1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,520 --> 00:00:38,240 GŁĘBOKOŚĆ WODY 8,5 M 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,000 TAMUJEMY TAMĘ NIE DLA ZAPORY, NIE DLA ELEKTROWNI 5 00:01:03,120 --> 00:01:06,280 PRECZ Z ELEKTROWNIĄ PRECZ Z ZAPORĄ 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,480 GŁĘBOKOŚĆ WODY 12,5 M 7 00:01:19,040 --> 00:01:22,760 To jakieś szaleństwo! Ta zapora zniszczy ekosystem. 8 00:01:22,960 --> 00:01:25,720 I tak potem zamkniecie tę elektrownię! 9 00:01:25,840 --> 00:01:27,720 Zbiornik i maszyny są w złym stanie. 10 00:01:27,800 --> 00:01:30,040 Nawet ci od energii atomowej się wycofują! 11 00:01:30,240 --> 00:01:33,200 Właśnie, dlatego potrzebny jest nowy zbiornik! 12 00:01:33,360 --> 00:01:34,800 Przestańcie niszczyć lasy! 13 00:01:34,920 --> 00:01:38,160 Pani burmistrz, nam również zależy na bezpieczeństwie obywateli. 14 00:01:38,320 --> 00:01:40,680 Kłamca! Walczymy dla naszych dzieci! 15 00:01:40,800 --> 00:01:45,400 Dlatego proszę, grzecznie i stanowczo, byście państwo dobrowolnie opuścili teren. 16 00:01:45,640 --> 00:01:47,120 Nikt tu się nie chce bić. 17 00:01:47,200 --> 00:01:48,480 - Nikt. - Czyli się zgadzamy. 18 00:01:48,560 --> 00:01:50,640 Postępujemy zgodnie z prawem. 19 00:01:50,720 --> 00:01:52,800 Prawem silnego i bogatego! 20 00:01:52,960 --> 00:01:54,520 Obchodzi was tylko, jak wam pasuje. 21 00:01:54,600 --> 00:01:55,960 Kpicie z prawa wodnego. 22 00:01:56,080 --> 00:01:58,200 Macie gdzieś gatunki pod ochroną! 23 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 - Obchodzi to pana? - Racja! 24 00:01:59,960 --> 00:02:01,800 Pewnego dnia traficie pod sąd! 25 00:02:01,920 --> 00:02:04,040 To pani tak twierdzi. Ostatnia prośba… 26 00:02:04,240 --> 00:02:07,160 Nie ma mowy! Nie odpuścimy! Zostajemy tu! 27 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 Cholera! Przestańcie! 28 00:02:10,320 --> 00:02:12,440 - Co robisz? - Wynocha! 29 00:02:12,640 --> 00:02:14,320 Cofnijcie się! Już! 30 00:02:14,560 --> 00:02:16,800 Przestańcie! Wystarczy! 31 00:02:17,360 --> 00:02:18,480 Wynocha stąd! 32 00:02:18,560 --> 00:02:20,000 To nie republika, to kpina! 33 00:02:20,080 --> 00:02:21,000 Pierwsze ostrzeżenie. 34 00:02:21,200 --> 00:02:22,800 Odłóżcie broń! Co wy robicie? 35 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 Walczymy do końca! Nie damy się! 36 00:02:25,880 --> 00:02:27,480 Myriam, rozbili blokadę w Belfet. 37 00:02:27,600 --> 00:02:30,480 - Ściągają koparkę w Farès. - Kurwa! Gdzie mój brat? Naël! 38 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 - Co jest? - Cholera! 39 00:02:31,720 --> 00:02:34,080 Złamali blokadę w Belfet, musimy jechać. 40 00:02:34,160 --> 00:02:35,360 Kurwa! Ludzie! Idziemy! 41 00:02:35,480 --> 00:02:37,320 Rozkładają się z drugiej strony. 42 00:02:37,640 --> 00:02:39,640 Ruszamy! Szybko! 43 00:02:40,760 --> 00:02:42,120 Pomóc wam? 44 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 - A umiesz? - Tak. 45 00:02:43,720 --> 00:02:46,640 Chodź, szybko! Trzymaj, to sól fizjologiczna. 46 00:02:46,760 --> 00:02:47,680 Jasne. 47 00:02:50,080 --> 00:02:51,240 Gaz łzawiący! 48 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 Gaz łzawiący! 49 00:02:57,800 --> 00:02:58,960 Cofnijcie się! 50 00:02:59,320 --> 00:03:03,000 - Odejdź stąd. Oddychaj! - Ostatnie ostrzeżenie. Użyjemy siły. 51 00:03:03,560 --> 00:03:04,760 Cholera. 52 00:03:12,760 --> 00:03:14,840 - Granat! - Hej, koleś! 53 00:03:17,200 --> 00:03:20,520 Kurwa! Tu jest ranny! Nie rzucajcie granatami do cholery! 54 00:03:20,800 --> 00:03:22,640 Zabierzmy go stąd! Podnosimy! 55 00:03:23,120 --> 00:03:26,080 Ostatnie ostrzeżenie. Użyjemy siły. Opuśćcie teren. 56 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 Gaz łzawiący! 57 00:03:29,880 --> 00:03:32,680 Gdzie moja torba? Przyniesiecie moją torbę? 58 00:03:32,760 --> 00:03:35,960 - W porządku? - Granat! 59 00:03:39,240 --> 00:03:42,080 - Żyjesz? - Ostrzeżenie. Użyjemy siły. 60 00:03:42,200 --> 00:03:44,680 - Jest cały? Dostał? - Już. Oprzyj się o drzewo. 61 00:03:45,680 --> 00:03:48,120 Jesteś ranny? Zaprowadzę cię do infirmerii. 62 00:03:48,200 --> 00:03:49,120 Sam pójdę. Gdzie to? 63 00:03:49,240 --> 00:03:50,160 Nie, idę z tobą. Tędy. 64 00:03:50,240 --> 00:03:52,360 Nie! Trzymamy się w parach! 65 00:03:52,480 --> 00:03:54,560 - Poproś siostrę! - Przestrzegajcie prawa… 66 00:03:54,720 --> 00:03:56,480 Myriam! 67 00:03:56,920 --> 00:04:00,480 - Chodźmy. - Użyjemy granatów. 68 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 - Wszystko gra? - Tak. 69 00:04:11,640 --> 00:04:14,280 - Wejdź. - Dzięki. 70 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Rozbierz się. 71 00:04:19,960 --> 00:04:21,800 Dam ci czyste ciuchy. Na twoich jest gaz. 72 00:04:23,760 --> 00:04:24,800 Dobra… 73 00:04:30,280 --> 00:04:31,440 Waciki. 74 00:04:34,600 --> 00:04:37,240 Kurwa, nieźle cię załatwili. 75 00:04:41,080 --> 00:04:42,400 Usiądź. 76 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 Nie dotykaj. 77 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 I już. 78 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Dzięki. 79 00:05:02,360 --> 00:05:03,840 - Masz. - Dzięki. 80 00:05:04,360 --> 00:05:05,480 Jaki nosisz rozmiar, L? 81 00:05:06,080 --> 00:05:07,280 - Nosisz L? - Tak. 82 00:05:58,640 --> 00:06:01,280 - Ktoś tu jest? - Ja! 83 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 Ale są dzisiaj agresywni. Yann, wiesz, gdzie to jest? 84 00:06:04,800 --> 00:06:06,040 Zrobię sobie jeszcze melisy. 85 00:06:06,120 --> 00:06:08,080 Jasne, zrobię więcej, nie ma problemu. 86 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Super, dzięki. 87 00:06:11,320 --> 00:06:13,680 - Tu masz laptop? - Tak. Zamknij drzwi. 88 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Myriam? 89 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 A ty kto? 90 00:06:39,440 --> 00:06:42,240 - Czego chcesz? - Widziałaś Myriam? Miała mi dać ciuchy. 91 00:06:43,000 --> 00:06:44,920 Co ty tu robisz? Miałeś tam czekać. 92 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 - Wszystko gra? - Tak. 93 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Tak? Chodź. 94 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 - To nie dla mnie. - Hej, Suzanne. 95 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 - Witaj. - Dzień dobry. 96 00:06:51,760 --> 00:06:53,200 Buziak. 97 00:06:53,440 --> 00:06:55,800 - Śmierdzę gazem. - To co? 98 00:06:55,920 --> 00:06:57,320 Buziak na powitanie to mus. 99 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 Co to za strój? Wracasz z basenu? 100 00:07:01,400 --> 00:07:05,800 Nie, dostał granatem w nogę. Jak ty masz na imię? 101 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 - Greg. - Wszystkich tym pryskają. 102 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Catherine i Hubert też dostali. 103 00:07:10,520 --> 00:07:12,440 Sukinsyny… Wracajmy. 104 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 Śpisz tu dzisiaj? 105 00:07:13,960 --> 00:07:16,120 Tak, to jedyna opcja. 106 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Do zobaczenia. 107 00:07:21,800 --> 00:07:23,520 Nie kojarzę cię. Nowy? 108 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Tak. 109 00:07:24,680 --> 00:07:27,160 Widziałeś to rano, jak rzucił kamieniem? 110 00:07:27,280 --> 00:07:30,240 Tak, szaleństwo. Zawsze znajdą się zadymiarze. 111 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 To nie zadymiarze. 112 00:07:32,040 --> 00:07:34,680 Policja zareaguje, więc pokazują naszą determinację. 113 00:07:34,880 --> 00:07:36,080 Patrz. Nie jest zepsuty? 114 00:07:36,680 --> 00:07:38,480 Równowaga sił w obliczu ich agresji 115 00:07:38,560 --> 00:07:41,920 jest bardzo ważna. Czysto pokojowe akcje nie działają. 116 00:07:42,080 --> 00:07:43,440 Rząd się tobą chwilę pobawi 117 00:07:43,560 --> 00:07:44,760 i wyśle buldożery. 118 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 Gdyby nikt fizycznie, czasem agresywnie, nie stanął im na drodze, 119 00:07:47,560 --> 00:07:50,160 wszystko już dawno byłoby pod wodą. 120 00:07:50,280 --> 00:07:53,200 A my siedzielibyśmy nad brzegiem zbiornika. 121 00:07:53,400 --> 00:07:57,000 Tu się ma zacząć? Przepraszam. Muszę ją o coś zapytać. 122 00:07:57,320 --> 00:07:58,400 Do później. 123 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 Myriam! 124 00:08:04,320 --> 00:08:06,840 Hej, już lepiej? Goi się? 125 00:08:07,000 --> 00:08:08,560 Tak, dużo lepiej. Chcesz piwo? 126 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 Dzięki. 127 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 Mam mały problem. Próbowałem rozstawić namiot, 128 00:08:14,000 --> 00:08:16,280 ale chyba jest zepsuty… Trzymaj. 129 00:08:16,600 --> 00:08:18,400 - Dzięki. - Też dzisiaj oberwał. 130 00:08:19,000 --> 00:08:21,800 Myślisz, że u Suzanne jest jeszcze miejsce do spania? 131 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 Wiesz, to nie przytulisko. 132 00:08:26,560 --> 00:08:28,160 - Jasne. - Nie wiem. 133 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Będę musiała zapytać Fosses Bleues. 134 00:08:30,680 --> 00:08:32,160 - Coś znajdziemy. - Jasne. 135 00:08:34,280 --> 00:08:37,240 - Clarisse, widziałaś Zapa? - Nie. 136 00:08:39,280 --> 00:08:41,480 - Romain, widziałeś Zapa? - Jest w środku. 137 00:08:44,960 --> 00:08:48,280 - Zap? - Tak, Myriam? 138 00:08:48,960 --> 00:08:51,120 - Macie jeszcze miejsce? - Co ty? 139 00:08:51,800 --> 00:08:54,200 - Tu też jest komplet? - Od dwóch dni. 140 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 - Czaję. - Zapytaj obok. 141 00:08:56,160 --> 00:08:57,640 Mogło się zwolnić miejsce. 142 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 - Jasne. - Dzięki. 143 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Powodzenia. 144 00:09:05,440 --> 00:09:07,240 - Widziałyście Béné? - Niestety nie. 145 00:09:07,400 --> 00:09:08,680 Może jest w środku. 146 00:09:11,640 --> 00:09:13,560 - Jest tu Béné? - Raczej nie. 147 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 Nie ma? Może tu znajdziemy miejsce. 148 00:09:19,360 --> 00:09:21,760 - Masz ze sobą jakąś matę? - Nie. 149 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 - Nie? - Nie. 150 00:09:22,960 --> 00:09:24,360 - Widzieliście Béné? - Nie. 151 00:09:24,800 --> 00:09:26,840 Kurde. Chwileczkę. 152 00:09:27,760 --> 00:09:28,840 Podglądacie psiarnię? 153 00:09:29,200 --> 00:09:32,120 Nie, głupku. Liczymy ptaki. 154 00:09:32,280 --> 00:09:34,160 Nasze raporty idą na cały kraj. 155 00:09:34,520 --> 00:09:36,360 A dzieciaki z Nancy były zachwycone. 156 00:09:36,520 --> 00:09:39,840 - Tak samo te z Miluzy. Było świetnie. - Pięknie. 157 00:09:41,440 --> 00:09:45,520 Sama to stworzyłam. Macie miejsce na górze? 158 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Mamy komplet. 159 00:09:46,720 --> 00:09:48,600 A jakby tu z tyłu się ścisnąć? 160 00:09:48,680 --> 00:09:49,960 Tak średnio, zobacz. 161 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 - No dobra. - Wkurzony ten wróbel. 162 00:09:55,240 --> 00:09:57,760 - To nie wróbel. To słowik. - Serio? 163 00:09:59,240 --> 00:10:02,520 Tu nie ma miejsca. Chodźmy do Raccroche. 164 00:10:02,760 --> 00:10:03,960 Coś znajdziemy, luz. 165 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 - Béné, tu jesteś! - Tak? 166 00:10:07,920 --> 00:10:10,360 Znajdziesz dla niego kąt w Raccroche? 167 00:10:10,720 --> 00:10:13,000 Tak, ale idźcie teraz. Nie zaklepujemy miejsc. 168 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Jasne. 169 00:10:14,440 --> 00:10:16,760 - Odstawię ich i przyjdę do was. - Poczekamy. 170 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Czy… 171 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 Co? 172 00:10:25,080 --> 00:10:29,560 Nie, nic. Będziesz się śmiać. 173 00:10:30,840 --> 00:10:31,960 No mów. 174 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 Wolałbym spędzić z tobą trochę więcej czasu. 175 00:10:38,280 --> 00:10:39,400 Jaki bezpośredni. 176 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Dobra, chodź. 177 00:10:45,920 --> 00:10:48,840 - Długo tam byłeś? - Na Martynice byłem dziesięć lat. 178 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 - Poważnie? - No. 179 00:10:50,280 --> 00:10:53,360 - Długo. Co robiłeś? - Byłem w komunie. 180 00:10:53,600 --> 00:10:54,880 - Tak? Super. - Tak. 181 00:10:55,440 --> 00:10:58,880 I należałem do wspólnoty wspierającej więźniów w Fort-de-France. 182 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 - No. - Tam jest więzienie. 183 00:11:00,640 --> 00:11:03,880 Mieliśmy rozdawać leki, ale tak naprawdę… 184 00:11:04,320 --> 00:11:07,520 w pierwszej kolejności potrzebowali mydła i szczoteczek. 185 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 - Naprawdę? - Tak. 186 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 - Pracowałeś tam? - Nie, to był wolontariat. 187 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 Nieźle. 188 00:11:12,760 --> 00:11:14,960 Dla kasy jestem roadie. Wiesz kto to? 189 00:11:15,120 --> 00:11:20,200 Stawiasz sceny na koncerty i takie tam, tak? 190 00:11:20,360 --> 00:11:21,560 Festiwale i tak dalej. 191 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 W ten sposób zarabiam, ale… 192 00:11:24,520 --> 00:11:25,760 Szczerze, lubię to. 193 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 Pracujesz, kiedy chcesz. Sporo podróżujesz. 194 00:11:28,680 --> 00:11:30,880 - Fajnie. - Nie ma fajerwerków, ale… 195 00:11:31,480 --> 00:11:36,000 Patrz. Całkiem nieźle. Co ty na to? 196 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Na co? 197 00:11:38,880 --> 00:11:43,000 Na to drzewo. Zdejmuj to. 198 00:11:44,360 --> 00:11:49,880 Chwila, co robisz? Nie mieliśmy posiedzieć u Suzanne? 199 00:11:50,960 --> 00:11:54,680 Co jest? Sam chciałeś spędzić ze mną czas. 200 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 Chciałem. 201 00:11:58,920 --> 00:12:03,040 I? Myślałeś, że będziemy liczyć ptaki? 202 00:12:03,920 --> 00:12:07,360 Nie, ale to trochę… No nie wiem, to trochę… 203 00:12:08,440 --> 00:12:12,640 Myślałem, że posiedzimy, pogadamy. 204 00:12:13,360 --> 00:12:14,720 Rozmawialiśmy. 205 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 No już. 206 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Gdzie torba? Gdzie ona jest? 207 00:14:32,960 --> 00:14:34,080 W porządku! Mam ją! 208 00:14:34,280 --> 00:14:37,120 Piriou widział, jak wychodziłeś z domu. Gdzie rzeczy? 209 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 Poszedłem się odlać. Wyluzujcie. 210 00:14:39,040 --> 00:14:40,920 Stul pysk! Oddawaj fanty, bo skopię ci dupsko. 211 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Co mam oddać? 212 00:14:42,080 --> 00:14:43,160 Dobrze wiesz co. Gdzie jest? 213 00:14:43,320 --> 00:14:44,840 Przysięgam, nie wiem. 214 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Czekajcie! To nie on. 215 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 Laptop był w aucie tamtego gościa. 216 00:14:50,440 --> 00:14:52,360 - Idziemy. - Koleś się wkurzył. Szybko! 217 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Wybacz. 218 00:15:01,480 --> 00:15:03,080 I co teraz, cwaniaku? 219 00:15:03,160 --> 00:15:04,760 My cię gościmy, a ty kradniesz? 220 00:15:12,680 --> 00:15:13,720 Kogo bronicie? 221 00:15:13,920 --> 00:15:15,200 - Złaź! - Czego bronicie? 222 00:15:18,200 --> 00:15:19,240 Fiuty! 223 00:15:19,840 --> 00:15:22,160 Wypierdalać! Nie ruszamy się! 224 00:15:25,400 --> 00:15:27,840 Jeszcze raz! 225 00:15:34,040 --> 00:15:35,120 Wchodzimy! 226 00:15:36,760 --> 00:15:39,480 - Idziemy! - Puszczaj, chuju! 227 00:15:39,720 --> 00:15:42,080 Spierdalajcie! Nic tu po was! 228 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 Kurwa! 229 00:15:44,400 --> 00:15:47,560 Policja stosuje przemoc, wiemy coś o tym. Wszyscy tacy sami! 230 00:15:47,760 --> 00:15:50,920 Puśćcie mnie! 231 00:15:53,080 --> 00:15:54,680 - Kurwa, puszczaj! - Nie ruszę się! 232 00:15:54,840 --> 00:15:55,920 Puszczaj! 233 00:16:02,200 --> 00:16:06,560 Puszczajcie! Nie dotykać mnie, kurwa! 234 00:16:07,400 --> 00:16:10,680 Niech was szlag, banda wywrotowców! Dranie! 235 00:16:11,240 --> 00:16:16,120 Zablokujcie buldożer! Zablokujcie go! 236 00:16:16,200 --> 00:16:17,320 - Kurwa! - Ej! 237 00:16:18,720 --> 00:16:20,760 Proszę pani… 238 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 Proszę stąd odejść! 239 00:16:26,120 --> 00:16:29,440 Puszczać! 240 00:16:32,320 --> 00:16:33,400 Cofnąć się! 241 00:16:58,920 --> 00:17:02,480 Nagrywaj! Nagraj swoje beznadziejne zwycięstwo! 242 00:17:04,000 --> 00:17:08,240 Brawo, świetna robota. Naprawdę, gratulacje. 243 00:17:08,360 --> 00:17:11,520 Ile sprzętu trzeba, żeby zniszczyć to, co zbudowaliśmy sami? 244 00:17:12,280 --> 00:17:14,720 To nic nie zmieni. Wszystko odbudujemy. 245 00:17:14,880 --> 00:17:17,640 I wiecie co? Rujnując, budujecie! 246 00:17:17,720 --> 00:17:20,560 Wasza destrukcja sprawia, że wspólnota jest silniejsza! 247 00:17:24,000 --> 00:17:27,640 - W poniedziałek burzycie! - W poniedziałek burzycie! 248 00:17:27,880 --> 00:17:31,560 - We wtorek budujemy! - We wtorek budujemy! 249 00:17:31,680 --> 00:17:35,320 - W środę koparka jedzie! - W środę koparka jedzie! 250 00:17:35,480 --> 00:17:38,880 - W czwartek zemsty czas! - W czwartek zemsty czas! 251 00:17:39,360 --> 00:17:42,880 - W piątek wiercicie! - W piątek wiercicie! 252 00:17:43,040 --> 00:17:46,640 - W sobotę tracicie życie! - W sobotę tracicie życie! 253 00:17:46,720 --> 00:17:51,200 A w niedzielę uciekacie! Już mówiliśmy! 254 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 W poniedziałek burzycie! We wtorek budujemy! 255 00:17:53,840 --> 00:17:55,440 W środę koparka jedzie! 256 00:17:55,560 --> 00:18:01,160 W czwartek zemsty czas! W piątek wiercicie! 257 00:18:01,360 --> 00:18:02,800 W sobotę tracicie życie! 258 00:18:03,400 --> 00:18:08,480 To ja. Mam to, czego szukaliśmy. Są tu też inne ciekawe przypadki… 259 00:18:11,080 --> 00:18:13,160 - Kawy? - Łyżka od granatu leży na ziemi. 260 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 - Co? - Zabezpieczenie. 261 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 Już. 262 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 - Kawy? - Chętnie. Dzięki. 263 00:18:19,240 --> 00:18:21,880 Sorry za wczoraj, stary. Ale musisz zrozumieć… 264 00:18:21,960 --> 00:18:23,160 Luz, rozumiem. 265 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 W tamtym roku złapaliśmy gliniarza. Nie trudno świrować. 266 00:18:27,400 --> 00:18:28,880 Jasne, wszystko gra. 267 00:18:30,240 --> 00:18:31,560 Chcesz trochę kawy? 268 00:18:31,800 --> 00:18:32,840 Nie, dzięki. 269 00:18:32,920 --> 00:18:34,720 Nie sprzedamy cię do szefostwa, jak wypijesz. 270 00:18:34,800 --> 00:18:36,000 Nie, dziękuję. 271 00:18:36,360 --> 00:18:38,200 Wiesz, że to prywatne interesy? 272 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 - Wiem. - Wiesz, że źle robią? 273 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Tak, wiem. 274 00:18:42,080 --> 00:18:44,720 I co? Nie szkoda ci na to czasu? 275 00:18:45,120 --> 00:18:47,800 Ostatnio w Gujanie walczyliśmy przeciwko wylesianiu. 276 00:18:47,920 --> 00:18:50,440 Dzisiaj wysłali nas tu, żeby ochraniać wycinkę. 277 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 To głupie! 278 00:18:51,760 --> 00:18:54,280 Podziwiają nas po zamachach, tu plują w twarz. 279 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 Takie życie, taka robota. 280 00:18:56,400 --> 00:18:58,040 Rzuć to, chłopie! Chodź do nas! 281 00:18:58,400 --> 00:19:00,880 Z dzieciakami, jeśli masz. Tu nie trzeba kasy. 282 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 Gotujemy z własnych warzyw. 283 00:19:03,240 --> 00:19:05,760 Mamy tanią piekarnię, kury, jajka, krowy, kowali, 284 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 muzyków, stolarzy. Czego jeszcze potrzeba? 285 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 Rzuć wszystko! 286 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Słuchajcie! 287 00:19:12,440 --> 00:19:15,120 - Przemyślę to. - Koniec, zaakceptowali! 288 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 Co takiego? 289 00:19:16,320 --> 00:19:19,840 Nowy raport środowiskowy! Na 18 miesięcy mamy spokój! 290 00:19:22,160 --> 00:19:23,240 Co? Fantastycznie! 291 00:19:26,600 --> 00:19:29,600 - Nie wierzę! - Wspaniale! Osiemnaście miesięcy! 292 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 W porządku? 293 00:19:42,720 --> 00:19:44,360 Tak, ale muszę wracać do Paryża. 294 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 - Praca wzywa. - Serio? Słabo. 295 00:19:46,640 --> 00:19:48,080 Dzisiaj świętujemy. 296 00:19:48,160 --> 00:19:51,440 Wiem, ale potrzebuję forsy. 297 00:19:52,040 --> 00:19:54,840 Jasne. Przyniosłeś tu dobrą energię. 298 00:19:55,000 --> 00:19:56,840 Było super, dzięki. 299 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Wrócisz do nas? 300 00:19:58,040 --> 00:20:00,880 Zobaczymy. Kumple chcą jechać 301 00:20:01,040 --> 00:20:03,560 do obozu w Bure, więc nie wiem, czy przyjadę. 302 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 Rozumiem. 303 00:20:04,800 --> 00:20:06,480 Ale jeśli brakuje ludzi, będę. 304 00:20:06,600 --> 00:20:08,280 Jasne, to miło z twojej strony. 305 00:20:10,880 --> 00:20:14,480 Pójdę już, później ciężko będzie złapać stopa. 306 00:20:15,200 --> 00:20:17,680 - Pożegnasz ode mnie resztę? - Jasne. 307 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Pa. 308 00:20:25,000 --> 00:20:26,040 Wybacz. 309 00:21:04,040 --> 00:21:05,280 Brawo, dobra robota. 310 00:21:05,480 --> 00:21:07,640 Jak to robisz, że jesteś taki szybki? 311 00:21:08,280 --> 00:21:09,240 Co? 312 00:21:09,320 --> 00:21:11,040 Przemyślałaś, moją prośbę? 313 00:21:11,400 --> 00:21:13,800 Musimy mieć ich na oku, premier jest na bieżąco. 314 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Wiem. 315 00:21:14,960 --> 00:21:17,840 Chociaż traktuje to zbyt personalnie. To jego strony. 316 00:21:18,240 --> 00:21:20,400 - Może. - Ten zbiornik ma w ogóle sens? 317 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 Mówiło się o zamknięciu elektrowni. 318 00:21:23,360 --> 00:21:26,040 Zapora jest potrzebna. Ludzie potrzebują prądu. 319 00:21:27,040 --> 00:21:29,320 Bez chłodzenia nie ma elektrowni i prądu. 320 00:21:29,600 --> 00:21:31,360 Rzeczywistość w końcu wygra. 321 00:21:32,320 --> 00:21:35,440 Te nielegalne obozy to zagrożenie, trzeba to zaznaczyć. 322 00:21:35,880 --> 00:21:39,440 Powiedz, że jeśli obywatele są przeciw, powinni to przekazać urzędnikom. 323 00:21:40,000 --> 00:21:43,160 Bo skoro 200 czy 300 wkurzonych osób może zachwiać demokracją, 324 00:21:43,240 --> 00:21:44,720 to co mamy robić? 325 00:21:45,480 --> 00:21:49,840 Dobrze, świetnie. Muszę wyczuć odpowiedni moment. 326 00:21:49,920 --> 00:21:53,920 Może wznowienie prac albo nagonka w mediach. 327 00:21:54,040 --> 00:21:55,560 Wyślij Simona albo Aline. 328 00:21:55,640 --> 00:21:57,520 Jestem kiepski w temacie społeczności. 329 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 Rozważyłaś zmianę zespołu dla mnie? 330 00:22:00,200 --> 00:22:01,440 Nie czas na to teraz. 331 00:22:01,520 --> 00:22:02,680 To dobry czas. 332 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Ryzyko zamachów rośnie. 333 00:22:04,920 --> 00:22:08,000 Nadam się. Możesz mi zaufać. Czas na zmianę zespołów. 334 00:22:08,120 --> 00:22:10,320 Pracujesz w terenie tylko dwa lata 335 00:22:10,400 --> 00:22:11,640 i za mało znasz arabski. 336 00:22:11,760 --> 00:22:13,760 Jeszcze trzy lata z lewakami i zobaczymy. 337 00:22:14,120 --> 00:22:18,040 Wybierz kilka, a potem pogadamy o Strasburgu i szczycie klimatycznym. 338 00:22:22,720 --> 00:22:28,560 On. To ta starsza kobieta, o której mówiłem. Ta od chaty. 339 00:22:35,520 --> 00:22:36,560 Jak się masz? 340 00:22:42,120 --> 00:22:43,200 Jak się masz? 341 00:22:45,840 --> 00:22:46,880 Co to? 342 00:22:48,880 --> 00:22:49,960 Co to? 343 00:22:52,000 --> 00:22:56,760 Jak masz na imię? 344 00:22:59,680 --> 00:23:02,120 Tak, jesteśmy w centrum buntu i chaosu. 345 00:23:02,240 --> 00:23:03,680 18 MIESIĘCY PÓŹNIEJ 346 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 - Dziękuję. - Proszę. 347 00:23:05,080 --> 00:23:08,440 Spodziewajmy się zorganizowanych ataków radykalnych przeciwników 348 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 w całym kraju. 349 00:23:10,240 --> 00:23:15,440 Dziękuję. Proszę wybaczyć. Halo? 350 00:23:15,720 --> 00:23:18,040 Greg? Musimy wrócić do obozu Busset. 351 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 Kiedy? 352 00:23:19,280 --> 00:23:20,760 Już, jest tam dwóch Niemców. 353 00:23:20,920 --> 00:23:23,520 - Zadomowili się. - To ci od pociągów? 354 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Tak. Dwie pieczenie na jednym ogniu. 355 00:23:26,360 --> 00:23:28,880 Świetnie. Wyślę Tancrède lub Simona. 356 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 To pilne. Ty musisz jechać. 357 00:23:31,920 --> 00:23:33,880 Nie mogę, pracuję nad nową ustawą. 358 00:23:34,000 --> 00:23:36,400 Prefekt prosił, żebym zajął się tym osobiś... 359 00:23:36,520 --> 00:23:38,920 W obozie cię znają, a zlecenie z DRPP 360 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 i tak kończysz za tydzień. 361 00:23:42,040 --> 00:23:45,000 Nie rozumiem. Myślałem… Mieliśmy je przedłużyć, 362 00:23:45,080 --> 00:23:46,160 jeśli się spiszę… 363 00:23:46,240 --> 00:23:48,920 Wymóg operacyjny. Teraz potrzebuję cię w Busset. 364 00:23:50,760 --> 00:23:52,960 Rozpoczyna się budowa zbiornika wodnego 365 00:23:53,040 --> 00:23:56,200 w lesie Busset, między Nancy a Miluzą. 366 00:23:56,480 --> 00:23:58,560 Projekt zablokowany na półtora roku 367 00:23:58,640 --> 00:24:01,160 został wznowiony po nowym raporcie środowiskowym. 368 00:24:01,280 --> 00:24:03,600 Stwierdzono, że budowa zapory jest możliwa, 369 00:24:03,760 --> 00:24:06,200 jeśli podjęte zostaną środki wyrównawcze. 370 00:24:06,280 --> 00:24:09,760 Decyzja spotkała się z falą krytyki ze strony przeciwników projektu. 371 00:24:09,960 --> 00:24:11,240 Posłuchajmy reakcji… 372 00:24:19,560 --> 00:24:20,720 Jest tu kto? 373 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 Suzanne? 374 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Jest tam ktoś? 375 00:25:01,680 --> 00:25:04,160 To nie tu. Żartuję. 376 00:25:04,240 --> 00:25:07,680 - Zawsze to samo. - Cześć, to wasze dziecko? 377 00:25:08,360 --> 00:25:10,400 - A ty kto? - Co tu robisz? 378 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 Chwilkę, spokojnie. 379 00:25:12,560 --> 00:25:15,440 Przyszedłem naładować telefon i usłyszałem płacz. 380 00:25:15,640 --> 00:25:18,360 - Gdzie Pauline? - Pauline? Nie znam jej. 381 00:25:18,840 --> 00:25:21,760 Jest na wiecu. Marco miał tu być. 382 00:25:22,320 --> 00:25:24,600 Zaraz, nikt go nie pilnuje? 383 00:25:24,720 --> 00:25:27,600 - Ty. - My nie mamy czasu. Słuchaj… 384 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Cholera. 385 00:25:55,480 --> 00:25:56,560 Pauline, jesteś tu? 386 00:26:06,200 --> 00:26:09,400 - Witaj, Suzanne. Jak się masz? - Dobrze. 387 00:26:10,000 --> 00:26:13,560 Miło cię znów widzieć. Jak pozostali? Myriam, Naël. 388 00:26:13,680 --> 00:26:16,840 Też dobrze. Pewnie jesteś głodny. 389 00:26:16,920 --> 00:26:18,040 Trochę. 390 00:26:18,160 --> 00:26:20,440 Gdzie jest Pauline? Dała mu coś? 391 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 Pauline jest chyba na proteście. 392 00:26:22,400 --> 00:26:26,320 Niektórym ciężko zrozumieć, jak działa zaufanie, co? 393 00:26:26,880 --> 00:26:30,280 Zajmiesz się nim dzisiaj? Ja przez to biodro nie dam rady. 394 00:26:30,560 --> 00:26:32,240 Nie mogę. Naprawdę. 395 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 Nie wiem, co mam robić. 396 00:26:34,960 --> 00:26:38,280 To łatwe. Weź butelkę. Pokażę ci. 397 00:27:01,280 --> 00:27:03,160 Nie rzucaj tym. 398 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 Greg? 399 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Greg? 400 00:28:00,000 --> 00:28:01,040 Cześć, jak się masz? 401 00:28:02,720 --> 00:28:03,840 Wróciłeś? 402 00:28:04,640 --> 00:28:09,200 Oczywiście. Wznowili budowę, musiałem. 403 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 Pilnowałeś Théo? 404 00:28:11,920 --> 00:28:14,440 Tak, zajmowałem się nim dzisiaj trochę. 405 00:28:16,320 --> 00:28:17,360 Dziękuję. 406 00:28:20,960 --> 00:28:23,240 Zaraz, to twoje dziecko? 407 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 Tak. 408 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Co? 409 00:28:27,720 --> 00:28:31,120 - No tak. - Nie wiedziałem. 410 00:28:32,560 --> 00:28:33,720 Co o nim myślisz? 411 00:28:33,880 --> 00:28:39,320 Przede wszystkim nie jest irytujący. Jest uroczy, rozbawił mnie nie raz. 412 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 Każdy się przy nim śmieje. 413 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Gdzie byłeś? 414 00:28:49,480 --> 00:28:52,440 Gdzie ja nie byłem? Krążyłem tu i tam. 415 00:28:53,080 --> 00:28:56,320 Byłem trochę na południu. Pracowałem w różnych miejscach. 416 00:28:58,680 --> 00:28:59,880 Chciałam zadzwonić. 417 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 - Tak? - Tak. 418 00:29:01,680 --> 00:29:05,840 - Tak jak mówiłem, dużo podróżowałem i… - Ja… 419 00:29:07,360 --> 00:29:11,800 Chciałam ci powiedzieć, że i tak urodzę, 420 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 ale chciałam, żebyś wiedział. 421 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Co miałem wiedzieć? 422 00:29:25,480 --> 00:29:27,160 Też nie rozumiem. 423 00:29:31,760 --> 00:29:36,080 Co? Co ty mówisz? Myriam, zabezpieczyliśmy się. 424 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 Tak. 425 00:29:40,160 --> 00:29:44,400 Zabezpieczyliśmy się, ale on tu jest. 426 00:29:51,280 --> 00:29:53,800 - Szukaliśmy cię. - Serio? 427 00:29:54,000 --> 00:29:56,080 Poważnie. Chciałam ci powiedzieć. 428 00:29:56,200 --> 00:29:58,360 Bo kazałbym ci… Wiesz… 429 00:30:00,880 --> 00:30:05,040 To nic by nie zmieniło. Chciałam go, urodziłam. Kropka. 430 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Dobrze. 431 00:30:17,600 --> 00:30:18,720 Nie chcę nic. 432 00:30:19,560 --> 00:30:21,000 - Co? - Niczego nie chcę. 433 00:30:21,120 --> 00:30:25,160 Tak, ale… Oczywiście. 434 00:30:27,080 --> 00:30:29,160 Nie zostanę z wami. 435 00:30:31,040 --> 00:30:32,280 Aha, dobrze, to… 436 00:30:43,400 --> 00:30:45,160 Kurwa! 437 00:30:46,040 --> 00:30:49,240 - Słuchaj, oni wiedzą. - Skąd ta pewność? 438 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 Bo widzieli tego glinę. 439 00:30:52,480 --> 00:30:55,120 Robiłem z nim kurs saperski. Przywitał się ze mną, dureń. 440 00:30:55,760 --> 00:30:57,480 Nie możemy odpuścić tym Niemcom. 441 00:30:57,840 --> 00:31:00,360 Oni siedzą tutaj. Nigdzie się nie ruszają. 442 00:31:00,760 --> 00:31:02,280 Musimy wysłać kogoś innego. 443 00:31:02,360 --> 00:31:05,160 - Nie mam kogo! - To za duże ryzyko! 444 00:31:05,520 --> 00:31:07,560 To co? To nadal będzie obóz bezprawia, 445 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 kryjówka dla terrorystów? 446 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 Bez przesady. Oni tną tylko druty. 447 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 Dość! Z prawnego punktu widzenia 448 00:31:13,320 --> 00:31:15,280 to międzynarodowy terroryzm. Mamy plan. 449 00:31:15,400 --> 00:31:17,240 Podrzuć broń, wyślemy policję 450 00:31:17,320 --> 00:31:18,760 i po wszystkim. 451 00:31:37,800 --> 00:31:39,240 - Cześć. - Hej. 452 00:31:41,120 --> 00:31:43,840 - Gdzie jest Myriam? - W szopie, robi glinę. 453 00:31:45,400 --> 00:31:47,400 - On ma czyste ciuchy? - Nie wiem. 454 00:31:47,560 --> 00:31:51,520 - Dobra. Poszukam. - Czekaj, coś przyniosę. 455 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Hej. 456 00:31:57,880 --> 00:32:00,440 Cześć, chłopaki. Théo, co tu robisz? 457 00:32:01,200 --> 00:32:04,040 Przepraszam za wczoraj. Spanikowałem. 458 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Zauważyłam. 459 00:32:06,400 --> 00:32:09,240 Nie znaleźliśmy dobrych spodenek. Chciałem go przebrać. 460 00:32:09,520 --> 00:32:11,320 - Dlaczego? - Był cały w błocie. 461 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 Nie ma spodenek na niego. Wyschnie i odpadnie. 462 00:32:16,840 --> 00:32:18,120 Tak go zostawisz? 463 00:32:18,480 --> 00:32:20,560 No mówię. To błoto, skruszy się. 464 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Co ty na to, Théo? 465 00:32:23,160 --> 00:32:25,600 Przebierać cię, jak tylko się wybrudzisz? 466 00:32:26,080 --> 00:32:28,040 Ale to obrzydliwe. Przepraszam, ale… 467 00:32:28,920 --> 00:32:31,320 Czy ty mówisz mi, jak się zajmować Théo? 468 00:32:31,400 --> 00:32:32,600 Nie, absolutnie, ale… 469 00:32:33,120 --> 00:32:35,280 Przybył tatuś, a przez dziewięć miesięcy 470 00:32:35,480 --> 00:32:37,080 sama musiałam sobie radzić. 471 00:32:37,280 --> 00:32:39,040 I nie było źle, więc tak zostanie. 472 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Jasne. 473 00:32:42,440 --> 00:32:45,040 To co mam teraz zrobić? Położyć go na ziemi? 474 00:32:45,360 --> 00:32:46,520 Jeśli chcesz. 475 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 Jeśli nie masz czasu, jakoś damy radę. 476 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Dobrze. 477 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Niko? Jana? 478 00:33:33,680 --> 00:33:34,680 Dokąd jedziesz? 479 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 Zostawiłem Théo z Pauline. Zasnął. 480 00:33:37,000 --> 00:33:38,600 Fajnie. Potrzebujemy tu pomocy. 481 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Pomożesz? 482 00:33:40,400 --> 00:33:43,320 Kurde, nie mogę. Mam problem z mieszkaniem, muszę lecieć. 483 00:33:43,440 --> 00:33:48,720 - Już? - Tak. Trzymaj, chcę się dołożyć. 484 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 Tyle miałem. Trzeba mu kupić portki. 485 00:33:51,360 --> 00:33:53,640 - Buty też ma zniszczone. - Zabierz pieniądze. 486 00:33:53,760 --> 00:33:57,840 - Nie miałam czasu na lumpeksy. - Ale to pilne. Nie ma spodni. 487 00:33:58,240 --> 00:33:59,760 Mówię ci, coś znajdziemy. 488 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Możesz się dorzucić do kasy wspólnoty… 489 00:34:02,680 --> 00:34:04,040 - Muszę iść. - Czekaj. 490 00:34:04,120 --> 00:34:06,080 To pieniądze dla Théo, nie wspólnoty. 491 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Załóż konto, ucieszy się. 492 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Żartujesz sobie? 493 00:34:10,240 --> 00:34:12,160 Mam mu założyć konto oszczędnościowe? 494 00:34:12,880 --> 00:34:14,080 A dlaczego nie? 495 00:34:14,880 --> 00:34:16,200 Nawet nie ma dokumentów. 496 00:34:16,520 --> 00:34:18,160 Urodziłam w domu w lockdownie, 497 00:34:18,240 --> 00:34:20,000 nikt nawet nie przyjechał. 498 00:34:21,040 --> 00:34:22,600 Jak to nie ma dokumentów? 499 00:34:23,880 --> 00:34:25,280 To dziecko poza systemem. 500 00:34:26,120 --> 00:34:29,080 Ale zgłosiłaś jego narodziny? 501 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Istnieje gdziekolwiek w administracji? 502 00:34:32,080 --> 00:34:34,160 Nie ma po nim śladu. 503 00:34:35,600 --> 00:34:38,760 Ale, Myriam, brak rejestracji jest nielegalny. 504 00:34:38,840 --> 00:34:40,160 Jakby nie istniał. 505 00:34:41,320 --> 00:34:44,360 Moment, musi mieć papiery, żeby istnieć? Jaja sobie robisz? 506 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 Nie, ale… 507 00:34:45,680 --> 00:34:47,400 Nosiłeś ducha na rękach? 508 00:34:47,480 --> 00:34:50,240 Jak przyjdzie policja, sprawdzą go, to koniec. 509 00:34:50,400 --> 00:34:53,120 Zabiorą go. Zaczną śledztwo. Oddadzą go do rodziny zastępczej. 510 00:34:54,640 --> 00:35:00,760 A co ich to obchodzi? W najgorszym wypadku powiem, że to twój syn. 511 00:35:01,280 --> 00:35:03,000 Będziesz mógł go zabrać. 512 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 - Halo? - Dzwoniłeś? 513 00:35:10,000 --> 00:35:13,880 Tak, odwołaj policję. Natychmiast. 514 00:35:14,200 --> 00:35:15,440 Co się dzieje? 515 00:35:16,120 --> 00:35:17,880 Chyba mam dużo lepszy plan. O wiele lepszy. 516 00:35:18,920 --> 00:35:20,800 Nakryjemy Niemców w akcji. 517 00:35:25,160 --> 00:35:27,360 Zabierz rączkę. O tak. 518 00:35:28,480 --> 00:35:33,640 Nie śmiej się, Théo. Nie uśmiechamy się. Nie ruszaj się. 519 00:35:33,840 --> 00:35:37,280 Co to? No i już! Mamy to! 520 00:36:26,480 --> 00:36:32,960 - Przepraszam, spałem. - W porządku, nie chciałam cię obudzić. 521 00:36:36,360 --> 00:36:37,920 Z mieszkaniem już wszystko OK? 522 00:36:38,800 --> 00:36:42,280 Tak, dzwoniłem do sąsiada. 523 00:36:43,600 --> 00:36:44,960 Pójdę spać w aucie. 524 00:36:45,520 --> 00:36:49,600 Nie, jest OK. Możesz zostać. Śpij. 525 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 Dobrze. 526 00:36:59,960 --> 00:37:01,160 I dzięki za Théo. 527 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 Zero cierpliwości. Tak to się kończy. 528 00:37:05,520 --> 00:37:07,280 - Delikatnie. - I jak, dziewczyny? 529 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 - Źle. - Poważnie? 530 00:37:08,760 --> 00:37:10,080 Nie widać, że się męczymy? 531 00:37:10,160 --> 00:37:11,200 Dobra. 532 00:37:11,320 --> 00:37:12,680 Tu zakłada się łańcuch. 533 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 - Możliwe. - Jak? 534 00:37:13,840 --> 00:37:15,240 - Nie wiem. - Dzięki. 535 00:37:15,360 --> 00:37:16,600 - Dasz radę. - Fajnie. 536 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Nie mam pojęcia. 537 00:37:17,840 --> 00:37:19,480 Ale jest super. Znaczy, będzie. 538 00:37:19,560 --> 00:37:21,000 - Dzięki. - Skąd to masz? 539 00:37:21,080 --> 00:37:23,800 - Lucia go znalazła. - Jest tu gdzieś złomowisko? 540 00:37:24,160 --> 00:37:25,920 Niedaleko strefy przemysłowej. 541 00:37:26,640 --> 00:37:29,080 - Przy N4? - Zgadza się. 542 00:37:29,240 --> 00:37:31,040 To tam gdzie jest tyle buldożerów? 543 00:37:31,160 --> 00:37:32,640 Tak, tam jest złomowisko. 544 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 Skręca mnie, kiedy koło nich przechodzę. 545 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 Dlaczego? 546 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 To one zniszczyły chaty. 547 00:37:38,120 --> 00:37:39,440 Nie wiemy, czy to te. 548 00:37:39,960 --> 00:37:41,720 Myślę, że te. I teraz też przyjadą. 549 00:37:41,880 --> 00:37:43,480 Jesteś pewny, że to te same? 550 00:37:43,600 --> 00:37:44,560 Mają taki sam napis, jak te, 551 00:37:44,720 --> 00:37:46,440 co zniszczyły Ambazad. 552 00:37:46,520 --> 00:37:47,840 Jeśli tak, podpalimy je. 553 00:37:48,120 --> 00:37:49,360 Nie podłożymy… 554 00:37:49,440 --> 00:37:50,640 Zniszczyli nasz dom. 555 00:37:50,760 --> 00:37:52,240 Spalmy sprzęty, których użyli. 556 00:37:52,480 --> 00:37:54,800 - Nie. - Lepiej odpuść, rwie się do akcji. 557 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 Właśnie widzę. 558 00:37:55,960 --> 00:37:57,920 Nie trzeba ognia. Wsyp cukier do baku, 559 00:37:58,040 --> 00:38:00,240 skarmelizuje, silnik padnie. 560 00:38:00,320 --> 00:38:02,640 - Dopiero teraz mówisz? - Co by to dało? 561 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 Nie mają innych? 562 00:38:04,120 --> 00:38:05,320 Chodzi o komunikat! 563 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 Wy niszczycie nasz dom, my wasze narzędzia destrukcji. 564 00:38:09,800 --> 00:38:11,240 A ty co myślisz? 565 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 Pogadaj z Naëlem, albo Janą i Niko, oni zdecydują. 566 00:38:16,720 --> 00:38:18,240 - Kurwa! - Co się dzieje? 567 00:38:18,320 --> 00:38:21,760 Jestem zła. Nie wiem, o co chodzi. Ledwo się ruszyłam i skończyło się paliwo. 568 00:38:21,880 --> 00:38:22,880 Pokaż to. 569 00:38:28,760 --> 00:38:30,200 - Hej, jak leci? - Dobrze. 570 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Zerkniesz na niego? 571 00:38:34,280 --> 00:38:36,160 - A chcesz? - Muszę wziąć prysznic. 572 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 - Dobrze. - Proszę. 573 00:38:40,520 --> 00:38:42,480 - Cześć, Théo. - Dzięki. 574 00:38:43,240 --> 00:38:47,240 Chodź, malutki. 575 00:38:48,120 --> 00:38:49,880 - Tu jest smoczek. - To banan? 576 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Tak. 577 00:38:51,600 --> 00:38:52,640 Na razie. 578 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 Pa. 579 00:39:49,280 --> 00:39:52,880 Są dwa wejścia. Jedno tu, drugie tu. 580 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 Ktoś stanie na czatach. 581 00:39:54,480 --> 00:39:56,400 Jeden tu, drugi obok małego parkingu. 582 00:39:56,520 --> 00:39:58,640 - Skąd wyjdziemy? Stąd. - Stąd. 583 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 A potem… 584 00:39:59,840 --> 00:40:01,000 Nie, tu są kamery. 585 00:40:01,080 --> 00:40:03,160 Tak, ale tu nas zobaczą z autostrady. 586 00:40:03,280 --> 00:40:05,800 To nic, będą jechać w nocy 130 km/h. 587 00:40:05,880 --> 00:40:07,280 Chodźmy polami! Łatwizna! 588 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 - Jak idzie? - To ty! 589 00:40:10,480 --> 00:40:11,880 - Zaczęliście? - Tak. 590 00:40:12,000 --> 00:40:13,320 To jest do dupy. 591 00:40:13,400 --> 00:40:15,240 - No i? - Nie robimy tego… 592 00:40:15,360 --> 00:40:16,600 Po co tu jesteś? 593 00:40:16,680 --> 00:40:18,000 Mam pomysł, będzie OK. 594 00:40:18,160 --> 00:40:21,120 - Gdzie Théo? Z kim jest? - Nie martw się! 595 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 - Kto go pilnuje? - Greg! 596 00:40:22,800 --> 00:40:24,440 Posłuchajmy. Nie czas na rozmowę o dziecku. 597 00:40:24,600 --> 00:40:25,920 Skupcie się albo wyjdźcie. 598 00:40:26,800 --> 00:40:29,320 Nie mieliśmy wtajemniczyć tylko kilku osób? 599 00:40:29,520 --> 00:40:31,680 Możesz wyjść, bez różnicy. 600 00:40:31,800 --> 00:40:35,360 Spokojnie. Wyjdźmy na dwór. 601 00:40:39,040 --> 00:40:40,760 Co ty wyprawiasz? 602 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 Ośmieszasz mnie. 603 00:40:43,720 --> 00:40:44,720 Co ty robisz? 604 00:40:45,880 --> 00:40:47,560 Pomyślałaś w ogóle o Théo? 605 00:40:47,720 --> 00:40:48,840 O co ci chodzi? 606 00:40:49,320 --> 00:40:53,440 Jeśli coś się nie uda… Przypomnij sobie Tarnac. 607 00:40:53,560 --> 00:40:57,000 Przecięli tylko druty. Sąd się nie szczypie. 608 00:40:57,080 --> 00:40:59,280 Dla nich to banda przestępców, terroryzm. 609 00:40:59,360 --> 00:41:02,160 Myśląc w ten sposób, nic nie zrobimy. 610 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 Za porażki trzeba zapłacić. Wiesz o tym. 611 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 Myriam, masz dziecko. Wszystko się zmieniło. 612 00:41:08,560 --> 00:41:10,040 W Tarnac dostali pół roku. 613 00:41:10,440 --> 00:41:13,280 Groziło im 15 lat. Co będzie z Théo przez pół roku? 614 00:41:13,360 --> 00:41:14,360 Albo przez 15 lat? 615 00:41:14,440 --> 00:41:17,800 Przestań się tak o niego zamartwiać. To już robi się nudne. 616 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 Nie chodzi tylko o Théo. 617 00:41:22,160 --> 00:41:23,360 O ciebie też. 618 00:41:29,320 --> 00:41:32,280 Jestem dużą dziewczynką. Widziałam gorsze rzeczy. 619 00:41:35,920 --> 00:41:37,080 Przestań. 620 00:41:37,560 --> 00:41:41,760 Odpuść sobie. Jest nas dużo. Nie musisz tam iść. 621 00:41:45,480 --> 00:41:51,120 Co ty, masz kryzys ojcowski? Jakieś niepokoje. 622 00:41:51,320 --> 00:41:53,680 Co się dzieje? Będzie dobrze. 623 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Skąd wiesz? 624 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 Wiem. 625 00:42:02,640 --> 00:42:05,240 Chodź. Chodźmy. 626 00:42:24,040 --> 00:42:25,360 Proszę. Zdrówko. 627 00:42:25,560 --> 00:42:29,760 Dzięki. Proszę bardzo. Nie tak dużo. 628 00:42:30,320 --> 00:42:32,720 - Dobrze mu z tobą. - Chyba tak. 629 00:42:35,200 --> 00:42:36,240 Mnie też. 630 00:42:40,520 --> 00:42:42,600 Będę musiał wyjechać, żeby coś zarobić. 631 00:42:44,000 --> 00:42:45,320 Wiem, Greg. 632 00:42:45,640 --> 00:42:48,840 Próbuję tylko powiedzieć, że nam nie przeszkadzasz. 633 00:42:56,040 --> 00:42:58,040 Chodźmy zatańczyć! Proszę! 634 00:42:58,120 --> 00:42:59,600 Późno już. Położę go spać. 635 00:42:59,680 --> 00:43:02,760 Bawmy się! Chodź! Pauline, weź Théo, proszę. 636 00:43:03,040 --> 00:43:05,120 Nie znam tego. Nie wiem, co mam robić. 637 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 - Stań tak… - Dobrze… 638 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 I zaczynamy. 639 00:43:13,440 --> 00:43:14,560 Nie znam kroków. 640 00:43:14,680 --> 00:43:15,840 Mały podskok. 641 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 - OK. - I dalej. 642 00:43:17,360 --> 00:43:18,640 - Po kwadracie. - Tak! 643 00:43:24,800 --> 00:43:27,000 A teraz zmiana! Druga strona! 644 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Nie! 645 00:43:56,360 --> 00:43:59,520 - Chodźcie! - To ważne. 646 00:43:59,600 --> 00:44:03,280 Chodźcie tu, Myriam, Greg! 647 00:44:05,560 --> 00:44:08,800 Siedem i osiem i… Raz, dwa, trzy, cztery! 648 00:44:08,960 --> 00:44:12,360 Pięć i sześć, i siedem, i osiem! 649 00:44:28,040 --> 00:44:29,240 Sto lat, Fissou! 650 00:45:02,640 --> 00:45:04,080 Z sabotażem jest problem. 651 00:45:04,680 --> 00:45:06,880 Za bardzo się boją. Wycofują się. 652 00:45:07,000 --> 00:45:08,800 Ale to nic, z Niemcami najprościej… 653 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 Spokojnie, usiądź. 654 00:45:11,400 --> 00:45:13,080 Prosiłeś Tancrède o dokumenty? 655 00:45:14,880 --> 00:45:17,320 Dla tej dziewczyny. Zajmujesz się pracą socjalną? 656 00:45:17,640 --> 00:45:19,720 Próbuję ją sobie owinąć wokół palca. 657 00:45:19,840 --> 00:45:24,080 Nie wiedziała, że niezgłoszenie dziecka to przestępstwo. 658 00:45:24,240 --> 00:45:26,600 Martwi się. Ja jej tylko pomagam z papierami, 659 00:45:26,720 --> 00:45:28,360 żeby mały był zarejestrowany. 660 00:45:29,200 --> 00:45:30,560 Nie angażujesz się czasem? 661 00:45:30,760 --> 00:45:32,760 Nie, nie obchodzi mnie ta laska. 662 00:45:33,080 --> 00:45:35,200 Pytasz o rezultaty, to ci je przedstawiam. 663 00:45:37,080 --> 00:45:39,480 Nie ufają mi. Mówię ci… 664 00:45:40,200 --> 00:45:42,440 Ten sabotaż się nie uda. 665 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 Nie chcę tego słyszeć. 666 00:45:47,600 --> 00:45:50,280 Ale tak szczerze, nawet jeśli sypią cukier do baku, 667 00:45:50,400 --> 00:45:53,280 czy to taka wielka zbrodnia? Zagrożenie dla demokracji? 668 00:45:53,440 --> 00:45:55,440 Nie chodzi o niszczenie sprzętu. 669 00:45:55,520 --> 00:45:57,680 Chodzi o komunikację z rządem. 670 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 A Niemcom mamy pokazać, że we Francji i w Europie 671 00:46:00,520 --> 00:46:03,040 panuje porządek, więc zaręczam, że to dokończymy. 672 00:46:03,440 --> 00:46:06,520 Pozostaje jedna kwestia, o którą wszyscy pytają, 673 00:46:06,720 --> 00:46:07,960 ramy czasowe. 674 00:46:10,520 --> 00:46:12,000 Mówiłem, nie są pewni. 675 00:46:14,760 --> 00:46:16,400 Nasz cel to 15 dni. 676 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 Potem aresztujemy wszystkich, nawet ciebie. 677 00:46:21,720 --> 00:46:25,160 Postawimy zarzuty tym najbardziej niepokornym. Niczego nie dotykaj, 678 00:46:25,280 --> 00:46:27,480 grzecznie daj się zaaresztować, puścimy cię 679 00:46:27,600 --> 00:46:29,480 i nikt nie będzie miał podejrzeń. 680 00:46:29,800 --> 00:46:32,200 Nikomu nie powiemy, że działasz pod przykrywką. 681 00:46:33,120 --> 00:46:35,800 I zajmiemy się papierami dzieciaka. Nie martw się tym. 682 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 Skup się na sabotażu. 683 00:46:42,440 --> 00:46:43,640 Jak poszło? 684 00:46:44,760 --> 00:46:47,680 W porządku. Jak rozmowa o pracę. 685 00:46:48,640 --> 00:46:49,920 - Cześć. - Jak tam? 686 00:46:50,040 --> 00:46:51,120 Dobrze. 687 00:46:52,560 --> 00:46:54,080 - Chcesz do taty? - Cześć. 688 00:46:54,160 --> 00:46:56,160 Idziesz do taty? 689 00:46:56,880 --> 00:47:00,080 Co mama robi? 690 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 Wszystko gra? 691 00:47:03,400 --> 00:47:05,160 Suzanne przewróciła się w kuchni. 692 00:47:05,840 --> 00:47:08,160 Jest cała, ale trzymają ją w szpitalu. 693 00:47:08,280 --> 00:47:10,440 - Znowu chcą jej operować biodro. - Kurwa. 694 00:47:10,520 --> 00:47:12,160 Dasz mi znać, co z sobotą? 695 00:47:12,320 --> 00:47:13,840 - Jasne. - Dzięki. 696 00:47:19,600 --> 00:47:24,600 Jestem córką marynarza, który przepłynął morze 697 00:47:25,520 --> 00:47:29,840 Jestem córką żołnierza, który nienawidził wojny 698 00:47:30,800 --> 00:47:35,000 Jestem córką skazańca, zbiegłego przestępcy 699 00:47:35,440 --> 00:47:39,320 Jestem córką córki króla Za biedną, żeby wyjść za mąż 700 00:47:40,600 --> 00:47:44,880 Jestem córką leśnego biegacza i przemytnika 701 00:47:45,080 --> 00:47:46,400 Jestem dzieckiem siedmiu… 702 00:48:18,200 --> 00:48:21,680 Policja. Proszę wyłączyć silnik i okazać dokumenty. 703 00:48:23,160 --> 00:48:24,680 Tu poczta głosowa Pauline, 704 00:48:24,760 --> 00:48:25,880 zostaw wiadomość. 705 00:48:26,000 --> 00:48:27,560 Cholera… 706 00:48:51,800 --> 00:48:53,240 Niko, na pozycję! 707 00:48:54,080 --> 00:48:56,440 Nie, ty tutaj. Ty też! Paul! Fissou, chodźcie! 708 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 Tnijcie płot. Widzimy się potem. 709 00:48:59,960 --> 00:49:02,760 Tutaj jest! Patrzcie! Zwiadowcy, na pozycje! 710 00:49:04,400 --> 00:49:06,000 Lucia, kombinerki! 711 00:49:07,880 --> 00:49:09,400 Dobra, idźcie. 712 00:49:15,360 --> 00:49:16,520 - Stop! - Co? 713 00:49:16,600 --> 00:49:18,640 - Stop! - Co się dzieje? 714 00:49:22,280 --> 00:49:23,800 OCHRONA 715 00:49:23,960 --> 00:49:28,120 - Ja spadam. - Stój. 716 00:49:32,040 --> 00:49:33,400 Co się dzieje? 717 00:49:41,200 --> 00:49:42,240 Kurwa. 718 00:49:44,920 --> 00:49:47,760 - OK. Idźcie, czysto! - OK. Czysto. 719 00:49:48,080 --> 00:49:49,720 Do roboty. Jana, dajesz. 720 00:49:51,280 --> 00:49:55,600 Dobra. Idziemy! 721 00:49:57,480 --> 00:49:58,600 Ruchy! 722 00:50:06,600 --> 00:50:08,960 Brice! Wysypałeś wszystko? 723 00:50:09,400 --> 00:50:12,040 - Tak. - Weź jeszcze te. 724 00:50:43,160 --> 00:50:44,320 Słyszałeś? 725 00:50:44,840 --> 00:50:46,680 - Nie, co? - Coś się poruszyło. 726 00:50:47,200 --> 00:50:48,280 Wydawało ci się. 727 00:50:54,200 --> 00:50:56,120 Greg, nic ci nie jest? 728 00:50:56,200 --> 00:50:58,160 Skąd się tu wzięłaś? 729 00:50:58,240 --> 00:51:01,640 Widziałam jakichś kolesi z telefonami. W obozie. Spanikowałam. 730 00:51:01,760 --> 00:51:04,640 - Pauline jest w domu? Gdzie Théo? - Théo jest ze mną. 731 00:51:04,720 --> 00:51:05,760 Co? 732 00:51:05,840 --> 00:51:08,200 Jest w samochodzie. Nic mu nie jest. 733 00:51:08,360 --> 00:51:09,440 Nie martw się. 734 00:51:09,560 --> 00:51:13,160 Kurwa, Myriam. Ej, stop! Naël, przerywamy akcję. 735 00:51:13,280 --> 00:51:14,280 Przerywamy. 736 00:51:14,360 --> 00:51:15,360 - Chodź. - Co? 737 00:51:15,440 --> 00:51:16,440 Dlaczego? 738 00:51:16,560 --> 00:51:17,600 Widziałaś policję. 739 00:51:17,720 --> 00:51:20,960 - Nie, tylko spanikowałam. - Co się dzieje? 740 00:51:21,080 --> 00:51:22,600 Widziała gliny w obozie. 741 00:51:22,680 --> 00:51:24,320 Widziałam ludzi na rowerach. To nie gliny. 742 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Tak, tak. 743 00:51:25,760 --> 00:51:28,200 Pogięło cię? 744 00:51:28,640 --> 00:51:30,800 - Przerywasz akcję przez taką głupotę? - Greg, chodź. 745 00:51:30,920 --> 00:51:32,400 Cholera. Rowerzyści dzwoniący o 22:00… 746 00:51:32,480 --> 00:51:33,840 Nie! Dokończymy to! Wracamy! 747 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 Nie wierzysz? Chodź, idziemy stąd. 748 00:51:36,720 --> 00:51:37,920 - Nie… - Gdzie auto? 749 00:51:38,040 --> 00:51:39,640 Tam. Proszę… 750 00:51:39,720 --> 00:51:41,880 - Kurwa. Pomóc wam? - Przyda się! 751 00:51:42,000 --> 00:51:43,240 Myriam, do cholery, nie! 752 00:51:46,800 --> 00:51:47,800 Co się dzieje? 753 00:51:47,960 --> 00:51:49,880 - Przytrzymasz to? - Zaróbmy ciasto. 754 00:51:50,160 --> 00:51:52,440 - Puść! - Cholera. Dalej. 755 00:51:53,200 --> 00:51:54,680 Dobra, dobra. Rusz tym. 756 00:51:55,160 --> 00:51:56,200 Dzięki. 757 00:51:57,920 --> 00:51:59,040 Myriam, spadamy. 758 00:51:59,320 --> 00:52:00,360 Już kończymy. 759 00:52:01,560 --> 00:52:02,640 Tędy! 760 00:52:02,920 --> 00:52:04,960 Myriam, na litość boską. Idziemy. 761 00:52:05,080 --> 00:52:06,800 - Poczekaj. - Chodź! 762 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 - Czekaj! - Myriam, proszę. 763 00:52:09,080 --> 00:52:15,480 Spadamy! Szybko, ruchy! Ostrożnie! 764 00:52:17,000 --> 00:52:18,320 Ruchy, ruchy! 765 00:52:19,640 --> 00:52:20,760 Są wszyscy? 766 00:52:21,320 --> 00:52:23,160 Dobra, zwijamy się. 767 00:52:23,280 --> 00:52:24,360 Szybciej, Fred! 768 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 W porządku? 769 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Co jest? 770 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 No… 771 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 Ale… 772 00:52:58,000 --> 00:52:59,240 Greg, o co chodzi? 773 00:52:59,560 --> 00:53:01,160 - Nie wiem… - Kurwa. 774 00:53:03,040 --> 00:53:04,320 Tędy! 775 00:53:05,520 --> 00:53:06,560 Stać! 776 00:53:07,000 --> 00:53:10,360 Szybko! Są tutaj! Stać! 777 00:53:14,920 --> 00:53:17,680 Myriam, uciekaj! 778 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 Tutaj! 779 00:53:25,080 --> 00:53:26,120 Stać! 780 00:53:31,480 --> 00:53:32,520 Greg! 781 00:53:37,520 --> 00:53:38,840 Nie ruszaj się! 782 00:53:47,600 --> 00:53:49,400 Chodźcie tędy! 783 00:53:56,760 --> 00:53:57,800 Coś tam słyszałem. 784 00:53:58,560 --> 00:54:00,920 Był tutaj. Mówię wam. Idźmy dalej. 785 00:54:05,680 --> 00:54:10,240 Już, Théo… Już jestem, skarbie. 786 00:54:10,880 --> 00:54:13,840 Przepraszam. 787 00:54:21,480 --> 00:54:26,600 Tutaj jest! Policja! Wstań powoli. 788 00:54:26,720 --> 00:54:28,440 Powoli. Ręce do góry. 789 00:54:32,840 --> 00:54:35,640 Jeszcze raz, nie słyszałem. Nie słyszałem! 790 00:54:57,200 --> 00:54:59,280 Béné, jesteś! Masakra… 791 00:54:59,400 --> 00:55:04,880 - Mogę sobie wyobrazić. - Jak się macie? W porządku? 792 00:55:05,120 --> 00:55:06,560 Ściśnijcie się, wszyscy wsiądą. 793 00:55:07,400 --> 00:55:08,840 Ja się przejdę. 794 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 Ja też. Spacer to dobry pomysł. 795 00:55:10,560 --> 00:55:11,640 Dobrze. 796 00:55:15,960 --> 00:55:17,000 Hej. 797 00:55:20,360 --> 00:55:23,160 - Co to miało być? - Co? 798 00:55:23,960 --> 00:55:28,520 Ci kowboje, których nasłałaś. Tak działa policja? 799 00:55:28,840 --> 00:55:30,240 Myślą, że to Afganistan? 800 00:55:30,360 --> 00:55:31,640 Oczekiwałeś popierdółek? 801 00:55:32,000 --> 00:55:33,840 Séverine, to było idiotyczne. 802 00:55:34,680 --> 00:55:37,440 Byli agresywni. Musiałem im oddać, złamaliby mi rękę. 803 00:55:37,520 --> 00:55:39,920 Misja zakończona powodzeniem, to najważniejsze. 804 00:55:40,040 --> 00:55:42,240 Trudno, ktoś trochę pocierpi. Taka praca. 805 00:55:42,400 --> 00:55:43,720 Dokonałeś wielkiej rzeczy. 806 00:55:43,880 --> 00:55:45,960 - Dyrektor złoży gratulacje. - Wielkiej. 807 00:55:46,080 --> 00:55:49,400 - Oskarżyli mnie o napaść i pobicie. - No i? Co z tego? 808 00:55:50,760 --> 00:55:53,840 Brał w tym udział glina pod przykrywką, sąd anuluje zarzuty? 809 00:55:53,920 --> 00:55:56,080 Nie glina, tylko Greg Bernard. 810 00:55:59,360 --> 00:56:04,640 Jeśli trochę posiedzę, nie będą mnie podejrzewać. 811 00:56:04,960 --> 00:56:07,840 Nie będziemy ryzykować. Zabierz swoje rzeczy. Kończymy. 812 00:56:08,480 --> 00:56:10,800 Nie, poczekaj. Nie taki był plan. 813 00:56:11,240 --> 00:56:13,400 Szukają kreta. Jeśli zniknę, mam przesrane. 814 00:56:13,480 --> 00:56:15,200 Nieważne. Skończyłeś już z lewakami. 815 00:56:15,600 --> 00:56:18,880 Zajmiesz się walką z terroryzmem, Maynial. Koniec operacji. 816 00:56:19,040 --> 00:56:20,080 Gratuluję. 817 00:56:25,680 --> 00:56:26,720 To bez sensu. 818 00:56:27,600 --> 00:56:28,640 Co? 819 00:56:30,240 --> 00:56:31,280 Wszystko, co robimy. 820 00:56:33,280 --> 00:56:35,280 Atakujemy walczących dla społeczeństwa. 821 00:56:36,240 --> 00:56:38,200 Ty nie chciałeś bronić demokracji? 822 00:56:39,680 --> 00:56:41,560 Nie mówiłaś, że mogą mieć rację? 823 00:56:43,360 --> 00:56:45,680 Spójrzmy prawdzie w oczy. 824 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Dwa ostatnie lata… 825 00:56:49,040 --> 00:56:51,080 Przerobili cię? Dlatego chcesz zostać? 826 00:56:51,760 --> 00:56:52,800 Nie. 827 00:56:53,560 --> 00:56:55,920 To o co chodzi? O tę dziewczynę? 828 00:56:57,360 --> 00:57:00,960 Wolisz żyć z brudasami, zbierać kartofle i podcierać dupę gówniarzowi? 829 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Nie. Oczywiście, że nie. 830 00:57:04,000 --> 00:57:05,640 To wynoś się z tego obozu. 831 00:57:16,720 --> 00:57:19,080 W porządku? Gdzie Théo? 832 00:57:19,520 --> 00:57:22,360 Śpi. Dziękuję. 833 00:57:26,680 --> 00:57:30,640 Dziękuję. 834 00:58:48,200 --> 00:58:49,480 - Kurde. - Jak tam? 835 00:58:49,560 --> 00:58:50,640 - Żyjesz? - Tak. 836 00:58:50,760 --> 00:58:51,760 Miałeś rację. 837 00:58:52,400 --> 00:58:55,040 Powinniśmy byli cię posłuchać. Miałeś przeczucie. 838 00:58:55,560 --> 00:58:57,080 To za mało. Mamy kreta. 839 00:58:57,200 --> 00:58:59,880 Nie wierzę. Jakim cudem? 840 00:59:00,080 --> 00:59:02,400 Byliście ostrożni. Kto by to miał w ogóle być? 841 00:59:02,720 --> 00:59:04,280 To może podsłuch. To niezbyt legalne. 842 00:59:04,360 --> 00:59:06,360 Nie wykorzystali tego na nikim, 843 00:59:06,440 --> 00:59:09,480 bo powiedzieliby o tym w areszcie. Czyli się nie nadaje. 844 00:59:09,920 --> 00:59:11,680 Możemy to wykorzystać na procesie. 845 00:59:11,760 --> 00:59:12,840 Albo nie podsłuchują. 846 00:59:13,240 --> 00:59:16,200 To skąd niby wiedzieli? 847 00:59:17,480 --> 00:59:20,040 Przedłużyli areszt Janie i Tonio. Fissou siedzi. 848 00:59:20,160 --> 00:59:22,920 - Trzymają Fissou? - Niedorzeczne. 849 00:59:23,040 --> 00:59:24,800 To ma być żart? Boże! 850 00:59:25,000 --> 00:59:28,520 - Oszaleli czy co? - On ma ledwo 18 lat. Żałosne. 851 00:59:28,800 --> 00:59:31,400 Musimy iść wszyscy. Zbiorowa odpowiedzialność. 852 00:59:31,480 --> 00:59:33,240 Nie oskarżą nas o terroryzm… 853 00:59:33,320 --> 00:59:34,400 To nic nie da, Myriam! 854 00:59:34,520 --> 00:59:38,040 To nie demonstracja za dnia, z prasą, tylko akcja 20 ludzi w środku nocy. 855 00:59:38,120 --> 00:59:39,320 - Czekamy? - Przeciwnie. 856 00:59:43,480 --> 00:59:44,480 Hej. 857 00:59:45,680 --> 00:59:46,800 Hej. 858 00:59:48,400 --> 00:59:49,400 Idziesz do mnie? 859 01:00:33,720 --> 01:00:36,240 Kiedy mnie wczoraj pocałowałeś… 860 01:00:40,480 --> 01:00:41,600 Poczułam… 861 01:00:45,160 --> 01:00:46,200 euforię. 862 01:00:51,160 --> 01:00:52,320 Pomyślałam… 863 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 Miałam taką radosną wizję. 864 01:00:59,360 --> 01:01:00,440 Co to za wizja? 865 01:01:04,400 --> 01:01:05,440 Wizja… 866 01:01:08,480 --> 01:01:09,720 Sama nie wiem… 867 01:01:11,640 --> 01:01:13,400 Wizja zbudowania czegoś. 868 01:01:14,160 --> 01:01:15,200 We troje. 869 01:02:15,360 --> 01:02:16,920 Trafili do aresztu. 870 01:02:17,440 --> 01:02:18,480 Kto? 871 01:02:18,600 --> 01:02:21,440 Fred, Tonio i ci Niemcy, do procesu. 872 01:02:21,800 --> 01:02:24,760 Przeczytałbyś mój post? Sprawdzisz, czy nie ma błędów? 873 01:02:27,840 --> 01:02:29,320 Jeśli wyjadę, też wyjedziesz? 874 01:02:30,400 --> 01:02:31,800 Co? Dokąd? 875 01:02:33,520 --> 01:02:35,720 Mam iść jutro na komisariat. Nie wiem, co znaleźli. 876 01:02:37,120 --> 01:02:38,120 Kurwa… 877 01:02:39,040 --> 01:02:40,480 Wyjedziesz ze mną z kraju? 878 01:02:41,200 --> 01:02:43,560 O czym ty mówisz? Suzanne jest w szpitalu, 879 01:02:44,080 --> 01:02:45,880 musimy bronić obozu, mamy oskarżonych… 880 01:02:46,320 --> 01:02:47,840 - To zły moment. - Tak… 881 01:02:49,800 --> 01:02:51,040 Tak myślałem. 882 01:02:55,280 --> 01:02:56,840 Martwisz się na zapas. 883 01:02:57,280 --> 01:02:58,840 Może chcą cię tylko wkurzyć? 884 01:03:00,400 --> 01:03:01,600 Może. 885 01:03:03,840 --> 01:03:05,240 Jadę do sklepu po jedzenie. 886 01:03:05,320 --> 01:03:06,360 OK. 887 01:03:28,280 --> 01:03:31,440 Czekaj! Weźmiesz go ze sobą? 888 01:03:32,840 --> 01:03:34,880 Będę mogła się spotkać z prawnikami w Fosses Bleues. 889 01:03:35,600 --> 01:03:37,160 Już! Na razie! 890 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 Grégoire? Co ty tu robisz? 891 01:04:33,160 --> 01:04:34,320 Mogę? 892 01:04:35,520 --> 01:04:37,240 Aleś ty uroczy. 893 01:04:42,280 --> 01:04:44,240 Musisz go natychmiast oddać matce. 894 01:04:46,360 --> 01:04:47,440 Wiem, mamo. 895 01:04:48,000 --> 01:04:50,520 Pewnie obdzwoniła już całą Francję… 896 01:04:53,600 --> 01:04:54,640 Co ja mam robić? 897 01:04:55,400 --> 01:04:57,480 Zadzwoń i powiedz, że mały jest cały 898 01:04:57,840 --> 01:05:00,040 - i wróć jak najszybciej. - Nie… 899 01:05:01,400 --> 01:05:02,520 To wiem. 900 01:05:04,680 --> 01:05:08,080 Co mam powiedzieć przełożonym? 901 01:05:09,600 --> 01:05:13,080 Zastanów się spokojnie, czego naprawdę chcesz, Grégoire. 902 01:05:16,880 --> 01:05:20,840 - Nie mam wyboru, mamo. - Dziecka nie możesz porzucić. Nigdy. 903 01:05:27,360 --> 01:05:28,520 Taki przystojny mały… 904 01:05:30,600 --> 01:05:31,960 Twój syn… jest piękny. 905 01:05:44,040 --> 01:05:45,480 Nie wiem, co mam robić. 906 01:05:48,400 --> 01:05:50,200 Odejście z pracy nie jest zakazane. 907 01:05:54,040 --> 01:05:55,240 Nie mogę tego zrobić. 908 01:06:00,480 --> 01:06:01,680 Był taki facet… 909 01:06:04,040 --> 01:06:05,720 W policji był facet… 910 01:06:07,080 --> 01:06:09,400 To było dwa lata temu. Pracował na Korsyce. 911 01:06:10,720 --> 01:06:12,640 Zakochał się w aktywistce. 912 01:06:13,880 --> 01:06:16,720 Oszalał, do wszystkiego się przyznał, chciał odejść. 913 01:06:18,560 --> 01:06:19,560 I? 914 01:06:20,440 --> 01:06:24,880 Znaleźli jego auto, drzwi otwarte, nic więcej. 915 01:06:27,000 --> 01:06:28,800 Na dom dziewczyny zrobili nalot. 916 01:06:30,120 --> 01:06:32,040 Znaleźli materiały do produkcji bomb… 917 01:06:33,200 --> 01:06:34,600 chociaż była pacyfistką. 918 01:06:35,480 --> 01:06:37,280 Skazali ją na dziesięć lat. 919 01:06:39,880 --> 01:06:42,360 Weź wszystko. Takie brzdące szybko rosną. 920 01:06:43,040 --> 01:06:47,840 Dzwoniła do szpitali? A ty na policję? 921 01:06:49,120 --> 01:06:51,400 Dobrze. Cześć. 922 01:06:53,680 --> 01:06:56,680 Nie ma alertu. Najwidoczniej nawet nie wezwała policji. 923 01:06:57,080 --> 01:06:59,520 Odwieź dziecko i wyjedź stamtąd natychmiast. 924 01:07:01,120 --> 01:07:04,400 Greg, co się dzieje? O co chodzi? 925 01:07:08,800 --> 01:07:10,000 Pomóż mi, proszę. 926 01:07:13,560 --> 01:07:15,560 Jak? Mam wysłać ludzi? 927 01:07:20,600 --> 01:07:23,800 Dobrze. Aresztują cię w odpowiednim momencie. Jedź już. 928 01:07:24,680 --> 01:07:28,280 Jeśli sprawy się skomplikują, ja nie biorę odpowiedzialności, jasne? 929 01:07:29,800 --> 01:07:31,360 Hakim, tak. Chodzi o Grega. Trzeba… 930 01:07:39,200 --> 01:07:40,240 Myriam. 931 01:07:42,920 --> 01:07:45,800 - Przepraszam. - Nigdy więcej tak nie rób, jasne? 932 01:07:46,480 --> 01:07:47,600 Informuj mnie! 933 01:07:47,760 --> 01:07:51,280 - Zadzwoń! Napisz! Cokolwiek! - Już ci wyjaśniłem, 934 01:07:51,360 --> 01:07:52,720 śledzili mnie, wyłączyłem… 935 01:07:52,800 --> 01:07:54,960 W dupie mam gliny! Masz mnie informować! 936 01:07:55,040 --> 01:07:56,200 Przepraszam. 937 01:07:56,440 --> 01:07:58,640 To był chaos, nie wiedziałem, co robić… 938 01:08:01,600 --> 01:08:02,800 Chrzań się. 939 01:08:22,440 --> 01:08:24,320 Bałam się, że coś wam się stało. 940 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Przyznam się. 941 01:08:36,720 --> 01:08:37,880 Powiem… 942 01:08:38,760 --> 01:08:39,840 Poniosę konsekwencje. 943 01:08:42,680 --> 01:08:44,520 Wszystko wróci do normy. 944 01:08:47,160 --> 01:08:49,320 Oboje odpoczniecie trochę ode mnie. 945 01:08:53,480 --> 01:08:55,400 Możesz mieć rację, może… 946 01:08:57,160 --> 01:08:59,520 Może to nic poważnego. 947 01:08:59,960 --> 01:09:03,160 Wyjedźmy. Wyjedźmy, tak jak mówiłeś. 948 01:09:07,600 --> 01:09:08,720 Myriam... 949 01:09:23,880 --> 01:09:25,280 Nie będę dla was dobry. 950 01:09:27,600 --> 01:09:29,320 - Nie pasujemy do siebie. - Nie… 951 01:09:29,600 --> 01:09:31,160 - Nie. - Pasujemy! 952 01:09:31,280 --> 01:09:33,080 Idealnie pasujemy, Greg! 953 01:09:33,760 --> 01:09:36,520 Przysięgam, między nami jest coś niesamowitego, cennego. 954 01:09:38,920 --> 01:09:41,040 Cokolwiek zrobimy, będzie dobrze. 955 01:09:42,040 --> 01:09:43,280 Obiecuję. 956 01:09:43,440 --> 01:09:46,640 Co zrobiliśmy razem po raz pierwszy? Théo. 957 01:09:48,240 --> 01:09:49,680 Spójrz, jaki jest wspaniały. 958 01:09:53,960 --> 01:09:55,640 Poza tym, co masz lepszego do roboty? 959 01:09:57,600 --> 01:09:59,280 Coś lepszego niż nasza trójka? 960 01:10:05,600 --> 01:10:07,280 W wiosce jest policja. 961 01:10:10,640 --> 01:10:12,520 Kurwa, Greg, spadamy stąd. 962 01:10:13,840 --> 01:10:14,960 No rusz się, spadamy. 963 01:10:17,040 --> 01:10:18,080 Ruchy. 964 01:10:20,120 --> 01:10:21,120 Weź swoje dokumenty. 965 01:10:23,120 --> 01:10:24,800 - Dokumenty! - Tak. 966 01:10:29,320 --> 01:10:30,560 Chodź. 967 01:10:39,120 --> 01:10:40,320 Są w obozie. 968 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Kurwa… 969 01:11:09,480 --> 01:11:10,520 Kurwa, Greg. Uważaj… 970 01:11:33,000 --> 01:11:34,080 Kurwa! 971 01:11:35,800 --> 01:11:38,400 - Co robisz? - Dalej! 972 01:11:46,640 --> 01:11:49,640 Spotkajmy się wieczorem w opuszczonym domu, OK? 973 01:11:49,800 --> 01:11:51,480 - Ale Greg… - Jak będzie ciemno. 974 01:11:54,040 --> 01:11:57,080 Proszę wysiąść z auta, ręce tak, żebym widział. 975 01:12:27,400 --> 01:12:30,280 No! Na ziemię! Gleba! 976 01:12:30,360 --> 01:12:32,000 Kładź się na ziemi! 977 01:12:35,400 --> 01:12:36,600 Greg! 978 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Greg! 979 01:12:55,120 --> 01:12:56,280 Greg? 980 01:13:09,560 --> 01:13:12,400 DWA MIESIĄCE PÓŹNIEJ 981 01:13:12,520 --> 01:13:13,560 - Halo? - Dzień dobry. 982 01:13:13,640 --> 01:13:17,960 Szukam Grega Bernarda. 983 01:13:18,080 --> 01:13:20,040 Jest roadie, mieszkał na Martynice. 984 01:13:20,360 --> 01:13:23,120 Przykro mi, nic mi to nie mówi. To chyba pomyłka. 985 01:13:23,240 --> 01:13:25,480 Rozumiem, dziękuję. Do usłyszenia. 986 01:13:30,320 --> 01:13:32,800 - Dzień dobry, pan Bernard? - Tak. 987 01:13:32,920 --> 01:13:36,200 Dzwonię w sprawie Grega Bernarda. 988 01:13:36,880 --> 01:13:38,920 Théo, przywitasz się z Suzanne? 989 01:13:40,720 --> 01:13:43,520 Zobacz. „Dzień dobry”. 990 01:13:47,080 --> 01:13:49,400 Gdybyś tylko mogła zobaczyć, jak urósł… 991 01:13:58,720 --> 01:14:00,480 Chce się z tobą przywitać. 992 01:14:04,560 --> 01:14:06,200 Pusto bez ciebie. 993 01:14:08,200 --> 01:14:12,480 Nie po to tu jesteśmy! Halo! 994 01:14:12,840 --> 01:14:15,800 Mogą zacząć najwcześniej dwa tygodnie po wydaniu nakazu. 995 01:14:15,920 --> 01:14:17,960 Zgadza się, a wydany został wczoraj. 996 01:14:18,040 --> 01:14:20,800 Zatem za dwa tygodnie przyjadą ze sprzętem. 997 01:14:20,920 --> 01:14:24,080 Teraz należy skontaktować się z mediami. 998 01:14:24,240 --> 01:14:25,960 Musimy włączyć jak najwięcej osób. 999 01:14:26,440 --> 01:14:29,360 A nie umawialiśmy się: „żadnych reporterów na naradach”? 1000 01:14:29,560 --> 01:14:32,400 Głosowaliśmy za na ostatnim walnym zgromadzeniu. 1001 01:14:32,480 --> 01:14:33,840 Bardzo mądrze. 1002 01:14:35,280 --> 01:14:36,840 Zostań i porozmawiajmy. 1003 01:14:39,960 --> 01:14:43,240 Mogłaś zostać do końca spotkania i pomóc z organizacją tygodnia. 1004 01:14:43,400 --> 01:14:44,440 Ten dupek poszedł? 1005 01:14:44,520 --> 01:14:46,760 Poczytaj jego bloga, nie jest tak źle. 1006 01:14:46,840 --> 01:14:49,800 - Potrzebujemy teraz prasy. - Wierzysz w to? 1007 01:14:50,400 --> 01:14:53,240 We Francji jest Bernard na Bernardzie, wierzysz w to? 1008 01:14:53,760 --> 01:14:54,960 Przynajmniej coś robię. 1009 01:14:55,080 --> 01:14:57,160 Nic nie robisz. Utknęłaś w przeszłości. 1010 01:14:57,320 --> 01:14:58,360 Szukam. 1011 01:14:58,800 --> 01:15:00,920 Zerwał z tobą! Wyraźnie ci to napisał! 1012 01:15:01,000 --> 01:15:02,520 Zerwanie przez pocztówkę? 1013 01:15:02,600 --> 01:15:04,760 - To normalne? - Jest na Martynice. 1014 01:15:04,840 --> 01:15:06,440 Stamtąd napisał, nic dziwnego. 1015 01:15:07,760 --> 01:15:10,520 Nie porzucasz tak swojej dziewczyny i dziecka. 1016 01:15:10,680 --> 01:15:13,480 Swojej dziewczyny i dziecka? Ty się słyszysz? 1017 01:15:14,360 --> 01:15:16,560 - Od kiedy ty do kogoś należysz? - Weź… 1018 01:15:17,320 --> 01:15:19,640 Daj mi spokój. Muszę sprawdzić, czy go karali. 1019 01:15:19,720 --> 01:15:20,960 I jakie miał zarzuty. 1020 01:15:21,040 --> 01:15:22,840 Przecież nie masz do tego dostępu. 1021 01:15:22,960 --> 01:15:26,080 Co chcesz znaleźć? I tak, pocztówka to normalna rzecz! 1022 01:15:26,240 --> 01:15:27,720 Nie zaczynaj znowu z tymi spiskami. 1023 01:15:28,400 --> 01:15:30,120 A akt urodzenia Théo, co przyszedł pocztą? 1024 01:15:30,200 --> 01:15:31,240 To też normalne? 1025 01:15:31,480 --> 01:15:33,520 Obóz, wspólnota, obchodzi cię to jeszcze? 1026 01:15:35,320 --> 01:15:37,760 Pracowałeś tu dziesięć lat, Naël. Dziesięć lat. 1027 01:15:38,240 --> 01:15:39,280 I jesteś sam. 1028 01:15:40,720 --> 01:15:42,160 Jesteś smutny i jesteś sam. 1029 01:15:43,920 --> 01:15:45,600 Nie mogę zbudować czegoś innego? 1030 01:15:45,680 --> 01:15:46,920 Ty nic nie budujesz. 1031 01:15:47,520 --> 01:15:49,240 Wściekasz się, pogubiłaś się. 1032 01:15:50,280 --> 01:15:52,240 Ja tylko rzadziej bywam na spotkaniach. 1033 01:15:52,360 --> 01:15:54,360 W niczym nie bierzesz udziału! 1034 01:15:54,520 --> 01:15:56,440 Obóz się rozpada, a ty masz to gdzieś. 1035 01:15:56,800 --> 01:15:58,760 Jeśli ci nie zależy, to leć za byłym. 1036 01:15:58,840 --> 01:16:00,360 Nie dobijaj innych. 1037 01:16:01,160 --> 01:16:02,360 Oszaleć z tobą można. 1038 01:16:39,680 --> 01:16:43,960 Suzanne… Suzanne była pierwszą z nas. 1039 01:16:46,600 --> 01:16:49,640 Walczyła o nowy świat, którego już nie zobaczy. 1040 01:16:52,840 --> 01:16:53,920 To… 1041 01:16:59,880 --> 01:17:04,120 Córka marynarza, który przepłynął morze 1042 01:17:04,480 --> 01:17:08,440 Jestem córką żołnierza, który nienawidził wojny 1043 01:17:08,840 --> 01:17:12,800 Jestem córką skazańca, zbiegłego przestępcy 1044 01:17:13,120 --> 01:17:17,040 Jestem córką córki króla Za biedną, żeby wyjść za mąż 1045 01:17:19,720 --> 01:17:20,760 Trzymaj. 1046 01:17:37,040 --> 01:17:38,360 Gabinet sędzi Pringent. 1047 01:17:38,880 --> 01:17:40,800 Czy mogę rozmawiać z sędzią? 1048 01:17:41,560 --> 01:17:43,040 O jaką sprawę chodzi? 1049 01:17:43,920 --> 01:17:46,240 O sabotaż na sprzętach budowlanych. 1050 01:17:56,160 --> 01:17:59,640 Jestem bardzo szczęśliwa. Dziękuję! 1051 01:18:00,160 --> 01:18:02,000 Ale nie dałabym rady zostać szefową policji 1052 01:18:03,720 --> 01:18:05,640 bez mojego zespołu. Wasze zdrowie. Dziękuję. 1053 01:18:12,920 --> 01:18:14,000 Gratulacje! 1054 01:18:14,120 --> 01:18:15,160 W porządku? 1055 01:18:15,680 --> 01:18:17,720 Jak tam Boumedines i Cherquis? 1056 01:18:18,280 --> 01:18:20,040 - Bywało gorzej. - Racja. 1057 01:18:20,640 --> 01:18:23,480 Osobiście na początku szedłbym do z meczetów. 1058 01:18:23,640 --> 01:18:24,840 Przepraszam. 1059 01:18:33,240 --> 01:18:35,440 - Maynial, nie co tydzień! - Proszę cię! 1060 01:18:35,720 --> 01:18:37,160 Nie pogrywaj ze mną, a ja z tobą. 1061 01:18:38,000 --> 01:18:40,880 Jak Séverine się dowie, odstrzeli mi łeb, wiesz o tym? 1062 01:18:41,080 --> 01:18:43,440 Wiem. To ostatni raz. 1063 01:18:46,400 --> 01:18:48,480 - Halo? - Dzień dobry, pani Bernard? 1064 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 Tak? 1065 01:18:49,720 --> 01:18:54,400 Szukam Grega Bernarda. Pracuje jako roadie, mieszał na Martynice… 1066 01:18:54,480 --> 01:18:56,280 Nie znam Grega Bernarda. 1067 01:18:56,480 --> 01:18:58,320 Dziękuję. Do usłyszenia. 1068 01:19:00,720 --> 01:19:02,400 Oddział dr. Deugèse. 1069 01:19:02,520 --> 01:19:07,080 Dzień dobry, czy mogłaby pani podać telefon Suzanne Sprauel? 1070 01:19:07,600 --> 01:19:10,520 - Chwileczkę. - Dziękuję. 1071 01:19:14,840 --> 01:19:17,400 Jest pani na głośnomówiącym. Proszę mówić. 1072 01:19:18,000 --> 01:19:20,800 Suzanne! Théo mówi! Wiesz, jakie było pierwsze słowo? 1073 01:19:21,360 --> 01:19:23,400 „Jeść” i potem jeszcze powtórzył! 1074 01:19:24,600 --> 01:19:27,680 Pierwsze słowo. Cwaniak, jedzenie ponad wszystko. 1075 01:19:28,640 --> 01:19:32,000 Mam nadzieję, że niedługo znowu wpadniemy. 1076 01:19:32,080 --> 01:19:33,760 Żałuję, że cię przy tym nie było. 1077 01:19:35,320 --> 01:19:39,920 - Gabinet sędzi Pringent. - Czy mogę rozmawiać z sędzią? 1078 01:19:40,040 --> 01:19:41,560 O jaką sprawę chodzi? 1079 01:19:41,840 --> 01:19:44,120 O sabotaż na sprzętach budowlanych. Ja… 1080 01:19:44,280 --> 01:19:48,480 Byłam z Gregiem Bernardem. Jestem równie winna. Chcę odpowiadać. 1081 01:19:48,640 --> 01:19:51,920 Chce pani zeznać przed sędzią Pringent w tej sprawie, tak? 1082 01:19:52,640 --> 01:19:53,840 - Tak. - OK. 1083 01:19:54,040 --> 01:19:56,760 Odpowiada pani następny piątek o 11:30? 1084 01:19:57,120 --> 01:19:58,800 Tak, jak najbardziej. 1085 01:19:59,080 --> 01:20:00,560 Dobrze, zapisuję panią. 1086 01:20:00,640 --> 01:20:02,000 Do widzenia. 1087 01:20:28,760 --> 01:20:29,920 KONIEC NAGRANIA 1088 01:20:46,240 --> 01:20:47,400 Halo? 1089 01:20:50,760 --> 01:20:52,480 Myriam, nie mam dużo czasu. 1090 01:20:52,560 --> 01:20:55,440 Cholera, Greg, gdzie jesteś? Wszystko w porządku? 1091 01:20:55,800 --> 01:20:57,600 Nie przyznawaj się. To nic nie da. 1092 01:20:57,680 --> 01:21:00,320 - Tylko ściągniesz na was kłopoty. - Kto ci powiedział? 1093 01:21:01,280 --> 01:21:02,520 Gdzie ty kurwa jesteś? 1094 01:21:03,000 --> 01:21:04,120 Nie mogę powiedzieć… 1095 01:21:05,240 --> 01:21:07,840 Nie mogę… 1096 01:21:10,040 --> 01:21:11,400 Myślę o was. 1097 01:21:13,360 --> 01:21:14,960 Widziałem wasz wpis o Suzanne. 1098 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 - Codziennie o was myślę. - Kiedy wrócisz? 1099 01:21:22,160 --> 01:21:24,360 Potrzebujemy ludzi. Potrzebujemy cię. 1100 01:21:28,080 --> 01:21:31,120 I co z tą kartką z Martyniki? Gdzie jesteś? 1101 01:21:31,440 --> 01:21:32,560 Powiedz Théo, że… 1102 01:21:33,040 --> 01:21:34,080 Co? 1103 01:21:37,440 --> 01:21:39,160 Co mam mu powiedzieć? 1104 01:21:43,720 --> 01:21:47,200 Greg, to wiele dla mnie znaczy… Usłyszeć twój głos… 1105 01:21:47,640 --> 01:21:51,640 Myślałem, że zrozumiesz. Że nie będziesz mnie szukać. 1106 01:21:51,760 --> 01:21:53,200 Że zapomniałaś. 1107 01:21:57,160 --> 01:21:58,520 Tęsknię. 1108 01:22:01,880 --> 01:22:04,440 - Tęsknię za tobą. - Ja za tobą też. 1109 01:22:07,040 --> 01:22:08,440 Nie idź do sędzi. 1110 01:22:08,600 --> 01:22:09,880 - Pójdę. - Obiecaj mi! 1111 01:22:10,000 --> 01:22:13,320 Nie mogę ci tego obiecać. Chcę, żeby dali ci spokój. 1112 01:22:13,680 --> 01:22:16,240 - Chcę, żebyś był z nami. - Już za późno. 1113 01:22:16,600 --> 01:22:18,840 Nie jest. Proces się nawet nie zaczął. 1114 01:22:25,800 --> 01:22:27,080 Myriam, jestem gliną. 1115 01:22:31,560 --> 01:22:33,360 Bzdura. Co ty opowiadasz? 1116 01:22:34,640 --> 01:22:36,200 Nie wydurniaj się. 1117 01:22:36,360 --> 01:22:38,400 Jeśli się zbliżę, zniszczą cię. 1118 01:22:38,520 --> 01:22:40,880 - Musisz mi wybaczyć. - Przestań. 1119 01:22:43,560 --> 01:22:45,560 - Muszę iść. - Nie… 1120 01:22:46,000 --> 01:22:48,560 - Kocham cię. Kocham was. - Czekaj. 1121 01:22:48,680 --> 01:22:50,240 - Muszę iść. - Wymyśl coś innego. 1122 01:22:50,320 --> 01:22:51,960 Musisz wymyślić coś innego. 1123 01:22:52,040 --> 01:22:55,000 Jesteś najlepszym, co mnie spotkało. Ale to był okropny błąd. Wybacz. 1124 01:23:23,840 --> 01:23:26,760 Weźcie udział w czym innym. Przestrzegajcie prawa. 1125 01:23:27,320 --> 01:23:29,880 Termin prawny nie został dotrzymany. 1126 01:23:36,960 --> 01:23:38,360 Daj mi go. 1127 01:23:38,840 --> 01:23:43,080 Nie dotrzymano terminu! Termin prawny nie został dotrzymany! Puśćcie mnie! 1128 01:23:43,280 --> 01:23:44,600 Uwaga! 1129 01:23:44,720 --> 01:23:45,760 Szybko! 1130 01:23:51,280 --> 01:23:54,680 To nielegalne! Wyciągniemy konsekwencje! 1131 01:23:54,760 --> 01:23:57,160 - Poniesiecie konsekwencje! - Cofnijcie się! 1132 01:24:01,040 --> 01:24:04,880 - To bez sensu! I tak was wycofają! - Odetnijmy im drogę z drugiej strony! 1133 01:24:06,120 --> 01:24:08,160 Tak! Idziemy! 1134 01:24:08,640 --> 01:24:09,880 Chodźcie! Szybko! 1135 01:24:10,120 --> 01:24:12,080 Nie damy się! Skurwiele! 1136 01:24:12,960 --> 01:24:14,520 Gnoje! Kurwa. 1137 01:24:19,960 --> 01:24:24,520 - Idźcie do diabła! - Ewen, musimy iść! To nie ma sensu! 1138 01:24:24,600 --> 01:24:26,200 Zaraz będą koktajle! Dostaną! 1139 01:24:26,280 --> 01:24:28,200 Oberwiemy tutaj! Chodźmy już! 1140 01:24:28,280 --> 01:24:31,640 Dawajcie te Mołotowy! Podpalcie je! 1141 01:24:35,040 --> 01:24:36,600 Kurwa chłopaki! 1142 01:24:40,880 --> 01:24:42,400 Do tyłu! 1143 01:24:42,760 --> 01:24:45,640 Nie boimy się! Wypad stąd! 1144 01:24:46,880 --> 01:24:49,760 Kurwa! Medyk! 1145 01:24:52,080 --> 01:24:53,120 Jest tu medyk? 1146 01:24:53,360 --> 01:24:55,480 - Przeładowują! - Pomocy! Lekarza! 1147 01:25:00,200 --> 01:25:02,720 - Zawołajcie medyka! - Jesteś ranna? 1148 01:25:04,360 --> 01:25:05,760 Idziesz stąd. 1149 01:25:06,800 --> 01:25:08,960 - Nie zostaniesz tutaj. - Wszystko gra. 1150 01:25:14,440 --> 01:25:18,080 - Ktoś jest na drzewie! - Spójrz za siebie! 1151 01:25:24,160 --> 01:25:25,240 Stop! 1152 01:25:25,360 --> 01:25:27,200 Zatrzymaj to! 1153 01:26:17,920 --> 01:26:19,000 Cholera. 1154 01:26:20,080 --> 01:26:21,120 Pokaż to… 1155 01:26:25,640 --> 01:26:27,440 Cholera… 1156 01:26:31,320 --> 01:26:33,360 Nasza złość prowadzi donikąd. 1157 01:26:36,760 --> 01:26:38,760 Wszystko, o czym marzyliśmy, wszystko, co kochaliśmy, 1158 01:26:39,280 --> 01:26:40,960 co zbudowaliśmy… 1159 01:26:42,280 --> 01:26:44,200 to nic w obliczu ich buldożerów. 1160 01:26:45,400 --> 01:26:47,400 To nie ma sensu, to koniec. 1161 01:26:51,440 --> 01:26:52,680 Koniec. 1162 01:26:53,800 --> 01:26:56,720 Nie ruszaj się, zaraz wrócę. 1163 01:27:07,720 --> 01:27:09,080 Wszystko gra. 1164 01:27:15,400 --> 01:27:16,480 Tak, kolego? 1165 01:27:20,000 --> 01:27:23,040 Chodź. Chodź do mnie. 1166 01:27:24,320 --> 01:27:25,800 Chodź, skarbie. 1167 01:27:51,600 --> 01:27:52,600 Greg? 1168 01:28:00,160 --> 01:28:01,360 Mamy problem. 1169 01:28:01,640 --> 01:28:03,120 - O co chodzi? - Chodź. 1170 01:28:05,600 --> 01:28:08,520 Do teraz nic nie powiedziała. 1171 01:28:09,160 --> 01:28:12,320 Grozi, że to zrobi, ale pewnie chce rozmowy ze mną. Znam ją, uspokoję ją. 1172 01:28:12,400 --> 01:28:14,640 Nigdzie nie pójdziesz i nic nie zrobisz. 1173 01:28:15,400 --> 01:28:17,400 To prywatna sprawa, sam się tym zajmę. 1174 01:28:17,560 --> 01:28:22,640 Zaraz rozpocznie się proces, a nasz człowiek jest zamieszany w sprawę. 1175 01:28:22,760 --> 01:28:26,360 Jeśli to się wyda, proces zostanie odwołany, 1176 01:28:26,440 --> 01:28:29,280 a cały ten skandal doprowadzi do dymisji premiera. 1177 01:28:29,400 --> 01:28:31,920 I naszej. Chętnie usłyszę, gdzie tu prywatność. 1178 01:28:33,920 --> 01:28:36,880 Dajcie nam dobę, gwarantuję, nic się nie wyda. 1179 01:28:37,160 --> 01:28:39,720 Zamierzamy uciszyć ją na długo. 1180 01:28:40,600 --> 01:28:42,680 Proszę. Obiecuję, że zmieni zdanie. 1181 01:28:42,800 --> 01:28:43,880 Maynial! 1182 01:28:44,040 --> 01:28:47,200 Odwołaj wycieczki i siedź tu do odwołania. 1183 01:30:31,720 --> 01:30:33,240 Mów. 1184 01:30:35,080 --> 01:30:37,000 Jak chcesz wszystko naprawić? 1185 01:30:42,480 --> 01:30:45,920 Zaprowadzę cię do centrali, wszystko wyjaśnisz… 1186 01:30:46,880 --> 01:30:48,720 Rozumiesz, że musisz milczeć. 1187 01:30:49,520 --> 01:30:51,200 Podpiszesz, co trzeba, odpuszczą. 1188 01:30:51,400 --> 01:30:55,320 Do samego końca, Greg… Do samego końca pozostałeś 1189 01:30:55,400 --> 01:30:57,480 przestraszonym, posłusznym gnojkiem. 1190 01:30:59,640 --> 01:31:01,120 Myriam, oni cię zniszczą. 1191 01:31:02,280 --> 01:31:06,680 Bądź tam. Jutro. Nie zobaczysz więcej Théo. 1192 01:31:08,760 --> 01:31:12,680 Zrób, co ci mówię, proszę. Zrób to dla was obojga. 1193 01:31:16,160 --> 01:31:17,800 Ty też mógłbyś coś zrobić. 1194 01:31:24,800 --> 01:31:26,320 Zadzwoń do tego dziennikarza. 1195 01:31:27,440 --> 01:31:30,080 Opowiedz o wszystkim przed kamerami. 1196 01:31:31,480 --> 01:31:34,360 Zobaczymy, co to zmieni dla obozu, dla Théo i dla mnie. 1197 01:31:36,640 --> 01:31:37,760 Weź to. 1198 01:31:39,280 --> 01:31:42,000 - Nie chcę rozmawiać z mediami. - Bo? 1199 01:31:44,000 --> 01:31:45,800 Zabiją mnie, jeśli to zrobię. 1200 01:31:47,880 --> 01:31:49,280 Greg, ty już nie żyjesz. 1201 01:31:52,200 --> 01:31:54,320 Gdyby było inaczej, dawno byś to zrobił. 1202 01:31:54,640 --> 01:31:56,280 Zniszczyłbyś ten ich świat. 1203 01:31:57,720 --> 01:32:00,200 Gdyby choć trochę zależało ci na Théo, 1204 01:32:00,280 --> 01:32:02,400 gdybyś wziął sprawy w swoje ręce… 1205 01:32:02,480 --> 01:32:03,520 Wiem, że to chore… 1206 01:32:03,680 --> 01:32:05,000 Gdybyś żył, to byś zrobił. 1207 01:32:06,640 --> 01:32:10,120 Wziąłbyś odpowiedzialność za świat. Sam. 1208 01:32:11,200 --> 01:32:13,080 I czułbyś się odpowiedzialny. 1209 01:32:16,160 --> 01:32:17,640 Ale ty nie żyjesz. 1210 01:32:20,760 --> 01:32:22,920 Nawet to muszę robić za ciebie. 1211 01:32:31,040 --> 01:32:35,080 Myriam, nie, proszę. Poczekaj! Myriam, proszę… Nie rób tego! 1212 01:32:36,400 --> 01:32:42,360 Théo… Théo… Czekajcie. Myriam, proszę! Zatrzymaj się! 1213 01:32:43,920 --> 01:32:47,720 Otwórz drzwi. Myriam, proszę. Błagam! 1214 01:32:50,640 --> 01:32:51,920 Otwórz je. 1215 01:32:58,360 --> 01:32:59,480 Ale urósł. 1216 01:33:02,640 --> 01:33:03,800 Jest śliczny. 1217 01:33:07,600 --> 01:33:09,120 Zaskoczyłaś mnie, Myriam. 1218 01:33:10,800 --> 01:33:12,800 Chciałbym zacząć wszystko od nowa. 1219 01:33:13,560 --> 01:33:15,160 Nic ci nie zrobiliśmy. 1220 01:33:22,360 --> 01:33:24,960 Zjawiłaś się nagle w moim życiu i… 1221 01:33:25,760 --> 01:33:28,480 Byłem zdezorientowany… i zachwycony. 1222 01:33:29,040 --> 01:33:32,960 - To dlaczego to zniszczyłeś? - Zacznę od nowa. 1223 01:33:33,800 --> 01:33:37,000 - Za późno, Greg. - Nie, zadzwonię do dziennikarza, 1224 01:33:37,200 --> 01:33:39,160 porozmawiam z nim. Daj numer. 1225 01:33:40,360 --> 01:33:43,400 Masz. Wiem, że nie zadzwonisz. 1226 01:33:43,640 --> 01:33:46,440 Zakopiesz to wszystko głęboko, ale może tak ma być. 1227 01:33:46,920 --> 01:33:48,200 Nie, zadzwonię. 1228 01:33:48,560 --> 01:33:51,960 To zadzwoń teraz. Dzwoń. 1229 01:33:56,400 --> 01:33:58,000 Nie wiem, czy was znowu zobaczę. 1230 01:33:58,080 --> 01:33:59,960 Ja nie chcę cię widzieć, Greg. 1231 01:34:01,960 --> 01:34:03,560 W nic ci już nie wierzę. 1232 01:34:07,960 --> 01:34:09,320 Pożegnajmy się. 1233 01:34:10,840 --> 01:34:12,560 Pożegnajmy się tym razem na dobre. 1234 01:34:48,800 --> 01:34:49,800 Idź już. 1235 01:35:16,880 --> 01:35:17,920 Halo? 1236 01:35:19,520 --> 01:35:20,560 Halo? 1237 01:35:22,360 --> 01:35:24,360 Grégoire Maynial, jestem z policji. 1238 01:35:42,240 --> 01:35:44,960 Chodźcie bliżej! 1239 01:35:48,720 --> 01:35:50,160 Zanim zaczniemy zasadzanie 1240 01:35:50,240 --> 01:35:52,080 ci, co zostali oskarżeni, chcą coś powiedzieć. 1241 01:35:52,160 --> 01:35:56,120 - Nie, nie, nie… - Chociaż jeden z was! 1242 01:35:56,200 --> 01:35:58,560 Fred! Fred! Fred! Fred! 1243 01:35:58,760 --> 01:36:02,680 A zatem… Nasi prawnicy potwierdzili, 1244 01:36:02,880 --> 01:36:05,680 że proces został anulowany! Cały proces! 1245 01:36:15,600 --> 01:36:18,680 …burzycie! W poniedziałek burzycie 1246 01:36:18,800 --> 01:36:19,840 We wtorek budujemy… 1247 01:36:19,920 --> 01:36:21,160 Chodźcie, dzieci. 1248 01:36:21,280 --> 01:36:22,520 We wtorek budujemy… 1249 01:36:22,600 --> 01:36:26,800 To dekoracje dla drzewek. Zaraz je wszystkie zasadzimy. 1250 01:36:26,960 --> 01:36:28,080 W czwartek zemsty czas 1251 01:36:28,200 --> 01:36:31,720 - W piątek wiercicie! - W piątek wiercicie! 1252 01:36:31,920 --> 01:36:35,240 - W sobotę tracicie życie! - W sobotę tracicie życie! 1253 01:36:50,320 --> 01:36:53,320 Nurkowie nic nie znaleźli. Rozkazać zakończenie poszukiwań? 1254 01:36:53,640 --> 01:36:56,120 - Kończymy poszukiwania? - Kończymy. 1255 01:36:56,360 --> 01:36:58,040 Christophe, wracaj. 1256 01:36:58,960 --> 01:37:00,480 Przyjąłem, koniec poszukiwań. 1257 01:37:30,760 --> 01:37:33,960 TRZY LATA PÓŹNIEJ 1258 01:37:40,600 --> 01:37:41,800 Słyszeliście? 1259 01:37:44,560 --> 01:37:45,600 Słyszałeś, Théo? 1260 01:37:46,480 --> 01:37:47,520 Tak. 1261 01:37:48,560 --> 01:37:55,280 Dobrze, powoli otwórzcie oczy. Co to było? 1262 01:37:55,680 --> 01:37:59,880 - Ptak. - Dobrze, ptak. Słowik. 1263 01:38:00,520 --> 01:38:01,600 Słuchajcie… 1264 01:38:04,720 --> 01:38:08,080 Walczyliśmy przeciwko budowie parkingu, dzięki temu 1265 01:38:08,280 --> 01:38:11,240 nadal możecie usłyszeć śpiew słowika. 1266 01:38:12,800 --> 01:38:14,640 Czas coś zjeść. Głodni? 1267 01:38:14,880 --> 01:38:16,080 - Tak. - A jakże. 1268 01:38:22,440 --> 01:38:23,520 Dzień dobry. 1269 01:38:23,800 --> 01:38:25,400 - Dzień dobry. - Jak leci? 1270 01:38:25,520 --> 01:38:26,760 - Dobrze. - Podoba się? 1271 01:38:29,280 --> 01:38:31,320 - Jasne. - Proszę. 1272 01:38:31,400 --> 01:38:32,840 Cześć, Mara! Jak się masz? 1273 01:39:14,240 --> 01:39:15,360 Cześć, Théo. 1274 01:40:34,800 --> 01:40:37,680 NAJWAŻNIEJSZA WALKA 1275 01:43:01,160 --> 01:43:03,160 Napisy: Katarzyna Błaziak