1
00:00:06,043 --> 00:00:08,251
ANG PELIKULANG ITO
AY HANGO SA TOTOONG PANGYAYARI
2
00:00:08,251 --> 00:00:12,168
NGUNIT MAY IBANG ELEMENTONG
GAWA-GAWA LANG PARA SA PALABAS
3
00:01:21,043 --> 00:01:24,418
{\an8}NASA SET SI ANGELINA JOLIE
SA VENICE, KUKUMPIRMAHIN PA
4
00:01:24,418 --> 00:01:27,418
{\an8}BARACK OBAMA
LILIPAD PA-AFGHANISTAN
5
00:01:37,001 --> 00:01:38,543
Biyernes ng gabi na.
6
00:01:39,376 --> 00:01:41,501
Sabado ng umaga na ngayon.
7
00:01:55,876 --> 00:01:57,001
Siya ba 'yon?
8
00:02:37,251 --> 00:02:40,418
Ayon sa pahayagan sa London,
bumiyahe siya kagabi mula Heathrow.
9
00:02:40,418 --> 00:02:44,918
Sabi ng kakilala ko sa British consulate,
di siya doon titira, kaya...
10
00:02:49,626 --> 00:02:52,876
'Yong dalawa sa pinto, kay Epstein 'yan.
11
00:02:59,418 --> 00:03:00,751
'Yong tatlong lalaki,
12
00:03:01,459 --> 00:03:02,959
nakita ko na sila dati.
13
00:03:02,959 --> 00:03:05,293
Mga royal protection officers.
Kung nandito sila...
14
00:03:05,293 --> 00:03:06,293
Jae, ang pinto.
15
00:03:10,043 --> 00:03:10,876
Mga guwardiya.
16
00:03:11,584 --> 00:03:13,209
Hindi siya pinansin.
17
00:03:15,084 --> 00:03:17,209
{\an8}Lagi siguro siyang pumupunta.
18
00:03:25,293 --> 00:03:26,209
Diyos ko.
19
00:03:26,793 --> 00:03:28,876
Wala pa yatang 20 taon 'yan ngayon.
20
00:03:30,501 --> 00:03:31,376
Kaya nga.
21
00:04:14,584 --> 00:04:15,418
Heto na.
22
00:04:18,084 --> 00:04:19,334
Si Epstein.
23
00:04:22,376 --> 00:04:25,084
- Siya nga. Si Andrew 'yan.
- Dali, tumalikod ka.
24
00:04:26,209 --> 00:04:27,126
Ano?
25
00:04:29,959 --> 00:04:31,209
Sige, dali!
26
00:04:55,293 --> 00:04:56,709
Ganda ng panahon!
27
00:04:59,209 --> 00:05:00,168
Nandito na tayo.
28
00:05:15,751 --> 00:05:16,709
Okay.
29
00:05:25,543 --> 00:05:26,626
Okay.
30
00:05:27,626 --> 00:05:29,793
- Hindi 'to gagana.
- Ano'ng hindi?
31
00:05:31,501 --> 00:05:32,501
Ibang plano.
32
00:05:35,084 --> 00:05:36,334
Jae, kausapin mo ako.
33
00:05:36,834 --> 00:05:38,293
Gumagawa ako ng paraan.
34
00:05:38,293 --> 00:05:39,334
Sandali lang.
35
00:05:39,334 --> 00:05:40,293
Diyos ko.
36
00:06:10,376 --> 00:06:11,793
- Jae?
- Teka lang.
37
00:06:55,959 --> 00:06:57,168
Jae, nandiyan ka pa?
38
00:06:59,793 --> 00:07:00,626
Nandito ako.
39
00:07:10,418 --> 00:07:12,793
MAKALIPAS ANG SIYAM NA TAON
40
00:07:33,501 --> 00:07:35,293
Welcome sa inyong lahat.
41
00:07:36,543 --> 00:07:39,334
Gusto ko kayong pasalamatan
sa pagdalo dito.
42
00:07:39,959 --> 00:07:45,334
Lahat kami sa BBC
ay humaharap sa mga pagsubok.
43
00:07:48,626 --> 00:07:49,959
Gandang umaga, George.
44
00:07:53,543 --> 00:07:56,876
ANG KALAYAAN AY PAGSASABI SA TAO
NG AYAW NILANG MARINIG
45
00:07:56,876 --> 00:07:58,626
Nagbabago ang mundo.
46
00:08:00,043 --> 00:08:02,126
Kailangan nating makasabay.
47
00:08:03,668 --> 00:08:09,084
Bawat taon ay humaharap ang BBC
sa maraming kompetisyon sa pagbabalita,
48
00:08:09,084 --> 00:08:12,084
at dapat lumaban tayo
para makasabay sa kanila.
49
00:08:18,834 --> 00:08:21,126
{\an8}- May kumuha ba ng Nando's ko?
- Ay, ito.
50
00:08:24,584 --> 00:08:25,626
May aso!
51
00:08:39,001 --> 00:08:40,751
May trabaho pa ba tayo?
52
00:08:42,334 --> 00:08:44,459
Moody, wag kang manghingi! Tara na.
53
00:08:44,459 --> 00:08:46,209
Halika rito. Moody!
54
00:08:47,459 --> 00:08:54,126
Sa tagal ko sa trabahong 'to, ngayon lang
may ganitong klaseng pagbabanta sa BBC.
55
00:08:55,084 --> 00:08:57,751
Tungkulin nating tumugon.
56
00:08:58,626 --> 00:09:01,209
Kaya ikinalulungkot kong sabihin
57
00:09:01,209 --> 00:09:04,876
na may... mawawalan ng mga trabaho.
58
00:09:04,876 --> 00:09:07,209
KAILANGAN MAGBAWAS NG GASTOS NG BBC
PARA MAKATIPID
59
00:09:07,209 --> 00:09:09,668
Nasa kulang-kulang 450 ang matatanggal.
60
00:09:09,668 --> 00:09:11,584
Heto na. Heto na nga.
61
00:09:12,209 --> 00:09:14,168
Alam kong napakarami nito.
62
00:09:14,168 --> 00:09:15,418
BASE SA LIBRONG "SCOOPS"
63
00:09:15,418 --> 00:09:17,918
Paano bubuti ang pangangalap ng balita.
64
00:09:19,584 --> 00:09:21,459
Sisantehin ang mga mamamahayag.
65
00:09:24,959 --> 00:09:27,793
May matatanggal sa lahat
ng news department
66
00:09:28,626 --> 00:09:30,126
at sa lahat ng shows.
67
00:09:32,168 --> 00:09:33,293
Maraming salamat.
68
00:09:34,834 --> 00:09:36,709
Makinig kayo.
69
00:09:37,293 --> 00:09:39,793
Narinig nating lahat, basta ang alam ko
70
00:09:39,793 --> 00:09:42,293
wala siyang sinabing
hihinto ang show natin.
71
00:09:42,293 --> 00:09:44,459
- Kalungkot naman.
- Alam mo na?
72
00:09:44,459 --> 00:09:47,834
Siyam na oras at 13 minuto mula ngayon,
73
00:09:47,834 --> 00:09:49,876
palabas na tayo. Ano'ng balita?
74
00:09:49,876 --> 00:09:53,334
Tungkol sa mga armas ng Briton
na binenta sa Saudi na ginagamit sa Yemen.
75
00:09:53,334 --> 00:09:56,501
Nasubaybayan natin 'yon.
Ano'ng bago? Bakit ngayon?
76
00:09:57,584 --> 00:10:00,959
Brexit. Interview kay Farage.
One-on-one sila ni Emily.
77
00:10:00,959 --> 00:10:03,376
Pa'no natin tatanungin si Farage?
Bago naman.
78
00:10:03,376 --> 00:10:07,834
- Frictionless borders.
- Interesado talaga ako diyan.
79
00:10:07,834 --> 00:10:12,001
- Puwede ko kunin si Lupita para mamaya.
- 'Yong aktres? May pelikula ba siya?
80
00:10:12,001 --> 00:10:14,501
Wala. Gusto niya talakayin ang colorism.
81
00:10:14,501 --> 00:10:18,168
Magaling siya. Sa atin lang 'to.
Simulan natin sa kanya.
82
00:10:18,168 --> 00:10:20,543
Sa ikalawang bahagi.
Di siya puwede sa umpisa.
83
00:10:20,543 --> 00:10:22,626
Tama. Hindi sila ang magdedesisyon.
84
00:10:22,626 --> 00:10:27,376
Dati si Emma Thompson sa Weinstein.
Napanood nila 'yon kaya gusto nila tayo.
85
00:10:27,376 --> 00:10:31,043
Binalita ang Weinstein noon.
Magaling si Lupita, pero di 'yon balita.
86
00:10:31,043 --> 00:10:32,334
Sa ikalawang bahagi.
87
00:10:33,043 --> 00:10:35,209
Si Farage? Sam? Puwede mo kunin?
88
00:10:35,209 --> 00:10:37,918
Kung gusto mo si Farage, Freddy,
simple lang.
89
00:10:37,918 --> 00:10:40,668
Tawagin mo ang PR niya.
Di naman mahirap 'yon.
90
00:10:40,668 --> 00:10:43,668
- Gano'n lang kadali.
- Trabaho mo 'yon. Ikaw ang booker.
91
00:10:43,668 --> 00:10:46,501
Alam mong may mga tatanggalin sa trabaho.
92
00:10:46,501 --> 00:10:47,876
Sige, ganito...
93
00:10:47,876 --> 00:10:52,209
Ang trabaho ko, Freddy, ay i-book
'yong mga hindi puwede bastang tawagan.
94
00:10:52,209 --> 00:10:55,043
'Yong mga taong di basta-basta makukuha.
95
00:10:55,043 --> 00:10:57,584
'Yong papapasok kang late, walang gagawin
96
00:10:57,584 --> 00:11:00,918
kundi isipin kung saan kayo kakain
ni Piers Morgan? Una ka lagi umuwi.
97
00:11:00,918 --> 00:11:04,084
- Pumasok ka eksaktong 6:00. Di ba?
- Ano?
98
00:11:04,084 --> 00:11:07,626
Dahil do'n nahuli tayo ng 16 oras
sa pagbabalita,
99
00:11:07,626 --> 00:11:11,126
habang ako naghahanap
ng may kabuluhang balita.
100
00:11:17,834 --> 00:11:21,209
Mahal namin si Lupita,
at gusto namin siya kunin.
101
00:11:21,709 --> 00:11:24,084
Kukunin namin siya
tapos kakalat sa social media.
102
00:11:24,084 --> 00:11:27,168
Ito talaga 'yon, e.
103
00:11:27,168 --> 00:11:28,626
GUSTO KITA...
104
00:11:30,209 --> 00:11:31,793
GUSTO KITANG MAKAUSAP
105
00:11:31,793 --> 00:11:33,584
Okay, ayos 'yan.
106
00:11:33,584 --> 00:11:34,959
Ayos!
107
00:11:34,959 --> 00:11:37,959
Salamat, galing mo talaga. Sige, bye.
108
00:12:01,959 --> 00:12:05,918
PROBLEMADONG PRINCE ANDREW IMIBITADO
ANG MGA BATANG NEGOSYANTE SA PALASYO
109
00:12:05,918 --> 00:12:08,126
RESERVED PARA SA PRESS
110
00:12:15,876 --> 00:12:18,251
BAWAL ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO
111
00:12:23,626 --> 00:12:25,168
Hindi ito tungkol sa 'kin.
112
00:12:27,168 --> 00:12:28,293
Tungkol 'to sa
113
00:12:29,459 --> 00:12:33,376
pagsasama-sama n'yong
mga batang negosyante
114
00:12:33,376 --> 00:12:34,501
at kayong
115
00:12:35,543 --> 00:12:37,751
medyo nakatatandang namumuhunan.
116
00:12:39,876 --> 00:12:42,751
Katuwang ang Pitch{Palace,
117
00:12:42,751 --> 00:12:45,668
may maganda tayong magagawa.
118
00:12:45,668 --> 00:12:49,001
Alam kong gustong-gusto n'yo na
silang makausap,
119
00:12:49,001 --> 00:12:52,001
at gusto na rin nila pakinggan
ang mga ideya n'yo
120
00:12:52,001 --> 00:12:54,251
at totohanin ang mga 'yan.
121
00:12:54,251 --> 00:12:56,959
Kaya mabuti nang umalis na 'ko dito
122
00:12:56,959 --> 00:12:58,584
at mag-usap na kayo.
123
00:12:59,834 --> 00:13:01,084
Bago ako umalis,
124
00:13:02,501 --> 00:13:04,001
walang magsusumbong sa nanay ko.
125
00:13:05,959 --> 00:13:08,376
PUWEDE ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO
126
00:13:16,584 --> 00:13:18,084
Ayos na ring walang dumating.
127
00:13:19,043 --> 00:13:20,293
Ito na.
128
00:13:22,918 --> 00:13:26,376
Sabihin n'yo, Pitch{Palace.
129
00:13:26,376 --> 00:13:28,376
Pitch{Palace!
130
00:13:28,959 --> 00:13:30,959
Pitch{Palace!
131
00:13:30,959 --> 00:13:31,876
ANG DUKE NG YORK
132
00:13:31,876 --> 00:13:34,709
Gusto kong maging patas.
133
00:13:35,209 --> 00:13:37,168
Di naman binabanggit si Epstein
134
00:13:37,168 --> 00:13:39,876
tuwing may balita
tungkol kay Bill Clinton?
135
00:13:39,876 --> 00:13:42,584
Hindi siya paboritong anak ng Reyna.
136
00:13:43,501 --> 00:13:46,584
At kung nandito ka, makikita mo mismo
137
00:13:46,584 --> 00:13:50,418
na maganda ang nagawa niya sa Pitch,
138
00:13:50,418 --> 00:13:52,834
para sa mga batang negosyante.
139
00:13:52,834 --> 00:13:55,793
Ga'no kabata ang mga negosyante?
Ga'no kabata ang bata?
140
00:13:57,626 --> 00:13:58,668
Bahala ka, Nick.
141
00:14:02,959 --> 00:14:04,459
Pa'no sila makakalusot dito?
142
00:14:04,459 --> 00:14:08,918
Kaya kinuha namin si Jason.
Para ayusin 'to.
143
00:14:10,251 --> 00:14:11,126
Oras.
144
00:14:12,418 --> 00:14:16,001
- Kailangan ng oras.
- Oras? Siyam na taon na ang litrato.
145
00:14:21,001 --> 00:14:22,126
- Sir, ito...
- Hindi.
146
00:14:22,126 --> 00:14:25,584
- Hindi agad maaayos ang balitang 'to.
- Puro kayo ganiyan.
147
00:14:27,459 --> 00:14:29,751
At tama ka nga,
148
00:14:31,043 --> 00:14:32,251
Kamahalan.
149
00:14:33,376 --> 00:14:34,459
Tungkol saan?
150
00:14:36,668 --> 00:14:40,376
Halos isang dekada mo nang hinaharap
ang tungkol sa Epstein.
151
00:14:40,376 --> 00:14:42,959
Hindi pa ulit kayo nagkikita, tama?
152
00:14:44,168 --> 00:14:46,876
Hindi talaga. No'ng...
153
00:14:48,584 --> 00:14:50,293
December 2010 pa.
154
00:14:51,168 --> 00:14:55,209
Ang kutob ko ay wala ka pang
tamang diskarte.
155
00:14:55,209 --> 00:14:58,793
Si Epstein, at ang buong usapin
sa Playboy Prince,
156
00:14:58,793 --> 00:15:01,168
ay dapat hindi na lumalabas pa.
