1
00:00:09,240 --> 00:00:11,000
{\an8} This isn't California.
2
00:00:12,520 --> 00:00:14,440
{\an8} It isn't New York.
3
00:00:15,960 --> 00:00:17,240
{\an8} It isn't London.
4
00:00:18,720 --> 00:00:20,520
{\an8} It's Marbella.
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,800
Finally, aerobics have landed
in the Costa del Sol.
6
00:00:29,120 --> 00:00:30,640
Tired of not caring for yourself?
7
00:00:30,720 --> 00:00:32,600
Of struggling with machines and weights?
8
00:00:33,960 --> 00:00:39,080
Tired of a lonely workout
that doesn't pay off or seduce?
9
00:00:39,520 --> 00:00:42,200
Total training is here.
10
00:00:43,160 --> 00:00:45,760
{\an8} Welcome to Candonga Club,
11
00:00:45,840 --> 00:00:49,920
the best gym
in Spain's most exclusive area.
12
00:00:50,000 --> 00:00:54,080
Come have fun
and restore your self-confidence.
13
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
{\an8}Starting today,
14
00:00:55,840 --> 00:00:58,360
{\an8}you have an appointment
with your body in Puerto Banús.
15
00:00:59,440 --> 00:01:01,360
{\an8}Join us at Candonga Club!
16
00:01:03,320 --> 00:01:04,280
{\an8}Cut!
17
00:01:06,120 --> 00:01:10,160
THE FARADS
18
00:01:54,360 --> 00:01:56,480
What the fuck is she doing here?
What did I say?
19
00:01:56,560 --> 00:01:58,280
She can't record until she pays.
20
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
The session is canceled.
21
00:02:01,880 --> 00:02:03,480
-What?
-For non-payment.
22
00:02:03,560 --> 00:02:05,120
I said you had until this morning.
23
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
My manager paid yesterday.
24
00:02:06,600 --> 00:02:08,040
Gabi, you talked to J.
25
00:02:08,120 --> 00:02:09,720
Yeah. I swear he paid.
26
00:02:09,800 --> 00:02:11,600
Call him, damn it.
27
00:02:11,680 --> 00:02:13,840
I'm sorry, Tanya,
you have to vacate the studio.
28
00:02:13,920 --> 00:02:15,600
I promise we made the transfer.
29
00:02:15,680 --> 00:02:17,360
You owe us for eight hours of recording.
30
00:02:17,440 --> 00:02:18,600
No, it's been five.
31
00:02:18,720 --> 00:02:20,440
What about the three from last month?
32
00:02:24,160 --> 00:02:26,080
This spoiled brat.
33
00:02:28,600 --> 00:02:30,960
Let us finish
and I'll pay you with my own money.
34
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
This isn't a bar.
35
00:02:32,520 --> 00:02:34,400
Just one song.
36
00:02:34,440 --> 00:02:35,880
Know what every hour costs me?
37
00:02:36,840 --> 00:02:38,600
You want your 80,000 pesetas, right?
38
00:02:38,720 --> 00:02:41,240
Don't worry, I'll bring them right away.
39
00:02:41,320 --> 00:02:42,240
Musicians out.
40
00:02:42,320 --> 00:02:44,720
No, musicians stay until I'm back.
41
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
Stay here.
42
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
He's not answering.
43
00:02:49,240 --> 00:02:51,200
Of course not. Take me home.
44
00:03:51,800 --> 00:03:54,960
CURRENT CONDITION
CHRONIC MYELOID LEUKEMIA
45
00:04:10,040 --> 00:04:12,240
They don't look very awake.
46
00:04:12,320 --> 00:04:13,800
Because they just ate, damn it.
47
00:04:13,880 --> 00:04:16,800
-I won't take leftovers.
-Have you ever had any complaints?
48
00:04:16,880 --> 00:04:18,480
You once gave me one with cataracts.
49
00:04:18,560 --> 00:04:20,800
They weren't cataracts,
and he scared you anyway.
50
00:04:23,160 --> 00:04:25,480
Look, this is the best one I've got.
51
00:04:25,560 --> 00:04:27,000
A tiger is coming in next month.
52
00:04:27,080 --> 00:04:29,200
-A tiger?
-Yes, from a Portuguese circus.
53
00:04:29,240 --> 00:04:31,160
I need it now, Curro.
54
00:04:31,240 --> 00:04:32,920
Then choose one.
55
00:04:37,360 --> 00:04:39,120
Leo! Your wife!
56
00:04:41,600 --> 00:04:44,440
How the fuck did she find those papers?
57
00:04:44,520 --> 00:04:46,600
You have too many things on your mind.
58
00:04:46,680 --> 00:04:49,520
I told you to keep anything related
to the disease in the office.
59
00:04:49,600 --> 00:04:51,880
For fuck's sake. What do we do now?
60
00:04:51,920 --> 00:04:53,680
Talk. Talk to her.
61
00:04:53,760 --> 00:04:55,440
Talk to her when?
62
00:04:55,520 --> 00:04:57,600
Monzer is coming.
I have to organize everything.
63
00:04:57,680 --> 00:05:00,880
Okay, then I'll go to Madrid.
64
00:05:01,240 --> 00:05:02,720
Then take Sara and Hugo with you.
65
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
They're going to fight.
66
00:05:06,760 --> 00:05:09,320
Let them.
Just show them the will and that's it.
67
00:05:09,800 --> 00:05:13,040
Okay, then Sara can't go hunting with you.
68
00:05:13,120 --> 00:05:15,000
It doesn't matter, I'll take Oskar.
69
00:05:16,520 --> 00:05:17,880
What should I tell them?
70
00:05:20,520 --> 00:05:21,760
That I'm cured.
