1 00:00:38,251 --> 00:00:41,834 {\an8}Überall auf der Welt, und vielleicht seit Anbeginn der Zeit, 2 00:00:41,834 --> 00:00:45,959 {\an8}wird das Erwachsenwerden gefeiert. Je nach Kultur auf andere Weise. 3 00:00:47,709 --> 00:00:49,043 {\an8}Die Quinceañera. 4 00:00:49,876 --> 00:00:51,459 {\an8}Sweet 16. 5 00:00:52,209 --> 00:00:54,418 {\an8}Es gibt sogar das Turmspringen. 6 00:00:55,126 --> 00:00:56,793 Mein Dad sagte, 7 00:00:56,793 --> 00:01:00,209 dass es im brasilianischen Amazonas einen Initiationsritus gibt, 8 00:01:00,209 --> 00:01:03,418 bei dem dir Feuerameisen in die Hände stechen. 9 00:01:03,418 --> 00:01:06,126 Erträgt man den Schmerz, ist man ein Mann. 10 00:01:06,126 --> 00:01:08,376 Ich sagte: "Wenn du das krass findest, 11 00:01:09,668 --> 00:01:12,084 sei mal ein Mädchen an der Mittelschule." 12 00:01:15,584 --> 00:01:17,584 Jedes Volk hat eine Tradition. 13 00:01:19,418 --> 00:01:20,668 Und wir haben unsere. 14 00:01:20,668 --> 00:01:26,918 DU BIST SOWAS VON NICHT ZU MEINER BAT MIZWA EINGELADEN 15 00:01:30,751 --> 00:01:33,918 Bei der Bar oder Bat Mizwa liest man mit 13 Jahren 16 00:01:33,918 --> 00:01:37,793 vor Freunden, Familie und den Ältesten der Synagoge aus der Tora. 17 00:01:38,543 --> 00:01:40,959 Danach gibt es normalerweise eine Party. 18 00:01:40,959 --> 00:01:42,876 Ok, Mischpoke, 19 00:01:43,626 --> 00:01:48,418 begrüßt mir unsere neueste und beste Erwachsene von allen, 20 00:01:48,418 --> 00:01:52,501 Stacy Friedman! 21 00:01:54,959 --> 00:01:57,376 Die Bat Mizwa läutet das Erwachsenenleben ein, 22 00:01:57,376 --> 00:02:01,626 und wie jeder weiß, entscheidet der Start über dessen Erfolg. 23 00:02:06,334 --> 00:02:07,501 {\an8}Das Thema. 24 00:02:08,084 --> 00:02:09,834 - Das Essen. - Krieg ich eins? 25 00:02:09,834 --> 00:02:11,376 Das Einlaufvideo. 26 00:02:12,043 --> 00:02:14,001 Alles erzählt eine Geschichte. 27 00:02:14,001 --> 00:02:15,876 Wer möchte ich sein? 28 00:02:15,876 --> 00:02:19,918 Werde ich tolle lebenslange Freunde haben wie Lydia Rodriguez Katz? 29 00:02:21,001 --> 00:02:26,751 Nichts vor diesem Tag hat eine Bedeutung. Es war dein altes Ich, dein Kinder-Ich. 30 00:02:27,376 --> 00:02:28,834 Jetzt bist du erwachsen. 31 00:02:29,418 --> 00:02:33,543 Wen kümmert es, dass du dich vor zwei Jahren so eingepinkelt hast, 32 00:02:33,543 --> 00:02:37,459 dass dir deine ältere Schwester Ronnie eine trockene Hose brachte? 33 00:02:38,084 --> 00:02:40,084 Rein hypothetisch gesprochen. 34 00:02:42,334 --> 00:02:44,209 Los, Stacy! Meine Schwester! 35 00:02:44,209 --> 00:02:48,543 Und wie startet man es besser als mit dem heißesten Kerl der 7. Klasse? 36 00:03:02,459 --> 00:03:04,001 Andy, was soll das werden? 37 00:03:04,709 --> 00:03:09,709 Stacy, ich liebe dich, seit ich dich als Kind beim Purim-Spiel gesehen habe. 38 00:03:09,709 --> 00:03:13,209 Du warst die schönste Königin Esther aller Zeiten. 39 00:03:13,209 --> 00:03:18,251 Dürfte ich dich, als offizielles Zeichen, dass ich dein Freund bin, küssen? 40 00:03:21,876 --> 00:03:23,668 Das darfst du, Andy Goldfarb. 41 00:03:28,209 --> 00:03:29,293 Stacy! 42 00:03:31,334 --> 00:03:33,543 Stacy, wir kommen zu spät. Na los. 43 00:03:38,959 --> 00:03:40,084 Du hörst mich doch. 44 00:03:40,084 --> 00:03:43,668 Sekunde, ich benutze Zahnseide, auf die du so wert legst! 45 00:03:43,668 --> 00:03:46,293 - Jetzt gurgele ich. - Beeil dich einfach! 46 00:03:46,293 --> 00:03:48,501 - Du auch, Ronnie! - Ich bin fertig! 47 00:03:48,501 --> 00:03:51,001 Sagst du immer, bist es aber nicht. 48 00:03:51,001 --> 00:03:54,334 - Erwischt, ich bin nicht bereit. - Die Yankees gewinnen. 49 00:03:54,334 --> 00:03:55,793 Das willst du anziehen? 50 00:03:55,793 --> 00:03:58,418 Ich weiß nicht, wer feiert, also kein Anzug. 51 00:03:58,418 --> 00:04:01,376 Jemand von der Schule. Wir treffen die Eltern. 52 00:04:01,376 --> 00:04:06,334 Als sie klein waren, musste man die Kids und den Mann vom Trampolinpark kennen. 53 00:04:06,334 --> 00:04:07,668 Ronnie, beeil dich! 54 00:04:07,668 --> 00:04:10,001 Ich bin fertig, wenn Stacy fertig ist. 55 00:04:11,084 --> 00:04:14,293 Hey, Andy, natürlich teilen wir eine Matzeknödel-Suppe. 56 00:04:18,293 --> 00:04:19,793 Hi, Andy. Tolle Jarmulke. 57 00:04:19,793 --> 00:04:22,376 Ich wusste nicht, dass du hier bist. Cool. 58 00:04:22,376 --> 00:04:24,001 Schatz, was suchst du? 59 00:04:24,001 --> 00:04:25,251 Meinen Ohrring. 60 00:04:25,251 --> 00:04:30,168 Oh, viel Glück. Such weiter, Baby. Lass dir nur Zeit. 61 00:04:30,168 --> 00:04:31,501 Stacy! 62 00:04:31,501 --> 00:04:33,126 Tut mir leid, ich komme! 63 00:04:44,251 --> 00:04:45,418 Die sind cool. 64 00:04:45,418 --> 00:04:48,459 - Mom wird sie nicht erlauben. - Sie merkt es nicht. 65 00:04:48,459 --> 00:04:50,876 Falls ja, mach ich vor Dad auf traurig. 66 00:04:50,876 --> 00:04:52,668 Sie werden negativ auffallen. 67 00:04:52,668 --> 00:04:56,251 Und Dad wird dir nicht helfen, weil er Angst vor Mom hat. 68 00:04:56,251 --> 00:04:57,918 Ich kenne sie länger. 69 00:05:00,084 --> 00:05:03,501 Entschuldigung, was hast du da an den Füßen? 70 00:05:03,501 --> 00:05:06,126 Lydias Mom kaufte sie, damit wir Twins sind. 71 00:05:06,126 --> 00:05:09,543 - Was heißt das? - Das Gleiche zu tragen. Sehr 7. Klasse. 72 00:05:09,543 --> 00:05:11,376 Du bist keine Stripperin. 73 00:05:11,376 --> 00:05:14,126 - Sag das nicht. - Ja, du wirst gecancelt. 74 00:05:14,126 --> 00:05:15,168 Oh Mann. 75 00:05:15,168 --> 00:05:17,501 Ausziehen, sonst gibt's Handyverbot. 76 00:05:29,418 --> 00:05:31,543 Nein, geht nicht. Zieh sie aus. 77 00:05:31,543 --> 00:05:32,959 Alle ins Auto. 78 00:05:32,959 --> 00:05:35,626 Dreißig Sekunden, sonst ist das Essen weg. 79 00:05:35,626 --> 00:05:37,501 Nur du bist noch nicht fertig. 80 00:05:37,501 --> 00:05:40,834 - Ich finde den Ohrring nicht. - Hast du überall gesucht? 81 00:05:40,834 --> 00:05:43,126 Dann hättest du ihn auch gefunden. 82 00:05:43,126 --> 00:05:44,668 Warum tust du das? 83 00:05:44,668 --> 00:05:46,709 Weil die Mädchen Zeit brauchten. 84 00:05:46,709 --> 00:05:48,918 Und ich habe keine Lust, hinzugehen. 85 00:05:48,918 --> 00:05:51,334 - Ihr seid schlimm. - Ja. Ich liebe dich. 86 00:05:51,334 --> 00:05:54,668 Lass sie die Schuhe tragen, sonst trägt sie nur Lydia. 87 00:05:54,668 --> 00:05:57,751 Ok. Du wirst sie in zwei Minuten hassen. 88 00:05:58,501 --> 00:05:59,751 Gern geschehen. 89 00:05:59,751 --> 00:06:01,584 Danke. Hab dich lieb. 90 00:06:07,834 --> 00:06:10,168 - Wow. - Stacy! 91 00:06:10,168 --> 00:06:14,001 Ich komme! Oh, na gut. 92 00:06:18,584 --> 00:06:19,959 Beeil dich, Kind! 93 00:06:19,959 --> 00:06:21,084 Komme, sorry! 94 00:06:21,084 --> 00:06:23,126 - Oh ja! - Gute Wahl. 95 00:06:23,126 --> 00:06:25,584 Wie dein Vater. Schicke Kleidung und Turnschuhe. 96 00:06:25,584 --> 00:06:27,668 Komfort geht immer vor, Schatz. 97 00:06:29,626 --> 00:06:32,709 - Da ist sie! - Sie humpelt. Hi, Schatz! 98 00:06:32,709 --> 00:06:35,876 - Hi, Lyd! - Lydia, Lydia, Pompydia. 99 00:06:35,876 --> 00:06:36,876 - Hallo! - Super. 100 00:06:36,876 --> 00:06:38,501 Tolle Schuhe. Echt süß. 101 00:06:38,501 --> 00:06:41,001 Danke, Ron Ron. Stacy und ich sind Twins. 102 00:06:41,001 --> 00:06:42,876 - Haben wir gehört. - Nicht mehr. 103 00:06:44,293 --> 00:06:45,918 - Du trägst sie nicht. - Hier. 104 00:06:45,918 --> 00:06:49,084 - Danke. Ich hab taube Füße. - Deine Eltern wissen Bescheid? 105 00:06:49,084 --> 00:06:52,376 Ich sagte es Mom, sie sagte es Dads Anwalt. Also, los. 106 00:06:55,251 --> 00:06:56,293 Super! 107 00:06:57,251 --> 00:06:59,793 Dad, machst du den Song aus? Voll peinlich. 108 00:06:59,793 --> 00:07:02,043 Warum? Niemand hier hört ihn. 109 00:07:02,043 --> 00:07:04,126 Oh mein Gott! Du demütigst mich! 110 00:07:04,126 --> 00:07:07,084 Schon gut! Ich schalte ihn aus. Mein Gott. 111 00:07:09,126 --> 00:07:12,043 Er ist aus, Mädels! Was gibt's denn zu weinen? 112 00:07:12,043 --> 00:07:15,001 Sie gucken traurige Videos, um zuerst zu weinen. 113 00:07:16,168 --> 00:07:19,668 Ihr wollt euch zum Weinen bringen? Das ist so schräg. 114 00:07:22,834 --> 00:07:25,751 Du bist echt gut bei dem Spiel. Ich hasse das. 115 00:07:25,751 --> 00:07:28,834 - Jeder braucht einen Psychiater. - Ja, und du zwei. 116 00:07:28,834 --> 00:07:29,751 Zehn. 117 00:07:30,459 --> 00:07:34,293 Sehr lustig. Verhaltet euch normal. Wir fahren in die Synagoge. 118 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 Hier, eure Musik. 119 00:07:43,418 --> 00:07:47,168 Macht mal Lärm, Mischpoke! 120 00:07:51,334 --> 00:07:53,543 Wir feiern Devins B'nai Mizwa! 121 00:07:53,543 --> 00:07:57,709 Devin ist jetzt erwachsen. Einen Applaus für Devin! 122 00:07:57,709 --> 00:08:00,584 Wir drängen Lehrer, mehr Hausaufgaben zu geben. 123 00:08:00,584 --> 00:08:03,668 Wir können die Kinder nicht früh genug vorbereiten. 124 00:08:03,668 --> 00:08:05,459 Indien macht uns fertig. 125 00:08:05,459 --> 00:08:07,668 - Ich sage meinem Sohn... - Verzeihung. 126 00:08:07,668 --> 00:08:10,834 Darf ich unterbrechen? Ich spreche im Namen aller. 127 00:08:10,834 --> 00:08:14,626 Wir sind hier, um Hühnchen und Fisch zu genießen 128 00:08:14,626 --> 00:08:17,918 und etwas zu trinken. Hören Sie bitte auf zu reden? 129 00:08:20,084 --> 00:08:20,918 Danke. 130 00:08:21,876 --> 00:08:22,709 Wow! 131 00:08:28,376 --> 00:08:31,459 Ein Klassiker. Kennt ihr Leprechaun in the Hood? 132 00:08:31,459 --> 00:08:33,459 - Ein Meisterwerk. - Kennen wir. 133 00:08:33,459 --> 00:08:37,084 Haben wir gesehen. Furchtbar. Können wir unseren Film sehen? 134 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 Tschüss! 135 00:08:39,001 --> 00:08:39,959 Das tat weh. 136 00:08:41,668 --> 00:08:43,459 - Haben wir den gesehen? - Nein. 137 00:08:44,751 --> 00:08:46,459 Ich liebe das Karneval-Thema, 138 00:08:46,459 --> 00:08:49,001 aber dein Candyland-Thema wird das Beste. 139 00:08:49,001 --> 00:08:52,751 Oh, bis dein New-York-Thema die ganze Schule erblassen lässt! 140 00:08:52,751 --> 00:08:56,168 Wenn meine Eltern mitspielen. Sprach dein Dad mit DJ Schmuley? 141 00:08:56,168 --> 00:08:59,668 Ich will euch schreien hören: "DJ Schmuley is my king!" 142 00:08:59,668 --> 00:09:01,918 DJ Schmuley is my king! 143 00:09:02,668 --> 00:09:04,876 - Sie haben ihn schon gebucht. - Super! 144 00:09:06,709 --> 00:09:08,501 Ihr seid hübsch, Ladys! 145 00:09:08,501 --> 00:09:09,751 - Hi, Leute. - Hi. 146 00:09:09,751 --> 00:09:11,668 Fasst ihr, dass wir erwachsen werden? 147 00:09:11,668 --> 00:09:12,626 - Nein. - Ja. 148 00:09:12,626 --> 00:09:15,084 Mom erlaubte mir, die Beine zu rasieren. 149 00:09:15,084 --> 00:09:18,876 - Das erste Mal. So magisch. - Ich bin stolz auf dich, Nikki! 150 00:09:18,876 --> 00:09:21,959 Es brennt, als hätte ich Wasabi auf den Beinen. 151 00:09:23,376 --> 00:09:24,668 Oh mein Gott. 152 00:09:24,668 --> 00:09:27,501 Warum sehen Kym, Anya und Megan immer cool aus? 153 00:09:27,501 --> 00:09:29,126 Wurden die Vögel gerettet? 154 00:09:29,126 --> 00:09:31,043 - Wie bitte? - Das hoffe ich doch. 155 00:09:31,043 --> 00:09:33,334 - Unheimlich. - Wisst ihr, was unheimlich ist? 156 00:09:33,334 --> 00:09:37,001 Nikkis Mom lässt Ronnie und Zaara Alkohol trinken! 157 00:09:37,001 --> 00:09:38,584 Eins, zwei, drei. 158 00:09:43,168 --> 00:09:44,751 Lasst mich die verstecken. 159 00:09:44,751 --> 00:09:47,251 Sie will eine coole Mom sein. Voll seltsam. 160 00:09:47,251 --> 00:09:48,626 Los geht's! 161 00:09:50,126 --> 00:09:53,501 Oh mein Gott, Andy Goldfarb sieht so süß aus. 162 00:09:59,376 --> 00:10:00,418 Ist dir klar, 163 00:10:00,418 --> 00:10:03,876 dass er mir gehören wird? Du wirst auch einen haben. 164 00:10:03,876 --> 00:10:07,376 Wir machen eine Doppelhochzeit und ziehen in Lofts in Tribeca. 165 00:10:07,376 --> 00:10:09,084 In Taylor Swifts Gebäude? 166 00:10:09,084 --> 00:10:10,418 - Ja! - Ja! 167 00:10:11,543 --> 00:10:12,418 Ich rede mit ihm. 168 00:10:12,418 --> 00:10:13,793 - Was? - Ich bin bereit. 169 00:10:13,793 --> 00:10:16,293 Das solltest du, Stace. Du schaffst das. 170 00:10:16,293 --> 00:10:17,334 Kommt bitte mit. 171 00:10:17,334 --> 00:10:18,293 - Ja. - Dann los. 172 00:10:18,293 --> 00:10:20,126 Na los. Wir schaffen das. 173 00:10:20,126 --> 00:10:21,376 Nichts wie hin! 174 00:10:21,376 --> 00:10:23,043 Hey, wartet auf mich! 175 00:10:23,043 --> 00:10:25,334 - Nein! Ihr macht mich lächerlich. - Ja! 176 00:10:41,626 --> 00:10:42,626 Hey, Stacy. 177 00:10:44,418 --> 00:10:45,501 Coole Schuhe. 178 00:10:49,626 --> 00:10:50,959 Andy, lächeln! 179 00:10:52,876 --> 00:10:54,001 Mach ihn fertig! 180 00:11:01,084 --> 00:11:04,501 Warum hat Mateo das getan? Das war so unangebracht. 181 00:11:04,501 --> 00:11:05,501 Oh, sorry. 182 00:11:05,501 --> 00:11:06,834 Aber echt. Sorry. 183 00:11:06,834 --> 00:11:09,459 Warum ist Andy bei dem italienischen Austauschschüler? 184 00:11:09,459 --> 00:11:11,668 - Er ist Ecuadorianer. - Auch egal. 185 00:11:11,668 --> 00:11:13,501 Er hat eine College-Freundin. 