1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,520 --> 00:00:38,240 VANDDYBDE 8,5 METER 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,000 NEJ TIL DÆMNINGEN NEJ TIL KRAFTVÆRK 5 00:01:03,080 --> 00:01:06,280 NEJ TIL KRAFTVÆRK, NEJ TIL DÆMNING 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,480 VANDDYBDE 12,5 METER 7 00:01:19,040 --> 00:01:22,760 Det er helt hen i vejret! At bygge en dæmning her vil ødelægge økosystemet. 8 00:01:22,960 --> 00:01:25,680 Og så bare for at bygge et atomkraftværk, som alligevel skal lukkes! 9 00:01:25,840 --> 00:01:27,640 Tryktanken er beskadiget, maskineriet bryder sammen. 10 00:01:27,800 --> 00:01:29,880 Selv atommyndighederne beder om, at det bliver lukket! 11 00:01:30,240 --> 00:01:33,200 Netop, frøken, og derfor er der brug for dette nye vandreservoir! 12 00:01:33,360 --> 00:01:34,800 Hold op med at ødelægge skove! 13 00:01:34,920 --> 00:01:38,160 Deres prioritet, fru borgmester, er, ligesom for os, borgernes sikkerhed. 14 00:01:38,320 --> 00:01:39,640 Løgner! Vi kæmper for vores børn! 15 00:01:39,720 --> 00:01:43,200 Derfor beder jeg jer nu, venligt, men bestemt, 16 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 om at forlade området uden vold eller sammenstød. 17 00:01:45,640 --> 00:01:47,200 Ingen vil have sammenstød her. 18 00:01:47,360 --> 00:01:48,480 -Ingen. -Så er vi alle enige. 19 00:01:48,560 --> 00:01:50,640 Alt er efter bogen. Vi har loven på vores side... 20 00:01:50,720 --> 00:01:52,880 De magtfuldes lov! De riges lov! 21 00:01:52,960 --> 00:01:54,520 I følger kun loven, når det passer jer. 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,960 Projektet skider på vandloven. 23 00:01:56,080 --> 00:01:58,200 Det skider på loven om beskyttelse af truede dyrearter. 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 -Generer det Dem ikke? -Ja, netop! 25 00:01:59,960 --> 00:02:01,800 En dag ender I på anklagebænken. 26 00:02:01,920 --> 00:02:03,920 Det er Deres holdning, frøken. Nu beder jeg jer... 27 00:02:04,120 --> 00:02:07,160 Nej, det nytter ikke noget. For vi bliver her! Her! 28 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 Pis! Stop! 29 00:02:10,160 --> 00:02:12,440 -Væk med jer! -Hov, hvad laver I? Hov! 30 00:02:12,640 --> 00:02:14,320 Væk med jer! Væk! 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,800 Stop! Det er nok! 32 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Kom væk herfra! 33 00:02:18,560 --> 00:02:19,960 Smut. Ikke en republik, men en skændsel. 34 00:02:20,080 --> 00:02:21,000 Første advarsel! 35 00:02:21,200 --> 00:02:22,800 Væk med den pistol. Hvad laver I? 36 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 Vi bliver ved! Vi giver ikke op! 37 00:02:25,880 --> 00:02:27,480 Myriam, de er trængt igennem ved Belfay. 38 00:02:27,600 --> 00:02:30,480 -De læsser en gravko af i Farès. -Lort! Hvor er min bror? Naël! 39 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 -Hvad sker der? -Pis. 40 00:02:31,720 --> 00:02:33,280 De er brudt igennem ved Belfay, af sted. 41 00:02:33,360 --> 00:02:35,440 Lort! Kom så, gutter! 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 De læsser maskiner af på den anden side. 43 00:02:37,640 --> 00:02:39,640 Kom så! Af sted, nu! 44 00:02:40,760 --> 00:02:42,120 Har I brug for en hånd? 45 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 -Kan du det? -Jeg kan førstehjælp. 46 00:02:43,720 --> 00:02:45,160 Kom så, hurtigt! Kom! 47 00:02:45,400 --> 00:02:47,680 -Tag saltopløsningen. -Ja, okay. 48 00:02:50,080 --> 00:02:51,240 Tåregas! 49 00:02:52,680 --> 00:02:53,840 Tåregas! 50 00:02:57,800 --> 00:02:58,960 Gå tilbage! Gå tilbage! 51 00:02:59,320 --> 00:03:03,000 -Prøv at gå væk, okay? Træk vejret! -Sidste advarsel! Vi bruger magt. 52 00:03:03,640 --> 00:03:04,680 Lort. 53 00:03:12,760 --> 00:03:14,880 -Granat! -Hej, kammerat. Hej! 54 00:03:17,200 --> 00:03:20,520 For helvede! Der er en såret! Hold nu op med at smide granater! 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,640 Få ham væk herfra! Kom så, løft ham! 56 00:03:23,120 --> 00:03:26,080 Sidste advarsel. Vi bruger magt. Forlad omgående området. 57 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 Tåregas! 58 00:03:29,880 --> 00:03:32,680 Hvor er min taske? Er der nogen, der kan nå min taske derovre? 59 00:03:32,760 --> 00:03:34,760 Er du okay, kammerat? 60 00:03:34,920 --> 00:03:35,960 Granat! 61 00:03:39,240 --> 00:03:42,120 -Er du okay? -Sidste advarsel! Vi bruger magt. 62 00:03:42,200 --> 00:03:44,680 -Er han okay? Er han ramt? -Sådan. Læn dig op ad træet. 63 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 Er du kommet til skade? Okay, jeg følger dig til infirmeriet. 64 00:03:48,320 --> 00:03:50,160 -Jeg kan godt selv. Hvor er det? -Jeg kommer med dig. 65 00:03:50,240 --> 00:03:52,360 -Denne vej, kom. -Nej! Naël! Vi går i par! 66 00:03:52,480 --> 00:03:54,680 -Din søster er her, spørg hende! -Overhold loven... 67 00:03:54,800 --> 00:03:56,360 Myriam! 68 00:03:56,960 --> 00:04:00,480 -Lad os gå, kom. -Vi bruger eksplosive granater. 69 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 -Er du okay? -Ja. 70 00:04:11,640 --> 00:04:14,280 -Kom. -Tak. 71 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Her, tag dit tøj af. 72 00:04:19,960 --> 00:04:21,720 Du får noget andet. Dit er fuldt af tåregas. 73 00:04:23,720 --> 00:04:24,840 Godt. 74 00:04:30,280 --> 00:04:31,440 Vat. 75 00:04:34,600 --> 00:04:37,240 Pokkers, de fik virkelig ram på dig. 76 00:04:41,080 --> 00:04:42,400 Kom, sæt dig ned. 77 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 Vent, du må ikke røre det. 78 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Nu kommer det. 79 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Tak. 80 00:05:02,360 --> 00:05:03,840 -Her. -Tak. 81 00:05:04,360 --> 00:05:05,480 Hvilken størrelse bruger du? 82 00:05:06,080 --> 00:05:07,280 -Bruger du large? -Ja. 83 00:05:58,640 --> 00:06:01,280 -Er her nogen? -Ja, det er mig. 84 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 De slår godt nok fra sig i dag. Yann, ved du, hvor det er? 85 00:06:04,800 --> 00:06:06,000 Jeg laver mere citronbalsam. 86 00:06:06,080 --> 00:06:08,160 Ja, jeg skal nok lave noget mere til dig. Bare rolig. 87 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Fedt, tak. 88 00:06:11,320 --> 00:06:13,680 -Har du gemt computeren her? -Ja, luk døren. 89 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Myriam? 90 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 -Hvem er du? -Hej. 91 00:06:39,440 --> 00:06:40,880 -Hvad vil du? -Har I set Myriam? 92 00:06:40,960 --> 00:06:42,400 Hun skulle give mig noget nyt tøj. 93 00:06:43,000 --> 00:06:44,960 Hvad laver du her? Jeg sagde, du skulle vente på mig. 94 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 -Er du okay? -Ja. 95 00:06:46,840 --> 00:06:47,920 Ja? Okay, kom. 96 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 -Jeg er for gammel til dette cirkus. -Hej, Suzanne. 97 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 -Goddag og velkommen. -Goddag. 98 00:06:51,760 --> 00:06:53,120 Hov, et kys. 99 00:06:53,440 --> 00:06:55,800 -Men jeg stinker af tåregas. -Det gør ingenting. 100 00:06:55,920 --> 00:06:57,480 Her giver du et kys, når du kommer. 101 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 Hvad laver du i undertøj? Kommer du fra svømmepølen? 102 00:07:01,400 --> 00:07:05,800 Nej, han blev ramt på skinnebenet af en tåregasgranat. Hvad var det nu, du hed? 103 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 -Greg. -Alle bliver gasset. 104 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Selv Catherine og Hubert er blevet gasset. 105 00:07:10,520 --> 00:07:12,440 De skiderikker... Lad os gå tilbage. 106 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 Sover du her i aften? 107 00:07:13,960 --> 00:07:16,120 Ja, jeg har intet valg. Der er ikke plads andre steder. 108 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Farvel. 109 00:07:21,800 --> 00:07:23,520 Jeg har ikke set dig før. Er du ny? 110 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Ja. 111 00:07:24,680 --> 00:07:27,160 Så du, hvordan det gik, da de kastede den sten? 112 00:07:27,280 --> 00:07:30,240 Ja, det var vanvittigt. De vandaler er altid i vejen. 113 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 De er ikke vandaler. 114 00:07:32,040 --> 00:07:34,720 De ved, at politiet kommer tilbage, og de vil vise vores beslutsomhed. 115 00:07:34,880 --> 00:07:36,080 Se. Den er ikke ødelagt, vel? 116 00:07:36,680 --> 00:07:38,480 Det er vigtigt at skabe en magtbalance 117 00:07:38,560 --> 00:07:41,920 over for deres vold. For rent fredelige kampe virker ikke. 118 00:07:42,080 --> 00:07:43,440 Regeringen leger med i to sekunder, 119 00:07:43,560 --> 00:07:44,760 og så sender de bulldozerne. 120 00:07:44,920 --> 00:07:48,360 Hvis ingen havde stået fysisk i vejen på en konkret, måske voldelig, måde, 121 00:07:48,480 --> 00:07:50,160 ville alt her stå under vand. 122 00:07:50,280 --> 00:07:53,080 Og se der. Det ville være siden af tanken. 123 00:07:53,400 --> 00:07:57,000 Det starter allerede her? Undskyld mig. Jeg skal lige spørge hende om noget. 124 00:07:57,320 --> 00:07:58,400 Vi ses senere. 125 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 Myriam! 126 00:08:04,320 --> 00:08:06,840 Hej. Går det bedre nu? Heler det? 127 00:08:07,000 --> 00:08:08,560 Ja, meget bedre. Vil du have en øl? 128 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 Tak. 129 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 Jeg er lidt knibe i her. Jeg prøvede at slå mit telt op, 130 00:08:14,000 --> 00:08:16,280 men det er i stykker. Jeg tror, at det... Her. 131 00:08:16,600 --> 00:08:18,400 -Tak. -Jeg tror, det blev flænget i kampen. 132 00:08:19,000 --> 00:08:21,720 Tror du, at der stadig er plads til at sove hos Suzanne? 133 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 Det er ikke noget ungdomshjem hos Suzanne. 134 00:08:26,560 --> 00:08:28,160 -Okay. -Jeg ved det ikke. 135 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Jeg kan spørge på La Fosse Bleue. 136 00:08:30,680 --> 00:08:32,280 -Vi finder ud af det. Bare rolig. Kom. -Ja. 137 00:08:34,280 --> 00:08:37,240 -Clarisse, har du set Zap? -Nej, jeg har ikke set ham. 138 00:08:39,280 --> 00:08:41,480 -Romain, har du set Zap? -Ja, han er indenfor. 139 00:08:44,960 --> 00:08:48,280 -Zap? -Ja, Myriam? 140 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 -Er der plads hos jer? -Nej. Ikke tale om. 141 00:08:51,800 --> 00:08:54,240 -Okay. Her er også alt optaget? -Ja, de sidste to dage. 142 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 -Okay. -Spørg Béné inde ved siden af. 143 00:08:56,160 --> 00:08:57,640 Måske har Raccroche en ledig plads. 144 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 -Okay. -Tak. 145 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Held og lykke. 146 00:09:05,440 --> 00:09:07,240 -Piger, har I set Béné? -Nej, beklager. 147 00:09:07,400 --> 00:09:08,680 -Nej. -Måske er hun indenfor. 148 00:09:11,640 --> 00:09:13,480 -Er Béné her? -Nej, det tror jeg ikke. 149 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 Nej? Måske kan vi finde plads her. 150 00:09:19,360 --> 00:09:21,760 -Har du en gulvmåtte eller noget med? -Nej. 151 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 -Nej? -Nej. 152 00:09:22,960 --> 00:09:24,360 -Har I set Béné? -Nej. 153 00:09:24,800 --> 00:09:26,840 Lort. Vent. 154 00:09:27,760 --> 00:09:29,120 Er det for at overvåge strømerne? 155 00:09:29,200 --> 00:09:32,120 Nej! Du er en idiot. Vi tæller fuglene. 156 00:09:32,280 --> 00:09:34,440 Det indrapporteres på landsplan. 157 00:09:34,520 --> 00:09:36,440 Der kom nogle børn fra Nancy, de elskede det. 158 00:09:36,520 --> 00:09:38,520 Det samme gjorde ungerne fra Mulhouse. Det var fedt. 159 00:09:38,680 --> 00:09:39,880 Godt. Det er flot. 160 00:09:41,440 --> 00:09:42,600 Jeg har faktisk bygget det. 161 00:09:44,120 --> 00:09:46,640 -Er der plads ovenpå? -Nej, alt optaget. 162 00:09:46,720 --> 00:09:48,600 Hvis I rykker lidt sammen bagved? 163 00:09:48,680 --> 00:09:50,160 Vi ser på det. Det er besværligt. 164 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 -Godt, okay. -Spurven er sur. 165 00:09:55,240 --> 00:09:57,760 -Det er ikke en spurv, men en nattergal. -Virkelig? 166 00:09:59,240 --> 00:10:02,520 Hør, jeg tror ikke, at der er plads her. Lad os se på Raccroche. 167 00:10:02,760 --> 00:10:03,960 Vi finder noget, bare rolig. 168 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 -Der var du, Béné. -Ja? 169 00:10:07,920 --> 00:10:10,360 Har du plads på Raccroche? Til ham? 170 00:10:10,720 --> 00:10:13,000 Ja, men gå straks derhen. Vi reserverer ikke pladser. 171 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Okay. 172 00:10:14,440 --> 00:10:16,760 -Jeg afleverer dem og henter så dig. -Okay, vi venter. Gå. 173 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Du... 174 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 Hvad? 175 00:10:25,080 --> 00:10:29,560 Nej, beklager. Nej, du laver bare sjov med mig. 176 00:10:30,840 --> 00:10:31,960 Sig det så. 177 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 Jeg vil hellere blive sammen med dig. Lidt længere. 178 00:10:38,280 --> 00:10:39,400 Du er ret direkte. 179 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Godt, så kom. 180 00:10:45,920 --> 00:10:48,840 -Var du der længe? -Ja, jeg var i Martinique i ti år. 181 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 -Virkelig? -Ja. 182 00:10:50,280 --> 00:10:53,360 -Det var meget. Hvad lavede du? -Jeg boede i et besat hus. 183 00:10:53,600 --> 00:10:54,880 -Det lyder fedt. -Ja. 184 00:10:55,440 --> 00:10:58,880 Og så var jeg i et kollektiv, hvor vi støttede fangerne i Fort-de-France. 185 00:10:59,080 --> 00:11:00,160 -Ja? -Der er et fængsel. 186 00:11:00,640 --> 00:11:03,880 Vi skulle uddele medicin, men i virkeligheden... 187 00:11:04,320 --> 00:11:07,520 er det, de mangler, sæbe og tandbørster. De har ingenting. 188 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 -Virkelig? -Ja. 189 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 -Var det dit job? -Nej, jeg er frivillig. 190 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 Fedt. 191 00:11:12,760 --> 00:11:15,040 For at tjene penge er jeg roadie. Ved du, hvad det er? 192 00:11:15,120 --> 00:11:20,200 Ja, det er det med at bygge scener til koncerter og den slags, ikke? 193 00:11:20,360 --> 00:11:21,760 -Ja. Festivaler og den slags. -Ja. 194 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 Det er bare for pengene, men... 195 00:11:24,520 --> 00:11:25,760 men ærlig talt nyder jeg det. 196 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 Man kan arbejde, når man vil. Og så kommer man meget rundt. 197 00:11:28,680 --> 00:11:30,880 -Ja, dejligt. -Det er ikke så spændende. 198 00:11:31,480 --> 00:11:36,000 Her, se. Her er godt. Hvad synes du? 199 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Om hvad? 200 00:11:38,880 --> 00:11:43,000 Om dette træ. Tag den af. 201 00:11:44,360 --> 00:11:49,880 Vent, hvad laver du? Vil du ikke slappe af hos Suzanne? 202 00:11:50,960 --> 00:11:54,680 Hvad er der galt? Sagde du ikke, at du ville være sammen med mig? 203 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 Jo. 204 00:11:58,920 --> 00:12:03,000 Og? Håbede du, at vi skulle tælle fugle? 205 00:12:03,920 --> 00:12:07,360 Nej. Ikke rigtig, det er bare... Jeg ved ikke, det er lidt... 206 00:12:08,440 --> 00:12:12,640 Jeg troede, at vi skulle slappe lidt af, tale en smule sammen. 207 00:12:13,360 --> 00:12:14,720 Vi har allerede talt sammen. 208 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 Kom. 209 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Hvor er din taske? Hvor er den? 210 00:14:32,960 --> 00:14:34,080 Jeg har den! Den er her! 211 00:14:34,280 --> 00:14:37,160 Piriou så dig. Han så dig forlade huset i morges. Hvor lagde du den? 212 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 Jeg skulle tisse i morges. I skal slappe af. 213 00:14:39,040 --> 00:14:40,920 Hold så kæft. Kom med den, ellers du får tæsk. 214 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Med hvad? 215 00:14:42,080 --> 00:14:43,240 Du ved, hvad vi taler om. Hvor? 216 00:14:43,320 --> 00:14:44,840 Jeg ved ikke, hvad I leder efter. 217 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Vent! Det er ikke ham. 218 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 Vi fandt computeren i en fyrs bil. 219 00:14:50,440 --> 00:14:52,360 -Kom! -Fyren er rasende. Skynd jer! 220 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Undskyld. 221 00:15:01,480 --> 00:15:03,080 Der er du! Din skiderik! Er det sådan? 222 00:15:03,160 --> 00:15:04,760 Vi byder dig velkommen, og så stjæler du? 223 00:15:12,680 --> 00:15:13,720 Hvem forsvarer I? 224 00:15:13,920 --> 00:15:15,200 -Flyt jer! -Hvem forsvarer I? 225 00:15:18,080 --> 00:15:19,280 Røvhuller! 226 00:15:19,760 --> 00:15:22,160 Skrid! Vi bevæger os ikke. 227 00:15:25,400 --> 00:15:27,840 Fortsæt bare. Ja! 228 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Kom, gutter, tilbage! 229 00:15:36,760 --> 00:15:39,480 -Ja. Kom så, gutter. -Giv slip, din skiderik. 230 00:15:39,720 --> 00:15:41,880 Væk med jer! I har intet at gøre her! 231 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 Lort! 232 00:15:44,400 --> 00:15:47,560 Politivold, vi ved alt om det. I er alle ens! 233 00:15:47,760 --> 00:15:50,920 Lad mig være. 234 00:15:53,080 --> 00:15:54,720 -Fuck, giv slip. -Jeg går ikke! 235 00:16:02,200 --> 00:16:06,560 Langsomt! I skal sgu ikke røre mig! 236 00:16:07,400 --> 00:16:10,680 I skulle skamme jer, syge svin! Skiderikker! 237 00:16:11,240 --> 00:16:16,120 Bloker bulldozeren! Der! Bloker bulldozeren! 238 00:16:16,200 --> 00:16:17,320 -Lort! -Kom så! 239 00:16:18,720 --> 00:16:20,760 Hov, frøken! Hov! Du... 240 00:16:21,000 --> 00:16:23,480 Kom her! Kom her med dig! 241 00:16:26,080 --> 00:16:29,440 Slip mig! 242 00:16:32,320 --> 00:16:33,400 Væk med jer! 243 00:16:58,920 --> 00:17:02,480 Bliv du bare ved med at filme. Optag jeres dumme, lille sejr! 244 00:17:04,000 --> 00:17:08,240 Godt gået, drenge. For alvor, godt gået. Helt ærligt. 245 00:17:08,360 --> 00:17:09,560 I skal bruge mange maskiner 246 00:17:09,680 --> 00:17:11,800 for at ødelægge det, som vi har bygget ved håndkraft. 247 00:17:12,280 --> 00:17:14,720 Det ændrer ikke på noget. Vi bygger dem bare op igen. 248 00:17:14,960 --> 00:17:17,640 I får os til at stå mere sammen ved at ødelægge dem. 249 00:17:17,800 --> 00:17:20,560 Ødelæg bare det hele. Det gør vores fællesskab endnu stærkere. 250 00:17:24,000 --> 00:17:27,640 -Om mandagen river I ned! -Om mandagen river I ned! 251 00:17:27,880 --> 00:17:31,560 -Om tirsdagen genopbygger vi! -Om tirsdagen genopbygger vi! 252 00:17:31,680 --> 00:17:35,320 -Om onsdagen slår I med køller! -Om onsdagen slår I med køller! 253 00:17:35,480 --> 00:17:38,880 -Torsdag er det tid til hævn. -Torsdag er det tid til hævn. 254 00:17:39,360 --> 00:17:42,880 -Fredag graver I ud! -Fredag graver I ud! 255 00:17:43,040 --> 00:17:46,640 -Lørdag, død over pansersvinene! -Lørdag, død over pansersvinene! 256 00:17:46,720 --> 00:17:51,280 Og om søndagen, stikker I af! For som vi sagde! 257 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 Om mandagen river I ned! Om tirsdagen genopbygger vi! 258 00:17:53,840 --> 00:17:55,440 Om onsdagen slår I med køller! 259 00:17:55,560 --> 00:18:01,160 Torsdag er det tid til hævn. Fredag graver I ud! 260 00:18:01,360 --> 00:18:02,840 Lørdag, død over pansersvinene! 261 00:18:03,400 --> 00:18:08,480 Det er mig. Jeg fik, hvad vi skal bruge. Der er andre interessante personer, så... 262 00:18:11,080 --> 00:18:13,040 -Kaffe? -Granatudløseren ligger på jorden. 263 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 -Hvad? -Stiften. 264 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 Ja. 265 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 -Kaffe. -Ja, det ville være rart. Tak. 266 00:18:19,280 --> 00:18:21,880 Jeg er ked af det, der skete i går. Men du må forstå... 267 00:18:21,960 --> 00:18:23,160 Bare rolig. Jeg forstår. 268 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 Sidste år fangede vi en betjent. Det bliver man paranoid af. 269 00:18:27,400 --> 00:18:28,880 Ja, det er helt i orden. 270 00:18:30,240 --> 00:18:31,560 Kaffe. Vil du have noget? 271 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 Nej tak. 272 00:18:32,920 --> 00:18:34,720 Vi sladrer ikke til cheferne, hvis du drikker lidt. 273 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Nej tak. Helst ikke. 274 00:18:36,360 --> 00:18:38,200 Ved du, at I beskytter private interesser? 275 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 -Ja. -Og du ved, at det ikke er godt? 276 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Ja, det ved jeg, jo. 277 00:18:42,080 --> 00:18:44,720 Sådan! Og det generer dig ikke at spilde din tid med det? 278 00:18:45,120 --> 00:18:47,800 I sidste måned blev vi sendt til Guiana mod skovfældning. 279 00:18:47,920 --> 00:18:50,440 I dag er vi sendt hertil for at beskytte skovfældning. 280 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 Det er jo totalt åndsvagt. 281 00:18:51,760 --> 00:18:54,280 Vi passer vores arbejde. Vi får bifald efter terrorangreb 282 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 og bliver spyttet på her. Sådan er det bare. 283 00:18:56,400 --> 00:18:58,040 Sig op, bror! Kom her. 284 00:18:58,400 --> 00:19:00,880 Med børnene, hvis du har nogle. Du har ikke brug for en løn. 285 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 Vi laver suppe med squash fra haven. 286 00:19:03,240 --> 00:19:05,760 Der er et billigt bageri, der er høns, æg, køer, smede 287 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 musikere og tømrere. Hvad har du ellers brug for? 288 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 Kom nu, forlad politiet. 289 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Hej, gutter! 290 00:19:12,440 --> 00:19:15,120 -Jeg tænker lidt over det. -Det er i orden. Det er blevet accepteret. 291 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 Hvad er blevet accepteret? 292 00:19:16,320 --> 00:19:19,680 Den nye rapport om følgerne. Der sker ikke noget i de næste 18 måneder. 293 00:19:22,160 --> 00:19:23,240 Hvad? Det er stort! 294 00:19:26,600 --> 00:19:29,600 -Det er vildt! -Fantastisk! 18 måneder! 295 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Er du okay? 296 00:19:42,720 --> 00:19:44,360 Ja, men jeg skal til Paris. 297 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 -Jeg har fået noget arbejde det. -Virkelig? Hvor ærgerligt! 298 00:19:46,640 --> 00:19:48,080 Nu skulle vi ellers fejre det. 299 00:19:48,160 --> 00:19:51,440 Ja, jeg ved det, men har brug for pengene. 300 00:19:52,040 --> 00:19:54,840 Jeg forstår. Men du kom her med en god energi. 301 00:19:55,000 --> 00:19:56,840 -Det er fedt. Tak. -Okay. 302 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Kommer du tilbage? 303 00:19:58,040 --> 00:20:00,880 Ja, jeg vil... Vi må lige se. Jeg har nogle venner, som vil 304 00:20:01,040 --> 00:20:03,560 deltage i besættelsen ved Bure. Så jeg ved det ikke, vi får se. 305 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 Okay. 306 00:20:04,800 --> 00:20:06,320 Hvis I har brug for det, kommer jeg. 307 00:20:06,480 --> 00:20:08,320 Okay. Det var godt at høre. 308 00:20:10,880 --> 00:20:14,480 Jeg går nu, for ellers bliver det svært at køre på tommelfingeren. 309 00:20:15,200 --> 00:20:17,680 -Vil du hilse de andre fra mig? -Ja. 310 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Farvel. 311 00:20:25,000 --> 00:20:26,040 Undskyld. 312 00:21:04,040 --> 00:21:05,280 Godt gået, du er god. 313 00:21:05,480 --> 00:21:07,720 Jeg forstår ikke, hvordan du altid kan være så hurtig. 