1 00:00:38,293 --> 00:00:42,293 {\an8}Runt om i världen, kanske ända sen tidernas begynnelse, 2 00:00:42,293 --> 00:00:45,959 {\an8}har man firat barns inträde i vuxenvärlden på olika vis. 3 00:00:47,709 --> 00:00:49,043 {\an8}Vi har quinceañeran. 4 00:00:50,084 --> 00:00:51,459 {\an8}Sextonårspartyt. 5 00:00:52,209 --> 00:00:54,418 {\an8}Och så har vi landdykning. 6 00:00:55,126 --> 00:00:57,918 Pappa berättade att i Amazonas i Brasilien 7 00:00:57,918 --> 00:01:00,209 har man en myrritual 8 00:01:00,209 --> 00:01:03,376 där eldmyror kryper över händerna och biter dig. 9 00:01:03,376 --> 00:01:06,126 Står du ut med smärtan är du redo att bli man. 10 00:01:06,126 --> 00:01:08,376 Jag sa att om det verkar illa, 11 00:01:09,668 --> 00:01:12,001 borde han prova att vara högstadietjej. 12 00:01:16,084 --> 00:01:17,584 Alla har sin egen grej. 13 00:01:19,418 --> 00:01:20,668 Och vi har vår. 14 00:01:30,709 --> 00:01:36,376 Vid bar eller bat mitsvan står 13-åringen inför vänner och familj i synagogan 15 00:01:36,376 --> 00:01:37,793 och läser ur Torahn. 16 00:01:38,543 --> 00:01:40,959 Sen brukar det bli fest. 17 00:01:40,959 --> 00:01:42,876 Okej, mishpachah, 18 00:01:43,626 --> 00:01:48,418 hälsa på vår nyaste och mest fantastiska vuxna person, 19 00:01:48,418 --> 00:01:52,501 Stacy Friedman! 20 00:01:54,959 --> 00:01:57,376 Din bat mitsva är din första dag som vuxen 21 00:01:57,376 --> 00:02:01,626 och alla vet att ett ikoniskt vuxenliv hänger helt på starten. 22 00:02:06,334 --> 00:02:07,501 {\an8}Temat. 23 00:02:08,084 --> 00:02:09,834 - Maten. - Kan jag få en? 24 00:02:09,834 --> 00:02:11,376 Entrévideon. 25 00:02:12,043 --> 00:02:13,584 Allt berättar en historia. 26 00:02:14,084 --> 00:02:15,876 Vem vill jag vara? 27 00:02:15,876 --> 00:02:19,834 Får jag fantastiska, livslånga vänner som Lydia Rodriguez Katz? 28 00:02:21,001 --> 00:02:26,751 Inget som hänt innan dess betyder nåt, för det var ditt gamla jag. Ditt barnjag. 29 00:02:27,376 --> 00:02:28,834 Nu är du vuxen. 30 00:02:29,418 --> 00:02:32,501 Vem bryr sig om den där två år gamla kissolyckan 31 00:02:32,501 --> 00:02:35,418 på en skolresa när du fick torra byxor levererade 32 00:02:35,418 --> 00:02:37,459 av din grymma storasyster Ronnie? 33 00:02:38,084 --> 00:02:40,084 Rent hypotetiskt, förstås. 34 00:02:42,334 --> 00:02:44,209 Heja Stacy! Det är min syster! 35 00:02:44,209 --> 00:02:48,668 Och hur startar man vuxenlivet bättre än med den hetaste killen i sjuan? 36 00:03:02,459 --> 00:03:04,001 Andy, vad gör du? 37 00:03:04,709 --> 00:03:09,709 Stacy, jag har älskat dig sen jag såg dig första gången i synagogans purimteater. 38 00:03:09,709 --> 00:03:13,209 Du är den finaste drottning Esther jag sett. 39 00:03:13,209 --> 00:03:18,251 Är det okej om jag visar alla att jag är din pojkvän genom att kyssa dig? 40 00:03:21,876 --> 00:03:23,668 Jag samtycker, Andy Goldfarb. 41 00:03:28,209 --> 00:03:29,293 Stacy! 42 00:03:31,334 --> 00:03:33,543 Stacy, vi blir sena. Kom nu. 43 00:03:39,001 --> 00:03:40,084 Du hör mig! 44 00:03:40,084 --> 00:03:43,668 Lugn. Jag använder tandtråd, som du sagt åt mig att göra! 45 00:03:43,668 --> 00:03:46,293 - Nu gurglar jag. - Skynda dig! 46 00:03:46,293 --> 00:03:48,501 - Du också, Ronnie! - Jag är klar! 47 00:03:48,501 --> 00:03:51,001 Det säger du alltid. Du är aldrig klar. 48 00:03:51,001 --> 00:03:54,334 - Okej. Jag är inte redo. - Yankees vinner. 49 00:03:54,334 --> 00:03:55,793 Ska du se ut så där? 50 00:03:55,793 --> 00:03:58,418 Jag känner inte ungen. Jag skippar kostymen. 51 00:03:58,418 --> 00:04:01,376 En skolkompis. Vi måste lära känna föräldrarna. 52 00:04:01,376 --> 00:04:06,334 Det vill jag inte. Det var bättre förr. Vi träffade bara killen med hopp-parken. 53 00:04:06,334 --> 00:04:07,668 Ronnie, vi blir sena! 54 00:04:07,668 --> 00:04:10,001 Jag är klar när Stacy är det. Lugn. 55 00:04:11,168 --> 00:04:14,293 Hej, Andy. Klart jag vill dela en skål matzobollsoppa. 56 00:04:18,334 --> 00:04:22,376 Hej, Andy. Snygg kippa. Tänk att du är på bat mitsvan ikväll. 57 00:04:22,376 --> 00:04:24,001 Vad letar du efter? 58 00:04:24,001 --> 00:04:25,251 Mitt örhänge. 59 00:04:25,251 --> 00:04:30,168 Lycka till. Fortsätt leta. Ta god tid på dig. 60 00:04:30,168 --> 00:04:33,126 - Stacy! - Förlåt, jag kommer! 61 00:04:44,251 --> 00:04:45,418 Snygga. 62 00:04:45,418 --> 00:04:48,459 - Mamma låter dig aldrig ha dem. - Hon märker inget. 63 00:04:48,459 --> 00:04:52,626 - I så fall spelar jag ledsen inför pappa. - Hon kommer att hata dem. 64 00:04:52,626 --> 00:04:56,251 Pappa får dåligt samvete, men vågar inte säga emot mamma. 65 00:04:56,251 --> 00:04:57,918 Jag har känt dem längst. 66 00:05:00,084 --> 00:05:03,459 Ursäkta, vad har du på fötterna? 67 00:05:03,459 --> 00:05:06,126 Lydias mamma köpte dem så vi kan vara likisar. 68 00:05:06,126 --> 00:05:09,543 - Vad är likisar? - Att klä sig likadant. Typiskt sjuor. 69 00:05:09,543 --> 00:05:11,376 Nix. Du liknar en strippa. 70 00:05:11,376 --> 00:05:14,126 - Så säger man inte. - Du kan bli bojkottad. 71 00:05:14,126 --> 00:05:15,168 Jösses. 72 00:05:15,168 --> 00:05:17,501 Ta av dem eller bli av med telefonen. 73 00:05:26,001 --> 00:05:26,834 Jaså. 74 00:05:29,418 --> 00:05:31,543 Nej. Ta av dem bara. 75 00:05:31,543 --> 00:05:32,959 Sätt er i bilen. 76 00:05:32,959 --> 00:05:35,626 Trettio sekunder, annars tar all mat slut. 77 00:05:35,626 --> 00:05:37,501 Det är ju du som inte är klar. 78 00:05:37,501 --> 00:05:40,793 - Jag hittar inte örhänget. - Har du letat överallt? 79 00:05:40,793 --> 00:05:43,126 Letar du noga hittar du det. 80 00:05:43,126 --> 00:05:44,668 Varför gjorde du så? 81 00:05:44,668 --> 00:05:48,918 Tjejerna behövde mer tid på sig. Och jag vill inte åka alls. 82 00:05:48,918 --> 00:05:51,334 - Ni är hemska. - Ja. Jag älskar dig. 83 00:05:51,334 --> 00:05:54,668 Låt henne ha skorna. Lydia kan inte ha sina själv. 84 00:05:54,668 --> 00:05:57,751 Okej. Du kommer att hata dem om två minuter. 85 00:05:58,501 --> 00:05:59,751 Det var så lite. 86 00:05:59,751 --> 00:06:01,584 Tack. Älskar dig! 87 00:06:07,834 --> 00:06:10,168 - Oj! - Stacy! 88 00:06:10,168 --> 00:06:14,001 Jag kommer! Okej då. 89 00:06:18,584 --> 00:06:19,959 Kom, mitt barn. 90 00:06:19,959 --> 00:06:21,084 Jag kommer! 91 00:06:21,084 --> 00:06:23,126 - Åh, ja! - Bra jobbat. 92 00:06:23,126 --> 00:06:27,668 - Uppklätt och sneakers, som din pappa. - Bekvämligheten är viktigast. 93 00:06:29,626 --> 00:06:31,459 Där är hon. 94 00:06:31,459 --> 00:06:32,709 Hon haltar. Hej! 95 00:06:32,709 --> 00:06:35,876 - Hej, Lyd! - Lydia-tjejen. 96 00:06:35,876 --> 00:06:36,876 - Hej! - Bravo. 97 00:06:36,876 --> 00:06:41,001 - Snygga skor. Jättefint. - Tack, Ron Ron. Stacy och jag är likisar. 98 00:06:41,001 --> 00:06:42,918 - Vi hörde det. - Inte nu längre. 99 00:06:44,334 --> 00:06:45,918 - Du tog av dig dem. - Här. 100 00:06:45,918 --> 00:06:49,084 - Tack. Fötterna domnar. - Vet alla att vi kör dig? 101 00:06:49,084 --> 00:06:52,376 Jag sa det till mamma, som sa det till pappas advokat. 102 00:06:55,251 --> 00:06:56,293 Schyst! 103 00:06:57,251 --> 00:06:59,793 Pappa, kan du stänga av? Det är pinsamt. 104 00:06:59,793 --> 00:07:02,043 Varför är det pinsamt? Ingen hör ju. 105 00:07:02,043 --> 00:07:04,126 Herregud! Du skämmer ut mig! 106 00:07:04,126 --> 00:07:07,084 Okej! Jag stänger av den. Herregud. 107 00:07:09,126 --> 00:07:12,043 Jag stängde av! Varför är vi fortfarande ledsna? 108 00:07:12,043 --> 00:07:15,001 De ser sorgliga videor för att börja gråta först. 109 00:07:16,168 --> 00:07:19,668 Ni försöker gråta. Så bisarrt. 110 00:07:22,834 --> 00:07:25,751 Du är så bra på det här. Jag hatar det. 111 00:07:25,751 --> 00:07:27,626 Alla här behöver en psykolog. 112 00:07:27,626 --> 00:07:28,834 Ja, du behöver två. 113 00:07:28,834 --> 00:07:29,751 Tio. 114 00:07:30,459 --> 00:07:34,293 Trevligt. Bete er normalt nu. Vi ska till synagogan. 115 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 Här är er musik. 116 00:07:43,418 --> 00:07:47,168 Få höra, mishpachah! 117 00:07:51,334 --> 00:07:53,543 Det är Devins bnei mitsva! 118 00:07:53,543 --> 00:07:57,709 Hen blir vuxen! En applåd för Devin! 119 00:07:57,709 --> 00:08:00,543 Vi har bett lärarna om fler läxor. 120 00:08:00,543 --> 00:08:03,668 Barnen måste förberedas i tid för att klara sig. 121 00:08:03,668 --> 00:08:05,459 Indien har dragit förbi oss. 122 00:08:05,459 --> 00:08:07,668 - Jag säger jämt... - Ursäkta. 123 00:08:07,668 --> 00:08:10,834 Får jag avbryta dig? Jag talar nog för hela bordet. 124 00:08:10,834 --> 00:08:14,626 Vi kom hit för att äta kyckling och fisk 125 00:08:14,626 --> 00:08:17,918 och kanske dricka lite, så kan du sluta prata? 126 00:08:20,084 --> 00:08:20,918 Tack. 127 00:08:21,876 --> 00:08:22,709 Jösses! 128 00:08:28,376 --> 00:08:31,459 Vilken klassiker. Har ni sett Leprechaun in the Hood? 129 00:08:31,459 --> 00:08:33,459 - Den är ett mästerverk. - Vi vet. 130 00:08:33,459 --> 00:08:37,084 Vi såg den. Den var hemsk. Kan vi få titta ifred? 131 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 Hej då. 132 00:08:39,001 --> 00:08:39,959 Det där sved. 133 00:08:41,668 --> 00:08:43,459 - Har vi sett den? - Nej. 134 00:08:44,751 --> 00:08:49,001 Jag älskar karneval-temat, men ditt Candyland-tema blir årets bästa. 135 00:08:49,001 --> 00:08:52,751 Tills ditt New York-tema överglänser allt annat! 136 00:08:52,751 --> 00:08:56,168 Om jag får ha det. Har din pappa pratat med DJ Schmuley? 137 00:08:56,168 --> 00:08:59,668 Låt mig höra er skrika: "DJ Schmuley är min kung!" 138 00:08:59,668 --> 00:09:01,918 DJ Schmuley är min kung! 139 00:09:02,668 --> 00:09:04,876 - Han är bokad. Det är fixat. - Härligt! 140 00:09:06,709 --> 00:09:08,501 Stiligt, mina damer! 141 00:09:08,501 --> 00:09:09,751 - Hej. - Hej. 142 00:09:09,751 --> 00:09:11,668 Fattar ni att vi blir vuxna? 143 00:09:11,668 --> 00:09:12,626 - Nej. - Ja. 144 00:09:12,626 --> 00:09:17,376 Mamma lät mig raka benen i eftermiddags. Det var första gången. Magiskt. 145 00:09:17,376 --> 00:09:18,876 Bravo, Nikki! 146 00:09:18,876 --> 00:09:21,959 Det svider som om nån gnidit wasabi över vaderna. 147 00:09:21,959 --> 00:09:23,293 Jaså. 148 00:09:23,293 --> 00:09:24,668 Herregud. 149 00:09:24,668 --> 00:09:27,501 Varför är Kym, Anya och Megan alltid så coola? 150 00:09:27,501 --> 00:09:29,126 Är det omplacerade fåglar? 151 00:09:29,126 --> 00:09:31,043 - Ursäkta? - Bäst för dig. 152 00:09:31,043 --> 00:09:33,334 - De är läskiga. - Vet ni nåt läskigt? 153 00:09:33,334 --> 00:09:37,001 Nikkis mamma låter Ronnie och Zaara dricka alkohol! 154 00:09:37,001 --> 00:09:39,418 Ett, två, tre. Ja! 155 00:09:43,168 --> 00:09:44,751 Okej, låt mig gömma dem. 156 00:09:44,751 --> 00:09:47,251 Hon vill vara en cool mamma. Helknäppt. 157 00:09:47,251 --> 00:09:48,626 Kom igen! 158 00:09:50,126 --> 00:09:53,501 Herregud, Andy Goldfarb är så söt ikväll. 159 00:09:59,376 --> 00:10:03,876 Inser du att han ska bli min en dag, och att du också får en cool pojkvän? 160 00:10:03,876 --> 00:10:07,376 Efter dubbelbröllopet blir vi grannar i Tribeca. 161 00:10:07,376 --> 00:10:09,084 I Taylor Swifts hus? 162 00:10:09,084 --> 00:10:10,418 - Ja! - Ja! 163 00:10:11,543 --> 00:10:13,793 - Jag ska säga hej. Jag är redo. - Va? 164 00:10:13,793 --> 00:10:16,293 Det borde du göra, Stace. Du fixar det. 165 00:10:16,293 --> 00:10:17,334 Följ med mig. 166 00:10:17,334 --> 00:10:18,293 - Ja. - Kom igen. 167 00:10:18,293 --> 00:10:20,126 Nu gäller det. Vi fixar det. 168 00:10:20,126 --> 00:10:21,376 Släpp fram oss! 169 00:10:21,376 --> 00:10:23,043 Vänta på mig! 170 00:10:23,043 --> 00:10:25,126 - Nej! Du skämmer ut mig. - Ja! 171 00:10:41,626 --> 00:10:42,626 Hej, Stacy. 172 00:10:44,418 --> 00:10:45,501 Snygga skor. 173 00:10:49,626 --> 00:10:50,959 Andy, le! 174 00:10:52,876 --> 00:10:54,001 Gör slut på honom! 175 00:11:01,084 --> 00:11:04,501 Varför gjorde Mateo så där? Det var så onödigt. 176 00:11:04,501 --> 00:11:05,501 Ursäkta. 177 00:11:05,501 --> 00:11:06,834 Absolut. Ursäkta. 178 00:11:06,834 --> 00:11:09,459 Varför umgås Andy med eleven från Italien? 179 00:11:09,459 --> 00:11:11,668 - Han är från Ecuador. - Spelar roll. 180 00:11:11,668 --> 00:11:15,584 - Hans tjej där hemma går på college. - Nej, det är nog olagligt. 181 00:11:17,751 --> 00:11:18,959 Herregud! 182 00:11:20,334 --> 00:11:22,043 - Förlåt. - Vad är det med dig? 183 00:11:22,043 --> 00:11:24,418 - Varför gör du så? Så pinsamt. - Förlåt. 184 00:11:24,418 --> 00:11:27,459 Okej, allihop! Få höra nu! 185 00:11:37,501 --> 00:11:40,376 Dansa, allihop! Kom igen! 186 00:11:51,709 --> 00:11:54,376 - Låt mig höra er skrika: Schmu... - Ley! 187 00:11:54,376 --> 00:11:55,709 - Schmu... - Ley! 188 00:11:55,709 --> 00:11:56,959 - Schmu, Schmu... - Ley! 189 00:11:56,959 --> 00:11:59,126 Varför gillar alla den här idioten? 190 00:11:59,126 --> 00:12:00,793 - Han är bäst! - Bäst. 191 00:12:00,793 --> 00:12:05,209 Ni är Schmuliserade! 192 00:12:06,709 --> 00:12:08,501 Tack för att ni kom hit idag. 193 00:12:08,501 --> 00:12:10,251 STACYS BAT MITSVA! 194 00:12:10,251 --> 00:12:12,543 Låt mig ta med er på en resa. 195 00:12:12,543 --> 00:12:15,543 Föreställ er detta. Min entrévideo börjar... 196 00:12:16,376 --> 00:12:19,168 Den anger ju tonen för hela bat mitsvan. 197 00:12:21,501 --> 00:12:23,126 - Ronnie! - Kom igen. 198 00:12:23,126 --> 00:12:27,418 Jag går nerför trapporna på en privat yacht i Hudsonfloden 199 00:12:27,418 --> 00:12:29,459 till jubel och fyrverkerier. 200 00:12:29,459 --> 00:12:30,709 Oj. 201 00:12:30,709 --> 00:12:33,209 Och vem susar förbi på en vattenskoter? 202 00:12:33,793 --> 00:12:36,834 Det är den internationella artisten Olivia Rodrigo. 203 00:12:36,834 --> 00:12:39,751 - Hur ska vi betala för det här? - Vi har idéer. 204 00:12:39,751 --> 00:12:41,293 De har idéer. 205 00:12:41,293 --> 00:12:42,501 Okej. 206 00:12:43,626 --> 00:12:45,168 Nej, vänta. Nej. 207 00:12:45,168 --> 00:12:47,876 - Gubben var till din pappa. - Nej. Fortsätt. 208 00:12:49,751 --> 00:12:50,584 - Så där. - Okej. 209 00:12:50,584 --> 00:12:51,626 COLLEGEPENGAR 210 00:12:51,626 --> 00:12:52,709 Fantastiskt. 211 00:12:52,709 --> 00:12:54,501 - Tyst, Ronnie. - Tyst själv. 212 00:12:54,501 --> 00:12:57,418 - Jag dödar dig. - Jag knivhugger dig först! 213 00:12:57,418 --> 00:12:58,709 Så trevligt. 214 00:12:58,709 --> 00:13:02,376 Herregud, det här är viktigt! Jag blir kvinna, för tusan! 215 00:13:02,376 --> 00:13:05,834 Okej, kvinna. Du behöver bara tänka på mitsva-projektet 216 00:13:05,834 --> 00:13:07,293 och öva på haftaran. 217 00:13:07,293 --> 00:13:09,209 Det är inte viktigt! 218 00:13:10,959 --> 00:13:14,668 Det är viktigt för er och andra gamlingar och Gud och sånt. 219 00:13:14,668 --> 00:13:20,459 Men för mig är festen viktig. Går den illa blir jag som Kate Kossman. 220 00:13:20,459 --> 00:13:22,251 Du kommer inte bli som hon. 221 00:13:22,251 --> 00:13:23,626 Vem är Kate Kossman? 222 00:13:23,626 --> 00:13:27,376 Hennes medeltida bat mitsva hette Kate Kossmans Knektar. 223 00:13:27,376 --> 00:13:29,668 De missade att initialerna blev KKK. 224 00:13:29,668 --> 00:13:31,709 Jag förstår problemet. 225 00:13:31,709 --> 00:13:34,793 Nu sitter hon i matsalen och gör vänskapsarmband 226 00:13:34,793 --> 00:13:38,293 som ingen ska få, för hon har inga vänner. 227 00:13:38,293 --> 00:13:39,668 Lite dramatiskt, va? 228 00:13:39,668 --> 00:13:43,334 Så man borde inte straffas om man gör reklam för KKK? 229 00:13:43,334 --> 00:13:45,793 Jag visste inte att du stöttade rasism. 230 00:13:45,793 --> 00:13:46,834 Jösses. 231 00:13:46,834 --> 00:13:47,876 Lyssna på mig. 232 00:13:47,876 --> 00:13:50,959 Ni säger jämt att bat mitsvan avgör hur livet blir. 233 00:13:50,959 --> 00:13:53,084 Med Dua Lipa blir livet perfekt. 234 00:13:53,084 --> 00:13:56,668 Nej. Inga berömda popstjärnor. Inga båtar, inga segelbåtar. 235 00:13:56,668 --> 00:13:59,293 Orättvist! Ronnie fick en bakpotatis-bar. 236 00:13:59,293 --> 00:14:02,709 På min bar mitsva hade vi fest i mormors källare. 237 00:14:02,709 --> 00:14:05,709 Vi delade en stor matzoboll. Det var det roliga. 238 00:14:05,709 --> 00:14:08,001 Och temat? Att vara judisk. 239 00:14:08,001 --> 00:14:10,793 Öva bara på dina böner och skriv ditt tal. 240 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 Jag har gjort det, mr Friedman. 241 00:14:13,209 --> 00:14:15,459 Skriver du Stacys tal? 242 00:14:15,459 --> 00:14:19,334 - Jag skriver ju dåligt. - Engelska är hennes sämsta ämne. 243 00:14:19,334 --> 00:14:21,459 - Det är inte okej. - Det är lugnt. 244 00:14:21,459 --> 00:14:24,626 Hon gör min video och den blir toppen. Oroa er inte. 245 00:14:25,793 --> 00:14:27,959 Kan jag få en alkoholfri mojitobar? 246 00:14:27,959 --> 00:14:29,584 Du kan få ett bollhav. 247 00:14:29,584 --> 00:14:33,418 Det är för barn, pappa! Jag har haft mens i sju månader! 248 00:14:33,418 --> 00:14:35,126 Vänta, Stacy. 249 00:14:35,126 --> 00:14:36,959 Det var en lång mens, gumman! 250 00:14:38,876 --> 00:14:40,418 Vet ni vad? Jag ska gå nu. 251 00:14:40,418 --> 00:14:41,543 Jag kör dig. 252 00:14:41,543 --> 00:14:45,418 - Älskar er. Vi ses imorgon. - Oroa dig inte. Det ordnar sig. 253 00:14:45,418 --> 00:14:48,834 - Hon växer upp så fort. Det är galet. - Jag dricker nu. 254 00:14:48,834 --> 00:14:51,793 Jag provade häromdagen. Jag gillade det inte. 255 00:15:00,084 --> 00:15:04,459 Käre Gud, hur är det? Stacy Friedman här, men det vet du redan. 256 00:15:05,001 --> 00:15:07,251 Och du vet nog redan vad jag vill. 257 00:15:08,043 --> 00:15:11,418 Men jag ska säga det ändå, för säkerhets skull. 258 00:15:11,918 --> 00:15:16,001 Jag skulle verkligen uppskatta en fantastisk bat mitsva. 259 00:15:17,501 --> 00:15:19,751 Jag måste göra mitt mitsva-projekt. 260 00:15:19,751 --> 00:15:24,209 Men mitsva-projektet ska väl säga nåt om mig? 261 00:15:24,209 --> 00:15:26,168 Jag vet inte vad jag ska göra. 262 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 Jag är inte populär. 263 00:15:28,251 --> 00:15:29,793 Jag är ingen tönt. 264 00:15:31,376 --> 00:15:33,376 Jag vet inte vem jag är. 265 00:15:34,293 --> 00:15:37,834 Men jag vet att en grym bat mitsva 266 00:15:37,834 --> 00:15:41,334 skulle öppna dörrarna till ett toppenliv på mina villkor. 267 00:15:41,334 --> 00:15:44,501 - Inga berömda popstjärnor. - Du kan få ett bollhav. 268 00:15:44,501 --> 00:15:49,459 Ett bollhav? Lydia får allt hon vill ha. Till och med en Twizzlers-bar åt mig. 269 00:15:50,501 --> 00:15:54,209 Mina föräldrar verkar inte fatta nåt och allt kanske blir kasst. 270 00:16:00,834 --> 00:16:04,251 - Hade du telefonen hela tiden? - Nej, hon ljög. 271 00:16:04,251 --> 00:16:05,751 - Fräckt. - Vilket monster. 272 00:16:05,751 --> 00:16:06,918 - Som pappa. - Ja. 273 00:16:06,918 --> 00:16:08,834 - Kan vi sitta ute? - Nej. 274 00:16:08,834 --> 00:16:10,584 Jag kan behöva lite färg. 275 00:16:10,584 --> 00:16:13,084 - Ja, det är sant. - Är det där Tory Burch? 276 00:16:13,084 --> 00:16:17,293 Nej, Walmart. Jag fick den och en vattenflaska för bara 12 dollar. 277 00:16:17,293 --> 00:16:18,709 Jag pratade med henne. 278 00:16:21,834 --> 00:16:22,668 Mig? 279 00:16:22,668 --> 00:16:23,793 Din kjol. 280 00:16:23,793 --> 00:16:26,126 Ja, det är en Tory Burch. 281 00:16:26,126 --> 00:16:29,959 Mamma vill göra av med pappas pengar innan de ses i rätten. 282 00:16:30,876 --> 00:16:33,501 Jag tror jag såg Hailey Bieber i en likadan. 283 00:16:33,501 --> 00:16:36,043 Coolt. Okej, hej då. 284 00:16:38,668 --> 00:16:39,834 Det var konstigt. 285 00:16:39,834 --> 00:16:42,459 - Jag älskar och hatar dem samtidigt. - Ja. 286 00:16:42,959 --> 00:16:44,376 Vad hände precis? 287 00:17:06,084 --> 00:17:10,959 Megan gör sitt mitsva-projekt nästa helg. Hon delar ut solkräm på Coachella. 288 00:17:10,959 --> 00:17:12,918 - Va? Oj. - Coolt. 289 00:17:12,918 --> 00:17:16,168 Jag måste hitta på nåt otroligt. Det är en sån press. 290 00:17:16,168 --> 00:17:19,626 Hur lång tid tar det att bli samhällsaktivist på TikTok? 291 00:17:20,293 --> 00:17:21,126 Ett halvår? 292 00:17:21,126 --> 00:17:22,251 För länge. 293 00:17:23,168 --> 00:17:25,459 Hörni, vi behöver slappna av. 294 00:17:25,459 --> 00:17:27,959 Vad gör ni töntar på lördag? Mamma är borta. 295 00:17:27,959 --> 00:17:30,418 - Ska du ha fest? - En töntfest? 296 00:17:32,626 --> 00:17:34,001 Tänk om jag gjorde det? 297 00:17:34,501 --> 00:17:36,168 Pappa är bortrest. 298 00:17:36,168 --> 00:17:38,209 Du kan faktiskt ha en fest. 299 00:17:38,209 --> 00:17:41,209 Du kan bjuda alla sjuor och inte utelämna nån. 300 00:17:41,209 --> 00:17:45,543 Vore det inte kul att utesluta folk istället för att bli utesluten? 301 00:17:59,418 --> 00:18:00,459 Se upp! 302 00:18:02,001 --> 00:18:06,209 Ay, dios mío. Stace? Är du okej? 303 00:18:06,918 --> 00:18:08,001 Oj. 304 00:18:08,001 --> 00:18:09,459 Det ser inte bra ut. 305 00:18:09,459 --> 00:18:10,834 Du har gräs i håret. 306 00:18:10,834 --> 00:18:12,084 Stacy. 307 00:18:12,084 --> 00:18:13,334 Är du okej? 308 00:18:13,334 --> 00:18:14,668 Förlåt! 309 00:18:16,876 --> 00:18:17,834 Gick det bra? 310 00:18:22,459 --> 00:18:23,834 Ja. Ursäkta. 311 00:18:28,918 --> 00:18:30,084 Drick lite vatten. 312 00:18:32,543 --> 00:18:35,293 Jösses. Det var perfekt. Han bara... Och du bara... 313 00:18:35,293 --> 00:18:36,876 Ni är ämnade för varann. 314 00:18:37,709 --> 00:18:39,543 Är dina ben okej, Nikki? 315 00:18:40,793 --> 00:18:42,501 Bara bra, Mateo. Slappna av. 316 00:18:52,543 --> 00:18:53,376 Nähä? 317 00:18:53,376 --> 00:18:57,168 Pappa bjöd in kemtvättspersonalen till bat mitsvan, förresten. 318 00:18:57,168 --> 00:18:58,876 Va? Det är inte rättvist. 319 00:18:58,876 --> 00:19:01,959 Det är redan fler gamla än normala människor bjudna. 320 00:19:02,459 --> 00:19:04,959 Varför går Mateo i hebreiska skolan? 321 00:19:05,876 --> 00:19:09,251 Han kanske vill konvertera och få ledigt på helgdagarna? 322 00:19:10,709 --> 00:19:13,709 - Bjuder du honom? - Mateo? Vi känner knappt varann. 323 00:19:13,709 --> 00:19:16,084 Om du bjuder Mateo kanske Andy kommer. 324 00:19:21,001 --> 00:19:24,251 - Ha så kul på lektionen! - Älskar dig! 325 00:19:26,418 --> 00:19:28,876 Herrejä... 326 00:19:30,168 --> 00:19:31,293 Går du på dro... 327 00:19:39,334 --> 00:19:41,334 - Tack. - Bra jobbat. 328 00:19:41,918 --> 00:19:43,043 - Manishmah. - Hej. 329 00:19:43,043 --> 00:19:44,626 - Shalom, hörni. - Shalom. 330 00:19:44,626 --> 00:19:46,209 Det ser bra ut. 331 00:19:46,209 --> 00:19:49,501 - Jag var inte så kreativ. - Pyssel är inte min grej. 332 00:19:49,501 --> 00:19:51,418 - Snygga kläder, Ashley. - Tack. 333 00:19:51,418 --> 00:19:52,584 Ja, jättefint. 334 00:19:52,584 --> 00:19:56,376 - Kolla vem som varit i hångelskrubben. - Hånglade de där inne? 335 00:19:56,376 --> 00:19:59,626 Hur undviker de att åka fast? Det är så mycket folk. 336 00:20:00,459 --> 00:20:05,126 Kan ni tro att jag var med i ett judiskt rockband i er ålder? 337 00:20:05,126 --> 00:20:10,084 Vi kallade oss för Exodus eftersom Genesis redan var upptaget. 338 00:20:10,918 --> 00:20:14,709 - Tråkar jag ut dig, Aaron? - Va? Nej, jag lyssnar, kantor Jerry. 339 00:20:14,709 --> 00:20:15,834 Stace, hej! 340 00:20:17,043 --> 00:20:19,251 - Vad fin du är. Mår ni bra? - Ja. 341 00:20:19,251 --> 00:20:21,001 - Stolpen! - Stolpen! 342 00:20:21,876 --> 00:20:23,543 Hur går ditt Torah-avsnitt? 343 00:20:23,543 --> 00:20:27,709 Det är typ 6000 sidor långt. Varför just tredje veckan i augusti? 344 00:20:28,209 --> 00:20:31,709 Mitt är en och en halv minut långt. Tack, 10 juni! 345 00:20:32,334 --> 00:20:35,043 Snabba ryck, mina damer! Ridån går upp om fem! 346 00:20:35,043 --> 00:20:38,959 Jag ser hebreiska skolan som en slags föreställning. 347 00:20:38,959 --> 00:20:42,709 Böneboken är programmet och jag är stjärnan, raringar. 348 00:20:43,584 --> 00:20:46,751 Lite glamour, om ni fattar vad jag menar. 349 00:20:46,751 --> 00:20:48,668 Skojar bara. Kom, vi börjar nu. 350 00:20:48,668 --> 00:20:50,876 - Rabbin Rebecca! - Kan vi få snacks? 351 00:20:50,876 --> 00:20:53,168 - Vill ni ha latkes? - Hon är inte klok. 352 00:20:53,168 --> 00:20:54,584 Jag älskar henne. 353 00:20:54,584 --> 00:20:56,918 Jag är stjärnan, raringar. Glamour. 354 00:20:56,918 --> 00:20:58,334 - Snyggt. - Väldigt bra. 355 00:20:58,334 --> 00:20:59,751 Tack så mycket. 356 00:21:00,959 --> 00:21:03,168 - Menar hon allvar? Herregud. - Jag vet. 357 00:21:03,168 --> 00:21:06,001 Jag vill ha ett moln. Jag vill smaka på det. 358 00:21:06,001 --> 00:21:08,376 - Va? - Jag vill smaka på ett moln. 359 00:21:08,376 --> 00:21:11,418 - Smaka på ett moln. Det verkar... - Är du okej? 360 00:21:15,376 --> 00:21:16,918 Ja. Hur så? 361 00:21:16,918 --> 00:21:20,459 Ditt huvud, förut. Huvudskador är allvarliga. 362 00:21:20,459 --> 00:21:23,293 Jag fick hjärnskakning på fotbollen och spydde. 363 00:21:24,543 --> 00:21:25,376 Spydde du? 364 00:21:26,001 --> 00:21:27,834 Nej. Det gjorde jag inte. 365 00:21:28,334 --> 00:21:29,251 Schyst. 366 00:21:33,793 --> 00:21:36,418 - Okej, shabbat shalom! - Shabbat shalom. 367 00:21:36,418 --> 00:21:39,709 Okej! Hur mår ni? Har ni jättekul just nu? 368 00:21:39,709 --> 00:21:41,709 Är mitsva-projekten påbörjade? 369 00:21:41,709 --> 00:21:43,584 - Nej. - Ja. 370 00:21:43,584 --> 00:21:47,668 Inte? De är ju viktigast av allt. 371 00:21:47,668 --> 00:21:53,001 Det är när man gör nåt för samhället och världen. 372 00:21:53,001 --> 00:21:56,084 Va? Bryr ni er inte om världen? 373 00:21:56,084 --> 00:21:57,959 - Nej. - Jo. 374 00:21:57,959 --> 00:22:02,626 Vad sägs om att vi fortsätter där vi slutade med vår kompis, David. 375 00:22:02,626 --> 00:22:08,584 Minns ni? Han var på väg att få till det med snyggingen Batseba, 376 00:22:08,584 --> 00:22:11,209 trots att hon var gift med nån annan. 377 00:22:11,834 --> 00:22:14,709 Vilken orm David är! Är du en orm, Aaron? 378 00:22:16,084 --> 00:22:17,001 Nej. 379 00:22:17,001 --> 00:22:19,209 Skulle du göra så? Bedra din fru? 380 00:22:21,876 --> 00:22:25,668 - Jag? - Jag skojar bara. Slappna av! 381 00:22:25,668 --> 00:22:29,876 Du svettas, herregud. Du är ingen orm. Du är grym. 382 00:22:29,876 --> 00:22:31,959 Armhåret och mustaschen är på väg. 383 00:22:31,959 --> 00:22:33,959 Baruch hashem, Aaron. Kom igen. 384 00:22:40,418 --> 00:22:42,668 Så jag sa: "En i varje färg, tack." 385 00:22:42,668 --> 00:22:45,668 Hon sa: "Skilsmässa?" Jag sa: "Hur visste du det?" 386 00:22:48,251 --> 00:22:52,709 Jättekul, mamma. Får jag bjuda hem lite folk på lördag? 387 00:22:52,709 --> 00:22:53,918 Visst. Ska ni leka? 388 00:22:53,918 --> 00:22:57,876 Leka? Mamma, jag är 13. Säg inte leka. 389 00:22:58,793 --> 00:23:00,918 Min pappa ringer. Hej! 390 00:23:00,918 --> 00:23:05,793 Hej, Stacels. Jag är i affären nu. Mamma sa att du behöver tamponger. 391 00:23:05,793 --> 00:23:08,126 - Hur stora... - Tyst. Vilka som helst. 392 00:23:08,126 --> 00:23:11,459 - Det finns många olika. - Ta bindor. Jag bryr mig inte. 393 00:23:11,459 --> 00:23:12,918 Hur är flödet? 394 00:23:12,918 --> 00:23:14,709 - Har du kraftigt flöde? - Ja. 395 00:23:14,709 --> 00:23:16,751 - Herregud. - Lätt? Med bitar? 396 00:23:16,751 --> 00:23:19,543 Ursäkta. Jag köper jordnötssmör också. 397 00:23:19,543 --> 00:23:22,709 - Alltså... - Mamma sa att det var akut. 398 00:23:22,709 --> 00:23:24,501 Behöver du sova i badkaret? 399 00:23:24,501 --> 00:23:26,334 Jag kommer med dem direkt. 400 00:23:26,334 --> 00:23:27,834 Herregud. Puss och hej. 401 00:23:31,626 --> 00:23:36,043 "Hej, Lyd, det är Kym. Bjöd in lite folk. Kom förbi om du kan." 402 00:23:36,543 --> 00:23:37,376 Oj. 403 00:23:39,751 --> 00:23:40,959 Vad ska jag säga? 404 00:23:40,959 --> 00:23:42,293 Vill du gå dit? 405 00:23:44,168 --> 00:23:45,209 Nej. 406 00:23:46,793 --> 00:23:49,459 Men jag borde svara. 407 00:23:49,459 --> 00:23:52,543 Ja. Visst. Vill du gå? Det struntar jag i. 408 00:23:52,543 --> 00:23:55,459 Jag tycker de är hemska, men det är ditt val. 409 00:23:56,626 --> 00:23:58,793 - Jag frågar om du är bjuden. - Nej. 410 00:23:58,793 --> 00:24:02,334 Jo, jag frågar. Jag gör det nu. Jag gjorde det. Oj, förlåt. 411 00:24:07,084 --> 00:24:07,918 VISST 412 00:24:09,251 --> 00:24:13,126 Herregud! Mamma, kan du släppa av oss hos Kym Chang-Cohen? 413 00:24:13,126 --> 00:24:15,751 - Kan vi åka till mig först? - Visst. 414 00:24:15,751 --> 00:24:18,709 - Mens. - Ska ni fråga om Tara och Nikki får komma? 415 00:24:18,709 --> 00:24:19,793 Åh. 416 00:24:20,293 --> 00:24:23,501 Jag tror inte det. 417 00:24:23,501 --> 00:24:25,418 Tre extra personer vore mycket. 418 00:24:25,418 --> 00:24:26,876 - Jag håller med. - Ja. 419 00:24:36,876 --> 00:24:38,584 Okej. Skynda dig. 420 00:24:38,584 --> 00:24:39,751 - Hej, Ron. - Hej. 421 00:24:39,751 --> 00:24:42,209 - Borde jag ha jacka? - Nej. Vart ska ni? 422 00:24:42,209 --> 00:24:43,626 Kym Chang-Cohen. 423 00:24:43,626 --> 00:24:47,709 Regel nummer ett hos coola typer: Säg inte emot, bli inte uppspelt. 424 00:24:47,709 --> 00:24:48,793 - Tack. - Coolt. 425 00:24:48,793 --> 00:24:52,918 Pappa lämnade bindor åt dig. Enorma. Jag trodde de var kuddar. 426 00:24:52,918 --> 00:24:54,126 Skojar du? 427 00:24:54,834 --> 00:24:55,793 Lustigt. 428 00:25:03,418 --> 00:25:06,793 - Herregud. - Okej. Säg inte emot, bli inte uppspelt. 429 00:25:17,293 --> 00:25:19,459 Så, Lydia. Gillar du nån? 430 00:25:23,084 --> 00:25:26,626 Nej, inte direkt. Sjuan har inte så många snygga killar. 431 00:25:26,626 --> 00:25:27,668 Eller hur? 432 00:25:29,459 --> 00:25:31,376 Så du gillar bara killar? 433 00:25:32,959 --> 00:25:35,501 - Jag tror det. - Vissa oss är också hetero. 434 00:25:35,501 --> 00:25:36,584 Häftigt. 435 00:25:37,376 --> 00:25:38,709 Jag säger inte emot. 436 00:25:43,209 --> 00:25:44,876 Ja, Stacy. Du, då? 437 00:25:45,376 --> 00:25:46,334 Vem gillar du? 438 00:25:48,418 --> 00:25:49,793 Ingen. 439 00:25:53,543 --> 00:25:57,126 Jag bjuder hem gäster imorgon, om ni vill komma. Inget stort. 440 00:25:57,626 --> 00:25:58,668 Låter avslappnat. 441 00:25:59,251 --> 00:26:03,043 Ni måste komma. Det blir fantastiskt! Hennes hus är så coolt. 442 00:26:06,293 --> 00:26:07,709 Alltså, det blir okej. 443 00:26:08,668 --> 00:26:12,126 Vi borde tvätta bort det här innan vi åker. 444 00:26:12,126 --> 00:26:14,751 - Vi måste byta om först. - Vart ska vi? 445 00:26:14,751 --> 00:26:16,209 Till avsatsen. 446 00:26:22,459 --> 00:26:24,293 - Aldrig. - Vi är försiktiga. 447 00:26:24,293 --> 00:26:25,501 Jag vill inte dö. 448 00:26:25,501 --> 00:26:27,293 - Vi kan inte säga emot. - Va? 449 00:26:27,293 --> 00:26:29,876 - Bli inte uppspelt! - Andy kommer. 450 00:26:34,001 --> 00:26:37,876 - Kom igen. För min skull? - Jag bjöd hit dig. Räcker inte det? 451 00:26:40,543 --> 00:26:41,834 Jag menade inte så. 452 00:26:41,834 --> 00:26:43,376 Kommer ni, eller? 453 00:26:43,376 --> 00:26:44,626 Ja. 454 00:27:03,834 --> 00:27:06,418 Mamma sa att fillers får vänta ett år. 455 00:27:06,418 --> 00:27:09,709 - Hon sa ja till Botox. Ta det i läpparna. - Ja. 456 00:27:18,626 --> 00:27:20,043 Titta vem som är här! 457 00:27:40,084 --> 00:27:41,376 Läget? 458 00:27:43,501 --> 00:27:44,501 Allt bra? 459 00:27:45,918 --> 00:27:48,251 - Hej, Stacy. - Hej, Mateo. 460 00:27:48,251 --> 00:27:51,584 Vi spöade just St. Catherine, 3-0. 461 00:27:51,584 --> 00:27:53,001 Deras plan suger. 462 00:27:53,001 --> 00:27:55,334 Ja, planen är helt skev. 463 00:27:57,209 --> 00:27:58,168 Just det. 464 00:28:00,293 --> 00:28:01,293 Hur mår huvudet? 465 00:28:06,251 --> 00:28:08,918 Det sitter kvar. Så... 466 00:28:09,501 --> 00:28:10,668 Det gillar vi. 467 00:28:10,668 --> 00:28:13,209 Jag spyr inte, så... 468 00:28:17,043 --> 00:28:18,084 Hur som helst... 469 00:28:19,376 --> 00:28:20,293 Jag heter Andy. 470 00:28:20,293 --> 00:28:23,334 Jag vet. Vi pluggar hebreiska ihop. Lydia. 471 00:28:23,334 --> 00:28:24,626 Gör vi? 472 00:28:24,626 --> 00:28:25,918 Ja. 473 00:28:27,376 --> 00:28:31,001 Jag utmanar er att hoppa i. Kom igen! 474 00:28:31,001 --> 00:28:32,293 Hoppa från avsatsen? 475 00:28:32,293 --> 00:28:34,959 Man bryter både benen och ryggraden. 476 00:28:34,959 --> 00:28:39,334 Melissa Quintos kusin hoppade, och nu skickar hon sms med näsan. 477 00:28:39,334 --> 00:28:41,209 Det ser rätt kul ut. 478 00:28:42,834 --> 00:28:47,168 - Jag skulle hoppa om jag inte haft linser. - Jag kan hålla i dem. 479 00:28:50,709 --> 00:28:53,751 Oj. Då ser du inget. 480 00:28:56,459 --> 00:28:57,293 Jag gör det. 481 00:28:58,626 --> 00:28:59,459 Va? 482 00:29:00,584 --> 00:29:03,959 Ska du hoppa i? Helgalet. 483 00:29:03,959 --> 00:29:05,126 Få se, då. 484 00:29:07,543 --> 00:29:08,376 Okej. 485 00:29:09,043 --> 00:29:10,834 - Aldrig i livet. - Jösses. 486 00:29:10,834 --> 00:29:12,751 Om hon hoppar var det min idé. 487 00:29:12,751 --> 00:29:14,793 Vi vet inte om det är grunt. 488 00:29:32,043 --> 00:29:34,418 - Hon gör det inte. - Hon gör det inte. 489 00:29:34,418 --> 00:29:36,751 - Om hon dör var vi inte här. - Nej. 490 00:29:36,751 --> 00:29:39,084 - Hon är för feg. - Hon drar ut på tiden. 491 00:29:39,584 --> 00:29:42,834 Stacy, du sa att vi skulle vara försiktiga. Snälla. 492 00:29:43,334 --> 00:29:44,251 Tittar Andy? 493 00:29:47,626 --> 00:29:49,168 Alla tittar! 494 00:29:50,584 --> 00:29:53,709 Friedman? Du fixar det här. Kom igen! 495 00:29:54,626 --> 00:29:56,668 - Nu kör vi! - Gör inte så här. 496 00:29:56,668 --> 00:30:00,293 Dina föräldrar dödar mig om du dör. Stacy! Nej! 497 00:30:09,668 --> 00:30:12,168 - Herregud! - Jösses! 498 00:30:12,168 --> 00:30:13,834 - Herregud! - Herregud! 499 00:30:18,126 --> 00:30:19,251 Stacy! 500 00:30:19,918 --> 00:30:21,209 - Stacy! - Jösses! 501 00:30:22,084 --> 00:30:23,751 Det där var helt sjukt! 502 00:30:26,043 --> 00:30:27,043 Stacy! 503 00:30:29,168 --> 00:30:30,709 - Det var min idé. - Tyst! 504 00:30:30,709 --> 00:30:33,293 Du, Stacy Friedman! 505 00:30:33,293 --> 00:30:35,584 Du är en legend! 506 00:30:35,584 --> 00:30:37,543 Så jobbar jag! 507 00:30:40,251 --> 00:30:41,876 Vad är det? 508 00:30:48,168 --> 00:30:50,084 Äckligt. 509 00:30:50,084 --> 00:30:53,626 Stacy förvandlade just avsatsen till Röda havet. 510 00:30:58,876 --> 00:31:01,876 Slappna av. Det är mens. Det händer varje månad. 511 00:31:01,876 --> 00:31:03,334 Är det där två månader? 512 00:31:03,334 --> 00:31:06,459 - Aaron skulle aldrig fixa att ha mens. - Ja, idiot. 513 00:31:06,459 --> 00:31:08,043 Vänta, vad har jag gjort? 514 00:31:20,543 --> 00:31:22,334 Tack för att du skrattade. 515 00:31:23,418 --> 00:31:24,751 Jag skrattade inte. 516 00:31:24,751 --> 00:31:26,126 Jo, det gjorde du. 517 00:31:26,126 --> 00:31:28,959 Stacy, det är ingen stor grej. Ta min tröja. 518 00:31:28,959 --> 00:31:31,876 Inte? Det var pinsamt! Andy såg på mig som... 519 00:31:31,876 --> 00:31:34,251 Som om du var grym. Alla tyckte det. 520 00:31:34,251 --> 00:31:36,626 Nej. Jag gillar inte honom längre. 521 00:31:38,501 --> 00:31:39,668 Dödförklara den. 522 00:31:39,668 --> 00:31:42,293 - Tänk efter nu. - Det har jag. Gör det. 523 00:31:46,126 --> 00:31:47,209 17.23. 524 00:31:47,209 --> 00:31:50,376 Stacy Friedmans förälskelse i Andy Goldfarb är död. 525 00:31:50,959 --> 00:31:54,084 Den avled 17.23. 526 00:31:54,084 --> 00:31:55,834 Okej, nu går vi. 527 00:31:55,834 --> 00:31:59,418 - Nej, stanna hos dina nya vänner. - Va? Vad pratar du om? 528 00:31:59,418 --> 00:32:01,751 Erkänn att du inte försvarade mig. 529 00:32:01,751 --> 00:32:04,376 Jag bad dig låta bli. Jag ville inte gå hit. 530 00:32:04,376 --> 00:32:06,751 För att du redan bjudit dem på festen. 531 00:32:06,751 --> 00:32:10,168 - Du är så dramatisk. - Du är en sån wannabe. 532 00:32:11,959 --> 00:32:16,126 - Jag fryser. Jag går nu. - Oj, Stacy. Jag blir helt matt. 533 00:32:16,126 --> 00:32:17,626 Jag blir ännu mattare. 534 00:32:21,626 --> 00:32:24,459 - Vad ska du göra? - Jag skickar inbjudningarna. 535 00:32:24,459 --> 00:32:27,168 Jag måste färga håret. Ringer du DJ Schmuley? 536 00:32:27,168 --> 00:32:29,918 Han vill ha ett greenroom och traktamente. 537 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 Och han kanske stötte på mig. 538 00:32:31,834 --> 00:32:33,751 Jag kanske klappar till honom. 539 00:32:33,751 --> 00:32:35,751 - Okej. - Jag tar hand om Schmuley. 540 00:32:35,751 --> 00:32:37,959 Jag ska på bio. Vill du följa med? 541 00:32:38,793 --> 00:32:41,209 Det är för knäppt att gå på bio med pappa. 542 00:32:41,209 --> 00:32:44,209 Vill du aldrig mer umgås med mig? Vad ska du göra? 543 00:32:44,209 --> 00:32:48,084 Zaara och jag ska shoppa på nätet och sova middag. 544 00:32:48,918 --> 00:32:50,043 Är inte det knäppt? 545 00:32:50,043 --> 00:32:52,543 Vi är trötta efter skolveckan! 546 00:32:53,709 --> 00:32:57,501 Älskling, umgås med din yngsta dotter som fortfarande älskar dig. 547 00:32:57,501 --> 00:32:58,876 - Ja. - Ha en bra dag. 548 00:32:58,876 --> 00:33:00,209 Den här skrämmer mig. 549 00:33:04,043 --> 00:33:06,459 - Saknar dig redan, pappa! - Gör du? Bra. 550 00:33:15,626 --> 00:33:17,584 Herregud! 551 00:33:17,584 --> 00:33:19,876 AVSATSEN 552 00:33:25,293 --> 00:33:27,668 RÖDA HAVET-DANS 553 00:33:29,293 --> 00:33:31,251 LYDIA KOMMER DU ÄNDÅ? 554 00:33:33,459 --> 00:33:36,376 JAG ÄR LEDSEN JAG BORDE INTE HA SKRATTAT 555 00:33:37,793 --> 00:33:40,293 - Är vi redo, kompis? - Strax, pappa! 556 00:33:42,334 --> 00:33:44,543 GHOSTAR DU MIG VERKLIGEN? 557 00:33:47,501 --> 00:33:51,751 JAG ÄR OCKSÅ LEDSEN 558 00:33:54,459 --> 00:33:57,376 VI PRATAR I SKOLAN. ORKAR INTE PRATA JUST NU. 559 00:33:57,376 --> 00:33:59,918 Gör inte så här. Kom igen! 560 00:33:59,918 --> 00:34:01,084 Kommer! 561 00:34:04,668 --> 00:34:05,751 Jag är laddad. 562 00:34:05,751 --> 00:34:08,709 Jag är laddad för popcorn. Mycket smör. 563 00:34:09,501 --> 00:34:11,459 Mycket ilska när de är slut. 564 00:34:11,459 --> 00:34:14,626 - Mycket olja i ansiktet. - Kan jag skippa bion? 565 00:34:14,626 --> 00:34:17,876 Skippa bion? Vill inte du heller bli sedd med mig? 566 00:34:17,876 --> 00:34:21,084 Jag måste prata med Lydia. Kan du släppa mig där? 567 00:34:22,126 --> 00:34:23,209 Visst, kompis. 568 00:34:24,376 --> 00:34:26,543 Är det nåt som gnager dig? 569 00:34:27,418 --> 00:34:29,209 Det ordnar sig, vad det än är. 570 00:34:31,501 --> 00:34:33,834 Säg inget till mamma. Ta lite kaffe. 571 00:34:34,418 --> 00:34:37,709 En klunk... Du gick på det! 572 00:34:41,209 --> 00:34:44,709 - Okej. Ha det så kul. Jag älskar dig. - Tack. Älskar dig! 573 00:34:44,709 --> 00:34:49,126 Jag går ensam på bio, gråter och äter en hink godis. 574 00:34:49,126 --> 00:34:52,084 - Okej! - Okej. Skicka ett sms om du behöver mig. 575 00:34:52,084 --> 00:34:53,209 Det ska jag! 576 00:35:42,168 --> 00:35:45,668 - Stacy, du vet nog. - Hur sätter man på jacuzzin? 577 00:35:46,251 --> 00:35:48,043 Strömbrytaren är i skafferiet. 578 00:35:48,043 --> 00:35:50,043 - Skafferiet? - Skafferi? 579 00:36:07,293 --> 00:36:08,626 Herregud. 580 00:36:13,251 --> 00:36:14,459 Herregud. 581 00:36:21,043 --> 00:36:25,168 - Stacy! - Jösses. Nu blev det allvar. 582 00:36:27,001 --> 00:36:27,834 Stacy. 583 00:36:28,334 --> 00:36:29,834 Stacy, han kysste mig! 584 00:36:29,834 --> 00:36:31,418 Du gillar honom inte ens! 585 00:36:32,418 --> 00:36:34,459 Ni är som David och Batseba. 586 00:36:34,459 --> 00:36:36,418 - Förlåt, jag... - Sluta prata! 587 00:36:36,418 --> 00:36:40,209 - Låt mig förklara. Jag har inte gjort nåt. - Nej! Jag förklarar. 588 00:36:40,709 --> 00:36:42,918 Först och främst är vänskapen över. 589 00:36:42,918 --> 00:36:47,251 För det andra gör jag definitivt inte din entrévideo. 590 00:36:47,876 --> 00:36:50,709 - Stacy. - Och en sak till. 591 00:36:52,209 --> 00:36:56,751 Lydia Rodriguez Katz, du är inte inbjuden till min bat mitsva. 592 00:36:58,918 --> 00:37:01,293 Bra! Ha så kul utan mig! 593 00:37:09,084 --> 00:37:11,751 Käre Gud, Stacy Friedman här. 594 00:37:12,751 --> 00:37:15,459 Vad i helsike? 595 00:37:16,418 --> 00:37:18,001 Hur kunde du göra så här? 596 00:37:20,501 --> 00:37:24,334 KAN DU KOMMA HIT? FÖR ATT PRATA? JAG MÅSTE FÅ FÖRKLARA. 597 00:37:38,168 --> 00:37:40,543 BLOCKERA KONTAKT 598 00:37:54,293 --> 00:37:55,418 Hej då, Stacy. 599 00:37:57,793 --> 00:38:01,876 Lugn, Z. Somna om. Du är okej, jag lovar. 600 00:38:12,959 --> 00:38:15,334 Stacy, vänta. Stace, vänta. 601 00:38:15,334 --> 00:38:17,126 Är du okej? Vad har hänt? 602 00:38:17,126 --> 00:38:19,834 Alla frågar om du behöver en jättetampong. 603 00:38:19,834 --> 00:38:22,001 - Jag mår bra. - Är du säker, Stace? 604 00:38:22,001 --> 00:38:24,626 För din bästa vän dejtar killen du gillar. 605 00:38:24,626 --> 00:38:26,626 De dejtar inte. De kysstes. 606 00:38:26,626 --> 00:38:28,834 Han rörde visst tuttens undersida. 607 00:38:28,834 --> 00:38:30,501 - Tara... - Ingen fara. 608 00:38:30,501 --> 00:38:32,626 Det är bara skvaller, som vanligt. 609 00:38:55,876 --> 00:38:57,834 Okej, när började det? 610 00:38:58,459 --> 00:38:59,959 På festen i helgen. 611 00:39:00,626 --> 00:39:01,876 Hade hon fest? 612 00:39:02,376 --> 00:39:03,626 Vi blev inte bjudna. 613 00:39:03,626 --> 00:39:08,459 Inte konstigt, för de hade hemskt kul åt min nära döden-upplevelse vid avsatsen. 614 00:39:09,126 --> 00:39:11,043 Gick ni till avsatsen med Andy? 615 00:39:13,001 --> 00:39:15,251 Det var bara avsatsen. Helt spontant. 616 00:39:17,959 --> 00:39:19,793 - Kom, Tara. Vi går. - Ja. 617 00:39:22,626 --> 00:39:26,834 Idag ska vi prata om tikkun olam. Vet nån vad det betyder? 618 00:39:27,501 --> 00:39:28,501 Kym! 619 00:39:28,501 --> 00:39:31,001 Om Gud finns, varför förändras klimatet? 620 00:39:33,376 --> 00:39:35,834 Det är en fantastisk fråga... 621 00:39:35,834 --> 00:39:38,793 Varför får inga heteros vara på gay-TikTok? 622 00:39:38,793 --> 00:39:42,168 Om Gud älskar mig, varför ger han mig så många finnar? 623 00:39:42,168 --> 00:39:46,376 - Varför byter Apple laddare? - Varför opererade pappas läkare fel axel? 624 00:39:46,376 --> 00:39:48,709 Varför delar jag rum med mormor? 625 00:39:50,376 --> 00:39:56,501 Okej. Jag kan nog förklara finnar och klimatförändringar och gay-TikTok. 626 00:39:56,501 --> 00:39:58,626 - Hon skrämmer mig ibland. - Dig med? 627 00:40:00,668 --> 00:40:02,168 Med musik! 628 00:40:02,168 --> 00:40:08,376 Om Gud är verklig, Varför finns det då krig? 629 00:40:09,084 --> 00:40:12,084 Varför finns det orättvisa? 630 00:40:12,084 --> 00:40:14,543 Varför är folk fattiga? 631 00:40:15,209 --> 00:40:20,668 Och varför har jag haft svampinfektion 632 00:40:20,668 --> 00:40:25,876 Elva år i sträck? 633 00:40:25,876 --> 00:40:28,626 Svaret är uppenbart 634 00:40:31,793 --> 00:40:37,251 Gud är nyckfull, typ 635 00:40:37,251 --> 00:40:38,418 Allihop! 636 00:40:38,418 --> 00:40:42,251 Gud är nyckfull 637 00:40:42,251 --> 00:40:46,418 Böneboken är programmet, raringar. Glamour. 638 00:41:01,793 --> 00:41:04,168 SJUANS SKVALLER BERÄTTA ALLT - ANONYMT 639 00:41:05,584 --> 00:41:09,668 LYDIA HAR LÅNGA SVARTA HÅRSTRÅN PÅ BRÖSTVÅRTORNA 640 00:41:11,376 --> 00:41:12,459 Seema! 641 00:41:14,709 --> 00:41:17,501 Vad sa rabbin Rebecca om telefonen? 642 00:41:18,251 --> 00:41:21,376 Eller hur? Aaron vet vad jag menar. Kom igen. 643 00:41:22,626 --> 00:41:24,834 - Baruch hashem, Aaron. - Japp. 644 00:41:31,501 --> 00:41:34,168 Vad är det som pågår, unga dam? 645 00:41:34,168 --> 00:41:36,959 Du var en sån snäll, respektfull unge. 646 00:41:36,959 --> 00:41:39,876 Nu sitter du med telefonen och läser inte Torahn. 647 00:41:39,876 --> 00:41:42,376 Få höra, tjejen. Vad händer och fötter? 648 00:41:43,751 --> 00:41:47,418 Vet du vad ditt avsnitt handlar om? Förstår du Ki Tisa? 649 00:41:47,918 --> 00:41:50,793 Ja. Mycket gyllene kalv-prat och sånt. 650 00:41:51,918 --> 00:41:55,959 Ja, men det handlar också om att bli en egen person. 651 00:41:55,959 --> 00:42:00,251 Att ta ansvar för sina misstag. Vuxengrejer, liksom. 652 00:42:00,251 --> 00:42:01,959 Låt mig gissa. 653 00:42:01,959 --> 00:42:04,709 Du har inte börjat med ditt mitsva-projekt än. 654 00:42:05,668 --> 00:42:07,209 Jag har nästan valt ämne. 655 00:42:07,209 --> 00:42:10,584 Seema, ju snabbare du gör din mitsva, 656 00:42:10,584 --> 00:42:15,626 som är en god gärning och ett påbud, desto snabbare faller saker på plats. 657 00:42:17,459 --> 00:42:19,668 Belönar Gud mig om jag gör det? 658 00:42:20,418 --> 00:42:22,626 - Inte... - Och ger mig vad jag vill? 659 00:42:22,626 --> 00:42:24,251 Det sa jag absolut inte. 660 00:42:24,251 --> 00:42:26,918 Tack för hjälpen. Jag måste sätta igång. 661 00:42:26,918 --> 00:42:28,043 Vänta. Nej! 662 00:42:28,043 --> 00:42:31,251 - Jag måste påbörja resan! - Kan du fixa en Gatorade? 663 00:42:39,834 --> 00:42:41,126 MITSVA-IDÉER 664 00:42:41,126 --> 00:42:43,168 VÄNSKAPSARMBAND FÖR HUNDAR 665 00:42:45,418 --> 00:42:48,293 SPOLA NER KORVARNA SOM ÄR KVAR I SKOLTOALETTERNA 666 00:42:48,293 --> 00:42:50,501 - Får jag sitta här? - Visst. 667 00:43:01,043 --> 00:43:04,668 BLI SAMS MED LYDIA? 668 00:43:11,584 --> 00:43:12,501 Hej. 669 00:43:14,126 --> 00:43:18,543 Vet du varför folk vill använda håret på mina bröstvårtor som tandtråd? 670 00:43:18,543 --> 00:43:19,876 Gör du det, Stacy? 671 00:43:20,834 --> 00:43:21,668 Nej. 672 00:43:21,668 --> 00:43:24,918 Sjuan är tillräckligt jobbig utan att folk pekar 673 00:43:24,918 --> 00:43:28,293 i korridoren och ropar: "Här kommer Spindeltutten." 674 00:43:28,293 --> 00:43:31,001 Bättre än: "Tant Röd och Blodbindorna!" 675 00:43:31,001 --> 00:43:32,334 Men det hände, Stacy. 676 00:43:32,334 --> 00:43:35,293 - Jag vet väl inte om du har hårlösa bröst. - Jo! 677 00:43:37,334 --> 00:43:40,543 Varför dejtar du honom? Var det inte bara en kyss? 678 00:43:41,043 --> 00:43:43,709 Och sluta imitera rabbin Rebecca inför Andy. 679 00:43:43,709 --> 00:43:46,001 Det är mitt skämt, din tjuv! 680 00:43:46,001 --> 00:43:49,459 Jag är stjärnan, raringar. Glamour! 681 00:43:50,876 --> 00:43:53,751 Det låter precis som henne! Gör kantor Jerry nu. 682 00:43:54,418 --> 00:43:55,459 Jag kan inte. 683 00:43:56,501 --> 00:43:58,668 Bu! 684 00:43:59,418 --> 00:44:02,001 - Ronnie? - Kyckling? 685 00:44:02,001 --> 00:44:04,584 Hjälper du mig med mitsva-projektet? 686 00:44:04,584 --> 00:44:07,459 Jag är upptagen. Åh, parmesankyckling! 687 00:44:07,459 --> 00:44:08,459 Rätt. 688 00:44:08,459 --> 00:44:13,501 Ska inte du och Lydia göra nåt för hemlösa eller jobba på djurhemmet? 689 00:44:13,501 --> 00:44:17,251 Det är mitt projekt, inte Lydias. Det ska säga nåt om mig. 690 00:44:17,251 --> 00:44:19,418 Det sa du om vårrulle-piñatan. 691 00:44:19,418 --> 00:44:21,084 - Och klänningen. - Och håret. 692 00:44:21,084 --> 00:44:24,418 - Tyst, Zaara. Varför är du här jämt? - Hördu. 693 00:44:24,418 --> 00:44:27,084 Ingen fattar vad det här betyder. 694 00:44:29,418 --> 00:44:30,959 Värsta dramadrottningen. 695 00:44:30,959 --> 00:44:33,793 - Ja. - Herregud! Ni är inte roliga. 696 00:44:33,793 --> 00:44:35,251 Låt henne vara. 697 00:44:50,418 --> 00:44:52,543 Herregud. 698 00:44:58,584 --> 00:45:00,209 Vad tusan? 699 00:45:05,209 --> 00:45:06,668 TILL MIN BÄSTA VÄN 700 00:45:12,043 --> 00:45:13,543 PINSAMT VISA INTE! 701 00:45:18,584 --> 00:45:20,709 {\an8}Tänk om det där var du och en kille? 702 00:45:20,709 --> 00:45:24,001 {\an8}LYD OCH HENNES KÅTA DOCKOR HAHA.MOV 703 00:45:25,459 --> 00:45:27,376 Vi tar en närbild av den. 704 00:45:27,918 --> 00:45:28,834 Kolla. 705 00:45:33,001 --> 00:45:36,501 - Varför gör du alltid så? - Jag gillar min fotlukt! 706 00:45:36,501 --> 00:45:39,709 Rena gräsklipparen. Så högt! 707 00:45:42,043 --> 00:45:43,251 Kom volten med? 708 00:45:43,251 --> 00:45:45,918 - Snoret kom med. - Sluta. Radera det nu. 709 00:45:45,918 --> 00:45:47,126 Jag kysser så här. 710 00:45:48,126 --> 00:45:50,043 Hon ska klämma en finne. 711 00:45:50,043 --> 00:45:51,959 Jag tror jag kissade på mig. 712 00:45:51,959 --> 00:45:55,543 Kym, Megan och Anya suger. De är så dumma. 713 00:45:55,543 --> 00:45:56,959 Tårna är håriga. 714 00:46:01,876 --> 00:46:03,918 Har ni pruttat framifrån? 715 00:46:03,918 --> 00:46:06,043 - Med snippan? - Sexigt! 716 00:46:06,043 --> 00:46:09,043 - Ska jag visa? Jag måste förbereda mig. - Ja, visa. 717 00:46:09,043 --> 00:46:10,751 Lägg av. Har du en övning? 718 00:46:11,459 --> 00:46:13,126 Nej, stackars Nikki. 719 00:46:17,418 --> 00:46:19,334 Jag visade en musprutt. 720 00:46:19,334 --> 00:46:20,584 Mus... 721 00:46:24,084 --> 00:46:25,334 IMPORTERA 722 00:46:34,126 --> 00:46:35,834 Visa inte det här för nån. 723 00:46:35,834 --> 00:46:39,126 Jag slår ihjäl dig om du visar det. 724 00:46:39,126 --> 00:46:41,876 - Fattar du det? - Det skulle jag aldrig göra. 725 00:46:41,876 --> 00:46:43,876 - Bra. - Älskar dig. 726 00:46:47,709 --> 00:46:49,918 Sluta. Det kan vara farligt. 727 00:46:51,668 --> 00:46:53,459 De är knasbollar. 728 00:46:53,459 --> 00:46:55,668 Stacy, kväv inte Lydia. 729 00:46:55,668 --> 00:46:58,709 Så fint! 730 00:46:58,709 --> 00:47:02,126 Tack för att ni tittade. Hej då! 731 00:47:21,209 --> 00:47:22,418 Men herre... 732 00:47:32,543 --> 00:47:37,126 Ja! Mazel tov till Benjamin! 733 00:47:41,001 --> 00:47:42,043 Hallå, Schmuley! 734 00:47:42,626 --> 00:47:43,626 Vad händer? 735 00:47:43,626 --> 00:47:46,209 Spelar du Journeys "Don't Stop Believing"? 736 00:47:47,459 --> 00:47:50,793 Oj! Vilken dissning. 737 00:47:50,793 --> 00:47:55,459 Kom inte dragande med sån skit! Låt Schmuley sköta vibbarna här! 738 00:47:59,251 --> 00:48:02,418 Få höra nu! 739 00:48:16,959 --> 00:48:19,126 - Ja. - Det är för högljutt här. 740 00:48:19,126 --> 00:48:23,543 Vi behövde inte genomlida såna här bat mitsvor i din ålder. 741 00:48:23,543 --> 00:48:27,709 Vi firade med familjen och vips, så var vi kvinnor. 742 00:48:27,709 --> 00:48:29,709 Hade inte tjejer bat mitsvor? 743 00:48:29,709 --> 00:48:33,876 Mamma sa att flickor föddes in i Guds rike, så det behövdes inte. 744 00:48:34,668 --> 00:48:37,376 Hon snackade skit. Hon försökte spara pengar. 745 00:48:37,876 --> 00:48:39,168 Verkligen... 746 00:48:43,501 --> 00:48:44,584 Kom igen, gör det. 747 00:48:45,959 --> 00:48:49,001 Klassiker. Har ni sett Evil Dead 2? 748 00:48:49,001 --> 00:48:51,584 - Ja. Den var mesig. - Precis som ni. 749 00:48:51,584 --> 00:48:53,918 Kan ni låta oss titta ifred? 750 00:48:54,668 --> 00:48:55,543 Okej. 751 00:49:13,043 --> 00:49:16,084 Vad är det? Varför hänger du med oss gamlingar? 752 00:49:16,084 --> 00:49:19,126 - Kompisarna, då? - Jag har ont i magen. 753 00:49:19,126 --> 00:49:22,584 Har du ont i magen? Okej. Jag hämtar en ginger ale. 754 00:49:23,084 --> 00:49:25,709 Du är inte varm. Du mår bra. 755 00:49:27,168 --> 00:49:28,876 Du har inte ont i magen. 756 00:49:30,501 --> 00:49:33,084 Varför är du inte med Lydia ikväll? 757 00:49:33,084 --> 00:49:37,459 Hon svek mig. Hon kysste drömkillen, som rörde undersidan av hennes tutte. 758 00:49:37,459 --> 00:49:41,751 - Åh. - Mina tuttar har mycket undersida. 759 00:49:41,751 --> 00:49:45,251 Undersida, översida, baksida. Mina har allt. 760 00:49:45,251 --> 00:49:46,543 Äsch. 761 00:49:46,543 --> 00:49:48,751 Bubelah, när jag var ung 762 00:49:48,751 --> 00:49:52,418 bråkade jag med min bästis Susie Rebenstock om en pojke. 763 00:49:52,418 --> 00:49:54,084 Vi slutade prata. 764 00:49:54,084 --> 00:49:57,251 Femtio år senare träffade jag hennes bror på Zabar's. 765 00:49:57,251 --> 00:50:00,126 Hon hoppade från ett tak när hon var 32. 766 00:50:00,126 --> 00:50:03,084 Jag lät en dum pojke komma mellan oss, 767 00:50:03,084 --> 00:50:05,876 och nu ligger hon död nedanför Chrysler-huset. 768 00:50:05,876 --> 00:50:07,293 Herregud. 769 00:50:07,293 --> 00:50:10,209 - Det var McDonald's. - Spelar roll. Ni fattar. 770 00:50:10,709 --> 00:50:13,418 Jag menar bara att tjejer måste hålla ihop! 771 00:50:13,418 --> 00:50:14,668 - Ja. - Absolut. 772 00:50:23,751 --> 00:50:24,709 Megan! 773 00:50:26,418 --> 00:50:29,001 Okej. Här, Tatala. 774 00:50:29,001 --> 00:50:30,543 - Tack. - Okej. 775 00:50:30,543 --> 00:50:31,834 - Mina damer. - Hej. 776 00:50:31,834 --> 00:50:33,334 - Hej. - Och min herre. 777 00:50:34,876 --> 00:50:38,626 Får jag ta brödet? Jag gör en tallrik till Andys mormor. 778 00:50:38,626 --> 00:50:40,001 Så snällt. 779 00:50:40,001 --> 00:50:42,084 - Vilken artig pojke. - Gulligt. 780 00:50:42,084 --> 00:50:43,709 - Här är brödet. - Gracias. 781 00:50:43,709 --> 00:50:46,168 Varför gör du mat åt Andys mormor? 782 00:50:46,168 --> 00:50:48,334 Äldreboendet ger henne bara Jell-O. 783 00:50:48,334 --> 00:50:52,376 Jag tänkte skicka med Andy riktig mat imorgon. 784 00:50:52,376 --> 00:50:54,584 Bor Andys mormor på ett äldreboende? 785 00:50:55,543 --> 00:50:56,626 Toppen. 786 00:50:57,334 --> 00:50:58,876 Varför är det toppen? 787 00:50:58,876 --> 00:51:01,459 {\an8}VOLONTÄR 788 00:51:21,418 --> 00:51:22,918 Böckerna är här! 789 00:51:32,459 --> 00:51:35,084 Andy? Men hej! 790 00:51:35,959 --> 00:51:36,793 Tja. 791 00:51:38,876 --> 00:51:40,418 Vad gör du här? 792 00:51:40,418 --> 00:51:42,376 Jag hälsar på mormor. 793 00:51:42,376 --> 00:51:46,376 Hon sover middag nu, så jag väntar på skjuts. 794 00:51:46,376 --> 00:51:48,584 Vad gulligt av dig att hälsa på. 795 00:51:48,584 --> 00:51:51,876 Mina mammor tar min Xbox om jag inte gör det, så... 796 00:51:53,501 --> 00:51:54,584 Så... 797 00:51:55,918 --> 00:51:59,334 - Ser du fram emot din bar mitsva? - Den blir nog okej. 798 00:51:59,334 --> 00:52:00,834 Häftigt. 799 00:52:03,793 --> 00:52:10,001 Ja, men Lydia är sur för att hon missar nån dum danstävling. 800 00:52:10,001 --> 00:52:14,126 Hon är så hemskt tävlingslysten. Räcker det inte att bara dansa? 801 00:52:14,126 --> 00:52:17,709 Jag spelar fotboll, och det är ganska tävlingsinriktat. 802 00:52:17,709 --> 00:52:21,584 Fotboll är en sport. Dans är en konst. 803 00:52:23,043 --> 00:52:24,251 Exakt. 804 00:52:24,918 --> 00:52:25,834 På riktigt. 805 00:52:26,543 --> 00:52:27,834 Andy Goldfarb. 806 00:52:28,793 --> 00:52:32,584 - Min Uber är här. Jag måste dra. - Okej. Det var kul att träffas. 807 00:52:32,584 --> 00:52:33,876 Visst. 808 00:52:37,001 --> 00:52:38,543 - Oj. - Hallå! 809 00:52:39,626 --> 00:52:41,543 - För långsamt! - Jösses. 810 00:52:41,543 --> 00:52:45,459 Klagar du på mig? Ha, gamling! Goldfarb äger! 811 00:52:46,918 --> 00:52:50,418 - Jag väntar fortfarande på böckerna! - De är ju här. 812 00:52:52,293 --> 00:52:53,626 Den vill jag inte ha. 813 00:53:00,626 --> 00:53:04,459 Hej, Joe. Mer popcorn, tack. Extra smör. 814 00:53:05,084 --> 00:53:06,084 Ska bli. 815 00:53:08,876 --> 00:53:13,001 Jag älskar karneval-temat, men ditt Candyland-tema blir årets bästa. 816 00:53:13,001 --> 00:53:15,918 Tills ditt New York-tema överglänser allt annat! 817 00:53:15,918 --> 00:53:17,001 Ja. 818 00:53:17,001 --> 00:53:20,459 - Varför åt vi så många Twizzlers igår? - Jag vet inte! 819 00:53:20,459 --> 00:53:21,543 Hej, Stacy. 820 00:53:22,043 --> 00:53:23,334 Hej, Mateo. 821 00:53:23,334 --> 00:53:26,376 Otroligt, ingen bar eller bat mitsva ikväll. 822 00:53:26,376 --> 00:53:27,584 Man kan gå på bio. 823 00:53:28,376 --> 00:53:29,459 Vad ska du se? 824 00:53:29,459 --> 00:53:31,626 Vet inte. Andy köpte biljetterna. 825 00:53:31,626 --> 00:53:33,668 - Är Andy här? - Ja. 826 00:53:36,459 --> 00:53:39,251 - Kranen är blockerad. - Det behövs inget smör. 827 00:53:39,251 --> 00:53:41,584 - Jag vet att du älskar smör. - Nej. 828 00:53:41,584 --> 00:53:43,626 Jag fixar det med en galge. 829 00:53:43,626 --> 00:53:45,418 - Ge mig dem! - Stacy Friedman. 830 00:53:45,418 --> 00:53:47,584 Hej, Kym! Hur är det? 831 00:53:48,459 --> 00:53:51,251 Läget? Hur går bokaffärerna? 832 00:53:51,251 --> 00:53:53,043 Fint. Har du kvar din Xbox? 833 00:53:53,626 --> 00:53:54,459 Självklart. 834 00:53:54,459 --> 00:53:55,668 Så är läget. 835 00:53:57,043 --> 00:53:59,043 Bubie, varför dröjer du? 836 00:53:59,043 --> 00:54:02,668 Blev han sur över tre påfyllningar? Var är han? 837 00:54:02,668 --> 00:54:03,959 Dina vänner är här. 838 00:54:03,959 --> 00:54:06,543 Hur är det? Trevligt att se er. 839 00:54:06,543 --> 00:54:10,001 - Vilken fin morgonrock. - Grabben gillar stilen. 840 00:54:10,001 --> 00:54:11,168 Du har bra smak. 841 00:54:11,168 --> 00:54:15,543 Jag ska hämta en filt ur bakluckan, för det är iskallt där inne. 842 00:54:15,543 --> 00:54:18,584 Vi kan kura ihop oss som förr i tiden. Okej? 843 00:54:18,584 --> 00:54:21,876 Kul, va? Lite filtmys? Du vet vad jag snackar om. 844 00:54:22,793 --> 00:54:24,459 - Va? - Jag ser dig, Lydia. 845 00:54:24,459 --> 00:54:26,626 - Hur är det? - Hej. 846 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 - Älskar dig. Hälsa mamma och pappa. - Självklart. 847 00:54:29,543 --> 00:54:31,168 - Jag saknar dig. - Vi ses. 848 00:54:32,918 --> 00:54:34,043 Du... Åh. 849 00:54:45,293 --> 00:54:46,793 Stacy! Vi är här. 850 00:54:49,126 --> 00:54:50,334 Vurpade du med mc:n? 851 00:54:50,334 --> 00:54:53,459 - Är det nötallergi? - Du liknar ett dåligt filter. 852 00:54:53,459 --> 00:54:55,251 Kan ansiktet få mens? 853 00:54:55,251 --> 00:54:56,709 Tyst. Kom in. 854 00:54:57,209 --> 00:54:59,751 - Vad har du på dig? - Jag förstår inte. 855 00:54:59,751 --> 00:55:00,709 Hörni... 856 00:55:06,376 --> 00:55:09,043 Tara, lampan syns i bild. Okej. 857 00:55:09,043 --> 00:55:11,626 - Högre, så att jag strålar. - Jag kan inte. 858 00:55:11,626 --> 00:55:14,543 Jag trodde vi skulle umgås och göra slajm. 859 00:55:14,543 --> 00:55:15,959 Vi är kvinnor nu. 860 00:55:17,084 --> 00:55:17,918 Kanske senare. 861 00:55:18,501 --> 00:55:19,418 Hur ser det ut? 862 00:55:20,876 --> 00:55:23,209 - Som om din guldfisk dött. - Byt pose. 863 00:55:23,793 --> 00:55:25,084 - Okej. - Så, ja. 864 00:55:26,126 --> 00:55:30,543 Förför mig. Okej? Mycket bättre. Du är grym. 865 00:55:30,543 --> 00:55:32,793 Det här är så töntigt. 866 00:55:32,793 --> 00:55:37,376 Jag trodde att vi skulle bli en ikonisk trio nu när Lydia dumpat dig. 867 00:55:38,376 --> 00:55:42,084 Oj. Nu ser du ut som om alla guldfiskar i världen har dött. 868 00:55:42,084 --> 00:55:45,626 Nej, det är okej. Vi tar fler bilder och byter kläder. 869 00:55:45,626 --> 00:55:48,001 - Har du fler klädombyten? - Okej. 870 00:55:50,251 --> 00:55:51,918 - Allvarligt? - Jösses, Stace. 871 00:55:51,918 --> 00:55:53,918 Vad händer? 872 00:55:55,168 --> 00:55:56,209 Vi tar bilder. 873 00:55:56,209 --> 00:55:57,709 Du ser inte klok ut. 874 00:55:57,709 --> 00:56:00,626 Vi ska köpa bubbelte och titta på Evil Dead 2. 875 00:56:00,626 --> 00:56:02,876 - Vill ni vara med? - Tack och lov. 876 00:56:02,876 --> 00:56:03,918 Ja! 877 00:56:03,918 --> 00:56:08,293 - Vad har hänt med armhålorna? - Jag rakade dem. Det gick inte bra. 878 00:56:09,001 --> 00:56:11,126 Okej! Jag behövde inte er ändå! 879 00:56:19,168 --> 00:56:20,543 Visst är pussel kul? 880 00:56:22,043 --> 00:56:23,126 Pussel är larviga. 881 00:56:23,668 --> 00:56:25,001 Exakt. 882 00:56:32,709 --> 00:56:35,834 Jag har en fråga. Är Lydia bra på att kyssas? 883 00:56:37,376 --> 00:56:38,251 Hon är okej. 884 00:56:39,251 --> 00:56:40,709 Okej? Jaså. 885 00:56:41,418 --> 00:56:43,543 Du är ju hennes första kille. 886 00:56:43,543 --> 00:56:46,751 Nej, hon har kysst en massa killar förut. 887 00:56:47,459 --> 00:56:48,459 På lägret? 888 00:56:49,376 --> 00:56:50,293 Ja. 889 00:56:50,293 --> 00:56:54,376 Tyder de där stela läpparna på stor erfarenhet? 890 00:56:54,376 --> 00:56:57,834 Nej, hon verkar tro att hon kysser ett gosedjur. 891 00:56:57,834 --> 00:57:01,793 Och så fort jag rör handen skrattar hon, så hon galet kittlig. 892 00:57:02,584 --> 00:57:06,168 Du har tålamod som ett helgon. Ett judiskt helgon. 893 00:57:07,876 --> 00:57:08,751 Det är sant. 894 00:57:12,959 --> 00:57:14,376 Tjugo poäng till mig. 895 00:57:14,376 --> 00:57:15,668 Ta dem, mormor. 896 00:57:16,293 --> 00:57:18,751 Ska vi ta en bild som visar att du är här? 897 00:57:19,418 --> 00:57:22,084 Det är nog en bra idé. 898 00:57:24,084 --> 00:57:25,084 Okej. 899 00:57:31,751 --> 00:57:33,543 - Snyggt, mormor. - Jättekul. 900 00:57:34,334 --> 00:57:38,168 Jag behöver bevis till rabbin Rebecca. Det är mitt mitsva-projekt. 901 00:57:38,168 --> 00:57:40,168 - Jaså? - Jag skickar den till dig. 902 00:57:40,668 --> 00:57:43,334 - Visst. - Attans. Jag skickade fler bilder. 903 00:57:43,334 --> 00:57:45,251 - Ignorera dem. - Andy Goldfarb. 904 00:57:53,418 --> 00:57:54,709 Schyst. 905 00:58:00,126 --> 00:58:02,834 - Den är för stor för mig. - Okej. 906 00:58:04,668 --> 00:58:07,209 Prova den utan axelband. 907 00:58:09,001 --> 00:58:12,084 Hur går det med Lydias entrévideo? 908 00:58:13,459 --> 00:58:16,001 - Den blev klar i helgen. - Så bra! 909 00:58:16,709 --> 00:58:17,584 Nej. 910 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 Varför det? 911 00:58:18,834 --> 00:58:22,793 - Det är bara ett nej. - Okej, prova den sista. 912 00:58:22,793 --> 00:58:25,543 - Nej, den är fulast! - Prova den, bara! 913 00:58:25,543 --> 00:58:26,793 Herregud. 914 00:58:27,501 --> 00:58:31,626 - Den är så ful, mamma. - Den kanske ser bra ut på dig. 915 00:58:35,209 --> 00:58:36,293 Åh. 916 00:58:37,501 --> 00:58:38,418 Vet du vad? 917 00:58:39,834 --> 00:58:41,043 Jag gillar den. 918 00:58:41,043 --> 00:58:44,168 Jag ser ut som damen i skolan som hämtar barnen 919 00:58:44,168 --> 00:58:46,168 när deras föräldrar har krockat. 920 00:58:46,168 --> 00:58:47,793 Hur ofta händer det? 921 00:58:49,043 --> 00:58:52,709 Kan vi ta den här klänningen? Kom igen. Det är drömklänningen. 