71
00:05:22,560 --> 00:05:23,920
Leo...
72
00:05:24,000 --> 00:05:26,640
If you say anything else,
it will cause a mess.
73
00:05:26,720 --> 00:05:29,040
Talk to them,
you're fucking great at that.
74
00:05:29,120 --> 00:05:31,280
Once I'm back,
we'll have a family meeting.
75
00:05:32,280 --> 00:05:33,920
Know what I'd do, Leo?
76
00:05:35,120 --> 00:05:36,480
I'd take the female.
77
00:05:44,160 --> 00:05:45,760
Madrid? Until when?
78
00:05:45,880 --> 00:05:46,800
I don't know.
79
00:05:47,600 --> 00:05:50,360
A couple of days.
That's how long Tanya's crises last.
80
00:05:50,440 --> 00:05:52,760
What about the hunting trip with your dad?
81
00:05:52,840 --> 00:05:53,960
You'll go with him.
82
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
That way you can get closer.
83
00:05:56,120 --> 00:05:58,800
We don't need to go hunting for that.
84
00:06:07,920 --> 00:06:09,520
My dad has cancer, Oskar.
85
00:06:16,400 --> 00:06:17,960
My brother and sister don't know it.
86
00:06:19,040 --> 00:06:20,600
That's why we're going to Madrid.
87
00:06:25,720 --> 00:06:26,760
Is he going to die?
88
00:06:27,680 --> 00:06:28,880
It's leukemia.
89
00:06:29,800 --> 00:06:33,680
It seems to be chronic,
so it could last 20 years.
90
00:06:35,640 --> 00:06:36,960
Twenty years,
91
00:06:38,160 --> 00:06:39,080
or a month.
92
00:06:42,080 --> 00:06:43,800
Shouldn't he go to Madrid, too?
93
00:06:44,760 --> 00:06:46,400
That hunting trip is important.
94
00:06:48,440 --> 00:06:49,960
His main partner is coming.
95
00:06:50,840 --> 00:06:51,840
Monzer Al Asad.
96
00:06:52,320 --> 00:06:54,200
That means they're closing a deal.
97
00:06:54,280 --> 00:06:55,760
Then why am I going?
98
00:06:55,840 --> 00:06:57,280
To carry his luggage?
99
00:06:57,360 --> 00:06:58,760
If he asks you to, do it.
100
00:07:02,120 --> 00:07:03,760
You'll meet important people,
101
00:07:04,240 --> 00:07:05,480
people who open doors.
102
00:07:06,360 --> 00:07:09,440
That's why you need to be there,
so that they can see you.
103
00:07:12,000 --> 00:07:13,440
The napalm thing was good,
104
00:07:14,200 --> 00:07:15,520
but my dad says
105
00:07:15,600 --> 00:07:19,320
that going hunting helps you
really get to know who your partner is.
106
00:07:25,160 --> 00:07:26,240
And your boyfriend?
107
00:07:26,560 --> 00:07:27,800
He's going with Dad.
108
00:07:29,480 --> 00:07:30,640
What are you talking about?
109
00:07:32,200 --> 00:07:33,520
Seriously?
110
00:07:34,280 --> 00:07:36,320
This is none of Oskar's business.
111
00:07:53,520 --> 00:07:57,120
SALVAT MEDICINE
112
00:07:57,240 --> 00:07:58,480
{\an8}LEUKEMIA
113
00:08:18,960 --> 00:08:19,840
What's that?
114
00:08:22,480 --> 00:08:24,800
-A 300-kilo lion.
-Damn.
115
00:08:25,760 --> 00:08:27,400
And this is a dart
116
00:08:28,280 --> 00:08:31,960
into which
I'm going to inject amphetamines.
117
00:08:32,040 --> 00:08:33,240
What for?
118
00:08:33,280 --> 00:08:34,600
To get him worked up.
119
00:08:35,760 --> 00:08:37,360
You're going to give him amphetamines?
120
00:08:37,440 --> 00:08:40,840
Yes, a shot every six hours,
so it builds up,
121
00:08:40,880 --> 00:08:42,760
and tomorrow, he'll go apeshit.
122
00:08:42,880 --> 00:08:45,720
-Great idea.
-My daughter didn't tell you?
123
00:08:45,760 --> 00:08:47,080
Tell me what?
124
00:08:47,640 --> 00:08:49,720
The lion's coming hunting with us.
125
00:08:50,720 --> 00:08:53,240
Here. Shoot him in the ass.
126
00:08:54,200 --> 00:08:55,040
What?
127
00:08:55,120 --> 00:08:57,240
The ass, his bottom, shoot him.
128
00:08:58,320 --> 00:09:00,160
I've never fired a gun in my life.
129
00:09:00,240 --> 00:09:02,840
You just need to pull the trigger,
like a fairground rifle.
130
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Okay.
131
00:09:04,000 --> 00:09:06,200
-You have to start somewhere.
-Yeah.
132
00:09:36,760 --> 00:09:38,760
-Sara, sweetie.
-Yes?
133
00:09:38,880 --> 00:09:40,640
I only ask you one thing,
134
00:09:41,000 --> 00:09:42,880
to be patient with your sister.
135
00:09:46,720 --> 00:09:49,440
How did Tanya know
where those documents were?
136
00:09:50,880 --> 00:09:52,840
That doesn't matter now.
137
00:09:52,880 --> 00:09:54,520
What matters is staying together.
138
00:09:56,720 --> 00:09:58,360
For nobody to get upset.
139
00:09:58,440 --> 00:10:00,640
Dad's dying and I found out by accident!
140
00:10:00,760 --> 00:10:02,400
-Dad's dying?
-Nobody's dying.
141
00:10:02,480 --> 00:10:04,040
What the fuck does this thing say?
142
00:10:04,760 --> 00:10:07,520
"Chronic myeloid leukemia,"
my love. Chronic.
143
00:10:07,840 --> 00:10:09,360
Which means it's not acute.
144
00:10:11,120 --> 00:10:12,760
Sara, did you know?
145
00:10:14,120 --> 00:10:15,160
Of course I knew.
146
00:10:15,240 --> 00:10:17,640
I used to go with Dad to the checkups.
147
00:10:17,760 --> 00:10:19,720
Why do you think
we threw that party in Madrid?
148
00:10:21,360 --> 00:10:22,960
It wasn't for his birthday?
149
00:10:23,320 --> 00:10:24,600
The cake, yes,
150
00:10:24,640 --> 00:10:27,440
but having 300 guests was for a reason.
151
00:10:27,520 --> 00:10:30,240
Dad got better
and wanted to celebrate it in a big way.
152
00:10:31,760 --> 00:10:32,880
This is unbelievable.
153
00:10:33,000 --> 00:10:35,080
Dad has terminal cancer
154
00:10:35,160 --> 00:10:36,760
and only his favorite daughter knows.
155
00:10:36,840 --> 00:10:39,000
This is the scene
that Dad wanted to avoid.
156
00:10:39,080 --> 00:10:41,120
What scene exactly?
157
00:10:41,440 --> 00:10:43,200
Because we're his children, too.
158
00:10:43,280 --> 00:10:45,280
Hugo, please. That's enough.
159
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
Dad should be here.
160
00:10:46,880 --> 00:10:49,400
-He's meeting Monzer.
-Yes. With Sara's boyfriend.
161
00:10:50,160 --> 00:10:51,600
It's obvious what's going on.
162
00:10:51,640 --> 00:10:52,840
What's obvious?
163
00:10:53,320 --> 00:10:54,840
How you're positioning yourself.
164
00:10:54,880 --> 00:10:56,280
No one's positioning themselves.
165
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
-Really?
-No.
166
00:10:59,080 --> 00:11:02,560
Sara, do you think
Tanya and I are fucking idiots?
167
00:11:03,200 --> 00:11:05,840
She brings a boyfriend from Madrid,
does a big introduction,
168
00:11:05,920 --> 00:11:08,080
then takes him
to a business trip to Africa
169
00:11:08,160 --> 00:11:09,360
right when my dad is dying.
170
00:11:09,440 --> 00:11:11,320
Leo Farad is not going to die!
171
00:11:14,760 --> 00:11:17,360
He doesn't even need
to undergo any treatment.
172
00:11:17,440 --> 00:11:19,880
He just needs to be careful
to avoid a relapse.
173
00:11:19,960 --> 00:11:23,280
But the doctors were clear.
He can lead a normal life.
174
00:11:26,720 --> 00:11:28,800
So leukemia is like chicken pox now?
175
00:11:28,880 --> 00:11:30,280
Tanya, don't be an idiot.
176
00:11:30,360 --> 00:11:31,200
Sweetheart.
177
00:11:32,720 --> 00:11:34,880
Of course it's not chicken pox.
178
00:11:35,560 --> 00:11:37,200
There's a chance it doesn't go well.
179
00:11:37,280 --> 00:11:39,400
So you chose to side with your daughter.
180
00:11:39,480 --> 00:11:41,520
Nobody's taking sides here.
181
00:11:41,600 --> 00:11:42,440
Words.
182
00:11:42,520 --> 00:11:43,800
Not words.
183
00:11:46,200 --> 00:11:47,520
It's in the will.
184
00:11:55,000 --> 00:11:56,120
What will?
185
00:12:00,840 --> 00:12:04,040
Your father wrote it a few weeks ago
to make everything clear.
186
00:12:04,120 --> 00:12:05,240
Tanya.
187
00:12:06,280 --> 00:12:07,120
Hugo.
188
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
Not now, Sara.
189
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
Read it calmly in your bedrooms.
190
00:12:12,920 --> 00:12:14,600
It's a very long document,
191
00:12:14,680 --> 00:12:16,360
and I don't want any arguments, please.
192
00:12:16,920 --> 00:12:17,920
Is that clear?
193
00:12:19,400 --> 00:12:20,640
Perfectly.
194
00:12:34,120 --> 00:12:36,800
You have to pause your breathing.
195
00:12:36,880 --> 00:12:39,280
Move your index finger gently.
196
00:12:40,480 --> 00:12:42,240
Let the shot surprise you.
197
00:12:45,560 --> 00:12:46,800
Very good.
198
00:12:46,880 --> 00:12:47,960
Again.
199
00:12:51,640 --> 00:12:53,800
Better. See? It's not that hard.
200
00:12:54,680 --> 00:12:57,120
Hey, Leo, don't people usually use a rifle
201
00:12:57,200 --> 00:12:58,760
-on a hunt?
-Don't point it at me.
202
00:12:58,840 --> 00:13:00,920
Yeah, okay. Sorry.
203
00:13:01,800 --> 00:13:04,280
Monzer Al Asad likes Kalashnikovs.
204
00:13:04,880 --> 00:13:07,480
We've known each other
for 20 years, he's like family.
205
00:13:07,560 --> 00:13:09,040
He's very fond of Sara.
206
00:13:09,120 --> 00:13:12,440
And since I told him about the napalm,
he asked me to bring you along.
207
00:13:12,520 --> 00:13:13,760
Wow, thank you.
208
00:13:13,840 --> 00:13:14,920
-Go on, shoot.
-Okay.
209
00:13:21,200 --> 00:13:22,840
Again. Shoot.
210
00:13:25,120 --> 00:13:27,040
You're not controlling your breathing.