157
00:15:02,501 --> 00:15:04,209
At kaya ko 'tong linisin.
158
00:15:05,459 --> 00:15:07,459
Dapat ako ang bahala sa lahat.
159
00:15:08,293 --> 00:15:09,126
Amanda?
160
00:15:11,459 --> 00:15:15,501
Kilala ni Jason ang press.
161
00:15:15,501 --> 00:15:17,043
Kaya kinuha natin siya.
162
00:15:19,168 --> 00:15:21,126
Tingin ko matutulungan niya tayo.
163
00:15:26,834 --> 00:15:30,459
Gumawa ako ng listahan
ng mga mababait na mamamahayag.
164
00:15:31,376 --> 00:15:33,001
May mabait na mamamahayag?
165
00:15:33,501 --> 00:15:37,084
Imbitahan natin sila dito, isa-isa,
para mag-tsaa.
166
00:15:37,584 --> 00:15:39,626
Mararamdaman nilang espesyal sila.
167
00:15:39,626 --> 00:15:42,459
Magkakakilala kayo sa likod ng camera,
168
00:15:42,459 --> 00:15:45,793
at unti-unti nilang mapagtatanto
na mabuti kang tao,
169
00:15:45,793 --> 00:15:47,626
na, siya nga pala,
170
00:15:47,626 --> 00:15:50,251
handang tumanggap ng mga pagkakamali.
171
00:15:53,834 --> 00:15:54,834
Unti-unti.
172
00:15:55,793 --> 00:15:58,376
Laging gano'n. Oras ang laging iisipin.
173
00:15:59,418 --> 00:16:01,376
Mag-60 na ako sa susunod na taon.
174
00:16:02,001 --> 00:16:03,584
At ang nanay ko, ayun...
175
00:16:05,584 --> 00:16:07,501
wala sa amin ang bumabata.
176
00:16:16,584 --> 00:16:20,334
1 BAGONG EMAIL
MULA KAY SAM MCALISTER
177
00:16:20,334 --> 00:16:23,584
GUSTO KITANG MAKAUSAP.
178
00:16:27,959 --> 00:16:30,168
Listahan ni Jason ng mga mamamahayag.
179
00:16:35,126 --> 00:16:35,959
Ano?
180
00:16:37,709 --> 00:16:38,626
Itong...
181
00:16:39,459 --> 00:16:42,126
listahang 'to. Itong estratehiyang 'to.
182
00:16:43,459 --> 00:16:44,959
Nagawa na natin 'to dati.
183
00:16:55,543 --> 00:16:56,876
GUSTO KITANG MAKAUSAP.
184
00:17:06,918 --> 00:17:08,376
- Hello?
- Hello, Sam.
185
00:17:08,376 --> 00:17:10,668
Si Amanda 'to
mula sa opisina ng Duke ng York.
186
00:17:10,668 --> 00:17:11,584
Hi.
187
00:17:12,251 --> 00:17:13,959
Dapat lahat puwedeng itanong.
188
00:17:13,959 --> 00:17:16,251
Walang bawal na tanong.
189
00:17:16,918 --> 00:17:19,334
- Pag-isipan mo.
- Sige, babalikan kita.
190
00:17:19,334 --> 00:17:21,168
Ayos. Usap ulit tayo.
191
00:17:23,584 --> 00:17:26,918
- May maganda kang balita?
- Ewan ko lang. Ang Palasyo.
192
00:17:27,793 --> 00:17:29,251
Sige, ano'ng mayro'n?
193
00:17:29,751 --> 00:17:30,626
Sa tingin ko?
194
00:17:30,626 --> 00:17:33,501
Para sa intelligent analysis,
tayo ang mapipili.
195
00:17:33,501 --> 00:17:34,418
Brexit ulit.
196
00:17:34,418 --> 00:17:37,418
Sam, di ba mayro'n ka? Tungkol sa Palasyo?
197
00:17:37,418 --> 00:17:39,751
Hindi pa ngayon, si Lupita puwede.
198
00:17:39,751 --> 00:17:41,793
Ayos. Ano'ng tungkol sa Palasyo?
199
00:17:42,668 --> 00:17:45,876
- Private secretary ni Prince Andrew.
- Ano daw?
200
00:17:45,876 --> 00:17:48,668
Pitch{Palace. Parang The Apprentice,
201
00:17:48,668 --> 00:17:51,918
pero si Prince Andrew,
hindi si Donald Trump.
202
00:17:51,918 --> 00:17:54,334
- Di 'to binalita...
- Kahit sa Newsnight?
203
00:17:54,334 --> 00:17:56,209
Kilala mo ang PS ni Andrew?
204
00:17:56,209 --> 00:17:58,668
- Hindi.
- Siya ang naunang lumapit sa 'yo?
205
00:18:00,334 --> 00:18:01,168
Oo.
206
00:18:03,251 --> 00:18:04,126
Oo.
207
00:18:05,043 --> 00:18:08,084
Sige, maghanap pa kayo,
usap ulit tayo mamaya.
208
00:18:11,168 --> 00:18:14,168
PRINCE ANDREW AT JEFFREY EPSTEIN
209
00:18:22,668 --> 00:18:24,251
PRINCE ANDY AT THE PAEDO
210
00:18:34,459 --> 00:18:35,459
KUHA NI JAE DONNELLY
211
00:18:35,459 --> 00:18:36,709
May kakausapin ako.
212
00:18:36,709 --> 00:18:40,709
Jae Donnelly. Isang pap.
Dito sa New York. Kilala mo siya?
213
00:18:43,709 --> 00:18:44,626
Ayos.
214
00:18:45,376 --> 00:18:47,168
Diyos ko naman.
215
00:18:47,876 --> 00:18:51,209
Hindi puwede si Farage.
Kailangan natin ng iba.
216
00:18:51,209 --> 00:18:53,918
Baka kahit siya nauumay na. Saglit lang.
217
00:18:53,918 --> 00:18:55,543
- Sino 'yan?
- Photographer.
218
00:18:55,543 --> 00:18:57,834
Nino? Paparazzi?
219
00:18:57,834 --> 00:19:01,001
Lahat ng paborito mo, Freddy.
The Sun. The Mail.
220
00:19:01,001 --> 00:19:02,209
Diyos ko naman.
221
00:19:02,209 --> 00:19:07,709
Alam mo? Kung sapat ang instincts natin
at mga kakilala sa karaniwang tabloid pap,
222
00:19:07,709 --> 00:19:12,584
baka di tayo aligaga ngayon sa paghahanap
ng paraan para paikutin ang mga balita.
223
00:19:12,584 --> 00:19:15,168
Kaya, hayaan mo na 'ko, okay?
224
00:19:15,168 --> 00:19:16,459
Ito na 'yon.
225
00:19:16,459 --> 00:19:20,001
Isang taong pagsasabihan ni Emily.
226
00:19:20,001 --> 00:19:23,209
- Lahat ng dinner party sa North London...
- Sam.
227
00:19:23,209 --> 00:19:24,668
sasabihin, "Napanood mo
228
00:19:24,668 --> 00:19:26,376
- 'yong Newsnight kagabi?"
- Sam.
229
00:19:26,376 --> 00:19:31,501
"Galing di ba, sinabi ni Emily Maitlis
lahat ng bagay na sang-ayon tayo?"
230
00:19:31,501 --> 00:19:35,001
Nalilito tayo kung balita ba 'to
o sarili na natin, Freddy,
231
00:19:35,001 --> 00:19:36,418
'yon ang problema.
232
00:19:43,084 --> 00:19:43,918
Stewart.
233
00:19:44,668 --> 00:19:46,293
Pupunta ako sa studio.
234
00:19:52,418 --> 00:19:54,376
Tara! Moody!
235
00:19:57,084 --> 00:20:01,168
Kung ako 'yong nang-insulto ng ibang tao
sa harap ng buong opisina,
236
00:20:02,834 --> 00:20:04,793
may trabaho pa kaya ako ngayon?
237
00:20:16,418 --> 00:20:18,459
May isyu kami
238
00:20:19,459 --> 00:20:20,459
kay Sam.
239
00:20:21,043 --> 00:20:22,251
Kami? Sinong kayo?
240
00:20:22,918 --> 00:20:25,376
Ako, si Freddy,
241
00:20:25,376 --> 00:20:27,459
at ngayon baka pati si Emily.
242
00:20:27,459 --> 00:20:30,584
Hindi sa pangmamaliit,
pero pang-Daily Mail siya.
243
00:20:30,584 --> 00:20:34,501
Hindi sa di kami makatanggap
ng ibang mga opinyon, pero siya kasi...
244
00:20:35,084 --> 00:20:37,001
masyadong palaban.
245
00:20:45,168 --> 00:20:46,709
Lakasan kaunti ang ilaw.
246
00:20:47,751 --> 00:20:49,043
Masyadong malamig.
247
00:20:50,668 --> 00:20:52,459
Hindi ko sinabing "talikod."
248
00:20:52,459 --> 00:20:55,418
Pero ito ang tamang
set level para sa broadcast.
249
00:20:55,418 --> 00:20:57,501
Alam ko 'yon. Atras.
250
00:20:58,043 --> 00:20:59,418
Salamat sa pagpunta, Sam.
251
00:21:00,084 --> 00:21:01,918
Ganyan pero mas madilim.
252
00:21:01,918 --> 00:21:03,459
Sige.
253
00:21:03,459 --> 00:21:05,543
May pagpapalitin lang ako.
254
00:21:07,126 --> 00:21:09,376
Naiintindihan mo ang pressure?
255
00:21:09,376 --> 00:21:12,084
Sa ating lahat. Marami na akong problema
256
00:21:12,084 --> 00:21:13,793
kahit wala sila sa team ko.
257
00:21:13,793 --> 00:21:15,209
Baka dapat kausapin mo...
258
00:21:15,209 --> 00:21:19,001
Kinakausap ko sila, at tulad sa 'yo
ang sinasabi ko sa kanila.
259
00:21:20,334 --> 00:21:22,418
- Tulungan mo 'ko.
- Ayos na ba 'to?
260
00:21:22,418 --> 00:21:24,501
Diliman mo pa.
261
00:21:25,959 --> 00:21:28,459
Sinusubukan ko.
Gusto ko ng mas maraming manonood.
262
00:21:28,459 --> 00:21:32,043
Doon tayo nabubuhay.
Wala akong pakialam sa echo chambers.
263
00:21:32,543 --> 00:21:34,459
Gusto ko ng ibang boses, ng tensyon.
264
00:21:34,459 --> 00:21:35,543
At damdamin.
265
00:21:41,876 --> 00:21:42,834
Pasensya na.
266
00:21:42,834 --> 00:21:43,959
Di totoo 'yan.
267
00:21:45,459 --> 00:21:46,709
Sadya lahat ng sinabi mo.
268
00:21:47,501 --> 00:21:48,584
Hindi lahat.
269
00:21:49,168 --> 00:21:51,626
Alam ko ang sinasabi nila tungkol sa 'kin.
270
00:21:51,626 --> 00:21:56,084
Ganito, kung lagi tayong magtatalo,
walang mangyayari dito.
271
00:21:56,918 --> 00:21:58,293
Ano sa tingin n'yo?
272
00:21:59,001 --> 00:22:00,209
Diliman mo pa.
273
00:22:00,876 --> 00:22:02,126
Okay, tama na.
274
00:22:02,876 --> 00:22:04,543
- Ayos 'yan.
- Buti naman.
275
00:22:05,459 --> 00:22:07,376
Naiintindihan ko. May iba pa?
276
00:22:08,418 --> 00:22:10,626
- Ako...
- Tatlong babae at isang aso.
277
00:22:10,626 --> 00:22:14,043
Walang ganyan sa BBC studio
no'ng nagsimula ako dito.
278
00:22:26,709 --> 00:22:27,626
Diyos ko...
279
00:22:27,626 --> 00:22:29,001
Diyos ko, grabe...
280
00:22:29,584 --> 00:22:31,584
- Wag!
- Wag!
281
00:22:41,876 --> 00:22:45,376
Pasensya na sa ingay. Nasa trabaho ako.
Baka ibaba ko agad.
282
00:22:45,876 --> 00:22:48,418
Salamat sa pagtawag ulit. May balita ba?
283
00:22:49,459 --> 00:22:52,251
May Kardashian na maglalabas
ng bagong pantalon.
284
00:22:53,293 --> 00:22:54,251
Kailangan magtrabaho.
285
00:22:54,251 --> 00:22:56,209
Tingnan mo ang messages mo.
286
00:22:57,751 --> 00:23:01,084
Mga babae sa lugar ni Epstein
sa loob ng ilang taon.
287
00:23:01,584 --> 00:23:04,376
Halos isang oras sila nagtatagal sa loob.
288
00:23:04,376 --> 00:23:05,751
Mukhang mga bata pa.
289
00:23:15,918 --> 00:23:18,543
Galing sila sa isang apartment
sa 66th Street
290
00:23:18,543 --> 00:23:21,626
na pag-aari ng kapatid ni Epstein,
nirerentahan ni Jeffrey.
291
00:23:22,209 --> 00:23:25,834
Bodega ito ng mga babae.
292
00:23:26,876 --> 00:23:28,584
"Mga dalaga" daw niya.
293
00:23:30,001 --> 00:23:31,376
Nangyayari pa rin 'to?
294
00:23:31,376 --> 00:23:32,459
Talamak 'to, Sam.
295
00:23:33,959 --> 00:23:35,751
Ilang taon na ako sa New York.
296
00:23:35,751 --> 00:23:39,209
Tumambay lang ako buong araw
sa labas ng lugar na 'yan,
297
00:23:39,209 --> 00:23:40,793
kita kong labas-pasok sila.
298
00:23:40,793 --> 00:23:42,501
Bakit di naman 'to alam?
299
00:23:42,501 --> 00:23:46,376
Dahil puro batang babae lang naman
na labas-pasok sa bahay.
300
00:23:47,418 --> 00:23:48,418
At mayaman siya.
301
00:23:49,668 --> 00:23:53,293
Nakulong siya. Laya na ngayon.
Walang may pakialam sa kanya.
302
00:23:53,793 --> 00:23:56,668
At si Andrew, madalas ba siya diyan?
303
00:23:56,668 --> 00:23:57,876
Dati, oo.
304
00:23:58,376 --> 00:24:01,209
May proof ba?
Na nandiyan si Andrew kay Epstein?
305
00:24:01,209 --> 00:24:03,293
Maliban do'n sa litrato sa park.
306
00:24:03,293 --> 00:24:04,209
Wala.
307
00:24:05,209 --> 00:24:06,126
Maingat sila.
308
00:24:07,418 --> 00:24:09,126
Pero pumupunta talaga siya.
309
00:24:09,626 --> 00:24:12,209
Kilala mo si Ghislaine Maxwell, di ba?
310
00:24:12,209 --> 00:24:13,251
Kaibigan ni Andrew?
311
00:24:13,251 --> 00:24:14,293
Hindi.
312
00:24:14,293 --> 00:24:15,918
Kilalanin mo. Sige na.
313
00:24:15,918 --> 00:24:18,543
- I-search mo siya, balitaan kita.
- Salamat.
314
00:24:25,418 --> 00:24:26,876
- Guys.
- Ano?
315
00:24:26,876 --> 00:24:29,334
- Tingnan n'yo.
- Patingin.
316
00:25:01,709 --> 00:25:03,251
Sam. Hayaan mo muna siya.
317
00:25:06,126 --> 00:25:07,834
- Ano?
- Nagsusulat ng tula.
318
00:25:07,834 --> 00:25:09,126
Lucas?
319
00:25:24,293 --> 00:25:25,126
Sino siya?
320
00:25:27,001 --> 00:25:28,376
Hindi ko siya kapareho.
321
00:25:30,584 --> 00:25:35,168
Alam kong mama mo 'ko,
at may kinikilingan ako,
322
00:25:35,168 --> 00:25:38,001
pero napakapogi mo, kaya hindi ka dapat...
323
00:25:38,001 --> 00:25:40,834
Hindi. Naku. Ibig kong sabihin, sa klase.
324
00:25:40,834 --> 00:25:44,293
- Mas matanda siya.
- Buti naman at ganyan ka.
325
00:25:44,959 --> 00:25:47,543
- Chili sauce? Tulad dati?
- Oo, sige.
326
00:25:48,168 --> 00:25:50,376
Gusto mo ng tip? Pa'no kumausap ng babae?
327
00:25:50,376 --> 00:25:52,334
- May magagawa ba ako?
- Wala.
328
00:25:52,334 --> 00:25:54,918
Makinig ka. Maraming gustong makipag-usap.
329
00:25:54,918 --> 00:25:57,543
Pero karamihan di marunong makinig.
330
00:26:01,168 --> 00:26:05,709
Pero nangako ka sa mga tao
na walang magiging isyu.
331
00:26:05,709 --> 00:26:07,959
{\an8}At noong panahong 'yon, nsinabi ko rin...
332
00:26:07,959 --> 00:26:10,334
{\an8}- Mali ka ba no'n?
- Hindi 'yan totoo.
333
00:26:10,334 --> 00:26:14,001
Mali ka ba o nangako ka at di mo natupad?
334
00:26:14,001 --> 00:26:14,918
Alin doon?
335
00:26:15,959 --> 00:26:19,751
Inilarawan mo ang sarili mo
bilang taong may prinsipyo.
336
00:26:20,251 --> 00:26:25,043
Tiniyak mo rin sa mga botante
na ang border check sa pagitan ng UK at EU
337
00:26:25,043 --> 00:26:26,834
di maaapektuhan ng Brex...
338
00:26:26,834 --> 00:26:30,626
MAHAL KITA MAMA
339
00:26:32,543 --> 00:26:35,918
PRINCE ANDREW JEFFREY EPSTEIN
AT GHISLAINE MAXWEL
340
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
GHISLAINE MAXWELL: GIRLFRIEND NI EPSTEIN
AT KONEKSYON KAY PRINCE ANDREW
341
00:27:07,543 --> 00:27:10,418
Hi, si Jae Donnelly i'to.
Mag-iwan ng mensahe.
342
00:27:10,418 --> 00:27:13,043
Hi, Jae. Si Sam 'to.
343
00:27:13,543 --> 00:27:16,584
Itong larawan ni Andrew
344
00:27:16,584 --> 00:27:19,001
kasama si Ghislaine Maxwell sa London
345
00:27:19,001 --> 00:27:22,418
at isang babae, 17 lang no'n.
346
00:27:23,209 --> 00:27:26,959
2001. Virginia Roberts.
May alam ka ba tungkol dito?
347
00:27:27,709 --> 00:27:30,584
Tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to.
Salamat.
348
00:27:37,543 --> 00:27:40,168
AMANDA THIRSK
PUWEDE KA PUMUNTA BUKAS?
349
00:27:47,668 --> 00:27:51,501
SIGE! SAAN?
350
00:28:00,168 --> 00:28:01,584
Grabe.
351
00:28:02,084 --> 00:28:03,376
Gusto ko ng selfie.
352
00:28:03,376 --> 00:28:04,834
Okay.
353
00:28:04,834 --> 00:28:06,001
At isang kutsara.
354
00:28:07,751 --> 00:28:09,126
Sige, bye.
355
00:28:09,126 --> 00:28:11,126
- Hulaan ko.
- Ano?
356
00:28:12,001 --> 00:28:13,251
Si Phil ba na Greek?
357
00:28:14,501 --> 00:28:15,543
'Yong jugface?
358
00:28:15,543 --> 00:28:16,668
Hindi ko masabi.
359
00:28:16,668 --> 00:28:19,126
Hindi 'yan ang Reyna. Walang bandila.
360
00:28:21,168 --> 00:28:24,376
Basta hindi 'yong lokong
Randy Andy na 'yon.
361
00:28:30,418 --> 00:28:31,251
Dito na tayo.
362
00:28:35,626 --> 00:28:36,459
Salamat.
363
00:28:40,501 --> 00:28:42,043
- Magandang umaga.
- Magandang umaga.
364
00:28:42,834 --> 00:28:43,668
Oo.
365
00:28:44,751 --> 00:28:46,084
- Okay.
- Salamat.
366
00:28:48,251 --> 00:28:50,334
Diretso lang, papapasukin ka nila.
367
00:28:50,334 --> 00:28:51,626
Sige, ayos. Salamat.
368
00:29:12,918 --> 00:29:14,168
Magandang hapon.
369
00:29:44,751 --> 00:29:46,876
Earl Grey o chamomile?
370
00:29:52,709 --> 00:29:54,376
Nawalan na kami ng ilan.
371
00:29:55,501 --> 00:29:56,376
Na kutsarita.
372
00:29:56,876 --> 00:29:58,084
Bigla na lang
373
00:29:59,376 --> 00:30:00,293
nawawala.
374
00:30:02,126 --> 00:30:04,168
Magandang bagay daw 'yon.
375
00:30:04,168 --> 00:30:07,626
- Ibig sabihin gusto nila ng bahagi namin.
- Ninyo?
376
00:30:08,751 --> 00:30:11,626
Matagal na rin ako dito.
377
00:30:11,626 --> 00:30:16,543
Parang pamilya na. Pag dumating ang araw
na di na kami bibili ng kutsarita...
378
00:30:17,876 --> 00:30:20,084
Handa ba siyang pag-usapan 'yan?
379
00:30:21,251 --> 00:30:24,334
'Yong pagnanakaw ng kutsarita
sa Buckingham Palace?
380
00:30:24,334 --> 00:30:28,418
Ang kinabukasan ng monarkiya.
Pag namatay ang Reyna.
381
00:30:29,376 --> 00:30:31,168
Di namin pinag-uusapan 'yan.
382
00:30:31,168 --> 00:30:34,043
Masyadong masakit?
Para sa paboritong anak?
383
00:30:37,751 --> 00:30:39,959
Isang katangian ng Mahal na Reyna,
384
00:30:39,959 --> 00:30:43,543
magaling siyang kumilatis ng pag-uugali.
385
00:30:47,959 --> 00:30:49,834
Kumusta naman... siya?
386
00:30:50,584 --> 00:30:51,751
- Sino?
- Si Emily.
387
00:30:51,751 --> 00:30:56,459
A, tumatakbo siya, lumalangoy,
388
00:30:56,459 --> 00:30:57,501
nag-i-interview.
389
00:30:57,501 --> 00:31:00,668
Wala pang nakakita sa kanyang kumakain.
Superwoman.
390
00:31:01,626 --> 00:31:04,168
- At ang Bic.
- Kung may wand si Harry Potter.
391
00:31:04,168 --> 00:31:06,584
Si Emily Maitlis naman ay may Bic.
392
00:31:08,709 --> 00:31:11,918
At si Andrew? Kumusta ang pagkilatis niya?
393
00:31:14,751 --> 00:31:18,584
Napakatapat niyang kaibigan.
394
00:31:19,584 --> 00:31:21,959
Minsan sobrang tapat kaya napapahamak.
395
00:31:23,418 --> 00:31:24,626
Ghislaine Maxwell.
396
00:31:26,626 --> 00:31:28,626
Mabuti siyang kaibigan, oo.
397
00:31:31,876 --> 00:31:33,209
Diretsahan na pala.
398
00:31:33,209 --> 00:31:34,834
Nag-usap tayo saglit,
399
00:31:35,501 --> 00:31:39,626
pareho tayong busy at alam naman natin
kung bakit tayo andito, Amanda.
400
00:31:44,251 --> 00:31:46,168
Gusto mo ba ng totoong inumin?
401
00:31:52,668 --> 00:31:53,501
Amanda?
402
00:31:58,834 --> 00:31:59,668
Amanda?
403
00:32:00,584 --> 00:32:01,626
Lumabas siya.
404
00:32:02,126 --> 00:32:03,834
Kasama ni Sam McAlister.
405
00:32:06,334 --> 00:32:07,168
Sino?
406
00:32:10,334 --> 00:32:12,876
Ano sa tingin mo ang alam mo
tungkol sa 'kin, Sam?
407
00:32:15,418 --> 00:32:17,626
Alam kong nagtrabaho ka sa bangko.
408
00:32:17,626 --> 00:32:18,751
Single mom ka.
409
00:32:20,126 --> 00:32:23,876
Alam kong pitong taon mo nang ginagawa
ang trabahong 'to,
410
00:32:23,876 --> 00:32:26,459
at may problema kang hindi matapos-tapos.
411
00:32:27,168 --> 00:32:28,834
At alam kong narito ka
412
00:32:29,418 --> 00:32:31,834
at wala si Jason Stein.
413
00:32:33,043 --> 00:32:33,876
Tapos?
414
00:32:33,876 --> 00:32:37,251
Baka ikaw ang may gustong gawin
ang mga bagay sa ibang paraan.
415
00:32:38,501 --> 00:32:40,876
O naghahanap lang kami ng mga opsyon.
416
00:32:41,668 --> 00:32:42,501
O 'yan.
417
00:32:46,251 --> 00:32:47,626
DOY
TAWAGAN MO AKO
418
00:32:47,626 --> 00:32:49,543
Si Andrew 'to. Kailangan niya ako.
419
00:32:49,543 --> 00:32:52,876
Sinusubukan ko lang
maging tapat sa 'yo, Amanda.
420
00:32:52,876 --> 00:32:53,918
Gano'n ako.
421
00:32:53,918 --> 00:32:57,126
Alam mong di puwedeng Pitch lang.
422
00:32:57,126 --> 00:33:02,043
Gaya ng sinabi ko noon,
hindi ka makikipag-usap sa Newsnight
423
00:33:02,043 --> 00:33:03,959
kung hindi mo alam 'yon.
424
00:33:04,626 --> 00:33:07,584
Pero hindi ko kausap ang Newsnight, Sam.
425
00:33:08,168 --> 00:33:09,376
Ikaw ang kausap ko.
426
00:33:10,293 --> 00:33:11,959
At may hangganan 'to.
427
00:33:14,584 --> 00:33:15,918
Salamat sa pagpunta.
428
00:33:22,334 --> 00:33:23,668
Magugustuhan mo rin 'to.
429
00:33:23,668 --> 00:33:28,334
Ito ay ilang sandali
matapos akong muntik na matamaan
430
00:33:28,334 --> 00:33:29,668
ng isang Exocet missile.
431
00:33:29,668 --> 00:33:32,209
Pagdating, umiwas ako at dumapa.
432
00:33:32,209 --> 00:33:34,043
Dalawang beses sa isang araw.
433
00:33:34,043 --> 00:33:36,459
Nakakatakot siguro noong panahong 'yon.
434
00:33:36,459 --> 00:33:37,834
Ilan sa pinakamalala.
435
00:33:39,001 --> 00:33:40,459
At ilan sa pinakamasaya.
436
00:33:41,418 --> 00:33:45,668
'Yong mga 'yon, kilala talaga nila ako,
alam mo 'yon?
437
00:33:46,293 --> 00:33:48,251
Walang taguan pag nasa giyera.
438
00:33:48,751 --> 00:33:50,251
Sa mga kasamahan mo.
439
00:33:51,751 --> 00:33:52,751
Sa sarili mo.
440
00:33:53,293 --> 00:33:54,584
Na-miss mo ba 'yon?
441
00:33:54,584 --> 00:33:55,626
Ano, giyera?
442
00:33:56,501 --> 00:33:59,209
Mas mahirap pa kayo harapin
kaya sa mga Argies.
443
00:33:59,709 --> 00:34:02,543
Sige na. Tara na. Maglibot na tayo.
444
00:34:05,001 --> 00:34:07,418
Newsnight?
445
00:34:08,084 --> 00:34:09,334
Nakita mo 'yon.
446
00:34:09,334 --> 00:34:12,876
Di mo ba nakikita
kung ga'no siya kagaling sa mga tao?
447
00:34:12,876 --> 00:34:15,168
Na natutuwa silang makasama siya?
448
00:34:15,168 --> 00:34:18,084
- 'Yon ang plano, Amanda.
- Ang tawag do'n kaakit-akit.
449
00:34:18,084 --> 00:34:21,001
Jason, dapat nando'n ka
para maramdaman mo.
450
00:34:21,918 --> 00:34:22,751
Telebisyon?
451
00:34:22,751 --> 00:34:24,876
Meeting lang 'yon.
452
00:34:24,876 --> 00:34:27,334
Meeting na di mo dapat ginawa.
453
00:34:27,334 --> 00:34:28,793
Lalo na kung wala ako.
454
00:34:29,709 --> 00:34:30,709
Trabaho ko 'to.
455
00:34:33,876 --> 00:34:35,418
Wag ngayon, Freddy.
456
00:34:35,418 --> 00:34:39,376
- BBC ba ang nagbayad sa alak?
- Lapit ko na, e.
457
00:34:39,376 --> 00:34:44,168
Tingin mo may kapangyarihan ka
do'n sa Buckingham Palace Comms?
458
00:34:44,168 --> 00:34:46,959
Kaming dalawa lang. Walang iba.
459
00:34:46,959 --> 00:34:49,418
- Sobrang lapit ko na.
- Saan?
460
00:34:49,418 --> 00:34:53,043
Sa panayam.
Hindi ko ititigil ang Epstein story.
461
00:34:53,043 --> 00:34:57,418
Ghislaine Maxwell, girlfriend ni Epstein,
isa sa mga kaibigan ni Andrew.
462
00:34:57,418 --> 00:35:00,084
Di naman nila tayo kakausapin
tungkol diyan, di ba?
463
00:35:00,084 --> 00:35:02,668
Sam, celebrity fluff 'yan,
hindi Newsnight.
464
00:35:02,668 --> 00:35:05,584
Hindi 'to fluff.
Ito mismo ang dapat ginagawa natin.
465
00:35:05,584 --> 00:35:08,501
Pasensya na pero
wag mo ubusin ang buong araw mo
466
00:35:08,501 --> 00:35:11,709
sa paghahabol sa kuwentong
di natin makukuha. Tama na.
467
00:35:12,709 --> 00:35:16,251
Dapat team tayo.
Bakit tingin mo espesyal ka?
468
00:35:19,668 --> 00:35:20,876
Ito ang trabaho.
469
00:35:21,376 --> 00:35:25,334
Naiintindihan mo? Ito na ang trabaho
dahil lalaki pa ang istoryang 'to.
470
00:35:25,334 --> 00:35:28,543
Pag nangyari 'yon,
di puwedeng tayo ang unang tatawag.
471
00:35:28,543 --> 00:35:30,876
Tayo dapat ang unang tawagan. At...
472
00:35:35,293 --> 00:35:37,709
Kung mali ang paraan ko sa trabahong 'to,
473
00:35:38,918 --> 00:35:40,251
di ko na siguro kaya tumuloy.
474
00:35:40,251 --> 00:35:42,376
NO.1 MAMA
475
00:35:42,376 --> 00:35:44,751
BINABANTAYAN KA NI KUYA
476
00:36:01,293 --> 00:36:02,584
O, Sammy.
477
00:36:36,376 --> 00:36:38,793
Please leave a message afther the beep.
478
00:36:40,834 --> 00:36:42,959
Hi, Esme. Si Sam 'to.
479
00:36:45,043 --> 00:36:46,168
Tumatawag lang ako...
480
00:36:48,668 --> 00:36:49,543
Puwde ka ba...
481
00:36:51,209 --> 00:36:55,543
puwede ka ba tumawag pag natanggap mo 'to?
Importante lang. Salamat, bye.
482
00:36:56,459 --> 00:36:57,334
Ayos ka lang?
483
00:37:02,459 --> 00:37:08,334
Alam mo bang nauubos ang kalahati
ng oras ko sa takot na masisante ako,
484
00:37:08,334 --> 00:37:10,793
at pag-iisip na sana maayos na nila 'to.
485
00:37:11,793 --> 00:37:13,793
Bakit iba ang tingin nila sa 'kin?
486
00:37:14,876 --> 00:37:18,793
- Baka may mas madali.
- Ayaw kong maging madali, Ma. Gusto ko...
487
00:37:21,459 --> 00:37:23,334
Gusto ko pahalagahan nila 'to.
488
00:37:24,834 --> 00:37:26,501
Lucas!
489
00:37:27,543 --> 00:37:30,043
- Night-night.
- Night-night.
490
00:37:31,251 --> 00:37:32,626
- Tulog na.
- Good night.
491
00:37:34,584 --> 00:37:35,459
Hello.
492
00:37:35,459 --> 00:37:38,168
Kinausap ko siya. Freya ang pangalan niya.
493
00:37:38,168 --> 00:37:41,501
O, ano'ng sabi niya? Ano'ng sinabi mo?
494
00:37:41,501 --> 00:37:42,418
Hello.
495
00:37:43,251 --> 00:37:44,251
Ano'ng sabi niya?
496
00:37:44,251 --> 00:37:47,543
Akala ko di niya ako narinig.
Pero oo pala. Tapos...
497
00:37:47,543 --> 00:37:49,793
Ay, teka lang, anak.
498
00:37:49,793 --> 00:37:51,834
Teka. Saglit lang.
499
00:37:54,918 --> 00:37:55,751
Jae?
500
00:37:55,751 --> 00:37:57,126
Kumusta ang Palasyo?
501
00:37:57,126 --> 00:37:59,334
Wala, e. Walang pag-asa kay Epstein.
502
00:37:59,334 --> 00:38:00,584
Wala na.
503
00:38:01,168 --> 00:38:04,501
- Ano kamo?
- Nasa Teterboro ako. Pribadong paliparan.
504
00:38:04,501 --> 00:38:07,876
Lalapag ang eroplano ni Jeffrey
sa susunod na oras.
505
00:38:08,709 --> 00:38:10,168
At naghihintay ang FBI.
506
00:38:10,834 --> 00:38:12,709
Ma! Puwede bang...
507
00:38:13,709 --> 00:38:16,168
samahan mo muna si Lucas? Ayos lang ba?
508
00:38:16,168 --> 00:38:18,918
- Oo naman.
- Babalik ako bago siya matulog.
509
00:38:19,418 --> 00:38:21,126
Wag kang magmadali. Ingat.
510
00:38:35,126 --> 00:38:35,959
Hello?
511
00:38:36,876 --> 00:38:38,084
Tinawagan mo 'ko?
512
00:38:38,084 --> 00:38:39,709
Sabi mo importante.
513
00:38:41,126 --> 00:38:44,584
Aarestuhin si Jeffrey Epstein ngayon.
Sex trafficking.
514
00:38:46,209 --> 00:38:47,751
Esme? Nandiyan ka pa?
515
00:38:47,751 --> 00:38:49,334
Edi balita na 'to ngayon.
516
00:38:49,834 --> 00:38:52,209
Sige, kulitin natin ang Palasyo.
517
00:38:57,126 --> 00:38:58,001
Salamat.
518
00:39:16,084 --> 00:39:16,959
Sige.
519
00:39:22,626 --> 00:39:24,501
Nagbago na ang lahat.
520
00:39:25,126 --> 00:39:27,834
Anumang oras ngayon,
makakatanggap ka ng tawag.
521
00:39:27,834 --> 00:39:29,251
Tapos mas dadami pa.
522
00:39:29,251 --> 00:39:32,501
May ilang oras na lang tayo
bago bumaha ng tawag.
523
00:39:32,501 --> 00:39:35,376
- Magagamit natin 'to pareho.
- Ano'ng nagbago?
524
00:39:35,376 --> 00:39:38,293
Lulusubin na ng FBI ang bahay
ni Jeffrey Epstein.
525
00:39:39,959 --> 00:39:42,959
Di mo n 'to kakayanin, Amanda.
526
00:39:42,959 --> 00:39:46,751
Hindi na puwede 'yong "no comment"
sa kaibigan mong pedophile
527
00:39:46,751 --> 00:39:49,834
at aasa kang mahalin ka ng tao,
kung sino ka man.
528
00:39:51,834 --> 00:39:53,834
- Mapagkakatiwalaan ba kita?
- Hindi.
529
00:39:54,418 --> 00:39:57,543
At di na kailangan
kasi isang oras lang maibibigay ko.
530
00:39:58,626 --> 00:39:59,918
Ano? Tapos bahala na siya.
531
00:39:59,918 --> 00:40:03,168
Hindi ikaw, hindi ako. Siya.
532
00:40:12,043 --> 00:40:14,626
Mababago ng isang oras na palabas
ang lahat.
533
00:40:15,584 --> 00:40:16,584
Parang mahika.
534
00:40:19,251 --> 00:40:23,418
Inaresto ngayong araw
ang US financier na si Jeffrey Epstein
535
00:40:23,418 --> 00:40:26,001
sa kaso ng pederal na sex trafficking.
536
00:40:26,584 --> 00:40:31,709
Ang bilyonaryong ito ay sinasabing
bugaw ng mga menor de edad na babae.
537
00:40:32,334 --> 00:40:35,251
Dati na siyang nakulong noong 2008
538
00:40:35,251 --> 00:40:39,001
matapos umaming nagbayad
sa menor de edad para sa prostitusyon.
539
00:40:40,751 --> 00:40:41,959
Ilang beses?
540
00:40:41,959 --> 00:40:44,584
...pag-uusapan ang relasyon ni Mr. Epstein...
541
00:40:44,584 --> 00:40:46,251
Ilang beses?
542
00:40:46,251 --> 00:40:48,918
...sa Duke ng York,
na nito lang ay sinabing hindi na...
543
00:40:48,918 --> 00:40:49,834
Patawad po.
544
00:40:49,834 --> 00:40:52,334
...sila magkaibigan ni Epstein simula 2010.
545
00:40:57,001 --> 00:41:00,209
Saan siya dapat?
Simpleng tanong, saan siya dapat?
546
00:41:04,626 --> 00:41:05,459
Isang clue.
547
00:41:07,918 --> 00:41:09,001
Marsupial siya.
548
00:41:12,043 --> 00:41:14,334
Roo. As in Kanga.
549
00:41:16,709 --> 00:41:19,293
Pagdikitin mo. Ano'ng makukuha mo?
550
00:41:22,168 --> 00:41:24,084
- Rookanga.
- Naku, umalis ka na.
551
00:41:26,459 --> 00:41:27,459
Layas!
552
00:41:41,751 --> 00:41:45,084
Kinilala nila ang pagkakaibigan
ng duke kay Mr. Epstein
553
00:41:45,084 --> 00:41:47,209
noong nakaraan. Sabi nila...
554
00:41:47,209 --> 00:41:50,418
Kung gusto ng prime minister
makarating 'tong mensahe sa mga botante,
555
00:41:50,418 --> 00:41:53,584
dapat magpadala kami
ng tauhang kilala na ng mga tao,
556
00:41:53,584 --> 00:41:58,084
'yong kaya magbigay ng maayos na pahayag...
557
00:41:58,084 --> 00:41:59,584
...may pinakamainit na balita.
558
00:41:59,584 --> 00:42:02,251
Ang imbestigasyon sa pag-aresto
kay Jeffrey Epstein
559
00:42:02,251 --> 00:42:04,751
{\an8}noong nakaraang mga linggo
dahil sa kasong child sex
560
00:42:04,751 --> 00:42:09,293
{\an8}lumawak para idamay ang kaibigang
si Prince Andrew, Duke ng York,
561
00:42:09,293 --> 00:42:13,584
dahil sa paglitaw ng mga dokumento
sa kaso noong 2015.
562
00:42:15,543 --> 00:42:19,418
Virginia Giuffre,
17 taon sa oras ng mga paratang,
563
00:42:19,418 --> 00:42:23,084
sinabi sa mga dokumento
na nakipagtalik siya sa Duke ng York
564
00:42:23,084 --> 00:42:24,751
nang tatlong beses.
565
00:42:24,751 --> 00:42:28,543
Dalawang beses sa London,
isa sa bahay ni Mr. Epstein sa New York.
566
00:42:29,834 --> 00:42:32,709
Habang patuloy ang pagtanggi
ng Buckingham Palace
567
00:42:32,709 --> 00:42:35,959
{\an8}sa mga bagong alegasyon
laban sa Duke ng York,
568
00:42:35,959 --> 00:42:40,126
{\an8}sabi ni Giuffre sa mga mamamahayag
sa labas ng korte sa Manhattan...
569
00:42:41,001 --> 00:42:42,168
Hindi 'yan totoo.
570
00:42:42,876 --> 00:42:44,793
Walang totoo diyan.
571
00:42:44,793 --> 00:42:47,418
...lumalalang krisis para kay Andrew...
572
00:42:52,751 --> 00:42:55,293
Noong umagang umalis ako
pa-boarding school...
573
00:42:57,668 --> 00:42:59,584
Sinuklay ni mama ang buhok ko.
574
00:43:03,209 --> 00:43:05,876
Gawa sa shell ng pagong. Naalala mo 'yon?
575
00:43:09,001 --> 00:43:11,584
Nararamdaman ko ngayon,
gumuguhit sa ulo ko.
576
00:43:15,043 --> 00:43:16,168
Masakit, pero...
577
00:43:19,459 --> 00:43:21,209
ayaw kong tumigil 'yon.
578
00:43:26,293 --> 00:43:29,668
Sabi ni Jason walang magbabago.
579
00:43:29,668 --> 00:43:31,668
Kumalma daw tayo.
580
00:43:34,584 --> 00:43:36,001
Ano sa tingin mo?
581
00:43:38,793 --> 00:43:40,418
Tingnan natin ang resulta.
582
00:43:56,668 --> 00:43:59,918
Kakausapin ko dapat si Mama
para sa ika-60 kaarawan ko.
583
00:44:03,584 --> 00:44:04,793
Marami siyang plano.
584
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
Mr. Epstein, na inaresto no'ng nakaran,
585
00:44:28,418 --> 00:44:31,959
ay natagpuang patay kaninang umaga
sa selda niya sa Metropolitan...
586
00:44:31,959 --> 00:44:34,918
Ilan sa mga kaibigan niya
ay sina Bill Clinton, Prince Andrew...
587
00:44:34,918 --> 00:44:37,084
Inatake siya sa puso
at idineklarang patay...
588
00:44:37,084 --> 00:44:39,709
...may kasong pagbubugaw
ng mga dalaga para makipagtalik...
589
00:44:39,709 --> 00:44:41,001
...anim na biktima...
590
00:44:41,001 --> 00:44:42,543
...kabilang ang mga menor de edad...
591
00:44:42,543 --> 00:44:45,251
...pati si Donald Trump,
na mahilig sa magagandang babae...
592
00:44:45,251 --> 00:44:47,876
...itinanggi ng royal family.
593
00:44:47,876 --> 00:44:52,501
Sa buong mundo, bawat diyaryo,
bawat palabas na balita,
594
00:44:52,501 --> 00:44:54,918
ito ang kuwento. Ang tanging kuwento.
595
00:44:54,918 --> 00:44:56,168
- Morning.
- Morning.
596
00:44:56,168 --> 00:44:57,834
Sam, kunin mo 'yon.
597
00:44:58,834 --> 00:44:59,918
Para sa Newsnight.
598
00:44:59,918 --> 00:45:02,834
Nauna ka diyan bago pa sila.
599
00:45:09,626 --> 00:45:12,084
Amanda. Hi, si Sam McAlister 'to.
600
00:45:12,668 --> 00:45:13,668
Pakitawagan ako.
601
00:45:14,959 --> 00:45:17,459
Pag handa ka nang magsalita, nandito kami.
602
00:45:37,751 --> 00:45:42,918
Sinusuklayan ka ng Reyna
sa huling umaga mo sa bahay.
603
00:45:46,001 --> 00:45:46,834
Ano?
604
00:45:48,501 --> 00:45:52,918
Naaalala mo at kinuwento mo.
605
00:45:55,543 --> 00:45:56,376
Tapos?
606
00:45:58,001 --> 00:46:00,001
Tingin ko may dahilan 'yon.
607
00:46:03,626 --> 00:46:06,459
Tingin ko gusto mong ibalik
ang kinabukasan mo.
608
00:46:07,834 --> 00:46:08,709
Pareho tayo.
609
00:46:13,418 --> 00:46:14,418
Tutulungan kita.
610
00:46:17,209 --> 00:46:20,501
...mananatili ang relasyon kay Epstein.
611
00:46:21,084 --> 00:46:26,668
Syempre, ang duke, ang Palasyo,
gusto nang patayin ang isyu,
612
00:46:26,668 --> 00:46:28,459
pero sa mga baltia ngayon,
613
00:46:28,459 --> 00:46:32,543
mukhang hindi pa mangyayari 'yon.
614
00:46:33,376 --> 00:46:35,918
Hindi sila nangako, walang pangako.
615
00:46:35,918 --> 00:46:38,209
- Pero?
- Pumayag silang makipagkita.
616
00:46:39,626 --> 00:46:43,418
Sige. Walang makakalabas dito,
tayong apat lang ang nakakaalam.
617
00:46:43,418 --> 00:46:46,584
Pag kumalat na magkikita tayo,
baka matakot sila.
618
00:46:46,584 --> 00:46:49,459
Sam, kahit ano'ng kailangan mo,
magsabi ka lang.
619
00:46:49,459 --> 00:46:52,501
Mayro'n nga sana,
malaki ang maitutulong nito.
620
00:46:52,501 --> 00:46:53,418
Ano 'yon?
621
00:46:54,084 --> 00:46:55,168
Si Emily.
622
00:47:03,709 --> 00:47:06,459
Ngayon lang ako pinuslit
papasok ng palasyo.
623
00:47:15,918 --> 00:47:17,209
Dalian n'yo lang.
624
00:47:18,668 --> 00:47:20,168
Wag natin siyang takutin.
625
00:47:21,001 --> 00:47:22,168
Dapat mabait tayo.
626
00:47:23,334 --> 00:47:24,168
Gumalang tayo.
627
00:47:25,418 --> 00:47:26,959
Kalma, kaya ko 'to.
628
00:47:28,168 --> 00:47:30,418
Mahirap ba kausapin ang anak ng Reyna
629
00:47:30,418 --> 00:47:33,584
tungkol sa relasyon niya
sa kinulong na sex offender?
630
00:47:34,209 --> 00:47:35,168
Magandang umaga.
631
00:47:35,751 --> 00:47:36,876
Hello sa inyo.
632
00:47:37,876 --> 00:47:40,293
Sana ayos lang sa inyo, may sinama ako.
633
00:47:40,793 --> 00:47:42,959
- Hello.
- Ang anak kong si Beatrice.
634
00:47:43,876 --> 00:47:44,709
Hello.
635
00:47:46,626 --> 00:47:50,168
Di ko masasabi kung ano ang mga tanong
636
00:47:50,168 --> 00:47:53,168
kasi hindi ko pa rin alam,
637
00:47:54,293 --> 00:47:55,584
pero pag alam ko na...
638
00:47:57,584 --> 00:47:59,209
Di ko pa rin sasabihin.
639
00:48:02,543 --> 00:48:04,834
Pero magiging patas kami.
640
00:48:06,001 --> 00:48:09,501
At di ka madudulas sa amin, pangako.
641
00:48:11,043 --> 00:48:11,959
"Magiging"?
642
00:48:13,959 --> 00:48:16,709
"Maaari," dapat sa tingin ko.
643
00:48:16,709 --> 00:48:18,626
Kung papayag kaming ituloy 'to.
644
00:48:19,251 --> 00:48:20,501
At ang Pitch{Palace?
645
00:48:22,126 --> 00:48:24,918
Oo, pag-uusapan din natin 'yan.
646
00:48:25,626 --> 00:48:29,459
Pero... alam naman nating lahat,
647
00:48:29,459 --> 00:48:31,126
kung bakit kami nandito.
648
00:48:33,293 --> 00:48:34,126
Epstein.
649
00:48:36,334 --> 00:48:37,918
Tungkol 'to sa katapatan.
650
00:48:39,501 --> 00:48:40,751
Sa magkabilang panig.
651
00:48:47,584 --> 00:48:51,293
Kung magpapa-interview ako, isa lang.
652
00:48:52,251 --> 00:48:54,043
Ang tanong, bakit sa inyo?
653
00:48:57,168 --> 00:48:58,043
Stewart?
654
00:48:58,584 --> 00:49:00,668
Ang Newsnight ay forensic.
655
00:49:01,751 --> 00:49:04,418
Mahirap, pero di padalos-dalos.
Gaya ni Emily.
656
00:49:05,001 --> 00:49:07,084
- At babae siya.
- At babae siya.
657
00:49:08,001 --> 00:49:09,126
At nandito siya.
658
00:49:15,793 --> 00:49:19,668
Sa posisyon ko,
659
00:49:21,293 --> 00:49:24,459
na lahat ay nasabi na
660
00:49:24,459 --> 00:49:27,168
at sa mundong ito ngayon, ako...
661
00:49:28,459 --> 00:49:30,918
Hindi ko alam kung pa'no pa 'to maaayos.
662
00:49:30,918 --> 00:49:36,043
Maraming nagsasabi sa akin
na mali ngang pumunta ako dito ngayon.
663
00:49:36,959 --> 00:49:38,626
Pero nandito ka.
664
00:49:39,709 --> 00:49:41,459
Isa lang ang maipapangako ko.
665
00:49:41,459 --> 00:49:44,876
Hindi mo maaayos 'to
kung mananahimik ka lang.
666
00:49:46,751 --> 00:49:49,168
Alam mo ang tingin nila sa 'yo, di ba?
667
00:49:52,209 --> 00:49:55,251
Bakit hindi mo... isa-isahin?
668
00:50:02,001 --> 00:50:04,168
Randy Andy.
669
00:50:04,668 --> 00:50:06,334
Air Miles Andy.
670
00:50:06,334 --> 00:50:08,209
Tungkol sa sex at mga dalaga
671
00:50:08,959 --> 00:50:12,543
at eroplano at pribadong isla at pera.
672
00:50:12,543 --> 00:50:15,709
At sasabihin ko ng may paggalang,
nakikita ng publiko
673
00:50:15,709 --> 00:50:18,168
at iisipin, "Oo, puwede ako maniwala."
674
00:50:19,709 --> 00:50:22,376
Hindi 'to makakasama sa imahe mo.
675
00:50:23,334 --> 00:50:25,793
Ito ang imahe mo.
676
00:50:30,668 --> 00:50:31,709
"May paggalang"?
677
00:50:39,668 --> 00:50:40,876
Medyo tama ka diyan.
678
00:50:41,918 --> 00:50:43,168
Naiintindihan ko.
679
00:50:43,168 --> 00:50:47,793
"Wag magreklamo, wag magpaliwanag."
Pero hindi na gano'n ngayon.
680
00:50:47,793 --> 00:50:50,376
Oo, may boses na ang lahat.
681
00:50:50,376 --> 00:50:52,501
Sa social media. Facebook.
682
00:50:52,501 --> 00:50:54,793
Twitter. Lahat ay may opinyon,
683
00:50:55,709 --> 00:50:57,334
at ang sinasabi nila tungkol sa 'yo
684
00:50:58,251 --> 00:51:03,209
ay mas matindi pa sa mga sinabi ko.
685
00:51:06,209 --> 00:51:09,876
- Nakita mo na ba ang Twitter?
- Hindi, hindi ko pinapansin 'yan.
686
00:51:09,876 --> 00:51:10,959
Ako, oo.
687
00:51:12,168 --> 00:51:14,001
Mas malala pa sa sinabi niya.
688
00:51:18,126 --> 00:51:20,709
Kaya sinasabi ko lang na 'yan ang kuwento,
689
00:51:21,668 --> 00:51:23,251
at hindi 'yan magbabago
690
00:51:23,251 --> 00:51:25,209
maliban kung babaguhin mo,
691
00:51:25,209 --> 00:51:27,584
kung iba ang ikukuwento mo sa amin.
692
00:51:30,709 --> 00:51:33,001
Ang kuwento mo.
693
00:51:34,001 --> 00:51:35,209
Gamit ang boses mo.
694
00:51:44,959 --> 00:51:45,793
Tama si Sam.
695
00:51:47,626 --> 00:51:48,459
Hindi ko man
696
00:51:49,543 --> 00:51:52,251
nasabi nang gano'n ka-prangka, pero...
697
00:51:56,418 --> 00:52:00,251
Bakit ba ayaw nila tigilan
ang relasyon namin ni Jeffrey Epstein?
698
00:52:00,793 --> 00:52:02,793
Mas kilala ko pa si Jimmy Savile.
699
00:52:06,501 --> 00:52:09,209
Maraming salamat.
Natutuwa akong makilala kayo.
700
00:52:09,209 --> 00:52:13,376
Gusto ko lang bumati kay Mama
bago ang selebrasyon ng Commonwealth.
701
00:52:13,876 --> 00:52:17,668
Walang tigil, di ba?
Makikipag-ugnayan si Amanda sa inyo.
702
00:52:21,584 --> 00:52:23,168
Mama niya o mama niya?
703
00:52:23,168 --> 00:52:24,376
Wala si Fergie dito.
704
00:52:24,376 --> 00:52:25,501
Nasa ibang bansa.
705
00:52:26,626 --> 00:52:27,501
Edi mama niya.
706
00:52:27,501 --> 00:52:29,251
Okay, wow. Grabe.
707
00:52:30,418 --> 00:52:31,668
Baka pigilan ni Mama.
708
00:52:32,293 --> 00:52:33,126
Kaya nga.
709
00:52:34,168 --> 00:52:35,251
Diyos ko, kapagod.
710
00:52:35,751 --> 00:52:39,084
Lakas ng loob mo do'n, Sammy. Magaling.
711
00:52:41,751 --> 00:52:43,084
Mga kondisyon, Amanda?
712
00:52:44,334 --> 00:52:46,334
Binanggit mo ang mga kondisyon.
713
00:52:48,376 --> 00:52:51,293
Hindi ako pumayag sa kahit ano.
714
00:52:51,293 --> 00:52:53,668
Hindi sa gano'n.
715
00:52:53,668 --> 00:52:54,876
Amanda.
716
00:52:55,876 --> 00:52:57,459
Anong mga kondisyon?
717
00:52:58,043 --> 00:53:04,084
Ang mahalaga lang ay mabigyan siya
ng pagkakataong makausap tayo.
718
00:53:06,126 --> 00:53:07,209
"Tayo"?
719
00:53:08,459 --> 00:53:09,293
Ang bayan.
720
00:53:09,293 --> 00:53:10,459
Diyos ko.
721
00:53:14,126 --> 00:53:15,168
Di ko kaya 'to.
722
00:53:18,126 --> 00:53:19,001
Hindi.
723
00:53:20,501 --> 00:53:21,376
Ayoko na.
724
00:53:26,168 --> 00:53:27,168
Naiintindihan ko.
725
00:53:40,376 --> 00:53:43,001
Pag pumayag sila at natuloy 'to,
726
00:53:43,001 --> 00:53:44,334
may 60 minuto.
727
00:53:44,334 --> 00:53:46,918
"Pag natuloy"? Ano'ng hahadlang?
728
00:53:46,918 --> 00:53:49,584
'Yong nasa itaas. Royal family at BBC 'to.
729
00:53:49,584 --> 00:53:52,793
Pag-uusapan 'to ng mga mamamayan
at pag walang mali,
730
00:53:53,334 --> 00:53:57,626
at nakuha natin 'to at naitawid,
nasa unahan 'to ng bawat dyaryo,
731
00:53:57,626 --> 00:54:00,043
pero pag mali tayo, pag nagkamali tayo,
732
00:54:00,043 --> 00:54:01,751
pag di tama ang tono natin,
733
00:54:02,251 --> 00:54:04,834
hindi siya ang pag-uusapan. Tayo.
734
00:54:05,501 --> 00:54:06,459
Hindi.
735
00:54:07,626 --> 00:54:08,668
Ako.
736
00:54:30,918 --> 00:54:32,584
Lagi siyang tama, di ba?
737
00:54:33,876 --> 00:54:34,709
Palagi.
738
00:54:38,293 --> 00:54:39,293
Ano'ng sabi niya?
739
00:54:43,168 --> 00:54:45,043
May tiwala siya sa desisyon ko.
740
00:55:01,876 --> 00:55:02,834
Ayos.
741
00:55:12,418 --> 00:55:13,918
Tumawag si Amanda Thirsk.
742
00:55:14,709 --> 00:55:16,168
Huwebes 2:00 p.m. Sa Palasyo.
743
00:55:18,251 --> 00:55:19,168
Heto na.
744
00:55:20,459 --> 00:55:23,376
May 70 oras tayo. Emily, samahan mo 'ko.
745
00:55:23,376 --> 00:55:26,834
Stewart, ikaw mag-produce.
Sam, sumagot ka pag tinawagan ka namin.
746
00:55:26,834 --> 00:55:28,126
Nandiyan ba si Fran?
747
00:55:29,001 --> 00:55:30,543
Oo, sobrang mahalaga.
748
00:55:32,543 --> 00:55:35,209
Kasama ang director-general? Aling opera?
749
00:55:37,751 --> 00:55:38,834
Pag tapos na,
750
00:55:38,834 --> 00:55:42,126
walang ipapalabas
hangga't di namin napapanood ng DG.
751
00:55:44,709 --> 00:55:46,209
Masaya akong makita kayo.
752
00:55:52,126 --> 00:55:54,126
Pinag-iisipan pa rin ni Tony.
753
00:55:54,626 --> 00:55:57,209
Hindi pa tapos hangga't may kumakanta pa.
754
00:55:59,459 --> 00:56:01,376
Kaya ang tanong,
755
00:56:01,959 --> 00:56:04,126
ano ang hinahanap natin?
756
00:56:04,626 --> 00:56:06,751
Pag-amin?
757
00:56:06,751 --> 00:56:08,959
Mga pagtanggi?
758
00:56:08,959 --> 00:56:10,209
Paghingi ng tawad?
759
00:56:10,209 --> 00:56:13,084
Hindi 'yan aamin
kung ayaw niyang makulong,
760
00:56:13,084 --> 00:56:17,584
at di sapat ang paghingi ng tawad,
kaya batuhin natin siya ng katotohanan.
761
00:56:17,584 --> 00:56:19,959
Sige. Saan tayo magsisimula?
762
00:56:20,584 --> 00:56:24,959
July 15, 2006. Sina Jeffrey Epstein,
Ghislaine Maxwell, at Harvey Weinstein
763
00:56:24,959 --> 00:56:27,793
sa ika-18 kaarawan ni Beatrice
na temang-Victorian.
764
00:56:27,793 --> 00:56:31,043
Nakaputi si Epstein na may gintong butones
at puno ng medalya.
765
00:56:31,543 --> 00:56:33,709
Nilusob ng pulis
ang bahay niya sa Florida.
766
00:56:33,709 --> 00:56:36,084
Teka lang, ang dami, sunod-sunod.
767
00:56:36,084 --> 00:56:37,876
July 15, 2006,
768
00:56:37,876 --> 00:56:40,459
sina Epstein, Maxwell, at Harvey Weinstein
769
00:56:40,459 --> 00:56:43,834
ay nasa ika-18 kaarawan ni Beatrice
na temang-Victorian.
770
00:56:44,334 --> 00:56:48,293
Nakaputi si Epstein na may gintong butones
at puno ng medalya.
771
00:56:48,293 --> 00:56:50,543
Nilusob ng pulis
ang bahay niya sa Florida.
772
00:56:50,543 --> 00:56:52,668
Teka lang, ang dami, sunod-sunod.
773
00:56:54,918 --> 00:56:57,459
Magaling. Walang lusot.
774
00:56:58,501 --> 00:57:01,001
Pinakita ni Andrew
ang pagkakaibigan nila ni Ghislaine
775
00:57:01,001 --> 00:57:04,043
ang dahilan kaya niya nakakasama
si Epstein.
776
00:57:04,043 --> 00:57:07,418
Ang problema, mukhang kasabwat talaga siya
777
00:57:07,418 --> 00:57:09,209
sa mga gawain ni Epstein.
778
00:57:11,918 --> 00:57:13,668
MULA SA GOBYERNO
779
00:57:15,168 --> 00:57:16,459
Itong painting ni Clinton...
780
00:57:17,126 --> 00:57:18,793
Iyan ang Lewinsky dress.
781
00:57:18,793 --> 00:57:20,959
Oo, nasa pader 'yan ni Epstein.
782
00:57:24,584 --> 00:57:28,501
May manikang singlaki ng tao
na nakasabit sa kisame.
783
00:57:29,209 --> 00:57:30,334
Isang massage room.
784
00:57:30,959 --> 00:57:32,626
Sabon na hugis ari.
785
00:57:33,918 --> 00:57:37,001
Di puwedeng malapit kayo ni Epstein
tapos di mo alam.
786
00:57:40,251 --> 00:57:43,668
Dito muna si Lucas kung may trabaho ka pa.
787
00:57:43,668 --> 00:57:46,209
Hindi na. Hindi naman nila ako kailangan.
788
00:57:47,418 --> 00:57:49,001
Di ako naniniwala diyan.
789
00:57:50,959 --> 00:57:52,751
Bakit di nila ako tinawag?
790
00:57:52,751 --> 00:57:56,168
Ako ang nakakuha nito,
pero ayaw pa rin nila ako sa loob.
791
00:57:56,168 --> 00:57:59,001
Sam, alam mo ang kalakaran.
792
00:57:59,918 --> 00:58:02,084
Mga tulad natin,
hindi maghihintay na tawagin.
793
00:58:02,084 --> 00:58:03,959
Gagawin natin ang dapat gawin.
794
00:58:05,043 --> 00:58:07,459
Inutusan ka bang sundan si Prince Andrew?
795
00:58:08,168 --> 00:58:10,626
- Hindi.
- Hindi, di ba.
796
00:58:10,626 --> 00:58:11,668
Pero ginawa mo.
797
00:58:12,293 --> 00:58:13,251
Tandaan mo 'yan.