186 00:11:13,501 --> 00:11:15,584 Nein, das wäre illegal. 187 00:11:17,751 --> 00:11:18,959 Oh mein Gott! 188 00:11:20,334 --> 00:11:22,043 - Sorry. - Was ist los mit dir? 189 00:11:22,043 --> 00:11:24,418 - Was soll das? Voll peinlich. - Sorry. 190 00:11:24,418 --> 00:11:27,459 Ok, Leute, macht mal richtig Lärm! 191 00:11:37,501 --> 00:11:40,376 Kommt, lasst uns tanzen! Kommt schon! 192 00:11:51,709 --> 00:11:54,376 - Ich will euch schreien hören. Schmu... - Ley! 193 00:11:54,376 --> 00:11:55,709 - Schmu... - Ley! 194 00:11:55,709 --> 00:11:56,959 - Schmu, Schmu... - Ley! 195 00:11:56,959 --> 00:11:59,084 Warum mögen alle diesen Idioten? 196 00:11:59,084 --> 00:12:00,876 - Er ist der Beste! - Der Beste. 197 00:12:00,876 --> 00:12:05,209 Ihr wurdet offiziell schmulitisiert! 198 00:12:06,709 --> 00:12:08,501 Familie, danke fürs Kommen. 199 00:12:08,501 --> 00:12:10,251 STACYS BAT MIZWA!!! 200 00:12:10,251 --> 00:12:12,543 Ich nehme euch mit auf eine Reise. 201 00:12:12,543 --> 00:12:15,543 Stellt euch vor, es beginnt mein Einlaufvideo... 202 00:12:16,376 --> 00:12:19,168 Welches richtungsweisend für die Bat Mizwa ist. 203 00:12:21,501 --> 00:12:23,126 - Ronnie! - Kommt schon. 204 00:12:23,126 --> 00:12:27,418 Ich schreite die Treppe einer Privatjacht am Hudson River hinunter. 205 00:12:27,418 --> 00:12:29,459 Es gibt Jubel und Feuerwerk. 206 00:12:29,459 --> 00:12:30,709 Wow. 207 00:12:30,709 --> 00:12:33,209 Dann! Oh, wer ist das auf einem Jetski? 208 00:12:33,793 --> 00:12:36,834 Die internationale Künstlerin Olivia Rodrigo. 209 00:12:36,834 --> 00:12:39,751 - Wie sollen wir das bezahlen? - Wir haben Ideen. 210 00:12:39,751 --> 00:12:41,293 Sie haben Ideen, Schatz. 211 00:12:41,293 --> 00:12:42,501 Ok. 212 00:12:43,626 --> 00:12:45,168 Nein. Warte. Nein. 213 00:12:45,168 --> 00:12:47,876 - Der Alte war für deinen Dad. - Mach weiter. 214 00:12:49,751 --> 00:12:50,584 - Da. - Ok. 215 00:12:50,584 --> 00:12:51,626 STACYS COLLEGEFONDS 216 00:12:51,626 --> 00:12:52,709 Unglaublich. 217 00:12:52,709 --> 00:12:54,501 - Klappe, Ronnie. - Halt du sie. 218 00:12:54,501 --> 00:12:57,418 - Ich töte dich. - Nicht, wenn ich dich ersteche! 219 00:12:57,418 --> 00:12:58,709 Oh, das ist schön. 220 00:12:58,709 --> 00:13:02,376 Oh mein Gott, das ist wichtig! Ich werde eine verdammte Frau! 221 00:13:02,376 --> 00:13:05,793 Ok, Frau. Sorge dich erst um dein Mizwa-Projekt 222 00:13:05,793 --> 00:13:07,293 und übe deine Haftara. 223 00:13:07,293 --> 00:13:09,209 Das ist nicht wichtig! 224 00:13:10,959 --> 00:13:14,668 Ich meine, euch, anderen alten Leuten und Gott ist es wichtig. 225 00:13:14,668 --> 00:13:17,334 Aber für mich ist die Party wichtig. 226 00:13:17,334 --> 00:13:20,459 Wenn die nicht gut läuft, ende ich wie Kate Kossman. 227 00:13:20,459 --> 00:13:22,251 Du wirst nicht so enden. 228 00:13:22,251 --> 00:13:23,626 Wer ist Kate Kossman? 229 00:13:23,626 --> 00:13:27,418 Sie hatte 'ne mittelalterliche Bat Mizwa, Kate Kossmans Knights, 230 00:13:27,418 --> 00:13:29,668 ohne die Initialen KKK zu erkennen. 231 00:13:29,668 --> 00:13:31,709 Ja, ich sehe das Problem. Ok. 232 00:13:31,709 --> 00:13:34,876 Jetzt knüpft sie in der Cafeteria Freundschaftsbänder 233 00:13:34,876 --> 00:13:38,293 für Freunde, die sie gar nicht hat. 234 00:13:38,293 --> 00:13:39,668 Klingt übertrieben. 235 00:13:39,668 --> 00:13:43,334 Sie sollte also für ihre KKK-Werbung nicht bestraft werden? 236 00:13:43,334 --> 00:13:45,793 Mom, du unterstützt also Rassismus. 237 00:13:45,793 --> 00:13:46,834 Oh Mann. 238 00:13:46,834 --> 00:13:47,876 Hört mir zu. 239 00:13:47,876 --> 00:13:50,959 Ihr sagt, die Bat Mizwa bestimmt mein Leben. 240 00:13:50,959 --> 00:13:53,043 Dua Lipa würde es perfekt machen. 241 00:13:53,043 --> 00:13:56,668 Keine berühmten Popstars. Keine Jachten. Keine Segelboote. 242 00:13:56,668 --> 00:13:59,293 Unfair! Ronnie hatte einen Ofenkartoffelstand! 243 00:13:59,293 --> 00:14:02,709 Meine Bar Mizwa wurde bei Oma im Keller gefeiert. 244 00:14:02,709 --> 00:14:05,709 Mit einem Matzeknödel für alle. Das machte Spaß. 245 00:14:05,709 --> 00:14:08,001 Was war das Thema? Jude sein. 246 00:14:08,001 --> 00:14:10,793 Übe deine Gebete und schreibe deine Rede. 247 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 Die schrieb ich für sie, Mr. Friedman. 248 00:14:13,209 --> 00:14:15,459 Du schreibst Stacys Rede? 249 00:14:15,459 --> 00:14:19,334 - Ich schreibe schlecht. - Ja, sie ist echt mies in Englisch. 250 00:14:19,334 --> 00:14:21,459 - Stacy, es ist nicht ok. - Schon ok. 251 00:14:21,459 --> 00:14:24,626 Sie macht mein Einlaufvideo. Keine Sorge. 252 00:14:25,793 --> 00:14:27,959 Kriege ich eine Virgin-Mojito-Bar? 253 00:14:27,959 --> 00:14:29,584 Du kriegst ein Bällebad. 254 00:14:29,584 --> 00:14:33,418 Das ist für Kinder! Ich hab meine Periode seit sieben Monaten! 255 00:14:33,418 --> 00:14:35,126 Warte, Stacy. 256 00:14:35,126 --> 00:14:36,959 Das ist eine lange Periode! 257 00:14:38,876 --> 00:14:40,418 Ok, ich werde mal gehen. 258 00:14:40,418 --> 00:14:41,543 Ich fahre dich. 259 00:14:41,543 --> 00:14:43,168 Hab euch lieb. Bis morgen. 260 00:14:43,168 --> 00:14:45,418 Keine Sorge, Dad. Schon gut. 261 00:14:45,418 --> 00:14:48,834 - Sie wird schnell erwachsen. Verrückt. - Ich trinke jetzt. 262 00:14:48,834 --> 00:14:51,834 Ich habe es neulich probiert. Ich mochte es nicht. 263 00:15:00,084 --> 00:15:01,543 Lieber Gott, was geht? 264 00:15:01,543 --> 00:15:04,459 Stacy Friedman hier, aber das weißt du wohl. 265 00:15:05,001 --> 00:15:07,251 Und du weißt, was ich sagen werde. 266 00:15:08,043 --> 00:15:11,418 Aber um sicherzugehen, sage ich es trotzdem. 267 00:15:11,918 --> 00:15:16,001 Ich wüsste es sehr zu schätzen, wenn meine Bat Mizwa echt super wird. 268 00:15:17,501 --> 00:15:19,709 Ich muss mein Mizwa-Projekt machen. 269 00:15:19,709 --> 00:15:24,209 Aber sollte ich nicht einen Dienst leisten, der zu mir passt? 270 00:15:24,209 --> 00:15:26,168 Deshalb fällt mir nichts ein. 271 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 Ich bin nicht beliebt. 272 00:15:28,251 --> 00:15:29,793 Aber auch kein Loser. 273 00:15:31,376 --> 00:15:33,376 Ich weiß nicht, wer ich bin. 274 00:15:34,293 --> 00:15:37,834 Aber ich weiß, durch eine super Bat Mizwa 275 00:15:37,834 --> 00:15:41,334 hätte ich dann ein tolles, selbstbestimmtes Leben. 276 00:15:41,334 --> 00:15:44,501 - Keine berühmten Popstars. - Du kriegst ein Bällebad. 277 00:15:44,501 --> 00:15:47,459 Ein Bällebad? Lydia bekommt alles, was sie will. 278 00:15:47,459 --> 00:15:49,751 Selbst einen Twizzler-Stand für mich. 279 00:15:50,501 --> 00:15:53,793 Mom und Dad kapieren es nicht. Das Ganze wird voll lahm. 280 00:16:00,834 --> 00:16:04,251 - Du hattest ihr Handy? - Nein, sie hat gelogen. 281 00:16:04,251 --> 00:16:05,751 - Echt kühn. - Monster. 282 00:16:05,751 --> 00:16:06,918 - Wie Papa. - Ja. 283 00:16:06,918 --> 00:16:08,834 - Setzen wir uns raus? - Nein. 284 00:16:08,834 --> 00:16:10,584 Ich könnte Farbe gebrauchen. 285 00:16:10,584 --> 00:16:13,084 - Ja, das stimmt. - Ist das Tory Burch? 286 00:16:13,084 --> 00:16:17,293 Nein, von Walmart. Ich kaufte das und eine Wasserflasche für nur 12 $. 287 00:16:17,293 --> 00:16:18,626 Ich sprach mit ihr. 288 00:16:21,834 --> 00:16:22,668 Mir? 289 00:16:22,668 --> 00:16:23,793 Dein Rock. 290 00:16:23,793 --> 00:16:26,126 Ja, der ist von Tory Burch. 291 00:16:26,126 --> 00:16:29,959 Mom versucht vor dem Gerichtstermin noch Dads Geld auszugeben. 292 00:16:30,876 --> 00:16:33,501 Ich glaube, Hailey Bieber trug den gleichen. 293 00:16:33,501 --> 00:16:36,043 Oh, cool. Ok. Tschüss. 294 00:16:38,668 --> 00:16:39,834 Das war komisch. 295 00:16:39,834 --> 00:16:42,459 - Ich liebe und hasse sie gleichzeitig. - Ja. 296 00:16:42,959 --> 00:16:44,376 Was war das gerade? 297 00:17:06,084 --> 00:17:10,959 Megan macht am Wochenende ihr Projekt. Sie verteilt bei Coachella Sonnencreme. 298 00:17:10,959 --> 00:17:12,918 - Was? Wow. - Echt cool. 299 00:17:12,918 --> 00:17:16,126 Mir muss was Tolles einfallen. Das ist so viel Druck. 300 00:17:16,126 --> 00:17:19,626 Wie lange dauert es, Aktivistin auf TikTok zu werden? 301 00:17:20,293 --> 00:17:21,126 Sechs Monate? 302 00:17:21,126 --> 00:17:22,251 Zu lange. 303 00:17:23,168 --> 00:17:25,459 Wir müssen einfach nur abschalten. 304 00:17:25,459 --> 00:17:27,959 Was macht ihr am Samstag? Mom ist weg. 305 00:17:27,959 --> 00:17:30,834 - Schmeißt du eine Party? - Eine Nerd-Party? 306 00:17:32,626 --> 00:17:33,793 Und wenn es so ist? 307 00:17:34,501 --> 00:17:36,168 Mein Dad ist auch weg. 308 00:17:36,168 --> 00:17:38,209 Du könntest eine Party schmeißen. 309 00:17:38,209 --> 00:17:41,209 Für die 7. Klasse. Niemand wird ausgeschlossen. 310 00:17:41,209 --> 00:17:45,543 Wäre es nicht toll, Leute auszuschließen, statt ausgeschlossen zu werden? 311 00:17:59,418 --> 00:18:00,459 Vorsicht! 312 00:18:02,001 --> 00:18:06,209 Ay dios mío. Stace? Geht es dir gut? 313 00:18:06,918 --> 00:18:08,001 Oh Scheiße. 314 00:18:08,001 --> 00:18:09,459 Das ist nicht gut. 315 00:18:09,459 --> 00:18:10,834 Du hast Gras im Haar. 316 00:18:10,834 --> 00:18:12,084 Stacy. 317 00:18:12,084 --> 00:18:13,334 Geht es dir gut? 318 00:18:13,334 --> 00:18:14,668 Das war mein Fehler! 319 00:18:16,876 --> 00:18:17,834 Geht es dir gut? 320 00:18:22,459 --> 00:18:23,834 Ja. Tut mir leid. 321 00:18:28,918 --> 00:18:30,084 Trink etwas Wasser. 322 00:18:32,584 --> 00:18:35,293 Oh Gott. Das war perfekt. Er so... Und dann du... 323 00:18:35,293 --> 00:18:36,876 Füreinander bestimmt. 324 00:18:37,709 --> 00:18:39,626 Hey, sind deine Beine ok, Nikki? 325 00:18:40,793 --> 00:18:42,501 Alles ok, Mateo. Ganz ruhig. 326 00:18:52,459 --> 00:18:53,293 Ehrlich? 327 00:18:53,293 --> 00:18:57,209 Dad hat den Kerl von der Reinigung zu deiner Bat Mizwa eingeladen. 328 00:18:57,209 --> 00:18:58,876 Was? Nein, das ist unfair. 329 00:18:58,876 --> 00:19:02,376 Es kommen eh schon mehr alte Leute als normale Leute. 330 00:19:02,376 --> 00:19:04,959 Warum geht Mateo auf eine hebräische Schule? 331 00:19:05,876 --> 00:19:09,251 Vielleicht will er konvertieren und jüdische Feiertage? 332 00:19:10,751 --> 00:19:13,709 - Lädst du ihn ein? - Mateo? Ich kenne ihn kaum. 333 00:19:13,709 --> 00:19:16,084 Wenn Mateo kommt, könnte Andy kommen. 334 00:19:21,001 --> 00:19:22,543 Viel Spaß beim Lernen! 335 00:19:22,543 --> 00:19:24,251 Hab euch lieb! 336 00:19:26,418 --> 00:19:28,876 Oh Scheiße! 337 00:19:30,168 --> 00:19:31,293 Bist du auf Drog... 338 00:19:39,334 --> 00:19:41,334 - Danke. - Gut gemacht. 339 00:19:41,918 --> 00:19:43,043 - Manischma? - Hi. 340 00:19:43,043 --> 00:19:44,668 - Schalom. - Schalom. 341 00:19:44,668 --> 00:19:46,209 Das sieht gut aus. 342 00:19:46,209 --> 00:19:49,501 - Ich war nicht so kreativ. - Ich kann nicht basteln. 343 00:19:49,501 --> 00:19:51,418 - Tolles Outfit, Ashley. - Danke. 344 00:19:51,418 --> 00:19:52,584 Ja, echt süß. 345 00:19:52,584 --> 00:19:54,793 Sieh mal, wer aus dem Schrank kommt. 346 00:19:54,793 --> 00:19:56,376 Haben sie rumgemacht? 347 00:19:56,376 --> 00:19:59,626 Wie werden sie nicht erwischt? Da sind so viele Leute. 348 00:20:00,459 --> 00:20:05,126 Als ich so alt war wie ihr, spielte ich in einer jüdischen Rockband. 349 00:20:05,126 --> 00:20:10,084 Wir nannten uns Exodus, weil Genesis bereits vergeben war. 350 00:20:10,918 --> 00:20:14,709 - Aaron, langweile ich dich? - Nein, ich hörte zu, Kantor Jerry. 351 00:20:14,709 --> 00:20:15,834 Stace, hey! 352 00:20:17,043 --> 00:20:19,251 - Ihr seht süß aus. Alles ok? - Ja. 353 00:20:19,251 --> 00:20:21,001 - Der Pfeiler! - Pfeiler! 354 00:20:21,834 --> 00:20:23,543 Wie läuft's mit der Tora? 355 00:20:23,543 --> 00:20:25,334 Das sind etwa 6.000 Seiten. 356 00:20:25,334 --> 00:20:28,084 Warum wählten meine Eltern die dritte Augustwoche? 357 00:20:28,084 --> 00:20:31,709 Meiner ist nur eineinhalb Minuten lang. Danke, 10. Juni! 358 00:20:32,334 --> 00:20:35,043 Zack, zack, Ladys! Vorhang in fünf Minuten! 359 00:20:35,043 --> 00:20:38,959 Ich sehe die hebräische Schule als eine Art Aufführung. 360 00:20:38,959 --> 00:20:42,709 Euer Gebetsbuch ist das Programm, ich bin der Star, Hasebubbs. 361 00:20:43,584 --> 00:20:46,751 So lasse ich es krachen. Wisst ihr, was ich meine? 362 00:20:46,751 --> 00:20:48,668 Scherz. Der Unterricht beginnt. 363 00:20:48,668 --> 00:20:50,876 - Rabbi Rebecca! - Wir wollen Snacks. 364 00:20:50,876 --> 00:20:53,168 - Latkes und Gefilte Fisch? - Verrückt. 365 00:20:53,168 --> 00:20:54,626 Ja. Ich liebe sie. 366 00:20:54,626 --> 00:20:56,918 Ich bin der Star, Hasebubbs. 367 00:20:56,918 --> 00:20:58,334 - Sehr gut. - Echt gut. 368 00:20:58,334 --> 00:20:59,751 Danke. Vielen Dank. 369 00:21:00,959 --> 00:21:03,168 - Meint sie das ernst? Mann. - Ja, oder? 370 00:21:03,168 --> 00:21:06,001 Ich will wissen, wie eine Wolke schmeckt. 371 00:21:06,001 --> 00:21:08,376 - Was? - Ich will eine Wolke schmecken. 372 00:21:08,376 --> 00:21:09,876 Wenn's nur das ist. 373 00:21:09,876 --> 00:21:11,418 - Es... - Alles ok, Bro? 374 00:21:15,376 --> 00:21:16,918 Ja. Wieso? 375 00:21:16,918 --> 00:21:19,084 Dein Kopfball vorhin. 376 00:21:19,084 --> 00:21:23,209 Das ist ernst. Ich hab mal gekotzt wegen einer Gehirnerschütterung. 377 00:21:24,543 --> 00:21:27,834 - Hast du gekotzt? - Nein, hab ich nicht. 378 00:21:28,334 --> 00:21:29,251 Cool. 379 00:21:33,793 --> 00:21:36,418 - Ok, Schabbat Schalom! - Schabbat Schalom. 380 00:21:36,418 --> 00:21:39,709 Ok! Wie geht's? Haben wir die Zeit unseres Lebens? 381 00:21:39,709 --> 00:21:41,709 Macht ihr schon Mizwa-Projekte? 382 00:21:41,709 --> 00:21:43,584 - Nein. - Ja. 383 00:21:43,584 --> 00:21:47,668 Nein? Es ist der wichtigste Teil dieser ganzen Sache. 384 00:21:47,668 --> 00:21:53,001 Dass ihr etwas Gemeinnütziges für die Gesellschaft und Menschheit tut. 385 00:21:53,001 --> 00:21:56,084 Was? Interessiert euch die Gesellschaft nicht? 386 00:21:56,084 --> 00:21:57,959 - Nein. - Ja. 387 00:21:57,959 --> 00:22:02,626 Wie wäre es, wenn wir mit unserem alten Kumpel David weitermachen? 388 00:22:02,626 --> 00:22:08,584 Erinnert ihr euch an ihn? Unser Homeboy wollte die sexy Batseba anmachen, 389 00:22:08,584 --> 00:22:11,209 obwohl sie schon verheiratet war. 390 00:22:11,834 --> 00:22:14,709 So eine Schlange! Bist du eine Schlange, Aaron? 391 00:22:16,084 --> 00:22:17,001 Nein. 392 00:22:17,001 --> 00:22:19,209 Hast du mal deine Ehefrau betrogen? 393 00:22:21,876 --> 00:22:25,668 - Ich? - Das war ein Scherz. Entspann dich! 394 00:22:25,668 --> 00:22:27,876 Du schwitzt, meine Güte. 395 00:22:27,876 --> 00:22:31,959 Du bist keine Schlange. Du bist toll. Super Armhaare und Schnurrbart. 396 00:22:31,959 --> 00:22:34,043 Baruch Haschem, Aaron. Schlag ein. 397 00:22:40,418 --> 00:22:42,626 Ich sagte: "Eins in jeder Farbe." 398 00:22:42,626 --> 00:22:45,668 Sie: "Scheidung?" Ich: "Wie haben Sie das erraten?" 399 00:22:48,251 --> 00:22:49,418 Echt witzig, Mom. 400 00:22:49,418 --> 00:22:52,709 Hey, darf ich am Samstag ein paar Leute einladen? 401 00:22:52,709 --> 00:22:53,918 Klar. Zum Spielen? 402 00:22:53,918 --> 00:22:57,876 Zum Spielen? Mom, ich bin 13. Bitte nenne es nicht Spielen. 403 00:22:58,793 --> 00:23:00,918 Mein Dad ruft mich an. Hi! 404 00:23:00,918 --> 00:23:05,793 Hey, Stacels! Ich bin im Laden. Mami sagte, du brauchst Tampons. 405 00:23:05,793 --> 00:23:08,126 - Aber welche Größe... - Stopp. Irgendeine. 406 00:23:08,126 --> 00:23:11,459 - Es gibt eine große Auswahl. - Kauf Binden. Egal. 407 00:23:11,459 --> 00:23:12,918 Wie stark fließt es? 408 00:23:12,918 --> 00:23:14,709 - Starke Strömung? - Sehr. 409 00:23:14,709 --> 00:23:16,751 - Oh Gott. - Leicht? Extra dick? 410 00:23:16,751 --> 00:23:19,543 Ich bin verwirrt. Ich kaufe auch Erdnussbutter. 411 00:23:19,543 --> 00:23:22,709 - Ich meine... - Mami sagte, es sei eine Notsituation? 412 00:23:22,709 --> 00:23:26,334 Du müsstest in der Wanne schlafen. Ich leg sie in dein Zimmer. 413 00:23:26,334 --> 00:23:27,834 Gott. Hab dich lieb. Ciao. 414 00:23:31,626 --> 00:23:34,584 "Hey, Lyd, hier ist Kym. Ich habe Leute eingeladen. 415 00:23:34,584 --> 00:23:36,043 Komm doch vorbei." 416 00:23:36,543 --> 00:23:37,376 Wow. 417 00:23:39,751 --> 00:23:40,959 Was soll ich sagen? 418 00:23:40,959 --> 00:23:42,293 Willst du hingehen? 419 00:23:44,168 --> 00:23:45,209 Nein. 420 00:23:46,793 --> 00:23:49,459 Aber ich sollte wohl antworten. 421 00:23:49,459 --> 00:23:52,543 Ja. Sicher. Wenn du gehen willst. Ist mir egal. 422 00:23:52,543 --> 00:23:55,459 Ich finde sie furchtbar, aber du entscheidest. 423 00:23:56,626 --> 00:23:58,793 - Ich frag, ob du mitkannst. - Nein. 424 00:23:58,793 --> 00:24:02,043 Doch. Ich mach's. Schon zu spät. Ups. Tut mir leid. 425 00:24:09,251 --> 00:24:13,126 Oh mein Gott! Mom, kannst du uns bitte zu Kym Chang-Cohen bringen? 426 00:24:13,126 --> 00:24:15,751 - Warte. Ich muss erst nach Hause. - Sicher. 427 00:24:15,751 --> 00:24:18,709 - Periode. - Fragst du auch wegen Tara und Nikki? 428 00:24:20,293 --> 00:24:23,501 Oh, ich meine, eher nicht. 429 00:24:23,501 --> 00:24:25,418 Drei Leute wären zu viel. 430 00:24:25,418 --> 00:24:26,876 - Ja, ich stimme zu. - Ja. 431 00:24:36,876 --> 00:24:38,584 Ok. Beeilung. 432 00:24:38,584 --> 00:24:39,751 - Hi, Ron. - Hi. 433 00:24:39,751 --> 00:24:42,209 - Soll ich eine Jacke tragen? - Nein. Wo geht's hin? 434 00:24:42,209 --> 00:24:43,626 Kym Chang-Cohen. 435 00:24:43,626 --> 00:24:47,709 Wow. Bei coolen Kids nie widersprechen. Zeigt keine Aufregung. 436 00:24:47,709 --> 00:24:48,793 - Ok. Danke. - Cool. 437 00:24:48,793 --> 00:24:52,918 Dad legte Binden aufs Bett. Riesige. Ich dachte fast, es sind Kissen. 438 00:24:52,918 --> 00:24:54,126 Im Ernst jetzt? 439 00:24:54,834 --> 00:24:55,793 Das ist witzig. 440 00:25:03,418 --> 00:25:04,334 Oh mein Gott! 441 00:25:04,334 --> 00:25:07,209 Nicht widersprechen. Keine Aufregung zeigen. 442 00:25:17,293 --> 00:25:19,459 Also, Lydia, hast du einen Crush? 443 00:25:23,084 --> 00:25:26,626 Nein. In unserer Klasse gibt es nicht viele heiße Jungs. 444 00:25:26,626 --> 00:25:27,668 Wisst ihr? 445 00:25:29,459 --> 00:25:31,376 Oh, du magst also nur Jungs? 446 00:25:31,376 --> 00:25:35,501 - Ich denke schon. - Einige von uns sind auch hetero. 447 00:25:35,501 --> 00:25:36,584 Cool. 448 00:25:37,334 --> 00:25:38,709 Ich widerspreche nicht. 449 00:25:43,209 --> 00:25:44,876 Ja, Stacy, was ist mit dir? 450 00:25:45,376 --> 00:25:46,334 Wen magst du? 451 00:25:48,418 --> 00:25:49,793 Niemanden so richtig. 452 00:25:53,543 --> 00:25:57,126 Ich hab morgen Leute eingeladen. Falls ihr auch Lust habt. 453 00:25:57,626 --> 00:25:58,668 Klingt cool. 454 00:25:59,251 --> 00:26:03,043 Ihr müsst kommen. Es wird unglaublich! Ihr Haus ist so cool. 455 00:26:06,293 --> 00:26:07,709 Ich meine, es wird ok. 456 00:26:08,668 --> 00:26:12,126 Egal. Waschen wir uns die Masken ab, bevor wir gehen. 457 00:26:12,126 --> 00:26:14,751 - Wir müssen uns umziehen. - Wo gehen wir hin? 458 00:26:14,751 --> 00:26:16,209 Zur Kante. 459 00:26:22,459 --> 00:26:24,293 - Ohne mich. - Wir passen auf. 460 00:26:24,293 --> 00:26:27,293 - Ich will nicht sterben. Was? - Nicht widersprechen. 461 00:26:27,293 --> 00:26:28,376 Keine Aufregung! 462 00:26:28,376 --> 00:26:29,876 Andy kommt auch. 463 00:26:34,043 --> 00:26:35,709 Komm schon, Lydia, für mich. 464 00:26:35,709 --> 00:26:37,876 Du bist hier. Reicht das nicht? 465 00:26:40,543 --> 00:26:41,834 Ich meinte es nicht so. 466 00:26:41,834 --> 00:26:43,376 Kommt ihr, oder was? 467 00:26:43,376 --> 00:26:44,626 Ja, bin dabei. 468 00:27:03,876 --> 00:27:06,418 Mom lässt mich nicht die Lippen aufspritzen. 469 00:27:06,418 --> 00:27:08,793 Sie erlaubt Botox. Nimm doch das. 470 00:27:08,793 --> 00:27:09,709 Ja. 471 00:27:18,626 --> 00:27:20,043 Seht mal, wer da ist! 472 00:27:40,084 --> 00:27:41,376 Was geht? 473 00:27:43,501 --> 00:27:44,501 Alles klar? 474 00:27:45,918 --> 00:27:48,251 - Hi, Stacy. - Hey, Mateo. 475 00:27:48,251 --> 00:27:51,584 Wir haben im Fußball St. Catherine mit 3 zu 0 besiegt. 476 00:27:51,584 --> 00:27:55,334 - Auch wenn ihr Platz scheiße ist. - Ja, der Platz ist so schief. 477 00:27:57,209 --> 00:27:58,168 Genau. 478 00:28:00,209 --> 00:28:01,293 Was macht dein Kopf? 479 00:28:06,251 --> 00:28:08,918 Er ist noch auf ihrem Körper. Also... 480 00:28:09,501 --> 00:28:10,668 Ja, das ist gut. 481 00:28:10,668 --> 00:28:13,209 Ich musste nicht kotzen, also, ja. 482 00:28:17,043 --> 00:28:18,084 Jedenfalls... 483 00:28:19,376 --> 00:28:20,293 Ich bin Andy. 484 00:28:20,293 --> 00:28:23,334 Ich weiß. Wir gehen zusammen zur Schule. Lydia. 485 00:28:23,334 --> 00:28:24,626 Ach ja? 486 00:28:24,626 --> 00:28:25,918 Ja. 487 00:28:27,376 --> 00:28:30,959 Wer traut sich, da runterzuspringen? Kommt schon! Na los. 488 00:28:30,959 --> 00:28:32,293 Von der Kante, Aaron? 489 00:28:32,293 --> 00:28:34,959 Man bricht sich die Beine und Wirbelsäule. 490 00:28:34,959 --> 00:28:37,043 Melissa Quintos Cousine sprang 491 00:28:37,043 --> 00:28:39,334 und textet jetzt mit der Nase. Nein. 492 00:28:39,334 --> 00:28:41,209 Sieht nach Spaß aus. 493 00:28:42,834 --> 00:28:44,668 Ich trage leider Kontaktlinsen. 494 00:28:44,668 --> 00:28:47,168 Oh, ich halte sie gerne für dich, Aaron. 495 00:28:50,709 --> 00:28:53,751 Oh Scheiße. Dann kannst du nicht sehen. 496 00:28:56,459 --> 00:28:57,293 Ich tue es. 497 00:28:58,626 --> 00:28:59,459 Was? 498 00:29:00,584 --> 00:29:03,959 Du willst reinspringen? Das ist krass. 499 00:29:03,959 --> 00:29:05,126 Lass sehen. 500 00:29:07,543 --> 00:29:08,376 Ok. 501 00:29:09,043 --> 00:29:10,834 - Unglaublich. - Scheiße. 502 00:29:10,834 --> 00:29:12,751 Es war meine Idee, Leute. 503 00:29:12,751 --> 00:29:14,793 Das Wasser ist zu flach. 504 00:29:32,043 --> 00:29:34,418 - Sie tut es nicht. - Sie tut es nicht. 505 00:29:34,418 --> 00:29:36,751 - Wenn sie stirbt, waren wir nie hier. - Nein. 506 00:29:36,751 --> 00:29:39,043 - Sie hat zu viel Angst. - Sie zögert. 507 00:29:39,584 --> 00:29:42,834 Stacy, du sagtest, wir sind vorsichtig. Bitte. 508 00:29:43,334 --> 00:29:44,251 Schaut Andy zu? 509 00:29:47,626 --> 00:29:49,168 Alle sehen zu. 510 00:29:50,584 --> 00:29:53,709 Friedman! Yo, du schaffst das! Auf geht's! 511 00:29:54,626 --> 00:29:56,668 - Los! - Stacy, tu mir das nicht an. 512 00:29:56,668 --> 00:30:00,293 Wenn du stirbst, töten mich deine Eltern. Stacy! Nein! 513 00:30:09,668 --> 00:30:12,168 - Oh mein Gott! - Heilige Scheiße! 514 00:30:12,168 --> 00:30:13,834 - Mein Gott! - Oh mein Gott! 515 00:30:18,126 --> 00:30:19,251 Stacy! 516 00:30:19,918 --> 00:30:21,209 - Stacy! - Scheiße! 517 00:30:22,084 --> 00:30:23,751 Das war super! 518 00:30:26,043 --> 00:30:27,043 Stacy! 519 00:30:29,168 --> 00:30:30,793 - Es war meine Idee. - Klappe! 520 00:30:30,793 --> 00:30:33,293 Yo, Stacy Friedman! 521 00:30:33,293 --> 00:30:35,584 Du bist eine verdammte Legende! 522 00:30:35,584 --> 00:30:37,543 Ich zieh's halt durch! 523 00:30:40,251 --> 00:30:41,876 Was ist das? 524 00:30:48,168 --> 00:30:50,084 Oh, ekelhaft. 525 00:30:50,084 --> 00:30:53,626 Yo, Stacy hat die Kante ins Rote Meer verwandelt. 526 00:30:58,876 --> 00:31:01,876 Regt euch ab. Wir kriegen jeden Monat die Periode. 527 00:31:01,876 --> 00:31:03,418 Sieht nach zwei Monaten aus. 528 00:31:03,418 --> 00:31:06,459 - Dich würde es fertigmachen, Aaron. - Ja, du Idiot. 529 00:31:06,459 --> 00:31:07,959 Was habe ich denn getan? 530 00:31:20,543 --> 00:31:22,334 Danke, dass du gelacht hast. 531 00:31:23,418 --> 00:31:24,751 Ich hab nicht gelacht. 532 00:31:24,751 --> 00:31:26,126 Doch, hast du. 533 00:31:26,126 --> 00:31:28,959 Stacy, keine große Sache. Nimm meinen Pulli. 534 00:31:28,959 --> 00:31:31,876 Was? Es war demütigend! Andy sah mich an, als... 535 00:31:31,876 --> 00:31:34,251 Als wärst du cool! Das dachten alle. 536 00:31:34,251 --> 00:31:36,626 Nein, egal. Ich bin über ihn hinweg. 537 00:31:38,501 --> 00:31:39,668 Uhrzeit? 538 00:31:39,668 --> 00:31:42,293 - Stacy, denk doch nach. - Hab ich. Uhrzeit? 539 00:31:46,126 --> 00:31:47,209 17:23 Uhr. 540 00:31:47,209 --> 00:31:50,376 Stacy Friedmans Crush für Andy Goldfarb ist vorbei. 541 00:31:50,959 --> 00:31:54,084 Zeitpunkt des Todes: 17:23 Uhr. 542 00:31:54,084 --> 00:31:55,834 Ok, gehen wir. 543 00:31:55,834 --> 00:31:59,293 - Bleib bei deinen neuen Freunden. - Was? Wovon redest du? 544 00:31:59,293 --> 00:32:01,751 Hör auf! Du hast mich nicht unterstützt. 545 00:32:01,751 --> 00:32:04,376 Ich sagte, spring nicht. Ich wollte nicht hierher. 546 00:32:04,376 --> 00:32:06,751 Nur, weil sie zu deiner Party kommen! 547 00:32:06,751 --> 00:32:10,168 - Du bist so dramatisch! - Du bist so ein Möchtegern! 548 00:32:11,959 --> 00:32:16,126 - Ich friere. Ich gehe. - Wow, Stacy. Ich kann's nicht fassen. 549 00:32:16,126 --> 00:32:17,751 Ich kann's weniger fassen. 550 00:32:21,584 --> 00:32:22,751 Was musst du tun? 551 00:32:22,751 --> 00:32:25,459 Ich verschicke Einladungen und färbe Haare. 552 00:32:25,459 --> 00:32:27,168 Rufst du DJ Schmuley an? 553 00:32:27,168 --> 00:32:29,918 Er will einen Green Room und eine Tagespauschale. 554 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 Und er hat mich angebaggert. 555 00:32:31,834 --> 00:32:33,751 Dann haue ich ihm ins Gesicht. 556 00:32:33,751 --> 00:32:35,751 - Ok. - Ich kümmere mich um Schmuley. 557 00:32:35,751 --> 00:32:37,959 Ich gehe ins Kino. Kommst du mit? 558 00:32:38,793 --> 00:32:41,209 Es wäre schräg, allein mit meinem Vater. 559 00:32:41,209 --> 00:32:44,168 Wir unternehmen nie wieder was? Was machst du dann? 560 00:32:44,168 --> 00:32:48,084 Zaara kommt zum Online-Shopping, dann ein Nickerchen draußen. 561 00:32:48,918 --> 00:32:52,543 - Das ist nicht schräg? - Wir sind müde von der Schulwoche! 562 00:32:53,709 --> 00:32:57,459 Schatz, geh mit deiner jüngeren Tochter, die dich noch liebt. 563 00:32:57,459 --> 00:32:58,876 - Ja. - Ok? Viel Spaß. 564 00:32:58,876 --> 00:33:00,209 Sie macht mir Angst. 