922 00:58:52,709 --> 00:58:54,376 Den kostar mer än huset. 923 00:58:54,376 --> 00:58:57,168 Så jag får ha den billiga klänningen inför Gud. 924 00:58:57,168 --> 00:58:58,459 Den är inte billig. 925 00:58:58,459 --> 00:59:00,084 Den är överkomlig. 926 00:59:00,584 --> 00:59:03,209 Precis vad alla vill höra på sin stora dag. 927 00:59:03,209 --> 00:59:05,668 "Oj, Stacy, du ser så överkomlig ut." 928 00:59:05,668 --> 00:59:07,584 Vet du vad? Det här är en fin, 929 00:59:08,584 --> 00:59:12,584 prisvärd klänning som passar synagogan. Och... 930 00:59:12,584 --> 00:59:15,918 Säg det inte. Snälla, jag ber dig. 931 00:59:16,418 --> 00:59:19,834 - Vi tar den. - Herregud! Du sabbar allt! 932 00:59:21,001 --> 00:59:22,584 Den är så ful. 933 00:59:23,376 --> 00:59:26,834 - Ska jag dra eller använda chippet? - Chippet. 934 00:59:26,834 --> 00:59:30,209 Okej. Vänta, tog jag bort det för tidigt? 935 00:59:32,959 --> 00:59:36,959 - Varför? Vi kan ha samma färg. - Vi ska inte ha samma färg, mamma. 936 00:59:36,959 --> 00:59:39,043 - Nej. Vill du sabba allt? - Nej. 937 00:59:39,043 --> 00:59:41,459 Det ser ut som skolkuratorns kläder. 938 00:59:41,459 --> 00:59:43,918 - Okej. - Jag tänker inte ha på mig den. 939 00:59:44,751 --> 00:59:47,168 - Jag fixar det. - Eli! 940 00:59:47,168 --> 00:59:49,501 - Va? - Vad tycker du? 941 00:59:49,501 --> 00:59:51,251 Vänta lite, Rudy. 942 00:59:51,751 --> 00:59:54,084 Jag är på nån familjegrej. 943 00:59:54,959 --> 00:59:59,209 Ja, klänningen är jättesnygg. Bara det bästa är gott nog. 944 00:59:59,209 --> 01:00:01,543 Du vet inte ens vilken vi pratar om. 945 01:00:01,543 --> 01:00:04,459 Den sötaste. Precis som du, gumman. 946 01:00:05,209 --> 01:00:07,584 Dags att pysa! 947 01:00:07,584 --> 01:00:10,376 Okej, jag tror att du gav mig ett bra pris. 948 01:00:11,293 --> 01:00:13,751 Kan vi gå nu? 949 01:00:13,751 --> 01:00:15,876 Okej. Ta klänningen. 950 01:00:15,876 --> 01:00:17,584 - Tack. - Okej. 951 01:00:17,584 --> 01:00:20,793 Vi gjorde ett kap. Var är pappa? Åt vilket håll... 952 01:00:20,793 --> 01:00:22,001 - Nej. - Gabi! 953 01:00:22,001 --> 01:00:22,918 Bree! 954 01:00:22,918 --> 01:00:24,543 Lydia är här! 955 01:00:24,543 --> 01:00:26,626 Det var evigheter sen! 956 01:00:26,626 --> 01:00:27,876 Hej. 957 01:00:28,543 --> 01:00:31,334 Typiskt oss att handla i sista minuten. 958 01:00:31,334 --> 01:00:32,959 Varför planera i förväg? 959 01:00:34,168 --> 01:00:35,459 Hur mår du och Stace? 960 01:00:35,459 --> 01:00:39,209 Fint. Jag saknar Lydia. Det var ett tag sen hon kom förbi. 961 01:00:39,209 --> 01:00:42,168 Eli! Så kul att se dig. Hur mår du? 962 01:00:42,168 --> 01:00:44,418 Toppen. Vi ska skilja oss. 963 01:00:45,043 --> 01:00:47,918 Ja, jag hörde det. Jag är så ledsen. 964 01:00:47,918 --> 01:00:50,084 Inte jag. Jag har sex dejtingappar. 965 01:00:50,668 --> 01:00:52,376 Sex? Det var många. 966 01:00:52,376 --> 01:00:53,793 Andy dumpade mig. 967 01:00:55,126 --> 01:00:57,543 Så tråkigt. Ni var ett perfekt par. 968 01:00:58,418 --> 01:01:02,418 Han sa att jag var för kittlig och kysstes med stängd mun. 969 01:01:03,501 --> 01:01:04,959 Jobbigt för dig. 970 01:01:06,126 --> 01:01:09,501 Han hade hört att jag ljög om att ha kysst killar förut. 971 01:01:10,418 --> 01:01:13,251 Du ljög ju. Så... 972 01:01:19,501 --> 01:01:21,918 - Ses vi i synagogan? Okej. - Det gör vi. 973 01:01:21,918 --> 01:01:24,334 Hur som helst. Hej. 974 01:01:25,293 --> 01:01:26,626 - Shoppa på! - Ja! 975 01:01:26,626 --> 01:01:28,626 - Ha så kul med apparna, Eli. - Ja. 976 01:01:28,626 --> 01:01:30,668 - Hej då, Stacy. - Vi ses. 977 01:01:32,168 --> 01:01:35,126 - Vad heter hon, nu igen? - Bree. 978 01:01:35,126 --> 01:01:36,418 Skämtar du med mig? 979 01:01:37,084 --> 01:01:39,709 Skruva fast din tjocka skalle nu, Eli. 980 01:01:39,709 --> 01:01:42,834 Stacys pappa Danny, om du kunde minnas folks namn, 981 01:01:42,834 --> 01:01:47,126 som vi har känt sen förskolan, engagerar sig i varenda liten detalj! 982 01:01:47,126 --> 01:01:48,834 Gör han det? 983 01:01:48,834 --> 01:01:52,709 Vilken detalj är det där? 984 01:01:55,501 --> 01:01:58,751 - Han är utmattad av att vara en bra pappa. - Säkert. 985 01:02:00,168 --> 01:02:01,418 Kan vi köpa glass? 986 01:02:03,293 --> 01:02:05,751 - Har ni redan köpt glass? - Nej. 987 01:02:33,918 --> 01:02:35,084 Ja, Seema? 988 01:02:35,084 --> 01:02:37,376 - Får jag gå på toa? - Ja, det får du 989 01:02:37,376 --> 01:02:41,043 Till toan gå, men raska på 990 01:02:41,043 --> 01:02:42,293 Raska på 991 01:02:50,043 --> 01:02:53,168 - Tack! - Bravo! Grymt! 992 01:02:55,084 --> 01:02:59,084 Vet nån vad det här musikstycket betyder? 993 01:02:59,626 --> 01:03:02,459 Ja, Andy. Upplys oss. 994 01:03:03,418 --> 01:03:05,251 Jag måste också på toa. 995 01:03:05,251 --> 01:03:07,876 Kissar ingen innan lektionen börjar? 996 01:03:07,876 --> 01:03:09,793 Okej, Andy, men raska på! 997 01:03:09,793 --> 01:03:13,043 - Raska på - Raska på 998 01:03:13,043 --> 01:03:15,168 Raska på 999 01:03:15,168 --> 01:03:18,626 - Gå, Andy - Gå, Andy 1000 01:03:18,626 --> 01:03:22,418 - Lycka till, Andy - Lycka till, Andy 1001 01:03:22,418 --> 01:03:27,626 Förhoppningsvis är det inte nummer två! 1002 01:03:30,459 --> 01:03:32,668 Det är mr Mateo! 1003 01:03:34,293 --> 01:03:37,168 - Mr Potatis. - Mr Potatis. 1004 01:03:37,168 --> 01:03:38,168 Hej, Stacy! 1005 01:03:38,168 --> 01:03:41,709 Du är inte ens judisk, men du är oftare i synagogan än jag. 1006 01:03:41,709 --> 01:03:44,418 Ja, jag går i kyrkan varje söndag. 1007 01:03:44,418 --> 01:03:48,418 Jag vill fylla de andra sex dagarna med nån slags helighet också. 1008 01:03:48,418 --> 01:03:51,043 Jag ska hjälpa dem att baka challahbröd. 1009 01:03:51,043 --> 01:03:54,501 - Challah! - Okej! Challah. 1010 01:03:54,501 --> 01:03:55,793 Jag sa ju det! 1011 01:03:56,418 --> 01:04:00,001 Mrs Lippman ska öppna köket. Hon tar en evighet på sig. 1012 01:04:00,001 --> 01:04:03,834 Jag minns när jag hade henne. Sex år gammal och inga bekymmer. 1013 01:04:03,834 --> 01:04:04,751 Det har jag. 1014 01:04:04,751 --> 01:04:07,793 Mamma säger att om jag inte lär mig välsigna ljusen 1015 01:04:07,793 --> 01:04:10,418 får jag inte spela Call of Duty längre! 1016 01:04:10,418 --> 01:04:11,584 Jobbigt. 1017 01:04:11,584 --> 01:04:15,751 Mr Mateo kanske lär dig. Han kan det nog nu. 1018 01:04:21,751 --> 01:04:23,168 Mrs Lippman! 1019 01:04:23,668 --> 01:04:24,793 Vi ses, Stacy. 1020 01:04:29,334 --> 01:04:31,376 - Hej, Mike. - Shalom, Stacy. 1021 01:04:45,084 --> 01:04:46,043 Läget? 1022 01:04:47,251 --> 01:04:48,084 Hej. 1023 01:04:48,626 --> 01:04:49,584 Du... 1024 01:04:50,584 --> 01:04:52,959 Har du kysst nån? 1025 01:04:56,043 --> 01:04:56,876 Nej. 1026 01:04:58,543 --> 01:04:59,793 Skulle du vilja det? 1027 01:05:01,459 --> 01:05:02,334 Ja. 1028 01:05:03,501 --> 01:05:05,126 Okej, kom då. 1029 01:05:07,793 --> 01:05:08,709 Kom. 1030 01:05:14,584 --> 01:05:16,626 - Det är upptaget! - Stick! 1031 01:05:17,376 --> 01:05:18,751 Vart kan vi gå? 1032 01:05:20,876 --> 01:05:22,126 Kom. Nu går vi. 1033 01:05:51,668 --> 01:05:53,709 Ingen hittar oss här. 1034 01:05:55,001 --> 01:05:58,168 Jag vet inte. Det känns som att Gud blir arg. 1035 01:05:59,043 --> 01:06:03,001 Nej, Gud tycker att det är grymt att vi gillar varandra så mycket. 1036 01:06:05,043 --> 01:06:05,918 Du har rätt. 1037 01:06:14,168 --> 01:06:17,001 Det här är inte toan! 1038 01:06:17,001 --> 01:06:17,959 Åh nej. 1039 01:06:17,959 --> 01:06:19,501 Ser ni nån toalett? 1040 01:06:19,501 --> 01:06:21,209 Jag trodde väl inte det. 1041 01:06:21,876 --> 01:06:23,084 Jag var inte nödig. 1042 01:06:23,793 --> 01:06:26,293 Mazel tov, ni är gifta nu. 1043 01:06:26,959 --> 01:06:28,584 Nej då, men ni är illa ute. 1044 01:06:29,293 --> 01:06:32,209 Framför Torahn? Hur kunde du? 1045 01:06:32,209 --> 01:06:35,126 Jag sa ju förlåt. Varför får inte Andy skäll? 1046 01:06:35,126 --> 01:06:39,168 Jo, då! Han är en återfallsförbrytare. Vi tar hand om det. 1047 01:06:39,168 --> 01:06:43,168 Bara pappa låter bli. Han tar flishuggen, så ingen hittar liket. 1048 01:06:45,168 --> 01:06:49,126 Seema. Det är bara ett par veckor till din bat mitsva, raring. 1049 01:06:49,126 --> 01:06:51,668 Det ska vara ditt livs viktigaste dag, 1050 01:06:51,668 --> 01:06:56,418 men du tar den inte på allvar. Du har inte ens gjort ditt mitsva-projekt. 1051 01:06:56,418 --> 01:06:59,168 Jo. Jag var volontär på äldreboendet. 1052 01:06:59,168 --> 01:07:02,626 Som en mitsva eller för att flirta med en kille? 1053 01:07:03,501 --> 01:07:04,876 Hur visste du det? 1054 01:07:04,876 --> 01:07:08,793 Det finns en underbar kvinna där, mrs O'Leary, 1055 01:07:08,793 --> 01:07:14,251 som vill konvertera till judendomen. Du kom aldrig med hennes böcker. 1056 01:07:14,959 --> 01:07:19,084 - Du är inte den enda som kan härma folk. - Jag ska bättra mig. 1057 01:07:20,209 --> 01:07:24,043 Låt mig ta av min "rabbinhatt" 1058 01:07:24,043 --> 01:07:26,459 och ta på mig "tuffa tag-hatten". 1059 01:07:28,543 --> 01:07:31,918 Om du inte skärper dig blir din bat mitsva inställd. 1060 01:07:32,918 --> 01:07:36,251 Så ligger det förlovade landet. Förstått? 1061 01:07:44,959 --> 01:07:47,501 Ja, vi förstår, rabbin Rebecca. 1062 01:07:47,501 --> 01:07:51,501 Hon förtjänar inte ens en andra chans. Tack för den. 1063 01:07:52,168 --> 01:07:56,168 Och lugna ner din man. 1064 01:07:56,168 --> 01:08:00,501 Säg åt honom att inte stoppa Andy Goldfarb i en flishugg. 1065 01:08:00,501 --> 01:08:03,168 - Hon kom hem nu. - Jaså. Okej, lycka till. 1066 01:08:05,376 --> 01:08:08,418 Ta ett djupt andetag. Prata med henne. Skrik inte. 1067 01:08:12,793 --> 01:08:15,209 - Han tog inget andetag. - Nej. 1068 01:08:19,793 --> 01:08:21,709 Här smäller vi inte i dörrarna. 1069 01:08:21,709 --> 01:08:24,293 - Låt mig vara. - Välkommen till vuxenvärlden. 1070 01:08:24,293 --> 01:08:27,876 - Och judendomen. Ingen låter oss vara. - Herregud! Sluta! 1071 01:08:27,876 --> 01:08:31,959 Kysser du en pojke i synagogan? Fattar du hur respektlöst det är? 1072 01:08:31,959 --> 01:08:37,209 Varje gång du går in i synagogan säger du till Gud och hela världen: 1073 01:08:37,209 --> 01:08:39,959 "Jag är judisk, och jag är en del av detta!" 1074 01:08:39,959 --> 01:08:42,501 Jag kanske inte vill det! Jo, det gör du. 1075 01:08:42,501 --> 01:08:44,126 Jag föddes in i Guds rike! 1076 01:08:44,126 --> 01:08:47,168 Och nu vill Gud ha ut dig därifrån! Hur känns det? 1077 01:08:47,168 --> 01:08:48,209 Jag hatar dig! 1078 01:08:48,209 --> 01:08:52,043 - Det säger du bara. - Så sa aldrig jag, och jag var helgalen. 1079 01:08:52,543 --> 01:08:53,626 Du hatar mig inte! 1080 01:08:53,626 --> 01:08:56,418 Jo! Du är dum och jag får ingen mojitobar! 1081 01:08:56,418 --> 01:08:57,334 Gabi! 1082 01:08:57,334 --> 01:08:58,251 Hej. 1083 01:08:58,251 --> 01:09:02,084 Var det därför vi stred mot nazisterna? Så du kan ha en mojitobar? 1084 01:09:02,084 --> 01:09:03,459 Stör jag? 1085 01:09:03,459 --> 01:09:06,459 - Nej. Vad är det? - Är du inte klok? 1086 01:09:06,459 --> 01:09:09,084 Stacy skulle göra en video åt Lydia. 1087 01:09:09,084 --> 01:09:12,501 - Ja, just det. - Ut härifrån! Sluta sabba mitt liv! 1088 01:09:12,501 --> 01:09:14,584 - Jo... - Jag äger det här rummet! 1089 01:09:14,584 --> 01:09:18,543 Hon skickade den inte. Jag ville bara höra om den var klar. 1090 01:09:18,543 --> 01:09:19,584 På riktigt? 1091 01:09:19,584 --> 01:09:22,543 Hej, Ronnie. Hej, Zaara. Hur är det? 1092 01:09:22,543 --> 01:09:26,834 - Andy Goldfarb? Är det ditt val? - Bra. Trevligt att träffas. 1093 01:09:26,834 --> 01:09:29,376 Ni är så stora. Hur är gymnasiet? 1094 01:09:29,376 --> 01:09:32,209 - Blir jag knarkare är det ditt fel! - Detsamma! 1095 01:09:32,209 --> 01:09:34,584 - Jobbigt. - Väldigt stressigt. 1096 01:09:34,584 --> 01:09:35,626 Herregud! 1097 01:09:36,543 --> 01:09:41,543 Stacy sa att hon var klar med videon, så jag kan mejla den till dig. 1098 01:09:41,543 --> 01:09:45,084 Tack. Lydia säger att hon inte vill ha nån video längre. 1099 01:09:45,084 --> 01:09:48,084 - Det skulle hon ångra. - Hoppas du dör före mamma! 1100 01:09:48,084 --> 01:09:50,751 - Då tar jag dig med mig! - Vi ses. Mazel tov! 1101 01:10:04,001 --> 01:10:05,959 LYDIAS ENTRÉVIDEO 1102 01:10:07,793 --> 01:10:11,668 Andy Goldfarb hamnar i flishuggen! 1103 01:10:11,668 --> 01:10:12,834 Okej. 1104 01:10:16,876 --> 01:10:18,293 Käre Gud, Stacy här. 1105 01:10:19,709 --> 01:10:23,918 Som du säkert vet är det snart Lydias bat mitsva, 1106 01:10:23,918 --> 01:10:26,084 och jag vet inte vad jag ska göra. 1107 01:10:26,626 --> 01:10:28,834 Vill hon ens att jag ska komma? 1108 01:10:33,543 --> 01:10:37,584 För en månad sen skulle jag ha bett mina vänner om råd. 1109 01:10:38,626 --> 01:10:40,293 Kolla, vi är likisar. 1110 01:10:41,793 --> 01:10:42,626 Likisar? 1111 01:10:42,626 --> 01:10:44,418 Går vi i fyran, eller? 1112 01:10:45,209 --> 01:10:49,418 Men de jag umgås med nu har nog inga vidare råd att ge. 1113 01:10:52,209 --> 01:10:53,834 Jag har jobbat hårt 1114 01:10:53,834 --> 01:10:57,001 för jag vill ha en fin bat mitsva och ett bra liv. 1115 01:11:00,418 --> 01:11:02,834 Jag vet inte hur jag blir sams med Lydia, 1116 01:11:02,834 --> 01:11:05,959 eller om jag borde det eller om det ens är möjligt. 1117 01:11:10,501 --> 01:11:11,793 Så där, ja! 1118 01:11:12,334 --> 01:11:15,168 Så jag har fokuserat på mitt nya mitsva-projekt. 1119 01:11:18,501 --> 01:11:20,793 {\an8}Om jag gör bra saker så kanske... 1120 01:11:20,793 --> 01:11:21,709 Fixat! 1121 01:11:21,709 --> 01:11:23,543 ...nåt bra händer mig. 1122 01:11:29,709 --> 01:11:30,751 Tack. 1123 01:11:31,543 --> 01:11:35,709 Det är mer buddhistiskt än judiskt tänkt, men vid det här laget... 1124 01:11:35,709 --> 01:11:36,834 Friedman? 1125 01:11:37,668 --> 01:11:39,251 Vad sjutton gör du? 1126 01:11:39,251 --> 01:11:41,043 Tiden har gått ut. 1127 01:11:41,043 --> 01:11:43,001 Ja, jag ville det. 1128 01:11:43,001 --> 01:11:47,126 Lapplisan är en sexig gudinna och jag ville lägga in en stöt. 1129 01:11:47,126 --> 01:11:49,834 Nu måste jag vänta 45 minuter! 1130 01:11:49,834 --> 01:11:53,334 Säg inte lapplisa. Och varför står du på handikapplatsen? 1131 01:11:53,918 --> 01:11:55,418 Alla älskar värstingar. 1132 01:11:56,209 --> 01:11:58,209 Usch. Det är 500 dollar i böter. 1133 01:11:58,209 --> 01:11:59,376 Va? 1134 01:12:15,459 --> 01:12:16,334 Vad tusan? 1135 01:12:17,084 --> 01:12:18,251 Det var hennes fel! 1136 01:12:18,876 --> 01:12:20,043 Hon gjorde det! 1137 01:12:20,668 --> 01:12:22,084 - Vi vet vem hon är. - Va? 1138 01:12:22,084 --> 01:12:25,001 - Hon dejtar basketkillen. - Precis. 1139 01:12:38,168 --> 01:12:39,209 Stace? 1140 01:12:40,834 --> 01:12:41,834 Raring? 1141 01:12:43,459 --> 01:12:45,001 Varför är du inte klar än? 1142 01:12:45,918 --> 01:12:48,918 - Jag vill inte gå. - Jo, det gör du. 1143 01:12:48,918 --> 01:12:51,376 Det är Lydias bat mitsva. 1144 01:12:52,293 --> 01:12:54,709 - Hon vill inte ha mig där. - Älskling. 1145 01:12:54,709 --> 01:13:00,293 Jag vet inte vad som pågår mellan er, men det måste kännas väldigt jobbigt. 1146 01:13:00,293 --> 01:13:04,334 Jag vet att hon sårade dig, men hon saknar nog sin bästa vän. 1147 01:13:06,626 --> 01:13:08,584 Du måste ställa allt till rätta. 1148 01:13:12,043 --> 01:13:13,668 - Okej? - Ja. 1149 01:13:13,668 --> 01:13:15,959 Okej, du borde ha handduken på dig. 1150 01:13:15,959 --> 01:13:18,168 - Den är en fin accessoar. - Tjusig. 1151 01:13:18,168 --> 01:13:19,501 - Eller hur? - Ja. 1152 01:13:24,709 --> 01:13:27,709 Hallå! Sakta ner! 1153 01:13:27,709 --> 01:13:29,959 - Känn vinddraget, mormor! - Jösses! 1154 01:13:29,959 --> 01:13:32,376 Jag förstår varför du föll för honom. 1155 01:13:38,668 --> 01:13:39,918 Det är Lydia. 1156 01:13:47,834 --> 01:13:48,793 {\an8}LYDIAS CANDYLAND 1157 01:13:50,959 --> 01:13:52,584 - Vi älskar er! - Välkomna. 1158 01:13:52,584 --> 01:13:54,043 Lydia! Titta på dig. 1159 01:13:54,043 --> 01:13:55,418 Herregud! 1160 01:13:55,418 --> 01:13:56,918 Så fint det är! 1161 01:13:57,543 --> 01:14:00,793 Gabi, du har överträffat dig själv. Det är underbart. 1162 01:14:00,793 --> 01:14:04,876 Så kul att du kom, Stacy! Lydia sa att du varit upptagen med kören. 1163 01:14:05,834 --> 01:14:07,334 Ja, det går jättebra. 1164 01:14:07,334 --> 01:14:08,668 Så spännande. 1165 01:14:08,668 --> 01:14:12,543 Kan ni fatta det? Ni har planerat den här dagen hela livet! 1166 01:14:12,543 --> 01:14:16,834 - Det är dags att supa till. - Okej. 1167 01:14:16,834 --> 01:14:18,584 Han kanske svimmar. 1168 01:14:18,584 --> 01:14:22,876 Jag såg dig i synagogan. Haftaran. Perfekt. 1169 01:14:22,876 --> 01:14:25,501 - Tack, mr Friedman. - Lydia, du är så vacker! 1170 01:14:25,501 --> 01:14:26,626 Tack. 1171 01:14:26,626 --> 01:14:30,376 - Har du en Twizzlers-bar? - Ja, där borta. För din skull. 1172 01:14:30,376 --> 01:14:31,543 - Ja! - Ja! 1173 01:14:32,209 --> 01:14:36,418 Ditt New York-tema blir fantastiskt. Tack för att du kom, sköna dam. 1174 01:14:37,209 --> 01:14:38,459 Tack för inbjudan. 1175 01:14:39,418 --> 01:14:41,459 - Lyd! Där är du! - Hallå! 1176 01:14:41,459 --> 01:14:43,876 - Det är dags! - Är du redo för entrén? 1177 01:14:44,793 --> 01:14:46,709 Inta era platser, raringar. 1178 01:14:48,168 --> 01:14:49,709 - Vi ses. - Bra imitation. 1179 01:14:49,709 --> 01:14:50,876 Hej då, Ronnie! 1180 01:14:50,876 --> 01:14:53,084 - Det kändes väl bra? - Ja. 1181 01:14:54,543 --> 01:14:55,418 Oj! 1182 01:14:56,293 --> 01:14:57,209 - Oj! - Hej. 1183 01:14:57,209 --> 01:14:58,918 - Hej! - Hej, Elward! 1184 01:14:58,918 --> 01:15:01,293 Vi sitter med Lamonsoffs. Underbart! 1185 01:15:01,293 --> 01:15:02,418 Kul att se dig. 1186 01:15:05,251 --> 01:15:06,209 Vad är det? 1187 01:15:06,751 --> 01:15:09,209 Är du redo? Festen börjar. 1188 01:15:09,209 --> 01:15:13,043 Strax! Jag kommer rätt i stämning, bara! 1189 01:15:18,084 --> 01:15:19,584 Det är Schmuley-dags. 1190 01:15:21,543 --> 01:15:22,626 Så kom igen. 1191 01:15:24,334 --> 01:15:29,168 Okej! Händerna upp i luften nu! 1192 01:15:29,168 --> 01:15:34,209 Det här är Lydia Katz Rodriguez bat mitsva! 1193 01:15:37,376 --> 01:15:39,584 Just det, mormor! 1194 01:15:44,876 --> 01:15:47,793 Ingen är bättre än DJ Schmuley, eller hur? 1195 01:15:47,793 --> 01:15:48,876 Jag antar det. 1196 01:16:00,668 --> 01:16:03,043 Min söta, lilla bebis. 1197 01:16:05,876 --> 01:16:07,001 Bubelah! 1198 01:16:07,001 --> 01:16:07,959 Tatelah! 1199 01:16:07,959 --> 01:16:09,043 Meydelah! 1200 01:16:09,043 --> 01:16:11,459 Shayna punim! 1201 01:16:17,001 --> 01:16:19,834 - Minns du det? Första dagen i förskolan? - Ja. 1202 01:16:19,834 --> 01:16:21,793 Du tog min parkeringsplats. 1203 01:16:22,626 --> 01:16:25,334 - Det var nog inte jag, men okej. - Okej. 1204 01:16:28,418 --> 01:16:30,543 Tänk om det där var du och en kille? 1205 01:16:41,751 --> 01:16:44,501 - Hon ska klämma en finne. - Stace, vad händer? 1206 01:16:44,501 --> 01:16:45,793 Vad gör du? 1207 01:16:48,876 --> 01:16:49,793 Kolla. 1208 01:16:50,918 --> 01:16:54,459 - Varför gör du alltid så? - Jag gillar min fotlukt! 1209 01:16:54,459 --> 01:16:56,001 Det är inte normalt! 1210 01:16:57,709 --> 01:17:02,751 Schmuley, stäng av videon. Snälla! Stäng av videon! 1211 01:17:02,751 --> 01:17:04,793 Folk skrattar ju. Vad är det? 1212 01:17:04,793 --> 01:17:08,126 Det är fel sorts skratt. Snälla, stäng av den! 1213 01:17:08,918 --> 01:17:10,251 Rena gräsklipparen. 1214 01:17:12,293 --> 01:17:13,251 Ingen snarkning! 1215 01:17:14,876 --> 01:17:16,709 - Luktar det? - Herregud. 1216 01:17:16,709 --> 01:17:20,376 Kym, Megan och Anya suger. De är hemska. 1217 01:17:20,376 --> 01:17:24,334 Jag vill ha söta designergrejer, men bara miljövänliga. 1218 01:17:24,334 --> 01:17:26,043 - Ursäkta. - De är så dumma. 1219 01:17:26,043 --> 01:17:27,209 Det stämmer ju. 1220 01:17:27,209 --> 01:17:29,168 Tyst med dig! Herregud. 1221 01:17:29,168 --> 01:17:31,501 - Snoret kom med. - Sluta. Radera det. 1222 01:17:33,209 --> 01:17:34,293 Tårna är håriga. 1223 01:17:34,293 --> 01:17:36,793 Minns du när tampongsnöret gick av? 1224 01:17:36,793 --> 01:17:39,709 - Jag tror jag kissade på mig. - Herregud. 1225 01:17:39,709 --> 01:17:42,334 Har ni pruttat framifrån? 1226 01:17:42,334 --> 01:17:43,876 Med snippan? 1227 01:17:43,876 --> 01:17:46,876 - Ska jag visa? Jag måste förbereda mig. - Ja, visa. 1228 01:17:50,126 --> 01:17:51,751 Jag visade en musprutt. 1229 01:17:51,751 --> 01:17:56,334 Är det vad barn pratar om idag? Tamponger och framfisar? 1230 01:17:56,334 --> 01:17:58,084 Visa inte det här för nån. 1231 01:17:58,084 --> 01:18:01,209 Herregud. Jag slår ihjäl dig om du visar det. 1232 01:18:01,209 --> 01:18:03,459 - Har Schmuley gjort den här? - Jag... 1233 01:18:03,459 --> 01:18:04,501 Schmuley? 1234 01:18:04,501 --> 01:18:09,001 Tack för att ni tittade. Hej då! 1235 01:18:09,001 --> 01:18:10,834 KRAM FRÅN DIN BÄSTIS 1236 01:18:12,626 --> 01:18:14,251 - Hur kunde hon? - Vet inte. 1237 01:18:19,251 --> 01:18:20,668 Inte ens jag är så elak. 1238 01:18:20,668 --> 01:18:22,626 - Du är rätt elak. - Ja, du suger. 1239 01:18:39,459 --> 01:18:40,876 Stäng av den! 1240 01:18:40,876 --> 01:18:45,709 - Lydia! Det var inte meningen... - Sluta! Inte meningen? 1241 01:18:45,709 --> 01:18:48,501 Som när du sa att jag har håriga bröstvårtor 1242 01:18:48,501 --> 01:18:49,834 och aldrig kysst nån? 1243 01:18:49,834 --> 01:18:52,251 - Det här är annorlunda! - Sluta ljuga! 1244 01:18:52,251 --> 01:18:54,918 Jag har sagt förlåt, men du bara fortsätter! 1245 01:18:54,918 --> 01:18:57,418 - När räcker det, Stacy? - Det räcker nu! 1246 01:18:57,418 --> 01:18:58,459 Det är för sent! 1247 01:18:58,959 --> 01:18:59,876 Lydia! 1248 01:19:16,043 --> 01:19:18,293 Jag borde gå upp. Vi måste prata. 1249 01:19:18,293 --> 01:19:20,793 Jag skickade videon. Jag borde gå. 1250 01:19:20,793 --> 01:19:24,043 Ingen borde gå dit. Hon måste bearbeta det själv. 1251 01:19:24,043 --> 01:19:25,043 Hon behöver... 1252 01:19:25,043 --> 01:19:28,668 - Jag vet hur hon känner sig. - Hur vet du det? 1253 01:19:28,668 --> 01:19:31,334 Inte ens du gjorde nåt så dumt. 1254 01:19:31,334 --> 01:19:33,918 Visst, men jag har sett liknande TikToks. 1255 01:19:33,918 --> 01:19:36,584 Och "inte ens du" är en härskarteknik. 1256 01:19:37,459 --> 01:19:38,918 Du har rätt. Ursäkta. 1257 01:19:38,918 --> 01:19:44,834 Det här är svårt att höra, Danny och Bree, men från och med nu finns det en stor del 1258 01:19:44,834 --> 01:19:48,168 av Stacy som ni aldrig kommer att begripa er på, 1259 01:19:48,168 --> 01:19:51,251 oavsett hur mycket ni vill. Så är det bara. 1260 01:19:52,334 --> 01:19:54,876 Kalla oss aldrig Danny och Bree igen, Zaara. 1261 01:19:54,876 --> 01:19:56,084 Ja, det var knäppt. 1262 01:19:56,084 --> 01:19:58,418 Förlåt, mr och mrs Friedman. 1263 01:19:59,793 --> 01:20:01,584 Det där var härskarteknik. 1264 01:20:05,001 --> 01:20:09,334 Gud, allt är en sån röra. 1265 01:20:10,584 --> 01:20:12,626 Jag har aldrig känt så här förut. 1266 01:20:15,501 --> 01:20:18,251 Och jag vet inte hur jag ska fixa det. 1267 01:20:45,334 --> 01:20:49,126 Du har säkert markerat det i kalendern, 1268 01:20:49,126 --> 01:20:51,293 men idag är det min bat mitsva. 1269 01:20:51,293 --> 01:20:54,126 Den viktigaste dagen i mitt judiska liv. 1270 01:20:54,126 --> 01:20:56,334 Kanske i hela livet. 1271 01:20:56,959 --> 01:20:58,501 Men vad är det för vits? 1272 01:20:58,501 --> 01:20:59,834 Nu kör vi! 1273 01:21:02,418 --> 01:21:06,459 - Du skämtar. Igen? - Jag menar allvar. Jag går inte dit. 1274 01:21:06,459 --> 01:21:08,751 Jo, då. Klä på dig och gå till bilen. 1275 01:21:08,751 --> 01:21:10,626 Jag kan inte. 1276 01:21:10,626 --> 01:21:13,543 Okej. Då ryker telefonen. 1277 01:21:15,293 --> 01:21:17,376 Okej. Jag messar ändå inte med nån. 1278 01:21:20,668 --> 01:21:24,043 Ni kan inte få mig att gå dit. 1279 01:21:24,918 --> 01:21:27,584 Jag är vuxen och kan fatta mina egna beslut, 1280 01:21:27,584 --> 01:21:30,209 och jag har bestämt mig för att stanna här. 1281 01:21:32,251 --> 01:21:34,168 - Släpp mig! - Hördu. Kom igen nu. 1282 01:21:34,168 --> 01:21:35,751 Ronnie! 1283 01:21:36,459 --> 01:21:39,168 Där snackar vi förstklassig barnuppfostran. 1284 01:21:39,168 --> 01:21:41,459 - Nej! Gör det inte! - Hallå. 1285 01:21:46,459 --> 01:21:50,501 - Hur mår armhålorna? - Det sägs ju att stråna blir grövre? 1286 01:21:50,501 --> 01:21:52,751 - De blir jättemycket grövre. - Åh. 1287 01:21:52,751 --> 01:21:53,751 Ja. 1288 01:21:53,751 --> 01:21:54,918 Ta fast henne! 1289 01:21:56,001 --> 01:21:56,876 Jaså. 1290 01:21:58,459 --> 01:22:00,501 - Lugna ner dig. - Jag vill inte. 1291 01:22:00,501 --> 01:22:03,668 Kan du sluta? Vi bryr oss inte om vad du vill. Hej! 1292 01:22:03,668 --> 01:22:05,834 Shabbat shalom. 1293 01:22:07,793 --> 01:22:10,834 Det här är en väldigt speciell dag. 1294 01:22:11,334 --> 01:22:17,584 Vår briljanta, unga Stacy Friedman kallas till biman för sin bat mitsva. 1295 01:22:17,584 --> 01:22:22,418 Gud. Hör du att hon kallar fram mig för en ära jag inte förtjänar? 1296 01:22:23,293 --> 01:22:27,209 Jag har drömt om den här dagen i hela mitt liv, och nu är den här. 1297 01:22:27,209 --> 01:22:31,418 Jag vill krypa tillbaka ner i sängen, eller under den. 1298 01:22:31,418 --> 01:22:32,501 Seema? 1299 01:23:12,668 --> 01:23:19,543 RESERVERAT 1300 01:23:25,751 --> 01:23:27,543 Jag gjorde ett stort misstag. 1301 01:23:29,668 --> 01:23:32,209 Förlåt. Jag vet inte ens varför jag är här. 1302 01:23:43,584 --> 01:23:47,543 Enligt den judiska religionen ska jag vara vuxen idag. 1303 01:23:48,834 --> 01:23:54,959 Men jag har varit så självisk och dryg mot mina föräldrar som bara vill... 1304 01:23:54,959 --> 01:23:57,001 Och sen hände det. 1305 01:23:57,001 --> 01:24:01,751 Samma dag som jag skulle bli kvinna började allt falla på plats. 1306 01:24:01,751 --> 01:24:03,209 Nikki, Tara... 1307 01:24:03,209 --> 01:24:06,459 Som barn kan man sätta sig själv före sina vänner 1308 01:24:06,459 --> 01:24:08,334 och leta efter nåt bättre. 1309 01:24:08,959 --> 01:24:12,418 En kvinna vet att inget är bättre än hennes vänner. 1310 01:24:13,293 --> 01:24:14,584 Kym, Megan, Anya... 1311 01:24:14,584 --> 01:24:19,209 Som barn kan man tro att man måste vara nån annan för att passa in. 1312 01:24:19,209 --> 01:24:22,834 Ärligt talat var det nog för att vi var avundsjuka... 1313 01:24:22,834 --> 01:24:27,418 En kvinna döljer inte vem hon är. Hon är sig själv och talar sanning. 1314 01:24:27,418 --> 01:24:30,793 ...men ni kan också vara riktiga skitar ibland. 1315 01:24:32,168 --> 01:24:33,668 Vårdat språk i synagogan! 1316 01:24:33,668 --> 01:24:34,793 Förlåt. 1317 01:24:34,793 --> 01:24:38,334 - Var har hon lärt sig att svära så där? - Ingen aning. 1318 01:24:38,334 --> 01:24:41,543 Och största skillnaden mellan att vara barn och vuxen... 1319 01:24:41,543 --> 01:24:42,668 Andy... 1320 01:24:43,501 --> 01:24:45,459 ...är att veta vad som är viktigt. 1321 01:24:46,043 --> 01:24:49,126 Jag fattar mig kort, för du har svårt att fokusera, 1322 01:24:49,959 --> 01:24:52,543 men du är medioker och behandlar folk illa. 1323 01:24:52,543 --> 01:24:55,126 Och, ärligt talat, rätt kass på fotboll. 1324 01:24:56,584 --> 01:24:57,584 Du suger! 1325 01:24:58,543 --> 01:25:00,584 Och på grund av dig 1326 01:25:01,293 --> 01:25:05,084 förstörde jag vänskapen med den som betyder allra mest för mig. 1327 01:25:05,668 --> 01:25:07,418 Jag måste säga det till henne. 1328 01:25:08,626 --> 01:25:12,168 Du måste avsluta Torah-avsnittet innan du går. 1329 01:25:12,168 --> 01:25:16,043 Kom. Gör ditt bästa, så fixar vi det här tillsammans sen. 1330 01:25:16,043 --> 01:25:18,251 Helst när jag fått av mig kostymen. 1331 01:25:19,876 --> 01:25:24,043 - Du stinker kaffe. - Okej, utnyttja det där. Gå nu. 1332 01:25:24,043 --> 01:25:30,334 Raska på 1333 01:26:18,084 --> 01:26:19,001 Jag gjorde det! 1334 01:26:21,668 --> 01:26:23,543 Ya'sher koach! Gå nu! 1335 01:27:12,001 --> 01:27:13,084 Lydia! 1336 01:27:16,001 --> 01:27:17,001 Lydia. 1337 01:27:19,001 --> 01:27:22,043 Lydia, öppna. 1338 01:27:23,793 --> 01:27:24,834 Grejen med Andy. 1339 01:27:25,334 --> 01:27:29,584 Du sårade mig inte med flit. Jag borde ha låtit dig be om ursäkt. 1340 01:27:30,293 --> 01:27:33,668 Jag saknar dig. Jag älskar dig. Förlåt. 1341 01:27:33,668 --> 01:27:37,168 Jag har varit en hemsk, självisk vän. Snälla, förlåt mig. 1342 01:27:40,418 --> 01:27:43,293 Stacy, du förstörde min bat mitsva. 1343 01:27:43,293 --> 01:27:45,918 Vilken del av det förstår du inte? 1344 01:27:45,918 --> 01:27:48,043 - Jag vet. - Låt mig prata klart. 1345 01:27:48,626 --> 01:27:53,001 Jag ville inte gå till avsatsen. Jag bad dig att inte hoppa. Du hoppade. 1346 01:27:53,001 --> 01:27:54,793 Ändå blev allt mitt fel. 1347 01:27:54,793 --> 01:27:56,918 - Då var jag en dålig vän? - Förlåt. 1348 01:27:56,918 --> 01:28:00,626 Jag vet att du gillat Andy jättelänge, men gissa vad? 1349 01:28:00,626 --> 01:28:03,376 Det har alla tjejer i skolan gjort. Jag också. 1350 01:28:03,376 --> 01:28:06,501 Men jag sa inget, för det skulle göra dig ledsen. 1351 01:28:06,501 --> 01:28:11,293 Och när du portade mig från festen som jag hjälpt dig planera i evigheter 1352 01:28:12,543 --> 01:28:14,251 dejtade vi för att såra dig. 1353 01:28:15,001 --> 01:28:16,251 Tills du sabbade det. 1354 01:28:17,001 --> 01:28:21,001 Sen sabbade du den viktigaste dagen i mitt liv. Så vi är färdiga nu. 1355 01:28:21,001 --> 01:28:22,751 Vänta. Du har rätt. 1356 01:28:23,501 --> 01:28:24,793 Ja, jag vet. 1357 01:28:25,626 --> 01:28:29,626 Kom till min bat mitsva-fest ikväll. Jag lovar att det blir värt det. 1358 01:28:34,918 --> 01:28:36,918 Jag tolkar det som ett kanske. 1359 01:28:41,459 --> 01:28:42,418 Hej igen. 1360 01:28:48,626 --> 01:28:49,626 Raring? 1361 01:28:50,543 --> 01:28:51,459 Hej, mamma. 1362 01:28:51,459 --> 01:28:56,126 Pappa krävde in en massa gentjänster. Det löser sig, om hon dyker upp. 1363 01:28:58,334 --> 01:28:59,501 Låt mig göra det. 1364 01:29:04,293 --> 01:29:07,668 Jag vet att kvällen inte riktigt blir som du hoppats, 1365 01:29:07,668 --> 01:29:09,459 men jag är stolt över dig. 1366 01:29:10,084 --> 01:29:10,918 Gör så här. 1367 01:29:13,793 --> 01:29:14,709 Så där. 1368 01:29:16,793 --> 01:29:17,876 Ursnyggt. 1369 01:29:17,876 --> 01:29:18,959 Tack, raring. 1370 01:29:21,793 --> 01:29:23,709 - Jag har nåt åt dig. - Okej. 1371 01:29:26,209 --> 01:29:29,334 Du kanske inte gillar den, men... 1372 01:29:31,876 --> 01:29:32,918 Verkligen? 1373 01:29:33,501 --> 01:29:34,501 Tack! 1374 01:29:37,168 --> 01:29:39,043 Jag tror jag tar sneakers. 1375 01:29:39,043 --> 01:29:41,584 Jösses, du är en kvinna. En smart kvinna. 1376 01:29:42,209 --> 01:29:43,418 Nu festar vi! 1377 01:29:53,793 --> 01:29:54,793 Är hon här? 1378 01:29:56,418 --> 01:29:57,668 Hon kommer nog inte. 1379 01:29:57,668 --> 01:29:59,334 Hon kommer. 1380 01:29:59,334 --> 01:30:00,751 Hör upp, allihop. 1381 01:30:00,751 --> 01:30:03,543 Det börjar. Utan henne är det meningslöst. 1382 01:30:05,543 --> 01:30:06,793 Det är det inte. 1383 01:30:06,793 --> 01:30:09,959 - Jag kunde ha golfat. - Lägg av. 1384 01:30:09,959 --> 01:30:11,043 Du kom. 1385 01:30:12,376 --> 01:30:13,293 Jag kom. 1386 01:30:13,959 --> 01:30:15,126 Perfekt tajming. 1387 01:30:15,126 --> 01:30:17,293 Precis till din storslagna entré. 1388 01:30:17,293 --> 01:30:20,043 Killar och tjejer, mina damer och herrar... 1389 01:30:20,043 --> 01:30:21,334 Nej, Lydia... 1390 01:30:21,334 --> 01:30:25,876 Säg välkommen till er bat mitsva, 1391 01:30:27,293 --> 01:30:30,418 Lydia Rodriguez Katz! 1392 01:30:30,418 --> 01:30:31,918 Det är dags för din. 1393 01:30:32,876 --> 01:30:34,418 Vad är det här? 1394 01:30:35,126 --> 01:30:38,251 Du förtjänar en perfekt bat mitsva, som ingen sabbar. 1395 01:30:39,043 --> 01:30:41,168 Gav du din bat mitsva till mig? 1396 01:30:43,418 --> 01:30:44,959 Det här var din dröm. 1397 01:30:44,959 --> 01:30:47,334 - Det är vår dröm. - Stacy! 1398 01:30:48,626 --> 01:30:51,543 Ja, Lydia! Vi älskar dig! 1399 01:30:51,543 --> 01:30:52,959 Vi älskar dig! 1400 01:30:55,418 --> 01:30:56,501 Gå! 1401 01:30:56,501 --> 01:30:57,959 Okej. 1402 01:30:57,959 --> 01:30:59,709 Gör entré. Snyggt. 1403 01:31:01,959 --> 01:31:06,001 Lydia! 1404 01:31:06,001 --> 01:31:08,126 Kom igen, Lydia! 1405 01:31:10,459 --> 01:31:11,626 Kom igen, Lydia! 1406 01:31:28,834 --> 01:31:33,001 Okej! Lite jubel för Lydia och Stacy nu! 1407 01:31:35,084 --> 01:31:38,084 - Jag betalar väl inte för det här? - Jo. 1408 01:31:38,084 --> 01:31:40,668 Jag skämtar. Vi fixar det. 1409 01:31:40,668 --> 01:31:45,584 - Då så! Låt festen börja! - Jösses. 1410 01:32:03,209 --> 01:32:05,584 Ni tittar på Nyckeln till frihet! 1411 01:32:06,543 --> 01:32:09,334 - Jag älskar den filmen. Har ni sett... - Ja. 1412 01:32:09,334 --> 01:32:12,293 - Kan vi få vara ifred? - Hej då! 1413 01:32:18,834 --> 01:32:21,084 - Är du killen från biografen? - Ja. 1414 01:32:21,709 --> 01:32:23,084 Ge mig Twizzlers. 1415 01:32:23,584 --> 01:32:25,251 - Många. - Jag fixar det. 1416 01:32:29,918 --> 01:32:31,793 - Jag vill bara ha en. - Förlåt. 1417 01:32:31,793 --> 01:32:33,126 Vad är det med dig? 1418 01:32:35,709 --> 01:32:41,834 Okej, mishpachalah! Vem är redo för "Don't Stop Believing"? 1419 01:32:41,834 --> 01:32:43,709 Ja. 1420 01:32:45,418 --> 01:32:48,709 Självklart, din nörd. Så den spelar jag inte. 1421 01:32:49,293 --> 01:32:52,584 Det är dags att sakta ned saker och ting 1422 01:32:52,584 --> 01:32:56,834 med en liten kärlekssång. 1423 01:33:35,376 --> 01:33:36,293 Hej. 1424 01:33:36,876 --> 01:33:38,293 Vill du dansa? 1425 01:33:39,209 --> 01:33:40,918 Men Isabella, då? 1426 01:33:41,918 --> 01:33:42,834 Vem? 1427 01:33:43,501 --> 01:33:45,543 Din 25-åriga flickvän i Ecuador? 1428 01:33:45,543 --> 01:33:48,959 Jag antar att hon heter nåt glamoröst som Isabella. 1429 01:33:49,543 --> 01:33:53,418 Jag har ingen flickvän. Det är ett konstigt rykte. 1430 01:33:54,834 --> 01:33:55,668 Jaså. 1431 01:34:00,334 --> 01:34:04,001 Hur känns det? Din dotter dansar med en stilig ung man. 1432 01:34:05,084 --> 01:34:07,709 - Underligt nog känns det okej. - Jaså? 1433 01:34:07,709 --> 01:34:10,376 - Vet du vad som inte är okej? - Vad? 1434 01:34:10,959 --> 01:34:13,251 Rabbin Rebecca och kantor Jerry. 1435 01:34:13,251 --> 01:34:14,168 Vad är det? 1436 01:34:14,709 --> 01:34:16,084 Kör hårt, rabbinen. 1437 01:34:16,084 --> 01:34:19,251 Det där borde vara förbjudet i alla religioner. 1438 01:34:19,251 --> 01:34:21,251 - Ja. - Vad håller de på med? 1439 01:34:24,543 --> 01:34:26,876 {\an8}Okej, nog med långsamma grejer. 1440 01:34:26,876 --> 01:34:30,251 Få höra nu! 1441 01:34:30,251 --> 01:34:31,584 Är ni redo? 1442 01:34:45,209 --> 01:34:48,209 Käre Gud, Stacy Friedman här. 1443 01:34:48,918 --> 01:34:50,584 Idag blir jag vuxen, 1444 01:34:51,084 --> 01:34:53,168 och ärligt talat är det underbart. 1445 01:34:54,084 --> 01:34:57,209 Jag vet att vuxenlivet precis har börjat. 1446 01:34:57,209 --> 01:35:02,043 Det kanske inte alltid känns så här bra, men det vore toppen om det gjorde det. 1447 01:35:02,543 --> 01:35:04,043 Ingen press. 1448 01:35:04,043 --> 01:35:05,918 Jag kan ju inte pressa dig. 1449 01:35:06,751 --> 01:35:07,709 Men ändå. 1450 01:35:09,668 --> 01:35:11,251 Och jag vet vad du tror. 1451 01:35:11,751 --> 01:35:14,876 Att ge Lydia min fest var mitt mitsva-projekt. 1452 01:35:16,959 --> 01:35:18,501 Men det var ingen mitsva. 1453 01:35:20,126 --> 01:35:22,043 Det är bara sånt en bästis gör. 1454 01:35:23,709 --> 01:35:24,918 Vrid upp den. 1455 01:35:26,293 --> 01:35:28,501 MITSVA-BAGERIET BETH TZEDECH-SYNAGOGAN 1456 01:35:28,501 --> 01:35:31,043 Välkomna. Vinsten går till välgörenhet. 1457 01:35:31,043 --> 01:35:35,168 Att hjälpa andra, vara osjälvisk, och vända det dåliga till nåt bra... 1458 01:35:35,168 --> 01:35:36,918 - Fyra dollar. - Fyra dollar. 1459 01:35:36,918 --> 01:35:38,168 Det är en mitsva. 1460 01:35:39,001 --> 01:35:40,209 Har du gjort det här? 1461 01:35:40,209 --> 01:35:42,459 - Så coolt. - Vad tänker du ta? 1462 01:35:42,459 --> 01:35:46,626 Det vet du, så klart. Du är Gud, vilket du också vet. 1463 01:35:48,043 --> 01:35:49,584 Glöm inte hamotzi. 1464 01:35:49,584 --> 01:35:52,084 Och en bit kostar 24 dollar. 1465 01:35:53,043 --> 01:35:56,793 Tack för ditt tålamod. Jag är glad att jag är en del av det här. 1466 01:35:57,501 --> 01:35:58,668 - Tack. - Varsågod. 1467 01:35:58,668 --> 01:35:59,959 Varsågod! 1468 01:35:59,959 --> 01:36:02,376 Okej, jag återkommer. Jag säljer bröd. 1469 01:36:02,376 --> 01:36:04,626 Det här är en mitsva! 1470 01:41:28,001 --> 01:41:33,001 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen