1
00:00:38,251 --> 00:00:41,834
{\an8}Überall auf der Welt,
und vielleicht seit Anbeginn der Zeit,
2
00:00:41,834 --> 00:00:45,959
{\an8}wird das Erwachsenwerden gefeiert.
Je nach Kultur auf andere Weise.
3
00:00:47,709 --> 00:00:49,043
{\an8}Die Quinceañera.
4
00:00:49,876 --> 00:00:51,459
{\an8}Sweet 16.
5
00:00:52,209 --> 00:00:54,418
{\an8}Es gibt sogar das Turmspringen.
6
00:00:55,126 --> 00:00:56,793
Mein Dad sagte,
7
00:00:56,793 --> 00:01:00,209
dass es im brasilianischen Amazonas
einen Initiationsritus gibt,
8
00:01:00,209 --> 00:01:03,418
bei dem dir Feuerameisen
in die Hände stechen.
9
00:01:03,418 --> 00:01:06,126
Erträgt man den Schmerz, ist man ein Mann.
10
00:01:06,126 --> 00:01:08,376
Ich sagte: "Wenn du das krass findest,
11
00:01:09,668 --> 00:01:12,084
sei mal ein Mädchen an der Mittelschule."
12
00:01:15,584 --> 00:01:17,584
Jedes Volk hat eine Tradition.
13
00:01:19,418 --> 00:01:20,668
Und wir haben unsere.
14
00:01:20,668 --> 00:01:26,918
DU BIST SOWAS VON NICHT
ZU MEINER BAT MIZWA EINGELADEN
15
00:01:30,751 --> 00:01:33,918
Bei der Bar oder Bat Mizwa
liest man mit 13 Jahren
16
00:01:33,918 --> 00:01:37,793
vor Freunden, Familie und
den Ältesten der Synagoge aus der Tora.
17
00:01:38,543 --> 00:01:40,959
Danach gibt es normalerweise eine Party.
18
00:01:40,959 --> 00:01:42,876
Ok, Mischpoke,
19
00:01:43,626 --> 00:01:48,418
begrüßt mir unsere neueste
und beste Erwachsene von allen,
20
00:01:48,418 --> 00:01:52,501
Stacy Friedman!
21
00:01:54,959 --> 00:01:57,376
Die Bat Mizwa läutet
das Erwachsenenleben ein,
22
00:01:57,376 --> 00:02:01,626
und wie jeder weiß,
entscheidet der Start über dessen Erfolg.
23
00:02:06,334 --> 00:02:07,501
{\an8}Das Thema.
24
00:02:08,084 --> 00:02:09,834
- Das Essen.
- Krieg ich eins?
25
00:02:09,834 --> 00:02:11,376
Das Einlaufvideo.
26
00:02:12,043 --> 00:02:14,001
Alles erzählt eine Geschichte.
27
00:02:14,001 --> 00:02:15,876
Wer möchte ich sein?
28
00:02:15,876 --> 00:02:19,918
Werde ich tolle lebenslange Freunde haben
wie Lydia Rodriguez Katz?
29
00:02:21,001 --> 00:02:26,751
Nichts vor diesem Tag hat eine Bedeutung.
Es war dein altes Ich, dein Kinder-Ich.
30
00:02:27,376 --> 00:02:28,834
Jetzt bist du erwachsen.
31
00:02:29,418 --> 00:02:33,543
Wen kümmert es, dass du dich
vor zwei Jahren so eingepinkelt hast,
32
00:02:33,543 --> 00:02:37,459
dass dir deine ältere Schwester Ronnie
eine trockene Hose brachte?
33
00:02:38,084 --> 00:02:40,084
Rein hypothetisch gesprochen.
34
00:02:42,334 --> 00:02:44,209
Los, Stacy! Meine Schwester!
35
00:02:44,209 --> 00:02:48,543
Und wie startet man es besser
als mit dem heißesten Kerl der 7. Klasse?
36
00:03:02,459 --> 00:03:04,001
Andy, was soll das werden?
37
00:03:04,709 --> 00:03:09,709
Stacy, ich liebe dich, seit ich dich
als Kind beim Purim-Spiel gesehen habe.
38
00:03:09,709 --> 00:03:13,209
Du warst die schönste Königin Esther
aller Zeiten.
39
00:03:13,209 --> 00:03:18,251
Dürfte ich dich, als offizielles Zeichen,
dass ich dein Freund bin, küssen?
40
00:03:21,876 --> 00:03:23,668
Das darfst du, Andy Goldfarb.
41
00:03:28,209 --> 00:03:29,293
Stacy!
42
00:03:31,334 --> 00:03:33,543
Stacy, wir kommen zu spät. Na los.
43
00:03:38,959 --> 00:03:40,084
Du hörst mich doch.
44
00:03:40,084 --> 00:03:43,668
Sekunde, ich benutze Zahnseide,
auf die du so wert legst!
45
00:03:43,668 --> 00:03:46,293
- Jetzt gurgele ich.
- Beeil dich einfach!
46
00:03:46,293 --> 00:03:48,501
- Du auch, Ronnie!
- Ich bin fertig!
47
00:03:48,501 --> 00:03:51,001
Sagst du immer, bist es aber nicht.
48
00:03:51,001 --> 00:03:54,334
- Erwischt, ich bin nicht bereit.
- Die Yankees gewinnen.
49
00:03:54,334 --> 00:03:55,793
Das willst du anziehen?
50
00:03:55,793 --> 00:03:58,418
Ich weiß nicht, wer feiert,
also kein Anzug.
51
00:03:58,418 --> 00:04:01,376
Jemand von der Schule.
Wir treffen die Eltern.
52
00:04:01,376 --> 00:04:06,334
Als sie klein waren, musste man die Kids
und den Mann vom Trampolinpark kennen.
53
00:04:06,334 --> 00:04:07,668
Ronnie, beeil dich!
54
00:04:07,668 --> 00:04:10,001
Ich bin fertig, wenn Stacy fertig ist.
55
00:04:11,084 --> 00:04:14,293
Hey, Andy, natürlich teilen wir
eine Matzeknödel-Suppe.
56
00:04:18,293 --> 00:04:19,793
Hi, Andy. Tolle Jarmulke.
57
00:04:19,793 --> 00:04:22,376
Ich wusste nicht, dass du hier bist. Cool.
58
00:04:22,376 --> 00:04:24,001
Schatz, was suchst du?
59
00:04:24,001 --> 00:04:25,251
Meinen Ohrring.
60
00:04:25,251 --> 00:04:30,168
Oh, viel Glück.
Such weiter, Baby. Lass dir nur Zeit.
61
00:04:30,168 --> 00:04:31,501
Stacy!
62
00:04:31,501 --> 00:04:33,126
Tut mir leid, ich komme!
63
00:04:44,251 --> 00:04:45,418
Die sind cool.
64
00:04:45,418 --> 00:04:48,459
- Mom wird sie nicht erlauben.
- Sie merkt es nicht.
65
00:04:48,459 --> 00:04:50,876
Falls ja, mach ich vor Dad auf traurig.
66
00:04:50,876 --> 00:04:52,668
Sie werden negativ auffallen.
67
00:04:52,668 --> 00:04:56,251
Und Dad wird dir nicht helfen,
weil er Angst vor Mom hat.
68
00:04:56,251 --> 00:04:57,918
Ich kenne sie länger.
69
00:05:00,084 --> 00:05:03,501
Entschuldigung,
was hast du da an den Füßen?
70
00:05:03,501 --> 00:05:06,126
Lydias Mom kaufte sie,
damit wir Twins sind.
71
00:05:06,126 --> 00:05:09,543
- Was heißt das?
- Das Gleiche zu tragen. Sehr 7. Klasse.
72
00:05:09,543 --> 00:05:11,376
Du bist keine Stripperin.
73
00:05:11,376 --> 00:05:14,126
- Sag das nicht.
- Ja, du wirst gecancelt.
74
00:05:14,126 --> 00:05:15,168
Oh Mann.
75
00:05:15,168 --> 00:05:17,501
Ausziehen, sonst gibt's Handyverbot.
76
00:05:29,418 --> 00:05:31,543
Nein, geht nicht. Zieh sie aus.
77
00:05:31,543 --> 00:05:32,959
Alle ins Auto.
78
00:05:32,959 --> 00:05:35,626
Dreißig Sekunden, sonst ist das Essen weg.
79
00:05:35,626 --> 00:05:37,501
Nur du bist noch nicht fertig.
80
00:05:37,501 --> 00:05:40,834
- Ich finde den Ohrring nicht.
- Hast du überall gesucht?
81
00:05:40,834 --> 00:05:43,126
Dann hättest du ihn auch gefunden.
82
00:05:43,126 --> 00:05:44,668
Warum tust du das?
83
00:05:44,668 --> 00:05:46,709
Weil die Mädchen Zeit brauchten.
84
00:05:46,709 --> 00:05:48,918
Und ich habe keine Lust, hinzugehen.
85
00:05:48,918 --> 00:05:51,334
- Ihr seid schlimm.
- Ja. Ich liebe dich.
86
00:05:51,334 --> 00:05:54,668
Lass sie die Schuhe tragen,
sonst trägt sie nur Lydia.
87
00:05:54,668 --> 00:05:57,751
Ok. Du wirst sie in zwei Minuten hassen.
88
00:05:58,501 --> 00:05:59,751
Gern geschehen.
89
00:05:59,751 --> 00:06:01,584
Danke. Hab dich lieb.
90
00:06:07,834 --> 00:06:10,168
- Wow.
- Stacy!
91
00:06:10,168 --> 00:06:14,001
Ich komme! Oh, na gut.
92
00:06:18,584 --> 00:06:19,959
Beeil dich, Kind!
93
00:06:19,959 --> 00:06:21,084
Komme, sorry!
94
00:06:21,084 --> 00:06:23,126
- Oh ja!
- Gute Wahl.
95
00:06:23,126 --> 00:06:25,584
Wie dein Vater.
Schicke Kleidung und Turnschuhe.
96
00:06:25,584 --> 00:06:27,668
Komfort geht immer vor, Schatz.
97
00:06:29,626 --> 00:06:32,709
- Da ist sie!
- Sie humpelt. Hi, Schatz!
98
00:06:32,709 --> 00:06:35,876
- Hi, Lyd!
- Lydia, Lydia, Pompydia.
99
00:06:35,876 --> 00:06:36,876
- Hallo!
- Super.
100
00:06:36,876 --> 00:06:38,501
Tolle Schuhe. Echt süß.
101
00:06:38,501 --> 00:06:41,001
Danke, Ron Ron. Stacy und ich sind Twins.
102
00:06:41,001 --> 00:06:42,876
- Haben wir gehört.
- Nicht mehr.
103
00:06:44,293 --> 00:06:45,918
- Du trägst sie nicht.
- Hier.
104
00:06:45,918 --> 00:06:49,084
- Danke. Ich hab taube Füße.
- Deine Eltern wissen Bescheid?
105
00:06:49,084 --> 00:06:52,376
Ich sagte es Mom,
sie sagte es Dads Anwalt. Also, los.
106
00:06:55,251 --> 00:06:56,293
Super!
107
00:06:57,251 --> 00:06:59,793
Dad, machst du den Song aus?
Voll peinlich.
108
00:06:59,793 --> 00:07:02,043
Warum? Niemand hier hört ihn.
109
00:07:02,043 --> 00:07:04,126
Oh mein Gott! Du demütigst mich!
110
00:07:04,126 --> 00:07:07,084
Schon gut! Ich schalte ihn aus. Mein Gott.
111
00:07:09,126 --> 00:07:12,043
Er ist aus, Mädels!
Was gibt's denn zu weinen?
112
00:07:12,043 --> 00:07:15,001
Sie gucken traurige Videos,
um zuerst zu weinen.
113
00:07:16,168 --> 00:07:19,668
Ihr wollt euch zum Weinen bringen?
Das ist so schräg.
114
00:07:22,834 --> 00:07:25,751
Du bist echt gut bei dem Spiel.
Ich hasse das.
115
00:07:25,751 --> 00:07:28,834
- Jeder braucht einen Psychiater.
- Ja, und du zwei.
116
00:07:28,834 --> 00:07:29,751
Zehn.
117
00:07:30,459 --> 00:07:34,293
Sehr lustig. Verhaltet euch normal.
Wir fahren in die Synagoge.
118
00:07:34,293 --> 00:07:35,501
Hier, eure Musik.
119
00:07:43,418 --> 00:07:47,168
Macht mal Lärm, Mischpoke!
120
00:07:51,334 --> 00:07:53,543
Wir feiern Devins B'nai Mizwa!
121
00:07:53,543 --> 00:07:57,709
Devin ist jetzt erwachsen.
Einen Applaus für Devin!
122
00:07:57,709 --> 00:08:00,584
Wir drängen Lehrer,
mehr Hausaufgaben zu geben.
123
00:08:00,584 --> 00:08:03,668
Wir können die Kinder
nicht früh genug vorbereiten.
124
00:08:03,668 --> 00:08:05,459
Indien macht uns fertig.
125
00:08:05,459 --> 00:08:07,668
- Ich sage meinem Sohn...
- Verzeihung.
126
00:08:07,668 --> 00:08:10,834
Darf ich unterbrechen?
Ich spreche im Namen aller.
127
00:08:10,834 --> 00:08:14,626
Wir sind hier,
um Hühnchen und Fisch zu genießen
128
00:08:14,626 --> 00:08:17,918
und etwas zu trinken.
Hören Sie bitte auf zu reden?
129
00:08:20,084 --> 00:08:20,918
Danke.
130
00:08:21,876 --> 00:08:22,709
Wow!
131
00:08:28,376 --> 00:08:31,459
Ein Klassiker.
Kennt ihr Leprechaun in the Hood?
132
00:08:31,459 --> 00:08:33,459
- Ein Meisterwerk.
- Kennen wir.
133
00:08:33,459 --> 00:08:37,084
Haben wir gesehen. Furchtbar.
Können wir unseren Film sehen?
134
00:08:37,084 --> 00:08:38,334
Tschüss!
135
00:08:39,001 --> 00:08:39,959
Das tat weh.
136
00:08:41,668 --> 00:08:43,459
- Haben wir den gesehen?
- Nein.
137
00:08:44,751 --> 00:08:46,459
Ich liebe das Karneval-Thema,
138
00:08:46,459 --> 00:08:49,001
aber dein Candyland-Thema wird das Beste.
139
00:08:49,001 --> 00:08:52,751
Oh, bis dein New-York-Thema
die ganze Schule erblassen lässt!
140
00:08:52,751 --> 00:08:56,168
Wenn meine Eltern mitspielen.
Sprach dein Dad mit DJ Schmuley?
141
00:08:56,168 --> 00:08:59,668
Ich will euch schreien hören:
"DJ Schmuley is my king!"
142
00:08:59,668 --> 00:09:01,918
DJ Schmuley is my king!
143
00:09:02,668 --> 00:09:04,876
- Sie haben ihn schon gebucht.
- Super!
144
00:09:06,709 --> 00:09:08,501
Ihr seid hübsch, Ladys!
145
00:09:08,501 --> 00:09:09,751
- Hi, Leute.
- Hi.
146
00:09:09,751 --> 00:09:11,668
Fasst ihr, dass wir erwachsen werden?
147
00:09:11,668 --> 00:09:12,626
- Nein.
- Ja.
148
00:09:12,626 --> 00:09:15,084
Mom erlaubte mir, die Beine zu rasieren.
149
00:09:15,084 --> 00:09:18,876
- Das erste Mal. So magisch.
- Ich bin stolz auf dich, Nikki!
150
00:09:18,876 --> 00:09:21,959
Es brennt,
als hätte ich Wasabi auf den Beinen.
151
00:09:23,376 --> 00:09:24,668
Oh mein Gott.
152
00:09:24,668 --> 00:09:27,501
Warum sehen Kym, Anya und Megan
immer cool aus?
153
00:09:27,501 --> 00:09:29,126
Wurden die Vögel gerettet?
154
00:09:29,126 --> 00:09:31,043
- Wie bitte?
- Das hoffe ich doch.
155
00:09:31,043 --> 00:09:33,334
- Unheimlich.
- Wisst ihr, was unheimlich ist?
156
00:09:33,334 --> 00:09:37,001
Nikkis Mom lässt
Ronnie und Zaara Alkohol trinken!
157
00:09:37,001 --> 00:09:38,584
Eins, zwei, drei.
158
00:09:43,168 --> 00:09:44,751
Lasst mich die verstecken.
159
00:09:44,751 --> 00:09:47,251
Sie will eine coole Mom sein.
Voll seltsam.
160
00:09:47,251 --> 00:09:48,626
Los geht's!
161
00:09:50,126 --> 00:09:53,501
Oh mein Gott,
Andy Goldfarb sieht so süß aus.
162
00:09:59,376 --> 00:10:00,418
Ist dir klar,
163
00:10:00,418 --> 00:10:03,876
dass er mir gehören wird?
Du wirst auch einen haben.
164
00:10:03,876 --> 00:10:07,376
Wir machen eine Doppelhochzeit
und ziehen in Lofts in Tribeca.
165
00:10:07,376 --> 00:10:09,084
In Taylor Swifts Gebäude?
166
00:10:09,084 --> 00:10:10,418
- Ja!
- Ja!
167
00:10:11,543 --> 00:10:12,418
Ich rede mit ihm.
168
00:10:12,418 --> 00:10:13,793
- Was?
- Ich bin bereit.
169
00:10:13,793 --> 00:10:16,293
Das solltest du, Stace. Du schaffst das.
170
00:10:16,293 --> 00:10:17,334
Kommt bitte mit.
171
00:10:17,334 --> 00:10:18,293
- Ja.
- Dann los.
172
00:10:18,293 --> 00:10:20,126
Na los. Wir schaffen das.
173
00:10:20,126 --> 00:10:21,376
Nichts wie hin!
174
00:10:21,376 --> 00:10:23,043
Hey, wartet auf mich!
175
00:10:23,043 --> 00:10:25,334
- Nein! Ihr macht mich lächerlich.
- Ja!
176
00:10:41,626 --> 00:10:42,626
Hey, Stacy.
177
00:10:44,418 --> 00:10:45,501
Coole Schuhe.
178
00:10:49,626 --> 00:10:50,959
Andy, lächeln!
179
00:10:52,876 --> 00:10:54,001
Mach ihn fertig!
180
00:11:01,084 --> 00:11:04,501
Warum hat Mateo das getan?
Das war so unangebracht.
181
00:11:04,501 --> 00:11:05,501
Oh, sorry.
182
00:11:05,501 --> 00:11:06,834
Aber echt. Sorry.
183
00:11:06,834 --> 00:11:09,459
Warum ist Andy
bei dem italienischen Austauschschüler?
184
00:11:09,459 --> 00:11:11,668
- Er ist Ecuadorianer.
- Auch egal.
185
00:11:11,668 --> 00:11:13,501
Er hat eine College-Freundin.
186
00:11:13,501 --> 00:11:15,584
Nein, das wäre illegal.
187
00:11:17,751 --> 00:11:18,959
Oh mein Gott!
188
00:11:20,334 --> 00:11:22,043
- Sorry.
- Was ist los mit dir?
189
00:11:22,043 --> 00:11:24,418
- Was soll das? Voll peinlich.
- Sorry.
190
00:11:24,418 --> 00:11:27,459
Ok, Leute, macht mal richtig Lärm!
191
00:11:37,501 --> 00:11:40,376
Kommt, lasst uns tanzen! Kommt schon!
192
00:11:51,709 --> 00:11:54,376
- Ich will euch schreien hören. Schmu...
- Ley!
193
00:11:54,376 --> 00:11:55,709
- Schmu...
- Ley!
194
00:11:55,709 --> 00:11:56,959
- Schmu, Schmu...
- Ley!
195
00:11:56,959 --> 00:11:59,084
Warum mögen alle diesen Idioten?
196
00:11:59,084 --> 00:12:00,876
- Er ist der Beste!
- Der Beste.
197
00:12:00,876 --> 00:12:05,209
Ihr wurdet offiziell schmulitisiert!
198
00:12:06,709 --> 00:12:08,501
Familie, danke fürs Kommen.
199
00:12:08,501 --> 00:12:10,251
STACYS
BAT MIZWA!!!
200
00:12:10,251 --> 00:12:12,543
Ich nehme euch mit auf eine Reise.
201
00:12:12,543 --> 00:12:15,543
Stellt euch vor,
es beginnt mein Einlaufvideo...
202
00:12:16,376 --> 00:12:19,168
Welches richtungsweisend
für die Bat Mizwa ist.
203
00:12:21,501 --> 00:12:23,126
- Ronnie!
- Kommt schon.
204
00:12:23,126 --> 00:12:27,418
Ich schreite die Treppe einer Privatjacht
am Hudson River hinunter.
205
00:12:27,418 --> 00:12:29,459
Es gibt Jubel und Feuerwerk.
206
00:12:29,459 --> 00:12:30,709
Wow.
207
00:12:30,709 --> 00:12:33,209
Dann! Oh, wer ist das auf einem Jetski?
208
00:12:33,793 --> 00:12:36,834
Die internationale Künstlerin
Olivia Rodrigo.
209
00:12:36,834 --> 00:12:39,751
- Wie sollen wir das bezahlen?
- Wir haben Ideen.
210
00:12:39,751 --> 00:12:41,293
Sie haben Ideen, Schatz.
211
00:12:41,293 --> 00:12:42,501
Ok.
212
00:12:43,626 --> 00:12:45,168
Nein. Warte. Nein.
213
00:12:45,168 --> 00:12:47,876
- Der Alte war für deinen Dad.
- Mach weiter.
214
00:12:49,751 --> 00:12:50,584
- Da.
- Ok.
215
00:12:50,584 --> 00:12:51,626
STACYS COLLEGEFONDS
216
00:12:51,626 --> 00:12:52,709
Unglaublich.
217
00:12:52,709 --> 00:12:54,501
- Klappe, Ronnie.
- Halt du sie.
218
00:12:54,501 --> 00:12:57,418
- Ich töte dich.
- Nicht, wenn ich dich ersteche!
219
00:12:57,418 --> 00:12:58,709
Oh, das ist schön.
220
00:12:58,709 --> 00:13:02,376
Oh mein Gott, das ist wichtig!
Ich werde eine verdammte Frau!
221
00:13:02,376 --> 00:13:05,793
Ok, Frau.
Sorge dich erst um dein Mizwa-Projekt
222
00:13:05,793 --> 00:13:07,293
und übe deine Haftara.
223
00:13:07,293 --> 00:13:09,209
Das ist nicht wichtig!
224
00:13:10,959 --> 00:13:14,668
Ich meine, euch, anderen alten Leuten
und Gott ist es wichtig.
225
00:13:14,668 --> 00:13:17,334
Aber für mich ist die Party wichtig.
226
00:13:17,334 --> 00:13:20,459
Wenn die nicht gut läuft,
ende ich wie Kate Kossman.
227
00:13:20,459 --> 00:13:22,251
Du wirst nicht so enden.
228
00:13:22,251 --> 00:13:23,626
Wer ist Kate Kossman?
229
00:13:23,626 --> 00:13:27,418
Sie hatte 'ne mittelalterliche Bat Mizwa,
Kate Kossmans Knights,
230
00:13:27,418 --> 00:13:29,668
ohne die Initialen KKK zu erkennen.
231
00:13:29,668 --> 00:13:31,709
Ja, ich sehe das Problem. Ok.
232
00:13:31,709 --> 00:13:34,876
Jetzt knüpft sie
in der Cafeteria Freundschaftsbänder
233
00:13:34,876 --> 00:13:38,293
für Freunde, die sie gar nicht hat.
234
00:13:38,293 --> 00:13:39,668
Klingt übertrieben.
235
00:13:39,668 --> 00:13:43,334
Sie sollte also für ihre KKK-Werbung
nicht bestraft werden?
236
00:13:43,334 --> 00:13:45,793
Mom, du unterstützt also Rassismus.
237
00:13:45,793 --> 00:13:46,834
Oh Mann.
238
00:13:46,834 --> 00:13:47,876
Hört mir zu.
239
00:13:47,876 --> 00:13:50,959
Ihr sagt,
die Bat Mizwa bestimmt mein Leben.
240
00:13:50,959 --> 00:13:53,043
Dua Lipa würde es perfekt machen.
241
00:13:53,043 --> 00:13:56,668
Keine berühmten Popstars.
Keine Jachten. Keine Segelboote.
242
00:13:56,668 --> 00:13:59,293
Unfair!
Ronnie hatte einen Ofenkartoffelstand!
243
00:13:59,293 --> 00:14:02,709
Meine Bar Mizwa
wurde bei Oma im Keller gefeiert.
244
00:14:02,709 --> 00:14:05,709
Mit einem Matzeknödel für alle.
Das machte Spaß.
245
00:14:05,709 --> 00:14:08,001
Was war das Thema? Jude sein.
246
00:14:08,001 --> 00:14:10,793
Übe deine Gebete und schreibe deine Rede.
247
00:14:10,793 --> 00:14:13,209
Die schrieb ich für sie, Mr. Friedman.
248
00:14:13,209 --> 00:14:15,459
Du schreibst Stacys Rede?
249
00:14:15,459 --> 00:14:19,334
- Ich schreibe schlecht.
- Ja, sie ist echt mies in Englisch.
250
00:14:19,334 --> 00:14:21,459
- Stacy, es ist nicht ok.
- Schon ok.
251
00:14:21,459 --> 00:14:24,626
Sie macht mein Einlaufvideo. Keine Sorge.
252
00:14:25,793 --> 00:14:27,959
Kriege ich eine Virgin-Mojito-Bar?
253
00:14:27,959 --> 00:14:29,584
Du kriegst ein Bällebad.
254
00:14:29,584 --> 00:14:33,418
Das ist für Kinder!
Ich hab meine Periode seit sieben Monaten!
255
00:14:33,418 --> 00:14:35,126
Warte, Stacy.
256
00:14:35,126 --> 00:14:36,959
Das ist eine lange Periode!
257
00:14:38,876 --> 00:14:40,418
Ok, ich werde mal gehen.
258
00:14:40,418 --> 00:14:41,543
Ich fahre dich.
259
00:14:41,543 --> 00:14:43,168
Hab euch lieb. Bis morgen.
260
00:14:43,168 --> 00:14:45,418
Keine Sorge, Dad. Schon gut.
261
00:14:45,418 --> 00:14:48,834
- Sie wird schnell erwachsen. Verrückt.
- Ich trinke jetzt.
262
00:14:48,834 --> 00:14:51,834
Ich habe es neulich probiert.
Ich mochte es nicht.
263
00:15:00,084 --> 00:15:01,543
Lieber Gott, was geht?
264
00:15:01,543 --> 00:15:04,459
Stacy Friedman hier,
aber das weißt du wohl.
265
00:15:05,001 --> 00:15:07,251
Und du weißt, was ich sagen werde.
266
00:15:08,043 --> 00:15:11,418
Aber um sicherzugehen,
sage ich es trotzdem.
267
00:15:11,918 --> 00:15:16,001
Ich wüsste es sehr zu schätzen,
wenn meine Bat Mizwa echt super wird.
268
00:15:17,501 --> 00:15:19,709
Ich muss mein Mizwa-Projekt machen.
269
00:15:19,709 --> 00:15:24,209
Aber sollte ich nicht
einen Dienst leisten, der zu mir passt?
270
00:15:24,209 --> 00:15:26,168
Deshalb fällt mir nichts ein.
271
00:15:26,876 --> 00:15:28,251
Ich bin nicht beliebt.
272
00:15:28,251 --> 00:15:29,793
Aber auch kein Loser.
273
00:15:31,376 --> 00:15:33,376
Ich weiß nicht, wer ich bin.
274
00:15:34,293 --> 00:15:37,834
Aber ich weiß, durch eine super Bat Mizwa
275
00:15:37,834 --> 00:15:41,334
hätte ich dann ein tolles,
selbstbestimmtes Leben.
276
00:15:41,334 --> 00:15:44,501
- Keine berühmten Popstars.
- Du kriegst ein Bällebad.
277
00:15:44,501 --> 00:15:47,459
Ein Bällebad?
Lydia bekommt alles, was sie will.
278
00:15:47,459 --> 00:15:49,751
Selbst einen Twizzler-Stand für mich.
279
00:15:50,501 --> 00:15:53,793
Mom und Dad kapieren es nicht.
Das Ganze wird voll lahm.
280
00:16:00,834 --> 00:16:04,251
- Du hattest ihr Handy?
- Nein, sie hat gelogen.
281
00:16:04,251 --> 00:16:05,751
- Echt kühn.
- Monster.
282
00:16:05,751 --> 00:16:06,918
- Wie Papa.
- Ja.
283
00:16:06,918 --> 00:16:08,834
- Setzen wir uns raus?
- Nein.
284
00:16:08,834 --> 00:16:10,584
Ich könnte Farbe gebrauchen.
285
00:16:10,584 --> 00:16:13,084
- Ja, das stimmt.
- Ist das Tory Burch?
286
00:16:13,084 --> 00:16:17,293
Nein, von Walmart. Ich kaufte das
und eine Wasserflasche für nur 12 $.
287
00:16:17,293 --> 00:16:18,626
Ich sprach mit ihr.
288
00:16:21,834 --> 00:16:22,668
Mir?
289
00:16:22,668 --> 00:16:23,793
Dein Rock.
290
00:16:23,793 --> 00:16:26,126
Ja, der ist von Tory Burch.
291
00:16:26,126 --> 00:16:29,959
Mom versucht vor dem Gerichtstermin
noch Dads Geld auszugeben.
292
00:16:30,876 --> 00:16:33,501
Ich glaube,
Hailey Bieber trug den gleichen.
293
00:16:33,501 --> 00:16:36,043
Oh, cool. Ok. Tschüss.
294
00:16:38,668 --> 00:16:39,834
Das war komisch.
295
00:16:39,834 --> 00:16:42,459
- Ich liebe und hasse sie gleichzeitig.
- Ja.
296
00:16:42,959 --> 00:16:44,376
Was war das gerade?
297
00:17:06,084 --> 00:17:10,959
Megan macht am Wochenende ihr Projekt.
Sie verteilt bei Coachella Sonnencreme.
298
00:17:10,959 --> 00:17:12,918
- Was? Wow.
- Echt cool.
299
00:17:12,918 --> 00:17:16,126
Mir muss was Tolles einfallen.
Das ist so viel Druck.
300
00:17:16,126 --> 00:17:19,626
Wie lange dauert es,
Aktivistin auf TikTok zu werden?
301
00:17:20,293 --> 00:17:21,126
Sechs Monate?
302
00:17:21,126 --> 00:17:22,251
Zu lange.
303
00:17:23,168 --> 00:17:25,459
Wir müssen einfach nur abschalten.
304
00:17:25,459 --> 00:17:27,959
Was macht ihr am Samstag? Mom ist weg.
305
00:17:27,959 --> 00:17:30,834
- Schmeißt du eine Party?
- Eine Nerd-Party?
306
00:17:32,626 --> 00:17:33,793
Und wenn es so ist?
307
00:17:34,501 --> 00:17:36,168
Mein Dad ist auch weg.
308
00:17:36,168 --> 00:17:38,209
Du könntest eine Party schmeißen.
309
00:17:38,209 --> 00:17:41,209
Für die 7. Klasse.
Niemand wird ausgeschlossen.
310
00:17:41,209 --> 00:17:45,543
Wäre es nicht toll, Leute auszuschließen,
statt ausgeschlossen zu werden?
311
00:17:59,418 --> 00:18:00,459
Vorsicht!
312
00:18:02,001 --> 00:18:06,209
Ay dios mío. Stace? Geht es dir gut?
313
00:18:06,918 --> 00:18:08,001
Oh Scheiße.
314
00:18:08,001 --> 00:18:09,459
Das ist nicht gut.
315
00:18:09,459 --> 00:18:10,834
Du hast Gras im Haar.
316
00:18:10,834 --> 00:18:12,084
Stacy.
317
00:18:12,084 --> 00:18:13,334
Geht es dir gut?
318
00:18:13,334 --> 00:18:14,668
Das war mein Fehler!
319
00:18:16,876 --> 00:18:17,834
Geht es dir gut?
320
00:18:22,459 --> 00:18:23,834
Ja. Tut mir leid.
321
00:18:28,918 --> 00:18:30,084
Trink etwas Wasser.
322
00:18:32,584 --> 00:18:35,293
Oh Gott. Das war perfekt.
Er so... Und dann du...
323
00:18:35,293 --> 00:18:36,876
Füreinander bestimmt.
324
00:18:37,709 --> 00:18:39,626
Hey, sind deine Beine ok, Nikki?
325
00:18:40,793 --> 00:18:42,501
Alles ok, Mateo. Ganz ruhig.
326
00:18:52,459 --> 00:18:53,293
Ehrlich?
327
00:18:53,293 --> 00:18:57,209
Dad hat den Kerl von der Reinigung
zu deiner Bat Mizwa eingeladen.
328
00:18:57,209 --> 00:18:58,876
Was? Nein, das ist unfair.
329
00:18:58,876 --> 00:19:02,376
Es kommen eh schon
mehr alte Leute als normale Leute.
330
00:19:02,376 --> 00:19:04,959
Warum geht Mateo
auf eine hebräische Schule?
331
00:19:05,876 --> 00:19:09,251
Vielleicht will er konvertieren
und jüdische Feiertage?
332
00:19:10,751 --> 00:19:13,709
- Lädst du ihn ein?
- Mateo? Ich kenne ihn kaum.
333
00:19:13,709 --> 00:19:16,084
Wenn Mateo kommt, könnte Andy kommen.
334
00:19:21,001 --> 00:19:22,543
Viel Spaß beim Lernen!
335
00:19:22,543 --> 00:19:24,251
Hab euch lieb!
336
00:19:26,418 --> 00:19:28,876
Oh Scheiße!
337
00:19:30,168 --> 00:19:31,293
Bist du auf Drog...
338
00:19:39,334 --> 00:19:41,334
- Danke.
- Gut gemacht.
339
00:19:41,918 --> 00:19:43,043
- Manischma?
- Hi.
340
00:19:43,043 --> 00:19:44,668
- Schalom.
- Schalom.
341
00:19:44,668 --> 00:19:46,209
Das sieht gut aus.
342
00:19:46,209 --> 00:19:49,501
- Ich war nicht so kreativ.
- Ich kann nicht basteln.
343
00:19:49,501 --> 00:19:51,418
- Tolles Outfit, Ashley.
- Danke.
344
00:19:51,418 --> 00:19:52,584
Ja, echt süß.
345
00:19:52,584 --> 00:19:54,793
Sieh mal, wer aus dem Schrank kommt.
346
00:19:54,793 --> 00:19:56,376
Haben sie rumgemacht?
347
00:19:56,376 --> 00:19:59,626
Wie werden sie nicht erwischt?
Da sind so viele Leute.
348
00:20:00,459 --> 00:20:05,126
Als ich so alt war wie ihr,
spielte ich in einer jüdischen Rockband.
349
00:20:05,126 --> 00:20:10,084
Wir nannten uns Exodus,
weil Genesis bereits vergeben war.
350
00:20:10,918 --> 00:20:14,709
- Aaron, langweile ich dich?
- Nein, ich hörte zu, Kantor Jerry.
351
00:20:14,709 --> 00:20:15,834
Stace, hey!
352
00:20:17,043 --> 00:20:19,251
- Ihr seht süß aus. Alles ok?
- Ja.
353
00:20:19,251 --> 00:20:21,001
- Der Pfeiler!
- Pfeiler!
354
00:20:21,834 --> 00:20:23,543
Wie läuft's mit der Tora?
355
00:20:23,543 --> 00:20:25,334
Das sind etwa 6.000 Seiten.
356
00:20:25,334 --> 00:20:28,084
Warum wählten meine Eltern
die dritte Augustwoche?
357
00:20:28,084 --> 00:20:31,709
Meiner ist nur eineinhalb Minuten lang.
Danke, 10. Juni!
358
00:20:32,334 --> 00:20:35,043
Zack, zack, Ladys!
Vorhang in fünf Minuten!
359
00:20:35,043 --> 00:20:38,959
Ich sehe die hebräische Schule
als eine Art Aufführung.
360
00:20:38,959 --> 00:20:42,709
Euer Gebetsbuch ist das Programm,
ich bin der Star, Hasebubbs.
361
00:20:43,584 --> 00:20:46,751
So lasse ich es krachen.
Wisst ihr, was ich meine?
362
00:20:46,751 --> 00:20:48,668
Scherz. Der Unterricht beginnt.
363
00:20:48,668 --> 00:20:50,876
- Rabbi Rebecca!
- Wir wollen Snacks.
364
00:20:50,876 --> 00:20:53,168
- Latkes und Gefilte Fisch?
- Verrückt.
365
00:20:53,168 --> 00:20:54,626
Ja. Ich liebe sie.
366
00:20:54,626 --> 00:20:56,918
Ich bin der Star, Hasebubbs.
367
00:20:56,918 --> 00:20:58,334
- Sehr gut.
- Echt gut.
368
00:20:58,334 --> 00:20:59,751
Danke. Vielen Dank.
369
00:21:00,959 --> 00:21:03,168
- Meint sie das ernst? Mann.
- Ja, oder?
370
00:21:03,168 --> 00:21:06,001
Ich will wissen, wie eine Wolke schmeckt.
371
00:21:06,001 --> 00:21:08,376
- Was?
- Ich will eine Wolke schmecken.
372
00:21:08,376 --> 00:21:09,876
Wenn's nur das ist.
373
00:21:09,876 --> 00:21:11,418
- Es...
- Alles ok, Bro?
374
00:21:15,376 --> 00:21:16,918
Ja. Wieso?
375
00:21:16,918 --> 00:21:19,084
Dein Kopfball vorhin.
376
00:21:19,084 --> 00:21:23,209
Das ist ernst. Ich hab mal gekotzt
wegen einer Gehirnerschütterung.
377
00:21:24,543 --> 00:21:27,834
- Hast du gekotzt?
- Nein, hab ich nicht.
378
00:21:28,334 --> 00:21:29,251
Cool.
379
00:21:33,793 --> 00:21:36,418
- Ok, Schabbat Schalom!
- Schabbat Schalom.
380
00:21:36,418 --> 00:21:39,709
Ok! Wie geht's?
Haben wir die Zeit unseres Lebens?
381
00:21:39,709 --> 00:21:41,709
Macht ihr schon Mizwa-Projekte?
382
00:21:41,709 --> 00:21:43,584
- Nein.
- Ja.
383
00:21:43,584 --> 00:21:47,668
Nein? Es ist der wichtigste Teil
dieser ganzen Sache.
384
00:21:47,668 --> 00:21:53,001
Dass ihr etwas Gemeinnütziges
für die Gesellschaft und Menschheit tut.
385
00:21:53,001 --> 00:21:56,084
Was? Interessiert euch
die Gesellschaft nicht?
386
00:21:56,084 --> 00:21:57,959
- Nein.
- Ja.
387
00:21:57,959 --> 00:22:02,626
Wie wäre es, wenn wir mit unserem
alten Kumpel David weitermachen?
388
00:22:02,626 --> 00:22:08,584
Erinnert ihr euch an ihn? Unser Homeboy
wollte die sexy Batseba anmachen,
389
00:22:08,584 --> 00:22:11,209
obwohl sie schon verheiratet war.
390
00:22:11,834 --> 00:22:14,709
So eine Schlange!
Bist du eine Schlange, Aaron?
391
00:22:16,084 --> 00:22:17,001
Nein.
392
00:22:17,001 --> 00:22:19,209
Hast du mal deine Ehefrau betrogen?
393
00:22:21,876 --> 00:22:25,668
- Ich?
- Das war ein Scherz. Entspann dich!
394
00:22:25,668 --> 00:22:27,876
Du schwitzt, meine Güte.
395
00:22:27,876 --> 00:22:31,959
Du bist keine Schlange. Du bist toll.
Super Armhaare und Schnurrbart.
396
00:22:31,959 --> 00:22:34,043
Baruch Haschem, Aaron. Schlag ein.
397
00:22:40,418 --> 00:22:42,626
Ich sagte: "Eins in jeder Farbe."
398
00:22:42,626 --> 00:22:45,668
Sie: "Scheidung?"
Ich: "Wie haben Sie das erraten?"
399
00:22:48,251 --> 00:22:49,418
Echt witzig, Mom.
400
00:22:49,418 --> 00:22:52,709
Hey, darf ich am Samstag
ein paar Leute einladen?
401
00:22:52,709 --> 00:22:53,918
Klar. Zum Spielen?
402
00:22:53,918 --> 00:22:57,876
Zum Spielen? Mom, ich bin 13.
Bitte nenne es nicht Spielen.
403
00:22:58,793 --> 00:23:00,918
Mein Dad ruft mich an. Hi!
404
00:23:00,918 --> 00:23:05,793
Hey, Stacels! Ich bin im Laden.
Mami sagte, du brauchst Tampons.
405
00:23:05,793 --> 00:23:08,126
- Aber welche Größe...
- Stopp. Irgendeine.
406
00:23:08,126 --> 00:23:11,459
- Es gibt eine große Auswahl.
- Kauf Binden. Egal.
407
00:23:11,459 --> 00:23:12,918
Wie stark fließt es?
408
00:23:12,918 --> 00:23:14,709
- Starke Strömung?
- Sehr.
409
00:23:14,709 --> 00:23:16,751
- Oh Gott.
- Leicht? Extra dick?
410
00:23:16,751 --> 00:23:19,543
Ich bin verwirrt.
Ich kaufe auch Erdnussbutter.
411
00:23:19,543 --> 00:23:22,709
- Ich meine...
- Mami sagte, es sei eine Notsituation?
412
00:23:22,709 --> 00:23:26,334
Du müsstest in der Wanne schlafen.
Ich leg sie in dein Zimmer.
413
00:23:26,334 --> 00:23:27,834
Gott. Hab dich lieb. Ciao.
414
00:23:31,626 --> 00:23:34,584
"Hey, Lyd, hier ist Kym.
Ich habe Leute eingeladen.
415
00:23:34,584 --> 00:23:36,043
Komm doch vorbei."
416
00:23:36,543 --> 00:23:37,376
Wow.
417
00:23:39,751 --> 00:23:40,959
Was soll ich sagen?
418
00:23:40,959 --> 00:23:42,293
Willst du hingehen?
419
00:23:44,168 --> 00:23:45,209
Nein.
420
00:23:46,793 --> 00:23:49,459
Aber ich sollte wohl antworten.
421
00:23:49,459 --> 00:23:52,543
Ja. Sicher.
Wenn du gehen willst. Ist mir egal.
422
00:23:52,543 --> 00:23:55,459
Ich finde sie furchtbar,
aber du entscheidest.
423
00:23:56,626 --> 00:23:58,793
- Ich frag, ob du mitkannst.
- Nein.
424
00:23:58,793 --> 00:24:02,043
Doch. Ich mach's.
Schon zu spät. Ups. Tut mir leid.
425
00:24:09,251 --> 00:24:13,126
Oh mein Gott! Mom, kannst du uns bitte
zu Kym Chang-Cohen bringen?
426
00:24:13,126 --> 00:24:15,751
- Warte. Ich muss erst nach Hause.
- Sicher.
427
00:24:15,751 --> 00:24:18,709
- Periode.
- Fragst du auch wegen Tara und Nikki?
428
00:24:20,293 --> 00:24:23,501
Oh, ich meine, eher nicht.
429
00:24:23,501 --> 00:24:25,418
Drei Leute wären zu viel.
430
00:24:25,418 --> 00:24:26,876
- Ja, ich stimme zu.
- Ja.
431
00:24:36,876 --> 00:24:38,584
Ok. Beeilung.
432
00:24:38,584 --> 00:24:39,751
- Hi, Ron.
- Hi.
433
00:24:39,751 --> 00:24:42,209
- Soll ich eine Jacke tragen?
- Nein. Wo geht's hin?
434
00:24:42,209 --> 00:24:43,626
Kym Chang-Cohen.
435
00:24:43,626 --> 00:24:47,709
Wow. Bei coolen Kids nie widersprechen.
Zeigt keine Aufregung.
436
00:24:47,709 --> 00:24:48,793
- Ok. Danke.
- Cool.
437
00:24:48,793 --> 00:24:52,918
Dad legte Binden aufs Bett. Riesige.
Ich dachte fast, es sind Kissen.
438
00:24:52,918 --> 00:24:54,126
Im Ernst jetzt?
439
00:24:54,834 --> 00:24:55,793
Das ist witzig.
440
00:25:03,418 --> 00:25:04,334
Oh mein Gott!
441
00:25:04,334 --> 00:25:07,209
Nicht widersprechen.
Keine Aufregung zeigen.
442
00:25:17,293 --> 00:25:19,459
Also, Lydia, hast du einen Crush?
443
00:25:23,084 --> 00:25:26,626
Nein. In unserer Klasse
gibt es nicht viele heiße Jungs.
444
00:25:26,626 --> 00:25:27,668
Wisst ihr?
445
00:25:29,459 --> 00:25:31,376
Oh, du magst also nur Jungs?
446
00:25:31,376 --> 00:25:35,501
- Ich denke schon.
- Einige von uns sind auch hetero.
447
00:25:35,501 --> 00:25:36,584
Cool.
448
00:25:37,334 --> 00:25:38,709
Ich widerspreche nicht.
449
00:25:43,209 --> 00:25:44,876
Ja, Stacy, was ist mit dir?
450
00:25:45,376 --> 00:25:46,334
Wen magst du?
451
00:25:48,418 --> 00:25:49,793
Niemanden so richtig.
452
00:25:53,543 --> 00:25:57,126
Ich hab morgen Leute eingeladen.
Falls ihr auch Lust habt.
453
00:25:57,626 --> 00:25:58,668
Klingt cool.
454
00:25:59,251 --> 00:26:03,043
Ihr müsst kommen.
Es wird unglaublich! Ihr Haus ist so cool.
455
00:26:06,293 --> 00:26:07,709
Ich meine, es wird ok.
456
00:26:08,668 --> 00:26:12,126
Egal. Waschen wir uns die Masken ab,
bevor wir gehen.
457
00:26:12,126 --> 00:26:14,751
- Wir müssen uns umziehen.
- Wo gehen wir hin?
458
00:26:14,751 --> 00:26:16,209
Zur Kante.
459
00:26:22,459 --> 00:26:24,293
- Ohne mich.
- Wir passen auf.
460
00:26:24,293 --> 00:26:27,293
- Ich will nicht sterben. Was?
- Nicht widersprechen.
461
00:26:27,293 --> 00:26:28,376
Keine Aufregung!
462
00:26:28,376 --> 00:26:29,876
Andy kommt auch.
463
00:26:34,043 --> 00:26:35,709
Komm schon, Lydia, für mich.
464
00:26:35,709 --> 00:26:37,876
Du bist hier. Reicht das nicht?
465
00:26:40,543 --> 00:26:41,834
Ich meinte es nicht so.
466
00:26:41,834 --> 00:26:43,376
Kommt ihr, oder was?
467
00:26:43,376 --> 00:26:44,626
Ja, bin dabei.
468
00:27:03,876 --> 00:27:06,418
Mom lässt mich nicht
die Lippen aufspritzen.
469
00:27:06,418 --> 00:27:08,793
Sie erlaubt Botox. Nimm doch das.
470
00:27:08,793 --> 00:27:09,709
Ja.
471
00:27:18,626 --> 00:27:20,043
Seht mal, wer da ist!
472
00:27:40,084 --> 00:27:41,376
Was geht?
473
00:27:43,501 --> 00:27:44,501
Alles klar?
474
00:27:45,918 --> 00:27:48,251
- Hi, Stacy.
- Hey, Mateo.
475
00:27:48,251 --> 00:27:51,584
Wir haben im Fußball
St. Catherine mit 3 zu 0 besiegt.
476
00:27:51,584 --> 00:27:55,334
- Auch wenn ihr Platz scheiße ist.
- Ja, der Platz ist so schief.
477
00:27:57,209 --> 00:27:58,168
Genau.
478
00:28:00,209 --> 00:28:01,293
Was macht dein Kopf?
479
00:28:06,251 --> 00:28:08,918
Er ist noch auf ihrem Körper. Also...
480
00:28:09,501 --> 00:28:10,668
Ja, das ist gut.
481
00:28:10,668 --> 00:28:13,209
Ich musste nicht kotzen, also, ja.
482
00:28:17,043 --> 00:28:18,084
Jedenfalls...
483
00:28:19,376 --> 00:28:20,293
Ich bin Andy.
484
00:28:20,293 --> 00:28:23,334
Ich weiß.
Wir gehen zusammen zur Schule. Lydia.
485
00:28:23,334 --> 00:28:24,626
Ach ja?
486
00:28:24,626 --> 00:28:25,918
Ja.
487
00:28:27,376 --> 00:28:30,959
Wer traut sich, da runterzuspringen?
Kommt schon! Na los.
488
00:28:30,959 --> 00:28:32,293
Von der Kante, Aaron?
489
00:28:32,293 --> 00:28:34,959
Man bricht sich die Beine und Wirbelsäule.
490
00:28:34,959 --> 00:28:37,043
Melissa Quintos Cousine sprang
491
00:28:37,043 --> 00:28:39,334
und textet jetzt mit der Nase. Nein.
492
00:28:39,334 --> 00:28:41,209
Sieht nach Spaß aus.
493
00:28:42,834 --> 00:28:44,668
Ich trage leider Kontaktlinsen.
494
00:28:44,668 --> 00:28:47,168
Oh, ich halte sie gerne für dich, Aaron.
495
00:28:50,709 --> 00:28:53,751
Oh Scheiße. Dann kannst du nicht sehen.
496
00:28:56,459 --> 00:28:57,293
Ich tue es.
497
00:28:58,626 --> 00:28:59,459
Was?
498
00:29:00,584 --> 00:29:03,959
Du willst reinspringen? Das ist krass.
499
00:29:03,959 --> 00:29:05,126
Lass sehen.
500
00:29:07,543 --> 00:29:08,376
Ok.
501
00:29:09,043 --> 00:29:10,834
- Unglaublich.
- Scheiße.
502
00:29:10,834 --> 00:29:12,751
Es war meine Idee, Leute.
503
00:29:12,751 --> 00:29:14,793
Das Wasser ist zu flach.
504
00:29:32,043 --> 00:29:34,418
- Sie tut es nicht.
- Sie tut es nicht.
505
00:29:34,418 --> 00:29:36,751
- Wenn sie stirbt, waren wir nie hier.
- Nein.
506
00:29:36,751 --> 00:29:39,043
- Sie hat zu viel Angst.
- Sie zögert.
507
00:29:39,584 --> 00:29:42,834
Stacy, du sagtest,
wir sind vorsichtig. Bitte.
508
00:29:43,334 --> 00:29:44,251
Schaut Andy zu?
509
00:29:47,626 --> 00:29:49,168
Alle sehen zu.
510
00:29:50,584 --> 00:29:53,709
Friedman! Yo, du schaffst das! Auf geht's!
511
00:29:54,626 --> 00:29:56,668
- Los!
- Stacy, tu mir das nicht an.
512
00:29:56,668 --> 00:30:00,293
Wenn du stirbst, töten mich deine Eltern.
Stacy! Nein!
513
00:30:09,668 --> 00:30:12,168
- Oh mein Gott!
- Heilige Scheiße!
514
00:30:12,168 --> 00:30:13,834
- Mein Gott!
- Oh mein Gott!
515
00:30:18,126 --> 00:30:19,251
Stacy!
516
00:30:19,918 --> 00:30:21,209
- Stacy!
- Scheiße!
517
00:30:22,084 --> 00:30:23,751
Das war super!
518
00:30:26,043 --> 00:30:27,043
Stacy!
519
00:30:29,168 --> 00:30:30,793
- Es war meine Idee.
- Klappe!
520
00:30:30,793 --> 00:30:33,293
Yo, Stacy Friedman!
521
00:30:33,293 --> 00:30:35,584
Du bist eine verdammte Legende!
522
00:30:35,584 --> 00:30:37,543
Ich zieh's halt durch!
523
00:30:40,251 --> 00:30:41,876
Was ist das?
524
00:30:48,168 --> 00:30:50,084
Oh, ekelhaft.
525
00:30:50,084 --> 00:30:53,626
Yo, Stacy hat die Kante
ins Rote Meer verwandelt.
526
00:30:58,876 --> 00:31:01,876
Regt euch ab.
Wir kriegen jeden Monat die Periode.
527
00:31:01,876 --> 00:31:03,418
Sieht nach zwei Monaten aus.
528
00:31:03,418 --> 00:31:06,459
- Dich würde es fertigmachen, Aaron.
- Ja, du Idiot.
529
00:31:06,459 --> 00:31:07,959
Was habe ich denn getan?
530
00:31:20,543 --> 00:31:22,334
Danke, dass du gelacht hast.
531
00:31:23,418 --> 00:31:24,751
Ich hab nicht gelacht.
532
00:31:24,751 --> 00:31:26,126
Doch, hast du.
533
00:31:26,126 --> 00:31:28,959
Stacy, keine große Sache.
Nimm meinen Pulli.
534
00:31:28,959 --> 00:31:31,876
Was? Es war demütigend!
Andy sah mich an, als...
535
00:31:31,876 --> 00:31:34,251
Als wärst du cool! Das dachten alle.
536
00:31:34,251 --> 00:31:36,626
Nein, egal. Ich bin über ihn hinweg.
537
00:31:38,501 --> 00:31:39,668
Uhrzeit?
538
00:31:39,668 --> 00:31:42,293
- Stacy, denk doch nach.
- Hab ich. Uhrzeit?
539
00:31:46,126 --> 00:31:47,209
17:23 Uhr.
540
00:31:47,209 --> 00:31:50,376
Stacy Friedmans Crush
für Andy Goldfarb ist vorbei.
541
00:31:50,959 --> 00:31:54,084
Zeitpunkt des Todes: 17:23 Uhr.
542
00:31:54,084 --> 00:31:55,834
Ok, gehen wir.
543
00:31:55,834 --> 00:31:59,293
- Bleib bei deinen neuen Freunden.
- Was? Wovon redest du?
544
00:31:59,293 --> 00:32:01,751
Hör auf! Du hast mich nicht unterstützt.
545
00:32:01,751 --> 00:32:04,376
Ich sagte, spring nicht.
Ich wollte nicht hierher.
546
00:32:04,376 --> 00:32:06,751
Nur, weil sie zu deiner Party kommen!
547
00:32:06,751 --> 00:32:10,168
- Du bist so dramatisch!
- Du bist so ein Möchtegern!
548
00:32:11,959 --> 00:32:16,126
- Ich friere. Ich gehe.
- Wow, Stacy. Ich kann's nicht fassen.
549
00:32:16,126 --> 00:32:17,751
Ich kann's weniger fassen.
550
00:32:21,584 --> 00:32:22,751
Was musst du tun?
551
00:32:22,751 --> 00:32:25,459
Ich verschicke Einladungen
und färbe Haare.
552
00:32:25,459 --> 00:32:27,168
Rufst du DJ Schmuley an?
553
00:32:27,168 --> 00:32:29,918
Er will einen Green Room
und eine Tagespauschale.
554
00:32:29,918 --> 00:32:31,834
Und er hat mich angebaggert.
555
00:32:31,834 --> 00:32:33,751
Dann haue ich ihm ins Gesicht.
556
00:32:33,751 --> 00:32:35,751
- Ok.
- Ich kümmere mich um Schmuley.
557
00:32:35,751 --> 00:32:37,959
Ich gehe ins Kino. Kommst du mit?
558
00:32:38,793 --> 00:32:41,209
Es wäre schräg, allein mit meinem Vater.
559
00:32:41,209 --> 00:32:44,168
Wir unternehmen nie wieder was?
Was machst du dann?
560
00:32:44,168 --> 00:32:48,084
Zaara kommt zum Online-Shopping,
dann ein Nickerchen draußen.
561
00:32:48,918 --> 00:32:52,543
- Das ist nicht schräg?
- Wir sind müde von der Schulwoche!
562
00:32:53,709 --> 00:32:57,459
Schatz, geh mit deiner jüngeren Tochter,
die dich noch liebt.
563
00:32:57,459 --> 00:32:58,876
- Ja.
- Ok? Viel Spaß.
564
00:32:58,876 --> 00:33:00,209
Sie macht mir Angst.
565
00:33:04,043 --> 00:33:06,459
- Vermisse dich schon, Daddy!
- Ja? Toll.
566
00:33:15,626 --> 00:33:17,584
Oh mein Gott!
567
00:33:17,584 --> 00:33:19,876
KANTEEE
568
00:33:25,293 --> 00:33:27,668
ROTES-MEER-TANZ
569
00:33:29,293 --> 00:33:31,251
KOMMST DU NOCH VORBEI?
570
00:33:33,459 --> 00:33:36,376
TUT MIR LEID
ICH HÄTTE NICHT LACHEN SOLLEN
571
00:33:37,793 --> 00:33:40,293
- Bist du fertig?
- Eine Sekunde, Dad!
572
00:33:42,334 --> 00:33:44,543
IGNORIERST DU MICH JETZT?
573
00:33:47,501 --> 00:33:51,751
MIR TUT ES AUCH LEID
574
00:33:54,459 --> 00:33:57,376
WIR REDEN IN DER SCHULE.
ICH WILL JETZT NICHT.
575
00:33:57,376 --> 00:33:59,918
Tu mir das nicht an. Los geht's!
576
00:33:59,918 --> 00:34:01,084
Ich komme!
577
00:34:04,668 --> 00:34:05,751
Ich freue mich.
578
00:34:05,751 --> 00:34:08,709
Ich freue mich auf das Popcorn.
Mit viel Butter.
579
00:34:09,501 --> 00:34:11,459
Und Reue nach dem Essen.
580
00:34:11,459 --> 00:34:14,626
- Viel Öl im Gesicht.
- Dad, ich will doch nicht.
581
00:34:14,626 --> 00:34:17,876
Ins Kino?
Willst du nicht mit mir gesehen werden?
582
00:34:17,876 --> 00:34:21,084
Nein. Ich muss mit Lydia reden.
Fährst du mich hin?
583
00:34:22,126 --> 00:34:23,209
Klar, Schatz.
584
00:34:24,376 --> 00:34:26,543
Was ist los? Stört dich etwas?
585
00:34:27,418 --> 00:34:29,209
Egal, was ist, es ist ok.
586
00:34:31,501 --> 00:34:33,834
Sag's nicht deiner Mom. Trink Kaffee.
587
00:34:34,418 --> 00:34:37,709
Ein Schluck... Reingefallen.
588
00:34:41,209 --> 00:34:44,709
- Ok. Viel Spaß. Hab dich lieb.
- Danke. Ich dich auch.
589
00:34:44,709 --> 00:34:46,709
Ich gehe ganz allein ins Kino,
590
00:34:46,709 --> 00:34:49,126
weine und esse viele Süßigkeiten!
591
00:34:49,126 --> 00:34:52,084
- Alles klar!
- Ok. Schreib, wenn du mich brauchst.
592
00:34:52,084 --> 00:34:53,209
Mach ich!
593
00:35:42,168 --> 00:35:45,668
- Oh, Stacy, du weißt es.
- Wie gehen die Whirlpooldüsen an?
594
00:35:46,251 --> 00:35:48,043
Der Schalter in der Speisekammer.
595
00:35:48,043 --> 00:35:50,043
- In der Speisekammer?
- Was?
596
00:36:07,293 --> 00:36:08,626
Oh mein Gott.
597
00:36:13,251 --> 00:36:14,459
Oh mein Gott.
598
00:36:21,043 --> 00:36:25,168
- Stacy!
- Mist. Jetzt ist die Kacke am Dampfen.
599
00:36:27,001 --> 00:36:27,834
Stacy.
600
00:36:28,334 --> 00:36:29,834
Er hat mich geküsst!
601
00:36:29,834 --> 00:36:31,418
Du magst ihn nicht mal!
602
00:36:32,376 --> 00:36:34,459
Wie David und Batseba,
du bist die Schlange.
603
00:36:34,459 --> 00:36:36,459
- Tut mir leid, ich...
- Klappe!
604
00:36:36,459 --> 00:36:38,376
Lass es mich erklären. Bitte?
605
00:36:38,376 --> 00:36:40,168
Nein! Ich erkläre dir was.
606
00:36:40,668 --> 00:36:42,918
Wir sind keine Freundinnen mehr.
607
00:36:42,918 --> 00:36:47,251
Zweitens mache ich definitiv
kein Einlaufvideo für dich.
608
00:36:47,876 --> 00:36:50,709
- Stacy.
- Oh! Und noch etwas.
609
00:36:52,209 --> 00:36:56,751
Lydia Rodriguez Katz, du bist sowas von
nicht zu meiner Bat Mizwa eingeladen.
610
00:36:58,918 --> 00:37:01,293
Gut! Viel Spaß ohne mich!
611
00:37:09,084 --> 00:37:11,751
Lieber Gott, Stacy Friedman hier.
612
00:37:12,751 --> 00:37:15,459
Und was zum Teufel war das?
613
00:37:16,418 --> 00:37:18,001
Wieso tust du mir das an?
614
00:37:20,501 --> 00:37:24,334
KOMMST DU? KÖNNEN WIR REDEN?
ICH MUSS ES WIRKLICH ERKLÄREN.
615
00:37:38,168 --> 00:37:39,501
KONTAKT BLOCKIEREN
616
00:37:54,293 --> 00:37:55,418
Ok, tschüss, Stacy.
617
00:37:57,793 --> 00:38:01,876
Oh, Z. Schon gut. Schlaf weiter.
Alles gut. Ich verspreche es.
618
00:38:12,959 --> 00:38:15,334
Stacy, warte. Stace, warte.
619
00:38:15,334 --> 00:38:17,126
Alles ok? Was ist passiert?
620
00:38:17,126 --> 00:38:19,834
Alle fragen,
ob du einen XXL-Tampon brauchst.
621
00:38:19,834 --> 00:38:22,001
- Alles ok.
- Bist du sicher, Stace?
622
00:38:22,001 --> 00:38:24,626
Deine beste Freundin
hat was mit deinem Crush.
623
00:38:24,626 --> 00:38:26,626
Nicht wirklich. Nur ein Kuss.
624
00:38:26,626 --> 00:38:28,834
Er fasste im Sport ihren Untermops an.
625
00:38:28,834 --> 00:38:30,584
- Tara...
- Schon gut, Leute.
626
00:38:30,584 --> 00:38:32,626
Junior-High-Klatsch. Echt endlos.
627
00:38:55,876 --> 00:38:57,834
Ok, wann hat das angefangen?
628
00:38:58,459 --> 00:38:59,959
Ihre Party am Wochenende.
629
00:39:00,626 --> 00:39:01,876
Sie hatte die Party?
630
00:39:02,376 --> 00:39:06,126
Sie hat uns nicht eingeladen.
Kein Wunder, sie wollte ungestört
631
00:39:06,126 --> 00:39:08,459
über mich an der Kante lästern.
632
00:39:09,126 --> 00:39:11,043
Ihr wart mit Andy an der Kante?
633
00:39:13,001 --> 00:39:15,668
Oh, es ist nur die Kante.
War ganz spontan.
634
00:39:17,959 --> 00:39:19,793
- Komm, Tara. Gehen wir.
- Ja.
635
00:39:22,626 --> 00:39:26,834
Ok, heute reden wir über Tikun Olam.
Weiß jemand, was das bedeutet?
636
00:39:27,501 --> 00:39:28,501
Kym!
637
00:39:28,501 --> 00:39:31,001
Wenn es Gott gibt,
warum dann der Klimawandel?
638
00:39:33,376 --> 00:39:35,834
Das ist eine ziemlich gute Frage...
639
00:39:35,834 --> 00:39:38,793
Wieso können Heteros nicht auf Gay-TikTok?
640
00:39:38,793 --> 00:39:42,168
Wenn Gott mich liebt,
warum habe ich so viele Pickel?
641
00:39:42,168 --> 00:39:44,043
Warum ändert Apple die Ladegeräte?
642
00:39:44,043 --> 00:39:46,376
Wieso wurde mein Dad falsch operiert?
643
00:39:46,376 --> 00:39:48,709
Wieso muss ich ein Zimmer mit Oma teilen?
644
00:39:50,376 --> 00:39:56,501
Ok. Ich glaube, ich kann Pickel,
Klimawandel und Gay-TikTok erklären.
645
00:39:56,501 --> 00:39:58,626
- Sie macht mir Angst.
- Dir auch?
646
00:40:00,668 --> 00:40:02,168
Musikalisch!
647
00:40:02,168 --> 00:40:08,376
Wenn es Gott gibt
Warum gibt es dann Krieg?
648
00:40:09,084 --> 00:40:12,084
Warum gibt es Ungerechtigkeit?
649
00:40:12,084 --> 00:40:14,543
Warum sind die Menschen arm?
650
00:40:15,209 --> 00:40:20,668
Und wieso hatte ich eine Pilzinfektion
651
00:40:20,668 --> 00:40:25,876
Für ganze 11 Jahre?
652
00:40:25,876 --> 00:40:28,626
Die Antwort ist klar
653
00:40:31,793 --> 00:40:37,251
Gott ist Willkür
654
00:40:37,251 --> 00:40:38,418
Alle!
655
00:40:38,418 --> 00:40:42,251
Gott ist Willkür
656
00:40:42,251 --> 00:40:46,418
Euer Gebetsbuch ist das Programm,
Hasebubbs. Ich lasse es krachen.
657
00:41:01,793 --> 00:41:04,168
7_KLASSE_GERÜCHTE
SAGT ES - ES IST ANONYM
658
00:41:05,584 --> 00:41:09,668
LYDIA HAT LANGE
SCHWARZE HAARE AN DEN NIPPELN
659
00:41:11,376 --> 00:41:12,459
Seema!
660
00:41:14,709 --> 00:41:17,251
Was sagte Rabbi Rebecca über Handys?
661
00:41:18,251 --> 00:41:21,376
Oder? Aaron weiß, wovon ich rede.
Komm schon, Alter.
662
00:41:22,626 --> 00:41:24,834
- Ja, Baruch Haschem, Aaron.
- Ja, Sir.
663
00:41:31,501 --> 00:41:34,168
Also gut, was ist los, junge Dame?
664
00:41:34,168 --> 00:41:36,959
Du warst so ein gutes, respektvolles Kind.
665
00:41:36,959 --> 00:41:39,834
Jetzt bist du am Handy und lernst nicht.
666
00:41:39,834 --> 00:41:42,376
Rede mit mir, Schwester. Was ist los?
667
00:41:43,751 --> 00:41:47,418
Weißt du, worum es in der Tora geht?
Verstehst du Ki Tisa?
668
00:41:47,918 --> 00:41:50,793
Ja. Es geht ums goldene Kalb und so.
669
00:41:51,918 --> 00:41:55,959
Ja, aber es geht auch darum,
eine eigenständige Person zu werden.
670
00:41:55,959 --> 00:41:58,418
Verantwortung für Fehler zu übernehmen.
671
00:41:58,418 --> 00:42:00,251
Weißt du, Erwachsenenkram?
672
00:42:00,251 --> 00:42:01,959
Lass mich raten.
673
00:42:01,959 --> 00:42:04,709
Du hast dein Mizwa-Projekt nicht begonnen?
674
00:42:05,668 --> 00:42:07,209
Ich schränke es ein.
675
00:42:07,209 --> 00:42:10,584
Seema, ich sage dir,
je eher du deine Mizwa machst,
676
00:42:10,584 --> 00:42:13,126
eine gute Tat, was ein Gebot ist,
677
00:42:13,126 --> 00:42:15,626
desto eher wird sich alles fügen.
678
00:42:17,501 --> 00:42:19,668
Gott belohnt mich für die Mizwa?
679
00:42:20,418 --> 00:42:22,626
- Nein...
- Und gibt mir, was ich will?
680
00:42:22,626 --> 00:42:24,251
Das sagte ich nicht.
681
00:42:24,251 --> 00:42:26,918
Danke, Rabbi.
Sehr hilfreich. Ich fange an.
682
00:42:26,918 --> 00:42:28,043
Warte. Nein!
683
00:42:28,043 --> 00:42:31,251
- Ich gehe, Rabbi Rebecca!
- Reichst du mir eine Limo?
684
00:42:39,834 --> 00:42:41,126
MIZWA-IDEEN
685
00:42:41,126 --> 00:42:43,168
FREUNDSCHAFTSARMBÄNDER FÜR HUNDE
686
00:42:44,918 --> 00:42:48,293
KACKE IM SCHULKLO RUNTERSPÜLEN
687
00:42:48,293 --> 00:42:49,626
Kann ich hier sitzen?
688
00:42:49,626 --> 00:42:50,543
Klar.
689
00:43:01,043 --> 00:43:04,668
MICH MIT LYDIA VERSÖHNEN?
690
00:43:11,584 --> 00:43:12,501
Hey.
691
00:43:14,126 --> 00:43:16,168
Alle fragen, ob sie sich Zahnseide
692
00:43:16,168 --> 00:43:18,543
aus meinen Nippelhaaren machen können.
693
00:43:18,543 --> 00:43:19,876
Weißt du, wieso?
694
00:43:20,834 --> 00:43:21,668
Nein.
695
00:43:21,668 --> 00:43:23,959
Die 7. Klasse ist schon schwer genug,
696
00:43:23,959 --> 00:43:28,293
auch ohne, dass die Leute lachen
und rufen: "Da kommt Spider-Nippel."
697
00:43:28,293 --> 00:43:32,334
- Besser als: "Da kommt die Blutwurst!"
- Aber das ist passiert.
698
00:43:32,334 --> 00:43:35,751
- Ich weiß nicht, ob du Nippelhaare hast.
- Doch, tust du!
699
00:43:37,334 --> 00:43:40,959
Wieso seid ihr zusammen?
Ich dachte, es war nur ein Kuss?
700
00:43:40,959 --> 00:43:43,709
Und hör auf, Rabbi Rebecca zu imitieren.
701
00:43:43,709 --> 00:43:46,001
Das ist mein Ding, Ideen-Piratin!
702
00:43:46,001 --> 00:43:49,459
Ich bin der Star, Hasebubbs!
So lasse ich es krachen!
703
00:43:50,876 --> 00:43:53,751
Das klingt genau wie sie!
Jetzt Kantor Jerry.
704
00:43:54,418 --> 00:43:55,459
Den kann ich nicht.
705
00:43:56,501 --> 00:43:58,668
Buh!
706
00:43:59,418 --> 00:44:02,001
- Ronnie?
- Ein Huhn?
707
00:44:02,001 --> 00:44:04,584
Kannst du mir
mit dem Mizwa-Projekt helfen?
708
00:44:04,584 --> 00:44:07,459
Ich bin beschäftigt.
Oh, Huhn mit Parmesan!
709
00:44:07,459 --> 00:44:08,459
Korrekt.
710
00:44:08,459 --> 00:44:11,334
Schatz, mach doch mit Lydia
was für Obdachlose,
711
00:44:11,334 --> 00:44:13,501
oder helft im Tierheim.
712
00:44:13,501 --> 00:44:17,251
Mein Mizwa-Projekt mache ich ohne Lydia.
Es repräsentiert mich.
713
00:44:17,251 --> 00:44:19,418
Das hast du über die Piñata gesagt.
714
00:44:19,418 --> 00:44:21,084
- Und das Kleid.
- Und deine Haare.
715
00:44:21,084 --> 00:44:23,168
Klappe, Zaara. Warum bist du hier?
716
00:44:23,168 --> 00:44:24,418
Hey.
717
00:44:24,418 --> 00:44:27,084
Ihr versteht nicht, was das bedeutet.
718
00:44:29,418 --> 00:44:30,959
Die größte Drama-Queen.
719
00:44:30,959 --> 00:44:33,793
- Korrekt.
- Oh mein Gott! Du bist nicht witzig.
720
00:44:33,793 --> 00:44:35,251
Lasst sie in Ruhe.
721
00:44:50,418 --> 00:44:52,543
Oh mein Gott.
722
00:44:58,584 --> 00:45:00,209
Was zum Teufel?
723
00:45:05,209 --> 00:45:06,668
FÜR MEINE BESTE FREUNDIN
724
00:45:12,043 --> 00:45:13,543
PEINLICH, NICHT ZEIGEN!!!
725
00:45:18,584 --> 00:45:20,709
Was würdest du mit einem Jungen tun?
726
00:45:20,709 --> 00:45:24,001
LYD UND IHRE GEILEN PUPPEN LOLOLOL
727
00:45:25,459 --> 00:45:27,376
Gehen wir mal näher ran.
728
00:45:27,918 --> 00:45:28,876
Sieh dir das an.
729
00:45:33,001 --> 00:45:36,501
- Warum machst du das?
- Weil ich den Gestank meiner Füße mag!
730
00:45:36,501 --> 00:45:39,043
Sie klingt wie ein Rasenmäher. So laut!
731
00:45:42,043 --> 00:45:43,251
Hast du es gefilmt?
732
00:45:43,251 --> 00:45:45,918
- Ich hab die Rotze.
- Hör auf. Lösche das.
733
00:45:45,918 --> 00:45:47,126
So küsse ich.
734
00:45:48,126 --> 00:45:50,043
Sie drückt einen Pickel aus.
735
00:45:50,043 --> 00:45:51,959
Ich hab mich eingepinkelt.
736
00:45:51,959 --> 00:45:55,543
Kym und Megan und Anya sind scheiße.
Sie sind so dumm.
737
00:45:55,543 --> 00:45:56,959
Mit behaarten Zehen.
738
00:46:01,876 --> 00:46:03,918
Hast du je aus der Muschi gefurzt?
739
00:46:03,918 --> 00:46:06,043
- Aus der Mumu?
- Sexy!
740
00:46:06,043 --> 00:46:09,001
- Soll ich es zeigen? Ich bereite mich vor.
- Ja.
741
00:46:09,001 --> 00:46:10,751
Du kannst das auf Kommando?
742
00:46:11,459 --> 00:46:13,126
Nein, die arme Nikki.
743
00:46:17,418 --> 00:46:19,334
Ich zeigte meinen Muschi-Pups.
744
00:46:19,334 --> 00:46:20,584
Muschi...
745
00:46:24,084 --> 00:46:25,334
IMPORTIEREN
746
00:46:34,126 --> 00:46:35,834
Zeig das besser niemandem.
747
00:46:35,834 --> 00:46:39,126
Denn sonst werde ich dich umbringen.
748
00:46:39,126 --> 00:46:41,876
- Verstanden?
- Das würde ich nie tun.
749
00:46:41,876 --> 00:46:43,876
- Ok, gut.
- Hab dich lieb.
750
00:46:47,709 --> 00:46:49,918
Im Ernst. Es könnte gefährlich sein.
751
00:46:51,668 --> 00:46:53,459
Ein Herz und eine Seele.
752
00:46:53,459 --> 00:46:55,668
Stacy, hör auf, Lydia zu ersticken.
753
00:46:55,668 --> 00:46:58,709
Oh, wie schön!
754
00:46:58,709 --> 00:47:02,126
Danke fürs Zuschauen. Tschüss!
755
00:47:21,209 --> 00:47:22,418
Mein Go...
756
00:47:32,543 --> 00:47:37,126
Oh ja! Masel Tov an Benjamin!
757
00:47:41,001 --> 00:47:42,043
Hey, Schmuley!
758
00:47:42,626 --> 00:47:43,626
Was, Junge?
759
00:47:43,626 --> 00:47:46,209
Spielst du
"Don't Stop Believing" von Journey?
760
00:47:47,459 --> 00:47:50,793
Wow. Das tut jetzt echt weh.
761
00:47:50,793 --> 00:47:55,459
Verschwinde mit dem Scheiß!
Überlasse Schmuley die Stimmung!
762
00:47:59,251 --> 00:48:02,418
Macht ein bisschen Lärm, Leute!
763
00:48:16,959 --> 00:48:19,126
- Oh. Ja.
- Hier ist es zu laut.
764
00:48:19,126 --> 00:48:23,543
Wir mussten uns in deinem Alter
nicht mit Bat Mizwas rumschlagen.
765
00:48:23,543 --> 00:48:27,709
Wir haben mit unseren Familien gefeiert.
Schwupps, du bist eine Frau.
766
00:48:27,709 --> 00:48:29,709
- Ja.
- Ihr hattet keine Bat Mizwa?
767
00:48:29,709 --> 00:48:33,876
Meine Mutter sagte,
Mädchen wurden eh in Gottes Reich geboren.
768
00:48:34,626 --> 00:48:35,543
So ein Quatsch.
769
00:48:35,543 --> 00:48:37,376
Sie wollte nur Geld sparen.
770
00:48:43,501 --> 00:48:44,501
Geh einfach.
771
00:48:45,959 --> 00:48:49,001
Ein Klassiker.
Habt ihr Tanz der Teufel 2 gesehen?
772
00:48:49,001 --> 00:48:51,584
- Ja, er war total lahm.
- Ja, genau wie ihr.
773
00:48:51,584 --> 00:48:53,918
Könnten wir unseren Film sehen?
774
00:48:54,668 --> 00:48:55,543
Ok.
775
00:49:13,001 --> 00:49:16,084
Was ist los?
Warum hängst du mit uns alten Leuten ab?
776
00:49:16,084 --> 00:49:19,126
- Warum nicht mit Freunden?
- Ich hab Bauchschmerzen.
777
00:49:19,126 --> 00:49:22,584
Du hast Bauchschmerzen?
Ok. Ich hole dir ein Ginger Ale.
778
00:49:23,084 --> 00:49:25,709
Kein Fieber. Dir geht's gut.
779
00:49:27,168 --> 00:49:28,876
Du hast keine Bauchschmerzen.
780
00:49:30,501 --> 00:49:33,084
Wieso machst du heute nichts mit Lydia?
781
00:49:33,084 --> 00:49:34,209
Sie hat mich verraten.
782
00:49:34,209 --> 00:49:37,459
Sie hat meinen Crush geküsst,
er fasste ihren Untermops an.
783
00:49:37,459 --> 00:49:41,751
- Oh.
- Oh, Untermops. Ich habe genug davon.
784
00:49:41,751 --> 00:49:45,251
Untermops, Übermops,
Seitenmops, Hintermops, ich hab alles.
785
00:49:46,626 --> 00:49:48,751
Weißt du, als ich jung war,
786
00:49:48,751 --> 00:49:52,418
stritt ich mit meiner Freundin
Susie Rebenstock um einen Jungen.
787
00:49:52,418 --> 00:49:54,168
Ich sprach nicht mit ihr.
788
00:49:54,168 --> 00:49:57,251
Fünfzig Jahre später
traf ich ihren Bruder bei Zabar's.
789
00:49:57,251 --> 00:50:00,126
Sie hat sich mit 32
von einem Dach geschmissen.
790
00:50:00,126 --> 00:50:03,084
Ein dummer Junge kam zwischen uns,
791
00:50:03,084 --> 00:50:05,876
und jetzt liegt sie tot
am Chrysler Building.
792
00:50:05,876 --> 00:50:07,293
Oh mein Gott.
793
00:50:07,293 --> 00:50:10,209
- Es war McDonald's.
- Egal! Ihr versteht schon.
794
00:50:10,709 --> 00:50:13,418
Wir Mädchen müssen zusammenhalten!
795
00:50:13,418 --> 00:50:14,668
- Ja.
- Ganz recht.
796
00:50:23,751 --> 00:50:24,709
Megan!
797
00:50:26,418 --> 00:50:29,001
Ok. Hier, Tatala.
798
00:50:29,001 --> 00:50:30,543
- Danke.
- Ok.
799
00:50:30,543 --> 00:50:31,834
- Hey, Ladys.
- Hallo.
800
00:50:31,834 --> 00:50:33,334
- Hey.
- Und Gentleman.
801
00:50:34,876 --> 00:50:38,626
Krieg ich die Brötchen?
Für einen Teller für Andy Goldfarbs Oma.
802
00:50:38,626 --> 00:50:40,001
Oh, das ist nett.
803
00:50:40,001 --> 00:50:42,084
- Ein lieber Junge.
- Das ist süß.
804
00:50:42,084 --> 00:50:43,709
- Hier, Brötchen.
- Gracias.
805
00:50:43,709 --> 00:50:46,168
Wieso machst du das für Andys Oma?
806
00:50:46,168 --> 00:50:48,334
Sie kriegt nur Wackelpudding.
807
00:50:48,334 --> 00:50:52,376
Ich gebe Andy richtiges Essen mit,
wenn er sie morgen besucht.
808
00:50:52,376 --> 00:50:54,584
Moment, Andys Oma ist im Altersheim?
809
00:50:55,543 --> 00:50:56,626
Das ist super.
810
00:50:57,334 --> 00:50:58,876
Warum ist das super?
811
00:50:58,876 --> 00:51:01,459
AUSHILFE
812
00:51:21,418 --> 00:51:22,918
Die Büchlein sind da!
813
00:51:32,459 --> 00:51:35,084
Andy? Oh, hey!
814
00:51:35,959 --> 00:51:36,793
Yo.
815
00:51:38,876 --> 00:51:40,418
Was tust du hier?
816
00:51:40,418 --> 00:51:42,376
Ich besuche nur meine Oma.
817
00:51:42,376 --> 00:51:46,376
Sie schläft gerade.
Ich warte hier, bis ich abgeholt werde.
818
00:51:46,376 --> 00:51:48,584
Es ist so süß, dass du sie besuchst.
819
00:51:48,584 --> 00:51:51,876
Ja, sonst nehmen mir
meine Mütter die Xbox weg, also...
820
00:51:53,501 --> 00:51:54,584
Und...
821
00:51:55,918 --> 00:51:59,334
- Freust du dich auf deine Bar Mizwa?
- Ja, wird sicher gut.
822
00:51:59,334 --> 00:52:00,834
Das ist cool.
823
00:52:03,793 --> 00:52:06,959
Ja, aber Lydia ist etwas sauer,
824
00:52:06,959 --> 00:52:10,001
weil sie deswegen
einen Tanzwettbewerb verpasst.
825
00:52:10,001 --> 00:52:14,126
Alles ist ein Wettbewerb für sie.
Es geht gar nicht mehr ums Tanzen.
826
00:52:14,126 --> 00:52:17,709
Na ja, beim Fußball
ist auch alles ein Wettbewerb.
827
00:52:17,709 --> 00:52:21,584
Fußball ist ein Sport.
Tanz ist eine Kunst.
828
00:52:23,043 --> 00:52:24,251
Ist so.
829
00:52:24,918 --> 00:52:25,834
Auf jeden.
830
00:52:26,543 --> 00:52:27,834
Andy Goldfarb.
831
00:52:28,793 --> 00:52:32,584
- Ja. Mein Uber ist hier. Ich muss los.
- Ok. Schön, dich zu sehen.
832
00:52:32,584 --> 00:52:33,876
Ja, cool.
833
00:52:37,001 --> 00:52:38,543
- Hey.
- Yo!
834
00:52:39,584 --> 00:52:41,543
- Zu langsam, Junge!
- Himmel.
835
00:52:41,543 --> 00:52:45,459
Keine Chance, alter Knacker!
Goldfarb ist der Beste!
836
00:52:46,918 --> 00:52:49,168
Ich warte immer noch auf die Büchlein!
837
00:52:49,168 --> 00:52:50,418
Sie sind hier.
838
00:52:52,293 --> 00:52:53,626
Das will ich nicht.
839
00:53:00,626 --> 00:53:04,459
Hallo, Joe. Kannst du bitte
mein Popcorn nachfüllen? Extra Butter.
840
00:53:05,084 --> 00:53:06,084
Bin dabei.
841
00:53:08,876 --> 00:53:13,001
Ich liebe das Karneval-Thema,
aber dein Candyland-Thema wird das Beste.
842
00:53:13,001 --> 00:53:15,918
Bis dein New-York-Thema
die ganze Schule erblassen lässt!
843
00:53:15,918 --> 00:53:17,001
Ja.
844
00:53:17,001 --> 00:53:20,459
- Warum aßen wir so viele Twizzlers?
- Keine Ahnung!
845
00:53:20,459 --> 00:53:21,543
Hey, Stacy.
846
00:53:22,043 --> 00:53:23,334
Oh, hey, Mateo.
847
00:53:23,334 --> 00:53:27,584
Hey, heute Abend ist mal
keine Bar oder Bat Mizwa. Zeit fürs Kino.
848
00:53:28,376 --> 00:53:31,626
- Was guckst du an?
- Ich weiß nicht. Andy kaufte die Karten.
849
00:53:31,626 --> 00:53:33,668
- Andy ist hier?
- Ja.
850
00:53:36,459 --> 00:53:39,251
- Die Butterdüse ist verstopft.
- Schon ok.
851
00:53:39,251 --> 00:53:41,584
- Du liebst Butter.
- Ich brauche keine.
852
00:53:41,584 --> 00:53:43,626
Ich werde sie schnell reparieren.
853
00:53:43,626 --> 00:53:45,418
- Gib mir das Popcorn!
- Stacy Friedman.
854
00:53:45,418 --> 00:53:47,584
Hey, Kym! Was geht?
855
00:53:48,293 --> 00:53:51,251
Hey. Alles klar?
Wie läuft das Büchlein-Geschäft?
856
00:53:51,251 --> 00:53:54,459
- Es boomt. Hast du noch die Xbox?
- Absolut.
857
00:53:54,459 --> 00:53:55,668
Super.
858
00:53:57,001 --> 00:53:59,043
Bubie, was dauert so lange?
859
00:53:59,043 --> 00:54:01,334
Ist er sauer, weil wir nachfüllen?
860
00:54:01,334 --> 00:54:02,668
Wo ist er hin?
861
00:54:02,668 --> 00:54:06,543
Deine Freunde sind hier.
Was geht, Leute? Schön, euch zu sehen.
862
00:54:06,543 --> 00:54:11,168
- Ich mag Ihren Bademantel.
- Oh ja? Der Junge hat Geschmack.
863
00:54:11,168 --> 00:54:15,543
Ich hole draußen aus dem Auto eine Decke.
Es ist eiskalt da drin.
864
00:54:15,543 --> 00:54:18,584
Wir können kuscheln wie früher.
Alles klar?
865
00:54:18,584 --> 00:54:21,876
Ist immer schön, oder?
Kuschelzeit? Weißt du?
866
00:54:22,793 --> 00:54:24,459
- Was?
- Ich sehe dich, Lydia.
867
00:54:24,459 --> 00:54:26,626
- Wie geht's, Kleine?
- Hey.
868
00:54:26,626 --> 00:54:29,543
- Hab dich lieb. Grüße deine Eltern.
- Ja, klar.
869
00:54:29,543 --> 00:54:31,168
- Vermisse dich.
- Bis dann.
870
00:54:32,918 --> 00:54:34,043
Du... Oh...
871
00:54:45,293 --> 00:54:46,793
Stacy! Wir sind da.
872
00:54:49,126 --> 00:54:50,376
Vom Motorrad gefallen?
873
00:54:50,376 --> 00:54:53,459
- Nüsse gegessen? EpiPen?
- Wie ein schlechter Filter.
874
00:54:53,459 --> 00:54:56,709
- Kriegt man die Tage im Gesicht?
- Klappe. Kommt rein.
875
00:54:57,209 --> 00:54:59,751
- Was hast du an?
- Ich verstehe dich nicht.
876
00:54:59,751 --> 00:55:00,709
Leute...
877
00:55:06,376 --> 00:55:09,043
Tara, die Beleuchtung ist im Bild. Ok, ja.
878
00:55:09,043 --> 00:55:11,626
- Höher. Ich will strahlen.
- Ich bin nicht dafür gebaut.
879
00:55:11,626 --> 00:55:14,543
Ich dachte,
wir hängen ab und machen Slime.
880
00:55:14,543 --> 00:55:16,126
Oh Gott, wir sind Frauen.
881
00:55:17,084 --> 00:55:19,418
Vielleicht später. Wie sieht das aus?
882
00:55:20,876 --> 00:55:23,209
- Als wäre dein Goldfisch tot.
- Was anderes.
883
00:55:23,793 --> 00:55:25,084
- Ok.
- Na bitte.
884
00:55:26,126 --> 00:55:30,543
Verführ mich. Ok? Verführ mich einfach.
Oh, viel besser. Gut gemacht.
885
00:55:30,543 --> 00:55:32,793
Leute, das ist so lahm.
886
00:55:32,793 --> 00:55:37,376
Ich dachte, wir sind jetzt
das beste Freundinnen-Trio ohne Lydia.
887
00:55:38,376 --> 00:55:42,084
Oh, oh. Jetzt siehst du aus,
als wären alle Goldfische tot.
888
00:55:42,084 --> 00:55:45,626
Nein, schon gut.
Machen wir weiter und wechseln Outfits.
889
00:55:45,626 --> 00:55:48,001
- Es gibt mehr Outfits?
- Das... Ok. Ja.
890
00:55:50,209 --> 00:55:51,918
- Im Ernst?
- Meine Güte, Stace.
891
00:55:51,918 --> 00:55:53,918
Wow, was passiert hier?
892
00:55:55,168 --> 00:55:56,209
Wir machen Fotos.
893
00:55:56,209 --> 00:55:57,709
Du siehst verrückt aus.
894
00:55:57,709 --> 00:56:00,626
Wir holen uns Boba
und schauen Tanz der Teufel 2.
895
00:56:00,626 --> 00:56:02,876
- Falls ihr auch wollt.
- Ja, aber...
896
00:56:02,876 --> 00:56:03,918
- Gott sei Dank.
- Ja!
897
00:56:03,918 --> 00:56:05,876
Was ist mit deinen Achseln?
898
00:56:05,876 --> 00:56:08,293
Ich hab sie rasiert. Es lief nicht gut.
899
00:56:09,001 --> 00:56:11,209
Schon gut! Ich brauche euch eh nicht.
900
00:56:19,168 --> 00:56:20,543
Sind Puzzle nicht toll?
901
00:56:22,043 --> 00:56:23,584
Puzzles sind kitschig.
902
00:56:23,584 --> 00:56:25,001
Ist so.
903
00:56:32,709 --> 00:56:35,834
Ich habe eine Frage.
Kann Lydia gut küssen?
904
00:56:37,376 --> 00:56:38,251
Sie ist ok.
905
00:56:39,251 --> 00:56:40,709
Ist ok? Hm.
906
00:56:41,418 --> 00:56:43,543
Wohl, weil du ihr erster Kuss warst.
907
00:56:43,543 --> 00:56:46,751
Nein, sie hat gesagt,
sie hat vorher mehrere geküsst.
908
00:56:47,459 --> 00:56:48,459
Im Ferienlager?
909
00:56:49,376 --> 00:56:50,293
Ja.
910
00:56:50,293 --> 00:56:54,376
Zeigt ihre Geschlossene-Lippen-Technik
ein hohes Maß an Erfahrung?
911
00:56:54,376 --> 00:56:57,834
Nein, es ist, als würde sie
ein Plüschtier küssen.
912
00:56:57,834 --> 00:57:00,459
Und wenn ich meine Hand bewege, lacht sie.
913
00:57:00,459 --> 00:57:01,793
Sie ist voll kitzlig.
914
00:57:02,584 --> 00:57:06,168
Du hast die Geduld eines Heiligen.
Eines jüdischen Heiligen.
915
00:57:07,876 --> 00:57:08,751
Stimmt.
916
00:57:12,959 --> 00:57:14,376
Zwanzig Punkte für mich.
917
00:57:14,376 --> 00:57:15,668
Super, Oma.
918
00:57:16,293 --> 00:57:18,751
Soll ich ein Foto als Beweis machen?
919
00:57:19,418 --> 00:57:22,084
Ja, das ist eine gute Idee.
920
00:57:24,084 --> 00:57:25,084
Ok.
921
00:57:31,751 --> 00:57:33,543
- Ja, Oma.
- Urkomisch.
922
00:57:34,168 --> 00:57:38,168
Ich schicke es auch an Rabbi Rebecca.
Ich leiste meinen Mizwa-Dienst.
923
00:57:38,168 --> 00:57:40,126
- Auf jeden.
- Ich schicke es dir.
924
00:57:40,626 --> 00:57:43,334
- Gut.
- Mist, ich hab noch mehr Fotos geschickt.
925
00:57:43,334 --> 00:57:45,251
- Ignoriere sie.
- Andy Goldfarb.
926
00:57:53,418 --> 00:57:54,709
Super.
927
00:58:00,126 --> 00:58:02,834
- Das ist viel zu groß für mich.
- Ok.
928
00:58:04,668 --> 00:58:07,209
Warum probierst du nicht das trägerlose?
929
00:58:09,001 --> 00:58:12,084
Wie läuft es mit Lydias Einlaufvideo?
930
00:58:13,459 --> 00:58:16,001
- Es wird am Wochenende fertig.
- Toll!
931
00:58:16,709 --> 00:58:17,584
Nein.
932
00:58:17,584 --> 00:58:18,834
Warum ein Nein?
933
00:58:18,834 --> 00:58:20,501
Es ist einfach ein Nein.
934
00:58:20,501 --> 00:58:22,793
Ok, dann probier das letzte an.
935
00:58:22,793 --> 00:58:24,376
Das ist das Schlimmste!
936
00:58:24,376 --> 00:58:26,793
- Probier es einfach an!
- Oh mein Gott.
937
00:58:27,501 --> 00:58:29,626
Es ist so hässlich, Mom.
938
00:58:29,626 --> 00:58:31,626
Vielleicht ist es hübsch an dir.
939
00:58:37,501 --> 00:58:38,418
Weißt du, was?
940
00:58:39,834 --> 00:58:41,043
Das mag ich.
941
00:58:41,043 --> 00:58:44,168
Wie diese Dame,
die Kinder aus dem Unterricht holt,
942
00:58:44,168 --> 00:58:46,168
wenn ihre Eltern Autounfälle haben.
943
00:58:46,168 --> 00:58:47,793
Wie oft passiert das?
944
00:58:49,001 --> 00:58:52,709
Können wir das Kleid kaufen?
Komm schon. Es ist mein Traumkleid.
945
00:58:52,709 --> 00:58:54,376
Es kostet mehr als unser Haus.
946
00:58:54,376 --> 00:58:57,126
Ok, dann trage ich
ein Billigkleid vor Gott.
947
00:58:57,126 --> 00:58:58,459
Es ist nicht billig.
948
00:58:58,459 --> 00:58:59,959
Es ist vernünftig.
949
00:59:00,584 --> 00:59:03,209
Das will man am wichtigsten Tag hören.
950
00:59:03,209 --> 00:59:05,668
"Wow, Stacy, du siehst vernünftig aus."
951
00:59:05,668 --> 00:59:07,584
Das ist ein schönes,
952
00:59:08,584 --> 00:59:12,584
Synagogen-freundliches Kleid
zu einem guten Preis. Und...
953
00:59:12,584 --> 00:59:15,918
Sag es nicht. Bitte, Mom.
Bitte, ich flehe dich an.
954
00:59:16,418 --> 00:59:19,834
- Wir kaufen es.
- Oh mein Gott! Du ruinierst mich!
955
00:59:21,001 --> 00:59:22,584
Es ist so hässlich, Mom.
956
00:59:23,376 --> 00:59:26,834
- Muss ich wischen oder per Chip?
- Ja, per Chip.
957
00:59:26,834 --> 00:59:30,209
Gut? Ok.
Moment, habe ich sie zu früh rausgenommen?
958
00:59:32,959 --> 00:59:36,834
- Warum? Wir wären im Partnerlook.
- Nein. Ganz bestimmt nicht, Mom.
959
00:59:36,834 --> 00:59:39,043
- Willst du mich ruinieren?
- Ok. Nein.
960
00:59:39,043 --> 00:59:41,459
So was trägt die Vertrauenslehrerin.
961
00:59:41,459 --> 00:59:43,918
- Ok.
- Bitte, ich trage das nicht.
962
00:59:44,751 --> 00:59:47,168
- Ja, das hab ich verstanden.
- Eli!
963
00:59:47,168 --> 00:59:49,501
- Was?
- Was meinst du?
964
00:59:49,501 --> 00:59:51,251
Rudy, warte mal.
965
00:59:51,751 --> 00:59:54,084
Ich habe hier mit der Familie zu tun.
966
00:59:54,959 --> 00:59:59,209
Ja, das Kleid ist wunderschön.
Nur das Beste.
967
00:59:59,209 --> 01:00:01,543
Du weißt nicht, von welchem wir reden.
968
01:00:01,543 --> 01:00:04,459
Über das schönste. Genau wie du, Liebling.
969
01:00:05,209 --> 01:00:07,584
So viel von mir dazu. Wee!
970
01:00:07,584 --> 01:00:10,376
Ok, du hast mir einen guten Preis gegeben.
971
01:00:11,293 --> 01:00:13,751
Mom, können wir gehen?
972
01:00:13,751 --> 01:00:15,876
Ja, ok. Nimm das Kleid.
973
01:00:15,876 --> 01:00:17,584
- Danke.
- Ok.
974
01:00:17,584 --> 01:00:19,001
Toll. Ein Schnäppchen.
975
01:00:19,001 --> 01:00:20,793
Wo ist Daddy? Ich weiß nicht...
976
01:00:20,793 --> 01:00:22,001
- Nein.
- Gabi!
977
01:00:22,001 --> 01:00:22,918
Bree?
978
01:00:22,918 --> 01:00:24,543
Lydia! Lydia ist hier...
979
01:00:24,543 --> 01:00:26,626
Oh Gott! Ewig nicht gesehen!
980
01:00:26,626 --> 01:00:27,876
Hi!
981
01:00:28,543 --> 01:00:31,334
Wir kauften unsere Kleider
auch auf den letzten Drücker.
982
01:00:31,334 --> 01:00:32,959
Warum im Voraus planen?
983
01:00:34,126 --> 01:00:35,459
Wie geht's dir und Stace?
984
01:00:35,459 --> 01:00:39,209
Gut. Ich vermisse Lydia.
Sie war schon lange nicht mehr da.
985
01:00:39,209 --> 01:00:42,168
Eli! Schön, dich zu sehen. Wie geht's dir?
986
01:00:42,168 --> 01:00:44,418
Toll. Wir lassen uns scheiden.
987
01:00:45,043 --> 01:00:47,918
Oh ja. Ich habe es gehört. Tut mir leid.
988
01:00:47,918 --> 01:00:50,584
Mir nicht. Ich bin bei sechs Dating-Apps.
989
01:00:50,584 --> 01:00:52,376
Sechs? Wow, das ist viel.
990
01:00:52,376 --> 01:00:53,959
Andy hat Schluss gemacht.
991
01:00:55,126 --> 01:00:57,543
Tut mir leid. Ihr wart das perfekte Paar.
992
01:00:58,418 --> 01:01:02,418
Er hasst, dass ich kitzlig bin
und mit geschlossenem Mund küsse.
993
01:01:03,501 --> 01:01:04,959
Schade für dich.
994
01:01:06,126 --> 01:01:09,501
Er sagte, er hörte,
dass ich wegen des Küssens lüge.
995
01:01:10,418 --> 01:01:13,251
Na ja, du hast gelogen. Also...
996
01:01:19,501 --> 01:01:21,918
- Wir sehen uns in der Synagoge? Ok.
- Ja.
997
01:01:21,918 --> 01:01:24,334
Wie auch immer. Yo.
998
01:01:25,293 --> 01:01:26,626
- Frohes Shoppen!
- Ja!
999
01:01:26,626 --> 01:01:28,626
- Tschüss, Eli! Viel Spaß mit den Apps.
- Ja.
1000
01:01:28,626 --> 01:01:30,668
- Tschüss, Stacy.
- Komm, Schatz.
1001
01:01:32,168 --> 01:01:33,418
Wie heißt die Mutter?
1002
01:01:33,418 --> 01:01:35,126
Bree.
1003
01:01:35,126 --> 01:01:36,418
Ist das ein Scherz?
1004
01:01:37,084 --> 01:01:39,709
Setze deinen fetten Kopf ein, Eli.
1005
01:01:39,709 --> 01:01:42,918
Stacys Vater Danny,
wenn du dir Namen merken könntest,
1006
01:01:42,918 --> 01:01:47,126
den wir seit dem Kindergarten kennen,
ist in jedes Detail involviert!
1007
01:01:47,126 --> 01:01:48,834
Oh, ist er das?
1008
01:01:48,834 --> 01:01:52,709
Und welches Detail ist das?
1009
01:01:55,501 --> 01:01:58,751
- Er ist erschöpft vom Guter-Vater-sein.
- Träum weiter.
1010
01:02:00,168 --> 01:02:01,418
Können wir Eis holen?
1011
01:02:03,293 --> 01:02:05,751
- Habt ihr schon Eis gegessen?
- Nein.
1012
01:02:33,918 --> 01:02:35,084
Ja, Seema?
1013
01:02:35,084 --> 01:02:37,376
- Darf ich aufs Klo?
- Ja, du darfst
1014
01:02:37,376 --> 01:02:41,043
Mach Pipi, aber dalli
1015
01:02:41,043 --> 01:02:42,293
Aber dalli
1016
01:02:50,043 --> 01:02:53,168
- Danke!
- Bravo! Super gemacht!
1017
01:02:55,084 --> 01:02:59,084
Kennt jemand
die Bedeutung dieses Musikstücks?
1018
01:02:59,626 --> 01:03:02,459
Ja, Andy, bitte klär uns auf.
1019
01:03:03,334 --> 01:03:05,251
Ich muss auch aufs Klo.
1020
01:03:05,251 --> 01:03:07,876
Pinkelt denn keiner vor dem Unterricht?
1021
01:03:07,876 --> 01:03:09,793
Gut, Andy, aber dalli!
1022
01:03:09,793 --> 01:03:13,043
- Aber dalli
- Aber dalli
1023
01:03:13,043 --> 01:03:15,168
Aber dalli
1024
01:03:15,168 --> 01:03:18,626
Vorwärts, Andy
1025
01:03:18,626 --> 01:03:22,418
Viel Glück, Andy
1026
01:03:22,418 --> 01:03:27,626
Hoffentlich muss Andy nicht groß
1027
01:03:30,459 --> 01:03:32,668
Es ist Mr. Mateo!
1028
01:03:34,293 --> 01:03:37,168
- Mr. Potatoes.
- Mr. Potato.
1029
01:03:37,168 --> 01:03:38,168
Hey, Stacy!
1030
01:03:38,168 --> 01:03:41,709
Du bist nicht mal Jude,
aber öfter in der Synagoge als ich.
1031
01:03:41,709 --> 01:03:44,418
Ja, ich gehe jeden Sonntag in die Kirche.
1032
01:03:44,418 --> 01:03:48,418
Ich will die anderen sechs Tage
mit etwas Heiligem füllen.
1033
01:03:48,418 --> 01:03:51,043
Ich helfe ihnen, Challah zu machen.
1034
01:03:51,043 --> 01:03:54,501
- Challah!
- Ok! Challah.
1035
01:03:54,501 --> 01:03:55,793
Das habe ich gesagt!
1036
01:03:56,418 --> 01:03:58,834
Mrs. Lippman muss uns die Küche öffnen.
1037
01:03:58,834 --> 01:04:00,001
Sie braucht ewig.
1038
01:04:00,001 --> 01:04:03,834
Ich weiß noch, als ich Mrs. Lippman hatte,
sechs Jahre, keine Sorgen.
1039
01:04:03,834 --> 01:04:04,751
Ich hab Sorgen.
1040
01:04:04,751 --> 01:04:07,793
Mom sagt,
wenn ich meine Segenssprüche nicht lerne,
1041
01:04:07,793 --> 01:04:10,418
darf ich Call of Duty nicht mehr spielen!
1042
01:04:10,418 --> 01:04:11,584
Das ist heftig.
1043
01:04:11,584 --> 01:04:15,751
Oder Mr. Mateo bringt sie dir bei.
Mittlerweile kann er sie sicher.
1044
01:04:21,751 --> 01:04:23,168
Mrs. Lippman!
1045
01:04:23,668 --> 01:04:24,793
Bis später, Stacy.
1046
01:04:29,334 --> 01:04:31,376
- Hi, Mike.
- Schalom, Stacy.
1047
01:04:45,084 --> 01:04:46,043
Was geht?
1048
01:04:47,251 --> 01:04:48,084
Hi.
1049
01:04:48,626 --> 01:04:49,584
Hey...
1050
01:04:50,584 --> 01:04:52,959
Hast du mal jemanden geküsst?
1051
01:04:55,834 --> 01:04:56,876
Nein.
1052
01:04:58,543 --> 01:04:59,793
Willst du?
1053
01:05:01,459 --> 01:05:02,334
Ja.
1054
01:05:03,501 --> 01:05:05,126
Ok, los, gehen wir.
1055
01:05:07,793 --> 01:05:08,709
Komm schon.
1056
01:05:14,584 --> 01:05:16,626
- Besetzt!
- Verzieht euch!
1057
01:05:17,376 --> 01:05:18,751
Wo sollen wir hin?
1058
01:05:20,876 --> 01:05:22,126
Komm. Gehen wir.
1059
01:05:51,668 --> 01:05:53,709
Niemand wird uns hier finden.
1060
01:05:55,001 --> 01:05:58,168
Ich weiß nicht,
ich glaube, Gott wird wütend.
1061
01:05:59,043 --> 01:06:03,001
Nein, Gott wird begeistert sein,
dass wir uns so mögen.
1062
01:06:05,043 --> 01:06:05,918
Du hast recht.
1063
01:06:13,668 --> 01:06:17,001
Das hier ist aber nicht das Klo!
1064
01:06:17,001 --> 01:06:17,959
Oh nein.
1065
01:06:17,959 --> 01:06:19,501
Seht ihr eine Toilette?
1066
01:06:19,501 --> 01:06:21,209
Ich glaube eher nicht!
1067
01:06:21,876 --> 01:06:23,084
Ich musste nicht.
1068
01:06:23,793 --> 01:06:26,293
Tja, Masel Tov,
ihr seid jetzt verheiratet.
1069
01:06:27,043 --> 01:06:28,584
Scherz, aber ihr kriegt Ärger.
1070
01:06:29,293 --> 01:06:32,209
Vor der Tora?
Was hast du dir dabei gedacht?
1071
01:06:32,209 --> 01:06:35,126
Es tut mir leid.
Warum kriegt Andy keinen Ärger?
1072
01:06:35,126 --> 01:06:39,168
Oh, er kriegt Ärger!
Er ist Wiederholungstäter. Wir regeln es.
1073
01:06:39,168 --> 01:06:43,168
Ich hoffe, mein Vater regelt es nicht.
Er zerstückelt ihn im Häcksler.
1074
01:06:45,168 --> 01:06:49,126
Seema, in wenigen Wochen
ist deine Bat Mizwa. Ok, Hasebubbs?
1075
01:06:49,126 --> 01:06:51,668
Das ist der wichtigste Tag deines Lebens,
1076
01:06:51,668 --> 01:06:54,459
und du nimmst ihn nicht ernst.
1077
01:06:54,459 --> 01:06:56,418
Du hast kein Mizwa-Projekt.
1078
01:06:56,418 --> 01:06:59,168
Doch. Ich half freiwillig im Altersheim.
1079
01:06:59,168 --> 01:07:02,626
Um eine Mizwa zu tun
oder mit einem Jungen zu flirten?
1080
01:07:03,501 --> 01:07:04,876
Woher wissen Sie das?
1081
01:07:04,876 --> 01:07:08,793
Sagen wir einfach,
da ist eine wunderbare Frau, Mrs. O'Leary,
1082
01:07:08,793 --> 01:07:14,251
die zum Judentum konvertieren will,
und du hast ihre Büchlein nie gebracht!
1083
01:07:14,959 --> 01:07:17,876
Ja, du bist nicht die Einzige,
die imitieren kann.
1084
01:07:18,376 --> 01:07:19,376
Ich bessere mich.
1085
01:07:20,209 --> 01:07:23,876
Lass mich kurz meinen "Rabbi-Hut" abnehmen
1086
01:07:23,876 --> 01:07:26,459
und den "Liebevolle-Strenge-Hut" anziehen.
1087
01:07:28,543 --> 01:07:31,918
Reiß dich zusammen,
sonst wird deine Bat Mizwa abgesagt.
1088
01:07:32,918 --> 01:07:36,251
Sie wird zerbröseln wie Hamantaschen.
Capisce?
1089
01:07:44,959 --> 01:07:47,501
Ja, das verstehen wir, Rabbi Rebecca.
1090
01:07:47,501 --> 01:07:51,501
Sie verdient keine zweite Chance.
Wir danken Ihnen dafür.
1091
01:07:52,168 --> 01:07:56,168
Oh, und bitte beruhigen Sie Ihren Mann.
1092
01:07:56,168 --> 01:08:00,501
Ok. Sagen Sie ihm, er soll Andy Goldfarb
nicht in den Häcksler stecken.
1093
01:08:00,501 --> 01:08:03,168
- Sie kam gerade rein.
- Oh. Ok, viel Glück.
1094
01:08:05,376 --> 01:08:08,418
Dad, atme durch.
Rede mit ihr. Nicht schreien.
1095
01:08:12,793 --> 01:08:14,168
Er atmete nicht durch.
1096
01:08:14,168 --> 01:08:15,209
Nein.
1097
01:08:19,793 --> 01:08:21,709
Hey. Wir knallen keine Türen zu.
1098
01:08:21,709 --> 01:08:24,293
- Lass mich.
- Willkommen zum Erwachsenenleben.
1099
01:08:24,293 --> 01:08:26,376
Als Jude. Uns lässt man nicht.
1100
01:08:26,376 --> 01:08:27,876
Oh mein Gott! Hör auf!
1101
01:08:27,876 --> 01:08:31,959
Du küsst in der Synagoge einen Jungen?
Weißt du, wie respektlos das ist?
1102
01:08:31,959 --> 01:08:37,209
Jedes Mal, wenn du die Synagoge betrittst,
erklärst du allen und Gott:
1103
01:08:37,209 --> 01:08:39,959
"Ich bin Jude, und ich bin Teil hiervon!"
1104
01:08:39,959 --> 01:08:42,501
- Vielleicht will ich das nicht!
- Doch!
1105
01:08:42,501 --> 01:08:47,168
- Ich wurde in Gottes Reich geboren!
- Ja? Gott will, dass du verschwindest! Na?
1106
01:08:47,168 --> 01:08:49,334
- Ich hasse dich!
- Das meinst du nicht so.
1107
01:08:49,334 --> 01:08:52,459
Wow, das sagte ich nie zu ihm,
und ich war verrückt.
1108
01:08:52,459 --> 01:08:53,626
Du hasst mich nicht!
1109
01:08:53,626 --> 01:08:56,418
Doch. Du bist ein Arsch,
und ich kriege keine Mojito-Bar.
1110
01:08:56,418 --> 01:08:57,334
Gabi!
1111
01:08:57,334 --> 01:08:58,251
Hi!
1112
01:08:58,251 --> 01:09:02,084
Deshalb haben wir die Nazis bekämpft?
Für eine Mojito-Bar?
1113
01:09:02,084 --> 01:09:03,459
Komme ich ungelegen?
1114
01:09:03,459 --> 01:09:06,459
- Nein. Was ist los?
- Bist du verrückt?
1115
01:09:06,459 --> 01:09:09,084
Stacy macht Lydias Video
für die Bat Mizwa.
1116
01:09:09,084 --> 01:09:10,501
Oh ja. Natürlich.
1117
01:09:10,501 --> 01:09:12,501
Raus! Ruiniere nicht mein Leben!
1118
01:09:12,501 --> 01:09:14,584
- Also...
- Ich bezahlte das Zimmer!
1119
01:09:14,584 --> 01:09:18,543
Sie hat es nie geschickt.
Ich war in der Nähe und wollte fragen.
1120
01:09:18,543 --> 01:09:19,584
Echt jetzt?
1121
01:09:19,584 --> 01:09:22,543
Oh, hi, Ronnie. Hi, Zaara. Wie geht's?
1122
01:09:22,543 --> 01:09:24,834
Andy Goldfarb? Das ist deine Wahl?
1123
01:09:24,834 --> 01:09:26,834
Toll! Schön, Sie zu sehen.
1124
01:09:26,834 --> 01:09:29,376
Ihr seid so groß. Wie ist die Highschool?
1125
01:09:29,376 --> 01:09:31,209
Deinetwegen nehme ich Drogen!
1126
01:09:31,209 --> 01:09:32,209
Ich auch!
1127
01:09:32,209 --> 01:09:33,126
Schwer.
1128
01:09:33,126 --> 01:09:34,584
Sehr stressig.
1129
01:09:34,584 --> 01:09:35,626
Großer Gott!
1130
01:09:36,543 --> 01:09:39,334
Stacy sagte,
sie machte es am Wochenende fertig.
1131
01:09:39,334 --> 01:09:41,543
Ich schicke es dir bald.
1132
01:09:41,543 --> 01:09:45,084
Danke. Lydia redet darüber,
dass sie kein Video mehr will.
1133
01:09:45,084 --> 01:09:46,751
- Sie würde es bereuen.
- Viel Glück!
1134
01:09:46,751 --> 01:09:48,251
Ich hoffe, du stirbst vor Mom!
1135
01:09:48,251 --> 01:09:50,793
- Nicht ohne dich!
- Mazel Tov! Tschüss!
1136
01:10:04,001 --> 01:10:05,959
LYDIA EINLAUFVIDEO
1137
01:10:07,793 --> 01:10:11,668
Andy Goldfarb kommt in den Häcksler!
1138
01:10:11,668 --> 01:10:12,834
Ok.
1139
01:10:16,751 --> 01:10:18,293
Lieber Gott, Stacy hier.
1140
01:10:19,709 --> 01:10:23,834
Also, wie du sicher schon weißt,
steht Lydias Bat Mizwa bevor,
1141
01:10:23,834 --> 01:10:26,126
und ich weiß nicht, was ich tun soll.
1142
01:10:26,626 --> 01:10:29,001
Ich weiß nicht mal, ob sie mich da will.
1143
01:10:33,543 --> 01:10:37,584
Vor einem Monat hätte ich
meine Freunde gefragt, was ich tun soll.
1144
01:10:38,626 --> 01:10:40,293
Hey, wir sind Twins.
1145
01:10:41,793 --> 01:10:42,626
Twins?
1146
01:10:42,626 --> 01:10:44,543
Sind wir in der vierten Klasse?
1147
01:10:45,168 --> 01:10:49,418
Aber die Leute, mit denen ich abhänge,
geben wohl keine guten Ratschläge.
1148
01:10:52,209 --> 01:10:53,834
Ich habe hart gearbeitet,
1149
01:10:53,834 --> 01:10:57,043
weil ich eine gute Bat Mizwa
und ein gutes Leben will.
1150
01:11:00,376 --> 01:11:04,251
Ich weiß nicht, wie ich mich
mit Lydia vertragen soll, ob überhaupt.
1151
01:11:04,251 --> 01:11:06,251
Ob es überhaupt möglich ist.
1152
01:11:10,501 --> 01:11:11,793
Booyah!
1153
01:11:12,334 --> 01:11:15,168
Also konzentriere ich mich
auf mein neues Mizwa-Projekt.
1154
01:11:18,501 --> 01:11:20,793
{\an8}Vielleicht, wenn ich Gutes tue...
1155
01:11:20,793 --> 01:11:21,709
Ich bezahle.
1156
01:11:21,709 --> 01:11:23,626
...passiert mir etwas Gutes.
1157
01:11:29,709 --> 01:11:30,751
Danke.
1158
01:11:31,543 --> 01:11:34,126
Das ist eher ein buddhistisches Konzept.
1159
01:11:34,126 --> 01:11:35,709
Aber an diesem Punkt...
1160
01:11:35,709 --> 01:11:36,834
Friedman?
1161
01:11:37,668 --> 01:11:39,251
Was zum Teufel machst du?
1162
01:11:39,251 --> 01:11:41,043
Ihre Parkuhr war abgelaufen.
1163
01:11:41,043 --> 01:11:43,001
Ja, das wollte ich auch.
1164
01:11:43,001 --> 01:11:47,126
Ich wollte eine Chance,
die Politessen-Sexgöttin anzubaggern.
1165
01:11:47,126 --> 01:11:49,834
Jetzt muss ich 45 Minuten warten!
1166
01:11:49,834 --> 01:11:53,334
"Sexgöttin" wird ihr nicht gefallen.
Das ist ein Behindertenplatz.
1167
01:11:53,918 --> 01:11:55,418
Jeder liebt böse Jungs.
1168
01:11:56,209 --> 01:11:58,209
Eklig. Die Strafe beträgt 500 $.
1169
01:12:15,418 --> 01:12:16,334
Was zum Teufel?
1170
01:12:17,084 --> 01:12:18,251
Es war ihre Schuld!
1171
01:12:18,876 --> 01:12:20,043
Ihre. Sie war das!
1172
01:12:20,668 --> 01:12:22,084
- Wir kennen sie.
- Was?
1173
01:12:22,084 --> 01:12:25,001
- Sie geht mit dem Basketballer aus.
- Genau.
1174
01:12:38,168 --> 01:12:39,209
Stace?
1175
01:12:40,834 --> 01:12:41,834
Liebling?
1176
01:12:43,418 --> 01:12:45,043
Warum bist du nicht fertig?
1177
01:12:45,918 --> 01:12:47,376
Ich will nicht gehen.
1178
01:12:47,376 --> 01:12:48,918
Doch, willst du.
1179
01:12:48,918 --> 01:12:51,376
Es ist Lydias Bat Mizwa.
1180
01:12:52,293 --> 01:12:54,709
- Sie will nicht, dass ich komme.
- Schatz.
1181
01:12:54,709 --> 01:12:57,168
Ich weiß nicht, was vorgefallen ist,
1182
01:12:57,168 --> 01:13:00,293
aber ich weiß,
dass es wohl furchtbar sein muss.
1183
01:13:00,293 --> 01:13:04,334
Sie hat dir wehgetan,
aber sie vermisst ihre beste Freundin.
1184
01:13:06,626 --> 01:13:08,584
Ihr müsst euch wieder versöhnen.
1185
01:13:12,043 --> 01:13:13,668
- Ok?
- Ja.
1186
01:13:13,668 --> 01:13:15,959
Ok, du solltest das Handtuch tragen.
1187
01:13:15,959 --> 01:13:18,251
- Ein gutes Accessoire.
- Sehr stilvoll.
1188
01:13:18,251 --> 01:13:19,501
- Oder nicht?
- Ja.
1189
01:13:24,709 --> 01:13:27,709
Oy! Hey! Nicht so schnell!
1190
01:13:27,709 --> 01:13:29,959
- Spüre die Brise, Oma!
- Oje, ja!
1191
01:13:29,959 --> 01:13:32,376
Ich verstehe, warum du ihn magst.
1192
01:13:38,668 --> 01:13:39,918
Oh, da ist Lydia.
1193
01:13:50,959 --> 01:13:52,584
- Wir lieben euch!
- Danke.
1194
01:13:52,584 --> 01:13:54,043
Lydia! Sieh dich an!
1195
01:13:54,043 --> 01:13:55,418
Oh mein Gott!
1196
01:13:55,418 --> 01:13:56,918
Das ist exquisit!
1197
01:13:57,543 --> 01:14:00,793
Gabi, du hast dich selbst übertroffen. Wunderschön.
1198
01:14:00,793 --> 01:14:04,876
Stacy, toll, dich zu sehen! Lydia sagte,
du hattest mit dem Chor zu tun.
1199
01:14:05,834 --> 01:14:07,334
Ja, es läuft super.
1200
01:14:07,334 --> 01:14:08,668
Wie aufregend.
1201
01:14:08,668 --> 01:14:12,543
Ist das zu glauben? Ihr plant das
euer ganzes Leben, jetzt ist es so weit!
1202
01:14:12,543 --> 01:14:15,876
Nun, es wird Zeit, sich zu betrinken.
1203
01:14:15,876 --> 01:14:16,834
Ok.
1204
01:14:16,834 --> 01:14:18,584
Vielleicht kippt er um.
1205
01:14:18,584 --> 01:14:22,876
Du! Ich sah dich heute in der Synagoge.
Die Haftara. Super.
1206
01:14:22,876 --> 01:14:25,501
- Danke, Mr. Friedman.
- Lydia, du bist so hübsch!
1207
01:14:25,501 --> 01:14:26,626
Vielen Dank.
1208
01:14:26,626 --> 01:14:30,376
- Du hast den Twizzler-Stand?
- Ja, da hinten. Extra für dich.
1209
01:14:30,376 --> 01:14:31,543
- Juhu!
- Juhu!
1210
01:14:32,209 --> 01:14:36,418
Dein New-York-Thema wird toll!
Danke, dass Sie gekommen sind.
1211
01:14:37,209 --> 01:14:38,709
Danke für die Einladung.
1212
01:14:39,418 --> 01:14:41,043
Lyd! Da bist du!
1213
01:14:41,043 --> 01:14:42,626
- Hey!
- Dein Auftritt! Los!
1214
01:14:42,626 --> 01:14:43,876
Bist du bereit?
1215
01:14:44,793 --> 01:14:46,709
Komm schon, Hasebubbs.
1216
01:14:48,126 --> 01:14:49,793
- Bis später.
- Gute Imitation.
1217
01:14:49,793 --> 01:14:50,876
Tschüss, Ronnie!
1218
01:14:50,876 --> 01:14:53,084
- Das fühlte sich gut an, oder?
- Ja.
1219
01:14:54,543 --> 01:14:55,418
Wow!
1220
01:14:56,293 --> 01:14:57,209
- Wow!
- Hey.
1221
01:14:57,209 --> 01:14:58,918
- Hey!
- Elward, hey!
1222
01:14:58,918 --> 01:15:01,293
Wir sitzen bei den Lamonsoffs. Toll!
1223
01:15:01,293 --> 01:15:02,418
Freut uns.
1224
01:15:05,251 --> 01:15:06,209
Was ist?
1225
01:15:06,751 --> 01:15:09,209
Sind Sie bereit, DJ? Die Party beginnt.
1226
01:15:09,209 --> 01:15:13,043
Ok, ich bin gleich da!
Ich stimme mich nur gerade ein!
1227
01:15:18,084 --> 01:15:19,584
Es ist Zeit für Schmuley.
1228
01:15:21,543 --> 01:15:22,626
Also los.
1229
01:15:24,334 --> 01:15:29,168
Ok! Hände hoch und macht Lärm, Leute!
1230
01:15:29,168 --> 01:15:34,209
Lydia Katz Rodriguez' Bat Mizwa
hat offiziell begonnen!
1231
01:15:37,376 --> 01:15:39,584
Oh ja, du hast es drauf, Oma!
1232
01:15:44,876 --> 01:15:47,793
Ja, niemand ist so gut wie DJ Schmuley.
1233
01:15:47,793 --> 01:15:48,876
Kann sein.
1234
01:15:53,293 --> 01:15:55,459
FÜR MEINE BESTE FREUNDIN
1235
01:16:00,668 --> 01:16:03,043
Mein kleines süßes Baby.
1236
01:16:05,876 --> 01:16:07,001
Bubele!
1237
01:16:07,001 --> 01:16:07,959
Tatala!
1238
01:16:07,959 --> 01:16:09,043
Meydl!
1239
01:16:09,043 --> 01:16:11,459
Shayna Punim!
1240
01:16:17,001 --> 01:16:19,834
- Weißt du noch? Kindergarten, erster Tag?
- Ja.
1241
01:16:19,834 --> 01:16:21,876
Du hast meinen Parkplatz geklaut.
1242
01:16:22,626 --> 01:16:25,334
- Ich weiß nicht, ob ich das war.
- Ok.
1243
01:16:28,418 --> 01:16:30,543
Was würdest du mit einem Jungen tun?
1244
01:16:41,751 --> 01:16:44,501
- Sie drückt einen Pickel aus.
- Stace, was ist?
1245
01:16:44,501 --> 01:16:45,793
Was machst du?
1246
01:16:48,876 --> 01:16:49,834
Sieh dir das an.
1247
01:16:50,918 --> 01:16:54,459
- Warum machst du das?
- Weil ich den Gestank meiner Füße mag!
1248
01:16:54,459 --> 01:16:56,001
Das ist nicht normal!
1249
01:16:57,709 --> 01:17:02,751
Schmuley, mach das Video aus. Bitte!
Schmuley! Mach das Video aus!
1250
01:17:02,751 --> 01:17:04,793
Sie mögen es. Was ist denn los?
1251
01:17:04,793 --> 01:17:08,126
Die mögen es nicht!
Bitte, mach es einfach aus!
1252
01:17:08,918 --> 01:17:10,251
Wie ein Rasenmäher.
1253
01:17:12,293 --> 01:17:13,251
Kein Schnarcher!
1254
01:17:14,876 --> 01:17:16,709
- Stinkt es?
- Oh Gott.
1255
01:17:16,709 --> 01:17:20,376
Kym und Megan und Anya sind scheiße.
Sie sind furchtbar.
1256
01:17:20,376 --> 01:17:24,334
Oh, ich will süße Designersachen,
aber umweltfreundliche.
1257
01:17:24,334 --> 01:17:26,043
- Sorry.
- Sie sind so dumm.
1258
01:17:26,043 --> 01:17:27,209
Es ist aber wahr.
1259
01:17:27,209 --> 01:17:29,168
Halt die Klappe! Gott.
1260
01:17:29,168 --> 01:17:31,501
- Ich hab die Rotze.
- Hör auf. Lösche das.
1261
01:17:33,209 --> 01:17:34,293
Mit behaarten Zehen.
1262
01:17:34,293 --> 01:17:36,793
Weißt du noch, als mein Tamponfaden riss?
1263
01:17:36,793 --> 01:17:38,168
Ich hab mich eingepinkelt.
1264
01:17:38,168 --> 01:17:39,709
Oh mein Gott.
1265
01:17:39,709 --> 01:17:42,334
Hast du je aus der Muschi gefurzt?
1266
01:17:42,334 --> 01:17:45,001
- Aus der Mumu?
- Soll ich es zeigen?
1267
01:17:45,001 --> 01:17:46,876
- Zeig mal.
- Ich bereite mich vor.
1268
01:17:50,126 --> 01:17:51,751
Ich zeigte meinen Muschi-Pups.
1269
01:17:51,751 --> 01:17:56,334
Darüber reden Kinder heutzutage?
Tampons und Muschi-Pupse?
1270
01:17:56,334 --> 01:17:58,084
Zeig das besser niemandem.
1271
01:17:58,084 --> 01:17:59,084
Oh mein Gott.
1272
01:17:59,084 --> 01:18:01,209
Wenn du das jemandem zeigst...
1273
01:18:01,209 --> 01:18:03,459
- War Schmuley das?
- Ich...
1274
01:18:03,459 --> 01:18:04,501
Schmuley?
1275
01:18:04,501 --> 01:18:09,001
Danke fürs Zuschauen. Tschüss!
1276
01:18:09,001 --> 01:18:10,834
IN LIEBE,
DEINE BFF
1277
01:18:12,626 --> 01:18:14,251
- Warum tut Stacy das?
- Keine Ahnung.
1278
01:18:19,251 --> 01:18:20,668
So fies bin nicht mal ich.
1279
01:18:20,668 --> 01:18:22,626
- Du bist fies.
- Ja, voll.
1280
01:18:39,459 --> 01:18:40,876
Mach es aus!
1281
01:18:40,876 --> 01:18:45,709
- Lydia, ich wollte nicht...
- Hör auf! Du wolltest es nicht?
1282
01:18:45,709 --> 01:18:49,834
So wie das mit den Nippelhaaren
oder dass Andy mein erster Kuss war?
1283
01:18:49,834 --> 01:18:52,251
- Aber das ist anders!
- Hör auf zu lügen!
1284
01:18:52,251 --> 01:18:54,918
Ich wollte mich entschuldigen,
aber du bestrafst mich!
1285
01:18:54,918 --> 01:18:57,418
- Wann reicht es, Stacy?
- Jetzt reicht es!
1286
01:18:57,418 --> 01:18:58,418
Zu spät!
1287
01:18:58,918 --> 01:18:59,876
Lydia!
1288
01:19:16,043 --> 01:19:18,293
Ich sollte mal mit ihr reden.
1289
01:19:18,293 --> 01:19:20,793
Nein, ich schickte das Video. Ich gehe.
1290
01:19:20,793 --> 01:19:24,043
Keiner von euch sollte gehen.
Sie muss allein durch.
1291
01:19:24,043 --> 01:19:25,043
Nein, sie...
1292
01:19:25,043 --> 01:19:27,251
Ich weiß, wie sie sich gerade fühlt.
1293
01:19:27,251 --> 01:19:28,668
Woher weißt du das?
1294
01:19:28,668 --> 01:19:31,334
Nicht mal du durchgeknalltes Ding
warst je so dumm.
1295
01:19:31,334 --> 01:19:33,668
Ja, aber ich sah TikToks darüber.
1296
01:19:33,668 --> 01:19:36,584
Und "durchgeknalltes Ding" war zu viel.
1297
01:19:37,459 --> 01:19:38,918
Du hast recht. Sorry.
1298
01:19:38,918 --> 01:19:42,834
Ihr hört das nicht gern, Danny und Bree,
aber von diesem Punkt an
1299
01:19:42,834 --> 01:19:48,168
wird es einen großen Teil von Stacy geben,
den ihr niemals verstehen werdet,
1300
01:19:48,168 --> 01:19:49,959
egal, wie sehr ihr es wollt.
1301
01:19:49,959 --> 01:19:51,251
So ist das eben.
1302
01:19:52,334 --> 01:19:54,876
Nenn uns nie wieder Danny und Bree, Zaara.
1303
01:19:54,876 --> 01:19:56,084
Ja, es war komisch.
1304
01:19:56,084 --> 01:19:58,418
Tut mir leid, Mr. und Mrs. Friedman.
1305
01:19:59,793 --> 01:20:01,584
Ich finde, das war zu viel.
1306
01:20:05,001 --> 01:20:09,334
Lieber Gott, alles ist so chaotisch.
1307
01:20:10,584 --> 01:20:12,626
So habe ich mich noch nie gefühlt.
1308
01:20:15,501 --> 01:20:18,251
Und ich weiß nicht,
wie ich es hinbiegen soll.
1309
01:20:45,334 --> 01:20:49,126
Tja, auch wenn dieser Tag
wohl in deinem heiligen Kalender ist,
1310
01:20:49,126 --> 01:20:51,293
heute ist meine Bat Mizwa.
1311
01:20:51,293 --> 01:20:54,126
Der wichtigste Tag
meines jüdischen Lebens.
1312
01:20:54,126 --> 01:20:56,209
Vielleicht sogar im ganzen Leben.
1313
01:20:56,959 --> 01:20:58,501
Aber was soll's?
1314
01:20:58,501 --> 01:20:59,834
Legen wir los!
1315
01:21:02,418 --> 01:21:06,459
- Im Ernst? Schon wieder?
- Diesmal ja. Ich gehe nicht.
1316
01:21:06,459 --> 01:21:08,751
Du gehst. Zieh dich an und steig ein.
1317
01:21:08,751 --> 01:21:10,626
Das kann ich nicht.
1318
01:21:10,626 --> 01:21:13,543
Ok, gut.
Verabschiede dich von deinem Handy.
1319
01:21:15,293 --> 01:21:17,293
Gut. An wen sollte ich schreiben?
1320
01:21:20,668 --> 01:21:24,126
Egal, was du sagst oder tust,
nichts bringt mich dorthin.
1321
01:21:24,918 --> 01:21:27,584
Ich bin erwachsen
und kann selbst entscheiden,
1322
01:21:27,584 --> 01:21:30,209
und ich entscheide, dass ich hierbleibe.
1323
01:21:32,251 --> 01:21:34,168
- Lass mich runter!
- Hey. Komm.
1324
01:21:34,168 --> 01:21:35,751
Ronnie!
1325
01:21:36,459 --> 01:21:39,168
Das ist eine tolle Erziehung.
1326
01:21:39,168 --> 01:21:41,459
- Nein! Nicht!
- Hey.
1327
01:21:46,459 --> 01:21:50,501
- Hey, wie geht's den Achseln?
- Es heißt doch, es wächst doppelt nach?
1328
01:21:50,501 --> 01:21:52,751
- Es wächst dreifach nach.
- Oh.
1329
01:21:52,751 --> 01:21:53,751
Ja.
1330
01:21:53,751 --> 01:21:54,918
Schnapp sie dir!
1331
01:21:58,459 --> 01:22:00,501
- Beruhige dich.
- Ich will nicht.
1332
01:22:00,501 --> 01:22:03,668
Kannst du aufhören?
Uns ist egal, was du willst. Hey!
1333
01:22:03,668 --> 01:22:07,709
Schabbat Schalom.
1334
01:22:07,709 --> 01:22:10,834
Heute ist ein ganz besonderer Tag.
1335
01:22:11,334 --> 01:22:17,584
Unsere brillante, junge Stacy Friedman
wird für ihre Bat Mizwa zur Bema gerufen.
1336
01:22:17,584 --> 01:22:22,418
Oh Gott. Hörst du, wie sie mich ehren,
obwohl ich es nicht verdiene?
1337
01:22:23,293 --> 01:22:27,209
Ein Leben lang träumte ich von diesem Tag,
und jetzt ist er da.
1338
01:22:27,209 --> 01:22:31,418
Ich wünschte, ich könnte wieder ins Bett,
oder darunter. Hauptsache...
1339
01:22:31,418 --> 01:22:32,501
Seema?
1340
01:23:12,668 --> 01:23:19,543
RESERVIERT
1341
01:23:25,751 --> 01:23:27,584
Ich machte einen großen Fehler.
1342
01:23:29,668 --> 01:23:32,626
Tut mir leid.
Ich weiß nicht, was ich hier mache.
1343
01:23:43,584 --> 01:23:47,543
Dem Judentum nach
werde ich heute erwachsen sein.
1344
01:23:48,834 --> 01:23:54,959
Aber ich war so egoistisch und zickig
gegenüber meinen Eltern, die nur...
1345
01:23:54,959 --> 01:23:57,001
Und dann passierte es.
1346
01:23:57,001 --> 01:23:59,709
An dem Tag,
als ich zur Frau werden sollte,
1347
01:23:59,709 --> 01:24:01,751
machte alles einen Sinn.
1348
01:24:01,751 --> 01:24:03,209
...Nikki, Tara...
1349
01:24:03,209 --> 01:24:06,334
Als Kind meint man, es sei ok,
seine Freunde
1350
01:24:06,334 --> 01:24:08,334
für etwas Besseres zu verlassen.
1351
01:24:08,959 --> 01:24:12,418
Eine Frau weiß,
es gibt nichts Besseres als deine Freunde.
1352
01:24:13,293 --> 01:24:14,584
...Kym, Megan, Anya...
1353
01:24:14,584 --> 01:24:17,876
Als Kind meint man manchmal,
jemand anderes sein zu müssen,
1354
01:24:17,876 --> 01:24:19,209
um dazuzugehören.
1355
01:24:19,209 --> 01:24:22,834
...wenn ich ehrlich bin,
vielleicht, weil wir neidisch waren...
1356
01:24:22,834 --> 01:24:25,418
Eine Frau weiß,
man sollte sich nicht verstellen.
1357
01:24:25,418 --> 01:24:27,418
Man muss man selbst sein.
1358
01:24:27,418 --> 01:24:30,793
...aber auch,
weil ihr manchmal echte A-Löcher seid.
1359
01:24:32,168 --> 01:24:33,668
Halte es eher jugendfrei.
1360
01:24:33,668 --> 01:24:34,793
Entschuldigung.
1361
01:24:34,793 --> 01:24:37,084
Wo hat sie gelernt, so zu fluchen?
1362
01:24:37,084 --> 01:24:38,209
Keine Ahnung.
1363
01:24:38,209 --> 01:24:41,543
Der größte Unterschied
zwischen Kind und Erwachsensein...
1364
01:24:41,543 --> 01:24:42,668
Andy...
1365
01:24:43,418 --> 01:24:45,501
...ist, zu wissen, worauf es ankommt.
1366
01:24:46,043 --> 01:24:48,543
Du hast Konzentrationsprobleme,
also fasse mich kurz.
1367
01:24:49,376 --> 01:24:52,543
Du bist gewöhnlich und nicht nett,
1368
01:24:52,543 --> 01:24:55,126
und Fußball spielst du auch nicht gut.
1369
01:24:56,584 --> 01:24:57,584
Du bist scheiße!
1370
01:24:58,543 --> 01:25:00,626
Das Schlimmste daran ist, wegen dir
1371
01:25:01,293 --> 01:25:05,084
machte ich die Freundschaft
zur wichtigsten Person kaputt.
1372
01:25:05,668 --> 01:25:07,418
Ich muss es ihr sagen.
1373
01:25:08,626 --> 01:25:12,168
Hey, du musst deinen Tora-Abschnitt lesen,
bevor du gehst.
1374
01:25:12,168 --> 01:25:16,043
Komm her. Gib dein Bestes,
und wir regeln das gemeinsam.
1375
01:25:16,043 --> 01:25:18,251
Erst will ich
aus dem kratzigen Anzug raus.
1376
01:25:19,876 --> 01:25:21,043
Du hast Kaffeeatem.
1377
01:25:21,043 --> 01:25:24,043
Ok. Benutze diese Energie da oben. Los.
1378
01:25:24,043 --> 01:25:28,626
Dalli, aber dalli
1379
01:25:28,626 --> 01:25:30,334
Aber dalli
1380
01:26:18,001 --> 01:26:18,876
Geschafft.
1381
01:26:21,668 --> 01:26:23,543
Ya'sher koach! Und jetzt los!
1382
01:27:12,001 --> 01:27:13,084
Lydia!
1383
01:27:16,001 --> 01:27:17,001
Lydia.
1384
01:27:19,001 --> 01:27:19,918
Lydia.
1385
01:27:20,668 --> 01:27:22,043
Lydia, bitte mach auf...
1386
01:27:23,793 --> 01:27:25,251
Die Sache mit Andy.
1387
01:27:25,251 --> 01:27:29,793
Du wolltest mir nicht wehtun. Ich hätte
die Entschuldigung annehmen sollen.
1388
01:27:30,293 --> 01:27:33,668
Ich vermisse dich,
ich hab dich lieb, und es tut mir leid.
1389
01:27:33,668 --> 01:27:37,251
Ich war eine schreckliche,
egoistische Freundin. Vergib mir.
1390
01:27:40,418 --> 01:27:43,293
Stacy, du hast meine Bat Mizwa ruiniert.
1391
01:27:43,293 --> 01:27:45,918
Welchen Teil davon
verstehst du nicht? Ich...
1392
01:27:45,918 --> 01:27:48,043
- Ich weiß.
- Lass mich ausreden.
1393
01:27:48,626 --> 01:27:50,918
Ich sagte, geh nicht zur Kante.
1394
01:27:50,918 --> 01:27:53,043
Ich sagte, spring nicht.
Du bist gesprungen.
1395
01:27:53,043 --> 01:27:54,793
Dann war alles meine Schuld.
1396
01:27:54,793 --> 01:27:56,918
- Ich war die schlechte Freundin?
- Sorry.
1397
01:27:56,918 --> 01:28:00,626
Und ich wusste, dass du Andy magst,
aber weißt du, was, Stacy?
1398
01:28:00,626 --> 01:28:03,376
So ging es jedem Mädchen der Schule,
auch mir,
1399
01:28:03,376 --> 01:28:06,501
aber ich sagte nichts,
um dich nicht zu verärgern.
1400
01:28:06,501 --> 01:28:11,293
Und als du mich von der Party,
die wir ewig planten, ausgeladen hast,
1401
01:28:12,543 --> 01:28:14,251
war das mit Andy meine Rache.
1402
01:28:14,959 --> 01:28:16,376
Bis du es ruiniert hast.
1403
01:28:17,001 --> 01:28:21,001
So wie den wichtigsten Tag meines Lebens.
Das war's, Stacy.
1404
01:28:21,001 --> 01:28:22,751
Warte, du hast recht.
1405
01:28:23,501 --> 01:28:24,793
Ja, ich weiß.
1406
01:28:25,626 --> 01:28:29,543
Komm zu meiner Bat-Mizwa-Party.
Du wirst es nicht bereuen. Bitte.
1407
01:28:34,918 --> 01:28:36,918
Ich verstehe das als Vielleicht.
1408
01:28:41,459 --> 01:28:42,418
Hallo noch mal.
1409
01:28:48,626 --> 01:28:49,626
Schatz?
1410
01:28:50,543 --> 01:28:51,459
Hi, Mom.
1411
01:28:51,459 --> 01:28:56,126
Dein Vater forderte viele Gefallen,
aber es wird klappen, wenn sie auftaucht.
1412
01:28:58,334 --> 01:28:59,501
Komm. Lass mich.
1413
01:29:04,293 --> 01:29:07,668
Der Abend ist nicht so,
wie du ihn dir vorgestellt hast,
1414
01:29:07,668 --> 01:29:09,459
aber ich bin stolz auf dich.
1415
01:29:10,084 --> 01:29:10,918
Ok, mach...
1416
01:29:13,793 --> 01:29:14,709
So.
1417
01:29:16,793 --> 01:29:17,876
Wunderschön.
1418
01:29:17,876 --> 01:29:18,959
Danke, Süße.
1419
01:29:21,793 --> 01:29:23,709
- Ich hab was für dich.
- Ok.
1420
01:29:26,209 --> 01:29:29,334
Ok, es wird dir wohl nicht gefallen, aber...
1421
01:29:31,876 --> 01:29:32,918
Wirklich?
1422
01:29:33,501 --> 01:29:34,501
Danke!
1423
01:29:37,168 --> 01:29:39,043
Ich trage lieber Turnschuhe.
1424
01:29:39,043 --> 01:29:41,584
Oh Gott, du bist eine sehr weise Frau.
1425
01:29:42,209 --> 01:29:43,418
Lass uns feiern!
1426
01:29:53,793 --> 01:29:54,793
Ist sie hier?
1427
01:29:56,418 --> 01:29:57,668
Sie kommt wohl nicht.
1428
01:29:57,668 --> 01:29:59,334
Schatz, sie kommt.
1429
01:29:59,334 --> 01:30:00,834
Ihre Aufmerksamkeit?
1430
01:30:00,834 --> 01:30:03,543
Es geht los.
Wenn sie nicht kommt, ist es sinnlos.
1431
01:30:05,543 --> 01:30:06,793
Es ist nicht sinnlos.
1432
01:30:06,793 --> 01:30:09,959
- Ich hätte heute golfen können.
- Du überlebst es.
1433
01:30:09,959 --> 01:30:11,043
Du bist hier.
1434
01:30:12,376 --> 01:30:13,293
Das bin ich.
1435
01:30:13,959 --> 01:30:15,126
Perfektes Timing.
1436
01:30:15,126 --> 01:30:17,293
Pünktlich zu deinem Auftritt.
1437
01:30:17,293 --> 01:30:20,043
Jungs und Mädchen, meine Damen und Herren...
1438
01:30:20,043 --> 01:30:21,334
Nein, Lydia...
1439
01:30:21,334 --> 01:30:25,876
Heißen Sie den Star
dieser Bat Mizwa willkommen,
1440
01:30:27,293 --> 01:30:30,418
Lydia Rodriguez Katz!
1441
01:30:30,418 --> 01:30:31,918
Pünktlich zu deinem.
1442
01:30:32,876 --> 01:30:34,418
Stacy, was soll das?
1443
01:30:35,126 --> 01:30:38,251
Du verdienst eine perfekte Bat Mizwa,
die niemand ruiniert.
1444
01:30:39,043 --> 01:30:41,168
Du hast deine Bat Mizwa geopfert?
1445
01:30:43,418 --> 01:30:44,959
Stacy, das war dein Traum.
1446
01:30:44,959 --> 01:30:46,334
Es ist unser Traum.
1447
01:30:46,334 --> 01:30:47,334
Stacy!
1448
01:30:48,626 --> 01:30:51,543
Ja, Lydia! Wir lieben dich!
1449
01:30:51,543 --> 01:30:52,959
Wir lieben dich!
1450
01:30:55,418 --> 01:30:56,501
Los!
1451
01:30:56,501 --> 01:30:57,959
Ok.
1452
01:30:57,959 --> 01:30:59,709
Dein Einlauf. Wunderschön.
1453
01:31:01,959 --> 01:31:06,001
Lydia!
1454
01:31:06,001 --> 01:31:08,126
Komm schon, Lydia!
1455
01:31:10,459 --> 01:31:11,626
Los, Lydia!
1456
01:31:28,834 --> 01:31:33,001
Ok! Macht richtig Lärm
für Lydia und Stacy!
1457
01:31:35,084 --> 01:31:38,084
- Ich bezahle das nicht, oder?
- Doch, tust du.
1458
01:31:38,084 --> 01:31:40,668
Nur Spaß. Das geht auf uns.
1459
01:31:40,668 --> 01:31:45,584
- Ok! Lasst die Party beginnen!
- Oh Mann.
1460
01:32:03,209 --> 01:32:05,584
Leute, ihr schaut ja Die Verurteilten!
1461
01:32:06,543 --> 01:32:09,334
- Ich liebe den Film. Kennt ihr...
- Ja, kennen wir.
1462
01:32:09,334 --> 01:32:12,293
- Ja, können Sie uns in Ruhe lassen?
- Tschüss!
1463
01:32:18,834 --> 01:32:21,084
- Bist du der Typ aus dem Kino?
- Ja.
1464
01:32:21,709 --> 01:32:23,084
Ich nehme Twizzlers.
1465
01:32:23,584 --> 01:32:25,251
- Ja, gib mir viele.
- Klar.
1466
01:32:29,918 --> 01:32:31,793
- Ich will nur eins.
- Mein Fehler.
1467
01:32:31,793 --> 01:32:33,126
Was geht mit dir?
1468
01:32:35,709 --> 01:32:41,834
Ok, Mischpokele!
Wer will "Don't Stop Believing" hören?
1469
01:32:41,834 --> 01:32:43,709
Ja, los geht's!
1470
01:32:45,418 --> 01:32:48,709
Na klar, du Nerd,
deshalb werde ich es nicht spielen.
1471
01:32:49,293 --> 01:32:52,584
Ich glaube, es ist Zeit,
etwas langsamer zu werden,
1472
01:32:52,584 --> 01:32:56,834
für einen kleinen Lovesong.
1473
01:33:35,376 --> 01:33:36,293
Hey.
1474
01:33:36,876 --> 01:33:38,293
Willst du tanzen?
1475
01:33:39,209 --> 01:33:40,918
Was ist mit Isabella?
1476
01:33:41,918 --> 01:33:45,543
- Wer?
- Deine 25-jährige Freundin in Ecuador?
1477
01:33:45,543 --> 01:33:48,959
Sie hat bestimmt
einen glamourösen Namen wie Isabella.
1478
01:33:49,543 --> 01:33:53,418
Ich hab keine Freundin.
Es ist nur ein komisches Gerücht.
1479
01:34:00,334 --> 01:34:01,459
Wie findest du das?
1480
01:34:01,459 --> 01:34:04,043
Deine Tochter tanzt
mit einem jungen Gentleman.
1481
01:34:05,084 --> 01:34:07,709
- Überraschenderweise gut.
- Wirklich?
1482
01:34:07,709 --> 01:34:10,376
- Weißt du, was ich nicht gut finde?
- Was?
1483
01:34:10,959 --> 01:34:13,251
Rabbi Rebecca und Kantor Jerry.
1484
01:34:13,251 --> 01:34:14,168
Was ist das?
1485
01:34:14,709 --> 01:34:16,084
Sehr schön, Rabbi.
1486
01:34:16,084 --> 01:34:19,251
Ja. Das sollte gegen jede Religion gehen.
1487
01:34:19,251 --> 01:34:21,251
- Ja.
- Was machen sie?
1488
01:34:24,543 --> 01:34:26,876
{\an8}Ok, das reicht mit dem Schnulzen-Zeug.
1489
01:34:26,876 --> 01:34:30,251
Jetzt macht mal richtig Lärm!
1490
01:34:30,251 --> 01:34:31,584
Seid ihr bereit?
1491
01:34:45,209 --> 01:34:48,209
Lieber Gott, Stacy Friedman hier.
1492
01:34:48,876 --> 01:34:50,584
Seit heute bin ich erwachsen,
1493
01:34:51,084 --> 01:34:53,168
und ganz ehrlich, es ist wunderbar.
1494
01:34:54,084 --> 01:34:57,209
Mein Erwachsenenleben
hat gerade erst begonnen,
1495
01:34:57,209 --> 01:35:02,043
und vielleicht ist es nicht immer so toll,
aber falls doch, wäre das auch toll.
1496
01:35:02,543 --> 01:35:06,084
Ich will dir keinen Druck machen.
Nicht, dass ich das könnte.
1497
01:35:06,751 --> 01:35:07,709
Ich sag's nur.
1498
01:35:09,668 --> 01:35:11,251
Ich weiß, was du denkst:
1499
01:35:11,751 --> 01:35:14,876
Dass es mein Mizwa-Projekt war,
Lydia meine Party zu geben.
1500
01:35:16,959 --> 01:35:18,501
Aber das ist keine Mizwa.
1501
01:35:20,126 --> 01:35:22,084
Das macht man als beste Freundin.
1502
01:35:26,293 --> 01:35:28,459
MIZWA-BÄCKEREI
BETH-TZEDEC-SYNAGOGE
1503
01:35:28,459 --> 01:35:31,084
Willkommen.
Alle Einnahmen werden gespendet.
1504
01:35:31,084 --> 01:35:35,168
Anderen zu helfen, selbstlos zu sein,
Schlechtes in Gutes verwandeln...
1505
01:35:35,168 --> 01:35:36,918
- Vier Dollar.
- Vier Dollar.
1506
01:35:36,918 --> 01:35:38,168
Das ist eine Mizwa.
1507
01:35:39,001 --> 01:35:40,209
Stacy, warst du das?
1508
01:35:40,209 --> 01:35:42,459
- Das ist so toll.
- Was nimmst du?
1509
01:35:42,459 --> 01:35:46,626
Ok, du weißt das natürlich.
Du bist Gott, was du auch weißt.
1510
01:35:48,043 --> 01:35:49,584
Sagt vorher den Hamotzi.
1511
01:35:49,584 --> 01:35:52,084
Und für ein Stück, 24 Dollar.
1512
01:35:53,043 --> 01:35:56,793
Danke für deine Geduld mit mir.
Ich bin gerne ein Teil hiervon.
1513
01:35:57,501 --> 01:35:58,668
- Danke.
- Gerne.
1514
01:35:58,668 --> 01:35:59,959
Bitte schön!
1515
01:35:59,959 --> 01:36:02,376
Ok, ich melde mich. Ich verkaufe Brot.
1516
01:36:02,376 --> 01:36:04,626
Das ist mal eine Mizwa!
1517
01:41:28,001 --> 01:41:33,001
Untertitel von: Carina Chadwick