1
00:00:38,293 --> 00:00:42,293
{\an8}Runt om i världen,
kanske ända sen tidernas begynnelse,
2
00:00:42,293 --> 00:00:45,959
{\an8}har man firat barns inträde
i vuxenvärlden på olika vis.
3
00:00:47,709 --> 00:00:49,043
{\an8}Vi har quinceañeran.
4
00:00:50,084 --> 00:00:51,459
{\an8}Sextonårspartyt.
5
00:00:52,209 --> 00:00:54,418
{\an8}Och så har vi landdykning.
6
00:00:55,126 --> 00:00:57,918
Pappa berättade att i Amazonas i Brasilien
7
00:00:57,918 --> 00:01:00,209
har man en myrritual
8
00:01:00,209 --> 00:01:03,376
där eldmyror kryper över händerna
och biter dig.
9
00:01:03,376 --> 00:01:06,126
Står du ut med smärtan
är du redo att bli man.
10
00:01:06,126 --> 00:01:08,376
Jag sa att om det verkar illa,
11
00:01:09,668 --> 00:01:12,001
borde han prova att vara högstadietjej.
12
00:01:16,084 --> 00:01:17,584
Alla har sin egen grej.
13
00:01:19,418 --> 00:01:20,668
Och vi har vår.
14
00:01:30,709 --> 00:01:36,376
Vid bar eller bat mitsvan står 13-åringen
inför vänner och familj i synagogan
15
00:01:36,376 --> 00:01:37,793
och läser ur Torahn.
16
00:01:38,543 --> 00:01:40,959
Sen brukar det bli fest.
17
00:01:40,959 --> 00:01:42,876
Okej, mishpachah,
18
00:01:43,626 --> 00:01:48,418
hälsa på vår nyaste
och mest fantastiska vuxna person,
19
00:01:48,418 --> 00:01:52,501
Stacy Friedman!
20
00:01:54,959 --> 00:01:57,376
Din bat mitsva
är din första dag som vuxen
21
00:01:57,376 --> 00:02:01,626
och alla vet att ett ikoniskt vuxenliv
hänger helt på starten.
22
00:02:06,334 --> 00:02:07,501
{\an8}Temat.
23
00:02:08,084 --> 00:02:09,834
- Maten.
- Kan jag få en?
24
00:02:09,834 --> 00:02:11,376
Entrévideon.
25
00:02:12,043 --> 00:02:13,584
Allt berättar en historia.
26
00:02:14,084 --> 00:02:15,876
Vem vill jag vara?
27
00:02:15,876 --> 00:02:19,834
Får jag fantastiska, livslånga vänner
som Lydia Rodriguez Katz?
28
00:02:21,001 --> 00:02:26,751
Inget som hänt innan dess betyder nåt,
för det var ditt gamla jag. Ditt barnjag.
29
00:02:27,376 --> 00:02:28,834
Nu är du vuxen.
30
00:02:29,418 --> 00:02:32,501
Vem bryr sig om
den där två år gamla kissolyckan
31
00:02:32,501 --> 00:02:35,418
på en skolresa
när du fick torra byxor levererade
32
00:02:35,418 --> 00:02:37,459
av din grymma storasyster Ronnie?
33
00:02:38,084 --> 00:02:40,084
Rent hypotetiskt, förstås.
34
00:02:42,334 --> 00:02:44,209
Heja Stacy! Det är min syster!
35
00:02:44,209 --> 00:02:48,668
Och hur startar man vuxenlivet bättre
än med den hetaste killen i sjuan?
36
00:03:02,459 --> 00:03:04,001
Andy, vad gör du?
37
00:03:04,709 --> 00:03:09,709
Stacy, jag har älskat dig sen jag såg dig
första gången i synagogans purimteater.
38
00:03:09,709 --> 00:03:13,209
Du är den finaste
drottning Esther jag sett.
39
00:03:13,209 --> 00:03:18,251
Är det okej om jag visar alla att
jag är din pojkvän genom att kyssa dig?
40
00:03:21,876 --> 00:03:23,668
Jag samtycker, Andy Goldfarb.
41
00:03:28,209 --> 00:03:29,293
Stacy!
42
00:03:31,334 --> 00:03:33,543
Stacy, vi blir sena. Kom nu.
43
00:03:39,001 --> 00:03:40,084
Du hör mig!
44
00:03:40,084 --> 00:03:43,668
Lugn. Jag använder tandtråd,
som du sagt åt mig att göra!
45
00:03:43,668 --> 00:03:46,293
- Nu gurglar jag.
- Skynda dig!
46
00:03:46,293 --> 00:03:48,501
- Du också, Ronnie!
- Jag är klar!
47
00:03:48,501 --> 00:03:51,001
Det säger du alltid. Du är aldrig klar.
48
00:03:51,001 --> 00:03:54,334
- Okej. Jag är inte redo.
- Yankees vinner.
49
00:03:54,334 --> 00:03:55,793
Ska du se ut så där?
50
00:03:55,793 --> 00:03:58,418
Jag känner inte ungen.
Jag skippar kostymen.
51
00:03:58,418 --> 00:04:01,376
En skolkompis.
Vi måste lära känna föräldrarna.
52
00:04:01,376 --> 00:04:06,334
Det vill jag inte. Det var bättre förr.
Vi träffade bara killen med hopp-parken.
53
00:04:06,334 --> 00:04:07,668
Ronnie, vi blir sena!
54
00:04:07,668 --> 00:04:10,001
Jag är klar när Stacy är det. Lugn.
55
00:04:11,168 --> 00:04:14,293
Hej, Andy. Klart jag vill
dela en skål matzobollsoppa.
56
00:04:18,334 --> 00:04:22,376
Hej, Andy. Snygg kippa.
Tänk att du är på bat mitsvan ikväll.
57
00:04:22,376 --> 00:04:24,001
Vad letar du efter?
58
00:04:24,001 --> 00:04:25,251
Mitt örhänge.
59
00:04:25,251 --> 00:04:30,168
Lycka till. Fortsätt leta.
Ta god tid på dig.
60
00:04:30,168 --> 00:04:33,126
- Stacy!
- Förlåt, jag kommer!
61
00:04:44,251 --> 00:04:45,418
Snygga.
62
00:04:45,418 --> 00:04:48,459
- Mamma låter dig aldrig ha dem.
- Hon märker inget.
63
00:04:48,459 --> 00:04:52,626
- I så fall spelar jag ledsen inför pappa.
- Hon kommer att hata dem.
64
00:04:52,626 --> 00:04:56,251
Pappa får dåligt samvete,
men vågar inte säga emot mamma.
65
00:04:56,251 --> 00:04:57,918
Jag har känt dem längst.
66
00:05:00,084 --> 00:05:03,459
Ursäkta, vad har du på fötterna?
67
00:05:03,459 --> 00:05:06,126
Lydias mamma köpte dem
så vi kan vara likisar.
68
00:05:06,126 --> 00:05:09,543
- Vad är likisar?
- Att klä sig likadant. Typiskt sjuor.
69
00:05:09,543 --> 00:05:11,376
Nix. Du liknar en strippa.
70
00:05:11,376 --> 00:05:14,126
- Så säger man inte.
- Du kan bli bojkottad.
71
00:05:14,126 --> 00:05:15,168
Jösses.
72
00:05:15,168 --> 00:05:17,501
Ta av dem eller bli av med telefonen.
73
00:05:26,001 --> 00:05:26,834
Jaså.
74
00:05:29,418 --> 00:05:31,543
Nej. Ta av dem bara.
75
00:05:31,543 --> 00:05:32,959
Sätt er i bilen.
76
00:05:32,959 --> 00:05:35,626
Trettio sekunder, annars tar all mat slut.
77
00:05:35,626 --> 00:05:37,501
Det är ju du som inte är klar.
78
00:05:37,501 --> 00:05:40,793
- Jag hittar inte örhänget.
- Har du letat överallt?
79
00:05:40,793 --> 00:05:43,126
Letar du noga hittar du det.
80
00:05:43,126 --> 00:05:44,668
Varför gjorde du så?
81
00:05:44,668 --> 00:05:48,918
Tjejerna behövde mer tid på sig.
Och jag vill inte åka alls.
82
00:05:48,918 --> 00:05:51,334
- Ni är hemska.
- Ja. Jag älskar dig.
83
00:05:51,334 --> 00:05:54,668
Låt henne ha skorna.
Lydia kan inte ha sina själv.
84
00:05:54,668 --> 00:05:57,751
Okej. Du kommer att hata dem
om två minuter.
85
00:05:58,501 --> 00:05:59,751
Det var så lite.
86
00:05:59,751 --> 00:06:01,584
Tack. Älskar dig!
87
00:06:07,834 --> 00:06:10,168
- Oj!
- Stacy!
88
00:06:10,168 --> 00:06:14,001
Jag kommer! Okej då.
89
00:06:18,584 --> 00:06:19,959
Kom, mitt barn.
90
00:06:19,959 --> 00:06:21,084
Jag kommer!
91
00:06:21,084 --> 00:06:23,126
- Åh, ja!
- Bra jobbat.
92
00:06:23,126 --> 00:06:27,668
- Uppklätt och sneakers, som din pappa.
- Bekvämligheten är viktigast.
93
00:06:29,626 --> 00:06:31,459
Där är hon.
94
00:06:31,459 --> 00:06:32,709
Hon haltar. Hej!
95
00:06:32,709 --> 00:06:35,876
- Hej, Lyd!
- Lydia-tjejen.
96
00:06:35,876 --> 00:06:36,876
- Hej!
- Bravo.
97
00:06:36,876 --> 00:06:41,001
- Snygga skor. Jättefint.
- Tack, Ron Ron. Stacy och jag är likisar.
98
00:06:41,001 --> 00:06:42,918
- Vi hörde det.
- Inte nu längre.
99
00:06:44,334 --> 00:06:45,918
- Du tog av dig dem.
- Här.
100
00:06:45,918 --> 00:06:49,084
- Tack. Fötterna domnar.
- Vet alla att vi kör dig?
101
00:06:49,084 --> 00:06:52,376
Jag sa det till mamma,
som sa det till pappas advokat.
102
00:06:55,251 --> 00:06:56,293
Schyst!
103
00:06:57,251 --> 00:06:59,793
Pappa, kan du stänga av? Det är pinsamt.
104
00:06:59,793 --> 00:07:02,043
Varför är det pinsamt? Ingen hör ju.
105
00:07:02,043 --> 00:07:04,126
Herregud! Du skämmer ut mig!
106
00:07:04,126 --> 00:07:07,084
Okej! Jag stänger av den. Herregud.
107
00:07:09,126 --> 00:07:12,043
Jag stängde av!
Varför är vi fortfarande ledsna?
108
00:07:12,043 --> 00:07:15,001
De ser sorgliga videor
för att börja gråta först.
109
00:07:16,168 --> 00:07:19,668
Ni försöker gråta. Så bisarrt.
110
00:07:22,834 --> 00:07:25,751
Du är så bra på det här. Jag hatar det.
111
00:07:25,751 --> 00:07:27,626
Alla här behöver en psykolog.
112
00:07:27,626 --> 00:07:28,834
Ja, du behöver två.
113
00:07:28,834 --> 00:07:29,751
Tio.
114
00:07:30,459 --> 00:07:34,293
Trevligt. Bete er normalt nu.
Vi ska till synagogan.
115
00:07:34,293 --> 00:07:35,501
Här är er musik.
116
00:07:43,418 --> 00:07:47,168
Få höra, mishpachah!
117
00:07:51,334 --> 00:07:53,543
Det är Devins bnei mitsva!
118
00:07:53,543 --> 00:07:57,709
Hen blir vuxen! En applåd för Devin!
119
00:07:57,709 --> 00:08:00,543
Vi har bett lärarna om fler läxor.
120
00:08:00,543 --> 00:08:03,668
Barnen måste förberedas i tid
för att klara sig.
121
00:08:03,668 --> 00:08:05,459
Indien har dragit förbi oss.
122
00:08:05,459 --> 00:08:07,668
- Jag säger jämt...
- Ursäkta.
123
00:08:07,668 --> 00:08:10,834
Får jag avbryta dig?
Jag talar nog för hela bordet.
124
00:08:10,834 --> 00:08:14,626
Vi kom hit för att äta kyckling och fisk
125
00:08:14,626 --> 00:08:17,918
och kanske dricka lite,
så kan du sluta prata?
126
00:08:20,084 --> 00:08:20,918
Tack.
127
00:08:21,876 --> 00:08:22,709
Jösses!
128
00:08:28,376 --> 00:08:31,459
Vilken klassiker.
Har ni sett Leprechaun in the Hood?
129
00:08:31,459 --> 00:08:33,459
- Den är ett mästerverk.
- Vi vet.
130
00:08:33,459 --> 00:08:37,084
Vi såg den. Den var hemsk.
Kan vi få titta ifred?
131
00:08:37,084 --> 00:08:38,334
Hej då.
132
00:08:39,001 --> 00:08:39,959
Det där sved.
133
00:08:41,668 --> 00:08:43,459
- Har vi sett den?
- Nej.
134
00:08:44,751 --> 00:08:49,001
Jag älskar karneval-temat,
men ditt Candyland-tema blir årets bästa.
135
00:08:49,001 --> 00:08:52,751
Tills ditt New York-tema
överglänser allt annat!
136
00:08:52,751 --> 00:08:56,168
Om jag får ha det.
Har din pappa pratat med DJ Schmuley?
137
00:08:56,168 --> 00:08:59,668
Låt mig höra er skrika:
"DJ Schmuley är min kung!"
138
00:08:59,668 --> 00:09:01,918
DJ Schmuley är min kung!
139
00:09:02,668 --> 00:09:04,876
- Han är bokad. Det är fixat.
- Härligt!
140
00:09:06,709 --> 00:09:08,501
Stiligt, mina damer!
141
00:09:08,501 --> 00:09:09,751
- Hej.
- Hej.
142
00:09:09,751 --> 00:09:11,668
Fattar ni att vi blir vuxna?
143
00:09:11,668 --> 00:09:12,626
- Nej.
- Ja.
144
00:09:12,626 --> 00:09:17,376
Mamma lät mig raka benen i eftermiddags.
Det var första gången. Magiskt.
145
00:09:17,376 --> 00:09:18,876
Bravo, Nikki!
146
00:09:18,876 --> 00:09:21,959
Det svider som om nån
gnidit wasabi över vaderna.
147
00:09:21,959 --> 00:09:23,293
Jaså.
148
00:09:23,293 --> 00:09:24,668
Herregud.
149
00:09:24,668 --> 00:09:27,501
Varför är Kym, Anya och Megan
alltid så coola?
150
00:09:27,501 --> 00:09:29,126
Är det omplacerade fåglar?
151
00:09:29,126 --> 00:09:31,043
- Ursäkta?
- Bäst för dig.
152
00:09:31,043 --> 00:09:33,334
- De är läskiga.
- Vet ni nåt läskigt?
153
00:09:33,334 --> 00:09:37,001
Nikkis mamma låter
Ronnie och Zaara dricka alkohol!
154
00:09:37,001 --> 00:09:39,418
Ett, två, tre. Ja!
155
00:09:43,168 --> 00:09:44,751
Okej, låt mig gömma dem.
156
00:09:44,751 --> 00:09:47,251
Hon vill vara en cool mamma. Helknäppt.
157
00:09:47,251 --> 00:09:48,626
Kom igen!
158
00:09:50,126 --> 00:09:53,501
Herregud, Andy Goldfarb är så söt ikväll.
159
00:09:59,376 --> 00:10:03,876
Inser du att han ska bli min en dag,
och att du också får en cool pojkvän?
160
00:10:03,876 --> 00:10:07,376
Efter dubbelbröllopet
blir vi grannar i Tribeca.
161
00:10:07,376 --> 00:10:09,084
I Taylor Swifts hus?
162
00:10:09,084 --> 00:10:10,418
- Ja!
- Ja!
163
00:10:11,543 --> 00:10:13,793
- Jag ska säga hej. Jag är redo.
- Va?
164
00:10:13,793 --> 00:10:16,293
Det borde du göra, Stace. Du fixar det.
165
00:10:16,293 --> 00:10:17,334
Följ med mig.
166
00:10:17,334 --> 00:10:18,293
- Ja.
- Kom igen.
167
00:10:18,293 --> 00:10:20,126
Nu gäller det. Vi fixar det.
168
00:10:20,126 --> 00:10:21,376
Släpp fram oss!
169
00:10:21,376 --> 00:10:23,043
Vänta på mig!
170
00:10:23,043 --> 00:10:25,126
- Nej! Du skämmer ut mig.
- Ja!
171
00:10:41,626 --> 00:10:42,626
Hej, Stacy.
172
00:10:44,418 --> 00:10:45,501
Snygga skor.
173
00:10:49,626 --> 00:10:50,959
Andy, le!
174
00:10:52,876 --> 00:10:54,001
Gör slut på honom!
175
00:11:01,084 --> 00:11:04,501
Varför gjorde Mateo så där?
Det var så onödigt.
176
00:11:04,501 --> 00:11:05,501
Ursäkta.
177
00:11:05,501 --> 00:11:06,834
Absolut. Ursäkta.
178
00:11:06,834 --> 00:11:09,459
Varför umgås Andy
med eleven från Italien?
179
00:11:09,459 --> 00:11:11,668
- Han är från Ecuador.
- Spelar roll.
180
00:11:11,668 --> 00:11:15,584
- Hans tjej där hemma går på college.
- Nej, det är nog olagligt.
181
00:11:17,751 --> 00:11:18,959
Herregud!
182
00:11:20,334 --> 00:11:22,043
- Förlåt.
- Vad är det med dig?
183
00:11:22,043 --> 00:11:24,418
- Varför gör du så? Så pinsamt.
- Förlåt.
184
00:11:24,418 --> 00:11:27,459
Okej, allihop! Få höra nu!
185
00:11:37,501 --> 00:11:40,376
Dansa, allihop! Kom igen!
186
00:11:51,709 --> 00:11:54,376
- Låt mig höra er skrika: Schmu...
- Ley!
187
00:11:54,376 --> 00:11:55,709
- Schmu...
- Ley!
188
00:11:55,709 --> 00:11:56,959
- Schmu, Schmu...
- Ley!
189
00:11:56,959 --> 00:11:59,126
Varför gillar alla den här idioten?
190
00:11:59,126 --> 00:12:00,793
- Han är bäst!
- Bäst.
191
00:12:00,793 --> 00:12:05,209
Ni är Schmuliserade!
192
00:12:06,709 --> 00:12:08,501
Tack för att ni kom hit idag.
193
00:12:08,501 --> 00:12:10,251
STACYS BAT MITSVA!
194
00:12:10,251 --> 00:12:12,543
Låt mig ta med er på en resa.
195
00:12:12,543 --> 00:12:15,543
Föreställ er detta. Min entrévideo börjar...
196
00:12:16,376 --> 00:12:19,168
Den anger ju tonen för hela bat mitsvan.
197
00:12:21,501 --> 00:12:23,126
- Ronnie!
- Kom igen.
198
00:12:23,126 --> 00:12:27,418
Jag går nerför trapporna
på en privat yacht i Hudsonfloden
199
00:12:27,418 --> 00:12:29,459
till jubel och fyrverkerier.
200
00:12:29,459 --> 00:12:30,709
Oj.
201
00:12:30,709 --> 00:12:33,209
Och vem susar förbi på en vattenskoter?
202
00:12:33,793 --> 00:12:36,834
Det är den internationella artisten
Olivia Rodrigo.
203
00:12:36,834 --> 00:12:39,751
- Hur ska vi betala för det här?
- Vi har idéer.
204
00:12:39,751 --> 00:12:41,293
De har idéer.
205
00:12:41,293 --> 00:12:42,501
Okej.
206
00:12:43,626 --> 00:12:45,168
Nej, vänta. Nej.
207
00:12:45,168 --> 00:12:47,876
- Gubben var till din pappa.
- Nej. Fortsätt.
208
00:12:49,751 --> 00:12:50,584
- Så där.
- Okej.
209
00:12:50,584 --> 00:12:51,626
COLLEGEPENGAR
210
00:12:51,626 --> 00:12:52,709
Fantastiskt.
211
00:12:52,709 --> 00:12:54,501
- Tyst, Ronnie.
- Tyst själv.
212
00:12:54,501 --> 00:12:57,418
- Jag dödar dig.
- Jag knivhugger dig först!
213
00:12:57,418 --> 00:12:58,709
Så trevligt.
214
00:12:58,709 --> 00:13:02,376
Herregud, det här är viktigt!
Jag blir kvinna, för tusan!
215
00:13:02,376 --> 00:13:05,834
Okej, kvinna.
Du behöver bara tänka på mitsva-projektet
216
00:13:05,834 --> 00:13:07,293
och öva på haftaran.
217
00:13:07,293 --> 00:13:09,209
Det är inte viktigt!
218
00:13:10,959 --> 00:13:14,668
Det är viktigt för er
och andra gamlingar och Gud och sånt.
219
00:13:14,668 --> 00:13:20,459
Men för mig är festen viktig.
Går den illa blir jag som Kate Kossman.
220
00:13:20,459 --> 00:13:22,251
Du kommer inte bli som hon.
221
00:13:22,251 --> 00:13:23,626
Vem är Kate Kossman?
222
00:13:23,626 --> 00:13:27,376
Hennes medeltida bat mitsva
hette Kate Kossmans Knektar.
223
00:13:27,376 --> 00:13:29,668
De missade att initialerna blev KKK.
224
00:13:29,668 --> 00:13:31,709
Jag förstår problemet.
225
00:13:31,709 --> 00:13:34,793
Nu sitter hon i matsalen
och gör vänskapsarmband
226
00:13:34,793 --> 00:13:38,293
som ingen ska få, för hon har inga vänner.
227
00:13:38,293 --> 00:13:39,668
Lite dramatiskt, va?
228
00:13:39,668 --> 00:13:43,334
Så man borde inte straffas
om man gör reklam för KKK?
229
00:13:43,334 --> 00:13:45,793
Jag visste inte att du stöttade rasism.
230
00:13:45,793 --> 00:13:46,834
Jösses.
231
00:13:46,834 --> 00:13:47,876
Lyssna på mig.
232
00:13:47,876 --> 00:13:50,959
Ni säger jämt
att bat mitsvan avgör hur livet blir.
233
00:13:50,959 --> 00:13:53,084
Med Dua Lipa blir livet perfekt.
234
00:13:53,084 --> 00:13:56,668
Nej. Inga berömda popstjärnor.
Inga båtar, inga segelbåtar.
235
00:13:56,668 --> 00:13:59,293
Orättvist! Ronnie fick en bakpotatis-bar.
236
00:13:59,293 --> 00:14:02,709
På min bar mitsva
hade vi fest i mormors källare.
237
00:14:02,709 --> 00:14:05,709
Vi delade en stor matzoboll.
Det var det roliga.
238
00:14:05,709 --> 00:14:08,001
Och temat? Att vara judisk.
239
00:14:08,001 --> 00:14:10,793
Öva bara på dina böner och skriv ditt tal.
240
00:14:10,793 --> 00:14:13,209
Jag har gjort det, mr Friedman.
241
00:14:13,209 --> 00:14:15,459
Skriver du Stacys tal?
242
00:14:15,459 --> 00:14:19,334
- Jag skriver ju dåligt.
- Engelska är hennes sämsta ämne.
243
00:14:19,334 --> 00:14:21,459
- Det är inte okej.
- Det är lugnt.
244
00:14:21,459 --> 00:14:24,626
Hon gör min video och den blir toppen.
Oroa er inte.
245
00:14:25,793 --> 00:14:27,959
Kan jag få en alkoholfri mojitobar?
246
00:14:27,959 --> 00:14:29,584
Du kan få ett bollhav.
247
00:14:29,584 --> 00:14:33,418
Det är för barn, pappa!
Jag har haft mens i sju månader!
248
00:14:33,418 --> 00:14:35,126
Vänta, Stacy.
249
00:14:35,126 --> 00:14:36,959
Det var en lång mens, gumman!
250
00:14:38,876 --> 00:14:40,418
Vet ni vad? Jag ska gå nu.
251
00:14:40,418 --> 00:14:41,543
Jag kör dig.
252
00:14:41,543 --> 00:14:45,418
- Älskar er. Vi ses imorgon.
- Oroa dig inte. Det ordnar sig.
253
00:14:45,418 --> 00:14:48,834
- Hon växer upp så fort. Det är galet.
- Jag dricker nu.
254
00:14:48,834 --> 00:14:51,793
Jag provade häromdagen.
Jag gillade det inte.
255
00:15:00,084 --> 00:15:04,459
Käre Gud, hur är det?
Stacy Friedman här, men det vet du redan.
256
00:15:05,001 --> 00:15:07,251
Och du vet nog redan vad jag vill.
257
00:15:08,043 --> 00:15:11,418
Men jag ska säga det ändå,
för säkerhets skull.
258
00:15:11,918 --> 00:15:16,001
Jag skulle verkligen uppskatta
en fantastisk bat mitsva.
259
00:15:17,501 --> 00:15:19,751
Jag måste göra mitt mitsva-projekt.
260
00:15:19,751 --> 00:15:24,209
Men mitsva-projektet
ska väl säga nåt om mig?
261
00:15:24,209 --> 00:15:26,168
Jag vet inte vad jag ska göra.
262
00:15:26,876 --> 00:15:28,251
Jag är inte populär.
263
00:15:28,251 --> 00:15:29,793
Jag är ingen tönt.
264
00:15:31,376 --> 00:15:33,376
Jag vet inte vem jag är.
265
00:15:34,293 --> 00:15:37,834
Men jag vet att en grym bat mitsva
266
00:15:37,834 --> 00:15:41,334
skulle öppna dörrarna
till ett toppenliv på mina villkor.
267
00:15:41,334 --> 00:15:44,501
- Inga berömda popstjärnor.
- Du kan få ett bollhav.
268
00:15:44,501 --> 00:15:49,459
Ett bollhav? Lydia får allt hon vill ha.
Till och med en Twizzlers-bar åt mig.
269
00:15:50,501 --> 00:15:54,209
Mina föräldrar verkar inte fatta nåt
och allt kanske blir kasst.
270
00:16:00,834 --> 00:16:04,251
- Hade du telefonen hela tiden?
- Nej, hon ljög.
271
00:16:04,251 --> 00:16:05,751
- Fräckt.
- Vilket monster.
272
00:16:05,751 --> 00:16:06,918
- Som pappa.
- Ja.
273
00:16:06,918 --> 00:16:08,834
- Kan vi sitta ute?
- Nej.
274
00:16:08,834 --> 00:16:10,584
Jag kan behöva lite färg.
275
00:16:10,584 --> 00:16:13,084
- Ja, det är sant.
- Är det där Tory Burch?
276
00:16:13,084 --> 00:16:17,293
Nej, Walmart. Jag fick den
och en vattenflaska för bara 12 dollar.
277
00:16:17,293 --> 00:16:18,709
Jag pratade med henne.
278
00:16:21,834 --> 00:16:22,668
Mig?
279
00:16:22,668 --> 00:16:23,793
Din kjol.
280
00:16:23,793 --> 00:16:26,126
Ja, det är en Tory Burch.
281
00:16:26,126 --> 00:16:29,959
Mamma vill göra av med pappas pengar
innan de ses i rätten.
282
00:16:30,876 --> 00:16:33,501
Jag tror jag såg Hailey Bieber
i en likadan.
283
00:16:33,501 --> 00:16:36,043
Coolt. Okej, hej då.
284
00:16:38,668 --> 00:16:39,834
Det var konstigt.
285
00:16:39,834 --> 00:16:42,459
- Jag älskar och hatar dem samtidigt.
- Ja.
286
00:16:42,959 --> 00:16:44,376
Vad hände precis?
287
00:17:06,084 --> 00:17:10,959
Megan gör sitt mitsva-projekt nästa helg.
Hon delar ut solkräm på Coachella.
288
00:17:10,959 --> 00:17:12,918
- Va? Oj.
- Coolt.
289
00:17:12,918 --> 00:17:16,168
Jag måste hitta på nåt otroligt.
Det är en sån press.
290
00:17:16,168 --> 00:17:19,626
Hur lång tid tar det
att bli samhällsaktivist på TikTok?
291
00:17:20,293 --> 00:17:21,126
Ett halvår?
292
00:17:21,126 --> 00:17:22,251
För länge.
293
00:17:23,168 --> 00:17:25,459
Hörni, vi behöver slappna av.
294
00:17:25,459 --> 00:17:27,959
Vad gör ni töntar på lördag?
Mamma är borta.
295
00:17:27,959 --> 00:17:30,418
- Ska du ha fest?
- En töntfest?
296
00:17:32,626 --> 00:17:34,001
Tänk om jag gjorde det?
297
00:17:34,501 --> 00:17:36,168
Pappa är bortrest.
298
00:17:36,168 --> 00:17:38,209
Du kan faktiskt ha en fest.
299
00:17:38,209 --> 00:17:41,209
Du kan bjuda alla sjuor
och inte utelämna nån.
300
00:17:41,209 --> 00:17:45,543
Vore det inte kul att utesluta folk
istället för att bli utesluten?
301
00:17:59,418 --> 00:18:00,459
Se upp!
302
00:18:02,001 --> 00:18:06,209
Ay, dios mío. Stace? Är du okej?
303
00:18:06,918 --> 00:18:08,001
Oj.
304
00:18:08,001 --> 00:18:09,459
Det ser inte bra ut.
305
00:18:09,459 --> 00:18:10,834
Du har gräs i håret.
306
00:18:10,834 --> 00:18:12,084
Stacy.
307
00:18:12,084 --> 00:18:13,334
Är du okej?
308
00:18:13,334 --> 00:18:14,668
Förlåt!
309
00:18:16,876 --> 00:18:17,834
Gick det bra?
310
00:18:22,459 --> 00:18:23,834
Ja. Ursäkta.
311
00:18:28,918 --> 00:18:30,084
Drick lite vatten.
312
00:18:32,543 --> 00:18:35,293
Jösses. Det var perfekt.
Han bara... Och du bara...
313
00:18:35,293 --> 00:18:36,876
Ni är ämnade för varann.
314
00:18:37,709 --> 00:18:39,543
Är dina ben okej, Nikki?
315
00:18:40,793 --> 00:18:42,501
Bara bra, Mateo. Slappna av.
316
00:18:52,543 --> 00:18:53,376
Nähä?
317
00:18:53,376 --> 00:18:57,168
Pappa bjöd in kemtvättspersonalen
till bat mitsvan, förresten.
318
00:18:57,168 --> 00:18:58,876
Va? Det är inte rättvist.
319
00:18:58,876 --> 00:19:01,959
Det är redan fler gamla
än normala människor bjudna.
320
00:19:02,459 --> 00:19:04,959
Varför går Mateo i hebreiska skolan?
321
00:19:05,876 --> 00:19:09,251
Han kanske vill konvertera
och få ledigt på helgdagarna?
322
00:19:10,709 --> 00:19:13,709
- Bjuder du honom?
- Mateo? Vi känner knappt varann.
323
00:19:13,709 --> 00:19:16,084
Om du bjuder Mateo kanske Andy kommer.
324
00:19:21,001 --> 00:19:24,251
- Ha så kul på lektionen!
- Älskar dig!
325
00:19:26,418 --> 00:19:28,876
Herrejä...
326
00:19:30,168 --> 00:19:31,293
Går du på dro...
327
00:19:39,334 --> 00:19:41,334
- Tack.
- Bra jobbat.
328
00:19:41,918 --> 00:19:43,043
- Manishmah.
- Hej.
329
00:19:43,043 --> 00:19:44,626
- Shalom, hörni.
- Shalom.
330
00:19:44,626 --> 00:19:46,209
Det ser bra ut.
331
00:19:46,209 --> 00:19:49,501
- Jag var inte så kreativ.
- Pyssel är inte min grej.
332
00:19:49,501 --> 00:19:51,418
- Snygga kläder, Ashley.
- Tack.
333
00:19:51,418 --> 00:19:52,584
Ja, jättefint.
334
00:19:52,584 --> 00:19:56,376
- Kolla vem som varit i hångelskrubben.
- Hånglade de där inne?
335
00:19:56,376 --> 00:19:59,626
Hur undviker de att åka fast?
Det är så mycket folk.
336
00:20:00,459 --> 00:20:05,126
Kan ni tro att jag var med i
ett judiskt rockband i er ålder?
337
00:20:05,126 --> 00:20:10,084
Vi kallade oss för Exodus
eftersom Genesis redan var upptaget.
338
00:20:10,918 --> 00:20:14,709
- Tråkar jag ut dig, Aaron?
- Va? Nej, jag lyssnar, kantor Jerry.
339
00:20:14,709 --> 00:20:15,834
Stace, hej!
340
00:20:17,043 --> 00:20:19,251
- Vad fin du är. Mår ni bra?
- Ja.
341
00:20:19,251 --> 00:20:21,001
- Stolpen!
- Stolpen!
342
00:20:21,876 --> 00:20:23,543
Hur går ditt Torah-avsnitt?
343
00:20:23,543 --> 00:20:27,709
Det är typ 6000 sidor långt.
Varför just tredje veckan i augusti?
344
00:20:28,209 --> 00:20:31,709
Mitt är en och en halv minut långt.
Tack, 10 juni!
345
00:20:32,334 --> 00:20:35,043
Snabba ryck, mina damer!
Ridån går upp om fem!
346
00:20:35,043 --> 00:20:38,959
Jag ser hebreiska skolan
som en slags föreställning.
347
00:20:38,959 --> 00:20:42,709
Böneboken är programmet
och jag är stjärnan, raringar.
348
00:20:43,584 --> 00:20:46,751
Lite glamour,
om ni fattar vad jag menar.
349
00:20:46,751 --> 00:20:48,668
Skojar bara. Kom, vi börjar nu.
350
00:20:48,668 --> 00:20:50,876
- Rabbin Rebecca!
- Kan vi få snacks?
351
00:20:50,876 --> 00:20:53,168
- Vill ni ha latkes?
- Hon är inte klok.
352
00:20:53,168 --> 00:20:54,584
Jag älskar henne.
353
00:20:54,584 --> 00:20:56,918
Jag är stjärnan, raringar. Glamour.
354
00:20:56,918 --> 00:20:58,334
- Snyggt.
- Väldigt bra.
355
00:20:58,334 --> 00:20:59,751
Tack så mycket.
356
00:21:00,959 --> 00:21:03,168
- Menar hon allvar? Herregud.
- Jag vet.
357
00:21:03,168 --> 00:21:06,001
Jag vill ha ett moln.
Jag vill smaka på det.
358
00:21:06,001 --> 00:21:08,376
- Va?
- Jag vill smaka på ett moln.
359
00:21:08,376 --> 00:21:11,418
- Smaka på ett moln. Det verkar...
- Är du okej?
360
00:21:15,376 --> 00:21:16,918
Ja. Hur så?
361
00:21:16,918 --> 00:21:20,459
Ditt huvud, förut.
Huvudskador är allvarliga.
362
00:21:20,459 --> 00:21:23,293
Jag fick hjärnskakning på fotbollen
och spydde.
363
00:21:24,543 --> 00:21:25,376
Spydde du?
364
00:21:26,001 --> 00:21:27,834
Nej. Det gjorde jag inte.
365
00:21:28,334 --> 00:21:29,251
Schyst.
366
00:21:33,793 --> 00:21:36,418
- Okej, shabbat shalom!
- Shabbat shalom.
367
00:21:36,418 --> 00:21:39,709
Okej! Hur mår ni?
Har ni jättekul just nu?
368
00:21:39,709 --> 00:21:41,709
Är mitsva-projekten påbörjade?
369
00:21:41,709 --> 00:21:43,584
- Nej.
- Ja.
370
00:21:43,584 --> 00:21:47,668
Inte? De är ju viktigast av allt.
371
00:21:47,668 --> 00:21:53,001
Det är när man gör nåt
för samhället och världen.
372
00:21:53,001 --> 00:21:56,084
Va? Bryr ni er inte om världen?
373
00:21:56,084 --> 00:21:57,959
- Nej.
- Jo.
374
00:21:57,959 --> 00:22:02,626
Vad sägs om att vi fortsätter
där vi slutade med vår kompis, David.
375
00:22:02,626 --> 00:22:08,584
Minns ni? Han var på väg
att få till det med snyggingen Batseba,
376
00:22:08,584 --> 00:22:11,209
trots att hon var gift med nån annan.
377
00:22:11,834 --> 00:22:14,709
Vilken orm David är! Är du en orm, Aaron?
378
00:22:16,084 --> 00:22:17,001
Nej.
379
00:22:17,001 --> 00:22:19,209
Skulle du göra så? Bedra din fru?
380
00:22:21,876 --> 00:22:25,668
- Jag?
- Jag skojar bara. Slappna av!
381
00:22:25,668 --> 00:22:29,876
Du svettas, herregud.
Du är ingen orm. Du är grym.
382
00:22:29,876 --> 00:22:31,959
Armhåret och mustaschen är på väg.
383
00:22:31,959 --> 00:22:33,959
Baruch hashem, Aaron. Kom igen.
384
00:22:40,418 --> 00:22:42,668
Så jag sa: "En i varje färg, tack."
385
00:22:42,668 --> 00:22:45,668
Hon sa: "Skilsmässa?"
Jag sa: "Hur visste du det?"
386
00:22:48,251 --> 00:22:52,709
Jättekul, mamma.
Får jag bjuda hem lite folk på lördag?
387
00:22:52,709 --> 00:22:53,918
Visst. Ska ni leka?
388
00:22:53,918 --> 00:22:57,876
Leka? Mamma, jag är 13. Säg inte leka.
389
00:22:58,793 --> 00:23:00,918
Min pappa ringer. Hej!
390
00:23:00,918 --> 00:23:05,793
Hej, Stacels. Jag är i affären nu.
Mamma sa att du behöver tamponger.
391
00:23:05,793 --> 00:23:08,126
- Hur stora...
- Tyst. Vilka som helst.
392
00:23:08,126 --> 00:23:11,459
- Det finns många olika.
- Ta bindor. Jag bryr mig inte.
393
00:23:11,459 --> 00:23:12,918
Hur är flödet?
394
00:23:12,918 --> 00:23:14,709
- Har du kraftigt flöde?
- Ja.
395
00:23:14,709 --> 00:23:16,751
- Herregud.
- Lätt? Med bitar?
396
00:23:16,751 --> 00:23:19,543
Ursäkta. Jag köper jordnötssmör också.
397
00:23:19,543 --> 00:23:22,709
- Alltså...
- Mamma sa att det var akut.
398
00:23:22,709 --> 00:23:24,501
Behöver du sova i badkaret?
399
00:23:24,501 --> 00:23:26,334
Jag kommer med dem direkt.
400
00:23:26,334 --> 00:23:27,834
Herregud. Puss och hej.
401
00:23:31,626 --> 00:23:36,043
"Hej, Lyd, det är Kym. Bjöd in lite folk.
Kom förbi om du kan."
402
00:23:36,543 --> 00:23:37,376
Oj.
403
00:23:39,751 --> 00:23:40,959
Vad ska jag säga?
404
00:23:40,959 --> 00:23:42,293
Vill du gå dit?
405
00:23:44,168 --> 00:23:45,209
Nej.
406
00:23:46,793 --> 00:23:49,459
Men jag borde svara.
407
00:23:49,459 --> 00:23:52,543
Ja. Visst.
Vill du gå? Det struntar jag i.
408
00:23:52,543 --> 00:23:55,459
Jag tycker de är hemska,
men det är ditt val.
409
00:23:56,626 --> 00:23:58,793
- Jag frågar om du är bjuden.
- Nej.
410
00:23:58,793 --> 00:24:02,334
Jo, jag frågar. Jag gör det nu.
Jag gjorde det. Oj, förlåt.
411
00:24:07,084 --> 00:24:07,918
VISST
412
00:24:09,251 --> 00:24:13,126
Herregud! Mamma,
kan du släppa av oss hos Kym Chang-Cohen?
413
00:24:13,126 --> 00:24:15,751
- Kan vi åka till mig först?
- Visst.
414
00:24:15,751 --> 00:24:18,709
- Mens.
- Ska ni fråga om Tara och Nikki får komma?
415
00:24:18,709 --> 00:24:19,793
Åh.
416
00:24:20,293 --> 00:24:23,501
Jag tror inte det.
417
00:24:23,501 --> 00:24:25,418
Tre extra personer vore mycket.
418
00:24:25,418 --> 00:24:26,876
- Jag håller med.
- Ja.
419
00:24:36,876 --> 00:24:38,584
Okej. Skynda dig.
420
00:24:38,584 --> 00:24:39,751
- Hej, Ron.
- Hej.
421
00:24:39,751 --> 00:24:42,209
- Borde jag ha jacka?
- Nej. Vart ska ni?
422
00:24:42,209 --> 00:24:43,626
Kym Chang-Cohen.
423
00:24:43,626 --> 00:24:47,709
Regel nummer ett hos coola typer:
Säg inte emot, bli inte uppspelt.
424
00:24:47,709 --> 00:24:48,793
- Tack.
- Coolt.
425
00:24:48,793 --> 00:24:52,918
Pappa lämnade bindor åt dig.
Enorma. Jag trodde de var kuddar.
426
00:24:52,918 --> 00:24:54,126
Skojar du?
427
00:24:54,834 --> 00:24:55,793
Lustigt.
428
00:25:03,418 --> 00:25:06,793
- Herregud.
- Okej. Säg inte emot, bli inte uppspelt.
429
00:25:17,293 --> 00:25:19,459
Så, Lydia. Gillar du nån?
430
00:25:23,084 --> 00:25:26,626
Nej, inte direkt.
Sjuan har inte så många snygga killar.
431
00:25:26,626 --> 00:25:27,668
Eller hur?
432
00:25:29,459 --> 00:25:31,376
Så du gillar bara killar?
433
00:25:32,959 --> 00:25:35,501
- Jag tror det.
- Vissa oss är också hetero.
434
00:25:35,501 --> 00:25:36,584
Häftigt.
435
00:25:37,376 --> 00:25:38,709
Jag säger inte emot.
436
00:25:43,209 --> 00:25:44,876
Ja, Stacy. Du, då?
437
00:25:45,376 --> 00:25:46,334
Vem gillar du?
438
00:25:48,418 --> 00:25:49,793
Ingen.
439
00:25:53,543 --> 00:25:57,126
Jag bjuder hem gäster imorgon,
om ni vill komma. Inget stort.
440
00:25:57,626 --> 00:25:58,668
Låter avslappnat.
441
00:25:59,251 --> 00:26:03,043
Ni måste komma. Det blir fantastiskt!
Hennes hus är så coolt.
442
00:26:06,293 --> 00:26:07,709
Alltså, det blir okej.
443
00:26:08,668 --> 00:26:12,126
Vi borde tvätta bort det här
innan vi åker.
444
00:26:12,126 --> 00:26:14,751
- Vi måste byta om först.
- Vart ska vi?
445
00:26:14,751 --> 00:26:16,209
Till avsatsen.
446
00:26:22,459 --> 00:26:24,293
- Aldrig.
- Vi är försiktiga.
447
00:26:24,293 --> 00:26:25,501
Jag vill inte dö.
448
00:26:25,501 --> 00:26:27,293
- Vi kan inte säga emot.
- Va?
449
00:26:27,293 --> 00:26:29,876
- Bli inte uppspelt!
- Andy kommer.
450
00:26:34,001 --> 00:26:37,876
- Kom igen. För min skull?
- Jag bjöd hit dig. Räcker inte det?
451
00:26:40,543 --> 00:26:41,834
Jag menade inte så.
452
00:26:41,834 --> 00:26:43,376
Kommer ni, eller?
453
00:26:43,376 --> 00:26:44,626
Ja.
454
00:27:03,834 --> 00:27:06,418
Mamma sa att fillers får vänta ett år.
455
00:27:06,418 --> 00:27:09,709
- Hon sa ja till Botox. Ta det i läpparna.
- Ja.
456
00:27:18,626 --> 00:27:20,043
Titta vem som är här!
457
00:27:40,084 --> 00:27:41,376
Läget?
458
00:27:43,501 --> 00:27:44,501
Allt bra?
459
00:27:45,918 --> 00:27:48,251
- Hej, Stacy.
- Hej, Mateo.
460
00:27:48,251 --> 00:27:51,584
Vi spöade just St. Catherine, 3-0.
461
00:27:51,584 --> 00:27:53,001
Deras plan suger.
462
00:27:53,001 --> 00:27:55,334
Ja, planen är helt skev.
463
00:27:57,209 --> 00:27:58,168
Just det.
464
00:28:00,293 --> 00:28:01,293
Hur mår huvudet?
465
00:28:06,251 --> 00:28:08,918
Det sitter kvar. Så...
466
00:28:09,501 --> 00:28:10,668
Det gillar vi.
467
00:28:10,668 --> 00:28:13,209
Jag spyr inte, så...
468
00:28:17,043 --> 00:28:18,084
Hur som helst...
469
00:28:19,376 --> 00:28:20,293
Jag heter Andy.
470
00:28:20,293 --> 00:28:23,334
Jag vet.
Vi pluggar hebreiska ihop. Lydia.
471
00:28:23,334 --> 00:28:24,626
Gör vi?
472
00:28:24,626 --> 00:28:25,918
Ja.
473
00:28:27,376 --> 00:28:31,001
Jag utmanar er att hoppa i. Kom igen!
474
00:28:31,001 --> 00:28:32,293
Hoppa från avsatsen?
475
00:28:32,293 --> 00:28:34,959
Man bryter både benen och ryggraden.
476
00:28:34,959 --> 00:28:39,334
Melissa Quintos kusin hoppade,
och nu skickar hon sms med näsan.
477
00:28:39,334 --> 00:28:41,209
Det ser rätt kul ut.
478
00:28:42,834 --> 00:28:47,168
- Jag skulle hoppa om jag inte haft linser.
- Jag kan hålla i dem.
479
00:28:50,709 --> 00:28:53,751
Oj. Då ser du inget.
480
00:28:56,459 --> 00:28:57,293
Jag gör det.
481
00:28:58,626 --> 00:28:59,459
Va?
482
00:29:00,584 --> 00:29:03,959
Ska du hoppa i? Helgalet.
483
00:29:03,959 --> 00:29:05,126
Få se, då.
484
00:29:07,543 --> 00:29:08,376
Okej.
485
00:29:09,043 --> 00:29:10,834
- Aldrig i livet.
- Jösses.
486
00:29:10,834 --> 00:29:12,751
Om hon hoppar var det min idé.
487
00:29:12,751 --> 00:29:14,793
Vi vet inte om det är grunt.
488
00:29:32,043 --> 00:29:34,418
- Hon gör det inte.
- Hon gör det inte.
489
00:29:34,418 --> 00:29:36,751
- Om hon dör var vi inte här.
- Nej.
490
00:29:36,751 --> 00:29:39,084
- Hon är för feg.
- Hon drar ut på tiden.
491
00:29:39,584 --> 00:29:42,834
Stacy, du sa
att vi skulle vara försiktiga. Snälla.
492
00:29:43,334 --> 00:29:44,251
Tittar Andy?
493
00:29:47,626 --> 00:29:49,168
Alla tittar!
494
00:29:50,584 --> 00:29:53,709
Friedman? Du fixar det här. Kom igen!
495
00:29:54,626 --> 00:29:56,668
- Nu kör vi!
- Gör inte så här.
496
00:29:56,668 --> 00:30:00,293
Dina föräldrar dödar mig om du dör.
Stacy! Nej!
497
00:30:09,668 --> 00:30:12,168
- Herregud!
- Jösses!
498
00:30:12,168 --> 00:30:13,834
- Herregud!
- Herregud!
499
00:30:18,126 --> 00:30:19,251
Stacy!
500
00:30:19,918 --> 00:30:21,209
- Stacy!
- Jösses!
501
00:30:22,084 --> 00:30:23,751
Det där var helt sjukt!
502
00:30:26,043 --> 00:30:27,043
Stacy!
503
00:30:29,168 --> 00:30:30,709
- Det var min idé.
- Tyst!
504
00:30:30,709 --> 00:30:33,293
Du, Stacy Friedman!
505
00:30:33,293 --> 00:30:35,584
Du är en legend!
506
00:30:35,584 --> 00:30:37,543
Så jobbar jag!
507
00:30:40,251 --> 00:30:41,876
Vad är det?
508
00:30:48,168 --> 00:30:50,084
Äckligt.
509
00:30:50,084 --> 00:30:53,626
Stacy förvandlade just avsatsen
till Röda havet.
510
00:30:58,876 --> 00:31:01,876
Slappna av. Det är mens.
Det händer varje månad.
511
00:31:01,876 --> 00:31:03,334
Är det där två månader?
512
00:31:03,334 --> 00:31:06,459
- Aaron skulle aldrig fixa att ha mens.
- Ja, idiot.
513
00:31:06,459 --> 00:31:08,043
Vänta, vad har jag gjort?
514
00:31:20,543 --> 00:31:22,334
Tack för att du skrattade.
515
00:31:23,418 --> 00:31:24,751
Jag skrattade inte.
516
00:31:24,751 --> 00:31:26,126
Jo, det gjorde du.
517
00:31:26,126 --> 00:31:28,959
Stacy, det är ingen stor grej.
Ta min tröja.
518
00:31:28,959 --> 00:31:31,876
Inte? Det var pinsamt!
Andy såg på mig som...
519
00:31:31,876 --> 00:31:34,251
Som om du var grym. Alla tyckte det.
520
00:31:34,251 --> 00:31:36,626
Nej. Jag gillar inte honom längre.
521
00:31:38,501 --> 00:31:39,668
Dödförklara den.
522
00:31:39,668 --> 00:31:42,293
- Tänk efter nu.
- Det har jag. Gör det.
523
00:31:46,126 --> 00:31:47,209
17.23.
524
00:31:47,209 --> 00:31:50,376
Stacy Friedmans förälskelse
i Andy Goldfarb är död.
525
00:31:50,959 --> 00:31:54,084
Den avled 17.23.
526
00:31:54,084 --> 00:31:55,834
Okej, nu går vi.
527
00:31:55,834 --> 00:31:59,418
- Nej, stanna hos dina nya vänner.
- Va? Vad pratar du om?
528
00:31:59,418 --> 00:32:01,751
Erkänn att du inte försvarade mig.
529
00:32:01,751 --> 00:32:04,376
Jag bad dig låta bli.
Jag ville inte gå hit.
530
00:32:04,376 --> 00:32:06,751
För att du redan bjudit dem på festen.
531
00:32:06,751 --> 00:32:10,168
- Du är så dramatisk.
- Du är en sån wannabe.
532
00:32:11,959 --> 00:32:16,126
- Jag fryser. Jag går nu.
- Oj, Stacy. Jag blir helt matt.
533
00:32:16,126 --> 00:32:17,626
Jag blir ännu mattare.
534
00:32:21,626 --> 00:32:24,459
- Vad ska du göra?
- Jag skickar inbjudningarna.
535
00:32:24,459 --> 00:32:27,168
Jag måste färga håret.
Ringer du DJ Schmuley?
536
00:32:27,168 --> 00:32:29,918
Han vill ha ett greenroom och traktamente.
537
00:32:29,918 --> 00:32:31,834
Och han kanske stötte på mig.
538
00:32:31,834 --> 00:32:33,751
Jag kanske klappar till honom.
539
00:32:33,751 --> 00:32:35,751
- Okej.
- Jag tar hand om Schmuley.
540
00:32:35,751 --> 00:32:37,959
Jag ska på bio. Vill du följa med?
541
00:32:38,793 --> 00:32:41,209
Det är för knäppt
att gå på bio med pappa.
542
00:32:41,209 --> 00:32:44,209
Vill du aldrig mer umgås med mig?
Vad ska du göra?
543
00:32:44,209 --> 00:32:48,084
Zaara och jag
ska shoppa på nätet och sova middag.
544
00:32:48,918 --> 00:32:50,043
Är inte det knäppt?
545
00:32:50,043 --> 00:32:52,543
Vi är trötta efter skolveckan!
546
00:32:53,709 --> 00:32:57,501
Älskling, umgås med din yngsta dotter
som fortfarande älskar dig.
547
00:32:57,501 --> 00:32:58,876
- Ja.
- Ha en bra dag.
548
00:32:58,876 --> 00:33:00,209
Den här skrämmer mig.
549
00:33:04,043 --> 00:33:06,459
- Saknar dig redan, pappa!
- Gör du? Bra.
550
00:33:15,626 --> 00:33:17,584
Herregud!
551
00:33:17,584 --> 00:33:19,876
AVSATSEN
552
00:33:25,293 --> 00:33:27,668
RÖDA HAVET-DANS
553
00:33:29,293 --> 00:33:31,251
LYDIA
KOMMER DU ÄNDÅ?
554
00:33:33,459 --> 00:33:36,376
JAG ÄR LEDSEN
JAG BORDE INTE HA SKRATTAT
555
00:33:37,793 --> 00:33:40,293
- Är vi redo, kompis?
- Strax, pappa!
556
00:33:42,334 --> 00:33:44,543
GHOSTAR DU MIG VERKLIGEN?
557
00:33:47,501 --> 00:33:51,751
JAG ÄR OCKSÅ LEDSEN
558
00:33:54,459 --> 00:33:57,376
VI PRATAR I SKOLAN.
ORKAR INTE PRATA JUST NU.
559
00:33:57,376 --> 00:33:59,918
Gör inte så här. Kom igen!
560
00:33:59,918 --> 00:34:01,084
Kommer!
561
00:34:04,668 --> 00:34:05,751
Jag är laddad.
562
00:34:05,751 --> 00:34:08,709
Jag är laddad för popcorn. Mycket smör.
563
00:34:09,501 --> 00:34:11,459
Mycket ilska när de är slut.
564
00:34:11,459 --> 00:34:14,626
- Mycket olja i ansiktet.
- Kan jag skippa bion?
565
00:34:14,626 --> 00:34:17,876
Skippa bion?
Vill inte du heller bli sedd med mig?
566
00:34:17,876 --> 00:34:21,084
Jag måste prata med Lydia.
Kan du släppa mig där?
567
00:34:22,126 --> 00:34:23,209
Visst, kompis.
568
00:34:24,376 --> 00:34:26,543
Är det nåt som gnager dig?
569
00:34:27,418 --> 00:34:29,209
Det ordnar sig, vad det än är.
570
00:34:31,501 --> 00:34:33,834
Säg inget till mamma. Ta lite kaffe.
571
00:34:34,418 --> 00:34:37,709
En klunk... Du gick på det!
572
00:34:41,209 --> 00:34:44,709
- Okej. Ha det så kul. Jag älskar dig.
- Tack. Älskar dig!
573
00:34:44,709 --> 00:34:49,126
Jag går ensam på bio,
gråter och äter en hink godis.
574
00:34:49,126 --> 00:34:52,084
- Okej!
- Okej. Skicka ett sms om du behöver mig.
575
00:34:52,084 --> 00:34:53,209
Det ska jag!
576
00:35:42,168 --> 00:35:45,668
- Stacy, du vet nog.
- Hur sätter man på jacuzzin?
577
00:35:46,251 --> 00:35:48,043
Strömbrytaren är i skafferiet.
578
00:35:48,043 --> 00:35:50,043
- Skafferiet?
- Skafferi?
579
00:36:07,293 --> 00:36:08,626
Herregud.
580
00:36:13,251 --> 00:36:14,459
Herregud.
581
00:36:21,043 --> 00:36:25,168
- Stacy!
- Jösses. Nu blev det allvar.
582
00:36:27,001 --> 00:36:27,834
Stacy.
583
00:36:28,334 --> 00:36:29,834
Stacy, han kysste mig!
584
00:36:29,834 --> 00:36:31,418
Du gillar honom inte ens!
585
00:36:32,418 --> 00:36:34,459
Ni är som David och Batseba.
586
00:36:34,459 --> 00:36:36,418
- Förlåt, jag...
- Sluta prata!
587
00:36:36,418 --> 00:36:40,209
- Låt mig förklara. Jag har inte gjort nåt.
- Nej! Jag förklarar.
588
00:36:40,709 --> 00:36:42,918
Först och främst är vänskapen över.
589
00:36:42,918 --> 00:36:47,251
För det andra gör jag
definitivt inte din entrévideo.
590
00:36:47,876 --> 00:36:50,709
- Stacy.
- Och en sak till.
591
00:36:52,209 --> 00:36:56,751
Lydia Rodriguez Katz,
du är inte inbjuden till min bat mitsva.
592
00:36:58,918 --> 00:37:01,293
Bra! Ha så kul utan mig!
593
00:37:09,084 --> 00:37:11,751
Käre Gud, Stacy Friedman här.
594
00:37:12,751 --> 00:37:15,459
Vad i helsike?
595
00:37:16,418 --> 00:37:18,001
Hur kunde du göra så här?
596
00:37:20,501 --> 00:37:24,334
KAN DU KOMMA HIT? FÖR ATT PRATA?
JAG MÅSTE FÅ FÖRKLARA.
597
00:37:38,168 --> 00:37:40,543
BLOCKERA KONTAKT
598
00:37:54,293 --> 00:37:55,418
Hej då, Stacy.
599
00:37:57,793 --> 00:38:01,876
Lugn, Z. Somna om.
Du är okej, jag lovar.
600
00:38:12,959 --> 00:38:15,334
Stacy, vänta. Stace, vänta.
601
00:38:15,334 --> 00:38:17,126
Är du okej? Vad har hänt?
602
00:38:17,126 --> 00:38:19,834
Alla frågar om du behöver en jättetampong.
603
00:38:19,834 --> 00:38:22,001
- Jag mår bra.
- Är du säker, Stace?
604
00:38:22,001 --> 00:38:24,626
För din bästa vän dejtar killen du gillar.
605
00:38:24,626 --> 00:38:26,626
De dejtar inte. De kysstes.
606
00:38:26,626 --> 00:38:28,834
Han rörde visst tuttens undersida.
607
00:38:28,834 --> 00:38:30,501
- Tara...
- Ingen fara.
608
00:38:30,501 --> 00:38:32,626
Det är bara skvaller, som vanligt.
609
00:38:55,876 --> 00:38:57,834
Okej, när började det?
610
00:38:58,459 --> 00:38:59,959
På festen i helgen.
611
00:39:00,626 --> 00:39:01,876
Hade hon fest?
612
00:39:02,376 --> 00:39:03,626
Vi blev inte bjudna.
613
00:39:03,626 --> 00:39:08,459
Inte konstigt, för de hade hemskt kul
åt min nära döden-upplevelse vid avsatsen.
614
00:39:09,126 --> 00:39:11,043
Gick ni till avsatsen med Andy?
615
00:39:13,001 --> 00:39:15,251
Det var bara avsatsen. Helt spontant.
616
00:39:17,959 --> 00:39:19,793
- Kom, Tara. Vi går.
- Ja.
617
00:39:22,626 --> 00:39:26,834
Idag ska vi prata om tikkun olam.
Vet nån vad det betyder?
618
00:39:27,501 --> 00:39:28,501
Kym!
619
00:39:28,501 --> 00:39:31,001
Om Gud finns, varför förändras klimatet?
620
00:39:33,376 --> 00:39:35,834
Det är en fantastisk fråga...
621
00:39:35,834 --> 00:39:38,793
Varför får inga heteros
vara på gay-TikTok?
622
00:39:38,793 --> 00:39:42,168
Om Gud älskar mig,
varför ger han mig så många finnar?
623
00:39:42,168 --> 00:39:46,376
- Varför byter Apple laddare?
- Varför opererade pappas läkare fel axel?
624
00:39:46,376 --> 00:39:48,709
Varför delar jag rum med mormor?
625
00:39:50,376 --> 00:39:56,501
Okej. Jag kan nog förklara finnar
och klimatförändringar och gay-TikTok.
626
00:39:56,501 --> 00:39:58,626
- Hon skrämmer mig ibland.
- Dig med?
627
00:40:00,668 --> 00:40:02,168
Med musik!
628
00:40:02,168 --> 00:40:08,376
Om Gud är verklig,
Varför finns det då krig?
629
00:40:09,084 --> 00:40:12,084
Varför finns det orättvisa?
630
00:40:12,084 --> 00:40:14,543
Varför är folk fattiga?
631
00:40:15,209 --> 00:40:20,668
Och varför har jag haft svampinfektion
632
00:40:20,668 --> 00:40:25,876
Elva år i sträck?
633
00:40:25,876 --> 00:40:28,626
Svaret är uppenbart
634
00:40:31,793 --> 00:40:37,251
Gud är nyckfull, typ
635
00:40:37,251 --> 00:40:38,418
Allihop!
636
00:40:38,418 --> 00:40:42,251
Gud är nyckfull
637
00:40:42,251 --> 00:40:46,418
Böneboken är programmet, raringar. Glamour.
638
00:41:01,793 --> 00:41:04,168
SJUANS SKVALLER
BERÄTTA ALLT - ANONYMT
639
00:41:05,584 --> 00:41:09,668
LYDIA HAR LÅNGA SVARTA HÅRSTRÅN
PÅ BRÖSTVÅRTORNA
640
00:41:11,376 --> 00:41:12,459
Seema!
641
00:41:14,709 --> 00:41:17,501
Vad sa rabbin Rebecca om telefonen?
642
00:41:18,251 --> 00:41:21,376
Eller hur?
Aaron vet vad jag menar. Kom igen.
643
00:41:22,626 --> 00:41:24,834
- Baruch hashem, Aaron.
- Japp.
644
00:41:31,501 --> 00:41:34,168
Vad är det som pågår, unga dam?
645
00:41:34,168 --> 00:41:36,959
Du var en sån snäll, respektfull unge.
646
00:41:36,959 --> 00:41:39,876
Nu sitter du med telefonen
och läser inte Torahn.
647
00:41:39,876 --> 00:41:42,376
Få höra, tjejen.
Vad händer och fötter?
648
00:41:43,751 --> 00:41:47,418
Vet du vad ditt avsnitt handlar om?
Förstår du Ki Tisa?
649
00:41:47,918 --> 00:41:50,793
Ja. Mycket gyllene kalv-prat och sånt.
650
00:41:51,918 --> 00:41:55,959
Ja, men det handlar också om
att bli en egen person.
651
00:41:55,959 --> 00:42:00,251
Att ta ansvar för sina misstag.
Vuxengrejer, liksom.
652
00:42:00,251 --> 00:42:01,959
Låt mig gissa.
653
00:42:01,959 --> 00:42:04,709
Du har inte börjat med
ditt mitsva-projekt än.
654
00:42:05,668 --> 00:42:07,209
Jag har nästan valt ämne.
655
00:42:07,209 --> 00:42:10,584
Seema, ju snabbare du gör din mitsva,
656
00:42:10,584 --> 00:42:15,626
som är en god gärning och ett påbud,
desto snabbare faller saker på plats.
657
00:42:17,459 --> 00:42:19,668
Belönar Gud mig om jag gör det?
658
00:42:20,418 --> 00:42:22,626
- Inte...
- Och ger mig vad jag vill?
659
00:42:22,626 --> 00:42:24,251
Det sa jag absolut inte.
660
00:42:24,251 --> 00:42:26,918
Tack för hjälpen. Jag måste sätta igång.
661
00:42:26,918 --> 00:42:28,043
Vänta. Nej!
662
00:42:28,043 --> 00:42:31,251
- Jag måste påbörja resan!
- Kan du fixa en Gatorade?
663
00:42:39,834 --> 00:42:41,126
MITSVA-IDÉER
664
00:42:41,126 --> 00:42:43,168
VÄNSKAPSARMBAND FÖR HUNDAR
665
00:42:45,418 --> 00:42:48,293
SPOLA NER KORVARNA
SOM ÄR KVAR I SKOLTOALETTERNA
666
00:42:48,293 --> 00:42:50,501
- Får jag sitta här?
- Visst.
667
00:43:01,043 --> 00:43:04,668
BLI SAMS MED LYDIA?
668
00:43:11,584 --> 00:43:12,501
Hej.
669
00:43:14,126 --> 00:43:18,543
Vet du varför folk vill använda håret
på mina bröstvårtor som tandtråd?
670
00:43:18,543 --> 00:43:19,876
Gör du det, Stacy?
671
00:43:20,834 --> 00:43:21,668
Nej.
672
00:43:21,668 --> 00:43:24,918
Sjuan är tillräckligt jobbig
utan att folk pekar
673
00:43:24,918 --> 00:43:28,293
i korridoren och ropar:
"Här kommer Spindeltutten."
674
00:43:28,293 --> 00:43:31,001
Bättre än: "Tant Röd och Blodbindorna!"
675
00:43:31,001 --> 00:43:32,334
Men det hände, Stacy.
676
00:43:32,334 --> 00:43:35,293
- Jag vet väl inte om du har hårlösa bröst.
- Jo!
677
00:43:37,334 --> 00:43:40,543
Varför dejtar du honom?
Var det inte bara en kyss?
678
00:43:41,043 --> 00:43:43,709
Och sluta imitera
rabbin Rebecca inför Andy.
679
00:43:43,709 --> 00:43:46,001
Det är mitt skämt, din tjuv!
680
00:43:46,001 --> 00:43:49,459
Jag är stjärnan, raringar. Glamour!
681
00:43:50,876 --> 00:43:53,751
Det låter precis som henne!
Gör kantor Jerry nu.
682
00:43:54,418 --> 00:43:55,459
Jag kan inte.
683
00:43:56,501 --> 00:43:58,668
Bu!
684
00:43:59,418 --> 00:44:02,001
- Ronnie?
- Kyckling?
685
00:44:02,001 --> 00:44:04,584
Hjälper du mig med mitsva-projektet?
686
00:44:04,584 --> 00:44:07,459
Jag är upptagen. Åh, parmesankyckling!
687
00:44:07,459 --> 00:44:08,459
Rätt.
688
00:44:08,459 --> 00:44:13,501
Ska inte du och Lydia göra nåt
för hemlösa eller jobba på djurhemmet?
689
00:44:13,501 --> 00:44:17,251
Det är mitt projekt, inte Lydias.
Det ska säga nåt om mig.
690
00:44:17,251 --> 00:44:19,418
Det sa du om vårrulle-piñatan.
691
00:44:19,418 --> 00:44:21,084
- Och klänningen.
- Och håret.
692
00:44:21,084 --> 00:44:24,418
- Tyst, Zaara. Varför är du här jämt?
- Hördu.
693
00:44:24,418 --> 00:44:27,084
Ingen fattar vad det här betyder.
694
00:44:29,418 --> 00:44:30,959
Värsta dramadrottningen.
695
00:44:30,959 --> 00:44:33,793
- Ja.
- Herregud! Ni är inte roliga.
696
00:44:33,793 --> 00:44:35,251
Låt henne vara.
697
00:44:50,418 --> 00:44:52,543
Herregud.
698
00:44:58,584 --> 00:45:00,209
Vad tusan?
699
00:45:05,209 --> 00:45:06,668
TILL MIN BÄSTA VÄN
700
00:45:12,043 --> 00:45:13,543
PINSAMT VISA INTE!
701
00:45:18,584 --> 00:45:20,709
{\an8}Tänk om det där var du och en kille?
702
00:45:20,709 --> 00:45:24,001
{\an8}LYD OCH HENNES KÅTA DOCKOR HAHA.MOV
703
00:45:25,459 --> 00:45:27,376
Vi tar en närbild av den.
704
00:45:27,918 --> 00:45:28,834
Kolla.
705
00:45:33,001 --> 00:45:36,501
- Varför gör du alltid så?
- Jag gillar min fotlukt!
706
00:45:36,501 --> 00:45:39,709
Rena gräsklipparen. Så högt!
707
00:45:42,043 --> 00:45:43,251
Kom volten med?
708
00:45:43,251 --> 00:45:45,918
- Snoret kom med.
- Sluta. Radera det nu.
709
00:45:45,918 --> 00:45:47,126
Jag kysser så här.
710
00:45:48,126 --> 00:45:50,043
Hon ska klämma en finne.
711
00:45:50,043 --> 00:45:51,959
Jag tror jag kissade på mig.
712
00:45:51,959 --> 00:45:55,543
Kym, Megan och Anya suger.
De är så dumma.
713
00:45:55,543 --> 00:45:56,959
Tårna är håriga.
714
00:46:01,876 --> 00:46:03,918
Har ni pruttat framifrån?
715
00:46:03,918 --> 00:46:06,043
- Med snippan?
- Sexigt!
716
00:46:06,043 --> 00:46:09,043
- Ska jag visa? Jag måste förbereda mig.
- Ja, visa.
717
00:46:09,043 --> 00:46:10,751
Lägg av. Har du en övning?
718
00:46:11,459 --> 00:46:13,126
Nej, stackars Nikki.
719
00:46:17,418 --> 00:46:19,334
Jag visade en musprutt.
720
00:46:19,334 --> 00:46:20,584
Mus...
721
00:46:24,084 --> 00:46:25,334
IMPORTERA
722
00:46:34,126 --> 00:46:35,834
Visa inte det här för nån.
723
00:46:35,834 --> 00:46:39,126
Jag slår ihjäl dig om du visar det.
724
00:46:39,126 --> 00:46:41,876
- Fattar du det?
- Det skulle jag aldrig göra.
725
00:46:41,876 --> 00:46:43,876
- Bra.
- Älskar dig.
726
00:46:47,709 --> 00:46:49,918
Sluta. Det kan vara farligt.
727
00:46:51,668 --> 00:46:53,459
De är knasbollar.
728
00:46:53,459 --> 00:46:55,668
Stacy, kväv inte Lydia.
729
00:46:55,668 --> 00:46:58,709
Så fint!
730
00:46:58,709 --> 00:47:02,126
Tack för att ni tittade. Hej då!
731
00:47:21,209 --> 00:47:22,418
Men herre...
732
00:47:32,543 --> 00:47:37,126
Ja! Mazel tov till Benjamin!
733
00:47:41,001 --> 00:47:42,043
Hallå, Schmuley!
734
00:47:42,626 --> 00:47:43,626
Vad händer?
735
00:47:43,626 --> 00:47:46,209
Spelar du Journeys "Don't Stop Believing"?
736
00:47:47,459 --> 00:47:50,793
Oj! Vilken dissning.
737
00:47:50,793 --> 00:47:55,459
Kom inte dragande med sån skit!
Låt Schmuley sköta vibbarna här!
738
00:47:59,251 --> 00:48:02,418
Få höra nu!
739
00:48:16,959 --> 00:48:19,126
- Ja.
- Det är för högljutt här.
740
00:48:19,126 --> 00:48:23,543
Vi behövde inte genomlida
såna här bat mitsvor i din ålder.
741
00:48:23,543 --> 00:48:27,709
Vi firade med familjen och vips,
så var vi kvinnor.
742
00:48:27,709 --> 00:48:29,709
Hade inte tjejer bat mitsvor?
743
00:48:29,709 --> 00:48:33,876
Mamma sa att flickor föddes in
i Guds rike, så det behövdes inte.
744
00:48:34,668 --> 00:48:37,376
Hon snackade skit.
Hon försökte spara pengar.
745
00:48:37,876 --> 00:48:39,168
Verkligen...
746
00:48:43,501 --> 00:48:44,584
Kom igen, gör det.
747
00:48:45,959 --> 00:48:49,001
Klassiker. Har ni sett Evil Dead 2?
748
00:48:49,001 --> 00:48:51,584
- Ja. Den var mesig.
- Precis som ni.
749
00:48:51,584 --> 00:48:53,918
Kan ni låta oss titta ifred?
750
00:48:54,668 --> 00:48:55,543
Okej.
751
00:49:13,043 --> 00:49:16,084
Vad är det?
Varför hänger du med oss gamlingar?
752
00:49:16,084 --> 00:49:19,126
- Kompisarna, då?
- Jag har ont i magen.
753
00:49:19,126 --> 00:49:22,584
Har du ont i magen?
Okej. Jag hämtar en ginger ale.
754
00:49:23,084 --> 00:49:25,709
Du är inte varm. Du mår bra.
755
00:49:27,168 --> 00:49:28,876
Du har inte ont i magen.
756
00:49:30,501 --> 00:49:33,084
Varför är du inte med Lydia ikväll?
757
00:49:33,084 --> 00:49:37,459
Hon svek mig. Hon kysste drömkillen,
som rörde undersidan av hennes tutte.
758
00:49:37,459 --> 00:49:41,751
- Åh.
- Mina tuttar har mycket undersida.
759
00:49:41,751 --> 00:49:45,251
Undersida, översida, baksida.
Mina har allt.
760
00:49:45,251 --> 00:49:46,543
Äsch.
761
00:49:46,543 --> 00:49:48,751
Bubelah, när jag var ung
762
00:49:48,751 --> 00:49:52,418
bråkade jag med min bästis
Susie Rebenstock om en pojke.
763
00:49:52,418 --> 00:49:54,084
Vi slutade prata.
764
00:49:54,084 --> 00:49:57,251
Femtio år senare
träffade jag hennes bror på Zabar's.
765
00:49:57,251 --> 00:50:00,126
Hon hoppade från ett tak när hon var 32.
766
00:50:00,126 --> 00:50:03,084
Jag lät en dum pojke komma mellan oss,
767
00:50:03,084 --> 00:50:05,876
och nu ligger hon död
nedanför Chrysler-huset.
768
00:50:05,876 --> 00:50:07,293
Herregud.
769
00:50:07,293 --> 00:50:10,209
- Det var McDonald's.
- Spelar roll. Ni fattar.
770
00:50:10,709 --> 00:50:13,418
Jag menar bara
att tjejer måste hålla ihop!
771
00:50:13,418 --> 00:50:14,668
- Ja.
- Absolut.
772
00:50:23,751 --> 00:50:24,709
Megan!
773
00:50:26,418 --> 00:50:29,001
Okej. Här, Tatala.
774
00:50:29,001 --> 00:50:30,543
- Tack.
- Okej.
775
00:50:30,543 --> 00:50:31,834
- Mina damer.
- Hej.
776
00:50:31,834 --> 00:50:33,334
- Hej.
- Och min herre.
777
00:50:34,876 --> 00:50:38,626
Får jag ta brödet?
Jag gör en tallrik till Andys mormor.
778
00:50:38,626 --> 00:50:40,001
Så snällt.
779
00:50:40,001 --> 00:50:42,084
- Vilken artig pojke.
- Gulligt.
780
00:50:42,084 --> 00:50:43,709
- Här är brödet.
- Gracias.
781
00:50:43,709 --> 00:50:46,168
Varför gör du mat åt Andys mormor?
782
00:50:46,168 --> 00:50:48,334
Äldreboendet ger henne bara Jell-O.
783
00:50:48,334 --> 00:50:52,376
Jag tänkte skicka med Andy
riktig mat imorgon.
784
00:50:52,376 --> 00:50:54,584
Bor Andys mormor på ett äldreboende?
785
00:50:55,543 --> 00:50:56,626
Toppen.
786
00:50:57,334 --> 00:50:58,876
Varför är det toppen?
787
00:50:58,876 --> 00:51:01,459
{\an8}VOLONTÄR
788
00:51:21,418 --> 00:51:22,918
Böckerna är här!
789
00:51:32,459 --> 00:51:35,084
Andy? Men hej!
790
00:51:35,959 --> 00:51:36,793
Tja.
791
00:51:38,876 --> 00:51:40,418
Vad gör du här?
792
00:51:40,418 --> 00:51:42,376
Jag hälsar på mormor.
793
00:51:42,376 --> 00:51:46,376
Hon sover middag nu,
så jag väntar på skjuts.
794
00:51:46,376 --> 00:51:48,584
Vad gulligt av dig att hälsa på.
795
00:51:48,584 --> 00:51:51,876
Mina mammor tar min Xbox
om jag inte gör det, så...
796
00:51:53,501 --> 00:51:54,584
Så...
797
00:51:55,918 --> 00:51:59,334
- Ser du fram emot din bar mitsva?
- Den blir nog okej.
798
00:51:59,334 --> 00:52:00,834
Häftigt.
799
00:52:03,793 --> 00:52:10,001
Ja, men Lydia är sur
för att hon missar nån dum danstävling.
800
00:52:10,001 --> 00:52:14,126
Hon är så hemskt tävlingslysten.
Räcker det inte att bara dansa?
801
00:52:14,126 --> 00:52:17,709
Jag spelar fotboll,
och det är ganska tävlingsinriktat.
802
00:52:17,709 --> 00:52:21,584
Fotboll är en sport. Dans är en konst.
803
00:52:23,043 --> 00:52:24,251
Exakt.
804
00:52:24,918 --> 00:52:25,834
På riktigt.
805
00:52:26,543 --> 00:52:27,834
Andy Goldfarb.
806
00:52:28,793 --> 00:52:32,584
- Min Uber är här. Jag måste dra.
- Okej. Det var kul att träffas.
807
00:52:32,584 --> 00:52:33,876
Visst.
808
00:52:37,001 --> 00:52:38,543
- Oj.
- Hallå!
809
00:52:39,626 --> 00:52:41,543
- För långsamt!
- Jösses.
810
00:52:41,543 --> 00:52:45,459
Klagar du på mig?
Ha, gamling! Goldfarb äger!
811
00:52:46,918 --> 00:52:50,418
- Jag väntar fortfarande på böckerna!
- De är ju här.
812
00:52:52,293 --> 00:52:53,626
Den vill jag inte ha.
813
00:53:00,626 --> 00:53:04,459
Hej, Joe.
Mer popcorn, tack. Extra smör.
814
00:53:05,084 --> 00:53:06,084
Ska bli.
815
00:53:08,876 --> 00:53:13,001
Jag älskar karneval-temat,
men ditt Candyland-tema blir årets bästa.
816
00:53:13,001 --> 00:53:15,918
Tills ditt New York-tema
överglänser allt annat!
817
00:53:15,918 --> 00:53:17,001
Ja.
818
00:53:17,001 --> 00:53:20,459
- Varför åt vi så många Twizzlers igår?
- Jag vet inte!
819
00:53:20,459 --> 00:53:21,543
Hej, Stacy.
820
00:53:22,043 --> 00:53:23,334
Hej, Mateo.
821
00:53:23,334 --> 00:53:26,376
Otroligt,
ingen bar eller bat mitsva ikväll.
822
00:53:26,376 --> 00:53:27,584
Man kan gå på bio.
823
00:53:28,376 --> 00:53:29,459
Vad ska du se?
824
00:53:29,459 --> 00:53:31,626
Vet inte. Andy köpte biljetterna.
825
00:53:31,626 --> 00:53:33,668
- Är Andy här?
- Ja.
826
00:53:36,459 --> 00:53:39,251
- Kranen är blockerad.
- Det behövs inget smör.
827
00:53:39,251 --> 00:53:41,584
- Jag vet att du älskar smör.
- Nej.
828
00:53:41,584 --> 00:53:43,626
Jag fixar det med en galge.
829
00:53:43,626 --> 00:53:45,418
- Ge mig dem!
- Stacy Friedman.
830
00:53:45,418 --> 00:53:47,584
Hej, Kym! Hur är det?
831
00:53:48,459 --> 00:53:51,251
Läget? Hur går bokaffärerna?
832
00:53:51,251 --> 00:53:53,043
Fint. Har du kvar din Xbox?
833
00:53:53,626 --> 00:53:54,459
Självklart.
834
00:53:54,459 --> 00:53:55,668
Så är läget.
835
00:53:57,043 --> 00:53:59,043
Bubie, varför dröjer du?
836
00:53:59,043 --> 00:54:02,668
Blev han sur över tre påfyllningar?
Var är han?
837
00:54:02,668 --> 00:54:03,959
Dina vänner är här.
838
00:54:03,959 --> 00:54:06,543
Hur är det? Trevligt att se er.
839
00:54:06,543 --> 00:54:10,001
- Vilken fin morgonrock.
- Grabben gillar stilen.
840
00:54:10,001 --> 00:54:11,168
Du har bra smak.
841
00:54:11,168 --> 00:54:15,543
Jag ska hämta en filt ur bakluckan,
för det är iskallt där inne.
842
00:54:15,543 --> 00:54:18,584
Vi kan kura ihop oss
som förr i tiden. Okej?
843
00:54:18,584 --> 00:54:21,876
Kul, va? Lite filtmys?
Du vet vad jag snackar om.
844
00:54:22,793 --> 00:54:24,459
- Va?
- Jag ser dig, Lydia.
845
00:54:24,459 --> 00:54:26,626
- Hur är det?
- Hej.
846
00:54:26,626 --> 00:54:29,543
- Älskar dig. Hälsa mamma och pappa.
- Självklart.
847
00:54:29,543 --> 00:54:31,168
- Jag saknar dig.
- Vi ses.
848
00:54:32,918 --> 00:54:34,043
Du... Åh.
849
00:54:45,293 --> 00:54:46,793
Stacy! Vi är här.
850
00:54:49,126 --> 00:54:50,334
Vurpade du med mc:n?
851
00:54:50,334 --> 00:54:53,459
- Är det nötallergi?
- Du liknar ett dåligt filter.
852
00:54:53,459 --> 00:54:55,251
Kan ansiktet få mens?
853
00:54:55,251 --> 00:54:56,709
Tyst. Kom in.
854
00:54:57,209 --> 00:54:59,751
- Vad har du på dig?
- Jag förstår inte.
855
00:54:59,751 --> 00:55:00,709
Hörni...
856
00:55:06,376 --> 00:55:09,043
Tara, lampan syns i bild. Okej.
857
00:55:09,043 --> 00:55:11,626
- Högre, så att jag strålar.
- Jag kan inte.
858
00:55:11,626 --> 00:55:14,543
Jag trodde vi skulle umgås
och göra slajm.
859
00:55:14,543 --> 00:55:15,959
Vi är kvinnor nu.
860
00:55:17,084 --> 00:55:17,918
Kanske senare.
861
00:55:18,501 --> 00:55:19,418
Hur ser det ut?
862
00:55:20,876 --> 00:55:23,209
- Som om din guldfisk dött.
- Byt pose.
863
00:55:23,793 --> 00:55:25,084
- Okej.
- Så, ja.
864
00:55:26,126 --> 00:55:30,543
Förför mig. Okej?
Mycket bättre. Du är grym.
865
00:55:30,543 --> 00:55:32,793
Det här är så töntigt.
866
00:55:32,793 --> 00:55:37,376
Jag trodde att vi skulle bli
en ikonisk trio nu när Lydia dumpat dig.
867
00:55:38,376 --> 00:55:42,084
Oj. Nu ser du ut som om
alla guldfiskar i världen har dött.
868
00:55:42,084 --> 00:55:45,626
Nej, det är okej.
Vi tar fler bilder och byter kläder.
869
00:55:45,626 --> 00:55:48,001
- Har du fler klädombyten?
- Okej.
870
00:55:50,251 --> 00:55:51,918
- Allvarligt?
- Jösses, Stace.
871
00:55:51,918 --> 00:55:53,918
Vad händer?
872
00:55:55,168 --> 00:55:56,209
Vi tar bilder.
873
00:55:56,209 --> 00:55:57,709
Du ser inte klok ut.
874
00:55:57,709 --> 00:56:00,626
Vi ska köpa bubbelte
och titta på Evil Dead 2.
875
00:56:00,626 --> 00:56:02,876
- Vill ni vara med?
- Tack och lov.
876
00:56:02,876 --> 00:56:03,918
Ja!
877
00:56:03,918 --> 00:56:08,293
- Vad har hänt med armhålorna?
- Jag rakade dem. Det gick inte bra.
878
00:56:09,001 --> 00:56:11,126
Okej! Jag behövde inte er ändå!
879
00:56:19,168 --> 00:56:20,543
Visst är pussel kul?
880
00:56:22,043 --> 00:56:23,126
Pussel är larviga.
881
00:56:23,668 --> 00:56:25,001
Exakt.
882
00:56:32,709 --> 00:56:35,834
Jag har en fråga.
Är Lydia bra på att kyssas?
883
00:56:37,376 --> 00:56:38,251
Hon är okej.
884
00:56:39,251 --> 00:56:40,709
Okej? Jaså.
885
00:56:41,418 --> 00:56:43,543
Du är ju hennes första kille.
886
00:56:43,543 --> 00:56:46,751
Nej, hon har kysst en massa killar förut.
887
00:56:47,459 --> 00:56:48,459
På lägret?
888
00:56:49,376 --> 00:56:50,293
Ja.
889
00:56:50,293 --> 00:56:54,376
Tyder de där stela läpparna
på stor erfarenhet?
890
00:56:54,376 --> 00:56:57,834
Nej, hon verkar tro
att hon kysser ett gosedjur.
891
00:56:57,834 --> 00:57:01,793
Och så fort jag rör handen skrattar hon,
så hon galet kittlig.
892
00:57:02,584 --> 00:57:06,168
Du har tålamod som ett helgon.
Ett judiskt helgon.
893
00:57:07,876 --> 00:57:08,751
Det är sant.
894
00:57:12,959 --> 00:57:14,376
Tjugo poäng till mig.
895
00:57:14,376 --> 00:57:15,668
Ta dem, mormor.
896
00:57:16,293 --> 00:57:18,751
Ska vi ta en bild
som visar att du är här?
897
00:57:19,418 --> 00:57:22,084
Det är nog en bra idé.
898
00:57:24,084 --> 00:57:25,084
Okej.
899
00:57:31,751 --> 00:57:33,543
- Snyggt, mormor.
- Jättekul.
900
00:57:34,334 --> 00:57:38,168
Jag behöver bevis till rabbin Rebecca.
Det är mitt mitsva-projekt.
901
00:57:38,168 --> 00:57:40,168
- Jaså?
- Jag skickar den till dig.
902
00:57:40,668 --> 00:57:43,334
- Visst.
- Attans. Jag skickade fler bilder.
903
00:57:43,334 --> 00:57:45,251
- Ignorera dem.
- Andy Goldfarb.
904
00:57:53,418 --> 00:57:54,709
Schyst.
905
00:58:00,126 --> 00:58:02,834
- Den är för stor för mig.
- Okej.
906
00:58:04,668 --> 00:58:07,209
Prova den utan axelband.
907
00:58:09,001 --> 00:58:12,084
Hur går det med Lydias entrévideo?
908
00:58:13,459 --> 00:58:16,001
- Den blev klar i helgen.
- Så bra!
909
00:58:16,709 --> 00:58:17,584
Nej.
910
00:58:17,584 --> 00:58:18,834
Varför det?
911
00:58:18,834 --> 00:58:22,793
- Det är bara ett nej.
- Okej, prova den sista.
912
00:58:22,793 --> 00:58:25,543
- Nej, den är fulast!
- Prova den, bara!
913
00:58:25,543 --> 00:58:26,793
Herregud.
914
00:58:27,501 --> 00:58:31,626
- Den är så ful, mamma.
- Den kanske ser bra ut på dig.
915
00:58:35,209 --> 00:58:36,293
Åh.
916
00:58:37,501 --> 00:58:38,418
Vet du vad?
917
00:58:39,834 --> 00:58:41,043
Jag gillar den.
918
00:58:41,043 --> 00:58:44,168
Jag ser ut som damen i skolan
som hämtar barnen
919
00:58:44,168 --> 00:58:46,168
när deras föräldrar har krockat.
920
00:58:46,168 --> 00:58:47,793
Hur ofta händer det?
921
00:58:49,043 --> 00:58:52,709
Kan vi ta den här klänningen?
Kom igen. Det är drömklänningen.
922
00:58:52,709 --> 00:58:54,376
Den kostar mer än huset.
923
00:58:54,376 --> 00:58:57,168
Så jag får ha
den billiga klänningen inför Gud.
924
00:58:57,168 --> 00:58:58,459
Den är inte billig.
925
00:58:58,459 --> 00:59:00,084
Den är överkomlig.
926
00:59:00,584 --> 00:59:03,209
Precis vad alla vill höra
på sin stora dag.
927
00:59:03,209 --> 00:59:05,668
"Oj, Stacy, du ser så överkomlig ut."
928
00:59:05,668 --> 00:59:07,584
Vet du vad? Det här är en fin,
929
00:59:08,584 --> 00:59:12,584
prisvärd klänning
som passar synagogan. Och...
930
00:59:12,584 --> 00:59:15,918
Säg det inte. Snälla, jag ber dig.
931
00:59:16,418 --> 00:59:19,834
- Vi tar den.
- Herregud! Du sabbar allt!
932
00:59:21,001 --> 00:59:22,584
Den är så ful.
933
00:59:23,376 --> 00:59:26,834
- Ska jag dra eller använda chippet?
- Chippet.
934
00:59:26,834 --> 00:59:30,209
Okej. Vänta, tog jag bort det för tidigt?
935
00:59:32,959 --> 00:59:36,959
- Varför? Vi kan ha samma färg.
- Vi ska inte ha samma färg, mamma.
936
00:59:36,959 --> 00:59:39,043
- Nej. Vill du sabba allt?
- Nej.
937
00:59:39,043 --> 00:59:41,459
Det ser ut som skolkuratorns kläder.
938
00:59:41,459 --> 00:59:43,918
- Okej.
- Jag tänker inte ha på mig den.
939
00:59:44,751 --> 00:59:47,168
- Jag fixar det.
- Eli!
940
00:59:47,168 --> 00:59:49,501
- Va?
- Vad tycker du?
941
00:59:49,501 --> 00:59:51,251
Vänta lite, Rudy.
942
00:59:51,751 --> 00:59:54,084
Jag är på nån familjegrej.
943
00:59:54,959 --> 00:59:59,209
Ja, klänningen är jättesnygg.
Bara det bästa är gott nog.
944
00:59:59,209 --> 01:00:01,543
Du vet inte ens vilken vi pratar om.
945
01:00:01,543 --> 01:00:04,459
Den sötaste. Precis som du, gumman.
946
01:00:05,209 --> 01:00:07,584
Dags att pysa!
947
01:00:07,584 --> 01:00:10,376
Okej, jag tror att du
gav mig ett bra pris.
948
01:00:11,293 --> 01:00:13,751
Kan vi gå nu?
949
01:00:13,751 --> 01:00:15,876
Okej. Ta klänningen.
950
01:00:15,876 --> 01:00:17,584
- Tack.
- Okej.
951
01:00:17,584 --> 01:00:20,793
Vi gjorde ett kap.
Var är pappa? Åt vilket håll...
952
01:00:20,793 --> 01:00:22,001
- Nej.
- Gabi!
953
01:00:22,001 --> 01:00:22,918
Bree!
954
01:00:22,918 --> 01:00:24,543
Lydia är här!
955
01:00:24,543 --> 01:00:26,626
Det var evigheter sen!
956
01:00:26,626 --> 01:00:27,876
Hej.
957
01:00:28,543 --> 01:00:31,334
Typiskt oss att handla i sista minuten.
958
01:00:31,334 --> 01:00:32,959
Varför planera i förväg?
959
01:00:34,168 --> 01:00:35,459
Hur mår du och Stace?
960
01:00:35,459 --> 01:00:39,209
Fint. Jag saknar Lydia.
Det var ett tag sen hon kom förbi.
961
01:00:39,209 --> 01:00:42,168
Eli! Så kul att se dig.
Hur mår du?
962
01:00:42,168 --> 01:00:44,418
Toppen. Vi ska skilja oss.
963
01:00:45,043 --> 01:00:47,918
Ja, jag hörde det. Jag är så ledsen.
964
01:00:47,918 --> 01:00:50,084
Inte jag. Jag har sex dejtingappar.
965
01:00:50,668 --> 01:00:52,376
Sex? Det var många.
966
01:00:52,376 --> 01:00:53,793
Andy dumpade mig.
967
01:00:55,126 --> 01:00:57,543
Så tråkigt. Ni var ett perfekt par.
968
01:00:58,418 --> 01:01:02,418
Han sa att jag var för kittlig
och kysstes med stängd mun.
969
01:01:03,501 --> 01:01:04,959
Jobbigt för dig.
970
01:01:06,126 --> 01:01:09,501
Han hade hört att jag ljög om
att ha kysst killar förut.
971
01:01:10,418 --> 01:01:13,251
Du ljög ju. Så...
972
01:01:19,501 --> 01:01:21,918
- Ses vi i synagogan? Okej.
- Det gör vi.
973
01:01:21,918 --> 01:01:24,334
Hur som helst. Hej.
974
01:01:25,293 --> 01:01:26,626
- Shoppa på!
- Ja!
975
01:01:26,626 --> 01:01:28,626
- Ha så kul med apparna, Eli.
- Ja.
976
01:01:28,626 --> 01:01:30,668
- Hej då, Stacy.
- Vi ses.
977
01:01:32,168 --> 01:01:35,126
- Vad heter hon, nu igen?
- Bree.
978
01:01:35,126 --> 01:01:36,418
Skämtar du med mig?
979
01:01:37,084 --> 01:01:39,709
Skruva fast din tjocka skalle nu, Eli.
980
01:01:39,709 --> 01:01:42,834
Stacys pappa Danny,
om du kunde minnas folks namn,
981
01:01:42,834 --> 01:01:47,126
som vi har känt sen förskolan,
engagerar sig i varenda liten detalj!
982
01:01:47,126 --> 01:01:48,834
Gör han det?
983
01:01:48,834 --> 01:01:52,709
Vilken detalj är det där?
984
01:01:55,501 --> 01:01:58,751
- Han är utmattad av att vara en bra pappa.
- Säkert.
985
01:02:00,168 --> 01:02:01,418
Kan vi köpa glass?
986
01:02:03,293 --> 01:02:05,751
- Har ni redan köpt glass?
- Nej.
987
01:02:33,918 --> 01:02:35,084
Ja, Seema?
988
01:02:35,084 --> 01:02:37,376
- Får jag gå på toa?
- Ja, det får du
989
01:02:37,376 --> 01:02:41,043
Till toan gå, men raska på
990
01:02:41,043 --> 01:02:42,293
Raska på
991
01:02:50,043 --> 01:02:53,168
- Tack!
- Bravo! Grymt!
992
01:02:55,084 --> 01:02:59,084
Vet nån vad det här musikstycket betyder?
993
01:02:59,626 --> 01:03:02,459
Ja, Andy. Upplys oss.
994
01:03:03,418 --> 01:03:05,251
Jag måste också på toa.
995
01:03:05,251 --> 01:03:07,876
Kissar ingen innan lektionen börjar?
996
01:03:07,876 --> 01:03:09,793
Okej, Andy, men raska på!
997
01:03:09,793 --> 01:03:13,043
- Raska på
- Raska på
998
01:03:13,043 --> 01:03:15,168
Raska på
999
01:03:15,168 --> 01:03:18,626
- Gå, Andy
- Gå, Andy
1000
01:03:18,626 --> 01:03:22,418
- Lycka till, Andy
- Lycka till, Andy
1001
01:03:22,418 --> 01:03:27,626
Förhoppningsvis är det inte nummer två!
1002
01:03:30,459 --> 01:03:32,668
Det är mr Mateo!
1003
01:03:34,293 --> 01:03:37,168
- Mr Potatis.
- Mr Potatis.
1004
01:03:37,168 --> 01:03:38,168
Hej, Stacy!
1005
01:03:38,168 --> 01:03:41,709
Du är inte ens judisk,
men du är oftare i synagogan än jag.
1006
01:03:41,709 --> 01:03:44,418
Ja, jag går i kyrkan varje söndag.
1007
01:03:44,418 --> 01:03:48,418
Jag vill fylla de andra sex dagarna med
nån slags helighet också.
1008
01:03:48,418 --> 01:03:51,043
Jag ska hjälpa dem att baka challahbröd.
1009
01:03:51,043 --> 01:03:54,501
- Challah!
- Okej! Challah.
1010
01:03:54,501 --> 01:03:55,793
Jag sa ju det!
1011
01:03:56,418 --> 01:04:00,001
Mrs Lippman ska öppna köket.
Hon tar en evighet på sig.
1012
01:04:00,001 --> 01:04:03,834
Jag minns när jag hade henne.
Sex år gammal och inga bekymmer.
1013
01:04:03,834 --> 01:04:04,751
Det har jag.
1014
01:04:04,751 --> 01:04:07,793
Mamma säger att
om jag inte lär mig välsigna ljusen
1015
01:04:07,793 --> 01:04:10,418
får jag inte spela Call of Duty längre!
1016
01:04:10,418 --> 01:04:11,584
Jobbigt.
1017
01:04:11,584 --> 01:04:15,751
Mr Mateo kanske lär dig.
Han kan det nog nu.
1018
01:04:21,751 --> 01:04:23,168
Mrs Lippman!
1019
01:04:23,668 --> 01:04:24,793
Vi ses, Stacy.
1020
01:04:29,334 --> 01:04:31,376
- Hej, Mike.
- Shalom, Stacy.
1021
01:04:45,084 --> 01:04:46,043
Läget?
1022
01:04:47,251 --> 01:04:48,084
Hej.
1023
01:04:48,626 --> 01:04:49,584
Du...
1024
01:04:50,584 --> 01:04:52,959
Har du kysst nån?
1025
01:04:56,043 --> 01:04:56,876
Nej.
1026
01:04:58,543 --> 01:04:59,793
Skulle du vilja det?
1027
01:05:01,459 --> 01:05:02,334
Ja.
1028
01:05:03,501 --> 01:05:05,126
Okej, kom då.
1029
01:05:07,793 --> 01:05:08,709
Kom.
1030
01:05:14,584 --> 01:05:16,626
- Det är upptaget!
- Stick!
1031
01:05:17,376 --> 01:05:18,751
Vart kan vi gå?
1032
01:05:20,876 --> 01:05:22,126
Kom. Nu går vi.
1033
01:05:51,668 --> 01:05:53,709
Ingen hittar oss här.
1034
01:05:55,001 --> 01:05:58,168
Jag vet inte.
Det känns som att Gud blir arg.
1035
01:05:59,043 --> 01:06:03,001
Nej, Gud tycker att det är grymt
att vi gillar varandra så mycket.
1036
01:06:05,043 --> 01:06:05,918
Du har rätt.
1037
01:06:14,168 --> 01:06:17,001
Det här är inte toan!
1038
01:06:17,001 --> 01:06:17,959
Åh nej.
1039
01:06:17,959 --> 01:06:19,501
Ser ni nån toalett?
1040
01:06:19,501 --> 01:06:21,209
Jag trodde väl inte det.
1041
01:06:21,876 --> 01:06:23,084
Jag var inte nödig.
1042
01:06:23,793 --> 01:06:26,293
Mazel tov, ni är gifta nu.
1043
01:06:26,959 --> 01:06:28,584
Nej då, men ni är illa ute.
1044
01:06:29,293 --> 01:06:32,209
Framför Torahn? Hur kunde du?
1045
01:06:32,209 --> 01:06:35,126
Jag sa ju förlåt.
Varför får inte Andy skäll?
1046
01:06:35,126 --> 01:06:39,168
Jo, då! Han är en återfallsförbrytare.
Vi tar hand om det.
1047
01:06:39,168 --> 01:06:43,168
Bara pappa låter bli.
Han tar flishuggen, så ingen hittar liket.
1048
01:06:45,168 --> 01:06:49,126
Seema. Det är bara ett par veckor
till din bat mitsva, raring.
1049
01:06:49,126 --> 01:06:51,668
Det ska vara ditt livs viktigaste dag,
1050
01:06:51,668 --> 01:06:56,418
men du tar den inte på allvar.
Du har inte ens gjort ditt mitsva-projekt.
1051
01:06:56,418 --> 01:06:59,168
Jo. Jag var volontär på äldreboendet.
1052
01:06:59,168 --> 01:07:02,626
Som en mitsva
eller för att flirta med en kille?
1053
01:07:03,501 --> 01:07:04,876
Hur visste du det?
1054
01:07:04,876 --> 01:07:08,793
Det finns en underbar kvinna där,
mrs O'Leary,
1055
01:07:08,793 --> 01:07:14,251
som vill konvertera till judendomen.
Du kom aldrig med hennes böcker.
1056
01:07:14,959 --> 01:07:19,084
- Du är inte den enda som kan härma folk.
- Jag ska bättra mig.
1057
01:07:20,209 --> 01:07:24,043
Låt mig ta av min "rabbinhatt"
1058
01:07:24,043 --> 01:07:26,459
och ta på mig "tuffa tag-hatten".
1059
01:07:28,543 --> 01:07:31,918
Om du inte skärper dig
blir din bat mitsva inställd.
1060
01:07:32,918 --> 01:07:36,251
Så ligger det förlovade landet. Förstått?
1061
01:07:44,959 --> 01:07:47,501
Ja, vi förstår, rabbin Rebecca.
1062
01:07:47,501 --> 01:07:51,501
Hon förtjänar inte ens
en andra chans. Tack för den.
1063
01:07:52,168 --> 01:07:56,168
Och lugna ner din man.
1064
01:07:56,168 --> 01:08:00,501
Säg åt honom att inte stoppa
Andy Goldfarb i en flishugg.
1065
01:08:00,501 --> 01:08:03,168
- Hon kom hem nu.
- Jaså. Okej, lycka till.
1066
01:08:05,376 --> 01:08:08,418
Ta ett djupt andetag.
Prata med henne. Skrik inte.
1067
01:08:12,793 --> 01:08:15,209
- Han tog inget andetag.
- Nej.
1068
01:08:19,793 --> 01:08:21,709
Här smäller vi inte i dörrarna.
1069
01:08:21,709 --> 01:08:24,293
- Låt mig vara.
- Välkommen till vuxenvärlden.
1070
01:08:24,293 --> 01:08:27,876
- Och judendomen. Ingen låter oss vara.
- Herregud! Sluta!
1071
01:08:27,876 --> 01:08:31,959
Kysser du en pojke i synagogan?
Fattar du hur respektlöst det är?
1072
01:08:31,959 --> 01:08:37,209
Varje gång du går in i synagogan
säger du till Gud och hela världen:
1073
01:08:37,209 --> 01:08:39,959
"Jag är judisk,
och jag är en del av detta!"
1074
01:08:39,959 --> 01:08:42,501
Jag kanske inte vill det!
Jo, det gör du.
1075
01:08:42,501 --> 01:08:44,126
Jag föddes in i Guds rike!
1076
01:08:44,126 --> 01:08:47,168
Och nu vill Gud ha ut dig därifrån!
Hur känns det?
1077
01:08:47,168 --> 01:08:48,209
Jag hatar dig!
1078
01:08:48,209 --> 01:08:52,043
- Det säger du bara.
- Så sa aldrig jag, och jag var helgalen.
1079
01:08:52,543 --> 01:08:53,626
Du hatar mig inte!
1080
01:08:53,626 --> 01:08:56,418
Jo! Du är dum och jag får ingen mojitobar!
1081
01:08:56,418 --> 01:08:57,334
Gabi!
1082
01:08:57,334 --> 01:08:58,251
Hej.
1083
01:08:58,251 --> 01:09:02,084
Var det därför vi stred mot nazisterna?
Så du kan ha en mojitobar?
1084
01:09:02,084 --> 01:09:03,459
Stör jag?
1085
01:09:03,459 --> 01:09:06,459
- Nej. Vad är det?
- Är du inte klok?
1086
01:09:06,459 --> 01:09:09,084
Stacy skulle göra en video åt Lydia.
1087
01:09:09,084 --> 01:09:12,501
- Ja, just det.
- Ut härifrån! Sluta sabba mitt liv!
1088
01:09:12,501 --> 01:09:14,584
- Jo...
- Jag äger det här rummet!
1089
01:09:14,584 --> 01:09:18,543
Hon skickade den inte.
Jag ville bara höra om den var klar.
1090
01:09:18,543 --> 01:09:19,584
På riktigt?
1091
01:09:19,584 --> 01:09:22,543
Hej, Ronnie. Hej, Zaara. Hur är det?
1092
01:09:22,543 --> 01:09:26,834
- Andy Goldfarb? Är det ditt val?
- Bra. Trevligt att träffas.
1093
01:09:26,834 --> 01:09:29,376
Ni är så stora. Hur är gymnasiet?
1094
01:09:29,376 --> 01:09:32,209
- Blir jag knarkare är det ditt fel!
- Detsamma!
1095
01:09:32,209 --> 01:09:34,584
- Jobbigt.
- Väldigt stressigt.
1096
01:09:34,584 --> 01:09:35,626
Herregud!
1097
01:09:36,543 --> 01:09:41,543
Stacy sa att hon var klar med videon,
så jag kan mejla den till dig.
1098
01:09:41,543 --> 01:09:45,084
Tack. Lydia säger att
hon inte vill ha nån video längre.
1099
01:09:45,084 --> 01:09:48,084
- Det skulle hon ångra.
- Hoppas du dör före mamma!
1100
01:09:48,084 --> 01:09:50,751
- Då tar jag dig med mig!
- Vi ses. Mazel tov!
1101
01:10:04,001 --> 01:10:05,959
LYDIAS ENTRÉVIDEO
1102
01:10:07,793 --> 01:10:11,668
Andy Goldfarb hamnar i flishuggen!
1103
01:10:11,668 --> 01:10:12,834
Okej.
1104
01:10:16,876 --> 01:10:18,293
Käre Gud, Stacy här.
1105
01:10:19,709 --> 01:10:23,918
Som du säkert vet
är det snart Lydias bat mitsva,
1106
01:10:23,918 --> 01:10:26,084
och jag vet inte vad jag ska göra.
1107
01:10:26,626 --> 01:10:28,834
Vill hon ens att jag ska komma?
1108
01:10:33,543 --> 01:10:37,584
För en månad sen
skulle jag ha bett mina vänner om råd.
1109
01:10:38,626 --> 01:10:40,293
Kolla, vi är likisar.
1110
01:10:41,793 --> 01:10:42,626
Likisar?
1111
01:10:42,626 --> 01:10:44,418
Går vi i fyran, eller?
1112
01:10:45,209 --> 01:10:49,418
Men de jag umgås med nu
har nog inga vidare råd att ge.
1113
01:10:52,209 --> 01:10:53,834
Jag har jobbat hårt
1114
01:10:53,834 --> 01:10:57,001
för jag vill ha en fin bat mitsva
och ett bra liv.
1115
01:11:00,418 --> 01:11:02,834
Jag vet inte hur
jag blir sams med Lydia,
1116
01:11:02,834 --> 01:11:05,959
eller om jag borde det
eller om det ens är möjligt.
1117
01:11:10,501 --> 01:11:11,793
Så där, ja!
1118
01:11:12,334 --> 01:11:15,168
Så jag har fokuserat
på mitt nya mitsva-projekt.
1119
01:11:18,501 --> 01:11:20,793
{\an8}Om jag gör bra saker så kanske...
1120
01:11:20,793 --> 01:11:21,709
Fixat!
1121
01:11:21,709 --> 01:11:23,543
...nåt bra händer mig.
1122
01:11:29,709 --> 01:11:30,751
Tack.
1123
01:11:31,543 --> 01:11:35,709
Det är mer buddhistiskt än judiskt tänkt,
men vid det här laget...
1124
01:11:35,709 --> 01:11:36,834
Friedman?
1125
01:11:37,668 --> 01:11:39,251
Vad sjutton gör du?
1126
01:11:39,251 --> 01:11:41,043
Tiden har gått ut.
1127
01:11:41,043 --> 01:11:43,001
Ja, jag ville det.
1128
01:11:43,001 --> 01:11:47,126
Lapplisan är en sexig gudinna
och jag ville lägga in en stöt.
1129
01:11:47,126 --> 01:11:49,834
Nu måste jag vänta 45 minuter!
1130
01:11:49,834 --> 01:11:53,334
Säg inte lapplisa.
Och varför står du på handikapplatsen?
1131
01:11:53,918 --> 01:11:55,418
Alla älskar värstingar.
1132
01:11:56,209 --> 01:11:58,209
Usch. Det är 500 dollar i böter.
1133
01:11:58,209 --> 01:11:59,376
Va?
1134
01:12:15,459 --> 01:12:16,334
Vad tusan?
1135
01:12:17,084 --> 01:12:18,251
Det var hennes fel!
1136
01:12:18,876 --> 01:12:20,043
Hon gjorde det!
1137
01:12:20,668 --> 01:12:22,084
- Vi vet vem hon är.
- Va?
1138
01:12:22,084 --> 01:12:25,001
- Hon dejtar basketkillen.
- Precis.
1139
01:12:38,168 --> 01:12:39,209
Stace?
1140
01:12:40,834 --> 01:12:41,834
Raring?
1141
01:12:43,459 --> 01:12:45,001
Varför är du inte klar än?
1142
01:12:45,918 --> 01:12:48,918
- Jag vill inte gå.
- Jo, det gör du.
1143
01:12:48,918 --> 01:12:51,376
Det är Lydias bat mitsva.
1144
01:12:52,293 --> 01:12:54,709
- Hon vill inte ha mig där.
- Älskling.
1145
01:12:54,709 --> 01:13:00,293
Jag vet inte vad som pågår mellan er,
men det måste kännas väldigt jobbigt.
1146
01:13:00,293 --> 01:13:04,334
Jag vet att hon sårade dig,
men hon saknar nog sin bästa vän.
1147
01:13:06,626 --> 01:13:08,584
Du måste ställa allt till rätta.
1148
01:13:12,043 --> 01:13:13,668
- Okej?
- Ja.
1149
01:13:13,668 --> 01:13:15,959
Okej, du borde ha handduken på dig.
1150
01:13:15,959 --> 01:13:18,168
- Den är en fin accessoar.
- Tjusig.
1151
01:13:18,168 --> 01:13:19,501
- Eller hur?
- Ja.
1152
01:13:24,709 --> 01:13:27,709
Hallå! Sakta ner!
1153
01:13:27,709 --> 01:13:29,959
- Känn vinddraget, mormor!
- Jösses!
1154
01:13:29,959 --> 01:13:32,376
Jag förstår varför du föll för honom.
1155
01:13:38,668 --> 01:13:39,918
Det är Lydia.
1156
01:13:47,834 --> 01:13:48,793
{\an8}LYDIAS CANDYLAND
1157
01:13:50,959 --> 01:13:52,584
- Vi älskar er!
- Välkomna.
1158
01:13:52,584 --> 01:13:54,043
Lydia! Titta på dig.
1159
01:13:54,043 --> 01:13:55,418
Herregud!
1160
01:13:55,418 --> 01:13:56,918
Så fint det är!
1161
01:13:57,543 --> 01:14:00,793
Gabi, du har överträffat dig själv.
Det är underbart.
1162
01:14:00,793 --> 01:14:04,876
Så kul att du kom, Stacy!
Lydia sa att du varit upptagen med kören.
1163
01:14:05,834 --> 01:14:07,334
Ja, det går jättebra.
1164
01:14:07,334 --> 01:14:08,668
Så spännande.
1165
01:14:08,668 --> 01:14:12,543
Kan ni fatta det?
Ni har planerat den här dagen hela livet!
1166
01:14:12,543 --> 01:14:16,834
- Det är dags att supa till.
- Okej.
1167
01:14:16,834 --> 01:14:18,584
Han kanske svimmar.
1168
01:14:18,584 --> 01:14:22,876
Jag såg dig i synagogan.
Haftaran. Perfekt.
1169
01:14:22,876 --> 01:14:25,501
- Tack, mr Friedman.
- Lydia, du är så vacker!
1170
01:14:25,501 --> 01:14:26,626
Tack.
1171
01:14:26,626 --> 01:14:30,376
- Har du en Twizzlers-bar?
- Ja, där borta. För din skull.
1172
01:14:30,376 --> 01:14:31,543
- Ja!
- Ja!
1173
01:14:32,209 --> 01:14:36,418
Ditt New York-tema blir fantastiskt.
Tack för att du kom, sköna dam.
1174
01:14:37,209 --> 01:14:38,459
Tack för inbjudan.
1175
01:14:39,418 --> 01:14:41,459
- Lyd! Där är du!
- Hallå!
1176
01:14:41,459 --> 01:14:43,876
- Det är dags!
- Är du redo för entrén?
1177
01:14:44,793 --> 01:14:46,709
Inta era platser, raringar.
1178
01:14:48,168 --> 01:14:49,709
- Vi ses.
- Bra imitation.
1179
01:14:49,709 --> 01:14:50,876
Hej då, Ronnie!
1180
01:14:50,876 --> 01:14:53,084
- Det kändes väl bra?
- Ja.
1181
01:14:54,543 --> 01:14:55,418
Oj!
1182
01:14:56,293 --> 01:14:57,209
- Oj!
- Hej.
1183
01:14:57,209 --> 01:14:58,918
- Hej!
- Hej, Elward!
1184
01:14:58,918 --> 01:15:01,293
Vi sitter med Lamonsoffs.
Underbart!
1185
01:15:01,293 --> 01:15:02,418
Kul att se dig.
1186
01:15:05,251 --> 01:15:06,209
Vad är det?
1187
01:15:06,751 --> 01:15:09,209
Är du redo? Festen börjar.
1188
01:15:09,209 --> 01:15:13,043
Strax! Jag kommer rätt i stämning, bara!
1189
01:15:18,084 --> 01:15:19,584
Det är Schmuley-dags.
1190
01:15:21,543 --> 01:15:22,626
Så kom igen.
1191
01:15:24,334 --> 01:15:29,168
Okej! Händerna upp i luften nu!
1192
01:15:29,168 --> 01:15:34,209
Det här är
Lydia Katz Rodriguez bat mitsva!
1193
01:15:37,376 --> 01:15:39,584
Just det, mormor!
1194
01:15:44,876 --> 01:15:47,793
Ingen är bättre än DJ Schmuley, eller hur?
1195
01:15:47,793 --> 01:15:48,876
Jag antar det.
1196
01:16:00,668 --> 01:16:03,043
Min söta, lilla bebis.
1197
01:16:05,876 --> 01:16:07,001
Bubelah!
1198
01:16:07,001 --> 01:16:07,959
Tatelah!
1199
01:16:07,959 --> 01:16:09,043
Meydelah!
1200
01:16:09,043 --> 01:16:11,459
Shayna punim!
1201
01:16:17,001 --> 01:16:19,834
- Minns du det? Första dagen i förskolan?
- Ja.
1202
01:16:19,834 --> 01:16:21,793
Du tog min parkeringsplats.
1203
01:16:22,626 --> 01:16:25,334
- Det var nog inte jag, men okej.
- Okej.
1204
01:16:28,418 --> 01:16:30,543
Tänk om det där var du och en kille?
1205
01:16:41,751 --> 01:16:44,501
- Hon ska klämma en finne.
- Stace, vad händer?
1206
01:16:44,501 --> 01:16:45,793
Vad gör du?
1207
01:16:48,876 --> 01:16:49,793
Kolla.
1208
01:16:50,918 --> 01:16:54,459
- Varför gör du alltid så?
- Jag gillar min fotlukt!
1209
01:16:54,459 --> 01:16:56,001
Det är inte normalt!
1210
01:16:57,709 --> 01:17:02,751
Schmuley, stäng av videon. Snälla!
Stäng av videon!
1211
01:17:02,751 --> 01:17:04,793
Folk skrattar ju. Vad är det?
1212
01:17:04,793 --> 01:17:08,126
Det är fel sorts skratt.
Snälla, stäng av den!
1213
01:17:08,918 --> 01:17:10,251
Rena gräsklipparen.
1214
01:17:12,293 --> 01:17:13,251
Ingen snarkning!
1215
01:17:14,876 --> 01:17:16,709
- Luktar det?
- Herregud.
1216
01:17:16,709 --> 01:17:20,376
Kym, Megan och Anya suger.
De är hemska.
1217
01:17:20,376 --> 01:17:24,334
Jag vill ha söta designergrejer,
men bara miljövänliga.
1218
01:17:24,334 --> 01:17:26,043
- Ursäkta.
- De är så dumma.
1219
01:17:26,043 --> 01:17:27,209
Det stämmer ju.
1220
01:17:27,209 --> 01:17:29,168
Tyst med dig! Herregud.
1221
01:17:29,168 --> 01:17:31,501
- Snoret kom med.
- Sluta. Radera det.
1222
01:17:33,209 --> 01:17:34,293
Tårna är håriga.
1223
01:17:34,293 --> 01:17:36,793
Minns du när tampongsnöret gick av?
1224
01:17:36,793 --> 01:17:39,709
- Jag tror jag kissade på mig.
- Herregud.
1225
01:17:39,709 --> 01:17:42,334
Har ni pruttat framifrån?
1226
01:17:42,334 --> 01:17:43,876
Med snippan?
1227
01:17:43,876 --> 01:17:46,876
- Ska jag visa? Jag måste förbereda mig.
- Ja, visa.
1228
01:17:50,126 --> 01:17:51,751
Jag visade en musprutt.
1229
01:17:51,751 --> 01:17:56,334
Är det vad barn pratar om idag?
Tamponger och framfisar?
1230
01:17:56,334 --> 01:17:58,084
Visa inte det här för nån.
1231
01:17:58,084 --> 01:18:01,209
Herregud.
Jag slår ihjäl dig om du visar det.
1232
01:18:01,209 --> 01:18:03,459
- Har Schmuley gjort den här?
- Jag...
1233
01:18:03,459 --> 01:18:04,501
Schmuley?
1234
01:18:04,501 --> 01:18:09,001
Tack för att ni tittade. Hej då!
1235
01:18:09,001 --> 01:18:10,834
KRAM FRÅN DIN BÄSTIS
1236
01:18:12,626 --> 01:18:14,251
- Hur kunde hon?
- Vet inte.
1237
01:18:19,251 --> 01:18:20,668
Inte ens jag är så elak.
1238
01:18:20,668 --> 01:18:22,626
- Du är rätt elak.
- Ja, du suger.
1239
01:18:39,459 --> 01:18:40,876
Stäng av den!
1240
01:18:40,876 --> 01:18:45,709
- Lydia! Det var inte meningen...
- Sluta! Inte meningen?
1241
01:18:45,709 --> 01:18:48,501
Som när du sa
att jag har håriga bröstvårtor
1242
01:18:48,501 --> 01:18:49,834
och aldrig kysst nån?
1243
01:18:49,834 --> 01:18:52,251
- Det här är annorlunda!
- Sluta ljuga!
1244
01:18:52,251 --> 01:18:54,918
Jag har sagt förlåt,
men du bara fortsätter!
1245
01:18:54,918 --> 01:18:57,418
- När räcker det, Stacy?
- Det räcker nu!
1246
01:18:57,418 --> 01:18:58,459
Det är för sent!
1247
01:18:58,959 --> 01:18:59,876
Lydia!
1248
01:19:16,043 --> 01:19:18,293
Jag borde gå upp. Vi måste prata.
1249
01:19:18,293 --> 01:19:20,793
Jag skickade videon. Jag borde gå.
1250
01:19:20,793 --> 01:19:24,043
Ingen borde gå dit.
Hon måste bearbeta det själv.
1251
01:19:24,043 --> 01:19:25,043
Hon behöver...
1252
01:19:25,043 --> 01:19:28,668
- Jag vet hur hon känner sig.
- Hur vet du det?
1253
01:19:28,668 --> 01:19:31,334
Inte ens du gjorde nåt så dumt.
1254
01:19:31,334 --> 01:19:33,918
Visst, men jag har sett liknande TikToks.
1255
01:19:33,918 --> 01:19:36,584
Och "inte ens du" är en härskarteknik.
1256
01:19:37,459 --> 01:19:38,918
Du har rätt. Ursäkta.
1257
01:19:38,918 --> 01:19:44,834
Det här är svårt att höra, Danny och Bree,
men från och med nu finns det en stor del
1258
01:19:44,834 --> 01:19:48,168
av Stacy som ni aldrig
kommer att begripa er på,
1259
01:19:48,168 --> 01:19:51,251
oavsett hur mycket ni vill.
Så är det bara.
1260
01:19:52,334 --> 01:19:54,876
Kalla oss aldrig
Danny och Bree igen, Zaara.
1261
01:19:54,876 --> 01:19:56,084
Ja, det var knäppt.
1262
01:19:56,084 --> 01:19:58,418
Förlåt, mr och mrs Friedman.
1263
01:19:59,793 --> 01:20:01,584
Det där var härskarteknik.
1264
01:20:05,001 --> 01:20:09,334
Gud, allt är en sån röra.
1265
01:20:10,584 --> 01:20:12,626
Jag har aldrig känt så här förut.
1266
01:20:15,501 --> 01:20:18,251
Och jag vet inte hur jag ska fixa det.
1267
01:20:45,334 --> 01:20:49,126
Du har säkert markerat det i kalendern,
1268
01:20:49,126 --> 01:20:51,293
men idag är det min bat mitsva.
1269
01:20:51,293 --> 01:20:54,126
Den viktigaste dagen i mitt judiska liv.
1270
01:20:54,126 --> 01:20:56,334
Kanske i hela livet.
1271
01:20:56,959 --> 01:20:58,501
Men vad är det för vits?
1272
01:20:58,501 --> 01:20:59,834
Nu kör vi!
1273
01:21:02,418 --> 01:21:06,459
- Du skämtar. Igen?
- Jag menar allvar. Jag går inte dit.
1274
01:21:06,459 --> 01:21:08,751
Jo, då. Klä på dig och gå till bilen.
1275
01:21:08,751 --> 01:21:10,626
Jag kan inte.
1276
01:21:10,626 --> 01:21:13,543
Okej. Då ryker telefonen.
1277
01:21:15,293 --> 01:21:17,376
Okej. Jag messar ändå inte med nån.
1278
01:21:20,668 --> 01:21:24,043
Ni kan inte få mig att gå dit.
1279
01:21:24,918 --> 01:21:27,584
Jag är vuxen
och kan fatta mina egna beslut,
1280
01:21:27,584 --> 01:21:30,209
och jag har bestämt mig
för att stanna här.
1281
01:21:32,251 --> 01:21:34,168
- Släpp mig!
- Hördu. Kom igen nu.
1282
01:21:34,168 --> 01:21:35,751
Ronnie!
1283
01:21:36,459 --> 01:21:39,168
Där snackar vi
förstklassig barnuppfostran.
1284
01:21:39,168 --> 01:21:41,459
- Nej! Gör det inte!
- Hallå.
1285
01:21:46,459 --> 01:21:50,501
- Hur mår armhålorna?
- Det sägs ju att stråna blir grövre?
1286
01:21:50,501 --> 01:21:52,751
- De blir jättemycket grövre.
- Åh.
1287
01:21:52,751 --> 01:21:53,751
Ja.
1288
01:21:53,751 --> 01:21:54,918
Ta fast henne!
1289
01:21:56,001 --> 01:21:56,876
Jaså.
1290
01:21:58,459 --> 01:22:00,501
- Lugna ner dig.
- Jag vill inte.
1291
01:22:00,501 --> 01:22:03,668
Kan du sluta?
Vi bryr oss inte om vad du vill. Hej!
1292
01:22:03,668 --> 01:22:05,834
Shabbat shalom.
1293
01:22:07,793 --> 01:22:10,834
Det här är en väldigt speciell dag.
1294
01:22:11,334 --> 01:22:17,584
Vår briljanta, unga Stacy Friedman
kallas till biman för sin bat mitsva.
1295
01:22:17,584 --> 01:22:22,418
Gud. Hör du att hon kallar fram mig
för en ära jag inte förtjänar?
1296
01:22:23,293 --> 01:22:27,209
Jag har drömt om den här dagen
i hela mitt liv, och nu är den här.
1297
01:22:27,209 --> 01:22:31,418
Jag vill krypa tillbaka ner i sängen,
eller under den.
1298
01:22:31,418 --> 01:22:32,501
Seema?
1299
01:23:12,668 --> 01:23:19,543
RESERVERAT
1300
01:23:25,751 --> 01:23:27,543
Jag gjorde ett stort misstag.
1301
01:23:29,668 --> 01:23:32,209
Förlåt.
Jag vet inte ens varför jag är här.
1302
01:23:43,584 --> 01:23:47,543
Enligt den judiska religionen
ska jag vara vuxen idag.
1303
01:23:48,834 --> 01:23:54,959
Men jag har varit så självisk och dryg
mot mina föräldrar som bara vill...
1304
01:23:54,959 --> 01:23:57,001
Och sen hände det.
1305
01:23:57,001 --> 01:24:01,751
Samma dag som jag skulle bli kvinna
började allt falla på plats.
1306
01:24:01,751 --> 01:24:03,209
Nikki, Tara...
1307
01:24:03,209 --> 01:24:06,459
Som barn kan man sätta sig själv
före sina vänner
1308
01:24:06,459 --> 01:24:08,334
och leta efter nåt bättre.
1309
01:24:08,959 --> 01:24:12,418
En kvinna vet att inget är bättre
än hennes vänner.
1310
01:24:13,293 --> 01:24:14,584
Kym, Megan, Anya...
1311
01:24:14,584 --> 01:24:19,209
Som barn kan man tro att man måste
vara nån annan för att passa in.
1312
01:24:19,209 --> 01:24:22,834
Ärligt talat var det nog
för att vi var avundsjuka...
1313
01:24:22,834 --> 01:24:27,418
En kvinna döljer inte vem hon är.
Hon är sig själv och talar sanning.
1314
01:24:27,418 --> 01:24:30,793
...men ni kan också vara
riktiga skitar ibland.
1315
01:24:32,168 --> 01:24:33,668
Vårdat språk i synagogan!
1316
01:24:33,668 --> 01:24:34,793
Förlåt.
1317
01:24:34,793 --> 01:24:38,334
- Var har hon lärt sig att svära så där?
- Ingen aning.
1318
01:24:38,334 --> 01:24:41,543
Och största skillnaden
mellan att vara barn och vuxen...
1319
01:24:41,543 --> 01:24:42,668
Andy...
1320
01:24:43,501 --> 01:24:45,459
...är att veta vad som är viktigt.
1321
01:24:46,043 --> 01:24:49,126
Jag fattar mig kort,
för du har svårt att fokusera,
1322
01:24:49,959 --> 01:24:52,543
men du är medioker
och behandlar folk illa.
1323
01:24:52,543 --> 01:24:55,126
Och, ärligt talat, rätt kass på fotboll.
1324
01:24:56,584 --> 01:24:57,584
Du suger!
1325
01:24:58,543 --> 01:25:00,584
Och på grund av dig
1326
01:25:01,293 --> 01:25:05,084
förstörde jag vänskapen
med den som betyder allra mest för mig.
1327
01:25:05,668 --> 01:25:07,418
Jag måste säga det till henne.
1328
01:25:08,626 --> 01:25:12,168
Du måste avsluta Torah-avsnittet
innan du går.
1329
01:25:12,168 --> 01:25:16,043
Kom. Gör ditt bästa,
så fixar vi det här tillsammans sen.
1330
01:25:16,043 --> 01:25:18,251
Helst när jag fått av mig kostymen.
1331
01:25:19,876 --> 01:25:24,043
- Du stinker kaffe.
- Okej, utnyttja det där. Gå nu.
1332
01:25:24,043 --> 01:25:30,334
Raska på
1333
01:26:18,084 --> 01:26:19,001
Jag gjorde det!
1334
01:26:21,668 --> 01:26:23,543
Ya'sher koach! Gå nu!
1335
01:27:12,001 --> 01:27:13,084
Lydia!
1336
01:27:16,001 --> 01:27:17,001
Lydia.
1337
01:27:19,001 --> 01:27:22,043
Lydia, öppna.
1338
01:27:23,793 --> 01:27:24,834
Grejen med Andy.
1339
01:27:25,334 --> 01:27:29,584
Du sårade mig inte med flit.
Jag borde ha låtit dig be om ursäkt.
1340
01:27:30,293 --> 01:27:33,668
Jag saknar dig.
Jag älskar dig. Förlåt.
1341
01:27:33,668 --> 01:27:37,168
Jag har varit en hemsk, självisk vän.
Snälla, förlåt mig.
1342
01:27:40,418 --> 01:27:43,293
Stacy, du förstörde min bat mitsva.
1343
01:27:43,293 --> 01:27:45,918
Vilken del av det förstår du inte?
1344
01:27:45,918 --> 01:27:48,043
- Jag vet.
- Låt mig prata klart.
1345
01:27:48,626 --> 01:27:53,001
Jag ville inte gå till avsatsen.
Jag bad dig att inte hoppa. Du hoppade.
1346
01:27:53,001 --> 01:27:54,793
Ändå blev allt mitt fel.
1347
01:27:54,793 --> 01:27:56,918
- Då var jag en dålig vän?
- Förlåt.
1348
01:27:56,918 --> 01:28:00,626
Jag vet att du gillat Andy jättelänge,
men gissa vad?
1349
01:28:00,626 --> 01:28:03,376
Det har alla tjejer i skolan gjort.
Jag också.
1350
01:28:03,376 --> 01:28:06,501
Men jag sa inget,
för det skulle göra dig ledsen.
1351
01:28:06,501 --> 01:28:11,293
Och när du portade mig från festen
som jag hjälpt dig planera i evigheter
1352
01:28:12,543 --> 01:28:14,251
dejtade vi för att såra dig.
1353
01:28:15,001 --> 01:28:16,251
Tills du sabbade det.
1354
01:28:17,001 --> 01:28:21,001
Sen sabbade du den viktigaste dagen
i mitt liv. Så vi är färdiga nu.
1355
01:28:21,001 --> 01:28:22,751
Vänta. Du har rätt.
1356
01:28:23,501 --> 01:28:24,793
Ja, jag vet.
1357
01:28:25,626 --> 01:28:29,626
Kom till min bat mitsva-fest ikväll.
Jag lovar att det blir värt det.
1358
01:28:34,918 --> 01:28:36,918
Jag tolkar det som ett kanske.
1359
01:28:41,459 --> 01:28:42,418
Hej igen.
1360
01:28:48,626 --> 01:28:49,626
Raring?
1361
01:28:50,543 --> 01:28:51,459
Hej, mamma.
1362
01:28:51,459 --> 01:28:56,126
Pappa krävde in en massa gentjänster.
Det löser sig, om hon dyker upp.
1363
01:28:58,334 --> 01:28:59,501
Låt mig göra det.
1364
01:29:04,293 --> 01:29:07,668
Jag vet att kvällen
inte riktigt blir som du hoppats,
1365
01:29:07,668 --> 01:29:09,459
men jag är stolt över dig.
1366
01:29:10,084 --> 01:29:10,918
Gör så här.
1367
01:29:13,793 --> 01:29:14,709
Så där.
1368
01:29:16,793 --> 01:29:17,876
Ursnyggt.
1369
01:29:17,876 --> 01:29:18,959
Tack, raring.
1370
01:29:21,793 --> 01:29:23,709
- Jag har nåt åt dig.
- Okej.
1371
01:29:26,209 --> 01:29:29,334
Du kanske inte gillar den, men...
1372
01:29:31,876 --> 01:29:32,918
Verkligen?
1373
01:29:33,501 --> 01:29:34,501
Tack!
1374
01:29:37,168 --> 01:29:39,043
Jag tror jag tar sneakers.
1375
01:29:39,043 --> 01:29:41,584
Jösses, du är en kvinna.
En smart kvinna.
1376
01:29:42,209 --> 01:29:43,418
Nu festar vi!
1377
01:29:53,793 --> 01:29:54,793
Är hon här?
1378
01:29:56,418 --> 01:29:57,668
Hon kommer nog inte.
1379
01:29:57,668 --> 01:29:59,334
Hon kommer.
1380
01:29:59,334 --> 01:30:00,751
Hör upp, allihop.
1381
01:30:00,751 --> 01:30:03,543
Det börjar.
Utan henne är det meningslöst.
1382
01:30:05,543 --> 01:30:06,793
Det är det inte.
1383
01:30:06,793 --> 01:30:09,959
- Jag kunde ha golfat.
- Lägg av.
1384
01:30:09,959 --> 01:30:11,043
Du kom.
1385
01:30:12,376 --> 01:30:13,293
Jag kom.
1386
01:30:13,959 --> 01:30:15,126
Perfekt tajming.
1387
01:30:15,126 --> 01:30:17,293
Precis till din storslagna entré.
1388
01:30:17,293 --> 01:30:20,043
Killar och tjejer,
mina damer och herrar...
1389
01:30:20,043 --> 01:30:21,334
Nej, Lydia...
1390
01:30:21,334 --> 01:30:25,876
Säg välkommen till er bat mitsva,
1391
01:30:27,293 --> 01:30:30,418
Lydia Rodriguez Katz!
1392
01:30:30,418 --> 01:30:31,918
Det är dags för din.
1393
01:30:32,876 --> 01:30:34,418
Vad är det här?
1394
01:30:35,126 --> 01:30:38,251
Du förtjänar en perfekt bat mitsva,
som ingen sabbar.
1395
01:30:39,043 --> 01:30:41,168
Gav du din bat mitsva till mig?
1396
01:30:43,418 --> 01:30:44,959
Det här var din dröm.
1397
01:30:44,959 --> 01:30:47,334
- Det är vår dröm.
- Stacy!
1398
01:30:48,626 --> 01:30:51,543
Ja, Lydia! Vi älskar dig!
1399
01:30:51,543 --> 01:30:52,959
Vi älskar dig!
1400
01:30:55,418 --> 01:30:56,501
Gå!
1401
01:30:56,501 --> 01:30:57,959
Okej.
1402
01:30:57,959 --> 01:30:59,709
Gör entré. Snyggt.
1403
01:31:01,959 --> 01:31:06,001
Lydia!
1404
01:31:06,001 --> 01:31:08,126
Kom igen, Lydia!
1405
01:31:10,459 --> 01:31:11,626
Kom igen, Lydia!
1406
01:31:28,834 --> 01:31:33,001
Okej! Lite jubel för Lydia och Stacy nu!
1407
01:31:35,084 --> 01:31:38,084
- Jag betalar väl inte för det här?
- Jo.
1408
01:31:38,084 --> 01:31:40,668
Jag skämtar. Vi fixar det.
1409
01:31:40,668 --> 01:31:45,584
- Då så! Låt festen börja!
- Jösses.
1410
01:32:03,209 --> 01:32:05,584
Ni tittar på Nyckeln till frihet!
1411
01:32:06,543 --> 01:32:09,334
- Jag älskar den filmen. Har ni sett...
- Ja.
1412
01:32:09,334 --> 01:32:12,293
- Kan vi få vara ifred?
- Hej då!
1413
01:32:18,834 --> 01:32:21,084
- Är du killen från biografen?
- Ja.
1414
01:32:21,709 --> 01:32:23,084
Ge mig Twizzlers.
1415
01:32:23,584 --> 01:32:25,251
- Många.
- Jag fixar det.
1416
01:32:29,918 --> 01:32:31,793
- Jag vill bara ha en.
- Förlåt.
1417
01:32:31,793 --> 01:32:33,126
Vad är det med dig?
1418
01:32:35,709 --> 01:32:41,834
Okej, mishpachalah!
Vem är redo för "Don't Stop Believing"?
1419
01:32:41,834 --> 01:32:43,709
Ja.
1420
01:32:45,418 --> 01:32:48,709
Självklart, din nörd.
Så den spelar jag inte.
1421
01:32:49,293 --> 01:32:52,584
Det är dags att sakta ned saker och ting
1422
01:32:52,584 --> 01:32:56,834
med en liten kärlekssång.
1423
01:33:35,376 --> 01:33:36,293
Hej.
1424
01:33:36,876 --> 01:33:38,293
Vill du dansa?
1425
01:33:39,209 --> 01:33:40,918
Men Isabella, då?
1426
01:33:41,918 --> 01:33:42,834
Vem?
1427
01:33:43,501 --> 01:33:45,543
Din 25-åriga flickvän i Ecuador?
1428
01:33:45,543 --> 01:33:48,959
Jag antar att hon
heter nåt glamoröst som Isabella.
1429
01:33:49,543 --> 01:33:53,418
Jag har ingen flickvän.
Det är ett konstigt rykte.
1430
01:33:54,834 --> 01:33:55,668
Jaså.
1431
01:34:00,334 --> 01:34:04,001
Hur känns det?
Din dotter dansar med en stilig ung man.
1432
01:34:05,084 --> 01:34:07,709
- Underligt nog känns det okej.
- Jaså?
1433
01:34:07,709 --> 01:34:10,376
- Vet du vad som inte är okej?
- Vad?
1434
01:34:10,959 --> 01:34:13,251
Rabbin Rebecca och kantor Jerry.
1435
01:34:13,251 --> 01:34:14,168
Vad är det?
1436
01:34:14,709 --> 01:34:16,084
Kör hårt, rabbinen.
1437
01:34:16,084 --> 01:34:19,251
Det där borde vara förbjudet
i alla religioner.
1438
01:34:19,251 --> 01:34:21,251
- Ja.
- Vad håller de på med?
1439
01:34:24,543 --> 01:34:26,876
{\an8}Okej, nog med långsamma grejer.
1440
01:34:26,876 --> 01:34:30,251
Få höra nu!
1441
01:34:30,251 --> 01:34:31,584
Är ni redo?
1442
01:34:45,209 --> 01:34:48,209
Käre Gud, Stacy Friedman här.
1443
01:34:48,918 --> 01:34:50,584
Idag blir jag vuxen,
1444
01:34:51,084 --> 01:34:53,168
och ärligt talat är det underbart.
1445
01:34:54,084 --> 01:34:57,209
Jag vet att vuxenlivet precis har börjat.
1446
01:34:57,209 --> 01:35:02,043
Det kanske inte alltid känns så här bra,
men det vore toppen om det gjorde det.
1447
01:35:02,543 --> 01:35:04,043
Ingen press.
1448
01:35:04,043 --> 01:35:05,918
Jag kan ju inte pressa dig.
1449
01:35:06,751 --> 01:35:07,709
Men ändå.
1450
01:35:09,668 --> 01:35:11,251
Och jag vet vad du tror.
1451
01:35:11,751 --> 01:35:14,876
Att ge Lydia min fest
var mitt mitsva-projekt.
1452
01:35:16,959 --> 01:35:18,501
Men det var ingen mitsva.
1453
01:35:20,126 --> 01:35:22,043
Det är bara sånt en bästis gör.
1454
01:35:23,709 --> 01:35:24,918
Vrid upp den.
1455
01:35:26,293 --> 01:35:28,501
MITSVA-BAGERIET
BETH TZEDECH-SYNAGOGAN
1456
01:35:28,501 --> 01:35:31,043
Välkomna. Vinsten går till välgörenhet.
1457
01:35:31,043 --> 01:35:35,168
Att hjälpa andra, vara osjälvisk,
och vända det dåliga till nåt bra...
1458
01:35:35,168 --> 01:35:36,918
- Fyra dollar.
- Fyra dollar.
1459
01:35:36,918 --> 01:35:38,168
Det är en mitsva.
1460
01:35:39,001 --> 01:35:40,209
Har du gjort det här?
1461
01:35:40,209 --> 01:35:42,459
- Så coolt.
- Vad tänker du ta?
1462
01:35:42,459 --> 01:35:46,626
Det vet du, så klart.
Du är Gud, vilket du också vet.
1463
01:35:48,043 --> 01:35:49,584
Glöm inte hamotzi.
1464
01:35:49,584 --> 01:35:52,084
Och en bit kostar 24 dollar.
1465
01:35:53,043 --> 01:35:56,793
Tack för ditt tålamod.
Jag är glad att jag är en del av det här.
1466
01:35:57,501 --> 01:35:58,668
- Tack.
- Varsågod.
1467
01:35:58,668 --> 01:35:59,959
Varsågod!
1468
01:35:59,959 --> 01:36:02,376
Okej, jag återkommer. Jag säljer bröd.
1469
01:36:02,376 --> 01:36:04,626
Det här är en mitsva!
1470
01:41:28,001 --> 01:41:33,001
Undertexter: Villemo Linngård Oksanen