798
00:58:14,626 --> 00:58:16,376
At itong interview,
799
00:58:17,751 --> 00:58:18,668
mahalaga ba?
800
00:58:21,459 --> 00:58:22,793
Oo, mahalaga 'yon.
801
00:58:23,876 --> 00:58:25,251
'Yon naman pala.
802
00:58:31,251 --> 00:58:32,168
Mahal kita, Ma.
803
00:58:32,959 --> 00:58:34,584
Mahal din kita, anak.
804
00:59:24,918 --> 00:59:25,751
Hello.
805
00:59:26,543 --> 00:59:27,376
Sam.
806
00:59:29,709 --> 00:59:31,251
Sana di masyadong maaga.
807
00:59:32,626 --> 00:59:37,126
Sa ika-29.
At ano 'yan, lahat mula June 17?
808
00:59:37,126 --> 00:59:38,043
Tama.
809
00:59:38,043 --> 00:59:40,209
- Pakilagay sa memory stick.
- Sige.
810
00:59:40,209 --> 00:59:41,376
Tumawag si Amanda.
811
00:59:44,126 --> 00:59:45,543
Hindi na raw tuloy?
812
00:59:47,709 --> 00:59:48,876
South Drawing Room.
813
00:59:49,709 --> 00:59:52,959
Dalawang upuan sa gitna.
Anim na talampakan ang pagitan.
814
00:59:53,543 --> 00:59:54,751
Parang Western.
815
00:59:56,043 --> 00:59:57,751
Parang barilan sa western.
816
01:00:06,626 --> 01:00:07,459
Tama.
817
01:00:08,668 --> 01:00:09,501
Handa ka na?
818
01:00:11,043 --> 01:00:11,876
Emily.
819
01:00:12,668 --> 01:00:13,543
May problema?
820
01:00:15,126 --> 01:00:17,668
Paano kung humingi lang siya ng tawad?
821
01:00:17,668 --> 01:00:21,209
Paano kung ilahad ko
ang lahat ng katotohanan,
822
01:00:21,209 --> 01:00:25,626
hindi siya umamin,
pero humingi siya ng tawad?
823
01:00:28,251 --> 01:00:30,168
Pa'no kung mabait siya, Esme?
824
01:00:30,168 --> 01:00:32,168
Magiging magandang palabas 'yon.
825
01:00:32,668 --> 01:00:34,376
Di ko 'to gagawin para do'n.
826
01:00:35,001 --> 01:00:36,251
Bakit mo 'to gagawin?
827
01:00:40,251 --> 01:00:41,251
Monica Lewinsky.
828
01:00:42,584 --> 01:00:46,168
Parang nabigo ko ang kababaihan
dahil di ko siya tinanong kay Clinton.
829
01:00:46,168 --> 01:00:49,584
May pahintulot ang pagtatalik nila.
830
01:00:49,584 --> 01:00:53,001
Siya ay 21 lang.
At siya ang pangulo ng Estados Unidos.
831
01:00:53,709 --> 01:00:57,918
Bumalik lang siya sa buhay niya.
'Yong babae ilang taong hinusgahan.
832
01:00:59,209 --> 01:01:00,043
Idiin mo.
833
01:01:00,043 --> 01:01:01,043
Ano?
834
01:01:01,043 --> 01:01:04,459
Kung mabait siya at humihingi ng tawad
sa mga pinagdaanan nila,
835
01:01:04,459 --> 01:01:08,584
lumapit ka, itanong mo kung
pakiramdam niya ay may kinalaman siya.
836
01:01:08,584 --> 01:01:09,543
Pag tumanggi siya?
837
01:01:09,543 --> 01:01:12,626
Tuloy lang. Ipakita mo 'yong larawan. Ito.
838
01:01:15,043 --> 01:01:15,959
Salamat.
839
01:01:19,918 --> 01:01:22,876
Pero ikaw ang nasa larawng 'to.
840
01:01:22,876 --> 01:01:25,626
Hindi ako naniniwalang nandiyan ako,
841
01:01:26,501 --> 01:01:29,293
na umakyat ako sa bahay na 'yan.
842
01:01:30,293 --> 01:01:32,876
Hindi mo naaalala, Kamahalan.
843
01:01:33,626 --> 01:01:34,543
Oo, tama.
844
01:01:34,543 --> 01:01:36,793
Peke pala 'to?
845
01:01:36,793 --> 01:01:38,251
Gaya ng sinasabi ko,
846
01:01:38,251 --> 01:01:42,001
Hindi ko maaalalang nagpunta ako diyan
847
01:01:43,001 --> 01:01:44,668
o nakilala ang babaeng 'yan.
848
01:01:44,668 --> 01:01:48,251
Ms. Roberts.
Wag mong ulitin ang "babaeng 'yan."
849
01:01:48,251 --> 01:01:49,168
Kailanman.
850
01:01:49,168 --> 01:01:51,793
- Diyos ko naman.
- Alam kong mahirap 'to.
851
01:01:51,793 --> 01:01:53,251
At, siyempre,
852
01:01:53,251 --> 01:01:56,626
wala ka diyan sa petsang 'yan, tama?
853
01:01:59,876 --> 01:02:03,751
Itinanggi mo, maraming beses,
854
01:02:03,751 --> 01:02:07,626
na nakilala mo si Virginia Giuffre.
855
01:02:07,626 --> 01:02:12,668
Itinanggi mo ang mga seryosong
alegasyon niya
856
01:02:12,668 --> 01:02:16,084
na pinilit mo siyang makipagtalik sa 'yo
857
01:02:16,084 --> 01:02:19,876
noong 17 taong gulang pa lang siya.
858
01:02:19,876 --> 01:02:22,293
Maaaring nangyari 'to
859
01:02:23,668 --> 01:02:25,168
o nagsisinungaling siya.
860
01:02:25,168 --> 01:02:26,376
Alin doon?
861
01:02:30,543 --> 01:02:32,001
Bingo. Magaling.
862
01:02:33,001 --> 01:02:33,834
Nahuli natin siya.
863
01:02:45,293 --> 01:02:46,126
Sam.
864
01:02:48,126 --> 01:02:48,959
Ano 'yan?
865
01:02:50,834 --> 01:02:51,709
Wala.
866
01:02:52,459 --> 01:02:53,334
Sabihin mo na.
867
01:02:54,918 --> 01:02:56,626
Papasok ako do'n. Ikaw hindi.
868
01:02:56,626 --> 01:02:59,209
Kung may sasabihin ka, gusto kong marinig.
869
01:03:01,501 --> 01:03:05,709
Inalok natin siya ng pagkakataon at oras.
870
01:03:06,668 --> 01:03:08,709
Inalok natin siya ng panayam.
871
01:03:10,459 --> 01:03:13,668
Mga ganyang lalaki
ayaw ng hindi sila pinapakinggan.
872
01:03:13,668 --> 01:03:15,709
Gusto niyang pakinggan siya.
873
01:03:25,668 --> 01:03:29,959
Kaya ang malaking tanong ay,
ano ang isusuot ko?
874
01:03:30,834 --> 01:03:32,043
Itim na bistida.
875
01:03:32,751 --> 01:03:34,584
Simple, elegante.
876
01:03:34,584 --> 01:03:35,793
Hepburn/Maitlis.
877
01:03:36,668 --> 01:03:37,709
Ang tuhod ko.
878
01:03:38,459 --> 01:03:42,168
- Ikaw ang may pinakamagandang tuhod sa TV.
- Ayokong titigan 'to ng mga tao.
879
01:03:42,168 --> 01:03:45,459
Ayaw mong titigan niya ang tuhod mo.
'Yon ang gusto natin.
880
01:03:45,459 --> 01:03:46,876
Ayos sa palabas 'yan.
881
01:03:52,251 --> 01:03:53,126
Emily?
882
01:03:55,918 --> 01:03:56,876
Umuwi ka na.
883
01:03:57,543 --> 01:03:59,959
Gusto kong sabik kang papasok sa umaga.
884
01:04:07,501 --> 01:04:08,793
2006.
885
01:04:09,293 --> 01:04:13,751
Si Epstein ay nahatulan sa pagbubugaw
ng mga batang babaeng, may edad 14.
886
01:04:13,751 --> 01:04:18,293
Pero apat na taon pa rin kayong
naging magkaibigan.
887
01:04:19,001 --> 01:04:20,376
Pero ikaw...
888
01:04:20,376 --> 01:04:25,584
tinuloy mo ang pagkakaibigan n'yo
hanggang 2010.
889
01:04:29,543 --> 01:04:31,959
Pero tinuloy mo...
890
01:04:32,543 --> 01:04:33,376
Moody!
891
01:04:54,209 --> 01:04:58,543
Ayos na 'yan. Dito sa loob.
Sige. Dito idaan.
892
01:04:59,459 --> 01:05:01,001
Moody!
893
01:05:03,543 --> 01:05:05,168
- Patingin ng ID, miss.
- Oo...
894
01:05:07,793 --> 01:05:09,043
Kasama ko siya.
895
01:05:09,543 --> 01:05:10,418
Salamat!
896
01:05:12,668 --> 01:05:13,501
Salamat.
897
01:05:26,543 --> 01:05:28,959
Pag hinabol mo sila, di mo maaabutan.
898
01:05:29,501 --> 01:05:32,251
Pag babalik na sila, wala ka na.
899
01:05:39,168 --> 01:05:42,793
Baka mag-walk out siya. Kung gagawin
ni Emily ang naiisip ko, baka.
900
01:05:42,793 --> 01:05:44,501
Pag gano'n, kuhanan n'yo.
901
01:05:44,501 --> 01:05:47,793
- Anumang gawin niya, kuhanan n'yo lang.
- Stewart.
902
01:05:49,251 --> 01:05:50,084
Tama.
903
01:05:54,501 --> 01:05:55,709
Kamahalan.
904
01:06:23,751 --> 01:06:24,918
Sigurado ka dito?
905
01:06:26,251 --> 01:06:27,168
Kaunting...
906
01:06:28,168 --> 01:06:29,876
Pulbos, Kamahalan?
907
01:06:30,376 --> 01:06:31,918
- Ano'ng pangalan mo?
- Cat.
908
01:06:31,918 --> 01:06:33,418
- Okay? Unang tanong.
- Okay.
909
01:06:33,418 --> 01:06:37,043
'Yan agad ang tono.
"Child abuser si Jeffrey Epstein."
910
01:06:37,043 --> 01:06:40,001
"Alam mo 'yon noong tumira ka
sa kanya, di ba?"
911
01:06:40,001 --> 01:06:42,834
Isa lang ang sagot diyan.
Wala siyang kawala.
912
01:06:42,834 --> 01:06:45,668
Hindi, dapat nasa kabila 'to.
913
01:06:45,668 --> 01:06:48,668
Nakikita sa kabilang dulo ng upuan.
914
01:06:48,668 --> 01:06:50,501
Ganyan, para di lumabas.
915
01:06:51,334 --> 01:06:53,001
- Diyos ko.
- Hindi, teka.
916
01:06:53,834 --> 01:06:56,501
Hayaan mo siya.
Gusto nating komportable siya.
917
01:07:00,793 --> 01:07:01,626
Pantalon.
918
01:07:24,418 --> 01:07:25,501
Mag...
919
01:07:27,584 --> 01:07:30,126
Magpakatotoo ka lang.
920
01:07:41,209 --> 01:07:42,501
Hindi maganda 'to.
921
01:07:43,001 --> 01:07:46,376
Donal McCabe.
Galing siya sa press office ng Reyna.
922
01:07:46,376 --> 01:07:48,376
Hindi tayo pumayag diyan, di ba?
923
01:07:48,876 --> 01:07:49,793
Sa Reyna?
924
01:07:50,876 --> 01:07:53,418
Hindi. Pero dapat kausapin siya.
925
01:07:59,459 --> 01:08:00,501
Bilis ng tunog.
926
01:08:07,376 --> 01:08:08,376
Set.
927
01:08:10,168 --> 01:08:11,668
Kamahalan.
928
01:08:12,709 --> 01:08:15,626
Nandito kami sa Buckingham Palace
929
01:08:15,626 --> 01:08:19,459
dahil sa kakaibang mga pangyayari.
930
01:08:20,334 --> 01:08:23,626
Kadalasan, pag-uusapan natin
ang trabaho at tungkulin mo.
931
01:08:23,626 --> 01:08:24,918
Dadating tayo diyan.
932
01:08:25,418 --> 01:08:26,376
Pero ngayon,
933
01:08:27,168 --> 01:08:30,293
pinili mong magsalita
sa unang pagkakataon.
934
01:08:31,084 --> 01:08:34,334
Bakit ngayon mo naisipang magsalita?
935
01:08:37,001 --> 01:08:41,418
Dahil walang magandang oras
936
01:08:42,001 --> 01:08:45,584
para pag-usapan si Mr. Epstein
937
01:08:45,584 --> 01:08:48,084
at lahat ng bagay na nauugnay,
938
01:08:49,043 --> 01:08:52,293
at matagal na kaming nakikipag-usap
sa Newsnight
939
01:08:52,293 --> 01:08:56,543
tungkol sa mga trabahong ginagawa ko.
940
01:08:56,543 --> 01:08:58,793
At sa kasamaang-palad, di tumutugma
941
01:08:58,793 --> 01:09:03,668
ang mga schedule natin, ngayon lang.
942
01:09:03,668 --> 01:09:08,584
Ang totoo, magandang pagkakataon 'to.
Masaya akong makita ka ngayon.
943
01:09:09,584 --> 01:09:10,584
Gaya ng sabi mo,
944
01:09:11,918 --> 01:09:15,543
tungkol itong lahat sa pagkakaibigan mo
kay Jeffrey Epstein.
945
01:09:17,626 --> 01:09:21,751
Pa'no kayo naging magkaibigan?
Pa'no kayo nagkakilala?
946
01:09:21,751 --> 01:09:25,543
Nakilala ko siya dahil sa nobya niya.
947
01:09:26,543 --> 01:09:28,001
Noong 1999.
948
01:09:28,001 --> 01:09:30,876
Masyadong madali.
949
01:09:30,876 --> 01:09:33,418
Nakilala ko si Ghislaine sa paaralan.
Sa UK.
950
01:09:34,126 --> 01:09:37,584
At hindi ako nagtagal...
951
01:09:38,918 --> 01:09:44,001
Nakita ko siya isa o dalawang beses
sa isang taon, di lalagpas ng tatlo.
952
01:09:44,001 --> 01:09:50,126
at... pag nasa United States ako
at may ginagawa
953
01:09:50,126 --> 01:09:52,626
at wala siya doon, sasabihin niya,
954
01:09:53,126 --> 01:09:56,043
"Bakiit hindi ka na lang dito
sa mga bahay ko?"
955
01:09:56,043 --> 01:09:58,251
Sasabihin ko, "Maraming salamat."
956
01:09:58,251 --> 01:10:04,334
Pero mahirap sabihin
na malapit kaming magkaibigan,
957
01:10:04,334 --> 01:10:06,876
pero siya ang may tanging kakayahan
958
01:10:06,876 --> 01:10:11,626
na pagsama-samahin... ang kakaibang mga tao.
959
01:10:11,626 --> 01:10:14,084
'Yon ang naaalala ko.
960
01:10:14,084 --> 01:10:17,584
Pupunta sa mga hapunan
kung saan kayo magkikita-kita...
961
01:10:17,584 --> 01:10:20,876
- Ano'ng ginagawa niya?
- ...mga akademiko, politiko...
962
01:10:20,876 --> 01:10:22,668
Hinahayaan niyang magsalita.
963
01:10:22,668 --> 01:10:26,043
Isang cosmopolitan group
na tatawagin kong...
