1 00:00:38,293 --> 00:00:42,293 {\an8}Σε όλον τον κόσμο κι ίσως απαρχής του χρόνου, 2 00:00:42,293 --> 00:00:45,959 {\an8}κάθε πολιτισμός γιορτάζει διαφορετικά την ενηλικίωση. 3 00:00:47,709 --> 00:00:49,043 {\an8}Υπάρχει η quinceañera. 4 00:00:50,084 --> 00:00:51,459 {\an8}Τα γλυκά 16. 5 00:00:52,209 --> 00:00:54,418 {\an8}Υπάρχει κι η πτώση από δέντρα. 6 00:00:55,126 --> 00:00:57,918 Ο μπαμπάς είπε ότι στον Αμαζόνιο της Βραζιλίας 7 00:00:57,918 --> 00:01:00,209 κάνουν μια τελετή μύησης, 8 00:01:00,209 --> 00:01:03,418 όπου μυρμήγκια σε τσιμπάνε στα χέρια. 9 00:01:03,418 --> 00:01:06,126 Αν αντέξεις, είσαι έτοιμος να ανδρωθείς. 10 00:01:06,126 --> 00:01:08,376 Του είπα πως αν το θεωρεί δύσκολο, 11 00:01:09,668 --> 00:01:11,918 πού να δει τα κορίτσια στο γυμνάσιο. 12 00:01:16,084 --> 00:01:17,584 Όλοι έχουν το δικό τους. 13 00:01:19,418 --> 00:01:20,668 Κι εμείς το ίδιο. 14 00:01:20,668 --> 00:01:26,918 ΝΑ ΜΗΝ ΕΡΘΕΙΣ ΣΤΟ ΜΠΑΤ ΜΙΤΣΒΑ ΜΟΥ 15 00:01:30,626 --> 00:01:33,168 Σε μπαρ μιτσβά ή μπατ μιτσβά, όταν είσαι 13, 16 00:01:33,168 --> 00:01:37,793 διαβάζεις απ' την Τορά μπροστά σε όλους στη συναγωγή. 17 00:01:38,543 --> 00:01:40,959 Συνήθως, ακολουθεί ένα πάρτι. 18 00:01:40,959 --> 00:01:42,876 Λοιπόν, μισπαχάχ, 19 00:01:43,626 --> 00:01:48,418 {\an8}υποδεχτείτε τη νεότερη και πιο υπέροχη ενήλικη, 20 00:01:48,418 --> 00:01:52,501 τη Στέισι Φρίντμαν! 21 00:01:54,959 --> 00:01:57,376 Είναι η πρώτη μέρα της ενήλικης ζωής, 22 00:01:57,376 --> 00:02:01,626 κι όλοι ξέρουν ότι μια θρυλική ζωή ενήλικα εξαρτάται απ' την εκκίνηση. 23 00:02:06,334 --> 00:02:07,501 {\an8}Το θέμα. 24 00:02:08,084 --> 00:02:09,834 - Το φαγητό. - Να πάρω ένα; 25 00:02:09,834 --> 00:02:11,376 Το βίντεο εισόδου. 26 00:02:12,043 --> 00:02:13,584 Όλα λένε μια ιστορία. 27 00:02:14,084 --> 00:02:15,876 Ποια θέλω να γίνω; 28 00:02:15,876 --> 00:02:19,876 Θα έχω υπέροχους παντοτινούς φίλους όπως η Λίντια Ροντρίγκες Κατς; 29 00:02:21,001 --> 00:02:23,501 Πριν απ' αυτήν τη μέρα, δεν μετράει τίποτα. 30 00:02:23,501 --> 00:02:26,751 Γιατί τότε ήσουν ο παλιός εαυτός σου, το παιδί. 31 00:02:27,376 --> 00:02:28,834 Τώρα είσαι ενήλικας. 32 00:02:29,418 --> 00:02:33,543 Και τι έγινε αν προ διετίας κατουρήθηκες κατά λάθος στην εκδρομή 33 00:02:33,543 --> 00:02:37,418 και σου έστειλε στεγνό παντελόνι η μεγαλύτερη αδερφή σου, η Ρόνι; 34 00:02:38,084 --> 00:02:40,084 Υποθετικά μιλάμε. 35 00:02:42,334 --> 00:02:44,209 Δώσε, Στέισι! Η αδερφή μου! 36 00:02:44,209 --> 00:02:46,376 Η καλύτερη εισαγωγή στην ενηλικίωση 37 00:02:46,376 --> 00:02:48,793 είναι με τον πιο σέξι της Α' Γυμνασίου. 38 00:03:02,459 --> 00:03:04,001 Άντι, τι κάνεις; 39 00:03:04,709 --> 00:03:09,709 Στέισι, σ' αγάπησα απ' όταν σε πρωτοείδα στη συναγωγή στο Πουρίμ. 40 00:03:09,709 --> 00:03:13,209 Ήσουν η πιο όμορφη βασίλισσα Εσθήρ που είχα δει ποτέ. 41 00:03:13,209 --> 00:03:18,251 Μπορώ να δηλώσω επισήμως ότι είμαι το αγόρι σου φιλώντας σε; 42 00:03:21,876 --> 00:03:23,584 Συναινώ, Άντι Γκόλντφαρμπ. 43 00:03:28,209 --> 00:03:29,293 Στέισι! 44 00:03:31,334 --> 00:03:33,543 Στέισι, θα αργήσουμε. Πάμε. 45 00:03:39,001 --> 00:03:40,084 Ξέρω ότι με ακούς. 46 00:03:40,084 --> 00:03:43,668 Μισό λεπτό! Κάνω νήμα, όπως μου λες! 47 00:03:43,668 --> 00:03:46,293 - Τώρα κάνω γαργάρες. - Τελείωνε! 48 00:03:46,293 --> 00:03:48,501 - Κι εσύ, Ρόνι! - Έτοιμη είμαι. 49 00:03:48,501 --> 00:03:51,001 Πάντα έτσι λες, αλλά δεν είσαι ποτέ. 50 00:03:51,001 --> 00:03:54,334 - Καλά, με τσάκωσες. Δεν είμαι. - Οι Γιάνκις κερδίζουν. 51 00:03:54,334 --> 00:03:55,709 Αυτό θα βάλεις; 52 00:03:55,709 --> 00:03:58,418 Δεν ξέρω καν το παιδί, σιγά μη βάλω κοστούμι. 53 00:03:58,418 --> 00:03:59,834 Είναι απ' το γυμνάσιο. 54 00:03:59,834 --> 00:04:03,876 - Πρέπει να γνωρίσουμε τους γονείς. - Δεν θέλω. Τα προτιμούσα μικρά. 55 00:04:03,876 --> 00:04:06,334 Αρκούσε που ξέραμε τον τύπο στο πάρκο. 56 00:04:06,334 --> 00:04:07,668 Ρόνι, θα αργήσουμε! 57 00:04:07,668 --> 00:04:10,001 Θα 'μαι έτοιμη όταν θα 'ναι η Στέισι. 58 00:04:11,209 --> 00:04:14,293 Γεια σου, Άντι. Φυσικά και θα μοιραστώ τη σούπα. 59 00:04:18,334 --> 00:04:19,793 Ωραίο κιπά, Άντι. 60 00:04:19,793 --> 00:04:22,376 Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν στο μπατ μιτσβά. 61 00:04:22,376 --> 00:04:24,001 Τι ψάχνεις, αγάπη μου; 62 00:04:24,001 --> 00:04:25,251 Το σκουλαρίκι μου. 63 00:04:25,251 --> 00:04:30,168 Καλή τύχη. Συνέχισε να ψάχνεις. Με την ησυχία σου. 64 00:04:30,168 --> 00:04:31,501 Στέισι! 65 00:04:31,501 --> 00:04:33,126 Συγγνώμη, έρχομαι! 66 00:04:44,251 --> 00:04:45,418 Ωραία παπούτσια. 67 00:04:45,418 --> 00:04:48,459 - Δεν θα σ' αφήσει η μαμά. - Δεν θα τα δει. 68 00:04:48,459 --> 00:04:50,834 Κι αν τα δει, θα με λυπηθεί ο μπαμπάς. 69 00:04:50,834 --> 00:04:52,626 Θα τα δει και θα τα σιχαθεί. 70 00:04:52,626 --> 00:04:56,251 Ο μπαμπάς θα σε λυπηθεί, αλλά δεν θα της πάει κόντρα. 71 00:04:56,251 --> 00:04:57,918 Τους ξέρω πιο πολύ καιρό. 72 00:05:00,084 --> 00:05:03,543 Συγγνώμη, τι είναι αυτά στα πόδια σου; 73 00:05:03,543 --> 00:05:06,126 Απ' τη μαμά της Λίντια, για να 'μαστε σετ. 74 00:05:06,126 --> 00:05:07,501 Δηλαδή; 75 00:05:07,501 --> 00:05:11,376 - Να φοράνε τα ίδια. - Βγάλ' τα, σαν στριπτιζέζ είσαι. 76 00:05:11,376 --> 00:05:14,126 - Μαμά, μην το λες αυτό. - Ναι, θα φας άκυρο. 77 00:05:14,126 --> 00:05:15,168 Συμφορά μου. 78 00:05:15,168 --> 00:05:17,501 Βγάλ' τα ή ξέχνα το κινητό. 79 00:05:29,418 --> 00:05:31,543 Όχι. Βγάλ' τα. 80 00:05:31,543 --> 00:05:35,626 Όλοι στο αμάξι σε μισό λεπτό. Δεν θα βρούμε ούτε ψίχουλο να φάμε. 81 00:05:35,626 --> 00:05:36,918 Εσένα περιμένουμε. 82 00:05:37,501 --> 00:05:38,751 Ψάχνω το σκουλαρίκι. 83 00:05:38,751 --> 00:05:40,793 Έψαξες παντού; Αλήθεια; 84 00:05:40,793 --> 00:05:43,126 Αν ψάξεις καλά, θα το βρεις. 85 00:05:43,126 --> 00:05:44,668 Γιατί το κάνεις αυτό; 86 00:05:44,668 --> 00:05:46,709 Επειδή τα κορίτσια ήθελαν χρόνο. 87 00:05:46,709 --> 00:05:48,918 Άσε που δεν θέλω να έρθω. 88 00:05:48,918 --> 00:05:51,334 - Είστε οι χειρότεροι. - Ναι. Σ' αγαπώ. 89 00:05:51,334 --> 00:05:54,668 Άσ' τη να τα βάλει. Κρίμα να τα βάλει μόνο η Λίντια. 90 00:05:54,668 --> 00:05:57,751 Καλά. Θα τα μισήσεις σε δύο λεπτά. 91 00:05:58,501 --> 00:05:59,751 Να 'σαι καλά. 92 00:05:59,751 --> 00:06:01,584 Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ. 93 00:06:09,293 --> 00:06:10,168 Στέισι! 94 00:06:10,168 --> 00:06:11,793 Έρχομαι! 95 00:06:13,168 --> 00:06:14,001 Καλά. 96 00:06:18,584 --> 00:06:19,959 Τελείωνε, παιδί μου! 97 00:06:19,959 --> 00:06:21,126 Έρχομαι, συγγνώμη! 98 00:06:21,126 --> 00:06:23,126 - Ναι! - Μπράβο. 99 00:06:23,126 --> 00:06:25,543 Σαν τον μπαμπά, καλά ρούχα κι αθλητικά. 100 00:06:25,543 --> 00:06:27,668 Προηγείται η άνεση, αγάπη μου. 101 00:06:29,626 --> 00:06:30,959 Να τη! 102 00:06:30,959 --> 00:06:32,709 - Κουτσαίνει. - Γεια, καλή μου. 103 00:06:32,709 --> 00:06:35,876 - Γεια, Λιντ! - Λίντια, Λίντια, είσαι μες στα μίντια. 104 00:06:35,876 --> 00:06:36,876 - Γεια! - Έτσι. 105 00:06:36,876 --> 00:06:38,501 Τέλεια παπούτσια, Λίντια. 106 00:06:38,501 --> 00:06:41,001 Ευχαριστώ, Ρον Ρον. Σετ με τη Στέισι. 107 00:06:41,001 --> 00:06:42,834 - Το μάθαμε. - Όχι πια. 108 00:06:44,334 --> 00:06:45,918 - Τα έβγαλες. - Φρόντισα. 109 00:06:45,918 --> 00:06:49,084 - Μούδιασαν τα πόδια μου. - Οι γονείς σου ξέρουν; 110 00:06:49,084 --> 00:06:52,376 Το είπα στη μαμά. Το είπε στον δικηγόρο του μπαμπά. 111 00:06:55,251 --> 00:06:56,293 Ωραία! 112 00:06:57,251 --> 00:06:59,793 Μπαμπά, το κλείνεις; Ρεζίλι. 113 00:06:59,793 --> 00:07:02,043 Γιατί; Δεν το ακούει κανείς. 114 00:07:02,043 --> 00:07:04,126 Έλεος! Με ξεφτιλίζεις! 115 00:07:04,126 --> 00:07:07,084 Καλά, θα το κλείσω. Έλεος. 116 00:07:09,126 --> 00:07:12,043 Το έκλεισα. Προς τι η κλάψα; 117 00:07:12,043 --> 00:07:15,001 Παίζουν ποια θα κλάψει πρώτη. 118 00:07:16,168 --> 00:07:19,668 Προσπαθείτε να κλάψετε. Αυτό κι αν είναι παράξενο. 119 00:07:22,834 --> 00:07:25,751 Σκίζεις σ' αυτό το παιχνίδι, ρε συ! 120 00:07:25,751 --> 00:07:27,626 Όλοι θέλουμε γιατρό στο σπίτι. 121 00:07:27,626 --> 00:07:28,834 Εσύ θες δύο. 122 00:07:28,834 --> 00:07:29,751 Δέκα. 123 00:07:30,459 --> 00:07:34,293 Καλοσύνη σας. Φερθείτε φυσιολογικά. Πάμε στη συναγωγή. 124 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 Η μουσική σας. 125 00:07:43,418 --> 00:07:47,168 Κάνε φασαρία, μισπαχάχ! 126 00:07:51,334 --> 00:07:53,543 Το Ντέβιν κάνει μπνάι μιτσβά! 127 00:07:53,543 --> 00:07:57,709 {\an8}Ενηλικιώνεται! Ένα χειροκρότημα για το Ντέβιν! 128 00:07:57,709 --> 00:08:00,543 Πιέζουμε τους καθηγητές να αναθέτουν πιο πολλά. 129 00:08:00,543 --> 00:08:03,668 Πρέπει να ζοριστούν από νωρίς τα παιδιά. 130 00:08:03,668 --> 00:08:05,459 Η Ινδία μάς ρίχνει στ' αυτιά. 131 00:08:05,459 --> 00:08:07,668 - Πάντα λέω στον γιο μου... - Συγγνώμη. 132 00:08:07,668 --> 00:08:10,834 Να σε διακόψω; Νομίζω ότι μιλάω εξ ονόματος όλων. 133 00:08:10,834 --> 00:08:14,626 Ήρθαμε να απολαύσουμε κοτόπουλο και ψαράκι απόψε, 134 00:08:14,626 --> 00:08:17,918 να πιούμε κάνα ποτάκι, οπότε κόβεις την πάρλα; 135 00:08:20,084 --> 00:08:20,918 Ευχαριστώ. 136 00:08:28,293 --> 00:08:31,543 Κλασική ταινία. Έχετε δει την άλλη; Το Ξωτικό Ξαναχτυπά; 137 00:08:31,543 --> 00:08:33,459 - Αριστούργημα! - Το ξέρουμε. 138 00:08:33,459 --> 00:08:37,084 Το 'χουμε δει, χάλια ήταν. Αφήστε μας να δούμε την ταινία. 139 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 Γεια! 140 00:08:39,001 --> 00:08:39,959 Αυτό πόνεσε. 141 00:08:41,668 --> 00:08:43,459 - Το 'χουμε δει; - Όχι. 142 00:08:44,751 --> 00:08:46,459 Ωραίο το θέμα "Καρναβάλι", 143 00:08:46,459 --> 00:08:49,001 αλλά το δικό σου "Candyland" θα σκίσει. 144 00:08:49,001 --> 00:08:52,751 Μέχρι το δικό σου "Νέα Υόρκη" να ξεφτιλίσει τους πάντες. 145 00:08:52,751 --> 00:08:56,168 Αν μ' αφήσουν. Ο μπαμπάς σου μίλησε στον ντιτζέι Σμούλι; 146 00:08:56,168 --> 00:08:59,668 Πάμε όλοι, με μια φωνή. "Ο ντιτζέι Σμούλι μεγαλουργεί!" 147 00:08:59,668 --> 00:09:01,918 Ο ντιτζέι Σμούλι μεγαλουργεί! 148 00:09:02,668 --> 00:09:04,876 - Τον έχουμε κλείσει. - Τέλεια! 149 00:09:06,709 --> 00:09:08,501 Στις ομορφιές σας! 150 00:09:08,501 --> 00:09:09,751 - Γεια σας. - Γεια. 151 00:09:09,751 --> 00:09:11,668 Ενηλικιωνόμαστε όλες φέτος. 152 00:09:11,668 --> 00:09:12,626 - Όχι. - Ναι. 153 00:09:12,626 --> 00:09:15,084 Η μαμά με άφησε να ξυρίσω τα πόδια μου. 154 00:09:15,084 --> 00:09:17,376 Πρώτη φορά. Μαγικό, λέμε! 155 00:09:17,376 --> 00:09:18,876 Μπράβο, Νίκι! 156 00:09:18,876 --> 00:09:21,959 Αλλά καίγομαι λες και με πασάλειψαν με γουασάμπι. 157 00:09:23,376 --> 00:09:24,668 Θεέ μου. 158 00:09:24,668 --> 00:09:27,501 Οι Κιμ, Άνια και Μέγκαν είναι πάντα τόσο κουλ. 159 00:09:27,501 --> 00:09:29,126 Είναι από καταφύγιο; 160 00:09:29,126 --> 00:09:31,043 - Ορίστε; - Το ελπίζω. 161 00:09:31,043 --> 00:09:33,334 - Με τρομάζουν. - Εδώ δες τρόμο. 162 00:09:33,334 --> 00:09:37,001 Η μαμά της Νίκι αφήνει τη Ρόνι και τη Ζάαρα να πίνουν αλκοόλ! 163 00:09:37,001 --> 00:09:38,668 Ένα, δύο, τρία! 164 00:09:43,168 --> 00:09:44,751 Κάτσε να τα κρύψω. 165 00:09:44,751 --> 00:09:47,251 Το παίζει άνετη μαμά. Πολύ κουλό. 166 00:09:47,251 --> 00:09:48,626 Πάμε! 167 00:09:50,126 --> 00:09:53,501 Ο Άντι Γκόλντφαρμπ είναι κούκλος απόψε. 168 00:09:59,376 --> 00:10:00,418 Συνειδητοποιείς 169 00:10:00,418 --> 00:10:04,001 ότι κάποτε θα γίνει δικός μου, κι εσύ θα βρεις τέλειο αγόρι; 170 00:10:04,001 --> 00:10:07,334 Θα κάνουμε διπλό γάμο και θα μένουμε δίπλα δίπλα. 171 00:10:07,334 --> 00:10:09,126 Στο κτίριο της Τέιλορ Σουίφτ. 172 00:10:09,126 --> 00:10:10,418 - Ναι! - Ναι! 173 00:10:11,543 --> 00:10:12,418 Θα του μιλήσω. 174 00:10:12,418 --> 00:10:13,793 - Τι; - Είμαι έτοιμη. 175 00:10:13,793 --> 00:10:16,293 Να το κάνεις, Στέις. Μπορείς. 176 00:10:16,293 --> 00:10:17,334 Ελάτε μαζί μου. 177 00:10:17,334 --> 00:10:18,293 - Ναι. - Πάμε. 178 00:10:18,293 --> 00:10:20,126 Αυτό είναι. Μπορούμε. 179 00:10:20,126 --> 00:10:21,376 Άκρη! 180 00:10:21,376 --> 00:10:23,043 Περιμένετέ με! 181 00:10:23,043 --> 00:10:25,126 - Όχι, με ντροπιάζεις. - Ναι! 182 00:10:41,626 --> 00:10:42,626 Γεια, Στέισι. 183 00:10:44,418 --> 00:10:45,501 Ωραία παπούτσια. 184 00:10:49,626 --> 00:10:50,959 Άντι, χαμογέλα! 185 00:10:52,876 --> 00:10:54,001 Αποτελείωσέ τον! 186 00:11:01,084 --> 00:11:04,501 Γιατί το έκανε αυτό ο Ματέο; Εντελώς αδικαιολόγητο. 187 00:11:04,501 --> 00:11:05,501 Συγγνώμη. 188 00:11:05,501 --> 00:11:06,834 Εντελώς. Συγγνώμη. 189 00:11:06,834 --> 00:11:09,459 Τι κάνει ο Άντι με τον Ιταλό μαθητή; 190 00:11:09,459 --> 00:11:11,668 - Απ' το Εκουαδόρ είναι. - Έστω. 191 00:11:11,668 --> 00:11:13,501 Η κοπέλα του είναι φοιτήτρια. 192 00:11:13,501 --> 00:11:15,584 Όχι, αυτό είναι παράνομο. 193 00:11:17,751 --> 00:11:18,959 Θεέ μου! 194 00:11:20,334 --> 00:11:22,043 - Συγγνώμη. - Πας καλά, ρε; 195 00:11:22,043 --> 00:11:24,418 - Γιατί το έκανες; Ντροπή. - Συγγνώμη. 196 00:11:24,418 --> 00:11:27,459 Για να σας ακούσω! Δώστε ένα χειροκρότημα! 197 00:11:37,501 --> 00:11:40,376 {\an8}Ελάτε, ας χορέψουμε! Πάμε! 198 00:11:51,709 --> 00:11:54,376 - Για να σας ακούσω. Σμου... - Λι! 199 00:11:54,376 --> 00:11:56,959 - Σμου... - Λι! 200 00:11:56,959 --> 00:11:59,126 Τι του βρίσκουν του ηλίθιου; 201 00:11:59,126 --> 00:12:00,793 - Είναι κορυφή! - Κορυφή... 202 00:12:00,793 --> 00:12:05,209 {\an8}Έχετε σμουλοποιηθεί επισήμως! 203 00:12:06,709 --> 00:12:08,501 Ευχαριστούμε που ήρθατε. 204 00:12:08,501 --> 00:12:10,251 ΜΠΑΤ ΜΙΤΣΒΑ ΤΗΣ ΣΤΕΪΣΙ! 205 00:12:10,251 --> 00:12:12,543 Επιτρέψτε μου να σας ταξιδέψω. 206 00:12:12,543 --> 00:12:15,543 Φανταστείτε το βίντεο εισόδου. 207 00:12:16,376 --> 00:12:19,168 Αυτό ορίζει το κλίμα στο μπατ μιτσβά. 208 00:12:21,501 --> 00:12:23,126 - Ρόνι! - Ελάτε, κορίτσια. 209 00:12:23,126 --> 00:12:27,418 Κατεβαίνω τις σκάλες του γιοτ στον ποταμό Χάντσον 210 00:12:27,418 --> 00:12:29,459 εν μέσω πυροτεχνημάτων. 211 00:12:30,793 --> 00:12:33,209 Μετά... Ποια περνά με το τζετ σκι; 212 00:12:33,793 --> 00:12:36,834 Η διεθνής τραγουδοποιός Ολίβια Ροντρίγκο. 213 00:12:36,834 --> 00:12:39,751 - Πώς θα τα πληρώσουμε αυτά; - Έχουμε ιδέες. 214 00:12:39,751 --> 00:12:41,293 Έχουν ιδέες. 215 00:12:41,293 --> 00:12:42,501 Λοιπόν. 216 00:12:43,626 --> 00:12:45,168 Όχι, στάσου. 217 00:12:45,168 --> 00:12:47,876 - Ο γέρος ήταν για τον μπαμπά σου. - Προχώρα. 218 00:12:49,751 --> 00:12:50,584 - Εκεί. - Ωραία. 219 00:12:50,584 --> 00:12:51,626 ΧΡΗΜΑΤΑ ΚΟΛΕΓΙΟΥ 220 00:12:51,626 --> 00:12:52,709 Υπέροχο. 221 00:12:52,709 --> 00:12:54,501 - Σκάσε, Ρόνι. - Εσύ να σκάσεις. 222 00:12:54,501 --> 00:12:55,626 Θα σε σκοτώσω. 223 00:12:55,626 --> 00:12:57,418 Όχι αν σε μαχαιρώσω πρώτη! 224 00:12:57,418 --> 00:12:58,709 Τι καλά! 225 00:12:58,709 --> 00:13:02,376 Αυτό είναι σημαντικό! Γίνομαι γυναίκα! 226 00:13:02,376 --> 00:13:05,834 Γυναίκα, θα έπρεπε να σε απασχολούν μόνο η αποστολή μιτσβά 227 00:13:05,834 --> 00:13:07,293 και τα Χαφτορά. 228 00:13:07,293 --> 00:13:09,209 Αυτά δεν είναι σημαντικά! 229 00:13:10,959 --> 00:13:14,668 Δηλαδή, είναι για σένα κι άλλους ηλικιωμένους και τον Θεό. 230 00:13:14,668 --> 00:13:17,334 Για μένα, το πάρτι είναι σημαντικό. 231 00:13:17,334 --> 00:13:20,459 Αν δεν πάει καλά, θα καταλήξω σαν την Κέιτ Κόσμαν. 232 00:13:20,459 --> 00:13:23,626 - Δεν πρόκειται. - Ποια είναι η Κέιτ Κόσμαν; 233 00:13:23,626 --> 00:13:27,251 Έκανε μπατ μιτσβά με τίτλο "Καρέ της Κέιτ Κόσμαν", 234 00:13:27,251 --> 00:13:29,668 και δεν πρόσεξε ότι τα αρχικά ήταν ΚΚΚ. 235 00:13:29,668 --> 00:13:31,709 Ναι, καταλαβαίνω το πρόβλημα. 236 00:13:31,709 --> 00:13:36,251 Τώρα φτιάχνει βραχιολάκια φιλίας στην καντίνα για κανέναν, 237 00:13:36,251 --> 00:13:38,293 αφού δεν έχει φίλους. 238 00:13:38,293 --> 00:13:39,668 Λίγο υπερβολικό. 239 00:13:39,668 --> 00:13:43,334 Να μην τιμωρηθεί, δηλαδή, που προωθούσε την ΚΚΚ; 240 00:13:43,334 --> 00:13:45,793 Δεν ήξερα ότι στηρίζεις τον ρατσισμό. 241 00:13:45,793 --> 00:13:46,834 Αμάν. 242 00:13:46,834 --> 00:13:47,876 Ακούστε με. 243 00:13:47,876 --> 00:13:50,959 Λέτε ότι το μπατ μιτσβά καθορίζει την υπόλοιπη ζωή. 244 00:13:50,959 --> 00:13:53,084 Η Ντούα Λίπα θα την έκανε τέλεια. 245 00:13:53,084 --> 00:13:56,668 Όχι. Όχι διάσημοι αστέρες της ποπ, όχι γιοτ, όχι ιστιοφόρα. 246 00:13:56,668 --> 00:13:59,293 Αδικία! Η Ρόνι είχε πάγκο με ψητές πατάτες! 247 00:13:59,293 --> 00:14:02,709 Το δικό μου μπαρ μιτσβά έγινε στο υπόγειο της γιαγιάς. 248 00:14:02,709 --> 00:14:05,543 Μοιραστήκαμε όλοι το φαγητό. Έτσι διασκεδάσαμε. 249 00:14:05,543 --> 00:14:08,001 Ποιο ήταν το θέμα; Ότι είμαστε Εβραίοι. 250 00:14:08,001 --> 00:14:10,793 Μάθε τις προσευχές και γράψε την ομιλία. 251 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 Την κάνω εγώ, κύριε Φρίντμαν. 252 00:14:13,209 --> 00:14:15,459 Γράφεις την ομιλία της; 253 00:14:15,459 --> 00:14:18,084 - Δεν γράφω καλά. - Δεν το 'χει. 254 00:14:18,084 --> 00:14:19,334 Μιλάμε για χάλια. 255 00:14:19,334 --> 00:14:21,459 - Στέισι, κακό αυτό. - Δεν πειράζει. 256 00:14:21,459 --> 00:14:24,626 Εκείνη θα κάνει το βίντεο εισόδου μου, θα σκίσει. 257 00:14:25,793 --> 00:14:27,959 Μπορώ να έχω μοχίτο χωρίς αλκοόλ; 258 00:14:27,959 --> 00:14:31,293 - Μπορείς να έχεις μπαλοπισίνα. - Αυτή είναι για παιδιά! 259 00:14:31,293 --> 00:14:33,418 Εγώ έχω ήδη εφτά μήνες περίοδο! 260 00:14:33,418 --> 00:14:35,126 Περίμενε, Στέισι. 261 00:14:35,126 --> 00:14:36,959 Πολύ κράτησε η περίοδος! 262 00:14:38,876 --> 00:14:40,418 Λοιπόν, να πηγαίνω εγώ. 263 00:14:40,418 --> 00:14:41,543 Θα σε πάω εγώ. 264 00:14:41,543 --> 00:14:43,168 Σας αγαπώ. Τα λέμε αύριο. 265 00:14:43,168 --> 00:14:45,418 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 266 00:14:45,418 --> 00:14:48,834 - Μεγαλώνει πολύ γρήγορα. - Εγώ πίνω πια. 267 00:14:48,834 --> 00:14:51,793 Δοκίμασα τις προάλλες. Δεν μ' άρεσε. Όλα καλά. 268 00:15:00,084 --> 00:15:01,543 Θεέ μου, τι λέει; 269 00:15:01,543 --> 00:15:04,459 Εδώ Στέισι Φρίντμαν, αλλά αυτό το ξέρεις ήδη. 270 00:15:05,001 --> 00:15:07,251 Λογικά, ξέρεις και τι θα πω. 271 00:15:08,043 --> 00:15:11,418 Αλλά για να 'μαι σίγουρη, θα το πω ούτως ή άλλως. 272 00:15:11,918 --> 00:15:16,001 Θα μου άρεσε πολύ να έχω ένα υπέροχο μπατ μιτσβά. 273 00:15:17,501 --> 00:15:19,709 Ξέρω, πρέπει να κάνω την αποστολή. 274 00:15:19,709 --> 00:15:24,209 Μα το θέμα δεν είναι να προσφέρω με τρόπο που με αντιπροσωπεύει; 275 00:15:24,209 --> 00:15:26,168 Γι' αυτό δεν ξέρω τι να κάνω. 276 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 Δεν είμαι δημοφιλής. 277 00:15:28,251 --> 00:15:29,793 Δεν είμαι κι άχρηστη. 278 00:15:31,376 --> 00:15:33,376 Δεν ξέρω ποια είμαι. 279 00:15:34,293 --> 00:15:37,834 Αλλά ξέρω πως αν κάνω ένα απίθανο μπατ μιτσβά, 280 00:15:37,834 --> 00:15:41,334 θα έχω μια υπέροχη ζωή με τους δικούς μου όρους. 281 00:15:41,334 --> 00:15:43,168 Όχι διάσημοι αστέρες της ποπ. 282 00:15:43,168 --> 00:15:44,501 Μπαλοπισίνα. 283 00:15:44,501 --> 00:15:47,459 Μπαλοπισίνα; Η Λίντια θα έχει ό,τι ζήτησε. 284 00:15:47,459 --> 00:15:49,793 Ακόμα και πάγκο με Twizzlers για μένα. 285 00:15:50,501 --> 00:15:52,168 Οι γονείς δεν καταλαβαίνουν, 286 00:15:52,168 --> 00:15:54,209 και να δεις που θα πάει χάλια. 287 00:16:00,834 --> 00:16:04,168 - Εσύ είχες πάρει το κινητό της; - Όχι, ψέματα έλεγε. 288 00:16:04,168 --> 00:16:05,543 - Τι θράσος! - Το τέρας. 289 00:16:05,543 --> 00:16:06,918 - Σαν τον μπαμπά. - Ναι. 290 00:16:06,918 --> 00:16:08,918 - Πάμε έξω; Έχει ωραία μέρα. - Όχι. 291 00:16:08,918 --> 00:16:10,584 Θέλω να μαυρίσω λίγο. 292 00:16:10,584 --> 00:16:13,084 - Πράγματι. - Tory Burch φοράς; 293 00:16:13,084 --> 00:16:17,293 Όχι, απ' το Walmart είναι. Προσφορά, 12 δολ. μαζί με μπουκάλι νερού. 294 00:16:17,293 --> 00:16:18,626 Σ' αυτή μιλούσα. 295 00:16:21,834 --> 00:16:22,668 Σ' εμένα; 296 00:16:22,668 --> 00:16:23,793 Η φούστα σου. 297 00:16:23,793 --> 00:16:26,126 Ναι, είναι Tory Burch. 298 00:16:26,126 --> 00:16:30,168 Η μαμά θέλει να ξεπαραδιάσει τον μπαμπά μέχρι το επόμενο δικαστήριο. 299 00:16:30,876 --> 00:16:33,501 Η Χέιλι Μπίμπερ φορούσε την ίδια. 300 00:16:33,501 --> 00:16:36,043 Ωραία. Εντάξει. Γεια. 301 00:16:38,668 --> 00:16:39,834 Πολύ περίεργο. 302 00:16:39,834 --> 00:16:42,459 - Τις λατρεύω και τις μισώ. - Ναι. 303 00:16:42,959 --> 00:16:44,376 Τι έγινε τώρα; 304 00:17:06,084 --> 00:17:10,959 Η Μέγκαν, για την αποστολή μιτσβά, θα μοιράζει αντηλιακά στο Coachella. 305 00:17:10,959 --> 00:17:12,918 - Τι; - Φοβερό. 306 00:17:12,918 --> 00:17:14,793 Πρέπει να βρω κάτι απίθανο. 307 00:17:14,793 --> 00:17:16,126 Η πίεση είναι μεγάλη. 308 00:17:16,126 --> 00:17:19,626 Πόσο θέλει για να γίνεις ινφλουένσερ ακτιβισμού στο TikTok; 309 00:17:20,293 --> 00:17:21,126 Έξι μήνες; 310 00:17:21,126 --> 00:17:22,251 Πολύ. 311 00:17:23,168 --> 00:17:25,459 Ξέρετε κάτι; Πρέπει να χαλαρώσουμε. 312 00:17:25,459 --> 00:17:27,959 Τι κάνετε το Σάββατο; Η μαμά θα λείπει. 313 00:17:27,959 --> 00:17:29,293 Θα κάνεις πάρτι; 314 00:17:29,293 --> 00:17:30,418 Πάρτι για φυτά; 315 00:17:32,626 --> 00:17:33,626 Κι αν έκανα; 316 00:17:34,501 --> 00:17:36,168 Λείπει κι ο μπαμπάς μου. 317 00:17:36,168 --> 00:17:38,209 Εσύ μπορείς να κάνεις πάρτι. 318 00:17:38,209 --> 00:17:41,209 Μπορείς να καλέσεις όλη την Α' Γυμνασίου. 319 00:17:41,209 --> 00:17:45,543 Ας αφήσουμε κάποιους ακάλεστους, πάντα εμάς δεν θα καλούν; 320 00:17:59,418 --> 00:18:00,459 Προσοχή! 321 00:18:02,001 --> 00:18:06,209 Ντίος μίο! Στέις; Είσαι καλά; 322 00:18:06,918 --> 00:18:08,001 Να πάρει. 323 00:18:08,001 --> 00:18:10,834 - Δεν φαίνεται καλό. - Έχεις γρασίδια στα μαλλιά. 324 00:18:10,834 --> 00:18:12,084 Στέισι. 325 00:18:12,084 --> 00:18:13,334 Είσαι καλά; 326 00:18:13,334 --> 00:18:14,668 Εγώ φταίω! 327 00:18:16,876 --> 00:18:17,834 Είσαι καλά; 328 00:18:22,459 --> 00:18:23,834 Συγγνώμη. 329 00:18:28,918 --> 00:18:30,084 Πιες λίγο νερό. 330 00:18:32,584 --> 00:18:33,959 Αυτό ήταν τέλειο. 331 00:18:33,959 --> 00:18:35,293 Έκανε... Κι εσύ μετά. 332 00:18:35,293 --> 00:18:37,626 Είστε φτιαγμένοι ο ένας για τον άλλον. 333 00:18:37,626 --> 00:18:39,543 Είναι καλά τα πόδια σου; 334 00:18:40,793 --> 00:18:42,501 Ναι, Ματέο. Χαλάρωσε. 335 00:18:52,543 --> 00:18:53,376 Αλήθεια; 336 00:18:53,376 --> 00:18:57,168 Ο μπαμπάς κάλεσε στο μπατ μιτσβά τον υπάλληλο στο καθαριστήριο. 337 00:18:57,168 --> 00:18:58,876 Τι; Μεγάλη αδικία. 338 00:18:58,876 --> 00:19:02,376 Είναι ήδη χάλια η αναλογία ηλικιωμένων και φυσιολογικών. 339 00:19:02,376 --> 00:19:04,959 Ο Ματέο γιατί πάει σε εβραϊκό σχολείο; 340 00:19:05,834 --> 00:19:09,251 Ίσως θέλει να αλλάξει θρησκεία και να έχει εβραϊκές αργίες. 341 00:19:10,751 --> 00:19:12,209 Θα τον καλέσεις; 342 00:19:12,209 --> 00:19:13,709 Όχι, ούτε που τον ξέρω. 343 00:19:13,709 --> 00:19:16,084 Αν τον καλέσεις, ίσως έρθει κι ο Άντι. 344 00:19:21,001 --> 00:19:22,543 Καλή μάθηση! 345 00:19:22,543 --> 00:19:24,251 Σ' αγαπώ! 346 00:19:26,418 --> 00:19:27,668 Να πάρει... 347 00:19:30,168 --> 00:19:31,293 Έχετε πάρει ναρκω... 348 00:19:39,334 --> 00:19:41,334 - Ευχαριστούμε. - Μπράβο, παιδιά. 349 00:19:41,918 --> 00:19:43,043 - Μανισμά. - Γεια. 350 00:19:43,043 --> 00:19:44,626 - Σαλόμ. - Σαλόμ. 351 00:19:44,626 --> 00:19:46,209 Ωραίο φαίνεται. 352 00:19:46,209 --> 00:19:49,501 - Δεν ήμουν τόσο δημιουργική. - Ούτε εγώ. 353 00:19:49,501 --> 00:19:51,418 - Ωραίο ντύσιμο. - Ευχαριστώ. 354 00:19:51,418 --> 00:19:52,584 Πολύ ωραίο. 355 00:19:52,584 --> 00:19:54,793 Δες ποιοι ήταν στην ντουλάπα. 356 00:19:54,793 --> 00:19:56,376 Φιλιόντουσαν εκεί μέσα; 357 00:19:56,376 --> 00:19:59,626 Μα πώς δεν τους πιάνουν; Έχει τόσο κόσμο εδώ. 358 00:20:00,459 --> 00:20:05,126 Το πιστεύετε ότι στην ηλικία σας ήμουν σε μπάντα ροκ εντ ρολ; 359 00:20:05,126 --> 00:20:10,084 Μας έλεγαν Exodus, γιατί το Genesis ήταν πιασμένο. 360 00:20:10,918 --> 00:20:14,709 - Άαρον, τι έγινε; Πλήττεις; - Τι; Όχι, ψάλτη Τζέρι. 361 00:20:14,709 --> 00:20:15,834 Στέις! 362 00:20:17,043 --> 00:20:19,251 - Κούκλα είσαι. Είστε καλά; - Ναι. 363 00:20:19,251 --> 00:20:21,001 - Ο στύλος. - Ο στύλος! 364 00:20:21,834 --> 00:20:23,543 Πώς πάει η μελέτη Τορά; 365 00:20:23,543 --> 00:20:25,251 Είναι 6.000 σελίδες. 366 00:20:25,251 --> 00:20:28,126 Γιατί διάλεξαν οι γονείς μου το τέλος Αυγούστου; 367 00:20:28,126 --> 00:20:31,709 Εμένα είναι ενάμισι λεπτό. Ευχαριστώ, 10η Ιουνίου! 368 00:20:32,334 --> 00:20:35,043 Συντομεύετε. Η αυλαία ανοίγει σε πέντε λεπτά! 369 00:20:35,043 --> 00:20:38,959 Σκέφτομαι το εβραϊκό σχολείο σαν να δίνω παράσταση. 370 00:20:38,959 --> 00:20:42,709 Το προσευχητάρι είναι η αφίσα, κι εγώ είμαι η πρωταγωνίστρια. 371 00:20:43,584 --> 00:20:46,751 Σας δίνω λίγη λάμψη, με πιάνετε; 372 00:20:46,751 --> 00:20:48,668 Πλάκα κάνω. Ξεκινάμε, φύγαμε! 373 00:20:48,668 --> 00:20:50,834 - Ραβίνε Ρεμπέκα! - Να πάρουμε σνακ; 374 00:20:50,834 --> 00:20:53,126 - Θέλετε λάτκε και ψάρι; - Είναι μουρλή. 375 00:20:53,126 --> 00:20:54,626 Ναι, τη λατρεύω. 376 00:20:54,626 --> 00:20:56,918 Είμαι η πρωταγωνίστρια, γλύκες. 377 00:20:56,918 --> 00:20:58,334 - Καλό. - Καλό. 378 00:20:58,334 --> 00:20:59,751 Ευχαριστώ πολύ. 379 00:21:00,959 --> 00:21:03,168 - Σοβαρά; Θεέ μου. - Είδες; 380 00:21:03,168 --> 00:21:06,001 Θέλω να δοκιμάσω ένα σύννεφο. 381 00:21:06,001 --> 00:21:08,376 - Ορίστε; - Θέλω να δοκιμάσω. 382 00:21:08,376 --> 00:21:09,876 Σύννεφο, σιγά το πράγμα. 383 00:21:09,876 --> 00:21:11,293 - Φαίνεται... - Όλα καλά; 384 00:21:15,376 --> 00:21:16,918 Ναι. Γιατί; 385 00:21:16,918 --> 00:21:19,084 Το κεφάλι σου. 386 00:21:19,084 --> 00:21:20,459 Δεν παίζουν μ' αυτά. 387 00:21:20,459 --> 00:21:23,751 Είχα ξεράσει στο ποδόσφαιρο, γιατί είχα πάθει διάσειση. 