314 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 Hvordan gør du? 315 00:21:09,320 --> 00:21:11,240 Har du tænkt over det, jeg bad dig om? 316 00:21:11,400 --> 00:21:13,800 Vi må holde øje med den ZAD, premierministeren følger med. 317 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Jeg ved det. 318 00:21:14,960 --> 00:21:17,840 Men han tager det for personligt, fordi det er hans region. 319 00:21:18,280 --> 00:21:20,400 -Ja, måske. -Er det reservoir nyttigt eller ej? 320 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 For de har talt om at lukke kraftværket gennem lang tid. 321 00:21:23,360 --> 00:21:25,960 Dæmningen er nødvendig. Folk har brug for elektricitet. 322 00:21:27,040 --> 00:21:29,200 Uden nedkøling, intet kraftværk og ingen elektricitet. 323 00:21:29,680 --> 00:21:31,160 Virkeligheden tager over til sidst. 324 00:21:32,320 --> 00:21:33,840 Nej, vi må understrege faren for 325 00:21:33,920 --> 00:21:35,440 udbrud af lovløse zoner i området. 326 00:21:35,880 --> 00:21:37,760 Fortælle dem, at hvis borgerne er uenige, 327 00:21:37,920 --> 00:21:39,480 går man til de folkevalgte, domstolene. 328 00:21:40,000 --> 00:21:43,160 For hvis 200 eller 300 vrede mennesker kan omstøde demokratiske beslutninger, 329 00:21:43,240 --> 00:21:44,720 hvad skal vi så gøre? 330 00:21:45,480 --> 00:21:49,760 Okay, alletiders. Jeg må lige tænke over timingen. 331 00:21:49,920 --> 00:21:53,920 Måske vente på, at arbejdet genoptages... Eller en mediekampagne mod dem. 332 00:21:54,040 --> 00:21:55,560 Send Simon eller Aline. 333 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 De er bedre end mig til opgaver i kollektiver. 334 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 Har du tænkt over, om jeg kan skifte gruppe? 335 00:22:00,200 --> 00:22:01,440 Ikke det rette tidspunkt, Greg. 336 00:22:01,520 --> 00:22:02,680 Selvfølgelig er det det. 337 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Terrortruslen stiger hver dag. 338 00:22:04,920 --> 00:22:06,840 Jeg er god, ikke? Jeg er pålidelig. 339 00:22:07,240 --> 00:22:08,640 -Jeg vil skifte. -Du har kun to års 340 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 erfaring i felten, og du taler ikke arabisk. 341 00:22:10,280 --> 00:22:11,640 Tre år på venstrefløjen, 342 00:22:11,720 --> 00:22:13,760 vis, hvad du kan, så ser vi på det. 343 00:22:14,200 --> 00:22:15,680 Du skal vælge for mig. 344 00:22:15,840 --> 00:22:18,080 Og så skal vi tale om Strasbourg og klimatopmødet. 345 00:22:22,720 --> 00:22:28,560 Ham. Det er den gamle dame, jeg fortalte dig om. Hende med huset. 346 00:22:35,520 --> 00:22:36,560 Hvordan har du det? 347 00:22:42,120 --> 00:22:43,200 Hvordan har du det? 348 00:22:45,840 --> 00:22:46,880 Hvad er det? 349 00:22:48,880 --> 00:22:49,960 Hvad er det? 350 00:22:52,000 --> 00:22:56,760 Hvad er dit navn? 351 00:22:59,680 --> 00:23:02,120 Ja, vi er tydeligvis midt i en opstand og kaotisk situation. 352 00:23:02,200 --> 00:23:03,720 18 MÅNEDER SENERE 353 00:23:03,840 --> 00:23:05,000 -Tak, hr. Maynial. -Jeg beder. 354 00:23:05,080 --> 00:23:08,440 Vi bør forvente koordinerede angreb fra radikaliserede modstandere 355 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 over hele landet. 356 00:23:10,240 --> 00:23:15,440 Tak. Undskyld. Ja, hallo? 357 00:23:15,720 --> 00:23:18,040 Hej, Greg. Vi må tilbage til den ZAD i Busset. 358 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 Hvornår? 359 00:23:19,280 --> 00:23:20,800 Hurtigst muligt, de to tyskere er der. 360 00:23:20,920 --> 00:23:23,520 -De har installeret sig i huset. -Sabotørerne af højhastighedstoget? 361 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Netop. Vi kan slå to fluer med et smæk. 362 00:23:26,360 --> 00:23:28,880 Okay, fedt. Jeg sender Tancrède eller Simon. 363 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Nej, det haster. Du skal selv tage af sted. 364 00:23:31,920 --> 00:23:33,880 Séverine, jeg har demonstrationen mod strejkeloven. 365 00:23:34,000 --> 00:23:36,400 Præfekten er her og bad mig om selv at... 366 00:23:36,520 --> 00:23:38,920 Du er allerede kendt i den ZAD og dit udlån til DRPP ophører 367 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 alligevel sidst på ugen. 368 00:23:42,040 --> 00:23:45,000 Vent. Jeg forstår det ikke. Vi sagde, at det kunne forlænges, 369 00:23:45,080 --> 00:23:46,160 hvis det gik det godt... 370 00:23:46,240 --> 00:23:48,920 Det afhænger af behovet. Og nu har jeg brug for dig i Busset. 371 00:23:50,760 --> 00:23:52,960 I Vogeserne bliver konstruktionen af et vandreservoir 372 00:23:53,040 --> 00:23:56,200 genoptaget i Busset-skoven mellem Nancy og Mulhouse. 373 00:23:56,480 --> 00:23:58,560 Projektet, som har været blokeret i halvandet år, 374 00:23:58,640 --> 00:24:01,160 er netop blevet genoptaget efter en ny miljøvurdering. 375 00:24:01,280 --> 00:24:03,600 Rapporten viser, at dæmningen vil være bæredygtig, 376 00:24:03,760 --> 00:24:06,200 hvis der gøres kompensatoriske tiltag. 377 00:24:06,280 --> 00:24:09,760 En afgørelse, der straks blev kritiseret af projektets modstandere. 378 00:24:09,960 --> 00:24:11,240 Hør reaktionen... 379 00:24:19,560 --> 00:24:20,720 Er her nogen? 380 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 Suzanne? 381 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Er her nogen? 382 00:25:01,680 --> 00:25:04,160 Det er ikke her. Jeg laver ikke sjov. 383 00:25:04,240 --> 00:25:07,680 -Det er altid det samme med dig. -Hej. Er babyen jeres? 384 00:25:08,360 --> 00:25:10,320 -Hvem er du? -Hvad laver du her? 385 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 Vent nu lidt, tag det roligt. 386 00:25:12,560 --> 00:25:15,440 Jeg gik ind for at genoplade min telefon, hørte gråd og gik ovenpå. 387 00:25:15,640 --> 00:25:18,360 -Hvor er Pauline? -Pauline? Jeg ved ikke, hvem Pauline er. 388 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Hun er til en demonstration. Marco skulle være her. 389 00:25:22,320 --> 00:25:24,600 Vent. Er der ingen, der passer på ham? 390 00:25:24,720 --> 00:25:27,600 -Jo, det gør du. -Vi har for travlt. Så hør... 391 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Pis. 392 00:25:55,480 --> 00:25:56,560 Pauline, er du der? 393 00:26:06,200 --> 00:26:09,400 -Hej, Suzanne. Hvordan går det? -Ja, det går. 394 00:26:10,000 --> 00:26:13,560 Det er godt at se dig igen. Hvordan har de andre det? Myriam, Naël. 395 00:26:13,680 --> 00:26:16,840 De har det fint. Du må være sulten. 396 00:26:16,920 --> 00:26:18,040 Ja. 397 00:26:18,160 --> 00:26:20,440 Hvor er Pauline? Har hun ikke givet ham noget? 398 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 Jeg tror, at Pauline er til demonstration. 399 00:26:22,400 --> 00:26:26,320 Ikke alle forstår, hvad tillid betyder, vel? 400 00:26:26,880 --> 00:26:30,280 Kan du passe ham indtil i aften? 401 00:26:30,360 --> 00:26:32,240 For med min hofte kan jeg ikke. 402 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 Det kan jeg faktisk ikke. Jeg ved ikke, hvordan man gør. 403 00:26:34,960 --> 00:26:38,280 Det er ikke svært. Tag en flaske. Så viser jeg dig det. 404 00:27:01,280 --> 00:27:03,160 Du må ikke tabe den. 405 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 Greg? 406 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Greg? 407 00:28:00,000 --> 00:28:01,040 Hej, hvordan har du det? 408 00:28:02,720 --> 00:28:03,840 Du er altså kommet tilbage? 409 00:28:04,640 --> 00:28:09,200 Ja, selvfølgelig. Nu når byggeriet starter igen, var jeg nødt til det. 410 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 Har du passet Théo? 411 00:28:12,000 --> 00:28:14,440 Ja, altså her til eftermiddag har jeg passet ham lidt. 412 00:28:16,320 --> 00:28:17,360 Tak. 413 00:28:20,960 --> 00:28:23,240 Vent, er han dit barn? 414 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 Ja. 415 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Hvad? 416 00:28:27,720 --> 00:28:31,120 -Ja. -Okay, det havde jeg ikke forstået. 417 00:28:32,560 --> 00:28:33,720 Hvad synes du om ham? 418 00:28:33,880 --> 00:28:39,240 Han er ikke irriterende. Han er rigtig sød, han fik mig til at le. 419 00:28:40,120 --> 00:28:41,680 Ja, han får alle til at le. 420 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Hvor har du været? 421 00:28:49,480 --> 00:28:52,440 Hvor har jeg været? Jeg har været en del omkring. 422 00:28:53,080 --> 00:28:56,200 Jeg var nede sydpå i noget tid. Jeg har arbejdet her og der. 423 00:28:58,680 --> 00:28:59,880 Jeg prøvede at ringe til dig. 424 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 -Gjorde du? -Ja. 425 00:29:01,680 --> 00:29:03,360 Ja, men som sagt 426 00:29:03,440 --> 00:29:05,760 -har jeg flyttet rundt en del, og jeg... -Jeg... 427 00:29:07,360 --> 00:29:08,560 Jeg ville sige det til dig... 428 00:29:10,280 --> 00:29:11,720 Jeg ville sige det til dig... 429 00:29:13,840 --> 00:29:16,360 Jeg ville alligevel have beholdt ham, men du skulle vide det 430 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Vide hvad? 431 00:29:25,480 --> 00:29:27,080 Jeg ved heller ikke, hvordan det skete. 432 00:29:31,760 --> 00:29:36,080 Hvad mener du? Vi brugte da beskyttelse, Myriam. 433 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 Ja. 434 00:29:40,160 --> 00:29:44,400 Det gjorde vi, men her er han. 435 00:29:51,280 --> 00:29:53,800 -Vi ledte efter dig, Greg. -Gjorde I? 436 00:29:54,000 --> 00:29:56,040 Vi ledte helt ærligt efter dig. Jeg ville sige det. 437 00:29:56,200 --> 00:29:58,240 For jeg ville have sagt til dig... Du ved... 438 00:30:00,880 --> 00:30:05,040 Det ændrer ingenting. Jeg ville have ham. Jeg beholdt ham. Så er den ikke længere. 439 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Okay. 440 00:30:17,600 --> 00:30:18,720 Jeg beder dig ikke om noget. 441 00:30:19,560 --> 00:30:21,000 -Hvad? -Jeg beder dig ikke om noget. 442 00:30:21,120 --> 00:30:25,160 Ja, nej, selvfølgelig. 443 00:30:27,080 --> 00:30:29,000 Nu lader jeg jer være i fred. 444 00:30:31,040 --> 00:30:32,280 Okay så... 445 00:30:43,400 --> 00:30:45,160 Lort! 446 00:30:46,040 --> 00:30:49,240 -Hør på mig. Jeg siger dig, at de ved det. -Hvordan kan du være sikker? 447 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 Fordi de så ham, den idiot. 448 00:30:52,480 --> 00:30:55,200 En betjent, jeg var på sprængstofskursus med. Idioten hilste. 449 00:30:55,760 --> 00:30:57,480 Lort, vi må ikke tabe tyskerne af syne. 450 00:30:57,840 --> 00:31:00,360 Nej, tyskerne. Tyskerne er her, de går ingen steder. 451 00:31:00,760 --> 00:31:02,280 Bare send nogle andre. Ikke andet. 452 00:31:02,360 --> 00:31:05,160 -Men Greg, jeg har ikke andre klar! -Det er for risikabelt her! 453 00:31:05,520 --> 00:31:07,560 Så det skal altså fortsætte som en lovløs zone, 454 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 hvor terrorister kan søge tilflugt? 455 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 Terrorister... De skar nogle ledninger over. 456 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 Hold så op. Fra et juridisk perspektiv 457 00:31:13,320 --> 00:31:15,320 er det international terrorisme. Du planter pistolen, 458 00:31:15,400 --> 00:31:17,240 som vi planlagde. Så sender vi straks politiet, 459 00:31:17,320 --> 00:31:18,760 og så er det ordnet. 460 00:31:37,800 --> 00:31:39,240 -Hej. -Hallo. 461 00:31:41,120 --> 00:31:43,840 -Hvor er Myriam? -Hun er ved at bygge en hytte. 462 00:31:45,400 --> 00:31:47,400 -Har han ikke noget rent tøj? -Det ved jeg ikke. 463 00:31:47,560 --> 00:31:51,240 -Godt, jeg ser efter. -Bliv der. Jeg kommer med noget. 464 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Hej. 465 00:31:57,880 --> 00:32:00,440 Hej, drenge. Théo, hvad laver du her? 466 00:32:01,200 --> 00:32:04,040 Du må undskylde det i går. Jeg ved ikke, jeg gik i panik. 467 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Ja, det kunne jeg se. 468 00:32:06,400 --> 00:32:09,120 Vi kunne ikke finde bukser, der passer ham. Jeg ville skifte hans tøj. 469 00:32:09,520 --> 00:32:11,200 -Hvorfor? -Han er dækket af mudder. 470 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 Der er ingen i hans størrelse. Det tørrer og falder af. 471 00:32:16,840 --> 00:32:17,960 Vil du lade ham være sådan? 