964
01:10:26,043 --> 01:10:28,043
Nagtiwala ka ba sa kanya?
965
01:10:31,501 --> 01:10:33,168
Oo, siguro oo,
966
01:10:33,168 --> 01:10:34,084
pero...
967
01:10:36,959 --> 01:10:40,709
Hindi ako nakikipagkaibigan
968
01:10:41,209 --> 01:10:45,418
para sa mga maling bagay,
kung naiintindihan mo 'ko.
969
01:10:45,418 --> 01:10:47,501
Mahilig ako makipag-usap.
970
01:10:47,501 --> 01:10:50,043
Gusto kong nakikipag-usap.
971
01:10:50,043 --> 01:10:53,959
Tama ba akong naghanda ka
ng birthday party para sa girlfriend
972
01:10:53,959 --> 01:10:58,918
ni Epstein, si Ghislaine Maxwell,
sa Sandringham?
973
01:10:59,584 --> 01:11:02,543
Hindi, shooting weekend 'yon.
974
01:11:02,543 --> 01:11:06,876
- Shooting weekend?
- Oo, simpleng shooting weekend lang.
975
01:11:08,709 --> 01:11:14,209
Pero sa mga panahong guest siya
sa Windsor Castle,
976
01:11:14,209 --> 01:11:17,793
- sa Sandringham, itong shooting weekend...
- Oo.
977
01:11:17,793 --> 01:11:19,209
Alam na natin ngayon
978
01:11:19,918 --> 01:11:26,459
na kumukuha siya ng mga batang babae
para sa sex trafficking.
979
01:11:32,251 --> 01:11:34,459
Nalaman natin 'yan ngayon.
980
01:11:36,043 --> 01:11:37,209
Noon,
981
01:11:38,168 --> 01:11:40,126
walang indikasyon,
982
01:11:41,043 --> 01:11:44,626
sa 'kin... o sa kahit sino,
983
01:11:44,626 --> 01:11:47,834
na 'yon ang ginagawa niya.
984
01:11:48,751 --> 01:11:51,001
Walang indikasyon.
985
01:11:52,376 --> 01:11:54,209
Flight logs para sa jet ni Epstein.
986
01:11:54,209 --> 01:11:56,584
Ang quote na "Lolita Express."
987
01:11:57,459 --> 01:12:00,376
PA, si Prince Andrew,
ay madalas sumasakay.
988
01:12:00,376 --> 01:12:02,001
Gano'n din sina BC, Bill,
989
01:12:02,001 --> 01:12:03,876
at GM, Ghislaine Maxwell.
990
01:12:04,459 --> 01:12:07,418
Mga prinsipe, mga pangulo, at mga babae.
991
01:12:08,584 --> 01:12:10,459
Di pinangalanan ang mga babae.
992
01:12:11,209 --> 01:12:14,668
Para tama ang impormasyon natin
pag kinuyog tayo ng media.
993
01:12:16,168 --> 01:12:19,751
Para sa record,
sumakay ka na sa pribadong eroplano niya.
994
01:12:20,418 --> 01:12:21,251
Oo.
995
01:12:21,751 --> 01:12:24,751
Tumira ka sa pribadong isla niya.
996
01:12:25,251 --> 01:12:26,084
Oo.
997
01:12:26,584 --> 01:12:29,793
Tumira ka sa bahay niya sa Palm Beach.
998
01:12:30,334 --> 01:12:31,168
Oo.
999
01:12:31,168 --> 01:12:34,751
Kaya no'ng 2006, noong May,
1000
01:12:35,543 --> 01:12:38,876
may inilabas na arrest warrant
para kay Epstein
1001
01:12:38,876 --> 01:12:41,751
dahil sa sexual assualt sa menor de edad.
1002
01:12:41,751 --> 01:12:42,876
Oo.
1003
01:12:42,876 --> 01:12:47,459
Pinalaya siya noong July 2010.
1004
01:12:47,459 --> 01:12:49,084
At sa loob ng ilang buwan,
1005
01:12:49,584 --> 01:12:52,543
tumira kayong dalawa
sa mansyon niya sa New Yorkl.
1006
01:12:56,043 --> 01:12:56,876
Bakit?
1007
01:12:57,751 --> 01:13:01,793
Bakit ka tumira
kasama ng nakulong na sex offender?
1008
01:13:04,793 --> 01:13:09,876
Pinuntahan ko siya para sabihin sa kanya
1009
01:13:09,876 --> 01:13:14,668
na dahil nakulong siya,
1010
01:13:15,459 --> 01:13:20,501
hindi na tamang
makita pa kaming nagkakasama.
1011
01:13:20,501 --> 01:13:25,168
Pakiramdam ko kasi pag sa telepono ko
sinabi, ang duwag ko naman.
1012
01:13:25,168 --> 01:13:27,668
Kailangan ko siyang harapin.
1013
01:13:28,501 --> 01:13:31,751
Pinuntahan ko siya. Naglakad kami sa park,
1014
01:13:31,751 --> 01:13:36,793
at 'yon ang pag-uusap namin,
na di sinasadyang
1015
01:13:36,793 --> 01:13:39,001
nakunan ng litrato.
1016
01:13:39,793 --> 01:13:46,001
Noong... sinabi ko sa kanya, sabi ko,
"Dahil sa... nangyari,
1017
01:13:47,251 --> 01:13:52,751
di na yata tama na magkausap pa tayo."
1018
01:13:53,376 --> 01:13:54,918
At nagkasundo kami,
1019
01:13:55,418 --> 01:13:58,459
na tapusin ang pagkakaibigan,
at umalis na 'ko.
1020
01:13:58,459 --> 01:14:02,918
Nagpa-party siya para ipagdiwang
ang paglaya niya,
1021
01:14:03,501 --> 01:14:06,459
at naimbitahan ka
bilang panauhing pandangal.
1022
01:14:06,459 --> 01:14:07,584
Di ako pumunta.
1023
01:14:11,126 --> 01:14:12,543
A, noong 2010.
1024
01:14:13,418 --> 01:14:17,084
Wala namang party
1025
01:14:17,084 --> 01:14:23,793
dahil nakalaya na siya noong... December,
maliit na salu-salu lang 'yon.
1026
01:14:23,793 --> 01:14:26,251
Walo o sampu lang kaming naghapunan.
1027
01:14:26,251 --> 01:14:28,293
Kung may party man,
1028
01:14:28,293 --> 01:14:29,959
wala akong alam do'n.
1029
01:14:29,959 --> 01:14:32,043
Inimbitahan ka sa hapunan
1030
01:14:32,834 --> 01:14:34,084
bilang panauhing pandangal.
1031
01:14:35,209 --> 01:14:39,209
Nando'n ako, kaya nasa hapunan ako.
Pero di tulad ng sinabi mo,
1032
01:14:39,209 --> 01:14:41,751
pero, oo, nando'n ako. Nasa hapunan ako.
1033
01:14:41,751 --> 01:14:43,376
Sinusubukan kong intindihin
1034
01:14:43,376 --> 01:14:46,709
kasi sinabi mo na tinapos mo
ang relasyon n'yong dalawa,
1035
01:14:46,709 --> 01:14:51,793
pero nagtagal ka pa ng ilang araw
sa mansyon sa New York.
1036
01:14:51,793 --> 01:14:53,293
Ga'no katagal...
1037
01:14:53,293 --> 01:14:55,626
May iba pa akong ginagawa
habang nando'n ako.
1038
01:14:55,626 --> 01:14:58,584
Pero do'n ka tumira sa bahay
ng nakulong dahil sex offender.
1039
01:14:58,584 --> 01:15:00,751
Madali kasi tumira doon.
1040
01:15:12,751 --> 01:15:14,459
Nakausap ko na ang Panorama.
1041
01:15:14,459 --> 01:15:17,668
Sabi ni Roberts, ang orihinal
na larawan ay na-print at tinatakan
1042
01:15:17,668 --> 01:15:19,459
dalawang araw matapos itong kinuha,
1043
01:15:19,459 --> 01:15:22,543
at may affidavit
mula sa isang testig noong 2001
1044
01:15:22,543 --> 01:15:24,418
na nakakita ng litrato noon.
1045
01:15:25,959 --> 01:15:27,501
- Freddy?
- O?
1046
01:15:27,501 --> 01:15:28,501
Salamat.
1047
01:15:28,501 --> 01:15:29,459
Sige.
1048
01:15:30,959 --> 01:15:33,751
Isa sa mga nag-aakusa kay Epstein,
1049
01:15:33,751 --> 01:15:35,043
si Virginia Roberts,
1050
01:15:35,751 --> 01:15:39,168
ay nag-akusa laban sa 'yo.
1051
01:15:39,168 --> 01:15:41,876
Sa isang legal na deposisyon,
1052
01:15:42,876 --> 01:15:47,918
sinabi niyang nakipagtalik siya sa 'yo
nang tatlong beses.
1053
01:15:48,793 --> 01:15:51,209
Isang beses sa isang bahay sa London
1054
01:15:51,209 --> 01:15:55,459
no'ng binugaw siya sa 'yo
sa bahay ni Maxwell.
1055
01:15:56,376 --> 01:15:59,501
Isa naman sa New York
1056
01:16:00,043 --> 01:16:04,001
makalipas ang isang buwan
sa mansyon ni Epstein,
1057
01:16:04,001 --> 01:16:06,834
at isa sa pribadong isla niya,
1058
01:16:07,543 --> 01:16:11,626
kasama ang grupo ng pito o walong babae.
1059
01:16:14,834 --> 01:16:15,668
Hindi.
1060
01:16:18,043 --> 01:16:19,418
Hindi sa lahat?
1061
01:16:19,418 --> 01:16:20,334
Sa lahat.
1062
01:16:20,918 --> 01:16:25,293
Hindi sa lahat ng 'yon.
1063
01:16:26,334 --> 01:16:30,168
Sinasabi mo bang
hindi ka naniniwala sa kanya?
1064
01:16:30,668 --> 01:16:31,876
Nagsisinungaling siya?
1065
01:16:36,084 --> 01:16:40,584
Mahirap para sa aking... sagutin 'yan
1066
01:16:40,584 --> 01:16:43,876
dahil hindi ko alam
1067
01:16:44,709 --> 01:16:48,251
ang gusto niyang mangyari,
1068
01:16:48,251 --> 01:16:50,126
pero masasabi ko sa 'yo...
1069
01:16:52,168 --> 01:16:53,251
tiyak,
1070
01:16:54,501 --> 01:16:57,501
na hindi ko maalalang nakilala ko siya.
1071
01:16:58,334 --> 01:17:01,709
Hindi ko maalalang may nakuhang larawan,
1072
01:17:02,251 --> 01:17:03,459
at gaya ng sabi ko,
1073
01:17:04,084 --> 01:17:06,334
simula't sapul at...
1074
01:17:08,334 --> 01:17:09,418
paulit-ulit,
1075
01:17:10,043 --> 01:17:15,251
na walang naganap na sekswal
sa aming dalawa o ano pa man.
1076
01:17:17,043 --> 01:17:21,834
Nakilala ka raw niya noong 2001.
1077
01:17:23,084 --> 01:17:25,043
Sabi niya kumain siya kasama mo,
1078
01:17:25,876 --> 01:17:27,501
sumayaw kasama mo.
1079
01:17:27,501 --> 01:17:29,168
Binili mo siya ng alak
1080
01:17:29,918 --> 01:17:32,293
sa Tramp nightclub sa London.
1081
01:17:32,293 --> 01:17:35,334
Maraming mali sa kuwentong 'yon.
Isa do'n ay,
1082
01:17:36,543 --> 01:17:42,876
hindi ko alam kung saan ang bar sa Tramps.
1083
01:17:46,626 --> 01:17:47,626
Di ako umiinom.
1084
01:17:50,543 --> 01:17:56,168
Di pa yata ako bumibili ng alak
sa Tramps pag nando'n ako.
1085
01:17:56,168 --> 01:17:58,459
Naalala mo bang nakasayaw mo siya?
1086
01:17:59,376 --> 01:18:03,334
Hindi, hindi puwedeng mangyari 'yon
dahil sa petsang 'yan,
1087
01:18:03,334 --> 01:18:06,126
nasa bahay ako. Kasama ko ang mga bata,
1088
01:18:06,126 --> 01:18:11,126
at dinala ko si Beatrice
sa Pizza Express sa Woking
1089
01:18:11,709 --> 01:18:16,709
para sa party, tingin ko...
bandang 4:00, 5:00 ng hapon.
1090
01:18:16,709 --> 01:18:19,959
Bakit tandang-tanda mo ang panahong 'yan?
1091
01:18:21,376 --> 01:18:25,209
Dahil ang pagpunta
sa Pizza Express sa Woking
1092
01:18:26,084 --> 01:18:28,668
ay di pangkaraniwan para sa 'kin.
1093
01:18:32,043 --> 01:18:35,126
Hindi ko gawain 'yon.
1094
01:18:35,126 --> 01:18:36,501
Tigil.
1095
01:18:37,876 --> 01:18:38,751
Puwede ba?
1096
01:18:39,459 --> 01:18:42,001
Paumanhin, gusto ko sanang balikan.
1097
01:18:42,001 --> 01:18:45,793
Gusto kong linawin 'yong petsa.
1098
01:18:45,793 --> 01:18:46,793
March 10.
1099
01:18:46,793 --> 01:18:51,293
Malinaw naman. Bakit kailangan ulitin?
Ayos naman ang usapan, di ba, Emily?
1100
01:18:53,334 --> 01:18:54,209
- O?
- Oo.
1101
01:19:03,251 --> 01:19:07,876
Napakapartikular niya sa gabing 'yon.
1102
01:19:07,876 --> 01:19:10,668
Inilarawan niya ang pagsasayaw ninyo.
1103
01:19:10,668 --> 01:19:13,376
- Hindi.
- At pawis na pawis ka.
1104
01:19:16,126 --> 01:19:20,168
May problema diyan sa pagpapawis
1105
01:19:21,043 --> 01:19:24,876
kasi may... kakaibang kondisyon ako,
1106
01:19:24,876 --> 01:19:28,293
na hindi ako pinapawisan,
o hindi ako pinawisan no'n,
1107
01:19:28,293 --> 01:19:30,543
at 'yon... ay, sa katunayan...
1108
01:19:30,543 --> 01:19:33,126
Oo, hindi ako pinagpawisan no'n,
1109
01:19:33,126 --> 01:19:34,959
at dahil mayro'n ako noong
1110
01:19:34,959 --> 01:19:40,334
parang nasobrahan ako sa adrenaline
sa Falklands War
1111
01:19:40,334 --> 01:19:42,668
no'ng nabaril ako at, talagang...
1112
01:19:42,668 --> 01:19:46,751
halos imposibleng magpawis ako.
1113
01:19:53,501 --> 01:19:54,584
Gusto kong malaman
1114
01:19:56,334 --> 01:19:58,918
kung may nararamdaman ka bang
1115
01:20:00,043 --> 01:20:04,709
konsensya, pagsisisi, o kahihiyan
1116
01:20:06,043 --> 01:20:08,626
sa anumang pag-uugali mo
1117
01:20:09,251 --> 01:20:11,543
no'ng magkaibigan pa kayo ni Epstein.
1118
01:20:16,543 --> 01:20:17,543
Sa kabuuan...
1119
01:20:19,918 --> 01:20:23,876
kung iniwasan ko bang makilala siya?
1120
01:20:26,793 --> 01:20:28,043
Tingin ko, hindi,
1121
01:20:28,584 --> 01:20:31,959
dahil 'yon sa pagkakaibigan namin
ni Ghislaine.
1122
01:20:35,584 --> 01:20:38,043
Nagsisisi ba ako na
1123
01:20:38,043 --> 01:20:44,043
may ginawa siyang hindi kanais-nais...
1124
01:20:44,043 --> 01:20:47,251
"Hindi kanais-nais"? Sex offender siya.
1125
01:20:47,251 --> 01:20:49,293
Oo, pasensya. Gumagalang lang ako.
1126
01:20:49,293 --> 01:20:52,334
Ibig kong sabihin, na sex offender siya.
Pero, hindi...
1127
01:20:54,001 --> 01:20:57,626
tama bang naging kaibigan ko siya?
1128
01:21:00,876 --> 01:21:02,126
No'ng panahong 'yon,
1129
01:21:03,001 --> 01:21:08,584
bago pa 'tong inakusahan siya
bilang isang sex offender,
1130
01:21:10,751 --> 01:21:14,793
Sa tingin ko wala namang mali... no'n.
1131
01:21:16,376 --> 01:21:23,168
Ang problema ay, matapos 'yong,
noong nakulong na siya...
1132
01:21:23,168 --> 01:21:25,168
- Sumama ka sa kanya.
- Sumama ako sa kanya.
1133
01:21:25,168 --> 01:21:28,126
At para bang,
1134
01:21:28,126 --> 01:21:30,626
naiinis ako sa sarili ko araw-araw
1135
01:21:30,626 --> 01:21:34,876
kasi... hindi 'yon tama
para sa isang miyembro ng royal family,
1136
01:21:34,876 --> 01:21:39,043
at kami ang nasa pinakamataas
na antas ng pagiging halimbawa at kilos,
1137
01:21:39,043 --> 01:21:41,834
at sinira ko 'yon, gano'n kasimple.
1138
01:21:59,293 --> 01:22:05,001
May iba pa ba sa tingin mo
ay di pa nasasabi
1139
01:22:05,584 --> 01:22:07,584
na gusto mong sabihin ngayon?
1140
01:22:10,918 --> 01:22:11,959
Parang wala na.
1141
01:22:13,168 --> 01:22:17,751
Piniga mo na sa 'kin
ang mga kailangang malaman.
1142
01:22:26,959 --> 01:22:27,876
Aalis na 'ko.
1143
01:22:29,668 --> 01:22:32,501
May biker ako sa baba.
'Yong memory cards. Parehong kopya...
1144
01:22:32,501 --> 01:22:34,626
Gusto n'yo bang ilibot ko kayo?
1145
01:22:34,626 --> 01:22:35,626
Litrato?
1146
01:22:37,126 --> 01:22:39,751
Oo naman. Ganito na lang.
1147
01:22:39,751 --> 01:22:42,459
Kumuha ka diyan
habang ipapasyal ko si Emily.
1148
01:23:00,918 --> 01:23:02,334
Galing niya, di ba?
1149
01:23:04,501 --> 01:23:05,501
Magaling.
1150
01:23:37,334 --> 01:23:39,418
Tingin ko maayos ang kinalabasan.
1151
01:23:41,418 --> 01:23:43,668
Nadalian ka, parang namasyal sa parke.
1152
01:23:59,376 --> 01:24:00,751
May sundo ka, madam?
1153
01:24:01,751 --> 01:24:03,334
Wala, salamat.
1154
01:24:04,293 --> 01:24:06,709
Maglalakad lang ako. Pero salamat.
1155
01:24:18,709 --> 01:24:20,168
Magkakasakit yata ako.
1156
01:24:45,709 --> 01:24:47,001
Emily. Siya...
1157
01:24:49,168 --> 01:24:52,084
Siya mismo 'yon. Nagawa mo.
1158
01:24:54,043 --> 01:24:54,876
Nagawa natin.
1159
01:24:57,168 --> 01:24:58,084
Salamat, Sammy.
1160
01:25:09,043 --> 01:25:09,918
Kumusta naman?
1161
01:25:09,918 --> 01:25:12,834
Patapos na ang Twitter teasers.
Kailan ipapalabas?
1162
01:25:12,834 --> 01:25:14,751
Kakausapin ko na ang DG tungkol diyan.
1163
01:25:24,668 --> 01:25:28,543
Nando'n ang tao niya sa kuwarto.
Ni-record niya. Tama?
1164
01:25:29,043 --> 01:25:31,293
Mapipigilan niya ba
ang paglabas nito, Tony?
1165
01:25:31,293 --> 01:25:34,918
Siya ang Reyna. Kailangan kong tumawag.
1166
01:25:34,918 --> 01:25:37,584
Gusto namin sa Friday ng gabi,
pagtapos ng show, live.
1167
01:25:37,584 --> 01:25:38,918
Kasama si Emily?
1168
01:25:38,918 --> 01:25:41,251
Syempre. Tapos ipopost ang mga teasers.
1169
01:25:41,251 --> 01:25:44,126
Sasabihin ko sa Palasyo na ipapalabas
natin sa Sabado ng gabi.
1170
01:25:44,126 --> 01:25:45,709
Babalikan kita.
1171
01:26:00,376 --> 01:26:01,209
Ga'no katagal?
1172
01:26:01,709 --> 01:26:02,543
Fifteen minutes.
1173
01:26:03,418 --> 01:26:05,751
Magandang balita pag wala kang balita.
1174
01:26:11,459 --> 01:26:12,459
- Tony?
- Esme, hi.
1175
01:26:16,793 --> 01:26:19,001
Sige na. Tayo na.
1176
01:26:20,084 --> 01:26:23,251
Bukas ng gabi,
sa espesyal na programa ng Newsnight,
1177
01:26:23,793 --> 01:26:29,293
maririnig natin sa unang pagkakataon
mula sa duke mismo.
1178
01:26:29,876 --> 01:26:31,709
Sa di pangkaraniwang panayam,
1179
01:26:31,709 --> 01:26:36,001
magsasalita siya tungkol
sa pagkakaibigan nila ni Epstein
1180
01:26:36,543 --> 01:26:38,668
at ang mga pahayag laban sa kanya.
1181
01:26:39,334 --> 01:26:42,709
Prince Andrew, ang Duke ng York,
1182
01:26:43,376 --> 01:26:48,376
ay sasagutin ang mga tanong sa koneksyon
niya sa financier na si Jeffrey Epstein,
1183
01:26:49,001 --> 01:26:53,376
na nagpakamatay nitong taon lang
habang naghihintay sa paglilitis niya sa...
1184
01:27:15,168 --> 01:27:20,543
DAHIL ITO SA WALANG PAGOD NAMING INTERVIEW
PRODUCER SAM MCALISTER PARA SA EKLUSIBONG
1185
01:27:36,043 --> 01:27:42,084
IKA-16 NG NOBYEMBRE 2019
1186
01:27:47,459 --> 01:27:50,418
- Saan galing ang lintik na alikabok?
- Oo nga, sir.
1187
01:27:52,543 --> 01:27:55,126
PASILIP KAY ANDREW AT MAITLIS
PANAYAM SA BBC NEWSNIGHT
1188
01:27:55,126 --> 01:27:56,293
"Para sa prinsipe,
1189
01:27:56,293 --> 01:27:59,751
ang puno ng tensyong panayaw
ay dinisenyo para ipakitang
1190
01:27:59,751 --> 01:28:01,584
wala siyang tinatago."
1191
01:28:02,918 --> 01:28:06,293
"Ipapakita nitong naging totoo
at tapat siya.
1192
01:28:07,376 --> 01:28:11,459
Kumbaga, sinasabi niyang,
"Husgahan n'yo ako."
1193
01:28:15,501 --> 01:28:17,126
Napakahusay, di ba?
1194
01:28:19,126 --> 01:28:21,043
Tamang-tama ang tono.
1195
01:28:21,876 --> 01:28:22,709
Magaling.
1196
01:28:24,584 --> 01:28:26,793
Gusto mo bang samahan kita
1197
01:28:27,376 --> 01:28:29,418
pag pinalabas na?
1198
01:28:30,709 --> 01:28:31,959
Naku, hindi. Wag na.
1199
01:28:32,668 --> 01:28:35,918
Hindi, tingin ko hindi na kailangan.
1200
01:28:41,459 --> 01:28:42,334
Hello!
1201
01:28:42,334 --> 01:28:43,709
Nana, ito si Freya.
1202
01:28:43,709 --> 01:28:46,334
- Hello. Pasok ka.
- Freya, ito si Netta.
1203
01:28:46,334 --> 01:28:47,293
Hello.
1204
01:29:09,918 --> 01:29:11,584
Sa katunayan, kumbinsido ako
1205
01:29:12,126 --> 01:29:16,376
na hindi ko siya nakasama sa Tramps.
1206
01:29:16,376 --> 01:29:19,209
Maraming mali sa kuwentong 'yon.
Isa na ang,
1207
01:29:19,709 --> 01:29:22,834
hindi ko alam kung saan ang bar.
1208
01:29:31,668 --> 01:29:37,168
Mayro'n akong di karaniwang kondisyon,
hindi ako nagpapawis
1209
01:29:37,168 --> 01:29:39,209
o pinagpawisan no'ng panahong 'yon,
1210
01:29:39,209 --> 01:29:40,251
at 'yon ay...
1211
01:29:40,251 --> 01:29:42,918
dahil nasobrahan ako
1212
01:29:42,918 --> 01:29:47,834
sa adrenaline no'ng Falklands War.
1213
01:29:47,834 --> 01:29:51,334
Dahil ang pagpunta
sa Pizza Express sa Woking
1214
01:29:52,334 --> 01:29:54,834
ay hindi ko gawain.
1215
01:29:55,418 --> 01:29:58,626
Hindi ko gawain 'yon.
1216
01:30:00,501 --> 01:30:02,959
HINDI AKO MAGSUSUMBONG
MALALIM ANG KATAPATAN KO
1217
01:30:02,959 --> 01:30:08,084
Kung nanono'd si Virginia Roberts ngayon,
1218
01:30:08,709 --> 01:30:10,459
ano ang mensahe mo sa kanya?
1219
01:30:14,793 --> 01:30:16,709
Wala akong mensahe sa kanya
1220
01:30:16,709 --> 01:30:19,418
kasi kailangan ko...
1221
01:30:19,418 --> 01:30:21,459
Binigyan siya ng bawat pagkakataon.
1222
01:30:21,459 --> 01:30:24,793
At kung may gagawa
ng ganitong mga alegasyon...
1223
01:30:27,876 --> 01:30:32,251
kami ang nasa pinakamataas
na antas ng pagiging halimbawa at kilos,
1224
01:30:32,251 --> 01:30:35,668
at sinira ko 'yon, gano'n kasimple.
1225
01:30:36,376 --> 01:30:37,209
Diyos ko.
1226
01:30:51,501 --> 01:30:52,876
Wala na siguro.
1227
01:30:53,459 --> 01:30:58,668
Piniga mo na sa 'kin
ang mga kailangang malaman.
1228
01:31:08,959 --> 01:31:10,543
Uupo kami sa harap, Ma.
1229
01:31:37,543 --> 01:31:40,959
{\an8}HINDI ITO TUNGKOL SA ROYAL PROTOCOL
1230
01:31:40,959 --> 01:31:44,168
{\an8}TUNGKOL ITO SA SEXUAL ABUSE
AT TRAFFICKING NG MGA BATA
1231
01:32:15,043 --> 01:32:16,251
Kamahalan.
1232
01:32:35,834 --> 01:32:38,293
- Amanda!
- Amanda, mabilis na pahayag.
1233
01:32:46,626 --> 01:32:48,001
Gusto mong magkomento?
1234
01:33:04,251 --> 01:33:07,376
Naglabas ang palasyo ng pahayag
mula sa Duke ng York.
1235
01:33:09,001 --> 01:33:11,668
"Hiniling ko sa Mahal na Reyna kung maaari
1236
01:33:12,459 --> 01:33:14,709
muna akong magpahinga
sa pagharap sa publiko,
1237
01:33:14,709 --> 01:33:16,501
at pinahintulutan niya ako."
1238
01:33:19,251 --> 01:33:21,084
"Patuloy akong nagsisisi
1239
01:33:21,084 --> 01:33:23,959
sa di pinag-isipang asosasyon ko
kay Jeffrey Epstein."
1240
01:33:24,584 --> 01:33:27,959
"Ang pagpapakamatay niya
ay nag-iwan ng maraming tanong,
1241
01:33:27,959 --> 01:33:29,834
lalo na para sa mga biktima niya."
1242
01:33:32,043 --> 01:33:35,584
"Umaasa ako na balang araw,
makabangon silang muli."
1243
01:33:41,334 --> 01:33:42,876
Ito ang Newsnight.
1244
01:33:43,793 --> 01:33:47,418
Naglalaan tayo ng oras para sa mga
kuwentong di kaya makuha ng iba.
1245
01:33:49,959 --> 01:33:51,959
Mga kuwentong kailangang ikuwento,
1246
01:33:52,793 --> 01:33:53,918
na mahalaga sa tao,
1247
01:33:54,751 --> 01:33:56,459
pananagutin ang makapangyarihan
1248
01:33:56,459 --> 01:33:58,793
at bigyan ng boses ang mga biktima.
1249
01:34:02,043 --> 01:34:02,918
Salamat.
1250
01:34:39,543 --> 01:34:45,459
MAGPAPAHINGA SA PAGHARAP
SA PUBLIKO SI PRINCE ANDREW
1251
01:34:46,168 --> 01:34:47,543
Dalawang lamb shawarma.
1252
01:34:47,543 --> 01:34:48,501
Gaya ng dati.
1253
01:34:48,501 --> 01:34:49,418
Salamat.
1254
01:34:49,418 --> 01:34:52,709
Napanood mo 'to?
Sarap mapanood nang aktwal 'yan!
1255
01:34:57,209 --> 01:34:58,543
Oo. Napanood ko.
1256
01:35:01,209 --> 01:35:02,334
- Salamat.
- Salamat.
1257
01:35:22,209 --> 01:35:24,126
Panayam ng Newsnight kay Prince Andrew
1258
01:35:24,126 --> 01:35:26,709
ang pinakapinanood
sa kasaysayan ng programa,
1259
01:35:26,709 --> 01:35:28,918
nanalo ng maraming parangal
sa pamamahayag.
1260
01:35:30,168 --> 01:35:32,126
Ilang araw matapos ang panayam
sa Newsnight,
1261
01:35:32,126 --> 01:35:33,918
umatras sa tungkulin si Prince Andrew
1262
01:35:33,918 --> 01:35:35,751
at tinanggalan ng titulo.
1263
01:35:37,043 --> 01:35:40,668
Noong March 2022, inareglo ni Andrew
ang kasong isinampa sa kanya ni Giuffre,
1264
01:35:40,668 --> 01:35:45,626
nang walang pag-amin ng pananagutan,
binayaran daw siya ng 12 milyong pounds.
1265
01:35:46,834 --> 01:35:48,793
Ang mga nakaligtas
sa pang-aabuso ni Epstein
1266
01:35:48,793 --> 01:35:50,793
ay ipinaglalaban pa rin ang hustisya -
1267
01:35:50,793 --> 01:35:54,834
hanggang ngayon, higit 550 milyong dolyar
ang ibinayad sa mga biktima niya.
1268
01:35:56,043 --> 01:35:58,043
Noong 2021, umalis si Sam McAlister sa BBC
1269
01:35:58,043 --> 01:36:01,584
at ngayon, senior visiting fellow na siya
sa London School of Economics -
1270
01:36:01,584 --> 01:36:02,959
nagtuturo ng negotiation.