1 00:00:02,869 --> 00:00:04,804 Ted, travel Number One to set. 2 00:00:04,904 --> 00:00:07,774 Copy that, making my way over. 3 00:00:15,615 --> 00:00:17,150 Liability? 4 00:00:17,250 --> 00:00:18,685 What's that supposed to mean? 5 00:00:18,785 --> 00:00:20,687 Well, I know what the definition of liability is... 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,989 Mr. Larson? They're ready for you on set. 7 00:00:23,089 --> 00:00:25,759 [in trailer] What about the "Sexiest Man of the Year"? 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,129 No... No... 9 00:00:29,229 --> 00:00:31,698 No, that's not how it works, Jerry. 10 00:00:31,798 --> 00:00:34,434 Well... well, you need to fly your ass down there 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 and demand that it happens! 12 00:00:36,636 --> 00:00:39,873 What? I don't care if it's Eva's Sweet Sixteen, Jerry, 13 00:00:39,973 --> 00:00:41,241 that's not my problem! 14 00:00:41,341 --> 00:00:43,009 Hey, Kid. Relax, alright? 15 00:00:43,109 --> 00:00:44,477 I'll get there when I get there. 16 00:00:44,577 --> 00:00:47,180 Well, why do I pay you commission, then, Jerry? 17 00:00:47,280 --> 00:00:48,348 Huh? 18 00:00:48,448 --> 00:00:49,916 Well, it's not because you're nice to look at, 19 00:00:50,016 --> 00:00:50,917 that's for goddamn sure. 20 00:00:51,017 --> 00:00:52,619 Unbelievable. 21 00:01:03,029 --> 00:01:05,899 Hey! 22 00:01:12,205 --> 00:01:13,873 Actor on set! 23 00:01:13,973 --> 00:01:15,075 Morning, Mr. Larson. 24 00:01:15,175 --> 00:01:18,078 Yeah, it is, Einstein. 25 00:01:18,178 --> 00:01:20,113 We have to get your mic checked. 26 00:01:20,213 --> 00:01:22,082 Why is it so hot in here? 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,017 Phew! It's hot. 28 00:01:24,117 --> 00:01:25,919 Why is it so goddamn hot in here? 29 00:01:26,019 --> 00:01:28,388 - Right this way, sir. - Yeah... 30 00:01:31,191 --> 00:01:32,725 Damn, it's hot... 31 00:01:32,826 --> 00:01:34,727 Are you okay, Mr. Larson? 32 00:01:34,828 --> 00:01:37,230 Yeah, I'm fine, I just... 33 00:01:37,330 --> 00:01:38,765 I just feel... 34 00:01:38,865 --> 00:01:42,168 I just find it really hot. 35 00:01:42,268 --> 00:01:44,104 Whoa, oh my God! Oh my God! 36 00:01:44,204 --> 00:01:46,906 I need a medic, stat! 37 00:01:47,006 --> 00:01:48,341 Mr. Larson? Mr. Larson? 38 00:01:48,441 --> 00:01:49,642 We need a medic! 39 00:01:51,878 --> 00:01:52,979 Wow. 40 00:01:53,079 --> 00:01:55,615 I have never done this much hardcore relaxing, 41 00:01:55,715 --> 00:01:56,950 and it is super weird, 42 00:01:57,050 --> 00:01:59,486 but I gotta say, I don't hate it. 43 00:02:01,187 --> 00:02:03,923 Hmm, Candace. 44 00:02:04,023 --> 00:02:06,993 Well, you know, we spend so much time 45 00:02:07,093 --> 00:02:08,094 working together; 46 00:02:08,194 --> 00:02:10,930 we should have some fun together too. 47 00:02:11,030 --> 00:02:11,898 Definitely. 48 00:02:11,998 --> 00:02:13,466 You gotta set work aside sometimes. 49 00:02:15,401 --> 00:02:16,803 {\an8}It's Candace Buchanan again. 50 00:02:16,903 --> 00:02:19,839 You remember, she played Bryn Martell in the movies. 51 00:02:19,939 --> 00:02:21,608 Oh, yeah. No, I remember. 52 00:02:21,708 --> 00:02:23,409 Well, I don't know. 53 00:02:23,510 --> 00:02:24,844 She's in town making a film. 54 00:02:24,944 --> 00:02:27,947 I thought maybe I'd invite her over for dinner or something. 55 00:02:28,047 --> 00:02:31,050 You could do that... 56 00:02:31,151 --> 00:02:32,952 Whatever it is, just say it. 57 00:02:33,052 --> 00:02:33,987 Thank you. 58 00:02:34,087 --> 00:02:35,922 Okay... 59 00:02:36,022 --> 00:02:37,690 - The movies... - Mm-hm? 60 00:02:37,790 --> 00:02:40,460 The heyday of Bryn-mania. 61 00:02:40,560 --> 00:02:44,330 I feel like that's when I kind of lost you. 62 00:02:44,430 --> 00:02:46,232 Okay, I get it. 63 00:02:46,332 --> 00:02:48,835 I won't invite Candace over. 64 00:02:48,935 --> 00:02:50,103 No, you can. 65 00:02:50,203 --> 00:02:51,604 Have her over. I've said my piece. 66 00:02:51,704 --> 00:02:55,642 I feel better and I trust that if you have Candace over 67 00:02:55,742 --> 00:02:58,478 you won't let it spiral into Bryn-sanity again. 68 00:02:58,578 --> 00:03:01,047 No, no, Candace is good people. 69 00:03:01,147 --> 00:03:03,149 - You'll like her. - Yeah, I will. 70 00:03:03,249 --> 00:03:05,218 - But down the line. - Mm-hm. 71 00:03:05,318 --> 00:03:07,487 Now, this, right now, this is "us" time. 72 00:03:07,587 --> 00:03:08,755 Thanks. 73 00:03:15,261 --> 00:03:17,397 Okay, she wants to get in touch with you, 74 00:03:17,497 --> 00:03:20,533 so just knock yourself out. 75 00:03:20,633 --> 00:03:22,502 Hi, Candace. 76 00:03:22,602 --> 00:03:23,836 Vic? 77 00:03:23,937 --> 00:03:25,738 Are you really a private investigator? 78 00:03:25,838 --> 00:03:26,773 - Yep. - I need help! 79 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 They're going to accuse me of murder! 80 00:03:30,210 --> 00:03:34,681 I guess "us" time is over. 81 00:03:53,032 --> 00:03:55,101 Thanks so much. 82 00:03:55,201 --> 00:03:57,937 Okay, Alex is in the hospital in stable condition. 83 00:03:58,037 --> 00:03:59,305 Oh, thank God! 84 00:03:59,405 --> 00:04:01,441 {\an8}They're still waiting on the tox screen and the analysis 85 00:04:01,541 --> 00:04:03,710 {\an8}of the breakfast smoothie, but they think it's possibly 86 00:04:03,810 --> 00:04:05,144 {\an8}just cross-contamination with tree nuts. 87 00:04:05,245 --> 00:04:07,780 Apparently he had a severe tree nut allergy. 88 00:04:07,880 --> 00:04:10,116 - So that's good news. - Mm-hm! 89 00:04:10,216 --> 00:04:11,851 Yeah. 90 00:04:11,951 --> 00:04:14,053 {\an8}Why are you so upset, honey? 91 00:04:14,153 --> 00:04:17,223 {\an8}There's so many strict rules around Alex's allergy on set. 92 00:04:17,323 --> 00:04:19,425 {\an8}If anything got near him, it had to have been deliberate 93 00:04:19,525 --> 00:04:20,727 {\an8}and they're gonna think it was me! 94 00:04:20,827 --> 00:04:22,195 {\an8}Why would they think it was you? 95 00:04:22,295 --> 00:04:23,830 {\an8}Because we had words in the past! 96 00:04:23,930 --> 00:04:25,498 {\an8}Oh God, I need a cigarette. 97 00:04:25,598 --> 00:04:27,133 Wait, you're smoking again? 98 00:04:27,233 --> 00:04:30,236 Oh, I love you, Vic, but please, go jump in a lake. 99 00:04:30,336 --> 00:04:32,272 {\an8}What was your argument with Alex about? 100 00:04:32,372 --> 00:04:34,140 {\an8}I stuck up for someone he was bullying. 101 00:04:34,240 --> 00:04:37,010 {\an8}It led to an awful argument and everyone found out about it. 102 00:04:37,110 --> 00:04:38,578 {\an8}But you were doing something kind. 103 00:04:38,678 --> 00:04:40,647 {\an8}Surely everyone will understand. 104 00:04:40,747 --> 00:04:42,782 {\an8}Yeah, but what if someone who has a beef with him 105 00:04:42,882 --> 00:04:44,584 {\an8}is letting me take the fall for it? 106 00:04:44,684 --> 00:04:45,718 {\an8}You're just being paranoid. 107 00:04:45,818 --> 00:04:48,621 {\an8}I'm sure no one thinks you're responsible. 108 00:04:48,721 --> 00:04:52,125 {\an8}Yeah, uh, everyone thinks Candace is responsible. 109 00:04:52,225 --> 00:04:53,893 {\an8}Even if it was a practical joke, 110 00:04:53,993 --> 00:04:55,962 {\an8}tree nut exposure is really serious. 111 00:04:56,062 --> 00:04:57,764 {\an8}I have a tree nut allergy too. 112 00:04:57,864 --> 00:05:00,533 {\an8}Yeah, I noticed your bracelet and the EpiPen. 113 00:05:00,633 --> 00:05:02,502 {\an8}Uh, I can experience anaphylaxis 114 00:05:02,602 --> 00:05:06,172 {\an8}if someone who's ingested tree nuts even breathes on me. 115 00:05:06,272 --> 00:05:09,142 {\an8}And he was like right in my face. 116 00:05:09,242 --> 00:05:10,810 So, do you know anything? 117 00:05:10,910 --> 00:05:11,844 {\an8}No, the hospital 118 00:05:11,944 --> 00:05:13,613 {\an8}hasn't told us what caused the collapse. 119 00:05:13,713 --> 00:05:15,214 {\an8}I'm pretty sure you would know by now 120 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 {\an8}if you were experiencing anaphylaxis. 121 00:05:17,417 --> 00:05:19,786 {\an8}What's this movie about, anyway? 122 00:05:19,886 --> 00:05:22,689 {\an8}Uh, Alex Larson wrote it. 123 00:05:22,789 --> 00:05:26,192 {\an8}He plays a heart surgeon eco-warrior who defeats this 124 00:05:26,292 --> 00:05:29,295 {\an8}evil property developer slash taxidermist. 125 00:05:29,395 --> 00:05:31,197 {\an8}Candace is a lumber heiress 126 00:05:31,297 --> 00:05:32,899 {\an8}turned park ranger who helps him. 127 00:05:32,999 --> 00:05:35,368 {\an8}- Mmm! - Sounds... gripping. 128 00:05:35,468 --> 00:05:36,836 {\an8}Ted, what you do on set? 129 00:05:36,936 --> 00:05:38,571 {\an8}- I'm a TAD. - What's that? 130 00:05:38,671 --> 00:05:40,473 {\an8}Trainee assistant director. 131 00:05:40,573 --> 00:05:43,076 {\an8}I... well... 132 00:05:43,176 --> 00:05:45,645 do what the other AD's tell me to do. 133 00:05:45,745 --> 00:05:47,647 Generally getting actors to and from. 134 00:05:47,747 --> 00:05:49,449 So, tell me, Ted the TAD, 135 00:05:49,549 --> 00:05:52,552 {\an8}why does everyone think that Candace Buchanan did it? 136 00:05:52,652 --> 00:05:54,987 {\an8}They had a huge fight a while back 137 00:05:55,088 --> 00:05:57,090 and the whole thing was caught on hot mics. 138 00:05:57,190 --> 00:06:00,159 And then, well, people gossip a lot on set. 139 00:06:00,259 --> 00:06:02,695 Really? Shocking. 140 00:06:02,795 --> 00:06:04,797 If they were wearing microphones when they were fighting, 141 00:06:04,897 --> 00:06:06,599 would there be a recording of it anywhere? 142 00:06:06,699 --> 00:06:08,534 - Yeah, I can look into it. - Okay. 143 00:06:08,634 --> 00:06:10,236 And the person that Alex berated, 144 00:06:10,336 --> 00:06:11,604 what happened to them? 145 00:06:11,704 --> 00:06:12,705 Nora. 146 00:06:12,805 --> 00:06:15,341 Uh, she was Alex's personal assistant, 147 00:06:15,441 --> 00:06:17,443 until the big argument. 148 00:06:17,543 --> 00:06:19,679 Production felt bad, so they reassigned her to catering. 149 00:06:19,779 --> 00:06:21,881 From personal assistant to catering? 150 00:06:21,981 --> 00:06:25,284 Doesn't that require some kind of culinary expertise? 151 00:06:25,385 --> 00:06:26,719 Not on this film, no. 152 00:06:26,819 --> 00:06:29,188 They're not shelling out for fine cuisine. 153 00:06:29,288 --> 00:06:30,890 Nora, right? 154 00:06:30,990 --> 00:06:32,892 What did production do to protect Alex 155 00:06:32,992 --> 00:06:34,227 from his tree nut allergy? 156 00:06:34,327 --> 00:06:36,062 It was like the number one concern. 157 00:06:36,162 --> 00:06:39,065 We would have been fired if any tree nuts got anywhere near him. 158 00:06:39,165 --> 00:06:41,234 There were notices on every call sheet... 159 00:06:41,334 --> 00:06:43,035 - Ah. - And frequent reminders 160 00:06:43,136 --> 00:06:44,637 during daily set safety meetings. 161 00:06:44,737 --> 00:06:46,639 Alex's food was hand-delivered to his trailer. 162 00:06:46,739 --> 00:06:47,907 By who? 163 00:06:48,007 --> 00:06:49,909 Sometimes Ted, because they have the same allergy 164 00:06:50,009 --> 00:06:51,611 and their food was prepared together. 165 00:06:51,711 --> 00:06:53,546 But because of budget, there weren't enough people 166 00:06:53,646 --> 00:06:55,882 to go around, so sometimes it was production assistants, 167 00:06:55,982 --> 00:06:57,150 hair and makeup... 168 00:06:57,250 --> 00:06:58,618 Really, whoever was available. 169 00:06:58,718 --> 00:07:00,119 So, other than for food delivery, 170 00:07:00,219 --> 00:07:02,789 did anyone else have access to his trailer? 171 00:07:02,889 --> 00:07:04,290 Well... 172 00:07:04,390 --> 00:07:07,160 I hate to say it, but Candace Buchanan. 173 00:07:07,260 --> 00:07:08,895 Why do you say that? 174 00:07:08,995 --> 00:07:10,263 She got out of hair and makeup first, 175 00:07:10,363 --> 00:07:12,665 so she would have had access while he was being processed. 176 00:07:12,765 --> 00:07:14,133 I mean, she was nice to me, 177 00:07:14,233 --> 00:07:15,902 but it's kinda what everybody else is saying. 178 00:07:16,002 --> 00:07:19,205 Tell me, Nora, did you ever prepare Alex's food? 179 00:07:19,305 --> 00:07:20,072 Sure. 180 00:07:20,173 --> 00:07:21,507 But I just follow directions. 181 00:07:21,607 --> 00:07:23,776 Did you make a smoothie this morning? 182 00:07:23,876 --> 00:07:25,645 I did. 183 00:07:25,745 --> 00:07:28,414 But I gave it to Ted, whose allergy was way worse. 184 00:07:28,514 --> 00:07:30,716 If Alex ate tree nuts and then yelled at Ted, 185 00:07:30,817 --> 00:07:33,619 Ted would be in the hospital, too. 186 00:07:33,719 --> 00:07:35,588 I gotta go. 187 00:07:35,688 --> 00:07:39,625 Nice of Nora to throw Candace under the bus. 188 00:07:39,725 --> 00:07:41,527 Not the most charitable, I agree. 189 00:07:41,627 --> 00:07:43,729 Still, Candace had the motive and, apparently, 190 00:07:43,830 --> 00:07:45,531 the opportunity. 191 00:07:45,631 --> 00:07:47,633 I am not giving up on my friend. 192 00:07:47,733 --> 00:07:50,336 Ooh! The fight between Alex and Candace, 193 00:07:50,436 --> 00:07:52,738 Ted got a recording of it from the sound department. 194 00:07:54,474 --> 00:07:56,108 [audio] Sure, Nora's not the sharpest knife 195 00:07:56,209 --> 00:07:58,211 in the drawer, but you don't treat people that way! 196 00:07:58,311 --> 00:07:59,812 What kind of monster are you, Alex? 197 00:07:59,912 --> 00:08:01,447 God, I can't believe I ever slept with you! 198 00:08:01,547 --> 00:08:03,182 [audio] Yeah, well, I remember you being 199 00:08:03,282 --> 00:08:04,350 pretty into it. 200 00:08:04,450 --> 00:08:06,052 [audio] Oh! Yeah, well, had I known 201 00:08:06,152 --> 00:08:08,654 at that time that you were boning your aesthetician-- 202 00:08:08,754 --> 00:08:10,156 Dermatologist! 203 00:08:10,256 --> 00:08:12,758 Okay, well, I think that's quite enough of that. 204 00:08:12,859 --> 00:08:14,026 - Mm-hm. - Yep. 205 00:08:14,126 --> 00:08:16,195 Why didn't you tell us you were hooking up with Alex? 206 00:08:16,295 --> 00:08:18,898 Because if I could push him off a building, I would. 207 00:08:18,998 --> 00:08:20,800 Well, when you make a statement to the police, 208 00:08:20,900 --> 00:08:22,134 you might want to leave out 209 00:08:22,235 --> 00:08:24,103 the hypothetical desire to murder him. 210 00:08:24,203 --> 00:08:26,072 When were you seeing him? 211 00:08:26,172 --> 00:08:27,106 Years ago. 212 00:08:27,206 --> 00:08:28,574 Back when he was really sexy 213 00:08:28,674 --> 00:08:30,109 and not yet a full-blown egomaniac. 214 00:08:30,209 --> 00:08:32,445 That argument had nothing to do with the fact 215 00:08:32,545 --> 00:08:34,714 that I once made the mistake of sleeping with him... 216 00:08:34,814 --> 00:08:36,916 for five months. 217 00:08:37,016 --> 00:08:39,418 So, your argument was just about Nora? 218 00:08:39,519 --> 00:08:41,254 It was about the way he treats people! 219 00:08:41,354 --> 00:08:43,389 The man is a waste of skin. 220 00:08:43,489 --> 00:08:45,725 Unfortunately, I need him. I... 221 00:08:45,825 --> 00:08:48,761 I need this whole stupid movie to work. 222 00:08:48,861 --> 00:08:50,496 Oh, Vic... 223 00:08:50,596 --> 00:08:53,366 I'm this close to bankruptcy. 224 00:08:53,466 --> 00:08:55,401 I've been making my own beauty products 225 00:08:55,501 --> 00:08:59,205 and selling them on Etsy under a fake name. 226 00:08:59,305 --> 00:09:01,874 "All natural ingredients." 227 00:09:01,974 --> 00:09:03,075 It's gone pretty well. 228 00:09:03,175 --> 00:09:06,012 I mean, I'm just... selling off the last of them. 229 00:09:06,112 --> 00:09:07,547 As Bryn Martell says... 230 00:09:07,647 --> 00:09:10,116 "Always have a backup plan." 231 00:09:10,216 --> 00:09:11,551 Where were you this morning 232 00:09:11,651 --> 00:09:13,352 leading up to Alex's collapse? 233 00:09:13,452 --> 00:09:15,855 We just have to cover all our bases, Candace. 234 00:09:15,955 --> 00:09:18,024 It's fine, I get it. 235 00:09:18,124 --> 00:09:19,525 My driver picked me up at 6:30, 236 00:09:19,625 --> 00:09:21,227 and then I went straight to hair and makeup 237 00:09:21,327 --> 00:09:23,062 and that's when we all heard about Alex's collapse, 238 00:09:23,162 --> 00:09:25,398 when a PA brought me my coffee. They can confirm. 239 00:09:25,498 --> 00:09:27,867 And you mentioned someone else might have issues with Alex? 240 00:09:27,967 --> 00:09:30,670 Well, I'm sure lots of people hate him. 241 00:09:30,770 --> 00:09:33,039 Talk to the executive producer, Nadine, if you can. 242 00:09:33,139 --> 00:09:36,409 I know she's been on Zoom calls all morning with the studio; 243 00:09:36,509 --> 00:09:37,543 maybe tomorrow. 