472 00:32:18,480 --> 00:32:20,560 Ja, det siger jeg jo. Det er mudder, det falder af. 473 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Hvad synes du, Théo? Tænk, hvis vi skulle skifte tøj, 474 00:32:23,160 --> 00:32:25,600 hver gang du blev beskidt? Seriøst. 475 00:32:26,080 --> 00:32:28,040 Men det er ulækkert. Undskyld, men... 476 00:32:28,920 --> 00:32:31,320 Du fortæller mig ikke, hvordan jeg skal passe Théo, vel? 477 00:32:31,400 --> 00:32:32,600 Nej, slet ikke, men... 478 00:32:33,120 --> 00:32:35,320 Du er lige kommet, jeg har haft ham i ni måneder 479 00:32:35,440 --> 00:32:37,200 til at lære det, og det går godt. 480 00:32:37,280 --> 00:32:39,040 Så det fortsætter på den måde, okay? 481 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Ja. 482 00:32:42,440 --> 00:32:45,040 Hvad gør jeg så nu? Skal jeg lægge ham på jorden? 483 00:32:45,360 --> 00:32:46,520 Ja, hvis du vil. 484 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 Hvis du passer ham i to timer, ordner vi det. 485 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Okay. 486 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Niko? Jana? 487 00:33:33,680 --> 00:33:34,680 Hvor skal du hen? 488 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 Théo er hos Pauline. Han faldt straks i søvn. 489 00:33:37,000 --> 00:33:38,600 Fedt. Vi mangler en til at flytte scenen. 490 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Kan du give os en hånd? 491 00:33:40,400 --> 00:33:43,320 Lort, det kan jeg ikke. Jeg har et problem med min lejlighed. Jeg smutter. 492 00:33:43,440 --> 00:33:48,560 -Allerede? -Ja. Her, jeg vil gerne bidrage til Théo. 493 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 Jeg har ikke mere, men han skal bruge nye bukser. 494 00:33:51,360 --> 00:33:53,800 -Hans sko er også ødelagte. -Nej, behold dine penge. 495 00:33:53,880 --> 00:33:55,360 Jeg har ikke nået at sy. 496 00:33:55,440 --> 00:33:57,840 Ja, men han har ingen bukser. Det er akut. 497 00:33:58,240 --> 00:33:59,600 Ja, men vi skal nok finde nogle. 498 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Eller læg dine penge i fælleskassen. 499 00:34:02,680 --> 00:34:04,040 -Jeg er nødt til at hjælpe. -Vent. 500 00:34:04,120 --> 00:34:06,080 Jeg vil ikke lægge dem i fælleskassen. De er Théos. 501 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Tag dem. Lav en opsparing til ham. 502 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Laver du sjov? 503 00:34:10,240 --> 00:34:12,360 Vil du seriøst have mig til at lave en konto til ham? 504 00:34:12,880 --> 00:34:14,080 Jeg ved det ikke, hvorfor ikke? 505 00:34:14,880 --> 00:34:16,200 Théo har ikke engang dokumenter. 506 00:34:16,520 --> 00:34:18,160 Han blev født ovenpå under nedlukningen, 507 00:34:18,240 --> 00:34:19,880 ingen kom for at tjekke noget som helst. 508 00:34:20,880 --> 00:34:22,920 Hvad mener du med, at han ikke har dokumenter? 509 00:34:23,880 --> 00:34:25,280 Han er uden for systemet. 510 00:34:26,120 --> 00:34:29,080 Men du har vel registreret hans fødsel? 511 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Ved systemet slet ikke, han eksisterer? 512 00:34:32,080 --> 00:34:34,160 Nej, han er ikke registreret. 513 00:34:35,600 --> 00:34:38,760 Myriam, ikke at have nogen civil status er alvorligt. Det er en forbrydelse. 514 00:34:38,840 --> 00:34:40,160 Det er, som om han ikke fandtes. 515 00:34:41,320 --> 00:34:44,360 Skal han bruge dokumenter for at leve? Tager du pis på mig? 516 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 Nej, men... 517 00:34:45,680 --> 00:34:47,400 Var det et spøgelse, du holdt i armene? 518 00:34:47,480 --> 00:34:50,320 Hvad hvis politiet kommer? Hvis de tjekker ham, er det slut. 519 00:34:50,400 --> 00:34:53,040 Så tager de ham, efterforsker sagen og placerer ham på børnehjem. 520 00:34:54,640 --> 00:35:00,760 Går politiet op i det? Ved du hvad? I værste fald siger jeg, at du er faren. 521 00:35:01,280 --> 00:35:03,680 Så kommer du og henter ham. 522 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 -Hallo? -Prøvede du at ringe til mig? 523 00:35:10,000 --> 00:35:13,880 Aflys politiaktionen. Aflys den med det samme. 524 00:35:14,200 --> 00:35:15,440 Hvad foregår der? 525 00:35:16,120 --> 00:35:18,120 Jeg har en bedre idé. Måske en meget bedre plan. 526 00:35:18,920 --> 00:35:20,600 Vi kan måske tage tyskerne på fersk gerning. 527 00:35:25,160 --> 00:35:27,360 Så lægger vi armen ned. Sådan. 528 00:35:28,480 --> 00:35:33,640 Neutralt ansigt, Théo. Neutralt ansigt... Sådan, ikke bevæge dig. 529 00:35:33,840 --> 00:35:37,280 Hvad er det? Sådan! Sådan! 530 00:36:26,440 --> 00:36:32,960 -Undskyld. Jeg var faldet i søvn. -Det er i orden. Jeg ville ikke vække dig. 531 00:36:36,360 --> 00:36:37,920 Fik du ordnet det med lejligheden? 532 00:36:38,800 --> 00:36:42,280 Ja, det er i orden. Jeg ringede til en nabo. 533 00:36:43,560 --> 00:36:44,920 Jeg sover i min bil. 534 00:36:45,520 --> 00:36:49,600 Det er i orden, du må godt blive. Læg dig til at sove. 535 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 Okay. 536 00:37:00,040 --> 00:37:01,160 Og tak for Théo. 537 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 Ingen tålmodighed. Sådan fungerer det. 538 00:37:05,520 --> 00:37:07,280 -Træk forsigtigt. -Hvordan går det, piger? 539 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 -Ikke godt. -Virkelig? 540 00:37:08,760 --> 00:37:10,080 Du kan se, at vi slider. 541 00:37:10,160 --> 00:37:11,200 -Vi slider med det. -Okay. 542 00:37:11,320 --> 00:37:12,680 -Sådan. -Og så skal kæden være her. 543 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 -Tror jeg. -Hvordan? 544 00:37:13,840 --> 00:37:15,240 -Det ved jeg ikke. -Tak. 545 00:37:15,360 --> 00:37:16,600 -Det lader jeg dig om. -Fint. 546 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Aner det ikke. 547 00:37:17,840 --> 00:37:19,480 Men den er fed. Eller det bliver den. 548 00:37:19,560 --> 00:37:20,960 -Tak. -Hvor har du den fra? 549 00:37:21,120 --> 00:37:23,800 -Lucia fandt den til mig. -Er der en skrotplads i nærheden? 550 00:37:24,160 --> 00:37:25,920 Ja, ved industrikvarteret. 551 00:37:26,640 --> 00:37:29,080 -På N4? -Ja, netop. 552 00:37:29,240 --> 00:37:31,040 Tæt på et sted med en masse bulldozere? 553 00:37:31,160 --> 00:37:32,640 Jo, det er der, skrotpladsen ligger. 554 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 Jeg bliver vred, når jeg kommer forbi de bulldozere. 555 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 Hvorfor? 556 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 Det var dem. der ødelagde hytterne. 557 00:37:38,120 --> 00:37:39,480 Vi er ikke sikre på, at det er dem. 558 00:37:39,960 --> 00:37:41,720 Det er jeg. Og jeg tror også, de kommer 559 00:37:41,880 --> 00:37:43,400 -for at rive det nye lager ned. -Sikker? 560 00:37:43,520 --> 00:37:44,600 Samme navn som 561 00:37:44,680 --> 00:37:46,440 bulldozeren, der ødelagde AmbaZADen, så ja. 562 00:37:46,520 --> 00:37:47,840 Så må vi sætte ild til dem. 563 00:37:48,120 --> 00:37:49,360 Vi sætter... 564 00:37:49,440 --> 00:37:50,640 Dem, der ødelagde vores hjem. 565 00:37:50,760 --> 00:37:52,240 Hvorfor ikke brænde deres redskaber? 566 00:37:52,480 --> 00:37:53,520 Nej. 567 00:37:53,600 --> 00:37:54,800 Hun skrider til handling. 568 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 Ja, det kan jeg se. 569 00:37:55,960 --> 00:37:57,920 Man behøver blot at komme sukker i benzintanken. 570 00:37:58,040 --> 00:38:00,240 Det karamelliserer. Efter det er motoren ødelagt. 571 00:38:00,320 --> 00:38:01,560 Hvorfor har vi ikke gjort det? 572 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 Hvad vil det ændre? 573 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 Er det måske de eneste bulldozere? 574 00:38:04,120 --> 00:38:05,320 Det ville sende et signal. 575 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 Hvis I ødelægger det sted, vi bor, ødelægger vi jeres redskaber. 576 00:38:09,800 --> 00:38:11,240 Synes du ikke det? 577 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 Ja. Tal med Naël om det. Eller med Jana eller Nico. De bestemmer. 578 00:38:16,720 --> 00:38:18,240 -Jeg bliver vred! -Hvad er der, Pauline? 579 00:38:18,320 --> 00:38:20,800 Jeg har næsten ikke kørt på den. Jeg fatter ikke, der ikke er mere benzin. 580 00:38:20,880 --> 00:38:22,960 -Jeg forstår ikke, hvad der er galt. -Lad mig se. 581 00:38:28,760 --> 00:38:30,200 -Hej, går det godt? -Ja. 582 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Kan du holde lidt øje med ham? 583 00:38:34,280 --> 00:38:36,600 -Vil du have mig til det? -Jeg har ikke haft tid til et bad. 584 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 -Okay. -Værsgo. 585 00:38:40,520 --> 00:38:42,400 -Hej, Théo. -Tak. 586 00:38:43,240 --> 00:38:47,240 Sådan der. Ja. 587 00:38:48,120 --> 00:38:49,880 -Her er også hans sut. -Er det banan? 588 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Ja. 589 00:38:51,600 --> 00:38:52,640 -Okay. -Vi ses om lidt. 590 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 Vi ses om lidt. Ja. 591 00:39:49,400 --> 00:39:52,880 Der er to indgange. En her og en der. 592 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 To skal holde udkig. 593 00:39:54,480 --> 00:39:56,400 En her og en anden ved den lille parkeringsplads. 594 00:39:56,520 --> 00:39:58,640 -Og hvor kommer vi fra? Derfra? -Derfra. 595 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Ja, og så... 596 00:39:59,840 --> 00:40:01,000 Ikke her. For mange kameraer. 597 00:40:01,080 --> 00:40:03,160 Men motorvejen er dér, de kan se os komme. 598 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Det er ikke noget problem, 599 00:40:04,360 --> 00:40:05,800 bilerne kører 130 i timen om natten. 600 00:40:05,880 --> 00:40:07,280 Gennem markerne! Rolig! 601 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 -Hvordan går det? -Det er bare dig! 602 00:40:10,480 --> 00:40:11,880 -Er I begyndt? -Ja. 603 00:40:12,000 --> 00:40:13,320 Det er bare så fucked op. 604 00:40:13,400 --> 00:40:15,240 -Hvad? -Så vi kan ikke nå... 605 00:40:15,360 --> 00:40:16,600 Hvorfor er du her? 606 00:40:16,680 --> 00:40:17,920 Jeg fandt en løsning, det går. 607 00:40:18,160 --> 00:40:21,000 -Hvor er Théo? Hvem passer ham? -Det er fint, bare rolig! 608 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 -Men hvem passer ham? -Greg. 609 00:40:22,800 --> 00:40:24,440 Vi diskuterer ikke børnepasning her. 610 00:40:24,600 --> 00:40:25,920 Hør efter eller gå. 611 00:40:26,800 --> 00:40:29,320 Sagde vi ikke, at så få som muligt skal indblandes? 612 00:40:29,520 --> 00:40:31,680 Du kan bare gå, det gør ingen forskel. 613 00:40:31,800 --> 00:40:35,360 Tag det nu roligt. Vi går udenfor. 614 00:40:38,920 --> 00:40:40,640 Hvad laver du, Greg? 615 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 Hvorfor gør du mig flov på den måde? 616 00:40:43,720 --> 00:40:44,800 Helt ærligt, hvad laver du? 617 00:40:45,880 --> 00:40:47,560 Har du tænkt over konsekvenserne for Théo? 618 00:40:47,720 --> 00:40:48,840 Hvilke konsekvenser? 619 00:40:49,320 --> 00:40:53,440 Hvis det går galt. Se, hvordan det endte i Tarnac. 620 00:40:53,560 --> 00:40:57,000 De klippede bare noget ståltråd over. Dommerne lægger ikke fingrene imellem. 621 00:40:57,080 --> 00:40:59,280 De ser det som organiseret kriminalitet, terrorisme. 622 00:40:59,360 --> 00:41:02,160 Hvis vi begynder at tænke sådan, kan vi ikke gøre noget. 623 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 Der er altid følger, hvis det går galt. Det ved du. 624 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 Myriam, du har et barn nu. Det er anderledes. 625 00:41:08,560 --> 00:41:10,160 I Tarnac fik de seks måneder fængsel. 626 00:41:10,440 --> 00:41:13,280 De stod til 15 år. Hvad sker der så med Théo i seks måneder? 627 00:41:13,360 --> 00:41:14,360 Eller 15 år? 628 00:41:14,440 --> 00:41:17,800 Hold nu op med hele tiden at bekymre dig om Théo. Det bliver kedeligt. 629 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 Det er ikke bare for Théo. 630 00:41:22,160 --> 00:41:23,360 Jeg er også bekymret for dig, 631 00:41:29,160 --> 00:41:32,280 Jeg er en stor pige. Jeg har set lidt af hvert. 632 00:41:35,920 --> 00:41:37,080 Hold nu op. 633 00:41:37,560 --> 00:41:41,760 Helt ærlig, drop det, okay? Vi er mange. Vi har ikke brug for dig. 634 00:41:45,480 --> 00:41:51,120 Hvad er det med denne faderlige krise? Dine paternalistiske bekymringer. 635 00:41:51,320 --> 00:41:53,680 Hvad er der med dig? Det skal nok gå. 636 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Hvad ved du om det? 637 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 Det ved jeg. 638 00:42:02,640 --> 00:42:05,240 Kom nu. Kom. 639 00:42:24,040 --> 00:42:25,360 Værsgo! Skål. 640 00:42:25,560 --> 00:42:29,760 Tak. Værsgo. Du kan ikke få for meget. 641 00:42:30,320 --> 00:42:32,720 -Han har det godt sammen med dig. -Ja, det ser sådan ud. 642 00:42:35,200 --> 00:42:36,240 Det har jeg også. 643 00:42:40,520 --> 00:42:43,480 På et tidspunkt må jeg tage af sted for at tjene nogle penge. 644 00:42:44,000 --> 00:42:45,320 Det ved jeg, Greg. 645 00:42:45,640 --> 00:42:48,840 Du irriterer mig ikke. Det er det, jeg prøver at sige. 646 00:42:56,040 --> 00:42:58,040 Kom nu, vi skal danse! Kom nu! 647 00:42:58,120 --> 00:42:59,600 Det er sent. Han skal i seng. 648 00:42:59,680 --> 00:43:02,760 Det er en fest! Kom nu! Her, Pauline. Tag lige Théo fra ham. 649 00:43:03,040 --> 00:43:05,120 Jeg kender den ikke! Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 650 00:43:08,680 --> 00:43:09,840 -Stå sådan her... -Okay... 651 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 Kom så. 652 00:43:13,440 --> 00:43:14,560 Jeg kan ikke. 653 00:43:14,680 --> 00:43:15,840 Og så et lille hop. 654 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 -Et lille hop? Okay. -Fortsæt. 655 00:43:17,360 --> 00:43:18,640 -Ligesom en firkant. -Ja! 656 00:43:24,800 --> 00:43:27,000 Og så skifter vi! Sådan... Til siden! 657 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Nej! 658 00:43:56,360 --> 00:43:59,520 -Hov, hov! Kom! -Det er vigtigt. 659 00:43:59,600 --> 00:44:03,280 Kom så. Myriam, kom! Greg, kom! 660 00:44:05,560 --> 00:44:08,800 Syv og otte og... En, to, tre, fire! 661 00:44:08,960 --> 00:44:12,360 Fem og seks og syv og otte! 662 00:44:28,040 --> 00:44:29,240 Tillykke med fødselsdagen, Fissou! 663 00:45:02,640 --> 00:45:04,080 Sabotagen bliver kompliceret. 664 00:45:04,680 --> 00:45:06,880 De er for bange. De dropper det. 665 00:45:07,000 --> 00:45:08,800 Men hvad tyskerne angår, er det nemmest... 666 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 Vent, rolig nu. Sæt dig ned. 667 00:45:11,400 --> 00:45:13,080 Hvad er det for dokumenter, du bad Tancrède om? 668 00:45:14,880 --> 00:45:17,320 Pigens civilstatus. Laver du socialarbejde nu? 669 00:45:17,640 --> 00:45:21,280 Nej, det er en pige, jeg prøver at få styr på. 670 00:45:21,880 --> 00:45:24,200 Hun vidste ikke, det er en forbrydelse ikke at registrere sit barn. 671 00:45:24,280 --> 00:45:26,600 Så hun er lidt bekymret. Jeg prøver bare at hjælpe hende, 672 00:45:26,720 --> 00:45:28,320 så barnet kan registreres. Ikke andet. 673 00:45:29,200 --> 00:45:30,560 Greg, er du ved at knytte dig? 674 00:45:30,760 --> 00:45:32,640 Nej, Séverine. Jeg er ligeglad med den pige. 675 00:45:33,000 --> 00:45:35,120 Du beder jo om resultater, så jeg arbejder med det. 676 00:45:37,080 --> 00:45:39,480 Lige nu stoler de ikke på mig. Og jeg kan godt sige dig... 677 00:45:40,200 --> 00:45:42,440 Og den sabotageaktion bliver ikke til noget, tror jeg. 678 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 Du ved, at du ikke kan sige det. 679 00:45:47,600 --> 00:45:50,280 Og helt ærligt, hvis de kommer sukker i benzintanken, 680 00:45:50,400 --> 00:45:53,280 betyder det så så meget? Bringer det demokratiet i fare? 681 00:45:53,440 --> 00:45:55,480 Det handler ikke om de bulldozere. 682 00:45:55,600 --> 00:45:57,720 Det handler om regeringens vilje vil kommunikere. 683 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 Tyskerne skal fanges for at vise, at der er orden i Frankrig og i Europa. 684 00:46:00,520 --> 00:46:03,040 Så jeg lover, at vi bliver ved til det sidste. 685 00:46:03,240 --> 00:46:06,520 Det eneste åbne spørgsmål er det, som alle stiller mig, 686 00:46:06,720 --> 00:46:07,960 "Hvad er tidsrammen?" 687 00:46:10,520 --> 00:46:12,520 Jeg siger jo, at de stadig ikke har bestemt sig. 688 00:46:14,760 --> 00:46:16,400 Femten dage er vores mål. 689 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 Den aften anholder vi alle, sågar også dig. 690 00:46:21,720 --> 00:46:25,160 Kun de mindst samarbejdsvillige bliver sigtet. Så rør ikke ved noget, 691 00:46:25,280 --> 00:46:27,480 lad dig fredeligt arrestere, og så bliver du løsladt, 692 00:46:27,600 --> 00:46:29,480 uden at nogen kommer i tvivl om noget. 693 00:46:29,800 --> 00:46:32,200 Ingen betjent får at vide, at du arbejder undercover. 694 00:46:33,120 --> 00:46:35,800 Vi tager os af barnets dokumenter. Det skal du ikke bekymre dig om. 695 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 Koncentrer dig om sabotagen. 696 00:46:42,440 --> 00:46:43,640 Hvordan gik det? 697 00:46:44,760 --> 00:46:47,680 Fint. Det var ligesom en jobsamtale. 698 00:46:48,640 --> 00:46:49,920 -Hej, Pauline. -Er du okay? 699 00:46:50,040 --> 00:46:51,120 Ja. 700 00:46:52,560 --> 00:46:54,080 -Skal du over til far? -Hej, Théo? 701 00:46:54,160 --> 00:46:55,880 Vil du over til far? Ja. 702 00:46:56,880 --> 00:47:00,080 Hvad laver mor? Se, hvad hun laver. 703 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 Går det godt her? 704 00:47:03,400 --> 00:47:05,160 Ikke rigtig. Suzanne faldt i køkkenet. 705 00:47:05,840 --> 00:47:08,160 Den er ikke brækket, men de beholder hende. 706 00:47:08,320 --> 00:47:10,440 -De vil operere hendes hofte igen. -Lort. 707 00:47:10,520 --> 00:47:12,160 Siger du, hvad tid det er på lørdag? 708 00:47:12,280 --> 00:47:13,840 -Ja, det skal jeg nok. -Okay, tak. 709 00:47:19,600 --> 00:47:24,600 Jeg er datter af en sømand Der krydsede havet 710 00:47:25,520 --> 00:47:29,840 Jeg er datter af en soldat Der hadede krigen 711 00:47:30,800 --> 00:47:35,000 Jeg er datter af en straffefange Der stak af 712 00:47:35,440 --> 00:47:39,360 Jeg er datter af en konges datter For fattig til at gifte sig 713 00:47:40,600 --> 00:47:44,920 Jeg er datter af en pelshandler Og en smugler 714 00:47:45,400 --> 00:47:46,480 Barn af de syv... 715 00:48:18,200 --> 00:48:21,680 Politiet. Sluk venligst motoren og vis os dine papirer. 716 00:48:23,160 --> 00:48:24,680 Goddag, det er Paulines telefonsvarer, 717 00:48:24,760 --> 00:48:25,880 læg en besked. 718 00:48:26,000 --> 00:48:27,560 Pis... 719 00:48:51,800 --> 00:48:53,240 Okay, Niko, stil dig her. 720 00:48:54,080 --> 00:48:56,440 Nej, du står her. Du bliver også her. Paul! Fissou! Kom. 721 00:48:57,120 --> 00:48:58,560 Klip hegnet op her, vi mødes bagefter. 722 00:48:59,960 --> 00:49:02,760 Her, her. Det er her. Okay, udkigsvagterne stiller sig klar. 723 00:49:04,400 --> 00:49:06,000 Lucia, tangen. 724 00:49:07,880 --> 00:49:09,400 Okay, af sted. 725 00:49:15,360 --> 00:49:16,520 -Stop! -Hvorfor? 726 00:49:16,600 --> 00:49:18,640 -Stop! -Hvad er det? 727 00:49:22,280 --> 00:49:23,800 SIKKERHEDSVAGT 728 00:49:23,880 --> 00:49:28,120 -Jeg stikker af. -Lig stille! Bliv her. 729 00:49:32,040 --> 00:49:33,440 Hvad sker der? 730 00:49:41,200 --> 00:49:42,320 Pis... 731 00:49:44,920 --> 00:49:47,720 -Okay. Af sted. -Okay, der er ingen. 732 00:49:48,040 --> 00:49:49,680 Godt, kom så. Jana, af sted. 733 00:49:51,320 --> 00:49:55,600 Godt. Hold denne. Af sted! 734 00:49:57,480 --> 00:49:58,600 Kom så! 735 00:50:06,600 --> 00:50:08,960 -Brice! -Hvad? 736 00:50:09,400 --> 00:50:12,040 -Har du hældt det hele i? -Ja. Tøm resten. Af sted, 737 00:50:43,160 --> 00:50:44,320 Hørte du det? 738 00:50:44,840 --> 00:50:46,720 -Nej, hvad? -Jeg hørte noget bevæge sig. 739 00:50:47,200 --> 00:50:48,280 Det tror jeg ikke. 740 00:50:54,200 --> 00:50:56,120 Pis, Greg, er du okay? 741 00:50:56,200 --> 00:50:58,000 -Hvad helvede laver du her? -Hvor kom du fra? 742 00:50:58,240 --> 00:51:00,480 Nogle fyre på motorcykler telefonerede, og jeg blev bange. 743 00:51:00,560 --> 00:51:01,640 Jeg blev så bange. 744 00:51:01,760 --> 00:51:04,640 -Er Pauline i huset? Hvor er Théo? -Théo er med mig og har det fint. 745 00:51:04,720 --> 00:51:05,760 Hvor er han? 746 00:51:05,840 --> 00:51:08,200 Han er i bilen. Han har det dejligt varmt, han er okay. 747 00:51:08,360 --> 00:51:09,440 Bare rolig. 748 00:51:09,560 --> 00:51:13,160 For helvede, Myriam! Hov, stop! Naël, vi stopper nu. 749 00:51:13,280 --> 00:51:14,280 Stop det hele. 750 00:51:14,360 --> 00:51:15,360 -Kom. -Hvad? 751 00:51:15,440 --> 00:51:16,440 Hvorfor? 752 00:51:16,560 --> 00:51:17,600 Du har set nogle betjente. 753 00:51:17,720 --> 00:51:20,960 -Nej, jeg gik i panik. Det er okay, Greg. -Hvad sker der? 754 00:51:21,080 --> 00:51:22,600 Myriam har set betjente i lejren. 755 00:51:22,680 --> 00:51:24,320 Det var bare nogle fyre på motorcykler. 756 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Ja, ja. 757 00:51:25,760 --> 00:51:28,280 Vent. Er I dumme eller hvad? 758 00:51:28,640 --> 00:51:30,800 -Vil du afblæse det hele af den grund? -Kom så, Greg, af sted. 759 00:51:30,920 --> 00:51:32,400 Fyre på motorcykler med telefoner... 760 00:51:32,480 --> 00:51:33,840 Nej, vi gør det færdigt! Tilbage! 761 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 -Hvilke beviser har du brug for? -Kom, lad os komme væk. Kom så. 762 00:51:36,720 --> 00:51:37,920 -Nej... -Hvor har du parkeret? 763 00:51:38,040 --> 00:51:39,640 Jeg parkerede lige derovre. Kom... 764 00:51:39,720 --> 00:51:41,920 -Pis. Har du brug for en hånd? -Det ville være rart! 765 00:51:42,000 --> 00:51:43,240 Myriam, for pokker da, nej! 766 00:51:46,800 --> 00:51:47,800 Hvad er der? 767 00:51:47,960 --> 00:51:49,880 -Kan du holde låsen? -Lad os komme i gang. 768 00:51:50,160 --> 00:51:52,440 -Lad den være! -Pis. Kom nu. 769 00:51:53,200 --> 00:51:54,720 Kom nu! Skynd dig. 770 00:51:55,160 --> 00:51:56,200 Tak. 771 00:51:57,920 --> 00:51:59,160 Myriam, skynd dig, vi smutter. 772 00:51:59,320 --> 00:52:00,360 Vi er færdige. 773 00:52:01,560 --> 00:52:02,640 Denne vej. 774 00:52:02,920 --> 00:52:04,960 Myriam, for pokker, Myriam? Vi smutter. 775 00:52:05,080 --> 00:52:06,800 -Vent, vent, vent. -Vi smutter! 776 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 -Vent! -Myriam, kom nu. 777 00:52:09,080 --> 00:52:15,480 Godt. Af sted! Hurtig, hurtig. Pas på. Kom så, kom så. 778 00:52:17,000 --> 00:52:18,320 Kom så, kom så! 779 00:52:19,640 --> 00:52:20,760 Er her nogen? 780 00:52:21,320 --> 00:52:23,160 Okay, kom så. Vi smutter. 781 00:52:23,280 --> 00:52:24,360 Skynd dig, Fred! 782 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 Alt vel? 783 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Hvad er der galt? 784 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 Ja... 785 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 Men... 786 00:52:58,000 --> 00:52:59,240 Greg, hvad er der med dig? 787 00:52:59,440 --> 00:53:01,160 -Jeg ved det ikke, jeg... -Pis. 788 00:53:03,040 --> 00:53:04,320 Denne vej! Kom, kom! 789 00:53:05,520 --> 00:53:06,560 Stop! 790 00:53:07,000 --> 00:53:10,360 Kom, kom! De er her. Stop! Stop! 791 00:53:14,920 --> 00:53:17,680 Myriam, stik af! 792 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 Denne vej! 793 00:53:25,080 --> 00:53:26,120 Stop! 794 00:53:31,480 --> 00:53:32,520 Greg! 795 00:53:37,360 --> 00:53:38,680 Lig stille, sagde jeg. 796 00:53:47,600 --> 00:53:49,400 Denne vej, gutter. Denne vej! 797 00:53:56,760 --> 00:53:57,800 Jeg hørte en lyd derovre. 798 00:53:58,560 --> 00:54:01,200 Han var lige her. Bliv ved. Gå længere ned. 799 00:54:05,680 --> 00:54:10,240 Så, så, så, Théo. Her, der sker ikke noget, skat. 800 00:54:10,880 --> 00:54:13,840 Det må du undskylde. 801 00:54:21,480 --> 00:54:26,600 Der er han. Herovre. Det er politiet. Kom langsomt ud, rejs dig langsomt. 802 00:54:26,720 --> 00:54:28,440 Langsomt. Hænderne op. 803 00:54:32,840 --> 00:54:35,640 Sig det igen. Jeg kunne ikke høre det. Jeg hørte det ikke. 804 00:54:56,920 --> 00:54:59,120 Béné, der er du! Det var forfærdeligt... 805 00:54:59,200 --> 00:55:04,840 -Ja, det kan jeg forestille mig. -Har I det godt? Hvordan går det? 806 00:55:05,160 --> 00:55:06,520 Klem jer sammen, så er der plads. 807 00:55:07,400 --> 00:55:08,840 Træt af indespærring. Jeg går hjem. 808 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 Ja, jeg går også. Frisk luft gør godt. 809 00:55:10,560 --> 00:55:11,640 Okay. 810 00:55:15,960 --> 00:55:17,000 Hej. 811 00:55:20,360 --> 00:55:23,160 -Hvad var det? Kan du forklare? -Hvad? 812 00:55:23,960 --> 00:55:28,520 De cowboys, I sendte ind. Skulle det være politiarbejde? 813 00:55:28,840 --> 00:55:30,240 Leger de Afghanistan eller hvad? 814 00:55:30,360 --> 00:55:31,680 Havde du forventet nogle kordrenge? 815 00:55:32,000 --> 00:55:33,840 Séverine, det var latterligt. 816 00:55:34,680 --> 00:55:35,880 De fyre var så voldelige. 817 00:55:35,960 --> 00:55:37,440 Jeg sloges for ikke at brække armen. 818 00:55:37,520 --> 00:55:39,920 Operationen var vellykket, det er det vigtigste. 819 00:55:40,040 --> 00:55:42,200 Også selvom nogen kommer til skade. Sådan er jobbet. 820 00:55:42,400 --> 00:55:43,720 Du har udrettet noget stort. 821 00:55:43,880 --> 00:55:45,960 -Politidirektøren vil takke dig. -Noget stort, ja. 822 00:55:46,080 --> 00:55:47,400 Jeg blev afhørt for overfald. 823 00:55:47,520 --> 00:55:49,800 Og? Gør det noget? 824 00:55:50,760 --> 00:55:52,680 Opdager dommerne, at der var en undercover-betjent, 825 00:55:52,760 --> 00:55:53,840 bliver sigtelserne droppet. 826 00:55:53,920 --> 00:55:56,000 Det er ikke en betjent, der er sigtet. Det er Greg Bernard. 827 00:55:59,360 --> 00:56:04,640 Okay, hvis jeg sidder lidt i fængsel, vil de ikke mistænke mig mere. 828 00:56:04,960 --> 00:56:07,840 Den risiko løber vi ikke. Du tager dine ting, og så er det slut. 829 00:56:08,480 --> 00:56:10,800 Nej, vent, Séverine. Sådan er planen ikke. 830 00:56:11,240 --> 00:56:13,400 De leder efter muldvarpen. Smutter jeg nu, er jeg færdig. 831 00:56:13,480 --> 00:56:15,320 Pyt med det. Du er færdig med den yderste venstrefløj. 832 00:56:15,600 --> 00:56:18,880 Nu kommer du op i terrorbekæmpelsen, Maynial. Det er officielt. 833 00:56:19,040 --> 00:56:20,080 Tillykke. 834 00:56:25,680 --> 00:56:26,720 Det giver ingen mening. 835 00:56:27,520 --> 00:56:28,560 Hvad? 836 00:56:30,240 --> 00:56:31,280 Alt det, vi laver her. 837 00:56:33,200 --> 00:56:35,320 At slå hårdt ned på dem, der kæmper for fælleskabets interesser. 838 00:56:36,240 --> 00:56:37,960 Ville du ikke forsvare demokratiet? 839 00:56:39,680 --> 00:56:41,560 Sagde du ikke, at de måske havde ret? 840 00:56:43,360 --> 00:56:45,680 Ærligt talt, hvis vi ser på kendsgerningerne. 841 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Fra de sidste to år... 842 00:56:49,040 --> 00:56:51,080 Har de omvendt dig? Nu vil du ikke forlade dem? 843 00:56:51,760 --> 00:56:52,800 Nej. 844 00:56:53,560 --> 00:56:55,920 Hvad er det så? Er det pigen? 845 00:56:57,360 --> 00:56:59,120 Vil du leve resten af livet med en punker-tøs, 846 00:56:59,200 --> 00:57:00,960 samle kartofler og tørre hendes barns røv? 847 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Nej, selvfølgelig ikke. 848 00:57:04,000 --> 00:57:05,520 Så forlader du den ZAD. 849 00:57:16,720 --> 00:57:19,080 Alt vel? Hvor er Théo? 850 00:57:19,520 --> 00:57:22,360 Han sover. Tak. 851 00:57:26,680 --> 00:57:30,640 Tak. 852 00:58:48,200 --> 00:58:49,480 -For helvede, mand. -Alt vel? 853 00:58:49,560 --> 00:58:50,640 -Er du okay, mand? -Ja. 854 00:58:50,760 --> 00:58:51,760 Du havde så meget ret. 855 00:58:52,400 --> 00:58:53,840 Vi burde have lyttet. Du havde ret. 856 00:58:53,920 --> 00:58:57,080 Det var bare ikke nok. Der må være en muldvarp. 857 00:58:57,200 --> 00:58:58,760 -Det tror jeg ikke. -Hvem kunne have sagt det? 858 00:58:58,880 --> 00:59:01,040 -I har taget alle forholdsregler. -Og hvem skulle det så være? 859 00:59:01,160 --> 00:59:04,320 Det må være aflytninger. Det er næppe lovligt, 860 00:59:04,400 --> 00:59:06,360 for de ville have fortalt om dem, da I sad fængslet. 861 00:59:06,440 --> 00:59:09,520 Men de pressede ingen med dem. Så aflytningerne er ikke lovlige. 862 00:59:09,640 --> 00:59:11,680 Det kan vi vinde retssagen på. 863 00:59:11,760 --> 00:59:12,840 Eller også har de ingen. 864 00:59:13,240 --> 00:59:16,200 Eller også har de ingen. Men hvordan kunne de så vide det? 865 00:59:17,480 --> 00:59:19,920 Jana og Tonio er stadig varetægtsfængslet. Og Fissou. 866 00:59:20,160 --> 00:59:21,560 -De beholder Fissou? -Det er latterligt! 867 00:59:21,640 --> 00:59:22,880 Er det en joke? 868 00:59:22,960 --> 00:59:24,080 Er de dumme eller hvad? 869 00:59:24,160 --> 00:59:25,520 -Fissou er knap 18. -Latterligt. 870 00:59:25,800 --> 00:59:28,520 Hør her, vi melder os kollektivt. 871 00:59:28,640 --> 00:59:31,400 Vi siger, at det var en politisk aktion. 872 00:59:31,480 --> 00:59:33,240 Så vi ikke kan sigtes for terrorisme. 873 00:59:33,320 --> 00:59:34,360 -Fordi... -Det nytter ikke. 874 00:59:34,440 --> 00:59:36,080 Det var ikke en dagsaktion med pressen. 875 00:59:36,160 --> 00:59:37,680 Det var midt om natten, og I var 20. 876 00:59:37,800 --> 00:59:39,320 -Så vi gør ingenting? -Nej, vi gør ikke noget. 877 00:59:43,480 --> 00:59:44,480 Hej. 878 00:59:45,680 --> 00:59:46,800 Hej. 879 00:59:48,400 --> 00:59:49,400 Kommer du? 880 01:00:33,720 --> 01:00:36,080 Den måde du kyssede mig på efter aktionen... 881 01:00:40,480 --> 01:00:41,600 Jeg synes, at det var... 882 01:00:45,160 --> 01:00:46,200 fuldt af glæde. 883 01:00:51,160 --> 01:00:52,320 Jeg synes, at... 884 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 Jeg synes, at ideen var fuld af glæde. 885 01:00:59,360 --> 01:01:00,440 Hvilken idé? 886 01:01:04,400 --> 01:01:05,440 Ideen om... 887 01:01:08,480 --> 01:01:09,720 Jeg ved det ikke... 888 01:01:11,640 --> 01:01:13,760 Jeg ved ikke... Om at opbygge noget sammen. 889 01:01:14,160 --> 01:01:15,200 Os alle tre. 890 01:02:15,240 --> 01:02:16,800 De har sat dem alle i fængsel. 891 01:02:17,440 --> 01:02:18,480 Hvem har de beholdt? 892 01:02:18,600 --> 01:02:21,440 Fred, Tonio og tyskerne. Indtil retssagen. 893 01:02:21,800 --> 01:02:24,800 Vil du ikke læse mit opslag? Og sig til, hvis der er stavefejl. 894 01:02:27,840 --> 01:02:29,720 Hvis jeg forlader stedet her, tager du så med? 895 01:02:30,400 --> 01:02:32,000 Hvad? Hvor skal du hen? 896 01:02:33,520 --> 01:02:35,800 Politiet henter mig igen i morgen. Jeg ved ikke, hvad de har fundet. 897 01:02:37,120 --> 01:02:38,120 Pis... 898 01:02:39,040 --> 01:02:41,120 Hvis jeg tager til udlandet, tager du så med? 899 01:02:41,200 --> 01:02:43,560 Hvad taler du om? Suzanne er på hospitalet. 900 01:02:44,080 --> 01:02:45,880 Vi må beskytte ZAD'en og de sigtede. 901 01:02:46,240 --> 01:02:47,760 -Ikke det rigtige tidspunkt. -Ja... 902 01:02:49,800 --> 01:02:51,040 Det tænkte jeg også. 903 01:02:55,280 --> 01:02:57,080 Tror du ikke, at du bekymrer dig over ingenting? 904 01:02:57,280 --> 01:02:58,720 Måske vil de bare genere dig? 905 01:03:00,120 --> 01:03:01,320 Ja, måske. 906 01:03:03,840 --> 01:03:05,240 Jeg køber ind, der er ingen mad. 907 01:03:05,320 --> 01:03:06,360 Okay. 908 01:03:28,280 --> 01:03:31,440 Vent, vent! Kan du ikke tage ham med? 909 01:03:32,840 --> 01:03:35,160 Så kan jeg gå til mødet med advokaterne på Fosses Bleues. 910 01:03:35,600 --> 01:03:37,160 Sådan! Vi ses senere. 911 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 Grégoire? Hvad laver du her? 912 01:04:33,160 --> 01:04:34,320 Må jeg komme ind? 913 01:04:35,520 --> 01:04:37,240 Du er da bare den sødeste. 914 01:04:42,280 --> 01:04:44,240 Du må straks køre ham hjem til hans mor. 915 01:04:46,360 --> 01:04:47,440 Jeg ved det, mor. 916 01:04:48,000 --> 01:04:50,800 Hun må have ringet til enhver politistation i Frankrig, hospitalerne... 917 01:04:53,600 --> 01:04:54,640 Hvad gør jeg? 918 01:04:55,400 --> 01:04:57,480 Ring til hende. Sig, at barnet har det godt, 919 01:04:57,840 --> 01:05:00,040 -og tag tilbage hurtigst muligt. -Nej... 920 01:05:01,400 --> 01:05:02,520 Det ved jeg. 921 01:05:04,680 --> 01:05:08,080 Hvad gør jeg? Hvad siger jeg til mine chefer? 922 01:05:09,600 --> 01:05:13,080 Tænk dig godt om, Grégoire. Tænk over, hvad du virkelig vil. 923 01:05:16,880 --> 01:05:20,840 -Jeg har ikke noget valg, mor. -Man opgiver ikke et barn. Aldrig. 924 01:05:27,360 --> 01:05:28,520 Han ser godt ud, din søn... 925 01:05:30,600 --> 01:05:31,960 Han er smuk. 926 01:05:44,040 --> 01:05:45,480 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 927 01:05:48,320 --> 01:05:50,120 Det er ikke forbudt at sige op. 928 01:05:54,040 --> 01:05:55,240 Det kan jeg ikke. 929 01:06:00,480 --> 01:06:01,680 Der var en fyr... 930 01:06:04,040 --> 01:06:05,720 Der var en fyr i politistyrken, som... 931 01:06:07,080 --> 01:06:09,400 Det var for to år siden. Han arbejdede på korsikanerne. 932 01:06:10,720 --> 01:06:12,640 Han forelskede sig i en aktivist. 933 01:06:13,880 --> 01:06:16,720 Han gik i panik, indrømmede alt og prøvede at sige op. 934 01:06:18,560 --> 01:06:19,560 Og? 935 01:06:20,440 --> 01:06:24,880 Han bil blev fundet med åbne døre. Intet andet. 936 01:06:27,000 --> 01:06:28,800 Politiet ransagede pigens hjem. 937 01:06:30,120 --> 01:06:32,040 De fandt tilfældigvis materialer til rørbomber, 938 01:06:33,200 --> 01:06:34,600 selvom hun var pacifist. 939 01:06:35,480 --> 01:06:37,280 Hun blev idømt ti års fængsel. 940 01:06:39,880 --> 01:06:42,360 Her, tag det hele. De vokser hurtigt i den alder. 941 01:06:43,040 --> 01:06:47,840 Har hun ringet til hospitalerne? Har I prøvet politiet? 942 01:06:49,120 --> 01:06:51,400 Ja, ja. Vi ses senere. 943 01:06:53,680 --> 01:06:56,680 Der er ingen, der har slået alarm. Hun har vist ikke ringet til politiet. 944 01:06:57,080 --> 01:06:59,520 Så du kører barnet tilbage og tager straks af sted igen. 945 01:07:01,120 --> 01:07:04,400 Greg, hvad sker der? Hvad er der galt? 946 01:07:08,600 --> 01:07:10,000 Hjælp mig, vil du ikke nok? 947 01:07:13,560 --> 01:07:15,760 Hvad vil du have? Skal jeg sende et hold ind? 948 01:07:20,600 --> 01:07:23,800 Okay. De arresterer dig på rette tidspunkt. 949 01:07:24,680 --> 01:07:26,200 Hvis det igen løber af sporet, 950 01:07:26,280 --> 01:07:28,400 tager jeg ikke ansvar for noget. Forstået? 951 01:07:29,800 --> 01:07:31,640 Hakim, ja. Greg er nødt til at være... 952 01:07:38,880 --> 01:07:39,920 Myriam. 953 01:07:42,920 --> 01:07:45,800 -Myriam, undskyld. -Det gør du aldrig igen, forstået? 954 01:07:46,280 --> 01:07:47,600 Du skal holde mig orienteret! 955 01:07:47,760 --> 01:07:51,280 -Ring! Send en besked. Hvad som helst! -Jeg har allerede forklaret. 956 01:07:51,360 --> 01:07:52,720 Jeg slukkede, politiet var der. 957 01:07:52,800 --> 01:07:54,960 Jeg er ligeglad med politiet! Du holder mig orienteret. 958 01:07:55,040 --> 01:07:56,200 Undskyld. 959 01:07:56,440 --> 01:07:58,680 Det var noget værre rod. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle... 960 01:08:01,600 --> 01:08:02,720 Skrid. 961 01:08:22,440 --> 01:08:24,320 Jeg troede, at der var sket jer begge noget. 962 01:08:34,280 --> 01:08:35,600 Jeg melder mig. 963 01:08:36,720 --> 01:08:37,880 Jeg vil... 964 01:08:38,760 --> 01:08:39,840 Jeg tager ansvaret for det. 965 01:08:42,680 --> 01:08:44,520 På den måde bliver alt normalt igen. 966 01:08:47,160 --> 01:08:49,320 Så får I en lille pause fra mig, begge to. 967 01:08:53,440 --> 01:08:55,360 Og ærligt talt, så har du måske ret... 968 01:08:57,160 --> 01:08:59,520 Måske er det ingenting, måske er det ikke alvorligt. 969 01:08:59,960 --> 01:09:03,160 Lad os komme væk herfra, Lad os komme væk, som du sagde. 970 01:09:07,600 --> 01:09:08,720 Myriam... 971 01:09:23,880 --> 01:09:25,680 Jeg er ikke god nok til jer. 972 01:09:27,600 --> 01:09:29,320 -Vi hører ikke sammen. -Men det gør vi... 973 01:09:29,600 --> 01:09:31,160 -Nej! -Det gør vi. 974 01:09:31,280 --> 01:09:33,080 Vi hører da sammen, Greg! 975 01:09:33,760 --> 01:09:36,520 Det lover jeg dig. Det, vi har sammen, er sjældent, dyrebart. 976 01:09:38,920 --> 01:09:41,000 Uanset hvad vi gør, bliver det godt. 977 01:09:42,080 --> 01:09:43,320 Det lover jeg dig. 978 01:09:43,440 --> 01:09:46,640 Hør. Hvad var det første, vi lavede sammen? Théo. 979 01:09:48,240 --> 01:09:49,680 Se, hvor fantastisk han er. 980 01:09:54,000 --> 01:09:55,720 Og har du noget bedre at tage dig til? 981 01:09:57,600 --> 01:09:59,400 Hvilke bedre ting har du at lave end os tre? 982 01:10:05,600 --> 01:10:07,280 Der er politi i landsbyen. 983 01:10:10,720 --> 01:10:12,520 Greg, kom, vi smutter. 984 01:10:13,840 --> 01:10:14,960 Kom, vi smutter. 985 01:10:17,040 --> 01:10:18,080 Kom. Nu. 986 01:10:20,120 --> 01:10:21,120 Tag dine dokumenter. 987 01:10:23,120 --> 01:10:24,800 -Tag din dokumenter! -Ja. 988 01:10:29,320 --> 01:10:30,560 Kom så. 989 01:10:39,120 --> 01:10:40,320 De er i ZAD'en. 990 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Pis... Lort. 991 01:11:09,480 --> 01:11:10,520 Greg, pas på. 992 01:11:33,000 --> 01:11:34,080 Pis! 993 01:11:35,800 --> 01:11:38,400 -Hvad laver du? -Kom så! 994 01:11:46,640 --> 01:11:49,640 Mød mig i aften i det forladte hus, okay? 995 01:11:49,800 --> 01:11:51,640 -Men Greg for helvede... -Kom, når det er mørkt. 996 01:11:54,040 --> 01:11:57,080 Træd ud af bilen! Ud af bilen, lad mig se hænderne. 997 01:12:27,400 --> 01:12:30,280 Kom så. Ned på jorden. Kom ned på jorden. 998 01:12:30,360 --> 01:12:32,000 Ned på jorden! 999 01:12:35,400 --> 01:12:36,600 Greg! 1000 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Greg! 1001 01:12:55,120 --> 01:12:56,280 Greg? 1002 01:13:09,560 --> 01:13:12,440 TO MÅNEDER SENERE 1003 01:13:12,520 --> 01:13:13,560 -Hallo? -Goddag, frue. 1004 01:13:13,640 --> 01:13:17,960 Jeg ringer, fordi jeg leder efter en Greg Bernard. 1005 01:13:18,080 --> 01:13:20,040 Han er roadie og har boet på Martinique. 1006 01:13:20,360 --> 01:13:23,120 Beklager, det siger mig ikke noget. De må have ringet forkert. 1007 01:13:23,240 --> 01:13:25,480 -Godt. Tak og farvel. -Farvel. 1008 01:13:30,320 --> 01:13:32,800 -Ja, hallo, er det hr. Bernard? -Ja. 1009 01:13:32,920 --> 01:13:36,200 Goddag, jeg ringer angående Greg Bernard. 1010 01:13:36,880 --> 01:13:38,920 Théo, vil du sige hej til Suzanne? 1011 01:13:40,720 --> 01:13:43,480 Se. Goddag. 1012 01:13:47,040 --> 01:13:49,360 Hvis bare du kunne se Théo, han er vokset så meget... 1013 01:13:58,720 --> 01:14:00,480 Han prøver at sige goddag til dig. 1014 01:14:04,600 --> 01:14:06,160 Der er tomt uden dig. 1015 01:14:08,200 --> 01:14:09,600 Vi er her ikke for at tale om det! 1016 01:14:10,360 --> 01:14:12,360 Rolig! 1017 01:14:12,840 --> 01:14:15,800 Juridisk kan arbejdet først begynde 15 dage efter, at afgørelsen er truffet. 1018 01:14:15,920 --> 01:14:17,960 Netop, afgørelsen blev offentliggjort i går. 1019 01:14:18,040 --> 01:14:20,720 Så vi ved, at om 15 dage går bulldozerne i gang. 1020 01:14:20,800 --> 01:14:24,080 Derfor er det nu, I skal tage fat i jeres kontakter i pressen. 1021 01:14:24,240 --> 01:14:25,960 Vi må invitere så mange mennesker som muligt. 1022 01:14:26,440 --> 01:14:29,360 Vent... jeg forstår ikke. Sagde vi ikke, "Ingen journalister"? 1023 01:14:29,560 --> 01:14:32,400 Tag det roligt, Myriam. Vi stemte om det til sidste generalforsamling. 1024 01:14:32,480 --> 01:14:33,840 I er virkelig dumme. 1025 01:14:35,280 --> 01:14:37,000 Bliv, så taler vi om det. 1026 01:14:39,960 --> 01:14:41,840 Du kunne ærligt talt godt være blevet mødet ud 1027 01:14:41,920 --> 01:14:43,240 for at hjælpe med at organisere. 1028 01:14:43,400 --> 01:14:44,440 Er røvhullerne gået? 1029 01:14:44,520 --> 01:14:46,760 Læs nu hans blog, før du bliver vred. Det er ikke dårligt. 1030 01:14:46,840 --> 01:14:49,800 -Vi har virkelig brug for journalister nu. -Tror du stadig på det? 1031 01:14:50,400 --> 01:14:53,240 Og dig? Tusinder af franskmænd hedder Bernard, tror du stadig på det? 1032 01:14:53,760 --> 01:14:54,960 I det mindste gør jeg noget. 1033 01:14:55,080 --> 01:14:57,160 Nej, du gør intet. Du sidder fast i den gamle gænge. 1034 01:14:57,320 --> 01:14:58,360 Jeg leder. 1035 01:14:58,800 --> 01:15:00,920 Han slog op med dig! Han skrev jo et klart brev. 1036 01:15:01,000 --> 01:15:02,360 Er det normalt at slå op med en 1037 01:15:02,440 --> 01:15:04,240 -med et postkort fra Martinique? -Han er på Martinique. 1038 01:15:04,360 --> 01:15:06,480 Han skrev til dig fra Martinique. Det er der intet mærkeligt ved. 1039 01:15:07,760 --> 01:15:10,480 Man slår ikke op med sin kæreste og sin søn med et postkort. 1040 01:15:10,680 --> 01:15:13,680 Hans kæreste og hans søn? Kan du høre dig selv? 1041 01:15:14,360 --> 01:15:16,560 -Siden hvornår tilhører du nogen? -Kom nu... 1042 01:15:17,320 --> 01:15:19,640 Lad mig nu bare være. Jeg tjekker straffeattesten for at se, 1043 01:15:19,720 --> 01:15:20,960 hvad han er sigtet for. 1044 01:15:21,040 --> 01:15:22,840 Du er ikke indblandet, du har ikke adgang. 1045 01:15:22,960 --> 01:15:26,080 Hvad regner du da ellers med at finde? Postkortet er normalt. 1046 01:15:26,240 --> 01:15:27,720 Begynd nu ikke med de konspirationsteorier. 1047 01:15:28,400 --> 01:15:30,120 Og Théos fødselsattest, som kom med posten? 1048 01:15:30,200 --> 01:15:31,240 Er det også normalt? 1049 01:15:31,320 --> 01:15:33,520 ZAD'en, kollektivet, betyder det stadig noget for dig? 1050 01:15:35,320 --> 01:15:37,760 Du har arbejdet i kollektiver i ti år, Naël. Ti år. 1051 01:15:38,240 --> 01:15:39,280 Og du er alene. 1052 01:15:40,720 --> 01:15:42,160 Du er trist, og du er alene. 1053 01:15:43,920 --> 01:15:45,600 Så hvorfor må jeg ikke bygge noget andet? 1054 01:15:45,680 --> 01:15:46,920 Du opbygger ingenting. 1055 01:15:47,520 --> 01:15:49,080 Du klynker, du er fortabt. 1056 01:15:50,280 --> 01:15:52,240 Jeg kommer bare ikke så tit til fællesmøderne. 1057 01:15:52,360 --> 01:15:54,360 Du tager slet ikke del i noget. Du organiserer intet. 1058 01:15:54,520 --> 01:15:56,440 ZAD'en falder fra hinanden, og du virker ligeglad. 1059 01:15:56,800 --> 01:15:58,760 Hvis du er ligeglad, så find din eks på Martinique, 1060 01:15:58,840 --> 01:16:01,000 men du skal ikke blive og trække folk med ned. 1061 01:16:01,160 --> 01:16:02,360 Du er pisseirriterende, Myriam. 1062 01:16:39,680 --> 01:16:43,960 Suzanne... Suzanne var den første af os. 1063 01:16:46,600 --> 01:16:49,640 Hun kæmpede for en ny verden, som hun aldrig kommer til at se. 1064 01:16:52,840 --> 01:16:53,920 Det var... 1065 01:16:59,880 --> 01:17:03,920 Datter af en sømand Der krydsede havet 1066 01:17:04,480 --> 01:17:08,440 Datter af en soldat Der hadede krigen 1067 01:17:08,840 --> 01:17:12,800 Datter af en straffefange Der stak af 1068 01:17:13,120 --> 01:17:17,040 Datter af en konges datter For fattig til at gifte sig 1069 01:17:19,680 --> 01:17:20,760 Her. 1070 01:17:37,040 --> 01:17:38,360 Det er dommer Pringents kontor. 1071 01:17:38,880 --> 01:17:40,920 Goddag, kan jeg venligst få lov at tale med dommeren? 1072 01:17:41,560 --> 01:17:42,880 Hvilken sag drejer det sig om? 1073 01:17:43,920 --> 01:17:46,080 Om sabotagen af byggeudstyret. 1074 01:17:56,160 --> 01:17:59,640 Så jeg er virkelig glad. Tak! 1075 01:18:00,160 --> 01:18:02,200 Og jeg var aldrig blevet divisionsleder uden hjælp 1076 01:18:02,280 --> 01:18:05,640 fra hele mit hold. Så skål for jer. Tak. 1077 01:18:12,960 --> 01:18:14,040 Tillykke! 1078 01:18:14,120 --> 01:18:15,160 Alt vel? 1079 01:18:15,680 --> 01:18:17,560 Hvordan går det med Boumedine- og Cherqui-typerne? 1080 01:18:18,280 --> 01:18:20,040 -Det kunne være værre. -Sandt nok. 1081 01:18:20,640 --> 01:18:23,480 I begyndelsen gik jeg altid til moskeerne. 1082 01:18:23,640 --> 01:18:24,840 Undskyld mig. 1083 01:18:33,240 --> 01:18:35,440 -Maynial, nej, ikke hver uge! -Kom nu. 1084 01:18:35,720 --> 01:18:37,280 Hvis du ikke generer mig, generer jeg ikke dig. 1085 01:18:38,000 --> 01:18:40,880 Hvis Séverine opdager, jeg har givet dig aflytninger, er jeg død. Forstået? 1086 01:18:41,080 --> 01:18:43,440 Ja, jeg ved det. Det er sidste gang. 1087 01:18:46,520 --> 01:18:48,480 -Hallo? -Ja, goddag, fru Bernard? 1088 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 Ja? 1089 01:18:49,720 --> 01:18:54,400 Jeg leder efter en Greg Bernard. Han er roadie og har boet på Martinique. 1090 01:18:54,480 --> 01:18:56,320 Der er ingen Greg Bernard her. 1091 01:18:56,480 --> 01:18:58,320 -Okay. Mange tak. Farvel. -Det var så lidt, Farvel. 1092 01:19:00,720 --> 01:19:02,400 Dr. Deugèses afdeling. 1093 01:19:02,480 --> 01:19:03,640 Goddag, frue. 1094 01:19:03,800 --> 01:19:07,080 Er det muligt at give telefonen til Suzanne Sprauel? 1095 01:19:07,600 --> 01:19:10,520 -Ja, lige et øjeblik. -Tak. 1096 01:19:14,840 --> 01:19:17,400 Nu kan De snakke. Den er på medhør. 1097 01:19:18,000 --> 01:19:20,800 Suzanne, nu er Théo begyndt at tale! Ved du, hvad hans første ord var? 1098 01:19:21,360 --> 01:19:23,400 Jeg sagde, "Til bords," og han gentog, "Til bords." 1099 01:19:24,600 --> 01:19:27,680 Hans første ord. Han er meget pragmatisk, mad før alt andet. 1100 01:19:28,640 --> 01:19:31,320 Men hør... Jeg håber snart at kunne komme på besøg med ham. 1101 01:19:31,400 --> 01:19:33,760 Jeg ville gerne have haft, at du var der, da han sagde det. 1102 01:19:35,320 --> 01:19:36,320 Dommer Pringents kontor. 1103 01:19:37,000 --> 01:19:39,920 Ja, goddag, jeg ville gerne tale med dommeren. 1104 01:19:40,040 --> 01:19:41,560 Hvilken sag handler det om? 1105 01:19:41,840 --> 01:19:44,120 Om sabotagen af byggeudstyret. 1106 01:19:44,240 --> 01:19:46,080 Jeg var der med Greg Bernard. 1107 01:19:46,240 --> 01:19:48,480 Jeg er lige så skyldig som ham. Jeg vil godt involveres. 1108 01:19:48,640 --> 01:19:51,920 De anmoder om et forhør med dommer Pringent om sagen, ikke? 1109 01:19:52,640 --> 01:19:53,800 -Netop. -Okay. 1110 01:19:54,000 --> 01:19:56,760 Godt. Hvordan passer det Dem næste fredag klokken 11.30? 1111 01:19:57,120 --> 01:19:58,800 Ja. Ja, ja. Det kan jeg godt. 1112 01:19:59,080 --> 01:20:00,560 Okay, det noterer jeg. Hav en god dag. 1113 01:20:00,640 --> 01:20:02,000 Farvel. 1114 01:20:28,760 --> 01:20:29,840 AFLYTNING AFSLUTTET 1115 01:20:46,240 --> 01:20:47,400 Hallo? 1116 01:20:50,760 --> 01:20:52,480 Myriam, jeg har ikke meget tid. 1117 01:20:52,560 --> 01:20:55,440 For helvede, Greg, hvor er du? Er du okay? 1118 01:20:55,720 --> 01:20:57,520 Lad være med at melde dig. Det ændrer intet. 1119 01:20:57,640 --> 01:20:58,680 Det ændrer intet for mig, 1120 01:20:58,760 --> 01:21:00,560 -Og det giver dig problemer. -Hvem har fortalt dig det? 1121 01:21:01,320 --> 01:21:02,520 Hvor fanden er du? 1122 01:21:03,000 --> 01:21:04,120 Det kan jeg ikke fortælle dig... 1123 01:21:05,240 --> 01:21:07,840 Jeg sidder i saksen... Helt og aldeles. 1124 01:21:10,000 --> 01:21:11,360 Men jeg tænker på jer. 1125 01:21:13,360 --> 01:21:14,960 Jeg så mindesordene om Suzanne på bloggen. 1126 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 -Jeg tænker på jer hver dag. -Hvornår kommer du tilbage? 1127 01:21:22,120 --> 01:21:24,360 Vi har brug for folk her. Vi har brug for dig. 1128 01:21:28,080 --> 01:21:29,800 Hvad var det med postkortet fra Martinique? 1129 01:21:29,960 --> 01:21:31,080 Hvor er du? 1130 01:21:31,440 --> 01:21:32,560 Fortæl Théo, at... 1131 01:21:33,040 --> 01:21:34,080 Hvad? 1132 01:21:37,400 --> 01:21:39,120 Hvad? Hvad skal jeg fortælle Théo? 1133 01:21:43,720 --> 01:21:47,200 Greg, du giver mig styrke... Bare at høre din stemme... 1134 01:21:47,640 --> 01:21:51,600 Jeg troede, du ville forstå. Jeg troede, du ville holde op med at lede efter mig. 1135 01:21:51,760 --> 01:21:53,200 At du ville komme videre. 1136 01:21:57,160 --> 01:21:58,520 Jeg savner dig. 1137 01:22:01,880 --> 01:22:04,440 -Jeg savner dig. -Jeg savner også dig. 1138 01:22:07,040 --> 01:22:08,440 Lov, at du ikke taler med dommeren. 1139 01:22:08,600 --> 01:22:09,880 -Jo, jeg vil. -Lov mig det! 1140 01:22:10,000 --> 01:22:13,320 Det kan jeg ikke love dig. Jeg vil have, at de lader dig være i fred. 1141 01:22:13,680 --> 01:22:16,240 -Du skal være her hos os. -Det er for sent. 1142 01:22:16,600 --> 01:22:18,840 Det er ikke for sent. Retssagen er ikke begyndt, Greg. 1143 01:22:25,800 --> 01:22:27,080 Jeg er betjent, Myriam. 1144 01:22:31,560 --> 01:22:33,320 Vrøvl. Hvad taler du om? 1145 01:22:34,520 --> 01:22:36,080 Du er latterlig. 1146 01:22:36,360 --> 01:22:38,400 Hvis jeg nærmer mig dig, vil de ødelægge dig. 1147 01:22:38,520 --> 01:22:41,320 -Du er nødt til at glemme mig. -Greg, stop. 1148 01:22:43,560 --> 01:22:45,560 -Jeg er nødt til... Jeg må gå nu. -Nej... 1149 01:22:46,000 --> 01:22:48,480 -Jeg elsker dig. Jeg elsker jer begge. -Stop, vent. 1150 01:22:48,680 --> 01:22:50,240 -Jeg skal gå. -Find på noget. 1151 01:22:50,360 --> 01:22:51,880 Find på noget andet, hvis jeg skal lade være. 1152 01:22:51,960 --> 01:22:53,280 I er det bedste i mit liv. 1153 01:22:53,360 --> 01:22:55,120 Og det er det værste, jeg har gjort. Undskyld. 1154 01:23:23,840 --> 01:23:26,760 Tag del i en anden bevægelse, overhold loven. 1155 01:23:27,360 --> 01:23:29,880 Tidsrammen er ikke overholdt. 1156 01:23:37,000 --> 01:23:38,360 Giv ham til mig. 1157 01:23:38,760 --> 01:23:43,080 Den blev ikke overholdt. Tidsrammen blev ikke overholdt! Lad mig være. 1158 01:23:43,280 --> 01:23:44,600 Forsigtig! 1159 01:23:44,720 --> 01:23:45,760 Af sted! 1160 01:23:51,280 --> 01:23:54,680 I er her ulovligt! Vi lægger sag an! 1161 01:23:54,760 --> 01:23:57,160 -Vi lægger sag an! -Gå tilbage. 1162 01:24:01,040 --> 01:24:04,880 -Det nytter ikke. Det bliver annulleret. -Om på den anden side for at skære dem af! 1163 01:24:06,120 --> 01:24:08,160 Ja, ja, kom så, gutter. 1164 01:24:08,640 --> 01:24:09,880 Kom, fremad. 1165 01:24:10,120 --> 01:24:12,080 Vi giver ikke op! Røvhuller! 1166 01:24:12,960 --> 01:24:14,520 I skiderikker! Pis! 1167 01:24:19,840 --> 01:24:23,080 -Skrid med jer! ZAD'er overalt! -Ewen, kom. 1168 01:24:23,200 --> 01:24:24,480 Vi må væk. Det nytter ikke. 1169 01:24:24,600 --> 01:24:26,200 Vi smadrer dem med molotov-cocktails! 1170 01:24:26,280 --> 01:24:28,200 Vi bliver selv smadret! Kom så, af sted! 1171 01:24:28,440 --> 01:24:31,760 Molotov-cocktails, kom her med dem! Få dem tændt! 1172 01:24:35,040 --> 01:24:36,600 For helvede, drenge! 1173 01:24:40,880 --> 01:24:42,400 Tilbage, tilbage! 1174 01:24:42,760 --> 01:24:45,640 Vi er ikke bange! Væk med jer... 1175 01:24:46,880 --> 01:24:49,760 For helvede! Er der en læge? 1176 01:24:52,080 --> 01:24:53,120 Hvor er lægerne? 1177 01:24:53,360 --> 01:24:55,520 -Pas på, de tager sigte igen! -Læger! For helvede! 1178 01:25:00,200 --> 01:25:02,720 -Kald på lægerne! -Er du okay? 1179 01:25:04,360 --> 01:25:05,800 Okay, du skal væk. 1180 01:25:06,720 --> 01:25:07,720 Nej, nej, du skal væk. 1181 01:25:07,840 --> 01:25:08,960 -Du kan ikke blive. -Jeg er okay. 1182 01:25:14,440 --> 01:25:18,080 -Der er nogen i træet! -Se bag dig! 1183 01:25:24,160 --> 01:25:25,240 Stop! 1184 01:25:25,360 --> 01:25:27,200 Stop! Stop maskinen! 1185 01:26:17,920 --> 01:26:19,000 Pis. 1186 01:26:20,080 --> 01:26:21,120 Vent, vis mig... 1187 01:26:25,640 --> 01:26:27,400 Pis... 1188 01:26:31,320 --> 01:26:33,360 Vores vrede fører ikke til noget. 1189 01:26:36,760 --> 01:26:38,800 Alt, hvad vi har drømt om og elsket, 1190 01:26:39,280 --> 01:26:41,080 alt, hvad vi har opbygget... 1191 01:26:42,280 --> 01:26:44,200 Det er ingenting over for deres bulldozere. 1192 01:26:45,400 --> 01:26:47,400 Det er meningsløst. Det er forbi. 1193 01:26:51,440 --> 01:26:52,680 Det er slut. 1194 01:26:53,800 --> 01:26:56,720 Lad være med at bevæge dig. Jeg kommer tilbage. 1195 01:27:07,720 --> 01:27:09,080 Det er ingenting. 1196 01:27:15,400 --> 01:27:16,480 Vel, min egen? 1197 01:27:20,000 --> 01:27:23,040 Kom her. Sådan. 1198 01:27:24,320 --> 01:27:25,800 Kom her, min egen skat. 1199 01:27:51,400 --> 01:27:52,400 Greg? 1200 01:28:00,160 --> 01:28:01,360 Der et problem med dig. 1201 01:28:01,640 --> 01:28:03,120 -Hvad er der galt? -Kom. 1202 01:28:05,720 --> 01:28:08,520 Indtil videre har hun ikke afsløret noget. 1203 01:28:09,160 --> 01:28:10,960 Hun truer med det. Hun vil nok bare snakke. 1204 01:28:11,040 --> 01:28:12,240 Jeg kan berolige hende. 1205 01:28:12,360 --> 01:28:14,640 Du går ingen steder, og du gør ingenting. 1206 01:28:15,400 --> 01:28:17,400 Det er et privat problem, som jeg kan ordne privat. 1207 01:28:17,560 --> 01:28:22,640 Retssagen skal til at begynde, og vi har en betjent, der er indblandet. 1208 01:28:22,760 --> 01:28:26,360 Hvis det bliver opdaget, bliver retssagen aflyst, 1209 01:28:26,440 --> 01:28:29,280 og skandalen vil få premierministeren og os fyret. 1210 01:28:29,400 --> 01:28:31,920 Så jeg vil gerne vide, hvad det er privat ved det. 1211 01:28:33,920 --> 01:28:36,880 Giv os 24 timer, så garanterer jeg, at det ikke kommer ud. Ikke sandt? 1212 01:28:37,160 --> 01:28:39,720 Vi gør klar til at kunne sende hende i fængsel i lang tid. 1213 01:28:40,600 --> 01:28:42,680 Jeg lover, jeg kan få hende til at ændre holdning. 1214 01:28:42,800 --> 01:28:43,880 Maynial! 1215 01:28:44,040 --> 01:28:47,200 Aflys alle Deres rejser og bliv her, indtil De får en ny ordre. 1216 01:30:31,720 --> 01:30:33,240 Tal så. 1217 01:30:35,080 --> 01:30:37,000 Hvordan vil du fikse det hele? 1218 01:30:42,480 --> 01:30:45,920 Jeg tager dig med til hovedkvarteret, hvor du forklarer, at... 1219 01:30:46,880 --> 01:30:48,720 du har forstået, at du ikke skal sige noget. 1220 01:30:49,520 --> 01:30:51,320 Du skriver under, det skulle berolige dem. 1221 01:30:51,400 --> 01:30:54,680 Lige til det sidste, Greg... Lige til det sidste 1222 01:30:54,760 --> 01:30:57,400 har du ikke været andet end en bange og lydig lille lort. 1223 01:30:59,640 --> 01:31:01,120 Myriam, de knuser dig. 1224 01:31:02,280 --> 01:31:06,680 Vær der. I morgen. Og du mister Théo. 1225 01:31:08,760 --> 01:31:12,680 Gør nu, som jeg siger. Gør det for jeres begges skyld. 1226 01:31:16,160 --> 01:31:17,640 Du kunne også gøre noget. 1227 01:31:24,800 --> 01:31:26,320 Du kan ringe til den her journalist. 1228 01:31:27,440 --> 01:31:30,080 Du forklarer alt foran kameraet med udækket ansigt. 1229 01:31:31,480 --> 01:31:34,360 Og så får vi se, hvad der sker med ZAD'en, med Théo og med mig. 1230 01:31:36,640 --> 01:31:37,760 Her, tag det. 1231 01:31:39,280 --> 01:31:42,000 -Jeg kan ikke tale med pressen. -Hvorfor ikke? 1232 01:31:44,000 --> 01:31:46,360 Fordi de får mig til at forsvinde, hvis jeg gør det. 1233 01:31:47,880 --> 01:31:49,640 Men Greg, du findes jo ikke i virkeligheden. 1234 01:31:52,200 --> 01:31:54,320 Hvis du gjorde, havde du for længst gjort det. 1235 01:31:54,640 --> 01:31:56,280 Du ville have brændt deres verden ned. 1236 01:31:57,720 --> 01:32:00,200 Hvis du virkelig holdt af Théo, hvis du havde en smule mod 1237 01:32:00,280 --> 01:32:02,400 til ikke at tænke, at andre ordner de store problemer. 1238 01:32:02,480 --> 01:32:03,520 Det er jo ikke normalt... 1239 01:32:03,680 --> 01:32:05,480 Hvis du fandtes, ville du have gjort det. 1240 01:32:06,640 --> 01:32:10,120 Så ville du have taget ansvar for lidt af verden. På egen hånd. 1241 01:32:11,200 --> 01:32:13,080 Og du ville have følt dig ansvarlig. 1242 01:32:16,160 --> 01:32:17,640 Men du eksisterer ikke. 1243 01:32:20,760 --> 01:32:22,920 Selv det er jeg nødt til at gøre for dig. 1244 01:32:31,040 --> 01:32:35,080 Nej, Myriam. Vent, vent, vent. Myriam, lad være... Myriam, hold nu op! 1245 01:32:36,400 --> 01:32:42,360 Théo... Théo. Vent, vent, vent, Myriam. Myriam! Myriam! Vent. Åbn. 1246 01:32:43,920 --> 01:32:47,720 Åbn døren, Myriam. Kom nu. Jeg bønfalder dig. 1247 01:32:50,640 --> 01:32:51,920 Åbn. 1248 01:32:58,360 --> 01:32:59,480 Han er blevet større. 1249 01:33:02,640 --> 01:33:03,800 Han er smuk. 1250 01:33:07,600 --> 01:33:09,120 Du overraskede mig, Myriam. 1251 01:33:10,800 --> 01:33:12,800 Jeg vil gerne begynde helt forfra med jer. 1252 01:33:13,560 --> 01:33:15,160 Vi har ikke gjort dig noget. 1253 01:33:22,360 --> 01:33:24,960 Du kom pludselig ind i mit liv. Og... 1254 01:33:25,760 --> 01:33:28,480 Jeg blev overvældet... og jeg kunne lide det. 1255 01:33:29,040 --> 01:33:32,960 -Hvorfor ødelagde du det så for os? -Jeg begynder forfra. 1256 01:33:33,800 --> 01:33:37,000 -Det er for sent, Greg. -Nej, nej. Jeg ringer til journalisten. 1257 01:33:37,200 --> 01:33:39,160 Jeg taler med ham. Giv mig hans nummer. 1258 01:33:40,360 --> 01:33:43,400 Her. Jeg ved udmærket, at du aldrig ringer til ham. 1259 01:33:43,640 --> 01:33:46,440 At det hele forbliver dybt begravet, og måske skal det være sådan. 1260 01:33:46,920 --> 01:33:48,200 Nej, Myriam. Jeg ringer til ham. 1261 01:33:48,560 --> 01:33:51,960 Gør det så. Gør det nu. 1262 01:33:56,400 --> 01:33:58,000 Jeg ved ikke, om vi kan ses bagefter. 1263 01:33:58,080 --> 01:33:59,960 Jeg vil ikke se dig igen, Greg. 1264 01:34:01,960 --> 01:34:04,360 Og jeg tror ikke længere på et ord af det, du siger. 1265 01:34:07,960 --> 01:34:09,320 Sig farvel til ham. 1266 01:34:10,840 --> 01:34:12,560 Sig farvel for alvor denne gang. 1267 01:34:48,800 --> 01:34:49,800 Af sted, nu. 1268 01:35:16,880 --> 01:35:17,920 Hallo? 1269 01:35:19,520 --> 01:35:20,560 Hallo? 1270 01:35:22,360 --> 01:35:24,360 Mit navn er Grégoire Maynial, jeg er politimand. 1271 01:35:42,240 --> 01:35:44,960 Kom, kom! Alle går fremad! 1272 01:35:48,720 --> 01:35:50,160 Inden genplantningsceremonien 1273 01:35:50,240 --> 01:35:52,080 vil de sigtede sige noget. 1274 01:35:52,160 --> 01:35:56,120 -Nej, nej, nej... -Kom så! Bare én af jer! 1275 01:35:56,200 --> 01:35:58,560 Fred! Fred! Fred! Fred! 1276 01:35:58,760 --> 01:36:02,680 Det er lige blevet bekræftet af vores advokater, 1277 01:36:02,880 --> 01:36:06,120 at retssagen er blevet aflyst. Hele retssagen! 1278 01:36:15,520 --> 01:36:18,680 ... I river ned om mandagen I river ned... 1279 01:36:18,800 --> 01:36:19,840 Tirsdag genopbygger vi... 1280 01:36:19,920 --> 01:36:21,160 Kom tættere på, børn. 1281 01:36:21,280 --> 01:36:22,520 Tirsdag genopbygger vi... 1282 01:36:22,600 --> 01:36:26,800 Det er dekorationer til træerne. Senere skal vi alle plante træer. 1283 01:36:26,960 --> 01:36:28,080 Torsdag er det tid til hævn! 1284 01:36:28,200 --> 01:36:31,720 -Fredag, bliver der boret ud! -Fredag, bliver der boret ud! 1285 01:36:31,920 --> 01:36:35,320 -Lørdag, død over pansersvinene! -Lørdag, død over pansersvinene! 1286 01:36:49,840 --> 01:36:53,320 Dykkerne fandt intet. Skal vi fortsætte eftersøgningen? 1287 01:36:53,640 --> 01:36:56,120 -Indstil eftersøgningen? -Indstil eftersøgningen. 1288 01:36:56,360 --> 01:36:58,040 Okay, Christophe. Du kan komme tilbage. 1289 01:36:58,960 --> 01:37:00,480 Modtaget, eftersøgningen er indstillet. 1290 01:37:30,760 --> 01:37:33,960 TRE ÅR SENERE 1291 01:37:40,600 --> 01:37:41,800 Hørte du det? 1292 01:37:44,560 --> 01:37:45,600 Hørte du det, Théo? 1293 01:37:46,480 --> 01:37:47,520 Ja. 1294 01:37:48,560 --> 01:37:55,280 Okay, nu må I åbne øjnene. Langsomt. 1295 01:37:55,680 --> 01:37:59,880 -En fugl. -Det er godt. 1296 01:38:00,520 --> 01:38:01,600 En nattergal. 1297 01:38:04,720 --> 01:38:08,080 Det er fordi, at vi kæmpede mod en ny parkeringsplads, 1298 01:38:08,280 --> 01:38:11,120 at I stadig kan høre nattergalen synge. 1299 01:38:12,800 --> 01:38:14,640 Okay, så er der frugt. Er I sultne? 1300 01:38:14,880 --> 01:38:16,080 -Ja. -Ja. 1301 01:38:22,440 --> 01:38:23,520 Godmorgen. 1302 01:38:23,800 --> 01:38:25,400 -Godmorgen. -Hvordan har du det? 1303 01:38:25,520 --> 01:38:26,760 -Fint. -Kan I lide det? 1304 01:38:29,280 --> 01:38:31,320 -Godt. -Her. 1305 01:38:31,400 --> 01:38:32,880 Hej, Mara, hvordan har du det? 1306 01:39:14,240 --> 01:39:15,360 Hej, Théo. 1307 01:40:34,800 --> 01:40:37,680 A PLACE TO FIGHT FOR 1308 01:43:02,840 --> 01:43:04,840 Tekster af: Mads Frese