211
00:13:27,120 --> 00:13:29,080
Look. Step back.
212
00:13:32,000 --> 00:13:33,920
You need discipline,
213
00:13:34,000 --> 00:13:36,800
calmness and a lot of patience.
214
00:13:43,360 --> 00:13:44,200
-Come on.
-Damn!
215
00:13:45,120 --> 00:13:47,640
-Don't forget to breathe.
-Okay.
216
00:13:55,120 --> 00:13:56,760
Good. Come on, again.
217
00:13:58,280 --> 00:14:01,080
I always thought arms dealers were guys
218
00:14:01,160 --> 00:14:04,240
that crossed jungles or deserts
to equip armies.
219
00:14:11,840 --> 00:14:15,040
But Leo told me he arranged everything
without leaving his house.
220
00:14:22,680 --> 00:14:25,360
Or, at most, traveling in first class
221
00:14:25,440 --> 00:14:27,800
to visit Monzer Al Asad,
222
00:14:29,560 --> 00:14:32,400
who, besides a friend,
was Leo's main contact
223
00:14:32,480 --> 00:14:34,840
with the Middle Eastern market.
224
00:14:39,840 --> 00:14:40,880
{\an8}SOUTH YEMEN
225
00:14:40,960 --> 00:14:44,520
{\an8} Monzer had access
to all the Arab and African guerrillas
226
00:14:44,600 --> 00:14:47,600
that operated under the protection
of the Soviet Union.
227
00:15:02,200 --> 00:15:03,400
A loyal clientele
228
00:15:03,480 --> 00:15:07,280
that he controlled
from his headquarters in South Yemen.
229
00:15:10,880 --> 00:15:13,160
Welcome! How are you, my friend?
230
00:15:13,240 --> 00:15:15,080
If Leo needed to make a sale,
231
00:15:15,160 --> 00:15:18,600
Monzer always found the customer,
and they shared
232
00:15:18,680 --> 00:15:19,960
the commission evenly.
233
00:15:21,640 --> 00:15:24,840
Thanks to Monzer's good relationship
with South Yemen,
234
00:15:24,920 --> 00:15:28,600
Leo had a diplomatic passport
that made him
235
00:15:28,680 --> 00:15:31,760
the country's representative
for buying and selling weapons.
236
00:15:32,880 --> 00:15:36,560
And not only that.
He also gave him access to this document,
237
00:15:36,640 --> 00:15:37,720
which may look simple,
238
00:15:37,800 --> 00:15:41,400
but marks the difference
between being an unscrupulous trafficker
239
00:15:41,480 --> 00:15:42,760
and a legal arms dealer.
240
00:15:43,800 --> 00:15:45,960
{\an8} It's called an end-use certificate,
241
00:15:46,040 --> 00:15:49,160
and it's issued by nations
to prove that the sale
242
00:15:49,240 --> 00:15:51,360
is guaranteed by a government.
243
00:15:52,480 --> 00:15:55,360
Thanks to that document,
South Yemen legalized
244
00:15:55,440 --> 00:15:57,240
all of Leo Farad's operations.
245
00:15:58,560 --> 00:16:00,560
That's 100 for the next order.
246
00:16:01,080 --> 00:16:03,160
We need more magazines.
247
00:16:03,880 --> 00:16:06,840
With that certificate,
Leo bought Kalashnikovs
248
00:16:06,920 --> 00:16:09,720
from his friend Kaspar's factory,
in Poland,
249
00:16:09,840 --> 00:16:13,200
where he could get anything
from a crate of Kalashnikovs
250
00:16:13,280 --> 00:16:16,480
to a shipload of anti-tank missiles.
251
00:16:16,560 --> 00:16:19,880
I load the weapons in Poland
onto a merchant ship headed for Yemen,
252
00:16:19,960 --> 00:16:22,440
but I unload them
in any Mediterranean port
253
00:16:22,520 --> 00:16:24,080
requested by the buyer.
254
00:16:25,960 --> 00:16:27,600
So nothing ever reaches Yemen?
255
00:16:30,880 --> 00:16:34,760
Only the commission I pay them
for using their end-use certificates.
256
00:17:28,320 --> 00:17:30,960
Are you going to give me
some breakfast or what?
257
00:17:31,040 --> 00:17:32,560
Why did you two know about this?
258
00:17:32,640 --> 00:17:33,560
Because I'm the eldest.
259
00:17:33,680 --> 00:17:36,000
-What authority is that?
-The one you've never had!
260
00:17:36,080 --> 00:17:38,560
You're pissed because it's not up to you!
261
00:17:38,640 --> 00:17:40,440
No, because it's up to two spoiled brats.
262
00:17:40,520 --> 00:17:41,640
That's how Dad wants it.
263
00:17:41,720 --> 00:17:42,920
What are you talking about?
264
00:17:43,760 --> 00:17:45,320
This isn't the will my father wrote.
265
00:17:45,400 --> 00:17:48,080
Sara, let's have breakfast.
We'll discuss it calmly later.
266
00:17:48,160 --> 00:17:49,640
I'd rather talk to him.
267
00:17:51,960 --> 00:17:53,160
Where are you going?
268
00:17:53,680 --> 00:17:55,880
To pack my bags.
I'm going back to Marbella.
269
00:18:08,720 --> 00:18:13,040
This is exactly
what I asked you not to do.
270
00:18:13,080 --> 00:18:14,520
What I do doesn't matter.
271
00:18:15,200 --> 00:18:17,560
Hugo and Tanya have a majority to decide.
272
00:18:17,640 --> 00:18:19,280
Isn't that what you wanted?
273
00:18:19,320 --> 00:18:20,880
They're your siblings, Sara.
274
00:18:20,960 --> 00:18:23,560
And you convinced Dad
to change his will. Please, Mom.
275
00:18:23,680 --> 00:18:27,040
No, the will only puts you on equal terms.
276
00:18:27,080 --> 00:18:29,800
You know better than anyone
that my siblings are a mess.
277
00:18:29,880 --> 00:18:32,040
They're my children, too.
278
00:18:32,560 --> 00:18:34,680
If you want legitimacy,
you have to earn it.
279
00:18:34,760 --> 00:18:35,920
You can't inherit that.
280
00:18:39,280 --> 00:18:41,320
What the hell have I been doing
all these years?
281
00:18:42,960 --> 00:18:44,320
Who signs the papers?
282
00:18:45,720 --> 00:18:47,000
Who works with Dad?
283
00:18:47,720 --> 00:18:51,080
Who spends hours and months
dedicating herself to the company?
284
00:18:51,200 --> 00:18:53,160
Who brought the boyfriend who made napalm?
285
00:18:56,560 --> 00:18:58,080
See, that's your problem.
286
00:18:59,240 --> 00:19:02,240
You think you're the smartest,
the most cultured,
287
00:19:02,320 --> 00:19:03,440
the most everything.
288
00:19:04,080 --> 00:19:05,040
And you don't listen.
289
00:19:05,080 --> 00:19:06,680
Of course I listen.
290
00:19:06,760 --> 00:19:08,040
No, you don't.
291
00:19:08,520 --> 00:19:10,280
And you think it's a sign of strength.
292
00:19:11,280 --> 00:19:12,400
But it isn't, my love.
293
00:19:13,320 --> 00:19:14,480
It's your weakness.
294
00:19:52,280 --> 00:19:56,480
So if you have a diplomatic passport
and an end-use certificate,
295
00:19:56,560 --> 00:19:59,280
anyone can be a middleman?
296
00:19:59,320 --> 00:20:01,400
Not anyone. You need to have contacts,
297
00:20:01,480 --> 00:20:04,760
good ones, relationships with governments,
and, most of all, funding.
298
00:20:05,320 --> 00:20:06,240
Funding?
299
00:20:06,320 --> 00:20:09,040
Yes, the customer never pays
until he has the merchandise.
300
00:20:09,080 --> 00:20:10,560
If anything happens, it's on you.
301
00:20:11,080 --> 00:20:13,480
That's why you need to know
who you're working with,
302
00:20:13,560 --> 00:20:15,320
who your customer is
and who has your back.
303
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
PRIVATE - HUNTING RESERVE
NO TRESPASSING
304
00:20:16,480 --> 00:20:17,760
And Monzer has yours.
305
00:20:19,400 --> 00:20:21,920
Does that mean
we have to let him kill the lion?
306
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
Welcome!
307
00:21:09,640 --> 00:21:11,320
How are you, my friend?
308
00:21:12,080 --> 00:21:14,440
I'm always happy when I see you.
309
00:21:15,560 --> 00:21:17,800
-Welcome.
-Me, too.
310
00:22:06,440 --> 00:22:08,200
He's a prankster.
311
00:22:08,280 --> 00:22:09,400
Yeah.
312
00:22:21,880 --> 00:22:22,720
Leo...
313
00:22:35,640 --> 00:22:36,600
Mawad?
314
00:22:40,480 --> 00:22:41,320
Welcome.
315
00:22:42,600 --> 00:22:45,600
I appreciate that you decided to come.
316
00:22:45,680 --> 00:22:48,760
Why wouldn't I come?
This is just business, right?
317
00:22:50,320 --> 00:22:51,440
And killing lions.
318
00:22:52,400 --> 00:22:55,040
With you, I don't know
which will be worse.
319
00:22:56,440 --> 00:22:58,600
-What's going on?
-Just listen.
320
00:23:06,080 --> 00:23:07,040
Leo.
321
00:23:08,000 --> 00:23:09,080
Mawad.
322
00:23:09,680 --> 00:23:10,920
Do you know his son-in-law?
323
00:23:11,480 --> 00:23:13,320
Of course.
324
00:23:13,400 --> 00:23:15,800
"An appointment with your body
in Puerto Banús."
325
00:23:18,000 --> 00:23:19,040
Very original.
326
00:23:45,040 --> 00:23:46,440
-Leo.
-Long time no see.
327
00:23:53,680 --> 00:23:55,240
And suddenly, there I was,
328
00:23:55,320 --> 00:23:58,440
surrounded by arms dealers
from both blocs,
329
00:23:58,520 --> 00:24:01,200
socialists and capitalists.
330
00:24:01,280 --> 00:24:04,520
Mingling with their two biggest sponsors,
331
00:24:04,600 --> 00:24:06,560
Monzer and the CIA.
332
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
I wasn't invited to drink with them,
333
00:24:13,920 --> 00:24:16,400
but that summit would make
plenty of headlines.
334
00:27:51,400 --> 00:27:52,720
How's the gym going?
335
00:27:52,840 --> 00:27:54,400
Fine.
336
00:27:54,480 --> 00:27:55,680
Great.
337
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
I'm glad.
338
00:27:57,480 --> 00:28:00,320
I heard Sara is very happy with you.
339
00:28:02,240 --> 00:28:03,840
What I don't know is
340
00:28:03,920 --> 00:28:06,200
if she brought you to Marbella
to teach aerobics,
341
00:28:06,280 --> 00:28:08,560
to watch her faggot brother,
342
00:28:09,240 --> 00:28:11,480
or to use you in her business.
343
00:28:11,600 --> 00:28:14,680
That's a very good question. Ask her.
344
00:28:16,640 --> 00:28:18,560
Maybe you can do all three.
345
00:28:19,480 --> 00:28:21,080
That would be amazing.
346
00:28:50,920 --> 00:28:51,800
New song?
347
00:28:53,560 --> 00:28:54,960
Weren't you going to Marbella?
348
00:28:58,320 --> 00:28:59,840
You know I'm impulsive.
349
00:29:00,720 --> 00:29:04,320
I get carried away
and sometimes I screw up.
350
00:29:05,160 --> 00:29:08,120
Yes, I understand you perfectly.
351
00:29:08,200 --> 00:29:10,040
You do?
352
00:29:14,880 --> 00:29:16,440
How much would you give me?
353
00:29:18,040 --> 00:29:19,040
Excuse me?
354
00:29:19,880 --> 00:29:20,800
To support you.
355
00:29:21,600 --> 00:29:24,040
Tanya, this isn't about
buying your support.
356
00:29:24,560 --> 00:29:28,120
It's about the two of us deciding together
what's best for the family.
357
00:29:30,240 --> 00:29:33,320
Right. And what if I want
to sell you my support?
358
00:29:34,160 --> 00:29:35,920
And why would you want to do that?
359
00:29:37,040 --> 00:29:38,520
Because I don't care.
360
00:29:38,600 --> 00:29:41,200
I don't give a fuck about weapons, wars...
361
00:29:41,280 --> 00:29:43,160
-Tanya, listen to me.
-I don't want to, Sara.
362
00:29:43,240 --> 00:29:45,720
All I care about is music. That's all.
363
00:29:45,800 --> 00:29:47,600
So I've been doing the math.
364
00:29:47,680 --> 00:29:49,240
-You have?
-Yes.
365
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
The cost of musicians,
366
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
a promo campaign for tours
and recording a proper album.
367
00:29:53,680 --> 00:29:56,080
It all adds up to 90 million pesetas.
368
00:29:56,720 --> 00:29:59,760
Ninety million would cover
five years of support.
369
00:29:59,840 --> 00:30:01,280
It's peanuts
370
00:30:01,360 --> 00:30:04,160
compared to what Dad makes
in those five years.
371
00:30:05,840 --> 00:30:07,440
You want me to pay for your career?
372
00:30:08,000 --> 00:30:10,440
No, I want you to pay for the launch.
373
00:30:12,800 --> 00:30:13,840
Very well.
374
00:30:15,240 --> 00:30:16,680
And if it doesn't work out?
375
00:30:16,760 --> 00:30:18,800
Another 90 million for a relaunch.
376
00:30:18,880 --> 00:30:20,440
-It's going to work.
-Or not.
377
00:30:20,520 --> 00:30:22,800
People could think you're a shitty singer.
378
00:30:23,600 --> 00:30:25,920
Maybe Hugo thinks I'm fucking awesome.
379
00:30:28,840 --> 00:30:30,440
You're going to blackmail me?
380
00:30:31,440 --> 00:30:33,080
We all fight as we can.
381
00:30:37,240 --> 00:30:38,360
Here's my counteroffer.
382
00:30:38,760 --> 00:30:41,040
-Let's hear it.
-I'll cover expenses for the demo,
383
00:30:41,120 --> 00:30:42,680
we take it to a record company,
384
00:30:42,760 --> 00:30:46,240
and if they launch you, we become partners
and invest in advertising.
385
00:30:47,280 --> 00:30:49,120
-I don't want any favors.
-It's not a favor.
386
00:30:49,200 --> 00:30:50,480
I think it is.
387
00:30:52,000 --> 00:30:54,040
Better to go straight
for the 90 million, right?
388
00:30:56,040 --> 00:30:57,280
Hugo wouldn't think twice.
389
00:30:58,120 --> 00:30:59,080
Tanya...
390
00:31:00,360 --> 00:31:01,720
Because Hugo doesn't think.
391
00:31:02,880 --> 00:31:04,880
Do you really want
to put yourself in his hands?
392
00:31:10,600 --> 00:31:11,880
Suit yourself.
393
00:31:35,240 --> 00:31:36,200
Hi.
394
00:31:48,840 --> 00:31:51,600
A surprising defeat for many,
a defeat for Atlético de Madrid
395
00:31:51,680 --> 00:31:54,000
by two goals to zero.
396
00:31:54,080 --> 00:31:57,400
A wake-up call
for Atlético de Madrid to...
397
00:31:57,480 --> 00:31:59,880
-Okay, right here. Number 12.
-You got it.
398
00:32:00,840 --> 00:32:01,880
How much is it?
399
00:32:01,960 --> 00:32:03,040
2,500 pesetas.
400
00:32:11,240 --> 00:32:12,440
"Mofli."
401
00:32:12,520 --> 00:32:14,080
Much better, what the heck.
402
00:32:27,800 --> 00:32:29,080
What's up?
403
00:32:29,160 --> 00:32:30,280
You're lucky.
404
00:32:30,360 --> 00:32:33,320
If you'd called yesterday,
you'd have left empty-handed.
405
00:32:33,400 --> 00:32:37,520
I wasn't planning to come to Madrid,
but something came up.
406
00:32:37,600 --> 00:32:38,600
They're cutting it now.
407
00:32:39,120 --> 00:32:40,480
Do you want a beer?
408
00:32:40,560 --> 00:32:42,360
-I prefer rum.
-Okay.
409
00:32:42,440 --> 00:32:44,040
-Wait in the back.
-Okay.
410
00:32:50,680 --> 00:32:52,080
How are you, Dani?
411
00:32:52,160 --> 00:32:53,480
Fine. You?
412
00:32:55,720 --> 00:32:56,680
Fine.
413
00:32:58,400 --> 00:33:00,720
I put some Coca-Cola because it's strong.
414
00:33:00,800 --> 00:33:01,760
Thank you.
415
00:33:01,880 --> 00:33:03,280
You hear about koalas?
416
00:33:03,360 --> 00:33:06,000
Stop it, Dani,
you've been going on all night.
417
00:33:06,080 --> 00:33:08,520
-What?
-They like orgies.
418
00:33:09,000 --> 00:33:10,240
Koalas?
419
00:33:10,320 --> 00:33:11,400
Don't listen to him.
420
00:33:11,480 --> 00:33:12,720
He's nuts.
421
00:33:12,840 --> 00:33:14,040
No, no, no.
422
00:33:14,120 --> 00:33:15,480
They're doing research.
423
00:33:16,120 --> 00:33:19,920
Australian scientists
from the University of Queensland.
424
00:33:20,920 --> 00:33:22,120
Yeah, right.
425
00:33:23,040 --> 00:33:25,640
You know what is
their favorite kind of orgy?
426
00:33:26,840 --> 00:33:28,520
-Which?
-The lesbian ones.
427
00:33:32,800 --> 00:33:34,880
-They don't look the part.
-I know, right?
428
00:33:37,080 --> 00:33:39,040
Hugo. Someone's asking for you.
429
00:33:51,040 --> 00:33:52,080
What are you doing here?
430
00:33:53,920 --> 00:33:55,200
Did you think I didn't know?
431
00:33:56,560 --> 00:33:59,160
You've been buying coke
from that lunatic for three years.
432
00:34:00,960 --> 00:34:04,160
She only has custody of her daughter
because she's a police informant.
433
00:34:04,760 --> 00:34:06,200
No idea what you're talking about.
434
00:34:07,000 --> 00:34:08,640
Commissioner Lopera told Dad.
435
00:34:12,120 --> 00:34:14,640
As you can see, besides Dad's cancer,
436
00:34:14,680 --> 00:34:16,560
I know everything about this family.
437
00:34:20,160 --> 00:34:21,320
What do you want?
438
00:34:23,080 --> 00:34:24,160
To help you.
439
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
They've released it.
440
00:34:35,840 --> 00:34:37,520
Have you done this many times?
441
00:34:37,600 --> 00:34:38,920
Yes, many.
442
00:34:41,200 --> 00:34:42,880
No, it's okay.
443
00:34:50,200 --> 00:34:53,160
I didn't have a father, either, like you.
444
00:34:54,440 --> 00:34:59,040
I know what it's like
to be cold, hungry, ambitious.
445
00:35:01,520 --> 00:35:02,400
But?
446
00:35:04,280 --> 00:35:06,800
No buts at all, on the contrary.
447
00:35:06,880 --> 00:35:10,000
An orphan is always more free,
more malleable.
448
00:35:11,880 --> 00:35:15,160
To me, you're like a blank page.
449
00:35:16,160 --> 00:35:19,120
Clean, still unwritten.
450
00:35:21,960 --> 00:35:23,960
I never thought about it that way.
451
00:35:24,040 --> 00:35:25,000
I like it.
452
00:35:25,080 --> 00:35:26,640
Then you have to trust.
453
00:35:27,800 --> 00:35:29,320
And most of all, be faithful.
454
00:35:30,560 --> 00:35:31,680
You mean to Sara?
455
00:35:32,640 --> 00:35:34,680
No, I'm not talking about Sara.
456
00:35:35,920 --> 00:35:38,440
I'm talking about
being faithful to the family.
457
00:35:40,080 --> 00:35:41,800
I'm talking about loyalty.
458
00:35:43,640 --> 00:35:46,120
Like the one I have with Monzer,
with my people.
459
00:35:47,000 --> 00:35:48,600
For them, I make deals I don't like,
460
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
or even drink whiskey
with a bastard like Mawad.
461
00:35:52,040 --> 00:35:53,560
Do you understand?
462
00:35:53,640 --> 00:35:54,600
I do.
463
00:35:55,280 --> 00:35:56,800
Because this world is fucked up
464
00:35:56,880 --> 00:35:59,440
and there's too much shit, too much chaos.
465
00:36:00,000 --> 00:36:01,760
But when you're loyal,
466
00:36:02,960 --> 00:36:04,080
it all falls into place.
467
00:36:04,920 --> 00:36:08,480
That's the first rule,
the rule that saves you from confusion.
468
00:36:17,320 --> 00:36:18,440
Leo...
469
00:36:20,120 --> 00:36:21,560
Sara told me about your cancer.
470
00:36:23,160 --> 00:36:24,200
How are you?
471
00:36:27,160 --> 00:36:29,560
I'm going to live
for a hundred years, boy.
472
00:36:30,160 --> 00:36:31,360
Damn.
473
00:36:34,600 --> 00:36:35,840
Aren't you scared?
474
00:36:38,320 --> 00:36:39,360
You know?
475
00:36:40,160 --> 00:36:43,120
In Tibet, monks have a tradition
476
00:36:43,160 --> 00:36:47,800
of making paintings with grains of sand.
477
00:36:47,880 --> 00:36:48,960
Colored.
478
00:36:51,160 --> 00:36:52,560
It's beautiful.
479
00:36:53,880 --> 00:36:59,040
It takes them five, 10 or 15 years
to put each grain in its place.
480
00:36:59,840 --> 00:37:01,680
They're very meticulous.
481
00:37:04,320 --> 00:37:08,080
The day they finish,
the day they place the last grain of sand,
482
00:37:09,800 --> 00:37:11,160
do you know what they do?
483
00:37:12,800 --> 00:37:14,640
They blow on the painting
484
00:37:16,840 --> 00:37:18,320
and it all goes to hell.
485
00:37:20,440 --> 00:37:21,480
Why do they do it?
486
00:37:22,000 --> 00:37:25,560
To show that nothing lasts
and we can't get attached to anything.
487
00:37:31,400 --> 00:37:34,600
I think the Tibetan monks
are fucking morons.
488
00:37:41,360 --> 00:37:43,520
For 20 years,
489
00:37:43,600 --> 00:37:45,520
I've been placing my grains of sand.
490
00:37:46,680 --> 00:37:48,160
The Farad grains.
491
00:37:51,040 --> 00:37:53,840
And I won't let anyone blow them away.
492
00:37:55,200 --> 00:37:57,400
That's why I need a strong family.
493
00:37:59,280 --> 00:38:00,320
Is that clear?
494
00:38:06,800 --> 00:38:09,840
-Hugo...
-You don't understand anything.
495
00:38:11,600 --> 00:38:13,000
What don't I understand?
496
00:38:13,080 --> 00:38:15,960
You think that if Dad dies,
you can just go
497
00:38:16,400 --> 00:38:19,840
and inherit everything
as if this was a dry cleaner's.
498
00:38:21,200 --> 00:38:23,640
Hugo, I'm offering you a deal.
499
00:38:23,680 --> 00:38:25,800
That's the fucking problem, Sara.
500
00:38:25,880 --> 00:38:28,560
You think I'm the problem
or Tanya is the problem.
501
00:38:29,640 --> 00:38:31,800
And the problem is Uncle Monzer.
502
00:38:32,440 --> 00:38:34,080
He hands out the contracts,
503
00:38:34,160 --> 00:38:36,920
provides the certificates
and guarantees everything.
504
00:38:38,200 --> 00:38:40,680
And Uncle Monzer
is an awesome dude, isn't he?
505
00:38:40,800 --> 00:38:44,040
-Nice, sensitive, even.
-Yes.
506
00:38:44,120 --> 00:38:46,880
But he's also a traditionalist Arab
507
00:38:46,960 --> 00:38:49,560
with three wives
who never in his fucking life
508
00:38:49,640 --> 00:38:52,400
has sat down to eat
at the same table with Mom.
509
00:38:55,640 --> 00:39:00,640
So I'm wondering
what makes you think that you, a woman,
510
00:39:01,480 --> 00:39:03,400
will negotiate anything with Uncle Monzer.
511
00:39:05,120 --> 00:39:08,040
Do you see yourself in Jordan
negotiating one-on-one with the Al-Fatah?
512
00:39:08,760 --> 00:39:10,160
Or with the Yemenis?
513
00:39:10,200 --> 00:39:11,360
Or the Tunisians?
514
00:39:11,440 --> 00:39:13,360
Who said I'm doing it alone?
515
00:39:17,840 --> 00:39:20,800
Your boyfriend, Sara, is not a Farad.
516
00:39:36,920 --> 00:39:38,040
It's here.
517
00:39:39,600 --> 00:39:40,520
Fuck.
518
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
Did we hit it?
519
00:40:08,080 --> 00:40:09,160
I don't know.
520
00:40:10,160 --> 00:40:11,280
It might be wounded.
521
00:40:12,440 --> 00:40:13,840
Wait for me here.
522
00:40:18,360 --> 00:40:19,560
What are you going to do?
523
00:40:19,640 --> 00:40:21,360
-I'll take a look.
-Okay.
524
00:40:26,960 --> 00:40:27,800
Leo!
525
00:40:30,080 --> 00:40:31,040
Leo!
526
00:40:34,560 --> 00:40:35,640
Leo!
527
00:40:44,600 --> 00:40:45,440
Leo!
528
00:40:49,120 --> 00:40:51,200
Fuck. Leo!
529
00:42:03,160 --> 00:42:04,200
Fuck.
530
00:44:31,120 --> 00:44:33,440
Now. Shoot.
531
00:44:38,120 --> 00:44:39,160
You do it.
532
00:44:40,360 --> 00:44:43,400
-I'm out of bullets.
-Here.
533
00:44:55,280 --> 00:44:58,560
I didn't kill the lion in the end.
534
00:45:01,960 --> 00:45:04,080
My competition wasn't Leo.
535
00:45:04,160 --> 00:45:06,760
It was the dysfunctional side
of the Farad family.
536
00:45:08,240 --> 00:45:10,520
The side that saw me as a threat.
537
00:45:20,720 --> 00:45:24,240
I've thought a lot about this,
and I think it's the best decision.
538
00:45:24,320 --> 00:45:25,200
Oskar is perfect.
539
00:45:26,920 --> 00:45:28,840
Everyone likes him, he's resolute
540
00:45:28,920 --> 00:45:32,120
and has an energy I love.
541
00:45:32,240 --> 00:45:37,480
And while I would have liked
a boy with Algerian roots,
542
00:45:38,480 --> 00:45:41,880
that wouldn't make us wiser or stronger.
543
00:45:51,320 --> 00:45:53,480
What matters is
544
00:45:53,560 --> 00:45:55,720
he's the husband my daughter wants
545
00:45:55,800 --> 00:45:59,080
and the brother this family needs.
546
00:45:59,160 --> 00:46:01,240
-Let's toast to love.
-To love.
547
00:46:01,920 --> 00:46:03,080
To love.
548
00:46:03,600 --> 00:46:08,400
So instead of a dead lion as a trophy,
I got a marriage.
549
00:46:09,720 --> 00:46:14,720
I thought that with that decision, Leo
would impose the order the family needed.
550
00:46:15,800 --> 00:46:17,440
The authority.
551
00:46:18,200 --> 00:46:21,360
But with the Farads, there was
only one thing you could count on...
552
00:46:23,200 --> 00:46:25,960
You never know
what kind of war awaits you.