1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,208 --> 00:00:23,375 ‎NETFLIX 紀錄片 4 00:00:31,833 --> 00:00:32,750 ‎道德 5 00:00:34,166 --> 00:00:37,166 ‎是受到社會評判的行為 6 00:00:38,083 --> 00:00:40,708 ‎(阿根廷布宜諾斯艾利斯) 7 00:00:40,791 --> 00:00:41,958 ‎倫理 8 00:00:42,708 --> 00:00:46,375 ‎是自身良心評判的行為 9 00:00:47,833 --> 00:00:49,375 ‎每一個人 10 00:00:49,875 --> 00:00:52,083 ‎因出生地與時代而異 11 00:00:52,166 --> 00:00:53,625 ‎皆有一條底線 12 00:00:53,708 --> 00:00:56,875 ‎界定哪些是好,哪些是壞 13 00:00:58,500 --> 00:01:00,458 ‎這件事最瘋狂的地方 14 00:01:00,541 --> 00:01:03,375 ‎是在那條底線附近周旋 15 00:01:08,250 --> 00:01:10,375 ‎你是因此決定搶銀行的嗎? 16 00:01:12,041 --> 00:01:13,208 ‎為什麼這麼做? 17 00:01:16,875 --> 00:01:18,291 ‎我為什麼要搶銀行? 18 00:01:18,375 --> 00:01:19,708 ‎這個問題 19 00:01:20,666 --> 00:01:22,666 ‎我問過自己很多次 20 00:01:22,750 --> 00:01:26,500 ‎我認為最合理的答案是 21 00:01:27,166 --> 00:01:29,458 ‎死亡的意義 22 00:01:33,583 --> 00:01:35,708 ‎在人類歷史發展中 23 00:01:35,791 --> 00:01:38,250 ‎人們發現生命非常有限 24 00:01:38,333 --> 00:01:42,291 ‎我們忽然來到世上 ‎走的時候什麼都帶不走 25 00:01:45,208 --> 00:01:47,958 ‎所以我相信死亡的意義 26 00:01:48,041 --> 00:01:49,791 ‎存在於兩種形式 27 00:01:51,958 --> 00:01:53,208 ‎小孩的形式 28 00:01:53,750 --> 00:01:54,958 ‎或藝術的形式 29 00:01:58,541 --> 00:02:00,375 ‎藝術能超越死亡 30 00:02:00,458 --> 00:02:02,583 ‎一本書、一幅畫 31 00:02:03,500 --> 00:02:04,791 ‎一座金字塔 32 00:02:05,750 --> 00:02:07,458 ‎一起有藝術感的竊盜案 33 00:02:07,541 --> 00:02:11,125 ‎要說犯案動機,我相信是死亡的意義 34 00:02:11,208 --> 00:02:15,000 ‎還有意識到生命是有限的 35 00:02:15,083 --> 00:02:17,500 ‎同樣是我犯案的原因 36 00:02:18,500 --> 00:02:20,166 ‎接著是新聞報導 37 00:02:22,250 --> 00:02:24,916 ‎四名全副武裝的歹徒 38 00:02:25,000 --> 00:02:28,208 ‎進入銀行意圖搶劫 39 00:02:29,833 --> 00:02:34,291 ‎聖伊西德羅的氣氛非常緊張 ‎有挾持人質事件 40 00:02:34,375 --> 00:02:38,208 ‎警方出動獵鷹小組包圍現場 ‎我們為您現場直播 41 00:02:38,291 --> 00:02:40,000 ‎大名鼎鼎的獵鷹小組 42 00:02:40,083 --> 00:02:42,875 ‎不知道保險箱在地下室? 43 00:02:42,958 --> 00:02:44,958 ‎我還沒說完 44 00:02:45,041 --> 00:02:49,500 ‎所有的人質都被釋放 ‎而歹徒仍逍遙法外 45 00:02:49,583 --> 00:02:52,791 ‎他們清空了143個保險箱 46 00:02:52,875 --> 00:02:55,250 ‎損失九千六百萬元 47 00:02:55,333 --> 00:02:57,208 ‎也許他們真的很聰明 48 00:02:57,291 --> 00:02:58,625 ‎無論要花多久時間 49 00:02:58,708 --> 00:03:02,208 ‎他們會和牢中獄友說這個精彩的故事 50 00:03:04,375 --> 00:03:08,208 ‎阿根廷犯罪史上最驚人的搶劫案 51 00:03:08,291 --> 00:03:11,750 ‎有人稱之為“世紀搶案” 52 00:03:12,791 --> 00:03:16,583 ‎有個警察進來告訴我 ‎“他們消失得無影無踪” 53 00:03:19,750 --> 00:03:21,375 ‎(採訪阿勞霍,第11幕) 54 00:03:24,333 --> 00:03:25,791 ‎-好了,費爾 ‎-還要錄? 55 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 ‎講清楚你要我說什麼 56 00:03:27,541 --> 00:03:30,500 ‎(藝術家 費爾南多阿勞霍) 57 00:03:30,583 --> 00:03:35,500 ‎2003年,沒錯 ‎我那時是世上最快樂的人 58 00:03:35,583 --> 00:03:39,000 ‎假如對所有人做調查 ‎我會是最快樂的 59 00:03:42,458 --> 00:03:43,291 ‎我找到了 60 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 ‎人生使命 61 00:03:47,666 --> 00:03:50,166 ‎一瞬間,我想創作藝術 62 00:03:53,500 --> 00:03:58,125 ‎為了實現創作夢想 ‎我需要50平方公尺的工作室 63 00:04:00,666 --> 00:04:06,583 ‎一個能用於激發感官的地方 64 00:04:08,875 --> 00:04:10,416 ‎那個時候 65 00:04:11,125 --> 00:04:12,500 ‎視覺藝術 66 00:04:13,833 --> 00:04:15,166 ‎武術 67 00:04:16,166 --> 00:04:17,500 ‎大麻藝術… 68 00:04:23,291 --> 00:04:24,500 ‎我當時在寫書 69 00:04:24,583 --> 00:04:27,875 ‎描述大麻的好處與室內種植的技巧 70 00:04:49,541 --> 00:04:51,041 ‎整整一年的時間 71 00:04:51,125 --> 00:04:54,208 ‎我做了大量實驗和瘋狂舉動 72 00:04:57,583 --> 00:04:58,583 ‎我當時的狀態 73 00:04:58,666 --> 00:05:01,041 ‎分不清是白天還是晚上 74 00:05:03,291 --> 00:05:06,166 ‎我常畫畫,寫室內種植的書 75 00:05:06,250 --> 00:05:07,416 ‎控制住 76 00:05:14,250 --> 00:05:18,083 ‎我找到了目標,我很開心 77 00:05:22,291 --> 00:05:25,041 ‎我沒想到的是 78 00:05:25,125 --> 00:05:29,375 ‎在室內種了這些植物後 79 00:05:31,958 --> 00:05:35,916 ‎我會經歷相當重要的轉變 80 00:06:05,416 --> 00:06:06,666 ‎然後… 81 00:06:09,125 --> 00:06:10,666 ‎我決定去搶銀行 82 00:06:18,208 --> 00:06:19,833 ‎我還不知道要怎麼做 83 00:06:22,041 --> 00:06:23,375 ‎但有件事我很肯定 84 00:06:24,416 --> 00:06:27,083 ‎其中一定有某種藝術成分 85 00:06:34,541 --> 00:06:37,958 ‎這個想法開始影響我 86 00:06:38,041 --> 00:06:40,875 ‎我甚至說“那些畫去死吧” 87 00:06:40,958 --> 00:06:43,791 ‎從那時起,我無時無刻 88 00:06:43,875 --> 00:06:47,583 ‎都在思考著要怎麼搶銀行 89 00:06:50,833 --> 00:06:55,375 ‎(烏拉圭聖何塞德馬約) 90 00:07:02,125 --> 00:07:04,166 ‎我叫路易斯馬里奧維特席勒斯 91 00:07:05,750 --> 00:07:08,125 ‎我是烏拉圭人,今年65歲 92 00:07:12,333 --> 00:07:14,583 ‎我出生在一個家教良好 93 00:07:15,333 --> 00:07:17,375 ‎經濟狀況優渥的家庭 94 00:07:19,083 --> 00:07:21,291 ‎我把自己定義為竊賊 95 00:07:21,375 --> 00:07:22,958 ‎那竊賊是什麼? 96 00:07:23,041 --> 00:07:25,166 ‎竊賊對珠寶略知一二 97 00:07:25,250 --> 00:07:28,000 ‎略懂門鎖結構、涉獵藝術領域 98 00:07:28,083 --> 00:07:29,666 ‎什麼都懂一些 99 00:07:32,000 --> 00:07:35,666 ‎雖然我第一次犯案與搶劫無關 100 00:07:36,750 --> 00:07:39,250 ‎但我見識到監獄真實的一面 101 00:07:39,333 --> 00:07:43,625 ‎俗話說一旦入獄就會變了一個人 102 00:07:43,708 --> 00:07:45,833 ‎你會學到各種犯罪手法 103 00:07:45,916 --> 00:07:48,166 ‎你會變成罪犯 104 00:07:49,208 --> 00:07:50,208 ‎魯菲! 105 00:07:50,291 --> 00:07:51,125 ‎魯菲安! 106 00:07:52,291 --> 00:07:53,125 ‎夏綠蒂! 107 00:07:55,041 --> 00:07:59,208 ‎有一天,我去了一段短途旅行 ‎便暗自決定再也不要回來 108 00:07:59,291 --> 00:08:01,666 ‎我出發去阿根廷 109 00:08:08,625 --> 00:08:13,666 ‎逃亡者去國外會做什麼? 110 00:08:15,291 --> 00:08:17,166 ‎和罪犯打交道 111 00:08:17,250 --> 00:08:20,125 ‎(演員 路易斯馬里奧維特) 112 00:08:25,125 --> 00:08:27,458 ‎也許我們在某個時候 113 00:08:27,541 --> 00:08:29,875 ‎都動過搶銀行的念頭 114 00:08:29,958 --> 00:08:33,416 ‎例如看電影,但這個想法越來越強烈 115 00:08:35,166 --> 00:08:36,916 ‎我得跟別人分享 116 00:08:39,041 --> 00:08:40,583 ‎我約了心理醫生 117 00:08:42,833 --> 00:08:47,541 ‎我跟豪爾赫說的第一件事就是 ‎“我要搶銀行” 118 00:08:47,625 --> 00:08:49,166 ‎“為什麼是銀行?” 119 00:08:49,250 --> 00:08:51,416 ‎要是不搶銀行,就搶賭場 120 00:08:51,500 --> 00:08:53,250 ‎去賭場的話… 121 00:08:53,875 --> 00:08:55,750 ‎我不反對資本主義 122 00:08:55,833 --> 00:08:59,333 ‎對我來說,這是個很棒的系統 123 00:08:59,416 --> 00:09:02,291 ‎問題是我也想分紅 124 00:09:02,791 --> 00:09:04,458 ‎我沒打算要開銀行 125 00:09:05,166 --> 00:09:08,166 ‎我要搶銀行,如戲劇家布萊希特所說 126 00:09:13,416 --> 00:09:16,916 ‎當時他以為是抽大麻產生的幻覺 127 00:09:17,000 --> 00:09:19,708 ‎讓我出現這些想法 128 00:09:19,791 --> 00:09:23,250 ‎他說:“很好,就這樣吧” 129 00:09:26,541 --> 00:09:30,041 ‎於是我開始物色銀行 130 00:09:30,666 --> 00:09:32,625 ‎我住在阿卡蘇索 131 00:09:32,708 --> 00:09:36,791 ‎我在這裡出生長大 132 00:09:38,791 --> 00:09:41,916 ‎利伯塔街和貝魯街路口有一家銀行 133 00:09:42,000 --> 00:09:44,083 ‎我說:“就是這家銀行” 134 00:09:46,666 --> 00:09:49,041 ‎里約銀行阿卡蘇索分行 135 00:10:22,500 --> 00:10:25,250 ‎我叫魯本德拉多雷 ‎大家都叫我貝托 136 00:10:26,333 --> 00:10:28,416 ‎我出生在行憲社區 137 00:10:28,500 --> 00:10:30,333 ‎我念的是天主教學校 138 00:10:32,166 --> 00:10:34,750 ‎我12歲前住在那裡 ‎甚至擔任過教會輔祭 139 00:10:34,833 --> 00:10:38,291 ‎幫忙神父做彌撒,但我一踏出教堂 140 00:10:38,375 --> 00:10:42,083 ‎就跟朋友們一起惡作劇 141 00:10:42,166 --> 00:10:43,416 ‎他們跟我很像 142 00:10:44,958 --> 00:10:48,458 ‎一開始是為了冒險 143 00:10:48,541 --> 00:10:50,458 ‎接著變成了習慣 144 00:10:50,541 --> 00:10:53,458 ‎後來演變成偷車 145 00:10:53,541 --> 00:10:56,458 ‎然後我被抓到,進了德沃多監獄 146 00:10:56,541 --> 00:10:59,000 ‎我的獄友都犯下重大刑案 147 00:10:59,083 --> 00:11:01,000 ‎他們偷了槍械 148 00:11:01,083 --> 00:11:05,625 ‎發動攻擊和突擊隊式的暗殺 149 00:11:05,708 --> 00:11:08,000 ‎我加入了他們的行列 150 00:11:10,750 --> 00:11:14,041 ‎偷竊和犯罪也變成了惡習 151 00:11:15,083 --> 00:11:16,125 ‎當時算是在 152 00:11:16,791 --> 00:11:20,250 ‎填補心靈空缺吧,那是我缺乏的部份 153 00:11:20,333 --> 00:11:23,916 ‎(惡棍 貝托德拉多雷) 154 00:11:24,000 --> 00:11:25,333 ‎搶劫銀行 155 00:11:25,833 --> 00:11:28,291 ‎無論是不是營業時間都行 156 00:11:28,375 --> 00:11:29,666 ‎(法務部調查局) 157 00:11:29,750 --> 00:11:30,958 ‎(銀行搶案) 158 00:11:31,041 --> 00:11:33,083 ‎在營業時間搶劫代表著 159 00:11:34,458 --> 00:11:35,791 ‎要拿槍… 160 00:11:35,875 --> 00:11:38,416 ‎把手放在頭上,不准放下 161 00:11:38,500 --> 00:11:40,416 ‎…試著進入金庫 162 00:11:40,500 --> 00:11:43,500 ‎-快點! ‎-那是不可能的事 163 00:11:43,583 --> 00:11:47,583 ‎員工和私人保全都有按鈕 164 00:11:50,708 --> 00:11:53,333 ‎很快,幾分鐘後 165 00:11:54,000 --> 00:11:58,125 ‎就被警察包圍,連一枚硬幣都帶不走 166 00:12:01,000 --> 00:12:02,458 ‎使用槍械 167 00:12:02,541 --> 00:12:07,708 ‎並不符合我想創造出的風格 168 00:12:07,791 --> 00:12:09,583 ‎非暴力的藝術感 169 00:12:12,791 --> 00:12:16,166 ‎顯然我的選擇只剩下非營業時間 170 00:12:18,125 --> 00:12:22,500 ‎大門緊閉時,只能挖洞進行 171 00:12:22,583 --> 00:12:24,958 ‎這是我擬出的計畫 172 00:12:25,041 --> 00:12:28,291 ‎這種計畫,總不能到處問朋友 173 00:12:28,375 --> 00:12:31,083 ‎“你要參加嗎?”不可能 174 00:12:31,625 --> 00:12:33,291 ‎你得找到對的人 175 00:12:33,375 --> 00:12:36,458 ‎我的座右銘是“智力凌駕於暴力之上” 176 00:12:37,708 --> 00:12:39,458 ‎塞巴斯蒂安加西亞博斯特 177 00:12:51,416 --> 00:12:53,666 ‎我是塞巴斯蒂安加西亞博斯特 178 00:12:53,750 --> 00:12:55,833 ‎我不知道為什麼 179 00:12:57,083 --> 00:12:58,541 ‎他們叫我“工程師” 180 00:12:58,625 --> 00:13:01,833 ‎(工程師 ‎塞巴斯蒂安加西亞博斯特) 181 00:13:03,500 --> 00:13:08,083 ‎我這輩子都待在馬丁內斯 ‎我家是典型的中產階級家庭 182 00:13:10,083 --> 00:13:11,458 ‎我看到機械 183 00:13:11,541 --> 00:13:15,166 ‎就會想著要如何改良它 184 00:13:15,250 --> 00:13:17,500 ‎或增加能量和動能 185 00:13:20,625 --> 00:13:24,166 ‎我念過書,高職念電機系 186 00:13:24,250 --> 00:13:26,500 ‎當了一陣子工程師就辭職了 187 00:13:27,166 --> 00:13:29,250 ‎我開了一家摩托車修理廠 188 00:13:29,333 --> 00:13:33,875 ‎修車廠開到最後變成了 189 00:13:33,958 --> 00:13:36,375 ‎頂級專門水上摩托車修理廠 190 00:13:39,583 --> 00:13:42,541 ‎費爾南多跟我念同一所學校 ‎聖伊西德羅高職 191 00:13:42,625 --> 00:13:44,500 ‎他比我大一歲 192 00:13:44,583 --> 00:13:48,791 ‎我們成了朋友,還一起去度假 193 00:13:51,083 --> 00:13:54,041 ‎費爾南多建議我這麼做 194 00:13:54,125 --> 00:13:57,291 ‎我從前不偷東西,我絕不偷竊 195 00:13:59,000 --> 00:14:01,583 ‎但搶銀行沒關係 196 00:14:01,666 --> 00:14:05,375 ‎把我們的血汗錢還來! ‎我工作了一輩子 197 00:14:05,458 --> 00:14:09,500 ‎我的家人都吃過銀行的虧 198 00:14:11,708 --> 00:14:12,666 ‎偷竊是壞事 199 00:14:12,750 --> 00:14:16,791 ‎銀行傷天害理,偷它的錢沒那麼壞 200 00:14:17,375 --> 00:14:19,250 ‎他是這麼跟我說 201 00:14:19,333 --> 00:14:21,750 ‎我沒有拒絕他 202 00:14:21,833 --> 00:14:26,750 ‎而是提供他技術或機械協助 203 00:14:26,833 --> 00:14:28,625 ‎他能信任我辦事 204 00:14:28,708 --> 00:14:30,708 ‎但條件是我不冒險 205 00:14:30,791 --> 00:14:32,625 ‎要是計畫不完美 206 00:14:33,666 --> 00:14:34,916 ‎我就不參與 207 00:14:41,500 --> 00:14:44,416 ‎我本來要租下四條街以外的房子 208 00:14:44,500 --> 00:14:49,375 ‎挖地道通往銀行地下室 209 00:14:50,416 --> 00:14:53,583 ‎因為金庫就在那裡 210 00:14:54,708 --> 00:14:57,750 ‎但沒那麼簡單 ‎萬一地道崩塌怎麼辦? 211 00:14:59,250 --> 00:15:00,125 ‎因為… 212 00:15:01,125 --> 00:15:02,583 ‎說真的 213 00:15:02,666 --> 00:15:04,333 ‎我從來沒挖過洞 214 00:15:04,416 --> 00:15:06,750 ‎除了種大麻之外沒挖過洞 215 00:15:09,958 --> 00:15:12,416 ‎同時我也發現 216 00:15:12,500 --> 00:15:15,791 ‎銀行裡有移動偵測感應器 217 00:15:17,250 --> 00:15:20,750 ‎我花了幾個月的時間 ‎弄清楚感應器怎麼運作 218 00:15:21,541 --> 00:15:24,000 ‎還設計了可以通過感應器的服裝 219 00:15:29,166 --> 00:15:30,166 ‎服裝確實有用 220 00:15:30,750 --> 00:15:33,125 ‎毛毛蟲先生就是這麼來的 221 00:15:36,541 --> 00:15:41,291 ‎但通過移動偵測感應器並不重要 222 00:15:41,375 --> 00:15:42,791 ‎重點在於金庫 223 00:15:45,333 --> 00:15:49,166 ‎我執著於擬定完美計畫 224 00:15:50,041 --> 00:15:51,458 ‎心情錯綜複雜 225 00:15:51,541 --> 00:15:54,583 ‎於是我崩潰了 226 00:15:56,000 --> 00:15:59,125 ‎我甚至一度說這是不可能的 227 00:15:59,208 --> 00:16:00,375 ‎不可能的 228 00:16:11,666 --> 00:16:15,500 ‎我簡直不知所措 229 00:16:19,083 --> 00:16:24,250 ‎我投入了很多時間、精力、金錢 230 00:16:35,166 --> 00:16:38,333 ‎結果還是沒用 231 00:16:40,791 --> 00:16:41,958 ‎我想不明白 232 00:17:25,000 --> 00:17:27,333 ‎我又萌生一絲希望 233 00:17:27,416 --> 00:17:29,791 ‎一個新的點子誕生了 234 00:17:33,083 --> 00:17:35,666 ‎那時已經是凌晨三點 235 00:17:35,750 --> 00:17:40,083 ‎我出門去找網咖上網 236 00:17:40,166 --> 00:17:44,000 ‎我想知道別人是否想過這個點子 237 00:17:45,916 --> 00:17:47,833 ‎這點子比以往更大膽 238 00:17:48,833 --> 00:17:51,875 ‎一場野心勃勃的表演 239 00:17:54,833 --> 00:17:57,291 ‎這個點子很簡單… 240 00:18:00,708 --> 00:18:03,333 ‎結合兩種方法 241 00:18:03,416 --> 00:18:05,708 ‎銀行營業和非營業時間 242 00:18:07,458 --> 00:18:08,375 ‎走進銀行 243 00:18:09,250 --> 00:18:12,125 ‎假裝要搶劫,走到櫃臺 244 00:18:12,208 --> 00:18:15,416 ‎等警察包圍我們 245 00:18:16,208 --> 00:18:19,916 ‎再使用地道,不是進入,而是離開 246 00:18:27,750 --> 00:18:32,250 ‎從來沒有人做過這種事 247 00:18:34,541 --> 00:18:35,458 ‎再說 248 00:18:36,333 --> 00:18:41,000 ‎身為先行者有較高的成功率 249 00:18:41,083 --> 00:18:43,791 ‎因為人們不知如何應對 250 00:18:44,375 --> 00:18:46,208 ‎我想到計畫後很開心 251 00:18:46,291 --> 00:18:49,250 ‎藝術和工作室都很順利 252 00:18:49,333 --> 00:18:51,708 ‎但這是裝置的一部分 253 00:18:57,041 --> 00:18:59,500 ‎費爾南多常跟我說 254 00:18:59,583 --> 00:19:02,416 ‎“我想到這個計畫,可以怎麼做” 255 00:19:02,500 --> 00:19:08,250 ‎我們每遇到問題都要評估各種可能性 256 00:19:08,333 --> 00:19:09,708 ‎從他的角度評估 257 00:19:09,791 --> 00:19:10,875 ‎從我的角度評估 258 00:19:10,958 --> 00:19:13,041 ‎就像電影一樣 259 00:19:13,125 --> 00:19:17,166 ‎這彷彿是打造未來的想法 260 00:19:17,250 --> 00:19:19,000 ‎我們制定了很多計畫 261 00:19:19,083 --> 00:19:21,416 ‎我最先著手的計畫是… 262 00:19:22,375 --> 00:19:26,666 ‎阿卡蘇索北方的地面材質是什麼? 263 00:19:26,750 --> 00:19:29,166 ‎我從那方面開始調查 264 00:19:29,250 --> 00:19:36,208 ‎我想到奧利沃斯區 ‎有工人在挖排水隧道 265 00:19:36,291 --> 00:19:40,541 ‎“嗨,你好嗎?我是建築系學生” 266 00:19:40,625 --> 00:19:43,791 ‎“請問這難道不會塌下來嗎?” 267 00:19:45,250 --> 00:19:51,166 ‎他說:“不,隧道越深,越不會塌” 268 00:19:52,375 --> 00:19:53,375 ‎好吧 269 00:19:54,625 --> 00:19:58,625 ‎離開時我看到街上還有施工留下的洞 270 00:20:03,666 --> 00:20:04,666 ‎隔一天 271 00:20:05,458 --> 00:20:06,666 ‎我去貝魯街勘查 272 00:20:07,708 --> 00:20:10,375 ‎我看到一個這麼大的洞 273 00:20:11,583 --> 00:20:12,916 ‎還有另一個 274 00:20:13,875 --> 00:20:15,291 ‎我不敢相信 275 00:20:16,250 --> 00:20:20,125 ‎跟我在奧利沃斯區工地看到的一樣 276 00:20:20,958 --> 00:20:24,666 ‎每10公尺就有一個洞 277 00:20:25,708 --> 00:20:29,958 ‎沿著貝魯街,也就是銀行周遭 278 00:20:30,750 --> 00:20:35,041 ‎這代表底下有排水隧道 279 00:20:48,291 --> 00:20:51,500 ‎突然間,我找到隧道的盡頭 280 00:20:52,208 --> 00:20:54,541 ‎離銀行十條街之外 281 00:21:28,875 --> 00:21:32,416 ‎我走了100公尺 282 00:21:33,458 --> 00:21:38,125 ‎找到直徑6公尺的排水道 283 00:21:38,208 --> 00:21:42,375 ‎它能通往城市中心 284 00:21:48,750 --> 00:21:50,958 ‎好不可思議的景象 285 00:22:44,208 --> 00:22:46,250 ‎這是新階段的開始 286 00:22:49,250 --> 00:22:51,291 ‎我稱之為“多納泰羅計畫” 287 00:22:58,541 --> 00:23:01,708 ‎多納泰羅指的 ‎不是文藝復興時期藝術家 288 00:23:01,791 --> 00:23:04,125 ‎而是《忍者龜》 289 00:23:04,208 --> 00:23:06,791 ‎他們在下水道練武術 290 00:23:06,875 --> 00:23:08,750 ‎而且和大麻一樣是綠色的 291 00:23:08,833 --> 00:23:15,333 ‎(多納泰羅計畫) 292 00:23:15,416 --> 00:23:20,333 ‎如果你在黑暗的隧道裡走了20分鐘 293 00:23:20,416 --> 00:23:23,000 ‎我停下來問:“你在哪裡?” 294 00:23:23,083 --> 00:23:25,125 ‎我怎麼知道?要量了才知道 295 00:23:36,916 --> 00:23:39,041 ‎1、2 296 00:23:40,458 --> 00:23:43,041 ‎3、4… 297 00:23:43,125 --> 00:23:45,458 ‎11、12… 298 00:23:45,541 --> 00:23:48,208 ‎24、25… 299 00:23:49,083 --> 00:23:51,416 ‎我從來沒想到 300 00:23:52,375 --> 00:23:54,833 ‎我竟然會為了搶銀行 301 00:23:54,916 --> 00:23:56,875 ‎研究餘弦函數,真奇妙 302 00:24:01,041 --> 00:24:04,500 ‎我這輩子學過的東西很零散 303 00:24:04,583 --> 00:24:07,125 ‎結果突然間全派上用場 304 00:24:08,083 --> 00:24:09,750 ‎透過餘弦函數得知 305 00:24:10,541 --> 00:24:12,250 ‎我需要打造69度角 306 00:24:12,333 --> 00:24:15,291 ‎以及15公尺斜邊 307 00:24:15,375 --> 00:24:18,583 ‎(下水道,69度) 308 00:24:18,666 --> 00:24:20,666 ‎(地道,15公尺) 309 00:24:20,750 --> 00:24:23,375 ‎(上層通道、地下室) 310 00:24:24,916 --> 00:24:29,500 ‎我和費爾南多完成第一階段準備 311 00:24:32,833 --> 00:24:36,916 ‎我們剛開始用釘子和燈挖第一層通道 312 00:24:39,875 --> 00:24:42,458 ‎假如要挖出這個大小的洞 313 00:24:42,541 --> 00:24:45,791 ‎光是兩公升水瓶直徑就要花一小時 314 00:24:48,416 --> 00:24:49,250 ‎幾乎不可能 315 00:24:49,333 --> 00:24:52,708 ‎所以我帶了220伏特的發電機 316 00:24:52,791 --> 00:24:55,875 ‎以及氣動電鑽 317 00:24:55,958 --> 00:24:58,708 ‎(下層通道,2公尺) 318 00:24:58,791 --> 00:25:00,583 ‎(下水道) 319 00:25:02,375 --> 00:25:05,666 ‎後來我們的錢花完了 320 00:25:05,750 --> 00:25:08,333 ‎我們也沒有那麼多時間作業 321 00:25:08,416 --> 00:25:15,000 ‎所以我們要找人提供財力與勞力協助 322 00:25:15,083 --> 00:25:17,500 ‎第二位參與者是博士 323 00:25:17,583 --> 00:25:21,166 ‎重申一次,我不想要逞英雄 324 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 ‎(博士) 325 00:25:22,416 --> 00:25:26,416 ‎他有個混過黑道的親戚 326 00:25:26,500 --> 00:25:29,833 ‎在1990年代參加過幫派組織 327 00:25:29,916 --> 00:25:33,375 ‎暴徒帶著槍進去 328 00:25:33,458 --> 00:25:37,125 ‎轉眼間,我們的火力 ‎比附近的警局還多 329 00:25:37,208 --> 00:25:40,875 ‎我認識博士,他是深思熟慮的人 330 00:25:40,958 --> 00:25:42,208 ‎他是律師 331 00:25:42,291 --> 00:25:44,625 ‎所以我很安心 332 00:25:44,708 --> 00:25:47,625 ‎我們還缺人,我覺得還要再找一個人 333 00:25:47,708 --> 00:25:51,583 ‎所以博士介紹貝托德拉多雷給我認識 334 00:25:55,416 --> 00:25:57,958 ‎我一直跟博士保持聯絡 335 00:25:58,958 --> 00:26:02,333 ‎有次他約我在加油站碰面 336 00:26:03,041 --> 00:26:05,916 ‎他說:“我要介紹朋友給你認識” 337 00:26:09,125 --> 00:26:12,125 ‎然後他向我介紹費爾南多 338 00:26:12,208 --> 00:26:13,666 ‎他這個人 339 00:26:15,125 --> 00:26:17,625 ‎很有氣勢、強壯 340 00:26:17,708 --> 00:26:21,833 ‎而且他經常使用暴力 341 00:26:21,916 --> 00:26:24,000 ‎和火藥解決問題 342 00:26:24,708 --> 00:26:28,041 ‎我告訴他我沒什麼錢 343 00:26:28,125 --> 00:26:30,000 ‎他說:“沒差,我有貨車” 344 00:26:30,083 --> 00:26:33,250 ‎“我會賣掉,買我們需要的材料” 345 00:26:35,291 --> 00:26:38,125 ‎但這些計畫進行的速度 346 00:26:38,208 --> 00:26:40,666 ‎沒有我的焦慮感來得快 347 00:26:40,750 --> 00:26:43,666 ‎我全心投入這項計畫,而其他人… 348 00:26:44,500 --> 00:26:46,333 ‎博士要出庭 349 00:26:46,416 --> 00:26:49,375 ‎塞巴斯蒂安和女友不合 350 00:26:49,458 --> 00:26:51,083 ‎貝托有痛風 351 00:26:51,791 --> 00:26:54,000 ‎他的腿很腫,不方便走路 352 00:26:55,208 --> 00:26:56,625 ‎我需要另一個人 353 00:26:57,416 --> 00:26:59,791 ‎和我一樣有空的人 354 00:27:01,833 --> 00:27:03,708 ‎在阿根廷偷東西很簡單 355 00:27:07,125 --> 00:27:09,875 ‎我跟各種人混在一起 356 00:27:10,916 --> 00:27:13,208 ‎後來我加入了“蜘蛛盜”幫派 357 00:27:15,875 --> 00:27:17,666 ‎我們會爬牆 358 00:27:18,500 --> 00:27:20,833 ‎低調爬到18樓、20樓 359 00:27:20,916 --> 00:27:24,250 ‎看別人把貴重物品放在哪裡 360 00:27:27,125 --> 00:27:28,708 ‎他們聯絡我時 361 00:27:30,333 --> 00:27:33,416 ‎我答應負責撬開保險箱 362 00:27:33,500 --> 00:27:35,916 ‎和他們平分100萬元 363 00:27:37,666 --> 00:27:42,291 ‎我從利伯塔街走來,打扮得很帥氣 364 00:27:42,375 --> 00:27:45,125 ‎有人說:“馬里奧,你好嗎?” 365 00:27:45,208 --> 00:27:46,041 ‎“嗨,博士” 366 00:27:47,791 --> 00:27:50,833 ‎他劈頭就問:“你有錢嗎?” 367 00:27:50,916 --> 00:27:53,875 ‎我回答有,他說:“我們得談談” 368 00:27:55,375 --> 00:27:57,291 ‎“我有份重要的工作” 369 00:27:57,958 --> 00:27:59,625 ‎“我畢生嚮往的工作” 370 00:27:59,708 --> 00:28:02,166 ‎他準備要告訴我,但我阻止他 371 00:28:02,833 --> 00:28:04,958 ‎“你加入,我就加入,不必多說” 372 00:28:11,125 --> 00:28:16,125 ‎我記得那天有塞巴斯蒂安、貝托 373 00:28:16,791 --> 00:28:18,750 ‎博士帶馬里奧來 374 00:28:20,125 --> 00:28:24,208 ‎我認識了這個身高160公分的矮子 375 00:28:24,291 --> 00:28:26,458 ‎他挺著胸膛,活像小矮人 376 00:28:26,541 --> 00:28:27,958 ‎“嗨,兄弟” 377 00:28:28,791 --> 00:28:29,916 ‎“你好嗎?” 378 00:28:30,000 --> 00:28:33,666 ‎他走上樓到工作室欣賞畫作 379 00:28:33,750 --> 00:28:36,958 ‎我想像中的畫室 380 00:28:37,041 --> 00:28:38,833 ‎有畫架、油畫… 381 00:28:38,916 --> 00:28:40,625 ‎這間畫室破爛不堪 382 00:28:42,791 --> 00:28:45,166 ‎他們把我介紹給那個出主意的人 383 00:28:45,958 --> 00:28:47,250 ‎他叫阿勞霍 384 00:28:49,708 --> 00:28:53,875 ‎他帶我去別的地方 ‎他說:“聽著,我在這裡種大麻” 385 00:28:53,958 --> 00:28:56,166 ‎他拉起門簾,裡面有生長燈 386 00:28:56,250 --> 00:28:58,416 ‎以及一大堆大麻盆栽 387 00:28:58,500 --> 00:29:00,250 ‎很戲劇化的人 388 00:29:00,333 --> 00:29:05,125 ‎他有一種適合當弄蛇人的魅力 389 00:29:05,791 --> 00:29:07,666 ‎我沒有什麼感覺 390 00:29:07,750 --> 00:29:14,000 ‎貝托很熱情打招呼,他姓德拉托雷 391 00:29:14,083 --> 00:29:17,541 ‎叫塞巴斯蒂安的男人讓我起雞皮疙瘩 392 00:29:17,625 --> 00:29:21,833 ‎後來我發現他姓加西亞博斯特 393 00:29:22,500 --> 00:29:26,250 ‎我不知道該怎麼形容,感覺要防備他 394 00:29:29,291 --> 00:29:32,833 ‎有一天,阿勞霍打給我 395 00:29:32,916 --> 00:29:35,958 ‎“你能來嗎?穿舒適的衣服” 396 00:29:36,041 --> 00:29:38,166 ‎“衣服可能會弄髒” 397 00:29:39,458 --> 00:29:42,625 ‎我說:“天啊,我們要去哪裡? ‎我來得及嗎?” 398 00:29:42,708 --> 00:29:44,083 ‎但好奇心 399 00:29:45,750 --> 00:29:47,208 ‎殺死了那隻貓 400 00:29:52,916 --> 00:29:55,125 ‎第一次去真的很可怕 401 00:29:56,416 --> 00:30:02,541 ‎想像走在污水,空罐、金屬,水管裡 402 00:30:03,625 --> 00:30:08,500 ‎這些是從房子裡私接的水管 403 00:30:11,083 --> 00:30:15,250 ‎走了一公里後 ‎我們走到已經建好的地方 404 00:30:15,333 --> 00:30:17,291 ‎第一層通道 405 00:30:17,375 --> 00:30:20,000 ‎我說:“看你能不能找到” 406 00:30:20,083 --> 00:30:22,375 ‎然後他開始盯著金屬板 407 00:30:24,083 --> 00:30:26,000 ‎其實我看到一個很大的圓圈 408 00:30:26,083 --> 00:30:28,500 ‎龐大的圓環、巨大的水管 409 00:30:28,583 --> 00:30:30,291 ‎10公尺高的金屬板 410 00:30:30,375 --> 00:30:33,708 ‎他問我看到什麼,我說沒有 ‎有什麼好看的?我想走了 411 00:30:33,791 --> 00:30:36,541 ‎我替他打開金屬板,裡面有個通道 412 00:30:36,625 --> 00:30:39,000 ‎我說這是《海灘遊俠》的救生浮標 413 00:30:39,083 --> 00:30:41,250 ‎“《海灘遊俠》的救生浮標?” 414 00:30:41,333 --> 00:30:42,833 ‎“那美女呢?” 415 00:30:44,666 --> 00:30:50,083 ‎不,《海灘遊俠》的救生浮標 ‎用來預防突然下雨 416 00:30:50,166 --> 00:30:52,541 ‎水位會上升 417 00:30:52,625 --> 00:30:55,291 ‎我們能做的是拯救自己 418 00:30:55,375 --> 00:30:58,333 ‎抓住《海灘遊俠》的救生浮標 ‎隨著水流漂浮 419 00:30:58,416 --> 00:31:01,375 ‎並向自己的信仰祈禱 420 00:31:01,458 --> 00:31:03,083 ‎能夠活著出去 421 00:31:03,750 --> 00:31:05,791 ‎-我不明白 ‎-老實說,我也不懂 422 00:31:05,875 --> 00:31:07,916 ‎我也不想知道太多 423 00:31:08,000 --> 00:31:10,166 ‎因為我覺得那不適合我 424 00:31:11,708 --> 00:31:13,125 ‎他把螺絲鎖緊 425 00:31:13,916 --> 00:31:15,458 ‎我們沿著原路走回去 426 00:31:16,125 --> 00:31:18,041 ‎我們走到隧道出口 427 00:31:18,125 --> 00:31:19,958 ‎髒污怎樣都弄不掉 428 00:31:20,041 --> 00:31:23,708 ‎我想用下水道的水清乾淨,結果更糟 429 00:31:23,791 --> 00:31:26,125 ‎我的衣服慘不忍睹 430 00:31:27,791 --> 00:31:29,166 ‎我們坐上貨車 431 00:31:29,791 --> 00:31:33,625 ‎沿著小路一路開下去 432 00:31:34,750 --> 00:31:35,958 ‎他說:“在這裡轉彎” 433 00:31:37,833 --> 00:31:39,625 ‎“你有看到下面嗎?” 434 00:31:41,041 --> 00:31:41,916 ‎“對,我看到了” 435 00:31:42,583 --> 00:31:48,291 ‎他說:“如果我們挖好地道 ‎就能直通銀行的金庫” 436 00:31:49,833 --> 00:31:50,916 ‎這時我心動了 437 00:31:51,000 --> 00:31:54,375 ‎我需要的人手出現了 438 00:31:54,458 --> 00:31:58,625 ‎因為他隨時有空幫忙 439 00:32:14,958 --> 00:32:19,416 ‎接著我們和馬里奧合作了幾個月 440 00:32:19,500 --> 00:32:21,958 ‎爬樓梯 441 00:32:22,041 --> 00:32:25,083 ‎操作氣動電鑽 442 00:32:25,166 --> 00:32:28,416 ‎喝了很多瑪黛茶 443 00:32:29,833 --> 00:32:33,500 ‎我們把車停在水管開口旁邊 444 00:32:33,583 --> 00:32:36,083 ‎把繩子綁在他們身上 445 00:32:36,708 --> 00:32:38,250 ‎我們幾個下去 446 00:32:38,333 --> 00:32:41,333 ‎其他人就在地面上守著 447 00:32:42,750 --> 00:32:45,416 ‎法醫在30公尺外 448 00:32:45,500 --> 00:32:50,500 ‎我們不知道是否有人從窗戶看到我們 449 00:32:51,125 --> 00:32:53,625 ‎取得材料是個問題 450 00:32:54,375 --> 00:33:00,000 ‎我們需要鑽頭、砂輪、燈、電線 451 00:33:00,083 --> 00:33:02,000 ‎我們要用到那麼多東西 452 00:33:02,791 --> 00:33:05,583 ‎我們得修理發電機 453 00:33:05,666 --> 00:33:07,458 ‎買工具 454 00:33:07,541 --> 00:33:08,666 ‎-多少錢? ‎-500 455 00:33:08,750 --> 00:33:10,208 ‎含電池500元? 456 00:33:10,291 --> 00:33:14,083 ‎還要買大家的鞋子、安全帽、救生衣 457 00:33:14,916 --> 00:33:16,125 ‎我有自己的生活 458 00:33:16,208 --> 00:33:18,416 ‎到了晚上… 459 00:33:18,500 --> 00:33:22,250 ‎有人問我是不是去偷竊 ‎不,我是去工作 460 00:33:24,166 --> 00:33:28,625 ‎我經常晚上離開,隔天早上回來 461 00:33:28,708 --> 00:33:33,333 ‎我前妻艾莉西亞 ‎很擔心馬里奧會帶我去跑趴 462 00:33:33,416 --> 00:33:34,916 ‎其實我們是去挖地道 463 00:33:35,000 --> 00:33:37,041 ‎偶爾才出去玩 464 00:33:39,250 --> 00:33:42,875 ‎我們在那裡進出一年多的時間 465 00:33:43,458 --> 00:33:45,333 ‎我們還是沒錢 466 00:33:46,000 --> 00:33:47,708 ‎還是沒自信 467 00:33:47,791 --> 00:33:51,625 ‎我們若是遇到問題會共同解決 468 00:33:55,166 --> 00:34:00,250 ‎我知道我們必須在15公尺內抵達銀行 469 00:34:02,250 --> 00:34:04,500 ‎我們離水泥牆很近 470 00:34:05,458 --> 00:34:06,291 ‎突然間 471 00:34:08,208 --> 00:34:10,583 ‎我挖到不一樣的東西 472 00:34:10,666 --> 00:34:12,583 ‎我挖到不同的密度 473 00:34:13,750 --> 00:34:16,958 ‎突然挖到堅硬的材質讓我很興奮 474 00:34:17,041 --> 00:34:19,958 ‎但那會是銀行的牆嗎? 475 00:34:20,041 --> 00:34:24,458 ‎我的計算是正確的嗎? ‎腳踏車輪胎量出來是對的嗎? 476 00:34:25,416 --> 00:34:28,375 ‎如果牆的另一邊是鄰居的地下室呢? 477 00:34:28,958 --> 00:34:31,375 ‎萬一到了行動日,我打開洞門 478 00:34:31,458 --> 00:34:35,000 ‎看到鄰居在地下室廁所拉屎呢? 479 00:34:35,583 --> 00:34:37,916 ‎為了得到更高的精確度 480 00:34:38,000 --> 00:34:39,750 ‎我做了兩公尺長的鑽頭 481 00:34:39,833 --> 00:34:41,750 ‎所以在地道盡頭 482 00:34:42,583 --> 00:34:44,833 ‎我們可以鑽孔,從人行道出來 483 00:34:45,541 --> 00:34:48,375 ‎我說:“對,你是天才馬蓋先” 484 00:34:49,250 --> 00:34:53,208 ‎他在特價日花50元就解決了問題 485 00:34:53,291 --> 00:34:54,458 ‎原價要100元 486 00:34:57,916 --> 00:35:01,125 ‎要鑽洞的話 ‎我們能選在週末撬開保險箱 487 00:35:01,208 --> 00:35:02,125 ‎這個計畫 488 00:35:02,666 --> 00:35:06,708 ‎我們要盡快打開保險箱 489 00:35:13,333 --> 00:35:15,750 ‎費爾南多說:“就是要這種裝備 490 00:35:15,833 --> 00:35:18,875 ‎像金屬板工人用的那樣” 491 00:35:18,958 --> 00:35:22,625 ‎我說:“好,那要用到液壓 ‎我們可以設計一下” 492 00:35:29,750 --> 00:35:32,250 ‎我們找來迷你液壓泵 493 00:35:34,708 --> 00:35:37,625 ‎根據液壓泵的容量 494 00:35:37,708 --> 00:35:41,875 ‎我設計了汽缸和產生推力的活塞 495 00:35:43,916 --> 00:35:46,125 ‎我們就這樣做出這套裝備 496 00:35:49,916 --> 00:35:55,125 ‎後面可以伸縮,用於調整距離 497 00:36:00,833 --> 00:36:04,666 ‎有了這個裝備,我們真的很安全 498 00:36:04,750 --> 00:36:08,375 ‎我們能在七秒內打開一個保險箱 499 00:36:08,458 --> 00:36:10,500 ‎並且不會讓人聽到聲音 500 00:36:12,291 --> 00:36:14,541 ‎這就是“能量大砲”的由來 501 00:36:24,875 --> 00:36:27,583 ‎我們都設想好進入地道 502 00:36:27,666 --> 00:36:30,541 ‎拿著搶來的財物進入下水道 503 00:36:32,083 --> 00:36:34,500 ‎那麼接下來該怎麼辦? 504 00:36:41,291 --> 00:36:45,958 ‎最初的想法是走到河邊 505 00:36:46,041 --> 00:36:49,416 ‎但基本上,警方也這麼想 506 00:36:49,500 --> 00:36:51,791 ‎他們發現我們逃跑的那一刻 507 00:36:51,875 --> 00:36:53,541 ‎他們就會去河邊 508 00:36:54,666 --> 00:36:59,041 ‎所以說,我提議走另一個方向 509 00:37:05,458 --> 00:37:07,666 ‎走另一個方向能帶來優勢 510 00:37:07,750 --> 00:37:09,750 ‎因為有100個出口 511 00:37:09,833 --> 00:37:13,250 ‎勘查完地形後,我們找到最佳地方 512 00:37:13,333 --> 00:37:14,583 ‎銀行14條街外 513 00:37:14,666 --> 00:37:18,000 ‎靠近一個可以停車的角落 514 00:37:18,083 --> 00:37:20,291 ‎在下面打個洞,直接穿過去 515 00:37:20,875 --> 00:37:23,375 ‎不用離開下水道,也不會被別人看到 516 00:37:26,125 --> 00:37:29,750 ‎在下水道走路很困難 517 00:37:30,375 --> 00:37:34,250 ‎因為我們要背很重的裝備 518 00:37:35,041 --> 00:37:40,833 ‎所以我們想到提高水位,以水載舟 519 00:37:46,041 --> 00:37:48,041 ‎接著我們做了水壩 520 00:37:48,125 --> 00:37:51,916 ‎用了大量的鐵、繩索、木頭 521 00:37:52,000 --> 00:37:55,250 ‎和可伸縮的聚氨酯打造防水結構 522 00:38:03,750 --> 00:38:04,916 ‎(前景,六公尺) 523 00:38:05,000 --> 00:38:08,791 ‎我們到達地表時,正好有暴風雨 524 00:38:09,708 --> 00:38:12,291 ‎暴風雨過後的10天左右 525 00:38:12,375 --> 00:38:14,500 ‎我們去察看水壩,它消失了 526 00:38:15,166 --> 00:38:16,958 ‎暴風雨把它帶走了 527 00:38:17,041 --> 00:38:19,708 ‎我說:“不行,就這樣,我們用走的” 528 00:38:19,791 --> 00:38:22,416 ‎“我保證我們能利用這項優勢” 529 00:38:22,500 --> 00:38:26,583 ‎我實在受夠了 ‎但念頭一轉,我還是決定要蓋水壩 530 00:38:27,375 --> 00:38:30,500 ‎因為當他們發現我們的水壩和小船時 531 00:38:31,416 --> 00:38:33,000 ‎臉色一定很難看 532 00:38:48,291 --> 00:38:50,916 ‎我們一開始研究 533 00:38:51,000 --> 00:38:54,791 ‎怎麼進入金庫、挖地道 534 00:38:54,875 --> 00:38:57,041 ‎後來演變成 535 00:38:58,500 --> 00:39:01,833 ‎研究獵鷹小組的辦案心理學 536 00:39:04,958 --> 00:39:07,166 ‎偵察犯罪手冊可說是 537 00:39:07,250 --> 00:39:11,083 ‎劫持人質程序的聖經 538 00:39:15,000 --> 00:39:15,916 ‎像是收聽 539 00:39:16,625 --> 00:39:18,708 ‎警用無線電 540 00:39:23,833 --> 00:39:25,791 ‎因此我開始瞭解 541 00:39:25,875 --> 00:39:28,125 ‎動手時機、方法 542 00:39:28,208 --> 00:39:31,875 ‎還有如何應對銀行職員說 543 00:39:32,791 --> 00:39:35,250 ‎“他們要搶劫” 544 00:39:38,791 --> 00:39:40,833 ‎對我而言,認識敵人 545 00:39:41,708 --> 00:39:45,416 ‎代表著我們即將贏得勝利 546 00:39:56,166 --> 00:40:01,250 ‎我們需要特殊的貨車才能開地上的門 547 00:40:01,333 --> 00:40:03,375 ‎我想我們花了五、六千元 548 00:40:04,208 --> 00:40:07,750 ‎貝托德拉多雷 ‎將貨車停在他在懷爾德的房子 549 00:40:10,083 --> 00:40:12,500 ‎我們去那裡改裝貨車 550 00:40:12,583 --> 00:40:18,208 ‎我們把一部分切掉 ‎好讓我們從地上遞東西進去 551 00:40:18,291 --> 00:40:21,875 ‎我們得工作,他老婆也在場 552 00:40:21,958 --> 00:40:24,291 ‎我問:“她在這裡做什麼?” 553 00:40:27,958 --> 00:40:32,375 ‎我們面面相覷,怎麼他太太也來了? 554 00:40:32,458 --> 00:40:34,583 ‎他說沒關係 555 00:40:35,916 --> 00:40:36,750 ‎就這樣 556 00:40:36,833 --> 00:40:42,416 ‎我認識了艾莉西亞迪圖利奧 557 00:40:43,833 --> 00:40:46,625 ‎(妻子 艾莉西亞迪圖利奧) 558 00:40:46,708 --> 00:40:48,916 ‎不過她並不知道我的名字 559 00:40:49,000 --> 00:40:52,208 ‎因為我沒有自我介紹 560 00:40:53,125 --> 00:40:54,125 ‎但我當時在場 561 00:40:57,875 --> 00:40:59,791 ‎我們需要司機開貨車 562 00:41:00,375 --> 00:41:01,916 ‎鄉下人薩洛奇瓦瓦 563 00:41:02,708 --> 00:41:03,833 ‎他是警察 564 00:41:04,541 --> 00:41:06,416 ‎之後我們還找來小鬼 565 00:41:07,000 --> 00:41:08,500 ‎你行動日那天來幫忙 566 00:41:08,583 --> 00:41:11,916 ‎你只要拿著槍,照我們說的做就好 567 00:41:12,000 --> 00:41:13,083 ‎對,想像一下 568 00:41:32,791 --> 00:41:36,708 ‎我花了500天思考這個行動 569 00:41:38,833 --> 00:41:40,833 ‎除了思考,我什麼都沒做 570 00:41:43,375 --> 00:41:47,250 ‎第一天我就知道如何從銀行拿到錢 571 00:41:47,916 --> 00:41:51,625 ‎然而到了第二天,我修改目標 572 00:41:51,708 --> 00:41:53,166 ‎第三天又改 573 00:41:57,666 --> 00:42:00,291 ‎我們修改了多少次? 574 00:42:04,375 --> 00:42:07,083 ‎我在2004年9月想出這個計畫 575 00:42:07,916 --> 00:42:09,958 ‎你知道我是怎麼想的嗎? 576 00:42:10,041 --> 00:42:13,125 ‎我們2005年年初就能辦到 577 00:42:14,583 --> 00:42:15,666 ‎錯了 578 00:42:17,833 --> 00:42:22,458 ‎我沒想到會這麼困難,要花超過一年 579 00:42:40,208 --> 00:42:43,875 ‎(斯坎贊尼裁縫店) 580 00:42:46,333 --> 00:42:47,333 ‎為您量褲子 581 00:42:49,291 --> 00:42:53,166 ‎我的心意已決,就算下雨,我也要去 582 00:42:57,125 --> 00:42:59,666 ‎當時唯一的風險是 583 00:42:59,750 --> 00:43:01,583 ‎挾持人質後 584 00:43:01,666 --> 00:43:07,416 ‎某個聰明的傢伙 ‎會預料到我們從下水道逃走 585 00:43:07,500 --> 00:43:10,625 ‎擋住我們的出口,讓我們無處可逃 586 00:43:30,125 --> 00:43:34,250 ‎我那天不太專心 587 00:43:35,750 --> 00:43:37,500 ‎但我心意已決 588 00:43:41,416 --> 00:43:44,000 ‎等到事跡敗露後 589 00:43:45,625 --> 00:43:47,458 ‎我們可以寫小說 590 00:43:49,416 --> 00:43:51,958 ‎那會是那年夏天的熱門話題 591 00:44:26,625 --> 00:44:29,625 ‎我們預計在1月13日星期五行動 592 00:44:30,333 --> 00:44:31,750 ‎有人迷信嗎? 593 00:44:35,000 --> 00:44:35,958 ‎很好 594 00:44:36,041 --> 00:44:39,791 ‎(行動日 2006年1月13日) 595 00:45:06,916 --> 00:45:09,250 ‎我早上七點起床 596 00:45:10,166 --> 00:45:14,000 ‎我穿好衣服 ‎準備鞋子,襯衫和領帶 597 00:45:15,833 --> 00:45:17,416 ‎我開車去接小鬼 598 00:45:19,333 --> 00:45:21,583 ‎我們一起去行動地點 599 00:45:23,708 --> 00:45:28,166 ‎我還記得前一天晚上 600 00:45:29,666 --> 00:45:32,958 ‎我將一切要用的東西擺在桌子上 601 00:45:33,500 --> 00:45:36,583 ‎仔細將指紋清掉 602 00:45:43,000 --> 00:45:45,333 ‎我們來思考和複習一下位置 603 00:45:45,416 --> 00:45:48,708 ‎首先,早上9點 604 00:45:49,583 --> 00:45:52,666 ‎塞巴斯蒂安走進下水道 605 00:45:57,333 --> 00:45:58,833 ‎我沿著下水道走 606 00:45:58,916 --> 00:46:00,708 ‎走到水壩 607 00:46:02,333 --> 00:46:04,666 ‎我把水壩的馬達打開 608 00:46:06,208 --> 00:46:09,541 ‎確認所有裝備正常運作 609 00:46:15,458 --> 00:46:19,583 ‎我爬往通向銀行的洞口 610 00:46:19,666 --> 00:46:23,666 ‎等待他們給我暗號 611 00:46:30,458 --> 00:46:31,500 ‎博士… 612 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 ‎貝托 613 00:46:35,375 --> 00:46:37,458 ‎你們要走進去 614 00:46:38,500 --> 00:46:41,666 ‎艾莉西亞跟我去了那個地點 615 00:46:42,625 --> 00:46:44,375 ‎她載我到銀行轉角 616 00:46:44,875 --> 00:46:48,375 ‎就離開了,她把車停在計畫好的地方 617 00:46:49,041 --> 00:46:49,875 ‎我的車 618 00:46:51,250 --> 00:46:53,750 ‎現在換鄉下人出發 619 00:46:54,875 --> 00:46:56,166 ‎準備就定位 620 00:46:57,208 --> 00:47:00,458 ‎前往薩根托街 ‎和利伯塔街路口的逃跑下水道 621 00:47:13,291 --> 00:47:14,583 ‎我停好車 622 00:47:16,958 --> 00:47:20,208 ‎我跟小鬼走了一兩條街 623 00:47:20,875 --> 00:47:25,375 ‎那輛福特早就停在那裡等我們 624 00:47:26,208 --> 00:47:28,791 ‎我們站在那裡聊天,穿著帥氣 625 00:47:28,875 --> 00:47:31,583 ‎我穿上經典的三件式西裝 626 00:47:31,666 --> 00:47:35,541 ‎我們路過看到馬里奧和另一位伙伴 627 00:47:35,625 --> 00:47:37,041 ‎我和他們打招呼 628 00:47:45,125 --> 00:47:47,666 ‎我要開這輛車去 629 00:47:47,750 --> 00:47:51,458 ‎我不關警示燈,後座放了輪胎釘 630 00:47:51,541 --> 00:47:57,041 ‎等獵鷹小組到了 ‎他們會認為那是我們的逃亡車 631 00:48:02,708 --> 00:48:07,250 ‎1月13日那天 ‎我們進公司,我負責確保四周安全 632 00:48:07,333 --> 00:48:10,250 ‎警鈴、監視器 633 00:48:10,333 --> 00:48:14,208 ‎我把這些資料交給當地警察 634 00:48:14,291 --> 00:48:15,791 ‎(警衛 華特塞拉諾) 635 00:48:15,875 --> 00:48:18,458 ‎那段時間似乎過得很快 636 00:48:18,541 --> 00:48:20,250 ‎我感到很疲倦 637 00:48:20,833 --> 00:48:23,875 ‎甚至處於半睡半醒的狀態 638 00:48:24,666 --> 00:48:28,750 ‎一路上,我仔細塗上膠水 639 00:48:28,833 --> 00:48:32,583 ‎塗膠水的用意是 640 00:48:32,666 --> 00:48:36,166 ‎不留下指紋 641 00:48:37,750 --> 00:48:39,750 ‎然後我們到達銀行的停車場 642 00:48:39,833 --> 00:48:43,833 ‎(下午12點38分) 643 00:48:44,916 --> 00:48:46,666 ‎我們很冷靜地下車 644 00:48:47,166 --> 00:48:49,125 ‎朝大門前進 645 00:48:49,208 --> 00:48:52,458 ‎監控室警衛通知我們 646 00:48:52,541 --> 00:48:57,041 ‎中午是行員用餐時間,大門會關上 647 00:48:57,708 --> 00:48:59,958 ‎所以我和小鬼趕緊加快步調 648 00:49:00,458 --> 00:49:02,000 ‎我們走上斜坡 649 00:49:02,708 --> 00:49:05,041 ‎直接從大門進去 650 00:49:05,125 --> 00:49:09,458 ‎博士和貝托剛走進銀行 651 00:49:11,250 --> 00:49:16,833 ‎我注意到有人穿著防護衣 652 00:49:17,708 --> 00:49:21,625 ‎我把畫面放大 ‎這是前門監視器拍到的 653 00:49:21,708 --> 00:49:24,041 ‎這個人走路的時候 654 00:49:24,833 --> 00:49:27,500 ‎看得出來他腰間有一把槍 655 00:49:51,333 --> 00:49:53,000 ‎我走進去,把槍亮出來 656 00:49:54,416 --> 00:49:55,416 ‎別動,過來 657 00:49:56,000 --> 00:49:58,833 ‎有人在排隊,所以我… 658 00:49:58,916 --> 00:49:59,875 ‎不准動 659 00:49:59,958 --> 00:50:02,416 ‎…制伏了警衛 660 00:50:02,500 --> 00:50:05,791 ‎我告訴大家 ‎“這是搶劫,所有人趴在地上” 661 00:50:05,875 --> 00:50:08,750 ‎趴下,這是搶劫,所有人趴在地上 662 00:50:10,458 --> 00:50:13,916 ‎“看著地板就不會有事” 663 00:50:14,000 --> 00:50:16,416 ‎“沒事的,但要聽我們的話” 664 00:50:16,500 --> 00:50:18,958 ‎(顧客 艾斯特拉瑪莉絲) 665 00:50:19,041 --> 00:50:22,833 ‎我看到有人穿著鮭魚粉紅色襯衫 666 00:50:22,916 --> 00:50:25,375 ‎他手上握著槍 667 00:50:25,458 --> 00:50:26,291 ‎趴下 668 00:50:26,375 --> 00:50:29,583 ‎然後我按警鈴 ‎發出警報通知銀行被搶了 669 00:50:30,250 --> 00:50:31,666 ‎二樓 670 00:50:31,750 --> 00:50:34,833 ‎交給馬里奧和小鬼看管 671 00:50:36,833 --> 00:50:37,833 ‎小心! 672 00:50:38,416 --> 00:50:40,958 ‎銀行新進員工訓練 673 00:50:41,041 --> 00:50:43,291 ‎教過我們如何面對搶匪 674 00:50:43,375 --> 00:50:45,958 ‎培訓課程中提到的搶劫模式 675 00:50:46,041 --> 00:50:49,666 ‎通常都很迅速,大約一到三分鐘 676 00:50:49,750 --> 00:50:50,875 ‎動作很快 677 00:50:51,750 --> 00:50:54,958 ‎我趴在地上時想起來,於是開始計時 678 00:50:55,041 --> 00:50:57,333 ‎(銀行員工 萊昂卓) 679 00:51:31,458 --> 00:51:33,833 ‎我看到有人走向自動提款機 680 00:51:33,916 --> 00:51:37,958 ‎他戴帽子、大衣 ‎我跑出去抓住他,原來是費爾南多 681 00:51:38,041 --> 00:51:41,708 ‎我沒認出他 ‎因為我沒看過他穿成那樣 682 00:51:45,583 --> 00:51:48,833 ‎我和小鬼去了二樓 683 00:51:55,208 --> 00:51:58,500 ‎同一句話:“所有人趴下,這是搶劫” 684 00:52:02,166 --> 00:52:04,666 ‎我向前兩步,越過玻璃隔板 685 00:52:05,916 --> 00:52:07,958 ‎進入櫃臺內部 686 00:52:08,500 --> 00:52:12,333 ‎“拿錢!交出來!” 687 00:52:13,625 --> 00:52:15,291 ‎我去拿警用無線電 688 00:52:16,000 --> 00:52:21,125 ‎我要聽附近的警察何時抵達 689 00:52:21,208 --> 00:52:26,000 ‎到時我們要進行第一階段的計畫 690 00:52:26,500 --> 00:52:27,500 ‎“布穀鳥” 691 00:52:28,541 --> 00:52:30,125 ‎我會抓住一名人質 692 00:52:31,041 --> 00:52:33,083 ‎等待第一輛巡邏車到來 693 00:52:33,166 --> 00:52:36,458 ‎假裝我要帶著他從銀行逃跑 694 00:52:41,583 --> 00:52:44,041 ‎我要等他們叫我退下 695 00:52:44,125 --> 00:52:46,041 ‎我再回去 696 00:52:47,541 --> 00:52:51,333 ‎這個動作是為了不讓他們認為 697 00:52:52,250 --> 00:52:53,541 ‎我們會從下水道逃走 698 00:52:53,625 --> 00:52:55,708 ‎因為我們要從大門逃走… 699 00:52:56,791 --> 00:52:58,208 ‎等“布穀鳥”行動結束 700 00:52:58,291 --> 00:53:00,541 ‎我們要關閉銀行大門 701 00:53:00,625 --> 00:53:03,458 ‎進入第二階段 702 00:53:05,875 --> 00:53:08,750 ‎這時我聽到警車的警笛聲 703 00:53:09,833 --> 00:53:14,666 ‎心中出現許多疑惑 704 00:53:14,750 --> 00:53:18,958 ‎這不是快閃搶劫,最後會怎麼樣? 705 00:53:22,208 --> 00:53:23,958 ‎突發新聞 706 00:53:25,333 --> 00:53:28,375 ‎聖伊西德羅的銀行遭搶劫 707 00:53:34,083 --> 00:53:36,333 ‎然後我們進入第三階段 708 00:53:36,416 --> 00:53:40,750 ‎讓警衛離開地下室 709 00:53:42,791 --> 00:53:44,833 ‎這傢伙能和外界溝通 710 00:53:44,916 --> 00:53:50,541 ‎不能讓他看到或聽到金庫裡的動靜 711 00:53:50,625 --> 00:53:53,708 ‎我們抓住經理,走去監控室 712 00:53:54,458 --> 00:53:56,041 ‎那都是幾秒內的事 713 00:53:56,125 --> 00:53:59,666 ‎聽起來步驟很多,但都在幾秒內發生 714 00:53:59,750 --> 00:54:03,208 ‎快點出來, 出來吧 715 00:54:03,291 --> 00:54:08,708 ‎我們從樓上聽到他們叫警察出去 716 00:54:09,291 --> 00:54:13,250 ‎他抓住我說 ‎“保持冷靜,條子,投降吧” 717 00:54:13,958 --> 00:54:15,375 ‎我拒絕投降 718 00:54:15,458 --> 00:54:19,250 ‎他根本不想打開那扇門 719 00:54:19,333 --> 00:54:21,791 ‎萬一他不想離開 720 00:54:25,000 --> 00:54:26,458 ‎我們就把窗戶遮起來 721 00:54:26,541 --> 00:54:31,208 ‎我們其中一人會狂敲窗戶,讓他抓狂 722 00:54:31,291 --> 00:54:33,541 ‎快點出來,出來 723 00:54:34,041 --> 00:54:37,291 ‎穿大衣的那位有點生氣 724 00:54:37,916 --> 00:54:42,000 ‎他抓住業務經理的頭髮 725 00:54:42,958 --> 00:54:45,625 ‎把她推到監控室大門的窗戶上 726 00:54:45,708 --> 00:54:47,416 ‎我說:“聽好,兄弟” 727 00:54:47,500 --> 00:54:49,708 ‎“我剛從塞拉奇卡監獄出來 728 00:54:49,791 --> 00:54:52,125 ‎我不想再回去,別搞得那麼複雜” 729 00:54:52,208 --> 00:54:57,000 ‎“我以老賊的身分向你保證 ‎我會立刻放你走” 730 00:54:57,083 --> 00:55:00,000 ‎他說:“我向你保證,我不會殺你” 731 00:55:00,083 --> 00:55:03,541 ‎那女人叫他不要出來 ‎因為他們會殺了他 732 00:55:04,875 --> 00:55:06,833 ‎場面很難看 733 00:55:09,125 --> 00:55:10,916 ‎然後…就這樣 734 00:55:13,708 --> 00:55:17,500 ‎我每天和他一起共事,他是我同事 735 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 ‎萬一他們開槍呢? 736 00:55:24,333 --> 00:55:26,583 ‎快出來吧 737 00:55:28,125 --> 00:55:30,666 ‎業務經理邊哭邊說 738 00:55:30,750 --> 00:55:32,875 ‎她已經激動到崩潰了 739 00:55:32,958 --> 00:55:36,333 ‎她叫我投降,還說想看孫女 740 00:55:36,416 --> 00:55:39,000 ‎他們在耍你的朋友和同事,懂嗎? 741 00:55:39,083 --> 00:55:42,125 ‎他們威脅要殺其中一人 ‎還說會殺更多人 742 00:55:42,875 --> 00:55:45,208 ‎讓人很憤怒,感到既生氣又無助 743 00:55:45,291 --> 00:55:48,125 ‎快點,出來,叫他出來 744 00:55:48,208 --> 00:55:52,375 ‎我對穿著灰色西裝的人說:“我出去” 745 00:55:53,291 --> 00:55:55,000 ‎保持冷靜,別碰人質 746 00:55:55,083 --> 00:55:57,666 ‎我只要求你不要碰人質 747 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 ‎他打開門 748 00:56:00,166 --> 00:56:02,625 ‎把槍放在桌上 749 00:56:02,708 --> 00:56:05,083 ‎放下他用來聯絡的手機 750 00:56:05,166 --> 00:56:07,083 ‎我走出去,舉起雙手投降 751 00:56:07,166 --> 00:56:10,083 ‎他搜身的動作不像是新手 752 00:56:10,166 --> 00:56:13,833 ‎他像是完全知道自己在做什麼的人 753 00:56:17,333 --> 00:56:19,791 ‎我抓著他的手,走下樓梯 754 00:56:19,875 --> 00:56:21,416 ‎我帶他去門口 755 00:56:22,500 --> 00:56:25,750 ‎我拿他的9厘米手槍頂著他的背 756 00:56:26,541 --> 00:56:29,458 ‎我拿出彈匣,將子彈清空 757 00:56:30,083 --> 00:56:33,791 ‎以免擦槍走火 758 00:56:37,250 --> 00:56:40,250 ‎他叫我們讓開,我們幫他開門 759 00:56:45,625 --> 00:56:47,125 ‎接著他就走了,我們放他走 760 00:56:47,208 --> 00:56:48,875 ‎我們釋放了警察 761 00:56:48,958 --> 00:56:50,375 ‎我開始懷疑 762 00:56:50,458 --> 00:56:53,250 ‎他們是誰?攜帶了哪些武器? 763 00:56:53,333 --> 00:56:54,708 ‎你打給誰了? 764 00:56:55,625 --> 00:56:58,833 ‎塞拉諾警員不敢相信 765 00:56:59,541 --> 00:57:02,541 ‎他能從搶劫中全身而退 766 00:57:05,958 --> 00:57:08,791 ‎我在街上走向局長時,我望向銀行 767 00:57:09,500 --> 00:57:12,333 ‎我看到二樓有個穿著灰色西裝的人 768 00:57:12,416 --> 00:57:14,458 ‎像這樣展示手機 769 00:57:18,083 --> 00:57:20,958 ‎他秀出手機後 ‎我告訴古斯塔沃那是我的 770 00:57:21,041 --> 00:57:22,916 ‎他問我怎麼知道,上面有標誌 771 00:57:23,000 --> 00:57:25,500 ‎是我女兒黏上去的 772 00:57:25,583 --> 00:57:27,416 ‎那是我的手機,打給我 773 00:57:40,541 --> 00:57:41,375 ‎首先 774 00:57:41,458 --> 00:57:44,416 ‎原本負責談判的有兩個人 775 00:57:44,500 --> 00:57:45,625 ‎我跟博士 776 00:57:50,416 --> 00:57:55,750 ‎後來因為我很入戲 ‎加上我的說話方式… 777 00:57:58,083 --> 00:57:59,583 ‎我的演戲經驗 778 00:57:59,666 --> 00:58:02,958 ‎還有我應付他們的態度 779 00:58:04,791 --> 00:58:08,833 ‎博士認為讓我負責談判就好 780 00:58:40,041 --> 00:58:41,416 ‎事情經過就是這樣 781 00:58:46,541 --> 00:58:51,000 ‎假鬍子、猶太小圓帽、眼鏡、頭罩 782 00:58:54,708 --> 00:58:56,750 ‎我的角色是談判者 783 00:58:58,541 --> 00:59:00,416 ‎報紙稱呼我是 784 00:59:03,375 --> 00:59:05,333 ‎“穿灰色西裝的男人” 785 00:59:35,333 --> 00:59:36,166 ‎喂? 786 00:59:37,666 --> 00:59:38,708 ‎是的,太太 787 00:59:40,500 --> 00:59:43,125 ‎不,我不是華特塞拉諾 788 00:59:44,708 --> 00:59:47,958 ‎但我已經放了妳丈夫,別擔心 789 00:59:49,833 --> 00:59:53,375 ‎對,太太,我是小偷,放輕鬆 790 00:59:53,458 --> 00:59:54,916 ‎請妳冷靜一點 791 00:59:55,583 --> 00:59:57,291 ‎我會叫他們打給妳 792 00:59:57,958 --> 00:59:59,708 ‎冷靜點,太太 793 01:00:00,500 --> 01:00:02,416 ‎請不要佔線 794 01:00:04,583 --> 01:00:08,083 ‎我馬上把手機放到玻璃上 795 01:00:09,208 --> 01:00:12,041 ‎示意一位警察跟我聯繫 796 01:00:12,125 --> 01:00:13,583 ‎然後我說 797 01:00:14,500 --> 01:00:16,791 ‎“華特塞拉諾的太太打給我” 798 01:00:16,875 --> 01:00:20,166 ‎“拜託叫他打給她,她擔心得要死” 799 01:00:20,250 --> 01:00:22,250 ‎回到我們的現場直播 800 01:00:22,333 --> 01:00:25,083 ‎報導聖伊西德羅的挾持人質銀行搶案 801 01:00:25,166 --> 01:00:28,125 ‎警方封鎖了利伯塔大街上三條街 802 01:00:28,208 --> 01:00:29,666 ‎你不能過來,回去 803 01:00:29,750 --> 01:00:32,916 ‎警方嚴格限制媒體進入現場 804 01:00:33,000 --> 01:00:36,208 ‎我們只能待在一條街以外 805 01:00:36,875 --> 01:00:38,833 ‎不能接近犯罪現場 806 01:00:42,000 --> 01:00:43,625 ‎下一步 807 01:00:43,708 --> 01:00:46,041 ‎關閉停車場門 808 01:00:46,125 --> 01:00:49,000 ‎基本上要是警察進入停車場 809 01:00:49,083 --> 01:00:51,458 ‎我們就不會成功 810 01:00:52,208 --> 01:00:55,375 ‎因為我們拿不到車上的“能量大砲” 811 01:01:13,500 --> 01:01:15,000 ‎下午12點30分 812 01:01:16,166 --> 01:01:18,291 ‎我聽到他們開始 813 01:01:18,916 --> 01:01:20,625 ‎發出信號 814 01:01:20,708 --> 01:01:22,291 ‎然後他們說:“穿破” 815 01:01:23,250 --> 01:01:28,416 ‎我開始敲打 ‎他們好像在另一邊搬東西 816 01:01:28,500 --> 01:01:31,833 ‎因為我敲打的地方在家具正後方 817 01:01:31,916 --> 01:01:36,125 ‎然後他們找不到我挖的洞 818 01:01:43,458 --> 01:01:47,458 ‎從洞裡看到那傢伙的臉是關鍵的一刻 819 01:01:48,666 --> 01:01:50,125 ‎那是我們的逃跑路線 820 01:02:17,375 --> 01:02:19,250 ‎我在那裡就定位 821 01:02:19,333 --> 01:02:22,625 ‎處理比較好撬開的保險箱 822 01:02:22,708 --> 01:02:23,875 ‎什麼叫比較好撬開? 823 01:02:23,958 --> 01:02:26,875 ‎就是鉸鍊和箱子之間距離最小 824 01:02:31,166 --> 01:02:33,250 ‎時間已經計算好了 825 01:02:33,333 --> 01:02:37,041 ‎大約兩小時內能打開400個保險箱 826 01:02:37,125 --> 01:02:39,250 ‎(下午1點03分) 827 01:02:44,958 --> 01:02:48,791 ‎我們不知道綁匪有什麼要求 828 01:02:48,875 --> 01:02:52,416 ‎才願意釋放人質投降 829 01:02:52,500 --> 01:02:57,500 ‎現場被大量巡邏車和警察包圍 830 01:02:57,583 --> 01:03:01,666 ‎不過警方似乎仍沒有對策 831 01:03:05,041 --> 01:03:10,541 ‎我們查看銀行裡沒有聲音的監視器 832 01:03:10,625 --> 01:03:12,750 ‎媒體早就想到了 833 01:03:13,625 --> 01:03:16,416 ‎在那一刻,我看著窗外 834 01:03:16,500 --> 01:03:19,583 ‎看到一個人拿著無線電指著我 835 01:03:20,125 --> 01:03:23,791 ‎但他開始往旁邊看,像這樣 836 01:03:23,875 --> 01:03:27,416 ‎他看著我,看著無線電,看著旁邊 837 01:03:27,500 --> 01:03:29,000 ‎我說:“怎麼回事?” 838 01:03:29,791 --> 01:03:32,916 ‎身為有經驗的竊賊,我發覺不對勁 839 01:03:33,833 --> 01:03:36,750 ‎他說:“跟你談判的人來了” 840 01:03:36,833 --> 01:03:38,916 ‎我問是誰,他說是有鬍子的那位 841 01:04:01,416 --> 01:04:02,583 ‎米格安荷席里歐 842 01:04:03,250 --> 01:04:07,500 ‎我是布宜諾斯艾利斯警察隊 ‎獵鷹特種部隊的少校 843 01:04:08,291 --> 01:04:11,291 ‎我是談判專家,也是戰術小組的成員 844 01:04:11,958 --> 01:04:15,416 ‎(談判專家 米格席里歐) 845 01:04:19,958 --> 01:04:21,958 ‎我們像往常一般停好車 846 01:04:23,833 --> 01:04:26,000 ‎聽同仁報告最新進度 847 01:04:27,750 --> 01:04:32,708 ‎他們給我銀行裡的手機號碼 848 01:04:34,041 --> 01:04:37,416 ‎我跟搭檔一起站在貨車後面 849 01:04:37,500 --> 01:04:40,125 ‎他當我的掩護 850 01:04:41,541 --> 01:04:42,625 ‎我要聯絡他們 851 01:04:43,125 --> 01:04:44,916 ‎他開始解釋事件的經過 852 01:04:45,000 --> 01:04:49,208 ‎那是快閃搶劫,他們搞砸,被困住了 853 01:04:49,291 --> 01:04:52,333 ‎他們不想傷害任何人 ‎但也不想回去坐牢 854 01:04:52,916 --> 01:04:54,083 ‎聽著,老兄 855 01:04:54,166 --> 01:04:57,041 ‎我在塞拉奇卡監獄待了15年 856 01:04:58,083 --> 01:05:01,291 ‎我們就速戰速決吧 857 01:05:01,375 --> 01:05:06,291 ‎談判專家是高級警員 858 01:05:06,375 --> 01:05:09,291 ‎他聽到我說塞拉奇卡監獄 859 01:05:09,375 --> 01:05:11,250 ‎就知道我是職業竊賊 860 01:05:11,833 --> 01:05:14,250 ‎除了對話內容以外 861 01:05:14,333 --> 01:05:18,458 ‎談判專家也會觀察非語言的肢體動作 862 01:05:18,541 --> 01:05:22,250 ‎這個人翹二郎腿坐著 863 01:05:22,333 --> 01:05:23,875 ‎所以他的坐姿 864 01:05:23,958 --> 01:05:27,416 ‎跟目前的狀況不符 865 01:05:28,791 --> 01:05:32,666 ‎通常挾持人質的壓力很大 ‎腎上腺素飆升 866 01:05:32,750 --> 01:05:34,041 ‎他們會大吼、怒罵 867 01:05:34,958 --> 01:05:35,958 ‎聽我說 868 01:05:36,666 --> 01:05:37,791 ‎仔細聽好 869 01:05:38,416 --> 01:05:40,916 ‎好好處理危機小組 870 01:05:41,000 --> 01:05:44,083 ‎讓我處理這裡的狀況,好嗎? 871 01:05:44,166 --> 01:05:48,208 ‎我說:“好,釋放一個緊張的人質” 872 01:05:48,291 --> 01:05:50,958 ‎別忘了我剛才擺脫我的天敵 873 01:05:51,625 --> 01:05:53,833 ‎放警察華特塞拉諾走 874 01:05:53,916 --> 01:05:56,416 ‎我們已釋出善意 875 01:05:56,500 --> 01:05:59,125 ‎別要求放更多人質,就這樣 876 01:06:02,500 --> 01:06:05,000 ‎通話結束後,我們都看著對方 877 01:06:05,083 --> 01:06:07,250 ‎我的長官要我爭取更多時間 878 01:06:07,333 --> 01:06:09,416 ‎那也是我想要的,時間 879 01:06:10,416 --> 01:06:11,875 ‎該打開保險箱了 880 01:06:15,500 --> 01:06:18,458 ‎我沒有停下來看裡面有什麼 881 01:06:18,541 --> 01:06:22,416 ‎也沒有打開來看,我處理到了第二排 882 01:06:22,500 --> 01:06:26,333 ‎我一絲不苟地破壞那些鎖 883 01:06:29,416 --> 01:06:31,875 ‎我在撬開保險箱的同時 884 01:06:31,958 --> 01:06:35,541 ‎銀行的職員出現了 885 01:06:35,625 --> 01:06:36,791 ‎他對我大吼 886 01:06:37,583 --> 01:06:39,666 ‎“你在這裡做什麼?” 887 01:06:39,750 --> 01:06:44,083 ‎我看著這個人,顯然我戴了面具 888 01:06:44,166 --> 01:06:45,625 ‎費爾南多說 889 01:06:45,708 --> 01:06:49,458 ‎“你不能下令,下令的人是我” 890 01:06:49,541 --> 01:06:53,583 ‎然後那個人離開了 ‎但我說:“糟糕,被抓到了” 891 01:06:54,208 --> 01:06:58,000 ‎(下午2點17分) 892 01:06:58,083 --> 01:06:59,625 ‎我們有很多人質 893 01:07:00,416 --> 01:07:02,083 ‎後來我們算出有23個 894 01:07:02,666 --> 01:07:03,875 ‎別做蠢事 895 01:07:04,541 --> 01:07:06,166 ‎其中有一個人 896 01:07:06,250 --> 01:07:10,458 ‎他比較暴力,對我們比較兇 897 01:07:11,250 --> 01:07:14,125 ‎另一個人說 ‎“保持冷靜,地方檢察官來了” 898 01:07:14,208 --> 01:07:16,958 ‎“我們在談判要如何自首,保持冷靜” 899 01:07:17,041 --> 01:07:20,333 ‎有個人很緊張,好像快忍不住了 900 01:07:20,416 --> 01:07:21,916 ‎他想尿尿 901 01:07:22,000 --> 01:07:23,458 ‎他抱怨了一下 902 01:07:23,541 --> 01:07:28,208 ‎他說尿不出來,因為別人盯著他看 903 01:07:28,291 --> 01:07:31,083 ‎“去樓梯那裡尿,大哥,拜託你” 904 01:07:33,500 --> 01:07:36,625 ‎這種情況讓人感到緊張 905 01:07:36,708 --> 01:07:38,208 ‎“怎麼了,神經病?” 906 01:07:38,708 --> 01:07:41,083 ‎“我尿不出來,太緊張了” 907 01:07:41,166 --> 01:07:43,708 ‎不,兄弟,來吧,你走吧 908 01:07:43,791 --> 01:07:45,708 ‎好,過來 909 01:07:45,791 --> 01:07:47,000 ‎走吧,快走 910 01:07:47,083 --> 01:07:50,541 ‎我們移開路障,把他趕出去 911 01:07:50,625 --> 01:07:52,791 ‎霹靂小組很快就衝上來 912 01:07:52,875 --> 01:07:55,041 ‎制伏他,還打了他幾拳 913 01:07:55,125 --> 01:07:57,583 ‎他們不確定他是人質還是搶匪 914 01:07:58,166 --> 01:08:00,125 ‎妳懷孕了嗎,小姐? 915 01:08:00,208 --> 01:08:03,291 ‎好,妳可以走了,過來 916 01:08:04,375 --> 01:08:08,458 ‎里約銀行區有動靜 917 01:08:08,541 --> 01:08:11,791 ‎有兩個人被釋放,一男一女 918 01:08:11,875 --> 01:08:15,500 ‎我們看到女人質出來了 919 01:08:16,583 --> 01:08:21,083 ‎里約銀行內的歹徒 920 01:08:21,958 --> 01:08:24,791 ‎挾持了員工與顧客 921 01:08:24,875 --> 01:08:30,708 ‎警方正與歹徒進行激烈談判 922 01:08:30,791 --> 01:08:33,833 ‎試圖說服他們放棄 923 01:08:33,916 --> 01:08:37,416 ‎(銀行搶案:釋放兩名人質) 924 01:08:39,541 --> 01:08:41,166 ‎我有兩台收音機 925 01:08:41,250 --> 01:08:43,208 ‎一台收聽警用頻道 926 01:08:43,291 --> 01:08:47,791 ‎一台和我的伙伴溝通 927 01:08:48,416 --> 01:08:49,625 ‎我還有另一台 928 01:08:50,291 --> 01:08:52,958 ‎很便宜的無線電 929 01:08:53,041 --> 01:08:56,958 ‎買一送一的那種 930 01:08:57,708 --> 01:09:00,208 ‎那台收音機能收聽無線電 931 01:09:00,291 --> 01:09:02,916 ‎我還記得掃描頻道 932 01:09:04,416 --> 01:09:07,416 ‎和監聽獵鷹小組 933 01:09:08,000 --> 01:09:11,208 ‎我抓住馬里奧說:“你聽” 934 01:09:15,000 --> 01:09:17,166 ‎我聽到狙擊手 935 01:09:17,250 --> 01:09:20,541 ‎傳話給行動小組組長 936 01:09:20,625 --> 01:09:24,166 ‎以及他們之間的對話 937 01:09:24,250 --> 01:09:27,458 ‎我聽到他們說:“上面有一個” 938 01:09:28,041 --> 01:09:29,500 ‎“下面有一個” 939 01:09:30,666 --> 01:09:34,125 ‎這表示如果長官下令動手 940 01:09:34,208 --> 01:09:37,333 ‎我跟德拉多雷的額頭就會中槍 941 01:09:38,500 --> 01:09:41,291 ‎德拉多雷也看到了,他把手機搶過去 942 01:09:42,125 --> 01:09:45,000 ‎“叫那幾個撤退,不然我要殺人了” 943 01:09:45,083 --> 01:09:46,541 ‎我忘了他說什麼 944 01:09:46,625 --> 01:09:50,041 ‎因為當時的場面極度緊張 945 01:09:50,125 --> 01:09:53,750 ‎所以那些同仁應歹徒的要求離開屋頂 946 01:09:54,416 --> 01:09:57,791 ‎但獵鷹小組派出三位狙擊手 947 01:09:58,666 --> 01:09:59,500 ‎他沒看過他們 948 01:10:00,583 --> 01:10:03,208 ‎(下午3點10分) 949 01:10:03,291 --> 01:10:08,791 ‎我們早就決定好在銀行動手的時間 950 01:10:08,875 --> 01:10:12,583 ‎打開保險箱,移動人質 951 01:10:12,666 --> 01:10:16,500 ‎那段時間裡,我們開了143個保險箱 952 01:10:16,583 --> 01:10:22,583 ‎其他保險箱要修改裝備才打得開 953 01:10:22,666 --> 01:10:25,000 ‎這在我們的計畫之外 954 01:10:25,083 --> 01:10:28,958 ‎所以離開時間已經定好了 955 01:10:29,041 --> 01:10:31,875 ‎兩小時一到 956 01:10:32,708 --> 01:10:39,416 ‎我們就將財物送下去,越快越好 957 01:10:42,541 --> 01:10:46,666 ‎我接到阿勞霍的電話 958 01:10:47,500 --> 01:10:49,083 ‎走吧,披薩階段 959 01:10:49,750 --> 01:10:51,583 ‎於是我再打一通電話 960 01:10:52,458 --> 01:10:54,375 ‎他說他們會自首 961 01:10:54,458 --> 01:10:57,333 ‎“你說得對,老兄,這是行不通的” 962 01:10:57,416 --> 01:10:58,958 ‎他們想先吃東西 963 01:10:59,833 --> 01:11:01,875 ‎因為他們接下來好幾天 964 01:11:01,958 --> 01:11:04,125 ‎要待在警察局,沒東西吃 965 01:11:04,208 --> 01:11:05,875 ‎送披薩過來 966 01:11:05,958 --> 01:11:09,041 ‎送汽水過來,我們要吃飽了再自首 967 01:11:11,000 --> 01:11:13,791 ‎我告訴他們沒有洋蔥起司披薩 968 01:11:13,875 --> 01:11:17,791 ‎其中一人曾說 ‎“如果我要五個洋蔥起司披薩 969 01:11:17,875 --> 01:11:20,000 ‎他就知道我們有五個人 970 01:11:20,083 --> 01:11:22,583 ‎五分鐘後會衝進來”,確實是這樣 971 01:11:22,666 --> 01:11:26,500 ‎我們收到要求的那一刻 972 01:11:26,583 --> 01:11:29,416 ‎開始準備東西,然後失去了聯絡 973 01:11:38,083 --> 01:11:40,041 ‎這段期間我要做什麼? 974 01:11:40,541 --> 01:11:45,833 ‎我把槍放下,從金庫離開 975 01:11:47,875 --> 01:11:51,375 ‎我負責佈置“頭髮、漂白水”階段 976 01:11:52,083 --> 01:11:55,916 ‎這桶五公升的漂白劑能避免留下DNA 977 01:11:56,000 --> 01:11:57,458 ‎這是頭髮 978 01:12:02,500 --> 01:12:05,375 ‎我和阿勞霍最後離開 979 01:12:05,458 --> 01:12:11,041 ‎他拿繩子往後拉,把家具移回原位 980 01:12:20,916 --> 01:12:25,333 ‎加西亞博斯特試著發動,引擎發不動 981 01:12:28,916 --> 01:12:32,041 ‎維特非常緊張 982 01:12:32,125 --> 01:12:36,083 ‎“別用阻風門,引擎會進水” 983 01:12:38,000 --> 01:12:41,958 ‎拿到財物,引擎卻發不動,我快瘋了 984 01:12:43,041 --> 01:12:45,375 ‎維特試著發動引擎 985 01:12:45,458 --> 01:12:48,500 ‎但無法啟動,所以他們開始划船 986 01:12:53,208 --> 01:12:56,250 ‎我們都坐前面有引擎的橡皮艇 987 01:12:56,333 --> 01:13:02,125 ‎阿勞霍坐備用的橡皮艇 988 01:13:06,208 --> 01:13:08,625 ‎我記得坐上後面的橡皮艇 989 01:13:09,333 --> 01:13:10,666 ‎坐在一堆錢上 990 01:13:10,750 --> 01:13:14,208 ‎一袋又一袋的錢,有這麼多 991 01:13:15,625 --> 01:13:17,833 ‎我們經過銀行旁邊的下水道 992 01:13:17,916 --> 01:13:19,916 ‎我們看到影子,聽到聲音 993 01:13:20,750 --> 01:13:23,625 ‎突然間,馬達啟動了 994 01:13:28,833 --> 01:13:33,541 ‎我們開了14條街,抵達預定的下水道 995 01:13:37,333 --> 01:13:40,083 ‎我們通知上方的伙伴鄉下人 996 01:13:40,166 --> 01:13:44,000 ‎他知道我們在下面,於是搬開人孔蓋 997 01:13:44,083 --> 01:13:46,083 ‎他用棍子輔助,因為太重了 998 01:13:48,500 --> 01:13:53,166 ‎我想我是最後上來的,他們都上車了 999 01:13:53,250 --> 01:13:54,750 ‎其他東西無法通過 1000 01:13:54,833 --> 01:13:56,708 ‎只有人和袋子可以 1001 01:14:04,250 --> 01:14:05,583 ‎我們把財物載上車 1002 01:14:08,083 --> 01:14:09,083 ‎大功告成 1003 01:14:15,833 --> 01:14:19,625 ‎車上所有人一起出發到分錢的地點 1004 01:14:23,375 --> 01:14:28,000 ‎我以為他們會擋住入口,奮力掙扎 1005 01:14:29,250 --> 01:14:31,125 ‎我們聽不到任何聲音 1006 01:14:31,208 --> 01:14:32,666 ‎裡面沒有人 1007 01:14:33,208 --> 01:14:35,000 ‎我們開始互相看著對方 1008 01:14:35,583 --> 01:14:39,500 ‎我以為他們會換衣服偽裝成人質 1009 01:14:39,583 --> 01:14:41,541 ‎在樓上等警察來 1010 01:14:46,541 --> 01:14:48,666 ‎我們抵達目的地,大門敞開 1011 01:14:49,583 --> 01:14:51,375 ‎我們開始搬下袋子 1012 01:14:52,166 --> 01:14:53,125 ‎一袋又一袋… 1013 01:14:53,625 --> 01:14:56,375 ‎我不想破壞各位的幻想 1014 01:14:56,458 --> 01:14:57,708 ‎還有更多袋 1015 01:14:57,791 --> 01:15:01,250 ‎我一到那裡就趕快打開電視 1016 01:15:01,333 --> 01:15:02,708 ‎看看他們在哪裡 1017 01:15:02,791 --> 01:15:05,375 ‎獵鷹小組還沒進去 1018 01:15:05,958 --> 01:15:09,416 ‎我們把所有的袋子搬去那個地方 1019 01:15:15,000 --> 01:15:16,208 ‎突然間 1020 01:15:16,291 --> 01:15:17,916 ‎“現在他們要進去了…” 1021 01:15:18,000 --> 01:15:20,625 ‎我們看現場直播 1022 01:15:20,708 --> 01:15:24,750 ‎獵鷹小組正要進去抓我們 1023 01:15:26,875 --> 01:15:28,416 ‎警察! 1024 01:15:29,500 --> 01:15:31,500 ‎門開了,我們進去 1025 01:15:31,583 --> 01:15:33,666 ‎我做好了作戰準備 1026 01:15:33,750 --> 01:15:36,541 ‎(他們釋放了人質) 1027 01:15:36,625 --> 01:15:39,083 ‎下午7點12分,我們看到動靜 1028 01:15:39,666 --> 01:15:43,458 ‎警察和獵鷹小組進去了 1029 01:15:43,541 --> 01:15:47,375 ‎他們拿木槌撞破窗戶 ‎幾秒內就進入銀行 1030 01:15:49,791 --> 01:15:51,875 ‎接著要查明所有人的身份 1031 01:15:53,000 --> 01:15:54,458 ‎他們都是嫌犯 1032 01:15:56,041 --> 01:15:58,125 ‎我們每個人都被搜身 1033 01:15:58,208 --> 01:15:59,833 ‎手舉起來搜身 1034 01:16:00,833 --> 01:16:04,291 ‎我們離開時,我媽和她丈夫在外面 1035 01:16:04,916 --> 01:16:07,666 ‎他們允許家人探望,就這樣 1036 01:16:10,625 --> 01:16:13,791 ‎我找到了我丈夫和兒子 1037 01:16:14,791 --> 01:16:16,750 ‎非常激動的一刻 1038 01:16:18,208 --> 01:16:21,791 ‎安娜貝拉,那四名歹徒被逮捕了嗎? 1039 01:16:21,875 --> 01:16:25,166 ‎到底發生什麼事?現場是什麼狀況? 1040 01:16:25,250 --> 01:16:28,458 ‎沒錯,四名搶銀行的歹徒 1041 01:16:28,541 --> 01:16:32,125 ‎已遭警方制伏 1042 01:16:32,208 --> 01:16:34,958 ‎搶案不久前落幕 1043 01:16:35,041 --> 01:16:39,833 ‎在下午7點20分 1044 01:16:39,916 --> 01:16:43,666 ‎他們先把人分類為銀行員工和客戶 1045 01:16:43,750 --> 01:16:47,000 ‎排隊的人越來越少,直到大家走光 1046 01:16:49,708 --> 01:16:53,833 ‎我記得我們把錢放在一邊 1047 01:16:53,916 --> 01:16:56,333 ‎每一疊有十萬元 1048 01:16:56,958 --> 01:17:00,916 ‎一疊十萬元… 1049 01:17:01,000 --> 01:17:03,166 ‎我們分成一疊一疊的現金 1050 01:17:03,250 --> 01:17:06,041 ‎我甚至坐在鈔票堆起來的山上 1051 01:17:06,958 --> 01:17:10,333 ‎每一疊有十萬元 1052 01:17:10,416 --> 01:17:13,708 ‎聖伊西德羅的人質事件已經結束 1053 01:17:13,791 --> 01:17:16,541 ‎這是案發7小時後的現場直播 1054 01:17:16,625 --> 01:17:18,166 ‎所有的人質皆被釋放 1055 01:17:18,250 --> 01:17:20,458 ‎警方沒有逮捕到嫌犯 1056 01:17:21,083 --> 01:17:23,916 ‎全都在這,很好,真開心,來分錢吧 1057 01:17:24,000 --> 01:17:27,416 ‎有人問有沒有計算機 ‎不,兄弟,沒有計算機 1058 01:17:28,000 --> 01:17:31,500 ‎我們算完後,我記得還剩20元 1059 01:17:31,583 --> 01:17:33,375 ‎既然剩下20元 1060 01:17:33,458 --> 01:17:36,291 ‎我們五個人也沒有零錢 1061 01:17:36,375 --> 01:17:37,833 ‎維特就把鈔票撕掉 1062 01:17:42,291 --> 01:17:44,875 ‎我們派人進去房間檢查 1063 01:17:44,958 --> 01:17:48,250 ‎我們讓裡面的人一個一個離開 1064 01:17:48,333 --> 01:17:52,583 ‎有人說:“這家具原本不在這裡” 1065 01:17:53,250 --> 01:17:56,291 ‎我們才發現歹徒移過家具並找到洞口 1066 01:17:58,625 --> 01:18:00,750 ‎-這通往哪裡? ‎-往左邊 1067 01:18:01,666 --> 01:18:07,000 ‎長官想進去,裡面有自製的門和陷阱 1068 01:18:07,708 --> 01:18:11,083 ‎我們還請來拆彈大隊支援 1069 01:18:11,166 --> 01:18:14,583 ‎四名歹徒帶著財物 1070 01:18:14,666 --> 01:18:18,875 ‎從銀行的雨水溝逃逸 1071 01:18:18,958 --> 01:18:21,833 ‎安娜貝拉,我們收到完全錯誤的消息 1072 01:18:21,916 --> 01:18:25,083 ‎他們一開始說已逮捕四名歹徒 1073 01:18:25,166 --> 01:18:27,750 ‎現在又說歹徒帶著財物逃之夭夭 1074 01:18:27,833 --> 01:18:30,875 ‎他們說樹上有人 1075 01:18:30,958 --> 01:18:32,708 ‎我們特地搜查樹 1076 01:18:32,791 --> 01:18:36,291 ‎他們說水裡有人,我們請海巡署支援 1077 01:18:40,625 --> 01:18:42,083 ‎大概5點左右 1078 01:18:42,708 --> 01:18:44,708 ‎情勢逐漸明朗起來 1079 01:18:46,458 --> 01:18:50,250 ‎我在家裡放鬆,媒體不知所措 1080 01:18:50,875 --> 01:18:53,166 ‎他們問歹徒拿了多少錢? 1081 01:18:53,250 --> 01:18:55,875 ‎不!問題是歹徒在哪裡? 1082 01:18:55,958 --> 01:19:00,250 ‎我們都很想離開 ‎我想離開,其他人也是 1083 01:19:00,333 --> 01:19:03,833 ‎所以大家拿走自己那部分就解散了 1084 01:19:03,916 --> 01:19:08,958 ‎我們沒有道別,也沒說“明天見” 1085 01:19:09,041 --> 01:19:11,083 ‎我們各自離開,再也不見面 1086 01:19:28,333 --> 01:19:31,375 ‎所以我們做了永遠的道別 1087 01:19:33,583 --> 01:19:36,666 ‎我跟小鬼開著貨車 1088 01:19:44,375 --> 01:19:48,875 ‎開在泛美公路上,放下車窗 1089 01:19:50,333 --> 01:19:51,958 ‎把音響開大聲 1090 01:19:53,166 --> 01:19:55,541 ‎後座有四個袋子 1091 01:19:55,625 --> 01:20:00,500 ‎他的比我的小一點 ‎但四個垃圾袋裡裝的都是錢 1092 01:20:11,875 --> 01:20:16,833 ‎我從車上拿袋子 ‎放進後車廂,然後回家 1093 01:20:25,666 --> 01:20:28,250 ‎我是個很冷靜的人 1094 01:20:28,333 --> 01:20:29,750 ‎我沒有… 1095 01:20:30,416 --> 01:20:33,041 ‎我沒有大肆慶祝 1096 01:20:33,125 --> 01:20:37,000 ‎並沒有,我待在家裡,守著一大筆錢 1097 01:20:40,916 --> 01:20:43,250 ‎我送小鬼回去,我們道別 1098 01:20:43,333 --> 01:20:45,583 ‎然後我開了一段路 1099 01:20:45,666 --> 01:20:47,833 ‎去聖塔菲街2590號 1100 01:20:47,916 --> 01:20:50,625 ‎我住在13樓47號公寓 1101 01:20:53,125 --> 01:20:57,166 ‎我進去臥室,換下衣服 1102 01:20:57,250 --> 01:20:59,083 ‎出門散步,洗澡 1103 01:20:59,166 --> 01:21:03,166 ‎身體還沒擦乾就打開那些袋子 1104 01:21:07,000 --> 01:21:10,166 ‎我總算碰到這些錢 1105 01:21:10,250 --> 01:21:12,583 ‎手上捧著一大把鈔票 1106 01:21:12,666 --> 01:21:15,041 ‎這原本不是我的,是大家的 1107 01:21:15,125 --> 01:21:21,500 ‎但如今在我家的全都是我的 1108 01:21:30,166 --> 01:21:33,458 ‎我到了那裡 ‎那天是我的生日,大家都在等我 1109 01:21:39,250 --> 01:21:41,500 ‎尤其是艾莉西亞,她的眼睛瞪得很大 1110 01:21:42,125 --> 01:21:43,791 ‎當時的心情… 1111 01:21:44,458 --> 01:21:49,875 ‎我放下那一袋錢,大家盯著我看 1112 01:21:50,958 --> 01:21:52,041 ‎然後呢? 1113 01:21:59,375 --> 01:22:03,375 ‎我有兩天睡不著覺 1114 01:22:11,750 --> 01:22:15,125 ‎阿勞霍跟我們說他要留下一張紙條 1115 01:22:15,625 --> 01:22:20,333 ‎我跟他說如果警察看到紙條 ‎那就表示我們離開了 1116 01:22:20,916 --> 01:22:23,458 ‎如果我們離開了,就能開始數錢 1117 01:22:23,541 --> 01:22:25,125 ‎既然有錢可以數 1118 01:22:25,208 --> 01:22:28,166 ‎幹嘛要特地挑釁他們? 1119 01:22:34,583 --> 01:22:38,833 ‎他們留下假的逃亡痕跡和假炸彈 1120 01:22:38,916 --> 01:22:43,250 ‎還留下充滿諷刺與哲理的訊息 1121 01:22:43,333 --> 01:22:46,875 ‎“有錢人社區沒有槍和怨恨 1122 01:22:46,958 --> 01:22:49,333 ‎只有錢,沒有愛” 1123 01:22:49,416 --> 01:22:53,000 ‎(有錢人的社區沒有槍和怨恨) 1124 01:22:53,083 --> 01:22:56,458 ‎(只有錢,沒有愛) 1125 01:22:56,541 --> 01:22:58,750 ‎竊賊常有一種心態 1126 01:22:58,833 --> 01:23:01,625 ‎這往往是他們失敗的原因 1127 01:23:01,708 --> 01:23:04,208 ‎那就是自大和虛榮心 1128 01:23:04,708 --> 01:23:09,791 ‎幹了一票搶劫後 ‎你覺得這些人不會吹噓嗎? 1129 01:23:10,375 --> 01:23:14,916 ‎上週五13日 ‎迷信的人認為是黑色星期五 1130 01:23:15,000 --> 01:23:19,083 ‎他們開始懷疑有警察裡應外合 1131 01:23:19,166 --> 01:23:22,333 ‎事關郊區的一連串暴力事件 1132 01:23:22,416 --> 01:23:25,041 ‎不管警方怎麼搜查,都找不到 1133 01:23:25,125 --> 01:23:29,916 ‎目前調查人員的工作遇到了瓶頸 1134 01:23:30,000 --> 01:23:33,416 ‎里約銀行的竊賊沒有留下蛛絲馬跡 1135 01:23:33,500 --> 01:23:35,333 ‎也許他們真的很聰明 1136 01:23:35,833 --> 01:23:39,958 ‎但我們的安全部、司法系統、警方 1137 01:23:40,041 --> 01:23:43,000 ‎也有非常聰明的調查員 1138 01:23:43,083 --> 01:23:46,000 ‎無論要花上多久,這些人都會被逮捕 1139 01:23:46,083 --> 01:23:49,416 ‎他們會和牢中獄友說這個精彩的故事 1140 01:23:54,708 --> 01:23:57,458 ‎我計畫去度假的地方 1141 01:23:57,541 --> 01:24:00,708 ‎是我最常去的度假地點 1142 01:24:02,083 --> 01:24:04,083 ‎我知道一切都很順利 1143 01:24:04,166 --> 01:24:05,833 ‎沒人看到我 1144 01:24:05,916 --> 01:24:08,833 ‎我沒有被監視器拍到 1145 01:24:08,916 --> 01:24:13,958 ‎我真的很冷靜,我甚至以為沒有風險 1146 01:24:18,541 --> 01:24:23,083 ‎(阿根廷聖胡安) 1147 01:24:33,291 --> 01:24:34,541 ‎過了15天後 1148 01:24:35,208 --> 01:24:38,791 ‎我出發到期待已久的聖胡安 1149 01:24:56,625 --> 01:24:58,958 ‎我帶了登山裝備 1150 01:24:59,041 --> 01:25:02,250 ‎鮪魚罐頭 1151 01:25:03,208 --> 01:25:07,208 ‎奧修的書、警察掃描儀 1152 01:25:31,208 --> 01:25:37,000 ‎案發後幾週,我回到烏拉圭 1153 01:25:38,500 --> 01:25:42,708 ‎我拜訪我的家人,做了一些好事 1154 01:25:47,416 --> 01:25:50,541 ‎我自由了,我有錢,感覺真棒 1155 01:25:52,833 --> 01:25:54,625 ‎(黃金) 1156 01:25:57,208 --> 01:25:59,416 ‎愛情… 1157 01:26:08,916 --> 01:26:11,250 ‎我開了一家生意不錯的手機店 1158 01:26:11,750 --> 01:26:16,083 ‎艾莉西亞也有自己的店 ‎兩間店的生意都很好 1159 01:26:19,958 --> 01:26:24,208 ‎我開始到處走動,試著消滅證據 1160 01:26:29,666 --> 01:26:31,083 ‎有一天,我回到家 1161 01:26:31,166 --> 01:26:34,375 ‎發現我的袋子被動過 ‎“這是怎麼回事?” 1162 01:26:34,458 --> 01:26:39,333 ‎我看到裡面少了很多疊鈔票 1163 01:26:39,416 --> 01:26:41,041 ‎“妳有拿我的東西嗎?” 1164 01:26:41,125 --> 01:26:44,333 ‎“有,我拿了五、六個小袋子” 1165 01:26:44,416 --> 01:26:46,625 ‎五個小袋子是30萬 1166 01:26:48,916 --> 01:26:53,791 ‎隔一陣子,我在抽屜裡放了英鎊 1167 01:26:55,791 --> 01:26:57,875 ‎有天我打開抽屜,錢不見了 1168 01:26:57,958 --> 01:26:59,125 ‎“也是我拿的” 1169 01:26:59,208 --> 01:27:01,916 ‎我叫她不要拿,然後我們吵了一架 1170 01:27:02,000 --> 01:27:05,291 ‎我叫她把錢還給我,她不要 1171 01:27:05,958 --> 01:27:07,791 ‎我們大吵一架,我離開家 1172 01:27:07,875 --> 01:27:10,625 ‎我拿剩下的錢出門,結果她報警抓我 1173 01:27:11,416 --> 01:27:12,416 ‎我認出他 1174 01:27:12,916 --> 01:27:16,583 ‎監視器對著銀行,他正要上樓 1175 01:27:16,666 --> 01:27:19,291 ‎我認得他的衣服,也認得他 1176 01:27:19,375 --> 01:27:21,875 ‎我們在一起18年… 1177 01:27:21,958 --> 01:27:24,041 ‎我看不到他的臉,但我知道是他 1178 01:27:24,125 --> 01:27:26,833 ‎艾莉西亞迪圖利奧是秘密證人 1179 01:27:26,916 --> 01:27:30,125 ‎她主動去檢察官辦公室 1180 01:27:31,416 --> 01:27:34,375 ‎聲稱她知道實情 1181 01:27:34,458 --> 01:27:35,791 ‎(檢察官 加斯特嘉布斯) 1182 01:27:35,875 --> 01:27:38,916 ‎明確指出她丈夫參與了這場搶案 1183 01:27:39,000 --> 01:27:42,916 ‎她知道一些贓物在哪裡 1184 01:27:43,500 --> 01:27:45,458 ‎訴訟過程中沒有客觀證據 1185 01:27:45,541 --> 01:27:49,041 ‎我們無法評斷他們之間有什麼問題 1186 01:27:49,125 --> 01:27:51,250 ‎我的感覺是這跟錢有關 1187 01:27:51,333 --> 01:27:56,625 ‎而不是因為別的女人爭風吃醋 1188 01:27:56,708 --> 01:28:00,375 ‎當時有個怨婦理論,那都是謊話連篇 1189 01:28:00,458 --> 01:28:05,666 ‎如果我有別的女人 ‎我會給她一些錢,然後離開她 1190 01:28:05,750 --> 01:28:09,250 ‎不管我去哪裡 ‎都會帶上老婆和兒子,但無所謂 1191 01:28:09,333 --> 01:28:11,500 ‎她不這麼認為 1192 01:28:11,583 --> 01:28:13,791 ‎比起家人,她更重視錢 1193 01:28:13,875 --> 01:28:19,958 ‎事情就是這樣,這就是我的悲劇結局 1194 01:28:20,041 --> 01:28:21,791 ‎對其他人來說也是 1195 01:28:23,625 --> 01:28:25,875 ‎迪圖利奧描述每個人特徵 1196 01:28:26,833 --> 01:28:29,875 ‎而且避開提到名字 1197 01:28:35,416 --> 01:28:39,750 ‎我和女兒、小孫子去海邊度假 1198 01:28:40,458 --> 01:28:42,000 ‎我帶了兩支手機 1199 01:28:42,083 --> 01:28:45,083 ‎烏拉圭電話和阿根廷電話 1200 01:28:47,500 --> 01:28:49,708 ‎我的阿根廷電話響了 1201 01:28:49,791 --> 01:28:51,500 ‎我升起警戒心 1202 01:28:54,166 --> 01:28:55,916 ‎喂?是博士打來的 1203 01:28:57,000 --> 01:28:59,625 ‎“貝托的老婆背叛了我們” 1204 01:29:00,458 --> 01:29:03,708 ‎她要我們每個人給她30萬元 1205 01:29:04,291 --> 01:29:05,875 ‎否則她要告發我們 1206 01:29:05,958 --> 01:29:09,208 ‎博士,管她去死,我不會給她一毛錢 1207 01:29:09,291 --> 01:29:12,208 ‎叫貝托自己解決家務事,我不想插手 1208 01:29:14,125 --> 01:29:17,500 ‎但她的背叛讓我感到不安 1209 01:29:19,625 --> 01:29:22,541 ‎被逮捕的嫌犯是埃貝托多雷 1210 01:29:22,625 --> 01:29:24,875 ‎今年52歲,曾坐牢20年 1211 01:29:24,958 --> 01:29:28,375 ‎有持槍搶劫和擄人勒贖前科 1212 01:29:29,541 --> 01:29:33,125 ‎警方在波特拉街56號,嫌犯兒子家中 1213 01:29:33,208 --> 01:29:34,916 ‎找到一部分的贓物 1214 01:29:35,000 --> 01:29:37,916 ‎93萬8千7百美元 1215 01:29:38,000 --> 01:29:42,416 ‎3萬84歐元和8萬315披索 1216 01:29:42,916 --> 01:29:45,458 ‎我們在布宜諾斯艾利斯 1217 01:29:45,541 --> 01:29:48,708 ‎進行了七次突襲 1218 01:29:48,791 --> 01:29:53,791 ‎我們扣押了長槍和手槍 ‎全是銀行搶劫案的犯案武器 1219 01:29:53,875 --> 01:29:56,333 ‎這是情報戰,我們有破案的決心 1220 01:30:00,541 --> 01:30:02,916 ‎迪圖利奧提供的訊息 1221 01:30:03,000 --> 01:30:07,291 ‎讓我們早一步破案 1222 01:30:07,375 --> 01:30:12,625 ‎但這不代表她是我們的調查關鍵 1223 01:30:13,291 --> 01:30:15,125 ‎最初的證據 1224 01:30:15,208 --> 01:30:20,833 ‎來自歹徒給媒體的電話號碼 1225 01:30:20,916 --> 01:30:24,583 ‎那台手機揭露出其他作案手機 1226 01:30:24,666 --> 01:30:28,333 ‎那些作案手機曾裝過其他晶片 1227 01:30:28,833 --> 01:30:32,875 ‎其中有支號碼不時聯繫 1228 01:30:32,958 --> 01:30:35,541 ‎維特席勒斯在烏拉圭的家人 1229 01:30:35,625 --> 01:30:39,625 ‎德拉多雷的手機店 ‎塞巴斯蒂安加西亞博斯特名下的電話 1230 01:30:52,333 --> 01:30:54,583 ‎假如迪圖利奧沒有告密 1231 01:30:54,666 --> 01:30:57,166 ‎或許其他人之後也會 1232 01:30:58,375 --> 01:31:04,583 ‎但我想那要花上好幾年,不是幾個月 1233 01:31:07,791 --> 01:31:10,958 ‎上週六被捕的嫌犯 1234 01:31:11,041 --> 01:31:15,583 ‎將交由地區檢察官霍荷阿波羅偵辦 1235 01:31:15,666 --> 01:31:19,208 ‎嫌犯是52歲的埃貝托德拉多雷 1236 01:31:20,333 --> 01:31:24,250 ‎我馬上問 ‎“迪圖利奧知道我多少事情?” 1237 01:31:24,333 --> 01:31:30,083 ‎我記得我們去改裝貨車時見過她一次 1238 01:31:30,666 --> 01:31:34,250 ‎就某方面來說,我很冷靜 1239 01:31:35,250 --> 01:31:37,375 ‎可是幾周後 1240 01:31:37,458 --> 01:31:41,083 ‎塞巴斯蒂安在格塞爾度假村被逮捕 1241 01:31:42,458 --> 01:31:48,041 ‎這是塞巴斯蒂安博斯特 1242 01:31:48,125 --> 01:31:51,000 ‎他被指控與罪犯合作 1243 01:31:51,791 --> 01:31:57,583 ‎建造與挖掘搶劫用的地道 1244 01:31:57,666 --> 01:32:01,041 ‎潛入里約銀行阿卡蘇索分行 1245 01:32:04,875 --> 01:32:08,750 ‎我常注意身上有沒有小紅點 1246 01:32:08,833 --> 01:32:11,833 ‎因為我想像他們已經鎖定我 1247 01:32:12,416 --> 01:32:14,125 ‎隨時會來找我 1248 01:32:17,083 --> 01:32:20,791 ‎我只能等待,透過我的律師 1249 01:32:20,875 --> 01:32:23,750 ‎我拿到訴訟的資料 1250 01:32:23,833 --> 01:32:26,666 ‎知道要採取哪些法律行動 1251 01:32:28,625 --> 01:32:31,500 ‎過了幾天後,我決定減肥 1252 01:32:34,375 --> 01:32:38,708 ‎我在行動日那天是110公斤 1253 01:32:40,041 --> 01:32:40,958 ‎因此 1254 01:32:41,041 --> 01:32:45,416 ‎我知道警方可能會叫我排隊讓人指認 1255 01:32:46,291 --> 01:32:50,708 ‎我開始進行嚴格的運動與飲食計畫 1256 01:32:52,041 --> 01:32:53,041 ‎以減輕體重 1257 01:32:59,291 --> 01:33:04,000 ‎警方在阿雷罕卓康發現 ‎車底鑽了洞的貨車已被燒毀 1258 01:33:04,083 --> 01:33:09,000 ‎距離上週六被捕的胖朱利安住處不遠 1259 01:33:09,083 --> 01:33:12,666 ‎他是搶劫犯的車手 1260 01:33:12,750 --> 01:33:16,041 ‎被捕30天後 ‎塞巴斯蒂安加西亞博斯特 1261 01:33:16,125 --> 01:33:18,250 ‎去他父親家過夜 1262 01:33:18,333 --> 01:33:19,500 ‎你的職業是什麼? 1263 01:33:19,583 --> 01:33:20,833 ‎修理水上摩托車 1264 01:33:20,916 --> 01:33:26,958 ‎我去河邊試水上摩托車這麼多年 ‎這真是太瘋狂了 1265 01:33:27,583 --> 01:33:29,708 ‎他有逃往格塞爾度假村的嫌疑 1266 01:33:29,791 --> 01:33:31,708 ‎他在該地遭警方逮捕 1267 01:33:31,791 --> 01:33:35,375 ‎他宣稱那只是一般家庭旅遊 1268 01:33:36,208 --> 01:33:38,375 ‎我打電話給我在阿根廷的律師 1269 01:33:40,000 --> 01:33:42,041 ‎告訴他們我會配合調查 1270 01:33:48,875 --> 01:33:53,166 ‎他坐上阿根廷航空1213班機 1271 01:33:53,250 --> 01:33:55,458 ‎早上8點離開蒙德維的亞 1272 01:33:55,541 --> 01:33:58,583 ‎媒體已在豪爾赫紐伯瑞機場迎接他 1273 01:33:58,666 --> 01:34:02,125 ‎他們去搶銀行時,我在烏拉圭 1274 01:34:02,208 --> 01:34:05,083 ‎他們搶銀行時,我在蒙德維的亞 1275 01:34:05,166 --> 01:34:08,375 ‎-馬里奧,你為什麼要自首? ‎-為什麼,馬里奧? 1276 01:34:09,083 --> 01:34:10,958 ‎他是穿灰色西裝的男人嗎? 1277 01:34:11,041 --> 01:34:12,000 ‎沒錯 1278 01:34:12,083 --> 01:34:13,708 ‎他就是穿灰色西裝的男人 1279 01:34:13,791 --> 01:34:16,875 ‎他是犯罪首領,也是阿卡蘇索銀行 1280 01:34:16,958 --> 01:34:18,625 ‎搶劫行動的幕後黑手 1281 01:34:24,458 --> 01:34:27,833 ‎過了幾天,我拿到我的資料 1282 01:34:29,041 --> 01:34:33,625 ‎一共有8本,每本有200頁 1283 01:34:33,708 --> 01:34:36,166 ‎總共有1600頁 1284 01:34:37,083 --> 01:34:38,458 ‎相信我 1285 01:34:39,291 --> 01:34:43,666 ‎我從來沒這麼興致盎然地看書 1286 01:34:44,416 --> 01:34:46,083 ‎我看得津津有味 1287 01:34:51,250 --> 01:34:53,708 ‎我想知道這縝密的計畫 1288 01:34:53,791 --> 01:34:56,166 ‎究竟出了什麼問題 1289 01:34:57,166 --> 01:34:58,541 ‎是哪個環節出錯? 1290 01:35:04,041 --> 01:35:07,291 ‎突然我發現他們對我下了逮捕令 1291 01:35:10,875 --> 01:35:15,166 ‎我在藏身處看到一輛綠色的車 1292 01:35:17,875 --> 01:35:20,791 ‎我看到兩個人朝我這裡走來 1293 01:35:22,625 --> 01:35:25,833 ‎他拿著自動步槍指著我說 ‎“國家憲兵隊” 1294 01:35:28,166 --> 01:35:31,416 ‎他們問我在這裡幹嘛 ‎我說:“靈性修行” 1295 01:35:32,166 --> 01:35:36,083 ‎但我心裡明白騙不了他們,為什麼? 1296 01:35:36,166 --> 01:35:39,625 ‎因為我手上有8本檔案 1297 01:35:40,375 --> 01:35:42,125 ‎“我們可以檢查帳篷嗎?” 1298 01:35:44,500 --> 01:35:45,375 ‎好吧 1299 01:35:45,875 --> 01:35:47,541 ‎他還沒來得及檢查 1300 01:35:47,625 --> 01:35:51,625 ‎“別浪費時間 ‎我是費爾南多阿勞霍” 1301 01:35:51,708 --> 01:35:54,791 ‎阿勞霍,你被捕時是獨自一人嗎? 1302 01:35:54,875 --> 01:35:56,083 ‎藝術 1303 01:35:56,583 --> 01:35:59,041 ‎-什麼?你在創作藝術? ‎-藝術 1304 01:36:00,000 --> 01:36:01,583 ‎什麼樣的藝術? 1305 01:36:01,666 --> 01:36:02,916 ‎告訴我們 1306 01:36:03,458 --> 01:36:04,916 ‎他上車了 1307 01:36:05,000 --> 01:36:07,958 ‎阿勞霍沒有發表任何言論就上車了 1308 01:36:08,041 --> 01:36:10,708 ‎他受到國家憲兵隊嚴密看守 1309 01:36:10,791 --> 01:36:13,875 ‎他會被移送到賈查爾21分局 1310 01:36:13,958 --> 01:36:17,791 ‎接受卡洛斯馬特歐法官詢問 1311 01:36:35,875 --> 01:36:41,500 ‎我連夜被送到聖伊西德羅調查局 1312 01:36:44,250 --> 01:36:45,708 ‎但我很冷靜 1313 01:36:48,791 --> 01:36:49,791 ‎雙腳併攏 1314 01:36:54,291 --> 01:36:57,708 ‎我非常平靜,別問我為什麼 1315 01:36:58,583 --> 01:37:04,625 ‎但接下來發生的事像是自然平衡 1316 01:37:06,083 --> 01:37:06,958 ‎蜘蛛 1317 01:37:10,208 --> 01:37:12,458 ‎我去了最糟的地方檢察官辦公室 1318 01:37:12,541 --> 01:37:13,708 ‎起來 1319 01:37:14,250 --> 01:37:17,250 ‎但我遇到很棒的監督法官 1320 01:37:19,625 --> 01:37:22,916 ‎他說:“費爾南多,我要放你走” 1321 01:37:23,416 --> 01:37:25,250 ‎“我不會給你戴電子手銬” 1322 01:37:25,333 --> 01:37:27,750 ‎“這是居家監禁,但你可以去健身房 1323 01:37:27,833 --> 01:37:29,666 ‎教導武術課程” 1324 01:37:31,666 --> 01:37:35,708 ‎從肩胛骨的起點,顯然這裡決定了… 1325 01:37:35,791 --> 01:37:38,458 ‎但他逃脫了,也注意到我的招式 1326 01:37:38,541 --> 01:37:43,375 ‎20天後,我回到家,恢復自由之身 1327 01:37:44,208 --> 01:37:45,541 ‎我就這樣 1328 01:37:47,166 --> 01:37:48,666 ‎過了四年 1329 01:37:50,083 --> 01:37:54,333 ‎(2010年) 1330 01:37:57,708 --> 01:38:00,458 ‎四年後,所有涉案的嫌犯 1331 01:38:00,541 --> 01:38:03,125 ‎即將出庭接受審判 1332 01:38:03,208 --> 01:38:05,541 ‎他們犯下了“世紀搶案” 1333 01:38:06,583 --> 01:38:08,416 ‎2010年的審判 1334 01:38:13,000 --> 01:38:16,041 ‎有貝托,薩洛,我,塞巴 1335 01:38:17,000 --> 01:38:21,500 ‎馬里奧另外接受簡式審判 1336 01:38:22,458 --> 01:38:26,541 ‎四人被控犯下嚴重武裝搶劫罪 1337 01:38:26,625 --> 01:38:28,416 ‎因為他們使用武器 1338 01:38:28,500 --> 01:38:32,750 ‎我們認為罪名無法成立 1339 01:38:32,833 --> 01:38:35,583 ‎因為在不同突擊行動中查獲的槍枝 1340 01:38:35,666 --> 01:38:37,916 ‎和犯案時用的槍枝不同 1341 01:38:38,000 --> 01:38:39,333 ‎他們用玩具槍 1342 01:38:39,416 --> 01:38:43,666 ‎我想你一定是很天真才會相信 1343 01:38:43,750 --> 01:38:46,708 ‎能用玩具槍犯下搶劫案 1344 01:38:46,791 --> 01:38:49,875 ‎這是低侵略性的搶案 1345 01:38:51,041 --> 01:38:55,208 ‎搶銀行用的槍是複製品 1346 01:38:56,125 --> 01:38:57,833 ‎一切都設計好了 1347 01:38:57,916 --> 01:39:01,708 ‎顯然沒人知道這是玩具槍 1348 01:39:02,583 --> 01:39:05,583 ‎就法律上來說,如果槍枝能開火 1349 01:39:05,666 --> 01:39:10,041 ‎判刑會比玩具槍來的重 1350 01:39:10,125 --> 01:39:13,083 ‎大家早就知道了 1351 01:39:13,166 --> 01:39:15,833 ‎我們說得很清楚 1352 01:39:15,916 --> 01:39:20,291 ‎這屬於哪一類法律 1353 01:39:20,375 --> 01:39:22,041 ‎他們拿的是真槍 1354 01:39:22,916 --> 01:39:25,500 ‎他們拿真槍,我可以保證 1355 01:39:25,583 --> 01:39:27,458 ‎他們不可能毫無準備 1356 01:39:27,541 --> 01:39:31,666 ‎銀行裡有保全,武裝保全,警鈴 1357 01:39:31,750 --> 01:39:35,375 ‎穿大衣的人拿著白朗寧自動步槍 1358 01:39:37,666 --> 01:39:39,250 ‎我覺得他… 1359 01:39:41,000 --> 01:39:42,291 ‎無法承認 1360 01:39:43,666 --> 01:39:47,000 ‎自己被一把玩具槍制伏 1361 01:39:47,083 --> 01:39:49,000 ‎所以… 1362 01:39:50,583 --> 01:39:53,208 ‎他不喜歡被人羞辱,懂嗎? 1363 01:40:01,625 --> 01:40:04,416 ‎聖伊西德羅,2010年5月21日 1364 01:40:04,500 --> 01:40:08,250 ‎本庭今天聽了前述判決 1365 01:40:08,333 --> 01:40:13,333 ‎一致宣判魯本埃貝托德拉多雷 1366 01:40:13,416 --> 01:40:16,250 ‎判處十五年徒刑 1367 01:40:16,333 --> 01:40:21,500 ‎荷西朱利安薩洛奇瓦拉判處十年徒刑 1368 01:40:21,583 --> 01:40:27,208 ‎塞巴斯蒂安加西亞博斯特 ‎判處九年徒刑 1369 01:40:27,791 --> 01:40:31,875 ‎費爾南多阿勞霍判處十四年徒刑 1370 01:40:34,666 --> 01:40:36,541 ‎在第一次審判中 1371 01:40:36,625 --> 01:40:41,458 ‎他們被判持槍搶劫,因為槍枝能開火 1372 01:40:41,541 --> 01:40:43,750 ‎後來法官推翻了 1373 01:40:43,833 --> 01:40:45,750 ‎他們被定罪的原因 1374 01:40:45,833 --> 01:40:47,958 ‎因為槍枝是道具槍 1375 01:40:48,041 --> 01:40:51,958 ‎這表示他們無法開火 1376 01:40:52,041 --> 01:40:53,916 ‎或用來達成特定目的 1377 01:40:54,666 --> 01:40:58,750 ‎維特席勒斯唯一的優勢 1378 01:40:58,833 --> 01:41:02,166 ‎是他沒有和同夥一起接受審判 1379 01:41:02,250 --> 01:41:04,541 ‎我們達成了簡短審判的協議 1380 01:41:04,625 --> 01:41:08,041 ‎他之前犯下的罪被合併 1381 01:41:08,125 --> 01:41:10,083 ‎他被判單一刑罰 1382 01:41:10,166 --> 01:41:15,666 ‎那段期間涉及的所有罪行合併審判 1383 01:41:17,666 --> 01:41:19,333 ‎他們判我十四年徒刑 1384 01:41:19,416 --> 01:41:23,583 ‎但最後我只在牢裡待了一年半 1385 01:41:25,583 --> 01:41:30,208 ‎我總共在監獄和警察局待了25個月 1386 01:41:30,291 --> 01:41:32,625 ‎之後有兩年是居家監禁 1387 01:41:33,750 --> 01:41:36,125 ‎檢察官要求判二十年徒刑 1388 01:41:36,208 --> 01:41:37,958 ‎法院判十五年 1389 01:41:38,041 --> 01:41:40,333 ‎上訴後縮短為十二年半 1390 01:41:40,416 --> 01:41:42,000 ‎但我坐了八年半的牢 1391 01:41:43,416 --> 01:41:47,125 ‎我被多判三年,因為官僚問題 1392 01:41:47,208 --> 01:41:48,708 ‎或者煽動仇恨 1393 01:41:48,791 --> 01:41:52,833 ‎但事實上,我很少爆粗口 1394 01:41:52,916 --> 01:41:54,250 ‎我他媽的不在乎 1395 01:42:02,208 --> 01:42:05,041 ‎我的人生起了很大的變化 1396 01:42:05,125 --> 01:42:08,375 ‎而且我第一次出獄後 1397 01:42:08,458 --> 01:42:09,916 ‎我得了憂鬱症 1398 01:42:10,000 --> 01:42:14,250 ‎因為我再也不是 ‎摩托車技師塞巴斯蒂安 1399 01:42:14,333 --> 01:42:17,666 ‎而是銀行搶劫犯塞巴斯蒂安 1400 01:42:17,750 --> 01:42:19,875 ‎我從一個正常人 1401 01:42:19,958 --> 01:42:23,791 ‎變成了超級壞人或超級英雄 1402 01:42:23,875 --> 01:42:27,208 ‎我不清楚,因為路人會停下來恭喜我 1403 01:42:27,291 --> 01:42:29,291 ‎我不會回應他們 1404 01:42:29,375 --> 01:42:32,083 ‎我會說:“我不知道你在說什麼” 1405 01:42:41,125 --> 01:42:42,541 ‎直到今天 1406 01:42:44,416 --> 01:42:48,500 ‎再多的錢也彌補不了我失去的時間 1407 01:42:48,583 --> 01:42:53,166 ‎我可以在一年內做很多事 ‎但坐牢一年,我什麼都不能做 1408 01:42:53,250 --> 01:42:55,875 ‎所以你發現自己失去這些時間 1409 01:42:55,958 --> 01:42:59,333 ‎苦惱著如何報復,甚至再回去犯案 1410 01:42:59,416 --> 01:43:02,375 ‎這樣算下來,你會失去一輩子 1411 01:43:02,875 --> 01:43:05,208 ‎我覺得不值得 1412 01:43:09,208 --> 01:43:12,458 ‎早安,貝托,抱歉打擾了 1413 01:43:13,666 --> 01:43:16,375 ‎你有認識的律師嗎? 1414 01:43:17,500 --> 01:43:19,958 ‎我現在在辦公室… 1415 01:43:20,041 --> 01:43:22,333 ‎搶劫是一場冒險、一場夢 1416 01:43:22,416 --> 01:43:26,875 ‎就像贏得世界冠軍一樣,就這樣 1417 01:43:36,291 --> 01:43:38,208 ‎穿灰色西裝的男人很受歡迎 1418 01:43:39,583 --> 01:43:44,041 ‎我開始談論鑽石戒指、金鍊 1419 01:43:44,666 --> 01:43:48,625 ‎我不抽煙,只抽古巴大雪茄 1420 01:43:50,625 --> 01:43:52,583 ‎偶爾發挑釁的推文… 1421 01:43:53,625 --> 01:43:58,833 ‎推特追蹤人數 ‎從1萬5千、2萬,到現在有2萬5千人 1422 01:43:58,916 --> 01:44:00,291 ‎兩個臉書帳號 1423 01:44:01,166 --> 01:44:05,541 ‎這個角色性格傲慢、叛逆、挑釁 1424 01:44:06,500 --> 01:44:08,583 ‎而且也有所成長 1425 01:44:08,666 --> 01:44:12,583 ‎來吧,請給我一條毛巾 ‎我們來做對的事 1426 01:44:12,666 --> 01:44:14,291 ‎人們眼中的角色 1427 01:44:14,833 --> 01:44:18,291 ‎角色脫掉他的鍊子、黃金、鑽石 1428 01:44:18,375 --> 01:44:21,166 ‎拿下我爸的小十字架 1429 01:44:21,666 --> 01:44:24,333 ‎我很珍惜它 1430 01:44:24,416 --> 01:44:27,666 ‎拿濕紙巾卸下裝扮後,角色就離場了 1431 01:44:28,416 --> 01:44:29,875 ‎完成,就這樣 1432 01:44:32,916 --> 01:44:35,791 ‎馬里奧穿牛仔褲是因為耐穿 1433 01:44:36,583 --> 01:44:38,541 ‎他在珠寶店常接觸硝酸 1434 01:44:38,625 --> 01:44:40,708 ‎他穿破舊的牛仔褲,那又如何? 1435 01:44:44,083 --> 01:44:46,458 ‎我會燙到或割到手指 1436 01:44:46,541 --> 01:44:48,875 ‎拋光會弄髒衣服,但我很高興 1437 01:45:12,833 --> 01:45:15,416 ‎有些人將這起搶案視為楷模 1438 01:45:15,500 --> 01:45:19,375 ‎他們大概覺得很了不起,我不知道 1439 01:45:20,416 --> 01:45:24,041 ‎但我得說這不是慈善活動 1440 01:45:24,125 --> 01:45:25,958 ‎這顯然是搶劫 1441 01:45:28,000 --> 01:45:30,041 ‎這不是慈善活動 1442 01:45:30,125 --> 01:45:33,875 ‎不過故事裡的所有參賽者都贏了 1443 01:45:34,708 --> 01:45:39,541 ‎地方檢察官升官,警察當上局長 1444 01:45:39,625 --> 01:45:41,791 ‎法官獲頒獎項 1445 01:45:42,458 --> 01:45:44,833 ‎受害者拿到比原本更多的賠償 1446 01:45:44,916 --> 01:45:48,000 ‎遊戲結束,大家都贏了 1447 01:45:55,750 --> 01:45:58,041 ‎你們以為這裡是我的工作室嗎? 1448 01:45:59,500 --> 01:46:02,541 ‎我們是魔術師,而且特定時候 1449 01:46:02,625 --> 01:46:04,041 ‎我們會憑空消失 1450 01:46:24,083 --> 01:46:26,666 ‎你該不會要問我錢在哪裡吧? 1451 01:46:26,750 --> 01:46:28,958 ‎想不到你會問這種幼稚問題 1452 01:46:35,208 --> 01:46:40,666 ‎里約銀行遭竊的金額 1453 01:46:40,750 --> 01:46:42,708 ‎真的難以估計 1454 01:46:47,541 --> 01:46:50,166 ‎我們拿走多少錢? 1455 01:46:50,666 --> 01:46:53,750 ‎我偶爾會想這件事,我發誓我忘了 1456 01:46:53,833 --> 01:46:56,583 ‎你知道大麻會導致記憶障礙嗎? 1457 01:46:56,666 --> 01:46:58,583 ‎我記不得了 1458 01:47:04,333 --> 01:47:07,958 ‎你在2006年從里約銀行拿了多少錢? 1459 01:47:08,041 --> 01:47:10,250 ‎我馬上回答 1460 01:47:17,583 --> 01:47:21,708 ‎我明白大眾很好奇錢在哪裡 1461 01:47:21,791 --> 01:47:24,291 ‎對,在開曼群島的帳戶 1462 01:47:24,375 --> 01:47:26,833 ‎寫下來,帳戶是24… 1463 01:47:26,916 --> 01:47:28,958 ‎不,太不可思議了 1464 01:47:34,000 --> 01:47:35,458 ‎我覺得人們… 1465 01:47:35,958 --> 01:47:39,375 ‎他們潛意識在想什麼? ‎為什麼想知道金額? 1466 01:47:39,458 --> 01:47:41,708 ‎因為他們會說:“我也辦得到” 1467 01:47:41,791 --> 01:47:44,541 ‎他們會問:“我願意為多少錢犯罪?” 1468 01:47:44,625 --> 01:47:46,625 ‎“我願意為多少錢坐牢?” 1469 01:47:47,458 --> 01:47:49,791 ‎但錢在哪裡? 1470 01:47:52,541 --> 01:47:53,666 ‎很棒 1471 01:47:54,166 --> 01:47:55,500 ‎太棒了 1472 01:47:56,333 --> 01:47:58,958 ‎(紀念我的祖母…) 1473 01:49:18,958 --> 01:49:22,875 ‎字幕翻譯:張瀛