565 00:33:04,043 --> 00:33:06,459 - Vermisse dich schon, Daddy! - Ja? Toll. 566 00:33:15,626 --> 00:33:17,584 Oh mein Gott! 567 00:33:17,584 --> 00:33:19,876 KANTEEE 568 00:33:25,293 --> 00:33:27,668 ROTES-MEER-TANZ 569 00:33:29,293 --> 00:33:31,251 KOMMST DU NOCH VORBEI? 570 00:33:33,459 --> 00:33:36,376 TUT MIR LEID ICH HÄTTE NICHT LACHEN SOLLEN 571 00:33:37,793 --> 00:33:40,293 - Bist du fertig? - Eine Sekunde, Dad! 572 00:33:42,334 --> 00:33:44,543 IGNORIERST DU MICH JETZT? 573 00:33:47,501 --> 00:33:51,751 MIR TUT ES AUCH LEID 574 00:33:54,459 --> 00:33:57,376 WIR REDEN IN DER SCHULE. ICH WILL JETZT NICHT. 575 00:33:57,376 --> 00:33:59,918 Tu mir das nicht an. Los geht's! 576 00:33:59,918 --> 00:34:01,084 Ich komme! 577 00:34:04,668 --> 00:34:05,751 Ich freue mich. 578 00:34:05,751 --> 00:34:08,709 Ich freue mich auf das Popcorn. Mit viel Butter. 579 00:34:09,501 --> 00:34:11,459 Und Reue nach dem Essen. 580 00:34:11,459 --> 00:34:14,626 - Viel Öl im Gesicht. - Dad, ich will doch nicht. 581 00:34:14,626 --> 00:34:17,876 Ins Kino? Willst du nicht mit mir gesehen werden? 582 00:34:17,876 --> 00:34:21,084 Nein. Ich muss mit Lydia reden. Fährst du mich hin? 583 00:34:22,126 --> 00:34:23,209 Klar, Schatz. 584 00:34:24,376 --> 00:34:26,543 Was ist los? Stört dich etwas? 585 00:34:27,418 --> 00:34:29,209 Egal, was ist, es ist ok. 586 00:34:31,501 --> 00:34:33,834 Sag's nicht deiner Mom. Trink Kaffee. 587 00:34:34,418 --> 00:34:37,709 Ein Schluck... Reingefallen. 588 00:34:41,209 --> 00:34:44,709 - Ok. Viel Spaß. Hab dich lieb. - Danke. Ich dich auch. 589 00:34:44,709 --> 00:34:46,709 Ich gehe ganz allein ins Kino, 590 00:34:46,709 --> 00:34:49,126 weine und esse viele Süßigkeiten! 591 00:34:49,126 --> 00:34:52,084 - Alles klar! - Ok. Schreib, wenn du mich brauchst. 592 00:34:52,084 --> 00:34:53,209 Mach ich! 593 00:35:42,168 --> 00:35:45,668 - Oh, Stacy, du weißt es. - Wie gehen die Whirlpooldüsen an? 594 00:35:46,251 --> 00:35:48,043 Der Schalter in der Speisekammer. 595 00:35:48,043 --> 00:35:50,043 - In der Speisekammer? - Was? 596 00:36:07,293 --> 00:36:08,626 Oh mein Gott. 597 00:36:13,251 --> 00:36:14,459 Oh mein Gott. 598 00:36:21,043 --> 00:36:25,168 - Stacy! - Mist. Jetzt ist die Kacke am Dampfen. 599 00:36:27,001 --> 00:36:27,834 Stacy. 600 00:36:28,334 --> 00:36:29,834 Er hat mich geküsst! 601 00:36:29,834 --> 00:36:31,418 Du magst ihn nicht mal! 602 00:36:32,376 --> 00:36:34,459 Wie David und Batseba, du bist die Schlange. 603 00:36:34,459 --> 00:36:36,459 - Tut mir leid, ich... - Klappe! 604 00:36:36,459 --> 00:36:38,376 Lass es mich erklären. Bitte? 605 00:36:38,376 --> 00:36:40,168 Nein! Ich erkläre dir was. 606 00:36:40,668 --> 00:36:42,918 Wir sind keine Freundinnen mehr. 607 00:36:42,918 --> 00:36:47,251 Zweitens mache ich definitiv kein Einlaufvideo für dich. 608 00:36:47,876 --> 00:36:50,709 - Stacy. - Oh! Und noch etwas. 609 00:36:52,209 --> 00:36:56,751 Lydia Rodriguez Katz, du bist sowas von nicht zu meiner Bat Mizwa eingeladen. 610 00:36:58,918 --> 00:37:01,293 Gut! Viel Spaß ohne mich! 611 00:37:09,084 --> 00:37:11,751 Lieber Gott, Stacy Friedman hier. 612 00:37:12,751 --> 00:37:15,459 Und was zum Teufel war das? 613 00:37:16,418 --> 00:37:18,001 Wieso tust du mir das an? 614 00:37:20,501 --> 00:37:24,334 KOMMST DU? KÖNNEN WIR REDEN? ICH MUSS ES WIRKLICH ERKLÄREN. 615 00:37:38,168 --> 00:37:39,501 KONTAKT BLOCKIEREN 616 00:37:54,293 --> 00:37:55,418 Ok, tschüss, Stacy. 617 00:37:57,793 --> 00:38:01,876 Oh, Z. Schon gut. Schlaf weiter. Alles gut. Ich verspreche es. 618 00:38:12,959 --> 00:38:15,334 Stacy, warte. Stace, warte. 619 00:38:15,334 --> 00:38:17,126 Alles ok? Was ist passiert? 620 00:38:17,126 --> 00:38:19,834 Alle fragen, ob du einen XXL-Tampon brauchst. 621 00:38:19,834 --> 00:38:22,001 - Alles ok. - Bist du sicher, Stace? 622 00:38:22,001 --> 00:38:24,626 Deine beste Freundin hat was mit deinem Crush. 623 00:38:24,626 --> 00:38:26,626 Nicht wirklich. Nur ein Kuss. 624 00:38:26,626 --> 00:38:28,834 Er fasste im Sport ihren Untermops an. 625 00:38:28,834 --> 00:38:30,584 - Tara... - Schon gut, Leute. 626 00:38:30,584 --> 00:38:32,626 Junior-High-Klatsch. Echt endlos. 627 00:38:55,876 --> 00:38:57,834 Ok, wann hat das angefangen? 628 00:38:58,459 --> 00:38:59,959 Ihre Party am Wochenende. 629 00:39:00,626 --> 00:39:01,876 Sie hatte die Party? 630 00:39:02,376 --> 00:39:06,126 Sie hat uns nicht eingeladen. Kein Wunder, sie wollte ungestört 631 00:39:06,126 --> 00:39:08,459 über mich an der Kante lästern. 632 00:39:09,126 --> 00:39:11,043 Ihr wart mit Andy an der Kante? 633 00:39:13,001 --> 00:39:15,668 Oh, es ist nur die Kante. War ganz spontan. 634 00:39:17,959 --> 00:39:19,793 - Komm, Tara. Gehen wir. - Ja. 635 00:39:22,626 --> 00:39:26,834 Ok, heute reden wir über Tikun Olam. Weiß jemand, was das bedeutet? 636 00:39:27,501 --> 00:39:28,501 Kym! 637 00:39:28,501 --> 00:39:31,001 Wenn es Gott gibt, warum dann der Klimawandel? 638 00:39:33,376 --> 00:39:35,834 Das ist eine ziemlich gute Frage... 639 00:39:35,834 --> 00:39:38,793 Wieso können Heteros nicht auf Gay-TikTok? 640 00:39:38,793 --> 00:39:42,168 Wenn Gott mich liebt, warum habe ich so viele Pickel? 641 00:39:42,168 --> 00:39:44,043 Warum ändert Apple die Ladegeräte? 642 00:39:44,043 --> 00:39:46,376 Wieso wurde mein Dad falsch operiert? 643 00:39:46,376 --> 00:39:48,709 Wieso muss ich ein Zimmer mit Oma teilen? 644 00:39:50,376 --> 00:39:56,501 Ok. Ich glaube, ich kann Pickel, Klimawandel und Gay-TikTok erklären. 645 00:39:56,501 --> 00:39:58,626 - Sie macht mir Angst. - Dir auch? 646 00:40:00,668 --> 00:40:02,168 Musikalisch! 647 00:40:02,168 --> 00:40:08,376 Wenn es Gott gibt Warum gibt es dann Krieg? 648 00:40:09,084 --> 00:40:12,084 Warum gibt es Ungerechtigkeit? 649 00:40:12,084 --> 00:40:14,543 Warum sind die Menschen arm? 650 00:40:15,209 --> 00:40:20,668 Und wieso hatte ich eine Pilzinfektion 651 00:40:20,668 --> 00:40:25,876 Für ganze 11 Jahre? 652 00:40:25,876 --> 00:40:28,626 Die Antwort ist klar 653 00:40:31,793 --> 00:40:37,251 Gott ist Willkür 654 00:40:37,251 --> 00:40:38,418 Alle! 655 00:40:38,418 --> 00:40:42,251 Gott ist Willkür 656 00:40:42,251 --> 00:40:46,418 Euer Gebetsbuch ist das Programm, Hasebubbs. Ich lasse es krachen. 657 00:41:01,793 --> 00:41:04,168 7_KLASSE_GERÜCHTE SAGT ES - ES IST ANONYM 658 00:41:05,584 --> 00:41:09,668 LYDIA HAT LANGE SCHWARZE HAARE AN DEN NIPPELN 659 00:41:11,376 --> 00:41:12,459 Seema! 660 00:41:14,709 --> 00:41:17,251 Was sagte Rabbi Rebecca über Handys? 661 00:41:18,251 --> 00:41:21,376 Oder? Aaron weiß, wovon ich rede. Komm schon, Alter. 662 00:41:22,626 --> 00:41:24,834 - Ja, Baruch Haschem, Aaron. - Ja, Sir. 663 00:41:31,501 --> 00:41:34,168 Also gut, was ist los, junge Dame? 664 00:41:34,168 --> 00:41:36,959 Du warst so ein gutes, respektvolles Kind. 665 00:41:36,959 --> 00:41:39,834 Jetzt bist du am Handy und lernst nicht. 666 00:41:39,834 --> 00:41:42,376 Rede mit mir, Schwester. Was ist los? 667 00:41:43,751 --> 00:41:47,418 Weißt du, worum es in der Tora geht? Verstehst du Ki Tisa? 668 00:41:47,918 --> 00:41:50,793 Ja. Es geht ums goldene Kalb und so. 669 00:41:51,918 --> 00:41:55,959 Ja, aber es geht auch darum, eine eigenständige Person zu werden. 670 00:41:55,959 --> 00:41:58,418 Verantwortung für Fehler zu übernehmen. 671 00:41:58,418 --> 00:42:00,251 Weißt du, Erwachsenenkram? 672 00:42:00,251 --> 00:42:01,959 Lass mich raten. 673 00:42:01,959 --> 00:42:04,709 Du hast dein Mizwa-Projekt nicht begonnen? 674 00:42:05,668 --> 00:42:07,209 Ich schränke es ein. 675 00:42:07,209 --> 00:42:10,584 Seema, ich sage dir, je eher du deine Mizwa machst, 676 00:42:10,584 --> 00:42:13,126 eine gute Tat, was ein Gebot ist, 677 00:42:13,126 --> 00:42:15,626 desto eher wird sich alles fügen. 678 00:42:17,501 --> 00:42:19,668 Gott belohnt mich für die Mizwa? 679 00:42:20,418 --> 00:42:22,626 - Nein... - Und gibt mir, was ich will? 680 00:42:22,626 --> 00:42:24,251 Das sagte ich nicht. 681 00:42:24,251 --> 00:42:26,918 Danke, Rabbi. Sehr hilfreich. Ich fange an. 682 00:42:26,918 --> 00:42:28,043 Warte. Nein! 683 00:42:28,043 --> 00:42:31,251 - Ich gehe, Rabbi Rebecca! - Reichst du mir eine Limo? 684 00:42:39,834 --> 00:42:41,126 MIZWA-IDEEN 685 00:42:41,126 --> 00:42:43,168 FREUNDSCHAFTSARMBÄNDER FÜR HUNDE 686 00:42:44,918 --> 00:42:48,293 KACKE IM SCHULKLO RUNTERSPÜLEN 687 00:42:48,293 --> 00:42:49,626 Kann ich hier sitzen? 688 00:42:49,626 --> 00:42:50,543 Klar. 689 00:43:01,043 --> 00:43:04,668 MICH MIT LYDIA VERSÖHNEN? 690 00:43:11,584 --> 00:43:12,501 Hey. 691 00:43:14,126 --> 00:43:16,168 Alle fragen, ob sie sich Zahnseide 692 00:43:16,168 --> 00:43:18,543 aus meinen Nippelhaaren machen können. 693 00:43:18,543 --> 00:43:19,876 Weißt du, wieso? 694 00:43:20,834 --> 00:43:21,668 Nein. 695 00:43:21,668 --> 00:43:23,959 Die 7. Klasse ist schon schwer genug, 696 00:43:23,959 --> 00:43:28,293 auch ohne, dass die Leute lachen und rufen: "Da kommt Spider-Nippel." 697 00:43:28,293 --> 00:43:32,334 - Besser als: "Da kommt die Blutwurst!" - Aber das ist passiert. 698 00:43:32,334 --> 00:43:35,751 - Ich weiß nicht, ob du Nippelhaare hast. - Doch, tust du! 699 00:43:37,334 --> 00:43:40,959 Wieso seid ihr zusammen? Ich dachte, es war nur ein Kuss? 700 00:43:40,959 --> 00:43:43,709 Und hör auf, Rabbi Rebecca zu imitieren. 701 00:43:43,709 --> 00:43:46,001 Das ist mein Ding, Ideen-Piratin! 702 00:43:46,001 --> 00:43:49,459 Ich bin der Star, Hasebubbs! So lasse ich es krachen! 703 00:43:50,876 --> 00:43:53,751 Das klingt genau wie sie! Jetzt Kantor Jerry. 704 00:43:54,418 --> 00:43:55,459 Den kann ich nicht. 705 00:43:56,501 --> 00:43:58,668 Buh! 706 00:43:59,418 --> 00:44:02,001 - Ronnie? - Ein Huhn? 707 00:44:02,001 --> 00:44:04,584 Kannst du mir mit dem Mizwa-Projekt helfen? 708 00:44:04,584 --> 00:44:07,459 Ich bin beschäftigt. Oh, Huhn mit Parmesan! 709 00:44:07,459 --> 00:44:08,459 Korrekt. 710 00:44:08,459 --> 00:44:11,334 Schatz, mach doch mit Lydia was für Obdachlose, 711 00:44:11,334 --> 00:44:13,501 oder helft im Tierheim. 712 00:44:13,501 --> 00:44:17,251 Mein Mizwa-Projekt mache ich ohne Lydia. Es repräsentiert mich. 713 00:44:17,251 --> 00:44:19,418 Das hast du über die Piñata gesagt. 714 00:44:19,418 --> 00:44:21,084 - Und das Kleid. - Und deine Haare. 715 00:44:21,084 --> 00:44:23,168 Klappe, Zaara. Warum bist du hier? 716 00:44:23,168 --> 00:44:24,418 Hey. 717 00:44:24,418 --> 00:44:27,084 Ihr versteht nicht, was das bedeutet. 718 00:44:29,418 --> 00:44:30,959 Die größte Drama-Queen. 719 00:44:30,959 --> 00:44:33,793 - Korrekt. - Oh mein Gott! Du bist nicht witzig. 720 00:44:33,793 --> 00:44:35,251 Lasst sie in Ruhe. 721 00:44:50,418 --> 00:44:52,543 Oh mein Gott. 722 00:44:58,584 --> 00:45:00,209 Was zum Teufel? 723 00:45:05,209 --> 00:45:06,668 FÜR MEINE BESTE FREUNDIN 724 00:45:12,043 --> 00:45:13,543 PEINLICH, NICHT ZEIGEN!!! 725 00:45:18,584 --> 00:45:20,709 Was würdest du mit einem Jungen tun? 726 00:45:20,709 --> 00:45:24,001 LYD UND IHRE GEILEN PUPPEN LOLOLOL 727 00:45:25,459 --> 00:45:27,376 Gehen wir mal näher ran. 728 00:45:27,918 --> 00:45:28,876 Sieh dir das an. 729 00:45:33,001 --> 00:45:36,501 - Warum machst du das? - Weil ich den Gestank meiner Füße mag! 730 00:45:36,501 --> 00:45:39,043 Sie klingt wie ein Rasenmäher. So laut! 731 00:45:42,043 --> 00:45:43,251 Hast du es gefilmt? 732 00:45:43,251 --> 00:45:45,918 - Ich hab die Rotze. - Hör auf. Lösche das. 733 00:45:45,918 --> 00:45:47,126 So küsse ich. 734 00:45:48,126 --> 00:45:50,043 Sie drückt einen Pickel aus. 735 00:45:50,043 --> 00:45:51,959 Ich hab mich eingepinkelt. 736 00:45:51,959 --> 00:45:55,543 Kym und Megan und Anya sind scheiße. Sie sind so dumm. 737 00:45:55,543 --> 00:45:56,959 Mit behaarten Zehen. 738 00:46:01,876 --> 00:46:03,918 Hast du je aus der Muschi gefurzt? 739 00:46:03,918 --> 00:46:06,043 - Aus der Mumu? - Sexy! 740 00:46:06,043 --> 00:46:09,001 - Soll ich es zeigen? Ich bereite mich vor. - Ja. 741 00:46:09,001 --> 00:46:10,751 Du kannst das auf Kommando? 742 00:46:11,459 --> 00:46:13,126 Nein, die arme Nikki. 743 00:46:17,418 --> 00:46:19,334 Ich zeigte meinen Muschi-Pups. 744 00:46:19,334 --> 00:46:20,584 Muschi... 745 00:46:24,084 --> 00:46:25,334 IMPORTIEREN 746 00:46:34,126 --> 00:46:35,834 Zeig das besser niemandem. 747 00:46:35,834 --> 00:46:39,126 Denn sonst werde ich dich umbringen. 748 00:46:39,126 --> 00:46:41,876 - Verstanden? - Das würde ich nie tun. 749 00:46:41,876 --> 00:46:43,876 - Ok, gut. - Hab dich lieb. 750 00:46:47,709 --> 00:46:49,918 Im Ernst. Es könnte gefährlich sein. 751 00:46:51,668 --> 00:46:53,459 Ein Herz und eine Seele. 752 00:46:53,459 --> 00:46:55,668 Stacy, hör auf, Lydia zu ersticken. 753 00:46:55,668 --> 00:46:58,709 Oh, wie schön! 754 00:46:58,709 --> 00:47:02,126 Danke fürs Zuschauen. Tschüss! 755 00:47:21,209 --> 00:47:22,418 Mein Go... 756 00:47:32,543 --> 00:47:37,126 Oh ja! Masel Tov an Benjamin! 757 00:47:41,001 --> 00:47:42,043 Hey, Schmuley! 758 00:47:42,626 --> 00:47:43,626 Was, Junge? 759 00:47:43,626 --> 00:47:46,209 Spielst du "Don't Stop Believing" von Journey? 760 00:47:47,459 --> 00:47:50,793 Wow. Das tut jetzt echt weh. 761 00:47:50,793 --> 00:47:55,459 Verschwinde mit dem Scheiß! Überlasse Schmuley die Stimmung! 762 00:47:59,251 --> 00:48:02,418 Macht ein bisschen Lärm, Leute! 763 00:48:16,959 --> 00:48:19,126 - Oh. Ja. - Hier ist es zu laut. 764 00:48:19,126 --> 00:48:23,543 Wir mussten uns in deinem Alter nicht mit Bat Mizwas rumschlagen. 765 00:48:23,543 --> 00:48:27,709 Wir haben mit unseren Familien gefeiert. Schwupps, du bist eine Frau. 766 00:48:27,709 --> 00:48:29,709 - Ja. - Ihr hattet keine Bat Mizwa? 767 00:48:29,709 --> 00:48:33,876 Meine Mutter sagte, Mädchen wurden eh in Gottes Reich geboren. 768 00:48:34,626 --> 00:48:35,543 So ein Quatsch. 769 00:48:35,543 --> 00:48:37,376 Sie wollte nur Geld sparen. 770 00:48:43,501 --> 00:48:44,501 Geh einfach. 771 00:48:45,959 --> 00:48:49,001 Ein Klassiker. Habt ihr Tanz der Teufel 2 gesehen? 772 00:48:49,001 --> 00:48:51,584 - Ja, er war total lahm. - Ja, genau wie ihr. 773 00:48:51,584 --> 00:48:53,918 Könnten wir unseren Film sehen? 774 00:48:54,668 --> 00:48:55,543 Ok. 775 00:49:13,001 --> 00:49:16,084 Was ist los? Warum hängst du mit uns alten Leuten ab? 776 00:49:16,084 --> 00:49:19,126 - Warum nicht mit Freunden? - Ich hab Bauchschmerzen. 777 00:49:19,126 --> 00:49:22,584 Du hast Bauchschmerzen? Ok. Ich hole dir ein Ginger Ale. 778 00:49:23,084 --> 00:49:25,709 Kein Fieber. Dir geht's gut. 779 00:49:27,168 --> 00:49:28,876 Du hast keine Bauchschmerzen. 780 00:49:30,501 --> 00:49:33,084 Wieso machst du heute nichts mit Lydia? 781 00:49:33,084 --> 00:49:34,209 Sie hat mich verraten. 782 00:49:34,209 --> 00:49:37,459 Sie hat meinen Crush geküsst, er fasste ihren Untermops an. 783 00:49:37,459 --> 00:49:41,751 - Oh. - Oh, Untermops. Ich habe genug davon. 784 00:49:41,751 --> 00:49:45,251 Untermops, Übermops, Seitenmops, Hintermops, ich hab alles. 785 00:49:46,626 --> 00:49:48,751 Weißt du, als ich jung war, 786 00:49:48,751 --> 00:49:52,418 stritt ich mit meiner Freundin Susie Rebenstock um einen Jungen. 787 00:49:52,418 --> 00:49:54,168 Ich sprach nicht mit ihr. 788 00:49:54,168 --> 00:49:57,251 Fünfzig Jahre später traf ich ihren Bruder bei Zabar's. 789 00:49:57,251 --> 00:50:00,126 Sie hat sich mit 32 von einem Dach geschmissen. 790 00:50:00,126 --> 00:50:03,084 Ein dummer Junge kam zwischen uns, 791 00:50:03,084 --> 00:50:05,876 und jetzt liegt sie tot am Chrysler Building. 792 00:50:05,876 --> 00:50:07,293 Oh mein Gott. 793 00:50:07,293 --> 00:50:10,209 - Es war McDonald's. - Egal! Ihr versteht schon. 794 00:50:10,709 --> 00:50:13,418 Wir Mädchen müssen zusammenhalten! 795 00:50:13,418 --> 00:50:14,668 - Ja. - Ganz recht. 796 00:50:23,751 --> 00:50:24,709 Megan! 797 00:50:26,418 --> 00:50:29,001 Ok. Hier, Tatala. 798 00:50:29,001 --> 00:50:30,543 - Danke. - Ok. 799 00:50:30,543 --> 00:50:31,834 - Hey, Ladys. - Hallo. 800 00:50:31,834 --> 00:50:33,334 - Hey. - Und Gentleman. 801 00:50:34,876 --> 00:50:38,626 Krieg ich die Brötchen? Für einen Teller für Andy Goldfarbs Oma. 802 00:50:38,626 --> 00:50:40,001 Oh, das ist nett. 803 00:50:40,001 --> 00:50:42,084 - Ein lieber Junge. - Das ist süß. 804 00:50:42,084 --> 00:50:43,709 - Hier, Brötchen. - Gracias. 805 00:50:43,709 --> 00:50:46,168 Wieso machst du das für Andys Oma? 806 00:50:46,168 --> 00:50:48,334 Sie kriegt nur Wackelpudding. 807 00:50:48,334 --> 00:50:52,376 Ich gebe Andy richtiges Essen mit, wenn er sie morgen besucht. 808 00:50:52,376 --> 00:50:54,584 Moment, Andys Oma ist im Altersheim? 809 00:50:55,543 --> 00:50:56,626 Das ist super. 810 00:50:57,334 --> 00:50:58,876 Warum ist das super? 811 00:50:58,876 --> 00:51:01,459 AUSHILFE 812 00:51:21,418 --> 00:51:22,918 Die Büchlein sind da! 813 00:51:32,459 --> 00:51:35,084 Andy? Oh, hey! 814 00:51:35,959 --> 00:51:36,793 Yo. 815 00:51:38,876 --> 00:51:40,418 Was tust du hier? 816 00:51:40,418 --> 00:51:42,376 Ich besuche nur meine Oma. 817 00:51:42,376 --> 00:51:46,376 Sie schläft gerade. Ich warte hier, bis ich abgeholt werde. 818 00:51:46,376 --> 00:51:48,584 Es ist so süß, dass du sie besuchst. 819 00:51:48,584 --> 00:51:51,876 Ja, sonst nehmen mir meine Mütter die Xbox weg, also... 820 00:51:53,501 --> 00:51:54,584 Und... 821 00:51:55,918 --> 00:51:59,334 - Freust du dich auf deine Bar Mizwa? - Ja, wird sicher gut. 822 00:51:59,334 --> 00:52:00,834 Das ist cool. 823 00:52:03,793 --> 00:52:06,959 Ja, aber Lydia ist etwas sauer, 824 00:52:06,959 --> 00:52:10,001 weil sie deswegen einen Tanzwettbewerb verpasst. 825 00:52:10,001 --> 00:52:14,126 Alles ist ein Wettbewerb für sie. Es geht gar nicht mehr ums Tanzen. 826 00:52:14,126 --> 00:52:17,709 Na ja, beim Fußball ist auch alles ein Wettbewerb. 827 00:52:17,709 --> 00:52:21,584 Fußball ist ein Sport. Tanz ist eine Kunst. 828 00:52:23,043 --> 00:52:24,251 Ist so. 829 00:52:24,918 --> 00:52:25,834 Auf jeden. 830 00:52:26,543 --> 00:52:27,834 Andy Goldfarb. 831 00:52:28,793 --> 00:52:32,584 - Ja. Mein Uber ist hier. Ich muss los. - Ok. Schön, dich zu sehen. 832 00:52:32,584 --> 00:52:33,876 Ja, cool. 833 00:52:37,001 --> 00:52:38,543 - Hey. - Yo! 834 00:52:39,584 --> 00:52:41,543 - Zu langsam, Junge! - Himmel. 835 00:52:41,543 --> 00:52:45,459 Keine Chance, alter Knacker! Goldfarb ist der Beste! 836 00:52:46,918 --> 00:52:49,168 Ich warte immer noch auf die Büchlein! 837 00:52:49,168 --> 00:52:50,418 Sie sind hier. 838 00:52:52,293 --> 00:52:53,626 Das will ich nicht. 839 00:53:00,626 --> 00:53:04,459 Hallo, Joe. Kannst du bitte mein Popcorn nachfüllen? Extra Butter. 840 00:53:05,084 --> 00:53:06,084 Bin dabei. 841 00:53:08,876 --> 00:53:13,001 Ich liebe das Karneval-Thema, aber dein Candyland-Thema wird das Beste. 842 00:53:13,001 --> 00:53:15,918 Bis dein New-York-Thema die ganze Schule erblassen lässt! 843 00:53:15,918 --> 00:53:17,001 Ja. 844 00:53:17,001 --> 00:53:20,459 - Warum aßen wir so viele Twizzlers? - Keine Ahnung! 845 00:53:20,459 --> 00:53:21,543 Hey, Stacy. 846 00:53:22,043 --> 00:53:23,334 Oh, hey, Mateo. 847 00:53:23,334 --> 00:53:27,584 Hey, heute Abend ist mal keine Bar oder Bat Mizwa. Zeit fürs Kino. 848 00:53:28,376 --> 00:53:31,626 - Was guckst du an? - Ich weiß nicht. Andy kaufte die Karten. 849 00:53:31,626 --> 00:53:33,668 - Andy ist hier? - Ja. 850 00:53:36,459 --> 00:53:39,251 - Die Butterdüse ist verstopft. - Schon ok. 851 00:53:39,251 --> 00:53:41,584 - Du liebst Butter. - Ich brauche keine. 852 00:53:41,584 --> 00:53:43,626 Ich werde sie schnell reparieren. 853 00:53:43,626 --> 00:53:45,418 - Gib mir das Popcorn! - Stacy Friedman. 854 00:53:45,418 --> 00:53:47,584 Hey, Kym! Was geht? 855 00:53:48,293 --> 00:53:51,251 Hey. Alles klar? Wie läuft das Büchlein-Geschäft? 856 00:53:51,251 --> 00:53:54,459 - Es boomt. Hast du noch die Xbox? - Absolut. 857 00:53:54,459 --> 00:53:55,668 Super. 858 00:53:57,001 --> 00:53:59,043 Bubie, was dauert so lange? 859 00:53:59,043 --> 00:54:01,334 Ist er sauer, weil wir nachfüllen? 860 00:54:01,334 --> 00:54:02,668 Wo ist er hin? 861 00:54:02,668 --> 00:54:06,543 Deine Freunde sind hier. Was geht, Leute? Schön, euch zu sehen. 862 00:54:06,543 --> 00:54:11,168 - Ich mag Ihren Bademantel. - Oh ja? Der Junge hat Geschmack. 863 00:54:11,168 --> 00:54:15,543 Ich hole draußen aus dem Auto eine Decke. Es ist eiskalt da drin. 864 00:54:15,543 --> 00:54:18,584 Wir können kuscheln wie früher. Alles klar? 865 00:54:18,584 --> 00:54:21,876 Ist immer schön, oder? Kuschelzeit? Weißt du? 866 00:54:22,793 --> 00:54:24,459 - Was? - Ich sehe dich, Lydia. 867 00:54:24,459 --> 00:54:26,626 - Wie geht's, Kleine? - Hey. 868 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 - Hab dich lieb. Grüße deine Eltern. - Ja, klar. 869 00:54:29,543 --> 00:54:31,168 - Vermisse dich. - Bis dann. 870 00:54:32,918 --> 00:54:34,043 Du... Oh... 871 00:54:45,293 --> 00:54:46,793 Stacy! Wir sind da. 872 00:54:49,126 --> 00:54:50,376 Vom Motorrad gefallen? 873 00:54:50,376 --> 00:54:53,459 - Nüsse gegessen? EpiPen? - Wie ein schlechter Filter. 874 00:54:53,459 --> 00:54:56,709 - Kriegt man die Tage im Gesicht? - Klappe. Kommt rein. 875 00:54:57,209 --> 00:54:59,751 - Was hast du an? - Ich verstehe dich nicht. 876 00:54:59,751 --> 00:55:00,709 Leute... 877 00:55:06,376 --> 00:55:09,043 Tara, die Beleuchtung ist im Bild. Ok, ja. 878 00:55:09,043 --> 00:55:11,626 - Höher. Ich will strahlen. - Ich bin nicht dafür gebaut. 879 00:55:11,626 --> 00:55:14,543 Ich dachte, wir hängen ab und machen Slime. 880 00:55:14,543 --> 00:55:16,126 Oh Gott, wir sind Frauen. 881 00:55:17,084 --> 00:55:19,418 Vielleicht später. Wie sieht das aus? 882 00:55:20,876 --> 00:55:23,209 - Als wäre dein Goldfisch tot. - Was anderes. 883 00:55:23,793 --> 00:55:25,084 - Ok. - Na bitte. 884 00:55:26,126 --> 00:55:30,543 Verführ mich. Ok? Verführ mich einfach. Oh, viel besser. Gut gemacht. 885 00:55:30,543 --> 00:55:32,793 Leute, das ist so lahm. 886 00:55:32,793 --> 00:55:37,376 Ich dachte, wir sind jetzt das beste Freundinnen-Trio ohne Lydia. 887 00:55:38,376 --> 00:55:42,084 Oh, oh. Jetzt siehst du aus, als wären alle Goldfische tot. 888 00:55:42,084 --> 00:55:45,626 Nein, schon gut. Machen wir weiter und wechseln Outfits. 889 00:55:45,626 --> 00:55:48,001 - Es gibt mehr Outfits? - Das... Ok. Ja. 890 00:55:50,209 --> 00:55:51,918 - Im Ernst? - Meine Güte, Stace. 891 00:55:51,918 --> 00:55:53,918 Wow, was passiert hier? 892 00:55:55,168 --> 00:55:56,209 Wir machen Fotos. 893 00:55:56,209 --> 00:55:57,709 Du siehst verrückt aus. 894 00:55:57,709 --> 00:56:00,626 Wir holen uns Boba und schauen Tanz der Teufel 2. 895 00:56:00,626 --> 00:56:02,876 - Falls ihr auch wollt. - Ja, aber... 896 00:56:02,876 --> 00:56:03,918 - Gott sei Dank. - Ja! 897 00:56:03,918 --> 00:56:05,876 Was ist mit deinen Achseln? 898 00:56:05,876 --> 00:56:08,293 Ich hab sie rasiert. Es lief nicht gut. 899 00:56:09,001 --> 00:56:11,209 Schon gut! Ich brauche euch eh nicht. 900 00:56:19,168 --> 00:56:20,543 Sind Puzzle nicht toll? 901 00:56:22,043 --> 00:56:23,584 Puzzles sind kitschig. 902 00:56:23,584 --> 00:56:25,001 Ist so. 903 00:56:32,709 --> 00:56:35,834 Ich habe eine Frage. Kann Lydia gut küssen? 904 00:56:37,376 --> 00:56:38,251 Sie ist ok. 905 00:56:39,251 --> 00:56:40,709 Ist ok? Hm. 906 00:56:41,418 --> 00:56:43,543 Wohl, weil du ihr erster Kuss warst. 907 00:56:43,543 --> 00:56:46,751 Nein, sie hat gesagt, sie hat vorher mehrere geküsst. 908 00:56:47,459 --> 00:56:48,459 Im Ferienlager? 909 00:56:49,376 --> 00:56:50,293 Ja. 910 00:56:50,293 --> 00:56:54,376 Zeigt ihre Geschlossene-Lippen-Technik ein hohes Maß an Erfahrung? 911 00:56:54,376 --> 00:56:57,834 Nein, es ist, als würde sie ein Plüschtier küssen. 912 00:56:57,834 --> 00:57:00,459 Und wenn ich meine Hand bewege, lacht sie. 913 00:57:00,459 --> 00:57:01,793 Sie ist voll kitzlig. 914 00:57:02,584 --> 00:57:06,168 Du hast die Geduld eines Heiligen. Eines jüdischen Heiligen. 915 00:57:07,876 --> 00:57:08,751 Stimmt. 916 00:57:12,959 --> 00:57:14,376 Zwanzig Punkte für mich. 917 00:57:14,376 --> 00:57:15,668 Super, Oma. 918 00:57:16,293 --> 00:57:18,751 Soll ich ein Foto als Beweis machen? 919 00:57:19,418 --> 00:57:22,084 Ja, das ist eine gute Idee. 920 00:57:24,084 --> 00:57:25,084 Ok. 921 00:57:31,751 --> 00:57:33,543 - Ja, Oma. - Urkomisch. 922 00:57:34,168 --> 00:57:38,168 Ich schicke es auch an Rabbi Rebecca. Ich leiste meinen Mizwa-Dienst. 923 00:57:38,168 --> 00:57:40,126 - Auf jeden. - Ich schicke es dir. 924 00:57:40,626 --> 00:57:43,334 - Gut. - Mist, ich hab noch mehr Fotos geschickt. 925 00:57:43,334 --> 00:57:45,251 - Ignoriere sie. - Andy Goldfarb. 926 00:57:53,418 --> 00:57:54,709 Super. 927 00:58:00,126 --> 00:58:02,834 - Das ist viel zu groß für mich. - Ok. 928 00:58:04,668 --> 00:58:07,209 Warum probierst du nicht das trägerlose? 929 00:58:09,001 --> 00:58:12,084 Wie läuft es mit Lydias Einlaufvideo? 930 00:58:13,459 --> 00:58:16,001 - Es wird am Wochenende fertig. - Toll! 931 00:58:16,709 --> 00:58:17,584 Nein. 932 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 Warum ein Nein? 933 00:58:18,834 --> 00:58:20,501 Es ist einfach ein Nein. 934 00:58:20,501 --> 00:58:22,793 Ok, dann probier das letzte an. 935 00:58:22,793 --> 00:58:24,376 Das ist das Schlimmste! 936 00:58:24,376 --> 00:58:26,793 - Probier es einfach an! - Oh mein Gott. 937 00:58:27,501 --> 00:58:29,626 Es ist so hässlich, Mom. 938 00:58:29,626 --> 00:58:31,626 Vielleicht ist es hübsch an dir. 939 00:58:37,501 --> 00:58:38,418 Weißt du, was? 940 00:58:39,834 --> 00:58:41,043 Das mag ich. 941 00:58:41,043 --> 00:58:44,168 Wie diese Dame, die Kinder aus dem Unterricht holt, 942 00:58:44,168 --> 00:58:46,168 wenn ihre Eltern Autounfälle haben. 943 00:58:46,168 --> 00:58:47,793 Wie oft passiert das? 944 00:58:49,001 --> 00:58:52,709 Können wir das Kleid kaufen? Komm schon. Es ist mein Traumkleid. 945 00:58:52,709 --> 00:58:54,376 Es kostet mehr als unser Haus. 946 00:58:54,376 --> 00:58:57,126 Ok, dann trage ich ein Billigkleid vor Gott. 947 00:58:57,126 --> 00:58:58,459 Es ist nicht billig. 948 00:58:58,459 --> 00:58:59,959 Es ist vernünftig. 949 00:59:00,584 --> 00:59:03,209 Das will man am wichtigsten Tag hören. 950 00:59:03,209 --> 00:59:05,668 "Wow, Stacy, du siehst vernünftig aus." 951 00:59:05,668 --> 00:59:07,584 Das ist ein schönes, 952 00:59:08,584 --> 00:59:12,584 Synagogen-freundliches Kleid zu einem guten Preis. Und... 953 00:59:12,584 --> 00:59:15,918 Sag es nicht. Bitte, Mom. Bitte, ich flehe dich an. 954 00:59:16,418 --> 00:59:19,834 - Wir kaufen es. - Oh mein Gott! Du ruinierst mich! 955 00:59:21,001 --> 00:59:22,584 Es ist so hässlich, Mom. 956 00:59:23,376 --> 00:59:26,834 - Muss ich wischen oder per Chip? - Ja, per Chip. 957 00:59:26,834 --> 00:59:30,209 Gut? Ok. Moment, habe ich sie zu früh rausgenommen? 958 00:59:32,959 --> 00:59:36,834 - Warum? Wir wären im Partnerlook. - Nein. Ganz bestimmt nicht, Mom. 959 00:59:36,834 --> 00:59:39,043 - Willst du mich ruinieren? - Ok. Nein. 960 00:59:39,043 --> 00:59:41,459 So was trägt die Vertrauenslehrerin. 961 00:59:41,459 --> 00:59:43,918 - Ok. - Bitte, ich trage das nicht. 962 00:59:44,751 --> 00:59:47,168 - Ja, das hab ich verstanden. - Eli! 963 00:59:47,168 --> 00:59:49,501 - Was? - Was meinst du? 964 00:59:49,501 --> 00:59:51,251 Rudy, warte mal. 965 00:59:51,751 --> 00:59:54,084 Ich habe hier mit der Familie zu tun. 966 00:59:54,959 --> 00:59:59,209 Ja, das Kleid ist wunderschön. Nur das Beste. 967 00:59:59,209 --> 01:00:01,543 Du weißt nicht, von welchem wir reden. 968 01:00:01,543 --> 01:00:04,459 Über das schönste. Genau wie du, Liebling. 969 01:00:05,209 --> 01:00:07,584 So viel von mir dazu. Wee! 970 01:00:07,584 --> 01:00:10,376 Ok, du hast mir einen guten Preis gegeben. 971 01:00:11,293 --> 01:00:13,751 Mom, können wir gehen? 972 01:00:13,751 --> 01:00:15,876 Ja, ok. Nimm das Kleid. 973 01:00:15,876 --> 01:00:17,584 - Danke. - Ok. 974 01:00:17,584 --> 01:00:19,001 Toll. Ein Schnäppchen. 975 01:00:19,001 --> 01:00:20,793 Wo ist Daddy? Ich weiß nicht... 976 01:00:20,793 --> 01:00:22,001 - Nein. - Gabi! 977 01:00:22,001 --> 01:00:22,918 Bree? 978 01:00:22,918 --> 01:00:24,543 Lydia! Lydia ist hier... 979 01:00:24,543 --> 01:00:26,626 Oh Gott! Ewig nicht gesehen! 980 01:00:26,626 --> 01:00:27,876 Hi! 981 01:00:28,543 --> 01:00:31,334 Wir kauften unsere Kleider auch auf den letzten Drücker. 982 01:00:31,334 --> 01:00:32,959 Warum im Voraus planen? 983 01:00:34,126 --> 01:00:35,459 Wie geht's dir und Stace? 984 01:00:35,459 --> 01:00:39,209 Gut. Ich vermisse Lydia. Sie war schon lange nicht mehr da. 985 01:00:39,209 --> 01:00:42,168 Eli! Schön, dich zu sehen. Wie geht's dir? 986 01:00:42,168 --> 01:00:44,418 Toll. Wir lassen uns scheiden. 987 01:00:45,043 --> 01:00:47,918 Oh ja. Ich habe es gehört. Tut mir leid. 988 01:00:47,918 --> 01:00:50,584 Mir nicht. Ich bin bei sechs Dating-Apps. 989 01:00:50,584 --> 01:00:52,376 Sechs? Wow, das ist viel. 990 01:00:52,376 --> 01:00:53,959 Andy hat Schluss gemacht. 991 01:00:55,126 --> 01:00:57,543 Tut mir leid. Ihr wart das perfekte Paar. 992 01:00:58,418 --> 01:01:02,418 Er hasst, dass ich kitzlig bin und mit geschlossenem Mund küsse. 993 01:01:03,501 --> 01:01:04,959 Schade für dich. 994 01:01:06,126 --> 01:01:09,501 Er sagte, er hörte, dass ich wegen des Küssens lüge. 995 01:01:10,418 --> 01:01:13,251 Na ja, du hast gelogen. Also... 996 01:01:19,501 --> 01:01:21,918 - Wir sehen uns in der Synagoge? Ok. - Ja. 997 01:01:21,918 --> 01:01:24,334 Wie auch immer. Yo. 998 01:01:25,293 --> 01:01:26,626 - Frohes Shoppen! - Ja! 999 01:01:26,626 --> 01:01:28,626 - Tschüss, Eli! Viel Spaß mit den Apps. - Ja. 1000 01:01:28,626 --> 01:01:30,668 - Tschüss, Stacy. - Komm, Schatz. 1001 01:01:32,168 --> 01:01:33,418 Wie heißt die Mutter? 1002 01:01:33,418 --> 01:01:35,126 Bree. 1003 01:01:35,126 --> 01:01:36,418 Ist das ein Scherz? 1004 01:01:37,084 --> 01:01:39,709 Setze deinen fetten Kopf ein, Eli. 1005 01:01:39,709 --> 01:01:42,918 Stacys Vater Danny, wenn du dir Namen merken könntest, 1006 01:01:42,918 --> 01:01:47,126 den wir seit dem Kindergarten kennen, ist in jedes Detail involviert! 1007 01:01:47,126 --> 01:01:48,834 Oh, ist er das? 1008 01:01:48,834 --> 01:01:52,709 Und welches Detail ist das? 1009 01:01:55,501 --> 01:01:58,751 - Er ist erschöpft vom Guter-Vater-sein. - Träum weiter. 1010 01:02:00,168 --> 01:02:01,418 Können wir Eis holen? 1011 01:02:03,293 --> 01:02:05,751 - Habt ihr schon Eis gegessen? - Nein. 1012 01:02:33,918 --> 01:02:35,084 Ja, Seema? 1013 01:02:35,084 --> 01:02:37,376 - Darf ich aufs Klo? - Ja, du darfst 1014 01:02:37,376 --> 01:02:41,043 Mach Pipi, aber dalli 1015 01:02:41,043 --> 01:02:42,293 Aber dalli 1016 01:02:50,043 --> 01:02:53,168 - Danke! - Bravo! Super gemacht! 1017 01:02:55,084 --> 01:02:59,084 Kennt jemand die Bedeutung dieses Musikstücks? 1018 01:02:59,626 --> 01:03:02,459 Ja, Andy, bitte klär uns auf. 1019 01:03:03,334 --> 01:03:05,251 Ich muss auch aufs Klo. 1020 01:03:05,251 --> 01:03:07,876 Pinkelt denn keiner vor dem Unterricht? 1021 01:03:07,876 --> 01:03:09,793 Gut, Andy, aber dalli! 1022 01:03:09,793 --> 01:03:13,043 - Aber dalli - Aber dalli 1023 01:03:13,043 --> 01:03:15,168 Aber dalli 1024 01:03:15,168 --> 01:03:18,626 Vorwärts, Andy 1025 01:03:18,626 --> 01:03:22,418 Viel Glück, Andy 1026 01:03:22,418 --> 01:03:27,626 Hoffentlich muss Andy nicht groß 1027 01:03:30,459 --> 01:03:32,668 Es ist Mr. Mateo! 1028 01:03:34,293 --> 01:03:37,168 - Mr. Potatoes. - Mr. Potato. 1029 01:03:37,168 --> 01:03:38,168 Hey, Stacy! 1030 01:03:38,168 --> 01:03:41,709 Du bist nicht mal Jude, aber öfter in der Synagoge als ich. 1031 01:03:41,709 --> 01:03:44,418 Ja, ich gehe jeden Sonntag in die Kirche. 1032 01:03:44,418 --> 01:03:48,418 Ich will die anderen sechs Tage mit etwas Heiligem füllen. 1033 01:03:48,418 --> 01:03:51,043 Ich helfe ihnen, Challah zu machen. 1034 01:03:51,043 --> 01:03:54,501 - Challah! - Ok! Challah. 1035 01:03:54,501 --> 01:03:55,793 Das habe ich gesagt! 1036 01:03:56,418 --> 01:03:58,834 Mrs. Lippman muss uns die Küche öffnen. 1037 01:03:58,834 --> 01:04:00,001 Sie braucht ewig. 1038 01:04:00,001 --> 01:04:03,834 Ich weiß noch, als ich Mrs. Lippman hatte, sechs Jahre, keine Sorgen. 1039 01:04:03,834 --> 01:04:04,751 Ich hab Sorgen. 1040 01:04:04,751 --> 01:04:07,793 Mom sagt, wenn ich meine Segenssprüche nicht lerne, 1041 01:04:07,793 --> 01:04:10,418 darf ich Call of Duty nicht mehr spielen! 1042 01:04:10,418 --> 01:04:11,584 Das ist heftig. 1043 01:04:11,584 --> 01:04:15,751 Oder Mr. Mateo bringt sie dir bei. Mittlerweile kann er sie sicher. 1044 01:04:21,751 --> 01:04:23,168 Mrs. Lippman! 1045 01:04:23,668 --> 01:04:24,793 Bis später, Stacy. 1046 01:04:29,334 --> 01:04:31,376 - Hi, Mike. - Schalom, Stacy. 1047 01:04:45,084 --> 01:04:46,043 Was geht? 1048 01:04:47,251 --> 01:04:48,084 Hi. 1049 01:04:48,626 --> 01:04:49,584 Hey... 1050 01:04:50,584 --> 01:04:52,959 Hast du mal jemanden geküsst? 1051 01:04:55,834 --> 01:04:56,876 Nein. 1052 01:04:58,543 --> 01:04:59,793 Willst du? 1053 01:05:01,459 --> 01:05:02,334 Ja. 1054 01:05:03,501 --> 01:05:05,126 Ok, los, gehen wir. 1055 01:05:07,793 --> 01:05:08,709 Komm schon. 1056 01:05:14,584 --> 01:05:16,626 - Besetzt! - Verzieht euch! 1057 01:05:17,376 --> 01:05:18,751 Wo sollen wir hin? 1058 01:05:20,876 --> 01:05:22,126 Komm. Gehen wir. 1059 01:05:51,668 --> 01:05:53,709 Niemand wird uns hier finden. 1060 01:05:55,001 --> 01:05:58,168 Ich weiß nicht, ich glaube, Gott wird wütend. 1061 01:05:59,043 --> 01:06:03,001 Nein, Gott wird begeistert sein, dass wir uns so mögen. 1062 01:06:05,043 --> 01:06:05,918 Du hast recht. 1063 01:06:13,668 --> 01:06:17,001 Das hier ist aber nicht das Klo! 1064 01:06:17,001 --> 01:06:17,959 Oh nein. 1065 01:06:17,959 --> 01:06:19,501 Seht ihr eine Toilette? 1066 01:06:19,501 --> 01:06:21,209 Ich glaube eher nicht! 1067 01:06:21,876 --> 01:06:23,084 Ich musste nicht. 1068 01:06:23,793 --> 01:06:26,293 Tja, Masel Tov, ihr seid jetzt verheiratet. 1069 01:06:27,043 --> 01:06:28,584 Scherz, aber ihr kriegt Ärger. 1070 01:06:29,293 --> 01:06:32,209 Vor der Tora? Was hast du dir dabei gedacht? 1071 01:06:32,209 --> 01:06:35,126 Es tut mir leid. Warum kriegt Andy keinen Ärger? 1072 01:06:35,126 --> 01:06:39,168 Oh, er kriegt Ärger! Er ist Wiederholungstäter. Wir regeln es. 1073 01:06:39,168 --> 01:06:43,168 Ich hoffe, mein Vater regelt es nicht. Er zerstückelt ihn im Häcksler. 1074 01:06:45,168 --> 01:06:49,126 Seema, in wenigen Wochen ist deine Bat Mizwa. Ok, Hasebubbs? 1075 01:06:49,126 --> 01:06:51,668 Das ist der wichtigste Tag deines Lebens, 1076 01:06:51,668 --> 01:06:54,459 und du nimmst ihn nicht ernst. 1077 01:06:54,459 --> 01:06:56,418 Du hast kein Mizwa-Projekt. 1078 01:06:56,418 --> 01:06:59,168 Doch. Ich half freiwillig im Altersheim. 1079 01:06:59,168 --> 01:07:02,626 Um eine Mizwa zu tun oder mit einem Jungen zu flirten? 1080 01:07:03,501 --> 01:07:04,876 Woher wissen Sie das? 1081 01:07:04,876 --> 01:07:08,793 Sagen wir einfach, da ist eine wunderbare Frau, Mrs. O'Leary, 1082 01:07:08,793 --> 01:07:14,251 die zum Judentum konvertieren will, und du hast ihre Büchlein nie gebracht! 1083 01:07:14,959 --> 01:07:17,876 Ja, du bist nicht die Einzige, die imitieren kann. 1084 01:07:18,376 --> 01:07:19,376 Ich bessere mich. 1085 01:07:20,209 --> 01:07:23,876 Lass mich kurz meinen "Rabbi-Hut" abnehmen 1086 01:07:23,876 --> 01:07:26,459 und den "Liebevolle-Strenge-Hut" anziehen. 1087 01:07:28,543 --> 01:07:31,918 Reiß dich zusammen, sonst wird deine Bat Mizwa abgesagt. 1088 01:07:32,918 --> 01:07:36,251 Sie wird zerbröseln wie Hamantaschen. Capisce? 1089 01:07:44,959 --> 01:07:47,501 Ja, das verstehen wir, Rabbi Rebecca. 1090 01:07:47,501 --> 01:07:51,501 Sie verdient keine zweite Chance. Wir danken Ihnen dafür. 1091 01:07:52,168 --> 01:07:56,168 Oh, und bitte beruhigen Sie Ihren Mann. 1092 01:07:56,168 --> 01:08:00,501 Ok. Sagen Sie ihm, er soll Andy Goldfarb nicht in den Häcksler stecken. 1093 01:08:00,501 --> 01:08:03,168 - Sie kam gerade rein. - Oh. Ok, viel Glück. 1094 01:08:05,376 --> 01:08:08,418 Dad, atme durch. Rede mit ihr. Nicht schreien. 1095 01:08:12,793 --> 01:08:14,168 Er atmete nicht durch. 1096 01:08:14,168 --> 01:08:15,209 Nein. 1097 01:08:19,793 --> 01:08:21,709 Hey. Wir knallen keine Türen zu. 1098 01:08:21,709 --> 01:08:24,293 - Lass mich. - Willkommen zum Erwachsenenleben. 1099 01:08:24,293 --> 01:08:26,376 Als Jude. Uns lässt man nicht. 1100 01:08:26,376 --> 01:08:27,876 Oh mein Gott! Hör auf! 1101 01:08:27,876 --> 01:08:31,959 Du küsst in der Synagoge einen Jungen? Weißt du, wie respektlos das ist? 1102 01:08:31,959 --> 01:08:37,209 Jedes Mal, wenn du die Synagoge betrittst, erklärst du allen und Gott: 1103 01:08:37,209 --> 01:08:39,959 "Ich bin Jude, und ich bin Teil hiervon!" 1104 01:08:39,959 --> 01:08:42,501 - Vielleicht will ich das nicht! - Doch! 1105 01:08:42,501 --> 01:08:47,168 - Ich wurde in Gottes Reich geboren! - Ja? Gott will, dass du verschwindest! Na? 1106 01:08:47,168 --> 01:08:49,334 - Ich hasse dich! - Das meinst du nicht so. 1107 01:08:49,334 --> 01:08:52,459 Wow, das sagte ich nie zu ihm, und ich war verrückt. 1108 01:08:52,459 --> 01:08:53,626 Du hasst mich nicht! 1109 01:08:53,626 --> 01:08:56,418 Doch. Du bist ein Arsch, und ich kriege keine Mojito-Bar. 1110 01:08:56,418 --> 01:08:57,334 Gabi! 1111 01:08:57,334 --> 01:08:58,251 Hi! 1112 01:08:58,251 --> 01:09:02,084 Deshalb haben wir die Nazis bekämpft? Für eine Mojito-Bar? 1113 01:09:02,084 --> 01:09:03,459 Komme ich ungelegen? 1114 01:09:03,459 --> 01:09:06,459 - Nein. Was ist los? - Bist du verrückt? 1115 01:09:06,459 --> 01:09:09,084 Stacy macht Lydias Video für die Bat Mizwa. 1116 01:09:09,084 --> 01:09:10,501 Oh ja. Natürlich. 1117 01:09:10,501 --> 01:09:12,501 Raus! Ruiniere nicht mein Leben! 1118 01:09:12,501 --> 01:09:14,584 - Also... - Ich bezahlte das Zimmer! 1119 01:09:14,584 --> 01:09:18,543 Sie hat es nie geschickt. Ich war in der Nähe und wollte fragen. 1120 01:09:18,543 --> 01:09:19,584 Echt jetzt? 1121 01:09:19,584 --> 01:09:22,543 Oh, hi, Ronnie. Hi, Zaara. Wie geht's? 1122 01:09:22,543 --> 01:09:24,834 Andy Goldfarb? Das ist deine Wahl? 1123 01:09:24,834 --> 01:09:26,834 Toll! Schön, Sie zu sehen. 1124 01:09:26,834 --> 01:09:29,376 Ihr seid so groß. Wie ist die Highschool? 1125 01:09:29,376 --> 01:09:31,209 Deinetwegen nehme ich Drogen! 1126 01:09:31,209 --> 01:09:32,209 Ich auch! 1127 01:09:32,209 --> 01:09:33,126 Schwer. 1128 01:09:33,126 --> 01:09:34,584 Sehr stressig. 1129 01:09:34,584 --> 01:09:35,626 Großer Gott! 1130 01:09:36,543 --> 01:09:39,334 Stacy sagte, sie machte es am Wochenende fertig. 1131 01:09:39,334 --> 01:09:41,543 Ich schicke es dir bald. 1132 01:09:41,543 --> 01:09:45,084 Danke. Lydia redet darüber, dass sie kein Video mehr will. 1133 01:09:45,084 --> 01:09:46,751 - Sie würde es bereuen. - Viel Glück! 1134 01:09:46,751 --> 01:09:48,251 Ich hoffe, du stirbst vor Mom! 1135 01:09:48,251 --> 01:09:50,793 - Nicht ohne dich! - Mazel Tov! Tschüss! 1136 01:10:04,001 --> 01:10:05,959 LYDIA EINLAUFVIDEO 1137 01:10:07,793 --> 01:10:11,668 Andy Goldfarb kommt in den Häcksler! 1138 01:10:11,668 --> 01:10:12,834 Ok. 1139 01:10:16,751 --> 01:10:18,293 Lieber Gott, Stacy hier. 1140 01:10:19,709 --> 01:10:23,834 Also, wie du sicher schon weißt, steht Lydias Bat Mizwa bevor, 1141 01:10:23,834 --> 01:10:26,126 und ich weiß nicht, was ich tun soll. 1142 01:10:26,626 --> 01:10:29,001 Ich weiß nicht mal, ob sie mich da will. 1143 01:10:33,543 --> 01:10:37,584 Vor einem Monat hätte ich meine Freunde gefragt, was ich tun soll. 1144 01:10:38,626 --> 01:10:40,293 Hey, wir sind Twins. 1145 01:10:41,793 --> 01:10:42,626 Twins? 1146 01:10:42,626 --> 01:10:44,543 Sind wir in der vierten Klasse? 1147 01:10:45,168 --> 01:10:49,418 Aber die Leute, mit denen ich abhänge, geben wohl keine guten Ratschläge. 1148 01:10:52,209 --> 01:10:53,834 Ich habe hart gearbeitet, 1149 01:10:53,834 --> 01:10:57,043 weil ich eine gute Bat Mizwa und ein gutes Leben will. 1150 01:11:00,376 --> 01:11:04,251 Ich weiß nicht, wie ich mich mit Lydia vertragen soll, ob überhaupt. 1151 01:11:04,251 --> 01:11:06,251 Ob es überhaupt möglich ist. 1152 01:11:10,501 --> 01:11:11,793 Booyah! 1153 01:11:12,334 --> 01:11:15,168 Also konzentriere ich mich auf mein neues Mizwa-Projekt. 1154 01:11:18,501 --> 01:11:20,793 {\an8}Vielleicht, wenn ich Gutes tue... 1155 01:11:20,793 --> 01:11:21,709 Ich bezahle. 1156 01:11:21,709 --> 01:11:23,626 ...passiert mir etwas Gutes. 1157 01:11:29,709 --> 01:11:30,751 Danke. 1158 01:11:31,543 --> 01:11:34,126 Das ist eher ein buddhistisches Konzept. 1159 01:11:34,126 --> 01:11:35,709 Aber an diesem Punkt... 1160 01:11:35,709 --> 01:11:36,834 Friedman? 1161 01:11:37,668 --> 01:11:39,251 Was zum Teufel machst du? 1162 01:11:39,251 --> 01:11:41,043 Ihre Parkuhr war abgelaufen. 1163 01:11:41,043 --> 01:11:43,001 Ja, das wollte ich auch. 1164 01:11:43,001 --> 01:11:47,126 Ich wollte eine Chance, die Politessen-Sexgöttin anzubaggern. 1165 01:11:47,126 --> 01:11:49,834 Jetzt muss ich 45 Minuten warten! 1166 01:11:49,834 --> 01:11:53,334 "Sexgöttin" wird ihr nicht gefallen. Das ist ein Behindertenplatz. 1167 01:11:53,918 --> 01:11:55,418 Jeder liebt böse Jungs. 1168 01:11:56,209 --> 01:11:58,209 Eklig. Die Strafe beträgt 500 $. 1169 01:12:15,418 --> 01:12:16,334 Was zum Teufel? 1170 01:12:17,084 --> 01:12:18,251 Es war ihre Schuld! 1171 01:12:18,876 --> 01:12:20,043 Ihre. Sie war das! 1172 01:12:20,668 --> 01:12:22,084 - Wir kennen sie. - Was? 1173 01:12:22,084 --> 01:12:25,001 - Sie geht mit dem Basketballer aus. - Genau. 1174 01:12:38,168 --> 01:12:39,209 Stace? 1175 01:12:40,834 --> 01:12:41,834 Liebling? 1176 01:12:43,418 --> 01:12:45,043 Warum bist du nicht fertig? 1177 01:12:45,918 --> 01:12:47,376 Ich will nicht gehen. 1178 01:12:47,376 --> 01:12:48,918 Doch, willst du. 1179 01:12:48,918 --> 01:12:51,376 Es ist Lydias Bat Mizwa. 1180 01:12:52,293 --> 01:12:54,709 - Sie will nicht, dass ich komme. - Schatz. 1181 01:12:54,709 --> 01:12:57,168 Ich weiß nicht, was vorgefallen ist, 1182 01:12:57,168 --> 01:13:00,293 aber ich weiß, dass es wohl furchtbar sein muss. 1183 01:13:00,293 --> 01:13:04,334 Sie hat dir wehgetan, aber sie vermisst ihre beste Freundin. 1184 01:13:06,626 --> 01:13:08,584 Ihr müsst euch wieder versöhnen. 1185 01:13:12,043 --> 01:13:13,668 - Ok? - Ja. 1186 01:13:13,668 --> 01:13:15,959 Ok, du solltest das Handtuch tragen. 1187 01:13:15,959 --> 01:13:18,251 - Ein gutes Accessoire. - Sehr stilvoll. 1188 01:13:18,251 --> 01:13:19,501 - Oder nicht? - Ja. 1189 01:13:24,709 --> 01:13:27,709 Oy! Hey! Nicht so schnell! 1190 01:13:27,709 --> 01:13:29,959 - Spüre die Brise, Oma! - Oje, ja! 1191 01:13:29,959 --> 01:13:32,376 Ich verstehe, warum du ihn magst. 1192 01:13:38,668 --> 01:13:39,918 Oh, da ist Lydia. 1193 01:13:50,959 --> 01:13:52,584 - Wir lieben euch! - Danke. 1194 01:13:52,584 --> 01:13:54,043 Lydia! Sieh dich an! 1195 01:13:54,043 --> 01:13:55,418 Oh mein Gott! 1196 01:13:55,418 --> 01:13:56,918 Das ist exquisit! 1197 01:13:57,543 --> 01:14:00,793 Gabi, du hast dich selbst übertroffen. Wunderschön. 1198 01:14:00,793 --> 01:14:04,876 Stacy, toll, dich zu sehen! Lydia sagte, du hattest mit dem Chor zu tun. 1199 01:14:05,834 --> 01:14:07,334 Ja, es läuft super. 1200 01:14:07,334 --> 01:14:08,668 Wie aufregend. 1201 01:14:08,668 --> 01:14:12,543 Ist das zu glauben? Ihr plant das euer ganzes Leben, jetzt ist es so weit! 1202 01:14:12,543 --> 01:14:15,876 Nun, es wird Zeit, sich zu betrinken. 1203 01:14:15,876 --> 01:14:16,834 Ok. 1204 01:14:16,834 --> 01:14:18,584 Vielleicht kippt er um. 1205 01:14:18,584 --> 01:14:22,876 Du! Ich sah dich heute in der Synagoge. Die Haftara. Super. 1206 01:14:22,876 --> 01:14:25,501 - Danke, Mr. Friedman. - Lydia, du bist so hübsch! 1207 01:14:25,501 --> 01:14:26,626 Vielen Dank. 1208 01:14:26,626 --> 01:14:30,376 - Du hast den Twizzler-Stand? - Ja, da hinten. Extra für dich. 1209 01:14:30,376 --> 01:14:31,543 - Juhu! - Juhu! 1210 01:14:32,209 --> 01:14:36,418 Dein New-York-Thema wird toll! Danke, dass Sie gekommen sind. 1211 01:14:37,209 --> 01:14:38,709 Danke für die Einladung. 1212 01:14:39,418 --> 01:14:41,043 Lyd! Da bist du! 1213 01:14:41,043 --> 01:14:42,626 - Hey! - Dein Auftritt! Los! 1214 01:14:42,626 --> 01:14:43,876 Bist du bereit? 1215 01:14:44,793 --> 01:14:46,709 Komm schon, Hasebubbs. 1216 01:14:48,126 --> 01:14:49,793 - Bis später. - Gute Imitation. 1217 01:14:49,793 --> 01:14:50,876 Tschüss, Ronnie! 1218 01:14:50,876 --> 01:14:53,084 - Das fühlte sich gut an, oder? - Ja. 1219 01:14:54,543 --> 01:14:55,418 Wow! 1220 01:14:56,293 --> 01:14:57,209 - Wow! - Hey. 1221 01:14:57,209 --> 01:14:58,918 - Hey! - Elward, hey! 1222 01:14:58,918 --> 01:15:01,293 Wir sitzen bei den Lamonsoffs. Toll! 1223 01:15:01,293 --> 01:15:02,418 Freut uns. 1224 01:15:05,251 --> 01:15:06,209 Was ist? 1225 01:15:06,751 --> 01:15:09,209 Sind Sie bereit, DJ? Die Party beginnt. 1226 01:15:09,209 --> 01:15:13,043 Ok, ich bin gleich da! Ich stimme mich nur gerade ein! 1227 01:15:18,084 --> 01:15:19,584 Es ist Zeit für Schmuley. 1228 01:15:21,543 --> 01:15:22,626 Also los. 1229 01:15:24,334 --> 01:15:29,168 Ok! Hände hoch und macht Lärm, Leute! 1230 01:15:29,168 --> 01:15:34,209 Lydia Katz Rodriguez' Bat Mizwa hat offiziell begonnen! 1231 01:15:37,376 --> 01:15:39,584 Oh ja, du hast es drauf, Oma! 1232 01:15:44,876 --> 01:15:47,793 Ja, niemand ist so gut wie DJ Schmuley. 1233 01:15:47,793 --> 01:15:48,876 Kann sein. 1234 01:15:53,293 --> 01:15:55,459 FÜR MEINE BESTE FREUNDIN 1235 01:16:00,668 --> 01:16:03,043 Mein kleines süßes Baby. 1236 01:16:05,876 --> 01:16:07,001 Bubele! 1237 01:16:07,001 --> 01:16:07,959 Tatala! 1238 01:16:07,959 --> 01:16:09,043 Meydl! 1239 01:16:09,043 --> 01:16:11,459 Shayna Punim! 1240 01:16:17,001 --> 01:16:19,834 - Weißt du noch? Kindergarten, erster Tag? - Ja. 1241 01:16:19,834 --> 01:16:21,876 Du hast meinen Parkplatz geklaut. 1242 01:16:22,626 --> 01:16:25,334 - Ich weiß nicht, ob ich das war. - Ok. 1243 01:16:28,418 --> 01:16:30,543 Was würdest du mit einem Jungen tun? 1244 01:16:41,751 --> 01:16:44,501 - Sie drückt einen Pickel aus. - Stace, was ist? 1245 01:16:44,501 --> 01:16:45,793 Was machst du? 1246 01:16:48,876 --> 01:16:49,834 Sieh dir das an. 1247 01:16:50,918 --> 01:16:54,459 - Warum machst du das? - Weil ich den Gestank meiner Füße mag! 1248 01:16:54,459 --> 01:16:56,001 Das ist nicht normal! 1249 01:16:57,709 --> 01:17:02,751 Schmuley, mach das Video aus. Bitte! Schmuley! Mach das Video aus! 1250 01:17:02,751 --> 01:17:04,793 Sie mögen es. Was ist denn los? 1251 01:17:04,793 --> 01:17:08,126 Die mögen es nicht! Bitte, mach es einfach aus! 1252 01:17:08,918 --> 01:17:10,251 Wie ein Rasenmäher. 1253 01:17:12,293 --> 01:17:13,251 Kein Schnarcher! 1254 01:17:14,876 --> 01:17:16,709 - Stinkt es? - Oh Gott. 1255 01:17:16,709 --> 01:17:20,376 Kym und Megan und Anya sind scheiße. Sie sind furchtbar. 1256 01:17:20,376 --> 01:17:24,334 Oh, ich will süße Designersachen, aber umweltfreundliche. 1257 01:17:24,334 --> 01:17:26,043 - Sorry. - Sie sind so dumm. 1258 01:17:26,043 --> 01:17:27,209 Es ist aber wahr. 1259 01:17:27,209 --> 01:17:29,168 Halt die Klappe! Gott. 1260 01:17:29,168 --> 01:17:31,501 - Ich hab die Rotze. - Hör auf. Lösche das. 1261 01:17:33,209 --> 01:17:34,293 Mit behaarten Zehen. 1262 01:17:34,293 --> 01:17:36,793 Weißt du noch, als mein Tamponfaden riss? 1263 01:17:36,793 --> 01:17:38,168 Ich hab mich eingepinkelt. 1264 01:17:38,168 --> 01:17:39,709 Oh mein Gott. 1265 01:17:39,709 --> 01:17:42,334 Hast du je aus der Muschi gefurzt? 1266 01:17:42,334 --> 01:17:45,001 - Aus der Mumu? - Soll ich es zeigen? 1267 01:17:45,001 --> 01:17:46,876 - Zeig mal. - Ich bereite mich vor. 1268 01:17:50,126 --> 01:17:51,751 Ich zeigte meinen Muschi-Pups. 1269 01:17:51,751 --> 01:17:56,334 Darüber reden Kinder heutzutage? Tampons und Muschi-Pupse? 1270 01:17:56,334 --> 01:17:58,084 Zeig das besser niemandem. 1271 01:17:58,084 --> 01:17:59,084 Oh mein Gott. 1272 01:17:59,084 --> 01:18:01,209 Wenn du das jemandem zeigst... 1273 01:18:01,209 --> 01:18:03,459 - War Schmuley das? - Ich... 1274 01:18:03,459 --> 01:18:04,501 Schmuley? 1275 01:18:04,501 --> 01:18:09,001 Danke fürs Zuschauen. Tschüss! 1276 01:18:09,001 --> 01:18:10,834 IN LIEBE, DEINE BFF 1277 01:18:12,626 --> 01:18:14,251 - Warum tut Stacy das? - Keine Ahnung. 1278 01:18:19,251 --> 01:18:20,668 So fies bin nicht mal ich. 1279 01:18:20,668 --> 01:18:22,626 - Du bist fies. - Ja, voll. 1280 01:18:39,459 --> 01:18:40,876 Mach es aus! 1281 01:18:40,876 --> 01:18:45,709 - Lydia, ich wollte nicht... - Hör auf! Du wolltest es nicht? 1282 01:18:45,709 --> 01:18:49,834 So wie das mit den Nippelhaaren oder dass Andy mein erster Kuss war? 1283 01:18:49,834 --> 01:18:52,251 - Aber das ist anders! - Hör auf zu lügen! 1284 01:18:52,251 --> 01:18:54,918 Ich wollte mich entschuldigen, aber du bestrafst mich! 1285 01:18:54,918 --> 01:18:57,418 - Wann reicht es, Stacy? - Jetzt reicht es! 1286 01:18:57,418 --> 01:18:58,418 Zu spät! 1287 01:18:58,918 --> 01:18:59,876 Lydia! 1288 01:19:16,043 --> 01:19:18,293 Ich sollte mal mit ihr reden. 1289 01:19:18,293 --> 01:19:20,793 Nein, ich schickte das Video. Ich gehe. 1290 01:19:20,793 --> 01:19:24,043 Keiner von euch sollte gehen. Sie muss allein durch. 1291 01:19:24,043 --> 01:19:25,043 Nein, sie... 1292 01:19:25,043 --> 01:19:27,251 Ich weiß, wie sie sich gerade fühlt. 1293 01:19:27,251 --> 01:19:28,668 Woher weißt du das? 1294 01:19:28,668 --> 01:19:31,334 Nicht mal du durchgeknalltes Ding warst je so dumm. 1295 01:19:31,334 --> 01:19:33,668 Ja, aber ich sah TikToks darüber. 1296 01:19:33,668 --> 01:19:36,584 Und "durchgeknalltes Ding" war zu viel. 1297 01:19:37,459 --> 01:19:38,918 Du hast recht. Sorry. 1298 01:19:38,918 --> 01:19:42,834 Ihr hört das nicht gern, Danny und Bree, aber von diesem Punkt an 1299 01:19:42,834 --> 01:19:48,168 wird es einen großen Teil von Stacy geben, den ihr niemals verstehen werdet, 1300 01:19:48,168 --> 01:19:49,959 egal, wie sehr ihr es wollt. 1301 01:19:49,959 --> 01:19:51,251 So ist das eben. 1302 01:19:52,334 --> 01:19:54,876 Nenn uns nie wieder Danny und Bree, Zaara. 1303 01:19:54,876 --> 01:19:56,084 Ja, es war komisch. 1304 01:19:56,084 --> 01:19:58,418 Tut mir leid, Mr. und Mrs. Friedman. 1305 01:19:59,793 --> 01:20:01,584 Ich finde, das war zu viel. 1306 01:20:05,001 --> 01:20:09,334 Lieber Gott, alles ist so chaotisch. 1307 01:20:10,584 --> 01:20:12,626 So habe ich mich noch nie gefühlt. 1308 01:20:15,501 --> 01:20:18,251 Und ich weiß nicht, wie ich es hinbiegen soll. 1309 01:20:45,334 --> 01:20:49,126 Tja, auch wenn dieser Tag wohl in deinem heiligen Kalender ist, 1310 01:20:49,126 --> 01:20:51,293 heute ist meine Bat Mizwa. 1311 01:20:51,293 --> 01:20:54,126 Der wichtigste Tag meines jüdischen Lebens. 1312 01:20:54,126 --> 01:20:56,209 Vielleicht sogar im ganzen Leben. 1313 01:20:56,959 --> 01:20:58,501 Aber was soll's? 1314 01:20:58,501 --> 01:20:59,834 Legen wir los! 1315 01:21:02,418 --> 01:21:06,459 - Im Ernst? Schon wieder? - Diesmal ja. Ich gehe nicht. 1316 01:21:06,459 --> 01:21:08,751 Du gehst. Zieh dich an und steig ein. 1317 01:21:08,751 --> 01:21:10,626 Das kann ich nicht. 1318 01:21:10,626 --> 01:21:13,543 Ok, gut. Verabschiede dich von deinem Handy. 1319 01:21:15,293 --> 01:21:17,293 Gut. An wen sollte ich schreiben? 1320 01:21:20,668 --> 01:21:24,126 Egal, was du sagst oder tust, nichts bringt mich dorthin. 1321 01:21:24,918 --> 01:21:27,584 Ich bin erwachsen und kann selbst entscheiden, 1322 01:21:27,584 --> 01:21:30,209 und ich entscheide, dass ich hierbleibe. 1323 01:21:32,251 --> 01:21:34,168 - Lass mich runter! - Hey. Komm. 1324 01:21:34,168 --> 01:21:35,751 Ronnie! 1325 01:21:36,459 --> 01:21:39,168 Das ist eine tolle Erziehung. 1326 01:21:39,168 --> 01:21:41,459 - Nein! Nicht! - Hey. 1327 01:21:46,459 --> 01:21:50,501 - Hey, wie geht's den Achseln? - Es heißt doch, es wächst doppelt nach? 1328 01:21:50,501 --> 01:21:52,751 - Es wächst dreifach nach. - Oh. 1329 01:21:52,751 --> 01:21:53,751 Ja. 1330 01:21:53,751 --> 01:21:54,918 Schnapp sie dir! 1331 01:21:58,459 --> 01:22:00,501 - Beruhige dich. - Ich will nicht. 1332 01:22:00,501 --> 01:22:03,668 Kannst du aufhören? Uns ist egal, was du willst. Hey! 1333 01:22:03,668 --> 01:22:07,709 Schabbat Schalom. 1334 01:22:07,709 --> 01:22:10,834 Heute ist ein ganz besonderer Tag. 1335 01:22:11,334 --> 01:22:17,584 Unsere brillante, junge Stacy Friedman wird für ihre Bat Mizwa zur Bema gerufen. 1336 01:22:17,584 --> 01:22:22,418 Oh Gott. Hörst du, wie sie mich ehren, obwohl ich es nicht verdiene? 1337 01:22:23,293 --> 01:22:27,209 Ein Leben lang träumte ich von diesem Tag, und jetzt ist er da. 1338 01:22:27,209 --> 01:22:31,418 Ich wünschte, ich könnte wieder ins Bett, oder darunter. Hauptsache... 1339 01:22:31,418 --> 01:22:32,501 Seema? 1340 01:23:12,668 --> 01:23:19,543 RESERVIERT 1341 01:23:25,751 --> 01:23:27,584 Ich machte einen großen Fehler. 1342 01:23:29,668 --> 01:23:32,626 Tut mir leid. Ich weiß nicht, was ich hier mache. 1343 01:23:43,584 --> 01:23:47,543 Dem Judentum nach werde ich heute erwachsen sein. 1344 01:23:48,834 --> 01:23:54,959 Aber ich war so egoistisch und zickig gegenüber meinen Eltern, die nur... 1345 01:23:54,959 --> 01:23:57,001 Und dann passierte es. 1346 01:23:57,001 --> 01:23:59,709 An dem Tag, als ich zur Frau werden sollte, 1347 01:23:59,709 --> 01:24:01,751 machte alles einen Sinn. 1348 01:24:01,751 --> 01:24:03,209 ...Nikki, Tara... 1349 01:24:03,209 --> 01:24:06,334 Als Kind meint man, es sei ok, seine Freunde 1350 01:24:06,334 --> 01:24:08,334 für etwas Besseres zu verlassen. 1351 01:24:08,959 --> 01:24:12,418 Eine Frau weiß, es gibt nichts Besseres als deine Freunde. 1352 01:24:13,293 --> 01:24:14,584 ...Kym, Megan, Anya... 1353 01:24:14,584 --> 01:24:17,876 Als Kind meint man manchmal, jemand anderes sein zu müssen, 1354 01:24:17,876 --> 01:24:19,209 um dazuzugehören. 1355 01:24:19,209 --> 01:24:22,834 ...wenn ich ehrlich bin, vielleicht, weil wir neidisch waren... 1356 01:24:22,834 --> 01:24:25,418 Eine Frau weiß, man sollte sich nicht verstellen. 1357 01:24:25,418 --> 01:24:27,418 Man muss man selbst sein. 1358 01:24:27,418 --> 01:24:30,793 ...aber auch, weil ihr manchmal echte A-Löcher seid. 1359 01:24:32,168 --> 01:24:33,668 Halte es eher jugendfrei. 1360 01:24:33,668 --> 01:24:34,793 Entschuldigung. 1361 01:24:34,793 --> 01:24:37,084 Wo hat sie gelernt, so zu fluchen? 1362 01:24:37,084 --> 01:24:38,209 Keine Ahnung. 1363 01:24:38,209 --> 01:24:41,543 Der größte Unterschied zwischen Kind und Erwachsensein... 1364 01:24:41,543 --> 01:24:42,668 Andy... 1365 01:24:43,418 --> 01:24:45,501 ...ist, zu wissen, worauf es ankommt. 1366 01:24:46,043 --> 01:24:48,543 Du hast Konzentrationsprobleme, also fasse mich kurz. 1367 01:24:49,376 --> 01:24:52,543 Du bist gewöhnlich und nicht nett, 1368 01:24:52,543 --> 01:24:55,126 und Fußball spielst du auch nicht gut. 1369 01:24:56,584 --> 01:24:57,584 Du bist scheiße! 1370 01:24:58,543 --> 01:25:00,626 Das Schlimmste daran ist, wegen dir 1371 01:25:01,293 --> 01:25:05,084 machte ich die Freundschaft zur wichtigsten Person kaputt. 1372 01:25:05,668 --> 01:25:07,418 Ich muss es ihr sagen. 1373 01:25:08,626 --> 01:25:12,168 Hey, du musst deinen Tora-Abschnitt lesen, bevor du gehst. 1374 01:25:12,168 --> 01:25:16,043 Komm her. Gib dein Bestes, und wir regeln das gemeinsam. 1375 01:25:16,043 --> 01:25:18,251 Erst will ich aus dem kratzigen Anzug raus. 1376 01:25:19,876 --> 01:25:21,043 Du hast Kaffeeatem. 1377 01:25:21,043 --> 01:25:24,043 Ok. Benutze diese Energie da oben. Los. 1378 01:25:24,043 --> 01:25:28,626 Dalli, aber dalli 1379 01:25:28,626 --> 01:25:30,334 Aber dalli 1380 01:26:18,001 --> 01:26:18,876 Geschafft. 1381 01:26:21,668 --> 01:26:23,543 Ya'sher koach! Und jetzt los! 1382 01:27:12,001 --> 01:27:13,084 Lydia! 1383 01:27:16,001 --> 01:27:17,001 Lydia. 1384 01:27:19,001 --> 01:27:19,918 Lydia. 1385 01:27:20,668 --> 01:27:22,043 Lydia, bitte mach auf... 1386 01:27:23,793 --> 01:27:25,251 Die Sache mit Andy. 1387 01:27:25,251 --> 01:27:29,793 Du wolltest mir nicht wehtun. Ich hätte die Entschuldigung annehmen sollen. 1388 01:27:30,293 --> 01:27:33,668 Ich vermisse dich, ich hab dich lieb, und es tut mir leid. 1389 01:27:33,668 --> 01:27:37,251 Ich war eine schreckliche, egoistische Freundin. Vergib mir. 1390 01:27:40,418 --> 01:27:43,293 Stacy, du hast meine Bat Mizwa ruiniert. 1391 01:27:43,293 --> 01:27:45,918 Welchen Teil davon verstehst du nicht? Ich... 1392 01:27:45,918 --> 01:27:48,043 - Ich weiß. - Lass mich ausreden. 1393 01:27:48,626 --> 01:27:50,918 Ich sagte, geh nicht zur Kante. 1394 01:27:50,918 --> 01:27:53,043 Ich sagte, spring nicht. Du bist gesprungen. 1395 01:27:53,043 --> 01:27:54,793 Dann war alles meine Schuld. 1396 01:27:54,793 --> 01:27:56,918 - Ich war die schlechte Freundin? - Sorry. 1397 01:27:56,918 --> 01:28:00,626 Und ich wusste, dass du Andy magst, aber weißt du, was, Stacy? 1398 01:28:00,626 --> 01:28:03,376 So ging es jedem Mädchen der Schule, auch mir, 1399 01:28:03,376 --> 01:28:06,501 aber ich sagte nichts, um dich nicht zu verärgern. 1400 01:28:06,501 --> 01:28:11,293 Und als du mich von der Party, die wir ewig planten, ausgeladen hast, 1401 01:28:12,543 --> 01:28:14,251 war das mit Andy meine Rache. 1402 01:28:14,959 --> 01:28:16,376 Bis du es ruiniert hast. 1403 01:28:17,001 --> 01:28:21,001 So wie den wichtigsten Tag meines Lebens. Das war's, Stacy. 1404 01:28:21,001 --> 01:28:22,751 Warte, du hast recht. 1405 01:28:23,501 --> 01:28:24,793 Ja, ich weiß. 1406 01:28:25,626 --> 01:28:29,543 Komm zu meiner Bat-Mizwa-Party. Du wirst es nicht bereuen. Bitte. 1407 01:28:34,918 --> 01:28:36,918 Ich verstehe das als Vielleicht. 1408 01:28:41,459 --> 01:28:42,418 Hallo noch mal. 1409 01:28:48,626 --> 01:28:49,626 Schatz? 1410 01:28:50,543 --> 01:28:51,459 Hi, Mom. 1411 01:28:51,459 --> 01:28:56,126 Dein Vater forderte viele Gefallen, aber es wird klappen, wenn sie auftaucht. 1412 01:28:58,334 --> 01:28:59,501 Komm. Lass mich. 1413 01:29:04,293 --> 01:29:07,668 Der Abend ist nicht so, wie du ihn dir vorgestellt hast, 1414 01:29:07,668 --> 01:29:09,459 aber ich bin stolz auf dich. 1415 01:29:10,084 --> 01:29:10,918 Ok, mach... 1416 01:29:13,793 --> 01:29:14,709 So. 1417 01:29:16,793 --> 01:29:17,876 Wunderschön. 1418 01:29:17,876 --> 01:29:18,959 Danke, Süße. 1419 01:29:21,793 --> 01:29:23,709 - Ich hab was für dich. - Ok. 1420 01:29:26,209 --> 01:29:29,334 Ok, es wird dir wohl nicht gefallen, aber... 1421 01:29:31,876 --> 01:29:32,918 Wirklich? 1422 01:29:33,501 --> 01:29:34,501 Danke! 1423 01:29:37,168 --> 01:29:39,043 Ich trage lieber Turnschuhe. 1424 01:29:39,043 --> 01:29:41,584 Oh Gott, du bist eine sehr weise Frau. 1425 01:29:42,209 --> 01:29:43,418 Lass uns feiern! 1426 01:29:53,793 --> 01:29:54,793 Ist sie hier? 1427 01:29:56,418 --> 01:29:57,668 Sie kommt wohl nicht. 1428 01:29:57,668 --> 01:29:59,334 Schatz, sie kommt. 1429 01:29:59,334 --> 01:30:00,834 Ihre Aufmerksamkeit? 1430 01:30:00,834 --> 01:30:03,543 Es geht los. Wenn sie nicht kommt, ist es sinnlos. 1431 01:30:05,543 --> 01:30:06,793 Es ist nicht sinnlos. 1432 01:30:06,793 --> 01:30:09,959 - Ich hätte heute golfen können. - Du überlebst es. 1433 01:30:09,959 --> 01:30:11,043 Du bist hier. 1434 01:30:12,376 --> 01:30:13,293 Das bin ich. 1435 01:30:13,959 --> 01:30:15,126 Perfektes Timing. 1436 01:30:15,126 --> 01:30:17,293 Pünktlich zu deinem Auftritt. 1437 01:30:17,293 --> 01:30:20,043 Jungs und Mädchen, meine Damen und Herren... 1438 01:30:20,043 --> 01:30:21,334 Nein, Lydia... 1439 01:30:21,334 --> 01:30:25,876 Heißen Sie den Star dieser Bat Mizwa willkommen, 1440 01:30:27,293 --> 01:30:30,418 Lydia Rodriguez Katz! 1441 01:30:30,418 --> 01:30:31,918 Pünktlich zu deinem. 1442 01:30:32,876 --> 01:30:34,418 Stacy, was soll das? 1443 01:30:35,126 --> 01:30:38,251 Du verdienst eine perfekte Bat Mizwa, die niemand ruiniert. 1444 01:30:39,043 --> 01:30:41,168 Du hast deine Bat Mizwa geopfert? 1445 01:30:43,418 --> 01:30:44,959 Stacy, das war dein Traum. 1446 01:30:44,959 --> 01:30:46,334 Es ist unser Traum. 1447 01:30:46,334 --> 01:30:47,334 Stacy! 1448 01:30:48,626 --> 01:30:51,543 Ja, Lydia! Wir lieben dich! 1449 01:30:51,543 --> 01:30:52,959 Wir lieben dich! 1450 01:30:55,418 --> 01:30:56,501 Los! 1451 01:30:56,501 --> 01:30:57,959 Ok. 1452 01:30:57,959 --> 01:30:59,709 Dein Einlauf. Wunderschön. 1453 01:31:01,959 --> 01:31:06,001 Lydia! 1454 01:31:06,001 --> 01:31:08,126 Komm schon, Lydia! 1455 01:31:10,459 --> 01:31:11,626 Los, Lydia! 1456 01:31:28,834 --> 01:31:33,001 Ok! Macht richtig Lärm für Lydia und Stacy! 1457 01:31:35,084 --> 01:31:38,084 - Ich bezahle das nicht, oder? - Doch, tust du. 1458 01:31:38,084 --> 01:31:40,668 Nur Spaß. Das geht auf uns. 1459 01:31:40,668 --> 01:31:45,584 - Ok! Lasst die Party beginnen! - Oh Mann. 1460 01:32:03,209 --> 01:32:05,584 Leute, ihr schaut ja Die Verurteilten! 1461 01:32:06,543 --> 01:32:09,334 - Ich liebe den Film. Kennt ihr... - Ja, kennen wir. 1462 01:32:09,334 --> 01:32:12,293 - Ja, können Sie uns in Ruhe lassen? - Tschüss! 1463 01:32:18,834 --> 01:32:21,084 - Bist du der Typ aus dem Kino? - Ja. 1464 01:32:21,709 --> 01:32:23,084 Ich nehme Twizzlers. 1465 01:32:23,584 --> 01:32:25,251 - Ja, gib mir viele. - Klar. 1466 01:32:29,918 --> 01:32:31,793 - Ich will nur eins. - Mein Fehler. 1467 01:32:31,793 --> 01:32:33,126 Was geht mit dir? 1468 01:32:35,709 --> 01:32:41,834 Ok, Mischpokele! Wer will "Don't Stop Believing" hören? 1469 01:32:41,834 --> 01:32:43,709 Ja, los geht's! 1470 01:32:45,418 --> 01:32:48,709 Na klar, du Nerd, deshalb werde ich es nicht spielen. 1471 01:32:49,293 --> 01:32:52,584 Ich glaube, es ist Zeit, etwas langsamer zu werden, 1472 01:32:52,584 --> 01:32:56,834 für einen kleinen Lovesong. 1473 01:33:35,376 --> 01:33:36,293 Hey. 1474 01:33:36,876 --> 01:33:38,293 Willst du tanzen? 1475 01:33:39,209 --> 01:33:40,918 Was ist mit Isabella? 1476 01:33:41,918 --> 01:33:45,543 - Wer? - Deine 25-jährige Freundin in Ecuador? 1477 01:33:45,543 --> 01:33:48,959 Sie hat bestimmt einen glamourösen Namen wie Isabella. 1478 01:33:49,543 --> 01:33:53,418 Ich hab keine Freundin. Es ist nur ein komisches Gerücht. 1479 01:34:00,334 --> 01:34:01,459 Wie findest du das? 1480 01:34:01,459 --> 01:34:04,043 Deine Tochter tanzt mit einem jungen Gentleman. 1481 01:34:05,084 --> 01:34:07,709 - Überraschenderweise gut. - Wirklich? 1482 01:34:07,709 --> 01:34:10,376 - Weißt du, was ich nicht gut finde? - Was? 1483 01:34:10,959 --> 01:34:13,251 Rabbi Rebecca und Kantor Jerry. 1484 01:34:13,251 --> 01:34:14,168 Was ist das? 1485 01:34:14,709 --> 01:34:16,084 Sehr schön, Rabbi. 1486 01:34:16,084 --> 01:34:19,251 Ja. Das sollte gegen jede Religion gehen. 1487 01:34:19,251 --> 01:34:21,251 - Ja. - Was machen sie? 1488 01:34:24,543 --> 01:34:26,876 {\an8}Ok, das reicht mit dem Schnulzen-Zeug. 1489 01:34:26,876 --> 01:34:30,251 Jetzt macht mal richtig Lärm! 1490 01:34:30,251 --> 01:34:31,584 Seid ihr bereit? 1491 01:34:45,209 --> 01:34:48,209 Lieber Gott, Stacy Friedman hier. 1492 01:34:48,876 --> 01:34:50,584 Seit heute bin ich erwachsen, 1493 01:34:51,084 --> 01:34:53,168 und ganz ehrlich, es ist wunderbar. 1494 01:34:54,084 --> 01:34:57,209 Mein Erwachsenenleben hat gerade erst begonnen, 1495 01:34:57,209 --> 01:35:02,043 und vielleicht ist es nicht immer so toll, aber falls doch, wäre das auch toll. 1496 01:35:02,543 --> 01:35:06,084 Ich will dir keinen Druck machen. Nicht, dass ich das könnte. 1497 01:35:06,751 --> 01:35:07,709 Ich sag's nur. 1498 01:35:09,668 --> 01:35:11,251 Ich weiß, was du denkst: 1499 01:35:11,751 --> 01:35:14,876 Dass es mein Mizwa-Projekt war, Lydia meine Party zu geben. 1500 01:35:16,959 --> 01:35:18,501 Aber das ist keine Mizwa. 1501 01:35:20,126 --> 01:35:22,084 Das macht man als beste Freundin. 1502 01:35:26,293 --> 01:35:28,459 MIZWA-BÄCKEREI BETH-TZEDEC-SYNAGOGE 1503 01:35:28,459 --> 01:35:31,084 Willkommen. Alle Einnahmen werden gespendet. 1504 01:35:31,084 --> 01:35:35,168 Anderen zu helfen, selbstlos zu sein, Schlechtes in Gutes verwandeln... 1505 01:35:35,168 --> 01:35:36,918 - Vier Dollar. - Vier Dollar. 1506 01:35:36,918 --> 01:35:38,168 Das ist eine Mizwa. 1507 01:35:39,001 --> 01:35:40,209 Stacy, warst du das? 1508 01:35:40,209 --> 01:35:42,459 - Das ist so toll. - Was nimmst du? 1509 01:35:42,459 --> 01:35:46,626 Ok, du weißt das natürlich. Du bist Gott, was du auch weißt. 1510 01:35:48,043 --> 01:35:49,584 Sagt vorher den Hamotzi. 1511 01:35:49,584 --> 01:35:52,084 Und für ein Stück, 24 Dollar. 1512 01:35:53,043 --> 01:35:56,793 Danke für deine Geduld mit mir. Ich bin gerne ein Teil hiervon. 1513 01:35:57,501 --> 01:35:58,668 - Danke. - Gerne. 1514 01:35:58,668 --> 01:35:59,959 Bitte schön! 1515 01:35:59,959 --> 01:36:02,376 Ok, ich melde mich. Ich verkaufe Brot. 1516 01:36:02,376 --> 01:36:04,626 Das ist mal eine Mizwa! 1517 01:41:28,001 --> 01:41:33,001 Untertitel von: Carina Chadwick