1 00:00:09,704 --> 00:00:10,960 Seamus? 2 00:00:12,263 --> 00:00:13,413 Frankie? 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,328 Erm... 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,984 Seamus? Who is she? 5 00:00:21,973 --> 00:00:23,593 Frankie-I'm his cousin. 6 00:00:24,803 --> 00:00:26,482 Your cousin? / Yeah. 7 00:00:26,507 --> 00:00:28,732 Seamus had a wee fall and I was helping him. 8 00:00:28,757 --> 00:00:30,179 Really? / Yeah. 9 00:00:30,180 --> 00:00:31,339 Right. 10 00:00:31,340 --> 00:00:33,219 Such a klutz. 11 00:00:33,220 --> 00:00:35,179 Oh, OK. 12 00:00:35,180 --> 00:00:37,546 Thank God, 'cause for a minute there I thought- 13 00:00:37,571 --> 00:00:41,019 Oh, no, my God! That, that, that's ridiculous, it was just a fall! 14 00:00:41,020 --> 00:00:44,099 Oh, my God! Your cousin? Yes, his cousin. 15 00:00:44,100 --> 00:00:46,740 Anyway, surprise! 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,259 So I'm only here for the night 17 00:00:49,260 --> 00:00:51,499 but I rented us a cottage in the countryside. 18 00:00:51,500 --> 00:00:53,900 Wow! / Amazing! 19 00:00:54,340 --> 00:00:57,140 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck... 20 00:00:58,060 --> 00:01:00,060 Fuck, fuck, fuck, fuck... 21 00:01:04,340 --> 00:01:05,620 Fuck! 22 00:01:08,220 --> 00:01:09,219 OK! 23 00:01:09,220 --> 00:01:10,940 Fuck, fuck, fuck-Sorry! 24 00:01:17,900 --> 00:01:19,099 Hello, here now. Sorry. 25 00:01:19,100 --> 00:01:21,219 Hi. Guess what? 26 00:01:21,220 --> 00:01:22,499 What? 27 00:01:22,500 --> 00:01:24,059 Janet's coming with us. 28 00:01:24,060 --> 00:01:26,619 No. Like I keep on saying, it's very kind of you 29 00:01:26,620 --> 00:01:28,659 but I... I really don't want to impose. 30 00:01:28,660 --> 00:01:31,539 No, we do have to talk more about Seamus' family. / Oh, that can wait. 31 00:01:31,540 --> 00:01:35,019 But we have so many questions. It's not a good time. / Seamus, tell her she has to come with us. 32 00:01:35,020 --> 00:01:36,619 Well, er... Yeah, I can't. 33 00:01:36,620 --> 00:01:38,659 Just come with us! I really can't-No, no. 34 00:01:38,660 --> 00:01:41,059 Say yes, it'll be fun-I really can't. / To have an adventure. 35 00:01:41,060 --> 00:01:43,059 Look, it'll be too... Well, yeah... 36 00:01:43,060 --> 00:01:45,819 You're Seamus' family. You must! You must just for one night. 37 00:01:45,820 --> 00:01:47,579 I would love to-You have to! 38 00:01:47,580 --> 00:01:49,020 It's a very firm no. 39 00:01:50,340 --> 00:01:53,219 And there she was, right by the Cafe Nero. 40 00:01:53,220 --> 00:01:55,139 Wow, that's amazing. 41 00:01:55,140 --> 00:01:57,620 So how did you two work out you were related? 42 00:01:58,500 --> 00:01:59,499 Er... 43 00:01:59,500 --> 00:02:01,419 Well, it was, erm... 44 00:02:01,420 --> 00:02:05,500 It was you who first worked it out, wasn't it, Janet? 45 00:02:05,700 --> 00:02:06,939 Was it me, aye? / Yeah. 46 00:02:06,940 --> 00:02:09,180 So how did you work it out, Janet? 47 00:02:10,620 --> 00:02:12,339 Well, I thought he looked familiar. Yeah. 48 00:02:12,340 --> 00:02:15,499 Because you'd seen him on the telly? No. 49 00:02:15,500 --> 00:02:17,579 Because he looked like my uncle. Oh, right. 50 00:02:17,580 --> 00:02:19,699 Yeah. I mean, exactly like my uncle. Exactly like him. 51 00:02:19,700 --> 00:02:23,779 So I said to him, "Are you any relation to..." 52 00:02:23,780 --> 00:02:26,619 Anyway, we talked about your father, whose name was-Your father? 53 00:02:26,620 --> 00:02:29,899 Yeah, and as I said at the time, I never actually knew my father, so... 54 00:02:29,900 --> 00:02:32,419 It's tragic. Yes, that's right. 55 00:02:32,420 --> 00:02:37,140 So what do you know about Seamus' dad? Because we've been looking for him for years. / He's dead. 56 00:02:37,660 --> 00:02:39,499 Oh... 57 00:02:39,500 --> 00:02:41,340 Oh, darling... 58 00:02:41,980 --> 00:02:45,019 I don't really know anything about him. He's dead that's all I know. He's dead. 59 00:02:45,020 --> 00:02:46,300 I'm so sorry. 