1
00:00:38,293 --> 00:00:42,293
{\an8}Σε όλον τον κόσμο
κι ίσως απαρχής του χρόνου,
2
00:00:42,293 --> 00:00:45,959
{\an8}κάθε πολιτισμός
γιορτάζει διαφορετικά την ενηλικίωση.
3
00:00:47,709 --> 00:00:49,043
{\an8}Υπάρχει η quinceañera.
4
00:00:50,084 --> 00:00:51,459
{\an8}Τα γλυκά 16.
5
00:00:52,209 --> 00:00:54,418
{\an8}Υπάρχει κι η πτώση από δέντρα.
6
00:00:55,126 --> 00:00:57,918
Ο μπαμπάς είπε
ότι στον Αμαζόνιο της Βραζιλίας
7
00:00:57,918 --> 00:01:00,209
κάνουν μια τελετή μύησης,
8
00:01:00,209 --> 00:01:03,418
όπου μυρμήγκια σε τσιμπάνε στα χέρια.
9
00:01:03,418 --> 00:01:06,126
Αν αντέξεις, είσαι έτοιμος να ανδρωθείς.
10
00:01:06,126 --> 00:01:08,376
Του είπα πως αν το θεωρεί δύσκολο,
11
00:01:09,668 --> 00:01:11,918
πού να δει τα κορίτσια στο γυμνάσιο.
12
00:01:16,084 --> 00:01:17,584
Όλοι έχουν το δικό τους.
13
00:01:19,418 --> 00:01:20,668
Κι εμείς το ίδιο.
14
00:01:20,668 --> 00:01:26,918
ΝΑ ΜΗΝ ΕΡΘΕΙΣ ΣΤΟ ΜΠΑΤ ΜΙΤΣΒΑ ΜΟΥ
15
00:01:30,626 --> 00:01:33,168
Σε μπαρ μιτσβά ή μπατ μιτσβά,
όταν είσαι 13,
16
00:01:33,168 --> 00:01:37,793
διαβάζεις απ' την Τορά
μπροστά σε όλους στη συναγωγή.
17
00:01:38,543 --> 00:01:40,959
Συνήθως, ακολουθεί ένα πάρτι.
18
00:01:40,959 --> 00:01:42,876
Λοιπόν, μισπαχάχ,
19
00:01:43,626 --> 00:01:48,418
{\an8}υποδεχτείτε τη νεότερη
και πιο υπέροχη ενήλικη,
20
00:01:48,418 --> 00:01:52,501
τη Στέισι Φρίντμαν!
21
00:01:54,959 --> 00:01:57,376
Είναι η πρώτη μέρα της ενήλικης ζωής,
22
00:01:57,376 --> 00:02:01,626
κι όλοι ξέρουν ότι μια θρυλική ζωή ενήλικα
εξαρτάται απ' την εκκίνηση.
23
00:02:06,334 --> 00:02:07,501
{\an8}Το θέμα.
24
00:02:08,084 --> 00:02:09,834
- Το φαγητό.
- Να πάρω ένα;
25
00:02:09,834 --> 00:02:11,376
Το βίντεο εισόδου.
26
00:02:12,043 --> 00:02:13,584
Όλα λένε μια ιστορία.
27
00:02:14,084 --> 00:02:15,876
Ποια θέλω να γίνω;
28
00:02:15,876 --> 00:02:19,876
Θα έχω υπέροχους παντοτινούς φίλους
όπως η Λίντια Ροντρίγκες Κατς;
29
00:02:21,001 --> 00:02:23,501
Πριν απ' αυτήν τη μέρα,
δεν μετράει τίποτα.
30
00:02:23,501 --> 00:02:26,751
Γιατί τότε ήσουν
ο παλιός εαυτός σου, το παιδί.
31
00:02:27,376 --> 00:02:28,834
Τώρα είσαι ενήλικας.
32
00:02:29,418 --> 00:02:33,543
Και τι έγινε αν προ διετίας
κατουρήθηκες κατά λάθος στην εκδρομή
33
00:02:33,543 --> 00:02:37,418
και σου έστειλε στεγνό παντελόνι
η μεγαλύτερη αδερφή σου, η Ρόνι;
34
00:02:38,084 --> 00:02:40,084
Υποθετικά μιλάμε.
35
00:02:42,334 --> 00:02:44,209
Δώσε, Στέισι! Η αδερφή μου!
36
00:02:44,209 --> 00:02:46,376
Η καλύτερη εισαγωγή στην ενηλικίωση
37
00:02:46,376 --> 00:02:48,793
είναι με τον πιο σέξι της Α' Γυμνασίου.
38
00:03:02,459 --> 00:03:04,001
Άντι, τι κάνεις;
39
00:03:04,709 --> 00:03:09,709
Στέισι, σ' αγάπησα απ' όταν σε πρωτοείδα
στη συναγωγή στο Πουρίμ.
40
00:03:09,709 --> 00:03:13,209
Ήσουν η πιο όμορφη βασίλισσα Εσθήρ
που είχα δει ποτέ.
41
00:03:13,209 --> 00:03:18,251
Μπορώ να δηλώσω επισήμως
ότι είμαι το αγόρι σου φιλώντας σε;
42
00:03:21,876 --> 00:03:23,584
Συναινώ, Άντι Γκόλντφαρμπ.
43
00:03:28,209 --> 00:03:29,293
Στέισι!
44
00:03:31,334 --> 00:03:33,543
Στέισι, θα αργήσουμε. Πάμε.
45
00:03:39,001 --> 00:03:40,084
Ξέρω ότι με ακούς.
46
00:03:40,084 --> 00:03:43,668
Μισό λεπτό! Κάνω νήμα, όπως μου λες!
47
00:03:43,668 --> 00:03:46,293
- Τώρα κάνω γαργάρες.
- Τελείωνε!
48
00:03:46,293 --> 00:03:48,501
- Κι εσύ, Ρόνι!
- Έτοιμη είμαι.
49
00:03:48,501 --> 00:03:51,001
Πάντα έτσι λες, αλλά δεν είσαι ποτέ.
50
00:03:51,001 --> 00:03:54,334
- Καλά, με τσάκωσες. Δεν είμαι.
- Οι Γιάνκις κερδίζουν.
51
00:03:54,334 --> 00:03:55,709
Αυτό θα βάλεις;
52
00:03:55,709 --> 00:03:58,418
Δεν ξέρω καν το παιδί,
σιγά μη βάλω κοστούμι.
53
00:03:58,418 --> 00:03:59,834
Είναι απ' το γυμνάσιο.
54
00:03:59,834 --> 00:04:03,876
- Πρέπει να γνωρίσουμε τους γονείς.
- Δεν θέλω. Τα προτιμούσα μικρά.
55
00:04:03,876 --> 00:04:06,334
Αρκούσε που ξέραμε τον τύπο στο πάρκο.
56
00:04:06,334 --> 00:04:07,668
Ρόνι, θα αργήσουμε!
57
00:04:07,668 --> 00:04:10,001
Θα 'μαι έτοιμη όταν θα 'ναι η Στέισι.
58
00:04:11,209 --> 00:04:14,293
Γεια σου, Άντι.
Φυσικά και θα μοιραστώ τη σούπα.
59
00:04:18,334 --> 00:04:19,793
Ωραίο κιπά, Άντι.
60
00:04:19,793 --> 00:04:22,376
Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν στο μπατ μιτσβά.
61
00:04:22,376 --> 00:04:24,001
Τι ψάχνεις, αγάπη μου;
62
00:04:24,001 --> 00:04:25,251
Το σκουλαρίκι μου.
63
00:04:25,251 --> 00:04:30,168
Καλή τύχη. Συνέχισε να ψάχνεις.
Με την ησυχία σου.
64
00:04:30,168 --> 00:04:31,501
Στέισι!
65
00:04:31,501 --> 00:04:33,126
Συγγνώμη, έρχομαι!
66
00:04:44,251 --> 00:04:45,418
Ωραία παπούτσια.
67
00:04:45,418 --> 00:04:48,459
- Δεν θα σ' αφήσει η μαμά.
- Δεν θα τα δει.
68
00:04:48,459 --> 00:04:50,834
Κι αν τα δει, θα με λυπηθεί ο μπαμπάς.
69
00:04:50,834 --> 00:04:52,626
Θα τα δει και θα τα σιχαθεί.
70
00:04:52,626 --> 00:04:56,251
Ο μπαμπάς θα σε λυπηθεί,
αλλά δεν θα της πάει κόντρα.
71
00:04:56,251 --> 00:04:57,918
Τους ξέρω πιο πολύ καιρό.
72
00:05:00,084 --> 00:05:03,543
Συγγνώμη, τι είναι αυτά στα πόδια σου;
73
00:05:03,543 --> 00:05:06,126
Απ' τη μαμά της Λίντια, για να 'μαστε σετ.
74
00:05:06,126 --> 00:05:07,501
Δηλαδή;
75
00:05:07,501 --> 00:05:11,376
- Να φοράνε τα ίδια.
- Βγάλ' τα, σαν στριπτιζέζ είσαι.
76
00:05:11,376 --> 00:05:14,126
- Μαμά, μην το λες αυτό.
- Ναι, θα φας άκυρο.
77
00:05:14,126 --> 00:05:15,168
Συμφορά μου.
78
00:05:15,168 --> 00:05:17,501
Βγάλ' τα ή ξέχνα το κινητό.
79
00:05:29,418 --> 00:05:31,543
Όχι. Βγάλ' τα.
80
00:05:31,543 --> 00:05:35,626
Όλοι στο αμάξι σε μισό λεπτό.
Δεν θα βρούμε ούτε ψίχουλο να φάμε.
81
00:05:35,626 --> 00:05:36,918
Εσένα περιμένουμε.
82
00:05:37,501 --> 00:05:38,751
Ψάχνω το σκουλαρίκι.
83
00:05:38,751 --> 00:05:40,793
Έψαξες παντού; Αλήθεια;
84
00:05:40,793 --> 00:05:43,126
Αν ψάξεις καλά, θα το βρεις.
85
00:05:43,126 --> 00:05:44,668
Γιατί το κάνεις αυτό;
86
00:05:44,668 --> 00:05:46,709
Επειδή τα κορίτσια ήθελαν χρόνο.
87
00:05:46,709 --> 00:05:48,918
Άσε που δεν θέλω να έρθω.
88
00:05:48,918 --> 00:05:51,334
- Είστε οι χειρότεροι.
- Ναι. Σ' αγαπώ.
89
00:05:51,334 --> 00:05:54,668
Άσ' τη να τα βάλει.
Κρίμα να τα βάλει μόνο η Λίντια.
90
00:05:54,668 --> 00:05:57,751
Καλά. Θα τα μισήσεις σε δύο λεπτά.
91
00:05:58,501 --> 00:05:59,751
Να 'σαι καλά.
92
00:05:59,751 --> 00:06:01,584
Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.
93
00:06:09,293 --> 00:06:10,168
Στέισι!
94
00:06:10,168 --> 00:06:11,793
Έρχομαι!
95
00:06:13,168 --> 00:06:14,001
Καλά.
96
00:06:18,584 --> 00:06:19,959
Τελείωνε, παιδί μου!
97
00:06:19,959 --> 00:06:21,126
Έρχομαι, συγγνώμη!
98
00:06:21,126 --> 00:06:23,126
- Ναι!
- Μπράβο.
99
00:06:23,126 --> 00:06:25,543
Σαν τον μπαμπά, καλά ρούχα κι αθλητικά.
100
00:06:25,543 --> 00:06:27,668
Προηγείται η άνεση, αγάπη μου.
101
00:06:29,626 --> 00:06:30,959
Να τη!
102
00:06:30,959 --> 00:06:32,709
- Κουτσαίνει.
- Γεια, καλή μου.
103
00:06:32,709 --> 00:06:35,876
- Γεια, Λιντ!
- Λίντια, Λίντια, είσαι μες στα μίντια.
104
00:06:35,876 --> 00:06:36,876
- Γεια!
- Έτσι.
105
00:06:36,876 --> 00:06:38,501
Τέλεια παπούτσια, Λίντια.
106
00:06:38,501 --> 00:06:41,001
Ευχαριστώ, Ρον Ρον. Σετ με τη Στέισι.
107
00:06:41,001 --> 00:06:42,834
- Το μάθαμε.
- Όχι πια.
108
00:06:44,334 --> 00:06:45,918
- Τα έβγαλες.
- Φρόντισα.
109
00:06:45,918 --> 00:06:49,084
- Μούδιασαν τα πόδια μου.
- Οι γονείς σου ξέρουν;
110
00:06:49,084 --> 00:06:52,376
Το είπα στη μαμά.
Το είπε στον δικηγόρο του μπαμπά.
111
00:06:55,251 --> 00:06:56,293
Ωραία!
112
00:06:57,251 --> 00:06:59,793
Μπαμπά, το κλείνεις; Ρεζίλι.
113
00:06:59,793 --> 00:07:02,043
Γιατί; Δεν το ακούει κανείς.
114
00:07:02,043 --> 00:07:04,126
Έλεος! Με ξεφτιλίζεις!
115
00:07:04,126 --> 00:07:07,084
Καλά, θα το κλείσω. Έλεος.
116
00:07:09,126 --> 00:07:12,043
Το έκλεισα. Προς τι η κλάψα;
117
00:07:12,043 --> 00:07:15,001
Παίζουν ποια θα κλάψει πρώτη.
118
00:07:16,168 --> 00:07:19,668
Προσπαθείτε να κλάψετε.
Αυτό κι αν είναι παράξενο.
119
00:07:22,834 --> 00:07:25,751
Σκίζεις σ' αυτό το παιχνίδι, ρε συ!
120
00:07:25,751 --> 00:07:27,626
Όλοι θέλουμε γιατρό στο σπίτι.
121
00:07:27,626 --> 00:07:28,834
Εσύ θες δύο.
122
00:07:28,834 --> 00:07:29,751
Δέκα.
123
00:07:30,459 --> 00:07:34,293
Καλοσύνη σας. Φερθείτε φυσιολογικά.
Πάμε στη συναγωγή.
124
00:07:34,293 --> 00:07:35,501
Η μουσική σας.
125
00:07:43,418 --> 00:07:47,168
Κάνε φασαρία, μισπαχάχ!
126
00:07:51,334 --> 00:07:53,543
Το Ντέβιν κάνει μπνάι μιτσβά!
127
00:07:53,543 --> 00:07:57,709
{\an8}Ενηλικιώνεται!
Ένα χειροκρότημα για το Ντέβιν!
128
00:07:57,709 --> 00:08:00,543
Πιέζουμε τους καθηγητές
να αναθέτουν πιο πολλά.
129
00:08:00,543 --> 00:08:03,668
Πρέπει να ζοριστούν από νωρίς τα παιδιά.
130
00:08:03,668 --> 00:08:05,459
Η Ινδία μάς ρίχνει στ' αυτιά.
131
00:08:05,459 --> 00:08:07,668
- Πάντα λέω στον γιο μου...
- Συγγνώμη.
132
00:08:07,668 --> 00:08:10,834
Να σε διακόψω;
Νομίζω ότι μιλάω εξ ονόματος όλων.
133
00:08:10,834 --> 00:08:14,626
Ήρθαμε να απολαύσουμε
κοτόπουλο και ψαράκι απόψε,
134
00:08:14,626 --> 00:08:17,918
να πιούμε κάνα ποτάκι,
οπότε κόβεις την πάρλα;
135
00:08:20,084 --> 00:08:20,918
Ευχαριστώ.
136
00:08:28,293 --> 00:08:31,543
Κλασική ταινία.
Έχετε δει την άλλη; Το Ξωτικό Ξαναχτυπά;
137
00:08:31,543 --> 00:08:33,459
- Αριστούργημα!
- Το ξέρουμε.
138
00:08:33,459 --> 00:08:37,084
Το 'χουμε δει, χάλια ήταν.
Αφήστε μας να δούμε την ταινία.
139
00:08:37,084 --> 00:08:38,334
Γεια!
140
00:08:39,001 --> 00:08:39,959
Αυτό πόνεσε.
141
00:08:41,668 --> 00:08:43,459
- Το 'χουμε δει;
- Όχι.
142
00:08:44,751 --> 00:08:46,459
Ωραίο το θέμα "Καρναβάλι",
143
00:08:46,459 --> 00:08:49,001
αλλά το δικό σου "Candyland" θα σκίσει.
144
00:08:49,001 --> 00:08:52,751
Μέχρι το δικό σου "Νέα Υόρκη"
να ξεφτιλίσει τους πάντες.
145
00:08:52,751 --> 00:08:56,168
Αν μ' αφήσουν. Ο μπαμπάς σου
μίλησε στον ντιτζέι Σμούλι;
146
00:08:56,168 --> 00:08:59,668
Πάμε όλοι, με μια φωνή.
"Ο ντιτζέι Σμούλι μεγαλουργεί!"
147
00:08:59,668 --> 00:09:01,918
Ο ντιτζέι Σμούλι μεγαλουργεί!
148
00:09:02,668 --> 00:09:04,876
- Τον έχουμε κλείσει.
- Τέλεια!
149
00:09:06,709 --> 00:09:08,501
Στις ομορφιές σας!
150
00:09:08,501 --> 00:09:09,751
- Γεια σας.
- Γεια.
151
00:09:09,751 --> 00:09:11,668
Ενηλικιωνόμαστε όλες φέτος.
152
00:09:11,668 --> 00:09:12,626
- Όχι.
- Ναι.
153
00:09:12,626 --> 00:09:15,084
Η μαμά με άφησε να ξυρίσω τα πόδια μου.
154
00:09:15,084 --> 00:09:17,376
Πρώτη φορά. Μαγικό, λέμε!
155
00:09:17,376 --> 00:09:18,876
Μπράβο, Νίκι!
156
00:09:18,876 --> 00:09:21,959
Αλλά καίγομαι
λες και με πασάλειψαν με γουασάμπι.
157
00:09:23,376 --> 00:09:24,668
Θεέ μου.
158
00:09:24,668 --> 00:09:27,501
Οι Κιμ, Άνια και Μέγκαν
είναι πάντα τόσο κουλ.
159
00:09:27,501 --> 00:09:29,126
Είναι από καταφύγιο;
160
00:09:29,126 --> 00:09:31,043
- Ορίστε;
- Το ελπίζω.
161
00:09:31,043 --> 00:09:33,334
- Με τρομάζουν.
- Εδώ δες τρόμο.
162
00:09:33,334 --> 00:09:37,001
Η μαμά της Νίκι αφήνει τη Ρόνι
και τη Ζάαρα να πίνουν αλκοόλ!
163
00:09:37,001 --> 00:09:38,668
Ένα, δύο, τρία!
164
00:09:43,168 --> 00:09:44,751
Κάτσε να τα κρύψω.
165
00:09:44,751 --> 00:09:47,251
Το παίζει άνετη μαμά. Πολύ κουλό.
166
00:09:47,251 --> 00:09:48,626
Πάμε!
167
00:09:50,126 --> 00:09:53,501
Ο Άντι Γκόλντφαρμπ είναι κούκλος απόψε.
168
00:09:59,376 --> 00:10:00,418
Συνειδητοποιείς
169
00:10:00,418 --> 00:10:04,001
ότι κάποτε θα γίνει δικός μου,
κι εσύ θα βρεις τέλειο αγόρι;
170
00:10:04,001 --> 00:10:07,334
Θα κάνουμε διπλό γάμο
και θα μένουμε δίπλα δίπλα.
171
00:10:07,334 --> 00:10:09,126
Στο κτίριο της Τέιλορ Σουίφτ.
172
00:10:09,126 --> 00:10:10,418
- Ναι!
- Ναι!
173
00:10:11,543 --> 00:10:12,418
Θα του μιλήσω.
174
00:10:12,418 --> 00:10:13,793
- Τι;
- Είμαι έτοιμη.
175
00:10:13,793 --> 00:10:16,293
Να το κάνεις, Στέις. Μπορείς.
176
00:10:16,293 --> 00:10:17,334
Ελάτε μαζί μου.
177
00:10:17,334 --> 00:10:18,293
- Ναι.
- Πάμε.
178
00:10:18,293 --> 00:10:20,126
Αυτό είναι. Μπορούμε.
179
00:10:20,126 --> 00:10:21,376
Άκρη!
180
00:10:21,376 --> 00:10:23,043
Περιμένετέ με!
181
00:10:23,043 --> 00:10:25,126
- Όχι, με ντροπιάζεις.
- Ναι!
182
00:10:41,626 --> 00:10:42,626
Γεια, Στέισι.
183
00:10:44,418 --> 00:10:45,501
Ωραία παπούτσια.
184
00:10:49,626 --> 00:10:50,959
Άντι, χαμογέλα!
185
00:10:52,876 --> 00:10:54,001
Αποτελείωσέ τον!
186
00:11:01,084 --> 00:11:04,501
Γιατί το έκανε αυτό ο Ματέο;
Εντελώς αδικαιολόγητο.
187
00:11:04,501 --> 00:11:05,501
Συγγνώμη.
188
00:11:05,501 --> 00:11:06,834
Εντελώς. Συγγνώμη.
189
00:11:06,834 --> 00:11:09,459
Τι κάνει ο Άντι με τον Ιταλό μαθητή;
190
00:11:09,459 --> 00:11:11,668
- Απ' το Εκουαδόρ είναι.
- Έστω.
191
00:11:11,668 --> 00:11:13,501
Η κοπέλα του είναι φοιτήτρια.
192
00:11:13,501 --> 00:11:15,584
Όχι, αυτό είναι παράνομο.
193
00:11:17,751 --> 00:11:18,959
Θεέ μου!
194
00:11:20,334 --> 00:11:22,043
- Συγγνώμη.
- Πας καλά, ρε;
195
00:11:22,043 --> 00:11:24,418
- Γιατί το έκανες; Ντροπή.
- Συγγνώμη.
196
00:11:24,418 --> 00:11:27,459
Για να σας ακούσω! Δώστε ένα χειροκρότημα!
197
00:11:37,501 --> 00:11:40,376
{\an8}Ελάτε, ας χορέψουμε! Πάμε!
198
00:11:51,709 --> 00:11:54,376
- Για να σας ακούσω. Σμου...
- Λι!
199
00:11:54,376 --> 00:11:56,959
- Σμου...
- Λι!
200
00:11:56,959 --> 00:11:59,126
Τι του βρίσκουν του ηλίθιου;
201
00:11:59,126 --> 00:12:00,793
- Είναι κορυφή!
- Κορυφή...
202
00:12:00,793 --> 00:12:05,209
{\an8}Έχετε σμουλοποιηθεί επισήμως!
203
00:12:06,709 --> 00:12:08,501
Ευχαριστούμε που ήρθατε.
204
00:12:08,501 --> 00:12:10,251
ΜΠΑΤ ΜΙΤΣΒΑ ΤΗΣ ΣΤΕΪΣΙ!
205
00:12:10,251 --> 00:12:12,543
Επιτρέψτε μου να σας ταξιδέψω.
206
00:12:12,543 --> 00:12:15,543
Φανταστείτε το βίντεο εισόδου.
207
00:12:16,376 --> 00:12:19,168
Αυτό ορίζει το κλίμα στο μπατ μιτσβά.
208
00:12:21,501 --> 00:12:23,126
- Ρόνι!
- Ελάτε, κορίτσια.
209
00:12:23,126 --> 00:12:27,418
Κατεβαίνω τις σκάλες του γιοτ
στον ποταμό Χάντσον
210
00:12:27,418 --> 00:12:29,459
εν μέσω πυροτεχνημάτων.
211
00:12:30,793 --> 00:12:33,209
Μετά... Ποια περνά με το τζετ σκι;
212
00:12:33,793 --> 00:12:36,834
Η διεθνής τραγουδοποιός Ολίβια Ροντρίγκο.
213
00:12:36,834 --> 00:12:39,751
- Πώς θα τα πληρώσουμε αυτά;
- Έχουμε ιδέες.
214
00:12:39,751 --> 00:12:41,293
Έχουν ιδέες.
215
00:12:41,293 --> 00:12:42,501
Λοιπόν.
216
00:12:43,626 --> 00:12:45,168
Όχι, στάσου.
217
00:12:45,168 --> 00:12:47,876
- Ο γέρος ήταν για τον μπαμπά σου.
- Προχώρα.
218
00:12:49,751 --> 00:12:50,584
- Εκεί.
- Ωραία.
219
00:12:50,584 --> 00:12:51,626
ΧΡΗΜΑΤΑ ΚΟΛΕΓΙΟΥ
220
00:12:51,626 --> 00:12:52,709
Υπέροχο.
221
00:12:52,709 --> 00:12:54,501
- Σκάσε, Ρόνι.
- Εσύ να σκάσεις.
222
00:12:54,501 --> 00:12:55,626
Θα σε σκοτώσω.
223
00:12:55,626 --> 00:12:57,418
Όχι αν σε μαχαιρώσω πρώτη!
224
00:12:57,418 --> 00:12:58,709
Τι καλά!
225
00:12:58,709 --> 00:13:02,376
Αυτό είναι σημαντικό! Γίνομαι γυναίκα!
226
00:13:02,376 --> 00:13:05,834
Γυναίκα, θα έπρεπε να σε απασχολούν
μόνο η αποστολή μιτσβά
227
00:13:05,834 --> 00:13:07,293
και τα Χαφτορά.
228
00:13:07,293 --> 00:13:09,209
Αυτά δεν είναι σημαντικά!
229
00:13:10,959 --> 00:13:14,668
Δηλαδή, είναι για σένα
κι άλλους ηλικιωμένους και τον Θεό.
230
00:13:14,668 --> 00:13:17,334
Για μένα, το πάρτι είναι σημαντικό.
231
00:13:17,334 --> 00:13:20,459
Αν δεν πάει καλά,
θα καταλήξω σαν την Κέιτ Κόσμαν.
232
00:13:20,459 --> 00:13:23,626
- Δεν πρόκειται.
- Ποια είναι η Κέιτ Κόσμαν;
233
00:13:23,626 --> 00:13:27,251
Έκανε μπατ μιτσβά
με τίτλο "Καρέ της Κέιτ Κόσμαν",
234
00:13:27,251 --> 00:13:29,668
και δεν πρόσεξε ότι τα αρχικά ήταν ΚΚΚ.
235
00:13:29,668 --> 00:13:31,709
Ναι, καταλαβαίνω το πρόβλημα.
236
00:13:31,709 --> 00:13:36,251
Τώρα φτιάχνει βραχιολάκια φιλίας
στην καντίνα για κανέναν,
237
00:13:36,251 --> 00:13:38,293
αφού δεν έχει φίλους.
238
00:13:38,293 --> 00:13:39,668
Λίγο υπερβολικό.
239
00:13:39,668 --> 00:13:43,334
Να μην τιμωρηθεί, δηλαδή,
που προωθούσε την ΚΚΚ;
240
00:13:43,334 --> 00:13:45,793
Δεν ήξερα ότι στηρίζεις τον ρατσισμό.
241
00:13:45,793 --> 00:13:46,834
Αμάν.
242
00:13:46,834 --> 00:13:47,876
Ακούστε με.
243
00:13:47,876 --> 00:13:50,959
Λέτε ότι το μπατ μιτσβά
καθορίζει την υπόλοιπη ζωή.
244
00:13:50,959 --> 00:13:53,084
Η Ντούα Λίπα θα την έκανε τέλεια.
245
00:13:53,084 --> 00:13:56,668
Όχι. Όχι διάσημοι αστέρες της ποπ,
όχι γιοτ, όχι ιστιοφόρα.
246
00:13:56,668 --> 00:13:59,293
Αδικία! Η Ρόνι είχε πάγκο
με ψητές πατάτες!
247
00:13:59,293 --> 00:14:02,709
Το δικό μου μπαρ μιτσβά
έγινε στο υπόγειο της γιαγιάς.
248
00:14:02,709 --> 00:14:05,543
Μοιραστήκαμε όλοι το φαγητό.
Έτσι διασκεδάσαμε.
249
00:14:05,543 --> 00:14:08,001
Ποιο ήταν το θέμα; Ότι είμαστε Εβραίοι.
250
00:14:08,001 --> 00:14:10,793
Μάθε τις προσευχές και γράψε την ομιλία.
251
00:14:10,793 --> 00:14:13,209
Την κάνω εγώ, κύριε Φρίντμαν.
252
00:14:13,209 --> 00:14:15,459
Γράφεις την ομιλία της;
253
00:14:15,459 --> 00:14:18,084
- Δεν γράφω καλά.
- Δεν το 'χει.
254
00:14:18,084 --> 00:14:19,334
Μιλάμε για χάλια.
255
00:14:19,334 --> 00:14:21,459
- Στέισι, κακό αυτό.
- Δεν πειράζει.
256
00:14:21,459 --> 00:14:24,626
Εκείνη θα κάνει
το βίντεο εισόδου μου, θα σκίσει.
257
00:14:25,793 --> 00:14:27,959
Μπορώ να έχω μοχίτο χωρίς αλκοόλ;
258
00:14:27,959 --> 00:14:31,293
- Μπορείς να έχεις μπαλοπισίνα.
- Αυτή είναι για παιδιά!
259
00:14:31,293 --> 00:14:33,418
Εγώ έχω ήδη εφτά μήνες περίοδο!
260
00:14:33,418 --> 00:14:35,126
Περίμενε, Στέισι.
261
00:14:35,126 --> 00:14:36,959
Πολύ κράτησε η περίοδος!
262
00:14:38,876 --> 00:14:40,418
Λοιπόν, να πηγαίνω εγώ.
263
00:14:40,418 --> 00:14:41,543
Θα σε πάω εγώ.
264
00:14:41,543 --> 00:14:43,168
Σας αγαπώ. Τα λέμε αύριο.
265
00:14:43,168 --> 00:14:45,418
Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά.
266
00:14:45,418 --> 00:14:48,834
- Μεγαλώνει πολύ γρήγορα.
- Εγώ πίνω πια.
267
00:14:48,834 --> 00:14:51,793
Δοκίμασα τις προάλλες.
Δεν μ' άρεσε. Όλα καλά.
268
00:15:00,084 --> 00:15:01,543
Θεέ μου, τι λέει;
269
00:15:01,543 --> 00:15:04,459
Εδώ Στέισι Φρίντμαν,
αλλά αυτό το ξέρεις ήδη.
270
00:15:05,001 --> 00:15:07,251
Λογικά, ξέρεις και τι θα πω.
271
00:15:08,043 --> 00:15:11,418
Αλλά για να 'μαι σίγουρη,
θα το πω ούτως ή άλλως.
272
00:15:11,918 --> 00:15:16,001
Θα μου άρεσε πολύ
να έχω ένα υπέροχο μπατ μιτσβά.
273
00:15:17,501 --> 00:15:19,709
Ξέρω, πρέπει να κάνω την αποστολή.
274
00:15:19,709 --> 00:15:24,209
Μα το θέμα δεν είναι να προσφέρω
με τρόπο που με αντιπροσωπεύει;
275
00:15:24,209 --> 00:15:26,168
Γι' αυτό δεν ξέρω τι να κάνω.
276
00:15:26,876 --> 00:15:28,251
Δεν είμαι δημοφιλής.
277
00:15:28,251 --> 00:15:29,793
Δεν είμαι κι άχρηστη.
278
00:15:31,376 --> 00:15:33,376
Δεν ξέρω ποια είμαι.
279
00:15:34,293 --> 00:15:37,834
Αλλά ξέρω πως αν κάνω
ένα απίθανο μπατ μιτσβά,
280
00:15:37,834 --> 00:15:41,334
θα έχω μια υπέροχη ζωή
με τους δικούς μου όρους.
281
00:15:41,334 --> 00:15:43,168
Όχι διάσημοι αστέρες της ποπ.
282
00:15:43,168 --> 00:15:44,501
Μπαλοπισίνα.
283
00:15:44,501 --> 00:15:47,459
Μπαλοπισίνα; Η Λίντια θα έχει ό,τι ζήτησε.
284
00:15:47,459 --> 00:15:49,793
Ακόμα και πάγκο με Twizzlers για μένα.
285
00:15:50,501 --> 00:15:52,168
Οι γονείς δεν καταλαβαίνουν,
286
00:15:52,168 --> 00:15:54,209
και να δεις που θα πάει χάλια.
287
00:16:00,834 --> 00:16:04,168
- Εσύ είχες πάρει το κινητό της;
- Όχι, ψέματα έλεγε.
288
00:16:04,168 --> 00:16:05,543
- Τι θράσος!
- Το τέρας.
289
00:16:05,543 --> 00:16:06,918
- Σαν τον μπαμπά.
- Ναι.
290
00:16:06,918 --> 00:16:08,918
- Πάμε έξω; Έχει ωραία μέρα.
- Όχι.
291
00:16:08,918 --> 00:16:10,584
Θέλω να μαυρίσω λίγο.
292
00:16:10,584 --> 00:16:13,084
- Πράγματι.
- Tory Burch φοράς;
293
00:16:13,084 --> 00:16:17,293
Όχι, απ' το Walmart είναι.
Προσφορά, 12 δολ. μαζί με μπουκάλι νερού.
294
00:16:17,293 --> 00:16:18,626
Σ' αυτή μιλούσα.
295
00:16:21,834 --> 00:16:22,668
Σ' εμένα;
296
00:16:22,668 --> 00:16:23,793
Η φούστα σου.
297
00:16:23,793 --> 00:16:26,126
Ναι, είναι Tory Burch.
298
00:16:26,126 --> 00:16:30,168
Η μαμά θέλει να ξεπαραδιάσει τον μπαμπά
μέχρι το επόμενο δικαστήριο.
299
00:16:30,876 --> 00:16:33,501
Η Χέιλι Μπίμπερ φορούσε την ίδια.
300
00:16:33,501 --> 00:16:36,043
Ωραία. Εντάξει. Γεια.
301
00:16:38,668 --> 00:16:39,834
Πολύ περίεργο.
302
00:16:39,834 --> 00:16:42,459
- Τις λατρεύω και τις μισώ.
- Ναι.
303
00:16:42,959 --> 00:16:44,376
Τι έγινε τώρα;
304
00:17:06,084 --> 00:17:10,959
Η Μέγκαν, για την αποστολή μιτσβά,
θα μοιράζει αντηλιακά στο Coachella.
305
00:17:10,959 --> 00:17:12,918
- Τι;
- Φοβερό.
306
00:17:12,918 --> 00:17:14,793
Πρέπει να βρω κάτι απίθανο.
307
00:17:14,793 --> 00:17:16,126
Η πίεση είναι μεγάλη.
308
00:17:16,126 --> 00:17:19,626
Πόσο θέλει για να γίνεις
ινφλουένσερ ακτιβισμού στο TikTok;
309
00:17:20,293 --> 00:17:21,126
Έξι μήνες;
310
00:17:21,126 --> 00:17:22,251
Πολύ.
311
00:17:23,168 --> 00:17:25,459
Ξέρετε κάτι; Πρέπει να χαλαρώσουμε.
312
00:17:25,459 --> 00:17:27,959
Τι κάνετε το Σάββατο; Η μαμά θα λείπει.
313
00:17:27,959 --> 00:17:29,293
Θα κάνεις πάρτι;
314
00:17:29,293 --> 00:17:30,418
Πάρτι για φυτά;
315
00:17:32,626 --> 00:17:33,626
Κι αν έκανα;
316
00:17:34,501 --> 00:17:36,168
Λείπει κι ο μπαμπάς μου.
317
00:17:36,168 --> 00:17:38,209
Εσύ μπορείς να κάνεις πάρτι.
318
00:17:38,209 --> 00:17:41,209
Μπορείς να καλέσεις όλη την Α' Γυμνασίου.
319
00:17:41,209 --> 00:17:45,543
Ας αφήσουμε κάποιους ακάλεστους,
πάντα εμάς δεν θα καλούν;
320
00:17:59,418 --> 00:18:00,459
Προσοχή!
321
00:18:02,001 --> 00:18:06,209
Ντίος μίο! Στέις; Είσαι καλά;
322
00:18:06,918 --> 00:18:08,001
Να πάρει.
323
00:18:08,001 --> 00:18:10,834
- Δεν φαίνεται καλό.
- Έχεις γρασίδια στα μαλλιά.
324
00:18:10,834 --> 00:18:12,084
Στέισι.
325
00:18:12,084 --> 00:18:13,334
Είσαι καλά;
326
00:18:13,334 --> 00:18:14,668
Εγώ φταίω!
327
00:18:16,876 --> 00:18:17,834
Είσαι καλά;
328
00:18:22,459 --> 00:18:23,834
Συγγνώμη.
329
00:18:28,918 --> 00:18:30,084
Πιες λίγο νερό.
330
00:18:32,584 --> 00:18:33,959
Αυτό ήταν τέλειο.
331
00:18:33,959 --> 00:18:35,293
Έκανε... Κι εσύ μετά.
332
00:18:35,293 --> 00:18:37,626
Είστε φτιαγμένοι ο ένας για τον άλλον.
333
00:18:37,626 --> 00:18:39,543
Είναι καλά τα πόδια σου;
334
00:18:40,793 --> 00:18:42,501
Ναι, Ματέο. Χαλάρωσε.
335
00:18:52,543 --> 00:18:53,376
Αλήθεια;
336
00:18:53,376 --> 00:18:57,168
Ο μπαμπάς κάλεσε στο μπατ μιτσβά
τον υπάλληλο στο καθαριστήριο.
337
00:18:57,168 --> 00:18:58,876
Τι; Μεγάλη αδικία.
338
00:18:58,876 --> 00:19:02,376
Είναι ήδη χάλια η αναλογία
ηλικιωμένων και φυσιολογικών.
339
00:19:02,376 --> 00:19:04,959
Ο Ματέο γιατί πάει σε εβραϊκό σχολείο;
340
00:19:05,834 --> 00:19:09,251
Ίσως θέλει να αλλάξει θρησκεία
και να έχει εβραϊκές αργίες.
341
00:19:10,751 --> 00:19:12,209
Θα τον καλέσεις;
342
00:19:12,209 --> 00:19:13,709
Όχι, ούτε που τον ξέρω.
343
00:19:13,709 --> 00:19:16,084
Αν τον καλέσεις, ίσως έρθει κι ο Άντι.
344
00:19:21,001 --> 00:19:22,543
Καλή μάθηση!
345
00:19:22,543 --> 00:19:24,251
Σ' αγαπώ!
346
00:19:26,418 --> 00:19:27,668
Να πάρει...
347
00:19:30,168 --> 00:19:31,293
Έχετε πάρει ναρκω...
348
00:19:39,334 --> 00:19:41,334
- Ευχαριστούμε.
- Μπράβο, παιδιά.
349
00:19:41,918 --> 00:19:43,043
- Μανισμά.
- Γεια.
350
00:19:43,043 --> 00:19:44,626
- Σαλόμ.
- Σαλόμ.
351
00:19:44,626 --> 00:19:46,209
Ωραίο φαίνεται.
352
00:19:46,209 --> 00:19:49,501
- Δεν ήμουν τόσο δημιουργική.
- Ούτε εγώ.
353
00:19:49,501 --> 00:19:51,418
- Ωραίο ντύσιμο.
- Ευχαριστώ.
354
00:19:51,418 --> 00:19:52,584
Πολύ ωραίο.
355
00:19:52,584 --> 00:19:54,793
Δες ποιοι ήταν στην ντουλάπα.
356
00:19:54,793 --> 00:19:56,376
Φιλιόντουσαν εκεί μέσα;
357
00:19:56,376 --> 00:19:59,626
Μα πώς δεν τους πιάνουν;
Έχει τόσο κόσμο εδώ.
358
00:20:00,459 --> 00:20:05,126
Το πιστεύετε ότι στην ηλικία σας
ήμουν σε μπάντα ροκ εντ ρολ;
359
00:20:05,126 --> 00:20:10,084
Μας έλεγαν Exodus,
γιατί το Genesis ήταν πιασμένο.
360
00:20:10,918 --> 00:20:14,709
- Άαρον, τι έγινε; Πλήττεις;
- Τι; Όχι, ψάλτη Τζέρι.
361
00:20:14,709 --> 00:20:15,834
Στέις!
362
00:20:17,043 --> 00:20:19,251
- Κούκλα είσαι. Είστε καλά;
- Ναι.
363
00:20:19,251 --> 00:20:21,001
- Ο στύλος.
- Ο στύλος!
364
00:20:21,834 --> 00:20:23,543
Πώς πάει η μελέτη Τορά;
365
00:20:23,543 --> 00:20:25,251
Είναι 6.000 σελίδες.
366
00:20:25,251 --> 00:20:28,126
Γιατί διάλεξαν οι γονείς μου
το τέλος Αυγούστου;
367
00:20:28,126 --> 00:20:31,709
Εμένα είναι ενάμισι λεπτό.
Ευχαριστώ, 10η Ιουνίου!
368
00:20:32,334 --> 00:20:35,043
Συντομεύετε.
Η αυλαία ανοίγει σε πέντε λεπτά!
369
00:20:35,043 --> 00:20:38,959
Σκέφτομαι το εβραϊκό σχολείο
σαν να δίνω παράσταση.
370
00:20:38,959 --> 00:20:42,709
Το προσευχητάρι είναι η αφίσα,
κι εγώ είμαι η πρωταγωνίστρια.
371
00:20:43,584 --> 00:20:46,751
Σας δίνω λίγη λάμψη, με πιάνετε;
372
00:20:46,751 --> 00:20:48,668
Πλάκα κάνω. Ξεκινάμε, φύγαμε!
373
00:20:48,668 --> 00:20:50,834
- Ραβίνε Ρεμπέκα!
- Να πάρουμε σνακ;
374
00:20:50,834 --> 00:20:53,126
- Θέλετε λάτκε και ψάρι;
- Είναι μουρλή.
375
00:20:53,126 --> 00:20:54,626
Ναι, τη λατρεύω.
376
00:20:54,626 --> 00:20:56,918
Είμαι η πρωταγωνίστρια, γλύκες.
377
00:20:56,918 --> 00:20:58,334
- Καλό.
- Καλό.
378
00:20:58,334 --> 00:20:59,751
Ευχαριστώ πολύ.
379
00:21:00,959 --> 00:21:03,168
- Σοβαρά; Θεέ μου.
- Είδες;
380
00:21:03,168 --> 00:21:06,001
Θέλω να δοκιμάσω ένα σύννεφο.
381
00:21:06,001 --> 00:21:08,376
- Ορίστε;
- Θέλω να δοκιμάσω.
382
00:21:08,376 --> 00:21:09,876
Σύννεφο, σιγά το πράγμα.
383
00:21:09,876 --> 00:21:11,293
- Φαίνεται...
- Όλα καλά;
384
00:21:15,376 --> 00:21:16,918
Ναι. Γιατί;
385
00:21:16,918 --> 00:21:19,084
Το κεφάλι σου.
386
00:21:19,084 --> 00:21:20,459
Δεν παίζουν μ' αυτά.
387
00:21:20,459 --> 00:21:23,751
Είχα ξεράσει στο ποδόσφαιρο,
γιατί είχα πάθει διάσειση.
388
00:21:24,543 --> 00:21:25,376
Εσύ ξέρασες;
389
00:21:26,001 --> 00:21:27,834
Όχι, δεν ξέρασα.
390
00:21:28,334 --> 00:21:29,251
Κομπλέ.
391
00:21:33,793 --> 00:21:35,709
Σαμπάτ σαλόμ!
392
00:21:36,501 --> 00:21:39,709
Πώς είστε; Περνάμε απίθανα;
393
00:21:39,709 --> 00:21:41,709
Αρχίσατε τις αποστολές μιτσβά;
394
00:21:41,709 --> 00:21:43,584
- Όχι.
- Ναι.
395
00:21:43,584 --> 00:21:47,668
Όχι; Μα αυτό είναι το πιο σημαντικό.
396
00:21:47,668 --> 00:21:53,001
Προσφέρετε κάτι στην κοινότητα,
σε όλη την κοινωνία.
397
00:21:53,001 --> 00:21:56,084
Τι; Αδιαφορείτε για την κοινωνία;
398
00:21:56,084 --> 00:21:57,959
- Όχι.
- Ναι.
399
00:21:57,959 --> 00:22:02,626
Να συνεχίσουμε από εκεί που σταματήσαμε
με τον φίλο μας τον Δαβίδ;
400
00:22:02,626 --> 00:22:08,584
Τον θυμάστε; Που ήθελε να κάνει
πίτσι πίτσι με την τσαχπίνα τη Βηρσαβεέ,
401
00:22:08,584 --> 00:22:11,209
παρότι ήταν παντρεμένη με άλλον;
402
00:22:11,834 --> 00:22:14,709
Τι φίδι αυτός ο Δαβίδ!
Εσύ είσαι φίδι, Άαρον;
403
00:22:16,084 --> 00:22:17,001
Όχι.
404
00:22:17,001 --> 00:22:19,209
Έχεις κερατώσει ποτέ τη γυναίκα σου;
405
00:22:21,876 --> 00:22:22,959
Εγώ;
406
00:22:22,959 --> 00:22:25,668
Σου κάνω πλάκα, βρε. Χαλάρωσε!
407
00:22:25,668 --> 00:22:27,876
Ίδρωσες, έλεος.
408
00:22:27,876 --> 00:22:29,876
Δεν είσαι φίδι. Είσαι φοβερός.
409
00:22:29,876 --> 00:22:31,959
Δες τρίχα στο χέρι και μουστακάκι.
410
00:22:31,959 --> 00:22:33,959
Μπαρούκ χασέμ, Άαρον. Δώσε.
411
00:22:40,376 --> 00:22:42,751
Είπα στην πωλήτρια "Ένα στο κάθε χρώμα".
412
00:22:42,751 --> 00:22:45,668
"Διαζύγιο;", ρώτησε.
"Πού το καταλάβατε;", είπα.
413
00:22:48,251 --> 00:22:49,418
Πολύ αστείο, μαμά.
414
00:22:49,418 --> 00:22:52,709
Μπορώ να καλέσω κόσμο το Σάββατο;
415
00:22:52,709 --> 00:22:53,918
Ναι, να παίξετε;
416
00:22:53,918 --> 00:22:57,876
Τι να παίξουμε, μαμά; Είμαι 13.
Μην το ξαναπείς αυτό.
417
00:22:58,793 --> 00:23:00,918
Με παίρνει ο μπαμπάς. Γεια!
418
00:23:00,918 --> 00:23:05,793
Έλα, Στέισελς. Είμαι στο μάρκετ.
Η μαμά είπε ότι θες ταμπόν.
419
00:23:05,793 --> 00:23:08,126
- Δεν ξέρω τι μέγεθος...
- Ό,τι να 'ναι.
420
00:23:08,126 --> 00:23:11,459
- Έχει μεγάλη ποικιλία.
- Πάρε σερβιέτες. Δεν με νοιάζει.
421
00:23:11,459 --> 00:23:12,918
Τι ροή έχεις;
422
00:23:12,918 --> 00:23:14,709
- Μεγάλη ροή;
- Μεγάλη.
423
00:23:14,709 --> 00:23:16,751
- Έλεος.
- Μικρή; Με κομματάκια;
424
00:23:16,751 --> 00:23:19,543
Μπερδεύτηκα. Θα πάρω και φιστικοβούτυρο.
425
00:23:19,543 --> 00:23:22,709
- Κοίτα...
- Η μαμά είπε ότι είναι επείγον.
426
00:23:22,709 --> 00:23:24,501
Θα κοιμηθείς στην μπανιέρα;
427
00:23:24,501 --> 00:23:26,334
Θα τα φέρω στο δωμάτιό σου.
428
00:23:26,334 --> 00:23:27,834
Έλεος. Σ' αγαπώ. Γεια.
429
00:23:31,626 --> 00:23:33,334
"Γεια, Λιντ. Εδώ Κιμ.
430
00:23:33,334 --> 00:23:36,126
Περιμένω κόσμο τώρα.
Έλα αν δεν έχεις δουλειά".
431
00:23:39,751 --> 00:23:40,959
Τι να απαντήσω;
432
00:23:40,959 --> 00:23:42,293
Θες να πας;
433
00:23:44,168 --> 00:23:45,209
Όχι.
434
00:23:46,793 --> 00:23:49,459
Αλλά πρέπει να απαντήσω.
435
00:23:49,459 --> 00:23:52,543
Ναι, εννοείται.
Αν θες να πας, δεν με πειράζει.
436
00:23:52,543 --> 00:23:55,459
Τις θεωρώ απαίσιες, αλλά εσύ αποφασίζεις.
437
00:23:56,626 --> 00:23:58,793
- Θα της πω να 'ρθεις.
- Όχι.
438
00:23:58,793 --> 00:24:02,084
Ναι, θα τη ρωτήσω. Τη ρωτάω.
Τη ρώτησα. Λυπάμαι.
439
00:24:07,084 --> 00:24:07,918
ΧΑΛΑΡΑ
440
00:24:09,251 --> 00:24:13,126
Μαμά, θα μας πας στο σπίτι
της Κιμ Τσανγκ-Κοέν;
441
00:24:13,126 --> 00:24:15,751
- Πάμε πρώτα απ' το σπίτι μου;
- Ναι.
442
00:24:15,751 --> 00:24:18,709
- Περίοδος.
- Θα πείτε στην Τάρα και τη Νίκι;
443
00:24:20,709 --> 00:24:23,501
Βασικά, δεν νομίζω.
444
00:24:23,501 --> 00:24:25,418
Υπερβολή να πάω τρία άτομα.
445
00:24:25,418 --> 00:24:26,876
- Συμφωνώ.
- Ναι.
446
00:24:36,876 --> 00:24:38,584
Εντάξει. Βιάσου.
447
00:24:38,584 --> 00:24:39,751
- Γεια, Ρον.
- Γεια.
448
00:24:39,751 --> 00:24:42,209
- Να βάλω μπουφάν;
- Όχι. Πού πας;
449
00:24:42,209 --> 00:24:43,626
Στης Κιμ.
450
00:24:43,626 --> 00:24:47,709
Όταν πας σε σπίτι κουλ παιδιού,
δεν διαφωνείς, παραμένεις ψύχραιμη.
451
00:24:47,709 --> 00:24:48,834
- Έγινε.
- Ωραία.
452
00:24:48,834 --> 00:24:52,918
Ο μπαμπάς σού έφερε σερβιέτες.
Τεράστιες. Τις πέρασα για μαξιλάρια.
453
00:24:52,918 --> 00:24:54,126
Πλάκα κάνεις;
454
00:24:54,834 --> 00:24:55,793
Πολύ αστείο.
455
00:25:03,418 --> 00:25:04,293
Θεέ μου!
456
00:25:04,293 --> 00:25:06,793
Θυμήσου, όχι διαφωνίες, ψυχραιμία.
457
00:25:17,293 --> 00:25:19,459
Λίντια, σ' αρέσει κανείς;
458
00:25:23,084 --> 00:25:26,626
Μπα, δεν έχουμε πολλά αγόρια
στην τάξη μας.
459
00:25:26,626 --> 00:25:27,668
Ξέρεις τώρα.
460
00:25:29,459 --> 00:25:31,376
Σ' αρέσουν μόνο αγόρια;
461
00:25:32,959 --> 00:25:35,501
- Έτσι νομίζω.
- Κάποιες είμαστε στρέιτ.
462
00:25:35,501 --> 00:25:36,584
Ωραία.
463
00:25:37,376 --> 00:25:38,709
Δεν διαφωνώ.
464
00:25:43,209 --> 00:25:44,876
Για πες κι εσύ, Στέισι.
465
00:25:45,376 --> 00:25:46,334
Ποιος σ' αρέσει;
466
00:25:48,418 --> 00:25:49,793
Κανείς.
467
00:25:53,543 --> 00:25:57,126
Αύριο θα μαζευτούμε σπίτι μου,
αν θέλετε να έρθετε.
468
00:25:57,626 --> 00:25:58,668
Χαλαρά.
469
00:25:59,251 --> 00:26:02,793
Να έρθετε! Θα 'ναι τέλεια!
Έχει φανταστικό σπίτι.
470
00:26:06,293 --> 00:26:07,709
Δηλαδή, χαλαρά, μωρέ.
471
00:26:08,668 --> 00:26:12,126
Να βγάλουμε τη μάσκα πριν φύγουμε.
472
00:26:12,126 --> 00:26:14,751
- Και να αλλάξουμε.
- Πού θα πάμε;
473
00:26:14,751 --> 00:26:16,209
Στην προεξοχή.
474
00:26:22,459 --> 00:26:24,293
- Με τίποτα.
- Θα προσέχουμε.
475
00:26:24,293 --> 00:26:26,584
- Δεν θέλω να πεθάνω.
- Όχι διαφωνίες.
476
00:26:26,584 --> 00:26:28,376
- Τι;
- Ψυχραιμία.
477
00:26:28,376 --> 00:26:29,876
Θα 'ναι κι ο Άντι.
478
00:26:34,084 --> 00:26:35,709
Έλα, κάν' το για μένα.
479
00:26:35,709 --> 00:26:37,876
Δεν αρκεί που σ' έφερα εδώ;
480
00:26:40,543 --> 00:26:41,834
Δεν το εννοούσα έτσι.
481
00:26:41,834 --> 00:26:43,376
Θα έρθετε;
482
00:26:43,376 --> 00:26:44,626
Ναι, έρχομαι.
483
00:27:03,834 --> 00:27:06,334
Η μαμά δεν μ' αφήνει
να φτιάξω χείλη φέτος.
484
00:27:06,334 --> 00:27:08,918
Σ' αφήνει να κάνεις Botox. Βάλε στα χείλη.
485
00:27:08,918 --> 00:27:09,834
Σωστά.
486
00:27:18,626 --> 00:27:20,043
Δείτε ποιος ήρθε!
487
00:27:40,084 --> 00:27:41,376
Τι λέει;
488
00:27:43,501 --> 00:27:44,501
Όλα καλά;
489
00:27:45,918 --> 00:27:48,251
- Γεια σου, Στέισι.
- Γεια σου, Ματέο.
490
00:27:48,251 --> 00:27:51,584
Σκίσαμε το σχολείο Σεντ Κάθριν
με 3-0 στο ποδόσφαιρο.
491
00:27:51,584 --> 00:27:55,334
- Κι ας έχουν χάλια γήπεδο.
- Ναι, είναι ασύμμετρο.
492
00:27:57,209 --> 00:27:58,168
Ακριβώς.
493
00:28:00,293 --> 00:28:01,293
Το κεφάλι σου;
494
00:28:06,251 --> 00:28:08,918
Είναι ακόμα στο σώμα της, οπότε...
495
00:28:09,501 --> 00:28:10,668
Ναι, καλό αυτό.
496
00:28:10,668 --> 00:28:13,209
Δεν ξερνάω, οπότε όλα καλά.
497
00:28:17,043 --> 00:28:18,084
Τέλος πάντων...
498
00:28:19,376 --> 00:28:20,293
Τι λέει; Άντι.
499
00:28:20,293 --> 00:28:23,334
Το ξέρω, πάμε μαζί
στο εβραϊκό σχολείο. Λίντια.
500
00:28:23,334 --> 00:28:24,626
Αλήθεια;
501
00:28:24,626 --> 00:28:25,918
Ναι.
502
00:28:27,376 --> 00:28:31,001
Σας προκαλώ να πηδήξετε. Άντε, πάμε!
503
00:28:31,001 --> 00:28:32,293
Απ' την προεξοχή;
504
00:28:32,293 --> 00:28:34,959
Θα σπάσεις πόδια και σπονδυλική στήλη.
505
00:28:34,959 --> 00:28:37,043
Πήδηξε η ξαδέρφη της Μελίσα,
506
00:28:37,043 --> 00:28:39,334
και τώρα γράφει μηνύματα με τη μύτη.
507
00:28:39,334 --> 00:28:41,209
Πλάκα θα 'χει.
508
00:28:42,834 --> 00:28:44,668
Εγώ φοράω φακούς, δεν μπορώ.
509
00:28:44,668 --> 00:28:47,168
Θα σου τους κρατήσω εγώ, Άαρον.
510
00:28:50,709 --> 00:28:53,751
Να πάρει, μετά δεν θα βλέπεις.
511
00:28:56,376 --> 00:28:57,293
Θα το κάνω εγώ.
512
00:28:58,626 --> 00:28:59,459
Τι;
513
00:29:00,584 --> 00:29:03,959
Θα πηδήξεις; Άπαιχτο.
514
00:29:03,959 --> 00:29:05,126
Για να σε δούμε.
515
00:29:07,543 --> 00:29:08,376
Εντάξει.
516
00:29:09,043 --> 00:29:10,834
- Δεν παίζει.
- Ρε φίλε.
517
00:29:10,834 --> 00:29:12,751
Αν πηδήξει, ήταν δική μου ιδέα.
518
00:29:12,751 --> 00:29:14,793
Δεν ξέρουμε αν είναι ρηχά.
519
00:29:32,043 --> 00:29:34,418
- Δεν θα το κάνει.
- Δεν θα το κάνει.
520
00:29:34,418 --> 00:29:36,751
- Αν πεθάνει, δεν ήμασταν εδώ.
- Έτσι.
521
00:29:36,751 --> 00:29:39,043
- Φοβάται.
- Το καθυστερεί.
522
00:29:39,584 --> 00:29:42,834
Στέισι, είπες ότι θα προσέχουμε.
Σε παρακαλώ.
523
00:29:43,334 --> 00:29:44,251
Κοιτάει ο Άντι;
524
00:29:47,626 --> 00:29:49,168
Όλοι κοιτάνε!
525
00:29:50,584 --> 00:29:53,709
Φρίντμαν! Μπορείς! Πάμε!
526
00:29:54,418 --> 00:29:55,251
Πήδα!
527
00:29:55,251 --> 00:29:58,751
Αν πεθάνεις, θα με σκοτώσουν οι δικοί σου.
528
00:29:58,751 --> 00:30:00,293
Στέισι, μη!
529
00:30:09,668 --> 00:30:12,168
- Θεέ μου!
- Που να με πάρει!
530
00:30:12,168 --> 00:30:13,834
- Θεέ μου!
- Θεέ μου!
531
00:30:18,126 --> 00:30:19,251
Στέισι!
532
00:30:19,918 --> 00:30:21,209
- Στέισι!
- Να πάρει!
533
00:30:22,084 --> 00:30:23,751
Αυτό ήταν απίστευτο!
534
00:30:26,043 --> 00:30:27,043
Στέισι!
535
00:30:29,168 --> 00:30:30,709
- Εγώ το σκέφτηκα.
- Πάψε!
536
00:30:30,709 --> 00:30:33,293
Στέισι Φρίντμαν!
537
00:30:33,293 --> 00:30:35,584
Είσαι θρύλος, λέμε!
538
00:30:35,584 --> 00:30:37,543
Αυτή είμαι!
539
00:30:40,251 --> 00:30:41,876
Τι είναι αυτό;
540
00:30:48,168 --> 00:30:50,084
Αηδία.
541
00:30:50,084 --> 00:30:53,626
Η Στέισι έκανε την προεξοχή
Ερυθρά Θάλασσα.
542
00:30:58,876 --> 00:31:01,876
Χαλαρώστε.
Περίοδος είναι. Κάθε μήνα έρχεται.
543
00:31:01,876 --> 00:31:03,334
Για δύο μηνών φαίνεται.
544
00:31:03,334 --> 00:31:05,376
Άαρον, εσύ δεν θα άντεχες.
545
00:31:05,376 --> 00:31:06,459
Ναι, αλήτη.
546
00:31:06,459 --> 00:31:07,959
Τι φταίω εγώ τώρα;
547
00:31:20,543 --> 00:31:22,751
Να 'σαι καλά που γελούσες κι εσύ.
548
00:31:23,418 --> 00:31:24,751
Δεν γελούσα.
549
00:31:24,751 --> 00:31:26,126
Γελούσες.
550
00:31:26,126 --> 00:31:28,959
Σιγά το πράγμα. Πάρε το φούτερ μου.
551
00:31:28,959 --> 00:31:31,876
Σιγά το πράγμα;
Ξεφτιλίστηκα! Ο Άντι κοιτούσε...
552
00:31:31,876 --> 00:31:34,251
Είσαι άπαιχτη. Αυτό σκέφτονταν όλοι.
553
00:31:34,251 --> 00:31:36,626
Όχι. Τέλος πάντων. Τον ξεπέρασα.
554
00:31:38,501 --> 00:31:39,668
Ανακοίνωσέ το.
555
00:31:39,668 --> 00:31:42,293
- Στέισι, σκέψου το.
- Το σκέφτηκα.
556
00:31:46,126 --> 00:31:47,209
Στις 5:23.
557
00:31:47,209 --> 00:31:50,876
Έληξε η καψούρα της Στέισι Φρίντμαν
με τον Άντι Γκόλντφαρμπ.
558
00:31:50,876 --> 00:31:54,084
Ώρα θανάτου, 5:23 μ.μ.
559
00:31:54,084 --> 00:31:55,834
Εντάξει. Πάμε τώρα.
560
00:31:55,834 --> 00:31:59,293
- Κάτσε με τις νέες φίλες σου.
- Τι είναι αυτά που λες;
561
00:31:59,293 --> 00:32:01,751
Κόφ' το! Δεν με στήριξες, παραδέξου του!
562
00:32:01,751 --> 00:32:04,376
Εσύ κόφ' το. Δεν ήθελα καν να έρθω!
563
00:32:04,376 --> 00:32:06,751
Αφού τις έψησες να έρθουν στο πάρτι.
564
00:32:06,751 --> 00:32:09,918
- Είσαι πολύ υπερβολική!
- Κι εσύ είσαι πολύ δήθεν!
565
00:32:11,959 --> 00:32:16,126
- Ξεπάγιασα. Φεύγω.
- Έλεος, Στέισι. Δεν έχω λόγια.
566
00:32:16,126 --> 00:32:17,626
Εγώ να δεις.
567
00:32:21,584 --> 00:32:22,793
Τι θα κάνεις, γλύκα;
568
00:32:22,793 --> 00:32:24,459
Θα στείλω τις προσκλήσεις.
569
00:32:24,459 --> 00:32:27,168
Θα βάψω μαλλιά.
Θα πάρεις τον ντιτζέι Σμούλι;
570
00:32:27,168 --> 00:32:29,918
Θέλει καμαρίνι και ημερήσια έξοδα.
571
00:32:29,918 --> 00:32:31,834
Ίσως και να μου την έπεσε.
572
00:32:31,834 --> 00:32:33,751
Ίσως και να φάει μπουνιά.
573
00:32:33,751 --> 00:32:35,751
- Εντάξει.
- Άσ' τον σ' εμένα.
574
00:32:35,751 --> 00:32:37,959
Πάω σινεμά. Θες να 'ρθεις;
575
00:32:38,793 --> 00:32:41,209
Άβολο να 'μαι σινεμά με τον μπαμπά.
576
00:32:41,209 --> 00:32:44,209
Δεν θα με ξανακάνεις παρέα;
Τι θα κάνεις όλη μέρα;
577
00:32:44,209 --> 00:32:48,084
Θα έρθει η Ζάαρα,
θα ψωνίσουμε και θα κοιμηθούμε έξω.
578
00:32:48,918 --> 00:32:52,543
- Αυτό δεν είναι άβολο;
- Μας έχει κουράσει το σχολείο!
579
00:32:53,709 --> 00:32:57,459
Αγάπη μου, άντε με τη μικρή σου κόρη
που σε αγαπάει ακόμα.
580
00:32:57,459 --> 00:32:58,876
- Ναι.
- Καλή σου μέρα.
581
00:32:58,876 --> 00:33:00,209
Αυτή με τρομάζει.
582
00:33:04,043 --> 00:33:06,459
- Μου λείπεις ήδη, μπαμπάκα!
- Ναι; Τέλεια.
583
00:33:15,626 --> 00:33:17,584
Θεέ μου!
584
00:33:17,584 --> 00:33:19,876
ΠΡΟΕΞΟΧΗ
585
00:33:25,293 --> 00:33:27,668
ΧΟΡΟΣ ΕΡΥΘΡΑΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ
586
00:33:29,293 --> 00:33:31,251
ΛΙΝΤΙΑ: ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ;
587
00:33:33,459 --> 00:33:36,376
ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ. ΔΕΝ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΓΕΛΑΣΩ.
588
00:33:37,793 --> 00:33:40,293
- Έτοιμη, μικρή;
- Μισό λεπτό, μπαμπά!
589
00:33:42,334 --> 00:33:44,543
ΣΟΒΑΡΑ ΤΩΡΑ; ΜΕ ΓΡΑΦΕΙΣ;
590
00:33:47,501 --> 00:33:51,751
ΚΙ ΕΓΩ ΛΥΠΑΜΑΙ.
591
00:33:54,459 --> 00:33:57,376
ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ. ΔΕΝ ΕΧΩ ΟΡΕΞΗ ΤΩΡΑ.
592
00:33:57,376 --> 00:33:59,918
Μη μου το κάνεις αυτό. Πάμε!
593
00:33:59,918 --> 00:34:01,084
Έρχομαι!
594
00:34:04,668 --> 00:34:05,751
Ανυπομονώ, μικρή.
595
00:34:05,751 --> 00:34:08,709
Ανυπομονώ για το ποπκόρν. Πολύ βούτυρο.
596
00:34:09,501 --> 00:34:11,459
Πολύς θυμός μόλις τα φάω.
597
00:34:11,459 --> 00:34:14,626
- Πολλά λάδια στη μούρη μου.
- Αφήνουμε το σινεμά;
598
00:34:14,626 --> 00:34:17,876
Γιατί; Ούτε εσύ θες να σε δουν μαζί μου;
599
00:34:17,876 --> 00:34:21,084
Όχι, θέλω να μιλήσω στη Λίντια.
Με πας σπίτι της;
600
00:34:22,126 --> 00:34:23,209
Φυσικά.
601
00:34:24,376 --> 00:34:26,251
Τι συμβαίνει; Έχεις κάτι;
602
00:34:27,418 --> 00:34:29,209
Θα περάσει. Ό,τι κι αν είναι.
603
00:34:31,501 --> 00:34:33,834
Μην το πεις στη μαμά, πιες λίγο καφέ.
604
00:34:34,418 --> 00:34:37,709
Μια γουλιά... Σ' την έφερα!
605
00:34:41,209 --> 00:34:44,709
- Καλά να περάσεις. Σ' αγαπώ.
- Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.
606
00:34:44,709 --> 00:34:46,709
Θα 'μαι ολομόναχος στο σινεμά,
607
00:34:46,709 --> 00:34:49,126
θα κλαίω τρώγοντας έναν κουβά ζαχαρωτά!
608
00:34:49,126 --> 00:34:52,084
- Καλά.
- Στείλε μήνυμα αν με χρειαστείς.
609
00:34:52,084 --> 00:34:53,209
Εντάξει!
610
00:35:42,168 --> 00:35:45,668
- Στέισι, εσύ θα ξέρεις.
- Πώς ανοίγει το τζακούζι;
611
00:35:46,251 --> 00:35:48,043
Ο διακόπτης είναι στο κελάρι.
612
00:35:48,043 --> 00:35:50,043
- Στο κελάρι;
- Στο κελάρι;
613
00:36:07,293 --> 00:36:08,626
Θεέ μου.
614
00:36:13,251 --> 00:36:14,459
Θεέ μου.
615
00:36:21,043 --> 00:36:25,168
- Στέισι!
- Να πάρει. Σοβάρεψε το πράμα.
616
00:36:27,001 --> 00:36:27,834
Στέισι.
617
00:36:28,334 --> 00:36:29,834
Εκείνος με φίλησε!
618
00:36:29,834 --> 00:36:31,418
Ούτε καν σ' αρέσει!
619
00:36:32,376 --> 00:36:34,459
Σαν τον Δαβίδ με τη Βηρσαβεέ, φίδι!
620
00:36:34,459 --> 00:36:36,459
- Συγγνώμη...
- Μη μιλάς!
621
00:36:36,459 --> 00:36:38,376
Άσε με να σου εξηγήσω.
622
00:36:38,376 --> 00:36:40,168
Όχι. Εγώ θα σου εξηγήσω.
623
00:36:40,668 --> 00:36:42,918
Πρώτον, δεν είμαστε πια φίλες.
624
00:36:42,918 --> 00:36:47,251
Δεύτερον, δεν πρόκειται
να κάνω το βίντεο εισόδου σου.
625
00:36:47,876 --> 00:36:50,709
- Στέισι.
- Και κάτι ακόμα.
626
00:36:51,709 --> 00:36:56,751
Λίντια Ροντρίγκες Κατς,
να μην έρθεις στο μπατ μιτσβά μου.
627
00:36:58,918 --> 00:37:01,293
Ωραία! Καλά να περάσεις χωρίς εμένα!
628
00:37:09,084 --> 00:37:11,751
Αγαπητέ Θεέ. Εδώ Στέισι Φρίντμαν.
629
00:37:12,751 --> 00:37:15,459
Και τι στον διάολο;
630
00:37:16,418 --> 00:37:18,001
Πώς μου το έκανες αυτό;
631
00:37:20,501 --> 00:37:24,334
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ;
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΕΞΗΓΗΣΩ.
632
00:37:38,168 --> 00:37:40,543
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΕΠΑΦΗΣ
633
00:37:54,293 --> 00:37:55,418
Γεια, Στέισι.
634
00:37:57,793 --> 00:38:01,876
Όλα καλά, Ζι. Κοιμήσου πάλι.
Όλα καλά, αλήθεια.
635
00:38:12,959 --> 00:38:15,334
Στέισι, περίμενε.
636
00:38:15,334 --> 00:38:17,126
Είσαι καλά; Τι έγινε;
637
00:38:17,126 --> 00:38:19,834
Ναι. Όλοι ρωτάνε αν θες τεράστιο ταμπόν.
638
00:38:19,834 --> 00:38:22,001
- Καλά είμαι.
- Σίγουρα, Στέις;
639
00:38:22,001 --> 00:38:24,626
Η κολλητή σου τα έχει με την καψούρα σου.
640
00:38:24,626 --> 00:38:26,626
Δεν τα 'χουν, ένα φιλί ήταν.
641
00:38:26,626 --> 00:38:28,834
Την άγγιξε κάτω απ' το στήθος.
642
00:38:28,834 --> 00:38:30,501
- Τάρα...
- Δεν πειράζει.
643
00:38:30,501 --> 00:38:32,626
Ατέλειωτο γυμνασιακό κουτσομπολιό.
644
00:38:55,876 --> 00:38:57,834
Πότε ξεκίνησε αυτό;
645
00:38:58,459 --> 00:38:59,959
Στο πάρτι της.
646
00:39:00,626 --> 00:39:01,876
Έκανε πάρτι;
647
00:39:02,376 --> 00:39:03,626
Δεν μας κάλεσε.
648
00:39:03,626 --> 00:39:06,126
Λογικό, αφού γελούσαν όλοι
649
00:39:06,126 --> 00:39:08,459
ενώ παραλίγο να πεθάνω στην προεξοχή.
650
00:39:09,084 --> 00:39:11,043
Πήγατε στην προεξοχή με τον Άντι;
651
00:39:13,001 --> 00:39:15,251
Τελευταία στιγμή προέκυψε.
652
00:39:17,959 --> 00:39:19,793
- Πάμε, Τάρα.
- Ναι.
653
00:39:22,626 --> 00:39:25,543
Σήμερα θα μιλήσουμε για το τικούν ολάμ.
654
00:39:25,543 --> 00:39:26,834
Το γνωρίζετε;
655
00:39:27,501 --> 00:39:28,501
Κιμ!
656
00:39:28,501 --> 00:39:31,584
Αν υπάρχει Θεός,
γιατί έχουμε κλιματική αλλαγή;
657
00:39:33,376 --> 00:39:35,834
Καταπληκτική ερώτηση.
658
00:39:35,834 --> 00:39:38,793
Τι φάση με τους στρέιτ και το γκέι TikTok;
659
00:39:38,793 --> 00:39:41,668
Αν ο Θεός μ' αγαπά,
γιατί μου δίνει τόσα σπυριά;
660
00:39:41,668 --> 00:39:44,043
Γιατί η Apple όλο αλλάζει φορτιστές;
661
00:39:44,043 --> 00:39:48,709
- Γιατί χειρούργησαν λάθος ώμο στον μπαμπά;
- Γιατί κοιμάμαι μαζί με τη γιαγιά;
662
00:39:50,376 --> 00:39:56,501
Εντάξει, μπορώ να εξηγήσω τα σπυριά,
την κλιματική αλλαγή και το γκέι TikTok.
663
00:39:56,501 --> 00:39:58,626
- Ώρες ώρες με τρομάζει.
- Κι εσένα;
664
00:40:00,668 --> 00:40:02,168
Με τη μουσική!
665
00:40:02,168 --> 00:40:08,376
Γιατί γίνονται πόλεμοι, αν υπάρχει Θεός;
666
00:40:09,084 --> 00:40:12,084
Γιατί υπάρχει αδικία;
667
00:40:12,084 --> 00:40:14,543
Γιατί ο κόσμος είναι φτωχός;
668
00:40:15,209 --> 00:40:20,668
Και γιατί με ταλαιπωρεί μια λοίμωξη
669
00:40:20,668 --> 00:40:25,876
Εδώ και 11 χρόνια;
670
00:40:25,876 --> 00:40:28,626
Η απάντηση είναι ξεκάθαρη
671
00:40:31,793 --> 00:40:37,251
Ο Θεός δρα αυθαίρετα
672
00:40:37,251 --> 00:40:38,418
Όλοι μαζί!
673
00:40:38,418 --> 00:40:42,251
Ο Θεός δρα αυθαίρετα
674
00:40:42,251 --> 00:40:46,418
Το προσευχητάρι είναι η αφίσα σου,
γλύκα. Σου δίνω λάμψη.
675
00:41:01,793 --> 00:41:04,168
ΦΗΜΕΣ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ
ΠΕΣ ΤΑ ΟΛΑ - ΑΝΩΝΥΜΑ
676
00:41:05,584 --> 00:41:09,668
Η ΛΙΝΤΙΑ ΕΧΕΙ ΜΑΚΡΙΕΣ ΜΑΥΡΕΣ ΤΡΙΧΕΣ
ΣΤΙΣ ΡΩΓΕΣ ΤΗΣ.
677
00:41:11,376 --> 00:41:12,459
Σίμα!
678
00:41:14,709 --> 00:41:17,501
Τι είπε η ραβίνος Ρεμπέκα για τα κινητά;
679
00:41:18,251 --> 00:41:21,376
Έτσι; Ο Άαρον με καταλαβαίνει.
Έλα, μεγάλε.
680
00:41:22,626 --> 00:41:24,834
- Μπαρούχ χασέμ, Άαρον.
- Μάλιστα.
681
00:41:31,501 --> 00:41:34,168
Τι συμβαίνει, νεαρή μου;
682
00:41:34,168 --> 00:41:36,959
Ήσουν καλό παιδί, με σεβασμό.
683
00:41:36,959 --> 00:41:39,834
Τώρα είσαι στο κινητό,
δεν διαβάζεις την Τορά.
684
00:41:39,834 --> 00:41:42,376
Πες, φιλενάδα. Τι στράβωσε;
685
00:41:43,751 --> 00:41:47,418
Ξέρεις το κομμάτι που μελετάς;
Καταλαβαίνεις την Κι Τισά;
686
00:41:47,918 --> 00:41:50,793
Ναι, λέει για τους χρυσούς μόσχους
και τέτοια.
687
00:41:51,918 --> 00:41:55,959
Ναι, αλλά έχει να κάνει
και με το να γίνεις ανεξάρτητη.
688
00:41:55,959 --> 00:41:58,418
Να αναλαμβάνεις τις ευθύνες για τα λάθη.
689
00:41:58,418 --> 00:42:00,251
Όπως κάνουν οι ενήλικες.
690
00:42:00,251 --> 00:42:01,959
Άσε να μαντέψω.
691
00:42:01,959 --> 00:42:04,709
Ούτε την αποστολή ξεκίνησες, έτσι;
692
00:42:05,668 --> 00:42:07,209
Θα καταλήξω κάπου.
693
00:42:07,209 --> 00:42:10,584
Σίμα, σ' το λέω,
μόλις κάνεις την αποστολή,
694
00:42:10,584 --> 00:42:13,126
που είναι μια καλή πράξη και εντολή,
695
00:42:13,126 --> 00:42:15,626
θα πάρουν όλα τον δρόμο τους.
696
00:42:17,501 --> 00:42:19,668
Θα με ανταμείψει ο Θεός;
697
00:42:20,418 --> 00:42:22,626
- Όχι...
- Θα μου δώσει ό,τι θέλω;
698
00:42:22,626 --> 00:42:24,251
Δεν είπα κάτι τέτοιο.
699
00:42:24,251 --> 00:42:26,918
Ευχαριστώ, με βοηθήσατε! Πάω να ξεκινήσω.
700
00:42:26,918 --> 00:42:28,043
Στάσου. Όχι!
701
00:42:28,043 --> 00:42:31,251
- Θα ξεκινήσω το ταξίδι μου!
- Μου φέρνεις ένα Gatorade;
702
00:42:39,834 --> 00:42:41,209
ΙΔΕΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΜΙΤΣΒΑ
703
00:42:41,209 --> 00:42:43,168
ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ ΦΙΛΙΑΣ ΓΙΑ ΣΚΥΛΟΥΣ
704
00:42:44,918 --> 00:42:48,293
ΝΑ ΤΡΑΒΗΞΩ ΤΑ ΚΑΖΑΝΑΚΙΑ
ΣΤΙΣ ΣΧΟΛΙΚΕΣ ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ
705
00:42:48,293 --> 00:42:49,584
Να κάτσω εδώ;
706
00:42:49,584 --> 00:42:50,501
Φυσικά.
707
00:43:01,043 --> 00:43:04,668
ΝΑ ΤΑ ΞΑΝΑΒΡΩ ΜΕ ΤΗ ΛΙΝΤΙΑ;
708
00:43:11,584 --> 00:43:12,501
Γεια.
709
00:43:14,126 --> 00:43:18,543
Γιατί με ρωτάνε αν μπορούν να κάνουν νήμα
με την τρίχα απ' τη ρώγα μου;
710
00:43:18,543 --> 00:43:19,876
Ξέρεις, Στέισι;
711
00:43:20,834 --> 00:43:21,668
Όχι.
712
00:43:21,668 --> 00:43:24,918
Η Α' Γυμνασίου είναι δύσκολη
και χωρίς να με δείχνουν
713
00:43:24,918 --> 00:43:28,293
και να φωνάζουν "Έρχεται η τριχόρωγη".
714
00:43:28,293 --> 00:43:31,001
Καλύτερο απ' το "Έρχεται η αιματοβαμμένη".
715
00:43:31,001 --> 00:43:32,334
Αυτό έγινε, όμως.
716
00:43:32,334 --> 00:43:35,293
- Πώς ξέρω ότι έχεις άτριχες ρώγες;
- Το ξέρεις!
717
00:43:37,334 --> 00:43:40,543
Γιατί τα φτιάξατε;
Νόμιζα ότι ήταν απλώς ένα φιλί.
718
00:43:41,043 --> 00:43:43,709
Και μην του κάνεις μιμήσεις της ραβίνου!
719
00:43:43,709 --> 00:43:46,001
Εγώ το κάνω αυτό, κλέφτρα!
720
00:43:46,001 --> 00:43:49,459
Εγώ είμαι η πρωταγωνίστρια, γλύκα,
σας δίνω λίγη λάμψη!
721
00:43:50,876 --> 00:43:53,751
Ίδια την κάνεις. Κάνε τον ψάλτη Τζέρι.
722
00:43:54,418 --> 00:43:55,459
Δεν μπορώ.
723
00:43:59,418 --> 00:44:02,001
- Ρόνι;
- Κοτόπουλο;
724
00:44:02,001 --> 00:44:04,584
Θα με βοηθήσεις με την αποστολή;
725
00:44:04,584 --> 00:44:07,459
Έχω δουλειά. Κοτόπουλο με παρμεζάνα!
726
00:44:07,459 --> 00:44:08,459
Σωστό.
727
00:44:08,459 --> 00:44:11,334
Γιατί δεν βοηθάτε τους αστέγους
με τη Λίντια;
728
00:44:11,334 --> 00:44:13,501
Ή το καταφύγιο ζώων.
729
00:44:13,501 --> 00:44:16,084
Δική μου είναι, δεν την κάνω με τη Λίντια.
730
00:44:16,084 --> 00:44:17,251
Εμένα αφορά.
731
00:44:17,251 --> 00:44:19,418
Έτσι είπες για την πινιάτα με αυγά.
732
00:44:19,418 --> 00:44:21,084
- Και το φόρεμα.
- Το μαλλιά.
733
00:44:21,084 --> 00:44:23,168
Πάψε, Ζάαρα! Γιατί είσαι όλο εδώ;
734
00:44:24,501 --> 00:44:27,084
Δεν καταλαβαίνετε πόσο σημαντικό είναι!
735
00:44:29,418 --> 00:44:30,959
Η μεγαλύτερη κλαψιάρα.
736
00:44:30,959 --> 00:44:33,793
- Σωστό.
- Έλεος. Δεν έχεις πλάκα.
737
00:44:33,793 --> 00:44:35,251
Αφήστε την, κορίτσια.
738
00:44:50,418 --> 00:44:52,543
Θεέ μου.
739
00:44:58,584 --> 00:45:00,209
Τι στο καλό;
740
00:45:05,209 --> 00:45:06,668
ΣΤΗΝ ΚΟΛΛΗΤΗ ΜΟΥ, ΤΗ ΛΙΝΤΙΑ
741
00:45:12,043 --> 00:45:14,334
ΝΤΡΟΠΙΑΣΤΙΚΑ ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΛΙΝΤΙΑ
742
00:45:18,584 --> 00:45:20,709
Αν ήσουν εσύ με αγόρι, τι θα έκανες;
743
00:45:20,709 --> 00:45:24,001
Η ΛΙΝΤ ΚΙ ΟΙ ΞΑΝΑΜΜΕΝΕΣ ΚΟΥΚΛΕΣ ΤΗΣ
744
00:45:25,459 --> 00:45:27,376
Ας κάνουμε ένα κοντινό.
745
00:45:27,918 --> 00:45:28,834
Εδώ δες.
746
00:45:33,001 --> 00:45:36,501
- Γιατί το κάνεις αυτό;
- Μ' αρέσει η μυρωδιά της πατούσας.
747
00:45:36,501 --> 00:45:37,834
Σαν τρακτέρ κάνει!
748
00:45:38,459 --> 00:45:39,709
Πολύ δυνατά!
749
00:45:42,043 --> 00:45:43,251
Το έγραψες;
750
00:45:43,251 --> 00:45:45,918
- Έγραψα τη μύξα.
- Σβήσ' το, σε παρακαλώ.
751
00:45:45,918 --> 00:45:47,126
Έτσι θα φιλιέμαι.
752
00:45:48,126 --> 00:45:50,043
Περιμένουμε να σπάσει το σπυρί.
753
00:45:50,043 --> 00:45:51,959
Νομίζω ότι κατουρήθηκα!
754
00:45:51,959 --> 00:45:55,543
Η Κιμ, η Μέγκαν κι η Άνια
είναι πανηλίθιες.
755
00:45:55,543 --> 00:45:57,043
Έχει τρίχες στα δάχτυλα.
756
00:46:01,876 --> 00:46:03,918
Έχετε κλάσει από μπροστά;
757
00:46:03,918 --> 00:46:06,043
- Απ' το πιπί;
- Ζουμερή!
758
00:46:06,043 --> 00:46:09,001
- Να σας δείξω; Να ετοιμαστώ.
- Ναι, για να δούμε.
759
00:46:09,001 --> 00:46:10,793
Σταμάτα. Έχεις ειδική άσκηση;
760
00:46:11,459 --> 00:46:13,126
Καημένη Νίκι.
761
00:46:17,418 --> 00:46:19,334
Τους έδειχνα το μουνοκλάνι.
762
00:46:19,334 --> 00:46:20,584
Το μουν...
763
00:46:24,084 --> 00:46:25,334
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
764
00:46:34,126 --> 00:46:35,834
Μην το δείξεις πουθενά.
765
00:46:35,834 --> 00:46:37,876
Αν το δείξεις πουθενά,
766
00:46:37,876 --> 00:46:39,126
θα σε δολοφονήσω!
767
00:46:39,126 --> 00:46:40,793
Το κατάλαβες;
768
00:46:40,793 --> 00:46:41,876
Δεν θα το έκανα.
769
00:46:41,876 --> 00:46:43,876
- Εντάξει. Ωραία.
- Σ' αγαπώ.
770
00:46:47,709 --> 00:46:49,918
Σταμάτα, αυτό είναι επικίνδυνο.
771
00:46:51,668 --> 00:46:53,459
Δες τες πώς κάνουν.
772
00:46:53,459 --> 00:46:55,668
Στέισι, μην την πνίγεις στα φιλιά.
773
00:46:55,668 --> 00:46:58,709
Τι γλυκό!
774
00:46:58,709 --> 00:47:02,126
Ευχαριστούμε που μας παρακολουθήσατε. Γεια!
775
00:47:21,209 --> 00:47:22,418
Μα τον...
776
00:47:32,543 --> 00:47:37,126
Ναι! Συγχαρητήρια στον Μπέντζαμιν!
777
00:47:41,001 --> 00:47:42,043
Σμούλι!
778
00:47:42,626 --> 00:47:43,626
Τι;
779
00:47:43,626 --> 00:47:46,209
Βάζεις το "Don't Stop Believing";
780
00:47:48,626 --> 00:47:50,793
Τι μαχαιριά ήταν αυτή!
781
00:47:50,793 --> 00:47:54,918
Άντε παράτα μας.
Άσε τον Σμούλι να φτιάξει ατμόσφαιρα.
782
00:47:59,251 --> 00:48:02,418
Δώστε ένα χειροκρότημα!
783
00:48:16,959 --> 00:48:19,126
- Ναι!
- Έχει πολλή φασαρία εδώ.
784
00:48:19,126 --> 00:48:23,543
Εμείς στην ηλικία σας
δεν υποφέραμε μ' αυτά τα μπατ μιτσβά.
785
00:48:23,543 --> 00:48:27,709
Γιορτάζαμε με την οικογένεια.
Και ξαφνικά γινόμασταν γυναίκες.
786
00:48:27,709 --> 00:48:29,709
- Ναι.
- Δεν κάνατε μπατ μιτσβά;
787
00:48:29,709 --> 00:48:33,876
Η μαμά έλεγε ότι τα κορίτσια
γεννιούνται στο βασίλειο του Θεού.
788
00:48:34,668 --> 00:48:35,543
Ψέματα.
789
00:48:35,543 --> 00:48:37,376
Για οικονομία το έκανε.
790
00:48:37,876 --> 00:48:39,168
Αλήθεια...
791
00:48:43,501 --> 00:48:44,501
Πήγαινε.
792
00:48:45,959 --> 00:48:49,001
Κλασική ταινία!
Έχετε δει το Νεκρός την Αυγή;
793
00:48:49,001 --> 00:48:51,584
- Ναι, ψόφιο ήταν.
- Σαν εσάς τους δύο.
794
00:48:51,584 --> 00:48:53,918
Θα μας αφήσετε να δούμε την ταινία;
795
00:48:54,668 --> 00:48:55,543
Εντάξει.
796
00:49:13,043 --> 00:49:14,126
Τι σου συμβαίνει;
797
00:49:14,126 --> 00:49:16,084
Γιατί κάθεσαι μ' εμάς;
798
00:49:16,084 --> 00:49:19,126
- Άντε στις φίλες σου.
- Με πονάει το στομάχι μου.
799
00:49:19,126 --> 00:49:22,584
Σε πονάει; Καλά. Θα σου φέρω τζιτζιμπίρα.
800
00:49:23,084 --> 00:49:25,709
Δεν έχεις πυρετό. Μια χαρά είσαι.
801
00:49:27,168 --> 00:49:28,876
Δεν πονάει το στομάχι σου.
802
00:49:30,501 --> 00:49:33,084
Γιατί δεν κάνεις παρέα με τη Λίντια;
803
00:49:33,084 --> 00:49:37,459
Φίλησε αυτόν που μ' αρέσει.
Αυτός την άγγιξε κάτω απ' το στήθος.
804
00:49:38,334 --> 00:49:41,751
Κι εμένα περισσεύει πολύ από κάτω.
805
00:49:41,751 --> 00:49:45,251
Από κάτω, από πάνω,
απ' το πλάι, από πίσω, από παντού.
806
00:49:46,626 --> 00:49:48,751
Μπούμπελα, όταν ήμουν μικρή,
807
00:49:48,751 --> 00:49:52,418
τσακώθηκα με την κολλητή μου για ένα αγόρι
808
00:49:52,418 --> 00:49:54,168
και σταμάτησα να της μιλάω.
809
00:49:54,168 --> 00:49:57,251
Μετά από 50 χρόνια,
συνάντησα τον αδερφό της.
810
00:49:57,251 --> 00:50:00,126
Μου είπε ότι έπεσε απ' την ταράτσα στα 32.
811
00:50:00,126 --> 00:50:03,084
Άφησα ένα αγόρι να μπει ανάμεσά μας,
812
00:50:03,084 --> 00:50:05,876
και τώρα είναι νεκρή κάτω απ' το Κράισλερ.
813
00:50:05,876 --> 00:50:07,293
Θεέ μου.
814
00:50:07,293 --> 00:50:10,209
- McDonald's ήταν.
- Δεν έχει σημασία! Κατάλαβες.
815
00:50:10,709 --> 00:50:13,418
Εννοώ ότι τα κορίτσια
πρέπει να 'μαστε ενωμένα!
816
00:50:13,418 --> 00:50:14,668
- Ναι!
- Πες τα.
817
00:50:23,751 --> 00:50:24,709
Μέγκαν!
818
00:50:26,418 --> 00:50:29,001
Μάλιστα. Ορίστε, τάταλα.
819
00:50:29,001 --> 00:50:30,543
- Ευχαριστώ.
- Εντάξει.
820
00:50:30,543 --> 00:50:31,834
- Κυρίες μου.
- Γεια.
821
00:50:31,834 --> 00:50:33,334
- Γεια.
- Και κύριε.
822
00:50:34,876 --> 00:50:36,251
Να πάρω τα ρολάκια;
823
00:50:36,251 --> 00:50:38,626
Φτιάχνω πιάτο για τη γιαγιά του Άντι.
824
00:50:38,626 --> 00:50:40,001
Μπράβο σου.
825
00:50:40,001 --> 00:50:42,084
- Πολύ σεβαστικό αγόρι.
- Τι γλυκό!
826
00:50:42,084 --> 00:50:43,709
- Πάρε.
- Ευχαριστώ.
827
00:50:43,709 --> 00:50:46,168
Γιατί της φτιάχνεις πιάτο;
828
00:50:46,168 --> 00:50:48,334
Τρώει μόνο ζελέ στο γηροκομείο.
829
00:50:48,334 --> 00:50:52,376
Σκέφτηκα να της πάει ο Άντι αύριο
κανονικό φαγητό.
830
00:50:52,376 --> 00:50:54,584
Η γιαγιά του είναι σε γηροκομείο;
831
00:50:55,543 --> 00:50:56,626
Αυτό είναι τέλειο.
832
00:50:57,334 --> 00:50:58,876
Γιατί είναι τέλειο;
833
00:50:58,876 --> 00:51:01,459
{\an8}ΕΘΕΛΟΝΤΡΙΑ
834
00:51:21,418 --> 00:51:22,918
Ήρθαν τα βιβλιαράκια!
835
00:51:32,459 --> 00:51:35,084
Άντι; Γεια σου!
836
00:51:35,959 --> 00:51:36,793
Γεια.
837
00:51:38,876 --> 00:51:40,418
Τι κάνεις εσύ εδώ;
838
00:51:40,418 --> 00:51:42,376
Ήρθα να δω τη γιαγιά μου.
839
00:51:42,376 --> 00:51:46,376
Κοιμάται τώρα.
Περιμένω να έρθουν να με πάρουν.
840
00:51:46,376 --> 00:51:48,584
Πολύ γλυκό που την επισκέπτεσαι.
841
00:51:48,584 --> 00:51:52,293
Ναι, οι μαμάδες μου
θα μου πάρουν το Xbox αν δεν έρχομαι.
842
00:51:53,501 --> 00:51:54,584
Λοιπόν...
843
00:51:55,918 --> 00:51:57,793
Ανυπομονείς για το μπαρ μιτσβά;
844
00:51:57,793 --> 00:51:59,334
Ναι, καλά θα 'ναι.
845
00:51:59,334 --> 00:52:00,834
Κορυφή.
846
00:52:03,793 --> 00:52:06,959
Ναι, αλλά η Λίντια ξινίζει λίγο,
847
00:52:06,959 --> 00:52:10,001
γιατί θα χάσει
έναν ηλίθιο διαγωνισμό χορού.
848
00:52:10,001 --> 00:52:14,126
Είναι πολύ ανταγωνιστική.
Γιατί δεν απολαμβάνει τον χορό;
849
00:52:14,126 --> 00:52:17,709
Εγώ παίζω ποδόσφαιρο,
κι είναι αρκετά ανταγωνιστικό.
850
00:52:17,709 --> 00:52:21,584
Το ποδόσφαιρο είναι άθλημα.
Ο χορός είναι τέχνη.
851
00:52:23,043 --> 00:52:24,251
Ισχύει.
852
00:52:24,918 --> 00:52:25,834
Χωρίς πλάκα.
853
00:52:26,543 --> 00:52:27,834
Άντι Γκόλντφαρμπ.
854
00:52:28,793 --> 00:52:32,584
- Ήρθε το Uber, την κάνω.
- Χάρηκα που σε πέτυχα.
855
00:52:32,584 --> 00:52:33,876
Ναι, έγινε.
856
00:52:39,584 --> 00:52:41,543
- Είσαι πολύ αργός.
- Έλεος.
857
00:52:41,543 --> 00:52:45,459
Εμένα βρήκες, βρε γέρο;
Ο Γκόλντφαρμπ σκίζει!
858
00:52:46,918 --> 00:52:49,168
Ακόμα περιμένω τα βιβλιαράκια!
859
00:52:49,168 --> 00:52:50,418
Εδώ είναι.
860
00:52:52,293 --> 00:52:53,626
Δεν το θέλω αυτό.
861
00:53:00,626 --> 00:53:04,459
Γεια, Τζο. Μου το γεμίζεις;
Με έξτρα βούτυρο.
862
00:53:05,084 --> 00:53:06,084
Έγινε.
863
00:53:08,876 --> 00:53:13,001
Ωραίο το θέμα "Καρναβάλι",
αλλά το δικό σου "Candyland" θα σκίσει.
864
00:53:13,001 --> 00:53:16,418
Μέχρι το δικό σου "Νέα Υόρκη"
να ξεφτιλίσει τους πάντες.
865
00:53:16,418 --> 00:53:19,126
- Ναι.
- Γιατί φάγαμε τόσα Twizzlers χθες;
866
00:53:19,126 --> 00:53:20,459
Δεν ξέρω!
867
00:53:20,459 --> 00:53:21,543
Γεια, Στέισι.
868
00:53:22,043 --> 00:53:23,334
Γεια, Ματέο.
869
00:53:23,334 --> 00:53:26,376
Απίστευτο, έτσι;
Ούτε μπαρ ούτε μπατ μιτσβά απόψε.
870
00:53:26,376 --> 00:53:27,584
Θα πάω σινεμά.
871
00:53:28,376 --> 00:53:29,459
Τι θα δεις;
872
00:53:29,459 --> 00:53:31,626
Δεν ξέρω. Ο Άντι πήρε εισιτήρια.
873
00:53:31,626 --> 00:53:33,668
- Είναι εδώ ο Άντι;
- Ναι.
874
00:53:36,459 --> 00:53:39,251
- Χάλασε το στόμιο για το βούτυρο.
- Δεν πειράζει.
875
00:53:39,251 --> 00:53:41,584
- Ξέρω ότι σ' αρέσει.
- Δεν θέλω βούτυρο.
876
00:53:41,584 --> 00:53:43,626
Θα φέρω κρεμάστρα να το φτιάξω.
877
00:53:43,626 --> 00:53:45,418
- Δώσ' το!
- Στέισι Φρίντμαν!
878
00:53:45,418 --> 00:53:47,584
Γεια σου, Κιμ. Τι νέα;
879
00:53:48,293 --> 00:53:51,251
Γεια, τι λέει; Πώς πάνε τα βιβλιαράκια;
880
00:53:51,251 --> 00:53:53,043
Τέλεια. Το Xbox το 'χεις;
881
00:53:53,626 --> 00:53:54,459
Εννοείται.
882
00:53:54,459 --> 00:53:55,668
Έτσι μπράβο.
883
00:53:57,001 --> 00:53:59,043
Μπούμπι, γιατί αργείς;
884
00:53:59,043 --> 00:54:01,334
Θύμωσε που τα ξαναγεμίζουμε;
885
00:54:01,334 --> 00:54:02,668
Πού είναι ο τύπος;
886
00:54:02,668 --> 00:54:03,959
Οι φίλες σου.
887
00:54:03,959 --> 00:54:06,543
Τι κάνετε; Χαίρομαι που σας βλέπω.
888
00:54:06,543 --> 00:54:10,001
- Ωραία ρόμπα.
- Ναι; Αρέσει στον πιτσιρικά.
889
00:54:10,001 --> 00:54:11,168
Έχεις γούστο.
890
00:54:11,168 --> 00:54:14,126
Πάω να φέρω κουβέρτα απ' το αμάξι,
891
00:54:14,126 --> 00:54:15,543
γιατί κάνει ψόφο μέσα.
892
00:54:15,543 --> 00:54:18,584
Θα κάνουμε αγκαλίτσες όπως παλιά.
893
00:54:18,584 --> 00:54:21,876
Είναι ωραία με την κουβέρτα, έτσι;
Με πιάνεις, αδερφέ;
894
00:54:22,793 --> 00:54:24,459
- Τι...
- Σε βλέπω, Λίντια.
895
00:54:24,459 --> 00:54:26,626
- Τι κάνεις, μικρή μου;
- Γεια σας.
896
00:54:26,626 --> 00:54:29,543
- Σ' αγαπώ. Χαιρετισμούς στους γονείς σου.
- Ναι.
897
00:54:29,543 --> 00:54:31,168
- Μου έλειψες.
- Τα λέμε.
898
00:54:32,918 --> 00:54:34,043
Θα...
899
00:54:45,293 --> 00:54:46,793
Στέισι! Ήρθαμε.
900
00:54:49,126 --> 00:54:50,334
Έπεσες από μηχανή;
901
00:54:50,334 --> 00:54:53,459
- Έφαγες ξηρούς καρπούς;
- Είσαι σαν κακό φίλτρο IG.
902
00:54:53,459 --> 00:54:55,251
Έχει το πρόσωπο περίοδο;
903
00:54:55,251 --> 00:54:56,709
Πάψτε. Ελάτε.
904
00:54:57,209 --> 00:54:59,751
- Τι φοράς, μωρέ;
- Δεν σε καταλαβαίνω.
905
00:54:59,751 --> 00:55:00,709
Ρε παιδιά...
906
00:55:06,376 --> 00:55:09,043
Τάρα, βάζεις το φως μες στην κάμερα.
907
00:55:09,043 --> 00:55:11,626
- Πιο ψηλά, να λάμπω.
- Δεν κάνω γι' αυτό.
908
00:55:11,626 --> 00:55:14,543
Νόμιζα ότι θα αράζαμε
και θα φτιάχναμε χλαπάτσα.
909
00:55:14,543 --> 00:55:15,959
Γίναμε γυναίκες.
910
00:55:17,084 --> 00:55:17,918
Ίσως αργότερα.
911
00:55:18,501 --> 00:55:19,418
Πώς είμαι;
912
00:55:20,876 --> 00:55:23,209
- Σαν να σου ψόφησε το χρυσόψαρο.
- Δώσε.
913
00:55:23,793 --> 00:55:25,084
- Εντάξει.
- Έτσι.
914
00:55:26,126 --> 00:55:30,543
Αποπλάνησέ με, εντάξει;
Πολύ καλύτερα. Θεά.
915
00:55:30,543 --> 00:55:32,793
Κορίτσια, αυτό είναι γελοίο.
916
00:55:32,793 --> 00:55:35,459
Έλεγα ότι θα γινόμασταν
εμβληματική τριάδα,
917
00:55:35,459 --> 00:55:37,376
αφού τα σπάσατε με τη Λίντια.
918
00:55:38,376 --> 00:55:42,084
Τώρα είσαι σαν να ψόφησαν
όλα τα χρυσόψαρα του κόσμου.
919
00:55:42,084 --> 00:55:45,626
Όλα καλά. Ας βγάλουμε λίγες ακόμα,
και μετά αλλάζω ρούχα.
920
00:55:45,626 --> 00:55:48,001
- Έχεις κι άλλα;
- Αυτό... Καλά, εντάξει.
921
00:55:50,251 --> 00:55:51,918
- Σοβαρά τώρα;
- Έλεος, Στέις.
922
00:55:51,918 --> 00:55:53,918
Τι συμβαίνει;
923
00:55:55,168 --> 00:55:57,709
- Βγάζουμε φωτογραφίες.
- Φαίνεσαι αλλόκοτη.
924
00:55:57,709 --> 00:56:01,376
Πάμε για τσάι. Μετά θα δούμε
το Νεκρός την Αυγή. Θα έρθετε;
925
00:56:01,376 --> 00:56:02,876
Ναι, κάτσε να... Ευτυχώς!
926
00:56:02,876 --> 00:56:03,918
Ναι!
927
00:56:03,918 --> 00:56:05,876
Τι έπαθαν οι μασχάλες σου;
928
00:56:05,876 --> 00:56:08,293
Τις ξύρισα το πρωί. Δεν πήγε καλά.
929
00:56:09,001 --> 00:56:11,126
Όλα καλά, δεν σας είχα ανάγκη!
930
00:56:19,168 --> 00:56:20,709
Τέλεια δεν είναι τα παζλ;
931
00:56:22,043 --> 00:56:23,126
Σαχλά είναι.
932
00:56:23,668 --> 00:56:25,001
Ισχύει.
933
00:56:32,709 --> 00:56:35,834
Έχω μια ερώτηση. Φιλάει ωραία η Λίντια;
934
00:56:37,376 --> 00:56:38,251
Καλούτσικα.
935
00:56:39,251 --> 00:56:40,584
Καλούτσικα;
936
00:56:41,418 --> 00:56:43,543
Μάλλον επειδή ήσουν ο πρώτος της.
937
00:56:43,543 --> 00:56:46,751
Όχι, μου είπε ότι έχει φιλήσει πολλούς.
938
00:56:47,459 --> 00:56:48,459
Στην κατασκήνωση;
939
00:56:49,376 --> 00:56:50,293
Ναι.
940
00:56:50,293 --> 00:56:54,376
Το ότι σφίγγει τα χείλη
δείχνει μεγάλη εμπειρία;
941
00:56:54,376 --> 00:56:57,834
Όχι, είναι σαν να νομίζει
ότι φιλάει λούτρινο.
942
00:56:57,834 --> 00:57:00,459
Κι όποτε κουνάω το χέρι, γελάει.
943
00:57:00,459 --> 00:57:01,793
Γαργαλιέται πολύ.
944
00:57:02,584 --> 00:57:04,543
Έχεις υπομονή αγίου.
945
00:57:05,126 --> 00:57:06,168
Εβραίου αγίου.
946
00:57:07,876 --> 00:57:08,751
Όντως.
947
00:57:12,959 --> 00:57:14,376
Είκοσι πόντοι για μένα.
948
00:57:14,376 --> 00:57:15,709
Δώσε, γιαγιά.
949
00:57:15,709 --> 00:57:18,751
Να σας βγάλω φωτογραφία
για τις μαμάδες σου;
950
00:57:19,418 --> 00:57:22,084
Ναι, καλή ιδέα.
951
00:57:24,084 --> 00:57:25,084
Εντάξει.
952
00:57:31,751 --> 00:57:33,543
- Ναι, γιαγιά.
- Πολύ γέλιο.
953
00:57:34,334 --> 00:57:36,084
Θέλω κι εγώ, για τη ραβίνο.
954
00:57:36,084 --> 00:57:38,168
Το κάνω για το μιτσβά.
955
00:57:38,168 --> 00:57:40,168
- Κατάλαβα.
- Θα σ' τη στείλω.
956
00:57:40,668 --> 00:57:43,334
- Έγινε.
- Να πάρει. Σου έστειλα κι άλλες.
957
00:57:43,334 --> 00:57:45,251
- Αγνόησέ τες.
- Άντι Γκόλντφαρμπ.
958
00:57:53,418 --> 00:57:54,709
Ωραίες.
959
00:58:00,126 --> 00:58:02,834
- Αυτό είναι μεγάλο.
- Εντάξει.
960
00:58:04,668 --> 00:58:07,209
Δοκίμασε το στράπλες.
961
00:58:09,001 --> 00:58:12,084
Πώς πάει το βίντεο εισόδου της Λίντια;
962
00:58:13,459 --> 00:58:15,084
Το τελείωσα.
963
00:58:15,084 --> 00:58:16,001
Τέλεια.
964
00:58:16,709 --> 00:58:17,584
Όχι.
965
00:58:17,584 --> 00:58:18,834
Γιατί;
966
00:58:18,834 --> 00:58:20,501
Απλώς όχι.
967
00:58:20,501 --> 00:58:22,793
Καλά. Δοκίμασε το τελευταίο.
968
00:58:22,793 --> 00:58:24,376
Αυτό είναι το χειρότερο!
969
00:58:24,376 --> 00:58:25,543
Δοκίμασέ το!
970
00:58:25,543 --> 00:58:26,793
Θεέ μου!
971
00:58:27,501 --> 00:58:29,668
Είναι απαίσιο, μαμά.
972
00:58:29,668 --> 00:58:31,626
Ίσως είναι ωραίο πάνω σου.
973
00:58:37,501 --> 00:58:38,418
Ξέρεις κάτι;
974
00:58:39,834 --> 00:58:41,043
Αυτό μ' αρέσει.
975
00:58:41,043 --> 00:58:44,168
Μοιάζω με την κυρία που έρχεται στην τάξη
976
00:58:44,168 --> 00:58:46,168
όταν οι γονείς έχουν τροχαία.
977
00:58:46,168 --> 00:58:47,793
Πόσο συχνά συμβαίνει αυτό;
978
00:58:49,043 --> 00:58:52,709
Να πάρουμε αυτό; Έλα, είναι τέλειο.
979
00:58:52,709 --> 00:58:57,126
- Είναι πιο ακριβό απ' το σπίτι.
- Καλά, θα βάλω το φτηνό μπροστά στον Θεό.
980
00:58:57,126 --> 00:58:58,459
Δεν είναι φτηνό.
981
00:58:58,459 --> 00:58:59,959
Έχει λογική τιμή.
982
00:59:00,584 --> 00:59:03,209
Αυτό θέλουν τα παιδιά
την πιο σημαντική μέρα.
983
00:59:03,209 --> 00:59:05,668
"Στέισι, φαίνεσαι πολύ λογική".
984
00:59:05,668 --> 00:59:07,584
Είναι ένα όμορφο,
985
00:59:08,584 --> 00:59:12,584
ό,τι πρέπει για τη συναγωγή
και με φιλική τιμή φόρεμα, και...
986
00:59:12,584 --> 00:59:15,918
Όχι, μην το πεις, μαμά. Σε ικετεύω.
987
00:59:16,418 --> 00:59:19,834
- Θα το πάρουμε.
- Θεέ μου! Με καταστρέφεις!
988
00:59:21,001 --> 00:59:22,584
Είναι απαίσιο, μαμά.
989
00:59:23,376 --> 00:59:26,834
- Είναι ανέπαφη ή τη βάζω;
- Ναι, τη βάζετε.
990
00:59:26,834 --> 00:59:30,209
Εντάξει; Μήπως την έβγαλα νωρίς;
991
00:59:32,959 --> 00:59:36,876
- Γιατί; Θα φοράμε ίδιο χρώμα.
- Όχι, μαμά.
992
00:59:36,876 --> 00:59:39,043
- Θες να με καταστρέψεις;
- Καλά. Όχι.
993
00:59:39,043 --> 00:59:41,459
Η σχολική σύμβουλος φοράει κάτι τέτοια.
994
00:59:41,459 --> 00:59:43,918
- Εντάξει.
- Δεν το βάζω αυτό.
995
00:59:44,751 --> 00:59:47,168
- Ναι, αυτό συμβαίνει.
- Ιλάι!
996
00:59:47,168 --> 00:59:49,501
- Τι;
- Πώς σου φαίνεται;
997
00:59:49,501 --> 00:59:51,251
Ρούντι, περίμενε λίγο.
998
00:59:51,751 --> 00:59:54,084
Κάνω κάτι οικογενειακό.
999
00:59:54,959 --> 00:59:59,209
Ναι, το φόρεμα είναι υπέροχο.
Μόνο τα καλύτερα.
1000
00:59:59,209 --> 01:00:01,543
Μπαμπά, δεν ξέρεις καν για ποιο λέμε.
1001
01:00:01,543 --> 01:00:04,459
Το πιο όμορφο. Σαν εσένα, γλυκιά μου.
1002
01:00:05,209 --> 01:00:07,584
Πρέπει να την κάνω!
1003
01:00:07,584 --> 01:00:10,376
Ναι, νομίζω ότι είναι καλή η τιμή.
1004
01:00:11,293 --> 01:00:13,751
Μαμά, πάμε;
1005
01:00:13,751 --> 01:00:15,876
Ναι. Πάρε το φόρεμα.
1006
01:00:15,876 --> 01:00:17,584
- Ευχαριστούμε.
- Εντάξει.
1007
01:00:17,584 --> 01:00:18,959
Φοβερή προσφορά.
1008
01:00:18,959 --> 01:00:20,793
Προς τα πού πήγε ο μπαμπάς;
1009
01:00:20,793 --> 01:00:22,001
- Όχι.
- Γκάμπι!
1010
01:00:22,001 --> 01:00:22,918
Μπρι;
1011
01:00:22,918 --> 01:00:24,543
Να η Λίντια...
1012
01:00:24,543 --> 01:00:26,626
Έχω να σε δω τόσο καιρό!
1013
01:00:26,626 --> 01:00:27,876
Γεια!
1014
01:00:28,543 --> 01:00:31,334
Τελευταία στιγμή κι οι δυο μας.
1015
01:00:31,334 --> 01:00:32,959
Σιγά μην προνοούσαμε.
1016
01:00:34,168 --> 01:00:35,459
Τι κάνεις; Η Στέις;
1017
01:00:35,459 --> 01:00:39,209
Καλά. Της λείπει η Λίντια.
Έχει καιρό να έρθει.
1018
01:00:39,209 --> 01:00:42,168
Ιλάι! Πόσο χαίρομαι. Τι κάνεις;
1019
01:00:42,168 --> 01:00:44,418
Τέλεια. Χωρίζουμε.
1020
01:00:45,043 --> 01:00:47,918
Ναι, το έμαθα. Λυπάμαι πολύ.
1021
01:00:47,918 --> 01:00:50,584
Εγώ όχι. Είμαι σε έξι εφαρμογές γνωριμιών.
1022
01:00:50,584 --> 01:00:52,376
Έξι; Πολλές.
1023
01:00:52,376 --> 01:00:53,793
Ο Άντι με χώρισε.
1024
01:00:55,126 --> 01:00:57,334
Λυπάμαι. Ήσασταν το τέλειο ζευγάρι.
1025
01:00:58,418 --> 01:01:02,418
Δεν άντεχε που γαργαλιέμαι
και φιλάω με κλειστό το στόμα.
1026
01:01:03,501 --> 01:01:04,959
Κρίμα για σένα.
1027
01:01:06,126 --> 01:01:09,501
Έμαθε ότι είπα ψέματα
πως είχα φιληθεί στην κατασκήνωση.
1028
01:01:10,418 --> 01:01:13,251
Είπες όντως ψέματα, οπότε...
1029
01:01:19,501 --> 01:01:20,334
Τα λέμε.
1030
01:01:20,334 --> 01:01:21,918
- Στη συναγωγή.
- Ωραία.
1031
01:01:21,918 --> 01:01:24,334
Τέλος πάντων. Γεια.
1032
01:01:25,293 --> 01:01:26,626
- Καλά ψώνια!
- Ναι!
1033
01:01:26,626 --> 01:01:28,626
- Απόλαυσε τις εφαρμογές.
- Ναι.
1034
01:01:28,626 --> 01:01:30,668
- Γεια, Στέισι.
- Τα λέμε! Πάμε.
1035
01:01:32,168 --> 01:01:33,418
Πώς την είπαμε;
1036
01:01:33,418 --> 01:01:34,668
Μπρι.
1037
01:01:35,209 --> 01:01:36,418
Μου κάνεις πλάκα;
1038
01:01:37,084 --> 01:01:39,751
Βάλε το μυαλό κουκούτσι σου
να δουλέψει, Ιλάι.
1039
01:01:39,751 --> 01:01:42,834
Ο μπαμπάς της Στέισι, ο Ντάνι,
αν θυμόσουν ονόματα,
1040
01:01:42,834 --> 01:01:47,126
που τον ξέρουμε απ' το νηπιαγωγείο,
ασχολείται με όλα!
1041
01:01:47,126 --> 01:01:48,834
Αλήθεια;
1042
01:01:48,834 --> 01:01:52,709
Εκεί με τι ακριβώς ασχολείται;
1043
01:01:55,501 --> 01:01:58,751
- Έχει εξαντληθεί, είναι καλός μπαμπάς.
- Θα ήθελες.
1044
01:02:00,168 --> 01:02:01,418
Πάμε για παγωτό;
1045
01:02:03,293 --> 01:02:05,751
- Πήγατε ήδη για παγωτό;
- Όχι.
1046
01:02:33,918 --> 01:02:35,084
Ναι, Σίμα;
1047
01:02:35,084 --> 01:02:37,376
- Να πάω τουαλέτα;
- Να πας
1048
01:02:37,376 --> 01:02:41,043
Άντε για πιπί, αλλά να 'σαι γρήγορη
1049
01:02:41,043 --> 01:02:42,876
Πολύ γρήγορη
1050
01:02:50,043 --> 01:02:53,168
- Ευχαριστώ!
- Μπράβο! Θεά!
1051
01:02:55,084 --> 01:02:58,876
Ξέρει κανείς τη σημασία
αυτού του κομματιού;
1052
01:02:59,626 --> 01:03:02,459
Ναι, Άντι. Διαφώτισέ μας.
1053
01:03:03,418 --> 01:03:05,251
Θέλω κι εγώ τουαλέτα.
1054
01:03:05,251 --> 01:03:07,876
Γιατί δεν πάτε πριν απ' το μάθημα;
1055
01:03:07,876 --> 01:03:09,793
Καλά! Γρήγορα, όμως!
1056
01:03:09,793 --> 01:03:13,043
- Πολύ γρήγορα
- Πολύ γρήγορα
1057
01:03:13,043 --> 01:03:15,168
Πολύ γρήγορα
1058
01:03:15,168 --> 01:03:18,626
Άντε, Άντι
1059
01:03:18,626 --> 01:03:22,418
Καλό βόλι, Άντι
1060
01:03:22,418 --> 01:03:27,626
Ας ελπίσουμε ότι δεν θέλει το χοντρό του
1061
01:03:30,459 --> 01:03:32,668
Ο κύριος Ματέο!
1062
01:03:34,293 --> 01:03:37,168
- Ο κύριος Πατάτας!
- Ο κύριος Πατάτας!
1063
01:03:37,168 --> 01:03:38,168
Γεια, Στέισι.
1064
01:03:38,168 --> 01:03:41,709
Δεν είσαι καν Εβραίος,
κι έρχεσαι πιο συχνά από ό,τι εγώ.
1065
01:03:41,709 --> 01:03:44,418
Ναι, πάω εκκλησία κάθε Κυριακή.
1066
01:03:44,418 --> 01:03:48,418
Αλλά θέλω να γεμίζω
και τις άλλες μέρες με κάτι άγιο.
1067
01:03:48,418 --> 01:03:51,043
Θα βοηθήσω τα κορίτσια να φτιάξουν τσάλα.
1068
01:03:51,043 --> 01:03:54,501
- Χάλα!
- Καλά, εντάξει! Χάλα.
1069
01:03:54,501 --> 01:03:55,793
Αυτό είπα.
1070
01:03:56,418 --> 01:04:00,001
Περιμένω να ανοίξει την κουζίνα
η κα Λίπμαν, αλλά αργεί.
1071
01:04:00,001 --> 01:04:03,834
Θυμάμαι στα έξι μου που την είχα.
Δεν είχα καμία σκοτούρα.
1072
01:04:03,834 --> 01:04:04,751
Εγώ έχω!
1073
01:04:04,751 --> 01:04:08,001
Η μαμά λέει ότι αν δεν μάθω
τις Προσευχές των Κεριών,
1074
01:04:08,001 --> 01:04:10,418
τέρμα το Call of Duty!
1075
01:04:10,418 --> 01:04:11,584
Βαρύ.
1076
01:04:11,584 --> 01:04:15,751
Ίσως σ' τις μάθει ο κύριος Ματέο.
Θα τις έχει μάθει πια.
1077
01:04:21,751 --> 01:04:23,168
Κυρία Λίπμαν!
1078
01:04:23,668 --> 01:04:24,793
Τα λέμε, Στέισι.
1079
01:04:29,334 --> 01:04:31,376
- Γεια, Μάικ.
- Σαλόμ, Στέισι.
1080
01:04:45,084 --> 01:04:46,043
Τι λέει;
1081
01:04:47,251 --> 01:04:48,084
Γεια.
1082
01:04:48,626 --> 01:04:49,584
Να σου πω...
1083
01:04:50,584 --> 01:04:52,959
Εσύ έχεις φιληθεί ποτέ;
1084
01:04:56,043 --> 01:04:56,876
Όχι.
1085
01:04:58,543 --> 01:04:59,793
Θέλεις;
1086
01:05:01,459 --> 01:05:02,334
Ναι.
1087
01:05:03,501 --> 01:05:05,126
Εντάξει, έλα, πάμε.
1088
01:05:07,793 --> 01:05:08,709
Έλα.
1089
01:05:14,584 --> 01:05:16,626
- Άλλος!
- Φύγετε!
1090
01:05:17,376 --> 01:05:18,751
Πού να πάμε;
1091
01:05:20,876 --> 01:05:22,126
Έλα, πάμε.
1092
01:05:51,668 --> 01:05:53,709
Δεν θα μας βρουν εδώ.
1093
01:05:55,001 --> 01:05:58,168
Νιώθω ότι θα θυμώσει ο Θεός.
1094
01:05:59,043 --> 01:06:03,001
Όχι, θα ενθουσιαστεί
που αρέσει ο ένας στον άλλον τόσο.
1095
01:06:05,043 --> 01:06:05,918
Δίκιο έχεις.
1096
01:06:14,168 --> 01:06:17,001
Δεν είναι η τουαλέτα εδώ!
1097
01:06:17,001 --> 01:06:17,959
Όχι.
1098
01:06:17,959 --> 01:06:19,501
Βλέπετε καμιά λεκάνη;
1099
01:06:19,501 --> 01:06:21,209
Το περίμενα!
1100
01:06:21,876 --> 01:06:23,084
Δεν ήθελα τουαλέτα.
1101
01:06:23,793 --> 01:06:26,084
Συγχαρητήρια, τώρα είστε παντρεμένοι.
1102
01:06:27,043 --> 01:06:28,584
Πλάκα κάνω, αλλά μπλέξατε.
1103
01:06:29,293 --> 01:06:32,209
Μπροστά στην Τορά; Πώς σου ήρθε;
1104
01:06:32,209 --> 01:06:35,126
Ζήτησα συγγνώμη. Ο Άντι γιατί δεν έμπλεξε;
1105
01:06:35,126 --> 01:06:39,168
Αν έμπλεξε, λέει; Το 'χει ξανακάνει.
Το έχουμε αναλάβει.
1106
01:06:39,168 --> 01:06:43,168
Αν το αναλάβει ο πατέρας μου,
θα τον κάνει με τα κομματάκια.
1107
01:06:45,168 --> 01:06:49,126
Σίμα, σε λίγες βδομάδες
είναι το μπατ μιτσβά. Ναι, γλύκα;
1108
01:06:49,126 --> 01:06:51,668
Είναι η πιο σημαντική μέρα,
1109
01:06:51,668 --> 01:06:54,459
αλλά δεν το αντιμετωπίζεις σοβαρά.
1110
01:06:54,459 --> 01:06:56,418
Ούτε την αποστολή δεν έκανες.
1111
01:06:56,418 --> 01:06:59,168
Την έκανα!
Δούλεψα εθελοντικά στο γηροκομείο.
1112
01:06:59,168 --> 01:07:02,626
Για το κοινωνικό έργο
ή για να φλερτάρεις με ένα αγόρι;
1113
01:07:03,501 --> 01:07:04,876
Πού το ξέρετε;
1114
01:07:04,876 --> 01:07:08,793
Ας πούμε ότι εκεί μένει
μια υπέροχη γυναίκα, η κα Ο'Λίρι,
1115
01:07:08,793 --> 01:07:14,251
που θέλει να ασπαστεί τον ιουδαϊσμό,
αλλά δεν της πήγες τα βιβλιαράκια!
1116
01:07:14,959 --> 01:07:17,709
Δεν κάνεις μόνο εσύ υπέροχες μιμήσεις.
1117
01:07:18,376 --> 01:07:19,376
Θα βελτιωθώ.
1118
01:07:20,209 --> 01:07:24,043
Θα αφήσω για λίγο στην άκρη
τον ρόλο της ραβίνου
1119
01:07:24,043 --> 01:07:26,459
και θα σου μιλήσω κάπως αυστηρά.
1120
01:07:28,543 --> 01:07:31,918
Αν δεν συμμορφωθείς,
θα ακυρωθεί το μπατ μιτσβά σου.
1121
01:07:32,918 --> 01:07:35,459
Και θα πρέπει να αποδεχτείς τις συνέπειες.
1122
01:07:35,459 --> 01:07:36,626
Αντιλαβού;
1123
01:07:44,959 --> 01:07:47,501
Ναι, καταλαβαίνουμε, ραβίνε Ρεμπέκα.
1124
01:07:47,501 --> 01:07:51,501
Δεν της αξίζει καν η δεύτερη ευκαιρία.
Σας ευχαριστούμε πολύ.
1125
01:07:53,376 --> 01:07:56,168
Να χαρείτε,
πείτε στον άντρα σας να ηρεμήσει.
1126
01:07:56,168 --> 01:08:00,501
Πείτε του να μην κάνει κομματάκια
τον Άντι Γκόλντφαρμπ.
1127
01:08:00,501 --> 01:08:03,168
- Μόλις ήρθε.
- Ωραία. Καλή τύχη.
1128
01:08:05,376 --> 01:08:08,418
Μπαμπά, πάρε αναπνοή.
Μίλησέ της. Μη φωνάξεις.
1129
01:08:12,793 --> 01:08:14,168
Δεν πήρε αναπνοή.
1130
01:08:14,168 --> 01:08:15,209
Όχι.
1131
01:08:19,793 --> 01:08:21,709
Μην κοπανάς τις πόρτες εδώ μέσα.
1132
01:08:21,709 --> 01:08:24,293
- Άσε με λίγο.
- Έτσι είναι η ενήλικη ζωή!
1133
01:08:24,293 --> 01:08:26,376
Κι οι Εβραίοι. Δεν μας αφήνουν!
1134
01:08:26,376 --> 01:08:27,876
Έλεος, σταμάτα!
1135
01:08:27,876 --> 01:08:31,959
Φίλησες αγόρι στη συναγωγή;
Ξέρεις τι ασέβεια είναι αυτή;
1136
01:08:31,959 --> 01:08:37,209
Όποτε μπαίνεις στη συναγωγή,
δηλώνεις σε όλους και στον Θεό
1137
01:08:37,209 --> 01:08:39,959
"Είμαι Εβραία, ανήκω εδώ".
1138
01:08:39,959 --> 01:08:41,334
Ίσως δεν θέλω!
1139
01:08:41,334 --> 01:08:42,501
Θέλεις!
1140
01:08:42,501 --> 01:08:47,168
- Γεννήθηκα στο βασίλειο του Θεού.
- Ο Θεός θέλει να φύγεις τώρα!
1141
01:08:47,168 --> 01:08:48,209
Σε μισώ!
1142
01:08:48,209 --> 01:08:49,334
Δεν το εννοείς.
1143
01:08:49,334 --> 01:08:52,043
Ούτε εγώ δεν του το 'χω πει αυτό.
1144
01:08:52,543 --> 01:08:53,626
Δεν με μισείς!
1145
01:08:53,626 --> 01:08:56,418
Είσαι κόπανος.
Δεν μ' αφήνεις να έχω μοχίτο!
1146
01:08:56,418 --> 01:08:57,334
Γκάμπι!
1147
01:08:57,334 --> 01:08:58,251
Γεια!
1148
01:08:58,251 --> 01:09:02,084
Γι' αυτό πολεμήσαμε τους ναζιστές;
Για να 'χεις μοχίτο;
1149
01:09:02,084 --> 01:09:03,459
Ακατάλληλη ώρα;
1150
01:09:03,459 --> 01:09:06,459
- Όχι, τι συμβαίνει;
- Είσαι τρελή;
1151
01:09:06,459 --> 01:09:09,084
Η Στέισι θα έκανε το βίντεο για τη Λίντια.
1152
01:09:09,084 --> 01:09:10,626
Ναι. Σωστά, φυσικά.
1153
01:09:10,626 --> 01:09:12,501
Φύγε απ' το δωμάτιό μου!
1154
01:09:12,501 --> 01:09:14,584
- Τέλος πάντων...
- Εγώ το πλήρωσα!
1155
01:09:14,584 --> 01:09:15,793
Δεν μου το έστειλε.
1156
01:09:15,793 --> 01:09:18,543
Περνούσα, κι είπα να δω αν είναι έτοιμο.
1157
01:09:18,543 --> 01:09:19,584
Αλήθεια;
1158
01:09:19,584 --> 01:09:22,543
Γεια, Ρόνι, Ζάαρα. Τι γίνεται;
1159
01:09:22,543 --> 01:09:24,751
Τον Άντι Γκόλντφαρμπ διάλεξες;
1160
01:09:24,751 --> 01:09:26,834
Καλά. Χαιρόμαστε που σας βλέπουμε!
1161
01:09:26,834 --> 01:09:29,376
Μεγαλώσατε πολύ! Πώς πάει το λύκειο;
1162
01:09:29,376 --> 01:09:31,209
Θα με ρίξεις στα ναρκωτικά!
1163
01:09:31,209 --> 01:09:32,209
Κι εσύ εμένα!
1164
01:09:32,209 --> 01:09:33,126
Δύσκολα.
1165
01:09:33,126 --> 01:09:34,584
Πάρα πολύ άγχος.
1166
01:09:34,584 --> 01:09:35,626
Έλεος!
1167
01:09:36,543 --> 01:09:39,251
Η Στέισι είπε ότι το τελείωσε,
1168
01:09:39,251 --> 01:09:41,543
οπότε θα σ' το στείλω το συντομότερο.
1169
01:09:41,543 --> 01:09:45,084
Ευχαριστώ. Η Λίντια λέει συνέχεια
ότι δεν θέλει πια βίντεο.
1170
01:09:45,084 --> 01:09:46,626
Θα το μετανιώσει.
1171
01:09:46,626 --> 01:09:48,126
Να πεθάνεις πρώτος!
1172
01:09:48,126 --> 01:09:50,751
- Θα σε πάρω μαζί μου!
- Έγινε, τα λέμε. Γεια!
1173
01:10:04,001 --> 01:10:05,959
ΒΙΝΤΕΟ ΕΙΣΟΔΟΥ ΤΗΣ ΛΙΝΤΙΑ
1174
01:10:07,793 --> 01:10:11,668
Θα κάνω κομματάκια τον Άντι Γκόλντφαρμπ.
1175
01:10:11,668 --> 01:10:12,834
Μάλιστα.
1176
01:10:16,751 --> 01:10:18,293
Θεέ μου, εδώ Στέισι.
1177
01:10:19,709 --> 01:10:23,918
Όπως μάλλον ξέρεις ήδη,
πλησιάζει το μπατ μιτσβά της Λίντια,
1178
01:10:23,918 --> 01:10:26,084
και δεν ξέρω τι να κάνω.
1179
01:10:26,626 --> 01:10:28,834
Δεν ξέρω καν αν θέλει να πάω.
1180
01:10:33,543 --> 01:10:37,751
Αν αυτό γινόταν πριν από έναν μήνα,
θα ρωτούσα τις φίλες μου τι να κάνω.
1181
01:10:38,626 --> 01:10:40,293
Δες, είμαστε σετ.
1182
01:10:41,793 --> 01:10:42,626
Σετ;
1183
01:10:42,626 --> 01:10:44,418
Δημοτικό πάμε;
1184
01:10:45,209 --> 01:10:47,126
Αλλά η τωρινή μου παρέα
1185
01:10:47,126 --> 01:10:49,418
δεν ξέρω αν δίνει καλές συμβουλές.
1186
01:10:52,209 --> 01:10:53,834
Προσπαθώ πολύ,
1187
01:10:53,834 --> 01:10:57,001
γιατί θέλω ένα καλό μπατ μιτσβά
και μια καλή ζωή.
1188
01:11:00,418 --> 01:11:02,834
Δεν ξέρω πώς να τα βρω με τη Λίντια
1189
01:11:02,834 --> 01:11:04,209
ή αν πρέπει
1190
01:11:04,209 --> 01:11:05,959
ή αν γίνεται κιόλας.
1191
01:11:10,501 --> 01:11:11,793
Σούπερ!
1192
01:11:12,334 --> 01:11:14,793
Εστιάζομαι στη νέα αποστολή μιτσβά.
1193
01:11:18,501 --> 01:11:20,793
{\an8}Ίσως αν κάνω καλές πράξεις...
1194
01:11:20,793 --> 01:11:21,709
Είστε έτοιμη.
1195
01:11:21,709 --> 01:11:23,626
...να συμβούν καλά και σ' εμένα.
1196
01:11:25,418 --> 01:11:26,501
Εντάξει.
1197
01:11:29,709 --> 01:11:30,751
Ευχαριστώ.
1198
01:11:31,543 --> 01:11:34,126
Αυτό είναι πιο πολύ βουδιστικό,
1199
01:11:34,126 --> 01:11:35,709
αλλά εδώ που έφτασα...
1200
01:11:35,709 --> 01:11:36,834
Φρίντμαν;
1201
01:11:37,668 --> 01:11:39,251
Τι στο καλό κάνεις;
1202
01:11:39,251 --> 01:11:41,043
Είχε λήξει.
1203
01:11:41,043 --> 01:11:43,001
Ναι, αυτό ήθελα.
1204
01:11:43,001 --> 01:11:47,126
Η μπατσίνα είναι είδωλο του σεξ,
κι ήθελα να της την πέσω.
1205
01:11:47,126 --> 01:11:49,834
Τώρα θα περιμένω 45 λεπτά!
1206
01:11:49,834 --> 01:11:53,334
Τροχονόμος λέγεται.
Γιατί πάρκαρες σε θέση αναπήρων;
1207
01:11:53,918 --> 01:11:55,418
Τα κακά αγόρια αρέσουν.
1208
01:11:56,209 --> 01:11:58,209
Αηδία. Το πρόστιμο είναι 500 δολ.
1209
01:12:15,459 --> 01:12:16,334
Τι στο καλό;
1210
01:12:17,084 --> 01:12:18,251
Εκείνη φταίει!
1211
01:12:18,876 --> 01:12:20,043
Αυτή το έκανε.
1212
01:12:20,668 --> 01:12:22,084
- Την ξέρουμε.
- Τι;
1213
01:12:22,084 --> 01:12:25,001
- Τα 'χει με τον μπασκετμπολίστα.
- Ακριβώς.
1214
01:12:38,168 --> 01:12:39,209
Στέις;
1215
01:12:40,834 --> 01:12:41,834
Αγάπη μου;
1216
01:12:43,459 --> 01:12:44,959
Γιατί δεν είσαι έτοιμη;
1217
01:12:45,918 --> 01:12:47,376
Δεν θέλω να πάω.
1218
01:12:47,376 --> 01:12:48,918
Θέλεις.
1219
01:12:48,918 --> 01:12:51,376
Είναι το μπατ μιτσβά της Λίντια.
1220
01:12:52,293 --> 01:12:54,709
- Δεν με θέλει.
- Αγάπη μου.
1221
01:12:54,709 --> 01:12:57,168
Δεν ξέρω τι συμβαίνει μεταξύ σας,
1222
01:12:57,168 --> 01:13:00,293
αλλά ξέρω πως πρέπει να νιώθεις χάλια.
1223
01:13:00,293 --> 01:13:04,334
Ξέρω ότι σε πλήγωσε,
αλλά σίγουρα της λείπει η κολλητή της.
1224
01:13:06,626 --> 01:13:08,126
Πρέπει να επανορθώσεις.
1225
01:13:12,043 --> 01:13:13,668
- Εντάξει;
- Ναι.
1226
01:13:13,668 --> 01:13:15,959
Λέω να βάλεις την πετσέτα.
1227
01:13:15,959 --> 01:13:18,168
- Ωραίο αξεσουάρ.
- Πολύ στιλάτη.
1228
01:13:18,168 --> 01:13:19,501
- Συμφωνείς;
- Ναι.
1229
01:13:26,751 --> 01:13:27,709
Πιο σιγά!
1230
01:13:27,709 --> 01:13:29,959
- Νιώσε το αεράκι, γιαγιά!
- Ναι!
1231
01:13:29,959 --> 01:13:32,376
Καταλαβαίνω γιατί τον καψουρεύτηκες.
1232
01:13:38,668 --> 01:13:39,918
Η Λίντια.
1233
01:13:46,834 --> 01:13:48,793
{\an8}CANDYLAND ΤΗΣ ΛΙΝΤΙΑ
1234
01:13:50,959 --> 01:13:52,584
- Σας αγαπάμε.
- Καλώς ήρθατε.
1235
01:13:52,584 --> 01:13:54,043
Λίντια, κούκλα μου!
1236
01:13:54,043 --> 01:13:55,418
Θεέ μου!
1237
01:13:55,418 --> 01:13:56,918
Είναι εξαιρετικό!
1238
01:13:57,543 --> 01:14:00,793
Γκάμπι, ξεπέρασες τον εαυτό σου.
Είναι υπέροχο.
1239
01:14:00,793 --> 01:14:02,584
Πόσο χαίρομαι που ήρθες!
1240
01:14:02,584 --> 01:14:04,876
Η Λίντια είπε ότι είχες χορωδία.
1241
01:14:05,834 --> 01:14:07,334
Ναι, πάει πολύ καλά.
1242
01:14:07,334 --> 01:14:08,668
Συναρπαστικό.
1243
01:14:08,668 --> 01:14:09,751
Το πιστεύετε;
1244
01:14:09,751 --> 01:14:12,543
Το σχεδιάζατε μια ζωή! Ήρθε η ώρα!
1245
01:14:12,543 --> 01:14:15,876
Λοιπόν, ώρα να γίνουμε ντέφι.
1246
01:14:15,876 --> 01:14:16,834
Καλά.
1247
01:14:16,834 --> 01:14:18,584
Ίσως λιποθυμήσει.
1248
01:14:18,584 --> 01:14:22,876
Σε είδα στη συναγωγή σήμερα.
Το Χαφτορά ήταν τέλειο.
1249
01:14:22,876 --> 01:14:25,501
- Σας ευχαριστώ.
- Λίντια, είσαι κούκλα.
1250
01:14:25,501 --> 01:14:26,626
Ευχαριστώ.
1251
01:14:26,626 --> 01:14:30,376
- Έχεις πάγκο με Twizzlers;
- Ναι. Για σένα.
1252
01:14:30,376 --> 01:14:31,543
- Ναι!
- Ναι!
1253
01:14:32,209 --> 01:14:36,418
Το θέμα "Νέα Υόρκη" θα 'ναι υπέροχο.
Σ' ευχαριστώ που ήρθες.
1254
01:14:37,209 --> 01:14:39,334
Ευχαριστώ για την πρόσκληση.
1255
01:14:39,334 --> 01:14:41,459
- Λιντ! Εδώ είσαι!
- Γεια!
1256
01:14:41,459 --> 01:14:43,876
- Σειρά σου!
- Έτοιμη για την είσοδο;
1257
01:14:44,793 --> 01:14:46,709
Ας πάρουμε θέσεις, γλύκες.
1258
01:14:48,168 --> 01:14:49,751
- Τα λέμε.
- Ωραία μίμηση.
1259
01:14:49,751 --> 01:14:50,876
Γεια, Ρόνι.
1260
01:14:50,876 --> 01:14:53,084
- Ωραίο ήταν, έτσι;
- Ναι.
1261
01:14:57,293 --> 01:14:58,918
- Γεια!
- Γεια σου, Έντουαρντ!
1262
01:14:58,918 --> 01:15:02,418
- Καθόμαστε με τους Λαμονσόφ.
- Χαίρομαι που σας βλέπω.
1263
01:15:05,251 --> 01:15:06,209
Τι είναι;
1264
01:15:06,751 --> 01:15:09,209
Έτοιμος, ντιτζέι; Ξεκινάει το πάρτι.
1265
01:15:09,209 --> 01:15:13,043
Εντάξει, έρχομαι. Προσπαθώ να συγκεντρωθώ.
1266
01:15:18,084 --> 01:15:19,584
Ώρα για Σμούλι.
1267
01:15:21,543 --> 01:15:22,626
Φύγαμε.
1268
01:15:24,334 --> 01:15:29,168
Λοιπόν, για πάμε ένα χειροκρότημα
σαν να μη σας νοιάζει τίποτα!
1269
01:15:29,168 --> 01:15:34,209
Είναι το μπατ μιτσβά
της Λίντια Κατς Ροντρίγκες!
1270
01:15:37,376 --> 01:15:39,584
Ναι, το 'χεις, γιαγιά!
1271
01:15:44,876 --> 01:15:47,793
Είναι ασύγκριτος ο ντιτζέι Σμούλι, έτσι;
1272
01:15:47,793 --> 01:15:48,876
Μάλλον.
1273
01:15:53,293 --> 01:15:55,459
ΣΤΗΝ ΚΟΛΛΗΤΗ ΜΟΥ, ΤΗ ΛΙΝΤΙΑ!
ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΣ ΚΑΤΣ
1274
01:16:00,668 --> 01:16:03,043
Το μωράκι μου.
1275
01:16:05,876 --> 01:16:07,001
Μπούμπελα!
1276
01:16:07,001 --> 01:16:07,959
Τάτελα!
1277
01:16:07,959 --> 01:16:09,043
Μέιντελα!
1278
01:16:09,043 --> 01:16:11,459
Σέινα πουνίμ!
1279
01:16:17,001 --> 01:16:19,834
- Θυμάσαι; Πρώτη μέρα νηπιαγωγείου.
- Ναι.
1280
01:16:19,834 --> 01:16:21,543
Μου πήρες τη θέση πάρκινγκ.
1281
01:16:22,626 --> 01:16:25,334
- Δεν ήμουν εγώ, αλλά τέλος πάντων.
- Καλά.
1282
01:16:28,334 --> 01:16:30,459
Αν ήσουν εσύ με αγόρι, τι θα έκανες;
1283
01:16:41,751 --> 01:16:44,501
- Περιμένουμε να σπάσει το σπυρί.
- Τι συμβαίνει;
1284
01:16:44,501 --> 01:16:45,793
Τι κάνεις;
1285
01:16:48,876 --> 01:16:49,793
Εδώ δες.
1286
01:16:50,918 --> 01:16:52,459
Γιατί το κάνεις αυτό;
1287
01:16:52,459 --> 01:16:54,501
Μ' αρέσει η μυρωδιά της πατούσας.
1288
01:16:54,501 --> 01:16:56,001
Δεν είναι φυσιολογικό!
1289
01:16:57,709 --> 01:17:02,751
Σμούλι, σταμάτα το βίντεο!
Σε παρακαλώ! Σμούλι! Σταμάτα το βίντεο!
1290
01:17:02,751 --> 01:17:04,793
Αφού αρέσει. Τι συμβαίνει;
1291
01:17:04,793 --> 01:17:08,126
Δεν αρέσει. Σε παρακαλώ, σταμάτα το.
1292
01:17:08,918 --> 01:17:10,251
Σαν τρακτέρ κάνει.
1293
01:17:12,293 --> 01:17:13,834
Δεν ήταν ροχαλητό.
1294
01:17:14,876 --> 01:17:16,709
- Μυρίζει;
- Θεέ μου.
1295
01:17:16,709 --> 01:17:20,376
Η Κιμ, η Μέγκαν κι η Άνια
είναι πανηλίθιες.
1296
01:17:20,376 --> 01:17:23,709
Θέλω ρούχα σχεδιαστών,
αλλά να είναι οικολογικά.
1297
01:17:24,418 --> 01:17:26,043
- Συγγνώμη.
- Είναι ηλίθιες.
1298
01:17:26,043 --> 01:17:27,209
Είναι αλήθεια.
1299
01:17:27,209 --> 01:17:29,168
Σκάσε! Έλεος.
1300
01:17:29,168 --> 01:17:31,501
- Έγραψα τη μύξα.
- Σβήσ' το αμέσως.
1301
01:17:33,209 --> 01:17:34,293
Έχει τρίχες.
1302
01:17:34,293 --> 01:17:36,793
Θυμάσαι που έσπασε το κορδόνι του ταμπόν;
1303
01:17:36,793 --> 01:17:38,168
Κατουρήθηκα!
1304
01:17:38,168 --> 01:17:39,709
Θεέ μου.
1305
01:17:39,709 --> 01:17:42,334
Έχετε κλάσει από μπροστά;
1306
01:17:42,334 --> 01:17:43,876
Απ' το πιπί;
1307
01:17:43,876 --> 01:17:45,001
Να σας δείξω;
1308
01:17:45,001 --> 01:17:46,876
- Ναι.
- Να ετοιμαστώ.
1309
01:17:50,126 --> 01:17:51,751
Τους έδειχνα το μουνοκλάνι.
1310
01:17:51,751 --> 01:17:56,334
Τέτοια λένε τα παιδιά σήμερα;
Ταμπόν και πορδές από μπροστά;
1311
01:17:56,334 --> 01:17:58,084
Μην το δείξεις σε κανέναν.
1312
01:17:58,084 --> 01:17:59,084
Θεέ μου.
1313
01:17:59,084 --> 01:18:01,209
Αν το δείξεις πουθενά, θα σε...
1314
01:18:01,209 --> 01:18:03,459
- Ο Σμούλι το έκανε;
- Δεν...
1315
01:18:03,459 --> 01:18:04,501
Ο Σμούλι;
1316
01:18:04,501 --> 01:18:08,501
Ευχαριστούμε που μας παρακολουθήσατε. Γεια!
1317
01:18:08,501 --> 01:18:10,834
Σ' ΑΓΑΠΩ, Η ΚΟΛΛΗΤΗ ΣΟΥ
ΣΤΕΪΣΙ ΦΡΙΝΤΜΑΝ
1318
01:18:12,626 --> 01:18:14,251
- Γιατί το έκανε;
- Δεν ξέρω.
1319
01:18:19,251 --> 01:18:20,668
Ούτε εγώ τόση κακία.
1320
01:18:20,668 --> 01:18:22,626
- Κι όμως.
- Είσαι απαίσια.
1321
01:18:39,459 --> 01:18:40,876
Κλείσ' το!
1322
01:18:40,876 --> 01:18:45,709
- Λίντια! Δεν ήθελα...
- Σταμάτα! Δεν ήθελες;
1323
01:18:45,709 --> 01:18:49,834
Όπως για την τρίχα στη ρώγα
κι ότι ο Άντι ήταν το πρώτο μου φιλί;
1324
01:18:49,834 --> 01:18:52,168
- Άλλο αυτό!
- Σταμάτα τα ψέματα!
1325
01:18:52,168 --> 01:18:55,168
Προσπάθησα να ζητήσω συγγνώμη,
μα όλο με τιμωρείς!
1326
01:18:55,168 --> 01:18:57,418
- Γιατί δεν αρκεί;
- Όχι, αρκεί!
1327
01:18:57,418 --> 01:18:58,418
Πολύ αργά!
1328
01:18:58,918 --> 01:18:59,876
Λίντια!
1329
01:19:16,043 --> 01:19:18,293
Πρέπει να της μιλήσω.
1330
01:19:18,293 --> 01:19:20,793
Εγώ έστειλα το βίντεο. Θα πάω εγώ.
1331
01:19:20,793 --> 01:19:24,043
Κανείς σας δεν θα πάει.
Θέλει χρόνο να το σκεφτεί.
1332
01:19:24,043 --> 01:19:25,043
Όχι, θέλει...
1333
01:19:25,043 --> 01:19:27,209
Εγώ ξέρω πώς νιώθει.
1334
01:19:27,209 --> 01:19:31,334
Πώς το ξέρεις; Ούτε εσύ η τρελάρα
δεν έκανες τέτοια βλακεία.
1335
01:19:31,334 --> 01:19:33,668
Ναι, αλλά έχω δει παρόμοια TikTok.
1336
01:19:33,668 --> 01:19:37,168
Το "ούτε εσύ η τρελάρα"
ήταν ψυχολογική χειραγώγηση.
1337
01:19:37,668 --> 01:19:39,001
Έχεις δίκιο, συγγνώμη.
1338
01:19:39,001 --> 01:19:41,376
Θα σας είναι δύσκολο, Ντάνι και Μπρι,
1339
01:19:41,376 --> 01:19:44,834
αλλά από εδώ και πέρα θα είναι πάρα πολλά
1340
01:19:44,834 --> 01:19:48,168
αυτά που θα κάνει η Στέισι
και δεν θα καταλάβετε ποτέ
1341
01:19:48,168 --> 01:19:51,251
όσο κι αν το θέλετε. Έτσι είναι.
1342
01:19:52,334 --> 01:19:54,876
Μη μας ξαναπείς "Ντάνι και Μπρι", Ζάαρα.
1343
01:19:54,876 --> 01:19:56,084
Ήταν αλλόκοτο.
1344
01:19:56,084 --> 01:19:58,501
Συγγνώμη, κύριε και κυρία Φρίντμαν.
1345
01:19:59,793 --> 01:20:01,751
Αυτό ήταν ψυχολογική χειραγώγηση.
1346
01:20:05,001 --> 01:20:09,334
Θεέ μου, όλα είναι χάλια.
1347
01:20:10,584 --> 01:20:12,626
Δεν έχω ξανανιώσει έτσι.
1348
01:20:15,501 --> 01:20:18,251
Και δεν ξέρω πώς να το διορθώσω.
1349
01:20:45,334 --> 01:20:49,126
Σίγουρα το 'χεις σημειώσει
στο ιερό ημερολόγιό Σου.
1350
01:20:49,126 --> 01:20:51,293
Σήμερα είναι το μπατ μιτσβά μου.
1351
01:20:51,293 --> 01:20:54,126
Η πιο σημαντική μέρα
της εβραϊκής ζωής μου.
1352
01:20:54,126 --> 01:20:56,209
Ίσως όλης μου της ζωής.
1353
01:20:56,959 --> 01:20:58,501
Αλλά τι νόημα έχει;
1354
01:20:58,501 --> 01:20:59,834
Πάμε!
1355
01:21:02,418 --> 01:21:06,459
- Μου κάνεις πλάκα. Πάλι;
- Τώρα το εννοώ. Δεν θα έρθω.
1356
01:21:06,459 --> 01:21:08,751
Κι όμως. Ντύσου. Μπες στο αμάξι.
1357
01:21:08,751 --> 01:21:10,626
Δεν μπορώ, δεν πρόκειται.
1358
01:21:10,626 --> 01:21:13,543
Καλώς. Αποχαιρέτα το κινητό σου.
1359
01:21:15,293 --> 01:21:17,793
Καλά, δεν έχω και σε ποιον να στείλω.
1360
01:21:20,668 --> 01:21:24,126
Ό,τι κι αν πεις,
ό,τι κι αν κάνεις, δεν θα έρθω.
1361
01:21:24,918 --> 01:21:27,584
Είμαι ενήλικη σήμερα. Αποφασίζω μόνη μου.
1362
01:21:27,584 --> 01:21:30,209
Κι αποφάσισα να μείνω εδώ.
1363
01:21:32,251 --> 01:21:34,168
- Κατέβασέ με!
- Έλα.
1364
01:21:34,168 --> 01:21:35,751
Ρόνι!
1365
01:21:36,459 --> 01:21:39,168
Καταπληκτική ανατροφή.
1366
01:21:39,168 --> 01:21:41,459
- Όχι, μη!
- Ηρέμησε.
1367
01:21:46,459 --> 01:21:48,418
Πώς πάνε οι μασχάλες σου;
1368
01:21:48,418 --> 01:21:50,501
Έχεις ακούσει ότι βγαίνουν διπλές;
1369
01:21:50,501 --> 01:21:51,876
Τριπλές βγαίνουν.
1370
01:21:52,834 --> 01:21:53,751
Ναι.
1371
01:21:53,751 --> 01:21:54,918
Φέρ' τη!
1372
01:21:58,459 --> 01:22:00,501
- Ηρέμησε.
- Δεν θέλω να πάω.
1373
01:22:00,501 --> 01:22:03,668
Θα σταματήσεις; Δεν μας νοιάζει τι θες.
1374
01:22:03,668 --> 01:22:05,834
Σαμπάτ σαλόμ.
1375
01:22:07,793 --> 01:22:10,834
Σήμερα είναι μια ξεχωριστή μέρα.
1376
01:22:11,334 --> 01:22:17,584
Η λαμπρή Στέισι Φρίντμαν
καλείται στο βήμα για το μπατ μιτσβά της.
1377
01:22:17,584 --> 01:22:22,543
Θεέ μου, την ακούς που με καλεί
για να τιμηθώ όπως δεν μου αξίζει;
1378
01:22:23,293 --> 01:22:25,834
Μια ζωή ονειρευόμουν αυτήν τη μέρα,
1379
01:22:25,834 --> 01:22:27,209
και τώρα ήρθε.
1380
01:22:27,209 --> 01:22:31,418
Μακάρι να γυρνούσα στο κρεβάτι
ή κάτω απ' το κρεβάτι ή...
1381
01:22:31,418 --> 01:22:32,501
Σίμα;
1382
01:23:12,668 --> 01:23:14,209
ΙΛΑΪ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΣ
1383
01:23:14,209 --> 01:23:16,168
ΓΚΑΜΠΙ ΚΑΤΣ
1384
01:23:16,168 --> 01:23:19,543
ΛΙΝΤΙΑ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΣ ΚΑΤΣ
1385
01:23:25,751 --> 01:23:27,543
Έκανα ένα μεγάλο λάθος.
1386
01:23:29,668 --> 01:23:32,209
Λυπάμαι, δεν ξέρω καν τι κάνω εδώ.
1387
01:23:43,584 --> 01:23:47,543
Για την εβραϊκή θρησκεία,
υποτίθεται ότι είμαι ενήλικη σήμερα.
1388
01:23:48,834 --> 01:23:54,959
Κι όμως φέρθηκα τόσο εγωιστικά,
σαν κακομαθημένο, στους γονείς μου, που...
1389
01:23:54,959 --> 01:23:57,001
Και τότε συνέβη.
1390
01:23:57,001 --> 01:23:59,793
Τη μέρα που υποτίθεται
ότι θα γινόμουν γυναίκα,
1391
01:23:59,793 --> 01:24:01,751
άρχισαν όλα να βγάζουν νόημα.
1392
01:24:01,751 --> 01:24:03,084
...Νίκι, Τάρα...
1393
01:24:03,084 --> 01:24:06,584
Όταν είσαι παιδί, θεωρείς σωστό
να αφήνεις πίσω τους φίλους
1394
01:24:06,584 --> 01:24:08,334
για να κάνεις κάτι καλύτερο.
1395
01:24:08,959 --> 01:24:12,418
Μια γυναίκα ξέρει
ότι οι φίλοι είναι ό,τι καλύτερο.
1396
01:24:13,293 --> 01:24:14,584
...Κιμ, Μέγκαν, Άνια...
1397
01:24:14,584 --> 01:24:15,751
Όταν είσαι παιδί,
1398
01:24:15,751 --> 01:24:19,209
θεωρείς ότι πρέπει να 'σαι κάτι άλλο
για να ταιριάζεις.
1399
01:24:19,209 --> 01:24:22,834
...μάλλον επειδή ζηλεύαμε...
1400
01:24:22,834 --> 01:24:25,543
Μια γυναίκα ξέρει
ότι δεν πρέπει να κρύβεσαι,
1401
01:24:25,543 --> 01:24:27,418
αλλά να είσαι ο εαυτός σου.
1402
01:24:27,418 --> 01:24:30,793
Μα είστε πολύ μαλακισμένες κάποιες φορές.
1403
01:24:32,168 --> 01:24:33,668
Είμαστε στη συναγωγή!
1404
01:24:33,668 --> 01:24:34,793
Συγγνώμη.
1405
01:24:34,793 --> 01:24:37,209
Πού έμαθε να βρίζει έτσι;
1406
01:24:37,209 --> 01:24:38,334
Δεν έχω ιδέα.
1407
01:24:38,334 --> 01:24:41,543
Κι η μεγαλύτερη διαφορά
ενός παιδιού μ' έναν ενήλικα...
1408
01:24:41,543 --> 01:24:42,668
Άντι...
1409
01:24:43,501 --> 01:24:45,959
...είναι να ξέρεις τι είναι σημαντικό.
1410
01:24:45,959 --> 01:24:49,126
Θα 'μαι σύντομη,
ξέρω ότι δεν συγκεντρώνεσαι.
1411
01:24:49,959 --> 01:24:52,543
Δεν είσαι τίποτα ιδιαίτερο, είσαι αγενής
1412
01:24:52,543 --> 01:24:55,126
και δεν είσαι και καλός στο ποδόσφαιρο.
1413
01:24:56,584 --> 01:24:57,584
Είσαι χάλιας!
1414
01:24:58,543 --> 01:25:00,793
Το χειρότερο είναι ότι εξαιτίας σου
1415
01:25:01,293 --> 01:25:04,751
χάλασα τη φιλία μου
με το πιο σημαντικό άτομο.
1416
01:25:05,668 --> 01:25:08,043
Θέλω να της πω ότι τα έκανα χάλια.
1417
01:25:08,626 --> 01:25:12,168
Πρέπει να τελειώσεις
το κομμάτι της Τορά πριν φύγεις.
1418
01:25:12,168 --> 01:25:16,043
Έλα, κάνε ό,τι μπορείς,
και μετά θα το διορθώσουμε μαζί.
1419
01:25:16,043 --> 01:25:18,251
Αφότου βγάλω το κοστούμι, με τρώει.
1420
01:25:19,876 --> 01:25:24,043
- Μυρίζει καφέ η ανάσα σου.
- Εντάξει. Αξιοποίησέ το αυτό. Άντε.
1421
01:25:24,043 --> 01:25:28,626
Γρήγορα, πολύ γρήγορα
1422
01:25:28,626 --> 01:25:30,334
Πολύ γρήγορα
1423
01:26:18,001 --> 01:26:18,876
Τα κατάφερα.
1424
01:26:21,668 --> 01:26:23,543
Γιάσερ κόαχ! Φύγε τώρα!
1425
01:27:12,001 --> 01:27:13,084
Λίντια!
1426
01:27:16,001 --> 01:27:17,001
Λίντια.
1427
01:27:19,001 --> 01:27:19,918
Λίντια...
1428
01:27:20,668 --> 01:27:22,043
Άνοιξε, σε παρακαλώ.
1429
01:27:23,793 --> 01:27:25,251
Αυτά με τον Άντι.
1430
01:27:25,251 --> 01:27:27,459
Δεν με πλήγωσες εσκεμμένα.
1431
01:27:27,459 --> 01:27:30,209
Έπρεπε να σ' αφήσω να ζητήσεις συγγνώμη.
1432
01:27:30,209 --> 01:27:33,668
Μου λείπεις. Σ' αγαπώ. Συγγνώμη.
1433
01:27:33,668 --> 01:27:37,168
Ήμουν απαίσια φίλη κι εγωίστρια.
Συγχώρεσέ με, σε παρακαλώ.
1434
01:27:40,418 --> 01:27:43,293
Στέισι, κατέστρεψες το μπατ μιτσβά μου.
1435
01:27:43,293 --> 01:27:45,918
Τι δεν καταλαβαίνεις; Δεν...
1436
01:27:45,918 --> 01:27:48,043
- Το ξέρω.
- Άσε με να τελειώσω.
1437
01:27:48,626 --> 01:27:50,918
Στην προεξοχή, σου είπα να μην πας,
1438
01:27:50,918 --> 01:27:53,001
να μην πηδήξεις. Το έκανες.
1439
01:27:53,001 --> 01:27:54,793
Και τελικά έφταιγα εγώ.
1440
01:27:54,793 --> 01:27:56,918
- Εγώ ήμουν η χάλια φίλη.
- Συγγνώμη.
1441
01:27:56,918 --> 01:28:00,626
Ήξερα ότι σ' αρέσει ο Άντι,
αλλά ξέρεις κάτι;
1442
01:28:00,626 --> 01:28:03,376
Άρεσε σε όλες, ακόμα και σ' εμένα.
1443
01:28:03,376 --> 01:28:06,501
Δεν σ' το είπα, για να μη στενοχωρηθείς.
1444
01:28:06,501 --> 01:28:11,293
Όταν είπες να μην έρθω στο μπατ μιτσβά,
ενώ το οργανώναμε τόσο καιρό μαζί,
1445
01:28:12,543 --> 01:28:16,251
τα έφτιαξα μαζί του για να θυμώσεις.
Μέχρι που το χάλασες.
1446
01:28:17,001 --> 01:28:19,209
Χάλασες την πιο σημαντική μέρα.
1447
01:28:19,209 --> 01:28:21,001
Τελειώσαμε, Στέισι.
1448
01:28:21,001 --> 01:28:22,751
Στάσου. Έχεις δίκιο.
1449
01:28:23,501 --> 01:28:24,793
Ναι. Το ξέρω.
1450
01:28:25,626 --> 01:28:29,543
Έλα στο πάρτι μου σήμερα.
Θα αξίζει τον κόπο, σε παρακαλώ.
1451
01:28:34,918 --> 01:28:36,918
Θα το εκλάβω ως "ίσως".
1452
01:28:41,459 --> 01:28:42,418
Γεια και πάλι.
1453
01:28:48,626 --> 01:28:49,626
Αγάπη μου;
1454
01:28:50,543 --> 01:28:51,459
Γεια, μαμά.
1455
01:28:51,459 --> 01:28:53,376
Ο μπαμπάς ζήτησε πολλές χάρες.
1456
01:28:53,376 --> 01:28:56,126
Νομίζω ότι θα πετύχει, αν έρθει εκείνη.
1457
01:28:58,293 --> 01:28:59,501
Φέρε να το κάνω εγώ.
1458
01:29:04,293 --> 01:29:07,668
Ξέρω ότι η μέρα
δεν είναι όπως την περίμενες,
1459
01:29:07,668 --> 01:29:09,459
αλλά είμαι περήφανη για σένα.
1460
01:29:10,084 --> 01:29:10,918
Κάνε έτσι.
1461
01:29:13,793 --> 01:29:14,709
Ορίστε.
1462
01:29:16,793 --> 01:29:17,876
Κούκλα.
1463
01:29:17,876 --> 01:29:18,959
Ευχαριστώ, αγάπη.
1464
01:29:21,793 --> 01:29:23,709
- Σου έχω κάτι.
- Εντάξει.
1465
01:29:26,209 --> 01:29:29,334
Ξέρω ότι ίσως δεν σ' αρέσει, αλλά...
1466
01:29:31,876 --> 01:29:32,918
Αλήθεια;
1467
01:29:33,501 --> 01:29:34,501
Ευχαριστώ!
1468
01:29:37,168 --> 01:29:39,043
Μάλλον θα βάλω αθλητικά.
1469
01:29:39,043 --> 01:29:41,584
Είσαι μια έξυπνη γυναίκα!
1470
01:29:42,209 --> 01:29:43,418
Ας το γιορτάσουμε!
1471
01:29:53,793 --> 01:29:54,793
Ήρθε;
1472
01:29:56,418 --> 01:29:57,668
Δεν θα 'ρθει.
1473
01:29:57,668 --> 01:29:59,334
Θα έρθει, αγάπη μου.
1474
01:29:59,334 --> 01:30:00,834
Την προσοχή σας!
1475
01:30:00,834 --> 01:30:03,543
Ξεκινάει! Αν δεν έρθει;
Όλα θα 'ναι μάταια.
1476
01:30:05,543 --> 01:30:06,793
Δεν είναι μάταια.
1477
01:30:06,793 --> 01:30:09,959
- Θα μπορούσα να παίζω γκολφ.
- Σιγά, μωρέ.
1478
01:30:09,959 --> 01:30:11,043
Ήρθες!
1479
01:30:12,376 --> 01:30:13,293
Ήρθα.
1480
01:30:13,959 --> 01:30:15,126
Πάνω στην ώρα.
1481
01:30:15,126 --> 01:30:17,293
Ώρα για την είσοδό σου.
1482
01:30:17,293 --> 01:30:20,043
Αγόρια και κορίτσια, κυρίες και κύριοι...
1483
01:30:20,043 --> 01:30:21,334
Όχι, Λίντια.
1484
01:30:21,334 --> 01:30:25,876
Παρακαλώ, υποδεχτείτε γλυκά
στο μπατ μιτσβά
1485
01:30:27,293 --> 01:30:30,418
τη Λίντια Ροντρίγκες Κατς!
1486
01:30:30,418 --> 01:30:31,918
Για τη δική σου είσοδο.
1487
01:30:32,876 --> 01:30:34,418
Στέισι, τι είναι αυτό;
1488
01:30:35,126 --> 01:30:38,251
Αξίζεις τέλειο μπατ μιτσβά.
Δεν θα το χαλάσει κανείς.
1489
01:30:39,043 --> 01:30:41,168
Παράτησες το δικό σου για μένα;
1490
01:30:43,418 --> 01:30:44,959
Ήταν το όνειρό σου.
1491
01:30:44,959 --> 01:30:46,334
Το δικό μας όνειρο.
1492
01:30:46,334 --> 01:30:47,334
Στέισι!
1493
01:30:48,626 --> 01:30:51,543
Ναι, Λίντια! Σ' αγαπάμε!
1494
01:30:51,543 --> 01:30:52,959
Σ' αγαπάμε!
1495
01:30:55,418 --> 01:30:56,501
Άντε!
1496
01:30:56,501 --> 01:30:57,959
Εντάξει.
1497
01:30:57,959 --> 01:30:59,709
Είσοδος. Υπέροχη.
1498
01:31:01,959 --> 01:31:06,001
Λίντια!
1499
01:31:06,001 --> 01:31:08,126
Έλα, Λίντια!
1500
01:31:10,459 --> 01:31:11,626
Πάμε, Λίντια!
1501
01:31:28,834 --> 01:31:33,001
Ένα χειροκρότημα
για τη Λίντια και τη Στέισι!
1502
01:31:35,084 --> 01:31:38,084
- Δεν θα πληρώσω εγώ γι' αυτό.
- Κι όμως.
1503
01:31:38,084 --> 01:31:40,668
Πλάκα κάνω. Το τακτοποιήσαμε.
1504
01:31:40,668 --> 01:31:45,584
- Ας ξεκινήσει το πάρτι!
- Αμάν!
1505
01:32:03,209 --> 01:32:05,668
Βλέπετε Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ!
1506
01:32:06,543 --> 01:32:09,334
- Φοβερή ταινία. Έχετε δει...
- Ναι.
1507
01:32:09,334 --> 01:32:12,293
- Μας αφήνετε ήσυχους;
- Γεια!
1508
01:32:18,834 --> 01:32:21,084
- Είσαι ο τύπος απ' το σινεμά;
- Ναι.
1509
01:32:21,709 --> 01:32:23,084
Φέρε λίγα Twizzlers.
1510
01:32:23,584 --> 01:32:25,251
- Φέρε πολλά.
- Έγινε.
1511
01:32:29,918 --> 01:32:31,793
- Ένα θέλω.
- Εντάξει.
1512
01:32:31,793 --> 01:32:33,126
Πας καλά;
1513
01:32:35,709 --> 01:32:41,834
Λοιπόν, μισπάχαλαχ!
Έτοιμοι για "Don't Stop Believing";
1514
01:32:41,834 --> 01:32:43,709
Ναι, πάμε!
1515
01:32:45,418 --> 01:32:48,709
Φυσικά κι είσαι έτοιμος, φυτό!
Γι' αυτό δεν θα το βάλω!
1516
01:32:49,293 --> 01:32:52,584
Νομίζω ότι είναι ώρα να ρίξουμε ρυθμούς
1517
01:32:52,584 --> 01:32:56,834
και να βάλουμε κάτι αγαπησιάρικο.
1518
01:33:35,376 --> 01:33:36,293
Γεια.
1519
01:33:36,876 --> 01:33:38,293
Θες να χορέψουμε;
1520
01:33:39,209 --> 01:33:40,918
Κι η Ιζαμπέλα;
1521
01:33:41,918 --> 01:33:42,834
Ποια;
1522
01:33:43,501 --> 01:33:45,543
Η 25χρονη κοπέλα σου στο Εκουαδόρ.
1523
01:33:45,543 --> 01:33:48,959
Υπέθεσα ότι έχει
ένα εντυπωσιακό όνομα σαν το Ιζαμπέλα.
1524
01:33:49,543 --> 01:33:53,418
Δεν έχω κοπέλα. Είναι μια περίεργη φήμη.
1525
01:34:00,334 --> 01:34:04,001
Πώς σου φαίνεται αυτό;
Η κόρη σου χορεύει με έναν νεαρό.
1526
01:34:05,084 --> 01:34:07,709
- Όλως περιέργως, δεν με πειράζει.
- Αλήθεια;
1527
01:34:07,709 --> 01:34:10,376
- Ξέρεις τι δεν μ' αρέσει;
- Τι;
1528
01:34:10,959 --> 01:34:13,251
Η Ρεμπέκα κι ο Τζέρι.
1529
01:34:13,251 --> 01:34:14,168
Τι παίζει;
1530
01:34:14,709 --> 01:34:16,084
Δώσε, ραβίνε.
1531
01:34:16,084 --> 01:34:19,251
Αυτό πάει κόντρα σε κάθε θρησκεία.
1532
01:34:19,251 --> 01:34:21,251
- Ναι.
- Τι κάνουν;
1533
01:34:24,543 --> 01:34:26,876
{\an8}Αρκετά με τα αργά κομμάτια.
1534
01:34:26,876 --> 01:34:30,251
Για δώστε ένα χειροκρότημα!
1535
01:34:30,251 --> 01:34:31,584
Είστε έτοιμοι;
1536
01:34:45,209 --> 01:34:48,209
Θεέ μου, εδώ Στέισι Φρίντμαν.
1537
01:34:48,918 --> 01:34:50,584
Σήμερα ενηλικιώθηκα.
1538
01:34:51,084 --> 01:34:53,168
Και, ειλικρινά, είναι υπέροχο.
1539
01:34:54,084 --> 01:34:57,209
Είναι μόνο το πρώτο κεφάλαιο
της ενήλικης ζωής μου,
1540
01:34:57,209 --> 01:34:59,626
κι ίσως να μην είναι πάντα τόσο ωραία,
1541
01:34:59,626 --> 01:35:02,043
αλλά θα ήταν τέλεια αν ήταν.
1542
01:35:02,543 --> 01:35:04,043
Δεν πιέζω.
1543
01:35:04,043 --> 01:35:05,918
Όχι ότι θα μπορούσα.
1544
01:35:06,751 --> 01:35:07,709
Λέμε τώρα.
1545
01:35:09,668 --> 01:35:11,251
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
1546
01:35:11,751 --> 01:35:14,876
Ότι η αποστολή μιτσβά
ήταν που της έδωσα το πάρτι μου.
1547
01:35:16,959 --> 01:35:18,501
Αλλά δεν ήταν.
1548
01:35:20,126 --> 01:35:21,793
Έτσι κάνουν οι κολλητές.
1549
01:35:23,709 --> 01:35:24,918
Άνοιξέ την.
1550
01:35:26,293 --> 01:35:28,501
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΤΣΒΑ
ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΜΠΕΘ ΤΖΕΝΤΕΚ
1551
01:35:28,501 --> 01:35:31,043
Όλα τα έσοδα πάνε σε φιλανθρωπίες.
1552
01:35:31,043 --> 01:35:35,168
Η βοήθεια, η ανιδιοτέλεια,
το να μετατρέπεις το κακό σε καλό...
1553
01:35:35,168 --> 01:35:36,918
- Τέσσερα δολάρια.
- Τέσσερα.
1554
01:35:36,918 --> 01:35:38,168
Αυτό είναι μιτσβά.
1555
01:35:39,001 --> 01:35:40,209
Εσύ τα έφτιαξες;
1556
01:35:40,209 --> 01:35:42,459
- Φοβερό!
- Τι θα πάρεις;
1557
01:35:42,459 --> 01:35:46,626
Προφανώς, το ξέρεις.
Αφού είσαι ο Θεός. Κι αυτό το ξέρεις.
1558
01:35:48,043 --> 01:35:49,584
Να πείτε την προσευχή.
1559
01:35:49,584 --> 01:35:52,084
Το ένα κομμάτι κάνει 24 δολάρια.
1560
01:35:53,043 --> 01:35:56,793
Σ' ευχαριστώ για την υπομονή.
Χαίρομαι που συμμετέχω σ' αυτό.
1561
01:35:57,501 --> 01:35:58,751
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
1562
01:35:58,751 --> 01:35:59,959
Να 'στε καλά.
1563
01:35:59,959 --> 01:36:02,376
Θα τα ξαναπούμε. Πουλάω ψωμί τώρα.
1564
01:36:02,376 --> 01:36:04,626
Αυτό θα πει μιτσβά!
1565
01:41:28,001 --> 01:41:30,001
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη