1 00:01:08,406 --> 00:01:10,575 Pazar günü döneceksin sanıyordum. 2 00:01:10,658 --> 00:01:12,460 Hayır, salı. 3 00:01:15,288 --> 00:01:16,289 Peki. 4 00:01:18,541 --> 00:01:21,044 Sonunda bunu yapıyor olmandan mutluyum. 5 00:01:22,629 --> 00:01:23,963 Eğlenceli olur. 6 00:01:24,881 --> 00:01:26,591 Biraz hava değişimi. 7 00:01:26,674 --> 00:01:28,009 - Tabii ki. - Evet. 8 00:01:28,092 --> 00:01:30,762 Dönünce, haftaya ev bakmaya gideriz. 9 00:01:35,475 --> 00:01:37,685 Jo? - Evet? 10 00:01:39,562 --> 00:01:41,898 Neyse, umarım kardeşin iyidir. 11 00:01:41,981 --> 00:01:45,819 Unutma, banço sesi duyarsan kaç! 12 00:01:47,195 --> 00:01:48,988 İyi eğlenceler. 13 00:01:49,072 --> 00:01:50,949 Telefonun çekince ara beni, tamam? 14 00:01:51,032 --> 00:01:52,033 Tamam, olur. Teşekkürler. 15 00:01:52,117 --> 00:01:53,535 - Dikkatli ol. - Tamam, görüşürüz. 16 00:01:53,618 --> 00:01:54,536 Görüşürüz. 17 00:02:52,388 --> 00:02:54,436 KİRALIK RAFTİNG 400 M 18 00:03:29,380 --> 00:03:31,215 Eğer suya düştüysek... 19 00:03:31,299 --> 00:03:34,052 ayaklarımızı suda tutuyoruz, dizler hafif kırık şekilde. 20 00:03:34,135 --> 00:03:35,553 Böyle sırt üstü süzülürsünüz. 21 00:03:35,637 --> 00:03:37,055 Baş içeride, dizler hafif kırık. 22 00:03:37,138 --> 00:03:41,100 - Sonra da nalları dikersiniz! - Hey! Geldin demek! 23 00:03:41,976 --> 00:03:43,269 - Selam, ufaklık. - Kusura bakma, geciktim. 24 00:03:43,353 --> 00:03:45,647 Evet, olsun. Neredeyse sensiz gidiyorduk. 25 00:03:45,730 --> 00:03:48,650 - Peşinizden gelirdim. - Kesin gelirdin. 26 00:03:48,733 --> 00:03:49,567 Evet. 27 00:03:50,485 --> 00:03:51,778 İyi gördüm seni. 28 00:03:51,861 --> 00:03:54,447 - Sağ ol, iyiyim. - İyisin? - Evet. 29 00:03:54,530 --> 00:03:58,118 Bu benim kardeşim, Joey. Bunlar da Karissa ve Van. 30 00:03:58,119 --> 00:04:01,204 Bazı beleşçilerin aksine, onlar ücretlerini ödüyor. 31 00:04:01,287 --> 00:04:02,997 - Ödeme yapmak istedim. - Pek ısrar etmedi. 32 00:04:03,001 --> 00:04:05,917 - Aile tatilinizi bozmuyoruz, değil mi? - Hayır, hayır. 33 00:04:05,920 --> 00:04:07,960 O beni iş yerimde rahatsız ediyor, diyelim. 34 00:04:07,961 --> 00:04:11,714 - O zaman Trevor da abin gibidir. - Öyle denebilir, evet. 35 00:04:12,298 --> 00:04:15,051 - Trevor? - Evet, evet. Ufak bir sürpriz. 36 00:04:15,134 --> 00:04:17,053 Bugün çalışmıyordu. 37 00:04:17,136 --> 00:04:19,806 Ama geldiğini duyunca o da katılmak istedi. 38 00:04:19,889 --> 00:04:22,892 Sağda solda oyalanmayı bırakıp gelirse! 39 00:04:25,436 --> 00:04:28,940 - Eski günlerdeki gibi yani. - Evet, Yılan Irmağı'ndaki gibi. 40 00:04:30,316 --> 00:04:31,609 Eşyalar için yardım lazım mı? 41 00:04:31,693 --> 00:04:32,694 - Hayır. - Tamam. 42 00:04:32,777 --> 00:04:34,737 - Hemen geliyorum. - Bot aşağıda. Süper. 43 00:04:34,821 --> 00:04:36,447 Tempo tempo! Çünkü... Sağ ol. 44 00:04:37,073 --> 00:04:38,825 Kızlar sizi de hazırlayalım. 45 00:04:51,129 --> 00:04:52,630 Yok artık! 46 00:04:52,755 --> 00:04:54,507 Hayal mi görüyorum! 47 00:04:56,926 --> 00:04:58,594 - Hey. Hey. - Hey! 48 00:04:58,678 --> 00:05:02,640 - Vay canına, seni görmek güzel! - Seni de. 49 00:05:02,724 --> 00:05:05,768 - Vay be, bayağı oldu! - Evet. 50 00:05:05,852 --> 00:05:07,437 - Evet, hiç görüşemedik. - Evet. 51 00:05:07,520 --> 00:05:08,521 Nasılsın görüşmeyeli? 52 00:05:09,731 --> 00:05:11,858 - İyiyim. Çok iyiyim. Evet. - İyisin? 53 00:05:11,941 --> 00:05:13,318 - Güzel şeyler duydum. - Evet. 54 00:05:13,401 --> 00:05:15,236 Çok çok güzel şeyler duydum. 55 00:05:15,320 --> 00:05:19,164 Sana bir soru. Bu hafta kaç hayat kurtardın? 56 00:05:21,743 --> 00:05:23,995 - Haydi. - Yani bilmiyorum, iki ya da üç. 57 00:05:24,078 --> 00:05:27,540 İki ya da üç! İki üç falan işte. Önemli bir şey değil! 58 00:05:27,623 --> 00:05:30,293 Vay be! Gray söyledi geleceğini. 59 00:05:30,376 --> 00:05:32,253 Bu hafta sonu çalışmıyordum ama... 60 00:05:32,337 --> 00:05:35,548 "Hayır, hayır. Joey'le o botta olacağım. Konuşacak... 61 00:05:35,631 --> 00:05:37,633 - "çok şeyimiz var" dedim. - Evet. 62 00:05:37,717 --> 00:05:39,218 Teşekkür ederim. 63 00:05:39,302 --> 00:05:40,470 Sen nasılsın görüşmeyeli? 64 00:05:40,553 --> 00:05:41,846 - Ben? - Evet. 65 00:05:41,929 --> 00:05:44,182 İyiyim. İyiyim, evet. 66 00:05:44,265 --> 00:05:46,267 Hapiste değilim artık. 67 00:05:46,350 --> 00:05:47,477 Fark ettim. 68 00:05:47,560 --> 00:05:48,478 - Ettin mi? - Evet. 69 00:05:48,561 --> 00:05:49,812 - İyi. - Ne zaman oldu bu? 70 00:05:49,896 --> 00:05:52,190 Noelden sonraydı. 71 00:05:52,732 --> 00:05:55,068 Ve iyi yani her şey. 72 00:05:55,151 --> 00:05:57,653 Gray bana iş ayarladı. 73 00:05:57,737 --> 00:05:59,238 Seviyorum bu ortamı. 74 00:05:59,322 --> 00:06:01,866 Her gün sudayım. Kürek çekerek para kazanıyorum. 75 00:06:02,992 --> 00:06:03,990 İşler tıkırında. 76 00:06:19,300 --> 00:06:21,960 - Unutmadım. - Eskiden de yanlış yapıyordun. 77 00:06:21,961 --> 00:06:24,263 - Doğru olmadı mı? - Yanlış kıvırıyorsun. 78 00:06:24,347 --> 00:06:27,183 - Ben üç kat yaparım. - Doğru kıvırmazsan, su geçirir. 79 00:06:27,266 --> 00:06:28,434 - İşte kat yeri... - Doğru kıvırmazsan... 80 00:06:28,518 --> 00:06:30,728 - Gösterebilir miyim? - Oldu işte, tıklattım. 81 00:06:30,812 --> 00:06:32,396 - Umarım her şeyin ıslanır. - Hey, Gray? 82 00:06:32,397 --> 00:06:35,375 - İki gece ıslak uyursun. - Bir saniye bakabilir misin? 83 00:06:36,943 --> 00:06:38,277 Hâlâ mesaj mı gönderiyor? 84 00:06:38,361 --> 00:06:39,946 - Hayır, şeyi soruyor... - Ver şunu. 85 00:06:40,029 --> 00:06:41,697 - Hayır, bırak. - Atarım suya! 86 00:06:41,781 --> 00:06:43,574 - Atıyorum suya. - Ya hayır! 87 00:06:44,742 --> 00:06:47,328 Joey, feragatname imzalaman gerek. 88 00:06:47,411 --> 00:06:48,329 Bak sen? 89 00:06:51,040 --> 00:06:53,126 Bu ne? Tahkim. 90 00:06:53,709 --> 00:06:56,379 - Ver şunu! Ver şunu. - Bırak! 91 00:06:56,504 --> 00:06:59,006 Sen var ya... Aman tanrım! 92 00:06:59,841 --> 00:07:03,386 Çabuk imzalar mısın lütfen? Ceza almadan öldürüvereyim hemen seni. 93 00:07:05,429 --> 00:07:09,225 - Nihayet kurtulursun benden. - Of ya! Ver şunu, ver! 94 00:07:09,308 --> 00:07:11,894 Kızlar! Eşyaları yükleyelim artık. Vakit kaybetmeyelim. 95 00:07:11,978 --> 00:07:13,479 - Tamam. - Yola çıkıyoruz. 96 00:07:31,998 --> 00:07:34,792 Babamla Avusturya'dayken yapmıştım. 97 00:07:34,876 --> 00:07:37,795 Ve Amerika'nın şehirlerini bile bilmiyor. 98 00:07:37,879 --> 00:07:40,882 Boise eyaletin başkenti. 9 saat mesafede, güneyde. 99 00:07:40,965 --> 00:07:42,842 - İyiymiş. - Siz neredensiniz? 100 00:07:42,925 --> 00:07:45,470 - İkimiz de Londra'da yaşıyoruz. - Evet ama ben Dublin'denim. 101 00:07:46,679 --> 00:07:49,390 - Lucky Charms'ın ülkesi, değil mi? - Ne? 102 00:07:49,474 --> 00:07:52,852 - Lucky Charms'ın başkenti orası. - Hiçbir şey anlamadım. 103 00:07:52,935 --> 00:07:54,604 - Bilmiyorum. - Anlamadın mı? 104 00:07:54,687 --> 00:07:57,315 - Dublin'densin ve Lucky Charms'ı bilmiyor musun? - Bilmeli miyim? 105 00:07:57,398 --> 00:07:59,192 O espriyi duymamış hiç. 106 00:07:59,275 --> 00:08:01,569 - Trevor, daha iyisini yapabilirsin. - İlk defa duyuyorum! 107 00:08:01,572 --> 00:08:02,778 - Leprikon'u mu diyorsun? - Evet! 108 00:08:02,862 --> 00:08:05,490 - Ah inanmıyorum, leprikon? - Tamam işte, leprikonu biliyor. 109 00:08:05,573 --> 00:08:08,658 Trevor'ın kusuruna bakmayın. Kendisi biraz yabani yetişmiştir. 110 00:08:08,659 --> 00:08:10,629 Ben dükkânda büyüdüm. 111 00:08:11,412 --> 00:08:14,624 - ABD'ye ilk gelişiniz mi? - Hayır, aslında Van'la ikimiz... 112 00:08:14,707 --> 00:08:16,375 Porto Riko'da kısa süre kalmıştık. 113 00:08:16,459 --> 00:08:19,337 - Evet. - Ben sonra eşimle New York'a gittim. 114 00:08:19,420 --> 00:08:22,006 Evden çıkmana en son o zaman mı izin vermişti? 115 00:08:22,089 --> 00:08:22,924 Haydi ama. 116 00:08:23,007 --> 00:08:24,675 Artık arkadaş sayılırız, anlatabilirsin. 117 00:08:24,759 --> 00:08:26,636 Oksijen harcamaya değmez o muhabbet için. 118 00:08:26,719 --> 00:08:28,429 Biliyor musunuz, onu evden zorla kaçırdım? 119 00:08:28,513 --> 00:08:30,473 - Susar mısın? - Evet, yaptım! 120 00:08:30,556 --> 00:08:32,934 Neredeyse sürükleyerek çıkardım. 121 00:08:33,017 --> 00:08:36,145 Eşinin haberi var mı? Yatağına yastık falan mı koydun? 122 00:08:36,229 --> 00:08:39,831 - Var tabii ki. - Ferris Bueller taktiği mi kullandın? 123 00:08:40,066 --> 00:08:43,152 Trevor'la lisede Ferris Bueller taktiğini çok kullandık. 124 00:08:45,696 --> 00:08:47,406 Ogden Geçidi'nin sesi geliyor. 125 00:08:47,490 --> 00:08:48,658 Ogden Geçidi ne? 126 00:08:48,741 --> 00:08:52,203 - İlk akıntımızın adı. - Ama klasmanı 2. 127 00:08:52,286 --> 00:08:56,082 - Dünkü yağmurdan sonra değişmiştir. - Yapma ya. Ogden asla köpürmez. 128 00:08:56,165 --> 00:08:58,334 Sen beni dinle, fırtına orayı mahvetmiştir. Görürsün. 129 00:08:58,417 --> 00:09:00,836 Görürüz. Lupe'da yemeğine var mısın? 130 00:09:00,920 --> 00:09:03,521 - Lupe'da yemek? - Evet. Fırtına bir şey yapmamıştır. 131 00:09:03,522 --> 00:09:05,358 Paran bol galiba. Anlaştık o zaman. 132 00:09:06,175 --> 00:09:08,203 Parası bol olan sensin. 133 00:09:12,807 --> 00:09:14,600 İşte böyle! 134 00:09:19,188 --> 00:09:21,232 Sollu, sollu! 135 00:09:26,612 --> 00:09:27,780 Haydi, Joey! 136 00:09:27,863 --> 00:09:29,824 Zaten beleşe geldin, bari kürek çek. 137 00:09:30,908 --> 00:09:32,868 Aman tanrım! 138 00:09:33,744 --> 00:09:35,830 - İyi misin? - Aman tanrım! Evet. 139 00:09:38,374 --> 00:09:39,667 Ve geliyor! 140 00:09:46,007 --> 00:09:47,133 Asılın! 141 00:09:48,759 --> 00:09:51,554 - Bu daha büyüğü! - Evet! 142 00:09:51,679 --> 00:09:53,389 Hazır olun! 143 00:10:02,523 --> 00:10:03,899 İlk yüzücümüz! 144 00:10:03,983 --> 00:10:06,569 Joey sırılsıklam oldu! 145 00:10:06,652 --> 00:10:07,862 Ipıslak! 146 00:10:18,914 --> 00:10:21,709 Aman tanrım! Suya girince daha da soğuk geliyor! 147 00:10:23,002 --> 00:10:25,504 - Haydi ama! - Ben de geliyorum, olur mu? 148 00:10:33,054 --> 00:10:34,472 İster misin? 149 00:10:35,556 --> 00:10:36,932 Hayır, sağ ol. 150 00:10:42,563 --> 00:10:43,564 İyi misin? 151 00:10:44,732 --> 00:10:45,983 Evet, evet. 152 00:10:46,609 --> 00:10:50,196 Böyle yerde nasıl iyi olunmaz, değil mi? 153 00:10:54,241 --> 00:10:55,743 Suya düşmene üzüldüm. 154 00:11:01,999 --> 00:11:03,626 Siz de atlayacak mısınız? 155 00:11:03,709 --> 00:11:05,461 Hayır, asla! Ben yeni kurudum. 156 00:11:06,879 --> 00:11:09,215 - Peki. Trevor? - Hayır, sağ ol. 157 00:11:09,757 --> 00:11:11,258 Çünkü yükseklik korkusu var. 158 00:11:11,342 --> 00:11:14,053 - Sallama! - Sallamıyorum. 159 00:11:14,136 --> 00:11:17,556 Joey, küçükkenki ağaç evimiz. Trevor hiç yukarı gelir miydi? 160 00:11:17,640 --> 00:11:20,393 Yoksa korkudan hep aşağıda mı beklerdi... 161 00:11:20,476 --> 00:11:22,937 - Ne yapıyordun aşağıda? - Güvenliği sağlıyordum. 162 00:11:24,980 --> 00:11:26,273 Köpeklerden korktuğun için. 163 00:11:26,357 --> 00:11:30,736 Madem yüksekten korkmuyorsun, sen orada kal ve güvenliği sağla! 164 00:11:30,820 --> 00:11:32,438 Gösteririm ben sana şimdi yükseği! 165 00:11:32,439 --> 00:11:35,525 Amanın, geliyor! Atlamamız gerek, tamam? Üç iki bir! 166 00:11:41,539 --> 00:11:43,082 Gel lan buraya! 167 00:11:43,439 --> 00:11:44,982 Yüzmekten korkmam ben. 168 00:12:01,142 --> 00:12:05,187 - Kendin yapabilirsin aslında. - Evet, yardım iyi olur. 169 00:12:05,271 --> 00:12:09,608 - Ben şunu takarak başlayayım. - Olur. 170 00:12:09,692 --> 00:12:11,694 Bunu görüyor musun? 171 00:12:12,236 --> 00:12:14,113 Bunu gerdirmeniz gerek. 172 00:12:14,363 --> 00:12:15,656 - İyi oldu. - Evet. 173 00:12:17,201 --> 00:12:18,709 Baştan başla. 174 00:12:20,828 --> 00:12:21,487 Bu mu yani? 175 00:12:21,488 --> 00:12:24,415 "Seni ziyaret etmek istiyorum" derken bu muydu kastettiğin? 176 00:12:24,498 --> 00:12:25,916 Gıcıklık yapmaya mı geldin? 177 00:12:26,709 --> 00:12:28,961 Evet. Gıcıklık yapmayı özlemişim. 178 00:12:29,545 --> 00:12:32,381 Tamam o zaman, ateşi yakma işi sana kaldı. 179 00:12:32,465 --> 00:12:33,883 İşte bu kadar, şip şak. 180 00:12:33,966 --> 00:12:35,885 Pekâlâ. Tepe düğümünü kim atmak ister? 181 00:12:35,968 --> 00:12:37,178 - Ben. - At bir düğüm. 182 00:12:40,347 --> 00:12:42,433 - Dur yardım edeyim. - Beceremedim. 183 00:12:42,516 --> 00:12:44,185 Yardım edeyim. Tamam. 184 00:13:01,619 --> 00:13:05,122 Hey, acaba neresi daha uygun olur şey için... 185 00:13:05,789 --> 00:13:08,334 - Yani nereye gitsem... - İşemek istiyor. 186 00:13:08,417 --> 00:13:09,960 Öyle ama! Yalan mı? 187 00:13:10,586 --> 00:13:11,837 Nereye istersen. 188 00:13:11,921 --> 00:13:14,089 Sevdiğin ağacı seç ve çök. 189 00:13:14,673 --> 00:13:16,258 Peki. 190 00:13:17,551 --> 00:13:19,428 Hayvan var mıdır? 191 00:13:20,054 --> 00:13:22,806 Evet, hayvan mutlaka var. 192 00:13:22,890 --> 00:13:25,267 - Tamam. - Çoktur ama seni rahatsız etmezler. 193 00:13:26,393 --> 00:13:28,103 Şunu al, için rahat olsun. 194 00:13:31,732 --> 00:13:33,108 Bunu ister misin? 195 00:13:33,567 --> 00:13:35,319 Hayır, teşekkürler. 196 00:13:35,402 --> 00:13:36,904 - Çok iyiymiş yalnız. - Keskin. 197 00:13:36,987 --> 00:13:37,863 Evet. 198 00:13:37,947 --> 00:13:39,323 - Tehlikeli görünüyor. - Pekâlâ. 199 00:13:39,406 --> 00:13:40,491 Bu ayı spreyi. 200 00:13:40,574 --> 00:13:43,869 İhtiyacın olmaz ama bu emniyeti. Üstten basıyorsun. 201 00:13:43,953 --> 00:13:45,955 Kendi yüzüne doğrultma. 202 00:13:46,038 --> 00:13:49,083 - Ürkütücü! Teşekkürler. - Tabii ki. 203 00:13:49,166 --> 00:13:50,009 Peki. 204 00:13:52,127 --> 00:13:55,297 - Bir şey istersen seslen. - Muhtemelen çığlık atarım. 205 00:13:58,509 --> 00:14:01,637 - Bana baktığını hissedebiliyorum. - "Bir şey istersen seslen." 206 00:14:01,720 --> 00:14:03,806 Önde çadırı kurmuşsun? 207 00:14:03,889 --> 00:14:05,599 - Minik çadır. - Kapa çeneni. 208 00:14:05,683 --> 00:14:07,101 - "Ah Gray." - İşine bak! 209 00:14:07,184 --> 00:14:08,852 - "Çayı uzatır mısın, Gray?" - İşine bak! 210 00:14:08,936 --> 00:14:10,062 "Çayı uzatır mısın, Gray?" 211 00:14:10,145 --> 00:14:13,732 Hey! Bundan ister misiniz? 212 00:14:13,816 --> 00:14:15,776 Bunu getirmemin sakıncası var mıydı? 213 00:14:17,111 --> 00:14:19,613 - Evet, başın dertte. - Öyle mi? Dertte mi? 214 00:14:19,697 --> 00:14:23,200 Ateşin başına gel. Kurul toplantısı yapmamız gerek. 215 00:14:23,284 --> 00:14:24,410 Tamam, madem öyle. 216 00:14:24,493 --> 00:14:26,203 Ne yapsak acaba? 217 00:14:26,287 --> 00:14:30,749 Saat gecenin 4'ü falandı. Akşam 8'den beri dışarıdaydık. 218 00:14:30,833 --> 00:14:32,585 Care kadına yaklaştı ve dedi ki... 219 00:14:32,710 --> 00:14:35,219 "Sana onun için dört Amerikan doları veririm." 220 00:14:35,220 --> 00:14:36,839 Ben öyle mi konuşuyorum? 221 00:14:36,922 --> 00:14:39,592 Aynen böyle konuşuyorsun. Konuşması aynı böyle. 222 00:14:39,675 --> 00:14:41,552 Ayrıca sarhoştu, onu da hesaba katın. 223 00:14:41,677 --> 00:14:45,306 Bu öyle diyor, kadın da diyor ki: "Amerikan doları mı? 224 00:14:45,389 --> 00:14:47,391 "Amerikan doları neymiş?" 225 00:14:47,474 --> 00:14:48,934 Var ya, görmeliydiniz! 226 00:14:48,935 --> 00:14:50,602 Yalnız ben anlamadım. 227 00:14:50,603 --> 00:14:52,563 Amerikan doları olayı... 228 00:14:52,646 --> 00:14:55,065 - Neresi komik ki? - Amerika'dalar! 229 00:14:55,149 --> 00:14:58,903 Kafam gidik, Porto Riko'da Amerikan doları kullandıklarını unutmuşum. 230 00:14:58,986 --> 00:15:01,488 Porto Riko'da Amerikan doları kullanıyorlar! 231 00:15:01,572 --> 00:15:03,282 - Ee sigaranı aldın mı? - Hayır. 232 00:15:03,365 --> 00:15:05,993 Konuyu değiştirelim, lütfen. Joey, sen anlatmak ister misin? 233 00:15:06,076 --> 00:15:08,179 Bize kendinden bahsetsene. 234 00:15:09,997 --> 00:15:12,458 Ne bilmek... Ne bilmek istersin? 235 00:15:12,541 --> 00:15:14,126 Evli misin? Evli misin? 236 00:15:15,701 --> 00:15:16,712 Hayır! 237 00:15:16,795 --> 00:15:19,715 - Neden komik geldi bilmiyorum ama... - Erkek arkadaş? 238 00:15:20,966 --> 00:15:22,843 Evet, sayılır. Bilmiyorum. 239 00:15:22,927 --> 00:15:25,137 Bilmiyorum, ne demek? 240 00:15:25,220 --> 00:15:26,472 Açık ol. 241 00:15:28,599 --> 00:15:30,476 Bilmiyorum. Yani kendisi... 242 00:15:31,226 --> 00:15:32,978 Hoş biri. 243 00:15:33,062 --> 00:15:34,521 Hoş bir erkek. 244 00:15:35,189 --> 00:15:36,607 Nasıl tanıştınız? 245 00:15:37,149 --> 00:15:39,485 - İş arkadaşıyız. - Doktor! 246 00:15:39,568 --> 00:15:41,320 Seksi doktor. 247 00:15:41,403 --> 00:15:42,988 Seksi doktorlardan mı? 248 00:15:45,950 --> 00:15:47,409 Sanırım daha çok... 249 00:15:48,118 --> 00:15:52,122 Fena değil. Uzun boylu... 250 00:15:53,082 --> 00:15:54,458 Hattâ aşırı uzun boylu. 251 00:15:54,541 --> 00:15:58,504 - Aşırı uzun adam. - Değişikmiş. 252 00:15:58,587 --> 00:16:01,840 Uzun doktor muhtemelen aile kurmak istiyordur. 253 00:16:01,924 --> 00:16:02,883 Şerefsiz. 254 00:16:03,467 --> 00:16:04,551 Pislik herifin teki. 255 00:16:06,804 --> 00:16:09,306 Hey, Gray. İstemediğine emin misin? 256 00:16:09,390 --> 00:16:10,516 Evet, teşekkürler. 257 00:16:10,599 --> 00:16:12,059 Haydi ama. 258 00:16:12,142 --> 00:16:15,980 Mesai saatlerinde değilsin sonuçta. Ayrıca biz bizeyiz, değil mi? 259 00:16:16,063 --> 00:16:18,148 Akarsu rehberinin mesaisi asla bitmez. 260 00:16:18,232 --> 00:16:19,233 Yapma. 261 00:16:19,316 --> 00:16:22,027 Ben en çok içmeyen insandan şüphelenirim. 262 00:16:22,111 --> 00:16:25,531 Sen beni boş ver. Endişelenmen gereken herif bu. 263 00:16:26,214 --> 00:16:29,868 Hayır, hayır. Ama kadeh kaldırabiliriz, değil mi? 264 00:16:29,952 --> 00:16:33,747 Bugün boğulan olmayışına içelim. Ben boğulmadım. 265 00:16:33,831 --> 00:16:36,291 Benim yerime de kaldırabilirsiniz. 266 00:16:36,375 --> 00:16:37,876 Lütfen, bir kerecik. 267 00:16:37,960 --> 00:16:40,004 - Sen benim yerime kaldır. - Haydi. 268 00:16:40,087 --> 00:16:42,464 - Lütfen, sadece bir kez. - Çok iyi anlıyorum seni ama... 269 00:16:42,464 --> 00:16:43,924 O eski alkolik. 270 00:16:48,846 --> 00:16:51,598 Bu çok güzel. Tebrikler. 271 00:16:51,682 --> 00:16:54,251 Büyütülecek bir şey değil. 272 00:17:00,899 --> 00:17:03,110 Bu arada ben çadıra geçiyorum. 273 00:17:03,193 --> 00:17:07,322 Keyifliydi. Bugün için teşekkürler. Sabah görüşürüz. 274 00:17:07,406 --> 00:17:09,908 Felaket yoruldum. Neredeyse 24 saattir uyumuyorum. 275 00:17:09,992 --> 00:17:12,161 Ama çok teşekkürler, güzel bir gündü. 276 00:17:12,244 --> 00:17:14,163 Size iyi geceler. Sabah görüşürüz. 277 00:17:14,246 --> 00:17:16,665 - Özleyeceğiz seni. - İyi geceler, Joey. 278 00:17:37,186 --> 00:17:39,813 Doldur. Doldur. 279 00:17:39,897 --> 00:17:41,940 - İyiymiş. - Sağ ol. 280 00:17:42,024 --> 00:17:43,609 Bunların asıl kullanım amacı bu. 281 00:17:43,692 --> 00:17:45,194 Kalkmadan halletmek için. 282 00:17:48,781 --> 00:17:50,699 - Evet. Hey, Karissa. - Efendim? 283 00:17:50,783 --> 00:17:55,287 Duman direk sana doğru esiyor. Yana doğru kay istersen. 284 00:17:55,412 --> 00:17:56,246 İyi fikir. 285 00:17:56,330 --> 00:17:58,916 Karissa, seni yanına çağırıyor. 286 00:17:58,999 --> 00:18:01,168 Orada güvende ve huzurlu olursun. 287 00:18:01,251 --> 00:18:03,545 Yanı başında. 288 00:18:03,629 --> 00:18:05,672 - Islak ıslak öp onu. - Aman tanrım! 289 00:18:05,756 --> 00:18:07,382 Öp gitsin. 290 00:18:07,466 --> 00:18:09,593 Kootenai Akarsu Hizmetleri olarak... 291 00:18:09,676 --> 00:18:14,264 söylenmiş tüm uygunsuz ve çizgiyi aşan sözler için özür dileriz. 292 00:18:14,640 --> 00:18:17,101 İkna ettin. İkna ettin, sen bu işi biliyorsun. 293 00:18:17,184 --> 00:18:18,352 Firmayı korudun. 294 00:18:18,435 --> 00:18:20,771 Benim bir ağaç ziyareti yapmam gerek. 295 00:18:20,854 --> 00:18:22,981 Ah tamam, dikkatli ol. Şu tarafa gidebilirsin. 296 00:18:23,065 --> 00:18:23,982 - Bu tarafa? - Evet. 297 00:18:24,066 --> 00:18:26,110 Ben o tarafa gitmiştim, az kalsın ölüyordum. 298 00:18:26,193 --> 00:18:28,153 Uçurum var, cidden. 299 00:18:28,237 --> 00:18:29,655 Tamam, peki. 300 00:18:33,325 --> 00:18:35,577 Ayı spreyini alsaydı keşke. 301 00:18:41,792 --> 00:18:43,794 Sanırım ben de aynısını yapacağım. 302 00:18:46,880 --> 00:18:47,881 Sen şöyle... 303 00:18:49,216 --> 00:18:50,217 Dumandan uzaklaş. 304 00:19:00,602 --> 00:19:01,770 - Sanırım... - Evet. 305 00:19:01,854 --> 00:19:03,814 Duman seni takip ediyor, değil mi? 306 00:19:03,897 --> 00:19:05,399 Sana kilitlenmiş gibi. 307 00:19:05,482 --> 00:19:07,985 Aynen var ya. Kurtar beni Trevor'ın lanetinden. 308 00:19:08,068 --> 00:19:09,361 Sanırım beni lanetledi. 309 00:19:10,612 --> 00:19:12,156 Peki. 310 00:19:12,698 --> 00:19:14,324 Burası iyiymiş. 311 00:19:24,208 --> 00:19:28,724 James: Taşınmadaki ısrarım için kusura bakma. Umarım eğleniyorsundur. 312 00:19:34,898 --> 00:19:36,324 Önemli değil. 313 00:19:38,818 --> 00:19:40,424 Gönderilemedi. 314 00:19:46,481 --> 00:19:48,734 - İşi kast ettim. - Farkındayım. 315 00:19:48,817 --> 00:19:49,985 Farkındayım. 316 00:19:50,068 --> 00:19:53,488 Kootenai'de yaklaşık... 317 00:19:54,156 --> 00:19:55,741 üç yıldır çalışıyorum. 318 00:19:56,867 --> 00:19:59,244 Ama bu iş değil. 319 00:19:59,328 --> 00:20:02,789 Bu... Bu benim tutkum. 320 00:20:02,873 --> 00:20:06,001 - Ama çok ciddiyetle yapıyorsun. Belli oluyor. - Evet. 321 00:20:06,084 --> 00:20:07,544 Mecburen, yani. 322 00:20:08,587 --> 00:20:11,340 Peki senin... Senin şeyin ne? 323 00:20:11,840 --> 00:20:13,842 Ben... 324 00:20:14,760 --> 00:20:18,263 Modayla ilgileniyordum. 325 00:20:18,347 --> 00:20:19,681 Güzel. Güzel. 326 00:20:19,765 --> 00:20:24,686 Evet, üniversitede alanım oydu ve çok seviyordum. 327 00:20:24,770 --> 00:20:28,065 Ve hep gitmek istedim. 328 00:20:28,148 --> 00:20:31,068 New York'a gitmek, moda tasarımı yapmak istedim. 329 00:20:33,737 --> 00:20:35,739 Ama sonra evlendim. 330 00:20:36,490 --> 00:20:40,118 Ve eşim çalışmamı istemiyor. 331 00:20:43,163 --> 00:20:43,997 Evet. 332 00:20:45,123 --> 00:20:46,291 Kötü olmuş. 333 00:20:54,841 --> 00:20:57,386 Bilmiyorum. Ben çalışmadan edemem. 334 00:21:01,223 --> 00:21:04,810 Cidden. Bu iş hayatımı kurtardı. 335 00:21:06,061 --> 00:21:08,154 Bu fırsatı verdiler. 336 00:21:11,525 --> 00:21:14,278 Pek destek olanım yoktu diyelim. 337 00:21:16,488 --> 00:21:18,115 Evet, anlıyorum. 338 00:21:18,615 --> 00:21:19,741 Evet. 339 00:21:19,825 --> 00:21:21,076 Gray! 340 00:21:21,159 --> 00:21:22,661 Millet, yardım edin! 341 00:21:22,744 --> 00:21:25,831 - O neydi? - Hayda! Trevor, bir şey mi oldu? 342 00:21:25,914 --> 00:21:28,083 - Çabuk! - O neydi? 343 00:21:28,166 --> 00:21:29,167 Gray? 344 00:21:30,502 --> 00:21:32,671 - Trevor, neredesin? - Beyler? 345 00:21:32,754 --> 00:21:34,423 Van nerede? Van! 346 00:21:34,506 --> 00:21:35,966 - Hey! - Buradayız. 347 00:21:36,049 --> 00:21:38,093 - Van! - Van, neredesin? 348 00:21:38,176 --> 00:21:39,344 Buradayız. 349 00:21:39,928 --> 00:21:41,680 - Ne oldu? - Düştü. 350 00:21:41,763 --> 00:21:44,683 - Ne oldu? - Kalkma, kalkma. 351 00:21:44,766 --> 00:21:47,102 Sakin ol, kal öyle. Hareket etme. 352 00:21:47,185 --> 00:21:50,897 - Dokunma bana. Dokunma! - Tamam, tamam. Bekle, bekle. 353 00:21:50,981 --> 00:21:52,733 - Bekle. Hareket etme. - Kalkmama yardım eder misin? 354 00:21:52,816 --> 00:21:54,443 - Yerde kalman gerek. - Ben iyiyim. 355 00:21:54,526 --> 00:21:55,652 - Tamam mı? - İyiyim. 356 00:21:55,736 --> 00:21:58,363 Yere yatıracağız seni, düz şekilde uzanmalısın. 357 00:21:58,447 --> 00:22:00,324 - Kalkmak istiyorum. - Ne oldu? 358 00:22:00,407 --> 00:22:02,326 - Ayağı takıldı. - Acımıyor. 359 00:22:02,409 --> 00:22:04,578 Bu iyi. Yardım edeceğiz sana. 360 00:22:04,661 --> 00:22:07,122 Kocaman taş var burada. Başını buna çarptı. 361 00:22:07,205 --> 00:22:08,832 - Hayır, böyle iyi. - Acımıyor. 362 00:22:08,915 --> 00:22:12,619 Trevor, ilk yardım kitini getirsene. Çantamda. 363 00:22:13,362 --> 00:22:15,963 En iyisi uydu telefonunu al, orman muhafazayı ara. 364 00:22:15,964 --> 00:22:17,299 Kimseyi aramamıza gerek yok. 365 00:22:17,382 --> 00:22:21,303 İki tane sopa getir. Boynunu sabitleyeceğim. Çabuk, çabuk. 366 00:22:21,386 --> 00:22:22,429 Tamam, bana bak. 367 00:22:22,512 --> 00:22:24,056 - Elimi tut. - Acımıyor. 368 00:22:24,139 --> 00:22:26,516 Gözlerini açık tut. Derin nefes al. 369 00:22:26,600 --> 00:22:28,185 Ben iyiyim. Gerçekten gerek yok... 370 00:22:28,268 --> 00:22:30,854 Parmaklarını oynat. Ayaklarını kaldırabiliyor musun? 371 00:22:30,937 --> 00:22:32,481 - Evet. - Uyuşma ya da karıncalanma var mı? 372 00:22:32,564 --> 00:22:33,398 Dokundu bana. 373 00:22:34,232 --> 00:22:35,734 Bana dokundu. 374 00:22:35,817 --> 00:22:38,779 - O buraya gelmesin, lütfen. - Tamam. Sakin ol. 375 00:22:39,905 --> 00:22:41,114 İlk yardım kiti. 376 00:22:41,907 --> 00:22:45,577 - Ne kadar sert düştü? - Bilmiyorum, çok sert değildi. 377 00:22:45,660 --> 00:22:47,037 - Kalk. - Kocaman taş vardı. 378 00:22:47,579 --> 00:22:50,165 - Bunlar olur mu? - Biraz bastıracağım. 379 00:22:50,248 --> 00:22:51,917 - Uydu telefonu çalışmıyor. - Ne? 380 00:22:52,000 --> 00:22:53,376 - Evet. - Acımıyor. 381 00:22:53,460 --> 00:22:55,003 - Pilleri değiştirdin mi? - Evet, her zaman. 382 00:22:55,087 --> 00:22:56,630 - İkisi de bitik mi? - Hiç çalışmıyorlar ki! 383 00:22:56,713 --> 00:22:59,091 - Hastaneye götürmemiz gerek. - Nasıl ya... 384 00:22:59,174 --> 00:23:01,343 Hastaneye gerek yok. İyi hissediyorum. 385 00:23:01,426 --> 00:23:04,262 - Yola ne kadar mesafedeyiz? - Bu civarda yol yok. 386 00:23:04,346 --> 00:23:06,389 En yakın yer Orman Muhafaza. 387 00:23:06,473 --> 00:23:08,683 - Ne kadar mesafede? - Yürüyerek yarım gün. 388 00:23:08,767 --> 00:23:11,770 - Botla gidersek kestirme. - Ne kadar sürer? Ne kadar? 389 00:23:12,979 --> 00:23:15,273 - Hızlı akışta, iki saat. - Bu karanlıkta? 390 00:23:15,357 --> 00:23:16,858 Başka seçeneğimiz yok. 391 00:23:16,942 --> 00:23:18,819 Bakın, iki saatimiz olmayabilir. 392 00:23:18,902 --> 00:23:20,612 Kafatasında çatlak var. 393 00:23:22,197 --> 00:23:23,698 Şişmeye başlayacak. 394 00:23:27,244 --> 00:23:29,746 Hayır, hayır. İyisin, iyisin. 395 00:23:29,830 --> 00:23:31,873 Sen benim arkadaşımsın. Lütfen bana yardım et. 396 00:23:31,957 --> 00:23:34,459 - Korkuyorum çok. - En hızlı yol bu mu? 397 00:23:38,797 --> 00:23:39,798 Gray! 398 00:23:42,050 --> 00:23:43,176 Açık ara bu. 399 00:23:44,094 --> 00:23:46,596 Tamam, gidin. Toplanın. Gereksiz şeyleri almayın. 400 00:23:46,680 --> 00:23:47,681 Gidin, çabuk! 401 00:23:54,396 --> 00:23:56,064 Düz tutun. 402 00:23:58,608 --> 00:24:02,195 Dikkatli, dikkatli. Bu taraftan. 403 00:24:02,279 --> 00:24:04,281 Dengeyi bozmayın. Dengeyi bozmayın. 404 00:24:04,364 --> 00:24:05,365 Az kaldı. 405 00:24:05,448 --> 00:24:07,242 Tutun. Yavaşça. 406 00:24:07,325 --> 00:24:08,827 - Düz tutun. - Yavaş. 407 00:24:08,910 --> 00:24:12,831 Tamam, üç deyince. Bir iki üç! İndirin! 408 00:24:13,665 --> 00:24:15,458 Tamam işte, yavaş yavaş. Tamam. 409 00:24:15,917 --> 00:24:17,794 Tamam, işte böyle. Oldu. 410 00:24:18,503 --> 00:24:19,504 Tamam. 411 00:24:34,060 --> 00:24:35,937 - Hey! - Merhaba! 412 00:24:36,563 --> 00:24:39,357 Merhaba! Kimse var mı? 413 00:24:39,941 --> 00:24:41,443 Yardım edin! 414 00:24:41,526 --> 00:24:43,195 Sesimi duyan var mı? 415 00:24:43,612 --> 00:24:44,905 Kimse var mı? 416 00:24:48,074 --> 00:24:51,161 Kanyonda tek kamp yapan biziz. Başka kimse yok. 417 00:24:52,829 --> 00:24:54,497 - Çalışmıyor, oğlum. - Bakıyorum sadece. 418 00:24:54,581 --> 00:24:56,625 - Şarj olmadı. - Şarj etmen gerekiyordu. 419 00:24:56,708 --> 00:24:58,793 - Ettim. - Belli ki, etmemişsin. 420 00:24:58,877 --> 00:25:01,004 - Kanka, o bataryalar şarj tutmuyor! - Beyler! 421 00:25:01,005 --> 00:25:02,964 Yönetime belki on kere söylemişimdir. 422 00:25:03,048 --> 00:25:05,634 Beyler! Tartışmayı bırakıp botu idare eder misiniz? 423 00:25:05,717 --> 00:25:07,510 Kara? Kara. 424 00:25:08,345 --> 00:25:09,721 Evet, hey! 425 00:25:09,804 --> 00:25:11,598 Hey, buradayım. Söyle. 426 00:25:13,183 --> 00:25:14,017 Bu aynı... 427 00:25:15,477 --> 00:25:17,520 Aynı üniversitedeki gibi. Hatırladın mı? 428 00:25:19,564 --> 00:25:20,690 Ben hani... 429 00:25:22,776 --> 00:25:25,195 Omzum çıkmıştı ya? 430 00:25:25,278 --> 00:25:26,613 Evet. 431 00:25:26,696 --> 00:25:28,990 Ee sana oraya tırmanma demiştim, değil mi? 432 00:25:29,074 --> 00:25:32,577 - Geri adım atmak olmazdı. - Doğru. 433 00:25:33,536 --> 00:25:34,621 Ayrıca... 434 00:25:41,086 --> 00:25:42,879 Sana güveniyordum. 435 00:25:42,963 --> 00:25:45,757 Evet. Ben her zaman arkanı kollarım, değil mi? 436 00:25:47,550 --> 00:25:49,844 Ayrıca o peynirli tostlar için değmişti. 437 00:25:51,596 --> 00:25:55,308 Tamam. Sana söz, eve dönünce... 438 00:25:55,392 --> 00:25:59,104 sana o tostlardan istediğin kadar yaparım. Tamam? 439 00:25:59,187 --> 00:26:00,021 Evet. 440 00:26:00,814 --> 00:26:03,233 Eve götüreceğiz seni. Eve götüreceğiz seni. 441 00:26:03,316 --> 00:26:04,150 Dur... 442 00:26:05,610 --> 00:26:06,778 Yanık kokusu alıyor musun? 443 00:26:08,989 --> 00:26:09,823 Ne? 444 00:26:10,573 --> 00:26:11,574 Sanki bir şey... 445 00:26:13,785 --> 00:26:15,495 yanıyormuş gibi kokuyor. 446 00:26:18,915 --> 00:26:20,667 Tamam, tamam. Trevor, sen bacaklarından tut. 447 00:26:20,750 --> 00:26:22,711 Aman tanrım, ne oluyor? Aman tanrım. 448 00:26:22,794 --> 00:26:24,963 Kriz geçiriyor. Yardım et. 449 00:26:25,046 --> 00:26:27,257 Yana doğru çevireceğiz onu, tamam mı? 450 00:26:27,340 --> 00:26:28,466 - Ölüyor mu? - Hayır. 451 00:26:28,550 --> 00:26:30,135 Van? Van? 452 00:26:30,218 --> 00:26:32,262 Yavaşça, başından tut. 453 00:26:32,345 --> 00:26:33,888 Bir, iki, üç! 454 00:26:37,017 --> 00:26:38,560 Aman tanrım! 455 00:26:38,643 --> 00:26:40,437 Güzel, güzel. 456 00:26:41,396 --> 00:26:43,815 Tamam, tamam. Aferin sana. 457 00:26:43,898 --> 00:26:45,608 Güzel, güzel. 458 00:26:49,362 --> 00:26:51,990 - Ne kadar daha sürer? - Bir saat. 459 00:26:52,073 --> 00:26:55,327 Daha az da sürebilir. Ama akıntılı sulara yaklaşıyoruz. 460 00:26:57,370 --> 00:26:58,371 Tamam. 461 00:27:06,921 --> 00:27:09,132 Lone Pine virajına yaklaşıyoruz. 462 00:27:10,884 --> 00:27:12,594 Tamam, sarmalayalım onu. 463 00:27:22,520 --> 00:27:25,065 Suya düşen olursa görebilmemiz için. 464 00:27:26,983 --> 00:27:27,817 Karissa. 465 00:27:28,818 --> 00:27:29,819 Joey. 466 00:27:51,549 --> 00:27:53,426 Tamam, başlıyoruz. 467 00:27:57,472 --> 00:27:58,723 Ben deyince. 468 00:27:58,807 --> 00:27:59,891 Sağlı sollu. 469 00:28:00,266 --> 00:28:01,726 Kulağınız bende. 470 00:28:02,936 --> 00:28:03,853 Sol! 471 00:28:04,646 --> 00:28:05,730 Sol! 472 00:28:05,814 --> 00:28:06,856 Şimdi sağ! 473 00:28:07,315 --> 00:28:08,316 Sağ! 474 00:28:09,025 --> 00:28:10,443 Hep beraber. 475 00:28:10,527 --> 00:28:14,364 Çek! Çek! Çek! 476 00:28:14,948 --> 00:28:17,283 Şimdi sol! Sol! 477 00:28:18,608 --> 00:28:21,302 Sol! Sol! Çek! 478 00:28:21,996 --> 00:28:22,997 Sağ! 479 00:28:23,540 --> 00:28:25,750 Sol! Sağ! 480 00:28:25,834 --> 00:28:27,961 Sol! Şimdi sağ! 481 00:28:30,964 --> 00:28:32,215 Sağ! 482 00:28:40,014 --> 00:28:40,932 Sağ! 483 00:28:44,310 --> 00:28:47,105 - Karissa, onu kolla! - Tamamdır, tamamdır. 484 00:28:47,106 --> 00:28:49,733 Manevra bende. Sen dalgaya girince asıl! 485 00:28:49,816 --> 00:28:52,777 - Tamamdır! - Çek çek çek! 486 00:28:54,070 --> 00:28:55,572 Evet, millet! Şimdi! 487 00:28:59,325 --> 00:29:01,244 - İyi misiniz? - İyiyiz. - Evet! 488 00:29:01,327 --> 00:29:04,164 - Pekâlâ, inişe hazır olun. - Bir şey görmüyorum! 489 00:29:05,039 --> 00:29:06,666 Trevor, yardım et. 490 00:29:06,750 --> 00:29:08,752 Sola asılın. Trevor! 491 00:29:09,252 --> 00:29:13,047 Sol! Sol! Trevor, sol! 492 00:29:29,731 --> 00:29:31,858 - Bir yere tutun! - Gray! 493 00:29:34,819 --> 00:29:35,695 Joey! 494 00:29:36,946 --> 00:29:38,156 Gray! 495 00:29:38,239 --> 00:29:39,657 Van nerede? 496 00:29:39,741 --> 00:29:40,950 Bilmiyorum! 497 00:29:53,004 --> 00:29:54,214 Karissa! 498 00:29:54,297 --> 00:29:55,882 - İmdat! - Karissa! 499 00:29:57,759 --> 00:30:01,383 - Karissa! - Yardım edin! 500 00:30:03,014 --> 00:30:03,848 Van! 501 00:30:05,433 --> 00:30:07,644 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! 502 00:30:07,727 --> 00:30:08,728 Van! 503 00:30:09,979 --> 00:30:13,191 Yakaladım, yakaladım, yakaladım. 504 00:30:13,274 --> 00:30:14,984 Tamam, yakaladım. 505 00:30:28,790 --> 00:30:29,916 Ah tanrım. 506 00:30:31,709 --> 00:30:32,794 Gray! 507 00:30:32,877 --> 00:30:34,087 Joey? 508 00:30:34,170 --> 00:30:35,547 - Joey, bu taraftayım. - Geliyorum! 509 00:30:35,630 --> 00:30:37,257 Van benimle! 510 00:30:37,340 --> 00:30:39,092 Nefes almıyor galiba. 511 00:30:39,175 --> 00:30:41,261 Emin değilim, emin değilim. 512 00:30:42,762 --> 00:30:45,265 - Karissa nerede? - Bilmiyorum, kaybettim onu. 513 00:30:45,348 --> 00:30:48,017 Tamam, ben gidip... Trevor'ı gördün mü? 514 00:30:48,101 --> 00:30:50,228 Trevor! Trevor! 515 00:30:56,359 --> 00:30:57,527 Haydi kızım! 516 00:31:00,947 --> 00:31:02,156 Karissa! 517 00:31:02,240 --> 00:31:03,741 - Trevor! - Buradayım! 518 00:31:06,619 --> 00:31:07,787 - Yardım et! - Geldim. 519 00:31:07,871 --> 00:31:09,497 Karissa'yı gördün mü? 520 00:31:10,790 --> 00:31:12,876 - Görmedim onu. - İmdat! 521 00:31:13,690 --> 00:31:15,876 İmdat! 522 00:31:16,790 --> 00:31:18,376 İmdat! 523 00:31:20,300 --> 00:31:23,011 - Hey! Sen beni tut. - Tamam, tuttum. 524 00:31:23,094 --> 00:31:25,263 - Yakaladım. - Tamam, tamamdır. 525 00:31:25,346 --> 00:31:27,724 - Elimi tut. - Dikkat! 526 00:31:27,807 --> 00:31:30,894 Tut elimi. Haydi! 527 00:31:33,021 --> 00:31:34,522 Merak etme, haydi! 528 00:31:35,857 --> 00:31:36,858 Yakala! 529 00:31:38,276 --> 00:31:39,277 Haydi! 530 00:31:40,445 --> 00:31:41,613 Tut! Evet! 531 00:31:46,326 --> 00:31:47,327 Haydi! 532 00:31:56,502 --> 00:31:58,046 İyi misin? İyi misin? 533 00:31:58,129 --> 00:32:00,089 - Ben onu sıcak tutarım. - Ben eşyaları alayım. 534 00:32:00,173 --> 00:32:02,759 Tamam, olur. Ben götürürüm onu. Gel. 535 00:32:05,470 --> 00:32:08,306 Evet, evet. Nefes al. Nefes al! Derin nefes. 536 00:32:09,891 --> 00:32:11,351 - İyi misin? - Donuyorum. 537 00:32:11,434 --> 00:32:13,061 - Gel, sokul ona. - Van nefes alıyor mu? 538 00:32:13,144 --> 00:32:13,978 Birbirinize yakın durun. 539 00:32:14,062 --> 00:32:15,021 - Nefes alıyor mu? - Evet! 540 00:32:15,104 --> 00:32:16,439 - İyi misin? - Isınmam gerek. 541 00:32:16,522 --> 00:32:18,858 - Ben gidip... - Bekle! Seninle konuşmam gerek. 542 00:32:19,692 --> 00:32:22,987 Sanırım kasıtlı yaptı. Devirdi bizi, botu devirdi. 543 00:32:23,071 --> 00:32:25,698 - Ne? - Yardım bulmamızı istemiyor. 544 00:32:25,782 --> 00:32:28,534 - Şimdi bunun sırası değil. - Beni dinle. Kıza saldırmış. 545 00:32:28,618 --> 00:32:29,786 Kız bana olanları anlattı. 546 00:32:30,370 --> 00:32:32,997 - Yapmaz öyle şey. - Kimse bilsin istemiyor. 547 00:32:33,081 --> 00:32:35,667 - Kız ölsün diye mi bekliyor? - Evet, kendini kurtarmak için. 548 00:32:35,750 --> 00:32:36,584 - Hayır, dinle. - Evet. 549 00:32:36,668 --> 00:32:37,919 - Herkes iyi mi? - Evet. 550 00:32:38,002 --> 00:32:39,420 - Evet, evet. İyiyiz. - Evet. 551 00:32:39,504 --> 00:32:41,756 - Aletler sende mi? - Evet, buradalar. 552 00:32:41,839 --> 00:32:44,509 Orman muhafazaya 40 dakika yolumuz var. Ben botu hazırlıyorum. 553 00:32:44,592 --> 00:32:48,680 Tamam, kontrol edelim seni. Derin nefes alıp ver. 554 00:32:52,016 --> 00:32:54,644 Kendini sıkma, kendini sıkma. Tamam. 555 00:32:54,727 --> 00:32:56,229 İyi olacaksın. Tamam mı? 556 00:33:36,227 --> 00:33:38,354 Walt daha orada bile değildir. 557 00:33:38,438 --> 00:33:41,607 İçeri dalıp telefonu kullanırız o zaman. 558 00:33:41,691 --> 00:33:43,192 Ne kadar mesafede? 559 00:33:43,568 --> 00:33:46,112 İstasyon bu tepenin yukarısında. 560 00:33:46,195 --> 00:33:48,364 Helikopterle 15 dakikada alırlar. 561 00:33:48,823 --> 00:33:49,824 Acele edin. 562 00:34:05,840 --> 00:34:07,216 Hey, hey! Bir dur! Bir dur! 563 00:34:07,341 --> 00:34:09,260 - İyi misin? - Bekle, evet. 564 00:34:10,094 --> 00:34:11,971 O ne diyordu sana? 565 00:34:12,055 --> 00:34:14,140 - Kim? - Joey. Bir şey tartışıyordunuz. 566 00:34:14,223 --> 00:34:16,434 - Yoktu bir şey. Bilirsin onu... - Tamam. Hey! Hey! 567 00:34:16,517 --> 00:34:18,019 Arkamdasın ama, değil mi? 568 00:34:18,102 --> 00:34:20,146 Çünkü soru soracaklar. 569 00:34:20,229 --> 00:34:22,732 - Kanka. - Ben hükümlüyüm. Hükümlüyüm. 570 00:34:22,815 --> 00:34:25,526 - İnsanlar bana ne gözle bakıyor biliyor musun? - Sana öyle geliyor. 571 00:34:25,610 --> 00:34:28,529 Öyle mi ama? Öyle mi? Bana öyle gelmiyor. 572 00:34:29,447 --> 00:34:31,324 Trevor, sen yanlış bir şey yapmadın. 573 00:34:31,407 --> 00:34:33,743 Ee herhalde! Yapmadım tabii ki. 574 00:34:33,826 --> 00:34:34,994 Yanımda mısın, söyle! 575 00:34:36,120 --> 00:34:37,705 Yanındayım, tamam? 576 00:34:37,789 --> 00:34:40,041 - Bir daha oraya dönmem. - Bunun olmasına izin vermem. 577 00:34:40,124 --> 00:34:42,293 - Şartlı tahliyeyle çıktım. - Biliyorum. 578 00:34:42,376 --> 00:34:44,337 Tamam, sakin ol. 579 00:34:44,420 --> 00:34:47,131 Senin için 3 yıl yattım. 580 00:34:49,092 --> 00:34:52,762 Üç yıl! Yanımda olduğunu söyle bana! 581 00:34:52,845 --> 00:34:53,888 Söyle! 582 00:34:56,516 --> 00:34:57,517 Yanındayım. 583 00:34:58,810 --> 00:35:00,686 Yanındayım, tamam? 584 00:35:00,770 --> 00:35:02,063 Yanındayım! 585 00:35:03,356 --> 00:35:06,150 Gel buraya, gel. Yanındayım. 586 00:35:06,859 --> 00:35:08,945 Yanındayım, tamam? Yanındayım. 587 00:35:09,028 --> 00:35:10,196 - Tamam. - Yanımda mısın? 588 00:35:10,279 --> 00:35:11,322 Yanındayım. 589 00:35:11,405 --> 00:35:12,573 - Yanındayım, tamam? - Tamam. 590 00:35:12,657 --> 00:35:13,741 Gidelim. 591 00:35:26,671 --> 00:35:29,465 - Nasıl durumu? - Nefes alıyor. İyi yani. 592 00:35:31,050 --> 00:35:34,595 - Kurumuş mu? - Evet, bayağı kurumuş. 593 00:35:34,679 --> 00:35:37,014 - Sen nasılsın? - İyiyim, sen? 594 00:35:38,933 --> 00:35:40,268 - Araç yok. - Walt! 595 00:35:45,231 --> 00:35:46,232 Walt! 596 00:35:47,900 --> 00:35:49,610 Peki. 597 00:35:53,322 --> 00:35:55,616 Walt? Walt, içeride misin? 598 00:35:59,704 --> 00:36:00,705 Hey. 599 00:36:10,890 --> 00:36:12,675 Başından yaralı biri var, durum ciddi. 600 00:36:12,758 --> 00:36:14,051 - Nerede? - Kıyıda. 601 00:36:14,135 --> 00:36:16,179 - Helikopter gerekecek. - Hayda! 602 00:36:18,431 --> 00:36:22,935 Düştü, başını kayaya vurdu. Uydu telefonu çalışmadı. 603 00:36:23,019 --> 00:36:25,730 Birkaç saat oldu. Acil yardım lazım. 604 00:36:28,566 --> 00:36:30,484 - Bekle bir saniye. - Ne? 605 00:36:30,568 --> 00:36:32,528 - O kadarına gerek yok. Mesele... - Durum ciddi. 606 00:36:32,612 --> 00:36:33,779 - Hayır, hayır. - Çok ciddi. 607 00:36:33,863 --> 00:36:36,032 Walt'un aracıyla götürelim. Daha çabuk olur. 608 00:36:36,115 --> 00:36:37,532 - Ne diyorsun sen? - Önce durumu bildirsek? 609 00:36:37,533 --> 00:36:39,243 - Bırakalım onlar yönlendirsin. - Aynen. 610 00:36:39,327 --> 00:36:41,037 Bekle. Bir dinle, bak. 611 00:36:41,120 --> 00:36:45,458 Kanoda alkol mevzusu yüzünden yönetimle başımız dertte zaten... 612 00:36:45,541 --> 00:36:48,878 - Kayda geçmezse iyi olur. - Acil durum söz konusu. 613 00:36:48,961 --> 00:36:50,880 - Hayır, arayıp bildirme... - Fark etmez... 614 00:36:50,963 --> 00:36:53,090 - Doktora... - Telsizi ver! 615 00:36:53,174 --> 00:36:55,092 - Trevor, bir şey olmaz. - Bilemezsin bunu! 616 00:36:55,176 --> 00:36:58,095 - Ver lan telsizi bana! - Hop! Yapma, kanka! 617 00:36:59,013 --> 00:37:02,141 - Tamam. Beyler, beyler! - Kusura bakma. 618 00:37:02,225 --> 00:37:04,477 Walt, tamam. Bıraktı. Sorun yok. Tamam? 619 00:37:04,560 --> 00:37:05,811 - Evet. - Üzgünüz. 620 00:37:05,895 --> 00:37:06,896 Bıraktım. 621 00:37:08,189 --> 00:37:09,482 - Bıraktın mı? - Evet. 622 00:37:09,565 --> 00:37:11,108 Her şey yolunda. Her şey yolunda. 623 00:37:11,192 --> 00:37:13,694 Hayır, Trevor! Trevor! Yapma! Walt! 624 00:37:14,612 --> 00:37:16,364 - Beyler, yapmayın. - Bırak! 625 00:37:17,198 --> 00:37:19,408 - Yapmayın! - Beni vuracak! 626 00:37:20,493 --> 00:37:22,703 Oha! Trevor, bırak lütfen! 627 00:37:22,787 --> 00:37:24,997 - Ne yapıyorsun? - Beyler, yapmayın! 628 00:37:25,081 --> 00:37:27,667 İndirin silahı! İndirin silahı! 629 00:37:27,750 --> 00:37:29,252 Trevor, in! 630 00:37:29,335 --> 00:37:31,170 Trevor, bırak! Bırak! 631 00:37:31,879 --> 00:37:33,339 Bırak! Trevor, bırak! 632 00:37:33,422 --> 00:37:34,882 Beyler, beyler! Haydi ama! 633 00:37:35,383 --> 00:37:36,676 Hayır! 634 00:37:43,391 --> 00:37:44,767 Ne yaptın sen? 635 00:37:48,437 --> 00:37:50,147 - Üzgünüm. - Ne yap... 636 00:37:50,231 --> 00:37:51,732 Aman tanrım. 637 00:37:52,358 --> 00:37:54,610 - Kusura bakma, Walt. İyisin, iyisin. - Bıçakladın mı onu? 638 00:37:54,694 --> 00:37:56,028 Walt, üzgünüm. 639 00:37:56,112 --> 00:37:58,823 Üzgünüm. İyisin. İyisin, kardeşim. 640 00:37:58,906 --> 00:38:00,700 Walt, iyi misin? Ben yanındayım. 641 00:38:00,783 --> 00:38:03,286 Yavaş. Yavaş. 642 00:38:03,369 --> 00:38:04,662 - Ah, Trevor. - O iyi. 643 00:38:04,745 --> 00:38:06,205 - İyi misin, kardeşim? - O iyi. 644 00:38:06,289 --> 00:38:07,498 Kahretsin. Ah hayır! 645 00:38:07,581 --> 00:38:10,084 Tamam. Bastır buraya. Bastır buraya. 646 00:38:10,167 --> 00:38:11,752 Bastır. Bana bak. 647 00:38:11,836 --> 00:38:15,798 Burası. Burası. Çek. Tamam. 648 00:38:15,881 --> 00:38:18,676 Biliyorum, biliyorum. Bastır. Bastırman gerek. 649 00:38:18,759 --> 00:38:20,386 Walt, ilk yardım seti nerede? 650 00:38:22,680 --> 00:38:25,766 - Tamam, işte burada. - O iyi. O iyi. 651 00:38:25,850 --> 00:38:29,645 İyi gidiyorsun. İyi olacaksın. İyi olacaksın. İyi olacaksın. 652 00:38:29,729 --> 00:38:31,731 Tamam? Peki, işte böyle. 653 00:38:31,814 --> 00:38:34,650 Bunu koy. Üç, iki, bir. 654 00:38:34,734 --> 00:38:37,320 Biliyorum. Biliyorum. Biliyorum. Biliyorum. 655 00:38:37,403 --> 00:38:39,071 Tamam. Benimle kal. 656 00:38:46,370 --> 00:38:48,664 Walt, bize yardım etmelisin. 657 00:38:48,748 --> 00:38:50,124 Bize yardım etmelisin. 658 00:38:59,508 --> 00:39:02,553 Gözlerini açık tut ve bana bak. 659 00:39:02,636 --> 00:39:04,805 Haydi, haydi, haydi. 660 00:39:04,889 --> 00:39:06,515 Trevor, yardım çağırman gerek. 661 00:39:11,854 --> 00:39:13,898 Hayır, hayır, hayır. 662 00:39:21,781 --> 00:39:23,532 Yapma, yapma, yapma. 663 00:39:24,241 --> 00:39:27,036 Tamam. Bastır. Bastır. 664 00:39:27,119 --> 00:39:28,120 Ah tanrım! 665 00:39:32,041 --> 00:39:33,042 Aradın mı? 666 00:39:34,960 --> 00:39:37,421 - Bırak onu. - Trevor. 667 00:39:38,881 --> 00:39:41,217 Gray, kardeşim! Uzaklaş. 668 00:39:41,300 --> 00:39:42,301 Ne? 669 00:39:43,844 --> 00:39:44,887 Uzaklaş. 670 00:39:45,471 --> 00:39:46,555 Bırak gitsin. 671 00:39:49,100 --> 00:39:51,477 Trevor, o silahı bana doğrultuyor olamazsın. 672 00:39:55,731 --> 00:39:57,274 Haydi. Ona yardım etmemiz gerek. 673 00:39:57,358 --> 00:39:58,359 Onun işi bitti. 674 00:39:58,442 --> 00:40:00,403 - Hâlâ geç değil. Kurtarabiliriz onu. - Sonra? 675 00:40:00,486 --> 00:40:01,987 Sonra katil olmamış olursun! 676 00:40:05,032 --> 00:40:07,118 Walt, Walt! Yapma. Aç gözlerini. 677 00:40:07,201 --> 00:40:08,327 Haydi, Walt! 678 00:40:08,911 --> 00:40:11,372 İşi bitti. Bitti, baksana hâline. 679 00:40:11,455 --> 00:40:12,748 İşi bitti. Benim yüzünden. 680 00:40:13,791 --> 00:40:16,168 - İşi daha da kötü hâle getiriyorsun. - Biliyorum. 681 00:40:16,252 --> 00:40:17,920 Bilmiyor muyum sanıyorsun! 682 00:40:19,755 --> 00:40:20,881 Baksana. 683 00:40:20,965 --> 00:40:23,217 - Nefes bile almıyor. - Yapma, Walt. 684 00:40:23,300 --> 00:40:25,761 Haydi, Walt! Hayır, hayır. 685 00:40:27,555 --> 00:40:29,682 Tamam. Yine de aramamız gerek, en azından Van için. 686 00:40:29,765 --> 00:40:30,766 Hayır! 687 00:40:33,102 --> 00:40:35,271 Aramak falan yok! 688 00:40:42,027 --> 00:40:43,770 Ben plan yaptım. 689 00:40:44,196 --> 00:40:45,698 Hâlâ yanımdasın, değil mi? 690 00:42:08,280 --> 00:42:09,281 Ne yapıyorsun? 691 00:42:09,365 --> 00:42:11,116 Çoktan dönmeleri gerekirdi. 692 00:42:18,749 --> 00:42:20,000 Hay senin. 693 00:42:21,460 --> 00:42:23,379 - Yardım geliyor mu? - Plan değişti. 694 00:42:23,462 --> 00:42:25,297 Bota biniyoruz ve kuzeye devam ediyoruz. 695 00:42:25,381 --> 00:42:27,049 Neden bahsediyorsun sen? 696 00:42:28,425 --> 00:42:33,264 Irmaktan ayrılan bir kol var. Kanada'ya çıkıyor. 697 00:42:35,099 --> 00:42:36,642 Sınırda denetim yok. 698 00:42:39,019 --> 00:42:40,437 Ormancı nerede? 699 00:42:42,481 --> 00:42:43,482 Öldü. 700 00:42:45,025 --> 00:42:46,944 Kanada'ya geçene kadar durmak yok. 701 00:42:52,116 --> 00:42:56,245 Gray, bunu yapmasına izin verme. 702 00:43:09,967 --> 00:43:11,093 Yani artık rehineyiz? 703 00:43:11,176 --> 00:43:13,928 Beni Kanada'ya geçirin. Sonra serbestsiniz. 704 00:43:13,929 --> 00:43:15,556 Kız dayanamaz. 705 00:43:18,684 --> 00:43:20,811 Eğer bota dönersek ölür. 706 00:43:21,645 --> 00:43:23,772 Razı mısın buna? Kızın ölmesine razı mısın? 707 00:43:23,856 --> 00:43:25,608 Hayır! Razı falan değilim. 708 00:43:28,652 --> 00:43:29,778 Binin bota. 709 00:43:33,824 --> 00:43:35,117 Yürüyün, haydi. 710 00:43:36,452 --> 00:43:37,286 Haydi! 711 00:43:37,995 --> 00:43:38,829 Gidiyoruz! 712 00:46:03,891 --> 00:46:04,725 Merhaba. 713 00:46:07,644 --> 00:46:08,812 İyi misiniz? 714 00:46:09,438 --> 00:46:12,316 Hey! Evet, evet. Sen? 715 00:46:13,317 --> 00:46:14,943 Yardıma ihtiyacınız var mı? 716 00:46:17,321 --> 00:46:19,865 Hayır, hayır. Ufak bir düşme olayı. 717 00:46:19,948 --> 00:46:20,824 Durumu iyi. 718 00:46:21,700 --> 00:46:26,371 Arkadaş da doktor. Yani emin ellerde. Sen ne tarafa? 719 00:46:27,623 --> 00:46:29,750 Ben buralardayım. 720 00:46:29,833 --> 00:46:34,213 Horseshoe'ya birkaç km mesafede çok güzel bir kamp yeri var. 721 00:46:34,296 --> 00:46:36,048 Evet, bilirim. Muhteşemdir. 722 00:46:36,131 --> 00:46:37,216 Gitmiş miydin hiç oraya? 723 00:46:37,299 --> 00:46:39,718 Evet. Hep aklımda tekrar gitmek. 724 00:46:40,427 --> 00:46:43,847 Bakın, eğer yardım lazımsa gidip birilerini çağırabilirim. 725 00:46:45,390 --> 00:46:49,102 Hayır, gerek yok! Aracımız yakın yerde kıyıda. 726 00:46:50,812 --> 00:46:51,688 Tamamdır. 727 00:46:53,565 --> 00:46:55,067 Arkadaşınıza acil şifalar. 728 00:46:55,859 --> 00:46:57,236 Evet, sağ ol. 729 00:46:57,319 --> 00:46:58,362 İyi günler. 730 00:46:58,445 --> 00:46:59,446 Tamam. 731 00:47:14,211 --> 00:47:16,501 Siktir, kesin biliyor! Oraya çıkmamız gerek. 732 00:47:16,505 --> 00:47:17,756 Çıkıp ne yapacaksın? 733 00:47:17,839 --> 00:47:19,508 Bilmiyorum. Konuşuruz falan. Bilmiyorum. 734 00:47:19,591 --> 00:47:20,826 Bir şey bildiği yok. 735 00:47:20,827 --> 00:47:23,679 Botta ölü birinin yattığını anlamamış olması imkânsız. 736 00:47:23,762 --> 00:47:26,515 - Trevor. - Adım gibi eminim, gidip söyleyecek. 737 00:47:26,598 --> 00:47:28,517 - Emin ol yapmayacak. - Emin mi olayım? 738 00:47:28,600 --> 00:47:30,560 Çünkü her şeyi sen bilirsin, değil mi? 739 00:47:31,019 --> 00:47:34,022 Ne, huzur duası mı okuyacaksın? Ha? 740 00:47:34,106 --> 00:47:36,567 "Tanrım, bana güç ver. Tanrım, bana güç ver." 741 00:47:40,261 --> 00:47:41,822 Tamam. Hey. 742 00:47:43,323 --> 00:47:44,950 Gray. Kusura bakma. 743 00:47:46,076 --> 00:47:47,160 Kusura bakma, tamam? 744 00:47:47,244 --> 00:47:49,830 - Bütün gücümüzle yardıralım. - Hayır, hayır. 745 00:47:49,913 --> 00:47:51,456 Şu an yardım çağırmaya gidiyor. 746 00:47:51,540 --> 00:47:54,293 Gidip birisini bulacak ve peşimizden gelecekler. 747 00:47:54,376 --> 00:47:57,045 Yapamayız, tamam mı? Yapamayız. Başaramayız. 748 00:47:57,129 --> 00:47:58,213 Her şeyin bir sınırı var. 749 00:47:58,297 --> 00:48:01,383 Lone Pine başkaydı. Ama güpegündüz yapamazsın. 750 00:48:01,466 --> 00:48:02,509 İzin veremem. 751 00:48:03,635 --> 00:48:05,596 Silah kimde, kardeşim? 752 00:48:08,181 --> 00:48:10,934 Sende, patron! Çek işte tetiği. 753 00:48:12,936 --> 00:48:15,521 Bizi gece gece Cehennem'den geçmeye zorlayacaksan... 754 00:48:15,522 --> 00:48:16,607 zaten öldük demektir. 755 00:48:17,691 --> 00:48:19,568 Yapamayız, tamam mı? Yapamayız. 756 00:48:19,651 --> 00:48:21,068 Kanada'ya geçmek istiyorsan... 757 00:48:21,069 --> 00:48:23,989 bu işten sıyrılmak istiyorsan, beraber hareket etmemiz gerek. 758 00:48:24,072 --> 00:48:26,116 Yardım çağırmaya bile gitse... 759 00:48:26,199 --> 00:48:28,952 3 km sonra Boundary Run'da yolumuzu ayıracağız zaten. 760 00:48:29,036 --> 00:48:31,622 Cehennem'den geçmeyecekse kimse o tarafa gitmez. 761 00:48:39,713 --> 00:48:42,883 Tamam, yolumuzu ayıralım. Herkes çeksin. Herkes çeksin. 762 00:48:44,468 --> 00:48:46,619 Kürek alın. Herkes, haydi. 763 00:49:37,270 --> 00:49:38,480 Pekâlâ. 764 00:49:38,563 --> 00:49:40,232 Bence yeterince girdik. 765 00:49:44,528 --> 00:49:46,446 Kızlar artık kürek çekecek durumda değil. 766 00:49:48,115 --> 00:49:49,700 Tamam, kıyıya çıkacak yer bul. 767 00:49:52,202 --> 00:49:54,830 Toprak yumuşak olsun ki onu gömelim. 768 00:49:57,708 --> 00:49:58,709 Gömmek mi? 769 00:50:02,504 --> 00:50:03,797 Hayır, yapamam. 770 00:50:04,548 --> 00:50:05,632 Yapamam... 771 00:50:06,591 --> 00:50:07,551 Mecburuz. 772 00:50:09,094 --> 00:50:11,555 Yarınki son iniş için ağırlığımız çok fazla. 773 00:50:17,185 --> 00:50:18,270 Ama annesi... 774 00:51:55,450 --> 00:51:56,827 Ne kadar gideceğiz? 775 00:51:58,537 --> 00:52:00,288 Bulunmayacağımıza emin olana kadar. 776 00:52:12,008 --> 00:52:14,135 Aşırı sessizsin, kardeşim. 777 00:52:15,262 --> 00:52:17,264 Silahı nasıl alırım diye mi düşünüyorsun? 778 00:52:18,014 --> 00:52:19,683 Şimdi kötü adam mı oldum? 779 00:52:20,350 --> 00:52:21,184 Ha? 780 00:52:22,310 --> 00:52:23,770 Senin için yaptıklarımdan sonra. 781 00:52:25,146 --> 00:52:27,816 Bu bilmiyor bile, değil mi? Biliyor musun? 782 00:52:27,899 --> 00:52:29,818 Bunun yaptığı ek işten haberin var mı? 783 00:52:30,402 --> 00:52:31,528 Benim değil, onun. 784 00:52:31,611 --> 00:52:32,904 - Trevor! - Ne? 785 00:52:32,988 --> 00:52:33,905 İyiydin o işte. 786 00:52:33,989 --> 00:52:35,448 Hey, bekle! 787 00:52:36,658 --> 00:52:39,578 Bu herif Doğu Boise'nin en büyük koko tedarikçisiydi. 788 00:52:39,661 --> 00:52:41,413 İşi tıkırındaydı. 789 00:52:42,789 --> 00:52:44,082 Devam et. Yürü. 790 00:52:45,917 --> 00:52:49,911 Dayton'dan bir karı vardı, Marla. Onu hamile bıraktı. 791 00:52:50,380 --> 00:52:52,756 Satıcılıktan yatmasına izin veremezdim. 792 00:52:52,757 --> 00:52:54,509 Tam hayatını düzene koyarken. 793 00:52:55,468 --> 00:52:58,388 Benim bir şeyim yoktu ama o kendine bir düzen kuruyordu. 794 00:52:58,471 --> 00:53:00,390 İşlerin boka sarmasına izin veremezdim. 795 00:53:01,766 --> 00:53:03,310 Polisler bastığında evde ben vardım. 796 00:53:03,393 --> 00:53:05,478 - Ben yap demedim. - Demene gerek yoktu. 797 00:53:06,021 --> 00:53:08,506 Yapmam gerekeni biliyordum çünkü biz kardeşiz. 798 00:53:09,774 --> 00:53:11,192 Çocukluktan beri beraberiz. 799 00:53:11,985 --> 00:53:13,862 Tek bildiğim aile sensin. 800 00:53:14,779 --> 00:53:16,114 Sen de öyle, Joey. 801 00:53:17,365 --> 00:53:18,992 Sen kız kardeşim gibisin. 802 00:53:23,163 --> 00:53:24,080 Yürüyün. 803 00:53:42,098 --> 00:53:44,643 Kusura bakma. Kusura bakma, acıttı mı? 804 00:53:48,188 --> 00:53:49,189 Üşüdün mü? 805 00:54:32,357 --> 00:54:33,358 Bak... 806 00:54:36,403 --> 00:54:39,322 Söz veriyorum başaracağız. 807 00:54:44,661 --> 00:54:47,831 Herkes dinlensin. Yarın büyük gün. 808 00:55:19,904 --> 00:55:23,116 Yılan Irmağı'ndayken çadırda söylediğimiz şarkı vardı ya? 809 00:56:54,707 --> 00:56:55,834 Söz vermiştin. 810 00:56:58,753 --> 00:57:00,421 Uzak durduğunu söylemiştin. 811 00:57:04,342 --> 00:57:06,803 O dönem aklım başımda değildi. 812 00:57:08,096 --> 00:57:09,639 Ne yaptığımı bile bilmiyordum. 813 00:57:09,722 --> 00:57:11,607 Muhtemelen o ne diyorsa onu yapıyordun. 814 00:57:11,933 --> 00:57:15,562 Of, hâlâ onun kuklasısın. 815 00:57:16,938 --> 00:57:18,148 - Değil misin? - Hayır. 816 00:57:19,149 --> 00:57:21,484 - O zaman bir şey yap. - Ben de bağlıyım! 817 00:57:21,568 --> 00:57:23,486 Şansın vardı. Yine olur. 818 00:57:23,570 --> 00:57:24,863 Silahı var. 819 00:57:24,946 --> 00:57:26,990 Olanların hoşuma gittiğini mi sanıyorsun? 820 00:57:27,073 --> 00:57:28,491 Mesele hep ben ve o. 821 00:57:31,077 --> 00:57:32,662 Her zaman onu seçiyorsun. 822 00:57:35,957 --> 00:57:37,125 Bu doğru değil. 823 00:58:04,986 --> 00:58:05,987 O yaz... 824 00:58:15,079 --> 00:58:17,582 Kulübe kiraladığın o yaz. 825 00:58:28,885 --> 00:58:29,886 Beni... 826 00:58:39,437 --> 00:58:40,647 Beni kullanmasına... 827 00:58:44,192 --> 00:58:45,276 izin verdin. 828 00:58:46,861 --> 00:58:53,368 Sanki... Oyuncak gibi, armağan gibi. 829 00:58:59,832 --> 00:59:01,167 Hayır! Ne? 830 00:59:01,960 --> 00:59:03,670 Ondan hoşlanıyordun... 831 00:59:03,753 --> 00:59:05,255 15 yaşındaydım. 832 00:59:12,345 --> 00:59:13,680 Sen benim abimdin. 833 00:59:46,879 --> 00:59:48,172 Dur! Dur, dur, dur! 834 01:00:51,235 --> 01:00:53,529 Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. 835 01:00:53,613 --> 01:00:55,415 Ters bir şey olduğunu anlamıştım. 836 01:00:55,416 --> 01:00:56,341 Millet! 837 01:01:01,120 --> 01:01:03,790 Köprüden beri sizi takip ediyorum. 838 01:01:03,873 --> 01:01:06,834 - Yardım çağırdın mı? - Uydu telefonum yok. 839 01:01:06,918 --> 01:01:09,045 En yakın tesis bir gün yürüme mesafesinde. 840 01:01:09,128 --> 01:01:10,546 Hava kararıyordu, ben de dedim ki... 841 01:01:25,019 --> 01:01:26,479 Beyinsiz bok herif! 842 01:01:28,314 --> 01:01:29,524 Gördün mü! 843 01:01:30,400 --> 01:01:31,701 Kenarımın kahramanı! 844 01:01:38,032 --> 01:01:38,866 Sen mi yaptın bunu? 845 01:01:39,701 --> 01:01:41,744 - Sen mi çağırdın? - Hayır, Trevor! O yapmadı. 846 01:01:41,828 --> 01:01:43,663 Herif kendi geldi. Yürüyüşçü. Kendi geldi. 847 01:01:43,746 --> 01:01:44,706 - Buraya kadar! - Hayır, hayır. 848 01:01:44,789 --> 01:01:47,041 Trevor, yapma. Hayır, hayır! Trevor! 849 01:01:47,125 --> 01:01:48,668 Beni dinle. Cehennem. 850 01:01:48,751 --> 01:01:52,338 Bize ihtiyacın var. Cehennem'i tek başına geçemezsin. Bizsiz olmaz. 851 01:01:52,422 --> 01:01:55,675 Rehineye ihtiyacın var, işler ters giderse diye. Değil mi? 852 01:01:56,843 --> 01:01:58,600 Ben bu işte hâlâ seninleyim. 853 01:01:58,761 --> 01:02:00,722 Lütfen, lütfen... 854 01:02:04,851 --> 01:02:05,685 Yapma. 855 01:02:05,768 --> 01:02:07,019 Haydi. 856 01:02:07,103 --> 01:02:08,599 Yapma! Lütfen yapma. 857 01:02:30,334 --> 01:02:32,295 Tamam. Tamam. 858 01:02:32,378 --> 01:02:34,505 - Biliyorum. Biliyorum. - Sorun yok. 859 01:02:35,173 --> 01:02:37,049 Evet. Evet. 860 01:02:39,260 --> 01:02:41,304 Gömülecek bir ceset daha. 861 01:02:43,431 --> 01:02:44,432 Biliyorum. 862 01:02:45,349 --> 01:02:46,184 Biliyorum. 863 01:03:55,336 --> 01:03:58,798 Botu devirirsen boğulurlar. Ona göre. 864 01:04:47,763 --> 01:04:49,181 Ellerini çözmemiz gerek. 865 01:04:50,808 --> 01:04:51,642 Olmaz. 866 01:04:51,726 --> 01:04:52,894 Devrileceğiz. 867 01:04:52,977 --> 01:04:55,521 Cehennem'e en son girdiğimde beş profesyoneldik ve sıçtık. 868 01:04:55,605 --> 01:04:58,691 - Biri kafasına darbe yedi. - Sağ kaldı. - Ölüyordu! 869 01:04:58,774 --> 01:05:01,569 Ballıydık sadece. Uygun akışa denk gelmiştik. 870 01:05:01,652 --> 01:05:03,779 Üçüncü inişten sonra kıyıya çıkmazsan... 871 01:05:03,863 --> 01:05:06,699 direk şelaleye geliyorsun. Ondan sonrası kesin ölüm! 872 01:05:06,782 --> 01:05:07,617 Hey, hey! 873 01:05:08,117 --> 01:05:10,912 Sen Gray Reese'sin, bu ırmağı bilirsin. Haydi ama! 874 01:05:10,995 --> 01:05:12,413 Trevor, lütfen. Yalvarıyorum sana. 875 01:05:12,496 --> 01:05:14,248 Yalvarıyorum. Bırak gitsinler. 876 01:05:14,332 --> 01:05:16,834 Bırak onları. İşi iyice kötüleştirme. 877 01:05:16,918 --> 01:05:18,127 Bot da hafifler. 878 01:05:18,210 --> 01:05:21,005 İkimiz beraber yaparsak, şansımız fazla olur! 879 01:05:23,174 --> 01:05:26,344 Dediğin gibi, rehine lazım. 880 01:05:29,597 --> 01:05:31,765 Trevor, Joey'den bahsediyoruz. 881 01:05:37,021 --> 01:05:38,105 Yalvarıyorum sana. 882 01:05:42,485 --> 01:05:43,486 Bırak gitsinler. 883 01:05:52,828 --> 01:05:54,371 Sen elinden geleni yap. 884 01:06:06,425 --> 01:06:08,126 Her ne olacaksa... 885 01:06:09,011 --> 01:06:11,246 umarım ilk sen ölürsün. 886 01:06:45,089 --> 01:06:46,257 Kaçak mı var? 887 01:06:50,928 --> 01:06:51,846 Sen mi yaptın? 888 01:06:52,972 --> 01:06:54,056 Sen mi yaptın? 889 01:06:58,352 --> 01:06:59,878 Yalan mı söylüyorsun? 890 01:07:00,271 --> 01:07:01,313 Hayır. 891 01:07:01,897 --> 01:07:03,357 Sakın yalan söyleme. 892 01:07:08,154 --> 01:07:09,989 Kıyıya yanaş. Yama yapacağız. 893 01:07:26,630 --> 01:07:28,299 Haydi! Yama kiti. Çabuk ol. 894 01:07:38,017 --> 01:07:39,852 - Buldun mu? - Evet. 895 01:07:40,811 --> 01:07:42,188 Haydi, çabuk! 896 01:07:42,271 --> 01:07:44,732 Onlar Walt'u bulmadan Cehennem'den geçmemiz... 897 01:07:47,318 --> 01:07:48,486 Evet, evet, evet! 898 01:07:53,032 --> 01:07:55,367 Haydi, haydi, haydi! Aç şunu! 899 01:08:09,924 --> 01:08:12,676 Çabuk! Evet, evet! Haydi! Haydi! 900 01:08:15,721 --> 01:08:17,932 Çabuk! Haydi, haydi, haydi! 901 01:08:30,903 --> 01:08:31,737 Tamam. 902 01:09:16,615 --> 01:09:19,326 Tamam. Koşmaya hazır ol, tamam mı? 903 01:09:19,410 --> 01:09:21,829 Arkana bakmadan bütün gücünle koş! 904 01:09:31,130 --> 01:09:33,757 Hallettim, hallettim! 905 01:09:35,050 --> 01:09:36,468 Yürü, yürü! Yürü, yürü! 906 01:10:14,423 --> 01:10:15,591 Yürü, yürü, yürü! 907 01:10:26,477 --> 01:10:27,311 Hayır, hayır! 908 01:10:27,853 --> 01:10:29,146 Kalk! Kalk! 909 01:10:29,230 --> 01:10:31,315 Sen devam et. Yardım bulana kadar da durma. 910 01:10:31,398 --> 01:10:33,108 - Sen ne olacaksın? - Geri dönmem gerek! 911 01:10:33,192 --> 01:10:35,611 - Öldürür seni! Yapma, Joey! - İkimizi de öldürür! Yürü! 912 01:10:35,694 --> 01:10:38,948 Git! Koş, koş! 913 01:11:34,628 --> 01:11:35,462 Gray! 914 01:11:36,171 --> 01:11:37,214 Gray! 915 01:11:38,632 --> 01:11:39,800 Gray, buradayım! Buradayım! 916 01:11:39,883 --> 01:11:41,802 - Joey, bırak. - Bırak bakayım. 917 01:11:41,885 --> 01:11:43,012 - Ben... - Bırak bakayım! 918 01:11:43,095 --> 01:11:45,306 Bakmam gerek! 919 01:11:46,640 --> 01:11:48,684 Tamam. Tamam. Tut böyle. 920 01:11:48,767 --> 01:11:50,394 Bastır, tamam mı? Beni dinle. 921 01:11:50,477 --> 01:11:52,354 - Ben yapamam. - Bana bak, bana bak. 922 01:11:52,438 --> 01:11:54,481 - Gray, gitmemiz gerek. - Yapamam. 923 01:11:54,565 --> 01:11:57,026 Haydi! Ben seni kaldırırım. Üç iki bir, kalk! 924 01:11:57,526 --> 01:11:59,361 - Hayır! - Dene! Lütfen! 925 01:11:59,445 --> 01:12:01,071 Burada kalamayız! Haydi! 926 01:12:03,032 --> 01:12:04,700 Bırak mızmızlanmayı! 927 01:12:06,452 --> 01:12:09,163 Bir, iki, üç! 928 01:12:09,246 --> 01:12:11,332 Haydi! 929 01:12:11,415 --> 01:12:13,625 Yapabiliriz! Haydi! 930 01:12:13,709 --> 01:12:16,628 Haydi! Hayır! Haydi, yürü! 931 01:12:21,425 --> 01:12:22,384 Geç! 932 01:13:09,098 --> 01:13:10,182 Peki. 933 01:13:12,810 --> 01:13:13,811 Hey! 934 01:13:14,978 --> 01:13:16,063 - Hey! - Biri mi var? 935 01:13:16,146 --> 01:13:16,980 Hey! 936 01:13:17,648 --> 01:13:18,649 Bekleyin! 937 01:13:22,694 --> 01:13:23,695 Yardım mı lazım? 938 01:13:24,822 --> 01:13:25,864 Evet. 939 01:13:28,283 --> 01:13:30,244 - Yaraya bastırman gerek. - Biliyorum. 940 01:13:35,666 --> 01:13:36,500 Joey. 941 01:13:37,126 --> 01:13:39,294 Tamam. Kurtulacaksın. 942 01:13:39,378 --> 01:13:40,754 Paçanı kurtarman gerek. 943 01:13:40,838 --> 01:13:42,589 Ne yapayım? Yaya mı gidelim? 944 01:13:42,673 --> 01:13:43,715 Yakalar bizi. 945 01:13:43,799 --> 01:13:45,551 Tek amacı sınırı geçebilmek. 946 01:13:45,634 --> 01:13:47,928 İlk biz geçersek işinin biteceğini iyi biliyor. 947 01:13:48,011 --> 01:13:50,180 Bastırmaya devam et. 948 01:13:55,727 --> 01:13:58,730 Devam edersek öleceğiz. Kask olsa da olmasa da. 949 01:13:58,814 --> 01:14:02,151 Şelaleden önce kıyıya çıkılıyor demiştin. 950 01:14:03,068 --> 01:14:05,070 Evet. Sen bilmiyorsun ama. 951 01:14:05,487 --> 01:14:06,655 Sen gösterirsin. 952 01:14:54,287 --> 01:14:55,315 Oha! 953 01:15:04,588 --> 01:15:06,381 İlk adımda ortadan! 954 01:15:06,465 --> 01:15:07,758 - Yavaş yavaş. - Tamam. 955 01:15:08,634 --> 01:15:09,801 Tutun! 956 01:15:10,511 --> 01:15:11,803 Tutun! 957 01:15:14,348 --> 01:15:15,641 Benimle kal. 958 01:15:26,860 --> 01:15:29,196 Sert bir sol yapman gerek. En solda kal! 959 01:15:29,279 --> 01:15:31,448 - Anlaşıldı! - Yoksa başaramayız. 960 01:15:31,532 --> 01:15:33,283 Sağdan direk şelaleye. 961 01:15:34,201 --> 01:15:35,577 Tamam! Başlıyoruz! 962 01:15:38,121 --> 01:15:40,832 - Yanlamasına gir, Joey. - Tutun! Tutun! 963 01:15:43,168 --> 01:15:44,920 - Kahretsin. - Joey, yanlama! 964 01:15:52,052 --> 01:15:54,012 Tutun! Gray! 965 01:15:55,180 --> 01:15:56,014 Joey! 966 01:15:59,768 --> 01:16:01,019 Gray, tutun! 967 01:16:04,856 --> 01:16:06,358 Asıl! Asıl! 968 01:16:10,529 --> 01:16:12,573 Tamam, tamam. Sorun yok. 969 01:16:13,699 --> 01:16:14,533 Siktir! 970 01:16:25,502 --> 01:16:26,503 Gray! 971 01:16:27,421 --> 01:16:28,255 Gray! 972 01:16:34,094 --> 01:16:34,970 Gray! 973 01:16:38,432 --> 01:16:39,516 Gray! 974 01:16:40,809 --> 01:16:42,477 Gray! 975 01:16:52,613 --> 01:16:53,572 Gray! 976 01:16:55,490 --> 01:16:57,200 - Gray! - Joey! 977 01:17:08,253 --> 01:17:09,087 Gray! 978 01:17:12,924 --> 01:17:14,134 Gray! 979 01:17:20,891 --> 01:17:21,892 Gray! 980 01:17:24,144 --> 01:17:25,228 Joey! 981 01:17:27,356 --> 01:17:29,566 Yakala, Gray! Gray! 982 01:17:31,234 --> 01:17:32,444 Tut! 983 01:17:33,528 --> 01:17:36,073 Yakala beni! Tut! 984 01:17:37,157 --> 01:17:38,408 Elimi tut! 985 01:17:41,662 --> 01:17:43,121 Tut! 986 01:17:43,455 --> 01:17:44,831 Tut! 987 01:17:46,757 --> 01:17:47,793 Tut! 988 01:17:52,297 --> 01:17:53,465 Çekerim seni! 989 01:17:58,345 --> 01:18:00,305 - Evet! Asıl! - Çek! Çek! 990 01:18:09,856 --> 01:18:12,776 Haydi! Devam etmemiz gerek! Haydi! 991 01:18:13,652 --> 01:18:15,362 Haydi! Kalk! 992 01:18:15,445 --> 01:18:17,739 Gray! Bir, iki! 993 01:18:19,616 --> 01:18:20,992 Haydi, Gray! Yürü. 994 01:18:22,160 --> 01:18:24,371 Gray! Yürü! 995 01:18:29,918 --> 01:18:30,836 Ah olamaz! 996 01:18:32,087 --> 01:18:35,716 Tamam. Haydi, yaparsın. Yürü, yürü! 997 01:18:35,799 --> 01:18:37,175 Devam et! 998 01:18:37,259 --> 01:18:38,468 Devam et! 999 01:18:38,552 --> 01:18:41,471 Gray, Gray! Kalk! Kalk! 1000 01:18:41,555 --> 01:18:43,265 Hayır, hayır, hayır! 1001 01:18:43,348 --> 01:18:45,267 Bana bak. Bak bana, bak bana. 1002 01:18:45,350 --> 01:18:47,686 Gray. Gray! Devam etmemiz gerek, tamam mı? 1003 01:18:47,769 --> 01:18:50,939 Kurtulacaksın, tamam mı? Benimle kal. Benimle kal. 1004 01:18:51,022 --> 01:18:52,733 İyi olacaksın. Ölmeyeceksin. 1005 01:18:52,816 --> 01:18:55,110 Söz veriyorum, ölmeyeceksin. Tamam mı? 1006 01:19:27,184 --> 01:19:30,187 Hayır! Hayır! Hayır! 1007 01:19:32,689 --> 01:19:33,815 Demek karşı koyuyorsun? 1008 01:19:37,235 --> 01:19:38,403 Hayır. 1009 01:19:48,330 --> 01:19:49,164 Hayır! 1010 01:19:56,254 --> 01:19:57,506 Demek karşı koyuyorsun? 1011 01:21:37,522 --> 01:21:39,774 Fırtına neredeyse tam tepemizde. 1012 01:21:43,111 --> 01:21:45,739 Bir tur daha atalım, sonra devam ederiz. 1013 01:23:34,305 --> 01:23:36,850 Pekâlâ, nehrin yukarısından devam. 1014 01:24:21,978 --> 01:24:24,939 Durun! Durun, durun! Burada, burada! Durun! 1015 01:25:14,864 --> 01:25:16,116 Dr. Reese! 1016 01:25:17,033 --> 01:25:20,120 Dr. Reese! Sizi Indian Springs'e götürüyoruz. 1017 01:25:20,203 --> 01:25:22,080 Aramamızı istediğiniz biri var mı? 1018 01:25:22,163 --> 01:25:24,415 Oraya gelmesini istediğiniz kimse var mı? 1019 01:25:54,111 --> 01:25:58,333 Çeviri: Takaya @TakayaSubs