60 00:02:48,140 --> 00:02:49,980 Oh, dear... 61 00:02:54,060 --> 00:02:56,539 Jesus fucking Christ! I'm sorry. 62 00:02:56,540 --> 00:02:58,499 Why did you have to tell her that you knew my father? 63 00:02:58,500 --> 00:02:59,739 Well, I had to tell her something. 64 00:02:59,740 --> 00:03:02,219 How was I supposed to know you had such a complicated family history? 65 00:03:02,220 --> 00:03:04,539 Why didn't you stop her from dragging me here? / I'm sorry, OK? 66 00:03:04,540 --> 00:03:06,980 I was frozen in terror. 67 00:03:07,420 --> 00:03:10,499 I can't handle this. It's too fucking stressful! 68 00:03:10,500 --> 00:03:13,620 Right, she's coming. Just be cool, be cool. OK, be cool. 69 00:03:15,980 --> 00:03:17,859 Right... 70 00:03:17,860 --> 00:03:20,939 Janet, I was thinking, do you think we could speak to some of your family 71 00:03:20,940 --> 00:03:23,619 about any memories they might have of Seamus' father? 72 00:03:23,620 --> 00:03:27,579 Oh, baby, do we have to keep talking about this? 73 00:03:27,580 --> 00:03:30,179 Darling, are you alright? You're talking funny. 74 00:03:30,180 --> 00:03:32,139 I just, erm... 75 00:03:32,140 --> 00:03:36,539 I think I'm actually really nervous about this interview with the Foreign Secretary tomorrow. 76 00:03:36,540 --> 00:03:38,699 Don't worry about that 'cause I've done some studying 77 00:03:38,700 --> 00:03:40,659 on Nisha Anand and got quite a clear strategy for you. 78 00:03:40,660 --> 00:03:41,699 Oh, yeah, what is it? 79 00:03:41,700 --> 00:03:44,259 I mean, we don't want to bore Janet with this inside baseball bullshit. 80 00:03:44,260 --> 00:03:46,899 Oh, Janet doesn't mind. Do you, Janet? 81 00:03:46,900 --> 00:03:49,299 No. Oh, you're very sweet, Janet. 82 00:03:49,300 --> 00:03:53,180 Basically, you have to push on the Free Trade Agreement with China. 83 00:03:53,460 --> 00:03:56,299 It's about leadership style, she has low ideology of her own. 84 00:03:56,300 --> 00:03:58,419 I mean, if you think about it, she's changed her mind. 85 00:03:58,420 --> 00:04:00,579 I mean, she's done a complete U-turn. / Exactly. 86 00:04:00,580 --> 00:04:04,459 She's alienated herself. / Exactly, she's alienated herself. 87 00:04:05,780 --> 00:04:07,820 ♪ BLONDIE: Heart of Glass 88 00:04:09,980 --> 00:04:13,820 ♪ Seemed like the real thing, only to find 89 00:04:14,260 --> 00:04:17,540 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind... ♪ 90 00:04:18,300 --> 00:04:19,979 It's only half an hour away from the city 91 00:04:19,980 --> 00:04:23,340 and it's like you're in a different world. 92 00:04:24,020 --> 00:04:25,379 Lovely. Yeah... 93 00:04:25,380 --> 00:04:26,780 Lovely. 94 00:04:28,260 --> 00:04:32,020 Look how lovely and dinky it is? OK... 95 00:04:39,100 --> 00:04:40,099 Ahh... 96 00:04:40,100 --> 00:04:42,699 It's perfect. I feel like we've travelled back in time. 97 00:04:42,700 --> 00:04:46,940 Sweet. It's a kind of quaint idyll. Oh, God, Seamus! 98 00:04:50,980 --> 00:04:53,739 Just a sec. 99 00:04:53,740 --> 00:04:55,900 A cow, I think I can see a cow. 100 00:04:57,340 --> 00:04:58,939 There's a higher power at work here. 101 00:04:58,940 --> 00:05:00,539 This was meant to be. 102 00:05:00,540 --> 00:05:04,099 This is the universe pulling you back to Ireland to meet Janet. 103 00:05:04,100 --> 00:05:07,179 Oh, before I forget. We have to put a photo up on Instagram. 104 00:05:07,180 --> 00:05:08,979 Oh, really? Do we have to do that now? 105 00:05:08,980 --> 00:05:11,739 I promised the owner we would. Can't we just do it and get it over with 106 00:05:11,740 --> 00:05:13,899 and then we can enjoy the rest of our night? / Yeah. 107 00:05:13,900 --> 00:05:18,419 My God, I'm so embarrassed doing this poseur bollocks in front of other people. 108 00:05:18,420 --> 00:05:20,859 I'm really sorry that you had to witness this, Janet. 109 00:05:20,860 --> 00:05:22,899 Nah, it's fine. Do you want me to take it? 110 00:05:22,900 --> 00:05:25,459 Would you mind? It would make it all much quicker. OK, fab. 111 00:05:25,460 --> 00:05:27,700 Right. OK. 112 00:05:29,340 --> 00:05:30,619 OK... 113 00:05:30,620 --> 00:05:32,619 OK, darling, so just tilt your chin. Yeah. 114 00:05:32,620 --> 00:05:34,939 Then just turn it now. Uh-hm. 115 00:05:34,940 --> 00:05:36,860 Ready? / Yeah. 116 00:05:39,340 --> 00:05:42,540 OK, there you go. Yes, all done. 117 00:05:42,820 --> 00:05:44,460 OK. Fab! 118 00:05:44,780 --> 00:05:48,419 Right, well, I... I'm pooped. I think we should go to bed. / Yeah. 119 00:05:48,420 --> 00:05:50,899 Oh, don't be such a bore. It's a beautiful night. 120 00:05:50,900 --> 00:05:53,460 Let's go out into the garden and get to know each other. 121 00:05:57,660 --> 00:06:00,820 I'm going to take the blankets, darling, see you at the firepit. 122 00:06:01,220 --> 00:06:03,019 Gorgeous out here, isn't it? Hmm. 123 00:06:03,020 --> 00:06:05,419 So tell me everything, Janet. What do you do for a living? 124 00:06:05,420 --> 00:06:08,259 I work in a supermarket. Oh, that's great and are you married? 125 00:06:08,260 --> 00:06:11,340 Er, no. My, my husband's... 126 00:06:15,260 --> 00:06:16,259 He's dead. 127 00:06:16,260 --> 00:06:18,219 Oh, my God, I'm so sorry. How did he die? 128 00:06:18,220 --> 00:06:19,819 Well, uh... 129 00:06:19,820 --> 00:06:23,099 Janet, I don't think- 130 00:06:23,100 --> 00:06:25,140 Have you guys ever done wife-swapping? 131 00:06:26,660 --> 00:06:27,659 No. 132 00:06:27,660 --> 00:06:30,819 Well, Jimmy and me, we went to this swingers party. / Yeah? 133 00:06:30,820 --> 00:06:34,099 And there was a big woman there who was like a dominatrix, you know? 134 00:06:34,100 --> 00:06:36,499 And she took a real shine to Jimmy. 135 00:06:36,500 --> 00:06:40,179 So he went off with her and I went off with her husband who was nice. 136 00:06:40,180 --> 00:06:41,219 Yeah. 137 00:06:41,220 --> 00:06:45,619 But I felt, like, uncomfortable... So I went to look for Jimmy. / Right. 138 00:06:45,620 --> 00:06:48,140 And, erm... Oh! / Oh, God. 139 00:06:49,420 --> 00:06:51,219 Do you know what pegging is? 140 00:06:51,220 --> 00:06:54,939 Yes! When you strap on a dildo and penetrate the man. 141 00:06:54,940 --> 00:06:57,459 When a woman fucks a man with a-Exactly, Frankie. 142 00:06:57,460 --> 00:07:00,819 Yes, OK, so she was pegging your husband? OK. 143 00:07:00,820 --> 00:07:04,100 He had this big smile on his face. He looked so happy. 144 00:07:05,820 --> 00:07:07,539 But he wasn't breathing. 145 00:07:07,540 --> 00:07:12,499 It was like he was frozen in some sort of sexual ecstasy. 146 00:07:12,500 --> 00:07:15,899 And then I realised what had happened. / Oh? 147 00:07:15,900 --> 00:07:17,700 She'd fucked him to death. 148 00:07:29,100 --> 00:07:31,859 You're a fucking monster. I'm sorry, I couldn't resist. 149 00:07:31,860 --> 00:07:34,659 You're a monster. That is hilarious. I actually almost believed you. 150 00:07:34,660 --> 00:07:37,139 Frankie! I had you, come on now! 151 00:07:37,140 --> 00:07:40,579 You got me. You know, I do love that kind of comedy. Seamus hates anything like that. 152 00:07:40,580 --> 00:07:43,900 But I think it's so important to ease tension. 153 00:07:44,420 --> 00:07:47,339 You are obviously masking some genuine pain with that story though. 154 00:07:47,340 --> 00:07:50,540 So what did happen with you and your husband? 155 00:07:53,020 --> 00:07:54,099 He left me for another woman. 156 00:07:54,100 --> 00:07:58,419 Right, you see? But you can laugh about it. Like Seamus' mum with the aborted abortion. 157 00:07:58,420 --> 00:08:01,459 The what? / Oh, you don't know the abortion story? 158 00:08:01,460 --> 00:08:03,499 She... My family don't really talk about the past. 159 00:08:03,500 --> 00:08:07,219 OK, so you know that Seamus' dad... Yeah, yeah. 160 00:08:07,220 --> 00:08:09,539 Was a Catholic and his mum was a Protestant. 161 00:08:09,540 --> 00:08:11,699 Oh, yeah. Yeah, yeah, of course. So, go on. 162 00:08:11,700 --> 00:08:16,339 Well... when my mum was pregnant with me she was sent to London 163 00:08:16,340 --> 00:08:17,539 to have an abortion. 164 00:08:17,540 --> 00:08:20,099 Obviously, didn't go through with it. 165 00:08:20,100 --> 00:08:24,379 Erm, she took everything she had, 166 00:08:24,380 --> 00:08:30,140 rented a bedsit in Walthamstow and raised me there alone. 167 00:08:31,420 --> 00:08:33,539 She had such a hard life but she was able to laugh about it. 168 00:08:33,540 --> 00:08:39,460 You remind me of Seamus' mum. You have that same darkness. 169 00:08:39,660 --> 00:08:41,020 I love it. 170 00:08:41,820 --> 00:08:46,340 It's so powerful that ability to, you know, to go there. 171 00:08:46,820 --> 00:08:48,579 And over. 172 00:08:48,580 --> 00:08:51,299 There we go. That's going to be lovely. / Safe and neat. 173 00:08:51,300 --> 00:08:53,379 Sweet dreams, darling, nighty night. 174 00:08:53,380 --> 00:08:54,819 Ohhh... 175 00:08:54,820 --> 00:08:58,139 See you tomorrow, cuz. 176 00:08:58,140 --> 00:09:00,619 So here's a nightgown and a spare toothbrush for you. 177 00:09:00,620 --> 00:09:02,859 She's always prepared. / Girl Scout. True. 178 00:09:02,860 --> 00:09:04,819 12 years while you were dancing around pools. 179 00:09:04,820 --> 00:09:07,940 Well, you know, re-tuning my G string. 180 00:09:34,620 --> 00:09:36,779 Argh, I forgot my pyjamas. 181 00:09:36,780 --> 00:09:38,580 Oh, sleep naked. 182 00:09:41,780 --> 00:09:45,699 I'm sorry, I can't. I can't, I'm sorry. 183 00:09:45,700 --> 00:09:48,139 I just keep thinking about my father. 184 00:09:48,140 --> 00:09:51,540 Oh... Yeah, I'm sorry. 185 00:09:55,340 --> 00:09:57,979 Would it be really selfish if I... What? 186 00:09:57,980 --> 00:10:00,019 I'm just really horny. OK. 187 00:10:00,020 --> 00:10:03,180 Do you mind if I...? No, not at all. 188 00:10:03,740 --> 00:10:05,659 Toxic 189 00:10:05,660 --> 00:10:08,539 ♪ Baby, can't you see I'm calling... ♪ 190 00:10:10,900 --> 00:10:13,659 ♪ Should wear a warning It's dangerous... ♪ 191 00:10:19,380 --> 00:10:22,899 ♪ There's no escape I can't wait ♪ 192 00:10:24,980 --> 00:10:28,459 ♪ Baby, give me it You're dangerous ♪ 193 00:10:33,900 --> 00:10:37,219 ♪ Too high Can't come down 194 00:10:37,220 --> 00:10:41,499 ♪ Losing my head Spinning 'round and 'round... ♪ 195 00:10:43,740 --> 00:10:46,659 I got 500 likes for my tweet about Michael Gove. 196 00:10:46,660 --> 00:10:48,340 Mmmm. 197 00:11:13,940 --> 00:11:19,460 Argh! C'mon... Fucking bastard motherfucker. 198 00:11:24,020 --> 00:11:26,299 There's no phone signal. 199 00:11:26,300 --> 00:11:28,139 Why do you need phone signal? 200 00:11:28,140 --> 00:11:29,419 To get a taxi out of here. 201 00:11:29,420 --> 00:11:31,459 You can't do that. Frankie'll wonder where you've gone. 202 00:11:31,460 --> 00:11:32,699 I don't give a fuck about Frankie. 203 00:11:32,700 --> 00:11:35,259 She'll get suspicious and think that something's happening. 204 00:11:35,260 --> 00:11:36,739 Er, nothing's happening. 205 00:11:36,740 --> 00:11:39,899 And I don't want to stay anywhere near her 'cause she thinks 206 00:11:39,900 --> 00:11:42,579 I'm just some stupid wee woman that works in a supermarket. 207 00:11:42,580 --> 00:11:44,779 Oh, no, no, no. No, you're imagining that. 208 00:11:44,780 --> 00:11:47,019 She's not a snob. That's the last thing she is. 209 00:11:47,020 --> 00:11:49,340 I mean, she's good friends with Ken Loach. 210 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 I don't... 211 00:11:53,140 --> 00:11:56,179 If I stay here I'm gonna end up breaking her perfect FUCKING face. 212 00:11:56,180 --> 00:11:57,939 Keep your voice down, we don't want her to wake up. 213 00:11:57,940 --> 00:12:00,420 Yeah, well, we wouldn't want to be too loud, would we? / Ssh. 214 00:12:03,380 --> 00:12:04,939 I heard you. / Heard what? 215 00:12:04,940 --> 00:12:07,179 I heard you having sex. We weren't, we weren't having sex. 216 00:12:07,180 --> 00:12:10,220 I heard you. The walls are thin, I heard everything. 217 00:12:11,540 --> 00:12:14,140 All right, we weren't having sex, she was masturbating. 218 00:12:14,580 --> 00:12:17,580 Huh? What were you doing? 219 00:12:17,740 --> 00:12:18,739 Nothing. 220 00:12:18,740 --> 00:12:20,899 So she was just slapping away on her kebab and you-Sorry? 221 00:12:20,900 --> 00:12:24,739 What were you doing? Slapping away on her-Who calls it that? 222 00:12:24,740 --> 00:12:27,059 Were you... Were you just, like, watching her? / Oh, no. 223 00:12:27,060 --> 00:12:28,779 So what were you doing 224 00:12:28,780 --> 00:12:32,020 I was on Twitter. 225 00:12:32,380 --> 00:12:34,339 Sorry. 226 00:12:34,340 --> 00:12:37,299 I was... 227 00:12:37,300 --> 00:12:39,699 Oh, my God. Is she asleep? 228 00:12:39,700 --> 00:12:43,899 Yeah, she always falls asleep after... slapping her kebab. 229 00:12:43,900 --> 00:12:46,700 She'll be out cold 'til morning. 230 00:12:47,020 --> 00:12:48,860 Please stay. 231 00:12:51,020 --> 00:12:52,580 I can't. 232 00:12:56,820 --> 00:12:59,900 Right, I need a phone signal. 233 00:13:06,380 --> 00:13:08,180 Fuck it. 234 00:13:08,860 --> 00:13:10,740 Wait, wait, Janet. 235 00:13:32,040 --> 00:13:35,480 Look, Seamus, I'm gonna call off the affair. 236 00:13:37,800 --> 00:13:41,919 It's just, you know, now that I've met Frankie, it's all very real and... 237 00:13:41,920 --> 00:13:43,759 Yeah. It's taken the joy out of it. 238 00:13:43,760 --> 00:13:48,519 Yeah, it feels like... like the moment's gone, yeah. 239 00:13:48,520 --> 00:13:52,999 Yeah... She's really nice, Frankie. 240 00:13:53,000 --> 00:13:56,880 Oh, yeah, yeah, she is. Thanks. 241 00:13:57,960 --> 00:14:00,599 I can see why you're with her. Yeah, she's great. 242 00:14:00,600 --> 00:14:02,839 Obviously, it's a nightmare for her putting up with you. 243 00:14:02,840 --> 00:14:05,999 Yeah-Wait, what do you mean? 244 00:14:06,000 --> 00:14:08,319 Well, you know, the way you're weird about sex, for example. 245 00:14:08,320 --> 00:14:10,879 What?! I'm not weird about sex. Why would you say that? 246 00:14:10,880 --> 00:14:12,839 Not having sex with her when she was masturbating? 247 00:14:12,840 --> 00:14:14,999 That was out of respect for you. 248 00:14:15,000 --> 00:14:17,639 And, you know, we do that all the time. 249 00:14:17,640 --> 00:14:20,239 We probably masturbate more around each other 250 00:14:20,240 --> 00:14:21,839 than we actually make love. 251 00:14:21,840 --> 00:14:24,639 God, fuck, that is a bit weird, isn't it? 252 00:14:24,640 --> 00:14:28,159 It started as something kinda sexy and transgressive 253 00:14:28,160 --> 00:14:32,159 and we do it so much now it's just got a bit boring. 254 00:14:32,160 --> 00:14:34,799 Anyway, it's a bit rich you telling me that I'm weird about sex. 255 00:14:34,800 --> 00:14:39,039 That's two stories you've told about your ex-husband being killed by a dildo. 256 00:14:39,040 --> 00:14:41,279 It's the death that fucker deserves. 257 00:14:41,280 --> 00:14:43,359 I can't imagine what he was like, your husband. 258 00:14:43,360 --> 00:14:45,519 Do you like Game of Thrones? I think they film it round here. 259 00:14:45,520 --> 00:14:47,399 God, no, I hate Game of Thrones. 260 00:14:47,400 --> 00:14:49,439 What? Why? 261 00:14:49,440 --> 00:14:50,639 Well, it's... 262 00:14:50,640 --> 00:14:52,039 It's full of naked women. 263 00:14:52,040 --> 00:14:53,159 You don't like naked women? 264 00:14:53,160 --> 00:14:54,559 No, no, I love naked women. 265 00:14:54,560 --> 00:14:58,519 I just, not when it's like that, you know, exploitative and misogynistic. 266 00:14:58,520 --> 00:14:59,559 So you've never seen it? 267 00:14:59,560 --> 00:15:03,519 God, no, why would I watch that? It's full of dragons and swords and vampires. 268 00:15:03,520 --> 00:15:04,999 There's no vampires in Game of Thrones. 269 00:15:05,000 --> 00:15:08,919 And ghosts. I fucking hate ghosts. Ghosts are fucking stupid. 270 00:15:08,920 --> 00:15:10,959 Don't be saying that, they might hear you. 271 00:15:10,960 --> 00:15:13,639 Are you serious? / I've never been more serious about anything in my life. 272 00:15:13,640 --> 00:15:15,719 You-Sorry, you believe in ghosts? Yes. 273 00:15:15,720 --> 00:15:18,159 Well, do you have proof? Have you seen one? 274 00:15:18,160 --> 00:15:21,799 No, not personally but, you know, I know people who have. / Aha? 275 00:15:21,800 --> 00:15:24,799 My friend saw the ghost of her uncle. He was killed in the Troubles. 276 00:15:24,800 --> 00:15:25,919 Oh, God, sorry, that's awful. 277 00:15:25,920 --> 00:15:27,999 Well, he appeared to her in a greengrocers and he says, 278 00:15:28,000 --> 00:15:31,799 "Dear hear, love, don't buy them there apples. They've got the wrong sell by date on them." 279 00:15:31,800 --> 00:15:36,199 Sorry, so the ghost of her uncle was advising her not to buy apples? 280 00:15:36,200 --> 00:15:39,519 She says it was exactly the kind of thing he would have said if he was alive. / Aha... 281 00:15:39,520 --> 00:15:43,759 And, you know, at first I thought she was just imagining it. Of course she was. 282 00:15:43,760 --> 00:15:47,759 No, but she went ahead and bought the apples and the very next day, guess what? 283 00:15:47,760 --> 00:15:50,559 What? 284 00:15:50,560 --> 00:15:51,599 They went off. 285 00:15:51,600 --> 00:15:54,159 Yeah, oh, yeah, see that, that doesn't prove anything. 286 00:15:54,160 --> 00:15:57,560 That just proves that fruit is perishable. 287 00:16:04,200 --> 00:16:06,319 All that stuff Frankie said about your mum? 288 00:16:06,320 --> 00:16:07,679 Yeah? 289 00:16:07,680 --> 00:16:09,319 Does that mean you're actually a Protestant? 290 00:16:09,320 --> 00:16:13,319 Oh, my God, that's your takeaway from my tragic childhood story? 291 00:16:13,320 --> 00:16:15,319 You're actually a Protestant. 292 00:16:15,320 --> 00:16:19,999 No, stop it. No, I just mean Seamus O'Hannigan's a really Catholic name. 293 00:16:20,000 --> 00:16:22,439 OK, so it's not actually my real name. / Huh? 294 00:16:22,440 --> 00:16:26,280 Erm, OK, so when I was a teenager 295 00:16:27,440 --> 00:16:30,559 and I was trying to be a journalist, 296 00:16:30,560 --> 00:16:34,239 I felt like it might connect me with my Irish roots. 297 00:16:34,240 --> 00:16:36,159 Also, there was a very famous journalist 298 00:16:36,160 --> 00:16:39,120 with the same name so I had to change it. 299 00:16:39,560 --> 00:16:41,839 So what's your real name? 300 00:16:42,880 --> 00:16:43,999 OK, you can't laugh. 301 00:16:44,000 --> 00:16:46,160 I promise, I won't laugh. What's your name? 302 00:16:47,320 --> 00:16:49,080 John Snow. 303 00:16:52,480 --> 00:16:53,720 Unbelievable. 304 00:16:56,040 --> 00:16:57,039 You said you wouldn't laugh! 305 00:16:57,040 --> 00:17:00,439 I know but... You don't even like Game of Thrones- 306 00:17:00,440 --> 00:17:04,400 I know, that's another reason why I hate Game of Thrones. That fucking name! 307 00:17:09,200 --> 00:17:10,840 Yeah. 308 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 Phone's run out of battery. 309 00:17:20,840 --> 00:17:22,719 Just come back to the cottage. 310 00:17:22,720 --> 00:17:24,560 I can't. 311 00:17:27,920 --> 00:17:30,159 We could see if there's an early train? 312 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Uh-huh. 313 00:17:45,440 --> 00:17:47,200 Half five. Oh... 314 00:17:48,760 --> 00:17:50,480 Not that long to wait. 315 00:18:01,840 --> 00:18:04,639 You don't need to stay here with me. 316 00:18:04,640 --> 00:18:07,520 Well, I'm not gonna leave you here alone. 317 00:18:24,480 --> 00:18:27,479 So you know when you came to look for me earlier? / Yeah? 318 00:18:27,480 --> 00:18:30,720 Did you expect something to happen? 319 00:18:31,040 --> 00:18:32,759 Like what? 320 00:18:32,760 --> 00:18:34,119 You mean sex? 321 00:18:34,120 --> 00:18:35,679 No need to say it like a fucking nun! 322 00:18:35,680 --> 00:18:37,079 What, sex? 323 00:18:37,080 --> 00:18:41,439 Sorry, I'm just, I'm surprised. I thought you called the affair off. 324 00:18:41,440 --> 00:18:43,720 I did. It is off. It is off. 325 00:18:48,880 --> 00:18:50,039 Then why are we talking about sex? 326 00:18:50,040 --> 00:18:55,279 Oh, I was just curious, don't know what you were thinking. So... 327 00:18:55,280 --> 00:18:56,680 Well... 328 00:18:58,200 --> 00:19:02,560 I did like our kiss earlier... on the street. 329 00:19:04,200 --> 00:19:06,240 Mmm. Me too. 330 00:19:09,560 --> 00:19:10,559 Can I kiss you again? 331 00:19:10,560 --> 00:19:14,079 I think a kiss would be OK. A kiss would be fine, yeah. 332 00:19:14,080 --> 00:19:16,519 It would just be like a continuation of the previous kiss. 333 00:19:16,520 --> 00:19:18,399 That's true because we were interrupted. 334 00:19:18,400 --> 00:19:21,999 Exactly, it would be like just finishing the kiss. 335 00:19:22,000 --> 00:19:25,360 Yeah... it's... That's... yeah... 336 00:19:54,280 --> 00:19:55,479 Oh, you fucking dickhead! 337 00:19:55,480 --> 00:19:56,959 What? Why did you call me a dickhead? 338 00:19:56,960 --> 00:19:58,039 You're a dickhead. 339 00:19:58,040 --> 00:20:00,959 You're a fucking dickhead because you've got a woman like Frankie 340 00:20:00,960 --> 00:20:02,799 and you're trying to fuck a loser like me. 341 00:20:02,800 --> 00:20:04,959 Loser? 342 00:20:04,960 --> 00:20:07,999 Woah, woah, woah, wait, wait, wait, listen, listen, listen. 343 00:20:08,000 --> 00:20:10,279 Listen, listen, listen! 344 00:20:10,280 --> 00:20:14,759 When I first met you, you were ready to blow your own head off with a shotgun. / Fuck sake. 345 00:20:14,760 --> 00:20:15,799 No, no, no... 346 00:20:15,800 --> 00:20:19,719 And I didn't think, "Oh, look at that loser, no wonder she wants to kill herself." 347 00:20:19,720 --> 00:20:22,679 After one night with you, I couldn't stop thinking about you. 348 00:20:22,680 --> 00:20:27,039 I couldn't stop wondering why this, why this brilliant, beautiful, 349 00:20:27,040 --> 00:20:31,799 hilarious, exceptional woman would want to destroy herself. 350 00:20:31,800 --> 00:20:36,199 This woman who, you know, when I'm with her I feel like I can breathe again. 351 00:20:36,200 --> 00:20:40,519 Yeah? Well, you didn't save my life, OK? 352 00:20:40,520 --> 00:20:43,119 You're not my fucking saviour. And I can get on fine without you. 353 00:20:43,120 --> 00:20:46,199 Yes, I know that. I'm not here out of fucking pity! 354 00:20:46,200 --> 00:20:49,719 And even though you're completely exasperating to be around, 355 00:20:49,720 --> 00:20:51,679 I still choose to be here. 356 00:20:51,680 --> 00:20:56,519 In fact, I'm calling off the calling off of the affair. 357 00:20:56,520 --> 00:20:59,719 I'm back in Belfast next week and she won't be around 358 00:20:59,720 --> 00:21:02,399 and we'll meet again then and I insist that we have sex. 359 00:21:02,400 --> 00:21:05,480 In fact, I won't take no for an answer. 360 00:21:07,320 --> 00:21:10,519 I mean, obviously, I will take no for an answer. 361 00:21:10,520 --> 00:21:14,960 I completely understand and respect the principle of consent. 362 00:21:15,320 --> 00:21:18,880 But, you know, well, I've made my point. 363 00:21:21,560 --> 00:21:24,519 Well, if we're gonna have the affair... 364 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 then we may as well just go back to the cottage then. 365 00:21:27,440 --> 00:21:29,080 OK. 366 00:21:31,800 --> 00:21:35,359 I think the problem is neither of us have had an affair before. 367 00:21:35,360 --> 00:21:36,799 Why is that a problem? 368 00:21:36,800 --> 00:21:38,959 Well, we don't know the rules. 369 00:21:38,960 --> 00:21:41,479 Are there rules to an affair? 370 00:21:41,480 --> 00:21:44,760 There has to be rules. People can't just go about doing whatever they want. 371 00:21:45,600 --> 00:21:48,759 But surely that's the point of an affair? To break the rules? 372 00:21:48,760 --> 00:21:52,719 Yeah, but I think if we have rules then we wouldn't feel as bad. 373 00:21:52,720 --> 00:21:54,560 OK. 374 00:21:55,920 --> 00:21:58,280 Oh, good, she's not up yet. 375 00:22:02,800 --> 00:22:05,120 OK? Yeah, thanks. 376 00:22:07,400 --> 00:22:09,239 So, rule one... 377 00:22:09,240 --> 00:22:10,279 We can't fall in love. 378 00:22:10,280 --> 00:22:11,799 Yep. 'Cause I don't have time for that. 379 00:22:11,800 --> 00:22:14,759 Do you think I've got time for it? With everything I've got going on right now? 380 00:22:14,760 --> 00:22:17,199 So no romance, no emotional attachments. / No, none. 381 00:22:17,200 --> 00:22:20,359 And that way I don't get hurt. And you don't get hurt. And she doesn't get hurt. 382 00:22:20,360 --> 00:22:23,039 I hate seeing people getting hurt. I can't even watch You've Been Framed. 383 00:22:23,040 --> 00:22:24,199 You watch You've Been Framed? 384 00:22:24,200 --> 00:22:26,919 No, that's what I said. I said I don't watch it. 385 00:22:26,920 --> 00:22:29,999 I don't. / OK, rule two. You're only in Belfast for one night a week? 386 00:22:30,000 --> 00:22:31,279 Yeah, for the next five weeks. 387 00:22:31,280 --> 00:22:35,159 So the affair can only take place in Belfast. / That's a great rule. 388 00:22:35,160 --> 00:22:38,319 That, that way it only happens in this one place and then 389 00:22:38,320 --> 00:22:40,599 we know it's an affair and not a relationship. 390 00:22:40,600 --> 00:22:43,239 And then after the five weeks we just, we will just call it quits. 391 00:22:43,240 --> 00:22:46,080 Brilliant. I love a time limit. Brilliant. 392 00:22:48,000 --> 00:22:49,559 Rule number three, 393 00:22:49,560 --> 00:22:52,759 if Frankie gets the slightest bit suspicious, we have to call it off. Yeah. 394 00:22:52,760 --> 00:22:54,279 Because I don't want the drama. Me neither. 395 00:22:54,280 --> 00:22:56,079 I don't want to be the other woman. 396 00:22:56,080 --> 00:22:58,959 I don't my face in the papers, especially beside hers. 397 00:22:58,960 --> 00:23:01,159 The papers aren't really a thing anymore, but I get your point. 398 00:23:01,160 --> 00:23:04,479 What do you mean papers aren't really a thing? / Because the whole industry's moved online. 399 00:23:04,480 --> 00:23:07,159 Mm, people still buy papers. Not in the numbers they used to. 400 00:23:07,160 --> 00:23:09,279 I buy papers. OK, that may be true 401 00:23:09,280 --> 00:23:12,119 but they still only appeal to a very limited demographic. 402 00:23:12,120 --> 00:23:14,279 Look, I know what I'm talking about, I work in the media- 403 00:23:14,280 --> 00:23:15,679 I know what I'm talking about, 404 00:23:15,680 --> 00:23:18,599 I work in a supermarket and I see people buying papers every day. 405 00:23:18,600 --> 00:23:20,599 I think we're getting side-tracked here. 406 00:23:20,600 --> 00:23:22,559 Rule number four. / How many rules are there going to be? 407 00:23:22,560 --> 00:23:23,919 This is going to be the last one. Good. 408 00:23:23,920 --> 00:23:26,319 But it's the most important one. 409 00:23:26,320 --> 00:23:28,160 What is it? 410 00:23:29,320 --> 00:23:32,000 You can never leave her... for me. 411 00:23:33,880 --> 00:23:36,000 Why is that the most important rule? 412 00:23:37,920 --> 00:23:40,080 It's 'cause I won't make you happy. 413 00:23:45,520 --> 00:23:49,240 So, they're the rules. 414 00:23:51,160 --> 00:23:53,319 Agreed? Agreed. 415 00:23:53,320 --> 00:23:55,999 What are you doing? Shaking hands, it's an agreement. 416 00:23:56,000 --> 00:23:57,479 God, you're so fucking English. 417 00:23:57,480 --> 00:23:59,920 I'm bloody Irish! / Sshh. Sorry. 418 00:24:40,360 --> 00:24:43,759 You're freezing. Have you been outside? 419 00:24:43,760 --> 00:24:45,720 Er, no. 420 00:24:47,160 --> 00:24:48,880 I love you. 421 00:24:50,240 --> 00:24:52,680 ♪ PERFUME GENIUS: Can't Help Falling In Love 422 00:24:57,600 --> 00:25:03,600 ♪ Wise men say, only fools rush in 423 00:25:13,040 --> 00:25:19,040 ♪ But I can't help falling in love with you 424 00:25:28,440 --> 00:25:34,440 ♪ Shall I stay Would it be a sin 425 00:25:44,040 --> 00:25:50,040 ♪ If I can't help falling in love with you ♪ 426 00:25:53,680 --> 00:25:55,680 AccessibleCustomerService@sky.uk