
00:08:23,879 --> 00:08:25,714
Son amigos. Podemos contarles.
119
00:08:25,797 --> 00:08:27,508
Pero no vale la pena.
120
00:08:27,591 --> 00:08:29,510
Tuve que rescatarla.
121
00:08:29,593 --> 00:08:31,178
- Cállate.
- ¿Qué es esto?
122
00:08:31,261 --> 00:08:33,804
Tuve que arrastrarte del pelo, perra.
123
00:08:33,889 --> 00:08:35,057
¿Sabe que te fuiste?
124
00:08:35,140 --> 00:08:37,017
- ¿Te sacó de tu encierro?
- Sí, claro.
125
00:08:37,100 --> 00:08:39,061
¿Te le escapaste para divertirte?
126
00:08:41,230 --> 00:08:43,690
Trevor y yo nos la pasamos
así en la escuela.
127
00:08:46,693 --> 00:08:48,195
El paso Ogden.
128
00:08:48,612 --> 00:08:51,698
- ¿El paso Ogden?
- Nuestro primer rápido.
129
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
Hablamos de un clase dos.
130
00:08:53,659 --> 00:08:55,369
No después de la lluvia de ayer.
131
00:08:55,452 --> 00:08:57,454
No inventes, el Ogden nunca crece.
132
00:08:57,538 --> 00:08:59,957
Créeme, la tormenta lo hizo crecer.
133
00:09:00,082 --> 00:09:02,251
Confía en mí.
Te apuesto una cena en Lupe's.
134
00:09:02,334 --> 00:09:03,627
- ¿En Lupe's?
- Sí.
135
00:09:03,710 --> 00:09:06,588
- Sí, la tormenta no hizo nada.
- Acepto, Sr. Millonario.
136
00:09:07,089 --> 00:09:08,841
Y yo acepto la comida.
137
00:09:20,394 --> 00:09:22,104
¡Eso es! ¡A la izquierda!
138
00:09:27,776 --> 00:09:30,696
¡Vamos, Jo-Bean!
No dejes que mis clientes hagan todo.
139
00:09:32,030 --> 00:09:33,824
¡Qué horror!
140
00:09:34,867 --> 00:09:36,660
- ¿Estás bien?
- Espero que sí.
141
00:09:39,663 --> 00:09:41,123
Aquí viene.
142
00:09:41,373 --> 00:09:42,457
¿Uno más?
143
00:09:49,798 --> 00:09:52,301
- ¡Aquí viene una caída grande!
- ¡Auxilio!
144
00:10:02,060 --> 00:10:03,770
¡Chicos!
145
00:10:03,854 --> 00:10:05,230
¡Aquí vamos!
146
00:10:05,314 --> 00:10:07,441
¡Jo-Bean se cayó!
147
00:10:07,524 --> 00:10:08,984
¡Resiste!
148
00:10:19,953 --> 00:10:22,581
Se siente más fría al entrar.
149
00:10:22,664 --> 00:10:24,708
- Yo ya no la siento tanto.
- ¡Qué horror!
150
00:10:33,967 --> 00:10:35,260
¿Quieres?
151
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
No. Estoy bien, gracias.
152
00:10:43,560 --> 00:10:44,561
¿Estás bien?
153
00:10:45,771 --> 00:10:47,397
Sí, sí.
154
00:10:47,481 --> 00:10:49,316
¿Por qué no habrías de estarlo?
155
00:10:50,359 --> 00:10:51,568
Bueno...
156
00:10:55,072 --> 00:10:56,823
...qué pena que te cayeras.
157
00:11:03,163 --> 00:11:06,625
- ¿Van a saltar?
- No. Me acabo de secar.
158
00:11:08,335 --> 00:11:10,629
- ¿Trevor?
- No, gracias.
159
00:11:10,963 --> 00:11:12,965
- Le dan miedo las alturas.
- Mentira.
160
00:11:13,590 --> 00:11:15,801
Es verdad. Así ha sido toda su vida.
161
00:11:15,968 --> 00:11:18,428
Joey, ¿alguna vez subió
a la casa del árbol?
162
00:11:18,929 --> 00:11:22,349
¿O se quedaba abajo con miedo porque...?
¿Qué tenías que hacer?
163
00:11:22,432 --> 00:11:23,809
Cuidar el área.
164
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
Te daban miedo los perros.
165
00:11:27,563 --> 00:11:29,731
Te quedabas a cuidar la zona,
166
00:11:29,815 --> 00:11:31,984
como un adulto sin miedo a las alturas.
167
00:11:32,067 --> 00:11:33,819
O mejor subo a partirte el trasero.
168
00:11:33,902 --> 00:11:36,405
- Hay que saltar. 3,2,1...
- Allá voy.
169
00:11:42,619 --> 00:11:44,121
Ven acá.
170
00:11:44,746 --> 00:11:46,456
¡No me da miedo nada!
171
00:12:01,388 --> 00:12:04,683
Usar el cerebro serviría.
172
00:12:04,766 --> 00:12:06,143
Bueno, más o menos.
173
00:12:06,226 --> 00:12:07,269
Voy a empezar.
174
00:12:08,353 --> 00:12:10,689
- Muy bien.
- Voy a clavarlo.
175
00:12:10,772 --> 00:12:12,983
- Ya veo.
- Y esto sirve...
176
00:12:13,358 --> 00:12:15,819
para darle una buena tensión.
177
00:12:16,612 --> 00:12:18,280
- ¿Así?
- Ténsala más.
178
00:12:18,363 --> 00:12:19,990
Empieza otra vez.
179
00:12:21,742 --> 00:12:22,951
¿En serio?
180
00:12:23,035 --> 00:12:25,204
¿Para esto querías que te visitara?
181
00:12:25,287 --> 00:12:26,830
¿Para joderme?
182
00:12:27,623 --> 00:12:30,334
Sí. Extraño fastidiarte.
183
00:12:30,626 --> 00:12:33,629
Tienes el título de la más fastidiosa.
184
00:12:34,755 --> 00:12:37,549
- ¿Quién quiere rematarlo?
- Yo.
185
00:12:37,633 --> 00:12:38,634
Adelante.
186
00:12:41,553 --> 00:12:43,263
- Te ayudo.
- Sí.
187
00:12:43,555 --> 00:12:44,848
Te ayudo.
188
00:12:49,520 --> 00:12:51,605
En los años veinte.
189
00:12:56,235 --> 00:12:57,736
Hagan el agujero.
190
00:12:59,029 --> 00:13:00,572
Mi especialidad.
191
00:13:02,741 --> 00:13:03,992
- Hola.
- Hola.
192
00:13:04,076 --> 00:13:06,495
¿Cuál es el mejor lugar para...?
193
00:13:06,703 --> 00:13:08,372
Tiene que hacer pipí.
194
00:13:09,248 --> 00:13:11,124
También tú. No finjas.
195
00:13:11,625 --> 00:13:12,709
Donde quieran.
196
00:13:12,793 --> 00:13:14,962
Escoge tu árbol favorito y escóndete.
197
00:13:15,462 --> 00:13:16,797
Está bien.
198
00:13:18,507 --> 00:13:20,801
¿Hay animales por aquí?
199
00:13:20,968 --> 00:13:23,512
Sí. Claro que hay animales.
200
00:13:23,762 --> 00:13:26,139
- Claro.
- Muchos, pero no te van a molestar.
201
00:13:27,266 --> 00:13:29,184
Y si te hace sentir mejor...
202
00:13:32,604 --> 00:13:33,730
¿Lo quieres?
203
00:13:35,065 --> 00:13:36,191
No, gracias.
204
00:13:36,525 --> 00:13:38,110
- Pero se ve bien.
- Filosa.
205
00:13:38,193 --> 00:13:39,361
- Sí.
- Qué bien.
206
00:13:39,486 --> 00:13:40,654
Peligrosa.
207
00:13:40,737 --> 00:13:43,949
Repelente para osos.
No lo necesitas, pero da seguridad.
208
00:13:44,032 --> 00:13:46,827
Oprime en la punta
y no te lo pongas en la cara.
209
00:13:46,910 --> 00:13:48,161
Perfecto.
210
00:13:48,787 --> 00:13:50,372
- Gracias.
- Estás lista.
211
00:13:50,455 --> 00:13:51,456
Muy bien.
212
00:13:53,041 --> 00:13:55,961
- Avisa si necesitas algo.
- Mejor grito.
213
00:13:59,339 --> 00:14:00,757
Siento que me estás viendo.
214
00:14:00,841 --> 00:14:02,885
"Avisa si necesitas algo".
215
00:14:03,385 --> 00:14:04,678
¿Qué hay de ese bulto?
216
00:14:05,053 --> 00:14:06,638
- ¿Puedo ver?
- Cállate.
217
00:14:06,722 --> 00:14:08,140
- Perfecto.
- Ten.
218
00:14:08,223 --> 00:14:10,058
- "Dame té".
- Ten tu bulto.
219
00:14:10,142 --> 00:14:11,226
"Dame té".
220
00:14:11,310 --> 00:14:12,644
Vamos, Gray.
221
00:14:12,978 --> 00:14:17,191
¿No quieren?
Bueno, ¿está bien que los haya traído?
222
00:14:18,358 --> 00:14:19,568
- No.
- ¿No?
223
00:14:19,651 --> 00:14:20,819
- Ya verás.
- ¿En serio?
224
00:14:20,903 --> 00:14:23,864
Acércate al fuego.
Haremos una reunión para discutirlo.
225
00:14:23,947 --> 00:14:25,449
Sí. Allá voy.
226
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
¿Qué vas a hacer?
227
00:14:27,159 --> 00:14:32,289
Eran como las 4 de la mañana
y nos habíamos salido a las 8.
228
00:14:32,372 --> 00:14:36,877
Y le dijo a la caribeña:
"te doy cinco dólares americanos".
229
00:14:36,960 --> 00:14:39,838
- Yo no hablo así.
- Exactamente así.
230
00:14:39,922 --> 00:14:42,925
Eso dijo y también iba ebria.
231
00:14:43,008 --> 00:14:44,760
Y dice la chica:
232
00:14:44,968 --> 00:14:48,597
"Dólares americanos.
¿Cómo que americanos?
233
00:14:48,680 --> 00:14:50,349
- ¿Estás segura?
- Sí.
234
00:14:50,432 --> 00:14:54,186
No entiendo ¿Por qué te da risa?
235
00:14:54,269 --> 00:14:58,273
Porque estaban en EE. UU.
Estaba tan ebria que quizá olvidé
236
00:14:58,357 --> 00:14:59,983
que usan dólares en Puerto Rico.
237
00:15:00,067 --> 00:15:01,568
¿En serio tienen dólares?
238
00:15:01,944 --> 00:15:05,155
- ¿Conseguiste los cigarros?
- No. Carajo. Platiquen.
239
00:15:05,239 --> 00:15:07,741
Joey, cuéntanos algo de ti.
240
00:15:10,953 --> 00:15:13,330
- Anda.
- ¿Qué quieren saber?
241
00:15:13,413 --> 00:15:14,915
¿Estás casada?
242
00:15:16,083 --> 00:15:19,545
Guau. No.
No sé por qué me da risa pero...
243
00:15:19,628 --> 00:15:20,754
¿Tienes novio?
244
00:15:21,839 --> 00:15:23,757
Sí. Más o menos. No sé.
245
00:15:23,841 --> 00:15:25,509
¿Cómo que no sabes?
246
00:15:25,884 --> 00:15:27,344
Di la verdad.
247
00:15:29,388 --> 00:15:30,722
No sé.
248
00:15:30,806 --> 00:15:32,307
Bueno, es...
249
00:15:32,599 --> 00:15:35,644
Es un buen tipo.
250
00:15:35,727 --> 00:15:37,479
¿Cómo lo conociste?
251
00:15:37,980 --> 00:15:39,565
Trabajamos juntos.
252
00:15:40,023 --> 00:15:41,191
Un doctor.
253
00:15:41,275 --> 00:15:42,568
Un doctor sexi.
254
00:15:42,651 --> 00:15:44,278
¿Es un doctor sexi?
255
00:15:46,822 --> 00:15:48,615
Sí, creo que es...
256
00:15:49,074 --> 00:15:51,326
Está bien. Es muy... Ya saben.
257
00:15:52,119 --> 00:15:55,664
- Alto. Estúpidamente alto.
- Doctor basquetbolista.
258
00:15:55,747 --> 00:15:57,541
¿Cómo que estúpidamente alto?
259
00:15:57,624 --> 00:15:59,668
- Suena muy bien.
- ¿Qué es eso?
260
00:15:59,751 --> 00:16:02,754
El doctor alto quiere una familia.
261
00:16:03,172 --> 00:16:05,966
El imbécil. Es como un monstruo.
262
00:16:08,010 --> 00:16:09,928
¿No quieres, Gray?
263
00:16:10,345 --> 00:16:11,555
No, gracias.
264
00:16:12,139 --> 00:16:14,224
Anda. No estás trabajando.
265
00:16:14,308 --> 00:16:17,102
- Y ya somos amigos.
- No.
266
00:16:17,186 --> 00:16:19,271
Un guía de río siempre trabaja.
267
00:16:19,354 --> 00:16:22,900
Yo sospecho de los abstemios.
268
00:16:22,983 --> 00:16:26,028
No sospeches de mí,
por eso está este idiota.
269
00:16:28,280 --> 00:16:31,074
Está bien, pero podemos brindar.
270
00:16:31,158 --> 00:16:34,578
Brindo por el primer día sin ahogarnos.
271
00:16:34,661 --> 00:16:37,706
- No me ahogué.
- Brinden en mi lugar.
272
00:16:37,831 --> 00:16:39,208
Por favor. Uno y ya.
273
00:16:39,291 --> 00:16:42,252
- Háganlo por mí.
- Anda. Solo uno.
274
00:16:42,336 --> 00:16:45,088
- Es buena razón, pero...
- Se mantiene sobrio.
275
00:16:50,552 --> 00:16:55,432
- Qué increíble. Muy bien.
- No es nada, de verdad.
276
00:17:01,730 --> 00:17:04,858
Bueno, me voy a acostar.
Me la pasé bien.
277
00:17:04,983 --> 00:17:07,528
Gracias por un gran día. Hasta mañana.
278
00:17:08,153 --> 00:17:11,740
Estoy muerta. Llevo despierta
casi 24 horas, pero gracias.
279
00:17:11,823 --> 00:17:13,157
Me la pasé muy bien.
280
00:17:13,242 --> 00:17:15,035
Disfruten la noche. Hasta mañana.
281
00:17:15,493 --> 00:17:16,619
Te extrañaremos.
282
00:17:16,703 --> 00:17:17,954
Buenas noches, Joey.
283
00:17:38,058 --> 00:17:39,434
Llénalo.
284
00:17:39,518 --> 00:17:41,812
- Llénalo.
- Muy bien.
285
00:17:41,895 --> 00:17:46,275
Gracias. Para eso sirven estos,
para no levantarse.
286
00:17:49,945 --> 00:17:51,572
- Karissa...
- ¿Sí?
287
00:17:51,655 --> 00:17:56,493
El viento lleva el humo hacia ti.
Cámbiate de lado.
288
00:17:56,577 --> 00:18:02,040
Quiere que te cambies
donde es más seguro, junto a él.
289
00:18:03,625 --> 00:18:07,045
- Dale un beso húmedo y torpe.
- Qué impresión.
290
00:18:07,129 --> 00:18:08,755
Dale un beso.
291
00:18:08,839 --> 00:18:12,551
En nombre de las Aventuras Kootenay,
quiero disculparme
292
00:18:12,634 --> 00:18:15,137
por los comentarios ofensivos
e inapropiados.
293
00:18:16,180 --> 00:18:19,183
Se lo creyeron. Eres convincente.
Estás protegido.
294
00:18:19,266 --> 00:18:22,144
Yo voy a visitar un árbol.
295
00:18:22,227 --> 00:18:23,937
Con cuidado. Es por allá.
296
00:18:24,021 --> 00:18:26,732
- ¿Por ahí?
- Sí. Yo fui allá y casi muero.
297
00:18:27,149 --> 00:18:30,402
- Hay un barranco. En serio.
- Está bien.
298
00:18:34,364 --> 00:18:35,908
Debí llevar el repelente.
299
00:18:42,748 --> 00:18:44,833
Creo que voy a hacer lo mismo.
300
00:18:47,794 --> 00:18:49,254
Deberías...
301
00:18:50,005 --> 00:18:51,089
soportar el humo.
302
00:19:01,808 --> 00:19:04,603
- Me estoy ahogando.
- Te siguió.
303
00:19:04,686 --> 00:19:06,730
- Sí.
- Lo atrajiste.
304
00:19:06,813 --> 00:19:09,942
Es verdad.
Me salvó de la maldición de Trevor.
305
00:19:12,778 --> 00:19:14,738
Vaya. Me gusta este lugar.
306
00:19:24,915 --> 00:19:29,461
Perdón si te presioné.
Espero que te diviertas.
307
00:19:36,218 --> 00:19:37,719
No te preocupes.
308
00:19:39,972 --> 00:19:42,182
Mensaje no enviado
309
00:19:47,354 --> 00:19:50,858
- ¿Cuánto llevas trabajando aquí?
- Entiendo.
310
00:19:50,941 --> 00:19:56,488
Llevo tal vez un poco más de tres años.
311
00:19:57,739 --> 00:20:00,075
Pero no es trabajo.
312
00:20:02,786 --> 00:20:04,121
Es lo que me encanta.
313
00:20:04,204 --> 00:20:06,206
Pero se nota que lo tomas en serio.
314
00:20:06,290 --> 00:20:08,834
Sí. Así debe ser.
315
00:20:09,501 --> 00:20:12,588
¿Y a ti qué te gusta?
316
00:20:13,964 --> 00:20:18,010
Pues... me gustaba mucho la moda.
317
00:20:19,344 --> 00:20:21,305
- Qué interesante.
- Sí.
318
00:20:21,388 --> 00:20:25,642
Eso estudié en la universidad
y me encantaba.
319
00:20:25,726 --> 00:20:31,815
Quería ir a Nueva York, quería diseñar.
320
00:20:34,651 --> 00:20:37,279
Pero luego me casé
321
00:20:37,654 --> 00:20:41,575
y él no quiere que trabaje.
322
00:20:44,244 --> 00:20:45,287
Sí.
323
00:20:56,048 --> 00:20:58,759
Yo no lo veo como un trabajo.
324
00:21:02,221 --> 00:21:06,058
En serio. Este empleo me salvó la vida.
325
00:21:07,059 --> 00:21:09,436
Por eso me lo tomo tan en serio.
326
00:21:12,397 --> 00:21:15,526
Digamos que para mí no es un esfuerzo.
327
00:21:17,528 --> 00:21:20,531
- Claro.
- Sí.
328
00:21:20,864 --> 00:21:21,865
¡Gray!
329
00:21:22,157 --> 00:21:23,867
¡Necesitamos ayuda!
330
00:21:24,326 --> 00:21:25,410
Mierda.
331
00:21:25,494 --> 00:21:27,162
¡Trev! ¿Están bien?
332
00:21:27,246 --> 00:21:28,914
- ¡Rápido!
- ¿Qué pasó?
333
00:21:28,997 --> 00:21:30,207
¿Gray?
334
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
Trev, ¿dónde estás?
335
00:21:32,835 --> 00:21:34,878
- ¿Chicos?
- ¿Y Van?
336
00:21:34,962 --> 00:21:36,088
- ¿Van?
- Oye.
337
00:21:36,463 --> 00:21:37,965
- Por aquí.
- Van.
338
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
¿Dónde estás?
339
00:21:39,424 --> 00:21:40,467
Por aquí.
340
00:21:41,176 --> 00:21:42,177
¿Qué pasó?
341
00:21:42,886 --> 00:21:45,472
- ¿Te pasó algo?
- Estoy bien.
342
00:21:45,556 --> 00:21:47,891
Está bien.
343
00:21:47,975 --> 00:21:50,018
No me toquen.
344
00:21:50,352 --> 00:21:52,813
Está bien. Esperen.
345
00:21:52,896 --> 00:21:54,731
No te muevas. Recuéstate.
346
00:21:54,815 --> 00:21:56,149
- Estoy bien.
- Tranquila.
347
00:21:56,233 --> 00:21:58,151
- Estoy bien.
- Recuéstate en el suelo.
348
00:21:58,235 --> 00:21:59,778
- Mejor sentada.
- Recuéstate.
349
00:21:59,862 --> 00:22:01,154
¿Sí? ¿Qué pasó?
350
00:22:01,238 --> 00:22:02,948
- Se tropezó.
- No duele, ¿verdad?
351
00:22:03,031 --> 00:22:04,908
Sí. Está bien.
352
00:22:04,992 --> 00:22:07,202
- Te vamos a ayudar.
- Te pegaste aquí.
353
00:22:07,286 --> 00:22:08,829
- ¿Me va a doler?
- No. Está bien.
354
00:22:08,912 --> 00:22:09,913
No me va a doler.
355
00:22:09,997 --> 00:22:13,250
Trev, trae el kit de primeros auxilios.
Está en mi mochila.
356
00:22:13,333 --> 00:22:15,085
- No quiero que...
- Chicos.
357
00:22:15,169 --> 00:22:16,962
Y llama al guardabosques.
358
00:22:17,045 --> 00:22:18,380
No llamen.
359
00:22:18,463 --> 00:22:21,258
Busca una rama grande
para estabilizarle el cuello.
360
00:22:21,341 --> 00:22:22,342
Rápido.
361
00:22:22,634 --> 00:22:25,095
- Toma mi mano.
- Que no me duela.
362
00:22:25,179 --> 00:22:28,640
- No cierres los ojos.
- Estoy bien, de verdad.
363
00:22:28,724 --> 00:22:31,643
Mueve los dedos
¿Puedes levantar el pie?
364
00:22:31,727 --> 00:22:33,520
- Sí.
- ¿Está dormido, te hormiguea?
365
00:22:33,604 --> 00:22:34,897
Me agarró.
366
00:22:34,980 --> 00:22:38,192
Él me agarró. Que no venga.
367
00:22:38,275 --> 00:22:40,235
Está bien. No te duermas.
368
00:22:40,861 --> 00:22:41,987
El kit de curación.
369
00:22:42,988 --> 00:22:44,489
¿Qué tan fuerte se cayó?
370
00:22:44,907 --> 00:22:46,450
No sé. No tan fuerte.
371
00:22:46,533 --> 00:22:48,243
- Levántate.
- Cayó en la piedra.
372
00:22:48,327 --> 00:22:50,204
¿Crees que esta sirva?
373
00:22:50,287 --> 00:22:52,539
- Voy a presionar.
- El teléfono está muerto.
374
00:22:52,623 --> 00:22:53,624
- ¿Sí?
- Sí.
375
00:22:53,707 --> 00:22:55,751
- ¿Me va a doler?
- ¿Cambiaste de aparato?
376
00:22:55,834 --> 00:22:57,211
Sí. Los dos muertos.
377
00:22:57,294 --> 00:22:58,795
Hay que llevarla al hospital.
378
00:22:58,879 --> 00:23:01,089
- ¿Va a estar bien?
- No necesito un hospital.
379
00:23:01,173 --> 00:23:03,383
- Estoy bien.
- ¿Qué tan lejos está el camino?
380
00:23:03,467 --> 00:23:04,635
No hay caminos.
381
00:23:05,469 --> 00:23:08,388
- Los guardabosques están lejos.
- ¿Qué tanto?
382
00:23:08,472 --> 00:23:09,640
A mediodía a pie.
383
00:23:09,723 --> 00:23:11,308
Pero se corta camino por el río.
384
00:23:11,391 --> 00:23:13,393
- ¿Va a estar bien?
- ¿Cuánto tiempo?
385
00:23:13,894 --> 00:23:16,271
- Con corriente rápida, a dos horas.
- ¿Sin luz?
386
00:23:16,355 --> 00:23:17,648
No hay opción.
387
00:23:17,731 --> 00:23:19,691
Quizá no tengamos dos horas.
388
00:23:20,108 --> 00:23:21,985
Se fracturó el cráneo.
389
00:23:23,195 --> 00:23:24,988
Se va a inflamar.
390
00:23:27,991 --> 00:23:30,619
- Vas a estar bien.
- Tengo miedo.
391
00:23:30,702 --> 00:23:33,288
Tú eres mi amiga. Dime.
392
00:23:33,372 --> 00:23:34,665
Tengo miedo.
393
00:23:34,748 --> 00:23:35,958
¿Es la forma más rápida?
394
00:23:36,041 --> 00:23:37,584
¿Y si no me salvo?
395
00:23:39,670 --> 00:23:41,004
Gray.
396
00:23:42,965 --> 00:23:44,049
Por mucho.
397
00:23:45,217 --> 00:23:48,971
Bien. A empacar lo básico. Muévanse.
398
00:23:55,394 --> 00:23:56,937
Cuidado con el árbol.
399
00:23:59,565 --> 00:24:00,899
Cuidado.
400
00:24:01,942 --> 00:24:03,443
Primero por aquí.
401
00:24:03,527 --> 00:24:05,279
No la muevan tanto, chicos.
402
00:24:05,487 --> 00:24:06,572
- Por aquí.
- Ya casi.
403
00:24:06,655 --> 00:24:08,323
- ¿La tienes?
- No tan rápido.
404
00:24:08,532 --> 00:24:11,034
Bien. No la muevan mucho.
405
00:24:11,118 --> 00:24:13,912
A las tres. Una, dos, tres, bájenla.
406
00:24:14,788 --> 00:24:15,956
Eso es. Con cuidado.
407
00:24:16,039 --> 00:24:18,625
Eso es. Así está bien.
408
00:24:19,501 --> 00:24:20,627
Bien.
409
00:24:20,961 --> 00:24:22,087
Rápido.
410
00:24:23,088 --> 00:24:24,590
Todos.
411
00:24:35,184 --> 00:24:37,352
- ¡Eh!
- ¡Hola!
412
00:24:37,686 --> 00:24:40,314
- ¡Contesten!
- ¿Hay alguien ahí?
413
00:24:41,064 --> 00:24:42,441
¡Necesitamos ayuda!
414
00:24:42,524 --> 00:24:44,443
¿Alguien nos escucha?
415
00:24:44,526 --> 00:24:45,986
¡Alguien!
416
00:24:49,239 --> 00:24:52,034
Éramos el único campamento.
No hay nadie.
417
00:24:54,036 --> 00:24:55,996
- No funciona.
- Estoy viendo.
418
00:24:56,079 --> 00:24:57,915
- No cargó.
- Debiste cargarlo.
419
00:24:57,998 --> 00:24:59,917
- Sí lo cargué.
- Es obvio que no.
420
00:25:00,000 --> 00:25:02,211
- No mantienen la carga.
- Chicos.
421
00:25:02,294 --> 00:25:04,421
Avisé como diez veces.
422
00:25:04,505 --> 00:25:06,673
Cállense y sigan remando.
423
00:25:06,757 --> 00:25:09,176
Karissa. Oye...
424
00:25:09,801 --> 00:25:12,471
Aquí estoy. Dime.
425
00:25:14,348 --> 00:25:15,474
Es como...
426
00:25:16,558 --> 00:25:18,560
Es como en la universidad, ¿no?
427
00:25:20,687 --> 00:25:21,855
Cuando...
428
00:25:24,233 --> 00:25:26,068
me disloqué el hombro.
429
00:25:26,276 --> 00:25:27,319
Sí.
430
00:25:27,528 --> 00:25:29,696
Te dije que no te pusieras esa blusa.
431
00:25:30,531 --> 00:25:32,324
No resistía un reto.
432
00:25:32,866 --> 00:25:33,909
Es verdad.
433
00:25:34,785 --> 00:25:35,994
Además...
434
00:25:42,251 --> 00:25:43,752
sabía que me cuidarías.
435
00:25:43,836 --> 00:25:46,672
Sí. Siempre lo he hecho, ¿no?
436
00:25:48,590 --> 00:25:51,051
Valió la pena
por los sándwiches de queso.
437
00:25:52,719 --> 00:25:56,265
Bueno, te prometo que nos iremos a casa
438
00:25:56,348 --> 00:25:59,852
y voy a hacer todos
los que puedas comer, ¿sí?
439
00:25:59,977 --> 00:26:01,186
- Muy bien.
- Sí.
440
00:26:01,854 --> 00:26:03,730
Vamos a llevarte.
441
00:26:04,147 --> 00:26:05,440
Sí.
442
00:26:06,441 --> 00:26:07,818
¿Se están quemando?
443
00:26:10,070 --> 00:26:11,154
¿Qué?
444
00:26:11,655 --> 00:26:12,865
Se oye que...
445
00:26:14,825 --> 00:26:16,743
Se oye que se están quemando.
446
00:26:20,080 --> 00:26:22,165
Bien. Trevor, sostenle los pies.
447
00:26:22,249 --> 00:26:23,292
¿Qué está pasando?
448
00:26:23,375 --> 00:26:25,210
- Dios mío.
- Es una convulsión.
449
00:26:25,294 --> 00:26:26,295
Sujétala bien.
450
00:26:26,378 --> 00:26:29,298
- Vamos a ponerla de lado.
- ¿Se está muriendo?
451
00:26:29,381 --> 00:26:30,465
No.
452
00:26:30,549 --> 00:26:32,551
- ¡Van!
- Con cuidado.
453
00:26:32,634 --> 00:26:35,596
Denle la vuelta. Una, dos, tres.
454
00:26:37,931 --> 00:26:39,141
Ay, Dios mío.
455
00:26:39,600 --> 00:26:42,936
Eso es. Muy bien.
456
00:26:43,020 --> 00:26:44,688
Eso es. Muy bien, nena.
457
00:26:45,147 --> 00:26:46,148
Bien.
458
00:26:46,231 --> 00:26:47,232
Eso es.
459
00:26:50,319 --> 00:26:51,612
¿Cuánto falta?
460
00:26:51,737 --> 00:26:53,906
Una hora. Quizá menos, pero...
461
00:26:55,032 --> 00:26:56,700
Viene un rápido.
462
00:26:58,410 --> 00:26:59,453
Está bien.
463
00:27:08,212 --> 00:27:10,005
800 metros pasando Lone Pine.
464
00:27:11,798 --> 00:27:13,717
Muy bien. Hay que asegurarla.
465
00:27:23,268 --> 00:27:25,312
Si se caen, podremos verlas.
466
00:27:26,605 --> 00:27:27,648
Toma.
467
00:27:27,731 --> 00:27:28,732
Karissa.
468
00:27:29,775 --> 00:27:30,859
Joey.
469
00:27:52,422 --> 00:27:54,967
Muy bien. Aquí viene.
470
00:27:58,428 --> 00:28:00,764
Les indicaré izquierda o derecha.
471
00:28:01,431 --> 00:28:02,766
Oigan mi voz.
472
00:28:03,851 --> 00:28:05,644
- ¡Izquierda!
- ¡Sí!
473
00:28:05,727 --> 00:28:07,604
¡Izquierda! ¡Ahora derecha!
474
00:28:08,230 --> 00:28:09,231
¡Derecha!
475
00:28:10,107 --> 00:28:11,650
- ¡Remen juntos!
- Está bien.
476
00:28:11,733 --> 00:28:13,318
¡Vamos!
477
00:28:13,402 --> 00:28:14,403
¡Sigan!
478
00:28:15,571 --> 00:28:16,780
¡Ahora izquierda!
479
00:28:17,406 --> 00:28:18,407
¡Izquierda!
480
00:28:20,450 --> 00:28:22,494
¡Izquierda! ¡Remen!
481
00:28:22,870 --> 00:28:23,871
¡Derecha!
482
00:28:23,954 --> 00:28:25,455
¡Izquierda!
483
00:28:25,539 --> 00:28:26,540
¡Derecha!
484
00:28:26,623 --> 00:28:28,000
¡Izquierda!
485
00:28:28,083 --> 00:28:29,293
¡Ahora derecha!
486
00:28:32,254 --> 00:28:33,463
¡Vamos!
487
00:28:34,256 --> 00:28:35,632
¡Ahí viene!
488
00:28:40,971 --> 00:28:42,139
¡Derecha!
489
00:28:45,392 --> 00:28:46,977
Karissa, ¡sujétala bien!
490
00:28:47,060 --> 00:28:48,228
¡Sí, ya está!
491
00:28:48,687 --> 00:28:50,689
¡Déjennos más espacio en la ola grande!
492
00:28:50,772 --> 00:28:51,773
¡Entendido!
493
00:28:52,816 --> 00:28:54,735
¡Vamos! ¡Remen!
494
00:28:55,110 --> 00:28:57,237
¡Bien! ¡Prepárense!
495
00:29:00,741 --> 00:29:02,492
- Ya está.
- Pasamos.
496
00:29:02,659 --> 00:29:04,328
¡Listos para encajar el remo!
497
00:29:04,411 --> 00:29:05,662
¡Qué locura!
498
00:29:06,079 --> 00:29:09,374
¡Ayúdenme en la izquierda!
499
00:29:09,458 --> 00:29:11,210
¡Cubran! ¡Izquierda!
500
00:29:11,752 --> 00:29:14,630
¡Cubran a la derecha!
501
00:29:30,229 --> 00:29:31,897
- ¡Ayúdenme!
- ¡Nada hacia mí!
502
00:29:35,776 --> 00:29:37,069
¡Joey!
503
00:29:38,111 --> 00:29:40,656
- ¡Gray!
- ¡Por aquí!
504
00:29:40,739 --> 00:29:41,907
¡Ayúdame!
505
00:29:54,294 --> 00:29:56,213
- ¡Aquí!
- ¡Ayúdame!
506
00:29:56,296 --> 00:29:57,381
¡Karissa!
507
00:29:58,757 --> 00:30:00,259
¡Karissa!
508
00:30:00,384 --> 00:30:02,177
¡Ayúdenme!
509
00:30:03,887 --> 00:30:04,972
¡Van!
510
00:30:06,431 --> 00:30:07,724
¡No, no!
511
00:30:07,808 --> 00:30:09,059
¡No, no, no!
512
00:30:09,184 --> 00:30:11,937
Listo. Ya te tengo.
513
00:30:12,479 --> 00:30:14,356
Ya te tengo.
514
00:30:14,439 --> 00:30:16,108
Listo. Te tengo.
515
00:30:29,830 --> 00:30:31,164
Qué horror.
516
00:30:32,875 --> 00:30:34,793
- ¡Gray!
- ¿Joey?
517
00:30:35,419 --> 00:30:36,795
- ¡Por aquí!
- ¡Ahí voy!
518
00:30:36,879 --> 00:30:37,963
¡La tengo!
519
00:30:38,255 --> 00:30:39,631
Creo que no respira.
520
00:30:40,632 --> 00:30:42,259
No sé.
521
00:30:43,802 --> 00:30:45,053
¿Y Karissa?
522
00:30:45,137 --> 00:30:47,431
- No sé. La perdí.
- A ver.
523
00:30:47,514 --> 00:30:48,891
La buscaré. ¿Y Trevor?
524
00:30:48,974 --> 00:30:50,267
- Tranquila.
- ¡Trevor!
525
00:30:50,350 --> 00:30:51,518
¡Trevor!
526
00:30:57,065 --> 00:30:58,400
Vamos.
527
00:31:01,403 --> 00:31:02,738
¡Karissa!
528
00:31:03,071 --> 00:31:04,865
- ¡Trevor!
- ¡Por aquí!
529
00:31:07,701 --> 00:31:09,077
- Ayúdame.
- Ya te tengo.
530
00:31:09,161 --> 00:31:10,370
¿Has visto a Karissa?
531
00:31:11,538 --> 00:31:12,664
No la he visto.
532
00:31:12,748 --> 00:31:13,749
¡Auxilio!
533
00:31:15,167 --> 00:31:17,211
¡Ayúdenme!
534
00:31:18,462 --> 00:31:19,755
¡Auxilio!
535
00:31:21,632 --> 00:31:23,342
- Ayúdame.
- Sí.
536
00:31:23,425 --> 00:31:24,843
- Te tengo.
- Listo.
537
00:31:24,927 --> 00:31:25,928
Muy bien. Eso es.
538
00:31:26,470 --> 00:31:27,471
Aquí.
539
00:31:28,055 --> 00:31:29,348
¡Aquí! ¡Dame la mano!
540
00:31:31,058 --> 00:31:32,100
Vamos.
541
00:31:32,392 --> 00:31:33,393
Sí.
542
00:31:34,353 --> 00:31:35,604
Yo te agarro. Vamos.
543
00:31:36,563 --> 00:31:37,731
¡Tómalo!
544
00:31:39,107 --> 00:31:40,442
¡Vamos!
545
00:31:41,693 --> 00:31:42,861
¡Eso es!
546
00:31:47,533 --> 00:31:48,534
¡Ven acá!
547
00:31:57,459 --> 00:31:59,545
Ya estás bien.
548
00:31:59,962 --> 00:32:02,381
Hay que calentarla.
549
00:32:02,464 --> 00:32:03,924
Ven conmigo.
550
00:32:06,510 --> 00:32:08,428
Eso. Respira. ¡Respira!
551
00:32:08,512 --> 00:32:09,596
¡Respira hondo!
552
00:32:11,223 --> 00:32:12,724
- ¿Estás bien?
- Tengo frío.
553
00:32:12,808 --> 00:32:14,768
Ponte aquí. Abrácense.
554
00:32:14,852 --> 00:32:15,936
- ¿Respira?
- ¡Sí!
555
00:32:16,019 --> 00:32:17,855
- ¿Estás bien?
- Hay que calentarla.
556
00:32:17,938 --> 00:32:19,106
- Hay que...
- ¡Espera!
557
00:32:19,189 --> 00:32:20,190
Tenemos que hablar.
558
00:32:20,858 --> 00:32:23,861
Creo que Trevor volcó el bote a propósito.
559
00:32:23,944 --> 00:32:25,028
¿Qué?
560
00:32:25,112 --> 00:32:26,738
No quiere que busquemos ayuda.
561
00:32:26,905 --> 00:32:29,741
- No hay tiempo.
- ¡Escucha! Él la atacó.
562
00:32:29,825 --> 00:32:30,909
Van me dijo qué pasó.
563
00:32:31,451 --> 00:32:32,744
Él no haría eso.
564
00:32:32,828 --> 00:32:34,246
No quiere que ella hable.
565
00:32:34,329 --> 00:32:36,748
- ¿Y la dejará morir?
- No quiere que la salvemos.
566
00:32:36,832 --> 00:32:37,833
¡Escucha!
567
00:32:38,041 --> 00:32:40,419
- ¿Todos bien?
- Sí. Todos bien.
568
00:32:40,502 --> 00:32:41,879
Tienes el equipo.
569
00:32:41,962 --> 00:32:44,339
- Sí.
- Nos faltan 40 minutos a la estación.
570
00:32:44,423 --> 00:32:45,674
Hay que preparar el bote.
571
00:32:45,757 --> 00:32:47,342
Voy a revisar que estés bien.
572
00:32:47,593 --> 00:32:50,095
Respira hondo. Inhala, exhala.
573
00:32:53,015 --> 00:32:55,017
Relaja el cuerpo.
574
00:32:55,100 --> 00:32:56,685
Perfecto. Todo bien.
575
00:32:56,768 --> 00:32:57,769
¿De acuerdo?
576
00:33:37,392 --> 00:33:39,186
Tal vez Walt no ha llegado.
577
00:33:41,063 --> 00:33:42,898
Puedo meterme y usar la línea fija.
578
00:33:42,981 --> 00:33:43,982
¿Qué tan lejos es?
579
00:33:44,441 --> 00:33:46,235
Subiendo la colina.
580
00:33:47,152 --> 00:33:49,404
El helicóptero llegará en 15 minutos.
581
00:33:49,488 --> 00:33:50,822
Corre.
582
00:34:06,797 --> 00:34:09,049
Espérate. ¿Estás bien?
583
00:34:09,132 --> 00:34:10,634
- Sí.
- Espérate.
584
00:34:11,134 --> 00:34:13,219
¿Qué te estaba diciendo?
585
00:34:13,303 --> 00:34:14,638
- ¿Quién?
- Joey.
586
00:34:14,721 --> 00:34:16,681
- Discutieron.
- Ya la conoces.
587
00:34:16,764 --> 00:34:19,226
Pero tú me apoyas, ¿no?
588
00:34:19,309 --> 00:34:21,728
- Harán preguntas.
- Viejo.
589
00:34:21,812 --> 00:34:22,896
Soy un criminal.
590
00:34:22,980 --> 00:34:25,148
Soy un criminal.
Sabes cómo me ve la gente.
591
00:34:25,232 --> 00:34:27,025
- Te lo imaginas.
- ¿De verdad?
592
00:34:27,484 --> 00:34:28,985
¿Sí? Yo creo que no.
593
00:34:30,362 --> 00:34:32,781
Trevor, no hiciste nada malo.
594
00:34:32,864 --> 00:34:34,992
No, carajo. No hice nada.
595
00:34:35,074 --> 00:34:36,076
Di que me crees.
596
00:34:37,202 --> 00:34:38,996
- Te creo.
- ¿Sí?
597
00:34:39,288 --> 00:34:41,748
- No lo permitiré.
- Estoy a prueba.
598
00:34:41,831 --> 00:34:44,751
Ya lo sé. Está bien. Cálmate.
599
00:34:45,293 --> 00:34:48,005
¡Pasé tres años por ti!
600
00:34:50,007 --> 00:34:53,635
¡Tres años! ¡Dime que me vas a apoyar!
601
00:34:53,719 --> 00:34:54,719
¡Dímelo!
602
00:34:57,306 --> 00:34:58,390
Yo te apoyo.
603
00:34:59,600 --> 00:35:01,393
Yo te apoyo, ¿sí?
604
00:35:01,476 --> 00:35:02,728
Yo te apoyo.
605
00:35:04,479 --> 00:35:07,274
Ven acá. Yo te apoyo.
606
00:35:07,774 --> 00:35:10,360
- Yo te apoyo, ¿sí?
- Muy bien.
607
00:35:10,444 --> 00:35:11,737
- ¿Y tú a mí?
- Sí, claro.
608
00:35:12,154 --> 00:35:14,072
Yo te apoyo. Vámonos.
609
00:35:27,794 --> 00:35:30,589
- ¿Qué hace?
- Está respirando. Qué bien.
610
00:35:32,049 --> 00:35:33,258
¿Ya se secó?
611
00:35:33,717 --> 00:35:35,552
Creo que sí. Casi.
612
00:35:35,636 --> 00:35:36,803
¿Tú cómo estás?
613
00:35:36,887 --> 00:35:37,888
Bien. ¿Y tú?
614
00:35:39,806 --> 00:35:41,850
- No veo la camioneta.
- ¡Walt!
615
00:35:46,063 --> 00:35:47,231
¡Walt!
616
00:35:49,066 --> 00:35:50,067
Muy bien.
617
00:35:54,071 --> 00:35:55,364
¡Walt!
618
00:35:55,447 --> 00:35:56,949
¿Estás ahí?
619
00:35:59,535 --> 00:36:00,702
Mierda.
620
00:36:00,786 --> 00:36:01,954
Mira.
621
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
- Hay una herida de gravedad.
- ¿Dónde?
622
00:36:14,424 --> 00:36:16,635
Está en la orilla.
Necesita el helicóptero.
623
00:36:16,718 --> 00:36:17,719
Maldita sea.
624
00:36:19,429 --> 00:36:21,431
Resbaló y cayó en una piedra.
625
00:36:22,266 --> 00:36:25,477
El teléfono satelital no sirve.
Ya pasaron varias horas.
626
00:36:25,561 --> 00:36:26,895
Requiere ayuda pronto.
627
00:36:29,356 --> 00:36:31,483
- Espérate.
- ¿Qué?
628
00:36:31,567 --> 00:36:34,695
- No necesita todo eso.
- Está muy mal.
629
00:36:34,778 --> 00:36:36,947
Será más rápido en la camioneta.
630
00:36:37,030 --> 00:36:39,575
- ¿Qué?
- Que vengan y nos digan.
631
00:36:39,658 --> 00:36:41,952
No. Escucha, escucha.
632
00:36:42,035 --> 00:36:45,664
Tuvimos problemas con la gerencia
por lo de la semana pasada.
633
00:36:45,747 --> 00:36:48,166
No hay que reportar esto.
634
00:36:48,250 --> 00:36:50,419
Es una emergencia médica.
635
00:36:50,502 --> 00:36:52,838
- Nosotros lo resolvemos.
- Es una emergencia.
636
00:36:52,921 --> 00:36:55,340
- Su hermana es doctora.
- Trevor, no pasa nada.
637
00:36:55,424 --> 00:36:56,425
¡No lo sabes!
638
00:36:56,508 --> 00:36:58,927
- ¡Dame el puto radio!
- ¡Por favor!
639
00:36:59,011 --> 00:37:01,680
- ¡Trevor!
- Señores...
640
00:37:02,806 --> 00:37:04,474
- Perdón.
- Walt, está bien.
641
00:37:04,558 --> 00:37:05,809
- Estamos bien, ¿no?
- Sí.
642
00:37:05,893 --> 00:37:07,769
- Lo sentimos.
- Ya pasó.
643
00:37:08,520 --> 00:37:09,730
- ¿Acabaste?
- Sí.
644
00:37:10,564 --> 00:37:12,107
Todos estamos bien.
645
00:37:12,816 --> 00:37:14,610
¡No, Trevor! ¡Walter!
646
00:37:15,402 --> 00:37:17,237
¡Cálmense! ¡Suéltalo!
647
00:37:17,654 --> 00:37:19,239
¡Cálmense! ¡No!
648
00:37:19,323 --> 00:37:20,782
¡Me va a disparar!
649
00:37:21,742 --> 00:37:23,577
¡Mierda! ¡Trevor, déjalo!
650
00:37:23,660 --> 00:37:24,745
¡No, no puedo!
651
00:37:25,579 --> 00:37:27,998
¡Señores, por favor! ¡Suelta la pistola!
652
00:37:28,957 --> 00:37:30,125
¡Trevor, suéltalo!
653
00:37:31,502 --> 00:37:34,838
¡Dios mío! ¡Trevor, suéltalo!
654
00:37:34,922 --> 00:37:36,507
¡Por favor ya!
655
00:37:36,632 --> 00:37:37,799
¡No!
656
00:37:44,389 --> 00:37:45,641
¿Qué hiciste?
657
00:37:49,311 --> 00:37:50,687
Disculpa, amigo.
658
00:37:51,605 --> 00:37:52,606
Ay, Dios.
659
00:37:53,774 --> 00:37:55,150
Lo siento. Estás bien.
660
00:37:55,234 --> 00:37:56,944
- ¿Lo apuñalaste?
- No. Disculpa.
661
00:37:57,444 --> 00:37:58,529
Perdón. ¿Estás bien?
662
00:37:59,071 --> 00:38:01,532
- ¿Estás bien?
- Walt, ¿estás bien? Te ayudo.
663
00:38:01,782 --> 00:38:02,950
Cuidado.
664
00:38:04,409 --> 00:38:06,745
- ¡Trevor!
- ¿Está bien?
665
00:38:06,828 --> 00:38:08,872
- ¿Está bien?
- ¡Mierda! No sé.
666
00:38:08,956 --> 00:38:11,124
Mantén tus manos aquí.
667
00:38:11,416 --> 00:38:12,584
No te sueltes. Mírame.
668
00:38:12,668 --> 00:38:14,711
Toma. Toma, toma.
669
00:38:14,795 --> 00:38:16,547
Toma esto.
670
00:38:16,672 --> 00:38:19,633
- ¡Duele!
- Ya sé. No dejes de presionar.
671
00:38:19,925 --> 00:38:21,552
Walt, ¿y el kit de curaciones?
672
00:38:22,427 --> 00:38:24,555
- Por allá.
- Muy bien.
673
00:38:24,972 --> 00:38:26,390
Vas a estar bien.
674
00:38:26,473 --> 00:38:28,600
Walt, te vas a poner bien.
675
00:38:28,684 --> 00:38:30,102
Vas a estar bien.
676
00:38:30,185 --> 00:38:31,520
Te vas a poner bien.
677
00:38:31,603 --> 00:38:33,647
Muy bien. Vamos a ver.
678
00:38:33,730 --> 00:38:35,858
Voy a sacarlo, ¿sí? Tres, dos, uno.
679
00:38:36,108 --> 00:38:38,569
Ya sé, ya sé.
680
00:38:38,652 --> 00:38:40,237
Eso es.
681
00:38:40,320 --> 00:38:42,322
Vas a estar bien.
682
00:38:43,323 --> 00:38:45,242
Muy bien. Sigue presionando.
683
00:38:45,325 --> 00:38:46,743
¿Estás bien? Eso es.
684
00:38:46,827 --> 00:38:48,370
Vas a estar bien, Walt.
685
00:38:48,662 --> 00:38:49,872
Ayúdame, amigo.
686
00:38:49,955 --> 00:38:50,956
Ayúdame.
687
00:39:01,383 --> 00:39:02,676
No cierres los ojos.
688
00:39:02,759 --> 00:39:05,929
Responde, Walt. Vamos.
689
00:39:06,013 --> 00:39:07,264
Trevor, pide ayuda.
690
00:39:08,724 --> 00:39:10,392
Walt.
691
00:39:13,061 --> 00:39:14,855
¡No, no, no!
692
00:39:22,654 --> 00:39:24,656
Vamos, vamos, vamos.
693
00:39:25,991 --> 00:39:28,118
Sigue presionando.
694
00:39:28,202 --> 00:39:29,328
Dios.
695
00:39:33,123 --> 00:39:34,291
¿Llamaste?
696
00:39:35,834 --> 00:39:37,211
Déjalo.
697
00:39:37,753 --> 00:39:38,921
¿Qué?
698
00:39:39,963 --> 00:39:42,174
Gray. Aléjate, hermano.
699
00:39:42,257 --> 00:39:43,467
¿Qué?
700
00:39:44,718 --> 00:39:45,761
Aléjate.
701
00:39:46,553 --> 00:39:47,679
Deja que se muera.
702
00:39:50,057 --> 00:39:52,184
Sé que no me estás apuntando.
703
00:39:56,438 --> 00:39:58,649
Muy bien. Hay que ayudarlo.
704
00:39:58,732 --> 00:40:00,901
- Ya se murió.
- No. Podemos salvarlo.
705
00:40:00,984 --> 00:40:03,028
- ¿Y luego?
- ¡No serás un asesino!
706
00:40:06,031 --> 00:40:09,284
¡Walt, por favor! ¡Abre los ojos! ¡Vamos!
707
00:40:09,368 --> 00:40:11,078
Ya déjalo. Está muerto.
708
00:40:11,161 --> 00:40:13,622
Está muerto, Gray. ¿Y ahora es mi culpa?
709
00:40:14,831 --> 00:40:17,167
- Lo estás empeorando.
- ¡Ya sé!
710
00:40:17,251 --> 00:40:19,044
¿Crees que no lo sé?
711
00:40:20,796 --> 00:40:21,839
¡Míralo!
712
00:40:22,214 --> 00:40:23,715
¡Ya no respira!
713
00:40:23,799 --> 00:40:26,552
¡Walt, reacciona! ¡Walt! ¡No!
714
00:40:29,054 --> 00:40:31,557
- Hay que llamar, aunque sea por Van.
- ¡No!
715
00:40:34,226 --> 00:40:36,144
¡Nadie va a llamar a nadie!
716
00:40:43,026 --> 00:40:44,236
Tengo un plan.
717
00:40:45,153 --> 00:40:46,697
Aún me apoyas, ¿no?
718
00:40:47,739 --> 00:40:48,824
Está bien.
719
00:40:49,074 --> 00:40:50,284
Está bien.
720
00:42:09,112 --> 00:42:11,406
- ¿Qué haces?
- Ya deberían haber regresado.
721
00:42:19,706 --> 00:42:20,874
Carajo.
722
00:42:22,334 --> 00:42:23,585
¿Ya vienen?
723
00:42:23,794 --> 00:42:26,171
Nuevo plan: seguimos en bote al norte.
724
00:42:26,255 --> 00:42:27,965
¿Cómo dices?
725
00:42:29,550 --> 00:42:31,885
Hay un ramal. Ahí nos salimos.
726
00:42:32,761 --> 00:42:34,388
Hay un atajo a Canadá.
727
00:42:36,056 --> 00:42:37,641
No hay patrulla fronteriza.
728
00:42:40,060 --> 00:42:41,395
¿Y el guardabosques?
729
00:42:43,605 --> 00:42:44,690
Está muerto.
730
00:42:46,233 --> 00:42:47,901
No pararemos hasta Canadá.
731
00:42:53,115 --> 00:42:54,157
¿Gray?
732
00:42:56,118 --> 00:42:57,703
No dejes que lo haga.
733
00:43:10,757 --> 00:43:11,967
Ahora somos rehenes.
734
00:43:12,050 --> 00:43:13,594
Llévenme a Canadá.
735
00:43:13,677 --> 00:43:14,720
Y serán libres.
736
00:43:14,803 --> 00:43:16,430
No va a sobrevivir.
737
00:43:19,725 --> 00:43:21,685
Se va a morir si volvemos al agua.
738
00:43:22,686 --> 00:43:24,646
¿Y te parece bien dejarla morir?
739
00:43:24,730 --> 00:43:27,024
¡No! No me parece bien.
740
00:43:29,359 --> 00:43:30,652
Sube al bote.
741
00:43:35,073 --> 00:43:36,325
Listo. Vámonos.
742
00:43:37,034 --> 00:43:38,160
Rápido.
743
00:43:38,869 --> 00:43:40,162
Vámonos.
744
00:46:04,723 --> 00:46:06,058
¡Hola!
745
00:46:08,477 --> 00:46:09,603
¿Están bien?
746
00:46:10,145 --> 00:46:11,230
¡Hola!
747
00:46:11,897 --> 00:46:13,065
Sí. ¿Y tú?
748
00:46:14,149 --> 00:46:15,817
¿No necesitan ayuda?
749
00:46:18,278 --> 00:46:21,698
No. Es que se cayó, pero está bien.
750
00:46:22,616 --> 00:46:24,952
Y ella es médica, así que...
751
00:46:25,536 --> 00:46:27,538
está en buenas manos. ¿Adónde vas?
752
00:46:29,581 --> 00:46:33,460
Voy subiendo por aquí.
A unos kilómetros de la Herradura
753
00:46:33,544 --> 00:46:36,421
- hay buen lugar para acampar.
- Sí. Cierto.
754
00:46:36,505 --> 00:46:37,798
- Hermoso.
- ¿Has ido?
755
00:46:37,881 --> 00:46:39,842
Sí, y quiero regresar.
756
00:46:41,218 --> 00:46:45,013
Si necesitan que vaya por ayuda, voy.
757
00:46:46,390 --> 00:46:49,977
No. Está bien.
Nuestro auto está en la siguiente salida.
758
00:46:51,520 --> 00:46:52,563
De acuerdo.
759
00:46:54,481 --> 00:46:56,149
Espero que su amiga esté mejor.
760
00:46:56,775 --> 00:46:59,236
Gracias, amigo. Que te vaya bien.
761
00:46:59,319 --> 00:47:00,404
Sí.
762
00:47:15,210 --> 00:47:17,296
Se dio cuenta, carajo. Hay que subir.
763
00:47:17,754 --> 00:47:20,382
- ¿Y hacer qué?
- No sé. Hablar con él. No sé.
764
00:47:20,465 --> 00:47:22,384
- No sabe nada.
- Si no está ciego
765
00:47:22,467 --> 00:47:24,803
- vio que hay una muerta aquí.
- Trev.
766
00:47:25,429 --> 00:47:27,890
Va a pedir por ayuda. Lo sé.
767
00:47:27,973 --> 00:47:30,934
- Te aseguro que no.
- ¿En serio? Porque sabes todo, ¿no?
768
00:47:31,894 --> 00:47:34,188
¿Vas a decir tu oración de serenidad?
769
00:47:35,063 --> 00:47:37,441
"¿Dios, dame fuerzas? Dame fuerzas".
770
00:47:41,862 --> 00:47:43,155
Está bien. Ya.
771
00:47:44,114 --> 00:47:46,325
Gray, lo siento.
772
00:47:47,034 --> 00:47:49,286
Lo siento. Sigamos hasta la noche.
773
00:47:49,369 --> 00:47:50,662
No.
774
00:47:50,746 --> 00:47:55,125
Irá por ayuda, va a encontrar
a alguien y nos van a alcanzar.
775
00:47:55,209 --> 00:47:57,920
No podemos. No sobreviviremos.
776
00:47:58,045 --> 00:48:00,839
Sé mis limitaciones.
Lone Pine es una cosa
777
00:48:00,923 --> 00:48:03,717
pero eso ni en pleno día. No.
778
00:48:04,426 --> 00:48:06,345
¿Quién tiene la pistola, hermano?
779
00:48:08,972 --> 00:48:10,516
Tú, grandulón.
780
00:48:10,599 --> 00:48:11,808
Jala el gatillo.
781
00:48:13,936 --> 00:48:17,356
Si nos haces ir por la Bestia de noche,
nos vas a matar.
782
00:48:18,857 --> 00:48:22,986
No podemos.
Si quieres ir a Canadá y salir de esto
783
00:48:23,070 --> 00:48:24,696
hay que trabajar juntos.
784
00:48:24,780 --> 00:48:26,698
Incluso si va por ayuda ahora,
785
00:48:26,782 --> 00:48:29,618
nos separaremos en dos kilómetros
en Boundary Run.
786
00:48:29,952 --> 00:48:32,579
Nadie va ahí
a no ser que crucen La bestia.
787
00:48:40,462 --> 00:48:41,547
Muy bien.
788
00:48:41,839 --> 00:48:44,299
Bien, nos salimos. Remen todos.
789
00:48:45,342 --> 00:48:47,010
Tomen un remo todos.
790
00:49:38,353 --> 00:49:41,273
Creo que ya nos adentramos mucho.
791
00:49:45,485 --> 00:49:47,321
Las chicas ya no pueden remar.
792
00:49:49,239 --> 00:49:50,991
Busquen un acceso fácil
793
00:49:53,118 --> 00:49:55,704
donde haya tierra suelta para enterrarla.
794
00:49:58,624 --> 00:49:59,958
¿Enterrarla?
795
00:50:02,836 --> 00:50:05,422
No podemos.
796
00:50:05,631 --> 00:50:06,882
No podemos.
797
00:50:07,591 --> 00:50:08,717
Es necesario.
798
00:50:09,927 --> 00:50:12,387
Es mucho peso
para el último tramo de mañana.
799
00:50:18,018 --> 00:50:19,478
Pero su mamá...
800
00:51:56,533 --> 00:51:57,659
¿Cuánto más?
801
00:51:59,536 --> 00:52:01,330
Hasta donde no nos encuentren.
802
00:52:13,133 --> 00:52:14,885
Vas muy callado, hermano.
803
00:52:16,386 --> 00:52:18,180
¿Quieres quitarme la pistola?
804
00:52:19,181 --> 00:52:20,724
Ahora yo soy el malo.
805
00:52:21,183 --> 00:52:22,434
¿Sí?
806
00:52:23,227 --> 00:52:24,811
Después de lo que hice por ti.
807
00:52:26,230 --> 00:52:28,440
Ella no sabe, ¿verdad? ¿Sabes?
808
00:52:28,815 --> 00:52:30,526
¿Sabes de su segundo empleo?
809
00:52:31,401 --> 00:52:33,320
- Mío no, suyo.
- ¡Trev!
810
00:52:33,403 --> 00:52:34,780
¿Qué? Lo hacías muy bien.
811
00:52:34,863 --> 00:52:36,823
¡Oye, detente!
812
00:52:37,366 --> 00:52:42,663
Este tipo movía más piedra que nadie
en el este de Boise. Le iba bien.
813
00:52:43,622 --> 00:52:45,207
Sigue caminando. Anda.
814
00:52:46,875 --> 00:52:49,336
Embarazó a una tal Marla...
815
00:52:51,046 --> 00:52:53,131
No podía dejarlo preso por distribución.
816
00:52:53,674 --> 00:52:55,592
No, porque tenía algo bueno.
817
00:52:56,426 --> 00:52:57,928
Yo no tenía nada, pero...
818
00:52:58,011 --> 00:53:00,848
su vida tenía sentido,
no iba a dejarlo arruinarla.
819
00:53:02,182 --> 00:53:04,351
Yo estaba en casa cuando llegó la policía.
820
00:53:04,434 --> 00:53:06,353
- ¡No te lo pedí!
- No fue necesario.
821
00:53:06,895 --> 00:53:09,606
Sabía lo que debía hacer
porque somos hermanos.
822
00:53:10,691 --> 00:53:12,609
Mi cabrón adicto.
823
00:53:13,110 --> 00:53:15,028
Eres mi única familia.
824
00:53:15,737 --> 00:53:17,197
También tú, Jo-Bean.
825
00:53:18,323 --> 00:53:19,825
Eres como mi hermanita.
826
00:53:24,413 --> 00:53:25,414
Vámonos.
827
00:53:42,973 --> 00:53:44,057
Lo siento.
828
00:53:44,641 --> 00:53:46,018
Perdón. ¿Te duele?
829
00:53:48,979 --> 00:53:50,355
¿Tienes frío?
830
00:54:33,106 --> 00:54:34,399
Mira...
831
00:54:37,277 --> 00:54:40,239
te prometo que saldremos de esta.
832
00:54:45,452 --> 00:54:49,331
Estamos estresados. Fue un día difícil.
833
00:55:20,737 --> 00:55:24,533
¿Recuerdan la canción
que cantábamos en el río Snake?
834
00:55:30,706 --> 00:55:34,877
Lo único que quiero es escapar
835
00:55:39,339 --> 00:55:42,885
Siempre debe haber algo nuevo
836
00:55:45,762 --> 00:55:49,308
Me lanzas una mirada furiosa
837
00:55:50,225 --> 00:55:53,520
No quieres encontrarte la mía
838
00:55:55,147 --> 00:55:58,442
No puedo hacer nada más
839
00:56:01,236 --> 00:56:05,324
Y me quedo a tu lado
840
00:56:06,366 --> 00:56:08,869
A tu lado derecho
841
00:56:10,537 --> 00:56:14,041
Al ritmo de una canción
842
00:56:15,000 --> 00:56:18,629
El resto de tu vida
843
00:56:20,005 --> 00:56:23,550
Y quizá no moriremos
844
00:56:24,468 --> 00:56:27,054
Nunca moriremos
845
00:56:55,832 --> 00:56:57,167
Lo prometiste.
846
00:56:59,670 --> 00:57:01,672
Dijiste que no estabas metido.
847
00:57:05,300 --> 00:57:07,928
Estaba muy desubicado.
848
00:57:08,971 --> 00:57:12,015
- No sabía lo que hacía.
- Quizá lo que él quería.
849
00:57:12,724 --> 00:57:13,892
Dios mío.
850
00:57:14,685 --> 00:57:16,770
Sigues siendo su trapo.
851
00:57:17,771 --> 00:57:19,523
- ¿No?
- No.
852
00:57:20,023 --> 00:57:22,568
- Pues haz algo.
- Tampoco puedo.
853
00:57:22,651 --> 00:57:24,778
Has tenido oportunidades y tendrás más.
854
00:57:24,862 --> 00:57:28,031
Trae una pistola.
¿Crees que apruebo esto?
855
00:57:28,115 --> 00:57:29,616
Es entre él y yo.
856
00:57:31,910 --> 00:57:33,453
Siempre será él.
857
00:57:36,790 --> 00:57:38,250
No es cierto.
858
00:58:05,861 --> 00:58:07,321
Ese verano...
859
00:58:15,996 --> 00:58:18,999
Ese verano que rentaste la cabaña...
860
00:58:29,760 --> 00:58:30,761
tú...
861
00:58:40,270 --> 00:58:42,022
lo dejaste...
862
00:58:45,067 --> 00:58:46,068
usarme...
863
00:58:47,653 --> 00:58:48,862
como...
864
00:58:50,197 --> 00:58:54,284
como un juguete, como un regalo.
865
00:59:00,666 --> 00:59:03,794
No. ¿Qué? Te gustaba.
866
00:59:03,919 --> 00:59:06,463
- Te...
- Tenía 15 años.
867
00:59:13,220 --> 00:59:14,847
Tú eras mi hermano.
868
00:59:47,796 --> 00:59:49,381
Espera. Espera.
869
01:00:50,442 --> 01:00:52,361
Dios mío. Gracias.
870
01:00:53,237 --> 01:00:54,404
Gracias.
871
01:00:54,488 --> 01:00:56,323
Supe que pasaba algo.
872
01:00:56,406 --> 01:00:57,407
¿Chicos?
873
01:01:02,204 --> 01:01:04,456
Los seguí desde el puente.
874
01:01:04,748 --> 01:01:06,291
¿Pediste ayuda?
875
01:01:06,583 --> 01:01:07,835
No tengo cómo.
876
01:01:08,418 --> 01:01:12,047
El albergue está a un día caminando,
estaba oscuro y...
877
01:01:25,978 --> 01:01:27,980
¡Maldito idiota de mierda!
878
01:01:29,106 --> 01:01:30,399
¡Vete a la mierda!
879
01:01:31,108 --> 01:01:32,901
¡Todo un héroe!
880
01:01:40,701 --> 01:01:43,620
- ¿Pidió ayuda?
- No. Solo llegó.
881
01:01:43,704 --> 01:01:45,372
Era un senderista que llegó.
882
01:01:45,455 --> 01:01:47,082
¡No lo hagas, Trevor!
883
01:01:47,165 --> 01:01:48,709
¡No lo hagas!
884
01:01:48,792 --> 01:01:51,044
Nos necesitas para pasar la Bestia.
885
01:01:51,128 --> 01:01:52,921
No puedes pasarlo solo.
886
01:01:53,005 --> 01:01:55,674
Necesitas rehenes por si sale mal.
887
01:01:55,757 --> 01:01:56,842
¿Cierto?
888
01:01:57,593 --> 01:01:59,595
¡Te sigo apoyando!
889
01:02:00,012 --> 01:02:02,055
¡Por favor!
890
01:02:05,809 --> 01:02:06,935
No.
891
01:02:07,019 --> 01:02:10,355
Por favor, no, Trev.
892
01:02:10,439 --> 01:02:11,732
Está bien.
893
01:02:12,441 --> 01:02:14,568
De acuerdo.
894
01:02:31,210 --> 01:02:32,544
Está bien.
895
01:02:32,628 --> 01:02:34,171
Está bien. Ya sé.
896
01:02:34,254 --> 01:02:35,380
- Está bien.
- Lo sé.
897
01:02:35,964 --> 01:02:37,132
Sí.
898
01:02:37,633 --> 01:02:38,842
Sí.
899
01:02:40,093 --> 01:02:41,845
A enterrar otro cadáver.
900
01:02:43,013 --> 01:02:45,015
Sí. Ya sé.
901
01:02:45,724 --> 01:02:46,934
Ya sé, amigo.
902
01:03:56,211 --> 01:03:58,130
Si nos vuelcas, se ahogan.
903
01:03:58,797 --> 01:04:00,132
Así que...
904
01:04:48,639 --> 01:04:50,057
Hay que desatarlas.
905
01:04:51,683 --> 01:04:52,809
No puedo.
906
01:04:52,893 --> 01:04:56,772
Nos volcaremos.
Me volqué yendo con cuatro profesionales.
907
01:04:56,855 --> 01:04:58,649
- Uno se golpeó la cabeza.
- Viviste.
908
01:04:58,732 --> 01:05:01,360
Apenas. Fue una cuestión de suerte.
909
01:05:01,443 --> 01:05:03,111
Tomamos la corriente adecuada.
910
01:05:03,195 --> 01:05:05,822
Si no vas a la orilla
irás directo a las cascadas.
911
01:05:05,906 --> 01:05:07,574
Muerte instantánea. Adiós.
912
01:05:07,658 --> 01:05:11,620
¡Oye! Eres Gray Reese.
Conoces este río, por favor.
913
01:05:11,703 --> 01:05:13,372
Trevor, te lo ruego.
914
01:05:13,455 --> 01:05:16,750
Tienes que dejarlas ir, te lo ruego.
915
01:05:16,834 --> 01:05:17,835
No lo empeores.
916
01:05:17,918 --> 01:05:21,421
Se aligerará el bote.
Los dos tendremos más oportunidad.
917
01:05:24,007 --> 01:05:25,759
Necesito rehenes.
918
01:05:26,218 --> 01:05:27,594
Como dijiste.
919
01:05:30,264 --> 01:05:31,765
Trevor, es Joey.
920
01:05:37,855 --> 01:05:39,398
Te lo ruego.
921
01:05:43,527 --> 01:05:44,570
Déjalas ir.
922
01:05:53,912 --> 01:05:55,163
Haz lo que puedas.
923
01:06:07,384 --> 01:06:08,760
Pase lo que pase
924
01:06:09,970 --> 01:06:11,722
espero que te mueras primero.
925
01:06:45,923 --> 01:06:47,299
¿Se pinchó?
926
01:06:51,512 --> 01:06:52,721
¿Fuiste tú?
927
01:06:53,931 --> 01:06:54,932
¿Sí?
928
01:06:59,144 --> 01:07:00,229
¿Me estás mintiendo?
929
01:07:01,188 --> 01:07:02,189
No.
930
01:07:02,773 --> 01:07:04,316
Sí me mentiste.
931
01:07:09,238 --> 01:07:11,240
Busca un acceso, hay que repararlo.
932
01:07:27,548 --> 01:07:29,842
Repáralo y pronto.
933
01:07:39,059 --> 01:07:40,727
- ¿Sí está?
- Sí.
934
01:07:41,520 --> 01:07:42,980
Vámonos.
935
01:07:43,063 --> 01:07:45,607
Hay que cruzar la Bestia
antes de que vean a Walter.
936
01:07:54,283 --> 01:07:55,742
¡Rápido, corta!
937
01:08:11,049 --> 01:08:13,552
¡Sí! ¡Rápido!
938
01:08:16,846 --> 01:08:18,849
¡Rápido, rápido!
939
01:09:17,491 --> 01:09:20,202
Listo. Prepárate para correr, ¿sí?
940
01:09:20,285 --> 01:09:22,371
No mires atrás.
Corre todo lo que puedas.
941
01:09:32,965 --> 01:09:34,633
Ya está.
942
01:09:36,134 --> 01:09:37,426
¡Corre, corre!
943
01:10:15,382 --> 01:10:16,717
¡Corre, corre!
944
01:10:27,895 --> 01:10:30,522
¡No! ¡Levántate!
945
01:10:30,647 --> 01:10:33,066
- Sigue hasta conseguir ayuda.
- ¿Y tú?
946
01:10:33,150 --> 01:10:34,985
- Voy por Gray.
- No. Te va a matar.
947
01:10:35,068 --> 01:10:36,904
- Tengo que ayudarlo.
- Vamos.
948
01:10:37,863 --> 01:10:39,823
¡Vete! ¡Corre!
949
01:11:35,212 --> 01:11:36,338
¡Gray!
950
01:11:37,172 --> 01:11:38,423
¡Gray!
951
01:11:39,508 --> 01:11:41,385
- ¡Aquí estoy!
- Joey.
952
01:11:41,468 --> 01:11:43,011
- Me duele.
- Déjame ver.
953
01:11:43,095 --> 01:11:44,847
- No.
- ¡Déjame ver!
954
01:11:47,516 --> 01:11:49,142
Está bien.
955
01:11:49,226 --> 01:11:50,477
Haz presión.
956
01:11:50,561 --> 01:11:52,229
- Escúchame.
- No lo lograré.
957
01:11:52,312 --> 01:11:53,981
- Mírame.
- Aquí me quedo.
958
01:11:54,064 --> 01:11:55,148
Hay que irnos.
959
01:11:55,232 --> 01:11:56,358
- No puedo.
- Vamos.
960
01:11:56,441 --> 01:11:57,901
Levántate. ¡Una, dos, tres!
961
01:11:59,027 --> 01:12:00,112
- ¡Gray!
- ¡No!
962
01:12:00,195 --> 01:12:01,947
¡Tenemos que irnos!
963
01:12:04,199 --> 01:12:05,951
¡Deja de lloriquear!
964
01:12:07,369 --> 01:12:10,038
¡Una, dos, tres!
965
01:12:10,831 --> 01:12:11,832
¡Vamos!
966
01:12:12,541 --> 01:12:14,459
Lo logramos. Vamos.
967
01:12:14,543 --> 01:12:15,794
¡Vamos!
968
01:12:16,128 --> 01:12:17,171
¡No! ¡Vamos!
969
01:12:17,254 --> 01:12:18,255
¡Muévete!
970
01:12:22,217 --> 01:12:23,343
¡Vamos!
971
01:13:01,840 --> 01:13:05,010
Nos falta poco para llegar
al otro campamento.
972
01:13:05,427 --> 01:13:08,263
¿Quieres ver algo o ahora vas a correr?
973
01:13:10,015 --> 01:13:11,058
Muy bien.
974
01:13:13,727 --> 01:13:14,853
¡Oigan!
975
01:13:15,938 --> 01:13:16,939
¡Oigan!
976
01:13:17,022 --> 01:13:19,316
¡Oigan! ¡Esperen!
977
01:13:23,445 --> 01:13:24,571
¿Necesitas ayuda?
978
01:13:25,739 --> 01:13:26,740
Sí.
979
01:13:29,243 --> 01:13:30,577
Haz presión.
980
01:13:36,542 --> 01:13:37,835
Sácala.
981
01:13:38,377 --> 01:13:40,212
Muy bien. Lo vas a lograr.
982
01:13:40,295 --> 01:13:42,214
Tienes que sacarnos de la Bestia.
983
01:13:42,631 --> 01:13:44,800
¿Y corremos? Nos alcanzará.
984
01:13:44,883 --> 01:13:46,552
Solo quiere pasar la frontera.
985
01:13:46,635 --> 01:13:48,846
Y sabe que si llegamos antes,
está jodido.
986
01:13:48,929 --> 01:13:50,055
Tenemos que seguir.
987
01:13:56,728 --> 01:13:58,397
Si seguimos vamos a morir
988
01:13:58,480 --> 01:14:00,023
con cascos o no.
989
01:14:00,107 --> 01:14:03,026
Dijiste que hay orilla
antes de la cascada.
990
01:14:04,069 --> 01:14:05,904
Sí, pero no sabes cómo.
991
01:14:06,196 --> 01:14:07,531
Tú me dirás cómo hacerlo.
992
01:15:05,714 --> 01:15:08,342
Pasa por en medio con cuidado.
993
01:15:08,425 --> 01:15:09,426
Está bien.
994
01:15:09,676 --> 01:15:10,761
¡Agárrate!
995
01:15:15,265 --> 01:15:16,517
¡No te duermas!
996
01:15:27,861 --> 01:15:30,364
Vete a la izquierda
lo más que puedas.
997
01:15:30,447 --> 01:15:32,324
- ¡Entendido!
- O no lo lograremos.
998
01:15:32,407 --> 01:15:34,326
Iremos directo a la cascada.
999
01:15:35,327 --> 01:15:37,037
¡Aquí vamos!
1000
01:15:38,914 --> 01:15:41,708
- Ve por los lados.
- ¡Aguanta!
1001
01:15:44,211 --> 01:15:46,588
- ¡Mierda!
- ¡Joey, a un lado!
1002
01:15:52,928 --> 01:15:54,054
¡Resiste!
1003
01:15:54,429 --> 01:15:55,472
¡Gray!
1004
01:15:56,557 --> 01:15:58,433
- ¡Joey!
- ¡Gray!
1005
01:16:01,144 --> 01:16:02,563
¡Gray, resiste!
1006
01:16:05,691 --> 01:16:07,484
¡Sube!
1007
01:16:07,985 --> 01:16:09,111
¡Vamos!
1008
01:16:11,238 --> 01:16:14,074
Muy bien. Ya estamos bien.
1009
01:16:15,367 --> 01:16:16,451
¡Mierda!
1010
01:16:26,628 --> 01:16:27,713
¡Gray!
1011
01:16:28,463 --> 01:16:29,506
¡Gray!
1012
01:16:29,840 --> 01:16:30,966
¡Gray!
1013
01:16:31,133 --> 01:16:32,217
¡Ven!
1014
01:16:34,428 --> 01:16:36,263
¡Ven, Gray!
1015
01:16:39,516 --> 01:16:40,559
¡Gray!
1016
01:16:42,060 --> 01:16:43,228
¡Gray!
1017
01:16:45,564 --> 01:16:46,607
¡Gray!
1018
01:16:54,072 --> 01:16:55,115
¡Gray!
1019
01:16:56,450 --> 01:16:58,493
- ¡Gray!
- ¡Joey!
1020
01:17:09,046 --> 01:17:10,214
¡Gray!
1021
01:17:14,092 --> 01:17:16,094
¡Gray!
1022
01:17:22,226 --> 01:17:23,310
¡Gray!
1023
01:17:28,732 --> 01:17:31,193
¡No te sueltes! ¡Gray!
1024
01:17:32,528 --> 01:17:33,695
¡Estírate!
1025
01:17:34,363 --> 01:17:35,447
¡Sujétate!
1026
01:17:36,323 --> 01:17:37,533
¡Estírate!
1027
01:17:38,325 --> 01:17:40,244
¡Dame la mano!
1028
01:17:42,746 --> 01:17:44,164
¡Dame la mano!
1029
01:17:45,082 --> 01:17:46,166
¡Gray!
1030
01:17:48,043 --> 01:17:49,294
Estírate.
1031
01:17:53,382 --> 01:17:54,758
Te ayudo.
1032
01:17:59,388 --> 01:18:00,389
¡Sí!
1033
01:18:11,441 --> 01:18:13,193
Rápido, debemos seguir.
1034
01:18:13,277 --> 01:18:15,612
¡Vamos!
1035
01:18:15,696 --> 01:18:16,989
¡Arriba! ¡Vamos!
1036
01:18:17,489 --> 01:18:19,283
¡Uno, dos...!
1037
01:18:20,617 --> 01:18:22,286
¡Sigue, Gray!
1038
01:18:23,078 --> 01:18:24,329
¡Gray!
1039
01:18:24,663 --> 01:18:25,664
Sigue.
1040
01:18:33,255 --> 01:18:35,132
Ven, vámonos.
1041
01:18:35,632 --> 01:18:36,842
Sigue.
1042
01:18:36,925 --> 01:18:38,051
¡Sigue!
1043
01:18:38,802 --> 01:18:40,846
¡Sigue! ¡Gray!
1044
01:18:40,929 --> 01:18:42,347
¡Levántate!
1045
01:18:42,806 --> 01:18:44,641
¡No!
1046
01:18:44,725 --> 01:18:46,226
¡Mírame!
1047
01:18:46,602 --> 01:18:48,562
Gray, sigue avanzando.
1048
01:18:48,645 --> 01:18:51,815
Lo vas a lograr. No me dejes.
1049
01:18:52,399 --> 01:18:54,776
Vas a estar bien. No te vas a morir.
1050
01:18:54,860 --> 01:18:56,320
Te lo juro.
1051
01:18:58,864 --> 01:19:00,073
Dios mío.
1052
01:19:33,190 --> 01:19:34,691
Ahora sí peleas.
1053
01:19:57,047 --> 01:19:58,382
Ahora sí peleas.
1054
01:21:38,398 --> 01:21:40,859
La tormenta no tarda en llegar.
1055
01:21:44,112 --> 01:21:46,615
Una vuelta más y nos vamos.
1056
01:21:50,160 --> 01:21:51,453
Esperen.
1057
01:21:55,499 --> 01:21:56,834
Esperen.
1058
01:23:35,557 --> 01:23:38,018
Vamos río arriba.
1059
01:24:23,146 --> 01:24:25,732
¡Esperen! ¡Ahí está!
1060
01:24:25,816 --> 01:24:26,942
¡Esperen!
1061
01:25:15,824 --> 01:25:17,075
¿Doctora Reese?
1062
01:25:18,160 --> 01:25:22,915
La llevamos a Indian Springs.
¿Le avisamos a alguien?
1063
01:25:23,540 --> 01:25:25,334
¿Quiere que alguien la espere ahí?
1064
01:31:06,133 --> 01:31:08,135
Subtítulos: Laura Aponte