244 00:09:37,643 --> 00:09:40,379 They may have to declare a force majeure. 245 00:09:40,479 --> 00:09:42,281 Ms. Buchanan? 246 00:09:42,381 --> 00:09:46,118 They're ready for you. 247 00:09:46,218 --> 00:09:48,854 Time to make the donuts. 248 00:09:54,727 --> 00:09:56,596 Okay, one more there... 249 00:09:56,696 --> 00:09:59,065 And here... 250 00:09:59,165 --> 00:10:01,701 Ha-ha! And there we go! 251 00:10:01,801 --> 00:10:03,903 And... 252 00:10:04,003 --> 00:10:06,939 I have two mock-ups for the new cover of 253 00:10:07,039 --> 00:10:09,408 "The Progeny's Puzzle"! 254 00:10:09,508 --> 00:10:10,943 Well, I like them, 255 00:10:11,043 --> 00:10:13,279 but don't you think there should be a hint of Clodagh in them? 256 00:10:13,379 --> 00:10:14,313 Yeah, I thought so too. 257 00:10:14,413 --> 00:10:16,949 I'm telling you, The Unsolved Press team 258 00:10:17,049 --> 00:10:18,551 are in love with it! 259 00:10:18,651 --> 00:10:22,521 They want a four-book deal with this new Bryn/Clodagh pairing. 260 00:10:22,622 --> 00:10:25,458 They're even talking about starting the movies up again! 261 00:10:25,558 --> 00:10:26,959 What?! 262 00:10:27,059 --> 00:10:31,731 But right now, they want to plan a 25-city book tour. 263 00:10:31,831 --> 00:10:34,100 Maybe you and Darby could treat it like a mini-vacay. 264 00:10:34,200 --> 00:10:36,502 Well, I don't know. With our new business-- 265 00:10:36,602 --> 00:10:38,104 But you're gonna tell her, right? 266 00:10:39,605 --> 00:10:41,540 Vic, she's probably gonna notice if you just disappear 267 00:10:41,641 --> 00:10:42,575 for a few months. 268 00:10:42,675 --> 00:10:43,976 - Okay, I'll figure it out. - Okay. 269 00:10:44,076 --> 00:10:46,278 - But timing is everything. - Yes, fine. 270 00:10:46,379 --> 00:10:47,346 Hey, Sarita! 271 00:10:47,446 --> 00:10:49,248 Oh, hey, Darby! Good to see you. 272 00:10:49,348 --> 00:10:50,316 You too. 273 00:10:50,416 --> 00:10:51,951 Uh, I was just leaving actually. 274 00:10:52,051 --> 00:10:53,285 - Oh? - Yeah. 275 00:10:53,386 --> 00:10:54,320 Everything okay? 276 00:10:54,420 --> 00:10:56,489 Yes, everything is great! 277 00:10:56,589 --> 00:10:58,157 Great, I'll show you out. 278 00:10:58,257 --> 00:10:59,492 - Okay, sure! - Mm-hm. 279 00:10:59,592 --> 00:11:00,993 - Bye. - Bye. 280 00:11:04,563 --> 00:11:06,799 Hey, Lucas. Did you find out anything? 281 00:11:06,899 --> 00:11:09,802 Uh, yeah. 282 00:11:09,902 --> 00:11:11,737 Listen, I'm totally breaching 283 00:11:11,837 --> 00:11:13,773 patient confidentiality here, 284 00:11:13,873 --> 00:11:15,508 but I do want to give you a heads-up 285 00:11:15,608 --> 00:11:17,843 given that Mr. Larson's co-star is your client. 286 00:11:17,943 --> 00:11:19,478 Appreciated. 287 00:11:19,578 --> 00:11:22,181 It's looking like it's not an allergic reaction. 288 00:11:22,281 --> 00:11:23,649 Oh, what is it? 289 00:11:23,749 --> 00:11:27,386 Still running tests, but his symptoms point to toxicity. 290 00:11:27,486 --> 00:11:29,755 - Like...? - Poisoning. 291 00:11:29,855 --> 00:11:31,991 Meaning this wasn't an accident? 292 00:11:32,091 --> 00:11:33,559 The hospital, of course, is gonna provide 293 00:11:33,659 --> 00:11:36,529 this information to the police, which means that-- 294 00:11:36,629 --> 00:11:40,499 This will officially become an attempted murder investigation. 295 00:11:48,941 --> 00:11:51,410 I did some research into the force majeure thing 296 00:11:51,510 --> 00:11:54,180 that Candace mentioned; it's an insurance term 297 00:11:54,280 --> 00:11:56,148 which protects the show from major losses 298 00:11:56,248 --> 00:11:57,483 if the production shuts down. 299 00:11:57,583 --> 00:11:58,818 Hmm, like a bailout? 300 00:11:58,918 --> 00:12:00,753 Yeah, and since everyone says 301 00:12:00,853 --> 00:12:02,421 that the show is in financial trouble, 302 00:12:02,521 --> 00:12:05,357 it might be just the thing to save the producers' necks. 303 00:12:05,458 --> 00:12:06,859 Wow, look who's here! 304 00:12:06,959 --> 00:12:08,728 Alder Bluffs' answer to the Gilmore Girls! 305 00:12:08,828 --> 00:12:11,931 And Alder Bluffs' answer to Miami Vice! 306 00:12:12,031 --> 00:12:13,332 Ha-ha. 307 00:12:13,432 --> 00:12:16,168 I'm guessing you two are here for the same reason we are. 308 00:12:16,268 --> 00:12:19,605 To avail ourselves of the free snacks? 309 00:12:19,705 --> 00:12:22,208 Look, here's the thing, Spencer Not-Really-Sisters: 310 00:12:22,308 --> 00:12:24,009 this is a police investigation, okay? 311 00:12:24,110 --> 00:12:25,077 Of course. 312 00:12:25,177 --> 00:12:27,613 We wouldn't dream of getting in your way. 313 00:12:27,713 --> 00:12:29,548 Good. 314 00:12:29,648 --> 00:12:31,917 Psst! Hey, Zane! 315 00:12:32,017 --> 00:12:34,787 Someone went out and got a whole new work wardrobe. 316 00:12:34,887 --> 00:12:37,323 Yeah, it's, uh, been a busy time. 317 00:12:37,423 --> 00:12:39,024 Graham! Come on, let's go! 318 00:12:39,125 --> 00:12:41,694 We gotta go find ourselves a movie star. 319 00:12:41,794 --> 00:12:43,462 We'll catch up later. 320 00:12:43,562 --> 00:12:46,198 Okay. 321 00:12:46,298 --> 00:12:47,399 Hmm! 322 00:12:47,500 --> 00:12:49,435 I should call Candace. 323 00:12:49,535 --> 00:12:52,371 Okay, but first let's go find that producer. 324 00:12:52,471 --> 00:12:56,475 Reminder to call Javier at MGM, also cancel my massage, 325 00:12:56,575 --> 00:12:58,477 also remind Carrie to feed Simba. 326 00:12:58,577 --> 00:13:01,213 Hi, I have, like, three minutes. What do you need? 327 00:13:01,313 --> 00:13:03,649 We're hoping you can answer some questions for us. 328 00:13:03,749 --> 00:13:05,384 We understand the production 329 00:13:05,484 --> 00:13:08,120 is experiencing some financial troubles. 330 00:13:08,220 --> 00:13:10,289 Huh! Candace told you this? 331 00:13:10,389 --> 00:13:12,725 And she might have mentioned the possibility 332 00:13:12,825 --> 00:13:15,394 of declaring a force majeure. 333 00:13:15,494 --> 00:13:17,963 Reminder to not discuss business with friends. 334 00:13:18,063 --> 00:13:19,365 We also heard from the crew 335 00:13:19,465 --> 00:13:21,300 about a general lack of resources. 336 00:13:21,400 --> 00:13:23,402 Reminder to get all crew to sign 337 00:13:23,502 --> 00:13:25,104 their non-disclosure agreements! 338 00:13:25,204 --> 00:13:28,040 Why is the budget so strained? 339 00:13:28,140 --> 00:13:30,309 Among other things, the insurance company 340 00:13:30,409 --> 00:13:32,978 decided to double our premium at the last minute. 341 00:13:33,078 --> 00:13:34,980 Because the plot was so convoluted? 342 00:13:35,080 --> 00:13:38,284 Alex Larson is... 343 00:13:38,384 --> 00:13:39,819 He's an audience draw, for sure, 344 00:13:39,919 --> 00:13:42,488 but he is also a total lawsuit magnet, 345 00:13:42,588 --> 00:13:44,223 which sometimes makes it a little hard to... 346 00:13:44,323 --> 00:13:45,758 finish a movie! 347 00:13:45,858 --> 00:13:47,059 So, declaring a force majeure 348 00:13:47,159 --> 00:13:50,029 would bail you out of a serious financial jam? 349 00:13:50,129 --> 00:13:54,233 Uh, you think I hospitalized my own star? 350 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 Okay, I'm gonna make this really easy for you. 351 00:13:56,435 --> 00:13:58,604 It's not me. Okay? 352 00:13:58,704 --> 00:14:01,807 Seriously, force majeure is not winning the lottery. 353 00:14:01,907 --> 00:14:05,144 All it does is cover the cost of a shutdown if we stop filming. 354 00:14:05,244 --> 00:14:08,214 We are shooting around Alex as well as we can. 355 00:14:08,314 --> 00:14:11,383 I need this movie to get made and I need it to be a hit, 356 00:14:11,483 --> 00:14:14,119 so neither of my stars can die or get locked up, 357 00:14:14,220 --> 00:14:15,688 at least until it's in the can. 358 00:14:15,788 --> 00:14:17,823 Plus, Candace is my friend. 359 00:14:17,923 --> 00:14:19,892 Blabbermouth notwithstanding. 360 00:14:19,992 --> 00:14:22,828 And why would I implicate the other star of the movie 361 00:14:22,928 --> 00:14:25,531 that I so desperately need to succeed? 362 00:14:25,631 --> 00:14:26,799 Fair point. 363 00:14:26,899 --> 00:14:28,968 Yes. Can you two... 364 00:14:29,068 --> 00:14:30,169 figure this out, please? 365 00:14:30,269 --> 00:14:33,038 Because I trust you more than that bonehead detective 366 00:14:33,138 --> 00:14:34,473 who just left. Who was that? 367 00:14:34,573 --> 00:14:37,810 Um, here is a list of our entire crew, 368 00:14:37,910 --> 00:14:41,080 and I will also get somebody from our production office 369 00:14:41,180 --> 00:14:42,982 to bring you today's security log. 370 00:14:43,082 --> 00:14:44,750 Okay? Thank you. 371 00:14:44,850 --> 00:14:46,552 Alright, I am back. 372 00:14:46,652 --> 00:14:48,487 Can somebody please get me up to speed? 373 00:14:48,587 --> 00:14:49,955 When we get a copy of the security log, 374 00:14:50,055 --> 00:14:51,123 we should take it to Candace 375 00:14:51,223 --> 00:14:52,858 and see if any names jump out at her. 376 00:14:52,958 --> 00:14:55,227 And find out if and how she actually is friends with Nadine. 377 00:14:55,327 --> 00:14:56,228 - Mm-hm. - Okay. 378 00:14:56,328 --> 00:14:57,396 Oh, you know, Mom, 379 00:14:57,496 --> 00:14:58,697 I should probably take this, so... 380 00:14:58,797 --> 00:15:01,433 why don't I meet you at Candace's trailer? 381 00:15:04,503 --> 00:15:05,504 Hey, Alastair. 382 00:15:05,604 --> 00:15:07,373 It is crucial we meet. 383 00:15:07,473 --> 00:15:09,508 You're gonna wanna hear this about Billy. 384 00:15:09,608 --> 00:15:12,011 I thought I told you to drop the investigation into Billy! 385 00:15:12,111 --> 00:15:13,112 Yes, I-I heard that. 386 00:15:13,212 --> 00:15:14,780 Well, so, you know, I might have... 387 00:15:14,880 --> 00:15:17,016 obtained some satellite and surveillance imagery 388 00:15:17,116 --> 00:15:19,618 that puts Billy in North America 389 00:15:19,718 --> 00:15:22,087 long before he said he moved here. 390 00:15:22,187 --> 00:15:23,656 Couldn't he have been on vacation? 391 00:15:23,756 --> 00:15:24,924 For seven months? 392 00:15:25,024 --> 00:15:27,126 Come on, look, I know he's rich, 393 00:15:27,226 --> 00:15:29,795 but the real question is whether or not 394 00:15:29,895 --> 00:15:33,599 he got cosmetic surgery... to disguise himself. 395 00:15:33,699 --> 00:15:35,901 Oh, for-- Okay, listen, Alastair. 396 00:15:36,001 --> 00:15:37,870 My mom is really happy with Billy. 397 00:15:37,970 --> 00:15:40,372 Do you think that's maybe part of your problem? 398 00:15:40,472 --> 00:15:41,607 Of course not. 399 00:15:41,707 --> 00:15:43,242 Meanwhile, none of your so-called "proof" 400 00:15:43,342 --> 00:15:45,945 gives me any reason to get in the way of that happiness. 401 00:15:46,045 --> 00:15:47,146 I really think that you-- 402 00:15:47,246 --> 00:15:49,081 I don't want to be a jerk, 403 00:15:49,181 --> 00:15:51,216 but seriously, dude, you gotta let it go. 404 00:15:51,317 --> 00:15:52,718 Let me just send you some pictures! 405 00:15:52,818 --> 00:15:55,354 Alastair? Stop. 406 00:15:59,658 --> 00:16:02,227 Hmm... alright. That matches. 407 00:16:04,530 --> 00:16:07,132 Candace confirmed it-- she is friends with Nadine. 408 00:16:07,232 --> 00:16:09,735 And a friend in Hollywood is worth their weight in gold. 409 00:16:09,835 --> 00:16:11,303 Yet another reason why I wouldn't want 410 00:16:11,403 --> 00:16:12,838 to harm the production. 411 00:16:12,938 --> 00:16:14,406 Who is this Brock Duhaime? 412 00:16:14,506 --> 00:16:16,976 Uh, he came here this morning but I didn't see him 413 00:16:17,076 --> 00:16:19,345 on the crew list, and he comes all the time. 414 00:16:19,445 --> 00:16:20,946 Yeah. Brock's my stalker. 415 00:16:21,046 --> 00:16:22,281 Excuse me?! 416 00:16:22,381 --> 00:16:25,517 Well, more of a fan with light stalker-ish tendencies. 417 00:16:25,617 --> 00:16:26,518 What? 418 00:16:26,618 --> 00:16:28,253 He stopped by with flowers so often, 419 00:16:28,354 --> 00:16:30,723 eventually they just waved him in after a while. 420 00:16:30,823 --> 00:16:32,524 Admittedly, security was terrible. 421 00:16:32,624 --> 00:16:34,693 Yeah, we just walked right in. 422 00:16:34,793 --> 00:16:37,029 But Brock is sweety. He's... he's harmless! 423 00:16:37,129 --> 00:16:39,631 In my experience, the line between harmless fan 424 00:16:39,732 --> 00:16:42,501 and dangerous criminal is pretty thin. 425 00:16:42,601 --> 00:16:44,336 Where can we find this Brock? 426 00:16:44,436 --> 00:16:45,504 Oh, I don't know. 427 00:16:45,604 --> 00:16:46,672 It's a one-way stalking. 428 00:16:46,772 --> 00:16:48,040 You said he brought these flowers? 429 00:16:48,140 --> 00:16:50,109 Yeah. 430 00:16:50,209 --> 00:16:52,378 They're from the same florist. 431 00:16:52,478 --> 00:16:55,014 "Merci Bouquets"? 432 00:16:55,114 --> 00:16:57,282 Now, that is criminal. 433 00:16:58,450 --> 00:17:01,020 It took some convincing, but the florist says 434 00:17:01,120 --> 00:17:03,756 this is the billing address, number two. 435 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 A stalker, in a basement apartment? 436 00:17:05,958 --> 00:17:08,660 - You don't say! - Stand back. 437 00:17:08,761 --> 00:17:11,563 Creepy guys in basements is where I shine. 438 00:17:11,663 --> 00:17:12,798 May I help you? 439 00:17:12,898 --> 00:17:14,800 Hi, I'm Darby, and this is-- 440 00:17:14,900 --> 00:17:16,135 Victoria Spencer! 441 00:17:16,235 --> 00:17:18,637 Creator of Bryn Martell, the Bryn Martell books, 442 00:17:18,737 --> 00:17:20,939 the Bryn Martell movies-- Oh! 443 00:17:21,040 --> 00:17:24,877 Come in, come in! Come in, come in, come in! 444 00:17:29,948 --> 00:17:31,383 Come in! 445 00:17:31,483 --> 00:17:33,085 What?! 446 00:17:41,260 --> 00:17:44,863 And this right here is my wall of fame. 447 00:17:44,963 --> 00:17:46,198 It's beautiful. 448 00:17:46,298 --> 00:17:47,933 So it's like a shrine? 449 00:17:48,033 --> 00:17:50,169 Oh, you're too kind! 450 00:17:50,269 --> 00:17:54,706 Now, can I interest you in some Yirgacheffe espresso? 451 00:17:54,807 --> 00:17:56,375 And now you're too kind! 452 00:17:56,475 --> 00:17:59,912 I'll be right back! 453 00:18:00,012 --> 00:18:02,948 Maybe lay off the Yirgacheffe? We're investigating a poisoner! 454 00:18:03,048 --> 00:18:04,416 Okay! I just... 455 00:18:04,516 --> 00:18:06,919 I didn't know that you cared if I got poisoned. 456 00:18:07,019 --> 00:18:08,954 I care about losing my business partner. 457 00:18:09,054 --> 00:18:11,423 Here we are! 458 00:18:11,523 --> 00:18:12,925 Ha-ha... 459 00:18:13,025 --> 00:18:14,660 Help yourself. 460 00:18:14,760 --> 00:18:16,128 So, tell us, Brock, 461 00:18:16,228 --> 00:18:18,897 what do you know about Candace's co-star, Alex Larson? 462 00:18:18,997 --> 00:18:20,899 Hmm, I know all about that one. 463 00:18:20,999 --> 00:18:22,935 He's a real degenerate, if you ask me. 464 00:18:23,035 --> 00:18:25,771 A real loathsome piece of work. 465 00:18:25,871 --> 00:18:27,439 And on what do you base 466 00:18:27,539 --> 00:18:29,308 this strongly held opinion? 467 00:18:29,408 --> 00:18:31,009 Research, dear lady. 468 00:18:31,110 --> 00:18:32,711 Tell us about this research. 469 00:18:32,811 --> 00:18:34,546 What'd you learn about Alex? 470 00:18:34,646 --> 00:18:36,548 He was awful to Candace. 471 00:18:36,648 --> 00:18:39,118 She gave up work to go on a trip with him, 472 00:18:39,218 --> 00:18:41,854 and he dumped her the day before. 473 00:18:41,954 --> 00:18:45,023 It just makes my blood boil! 474 00:18:45,124 --> 00:18:46,658 Oh... 475 00:18:46,758 --> 00:18:48,060 I know what you're thinking. 476 00:18:48,160 --> 00:18:50,095 - What are we thinking? - Please. 477 00:18:50,195 --> 00:18:52,598 Well, his suspected poisoning, her presumed guilt, 478 00:18:52,698 --> 00:18:55,434 it's all over the Bryn Martell message boards. 479 00:18:55,534 --> 00:18:57,336 But you think I'm the culprit. 480 00:18:57,436 --> 00:18:59,438 - So tell us why you couldn't be. - Please! 481 00:18:59,538 --> 00:19:03,275 What, commit a crime and implicate dear Candace? 482 00:19:03,375 --> 00:19:05,978 Not a chance! 483 00:19:06,078 --> 00:19:07,246 But I can assure you, 484 00:19:07,346 --> 00:19:11,717 there are scores of people who want Alex dead. 485 00:19:11,817 --> 00:19:16,355 And he leaves scorched earth wherever he goes! 486 00:19:16,455 --> 00:19:17,890 Where were you this morning, Brock? 487 00:19:17,990 --> 00:19:19,424 I was getting a tattoo, actually. 488 00:19:19,525 --> 00:19:20,526 Oh, really? 489 00:19:20,626 --> 00:19:23,328 You don't seem like a tattoo kind of guy. 490 00:19:23,428 --> 00:19:24,630 Could we see it? 491 00:19:24,730 --> 00:19:26,398 Well, yes! 492 00:19:26,498 --> 00:19:28,634 I'll have to change into my Speedo first. 493 00:19:28,734 --> 00:19:30,169 You know what? We have, uh-- 494 00:19:30,269 --> 00:19:32,471 we have so much to do, and we'll have to just 495 00:19:32,571 --> 00:19:33,906 take a rain check on the Speedo. 496 00:19:34,006 --> 00:19:35,307 Oh, you'd love it! 497 00:19:35,407 --> 00:19:38,377 It's Bryn Martell reading a Bryn Martell novel! 498 00:19:38,477 --> 00:19:39,611 Eugh! 499 00:19:39,711 --> 00:19:40,946 Oh, it's a text from Lucas. 500 00:19:41,046 --> 00:19:42,681 He has an update for us at the hospital. 501 00:19:42,781 --> 00:19:44,583 - We should head there. - No, I have drinks with Candace. 502 00:19:44,683 --> 00:19:47,386 I'm gonna need a few to get that image out of my mind. 503 00:19:55,194 --> 00:19:56,528 - Hey! - Oh, hey. 504 00:19:56,628 --> 00:19:58,030 What is all this? 505 00:19:58,130 --> 00:19:59,631 Why aren't you in your uniform? 506 00:19:59,731 --> 00:20:01,233 Yeah. Sorry I didn't tell you. 507 00:20:01,333 --> 00:20:03,902 I, uh, took, and passed, the detective exam. 508 00:20:04,002 --> 00:20:05,837 What? When? 509 00:20:05,938 --> 00:20:07,906 Why, thank you. Such kind words. 510 00:20:08,006 --> 00:20:10,108 Sorry, no, I'm... I'm happy for you. 511 00:20:10,209 --> 00:20:11,843 That's awesome! Congrats. 512 00:20:11,944 --> 00:20:13,011 I'm just surprised. 513 00:20:13,111 --> 00:20:15,314 It's like when we were 16 and you pierced your ear 514 00:20:15,414 --> 00:20:16,481 without telling me first. 515 00:20:16,582 --> 00:20:18,517 Yeah, well, I was worried about passing the exam 516 00:20:18,617 --> 00:20:19,918 so I only told Antonio. 517 00:20:20,018 --> 00:20:21,987 Look, if you want to get caught up, we can, 518 00:20:22,087 --> 00:20:23,188 but not right now. 519 00:20:23,288 --> 00:20:24,556 I gotta go. 520 00:20:24,656 --> 00:20:26,225 Okay. 521 00:20:26,325 --> 00:20:27,593 Bye! 522 00:20:33,298 --> 00:20:37,336 Remember when it was your turn, you just shouted, 523 00:20:37,436 --> 00:20:40,005 "Oscar de la Renta!" and ran down the red carpet? 524 00:20:40,105 --> 00:20:41,340 Okay, not my best moment, 525 00:20:41,440 --> 00:20:43,542 but I really needed to use the bathroom! 526 00:20:43,642 --> 00:20:46,345 Those were good times! 527 00:20:46,445 --> 00:20:47,913 I should put that in a book. 528 00:20:48,013 --> 00:20:49,881 What is going on there? 529 00:20:49,982 --> 00:20:51,750 I can't believe you just gave up your whole career 530 00:20:51,850 --> 00:20:52,718 to become a PI. 531 00:20:52,818 --> 00:20:53,752 I haven't. 532 00:20:53,852 --> 00:20:55,621 In fact, it's helped my writing immensely. 533 00:20:55,721 --> 00:20:57,256 I just completed a new book 534 00:20:57,356 --> 00:21:01,059 and my publisher wants me to go on a 25-city book tour! 535 00:21:01,159 --> 00:21:03,895 What?! Congratulations! 536 00:21:03,996 --> 00:21:07,499 - To comebacks. - To comebacks. 537 00:21:07,599 --> 00:21:09,101 Hmm... 538 00:21:09,201 --> 00:21:12,371 Do you mind if I just nip outside for one second? 539 00:21:12,471 --> 00:21:13,939 Candace, really... 540 00:21:14,039 --> 00:21:15,374 Oh my goodness. 541 00:21:15,474 --> 00:21:16,908 Okay, Mom! 542 00:21:17,009 --> 00:21:18,277 Calm down. 543 00:21:18,377 --> 00:21:20,212 Now I see what Darby has to put up with. 544 00:21:20,312 --> 00:21:22,314 I'm sorry. I just... 545 00:21:22,414 --> 00:21:25,117 I care enough to be a pain in the ass. 546 00:21:25,217 --> 00:21:27,986 Hmm, apparently. 547 00:21:28,086 --> 00:21:30,889 So... 548 00:21:30,989 --> 00:21:32,457 What are the new books about? 549 00:21:32,557 --> 00:21:35,961 Bryn's long-lost daughter, Clodagh, returns. 550 00:21:36,061 --> 00:21:37,462 Wow! 551 00:21:37,562 --> 00:21:40,265 Darby must be so touched. 552 00:21:40,365 --> 00:21:42,968 Actually, Darby's not much of a fan of the books. 553 00:21:43,068 --> 00:21:46,204 In fact, I don't think she's ever read a single one of them. 554 00:21:46,305 --> 00:21:47,239 What? 555 00:21:47,339 --> 00:21:48,940 - Not even the first one? - No. 556 00:21:49,041 --> 00:21:51,143 Wait, she has no idea that Bryn's unhappy marriage 557 00:21:51,243 --> 00:21:53,145 is based off you and Sam? 558 00:21:53,245 --> 00:21:54,780 No. 559 00:21:54,880 --> 00:21:56,748 When I first wrote the books, 560 00:21:56,848 --> 00:21:59,017 I never thought they'd be published, let alone-- 561 00:21:59,117 --> 00:22:02,721 Read and seen by millions? 562 00:22:02,821 --> 00:22:04,456 She'd just lost her father. 563 00:22:04,556 --> 00:22:08,827 I didn't want to taint her image of him. 564 00:22:08,927 --> 00:22:11,296 I figured maybe one day she'd read the book. 565 00:22:11,396 --> 00:22:13,031 Sure. 566 00:22:13,131 --> 00:22:16,034 My shrink would call that "avoidance coping." 567 00:22:16,134 --> 00:22:17,102 Hmph! 568 00:22:17,202 --> 00:22:18,770 Dr. Kim to Geriatrics... 569 00:22:18,870 --> 00:22:21,740 He's out of critical danger, but he still has a ways to go. 570 00:22:21,840 --> 00:22:23,709 We were able to get him the proper antidote 571 00:22:23,809 --> 00:22:25,344 once we confirmed cyanide toxicity. 572 00:22:25,444 --> 00:22:26,378 Wait, what?! 573 00:22:26,478 --> 00:22:28,280 Who's behind this, the KGB? 574 00:22:28,380 --> 00:22:30,449 Where would someone get cyanide? 575 00:22:30,549 --> 00:22:32,217 The internet, for one, but... 576 00:22:32,317 --> 00:22:34,319 that would most likely be an injection. 577 00:22:34,419 --> 00:22:36,355 - There's no sign of that. - So then...? 578 00:22:36,455 --> 00:22:38,323 Naturally occurring cyanide isn't hard to find. 579 00:22:38,423 --> 00:22:40,559 Most grocery, health food stores have lots of it. 580 00:22:40,659 --> 00:22:41,793 Seriously? 581 00:22:41,893 --> 00:22:44,496 Cassava, tapioca, bitter almonds, apricot kernels, 582 00:22:44,596 --> 00:22:46,865 all contain small amounts of amygdalin, 583 00:22:46,965 --> 00:22:48,867 which releases cyanide after being eaten. 584 00:22:48,967 --> 00:22:51,303 Trace amounts of amygdalin were found in the smoothie 585 00:22:51,403 --> 00:22:52,637 that he had this morning. 586 00:22:52,738 --> 00:22:55,340 You know, Candace Buchanan makes all these beauty products, 587 00:22:55,440 --> 00:22:59,344 and I'm pretty sure I saw an apricot kernel facial scrub. 588 00:22:59,444 --> 00:23:00,912 How many apricot kernels 589 00:23:01,012 --> 00:23:03,014 would I have to ingest to get poisoned? 590 00:23:03,115 --> 00:23:05,884 I think that the medical term for that would be, um, 591 00:23:05,984 --> 00:23:07,018 "a boatload." 592 00:23:07,119 --> 00:23:09,054 Okay, so then instead of all at once, 593 00:23:09,154 --> 00:23:11,556 it would have to be, like, smaller amounts, 594 00:23:11,656 --> 00:23:13,024 over a long period of time? 595 00:23:13,125 --> 00:23:15,260 The culprit would have needed access to Alex's food, 596 00:23:15,360 --> 00:23:16,361 for weeks. 597 00:23:16,461 --> 00:23:19,264 Like... the length of a movie production. 598 00:23:19,364 --> 00:23:22,134 Yeah, that, uh, that sounds about right. 599 00:23:22,234 --> 00:23:23,301 You okay? 600 00:23:23,402 --> 00:23:25,137 You don't seem like your normal, perky self. 601 00:23:25,237 --> 00:23:26,571 Ah... 602 00:23:26,671 --> 00:23:28,507 Lindsay and I are, um... 603 00:23:28,607 --> 00:23:30,442 We're sorting things out. 604 00:23:30,542 --> 00:23:33,311 Sorry to hear that. 605 00:23:39,484 --> 00:23:40,852 Hi, Mom. 606 00:23:40,952 --> 00:23:42,654 Is everything okay? 607 00:23:45,190 --> 00:23:46,591 Mom? 608 00:23:46,691 --> 00:23:48,026 Oh, nice! 609 00:23:48,126 --> 00:23:50,529 You're just in time for the star's grand exit. 610 00:23:50,629 --> 00:23:53,131 It wasn't me, I swear! 611 00:23:53,231 --> 00:23:54,533 Zane? 612 00:23:54,633 --> 00:23:56,501 Candace, we're right behind you! 613 00:23:56,601 --> 00:23:59,037 What's happening? 614 00:24:11,583 --> 00:24:13,051 You. 615 00:24:16,087 --> 00:24:17,823 - Hi, Victoria. - Mm-hm! 616 00:24:17,923 --> 00:24:19,591 You can't keep me waiting all night. 617 00:24:19,691 --> 00:24:21,092 What has happened to my client? 618 00:24:21,193 --> 00:24:23,161 Oh, it's not a big deal. I'm just charging her 619 00:24:23,261 --> 00:24:25,464 - with attempted murder. - On what grounds? 620 00:24:25,564 --> 00:24:27,999 On the grounds of a grinder, actually. 621 00:24:28,099 --> 00:24:30,135 And apricot kernels we found in her trailer, 622 00:24:30,235 --> 00:24:31,303 right next to Larson's. 623 00:24:31,403 --> 00:24:32,704 That's means and opportunity. 624 00:24:32,804 --> 00:24:34,673 Oh, and motive, that's right. 625 00:24:34,773 --> 00:24:38,310 "Hell hath no fury like a woman scorned." 626 00:24:38,410 --> 00:24:39,578 Shakespeare. 627 00:24:39,678 --> 00:24:42,881 Hmph! Actually, William Congreve, but nice try. 628 00:24:42,981 --> 00:24:44,483 - Whatever. - Can I see her? 629 00:24:44,583 --> 00:24:46,284 No. No, you can't. 630 00:24:46,384 --> 00:24:47,586 She's in processing. 631 00:24:47,686 --> 00:24:49,855 But you can see her later. Just come back tomorrow. 632 00:24:49,955 --> 00:24:51,490 Or wait longer. 633 00:24:51,590 --> 00:24:52,891 Ah... 634 00:24:52,991 --> 00:24:54,226 God, that felt good! 635 00:24:54,326 --> 00:24:57,262 Zane? Hey! 636 00:24:57,362 --> 00:24:59,264 You owe me an explanation. 637 00:24:59,364 --> 00:25:00,332 About? 638 00:25:00,432 --> 00:25:02,434 Well, you blew me off at the hospital, 639 00:25:02,534 --> 00:25:05,403 knowing you were going to arrest Candace at my house. 640 00:25:05,504 --> 00:25:07,639 Why are you so secretive all of a sudden? 641 00:25:07,739 --> 00:25:09,074 Keeping a police matter confidential? 642 00:25:09,174 --> 00:25:11,009 That's called doing my job. 643 00:25:11,109 --> 00:25:13,078 Okay, and what about taking the detective exam? 644 00:25:13,178 --> 00:25:14,846 I've been thinking about taking it for ages, 645 00:25:14,946 --> 00:25:16,748 even before you came back to Alder Bluffs, 646 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 but how would you know that? 647 00:25:18,617 --> 00:25:20,385 What does that mean? 648 00:25:20,485 --> 00:25:21,753 Since you've been back, 649 00:25:21,853 --> 00:25:24,055 all we talk about are your problems. 650 00:25:24,155 --> 00:25:25,490 "My mom's a narcissist." 651 00:25:25,590 --> 00:25:26,925 "Can you look up a record for me?" 652 00:25:27,025 --> 00:25:28,527 "I need some facts about a case." 653 00:25:28,627 --> 00:25:31,196 "Is it okay to pine for Lucas when I'm dating Des?" 654 00:25:31,296 --> 00:25:32,264 Harsh. 655 00:25:32,364 --> 00:25:34,165 Sometimes I feel like you have no room 656 00:25:34,266 --> 00:25:35,667 for what's happening in my life. 657 00:25:35,767 --> 00:25:39,037 Graham! I need you back in here, stat! 658 00:25:39,137 --> 00:25:42,207 'Cause you're not the only one with a challenging co-worker. 659 00:25:42,307 --> 00:25:44,643 Yeah? 660 00:25:56,688 --> 00:25:59,224 Hey, I wasn't expecting you. What are you doing up? 661 00:25:59,324 --> 00:26:01,026 Couldn't sleep. 662 00:26:01,126 --> 00:26:03,128 Me neither. 663 00:26:03,228 --> 00:26:05,864 It's been a long time since Candace and I were friends, 664 00:26:05,964 --> 00:26:09,534 but I can't believe that someone who could play Bryn Martell 665 00:26:09,634 --> 00:26:10,969 would do something like this. 666 00:26:11,069 --> 00:26:14,272 Well, I'm learning friends can surprise you. 667 00:26:14,372 --> 00:26:17,409 - Hmm. - Check it out. 668 00:26:17,509 --> 00:26:18,610 Gossip websites? 669 00:26:18,710 --> 00:26:20,712 You continually surprise me too. 670 00:26:20,812 --> 00:26:23,648 No, I'm rethinking what Brock said about Alex 671 00:26:23,748 --> 00:26:25,917 leaving a trail of destruction wherever he goes. 672 00:26:26,017 --> 00:26:28,286 And Nadine said he was a "lawsuit magnet." 673 00:26:28,386 --> 00:26:29,454 Mm-hm. 674 00:26:29,554 --> 00:26:31,556 This is a real-time chronicle of Alex's antics 675 00:26:31,656 --> 00:26:33,758 when he was filming several different movies. 676 00:26:33,858 --> 00:26:36,695 Paternity suit in LA... 677 00:26:36,795 --> 00:26:39,998 Hotel room trashed in Santa Fe... 678 00:26:41,466 --> 00:26:44,803 Driver fired after a car crash in Kitsilano... 679 00:26:44,903 --> 00:26:47,572 Stunt man injured in a film in Detroit. 680 00:26:47,672 --> 00:26:49,174 - Not far from here. - Yeah. 681 00:26:49,274 --> 00:26:51,776 Maybe someone from one of these movie set came up here 682 00:26:51,876 --> 00:26:53,178 with an axe to grind. 683 00:26:53,278 --> 00:26:54,279 An axe? 684 00:26:54,379 --> 00:26:57,649 Or an apricot kernel? 685 00:26:57,749 --> 00:26:58,617 Oh, boy. 686 00:27:01,853 --> 00:27:03,955 Nadine, we've been going over this list, 687 00:27:04,055 --> 00:27:06,858 and we would like to ask you some questions about your crew, 688 00:27:06,958 --> 00:27:10,161 specifically if there are any out-of-town hires. 689 00:27:10,261 --> 00:27:13,365 Only Candace and Alex, our Hollywood stars. 690 00:27:13,465 --> 00:27:15,433 Oh, and our director of photography. 691 00:27:15,533 --> 00:27:16,768 He is from Québec. 692 00:27:16,868 --> 00:27:18,470 Anyone from Detroit? 693 00:27:18,570 --> 00:27:19,504 Or Michigan? 694 00:27:19,604 --> 00:27:21,106 No, everybody's from around here. 695 00:27:21,206 --> 00:27:22,474 I signed off on the paperwork, 696 00:27:22,574 --> 00:27:24,376 so I would definitely remember work visas. 697 00:27:24,476 --> 00:27:26,811 Yeah, hang on. 698 00:27:26,911 --> 00:27:28,647 I need to meet with my production manager. 699 00:27:28,747 --> 00:27:29,814 Can you keep me posted? 700 00:27:29,914 --> 00:27:32,317 - Yeah. - Thank you. 701 00:27:32,417 --> 00:27:34,285 - Whoa! - Be careful, please! 702 00:27:34,386 --> 00:27:38,857 Bears and skis and surgeons... 703 00:27:38,957 --> 00:27:41,493 What isn't in this movie? 704 00:27:41,593 --> 00:27:45,630 Wasn't one of Alex's incidents in Kitsilano, in Vancouver? 705 00:27:45,730 --> 00:27:47,866 Yes, I think so. 706 00:27:47,966 --> 00:27:50,669 Well, I was just thinking, remember that guy, Ted, 707 00:27:50,769 --> 00:27:52,303 the TAD we met yesterday? 708 00:27:52,404 --> 00:27:54,906 He was wearing a ski school instructor T-shirt 709 00:27:55,006 --> 00:27:57,509 from Whistler. What if he's not from Ontario? 710 00:27:57,609 --> 00:27:59,110 What if he's from BC? 711 00:27:59,210 --> 00:28:02,047 He's the one who brings Alex's food most of the time. 712 00:28:02,147 --> 00:28:04,482 That's because he had the same allergy. 713 00:28:04,582 --> 00:28:07,986 But he did seem a little fuzzy on anaphylaxis. 714 00:28:08,086 --> 00:28:10,822 Yeah, I thought so, too! It was really weird, right? 715 00:28:10,922 --> 00:28:14,859 What if the allergy was just a ruse, to gain access to Alex? 716 00:28:14,959 --> 00:28:16,761 Huh... 717 00:28:16,861 --> 00:28:18,697 I know who to call. 718 00:28:19,831 --> 00:28:21,032 Hi. Alastair? 719 00:28:21,132 --> 00:28:24,002 - Hey, listen, I need a favour. - What do you need? 720 00:28:24,102 --> 00:28:29,174 I'm looking for, uh, a guy named Ted, maybe Theodore, 721 00:28:29,274 --> 00:28:33,445 Gopnik, um, to see if he has a severe tree nut allergy. 722 00:28:33,545 --> 00:28:37,916 Something that would show up on a MedicAlert bracelet. 723 00:28:38,016 --> 00:28:40,051 Okay, checking. 724 00:28:40,151 --> 00:28:41,152 He's checking. 725 00:28:41,252 --> 00:28:43,154 So... while I have you-- 726 00:28:43,254 --> 00:28:45,056 Nope, gonna stop you there. 727 00:28:45,156 --> 00:28:48,093 Thank you so much. We're good. 728 00:28:48,193 --> 00:28:49,494 Fine. 729 00:28:49,594 --> 00:28:52,230 One in Ontario... 730 00:28:52,330 --> 00:28:54,032 Theodore Gopnik. 731 00:28:54,132 --> 00:28:55,200 He is 85. 732 00:28:55,300 --> 00:28:56,568 He lives in Thunder Bay. 733 00:28:56,668 --> 00:28:59,270 No known allergies. 734 00:28:59,370 --> 00:29:00,839 That's your guy? 735 00:29:00,939 --> 00:29:02,974 Ted lied. 736 00:29:03,074 --> 00:29:05,143 "Ted" isn't Ted's real name. 737 00:29:12,217 --> 00:29:14,319 Ted? 738 00:29:17,322 --> 00:29:20,325 Go. Let's act fast. 739 00:29:20,425 --> 00:29:22,193 Okay. 740 00:29:25,330 --> 00:29:28,500 I don't really know what we're looking for. 741 00:29:30,702 --> 00:29:34,038 Whoa, Mom! 742 00:29:34,139 --> 00:29:36,274 - Apricot kernels. - What? 743 00:29:36,374 --> 00:29:39,444 The waybill is addressed to Surrey, BC, 744 00:29:39,544 --> 00:29:42,113 to a guy named Derek Wilkies. 745 00:29:42,213 --> 00:29:43,815 Why does that sound so familiar? 746 00:29:43,915 --> 00:29:45,550 Let me look it up. 747 00:29:45,650 --> 00:29:48,820 The name of the driver in Kitsilano who lost his license 748 00:29:48,920 --> 00:29:51,556 because of Alex was Damon Wilkies! 749 00:29:51,656 --> 00:29:54,959 His son was a medical student named Derek. 750 00:29:55,059 --> 00:29:57,428 That's Ted the TAD! 751 00:29:57,529 --> 00:29:59,531 So, what, he wanted revenge 752 00:29:59,631 --> 00:30:02,267 and he saw Candace as a fall-guy? 753 00:30:02,367 --> 00:30:06,204 Ugh, well, if he isn't here, where is he? 754 00:30:06,304 --> 00:30:09,374 Oh... 755 00:30:09,474 --> 00:30:10,708 Hey, look at this. 756 00:30:10,809 --> 00:30:13,945 "Wednesday - Surgery Scene: Ace Flanagan." 757 00:30:14,045 --> 00:30:17,215 Why would there be an empty costume bag in here? 758 00:30:17,315 --> 00:30:18,983 Unless Derek changed into it. 759 00:30:19,083 --> 00:30:21,786 - And no longer needs these. - His EpiPen! 760 00:30:21,886 --> 00:30:23,988 I knew that was a fake allergy! 761 00:30:24,088 --> 00:30:27,258 Maybe he was trying to slip into the hospital unnoticed. 762 00:30:27,358 --> 00:30:28,860 I'll call Zane. 763 00:30:31,896 --> 00:30:33,698 Everything seems pretty normal here. 764 00:30:33,798 --> 00:30:36,301 Well, maybe we were wrong. Is Alex's room down here? 765 00:30:36,401 --> 00:30:38,002 Yeah, it's this one. 766 00:30:39,871 --> 00:30:42,974 Oh, good, Lucas is in there. 767 00:30:43,074 --> 00:30:44,409 Darby, wait, no! 768 00:30:44,509 --> 00:30:45,910 Oh, what are you doing here? 769 00:30:46,010 --> 00:30:48,279 Please, please, please! 770 00:30:48,379 --> 00:30:49,981 No, hey, I wouldn't do that. 771 00:30:50,081 --> 00:30:51,182 Hey! 772 00:30:51,282 --> 00:30:52,383 Help! 773 00:30:52,483 --> 00:30:54,219 Hey, hello?! Can you hear me! 774 00:30:54,319 --> 00:30:56,054 Help! - DARBY Hello? 775 00:30:56,154 --> 00:30:57,355 Help! 776 00:30:57,455 --> 00:31:00,358 This is Dr. Lucas Collins. 777 00:31:00,458 --> 00:31:02,327 We have a Code White emergency in C5. 778 00:31:02,427 --> 00:31:05,163 Repeat, Code White emergency. 779 00:31:05,263 --> 00:31:06,664 It's a violent person or a hostage; 780 00:31:06,764 --> 00:31:07,632 it triggers a lockdown. 781 00:31:07,732 --> 00:31:10,535 No one's getting in or out... 782 00:31:10,635 --> 00:31:12,537 except in a body bag. 783 00:31:12,637 --> 00:31:14,239 Please, look... 784 00:31:14,339 --> 00:31:16,007 Whatever it is you're upset about-- 785 00:31:16,107 --> 00:31:17,242 What I'm upset about? 786 00:31:17,342 --> 00:31:20,078 My father, Damon. 787 00:31:20,178 --> 00:31:22,080 Derek? We know that's your real name. 788 00:31:22,180 --> 00:31:24,048 We've called the police. They're on their way. 789 00:31:24,148 --> 00:31:25,316 Well, they're gonna be delayed 790 00:31:25,416 --> 00:31:27,518 thanks to your friend and his credentials. 791 00:31:27,619 --> 00:31:29,587 - What is that? - No, no, no, no, no! 792 00:31:29,687 --> 00:31:32,290 Hospital-grade fentanyl. 793 00:31:32,390 --> 00:31:34,058 It won't kill him immediately. 794 00:31:34,158 --> 00:31:37,528 Just long enough for him to feel completely powerless. 795 00:31:37,629 --> 00:31:40,031 Derek, it's over. 796 00:31:40,131 --> 00:31:41,799 The police are already on the way, okay? 797 00:31:41,900 --> 00:31:43,268 There's no point in doing any of this. 798 00:31:43,368 --> 00:31:44,702 Just hand it over to me. 799 00:31:44,802 --> 00:31:46,037 Come on, you don't have to. 800 00:31:46,137 --> 00:31:48,539 Please! Please, please, please! 801 00:31:48,640 --> 00:31:49,774 No, Darby, no! 802 00:31:51,476 --> 00:31:53,111 Darby! 803 00:31:53,211 --> 00:31:53,945 Lucas! 804 00:31:54,045 --> 00:31:55,079 Gah! Ah! 805 00:31:55,179 --> 00:31:58,449 Oh my God! Why did you do that? 806 00:31:58,549 --> 00:31:59,884 Hey, whoa, okay, careful! 807 00:31:59,984 --> 00:32:01,452 Oh... 808 00:32:01,552 --> 00:32:02,787 Look at me. Lucas! 809 00:32:04,422 --> 00:32:06,124 - Help, we need help in here! - Mom! 810 00:32:06,224 --> 00:32:08,626 Help, please! 811 00:32:09,827 --> 00:32:09,861 {\an8}ea 812 00:32:09,861 --> 00:32:09,894 {\an8}ease 813 00:32:09,894 --> 00:32:09,928 {\an8}ease, 814 00:32:09,928 --> 00:32:09,961 {\an8}ease, mo 815 00:32:09,961 --> 00:32:09,994 {\an8}ease, move 816 00:32:09,994 --> 00:32:10,028 {\an8}ease, move! 817 00:32:12,330 --> 00:32:13,765 I need you to move! Excuse me... 818 00:32:13,865 --> 00:32:16,267 Please proceed to your designated safety zone. 819 00:32:16,367 --> 00:32:18,369 If you are unable to reach your safety zone, 820 00:32:18,469 --> 00:32:20,471 please remain where you are until the lockdown is over. 821 00:32:20,571 --> 00:32:22,340 Move, move! Hey! 822 00:32:29,213 --> 00:32:31,849 Hey, I need someone to open this door, stat! 823 00:32:31,950 --> 00:32:34,218 Tell me what to do. What do I do? 824 00:32:34,319 --> 00:32:35,687 Oh... 825 00:32:35,787 --> 00:32:37,555 The danger is respiratory failure. 826 00:32:37,655 --> 00:32:38,790 Okay, is there naloxone in here? 827 00:32:38,890 --> 00:32:40,091 I can look. 828 00:32:40,191 --> 00:32:42,660 Oh, no, there's... It's okay. 829 00:32:42,760 --> 00:32:44,662 You hate needles. 830 00:32:46,364 --> 00:32:47,832 Okay, you're breathing, you're conscious. 831 00:32:47,932 --> 00:32:49,434 What's next? What's next? 832 00:32:49,534 --> 00:32:52,603 Tell me what to do next. 833 00:32:52,704 --> 00:32:54,205 The defib. 834 00:32:54,305 --> 00:32:56,040 What? 835 00:32:56,140 --> 00:32:57,942 Oh, no! 836 00:32:59,243 --> 00:33:01,746 No, no, no, listen to me, listen to me. 837 00:33:01,846 --> 00:33:04,215 - I can pay you-- - Shut... up! 838 00:33:04,315 --> 00:33:05,717 Let's calm down. 839 00:33:05,817 --> 00:33:09,487 We want to help you get through this situation, Derek. 840 00:33:09,587 --> 00:33:11,089 I don't need help. 841 00:33:11,189 --> 00:33:14,392 Just one shock can put him into cardiac arrest. 842 00:33:14,492 --> 00:33:16,294 Please, please! 843 00:33:16,394 --> 00:33:18,096 Just stop talking! 844 00:33:18,196 --> 00:33:20,098 If you do this, you're charged with murder. 845 00:33:20,198 --> 00:33:21,766 Your life is over. 846 00:33:21,866 --> 00:33:24,135 But it will have been worth something. 847 00:33:25,937 --> 00:33:29,440 You don't remember my father, Damon? 848 00:33:32,377 --> 00:33:34,879 He was your driver. 849 00:33:34,979 --> 00:33:36,647 You got a DUI and couldn't drive, 850 00:33:36,748 --> 00:33:39,450 but one night you bullied him 851 00:33:39,550 --> 00:33:41,819 into giving you the keys to the car. 852 00:33:41,919 --> 00:33:45,123 And he took it, and he got into a collision 853 00:33:45,223 --> 00:33:47,658 and he fled the scene, and your dad was liable 854 00:33:47,759 --> 00:33:51,396 because he loaned him the car? 855 00:33:51,496 --> 00:33:53,464 Yeah. You let him take the fall. 856 00:33:53,564 --> 00:33:54,732 I'm sorry! 857 00:33:54,832 --> 00:33:57,135 My father killed himself because he was worried 858 00:33:57,235 --> 00:33:59,670 my mother would lose the house! 859 00:33:59,771 --> 00:34:04,042 He thought his life was worth less than an insurance policy! 860 00:34:04,142 --> 00:34:05,343 I'm so sorry! 861 00:34:05,443 --> 00:34:08,179 I'm sorry! 862 00:34:10,048 --> 00:34:12,216 No, don't do it! 863 00:34:12,316 --> 00:34:14,018 Lucas is in grave danger! 864 00:34:14,118 --> 00:34:17,755 And killing Alex is not gonna bring your dad back. 865 00:34:24,462 --> 00:34:26,130 No. 866 00:34:26,230 --> 00:34:28,066 But he has to pay! 867 00:34:28,166 --> 00:34:33,004 For all the suffering that he's caused! 868 00:34:33,104 --> 00:34:34,439 Ow! 869 00:34:34,539 --> 00:34:37,208 Okay, yeah, too much shoulder. 870 00:34:37,308 --> 00:34:39,310 Ow... 871 00:34:39,410 --> 00:34:40,445 Oh, finally! 872 00:34:40,545 --> 00:34:42,814 - Thank you! - Oh, no, it's okay. 873 00:34:42,914 --> 00:34:44,749 - Gah! - Wait! 874 00:34:44,849 --> 00:34:46,484 Alex has destroyed so many lives, 875 00:34:46,584 --> 00:34:50,221 but you don't have to let him ruin yours. 876 00:34:50,321 --> 00:34:51,289 It's too late. 877 00:34:51,389 --> 00:34:53,091 No, no! 878 00:34:53,191 --> 00:34:54,225 Clear! 879 00:35:00,665 --> 00:35:03,901 Just stop, Derek. It's over. 880 00:35:07,004 --> 00:35:08,873 Don't move! 881 00:35:08,973 --> 00:35:10,775 No... I... 882 00:35:10,875 --> 00:35:11,943 Go, go! 883 00:35:12,043 --> 00:35:14,879 Lucas! Lucas! Help! 884 00:35:17,949 --> 00:35:20,251 Look at me! Lucas! 885 00:35:25,356 --> 00:35:27,225 One, two, three. 886 00:35:27,325 --> 00:35:29,026 One, two, and three! 887 00:35:29,127 --> 00:35:31,562 Do you feel a pulse? Check the vitals! 888 00:35:44,976 --> 00:35:47,378 Well, I certainly hope 889 00:35:47,478 --> 00:35:49,847 that young man gets the help he needs. 890 00:35:49,947 --> 00:35:53,618 Well, he'll have a psych eval coupled with his treatment plan. 891 00:35:53,718 --> 00:35:55,219 And when we do charge him, 892 00:35:55,319 --> 00:35:57,455 Alex Larson actually asked we show him some leniency. 893 00:35:57,555 --> 00:35:58,856 - Oh! - Mm-hm. 894 00:35:58,956 --> 00:35:59,991 That's interesting! 895 00:36:00,091 --> 00:36:02,226 Seems that Alex finally learned something. 896 00:36:02,326 --> 00:36:03,361 Hmm! 897 00:36:03,461 --> 00:36:04,495 How about you? 898 00:36:04,595 --> 00:36:07,398 Well, I... maybe, probably, 899 00:36:07,498 --> 00:36:08,533 got a little overexcited 900 00:36:08,633 --> 00:36:10,701 at the prospect of arresting a Hollywood star. 901 00:36:10,801 --> 00:36:13,004 Hmm, and you will be extending 902 00:36:13,104 --> 00:36:16,407 a very public apology to Candace Buchanan? 903 00:36:16,507 --> 00:36:18,042 Hmm, that... 904 00:36:18,142 --> 00:36:21,045 will definitely be happening. 905 00:36:21,145 --> 00:36:23,481 - Ugh... - Thank you. 906 00:36:36,894 --> 00:36:38,963 You doing okay? 907 00:36:39,063 --> 00:36:42,200 Yeah, I think so. 908 00:36:42,300 --> 00:36:44,368 Thanks. 909 00:36:44,468 --> 00:36:47,505 Yeah. 910 00:36:47,605 --> 00:36:49,874 Zane? 911 00:36:52,810 --> 00:36:56,681 I'm sorry if you think I'm not interested in your life. 912 00:36:56,781 --> 00:36:57,949 I am. 913 00:36:58,049 --> 00:37:00,885 You and your family are really important to me. 914 00:37:03,921 --> 00:37:05,289 Okay. 915 00:37:14,398 --> 00:37:16,767 Darby! Thanks for calling. 916 00:37:16,867 --> 00:37:18,436 How's Lucas? Where is he? 917 00:37:18,536 --> 00:37:19,370 He's here. 918 00:37:19,470 --> 00:37:21,172 Oh my God, Lucas! 919 00:37:21,272 --> 00:37:23,107 Hey... I'm okay. 920 00:37:23,207 --> 00:37:25,576 I'm okay. 921 00:37:27,979 --> 00:37:30,281 It's because of you, Darby. 922 00:37:30,381 --> 00:37:31,816 Thank you. 923 00:37:31,916 --> 00:37:33,751 You saved me. 924 00:37:39,657 --> 00:37:41,926 I'll see you soon! 925 00:38:03,047 --> 00:38:04,882 It's like you wouldn't buy this for the house, 926 00:38:04,982 --> 00:38:06,684 you know? That's why it's such a delight 927 00:38:06,784 --> 00:38:07,818 to have these at a workplace. 928 00:38:07,918 --> 00:38:10,254 Thank you! 929 00:38:10,354 --> 00:38:12,323 They want to do a cover story on me 930 00:38:12,423 --> 00:38:13,391 for "The Hollywood Reporter"! 931 00:38:13,491 --> 00:38:14,925 - Wow! - I'm coming back, Vic! 932 00:38:15,026 --> 00:38:16,193 You deserve it. 933 00:38:16,294 --> 00:38:18,229 And I hear they've reworked the script? 934 00:38:18,329 --> 00:38:19,964 Yeah, Alex is taking a step back, 935 00:38:20,064 --> 00:38:21,766 and we're just gonna shoot out the scenes here 936 00:38:21,866 --> 00:38:23,501 while Nadine gets the script rewritten 937 00:38:23,601 --> 00:38:25,169 to make me the main character! 938 00:38:25,269 --> 00:38:26,170 Unbelievable. 939 00:38:26,270 --> 00:38:27,872 Maybe it'll make more sense too. 940 00:38:27,972 --> 00:38:28,873 Mm-hm... 941 00:38:28,973 --> 00:38:32,343 I am just so, so grateful to you both. 942 00:38:32,443 --> 00:38:34,412 You really got me out of a bad place. 943 00:38:34,512 --> 00:38:36,180 I've always believed in you, Candace. 944 00:38:36,280 --> 00:38:37,348 It's true. She has. 945 00:38:37,448 --> 00:38:40,017 And Mom's a great person to have in your corner. 946 00:38:40,117 --> 00:38:41,719 She sure is. 947 00:38:41,819 --> 00:38:42,820 Ms. Buchanan? 948 00:38:42,920 --> 00:38:45,022 - They're ready for you on set. - Oh! 949 00:38:45,122 --> 00:38:46,524 Oh, you gotta go. 950 00:38:46,624 --> 00:38:47,992 So nice to see you! 951 00:38:48,092 --> 00:38:50,561 - You too. - Bye. 952 00:38:50,661 --> 00:38:52,596 You'll come for dinner at the house sometime soon, right? 953 00:38:52,697 --> 00:38:55,032 Oh, love to! Thanks. 954 00:38:55,132 --> 00:38:56,934 - What's this? - A memento. 955 00:38:57,034 --> 00:38:59,270 And a promise... 956 00:38:59,370 --> 00:39:01,605 that I will quit for good. 957 00:39:01,706 --> 00:39:05,810 And Darby, I had production send a little something to the house. 958 00:39:05,910 --> 00:39:07,745 Open it when you're alone. 959 00:39:10,114 --> 00:39:11,349 Okay! 960 00:39:35,439 --> 00:39:38,409 "Dear Darby, the next few months will be tough 961 00:39:38,509 --> 00:39:40,444 "while your mom's gone on her book tour, 962 00:39:40,544 --> 00:39:42,980 "but maybe reading the book that started it all 963 00:39:43,080 --> 00:39:44,882 "will make her feel closer. 964 00:39:44,982 --> 00:39:47,818 "Bryn's story is Victoria's story. 965 00:39:47,918 --> 00:39:50,388 "I hope you'll love it as millions do. 966 00:39:50,488 --> 00:39:52,757 "Fondly, Candace Buchanan." 967 00:39:55,493 --> 00:39:57,128 Book tour? 968 00:40:01,065 --> 00:40:02,833 Ugh... 969 00:40:16,247 --> 00:40:17,982 Billy? 970 00:40:20,217 --> 00:40:22,453 I hear you're going on a book tour. 971 00:40:22,553 --> 00:40:24,488 - I-- - Were you gonna tell me? 972 00:40:24,588 --> 00:40:26,924 And you've got Alastair digging up dirt on Billy 973 00:40:27,024 --> 00:40:28,526 just 'cause you can't stand the fact 974 00:40:28,626 --> 00:40:30,127 that I am finally happy? 975 00:40:30,227 --> 00:40:32,997 What? Of course not! 976 00:40:33,097 --> 00:40:35,366 I told him to call off that stupid investigation, 977 00:40:35,466 --> 00:40:38,969 thank you very much. But this is happening, isn't it? 978 00:40:39,069 --> 00:40:41,338 - I just-- I-- - Yes or no? 979 00:40:41,439 --> 00:40:43,908 Ugh! 980 00:40:44,008 --> 00:40:46,710 Just when I start trusting you and letting you in again, 981 00:40:46,811 --> 00:40:47,778 you ditch me. 982 00:40:47,878 --> 00:40:49,013 - For her. - Who? 983 00:40:49,113 --> 00:40:50,714 Bryn Martell! 984 00:40:50,815 --> 00:40:52,483 Your favourite child. 985 00:40:52,583 --> 00:40:56,320 You'd rather travel the world as a famous author, with her, 986 00:40:56,420 --> 00:40:57,888 than be here with me. 987 00:40:57,988 --> 00:40:59,857 What are you talking about? 988 00:40:59,957 --> 00:41:03,427 When your father died, I had to do something to support us! 989 00:41:03,527 --> 00:41:06,297 Supporting us has always been an excuse, Mom. 990 00:41:06,397 --> 00:41:07,531 Admit it. 991 00:41:07,631 --> 00:41:10,601 You just wanted to do whatever you wanted to do. 992 00:41:10,701 --> 00:41:13,737 Oh, you love to rewrite history. 993 00:41:13,838 --> 00:41:15,606 I tried to be there for you. 994 00:41:15,706 --> 00:41:19,043 When you graduated from university, the police academy. 995 00:41:19,143 --> 00:41:22,546 But you, you refused to see me! 996 00:41:22,646 --> 00:41:24,849 This is so classic. 997 00:41:24,949 --> 00:41:27,117 Poor Victoria. 998 00:41:27,218 --> 00:41:28,786 You're just like your father. 999 00:41:28,886 --> 00:41:31,055 What does that mean? 1000 00:41:31,155 --> 00:41:33,491 You undermine me. You don't trust my judgement. 1001 00:41:33,591 --> 00:41:34,792 You clip my wings. 1002 00:41:34,892 --> 00:41:37,895 That is Sam, through and through. 1003 00:41:37,995 --> 00:41:39,396 No, it's not. 1004 00:41:39,497 --> 00:41:42,766 Dad was the nice one. He was reliable. 1005 00:41:42,867 --> 00:41:45,236 Oh, you're so proud of your hero, 1006 00:41:45,336 --> 00:41:48,239 who told me that I couldn't have my own career, 1007 00:41:48,339 --> 00:41:51,775 who told me it was stupid for me to want to be an author, 1008 00:41:51,876 --> 00:41:54,712 to have ambition, to have a dream! 1009 00:41:54,812 --> 00:41:57,982 He wasn't like that. No. 1010 00:41:58,082 --> 00:42:01,418 I was the one that was married to him! 1011 00:42:01,519 --> 00:42:03,153 I put it all in here. 1012 00:42:03,254 --> 00:42:04,622 What are you talking about? 1013 00:42:04,722 --> 00:42:06,924 If you want to know the truth about your father, 1014 00:42:07,024 --> 00:42:08,893 catch up with the rest of the world! 1015 00:42:08,993 --> 00:42:11,662 If he hadn't died, I would have left him. 1016 00:42:15,432 --> 00:42:18,068 I'm done.