1 00:00:15,920 --> 00:00:18,080 Leo and Mawad's story began in Algeria 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,560 with bombs, death and idealism. 3 00:00:28,120 --> 00:00:29,840 It could only end badly. 4 00:00:30,560 --> 00:00:33,480 It didn't matter that after 30 years, 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,760 they'd both become rich and powerful. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,240 Revenge is immune to time. 7 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 That's the thing about revolutions. 8 00:00:51,880 --> 00:00:54,640 They always need someone to blame. 9 00:00:55,760 --> 00:00:57,080 A traitor. 10 00:01:03,280 --> 00:01:05,440 THE FARADS 11 00:01:05,519 --> 00:01:11,360 MALAGA AIRPORT 12 00:01:17,640 --> 00:01:19,640 It was never a political struggle. 13 00:01:20,400 --> 00:01:21,800 It wasn't about ideology. 14 00:01:22,800 --> 00:01:24,720 It was about causing pain. 15 00:01:25,840 --> 00:01:27,520 The war was just a pretext 16 00:01:27,600 --> 00:01:31,280 to do mutual, irreparable damage to each other. 17 00:01:31,360 --> 00:01:34,479 With no chance of ever forgiving or forgetting. 18 00:01:36,840 --> 00:01:40,080 What I did might seem terrible or disloyal or whatever, 19 00:01:40,160 --> 00:01:43,800 but I think it's clear that I'll stand by the family to the death. 20 00:01:43,880 --> 00:01:45,440 Besides, you need me. 21 00:01:45,520 --> 00:01:48,520 -I only need my wife and kids. -Not really. 22 00:01:48,600 --> 00:01:52,200 Even if the Iraqis take care of Mawad, someone has to keep Hugo in check. 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Sure, and you're fucking great at that. 24 00:01:54,880 --> 00:01:57,640 -What do you want me to do? -I don't know, drink some hemlock? 25 00:01:58,200 --> 00:01:59,039 What? 26 00:01:59,120 --> 00:02:02,120 You should just go back to Madrid, where you belong. 27 00:02:02,200 --> 00:02:04,160 -Good afternoon, Mario. -Afternoon, sir. 28 00:02:04,240 --> 00:02:05,480 -Thanks. -Good afternoon. 29 00:02:06,360 --> 00:02:07,880 You want to get rid of me? 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,680 After all I've done to help the family? 31 00:02:09,759 --> 00:02:12,160 Don't kid yourself, Oskar. You did it for yourself. 32 00:02:12,240 --> 00:02:13,440 For your ambition. 33 00:02:13,480 --> 00:02:14,960 And you've done pretty well. 34 00:02:15,040 --> 00:02:16,560 You came with nothing 35 00:02:16,600 --> 00:02:18,800 and you're leaving with a full bank account. 36 00:02:19,160 --> 00:02:21,160 I'm your son-in-law, the father of your grandson. 37 00:02:21,280 --> 00:02:24,240 You play a minor role, the husband, the consort. 38 00:02:24,320 --> 00:02:25,800 Anyone can do that. 39 00:02:28,079 --> 00:02:29,600 You still have leukemia. 40 00:02:29,680 --> 00:02:31,360 I told you, I'm going to live to 100. 41 00:02:48,680 --> 00:02:49,760 Leo. 42 00:02:59,600 --> 00:03:01,120 Call an ambulance! 43 00:03:01,520 --> 00:03:03,120 Someone call an ambulance! 44 00:03:12,880 --> 00:03:14,360 Leo, don't fucking die on me. 45 00:03:15,160 --> 00:03:16,280 Leo. 46 00:03:25,800 --> 00:03:27,040 I'm sorry. 47 00:03:34,360 --> 00:03:36,160 INFORMATION - REPORTS ID CARDS/PASSPORTS 48 00:04:10,880 --> 00:04:12,000 I'm sorry. 49 00:04:16,120 --> 00:04:17,320 Let's get out of here. 50 00:05:28,040 --> 00:05:31,440 EUROPE'S BIGGEST ARMS DEALER MURDERED IN THE COSTA DEL SOL 51 00:05:31,520 --> 00:05:33,600 Mawad leaked to the media that Leo Farad, 52 00:05:33,680 --> 00:05:35,960 the prosperous Marbella businessman, 53 00:05:36,040 --> 00:05:39,800 was actually an arms dealer with ties to terrorists. 54 00:05:42,640 --> 00:05:44,120 That made his murder 55 00:05:44,200 --> 00:05:46,640 a revenge killing fueled by lies. 56 00:05:52,760 --> 00:05:55,159 Not one friend or ally attended the funeral. 57 00:05:56,640 --> 00:05:59,640 Everyone made excuses except Henry, 58 00:05:59,720 --> 00:06:02,840 who sent a telegram with condolences from Alaska. 59 00:06:08,760 --> 00:06:11,280 Carmen refused to cooperate with the police 60 00:06:11,360 --> 00:06:13,320 or name the people involved. 61 00:06:13,720 --> 00:06:15,200 Do you know Nabil Mawad? 62 00:06:15,280 --> 00:06:17,240 -No, I'd never seen him before. -All right. 63 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 I'm going to kill him. 64 00:06:24,160 --> 00:06:26,000 I swear I'm gonna come back and kill him. 65 00:06:26,080 --> 00:06:28,200 No, you're going to stay where you are. 66 00:06:28,680 --> 00:06:30,920 -But, Mom... -No more deaths, please. 67 00:06:32,240 --> 00:06:33,159 I'll fix this. 68 00:06:33,240 --> 00:06:35,080 It can't be fixed! 69 00:06:35,159 --> 00:06:37,159 Yes, I'm going to talk to Mawad. 70 00:06:37,240 --> 00:06:39,560 -For fuck's sake, will you listen to me? -Hugo. 71 00:06:40,040 --> 00:06:42,120 I promise I'll bring you home. 72 00:06:59,760 --> 00:07:01,320 Were you serious about Mawad? 73 00:07:01,400 --> 00:07:02,320 Yes. 74 00:07:03,200 --> 00:07:05,120 I'll make any deal I have to with him. 75 00:07:06,480 --> 00:07:09,840 -I won't lose anyone else in this family. -Dad would never approve. 76 00:07:09,920 --> 00:07:11,480 Your father is dead. 77 00:07:12,800 --> 00:07:15,200 And not one of his friends came to the funeral. 78 00:07:16,040 --> 00:07:18,360 Tell me, what choice do I have? 79 00:07:18,440 --> 00:07:19,520 The police? 80 00:07:19,600 --> 00:07:21,320 The CESID? The CIA? What should I do? 81 00:07:21,400 --> 00:07:23,040 What can I do? Call Gina? 82 00:07:30,560 --> 00:07:31,600 Tanya. 83 00:07:34,440 --> 00:07:35,640 Tanya! 84 00:07:42,320 --> 00:07:45,280 Are you going to ask the man who killed your husband for compassion? 85 00:07:45,360 --> 00:07:46,280 Oskar! 86 00:07:46,360 --> 00:07:47,440 Am I wrong? 87 00:07:49,240 --> 00:07:50,680 I want Hugo to come home. 88 00:07:51,640 --> 00:07:54,480 And Mawad is the only one who can guarantee it happens. 89 00:07:54,560 --> 00:07:56,400 Because you trust him, right? 90 00:07:57,600 --> 00:07:58,720 Try to understand her. 91 00:07:58,800 --> 00:08:00,360 -I am. -Try harder. 92 00:08:50,520 --> 00:08:51,880 He's expecting you. 93 00:08:52,000 --> 00:08:53,400 We know. 94 00:08:53,480 --> 00:08:54,640 Come on, Mom. 95 00:08:57,880 --> 00:09:00,520 I had nothing to do with the press. 96 00:09:00,600 --> 00:09:04,280 Leo had a lot of shit to hide, and that sells papers. 97 00:09:05,080 --> 00:09:07,080 I didn't come to talk about Leo, Mawad. 98 00:09:08,400 --> 00:09:12,280 I know why you're here, but it's complicated. 99 00:09:12,400 --> 00:09:14,120 No, it's not. 100 00:09:14,880 --> 00:09:16,440 I only want your word. 101 00:09:17,600 --> 00:09:19,320 And whose will you give me? 102 00:09:19,400 --> 00:09:20,760 Your son's? 103 00:09:20,840 --> 00:09:22,960 My brother has screwed up enough, 104 00:09:23,040 --> 00:09:24,840 I assure you he won't do it again. 105 00:09:25,360 --> 00:09:27,520 Hugo is a junkie. 106 00:09:27,600 --> 00:09:30,240 Junkies are unpredictable. 107 00:09:30,320 --> 00:09:31,880 I'll answer for him. 108 00:09:32,600 --> 00:09:34,600 I'll put him in rehab. 109 00:09:35,760 --> 00:09:38,160 -Or is my word not good enough? -No. 110 00:09:39,360 --> 00:09:40,400 It's not. 111 00:09:40,480 --> 00:09:41,840 Listen closely, Mawad. 112 00:09:42,360 --> 00:09:44,000 You widowed my mother 113 00:09:44,400 --> 00:09:46,720 and she hasn't said a fucking word to anyone. 114 00:09:46,760 --> 00:09:48,880 She hasn't cooperated with the police. 115 00:09:48,960 --> 00:09:51,240 She's been humiliated by the papers 116 00:09:51,320 --> 00:09:53,360 and put up with paparazzi at our house. 117 00:09:53,440 --> 00:09:54,960 What more do you fucking want? 118 00:09:56,960 --> 00:09:58,200 How about the house? 119 00:09:59,400 --> 00:10:00,640 What house? 120 00:10:00,760 --> 00:10:01,960 What house? 121 00:10:02,400 --> 00:10:03,760 Your house. 122 00:10:06,360 --> 00:10:07,760 You kill my father 123 00:10:07,840 --> 00:10:09,840 and now you want to put us out in the street? 124 00:10:09,880 --> 00:10:12,120 And I never want to see you in Marbella again. 125 00:10:12,880 --> 00:10:14,000 Take it. 126 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 Mom... 127 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 He just wants to humiliate us. 128 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 The house doesn't matter. 129 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 Sit down. Sit down. 130 00:10:21,440 --> 00:10:23,840 It's mine, so I decide. 131 00:10:25,880 --> 00:10:28,400 Get a notary and I'll sign it over whenever you want. 132 00:10:29,360 --> 00:10:31,480 I want it in writing that if anything 133 00:10:31,520 --> 00:10:33,200 happens to my brother, 134 00:10:33,280 --> 00:10:35,600 an accident, the fucking flu, 135 00:10:37,240 --> 00:10:38,640 you are solely responsible. 136 00:10:42,880 --> 00:10:45,480 And you'll have to accept something else. 137 00:10:45,520 --> 00:10:46,840 For heaven's sake. 138 00:10:47,320 --> 00:10:49,440 My family won't make any more concessions. 139 00:10:49,520 --> 00:10:52,040 It wouldn't be someone in your family. 140 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 He said what? 141 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 I can't accept that. No. 142 00:11:13,920 --> 00:11:15,160 Of course you can. 143 00:11:15,720 --> 00:11:16,640 He's my uncle. 144 00:11:19,120 --> 00:11:20,360 And my husband is dead. 145 00:11:24,200 --> 00:11:25,680 It's your decision, Oskar. 146 00:11:30,040 --> 00:11:31,840 Mom and I will respect it. 147 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 And if I refuse? 148 00:11:44,960 --> 00:11:46,120 This will never end. 149 00:11:46,200 --> 00:11:47,960 But it ends if my uncle dies? 150 00:11:55,400 --> 00:11:56,720 Will he put it in writing? 151 00:11:57,560 --> 00:11:59,000 He offered us a deal. 152 00:11:59,080 --> 00:12:00,040 What deal? 153 00:12:00,120 --> 00:12:03,840 We leave Marbella and quit dealing arms in exchange for five million dollars. 154 00:12:04,360 --> 00:12:06,080 To start over somewhere else. 155 00:12:09,920 --> 00:12:10,800 Seriously? 156 00:12:13,080 --> 00:12:14,960 He's paying us off? 157 00:12:15,040 --> 00:12:16,360 Oskar, listen to me. 158 00:12:18,280 --> 00:12:20,200 We need to end this. 159 00:12:20,280 --> 00:12:21,880 Why don't we ask for 10 million? 160 00:12:22,640 --> 00:12:25,000 Or 20 or 100, while we're at it? 161 00:12:25,080 --> 00:12:26,840 -It's not a negotiation. -Yes, it is. 162 00:12:26,920 --> 00:12:29,080 -No, it's not. -Yes, it is. 163 00:12:29,160 --> 00:12:32,360 How much is it worth to sacrifice my uncle like a pig for slaughter? 164 00:12:32,440 --> 00:12:33,560 Five million? 165 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 No. 166 00:12:37,160 --> 00:12:38,360 Don't you two realize 167 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 that asshole is trying to wipe out the Farads and their legacy? 168 00:12:42,040 --> 00:12:42,880 No. 169 00:12:42,960 --> 00:12:43,800 -Yes. -No. 170 00:12:43,880 --> 00:12:46,240 -Yes, he is. -No, your uncle isn't a Farad. 171 00:12:49,760 --> 00:12:50,840 He's my uncle. 172 00:12:54,440 --> 00:12:56,280 Then you have to choose. 173 00:13:20,480 --> 00:13:21,600 Do you agree? 174 00:13:25,840 --> 00:13:26,880 Say something. 175 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 Mawad's right about one thing. 176 00:13:37,560 --> 00:13:39,680 My brother would never have done it alone. 177 00:13:53,000 --> 00:13:54,440 My sister already told me. 178 00:13:58,840 --> 00:13:59,760 Which part? 179 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 We'd lose the house without my dad anyway. 180 00:14:03,680 --> 00:14:04,960 -That's not true. -Yes, it is. 181 00:14:05,520 --> 00:14:08,000 Living like this costs millions. 182 00:14:09,000 --> 00:14:10,600 Who'll trust us with a deal now? 183 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 The CIA? 184 00:14:12,880 --> 00:14:13,720 The Cubans? 185 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Monzer? 186 00:14:17,160 --> 00:14:18,840 My family is a mess right now, 187 00:14:18,920 --> 00:14:21,640 and if you want to save your uncle, it's easy. 188 00:14:21,720 --> 00:14:23,000 Leave. 189 00:14:24,040 --> 00:14:25,160 How can I leave? 190 00:14:26,720 --> 00:14:28,000 It's a choice. 191 00:14:29,200 --> 00:14:31,960 Your uncle or the Farads. 192 00:14:36,400 --> 00:14:38,920 It would be despicable for me to do what they're asking. 193 00:14:42,680 --> 00:14:43,760 It's up to you. 194 00:14:47,360 --> 00:14:48,840 You know, don't you? 195 00:14:49,960 --> 00:14:50,920 Know what? 196 00:14:51,520 --> 00:14:53,680 That the truth is 197 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 you don't really sing that well. 198 00:14:59,880 --> 00:15:01,040 Someone had to tell you. 199 00:15:02,040 --> 00:15:03,840 You thought I didn't know? 200 00:15:06,400 --> 00:15:07,480 So? 201 00:15:10,520 --> 00:15:14,400 It's the only way I've found to get away from all of this. 202 00:15:15,160 --> 00:15:17,600 A type of salvation. 203 00:15:21,240 --> 00:15:22,200 Good luck. 204 00:15:51,840 --> 00:15:53,080 I'm unarmed. 205 00:15:56,520 --> 00:15:58,160 Jerome, that's enough. 206 00:16:01,480 --> 00:16:02,760 It's about time. 207 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 Have you come to plead for your uncle 208 00:16:04,960 --> 00:16:07,040 or to tell me what the fuck happened in Iraq? 209 00:16:07,400 --> 00:16:08,760 Habib didn't tell you? 210 00:16:08,840 --> 00:16:10,640 He isn't taking my calls. 211 00:16:11,720 --> 00:16:14,720 Maybe he found out you killed Leo and called everything off. 212 00:16:15,360 --> 00:16:16,920 That's worse for you, 213 00:16:17,000 --> 00:16:20,880 because you'll never make another commission in your fucking life. 214 00:16:25,160 --> 00:16:27,600 You don't need more cadavers, Mawad. 215 00:16:29,880 --> 00:16:31,000 You get the house, 216 00:16:31,080 --> 00:16:32,600 we're leaving Marbella. 217 00:16:32,680 --> 00:16:34,240 What more do you want to prove? 218 00:16:44,240 --> 00:16:45,480 I'll give you my uncle. 219 00:16:47,080 --> 00:16:48,680 On one condition. 220 00:16:50,040 --> 00:16:51,920 I won't hand him over like a dog. 221 00:16:53,280 --> 00:16:55,200 Promise me he won't suffer. 222 00:16:58,200 --> 00:16:59,920 That's not up to you. 223 00:17:04,319 --> 00:17:06,839 Isn't there a way to do it painlessly? 224 00:17:08,200 --> 00:17:09,760 Listen, Oskar. 225 00:17:10,800 --> 00:17:13,440 I have an agreement with the Farads. 226 00:17:14,160 --> 00:17:15,880 If you want to respect it, 227 00:17:15,960 --> 00:17:18,200 you know what you have to do. 228 00:17:18,560 --> 00:17:19,760 Otherwise, 229 00:17:20,560 --> 00:17:24,720 I'll come after all of you, your son included. 230 00:17:25,720 --> 00:17:27,880 And that would be a bitch, wouldn't it? 231 00:17:29,200 --> 00:17:30,400 Right, Jerome? 232 00:17:32,480 --> 00:17:33,320 Terrible. 233 00:17:34,560 --> 00:17:35,560 That's it. 234 00:18:09,200 --> 00:18:11,080 Do whatever Oskar says. 235 00:18:11,160 --> 00:18:12,560 I'll talk to you soon, okay, Mom? 236 00:18:12,680 --> 00:18:14,080 It's all arranged. Goodbye. 237 00:18:14,280 --> 00:18:15,320 Bye. 238 00:18:32,680 --> 00:18:33,560 Well? 239 00:18:34,200 --> 00:18:35,720 He made a proposal. 240 00:18:36,440 --> 00:18:37,480 Who did? 241 00:18:38,200 --> 00:18:39,240 Mawad. 242 00:18:40,080 --> 00:18:42,920 My mom said Oskar's coming to explain it. 243 00:18:45,040 --> 00:18:46,560 Did she say anything else? 244 00:18:48,960 --> 00:18:50,640 Knowing Mawad, he'll want cash. 245 00:18:52,440 --> 00:18:54,640 What if he wants more than that? 246 00:18:58,280 --> 00:19:01,320 What can we do? Sail around the world until we get caught? 247 00:19:14,680 --> 00:19:16,400 That wouldn't be so bad, would it? 248 00:19:17,680 --> 00:19:18,880 Right? 249 00:19:33,640 --> 00:19:35,080 Can you really do it? 250 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 What a mess you two made. 251 00:20:51,200 --> 00:20:52,760 You'd keep the house in Madrid. 252 00:20:52,800 --> 00:20:54,240 You've got to be fucking kidding me, Oskar. 253 00:20:54,320 --> 00:20:57,520 The family's already accepted, and you get just over a million. 254 00:20:57,560 --> 00:20:58,760 What about the yacht? 255 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 You can buy another. 256 00:20:59,920 --> 00:21:02,800 I don't want another one. Manuel and I like this one. 257 00:21:02,880 --> 00:21:05,240 Let's see if you can get this into your head, Hugo. 258 00:21:06,160 --> 00:21:07,440 Your dad's dead. 259 00:21:08,320 --> 00:21:09,520 The business is gone. 260 00:21:10,760 --> 00:21:11,800 Everything is gone. 261 00:21:12,400 --> 00:21:13,320 There's no Monzer. 262 00:21:14,040 --> 00:21:15,040 It's over. 263 00:21:15,560 --> 00:21:17,680 It's a question of dignity. 264 00:21:17,760 --> 00:21:20,200 Dignity doesn't come from a fucking yacht. 265 00:21:20,280 --> 00:21:21,680 Let's clarify one thing. 266 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 -Carmen and Sara agreed to this? -Yes. 267 00:21:25,680 --> 00:21:27,240 If they hadn't, I wouldn't be here. 268 00:21:27,320 --> 00:21:28,400 It's not worth it. 269 00:21:28,960 --> 00:21:30,520 If this ends it... 270 00:21:34,800 --> 00:21:35,880 One more thing. 271 00:21:38,040 --> 00:21:39,320 Mawad wants to talk to you. 272 00:21:41,160 --> 00:21:42,320 To me? 273 00:21:42,400 --> 00:21:43,960 He wants to set his conditions. 274 00:21:45,320 --> 00:21:47,960 What conditions? Hasn't the deal already been made? 275 00:21:48,040 --> 00:21:49,800 The deal's with the Farads. 276 00:21:50,680 --> 00:21:52,400 Manuel tried to kill him. 277 00:21:53,840 --> 00:21:55,320 He has to pay the price. 278 00:21:56,640 --> 00:21:58,400 -He'll want to kill me. -No. 279 00:21:58,840 --> 00:21:59,920 No. 280 00:22:00,000 --> 00:22:02,280 He'll want you to pay a penalty, compensation. 281 00:22:02,360 --> 00:22:04,840 Do a job, maybe. I don't know. He'll tell you. 282 00:22:04,920 --> 00:22:06,440 That son of a bitch killed my dad. 283 00:22:06,520 --> 00:22:08,520 I think we've sacrificed enough. 284 00:22:11,560 --> 00:22:12,840 It's up to you, Manuel. 285 00:22:13,760 --> 00:22:15,160 But we have to be realistic. 286 00:22:15,880 --> 00:22:17,600 And above all, intelligent. 287 00:22:18,120 --> 00:22:19,720 What if I can't do what he asks? 288 00:22:20,120 --> 00:22:21,400 It's a matter of pride. 289 00:22:22,800 --> 00:22:25,320 He wants you to go to him with your tail between your legs. 290 00:22:26,760 --> 00:22:28,280 It can't be over the phone? 291 00:22:28,880 --> 00:22:30,160 It has to be in person. 292 00:22:31,160 --> 00:22:32,200 At his house. 293 00:22:33,360 --> 00:22:34,280 Today. 294 00:22:37,600 --> 00:22:39,160 What's the fucking rush? 295 00:22:39,240 --> 00:22:40,600 To get this over with. 296 00:22:44,040 --> 00:22:45,560 And what the fuck should I do? 297 00:22:45,640 --> 00:22:47,800 Sail the yacht back to Marbella. 298 00:22:51,160 --> 00:22:52,480 You don't have to do it. 299 00:22:54,160 --> 00:22:55,160 It's okay. 300 00:24:04,640 --> 00:24:05,880 Thanks for accepting. 301 00:24:08,960 --> 00:24:10,120 What was I going to do? 302 00:24:10,760 --> 00:24:13,240 Take Hugo's side after everything that's happened? 303 00:24:13,320 --> 00:24:15,000 That's what you've done till now. 304 00:24:15,560 --> 00:24:17,920 -I tried to stop him, Oskar. -And what happened? 305 00:24:18,440 --> 00:24:20,080 He tricked you, convinced you? 306 00:24:20,160 --> 00:24:21,880 Shit, Manuel. 307 00:24:21,960 --> 00:24:24,280 If that happens to me, I get it, because I'm young. 308 00:24:24,920 --> 00:24:26,000 But you? 309 00:24:26,080 --> 00:24:27,280 I fell in love. 310 00:24:28,200 --> 00:24:29,960 It happened and I got carried away. 311 00:24:30,040 --> 00:24:31,520 You got carried away? 312 00:24:31,600 --> 00:24:33,720 I was lonely, Oskar, 313 00:24:33,800 --> 00:24:35,160 and Hugo helped me. 314 00:24:35,240 --> 00:24:38,280 No, Manuel. I helped you. 315 00:24:38,360 --> 00:24:40,520 I brought you here and introduced to the family. 316 00:24:40,600 --> 00:24:43,360 It's not the same and you know it, damn it. 317 00:24:43,440 --> 00:24:44,640 Hugo needed me. 318 00:24:44,720 --> 00:24:46,080 What fucking timing! 319 00:24:46,160 --> 00:24:47,560 I know I fucked up. 320 00:24:47,640 --> 00:24:50,440 That's why I'm doing everything I can to help you. 321 00:24:51,240 --> 00:24:53,040 I won't cause any more trouble for you 322 00:24:53,120 --> 00:24:55,400 or Sara or any of the Farads. 323 00:24:58,560 --> 00:25:01,680 The truth is I would've liked to spend my life sailing around. 324 00:25:02,720 --> 00:25:04,160 They'd have found you eventually. 325 00:25:04,240 --> 00:25:05,400 Who cares? 326 00:25:05,480 --> 00:25:06,800 Living is what matters. 327 00:25:08,040 --> 00:25:10,080 Those few weeks on the beach were more intense 328 00:25:10,160 --> 00:25:11,720 than 20 years in the mines. 329 00:25:11,800 --> 00:25:13,720 You sleep badly, you're scared... 330 00:25:14,720 --> 00:25:16,960 But I've also never felt so free. 331 00:25:17,040 --> 00:25:18,320 Know why? 332 00:25:18,400 --> 00:25:20,040 Because I had no expectations. 333 00:25:20,480 --> 00:25:22,280 It's like the world had stopped. 334 00:25:22,800 --> 00:25:25,840 I'd lie on the deck for 10 hours just listening to the sea 335 00:25:26,240 --> 00:25:28,240 and saying to myself, "Shit, Manuel, 336 00:25:29,040 --> 00:25:31,520 "you've been getting yourself into trouble your whole life 337 00:25:31,600 --> 00:25:32,880 "just trying to be happy, 338 00:25:33,400 --> 00:25:35,760 "when all you needed was this." 339 00:25:50,560 --> 00:25:51,600 What are you doing? 340 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Let's go to the beach. 341 00:25:54,960 --> 00:25:55,840 Why? 342 00:26:09,120 --> 00:26:10,200 What's going on? 343 00:26:10,840 --> 00:26:11,840 Let's get out. 344 00:26:12,960 --> 00:26:14,000 Let's go. 345 00:27:20,800 --> 00:27:22,360 You've got to be fucking kidding me. 346 00:27:22,840 --> 00:27:24,160 Seriously? 347 00:27:24,240 --> 00:27:25,920 It's Mawad's condition. 348 00:27:26,720 --> 00:27:28,200 And the family agreed. 349 00:27:29,720 --> 00:27:30,840 What family? 350 00:27:32,520 --> 00:27:34,280 It's either this or we all go down. 351 00:27:36,000 --> 00:27:38,160 Besides, you said you wanted to help me. 352 00:27:39,200 --> 00:27:41,280 That you wouldn't cause any more trouble. 353 00:27:43,560 --> 00:27:44,920 There's no other way. 354 00:27:48,600 --> 00:27:50,480 Did Mawad want you to do it yourself? 355 00:27:51,360 --> 00:27:52,840 He asked me to hand you over. 356 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 You're not going to? 357 00:27:59,840 --> 00:28:00,840 I'm sorry. 358 00:28:03,760 --> 00:28:05,040 Holy shit. 359 00:28:05,840 --> 00:28:10,000 You think you can just kill me and act like nothing happened? 360 00:28:10,120 --> 00:28:11,800 Go back to normal life? 361 00:28:15,560 --> 00:28:16,800 You're going to kill me? 362 00:28:17,360 --> 00:28:18,480 Manuel? 363 00:28:19,480 --> 00:28:22,600 I've fucked up, but I'm the only real family you've got. 364 00:28:24,160 --> 00:28:25,280 Not anymore. 365 00:28:33,520 --> 00:28:34,560 All right, then. 366 00:28:34,640 --> 00:28:36,600 -What should do, kneel? -No, Manuel. 367 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 -Turn around? Close my eyes? -Enough! 368 00:28:38,560 --> 00:28:41,480 -What the fuck do you want? -For you to help me, damn it! 369 00:28:41,560 --> 00:28:42,960 Help you how? 370 00:28:45,600 --> 00:28:46,880 Shoot yourself. 371 00:28:46,960 --> 00:28:49,440 What, do you think I'm scared? 372 00:28:51,280 --> 00:28:53,640 I've been around death my whole life, 373 00:28:53,720 --> 00:28:55,960 in the mines, in the quarries. 374 00:28:56,800 --> 00:28:57,760 So do it. 375 00:28:58,520 --> 00:29:00,840 No. It's your family, you have to do it. 376 00:29:02,680 --> 00:29:03,880 Come on. 377 00:29:03,960 --> 00:29:05,840 Find some fucking peace for once. 378 00:29:08,160 --> 00:29:09,480 Grow some balls. 379 00:29:09,560 --> 00:29:12,440 You're going to remember this for the rest of your fucking life. 380 00:29:13,400 --> 00:29:17,880 The sea, the beach, my face... 381 00:29:18,920 --> 00:29:22,040 Come on, damn it! You fucking bastard. 382 00:29:22,120 --> 00:29:23,840 You son of a bitch. 383 00:29:23,920 --> 00:29:27,200 You're a fucking son of a bitch. 384 00:29:28,800 --> 00:29:30,720 You fucking son of a bitch. 385 00:29:46,040 --> 00:29:49,000 That was the worst day of my life. 386 00:29:49,080 --> 00:29:50,080 I hit rock bottom. 387 00:29:51,440 --> 00:29:53,480 All to satisfy the family. 388 00:29:54,160 --> 00:29:55,440 The Farads. 389 00:30:01,960 --> 00:30:05,320 All my decisions had pushed me to a point of no return. 390 00:30:08,360 --> 00:30:09,760 Of pure tragedy. 391 00:30:16,320 --> 00:30:18,200 That's the thing about destiny. 392 00:30:19,560 --> 00:30:21,520 Sometimes it's inexplicable. 393 00:30:22,200 --> 00:30:23,320 Absurd. 394 00:30:23,920 --> 00:30:25,360 Even ironic. 395 00:30:28,720 --> 00:30:30,760 And we can't understand it. 396 00:30:32,880 --> 00:30:35,480 To accept that sometimes, revenge doesn't expire. 397 00:30:36,200 --> 00:30:39,520 Because revenge is immune to time. 398 00:30:40,080 --> 00:30:42,240 And becomes divine justice. 399 00:30:51,000 --> 00:30:52,320 A revolution. 400 00:31:42,000 --> 00:31:43,320 What happened with Manuel? 401 00:31:43,400 --> 00:31:44,480 I couldn't do it. 402 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 I'm sorry. 403 00:31:46,760 --> 00:31:49,520 I tried. I swear I tried. 404 00:31:50,120 --> 00:31:53,560 He was in front of me, but I just couldn't do it. 405 00:31:53,640 --> 00:31:56,280 -It's okay, Oskar. -No, it's not okay. 406 00:31:56,400 --> 00:31:58,480 I should have done this for you. 407 00:31:59,200 --> 00:32:01,160 I should have done it for the family. 408 00:32:01,240 --> 00:32:02,520 Mawad is dead. 409 00:32:07,520 --> 00:32:09,280 He's dead, Oskar. 410 00:32:09,360 --> 00:32:13,320 Him, Jerome, and all his staff. 411 00:32:15,000 --> 00:32:16,440 You did the right thing. 412 00:32:17,240 --> 00:32:19,520 The police came to question us two hours ago. 413 00:32:21,680 --> 00:32:25,280 They left two masks, Ronald Reagan and Ayatollah Khomeini. 414 00:32:27,040 --> 00:32:28,320 The Iraqis. 415 00:32:28,400 --> 00:32:30,160 My father's plan. 416 00:32:30,240 --> 00:32:32,600 You did the right thing. You did well. 417 00:32:37,200 --> 00:32:38,760 Leo was right in the end. 418 00:32:40,160 --> 00:32:42,080 Saddam Hussein didn't forgive Mawad. 419 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Because every revolution needs someone to blame. 420 00:33:08,800 --> 00:33:10,240 What did you tell Manuel? 421 00:33:14,120 --> 00:33:15,040 To run. 422 00:33:17,120 --> 00:33:19,920 To sail around the world with Hugo and never come back. 423 00:34:19,120 --> 00:34:21,840 Mawad's death wasn't the end of our problems. 424 00:34:26,360 --> 00:34:29,480 With Leo dead and no allies in sight, 425 00:34:29,560 --> 00:34:31,960 there was no way to keep the business going. 426 00:34:33,760 --> 00:34:36,639 We had to sell properties to pay our debts. 427 00:35:04,520 --> 00:35:06,640 If we managed to survive, 428 00:35:06,680 --> 00:35:09,000 it was thanks to my original idea, 429 00:35:09,640 --> 00:35:11,480 the one that brought me to Marbella. 430 00:35:12,680 --> 00:35:14,160 Aerobics. 431 00:35:18,400 --> 00:35:20,160 It was the end of an epoch 432 00:35:20,280 --> 00:35:24,080 and a sign that the world we knew was about to disappear. 433 00:35:24,160 --> 00:35:25,680 SOCIALISM OR DEATH 434 00:35:25,800 --> 00:35:28,600 The Cubans never got the G5s, 435 00:35:28,640 --> 00:35:32,360 but they accepted a deal to withdraw from South Africa. 436 00:35:34,600 --> 00:35:37,760 The Soviets did the same in Afghanistan, 437 00:35:38,840 --> 00:35:41,640 but that was just a taste of what was to come. 438 00:35:42,840 --> 00:35:44,560 In barely three months, 439 00:35:44,640 --> 00:35:47,480 the 45-year Cold War came to an end. 440 00:35:48,800 --> 00:35:50,200 Ideologies, 441 00:35:50,320 --> 00:35:52,920 class struggles and the communist dream 442 00:35:53,000 --> 00:35:57,080 became a past that everyone wanted to forget. 443 00:35:58,360 --> 00:36:00,160 That was the end of the story. 444 00:36:03,040 --> 00:36:06,200 And then, when I had no expectations, 445 00:36:07,960 --> 00:36:09,320 a miracle happened. 446 00:36:15,520 --> 00:36:16,640 Hi, Sara. 447 00:36:16,760 --> 00:36:17,880 Thanks for coming. 448 00:36:17,960 --> 00:36:19,080 Do we know each other? 449 00:36:19,160 --> 00:36:20,840 I was at your wedding four years ago. 450 00:36:20,920 --> 00:36:23,040 My mom told me, but I don't remember you. 451 00:36:23,120 --> 00:36:24,520 Wedding are like that. 452 00:36:26,760 --> 00:36:28,160 Were you surprised I called? 453 00:36:28,880 --> 00:36:30,040 Yeah, since we're no longer 454 00:36:30,120 --> 00:36:31,840 -in the arms business. -I know. 455 00:36:31,920 --> 00:36:34,400 And I don't know what else could interest the CIA. 456 00:36:35,000 --> 00:36:37,120 Your father and I got along very well. 457 00:36:37,160 --> 00:36:38,800 My mom told me that, too. 458 00:36:39,440 --> 00:36:40,920 Did you two ever hook up? 459 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 God, no. 460 00:36:42,640 --> 00:36:44,040 But your father helped me a lot. 461 00:36:44,120 --> 00:36:46,960 Thanks to him, I went back to Washington with a medal and promotion. 462 00:36:47,040 --> 00:36:49,680 Although we were ideological enemies, I respected him. 463 00:36:49,800 --> 00:36:50,640 How about that. 464 00:36:53,160 --> 00:36:55,160 I'm truly sorry about what happened, Sara. 465 00:36:55,840 --> 00:36:56,920 Thank you for that. 466 00:36:57,600 --> 00:37:00,960 But I doubt you called two years later to offer your condolences. 467 00:37:01,520 --> 00:37:02,840 I want to help you. 468 00:37:02,920 --> 00:37:04,840 You and your family. 469 00:37:05,080 --> 00:37:06,480 Why would you do that? 470 00:37:06,920 --> 00:37:08,000 Out of charity? 471 00:37:08,440 --> 00:37:12,160 You're the only woman I know who's sold cannons and napalm. 472 00:37:13,520 --> 00:37:16,600 If you want me to be a double agent, you should know I hate the CIA. 473 00:37:17,560 --> 00:37:18,880 No problem. 474 00:37:19,360 --> 00:37:20,800 I'll be in the shadows. 475 00:37:21,560 --> 00:37:23,440 You'll keep on dealing with Monzer. 476 00:37:23,520 --> 00:37:25,320 Make him believe you want in again. 477 00:37:25,400 --> 00:37:29,160 You'll have my protection and the same autonomy as your dad had. 478 00:37:39,200 --> 00:37:40,800 His name's Momo Tshikedi, 479 00:37:41,360 --> 00:37:44,120 and he's part of the National Patriotic Forces of Congo. 480 00:37:44,160 --> 00:37:45,120 The NPFC. 481 00:37:45,840 --> 00:37:48,160 Guerillas fighting against President Mobutu. 482 00:37:49,280 --> 00:37:52,480 They control diamond-rich areas, which is how they finance everything. 483 00:37:53,440 --> 00:37:55,480 -Gina wants us to mediate... -Gina? 484 00:37:55,960 --> 00:37:57,800 ...between Monzer and the NPFC. 485 00:37:58,520 --> 00:38:00,120 She wants to know everything. 486 00:38:00,160 --> 00:38:01,400 Monzer? 487 00:38:01,480 --> 00:38:03,120 There's a lot of money at stake. 488 00:38:06,200 --> 00:38:07,600 -Mom. -Sara, please... 489 00:38:08,640 --> 00:38:10,080 You could get the house back. 490 00:38:11,640 --> 00:38:14,760 And you could also help Tanya and Hugo. 491 00:38:16,320 --> 00:38:17,440 What weapons do they need? 492 00:38:18,000 --> 00:38:20,960 Kalashnikovs, land-to-air missiles and anti-tank ammunition. 493 00:38:21,880 --> 00:38:24,000 Hold on. Do you seriously want to go back? 494 00:38:24,480 --> 00:38:27,160 Sara, that woman is a troublemaker. 495 00:38:27,840 --> 00:38:30,600 Remember what she did to your dad with the Polish ship? 496 00:38:30,640 --> 00:38:32,080 Dad would take this deal. 497 00:38:32,160 --> 00:38:33,280 Of course he would. 498 00:38:33,640 --> 00:38:35,120 But you're not your father. 499 00:38:45,840 --> 00:38:47,560 We should do what Leo would do. 500 00:38:49,280 --> 00:38:51,320 What if Monzer won't see us? 501 00:39:46,080 --> 00:39:49,320 I can give you a 5% commission. 502 00:39:51,000 --> 00:39:52,560 You gave my father 10. 503 00:39:53,560 --> 00:39:56,120 Your father's not here anymore, Sara. 504 00:39:56,600 --> 00:39:58,600 And times have changed. 505 00:39:58,640 --> 00:39:59,880 How about 8%? 506 00:40:00,520 --> 00:40:02,880 And some Yemeni diplomatic passports. 507 00:40:03,440 --> 00:40:05,120 And end-use certificates. 508 00:40:05,560 --> 00:40:08,920 Forget the certificates and passports. 509 00:40:09,000 --> 00:40:11,160 Communism is dead. 510 00:40:12,800 --> 00:40:16,760 South Yemen probably won't even exist in three months. 511 00:40:17,360 --> 00:40:19,960 I'll most likely be kicked out of here. 512 00:40:20,040 --> 00:40:22,160 But you must have a plan B, right, Monzer? 513 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 Syria? Libya? 514 00:40:26,120 --> 00:40:27,120 Sudan? 515 00:40:29,560 --> 00:40:30,840 What are you after? 516 00:40:31,480 --> 00:40:34,560 A stable deal with guarantees. 517 00:40:34,640 --> 00:40:36,280 The same my father had. 518 00:40:36,360 --> 00:40:38,120 That way, everybody wins. 519 00:40:38,480 --> 00:40:41,960 With diplomatic immunity and an end-use certificate, 520 00:40:42,040 --> 00:40:44,120 even if it's the last one Yemen ever issues. 521 00:40:44,160 --> 00:40:46,080 Communism may be dead, 522 00:40:46,160 --> 00:40:48,160 but its armies aren't going to vanish. 523 00:40:51,120 --> 00:40:54,080 Do you know how your father and I used to celebrate a deal? 524 00:40:58,480 --> 00:41:00,320 Your father used to get males 525 00:41:00,400 --> 00:41:02,160 because Arabs value them more. 526 00:41:02,960 --> 00:41:04,800 Yeah, but females are feistier. 527 00:41:05,600 --> 00:41:06,640 Yes, they are. 528 00:41:06,680 --> 00:41:08,000 It's up to you. 529 00:41:14,040 --> 00:41:15,280 What do you think? 530 00:41:28,120 --> 00:41:29,600 Why don't we take both?