388 00:21:24,543 --> 00:21:25,376 Εσύ ξέρασες; 389 00:21:26,001 --> 00:21:27,834 Όχι, δεν ξέρασα. 390 00:21:28,334 --> 00:21:29,251 Κομπλέ. 391 00:21:33,793 --> 00:21:35,709 Σαμπάτ σαλόμ! 392 00:21:36,501 --> 00:21:39,709 Πώς είστε; Περνάμε απίθανα; 393 00:21:39,709 --> 00:21:41,709 Αρχίσατε τις αποστολές μιτσβά; 394 00:21:41,709 --> 00:21:43,584 - Όχι. - Ναι. 395 00:21:43,584 --> 00:21:47,668 Όχι; Μα αυτό είναι το πιο σημαντικό. 396 00:21:47,668 --> 00:21:53,001 Προσφέρετε κάτι στην κοινότητα, σε όλη την κοινωνία. 397 00:21:53,001 --> 00:21:56,084 Τι; Αδιαφορείτε για την κοινωνία; 398 00:21:56,084 --> 00:21:57,959 - Όχι. - Ναι. 399 00:21:57,959 --> 00:22:02,626 Να συνεχίσουμε από εκεί που σταματήσαμε με τον φίλο μας τον Δαβίδ; 400 00:22:02,626 --> 00:22:08,584 Τον θυμάστε; Που ήθελε να κάνει πίτσι πίτσι με την τσαχπίνα τη Βηρσαβεέ, 401 00:22:08,584 --> 00:22:11,209 παρότι ήταν παντρεμένη με άλλον; 402 00:22:11,834 --> 00:22:14,709 Τι φίδι αυτός ο Δαβίδ! Εσύ είσαι φίδι, Άαρον; 403 00:22:16,084 --> 00:22:17,001 Όχι. 404 00:22:17,001 --> 00:22:19,209 Έχεις κερατώσει ποτέ τη γυναίκα σου; 405 00:22:21,876 --> 00:22:22,959 Εγώ; 406 00:22:22,959 --> 00:22:25,668 Σου κάνω πλάκα, βρε. Χαλάρωσε! 407 00:22:25,668 --> 00:22:27,876 Ίδρωσες, έλεος. 408 00:22:27,876 --> 00:22:29,876 Δεν είσαι φίδι. Είσαι φοβερός. 409 00:22:29,876 --> 00:22:31,959 Δες τρίχα στο χέρι και μουστακάκι. 410 00:22:31,959 --> 00:22:33,959 Μπαρούκ χασέμ, Άαρον. Δώσε. 411 00:22:40,376 --> 00:22:42,751 Είπα στην πωλήτρια "Ένα στο κάθε χρώμα". 412 00:22:42,751 --> 00:22:45,668 "Διαζύγιο;", ρώτησε. "Πού το καταλάβατε;", είπα. 413 00:22:48,251 --> 00:22:49,418 Πολύ αστείο, μαμά. 414 00:22:49,418 --> 00:22:52,709 Μπορώ να καλέσω κόσμο το Σάββατο; 415 00:22:52,709 --> 00:22:53,918 Ναι, να παίξετε; 416 00:22:53,918 --> 00:22:57,876 Τι να παίξουμε, μαμά; Είμαι 13. Μην το ξαναπείς αυτό. 417 00:22:58,793 --> 00:23:00,918 Με παίρνει ο μπαμπάς. Γεια! 418 00:23:00,918 --> 00:23:05,793 Έλα, Στέισελς. Είμαι στο μάρκετ. Η μαμά είπε ότι θες ταμπόν. 419 00:23:05,793 --> 00:23:08,126 - Δεν ξέρω τι μέγεθος... - Ό,τι να 'ναι. 420 00:23:08,126 --> 00:23:11,459 - Έχει μεγάλη ποικιλία. - Πάρε σερβιέτες. Δεν με νοιάζει. 421 00:23:11,459 --> 00:23:12,918 Τι ροή έχεις; 422 00:23:12,918 --> 00:23:14,709 - Μεγάλη ροή; - Μεγάλη. 423 00:23:14,709 --> 00:23:16,751 - Έλεος. - Μικρή; Με κομματάκια; 424 00:23:16,751 --> 00:23:19,543 Μπερδεύτηκα. Θα πάρω και φιστικοβούτυρο. 425 00:23:19,543 --> 00:23:22,709 - Κοίτα... - Η μαμά είπε ότι είναι επείγον. 426 00:23:22,709 --> 00:23:24,501 Θα κοιμηθείς στην μπανιέρα; 427 00:23:24,501 --> 00:23:26,334 Θα τα φέρω στο δωμάτιό σου. 428 00:23:26,334 --> 00:23:27,834 Έλεος. Σ' αγαπώ. Γεια. 429 00:23:31,626 --> 00:23:33,334 "Γεια, Λιντ. Εδώ Κιμ. 430 00:23:33,334 --> 00:23:36,126 Περιμένω κόσμο τώρα. Έλα αν δεν έχεις δουλειά". 431 00:23:39,751 --> 00:23:40,959 Τι να απαντήσω; 432 00:23:40,959 --> 00:23:42,293 Θες να πας; 433 00:23:44,168 --> 00:23:45,209 Όχι. 434 00:23:46,793 --> 00:23:49,459 Αλλά πρέπει να απαντήσω. 435 00:23:49,459 --> 00:23:52,543 Ναι, εννοείται. Αν θες να πας, δεν με πειράζει. 436 00:23:52,543 --> 00:23:55,459 Τις θεωρώ απαίσιες, αλλά εσύ αποφασίζεις. 437 00:23:56,626 --> 00:23:58,793 - Θα της πω να 'ρθεις. - Όχι. 438 00:23:58,793 --> 00:24:02,084 Ναι, θα τη ρωτήσω. Τη ρωτάω. Τη ρώτησα. Λυπάμαι. 439 00:24:07,084 --> 00:24:07,918 ΧΑΛΑΡΑ 440 00:24:09,251 --> 00:24:13,126 Μαμά, θα μας πας στο σπίτι της Κιμ Τσανγκ-Κοέν; 441 00:24:13,126 --> 00:24:15,751 - Πάμε πρώτα απ' το σπίτι μου; - Ναι. 442 00:24:15,751 --> 00:24:18,709 - Περίοδος. - Θα πείτε στην Τάρα και τη Νίκι; 443 00:24:20,709 --> 00:24:23,501 Βασικά, δεν νομίζω. 444 00:24:23,501 --> 00:24:25,418 Υπερβολή να πάω τρία άτομα. 445 00:24:25,418 --> 00:24:26,876 - Συμφωνώ. - Ναι. 446 00:24:36,876 --> 00:24:38,584 Εντάξει. Βιάσου. 447 00:24:38,584 --> 00:24:39,751 - Γεια, Ρον. - Γεια. 448 00:24:39,751 --> 00:24:42,209 - Να βάλω μπουφάν; - Όχι. Πού πας; 449 00:24:42,209 --> 00:24:43,626 Στης Κιμ. 450 00:24:43,626 --> 00:24:47,709 Όταν πας σε σπίτι κουλ παιδιού, δεν διαφωνείς, παραμένεις ψύχραιμη. 451 00:24:47,709 --> 00:24:48,834 - Έγινε. - Ωραία. 452 00:24:48,834 --> 00:24:52,918 Ο μπαμπάς σού έφερε σερβιέτες. Τεράστιες. Τις πέρασα για μαξιλάρια. 453 00:24:52,918 --> 00:24:54,126 Πλάκα κάνεις; 454 00:24:54,834 --> 00:24:55,793 Πολύ αστείο. 455 00:25:03,418 --> 00:25:04,293 Θεέ μου! 456 00:25:04,293 --> 00:25:06,793 Θυμήσου, όχι διαφωνίες, ψυχραιμία. 457 00:25:17,293 --> 00:25:19,459 Λίντια, σ' αρέσει κανείς; 458 00:25:23,084 --> 00:25:26,626 Μπα, δεν έχουμε πολλά αγόρια στην τάξη μας. 459 00:25:26,626 --> 00:25:27,668 Ξέρεις τώρα. 460 00:25:29,459 --> 00:25:31,376 Σ' αρέσουν μόνο αγόρια; 461 00:25:32,959 --> 00:25:35,501 - Έτσι νομίζω. - Κάποιες είμαστε στρέιτ. 462 00:25:35,501 --> 00:25:36,584 Ωραία. 463 00:25:37,376 --> 00:25:38,709 Δεν διαφωνώ. 464 00:25:43,209 --> 00:25:44,876 Για πες κι εσύ, Στέισι. 465 00:25:45,376 --> 00:25:46,334 Ποιος σ' αρέσει; 466 00:25:48,418 --> 00:25:49,793 Κανείς. 467 00:25:53,543 --> 00:25:57,126 Αύριο θα μαζευτούμε σπίτι μου, αν θέλετε να έρθετε. 468 00:25:57,626 --> 00:25:58,668 Χαλαρά. 469 00:25:59,251 --> 00:26:02,793 Να έρθετε! Θα 'ναι τέλεια! Έχει φανταστικό σπίτι. 470 00:26:06,293 --> 00:26:07,709 Δηλαδή, χαλαρά, μωρέ. 471 00:26:08,668 --> 00:26:12,126 Να βγάλουμε τη μάσκα πριν φύγουμε. 472 00:26:12,126 --> 00:26:14,751 - Και να αλλάξουμε. - Πού θα πάμε; 473 00:26:14,751 --> 00:26:16,209 Στην προεξοχή. 474 00:26:22,459 --> 00:26:24,293 - Με τίποτα. - Θα προσέχουμε. 475 00:26:24,293 --> 00:26:26,584 - Δεν θέλω να πεθάνω. - Όχι διαφωνίες. 476 00:26:26,584 --> 00:26:28,376 - Τι; - Ψυχραιμία. 477 00:26:28,376 --> 00:26:29,876 Θα 'ναι κι ο Άντι. 478 00:26:34,084 --> 00:26:35,709 Έλα, κάν' το για μένα. 479 00:26:35,709 --> 00:26:37,876 Δεν αρκεί που σ' έφερα εδώ; 480 00:26:40,543 --> 00:26:41,834 Δεν το εννοούσα έτσι. 481 00:26:41,834 --> 00:26:43,376 Θα έρθετε; 482 00:26:43,376 --> 00:26:44,626 Ναι, έρχομαι. 483 00:27:03,834 --> 00:27:06,334 Η μαμά δεν μ' αφήνει να φτιάξω χείλη φέτος. 484 00:27:06,334 --> 00:27:08,918 Σ' αφήνει να κάνεις Botox. Βάλε στα χείλη. 485 00:27:08,918 --> 00:27:09,834 Σωστά. 486 00:27:18,626 --> 00:27:20,043 Δείτε ποιος ήρθε! 487 00:27:40,084 --> 00:27:41,376 Τι λέει; 488 00:27:43,501 --> 00:27:44,501 Όλα καλά; 489 00:27:45,918 --> 00:27:48,251 - Γεια σου, Στέισι. - Γεια σου, Ματέο. 490 00:27:48,251 --> 00:27:51,584 Σκίσαμε το σχολείο Σεντ Κάθριν με 3-0 στο ποδόσφαιρο. 491 00:27:51,584 --> 00:27:55,334 - Κι ας έχουν χάλια γήπεδο. - Ναι, είναι ασύμμετρο. 492 00:27:57,209 --> 00:27:58,168 Ακριβώς. 493 00:28:00,293 --> 00:28:01,293 Το κεφάλι σου; 494 00:28:06,251 --> 00:28:08,918 Είναι ακόμα στο σώμα της, οπότε... 495 00:28:09,501 --> 00:28:10,668 Ναι, καλό αυτό. 496 00:28:10,668 --> 00:28:13,209 Δεν ξερνάω, οπότε όλα καλά. 497 00:28:17,043 --> 00:28:18,084 Τέλος πάντων... 498 00:28:19,376 --> 00:28:20,293 Τι λέει; Άντι. 499 00:28:20,293 --> 00:28:23,334 Το ξέρω, πάμε μαζί στο εβραϊκό σχολείο. Λίντια. 500 00:28:23,334 --> 00:28:24,626 Αλήθεια; 501 00:28:24,626 --> 00:28:25,918 Ναι. 502 00:28:27,376 --> 00:28:31,001 Σας προκαλώ να πηδήξετε. Άντε, πάμε! 503 00:28:31,001 --> 00:28:32,293 Απ' την προεξοχή; 504 00:28:32,293 --> 00:28:34,959 Θα σπάσεις πόδια και σπονδυλική στήλη. 505 00:28:34,959 --> 00:28:37,043 Πήδηξε η ξαδέρφη της Μελίσα, 506 00:28:37,043 --> 00:28:39,334 και τώρα γράφει μηνύματα με τη μύτη. 507 00:28:39,334 --> 00:28:41,209 Πλάκα θα 'χει. 508 00:28:42,834 --> 00:28:44,668 Εγώ φοράω φακούς, δεν μπορώ. 509 00:28:44,668 --> 00:28:47,168 Θα σου τους κρατήσω εγώ, Άαρον. 510 00:28:50,709 --> 00:28:53,751 Να πάρει, μετά δεν θα βλέπεις. 511 00:28:56,376 --> 00:28:57,293 Θα το κάνω εγώ. 512 00:28:58,626 --> 00:28:59,459 Τι; 513 00:29:00,584 --> 00:29:03,959 Θα πηδήξεις; Άπαιχτο. 514 00:29:03,959 --> 00:29:05,126 Για να σε δούμε. 515 00:29:07,543 --> 00:29:08,376 Εντάξει. 516 00:29:09,043 --> 00:29:10,834 - Δεν παίζει. - Ρε φίλε. 517 00:29:10,834 --> 00:29:12,751 Αν πηδήξει, ήταν δική μου ιδέα. 518 00:29:12,751 --> 00:29:14,793 Δεν ξέρουμε αν είναι ρηχά. 519 00:29:32,043 --> 00:29:34,418 - Δεν θα το κάνει. - Δεν θα το κάνει. 520 00:29:34,418 --> 00:29:36,751 - Αν πεθάνει, δεν ήμασταν εδώ. - Έτσι. 521 00:29:36,751 --> 00:29:39,043 - Φοβάται. - Το καθυστερεί. 522 00:29:39,584 --> 00:29:42,834 Στέισι, είπες ότι θα προσέχουμε. Σε παρακαλώ. 523 00:29:43,334 --> 00:29:44,251 Κοιτάει ο Άντι; 524 00:29:47,626 --> 00:29:49,168 Όλοι κοιτάνε! 525 00:29:50,584 --> 00:29:53,709 Φρίντμαν! Μπορείς! Πάμε! 526 00:29:54,418 --> 00:29:55,251 Πήδα! 527 00:29:55,251 --> 00:29:58,751 Αν πεθάνεις, θα με σκοτώσουν οι δικοί σου. 528 00:29:58,751 --> 00:30:00,293 Στέισι, μη! 529 00:30:09,668 --> 00:30:12,168 - Θεέ μου! - Που να με πάρει! 530 00:30:12,168 --> 00:30:13,834 - Θεέ μου! - Θεέ μου! 531 00:30:18,126 --> 00:30:19,251 Στέισι! 532 00:30:19,918 --> 00:30:21,209 - Στέισι! - Να πάρει! 533 00:30:22,084 --> 00:30:23,751 Αυτό ήταν απίστευτο! 534 00:30:26,043 --> 00:30:27,043 Στέισι! 535 00:30:29,168 --> 00:30:30,709 - Εγώ το σκέφτηκα. - Πάψε! 536 00:30:30,709 --> 00:30:33,293 Στέισι Φρίντμαν! 537 00:30:33,293 --> 00:30:35,584 Είσαι θρύλος, λέμε! 538 00:30:35,584 --> 00:30:37,543 Αυτή είμαι! 539 00:30:40,251 --> 00:30:41,876 Τι είναι αυτό; 540 00:30:48,168 --> 00:30:50,084 Αηδία. 541 00:30:50,084 --> 00:30:53,626 Η Στέισι έκανε την προεξοχή Ερυθρά Θάλασσα. 542 00:30:58,876 --> 00:31:01,876 Χαλαρώστε. Περίοδος είναι. Κάθε μήνα έρχεται. 543 00:31:01,876 --> 00:31:03,334 Για δύο μηνών φαίνεται. 544 00:31:03,334 --> 00:31:05,376 Άαρον, εσύ δεν θα άντεχες. 545 00:31:05,376 --> 00:31:06,459 Ναι, αλήτη. 546 00:31:06,459 --> 00:31:07,959 Τι φταίω εγώ τώρα; 547 00:31:20,543 --> 00:31:22,751 Να 'σαι καλά που γελούσες κι εσύ. 548 00:31:23,418 --> 00:31:24,751 Δεν γελούσα. 549 00:31:24,751 --> 00:31:26,126 Γελούσες. 550 00:31:26,126 --> 00:31:28,959 Σιγά το πράγμα. Πάρε το φούτερ μου. 551 00:31:28,959 --> 00:31:31,876 Σιγά το πράγμα; Ξεφτιλίστηκα! Ο Άντι κοιτούσε... 552 00:31:31,876 --> 00:31:34,251 Είσαι άπαιχτη. Αυτό σκέφτονταν όλοι. 553 00:31:34,251 --> 00:31:36,626 Όχι. Τέλος πάντων. Τον ξεπέρασα. 554 00:31:38,501 --> 00:31:39,668 Ανακοίνωσέ το. 555 00:31:39,668 --> 00:31:42,293 - Στέισι, σκέψου το. - Το σκέφτηκα. 556 00:31:46,126 --> 00:31:47,209 Στις 5:23. 557 00:31:47,209 --> 00:31:50,876 Έληξε η καψούρα της Στέισι Φρίντμαν με τον Άντι Γκόλντφαρμπ. 558 00:31:50,876 --> 00:31:54,084 Ώρα θανάτου, 5:23 μ.μ. 559 00:31:54,084 --> 00:31:55,834 Εντάξει. Πάμε τώρα. 560 00:31:55,834 --> 00:31:59,293 - Κάτσε με τις νέες φίλες σου. - Τι είναι αυτά που λες; 561 00:31:59,293 --> 00:32:01,751 Κόφ' το! Δεν με στήριξες, παραδέξου του! 562 00:32:01,751 --> 00:32:04,376 Εσύ κόφ' το. Δεν ήθελα καν να έρθω! 563 00:32:04,376 --> 00:32:06,751 Αφού τις έψησες να έρθουν στο πάρτι. 564 00:32:06,751 --> 00:32:09,918 - Είσαι πολύ υπερβολική! - Κι εσύ είσαι πολύ δήθεν! 565 00:32:11,959 --> 00:32:16,126 - Ξεπάγιασα. Φεύγω. - Έλεος, Στέισι. Δεν έχω λόγια. 566 00:32:16,126 --> 00:32:17,626 Εγώ να δεις. 567 00:32:21,584 --> 00:32:22,793 Τι θα κάνεις, γλύκα; 568 00:32:22,793 --> 00:32:24,459 Θα στείλω τις προσκλήσεις. 569 00:32:24,459 --> 00:32:27,168 Θα βάψω μαλλιά. Θα πάρεις τον ντιτζέι Σμούλι; 570 00:32:27,168 --> 00:32:29,918 Θέλει καμαρίνι και ημερήσια έξοδα. 571 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 Ίσως και να μου την έπεσε. 572 00:32:31,834 --> 00:32:33,751 Ίσως και να φάει μπουνιά. 573 00:32:33,751 --> 00:32:35,751 - Εντάξει. - Άσ' τον σ' εμένα. 574 00:32:35,751 --> 00:32:37,959 Πάω σινεμά. Θες να 'ρθεις; 575 00:32:38,793 --> 00:32:41,209 Άβολο να 'μαι σινεμά με τον μπαμπά. 576 00:32:41,209 --> 00:32:44,209 Δεν θα με ξανακάνεις παρέα; Τι θα κάνεις όλη μέρα; 577 00:32:44,209 --> 00:32:48,084 Θα έρθει η Ζάαρα, θα ψωνίσουμε και θα κοιμηθούμε έξω. 578 00:32:48,918 --> 00:32:52,543 - Αυτό δεν είναι άβολο; - Μας έχει κουράσει το σχολείο! 579 00:32:53,709 --> 00:32:57,459 Αγάπη μου, άντε με τη μικρή σου κόρη που σε αγαπάει ακόμα. 580 00:32:57,459 --> 00:32:58,876 - Ναι. - Καλή σου μέρα. 581 00:32:58,876 --> 00:33:00,209 Αυτή με τρομάζει. 582 00:33:04,043 --> 00:33:06,459 - Μου λείπεις ήδη, μπαμπάκα! - Ναι; Τέλεια. 583 00:33:15,626 --> 00:33:17,584 Θεέ μου! 584 00:33:17,584 --> 00:33:19,876 ΠΡΟΕΞΟΧΗ 585 00:33:25,293 --> 00:33:27,668 ΧΟΡΟΣ ΕΡΥΘΡΑΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ 586 00:33:29,293 --> 00:33:31,251 ΛΙΝΤΙΑ: ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ; 587 00:33:33,459 --> 00:33:36,376 ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ. ΔΕΝ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΓΕΛΑΣΩ. 588 00:33:37,793 --> 00:33:40,293 - Έτοιμη, μικρή; - Μισό λεπτό, μπαμπά! 589 00:33:42,334 --> 00:33:44,543 ΣΟΒΑΡΑ ΤΩΡΑ; ΜΕ ΓΡΑΦΕΙΣ; 590 00:33:47,501 --> 00:33:51,751 ΚΙ ΕΓΩ ΛΥΠΑΜΑΙ. 591 00:33:54,459 --> 00:33:57,376 ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ. ΔΕΝ ΕΧΩ ΟΡΕΞΗ ΤΩΡΑ. 592 00:33:57,376 --> 00:33:59,918 Μη μου το κάνεις αυτό. Πάμε! 593 00:33:59,918 --> 00:34:01,084 Έρχομαι! 594 00:34:04,668 --> 00:34:05,751 Ανυπομονώ, μικρή. 595 00:34:05,751 --> 00:34:08,709 Ανυπομονώ για το ποπκόρν. Πολύ βούτυρο. 596 00:34:09,501 --> 00:34:11,459 Πολύς θυμός μόλις τα φάω. 597 00:34:11,459 --> 00:34:14,626 - Πολλά λάδια στη μούρη μου. - Αφήνουμε το σινεμά; 598 00:34:14,626 --> 00:34:17,876 Γιατί; Ούτε εσύ θες να σε δουν μαζί μου; 599 00:34:17,876 --> 00:34:21,084 Όχι, θέλω να μιλήσω στη Λίντια. Με πας σπίτι της; 600 00:34:22,126 --> 00:34:23,209 Φυσικά. 601 00:34:24,376 --> 00:34:26,251 Τι συμβαίνει; Έχεις κάτι; 602 00:34:27,418 --> 00:34:29,209 Θα περάσει. Ό,τι κι αν είναι. 603 00:34:31,501 --> 00:34:33,834 Μην το πεις στη μαμά, πιες λίγο καφέ. 604 00:34:34,418 --> 00:34:37,709 Μια γουλιά... Σ' την έφερα! 605 00:34:41,209 --> 00:34:44,709 - Καλά να περάσεις. Σ' αγαπώ. - Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ. 606 00:34:44,709 --> 00:34:46,709 Θα 'μαι ολομόναχος στο σινεμά, 607 00:34:46,709 --> 00:34:49,126 θα κλαίω τρώγοντας έναν κουβά ζαχαρωτά! 608 00:34:49,126 --> 00:34:52,084 - Καλά. - Στείλε μήνυμα αν με χρειαστείς. 609 00:34:52,084 --> 00:34:53,209 Εντάξει! 610 00:35:42,168 --> 00:35:45,668 - Στέισι, εσύ θα ξέρεις. - Πώς ανοίγει το τζακούζι; 611 00:35:46,251 --> 00:35:48,043 Ο διακόπτης είναι στο κελάρι. 612 00:35:48,043 --> 00:35:50,043 - Στο κελάρι; - Στο κελάρι; 613 00:36:07,293 --> 00:36:08,626 Θεέ μου. 614 00:36:13,251 --> 00:36:14,459 Θεέ μου. 615 00:36:21,043 --> 00:36:25,168 - Στέισι! - Να πάρει. Σοβάρεψε το πράμα. 616 00:36:27,001 --> 00:36:27,834 Στέισι. 617 00:36:28,334 --> 00:36:29,834 Εκείνος με φίλησε! 618 00:36:29,834 --> 00:36:31,418 Ούτε καν σ' αρέσει! 619 00:36:32,376 --> 00:36:34,459 Σαν τον Δαβίδ με τη Βηρσαβεέ, φίδι! 620 00:36:34,459 --> 00:36:36,459 - Συγγνώμη... - Μη μιλάς! 621 00:36:36,459 --> 00:36:38,376 Άσε με να σου εξηγήσω. 622 00:36:38,376 --> 00:36:40,168 Όχι. Εγώ θα σου εξηγήσω. 623 00:36:40,668 --> 00:36:42,918 Πρώτον, δεν είμαστε πια φίλες. 624 00:36:42,918 --> 00:36:47,251 Δεύτερον, δεν πρόκειται να κάνω το βίντεο εισόδου σου. 625 00:36:47,876 --> 00:36:50,709 - Στέισι. - Και κάτι ακόμα. 626 00:36:51,709 --> 00:36:56,751 Λίντια Ροντρίγκες Κατς, να μην έρθεις στο μπατ μιτσβά μου. 627 00:36:58,918 --> 00:37:01,293 Ωραία! Καλά να περάσεις χωρίς εμένα! 628 00:37:09,084 --> 00:37:11,751 Αγαπητέ Θεέ. Εδώ Στέισι Φρίντμαν. 629 00:37:12,751 --> 00:37:15,459 Και τι στον διάολο; 630 00:37:16,418 --> 00:37:18,001 Πώς μου το έκανες αυτό; 631 00:37:20,501 --> 00:37:24,334 ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΕΞΗΓΗΣΩ. 632 00:37:38,168 --> 00:37:40,543 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΕΠΑΦΗΣ 633 00:37:54,293 --> 00:37:55,418 Γεια, Στέισι. 634 00:37:57,793 --> 00:38:01,876 Όλα καλά, Ζι. Κοιμήσου πάλι. Όλα καλά, αλήθεια. 635 00:38:12,959 --> 00:38:15,334 Στέισι, περίμενε. 636 00:38:15,334 --> 00:38:17,126 Είσαι καλά; Τι έγινε; 637 00:38:17,126 --> 00:38:19,834 Ναι. Όλοι ρωτάνε αν θες τεράστιο ταμπόν. 638 00:38:19,834 --> 00:38:22,001 - Καλά είμαι. - Σίγουρα, Στέις; 639 00:38:22,001 --> 00:38:24,626 Η κολλητή σου τα έχει με την καψούρα σου. 640 00:38:24,626 --> 00:38:26,626 Δεν τα 'χουν, ένα φιλί ήταν. 641 00:38:26,626 --> 00:38:28,834 Την άγγιξε κάτω απ' το στήθος. 642 00:38:28,834 --> 00:38:30,501 - Τάρα... - Δεν πειράζει. 643 00:38:30,501 --> 00:38:32,626 Ατέλειωτο γυμνασιακό κουτσομπολιό. 644 00:38:55,876 --> 00:38:57,834 Πότε ξεκίνησε αυτό; 645 00:38:58,459 --> 00:38:59,959 Στο πάρτι της. 646 00:39:00,626 --> 00:39:01,876 Έκανε πάρτι; 647 00:39:02,376 --> 00:39:03,626 Δεν μας κάλεσε. 648 00:39:03,626 --> 00:39:06,126 Λογικό, αφού γελούσαν όλοι 649 00:39:06,126 --> 00:39:08,459 ενώ παραλίγο να πεθάνω στην προεξοχή. 650 00:39:09,084 --> 00:39:11,043 Πήγατε στην προεξοχή με τον Άντι; 651 00:39:13,001 --> 00:39:15,251 Τελευταία στιγμή προέκυψε. 652 00:39:17,959 --> 00:39:19,793 - Πάμε, Τάρα. - Ναι. 653 00:39:22,626 --> 00:39:25,543 Σήμερα θα μιλήσουμε για το τικούν ολάμ. 654 00:39:25,543 --> 00:39:26,834 Το γνωρίζετε; 655 00:39:27,501 --> 00:39:28,501 Κιμ! 656 00:39:28,501 --> 00:39:31,584 Αν υπάρχει Θεός, γιατί έχουμε κλιματική αλλαγή; 657 00:39:33,376 --> 00:39:35,834 Καταπληκτική ερώτηση. 658 00:39:35,834 --> 00:39:38,793 Τι φάση με τους στρέιτ και το γκέι TikTok; 659 00:39:38,793 --> 00:39:41,668 Αν ο Θεός μ' αγαπά, γιατί μου δίνει τόσα σπυριά; 660 00:39:41,668 --> 00:39:44,043 Γιατί η Apple όλο αλλάζει φορτιστές; 661 00:39:44,043 --> 00:39:48,709 - Γιατί χειρούργησαν λάθος ώμο στον μπαμπά; - Γιατί κοιμάμαι μαζί με τη γιαγιά; 662 00:39:50,376 --> 00:39:56,501 Εντάξει, μπορώ να εξηγήσω τα σπυριά, την κλιματική αλλαγή και το γκέι TikTok. 663 00:39:56,501 --> 00:39:58,626 - Ώρες ώρες με τρομάζει. - Κι εσένα; 664 00:40:00,668 --> 00:40:02,168 Με τη μουσική! 665 00:40:02,168 --> 00:40:08,376 Γιατί γίνονται πόλεμοι, αν υπάρχει Θεός; 666 00:40:09,084 --> 00:40:12,084 Γιατί υπάρχει αδικία; 667 00:40:12,084 --> 00:40:14,543 Γιατί ο κόσμος είναι φτωχός; 668 00:40:15,209 --> 00:40:20,668 Και γιατί με ταλαιπωρεί μια λοίμωξη 669 00:40:20,668 --> 00:40:25,876 Εδώ και 11 χρόνια; 670 00:40:25,876 --> 00:40:28,626 Η απάντηση είναι ξεκάθαρη 671 00:40:31,793 --> 00:40:37,251 Ο Θεός δρα αυθαίρετα 672 00:40:37,251 --> 00:40:38,418 Όλοι μαζί! 673 00:40:38,418 --> 00:40:42,251 Ο Θεός δρα αυθαίρετα 674 00:40:42,251 --> 00:40:46,418 Το προσευχητάρι είναι η αφίσα σου, γλύκα. Σου δίνω λάμψη. 675 00:41:01,793 --> 00:41:04,168 ΦΗΜΕΣ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΠΕΣ ΤΑ ΟΛΑ - ΑΝΩΝΥΜΑ 676 00:41:05,584 --> 00:41:09,668 Η ΛΙΝΤΙΑ ΕΧΕΙ ΜΑΚΡΙΕΣ ΜΑΥΡΕΣ ΤΡΙΧΕΣ ΣΤΙΣ ΡΩΓΕΣ ΤΗΣ. 677 00:41:11,376 --> 00:41:12,459 Σίμα! 678 00:41:14,709 --> 00:41:17,501 Τι είπε η ραβίνος Ρεμπέκα για τα κινητά; 679 00:41:18,251 --> 00:41:21,376 Έτσι; Ο Άαρον με καταλαβαίνει. Έλα, μεγάλε. 680 00:41:22,626 --> 00:41:24,834 - Μπαρούχ χασέμ, Άαρον. - Μάλιστα. 681 00:41:31,501 --> 00:41:34,168 Τι συμβαίνει, νεαρή μου; 682 00:41:34,168 --> 00:41:36,959 Ήσουν καλό παιδί, με σεβασμό. 683 00:41:36,959 --> 00:41:39,834 Τώρα είσαι στο κινητό, δεν διαβάζεις την Τορά. 684 00:41:39,834 --> 00:41:42,376 Πες, φιλενάδα. Τι στράβωσε; 685 00:41:43,751 --> 00:41:47,418 Ξέρεις το κομμάτι που μελετάς; Καταλαβαίνεις την Κι Τισά; 686 00:41:47,918 --> 00:41:50,793 Ναι, λέει για τους χρυσούς μόσχους και τέτοια. 687 00:41:51,918 --> 00:41:55,959 Ναι, αλλά έχει να κάνει και με το να γίνεις ανεξάρτητη. 688 00:41:55,959 --> 00:41:58,418 Να αναλαμβάνεις τις ευθύνες για τα λάθη. 689 00:41:58,418 --> 00:42:00,251 Όπως κάνουν οι ενήλικες. 690 00:42:00,251 --> 00:42:01,959 Άσε να μαντέψω. 691 00:42:01,959 --> 00:42:04,709 Ούτε την αποστολή ξεκίνησες, έτσι; 692 00:42:05,668 --> 00:42:07,209 Θα καταλήξω κάπου. 693 00:42:07,209 --> 00:42:10,584 Σίμα, σ' το λέω, μόλις κάνεις την αποστολή, 694 00:42:10,584 --> 00:42:13,126 που είναι μια καλή πράξη και εντολή, 695 00:42:13,126 --> 00:42:15,626 θα πάρουν όλα τον δρόμο τους. 696 00:42:17,501 --> 00:42:19,668 Θα με ανταμείψει ο Θεός; 697 00:42:20,418 --> 00:42:22,626 - Όχι... - Θα μου δώσει ό,τι θέλω; 698 00:42:22,626 --> 00:42:24,251 Δεν είπα κάτι τέτοιο. 699 00:42:24,251 --> 00:42:26,918 Ευχαριστώ, με βοηθήσατε! Πάω να ξεκινήσω. 700 00:42:26,918 --> 00:42:28,043 Στάσου. Όχι! 701 00:42:28,043 --> 00:42:31,251 - Θα ξεκινήσω το ταξίδι μου! - Μου φέρνεις ένα Gatorade; 702 00:42:39,834 --> 00:42:41,209 ΙΔΕΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΜΙΤΣΒΑ 703 00:42:41,209 --> 00:42:43,168 ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ ΦΙΛΙΑΣ ΓΙΑ ΣΚΥΛΟΥΣ 704 00:42:44,918 --> 00:42:48,293 ΝΑ ΤΡΑΒΗΞΩ ΤΑ ΚΑΖΑΝΑΚΙΑ ΣΤΙΣ ΣΧΟΛΙΚΕΣ ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ 705 00:42:48,293 --> 00:42:49,584 Να κάτσω εδώ; 706 00:42:49,584 --> 00:42:50,501 Φυσικά. 707 00:43:01,043 --> 00:43:04,668 ΝΑ ΤΑ ΞΑΝΑΒΡΩ ΜΕ ΤΗ ΛΙΝΤΙΑ; 708 00:43:11,584 --> 00:43:12,501 Γεια. 709 00:43:14,126 --> 00:43:18,543 Γιατί με ρωτάνε αν μπορούν να κάνουν νήμα με την τρίχα απ' τη ρώγα μου; 710 00:43:18,543 --> 00:43:19,876 Ξέρεις, Στέισι; 711 00:43:20,834 --> 00:43:21,668 Όχι. 712 00:43:21,668 --> 00:43:24,918 Η Α' Γυμνασίου είναι δύσκολη και χωρίς να με δείχνουν 713 00:43:24,918 --> 00:43:28,293 και να φωνάζουν "Έρχεται η τριχόρωγη". 714 00:43:28,293 --> 00:43:31,001 Καλύτερο απ' το "Έρχεται η αιματοβαμμένη". 715 00:43:31,001 --> 00:43:32,334 Αυτό έγινε, όμως. 716 00:43:32,334 --> 00:43:35,293 - Πώς ξέρω ότι έχεις άτριχες ρώγες; - Το ξέρεις! 717 00:43:37,334 --> 00:43:40,543 Γιατί τα φτιάξατε; Νόμιζα ότι ήταν απλώς ένα φιλί. 718 00:43:41,043 --> 00:43:43,709 Και μην του κάνεις μιμήσεις της ραβίνου! 719 00:43:43,709 --> 00:43:46,001 Εγώ το κάνω αυτό, κλέφτρα! 720 00:43:46,001 --> 00:43:49,459 Εγώ είμαι η πρωταγωνίστρια, γλύκα, σας δίνω λίγη λάμψη! 721 00:43:50,876 --> 00:43:53,751 Ίδια την κάνεις. Κάνε τον ψάλτη Τζέρι. 722 00:43:54,418 --> 00:43:55,459 Δεν μπορώ. 723 00:43:59,418 --> 00:44:02,001 - Ρόνι; - Κοτόπουλο; 724 00:44:02,001 --> 00:44:04,584 Θα με βοηθήσεις με την αποστολή; 725 00:44:04,584 --> 00:44:07,459 Έχω δουλειά. Κοτόπουλο με παρμεζάνα! 726 00:44:07,459 --> 00:44:08,459 Σωστό. 727 00:44:08,459 --> 00:44:11,334 Γιατί δεν βοηθάτε τους αστέγους με τη Λίντια; 728 00:44:11,334 --> 00:44:13,501 Ή το καταφύγιο ζώων. 729 00:44:13,501 --> 00:44:16,084 Δική μου είναι, δεν την κάνω με τη Λίντια. 730 00:44:16,084 --> 00:44:17,251 Εμένα αφορά. 731 00:44:17,251 --> 00:44:19,418 Έτσι είπες για την πινιάτα με αυγά. 732 00:44:19,418 --> 00:44:21,084 - Και το φόρεμα. - Το μαλλιά. 733 00:44:21,084 --> 00:44:23,168 Πάψε, Ζάαρα! Γιατί είσαι όλο εδώ; 734 00:44:24,501 --> 00:44:27,084 Δεν καταλαβαίνετε πόσο σημαντικό είναι! 735 00:44:29,418 --> 00:44:30,959 Η μεγαλύτερη κλαψιάρα. 736 00:44:30,959 --> 00:44:33,793 - Σωστό. - Έλεος. Δεν έχεις πλάκα. 737 00:44:33,793 --> 00:44:35,251 Αφήστε την, κορίτσια. 738 00:44:50,418 --> 00:44:52,543 Θεέ μου. 739 00:44:58,584 --> 00:45:00,209 Τι στο καλό; 740 00:45:05,209 --> 00:45:06,668 ΣΤΗΝ ΚΟΛΛΗΤΗ ΜΟΥ, ΤΗ ΛΙΝΤΙΑ 741 00:45:12,043 --> 00:45:14,334 ΝΤΡΟΠΙΑΣΤΙΚΑ ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΛΙΝΤΙΑ 742 00:45:18,584 --> 00:45:20,709 Αν ήσουν εσύ με αγόρι, τι θα έκανες; 743 00:45:20,709 --> 00:45:24,001 Η ΛΙΝΤ ΚΙ ΟΙ ΞΑΝΑΜΜΕΝΕΣ ΚΟΥΚΛΕΣ ΤΗΣ 744 00:45:25,459 --> 00:45:27,376 Ας κάνουμε ένα κοντινό. 745 00:45:27,918 --> 00:45:28,834 Εδώ δες. 746 00:45:33,001 --> 00:45:36,501 - Γιατί το κάνεις αυτό; - Μ' αρέσει η μυρωδιά της πατούσας. 747 00:45:36,501 --> 00:45:37,834 Σαν τρακτέρ κάνει! 748 00:45:38,459 --> 00:45:39,709 Πολύ δυνατά! 749 00:45:42,043 --> 00:45:43,251 Το έγραψες; 750 00:45:43,251 --> 00:45:45,918 - Έγραψα τη μύξα. - Σβήσ' το, σε παρακαλώ. 751 00:45:45,918 --> 00:45:47,126 Έτσι θα φιλιέμαι. 752 00:45:48,126 --> 00:45:50,043 Περιμένουμε να σπάσει το σπυρί. 753 00:45:50,043 --> 00:45:51,959 Νομίζω ότι κατουρήθηκα! 754 00:45:51,959 --> 00:45:55,543 Η Κιμ, η Μέγκαν κι η Άνια είναι πανηλίθιες. 755 00:45:55,543 --> 00:45:57,043 Έχει τρίχες στα δάχτυλα. 756 00:46:01,876 --> 00:46:03,918 Έχετε κλάσει από μπροστά; 757 00:46:03,918 --> 00:46:06,043 - Απ' το πιπί; - Ζουμερή! 758 00:46:06,043 --> 00:46:09,001 - Να σας δείξω; Να ετοιμαστώ. - Ναι, για να δούμε. 759 00:46:09,001 --> 00:46:10,793 Σταμάτα. Έχεις ειδική άσκηση; 760 00:46:11,459 --> 00:46:13,126 Καημένη Νίκι. 761 00:46:17,418 --> 00:46:19,334 Τους έδειχνα το μουνοκλάνι. 762 00:46:19,334 --> 00:46:20,584 Το μουν... 763 00:46:24,084 --> 00:46:25,334 ΕΙΣΑΓΩΓΗ 764 00:46:34,126 --> 00:46:35,834 Μην το δείξεις πουθενά. 765 00:46:35,834 --> 00:46:37,876 Αν το δείξεις πουθενά, 766 00:46:37,876 --> 00:46:39,126 θα σε δολοφονήσω! 767 00:46:39,126 --> 00:46:40,793 Το κατάλαβες; 768 00:46:40,793 --> 00:46:41,876 Δεν θα το έκανα. 769 00:46:41,876 --> 00:46:43,876 - Εντάξει. Ωραία. - Σ' αγαπώ. 770 00:46:47,709 --> 00:46:49,918 Σταμάτα, αυτό είναι επικίνδυνο. 771 00:46:51,668 --> 00:46:53,459 Δες τες πώς κάνουν. 772 00:46:53,459 --> 00:46:55,668 Στέισι, μην την πνίγεις στα φιλιά. 773 00:46:55,668 --> 00:46:58,709 Τι γλυκό! 774 00:46:58,709 --> 00:47:02,126 Ευχαριστούμε που μας παρακολουθήσατε. Γεια! 775 00:47:21,209 --> 00:47:22,418 Μα τον... 776 00:47:32,543 --> 00:47:37,126 Ναι! Συγχαρητήρια στον Μπέντζαμιν! 777 00:47:41,001 --> 00:47:42,043 Σμούλι! 778 00:47:42,626 --> 00:47:43,626 Τι; 779 00:47:43,626 --> 00:47:46,209 Βάζεις το "Don't Stop Believing"; 780 00:47:48,626 --> 00:47:50,793 Τι μαχαιριά ήταν αυτή! 781 00:47:50,793 --> 00:47:54,918 Άντε παράτα μας. Άσε τον Σμούλι να φτιάξει ατμόσφαιρα. 782 00:47:59,251 --> 00:48:02,418 Δώστε ένα χειροκρότημα! 783 00:48:16,959 --> 00:48:19,126 - Ναι! - Έχει πολλή φασαρία εδώ. 784 00:48:19,126 --> 00:48:23,543 Εμείς στην ηλικία σας δεν υποφέραμε μ' αυτά τα μπατ μιτσβά. 785 00:48:23,543 --> 00:48:27,709 Γιορτάζαμε με την οικογένεια. Και ξαφνικά γινόμασταν γυναίκες. 786 00:48:27,709 --> 00:48:29,709 - Ναι. - Δεν κάνατε μπατ μιτσβά; 787 00:48:29,709 --> 00:48:33,876 Η μαμά έλεγε ότι τα κορίτσια γεννιούνται στο βασίλειο του Θεού. 788 00:48:34,668 --> 00:48:35,543 Ψέματα. 789 00:48:35,543 --> 00:48:37,376 Για οικονομία το έκανε. 790 00:48:37,876 --> 00:48:39,168 Αλήθεια... 791 00:48:43,501 --> 00:48:44,501 Πήγαινε. 792 00:48:45,959 --> 00:48:49,001 Κλασική ταινία! Έχετε δει το Νεκρός την Αυγή; 793 00:48:49,001 --> 00:48:51,584 - Ναι, ψόφιο ήταν. - Σαν εσάς τους δύο. 794 00:48:51,584 --> 00:48:53,918 Θα μας αφήσετε να δούμε την ταινία; 795 00:48:54,668 --> 00:48:55,543 Εντάξει. 796 00:49:13,043 --> 00:49:14,126 Τι σου συμβαίνει; 797 00:49:14,126 --> 00:49:16,084 Γιατί κάθεσαι μ' εμάς; 798 00:49:16,084 --> 00:49:19,126 - Άντε στις φίλες σου. - Με πονάει το στομάχι μου. 799 00:49:19,126 --> 00:49:22,584 Σε πονάει; Καλά. Θα σου φέρω τζιτζιμπίρα. 800 00:49:23,084 --> 00:49:25,709 Δεν έχεις πυρετό. Μια χαρά είσαι. 801 00:49:27,168 --> 00:49:28,876 Δεν πονάει το στομάχι σου. 802 00:49:30,501 --> 00:49:33,084 Γιατί δεν κάνεις παρέα με τη Λίντια; 803 00:49:33,084 --> 00:49:37,459 Φίλησε αυτόν που μ' αρέσει. Αυτός την άγγιξε κάτω απ' το στήθος. 804 00:49:38,334 --> 00:49:41,751 Κι εμένα περισσεύει πολύ από κάτω. 805 00:49:41,751 --> 00:49:45,251 Από κάτω, από πάνω, απ' το πλάι, από πίσω, από παντού. 806 00:49:46,626 --> 00:49:48,751 Μπούμπελα, όταν ήμουν μικρή, 807 00:49:48,751 --> 00:49:52,418 τσακώθηκα με την κολλητή μου για ένα αγόρι 808 00:49:52,418 --> 00:49:54,168 και σταμάτησα να της μιλάω. 809 00:49:54,168 --> 00:49:57,251 Μετά από 50 χρόνια, συνάντησα τον αδερφό της. 810 00:49:57,251 --> 00:50:00,126 Μου είπε ότι έπεσε απ' την ταράτσα στα 32. 811 00:50:00,126 --> 00:50:03,084 Άφησα ένα αγόρι να μπει ανάμεσά μας, 812 00:50:03,084 --> 00:50:05,876 και τώρα είναι νεκρή κάτω απ' το Κράισλερ. 813 00:50:05,876 --> 00:50:07,293 Θεέ μου. 814 00:50:07,293 --> 00:50:10,209 - McDonald's ήταν. - Δεν έχει σημασία! Κατάλαβες. 815 00:50:10,709 --> 00:50:13,418 Εννοώ ότι τα κορίτσια πρέπει να 'μαστε ενωμένα! 816 00:50:13,418 --> 00:50:14,668 - Ναι! - Πες τα. 817 00:50:23,751 --> 00:50:24,709 Μέγκαν! 818 00:50:26,418 --> 00:50:29,001 Μάλιστα. Ορίστε, τάταλα. 819 00:50:29,001 --> 00:50:30,543 - Ευχαριστώ. - Εντάξει. 820 00:50:30,543 --> 00:50:31,834 - Κυρίες μου. - Γεια. 821 00:50:31,834 --> 00:50:33,334 - Γεια. - Και κύριε. 822 00:50:34,876 --> 00:50:36,251 Να πάρω τα ρολάκια; 823 00:50:36,251 --> 00:50:38,626 Φτιάχνω πιάτο για τη γιαγιά του Άντι. 824 00:50:38,626 --> 00:50:40,001 Μπράβο σου. 825 00:50:40,001 --> 00:50:42,084 - Πολύ σεβαστικό αγόρι. - Τι γλυκό! 826 00:50:42,084 --> 00:50:43,709 - Πάρε. - Ευχαριστώ. 827 00:50:43,709 --> 00:50:46,168 Γιατί της φτιάχνεις πιάτο; 828 00:50:46,168 --> 00:50:48,334 Τρώει μόνο ζελέ στο γηροκομείο. 829 00:50:48,334 --> 00:50:52,376 Σκέφτηκα να της πάει ο Άντι αύριο κανονικό φαγητό. 830 00:50:52,376 --> 00:50:54,584 Η γιαγιά του είναι σε γηροκομείο; 831 00:50:55,543 --> 00:50:56,626 Αυτό είναι τέλειο. 832 00:50:57,334 --> 00:50:58,876 Γιατί είναι τέλειο; 833 00:50:58,876 --> 00:51:01,459 {\an8}ΕΘΕΛΟΝΤΡΙΑ 834 00:51:21,418 --> 00:51:22,918 Ήρθαν τα βιβλιαράκια! 835 00:51:32,459 --> 00:51:35,084 Άντι; Γεια σου! 836 00:51:35,959 --> 00:51:36,793 Γεια. 837 00:51:38,876 --> 00:51:40,418 Τι κάνεις εσύ εδώ; 838 00:51:40,418 --> 00:51:42,376 Ήρθα να δω τη γιαγιά μου. 839 00:51:42,376 --> 00:51:46,376 Κοιμάται τώρα. Περιμένω να έρθουν να με πάρουν. 840 00:51:46,376 --> 00:51:48,584 Πολύ γλυκό που την επισκέπτεσαι. 841 00:51:48,584 --> 00:51:52,293 Ναι, οι μαμάδες μου θα μου πάρουν το Xbox αν δεν έρχομαι. 842 00:51:53,501 --> 00:51:54,584 Λοιπόν... 843 00:51:55,918 --> 00:51:57,793 Ανυπομονείς για το μπαρ μιτσβά; 844 00:51:57,793 --> 00:51:59,334 Ναι, καλά θα 'ναι. 845 00:51:59,334 --> 00:52:00,834 Κορυφή. 846 00:52:03,793 --> 00:52:06,959 Ναι, αλλά η Λίντια ξινίζει λίγο, 847 00:52:06,959 --> 00:52:10,001 γιατί θα χάσει έναν ηλίθιο διαγωνισμό χορού. 848 00:52:10,001 --> 00:52:14,126 Είναι πολύ ανταγωνιστική. Γιατί δεν απολαμβάνει τον χορό; 849 00:52:14,126 --> 00:52:17,709 Εγώ παίζω ποδόσφαιρο, κι είναι αρκετά ανταγωνιστικό. 850 00:52:17,709 --> 00:52:21,584 Το ποδόσφαιρο είναι άθλημα. Ο χορός είναι τέχνη. 851 00:52:23,043 --> 00:52:24,251 Ισχύει. 852 00:52:24,918 --> 00:52:25,834 Χωρίς πλάκα. 853 00:52:26,543 --> 00:52:27,834 Άντι Γκόλντφαρμπ. 854 00:52:28,793 --> 00:52:32,584 - Ήρθε το Uber, την κάνω. - Χάρηκα που σε πέτυχα. 855 00:52:32,584 --> 00:52:33,876 Ναι, έγινε. 856 00:52:39,584 --> 00:52:41,543 - Είσαι πολύ αργός. - Έλεος. 857 00:52:41,543 --> 00:52:45,459 Εμένα βρήκες, βρε γέρο; Ο Γκόλντφαρμπ σκίζει! 858 00:52:46,918 --> 00:52:49,168 Ακόμα περιμένω τα βιβλιαράκια! 859 00:52:49,168 --> 00:52:50,418 Εδώ είναι. 860 00:52:52,293 --> 00:52:53,626 Δεν το θέλω αυτό. 861 00:53:00,626 --> 00:53:04,459 Γεια, Τζο. Μου το γεμίζεις; Με έξτρα βούτυρο. 862 00:53:05,084 --> 00:53:06,084 Έγινε. 863 00:53:08,876 --> 00:53:13,001 Ωραίο το θέμα "Καρναβάλι", αλλά το δικό σου "Candyland" θα σκίσει. 864 00:53:13,001 --> 00:53:16,418 Μέχρι το δικό σου "Νέα Υόρκη" να ξεφτιλίσει τους πάντες. 865 00:53:16,418 --> 00:53:19,126 - Ναι. - Γιατί φάγαμε τόσα Twizzlers χθες; 866 00:53:19,126 --> 00:53:20,459 Δεν ξέρω! 867 00:53:20,459 --> 00:53:21,543 Γεια, Στέισι. 868 00:53:22,043 --> 00:53:23,334 Γεια, Ματέο. 869 00:53:23,334 --> 00:53:26,376 Απίστευτο, έτσι; Ούτε μπαρ ούτε μπατ μιτσβά απόψε. 870 00:53:26,376 --> 00:53:27,584 Θα πάω σινεμά. 871 00:53:28,376 --> 00:53:29,459 Τι θα δεις; 872 00:53:29,459 --> 00:53:31,626 Δεν ξέρω. Ο Άντι πήρε εισιτήρια. 873 00:53:31,626 --> 00:53:33,668 - Είναι εδώ ο Άντι; - Ναι. 874 00:53:36,459 --> 00:53:39,251 - Χάλασε το στόμιο για το βούτυρο. - Δεν πειράζει. 875 00:53:39,251 --> 00:53:41,584 - Ξέρω ότι σ' αρέσει. - Δεν θέλω βούτυρο. 876 00:53:41,584 --> 00:53:43,626 Θα φέρω κρεμάστρα να το φτιάξω. 877 00:53:43,626 --> 00:53:45,418 - Δώσ' το! - Στέισι Φρίντμαν! 878 00:53:45,418 --> 00:53:47,584 Γεια σου, Κιμ. Τι νέα; 879 00:53:48,293 --> 00:53:51,251 Γεια, τι λέει; Πώς πάνε τα βιβλιαράκια; 880 00:53:51,251 --> 00:53:53,043 Τέλεια. Το Xbox το 'χεις; 881 00:53:53,626 --> 00:53:54,459 Εννοείται. 882 00:53:54,459 --> 00:53:55,668 Έτσι μπράβο. 883 00:53:57,001 --> 00:53:59,043 Μπούμπι, γιατί αργείς; 884 00:53:59,043 --> 00:54:01,334 Θύμωσε που τα ξαναγεμίζουμε; 885 00:54:01,334 --> 00:54:02,668 Πού είναι ο τύπος; 886 00:54:02,668 --> 00:54:03,959 Οι φίλες σου. 887 00:54:03,959 --> 00:54:06,543 Τι κάνετε; Χαίρομαι που σας βλέπω. 888 00:54:06,543 --> 00:54:10,001 - Ωραία ρόμπα. - Ναι; Αρέσει στον πιτσιρικά. 889 00:54:10,001 --> 00:54:11,168 Έχεις γούστο. 890 00:54:11,168 --> 00:54:14,126 Πάω να φέρω κουβέρτα απ' το αμάξι, 891 00:54:14,126 --> 00:54:15,543 γιατί κάνει ψόφο μέσα. 892 00:54:15,543 --> 00:54:18,584 Θα κάνουμε αγκαλίτσες όπως παλιά. 893 00:54:18,584 --> 00:54:21,876 Είναι ωραία με την κουβέρτα, έτσι; Με πιάνεις, αδερφέ; 894 00:54:22,793 --> 00:54:24,459 - Τι... - Σε βλέπω, Λίντια. 895 00:54:24,459 --> 00:54:26,626 - Τι κάνεις, μικρή μου; - Γεια σας. 896 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 - Σ' αγαπώ. Χαιρετισμούς στους γονείς σου. - Ναι. 897 00:54:29,543 --> 00:54:31,168 - Μου έλειψες. - Τα λέμε. 898 00:54:32,918 --> 00:54:34,043 Θα... 899 00:54:45,293 --> 00:54:46,793 Στέισι! Ήρθαμε. 900 00:54:49,126 --> 00:54:50,334 Έπεσες από μηχανή; 901 00:54:50,334 --> 00:54:53,459 - Έφαγες ξηρούς καρπούς; - Είσαι σαν κακό φίλτρο IG. 902 00:54:53,459 --> 00:54:55,251 Έχει το πρόσωπο περίοδο; 903 00:54:55,251 --> 00:54:56,709 Πάψτε. Ελάτε. 904 00:54:57,209 --> 00:54:59,751 - Τι φοράς, μωρέ; - Δεν σε καταλαβαίνω. 905 00:54:59,751 --> 00:55:00,709 Ρε παιδιά... 906 00:55:06,376 --> 00:55:09,043 Τάρα, βάζεις το φως μες στην κάμερα. 907 00:55:09,043 --> 00:55:11,626 - Πιο ψηλά, να λάμπω. - Δεν κάνω γι' αυτό. 908 00:55:11,626 --> 00:55:14,543 Νόμιζα ότι θα αράζαμε και θα φτιάχναμε χλαπάτσα. 909 00:55:14,543 --> 00:55:15,959 Γίναμε γυναίκες. 910 00:55:17,084 --> 00:55:17,918 Ίσως αργότερα. 911 00:55:18,501 --> 00:55:19,418 Πώς είμαι; 912 00:55:20,876 --> 00:55:23,209 - Σαν να σου ψόφησε το χρυσόψαρο. - Δώσε. 913 00:55:23,793 --> 00:55:25,084 - Εντάξει. - Έτσι. 914 00:55:26,126 --> 00:55:30,543 Αποπλάνησέ με, εντάξει; Πολύ καλύτερα. Θεά. 915 00:55:30,543 --> 00:55:32,793 Κορίτσια, αυτό είναι γελοίο. 916 00:55:32,793 --> 00:55:35,459 Έλεγα ότι θα γινόμασταν εμβληματική τριάδα, 917 00:55:35,459 --> 00:55:37,376 αφού τα σπάσατε με τη Λίντια. 918 00:55:38,376 --> 00:55:42,084 Τώρα είσαι σαν να ψόφησαν όλα τα χρυσόψαρα του κόσμου. 919 00:55:42,084 --> 00:55:45,626 Όλα καλά. Ας βγάλουμε λίγες ακόμα, και μετά αλλάζω ρούχα. 920 00:55:45,626 --> 00:55:48,001 - Έχεις κι άλλα; - Αυτό... Καλά, εντάξει. 921 00:55:50,251 --> 00:55:51,918 - Σοβαρά τώρα; - Έλεος, Στέις. 922 00:55:51,918 --> 00:55:53,918 Τι συμβαίνει; 923 00:55:55,168 --> 00:55:57,709 - Βγάζουμε φωτογραφίες. - Φαίνεσαι αλλόκοτη. 924 00:55:57,709 --> 00:56:01,376 Πάμε για τσάι. Μετά θα δούμε το Νεκρός την Αυγή. Θα έρθετε; 925 00:56:01,376 --> 00:56:02,876 Ναι, κάτσε να... Ευτυχώς! 926 00:56:02,876 --> 00:56:03,918 Ναι! 927 00:56:03,918 --> 00:56:05,876 Τι έπαθαν οι μασχάλες σου; 928 00:56:05,876 --> 00:56:08,293 Τις ξύρισα το πρωί. Δεν πήγε καλά. 929 00:56:09,001 --> 00:56:11,126 Όλα καλά, δεν σας είχα ανάγκη! 930 00:56:19,168 --> 00:56:20,709 Τέλεια δεν είναι τα παζλ; 931 00:56:22,043 --> 00:56:23,126 Σαχλά είναι. 932 00:56:23,668 --> 00:56:25,001 Ισχύει. 933 00:56:32,709 --> 00:56:35,834 Έχω μια ερώτηση. Φιλάει ωραία η Λίντια; 934 00:56:37,376 --> 00:56:38,251 Καλούτσικα. 935 00:56:39,251 --> 00:56:40,584 Καλούτσικα; 936 00:56:41,418 --> 00:56:43,543 Μάλλον επειδή ήσουν ο πρώτος της. 937 00:56:43,543 --> 00:56:46,751 Όχι, μου είπε ότι έχει φιλήσει πολλούς. 938 00:56:47,459 --> 00:56:48,459 Στην κατασκήνωση; 939 00:56:49,376 --> 00:56:50,293 Ναι. 940 00:56:50,293 --> 00:56:54,376 Το ότι σφίγγει τα χείλη δείχνει μεγάλη εμπειρία; 941 00:56:54,376 --> 00:56:57,834 Όχι, είναι σαν να νομίζει ότι φιλάει λούτρινο. 942 00:56:57,834 --> 00:57:00,459 Κι όποτε κουνάω το χέρι, γελάει. 943 00:57:00,459 --> 00:57:01,793 Γαργαλιέται πολύ. 944 00:57:02,584 --> 00:57:04,543 Έχεις υπομονή αγίου. 945 00:57:05,126 --> 00:57:06,168 Εβραίου αγίου. 946 00:57:07,876 --> 00:57:08,751 Όντως. 947 00:57:12,959 --> 00:57:14,376 Είκοσι πόντοι για μένα. 948 00:57:14,376 --> 00:57:15,709 Δώσε, γιαγιά. 949 00:57:15,709 --> 00:57:18,751 Να σας βγάλω φωτογραφία για τις μαμάδες σου; 950 00:57:19,418 --> 00:57:22,084 Ναι, καλή ιδέα. 951 00:57:24,084 --> 00:57:25,084 Εντάξει. 952 00:57:31,751 --> 00:57:33,543 - Ναι, γιαγιά. - Πολύ γέλιο. 953 00:57:34,334 --> 00:57:36,084 Θέλω κι εγώ, για τη ραβίνο. 954 00:57:36,084 --> 00:57:38,168 Το κάνω για το μιτσβά. 955 00:57:38,168 --> 00:57:40,168 - Κατάλαβα. - Θα σ' τη στείλω. 956 00:57:40,668 --> 00:57:43,334 - Έγινε. - Να πάρει. Σου έστειλα κι άλλες. 957 00:57:43,334 --> 00:57:45,251 - Αγνόησέ τες. - Άντι Γκόλντφαρμπ. 958 00:57:53,418 --> 00:57:54,709 Ωραίες. 959 00:58:00,126 --> 00:58:02,834 - Αυτό είναι μεγάλο. - Εντάξει. 960 00:58:04,668 --> 00:58:07,209 Δοκίμασε το στράπλες. 961 00:58:09,001 --> 00:58:12,084 Πώς πάει το βίντεο εισόδου της Λίντια; 962 00:58:13,459 --> 00:58:15,084 Το τελείωσα. 963 00:58:15,084 --> 00:58:16,001 Τέλεια. 964 00:58:16,709 --> 00:58:17,584 Όχι. 965 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 Γιατί; 966 00:58:18,834 --> 00:58:20,501 Απλώς όχι. 967 00:58:20,501 --> 00:58:22,793 Καλά. Δοκίμασε το τελευταίο. 968 00:58:22,793 --> 00:58:24,376 Αυτό είναι το χειρότερο! 969 00:58:24,376 --> 00:58:25,543 Δοκίμασέ το! 970 00:58:25,543 --> 00:58:26,793 Θεέ μου! 971 00:58:27,501 --> 00:58:29,668 Είναι απαίσιο, μαμά. 972 00:58:29,668 --> 00:58:31,626 Ίσως είναι ωραίο πάνω σου. 973 00:58:37,501 --> 00:58:38,418 Ξέρεις κάτι; 974 00:58:39,834 --> 00:58:41,043 Αυτό μ' αρέσει. 975 00:58:41,043 --> 00:58:44,168 Μοιάζω με την κυρία που έρχεται στην τάξη 976 00:58:44,168 --> 00:58:46,168 όταν οι γονείς έχουν τροχαία. 977 00:58:46,168 --> 00:58:47,793 Πόσο συχνά συμβαίνει αυτό; 978 00:58:49,043 --> 00:58:52,709 Να πάρουμε αυτό; Έλα, είναι τέλειο. 979 00:58:52,709 --> 00:58:57,126 - Είναι πιο ακριβό απ' το σπίτι. - Καλά, θα βάλω το φτηνό μπροστά στον Θεό. 980 00:58:57,126 --> 00:58:58,459 Δεν είναι φτηνό. 981 00:58:58,459 --> 00:58:59,959 Έχει λογική τιμή. 982 00:59:00,584 --> 00:59:03,209 Αυτό θέλουν τα παιδιά την πιο σημαντική μέρα. 983 00:59:03,209 --> 00:59:05,668 "Στέισι, φαίνεσαι πολύ λογική". 984 00:59:05,668 --> 00:59:07,584 Είναι ένα όμορφο, 985 00:59:08,584 --> 00:59:12,584 ό,τι πρέπει για τη συναγωγή και με φιλική τιμή φόρεμα, και... 986 00:59:12,584 --> 00:59:15,918 Όχι, μην το πεις, μαμά. Σε ικετεύω. 987 00:59:16,418 --> 00:59:19,834 - Θα το πάρουμε. - Θεέ μου! Με καταστρέφεις! 988 00:59:21,001 --> 00:59:22,584 Είναι απαίσιο, μαμά. 989 00:59:23,376 --> 00:59:26,834 - Είναι ανέπαφη ή τη βάζω; - Ναι, τη βάζετε. 990 00:59:26,834 --> 00:59:30,209 Εντάξει; Μήπως την έβγαλα νωρίς; 991 00:59:32,959 --> 00:59:36,876 - Γιατί; Θα φοράμε ίδιο χρώμα. - Όχι, μαμά. 992 00:59:36,876 --> 00:59:39,043 - Θες να με καταστρέψεις; - Καλά. Όχι. 993 00:59:39,043 --> 00:59:41,459 Η σχολική σύμβουλος φοράει κάτι τέτοια. 994 00:59:41,459 --> 00:59:43,918 - Εντάξει. - Δεν το βάζω αυτό. 995 00:59:44,751 --> 00:59:47,168 - Ναι, αυτό συμβαίνει. - Ιλάι! 996 00:59:47,168 --> 00:59:49,501 - Τι; - Πώς σου φαίνεται; 997 00:59:49,501 --> 00:59:51,251 Ρούντι, περίμενε λίγο. 998 00:59:51,751 --> 00:59:54,084 Κάνω κάτι οικογενειακό. 999 00:59:54,959 --> 00:59:59,209 Ναι, το φόρεμα είναι υπέροχο. Μόνο τα καλύτερα. 1000 00:59:59,209 --> 01:00:01,543 Μπαμπά, δεν ξέρεις καν για ποιο λέμε. 1001 01:00:01,543 --> 01:00:04,459 Το πιο όμορφο. Σαν εσένα, γλυκιά μου. 1002 01:00:05,209 --> 01:00:07,584 Πρέπει να την κάνω! 1003 01:00:07,584 --> 01:00:10,376 Ναι, νομίζω ότι είναι καλή η τιμή. 1004 01:00:11,293 --> 01:00:13,751 Μαμά, πάμε; 1005 01:00:13,751 --> 01:00:15,876 Ναι. Πάρε το φόρεμα. 1006 01:00:15,876 --> 01:00:17,584 - Ευχαριστούμε. - Εντάξει. 1007 01:00:17,584 --> 01:00:18,959 Φοβερή προσφορά. 1008 01:00:18,959 --> 01:00:20,793 Προς τα πού πήγε ο μπαμπάς; 1009 01:00:20,793 --> 01:00:22,001 - Όχι. - Γκάμπι! 1010 01:00:22,001 --> 01:00:22,918 Μπρι; 1011 01:00:22,918 --> 01:00:24,543 Να η Λίντια... 1012 01:00:24,543 --> 01:00:26,626 Έχω να σε δω τόσο καιρό! 1013 01:00:26,626 --> 01:00:27,876 Γεια! 1014 01:00:28,543 --> 01:00:31,334 Τελευταία στιγμή κι οι δυο μας. 1015 01:00:31,334 --> 01:00:32,959 Σιγά μην προνοούσαμε. 1016 01:00:34,168 --> 01:00:35,459 Τι κάνεις; Η Στέις; 1017 01:00:35,459 --> 01:00:39,209 Καλά. Της λείπει η Λίντια. Έχει καιρό να έρθει. 1018 01:00:39,209 --> 01:00:42,168 Ιλάι! Πόσο χαίρομαι. Τι κάνεις; 1019 01:00:42,168 --> 01:00:44,418 Τέλεια. Χωρίζουμε. 1020 01:00:45,043 --> 01:00:47,918 Ναι, το έμαθα. Λυπάμαι πολύ. 1021 01:00:47,918 --> 01:00:50,584 Εγώ όχι. Είμαι σε έξι εφαρμογές γνωριμιών. 1022 01:00:50,584 --> 01:00:52,376 Έξι; Πολλές. 1023 01:00:52,376 --> 01:00:53,793 Ο Άντι με χώρισε. 1024 01:00:55,126 --> 01:00:57,334 Λυπάμαι. Ήσασταν το τέλειο ζευγάρι. 1025 01:00:58,418 --> 01:01:02,418 Δεν άντεχε που γαργαλιέμαι και φιλάω με κλειστό το στόμα. 1026 01:01:03,501 --> 01:01:04,959 Κρίμα για σένα. 1027 01:01:06,126 --> 01:01:09,501 Έμαθε ότι είπα ψέματα πως είχα φιληθεί στην κατασκήνωση. 1028 01:01:10,418 --> 01:01:13,251 Είπες όντως ψέματα, οπότε... 1029 01:01:19,501 --> 01:01:20,334 Τα λέμε. 1030 01:01:20,334 --> 01:01:21,918 - Στη συναγωγή. - Ωραία. 1031 01:01:21,918 --> 01:01:24,334 Τέλος πάντων. Γεια. 1032 01:01:25,293 --> 01:01:26,626 - Καλά ψώνια! - Ναι! 1033 01:01:26,626 --> 01:01:28,626 - Απόλαυσε τις εφαρμογές. - Ναι. 1034 01:01:28,626 --> 01:01:30,668 - Γεια, Στέισι. - Τα λέμε! Πάμε. 1035 01:01:32,168 --> 01:01:33,418 Πώς την είπαμε; 1036 01:01:33,418 --> 01:01:34,668 Μπρι. 1037 01:01:35,209 --> 01:01:36,418 Μου κάνεις πλάκα; 1038 01:01:37,084 --> 01:01:39,751 Βάλε το μυαλό κουκούτσι σου να δουλέψει, Ιλάι. 1039 01:01:39,751 --> 01:01:42,834 Ο μπαμπάς της Στέισι, ο Ντάνι, αν θυμόσουν ονόματα, 1040 01:01:42,834 --> 01:01:47,126 που τον ξέρουμε απ' το νηπιαγωγείο, ασχολείται με όλα! 1041 01:01:47,126 --> 01:01:48,834 Αλήθεια; 1042 01:01:48,834 --> 01:01:52,709 Εκεί με τι ακριβώς ασχολείται; 1043 01:01:55,501 --> 01:01:58,751 - Έχει εξαντληθεί, είναι καλός μπαμπάς. - Θα ήθελες. 1044 01:02:00,168 --> 01:02:01,418 Πάμε για παγωτό; 1045 01:02:03,293 --> 01:02:05,751 - Πήγατε ήδη για παγωτό; - Όχι. 1046 01:02:33,918 --> 01:02:35,084 Ναι, Σίμα; 1047 01:02:35,084 --> 01:02:37,376 - Να πάω τουαλέτα; - Να πας 1048 01:02:37,376 --> 01:02:41,043 Άντε για πιπί, αλλά να 'σαι γρήγορη 1049 01:02:41,043 --> 01:02:42,876 Πολύ γρήγορη 1050 01:02:50,043 --> 01:02:53,168 - Ευχαριστώ! - Μπράβο! Θεά! 1051 01:02:55,084 --> 01:02:58,876 Ξέρει κανείς τη σημασία αυτού του κομματιού; 1052 01:02:59,626 --> 01:03:02,459 Ναι, Άντι. Διαφώτισέ μας. 1053 01:03:03,418 --> 01:03:05,251 Θέλω κι εγώ τουαλέτα. 1054 01:03:05,251 --> 01:03:07,876 Γιατί δεν πάτε πριν απ' το μάθημα; 1055 01:03:07,876 --> 01:03:09,793 Καλά! Γρήγορα, όμως! 1056 01:03:09,793 --> 01:03:13,043 - Πολύ γρήγορα - Πολύ γρήγορα 1057 01:03:13,043 --> 01:03:15,168 Πολύ γρήγορα 1058 01:03:15,168 --> 01:03:18,626 Άντε, Άντι 1059 01:03:18,626 --> 01:03:22,418 Καλό βόλι, Άντι 1060 01:03:22,418 --> 01:03:27,626 Ας ελπίσουμε ότι δεν θέλει το χοντρό του 1061 01:03:30,459 --> 01:03:32,668 Ο κύριος Ματέο! 1062 01:03:34,293 --> 01:03:37,168 - Ο κύριος Πατάτας! - Ο κύριος Πατάτας! 1063 01:03:37,168 --> 01:03:38,168 Γεια, Στέισι. 1064 01:03:38,168 --> 01:03:41,709 Δεν είσαι καν Εβραίος, κι έρχεσαι πιο συχνά από ό,τι εγώ. 1065 01:03:41,709 --> 01:03:44,418 Ναι, πάω εκκλησία κάθε Κυριακή. 1066 01:03:44,418 --> 01:03:48,418 Αλλά θέλω να γεμίζω και τις άλλες μέρες με κάτι άγιο. 1067 01:03:48,418 --> 01:03:51,043 Θα βοηθήσω τα κορίτσια να φτιάξουν τσάλα. 1068 01:03:51,043 --> 01:03:54,501 - Χάλα! - Καλά, εντάξει! Χάλα. 1069 01:03:54,501 --> 01:03:55,793 Αυτό είπα. 1070 01:03:56,418 --> 01:04:00,001 Περιμένω να ανοίξει την κουζίνα η κα Λίπμαν, αλλά αργεί. 1071 01:04:00,001 --> 01:04:03,834 Θυμάμαι στα έξι μου που την είχα. Δεν είχα καμία σκοτούρα. 1072 01:04:03,834 --> 01:04:04,751 Εγώ έχω! 1073 01:04:04,751 --> 01:04:08,001 Η μαμά λέει ότι αν δεν μάθω τις Προσευχές των Κεριών, 1074 01:04:08,001 --> 01:04:10,418 τέρμα το Call of Duty! 1075 01:04:10,418 --> 01:04:11,584 Βαρύ. 1076 01:04:11,584 --> 01:04:15,751 Ίσως σ' τις μάθει ο κύριος Ματέο. Θα τις έχει μάθει πια. 1077 01:04:21,751 --> 01:04:23,168 Κυρία Λίπμαν! 1078 01:04:23,668 --> 01:04:24,793 Τα λέμε, Στέισι. 1079 01:04:29,334 --> 01:04:31,376 - Γεια, Μάικ. - Σαλόμ, Στέισι. 1080 01:04:45,084 --> 01:04:46,043 Τι λέει; 1081 01:04:47,251 --> 01:04:48,084 Γεια. 1082 01:04:48,626 --> 01:04:49,584 Να σου πω... 1083 01:04:50,584 --> 01:04:52,959 Εσύ έχεις φιληθεί ποτέ; 1084 01:04:56,043 --> 01:04:56,876 Όχι. 1085 01:04:58,543 --> 01:04:59,793 Θέλεις; 1086 01:05:01,459 --> 01:05:02,334 Ναι. 1087 01:05:03,501 --> 01:05:05,126 Εντάξει, έλα, πάμε. 1088 01:05:07,793 --> 01:05:08,709 Έλα. 1089 01:05:14,584 --> 01:05:16,626 - Άλλος! - Φύγετε! 1090 01:05:17,376 --> 01:05:18,751 Πού να πάμε; 1091 01:05:20,876 --> 01:05:22,126 Έλα, πάμε. 1092 01:05:51,668 --> 01:05:53,709 Δεν θα μας βρουν εδώ. 1093 01:05:55,001 --> 01:05:58,168 Νιώθω ότι θα θυμώσει ο Θεός. 1094 01:05:59,043 --> 01:06:03,001 Όχι, θα ενθουσιαστεί που αρέσει ο ένας στον άλλον τόσο. 1095 01:06:05,043 --> 01:06:05,918 Δίκιο έχεις. 1096 01:06:14,168 --> 01:06:17,001 Δεν είναι η τουαλέτα εδώ! 1097 01:06:17,001 --> 01:06:17,959 Όχι. 1098 01:06:17,959 --> 01:06:19,501 Βλέπετε καμιά λεκάνη; 1099 01:06:19,501 --> 01:06:21,209 Το περίμενα! 1100 01:06:21,876 --> 01:06:23,084 Δεν ήθελα τουαλέτα. 1101 01:06:23,793 --> 01:06:26,084 Συγχαρητήρια, τώρα είστε παντρεμένοι. 1102 01:06:27,043 --> 01:06:28,584 Πλάκα κάνω, αλλά μπλέξατε. 1103 01:06:29,293 --> 01:06:32,209 Μπροστά στην Τορά; Πώς σου ήρθε; 1104 01:06:32,209 --> 01:06:35,126 Ζήτησα συγγνώμη. Ο Άντι γιατί δεν έμπλεξε; 1105 01:06:35,126 --> 01:06:39,168 Αν έμπλεξε, λέει; Το 'χει ξανακάνει. Το έχουμε αναλάβει. 1106 01:06:39,168 --> 01:06:43,168 Αν το αναλάβει ο πατέρας μου, θα τον κάνει με τα κομματάκια. 1107 01:06:45,168 --> 01:06:49,126 Σίμα, σε λίγες βδομάδες είναι το μπατ μιτσβά. Ναι, γλύκα; 1108 01:06:49,126 --> 01:06:51,668 Είναι η πιο σημαντική μέρα, 1109 01:06:51,668 --> 01:06:54,459 αλλά δεν το αντιμετωπίζεις σοβαρά. 1110 01:06:54,459 --> 01:06:56,418 Ούτε την αποστολή δεν έκανες. 1111 01:06:56,418 --> 01:06:59,168 Την έκανα! Δούλεψα εθελοντικά στο γηροκομείο. 1112 01:06:59,168 --> 01:07:02,626 Για το κοινωνικό έργο ή για να φλερτάρεις με ένα αγόρι; 1113 01:07:03,501 --> 01:07:04,876 Πού το ξέρετε; 1114 01:07:04,876 --> 01:07:08,793 Ας πούμε ότι εκεί μένει μια υπέροχη γυναίκα, η κα Ο'Λίρι, 1115 01:07:08,793 --> 01:07:14,251 που θέλει να ασπαστεί τον ιουδαϊσμό, αλλά δεν της πήγες τα βιβλιαράκια! 1116 01:07:14,959 --> 01:07:17,709 Δεν κάνεις μόνο εσύ υπέροχες μιμήσεις. 1117 01:07:18,376 --> 01:07:19,376 Θα βελτιωθώ. 1118 01:07:20,209 --> 01:07:24,043 Θα αφήσω για λίγο στην άκρη τον ρόλο της ραβίνου 1119 01:07:24,043 --> 01:07:26,459 και θα σου μιλήσω κάπως αυστηρά. 1120 01:07:28,543 --> 01:07:31,918 Αν δεν συμμορφωθείς, θα ακυρωθεί το μπατ μιτσβά σου. 1121 01:07:32,918 --> 01:07:35,459 Και θα πρέπει να αποδεχτείς τις συνέπειες. 1122 01:07:35,459 --> 01:07:36,626 Αντιλαβού; 1123 01:07:44,959 --> 01:07:47,501 Ναι, καταλαβαίνουμε, ραβίνε Ρεμπέκα. 1124 01:07:47,501 --> 01:07:51,501 Δεν της αξίζει καν η δεύτερη ευκαιρία. Σας ευχαριστούμε πολύ. 1125 01:07:53,376 --> 01:07:56,168 Να χαρείτε, πείτε στον άντρα σας να ηρεμήσει. 1126 01:07:56,168 --> 01:08:00,501 Πείτε του να μην κάνει κομματάκια τον Άντι Γκόλντφαρμπ. 1127 01:08:00,501 --> 01:08:03,168 - Μόλις ήρθε. - Ωραία. Καλή τύχη. 1128 01:08:05,376 --> 01:08:08,418 Μπαμπά, πάρε αναπνοή. Μίλησέ της. Μη φωνάξεις. 1129 01:08:12,793 --> 01:08:14,168 Δεν πήρε αναπνοή. 1130 01:08:14,168 --> 01:08:15,209 Όχι. 1131 01:08:19,793 --> 01:08:21,709 Μην κοπανάς τις πόρτες εδώ μέσα. 1132 01:08:21,709 --> 01:08:24,293 - Άσε με λίγο. - Έτσι είναι η ενήλικη ζωή! 1133 01:08:24,293 --> 01:08:26,376 Κι οι Εβραίοι. Δεν μας αφήνουν! 1134 01:08:26,376 --> 01:08:27,876 Έλεος, σταμάτα! 1135 01:08:27,876 --> 01:08:31,959 Φίλησες αγόρι στη συναγωγή; Ξέρεις τι ασέβεια είναι αυτή; 1136 01:08:31,959 --> 01:08:37,209 Όποτε μπαίνεις στη συναγωγή, δηλώνεις σε όλους και στον Θεό 1137 01:08:37,209 --> 01:08:39,959 "Είμαι Εβραία, ανήκω εδώ". 1138 01:08:39,959 --> 01:08:41,334 Ίσως δεν θέλω! 1139 01:08:41,334 --> 01:08:42,501 Θέλεις! 1140 01:08:42,501 --> 01:08:47,168 - Γεννήθηκα στο βασίλειο του Θεού. - Ο Θεός θέλει να φύγεις τώρα! 1141 01:08:47,168 --> 01:08:48,209 Σε μισώ! 1142 01:08:48,209 --> 01:08:49,334 Δεν το εννοείς. 1143 01:08:49,334 --> 01:08:52,043 Ούτε εγώ δεν του το 'χω πει αυτό. 1144 01:08:52,543 --> 01:08:53,626 Δεν με μισείς! 1145 01:08:53,626 --> 01:08:56,418 Είσαι κόπανος. Δεν μ' αφήνεις να έχω μοχίτο! 1146 01:08:56,418 --> 01:08:57,334 Γκάμπι! 1147 01:08:57,334 --> 01:08:58,251 Γεια! 1148 01:08:58,251 --> 01:09:02,084 Γι' αυτό πολεμήσαμε τους ναζιστές; Για να 'χεις μοχίτο; 1149 01:09:02,084 --> 01:09:03,459 Ακατάλληλη ώρα; 1150 01:09:03,459 --> 01:09:06,459 - Όχι, τι συμβαίνει; - Είσαι τρελή; 1151 01:09:06,459 --> 01:09:09,084 Η Στέισι θα έκανε το βίντεο για τη Λίντια. 1152 01:09:09,084 --> 01:09:10,626 Ναι. Σωστά, φυσικά. 1153 01:09:10,626 --> 01:09:12,501 Φύγε απ' το δωμάτιό μου! 1154 01:09:12,501 --> 01:09:14,584 - Τέλος πάντων... - Εγώ το πλήρωσα! 1155 01:09:14,584 --> 01:09:15,793 Δεν μου το έστειλε. 1156 01:09:15,793 --> 01:09:18,543 Περνούσα, κι είπα να δω αν είναι έτοιμο. 1157 01:09:18,543 --> 01:09:19,584 Αλήθεια; 1158 01:09:19,584 --> 01:09:22,543 Γεια, Ρόνι, Ζάαρα. Τι γίνεται; 1159 01:09:22,543 --> 01:09:24,751 Τον Άντι Γκόλντφαρμπ διάλεξες; 1160 01:09:24,751 --> 01:09:26,834 Καλά. Χαιρόμαστε που σας βλέπουμε! 1161 01:09:26,834 --> 01:09:29,376 Μεγαλώσατε πολύ! Πώς πάει το λύκειο; 1162 01:09:29,376 --> 01:09:31,209 Θα με ρίξεις στα ναρκωτικά! 1163 01:09:31,209 --> 01:09:32,209 Κι εσύ εμένα! 1164 01:09:32,209 --> 01:09:33,126 Δύσκολα. 1165 01:09:33,126 --> 01:09:34,584 Πάρα πολύ άγχος. 1166 01:09:34,584 --> 01:09:35,626 Έλεος! 1167 01:09:36,543 --> 01:09:39,251 Η Στέισι είπε ότι το τελείωσε, 1168 01:09:39,251 --> 01:09:41,543 οπότε θα σ' το στείλω το συντομότερο. 1169 01:09:41,543 --> 01:09:45,084 Ευχαριστώ. Η Λίντια λέει συνέχεια ότι δεν θέλει πια βίντεο. 1170 01:09:45,084 --> 01:09:46,626 Θα το μετανιώσει. 1171 01:09:46,626 --> 01:09:48,126 Να πεθάνεις πρώτος! 1172 01:09:48,126 --> 01:09:50,751 - Θα σε πάρω μαζί μου! - Έγινε, τα λέμε. Γεια! 1173 01:10:04,001 --> 01:10:05,959 ΒΙΝΤΕΟ ΕΙΣΟΔΟΥ ΤΗΣ ΛΙΝΤΙΑ 1174 01:10:07,793 --> 01:10:11,668 Θα κάνω κομματάκια τον Άντι Γκόλντφαρμπ. 1175 01:10:11,668 --> 01:10:12,834 Μάλιστα. 1176 01:10:16,751 --> 01:10:18,293 Θεέ μου, εδώ Στέισι. 1177 01:10:19,709 --> 01:10:23,918 Όπως μάλλον ξέρεις ήδη, πλησιάζει το μπατ μιτσβά της Λίντια, 1178 01:10:23,918 --> 01:10:26,084 και δεν ξέρω τι να κάνω. 1179 01:10:26,626 --> 01:10:28,834 Δεν ξέρω καν αν θέλει να πάω. 1180 01:10:33,543 --> 01:10:37,751 Αν αυτό γινόταν πριν από έναν μήνα, θα ρωτούσα τις φίλες μου τι να κάνω. 1181 01:10:38,626 --> 01:10:40,293 Δες, είμαστε σετ. 1182 01:10:41,793 --> 01:10:42,626 Σετ; 1183 01:10:42,626 --> 01:10:44,418 Δημοτικό πάμε; 1184 01:10:45,209 --> 01:10:47,126 Αλλά η τωρινή μου παρέα 1185 01:10:47,126 --> 01:10:49,418 δεν ξέρω αν δίνει καλές συμβουλές. 1186 01:10:52,209 --> 01:10:53,834 Προσπαθώ πολύ, 1187 01:10:53,834 --> 01:10:57,001 γιατί θέλω ένα καλό μπατ μιτσβά και μια καλή ζωή. 1188 01:11:00,418 --> 01:11:02,834 Δεν ξέρω πώς να τα βρω με τη Λίντια 1189 01:11:02,834 --> 01:11:04,209 ή αν πρέπει 1190 01:11:04,209 --> 01:11:05,959 ή αν γίνεται κιόλας. 1191 01:11:10,501 --> 01:11:11,793 Σούπερ! 1192 01:11:12,334 --> 01:11:14,793 Εστιάζομαι στη νέα αποστολή μιτσβά. 1193 01:11:18,501 --> 01:11:20,793 {\an8}Ίσως αν κάνω καλές πράξεις... 1194 01:11:20,793 --> 01:11:21,709 Είστε έτοιμη. 1195 01:11:21,709 --> 01:11:23,626 ...να συμβούν καλά και σ' εμένα. 1196 01:11:25,418 --> 01:11:26,501 Εντάξει. 1197 01:11:29,709 --> 01:11:30,751 Ευχαριστώ. 1198 01:11:31,543 --> 01:11:34,126 Αυτό είναι πιο πολύ βουδιστικό, 1199 01:11:34,126 --> 01:11:35,709 αλλά εδώ που έφτασα... 1200 01:11:35,709 --> 01:11:36,834 Φρίντμαν; 1201 01:11:37,668 --> 01:11:39,251 Τι στο καλό κάνεις; 1202 01:11:39,251 --> 01:11:41,043 Είχε λήξει. 1203 01:11:41,043 --> 01:11:43,001 Ναι, αυτό ήθελα. 1204 01:11:43,001 --> 01:11:47,126 Η μπατσίνα είναι είδωλο του σεξ, κι ήθελα να της την πέσω. 1205 01:11:47,126 --> 01:11:49,834 Τώρα θα περιμένω 45 λεπτά! 1206 01:11:49,834 --> 01:11:53,334 Τροχονόμος λέγεται. Γιατί πάρκαρες σε θέση αναπήρων; 1207 01:11:53,918 --> 01:11:55,418 Τα κακά αγόρια αρέσουν. 1208 01:11:56,209 --> 01:11:58,209 Αηδία. Το πρόστιμο είναι 500 δολ. 1209 01:12:15,459 --> 01:12:16,334 Τι στο καλό; 1210 01:12:17,084 --> 01:12:18,251 Εκείνη φταίει! 1211 01:12:18,876 --> 01:12:20,043 Αυτή το έκανε. 1212 01:12:20,668 --> 01:12:22,084 - Την ξέρουμε. - Τι; 1213 01:12:22,084 --> 01:12:25,001 - Τα 'χει με τον μπασκετμπολίστα. - Ακριβώς. 1214 01:12:38,168 --> 01:12:39,209 Στέις; 1215 01:12:40,834 --> 01:12:41,834 Αγάπη μου; 1216 01:12:43,459 --> 01:12:44,959 Γιατί δεν είσαι έτοιμη; 1217 01:12:45,918 --> 01:12:47,376 Δεν θέλω να πάω. 1218 01:12:47,376 --> 01:12:48,918 Θέλεις. 1219 01:12:48,918 --> 01:12:51,376 Είναι το μπατ μιτσβά της Λίντια. 1220 01:12:52,293 --> 01:12:54,709 - Δεν με θέλει. - Αγάπη μου. 1221 01:12:54,709 --> 01:12:57,168 Δεν ξέρω τι συμβαίνει μεταξύ σας, 1222 01:12:57,168 --> 01:13:00,293 αλλά ξέρω πως πρέπει να νιώθεις χάλια. 1223 01:13:00,293 --> 01:13:04,334 Ξέρω ότι σε πλήγωσε, αλλά σίγουρα της λείπει η κολλητή της. 1224 01:13:06,626 --> 01:13:08,126 Πρέπει να επανορθώσεις. 1225 01:13:12,043 --> 01:13:13,668 - Εντάξει; - Ναι. 1226 01:13:13,668 --> 01:13:15,959 Λέω να βάλεις την πετσέτα. 1227 01:13:15,959 --> 01:13:18,168 - Ωραίο αξεσουάρ. - Πολύ στιλάτη. 1228 01:13:18,168 --> 01:13:19,501 - Συμφωνείς; - Ναι. 1229 01:13:26,751 --> 01:13:27,709 Πιο σιγά! 1230 01:13:27,709 --> 01:13:29,959 - Νιώσε το αεράκι, γιαγιά! - Ναι! 1231 01:13:29,959 --> 01:13:32,376 Καταλαβαίνω γιατί τον καψουρεύτηκες. 1232 01:13:38,668 --> 01:13:39,918 Η Λίντια. 1233 01:13:46,834 --> 01:13:48,793 {\an8}CANDYLAND ΤΗΣ ΛΙΝΤΙΑ 1234 01:13:50,959 --> 01:13:52,584 - Σας αγαπάμε. - Καλώς ήρθατε. 1235 01:13:52,584 --> 01:13:54,043 Λίντια, κούκλα μου! 1236 01:13:54,043 --> 01:13:55,418 Θεέ μου! 1237 01:13:55,418 --> 01:13:56,918 Είναι εξαιρετικό! 1238 01:13:57,543 --> 01:14:00,793 Γκάμπι, ξεπέρασες τον εαυτό σου. Είναι υπέροχο. 1239 01:14:00,793 --> 01:14:02,584 Πόσο χαίρομαι που ήρθες! 1240 01:14:02,584 --> 01:14:04,876 Η Λίντια είπε ότι είχες χορωδία. 1241 01:14:05,834 --> 01:14:07,334 Ναι, πάει πολύ καλά. 1242 01:14:07,334 --> 01:14:08,668 Συναρπαστικό. 1243 01:14:08,668 --> 01:14:09,751 Το πιστεύετε; 1244 01:14:09,751 --> 01:14:12,543 Το σχεδιάζατε μια ζωή! Ήρθε η ώρα! 1245 01:14:12,543 --> 01:14:15,876 Λοιπόν, ώρα να γίνουμε ντέφι. 1246 01:14:15,876 --> 01:14:16,834 Καλά. 1247 01:14:16,834 --> 01:14:18,584 Ίσως λιποθυμήσει. 1248 01:14:18,584 --> 01:14:22,876 Σε είδα στη συναγωγή σήμερα. Το Χαφτορά ήταν τέλειο. 1249 01:14:22,876 --> 01:14:25,501 - Σας ευχαριστώ. - Λίντια, είσαι κούκλα. 1250 01:14:25,501 --> 01:14:26,626 Ευχαριστώ. 1251 01:14:26,626 --> 01:14:30,376 - Έχεις πάγκο με Twizzlers; - Ναι. Για σένα. 1252 01:14:30,376 --> 01:14:31,543 - Ναι! - Ναι! 1253 01:14:32,209 --> 01:14:36,418 Το θέμα "Νέα Υόρκη" θα 'ναι υπέροχο. Σ' ευχαριστώ που ήρθες. 1254 01:14:37,209 --> 01:14:39,334 Ευχαριστώ για την πρόσκληση. 1255 01:14:39,334 --> 01:14:41,459 - Λιντ! Εδώ είσαι! - Γεια! 1256 01:14:41,459 --> 01:14:43,876 - Σειρά σου! - Έτοιμη για την είσοδο; 1257 01:14:44,793 --> 01:14:46,709 Ας πάρουμε θέσεις, γλύκες. 1258 01:14:48,168 --> 01:14:49,751 - Τα λέμε. - Ωραία μίμηση. 1259 01:14:49,751 --> 01:14:50,876 Γεια, Ρόνι. 1260 01:14:50,876 --> 01:14:53,084 - Ωραίο ήταν, έτσι; - Ναι. 1261 01:14:57,293 --> 01:14:58,918 - Γεια! - Γεια σου, Έντουαρντ! 1262 01:14:58,918 --> 01:15:02,418 - Καθόμαστε με τους Λαμονσόφ. - Χαίρομαι που σας βλέπω. 1263 01:15:05,251 --> 01:15:06,209 Τι είναι; 1264 01:15:06,751 --> 01:15:09,209 Έτοιμος, ντιτζέι; Ξεκινάει το πάρτι. 1265 01:15:09,209 --> 01:15:13,043 Εντάξει, έρχομαι. Προσπαθώ να συγκεντρωθώ. 1266 01:15:18,084 --> 01:15:19,584 Ώρα για Σμούλι. 1267 01:15:21,543 --> 01:15:22,626 Φύγαμε. 1268 01:15:24,334 --> 01:15:29,168 Λοιπόν, για πάμε ένα χειροκρότημα σαν να μη σας νοιάζει τίποτα! 1269 01:15:29,168 --> 01:15:34,209 Είναι το μπατ μιτσβά της Λίντια Κατς Ροντρίγκες! 1270 01:15:37,376 --> 01:15:39,584 Ναι, το 'χεις, γιαγιά! 1271 01:15:44,876 --> 01:15:47,793 Είναι ασύγκριτος ο ντιτζέι Σμούλι, έτσι; 1272 01:15:47,793 --> 01:15:48,876 Μάλλον. 1273 01:15:53,293 --> 01:15:55,459 ΣΤΗΝ ΚΟΛΛΗΤΗ ΜΟΥ, ΤΗ ΛΙΝΤΙΑ! ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΣ ΚΑΤΣ 1274 01:16:00,668 --> 01:16:03,043 Το μωράκι μου. 1275 01:16:05,876 --> 01:16:07,001 Μπούμπελα! 1276 01:16:07,001 --> 01:16:07,959 Τάτελα! 1277 01:16:07,959 --> 01:16:09,043 Μέιντελα! 1278 01:16:09,043 --> 01:16:11,459 Σέινα πουνίμ! 1279 01:16:17,001 --> 01:16:19,834 - Θυμάσαι; Πρώτη μέρα νηπιαγωγείου. - Ναι. 1280 01:16:19,834 --> 01:16:21,543 Μου πήρες τη θέση πάρκινγκ. 1281 01:16:22,626 --> 01:16:25,334 - Δεν ήμουν εγώ, αλλά τέλος πάντων. - Καλά. 1282 01:16:28,334 --> 01:16:30,459 Αν ήσουν εσύ με αγόρι, τι θα έκανες; 1283 01:16:41,751 --> 01:16:44,501 - Περιμένουμε να σπάσει το σπυρί. - Τι συμβαίνει; 1284 01:16:44,501 --> 01:16:45,793 Τι κάνεις; 1285 01:16:48,876 --> 01:16:49,793 Εδώ δες. 1286 01:16:50,918 --> 01:16:52,459 Γιατί το κάνεις αυτό; 1287 01:16:52,459 --> 01:16:54,501 Μ' αρέσει η μυρωδιά της πατούσας. 1288 01:16:54,501 --> 01:16:56,001 Δεν είναι φυσιολογικό! 1289 01:16:57,709 --> 01:17:02,751 Σμούλι, σταμάτα το βίντεο! Σε παρακαλώ! Σμούλι! Σταμάτα το βίντεο! 1290 01:17:02,751 --> 01:17:04,793 Αφού αρέσει. Τι συμβαίνει; 1291 01:17:04,793 --> 01:17:08,126 Δεν αρέσει. Σε παρακαλώ, σταμάτα το. 1292 01:17:08,918 --> 01:17:10,251 Σαν τρακτέρ κάνει. 1293 01:17:12,293 --> 01:17:13,834 Δεν ήταν ροχαλητό. 1294 01:17:14,876 --> 01:17:16,709 - Μυρίζει; - Θεέ μου. 1295 01:17:16,709 --> 01:17:20,376 Η Κιμ, η Μέγκαν κι η Άνια είναι πανηλίθιες. 1296 01:17:20,376 --> 01:17:23,709 Θέλω ρούχα σχεδιαστών, αλλά να είναι οικολογικά. 1297 01:17:24,418 --> 01:17:26,043 - Συγγνώμη. - Είναι ηλίθιες. 1298 01:17:26,043 --> 01:17:27,209 Είναι αλήθεια. 1299 01:17:27,209 --> 01:17:29,168 Σκάσε! Έλεος. 1300 01:17:29,168 --> 01:17:31,501 - Έγραψα τη μύξα. - Σβήσ' το αμέσως. 1301 01:17:33,209 --> 01:17:34,293 Έχει τρίχες. 1302 01:17:34,293 --> 01:17:36,793 Θυμάσαι που έσπασε το κορδόνι του ταμπόν; 1303 01:17:36,793 --> 01:17:38,168 Κατουρήθηκα! 1304 01:17:38,168 --> 01:17:39,709 Θεέ μου. 1305 01:17:39,709 --> 01:17:42,334 Έχετε κλάσει από μπροστά; 1306 01:17:42,334 --> 01:17:43,876 Απ' το πιπί; 1307 01:17:43,876 --> 01:17:45,001 Να σας δείξω; 1308 01:17:45,001 --> 01:17:46,876 - Ναι. - Να ετοιμαστώ. 1309 01:17:50,126 --> 01:17:51,751 Τους έδειχνα το μουνοκλάνι. 1310 01:17:51,751 --> 01:17:56,334 Τέτοια λένε τα παιδιά σήμερα; Ταμπόν και πορδές από μπροστά; 1311 01:17:56,334 --> 01:17:58,084 Μην το δείξεις σε κανέναν. 1312 01:17:58,084 --> 01:17:59,084 Θεέ μου. 1313 01:17:59,084 --> 01:18:01,209 Αν το δείξεις πουθενά, θα σε... 1314 01:18:01,209 --> 01:18:03,459 - Ο Σμούλι το έκανε; - Δεν... 1315 01:18:03,459 --> 01:18:04,501 Ο Σμούλι; 1316 01:18:04,501 --> 01:18:08,501 Ευχαριστούμε που μας παρακολουθήσατε. Γεια! 1317 01:18:08,501 --> 01:18:10,834 Σ' ΑΓΑΠΩ, Η ΚΟΛΛΗΤΗ ΣΟΥ ΣΤΕΪΣΙ ΦΡΙΝΤΜΑΝ 1318 01:18:12,626 --> 01:18:14,251 - Γιατί το έκανε; - Δεν ξέρω. 1319 01:18:19,251 --> 01:18:20,668 Ούτε εγώ τόση κακία. 1320 01:18:20,668 --> 01:18:22,626 - Κι όμως. - Είσαι απαίσια. 1321 01:18:39,459 --> 01:18:40,876 Κλείσ' το! 1322 01:18:40,876 --> 01:18:45,709 - Λίντια! Δεν ήθελα... - Σταμάτα! Δεν ήθελες; 1323 01:18:45,709 --> 01:18:49,834 Όπως για την τρίχα στη ρώγα κι ότι ο Άντι ήταν το πρώτο μου φιλί; 1324 01:18:49,834 --> 01:18:52,168 - Άλλο αυτό! - Σταμάτα τα ψέματα! 1325 01:18:52,168 --> 01:18:55,168 Προσπάθησα να ζητήσω συγγνώμη, μα όλο με τιμωρείς! 1326 01:18:55,168 --> 01:18:57,418 - Γιατί δεν αρκεί; - Όχι, αρκεί! 1327 01:18:57,418 --> 01:18:58,418 Πολύ αργά! 1328 01:18:58,918 --> 01:18:59,876 Λίντια! 1329 01:19:16,043 --> 01:19:18,293 Πρέπει να της μιλήσω. 1330 01:19:18,293 --> 01:19:20,793 Εγώ έστειλα το βίντεο. Θα πάω εγώ. 1331 01:19:20,793 --> 01:19:24,043 Κανείς σας δεν θα πάει. Θέλει χρόνο να το σκεφτεί. 1332 01:19:24,043 --> 01:19:25,043 Όχι, θέλει... 1333 01:19:25,043 --> 01:19:27,209 Εγώ ξέρω πώς νιώθει. 1334 01:19:27,209 --> 01:19:31,334 Πώς το ξέρεις; Ούτε εσύ η τρελάρα δεν έκανες τέτοια βλακεία. 1335 01:19:31,334 --> 01:19:33,668 Ναι, αλλά έχω δει παρόμοια TikTok. 1336 01:19:33,668 --> 01:19:37,168 Το "ούτε εσύ η τρελάρα" ήταν ψυχολογική χειραγώγηση. 1337 01:19:37,668 --> 01:19:39,001 Έχεις δίκιο, συγγνώμη. 1338 01:19:39,001 --> 01:19:41,376 Θα σας είναι δύσκολο, Ντάνι και Μπρι, 1339 01:19:41,376 --> 01:19:44,834 αλλά από εδώ και πέρα θα είναι πάρα πολλά 1340 01:19:44,834 --> 01:19:48,168 αυτά που θα κάνει η Στέισι και δεν θα καταλάβετε ποτέ 1341 01:19:48,168 --> 01:19:51,251 όσο κι αν το θέλετε. Έτσι είναι. 1342 01:19:52,334 --> 01:19:54,876 Μη μας ξαναπείς "Ντάνι και Μπρι", Ζάαρα. 1343 01:19:54,876 --> 01:19:56,084 Ήταν αλλόκοτο. 1344 01:19:56,084 --> 01:19:58,501 Συγγνώμη, κύριε και κυρία Φρίντμαν. 1345 01:19:59,793 --> 01:20:01,751 Αυτό ήταν ψυχολογική χειραγώγηση. 1346 01:20:05,001 --> 01:20:09,334 Θεέ μου, όλα είναι χάλια. 1347 01:20:10,584 --> 01:20:12,626 Δεν έχω ξανανιώσει έτσι. 1348 01:20:15,501 --> 01:20:18,251 Και δεν ξέρω πώς να το διορθώσω. 1349 01:20:45,334 --> 01:20:49,126 Σίγουρα το 'χεις σημειώσει στο ιερό ημερολόγιό Σου. 1350 01:20:49,126 --> 01:20:51,293 Σήμερα είναι το μπατ μιτσβά μου. 1351 01:20:51,293 --> 01:20:54,126 Η πιο σημαντική μέρα της εβραϊκής ζωής μου. 1352 01:20:54,126 --> 01:20:56,209 Ίσως όλης μου της ζωής. 1353 01:20:56,959 --> 01:20:58,501 Αλλά τι νόημα έχει; 1354 01:20:58,501 --> 01:20:59,834 Πάμε! 1355 01:21:02,418 --> 01:21:06,459 - Μου κάνεις πλάκα. Πάλι; - Τώρα το εννοώ. Δεν θα έρθω. 1356 01:21:06,459 --> 01:21:08,751 Κι όμως. Ντύσου. Μπες στο αμάξι. 1357 01:21:08,751 --> 01:21:10,626 Δεν μπορώ, δεν πρόκειται. 1358 01:21:10,626 --> 01:21:13,543 Καλώς. Αποχαιρέτα το κινητό σου. 1359 01:21:15,293 --> 01:21:17,793 Καλά, δεν έχω και σε ποιον να στείλω. 1360 01:21:20,668 --> 01:21:24,126 Ό,τι κι αν πεις, ό,τι κι αν κάνεις, δεν θα έρθω. 1361 01:21:24,918 --> 01:21:27,584 Είμαι ενήλικη σήμερα. Αποφασίζω μόνη μου. 1362 01:21:27,584 --> 01:21:30,209 Κι αποφάσισα να μείνω εδώ. 1363 01:21:32,251 --> 01:21:34,168 - Κατέβασέ με! - Έλα. 1364 01:21:34,168 --> 01:21:35,751 Ρόνι! 1365 01:21:36,459 --> 01:21:39,168 Καταπληκτική ανατροφή. 1366 01:21:39,168 --> 01:21:41,459 - Όχι, μη! - Ηρέμησε. 1367 01:21:46,459 --> 01:21:48,418 Πώς πάνε οι μασχάλες σου; 1368 01:21:48,418 --> 01:21:50,501 Έχεις ακούσει ότι βγαίνουν διπλές; 1369 01:21:50,501 --> 01:21:51,876 Τριπλές βγαίνουν. 1370 01:21:52,834 --> 01:21:53,751 Ναι. 1371 01:21:53,751 --> 01:21:54,918 Φέρ' τη! 1372 01:21:58,459 --> 01:22:00,501 - Ηρέμησε. - Δεν θέλω να πάω. 1373 01:22:00,501 --> 01:22:03,668 Θα σταματήσεις; Δεν μας νοιάζει τι θες. 1374 01:22:03,668 --> 01:22:05,834 Σαμπάτ σαλόμ. 1375 01:22:07,793 --> 01:22:10,834 Σήμερα είναι μια ξεχωριστή μέρα. 1376 01:22:11,334 --> 01:22:17,584 Η λαμπρή Στέισι Φρίντμαν καλείται στο βήμα για το μπατ μιτσβά της. 1377 01:22:17,584 --> 01:22:22,543 Θεέ μου, την ακούς που με καλεί για να τιμηθώ όπως δεν μου αξίζει; 1378 01:22:23,293 --> 01:22:25,834 Μια ζωή ονειρευόμουν αυτήν τη μέρα, 1379 01:22:25,834 --> 01:22:27,209 και τώρα ήρθε. 1380 01:22:27,209 --> 01:22:31,418 Μακάρι να γυρνούσα στο κρεβάτι ή κάτω απ' το κρεβάτι ή... 1381 01:22:31,418 --> 01:22:32,501 Σίμα; 1382 01:23:12,668 --> 01:23:14,209 ΙΛΑΪ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΣ 1383 01:23:14,209 --> 01:23:16,168 ΓΚΑΜΠΙ ΚΑΤΣ 1384 01:23:16,168 --> 01:23:19,543 ΛΙΝΤΙΑ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΣ ΚΑΤΣ 1385 01:23:25,751 --> 01:23:27,543 Έκανα ένα μεγάλο λάθος. 1386 01:23:29,668 --> 01:23:32,209 Λυπάμαι, δεν ξέρω καν τι κάνω εδώ. 1387 01:23:43,584 --> 01:23:47,543 Για την εβραϊκή θρησκεία, υποτίθεται ότι είμαι ενήλικη σήμερα. 1388 01:23:48,834 --> 01:23:54,959 Κι όμως φέρθηκα τόσο εγωιστικά, σαν κακομαθημένο, στους γονείς μου, που... 1389 01:23:54,959 --> 01:23:57,001 Και τότε συνέβη. 1390 01:23:57,001 --> 01:23:59,793 Τη μέρα που υποτίθεται ότι θα γινόμουν γυναίκα, 1391 01:23:59,793 --> 01:24:01,751 άρχισαν όλα να βγάζουν νόημα. 1392 01:24:01,751 --> 01:24:03,084 ...Νίκι, Τάρα... 1393 01:24:03,084 --> 01:24:06,584 Όταν είσαι παιδί, θεωρείς σωστό να αφήνεις πίσω τους φίλους 1394 01:24:06,584 --> 01:24:08,334 για να κάνεις κάτι καλύτερο. 1395 01:24:08,959 --> 01:24:12,418 Μια γυναίκα ξέρει ότι οι φίλοι είναι ό,τι καλύτερο. 1396 01:24:13,293 --> 01:24:14,584 ...Κιμ, Μέγκαν, Άνια... 1397 01:24:14,584 --> 01:24:15,751 Όταν είσαι παιδί, 1398 01:24:15,751 --> 01:24:19,209 θεωρείς ότι πρέπει να 'σαι κάτι άλλο για να ταιριάζεις. 1399 01:24:19,209 --> 01:24:22,834 ...μάλλον επειδή ζηλεύαμε... 1400 01:24:22,834 --> 01:24:25,543 Μια γυναίκα ξέρει ότι δεν πρέπει να κρύβεσαι, 1401 01:24:25,543 --> 01:24:27,418 αλλά να είσαι ο εαυτός σου. 1402 01:24:27,418 --> 01:24:30,793 Μα είστε πολύ μαλακισμένες κάποιες φορές. 1403 01:24:32,168 --> 01:24:33,668 Είμαστε στη συναγωγή! 1404 01:24:33,668 --> 01:24:34,793 Συγγνώμη. 1405 01:24:34,793 --> 01:24:37,209 Πού έμαθε να βρίζει έτσι; 1406 01:24:37,209 --> 01:24:38,334 Δεν έχω ιδέα. 1407 01:24:38,334 --> 01:24:41,543 Κι η μεγαλύτερη διαφορά ενός παιδιού μ' έναν ενήλικα... 1408 01:24:41,543 --> 01:24:42,668 Άντι... 1409 01:24:43,501 --> 01:24:45,959 ...είναι να ξέρεις τι είναι σημαντικό. 1410 01:24:45,959 --> 01:24:49,126 Θα 'μαι σύντομη, ξέρω ότι δεν συγκεντρώνεσαι. 1411 01:24:49,959 --> 01:24:52,543 Δεν είσαι τίποτα ιδιαίτερο, είσαι αγενής 1412 01:24:52,543 --> 01:24:55,126 και δεν είσαι και καλός στο ποδόσφαιρο. 1413 01:24:56,584 --> 01:24:57,584 Είσαι χάλιας! 1414 01:24:58,543 --> 01:25:00,793 Το χειρότερο είναι ότι εξαιτίας σου 1415 01:25:01,293 --> 01:25:04,751 χάλασα τη φιλία μου με το πιο σημαντικό άτομο. 1416 01:25:05,668 --> 01:25:08,043 Θέλω να της πω ότι τα έκανα χάλια. 1417 01:25:08,626 --> 01:25:12,168 Πρέπει να τελειώσεις το κομμάτι της Τορά πριν φύγεις. 1418 01:25:12,168 --> 01:25:16,043 Έλα, κάνε ό,τι μπορείς, και μετά θα το διορθώσουμε μαζί. 1419 01:25:16,043 --> 01:25:18,251 Αφότου βγάλω το κοστούμι, με τρώει. 1420 01:25:19,876 --> 01:25:24,043 - Μυρίζει καφέ η ανάσα σου. - Εντάξει. Αξιοποίησέ το αυτό. Άντε. 1421 01:25:24,043 --> 01:25:28,626 Γρήγορα, πολύ γρήγορα 1422 01:25:28,626 --> 01:25:30,334 Πολύ γρήγορα 1423 01:26:18,001 --> 01:26:18,876 Τα κατάφερα. 1424 01:26:21,668 --> 01:26:23,543 Γιάσερ κόαχ! Φύγε τώρα! 1425 01:27:12,001 --> 01:27:13,084 Λίντια! 1426 01:27:16,001 --> 01:27:17,001 Λίντια. 1427 01:27:19,001 --> 01:27:19,918 Λίντια... 1428 01:27:20,668 --> 01:27:22,043 Άνοιξε, σε παρακαλώ. 1429 01:27:23,793 --> 01:27:25,251 Αυτά με τον Άντι. 1430 01:27:25,251 --> 01:27:27,459 Δεν με πλήγωσες εσκεμμένα. 1431 01:27:27,459 --> 01:27:30,209 Έπρεπε να σ' αφήσω να ζητήσεις συγγνώμη. 1432 01:27:30,209 --> 01:27:33,668 Μου λείπεις. Σ' αγαπώ. Συγγνώμη. 1433 01:27:33,668 --> 01:27:37,168 Ήμουν απαίσια φίλη κι εγωίστρια. Συγχώρεσέ με, σε παρακαλώ. 1434 01:27:40,418 --> 01:27:43,293 Στέισι, κατέστρεψες το μπατ μιτσβά μου. 1435 01:27:43,293 --> 01:27:45,918 Τι δεν καταλαβαίνεις; Δεν... 1436 01:27:45,918 --> 01:27:48,043 - Το ξέρω. - Άσε με να τελειώσω. 1437 01:27:48,626 --> 01:27:50,918 Στην προεξοχή, σου είπα να μην πας, 1438 01:27:50,918 --> 01:27:53,001 να μην πηδήξεις. Το έκανες. 1439 01:27:53,001 --> 01:27:54,793 Και τελικά έφταιγα εγώ. 1440 01:27:54,793 --> 01:27:56,918 - Εγώ ήμουν η χάλια φίλη. - Συγγνώμη. 1441 01:27:56,918 --> 01:28:00,626 Ήξερα ότι σ' αρέσει ο Άντι, αλλά ξέρεις κάτι; 1442 01:28:00,626 --> 01:28:03,376 Άρεσε σε όλες, ακόμα και σ' εμένα. 1443 01:28:03,376 --> 01:28:06,501 Δεν σ' το είπα, για να μη στενοχωρηθείς. 1444 01:28:06,501 --> 01:28:11,293 Όταν είπες να μην έρθω στο μπατ μιτσβά, ενώ το οργανώναμε τόσο καιρό μαζί, 1445 01:28:12,543 --> 01:28:16,251 τα έφτιαξα μαζί του για να θυμώσεις. Μέχρι που το χάλασες. 1446 01:28:17,001 --> 01:28:19,209 Χάλασες την πιο σημαντική μέρα. 1447 01:28:19,209 --> 01:28:21,001 Τελειώσαμε, Στέισι. 1448 01:28:21,001 --> 01:28:22,751 Στάσου. Έχεις δίκιο. 1449 01:28:23,501 --> 01:28:24,793 Ναι. Το ξέρω. 1450 01:28:25,626 --> 01:28:29,543 Έλα στο πάρτι μου σήμερα. Θα αξίζει τον κόπο, σε παρακαλώ. 1451 01:28:34,918 --> 01:28:36,918 Θα το εκλάβω ως "ίσως". 1452 01:28:41,459 --> 01:28:42,418 Γεια και πάλι. 1453 01:28:48,626 --> 01:28:49,626 Αγάπη μου; 1454 01:28:50,543 --> 01:28:51,459 Γεια, μαμά. 1455 01:28:51,459 --> 01:28:53,376 Ο μπαμπάς ζήτησε πολλές χάρες. 1456 01:28:53,376 --> 01:28:56,126 Νομίζω ότι θα πετύχει, αν έρθει εκείνη. 1457 01:28:58,293 --> 01:28:59,501 Φέρε να το κάνω εγώ. 1458 01:29:04,293 --> 01:29:07,668 Ξέρω ότι η μέρα δεν είναι όπως την περίμενες, 1459 01:29:07,668 --> 01:29:09,459 αλλά είμαι περήφανη για σένα. 1460 01:29:10,084 --> 01:29:10,918 Κάνε έτσι. 1461 01:29:13,793 --> 01:29:14,709 Ορίστε. 1462 01:29:16,793 --> 01:29:17,876 Κούκλα. 1463 01:29:17,876 --> 01:29:18,959 Ευχαριστώ, αγάπη. 1464 01:29:21,793 --> 01:29:23,709 - Σου έχω κάτι. - Εντάξει. 1465 01:29:26,209 --> 01:29:29,334 Ξέρω ότι ίσως δεν σ' αρέσει, αλλά... 1466 01:29:31,876 --> 01:29:32,918 Αλήθεια; 1467 01:29:33,501 --> 01:29:34,501 Ευχαριστώ! 1468 01:29:37,168 --> 01:29:39,043 Μάλλον θα βάλω αθλητικά. 1469 01:29:39,043 --> 01:29:41,584 Είσαι μια έξυπνη γυναίκα! 1470 01:29:42,209 --> 01:29:43,418 Ας το γιορτάσουμε! 1471 01:29:53,793 --> 01:29:54,793 Ήρθε; 1472 01:29:56,418 --> 01:29:57,668 Δεν θα 'ρθει. 1473 01:29:57,668 --> 01:29:59,334 Θα έρθει, αγάπη μου. 1474 01:29:59,334 --> 01:30:00,834 Την προσοχή σας! 1475 01:30:00,834 --> 01:30:03,543 Ξεκινάει! Αν δεν έρθει; Όλα θα 'ναι μάταια. 1476 01:30:05,543 --> 01:30:06,793 Δεν είναι μάταια. 1477 01:30:06,793 --> 01:30:09,959 - Θα μπορούσα να παίζω γκολφ. - Σιγά, μωρέ. 1478 01:30:09,959 --> 01:30:11,043 Ήρθες! 1479 01:30:12,376 --> 01:30:13,293 Ήρθα. 1480 01:30:13,959 --> 01:30:15,126 Πάνω στην ώρα. 1481 01:30:15,126 --> 01:30:17,293 Ώρα για την είσοδό σου. 1482 01:30:17,293 --> 01:30:20,043 Αγόρια και κορίτσια, κυρίες και κύριοι... 1483 01:30:20,043 --> 01:30:21,334 Όχι, Λίντια. 1484 01:30:21,334 --> 01:30:25,876 Παρακαλώ, υποδεχτείτε γλυκά στο μπατ μιτσβά 1485 01:30:27,293 --> 01:30:30,418 τη Λίντια Ροντρίγκες Κατς! 1486 01:30:30,418 --> 01:30:31,918 Για τη δική σου είσοδο. 1487 01:30:32,876 --> 01:30:34,418 Στέισι, τι είναι αυτό; 1488 01:30:35,126 --> 01:30:38,251 Αξίζεις τέλειο μπατ μιτσβά. Δεν θα το χαλάσει κανείς. 1489 01:30:39,043 --> 01:30:41,168 Παράτησες το δικό σου για μένα; 1490 01:30:43,418 --> 01:30:44,959 Ήταν το όνειρό σου. 1491 01:30:44,959 --> 01:30:46,334 Το δικό μας όνειρο. 1492 01:30:46,334 --> 01:30:47,334 Στέισι! 1493 01:30:48,626 --> 01:30:51,543 Ναι, Λίντια! Σ' αγαπάμε! 1494 01:30:51,543 --> 01:30:52,959 Σ' αγαπάμε! 1495 01:30:55,418 --> 01:30:56,501 Άντε! 1496 01:30:56,501 --> 01:30:57,959 Εντάξει. 1497 01:30:57,959 --> 01:30:59,709 Είσοδος. Υπέροχη. 1498 01:31:01,959 --> 01:31:06,001 Λίντια! 1499 01:31:06,001 --> 01:31:08,126 Έλα, Λίντια! 1500 01:31:10,459 --> 01:31:11,626 Πάμε, Λίντια! 1501 01:31:28,834 --> 01:31:33,001 Ένα χειροκρότημα για τη Λίντια και τη Στέισι! 1502 01:31:35,084 --> 01:31:38,084 - Δεν θα πληρώσω εγώ γι' αυτό. - Κι όμως. 1503 01:31:38,084 --> 01:31:40,668 Πλάκα κάνω. Το τακτοποιήσαμε. 1504 01:31:40,668 --> 01:31:45,584 - Ας ξεκινήσει το πάρτι! - Αμάν! 1505 01:32:03,209 --> 01:32:05,668 Βλέπετε Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ! 1506 01:32:06,543 --> 01:32:09,334 - Φοβερή ταινία. Έχετε δει... - Ναι. 1507 01:32:09,334 --> 01:32:12,293 - Μας αφήνετε ήσυχους; - Γεια! 1508 01:32:18,834 --> 01:32:21,084 - Είσαι ο τύπος απ' το σινεμά; - Ναι. 1509 01:32:21,709 --> 01:32:23,084 Φέρε λίγα Twizzlers. 1510 01:32:23,584 --> 01:32:25,251 - Φέρε πολλά. - Έγινε. 1511 01:32:29,918 --> 01:32:31,793 - Ένα θέλω. - Εντάξει. 1512 01:32:31,793 --> 01:32:33,126 Πας καλά; 1513 01:32:35,709 --> 01:32:41,834 Λοιπόν, μισπάχαλαχ! Έτοιμοι για "Don't Stop Believing"; 1514 01:32:41,834 --> 01:32:43,709 Ναι, πάμε! 1515 01:32:45,418 --> 01:32:48,709 Φυσικά κι είσαι έτοιμος, φυτό! Γι' αυτό δεν θα το βάλω! 1516 01:32:49,293 --> 01:32:52,584 Νομίζω ότι είναι ώρα να ρίξουμε ρυθμούς 1517 01:32:52,584 --> 01:32:56,834 και να βάλουμε κάτι αγαπησιάρικο. 1518 01:33:35,376 --> 01:33:36,293 Γεια. 1519 01:33:36,876 --> 01:33:38,293 Θες να χορέψουμε; 1520 01:33:39,209 --> 01:33:40,918 Κι η Ιζαμπέλα; 1521 01:33:41,918 --> 01:33:42,834 Ποια; 1522 01:33:43,501 --> 01:33:45,543 Η 25χρονη κοπέλα σου στο Εκουαδόρ. 1523 01:33:45,543 --> 01:33:48,959 Υπέθεσα ότι έχει ένα εντυπωσιακό όνομα σαν το Ιζαμπέλα. 1524 01:33:49,543 --> 01:33:53,418 Δεν έχω κοπέλα. Είναι μια περίεργη φήμη. 1525 01:34:00,334 --> 01:34:04,001 Πώς σου φαίνεται αυτό; Η κόρη σου χορεύει με έναν νεαρό. 1526 01:34:05,084 --> 01:34:07,709 - Όλως περιέργως, δεν με πειράζει. - Αλήθεια; 1527 01:34:07,709 --> 01:34:10,376 - Ξέρεις τι δεν μ' αρέσει; - Τι; 1528 01:34:10,959 --> 01:34:13,251 Η Ρεμπέκα κι ο Τζέρι. 1529 01:34:13,251 --> 01:34:14,168 Τι παίζει; 1530 01:34:14,709 --> 01:34:16,084 Δώσε, ραβίνε. 1531 01:34:16,084 --> 01:34:19,251 Αυτό πάει κόντρα σε κάθε θρησκεία. 1532 01:34:19,251 --> 01:34:21,251 - Ναι. - Τι κάνουν; 1533 01:34:24,543 --> 01:34:26,876 {\an8}Αρκετά με τα αργά κομμάτια. 1534 01:34:26,876 --> 01:34:30,251 Για δώστε ένα χειροκρότημα! 1535 01:34:30,251 --> 01:34:31,584 Είστε έτοιμοι; 1536 01:34:45,209 --> 01:34:48,209 Θεέ μου, εδώ Στέισι Φρίντμαν. 1537 01:34:48,918 --> 01:34:50,584 Σήμερα ενηλικιώθηκα. 1538 01:34:51,084 --> 01:34:53,168 Και, ειλικρινά, είναι υπέροχο. 1539 01:34:54,084 --> 01:34:57,209 Είναι μόνο το πρώτο κεφάλαιο της ενήλικης ζωής μου, 1540 01:34:57,209 --> 01:34:59,626 κι ίσως να μην είναι πάντα τόσο ωραία, 1541 01:34:59,626 --> 01:35:02,043 αλλά θα ήταν τέλεια αν ήταν. 1542 01:35:02,543 --> 01:35:04,043 Δεν πιέζω. 1543 01:35:04,043 --> 01:35:05,918 Όχι ότι θα μπορούσα. 1544 01:35:06,751 --> 01:35:07,709 Λέμε τώρα. 1545 01:35:09,668 --> 01:35:11,251 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 1546 01:35:11,751 --> 01:35:14,876 Ότι η αποστολή μιτσβά ήταν που της έδωσα το πάρτι μου. 1547 01:35:16,959 --> 01:35:18,501 Αλλά δεν ήταν. 1548 01:35:20,126 --> 01:35:21,793 Έτσι κάνουν οι κολλητές. 1549 01:35:23,709 --> 01:35:24,918 Άνοιξέ την. 1550 01:35:26,293 --> 01:35:28,501 ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΤΣΒΑ ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΜΠΕΘ ΤΖΕΝΤΕΚ 1551 01:35:28,501 --> 01:35:31,043 Όλα τα έσοδα πάνε σε φιλανθρωπίες. 1552 01:35:31,043 --> 01:35:35,168 Η βοήθεια, η ανιδιοτέλεια, το να μετατρέπεις το κακό σε καλό... 1553 01:35:35,168 --> 01:35:36,918 - Τέσσερα δολάρια. - Τέσσερα. 1554 01:35:36,918 --> 01:35:38,168 Αυτό είναι μιτσβά. 1555 01:35:39,001 --> 01:35:40,209 Εσύ τα έφτιαξες; 1556 01:35:40,209 --> 01:35:42,459 - Φοβερό! - Τι θα πάρεις; 1557 01:35:42,459 --> 01:35:46,626 Προφανώς, το ξέρεις. Αφού είσαι ο Θεός. Κι αυτό το ξέρεις. 1558 01:35:48,043 --> 01:35:49,584 Να πείτε την προσευχή. 1559 01:35:49,584 --> 01:35:52,084 Το ένα κομμάτι κάνει 24 δολάρια. 1560 01:35:53,043 --> 01:35:56,793 Σ' ευχαριστώ για την υπομονή. Χαίρομαι που συμμετέχω σ' αυτό. 1561 01:35:57,501 --> 01:35:58,751 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1562 01:35:58,751 --> 01:35:59,959 Να 'στε καλά. 1563 01:35:59,959 --> 01:36:02,376 Θα τα ξαναπούμε. Πουλάω ψωμί τώρα. 1564 01:36:02,376 --> 01:36:04,626 Αυτό θα πει μιτσβά! 1565 01:41:28,001 --> 01:41:30,001 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη