1 00:15:58,120 --> 00:16:00,640 Van 100 para el pedido siguiente. 2 00:16:01,480 --> 00:16:03,640 Necesitamos más cargadores. 3 00:21:09,520 --> 00:21:11,160 ¿Cómo estás, amigo? 4 00:21:11,920 --> 00:21:14,520 Contento de verte. 5 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 ¿Qué me has traído? 6 00:21:27,640 --> 00:21:30,640 Un macho viejo con hambre y cargado de anfetaminas. 7 00:21:30,640 --> 00:21:32,520 Si no te come, seguro que te folla. 8 00:21:34,520 --> 00:21:36,560 - No, me refería a él. - Ah. 9 00:21:36,760 --> 00:21:39,040 Hola, soy Óskar, el novio de Sara. 10 00:21:40,240 --> 00:21:42,160 Así que tú eres el señor Napalm. 11 00:21:42,160 --> 00:21:44,760 Sí, encantado, señor Monzer. 12 00:21:45,000 --> 00:21:46,080 Llámame tío. 13 00:21:46,160 --> 00:21:48,720 - Vale. - Sara es como mi sobrina. 14 00:21:51,840 --> 00:21:53,920 Leo te ha puesto por las nubes. 15 00:21:54,000 --> 00:21:56,160 Bueno, estoy seguro de que está exagerando. 16 00:21:56,160 --> 00:21:57,360 No, no te creas. 17 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 ¿Por qué? 18 00:22:05,120 --> 00:22:06,400 Estoy bromeando. 19 00:22:12,880 --> 00:22:14,520 No me jodas. 20 00:22:14,840 --> 00:22:16,240 ¿También lo has invitado? 21 00:22:16,280 --> 00:22:18,760 La tarta es grande, hay para todos. 22 00:22:18,840 --> 00:22:21,640 Ese trozo de mierda mandó a dos sicarios a mi casa. 23 00:22:21,720 --> 00:22:22,720 Leo... 24 00:22:22,760 --> 00:22:24,880 Uno de ellos apuntó con una pistola a mi hija. 25 00:22:24,880 --> 00:22:26,880 - Y pagará por ello. - Ah, ¿sí? 26 00:22:26,920 --> 00:22:28,640 Cuando llegue la hora. 27 00:22:36,880 --> 00:22:39,360 - ¡Vamos! - Sí, ya vamos. 28 00:22:42,400 --> 00:22:45,480 Me alegro de que te hayas animado a venir. 29 00:22:45,760 --> 00:22:49,120 ¿Y por qué me lo iba a perder? Son solo business, ¿no? 30 00:22:50,000 --> 00:22:51,160 Y matar leones. 31 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 Hoy va a ser un día muy especial. 32 00:23:02,520 --> 00:23:03,640 Ya te digo. 33 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 Leo. 34 00:23:08,000 --> 00:23:09,040 Mawad. 35 00:23:09,520 --> 00:23:11,240 ¿Conoces a su yerno? 36 00:23:21,880 --> 00:23:24,120 ¿También has invitado a la CIA? 37 00:23:24,160 --> 00:23:27,240 Al contrario, es ella quien nos ha invitado. 38 00:23:42,640 --> 00:23:43,720 Hola. 39 00:23:47,240 --> 00:23:49,160 Un gusto tenerte. 40 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Mawad. 41 00:23:51,120 --> 00:23:53,720 - Un gusto volverte a ver. - ¿Cómo ha ido el viaje? 42 00:24:06,720 --> 00:24:10,280 Yo estoy bien. Entonces... 43 00:24:26,760 --> 00:24:29,120 No voy a discutir sobre ideologías. 44 00:24:29,160 --> 00:24:31,880 Cada uno es libre de pensar como quiera. 45 00:24:32,360 --> 00:24:34,880 Y nos conocemos bien. 46 00:24:36,040 --> 00:24:37,160 Demasiado. 47 00:24:37,280 --> 00:24:39,840 Lo importante es que hoy estamos aquí, 48 00:24:40,120 --> 00:24:41,760 sentados en la misma mesa 49 00:24:42,120 --> 00:24:43,920 para hablar de cosas prácticas. 50 00:24:44,000 --> 00:24:45,640 Es decir, negocios. 51 00:24:45,880 --> 00:24:48,720 Espero que dejéis las ideologías aparte. 52 00:24:49,040 --> 00:24:51,720 - Yo siempre lo hago. - Genial, ¿Leo? 53 00:24:53,280 --> 00:24:55,000 Tienes toda mi atención. 54 00:24:55,880 --> 00:24:56,920 Nicaragua. 55 00:24:59,840 --> 00:25:03,040 Mi gobierno va a reforzar el apoyo a la Contra nicaragüense. 56 00:25:03,120 --> 00:25:06,880 Necesitan armas, pero no de las nuestras. Soviéticas. 57 00:25:07,040 --> 00:25:09,640 Gina, yo trabajo con los cubanos. 58 00:25:09,720 --> 00:25:11,400 Nada de política, Leo. 59 00:25:11,600 --> 00:25:13,040 Esto son negocios. 60 00:25:13,120 --> 00:25:16,480 Si se enteran de que colaboro con la CIA, pierdo clientes. 61 00:25:16,520 --> 00:25:18,360 Nadie lo va a saber, Leo. 62 00:25:18,520 --> 00:25:22,520 Es algo puntual y que nos compromete a todos, no solo a ti. 63 00:25:23,480 --> 00:25:27,600 Si mis colegas del KGB se enteran, soy hombre muerto. 64 00:25:29,480 --> 00:25:32,640 - Más vale que nos compense. - Se os pagará muy bien. 65 00:25:33,240 --> 00:25:34,920 Monzer y tú os lo podréis gastar 66 00:25:35,040 --> 00:25:38,240 financiando esas revoluciones africanas que tanto os gustan. 67 00:25:40,000 --> 00:25:43,160 ¿Y por qué no armáis a la Contra con vuestros propios rifles? 68 00:25:43,240 --> 00:25:45,720 No podemos. El Congreso lo prohíbe. 69 00:25:45,760 --> 00:25:47,400 En cambio, con fusiles rusos, 70 00:25:47,480 --> 00:25:49,720 parecerá que se los han quitado a los comunistas. 71 00:25:51,760 --> 00:25:56,400 No tengo un certificado para cruzar el Atlántico con armas. Sale de mi ruta. 72 00:25:56,400 --> 00:25:59,280 Usa tu cobertura de Yemen para ir hasta el puerto de Algeciras. 73 00:25:59,360 --> 00:26:02,160 Ahí te daremos un certificado hondureño para que cruce. 74 00:26:02,480 --> 00:26:05,160 Si vais a darle a Leo 75 00:26:05,400 --> 00:26:07,640 lo de Nicaragua, ¿qué hay para mí? 76 00:26:11,360 --> 00:26:12,360 Irán. 77 00:26:14,240 --> 00:26:15,280 ¿Qué? 78 00:26:15,280 --> 00:26:17,400 Vas a venderle piezas de aviones. 79 00:26:17,640 --> 00:26:19,480 Las necesitan en su guerra contra Irak. 80 00:26:19,520 --> 00:26:22,480 Con ese dinero pagaremos las armas para Nicaragua. 81 00:26:22,760 --> 00:26:26,760 Los Ayatolas de Irán financiando la caída del comunismo en Nicaragua. 82 00:26:26,760 --> 00:26:29,240 Sois unos putos esquizofrénicos. 83 00:26:29,720 --> 00:26:33,040 Todo esto es... muy delicado. 84 00:26:33,640 --> 00:26:36,640 Llevo años vendiéndole armas a Saddam Hussein, 85 00:26:36,720 --> 00:26:39,760 el ejército iraquí es de mis mejores clientes. 86 00:26:39,760 --> 00:26:41,160 ¿Qué problema hay? 87 00:26:41,280 --> 00:26:44,400 Imagina si se enteran que también suministro a Irán... 88 00:26:44,520 --> 00:26:46,920 Mawad, aquí arriesgamos todos. 89 00:26:47,720 --> 00:26:49,400 Si se entera la KGB de... 90 00:26:49,480 --> 00:26:52,600 Saddam Hussein es mucho peor que la KGB. 91 00:26:52,760 --> 00:26:55,760 Si doy armas a Irán, su enemigo, 92 00:26:55,760 --> 00:26:58,040 me convierto en un traidor. Por menos que eso 93 00:26:58,120 --> 00:26:59,760 disuelve a la gente en ácido. 94 00:27:00,040 --> 00:27:03,240 Nadie lo va a saber. Es una operación encubierta. 95 00:27:03,280 --> 00:27:05,360 Necesito garantías. 96 00:27:07,040 --> 00:27:08,400 Yo soy la garantía. 97 00:27:08,600 --> 00:27:11,280 Porque si esto se filtra, perdemos todos. 98 00:27:12,760 --> 00:27:16,160 Señores, os vais a llevar la mayor comisión de vuestras vidas. 99 00:27:16,160 --> 00:27:19,640 Solo pido que dejéis a un lado la desconfianza, 100 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 el recelo, 101 00:27:21,240 --> 00:27:23,280 y que trabajéis en equipo. 102 00:27:23,360 --> 00:27:27,040 Porque si no os habéis dado cuenta, tengo una noticia para vosotros. 103 00:27:29,160 --> 00:27:30,840 El mundo está cambiando. 104 00:27:30,880 --> 00:27:32,480 Y hay que aprender a cooperar. 105 00:27:38,920 --> 00:27:40,400 Por la paz mundial. 106 00:27:41,720 --> 00:27:43,120 Qué travieso eres. 107 00:45:25,120 --> 00:45:26,920 Venga, compañeros, poneos en la foto.