1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,166 --> 00:00:22,416 MAKE ME BELIEVE 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,791 Slow down, man! 5 00:00:48,375 --> 00:00:50,333 Just pick up, Precious. 6 00:00:53,500 --> 00:00:55,166 PRECIOUS 7 00:01:05,291 --> 00:01:06,500 Grandma! 8 00:01:08,750 --> 00:01:09,916 Grandma! 9 00:01:11,625 --> 00:01:12,458 Grandma! 10 00:01:16,833 --> 00:01:18,125 Where are you? 11 00:01:18,916 --> 00:01:20,250 Grandma! 12 00:01:23,333 --> 00:01:24,333 Grandma! 13 00:01:30,000 --> 00:01:31,625 Where are you, Precious? 14 00:01:32,125 --> 00:01:34,875 -Grandma! -Mrs. Aysel isn't home either? 15 00:01:36,291 --> 00:01:39,791 My grandma said her heart felt off, and I can't reach her. 16 00:01:39,875 --> 00:01:41,916 Doruk, right? If I'm not mistaken. 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,416 You are mistaken. 18 00:01:45,666 --> 00:01:47,083 You're consistent at least. 19 00:01:48,958 --> 00:01:50,166 I can't reach Grandma. 20 00:01:50,250 --> 00:01:52,750 It was ringing at first, but now her phone's off. 21 00:01:55,208 --> 00:01:57,125 Ours is shut, 22 00:01:57,208 --> 00:01:59,041 but maybe this one's open. 23 00:02:11,833 --> 00:02:12,666 It's shut. 24 00:02:24,333 --> 00:02:27,500 -It's ringing, but she won't pick up. -It's in there! 25 00:02:27,583 --> 00:02:29,625 What if they can't pick it up? 26 00:02:38,916 --> 00:02:39,791 Oh, come on! 27 00:02:41,458 --> 00:02:42,458 There goes my door! 28 00:02:44,375 --> 00:02:46,083 What have you done, kids? 29 00:02:48,583 --> 00:02:49,708 Hold the darn thing. 30 00:02:58,708 --> 00:02:59,875 You're such babies. 31 00:02:59,958 --> 00:03:03,458 How could you tell me your heart felt off and then not pick up? 32 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 I was so busy at work. I came here for this? 33 00:03:06,791 --> 00:03:08,916 Where were you two anyway? 34 00:03:13,583 --> 00:03:14,833 -At the beach. -At the beach. 35 00:03:15,416 --> 00:03:17,041 My phone died, apparently. 36 00:03:17,125 --> 00:03:19,166 And I left mine here. 37 00:03:19,750 --> 00:03:22,500 How was I supposed to know you'd come right away? 38 00:03:22,583 --> 00:03:25,666 What did you think I'd do, Grandma? Care to share it with me? 39 00:03:25,750 --> 00:03:27,500 -Enough already! -Right. 40 00:03:27,583 --> 00:03:28,708 We're not kids. 41 00:03:28,791 --> 00:03:30,125 Whenever I call you, 42 00:03:30,208 --> 00:03:31,791 you're like, "I'm in Europe," 43 00:03:31,875 --> 00:03:36,541 or "There's no signal. I'll call you," or "I'm on a mountain. Don't call me." 44 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 -Oh, come on. -You two never have time for us. 45 00:03:40,583 --> 00:03:43,666 You wouldn't come unless you thought we were dying. 46 00:03:44,375 --> 00:03:47,375 I took the measurements, but I can't install it today. 47 00:03:47,458 --> 00:03:49,875 Sure, son. That's all right. 48 00:03:52,083 --> 00:03:53,416 It'll be fine. I'm here. 49 00:03:55,250 --> 00:03:58,458 What do you mean? Why wouldn't it be fine otherwise? 50 00:03:58,541 --> 00:04:01,000 You never know, you know. 51 00:04:01,083 --> 00:04:03,291 There might be burglars or glass-breakers. 52 00:04:03,375 --> 00:04:06,625 -Someone might have to intervene. -Is that so? 53 00:04:07,541 --> 00:04:10,541 Aren't you too old to play the white knight? 54 00:04:11,291 --> 00:04:12,708 I'm already fuming. 55 00:04:12,791 --> 00:04:14,916 Oh, wow. You remember how old I am? 56 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Well, we should go, son. 57 00:04:20,583 --> 00:04:22,750 You came all this way. He must be tired. 58 00:04:22,833 --> 00:04:25,458 If you two feel uncomfortable, just come to my place. 59 00:04:25,541 --> 00:04:26,458 Come on, son. 60 00:04:26,541 --> 00:04:29,500 I guess I'll leave this here. It won't do me any good. 61 00:04:31,291 --> 00:04:33,250 -Come on, Grandma. -Let's go, son. 62 00:04:35,916 --> 00:04:38,916 It's just a few scratches. It's not like I destroyed it. 63 00:04:39,416 --> 00:04:40,250 Jerk. 64 00:04:42,666 --> 00:04:44,750 Precious, are you okay? 65 00:04:44,833 --> 00:04:48,791 I'm perfectly fine. Better than most 20-year-olds, even. 66 00:04:50,500 --> 00:04:52,583 But are you okay? 67 00:04:53,541 --> 00:04:55,750 Why did you have to break my door? 68 00:04:55,833 --> 00:04:57,250 Don't you have a key? 69 00:04:57,750 --> 00:04:59,833 I was on my way to work, Grandma. 70 00:04:59,916 --> 00:05:02,041 I didn't even think about getting the key. 71 00:05:03,708 --> 00:05:05,958 I was so worried I'd lose you too. 72 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 I'm here to stay, honey. 73 00:05:09,250 --> 00:05:11,583 I won't ever leave you all by yourself. 74 00:05:12,458 --> 00:05:13,750 I missed you so much. 75 00:05:13,833 --> 00:05:15,708 I missed you so much. 76 00:05:16,291 --> 00:05:18,416 Oh, my baby girl. 77 00:05:46,541 --> 00:05:47,541 Why am I here? 78 00:05:48,333 --> 00:05:51,666 -What? What kind of question is that? -Grandma! 79 00:05:54,875 --> 00:05:56,375 You made eggplant börek. 80 00:05:56,875 --> 00:05:58,666 Tell me. What are you after? 81 00:06:02,416 --> 00:06:04,041 I'm after my no-good grandson. 82 00:06:04,125 --> 00:06:06,083 It's been months. You don't even call. 83 00:06:06,166 --> 00:06:09,083 Come on, Grandma. I get Ulaş to check up on you every week. 84 00:06:09,166 --> 00:06:12,416 Job's been busy lately. I have a lot of grinding to do. 85 00:06:12,916 --> 00:06:16,750 No way you're upset because of that. There's something else. 86 00:06:17,750 --> 00:06:19,125 I've been neglected. 87 00:06:20,875 --> 00:06:23,291 You think I'd ever neglect you? 88 00:06:25,291 --> 00:06:26,875 You're my queen. 89 00:06:28,500 --> 00:06:29,583 I missed you so much. 90 00:06:30,416 --> 00:06:31,958 Of course you did. 91 00:06:32,041 --> 00:06:33,916 Now, listen. 92 00:06:35,916 --> 00:06:38,791 Please don't do it again, all right? 93 00:06:38,875 --> 00:06:42,000 Just call me over. I'll come no matter where I am. 94 00:06:43,125 --> 00:06:44,083 -Okay? -Okay. 95 00:06:46,250 --> 00:06:48,500 -Oh, honey. -I could use some börek, though. 96 00:06:49,000 --> 00:06:50,666 Let's eat. Bon appétit. 97 00:06:51,833 --> 00:06:54,333 She says she's fine, but I'll stay for the weekend. 98 00:06:54,416 --> 00:06:56,833 -How are things there? -It's the guys. 99 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 Kerem's been in Mrs. Selin's office all day. 100 00:06:59,416 --> 00:07:01,791 He wants to do the cover next month. 101 00:07:01,875 --> 00:07:04,458 Mrs. Selin seems rather positive about it. 102 00:07:04,541 --> 00:07:07,666 I can't even leave for a day. What does he have in mind? 103 00:07:08,625 --> 00:07:11,250 A foreign model who'll be here for a special event. 104 00:07:11,333 --> 00:07:14,541 She's doing a collab with a luxury lingerie brand. 105 00:07:14,625 --> 00:07:15,833 They have a collection. 106 00:07:16,458 --> 00:07:19,250 The photo shoot's done. He only has to do the interview. 107 00:07:19,750 --> 00:07:21,625 Really? How does it look? 108 00:07:21,708 --> 00:07:24,000 EDITOR SAHRA ERDENİZ 109 00:07:24,125 --> 00:07:26,583 I mean, the photos are nice, 110 00:07:27,500 --> 00:07:28,916 but far from aesthetic. 111 00:07:29,708 --> 00:07:31,250 Misogynistic opportunist. 112 00:07:31,333 --> 00:07:34,666 "We're just waiting for the photographer to come back, Mrs. Selin." 113 00:07:34,750 --> 00:07:37,125 If Mrs. Selin realizes you're lying, 114 00:07:37,208 --> 00:07:39,625 he'll get the cover and become editor in chief. 115 00:07:39,708 --> 00:07:41,916 I was just trying to buy time, Ahu. 116 00:07:42,000 --> 00:07:44,375 We can't even reach the guy's agent. 117 00:07:44,458 --> 00:07:47,291 You're driving me insane. He's nowhere to be found! 118 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 Will you just calm down? 119 00:07:48,958 --> 00:07:50,625 I told you I'd figure it out. 120 00:07:50,708 --> 00:07:53,583 All right. Just wait for my call, okay? Talk to you later. 121 00:07:53,666 --> 00:07:55,250 All right. I'll be waiting. 122 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 Creep. 123 00:08:02,208 --> 00:08:03,916 You're working too hard. 124 00:08:04,000 --> 00:08:06,041 Just calm down a bit, honey. 125 00:08:06,125 --> 00:08:08,666 If only you knew what I'm going through, Precious. 126 00:08:10,083 --> 00:08:11,333 Take this to Semiha's. 127 00:08:11,416 --> 00:08:13,500 It's her plate. We can't return it empty. 128 00:08:15,166 --> 00:08:16,041 Why me? 129 00:08:17,250 --> 00:08:20,250 Should I do it when my granddaughter's here? 130 00:08:21,000 --> 00:08:22,958 What would people think? 131 00:08:23,041 --> 00:08:25,291 Come on, doll. Just do it, baby. 132 00:08:25,375 --> 00:08:27,750 Come on now. Off you go, honey. 133 00:08:27,833 --> 00:08:29,500 -All right. -Come on. 134 00:08:50,708 --> 00:08:53,541 Deniz, come downstairs for a sec, son. 135 00:08:56,625 --> 00:08:57,458 What's up? 136 00:08:57,541 --> 00:08:59,916 Sahra brought us a plate. Please take it. 137 00:09:04,916 --> 00:09:06,333 I don't need the annoyance. 138 00:09:07,166 --> 00:09:09,750 I have dough on my hands. She's been there forever. 139 00:09:09,833 --> 00:09:10,875 Come on. 140 00:09:10,958 --> 00:09:12,000 Unbelievable. 141 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 Here. 142 00:09:23,083 --> 00:09:24,625 Something on your mind, Deniz? 143 00:09:28,958 --> 00:09:30,458 So you do remember my name. 144 00:09:33,083 --> 00:09:34,666 I assume you didn't make this. 145 00:09:35,416 --> 00:09:37,208 Why do you care who made it? 146 00:09:38,041 --> 00:09:39,125 Because it's good. 147 00:09:39,625 --> 00:09:41,041 Thin and delicious. 148 00:09:41,125 --> 00:09:42,750 So it can't be you. 149 00:09:46,250 --> 00:09:49,916 I hope to God your kind goes extinct. 150 00:09:51,625 --> 00:09:52,791 You wish. 151 00:09:57,250 --> 00:09:59,750 Jerk. I hope you choke on it. 152 00:09:59,833 --> 00:10:02,083 He's still the same 15-year-old boy. 153 00:10:40,333 --> 00:10:42,041 There you go! Yay! 154 00:10:42,125 --> 00:10:44,375 Suck it, Kerem! Suck it! Yay! 155 00:10:44,458 --> 00:10:46,208 Suck it! Yay! 156 00:10:46,291 --> 00:10:47,458 Oh, Grandma! 157 00:10:47,541 --> 00:10:49,666 Easy there. What happened? 158 00:10:49,750 --> 00:10:51,416 What did he do to you this time? 159 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 You know what he did? 160 00:10:52,833 --> 00:10:56,750 He tried to steal my cover interview, but your granddaughter is handling it. 161 00:10:56,833 --> 00:10:59,750 Remember the photographer I've been telling you about? 162 00:10:59,833 --> 00:11:01,000 Deniz Tunalı. 163 00:11:01,083 --> 00:11:04,375 Calling his work simply photographs is injustice, though. 164 00:11:04,875 --> 00:11:06,416 They're works of art. 165 00:11:07,375 --> 00:11:11,916 Anyway, he won a global, prestigious award. 166 00:11:12,000 --> 00:11:13,375 And then? 167 00:11:13,875 --> 00:11:16,583 And then he turned it down. 168 00:11:16,666 --> 00:11:18,083 Can you believe it? 169 00:11:20,458 --> 00:11:23,541 He's the first person ever to reject the award. 170 00:11:24,208 --> 00:11:25,291 It's ridiculous. 171 00:11:25,375 --> 00:11:28,291 Everyone's been after him for months, but he's in the wind. 172 00:11:28,375 --> 00:11:30,625 -What do you mean? -He's nowhere to be found. 173 00:11:30,708 --> 00:11:32,500 No one knows who the guy is. 174 00:11:32,583 --> 00:11:34,833 We only know his name. We can't reach him. 175 00:11:34,916 --> 00:11:37,875 If I just had a single photo of him-- 176 00:11:37,958 --> 00:11:42,541 Honey, have you ever heard about this little thing called the Internet? 177 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Okay, Grandma. 178 00:11:44,208 --> 00:11:48,333 How about you try searching his name and tell me how many hits you get? 179 00:11:48,416 --> 00:11:51,375 If you can't reach him, why are you so excited? 180 00:11:52,875 --> 00:11:56,708 There's this magazine in the UK. They wanted an interview, but he refused. 181 00:11:56,791 --> 00:12:00,666 I asked my friend who works there. She gave me his agent's number. 182 00:12:01,333 --> 00:12:04,208 What if he rejects your proposal too? 183 00:12:08,291 --> 00:12:09,541 He won't. 184 00:12:10,833 --> 00:12:13,958 Because my promotion depends on it. 185 00:12:14,833 --> 00:12:16,791 He'll just have to be convinced. 186 00:12:27,291 --> 00:12:30,333 CREEP 187 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 What do you want, Kerem? 188 00:12:34,791 --> 00:12:36,708 You want to tell Mrs. Selin 189 00:12:36,791 --> 00:12:40,666 you can't reach our famous photographer and you've had your team lie about it, 190 00:12:40,750 --> 00:12:43,791 or will you let me have the honor and get promoted instead? 191 00:12:44,625 --> 00:12:46,583 I'm not letting you do anything. 192 00:12:46,666 --> 00:12:48,750 So keep your nonsense to yourself 193 00:12:48,833 --> 00:12:50,666 and just wait for the interview. 194 00:12:51,958 --> 00:12:55,875 Just admit it. I won. Accept the idea of me being your boss. 195 00:12:56,541 --> 00:12:58,250 I'd rather quit. 196 00:13:00,208 --> 00:13:02,541 EDITOR KEREM SOYLU 197 00:13:02,625 --> 00:13:03,625 How about this, 198 00:13:04,541 --> 00:13:09,333 whoever gets the cover gets the promotion, and the other quits. All right? 199 00:13:10,291 --> 00:13:13,125 -Deal. -I'll enjoy winning. 200 00:13:27,125 --> 00:13:29,000 Good morning. What's up? 201 00:13:30,041 --> 00:13:32,000 One of my cats won't come down. 202 00:13:32,083 --> 00:13:33,666 Deniz is still asleep. 203 00:13:35,416 --> 00:13:38,208 Stop. I'll help you out. Just wait. 204 00:13:38,291 --> 00:13:39,541 Be careful, honey. 205 00:13:40,041 --> 00:13:42,458 Useless slob. There. 206 00:13:42,958 --> 00:13:45,916 -Wait. I'll hold it. -No need. I can do it. 207 00:13:46,625 --> 00:13:48,791 Oh my! What are you doing? 208 00:13:48,875 --> 00:13:50,958 -Calm down, Grandma. -What's going on? 209 00:13:51,041 --> 00:13:52,291 Wait. Be careful! 210 00:13:52,375 --> 00:13:53,541 Move aside, Semiha. 211 00:13:53,625 --> 00:13:54,875 I'm fine, Grandma. 212 00:13:54,958 --> 00:13:56,416 Oh no! 213 00:13:56,500 --> 00:13:58,291 -Darn it! -Darn it, Semiha. 214 00:13:58,375 --> 00:14:01,333 -Isn't Deniz up yet? -No, unfortunately. 215 00:14:01,416 --> 00:14:04,083 Just don't! There's no need for him. 216 00:14:04,166 --> 00:14:06,791 -I'll jump. Can you move the ladder? -Wait, honey. 217 00:14:06,875 --> 00:14:08,875 I can't lift that. I'm too weak. 218 00:14:08,958 --> 00:14:10,416 -Deniz! -Grandma, wait! 219 00:14:10,500 --> 00:14:13,291 Just don't. I'll jump. I'll be fine, Mrs. Semiha. 220 00:14:13,375 --> 00:14:15,416 Just move, Mrs. Semiha. I'll just jump. 221 00:14:15,500 --> 00:14:17,250 -Oh, come on! -Wait, Sahra. 222 00:14:17,333 --> 00:14:20,166 -What's wrong? -Help, Deniz. She's stuck there. 223 00:14:21,125 --> 00:14:23,958 You two woke me up for this, Grandma? 224 00:14:25,458 --> 00:14:27,083 What are you even doing there? 225 00:14:27,666 --> 00:14:29,833 Are you trying to fall down again? 226 00:14:29,916 --> 00:14:33,791 I just figured it'd be better for me to fall rather than Mrs. Semiha. 227 00:14:33,875 --> 00:14:36,500 -Great. You're so thoughtful. -Irresponsible jerk. 228 00:14:36,583 --> 00:14:39,541 Don't push my buttons, or I'll leave you there. 229 00:14:39,625 --> 00:14:41,750 Why are you climbing trees anyway? 230 00:14:41,833 --> 00:14:44,625 You strut down the streets in high heels. 231 00:14:44,708 --> 00:14:46,375 You're not built for this. 232 00:14:46,458 --> 00:14:49,166 You think I need your help? Just move! 233 00:14:49,250 --> 00:14:52,083 Move! I'll just jump. You're not a superhero. 234 00:14:55,083 --> 00:14:56,041 -Man… -Oh no! 235 00:14:57,541 --> 00:15:01,708 I'm… I'm so sorry. I really didn't do it intentionally. 236 00:15:02,958 --> 00:15:04,625 I'm so sorry. Let me see. 237 00:15:04,708 --> 00:15:06,083 Please don't touch me. 238 00:15:06,166 --> 00:15:09,166 You've done enough. I don't need any more incidents. 239 00:15:12,916 --> 00:15:14,750 Go patch him up. 240 00:15:16,791 --> 00:15:19,000 I'm sure Mrs. Semiha has taken care of it. 241 00:15:19,083 --> 00:15:21,458 You can also apologize while you're there. 242 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Come on. 243 00:15:39,916 --> 00:15:41,416 Here's your tea, son. 244 00:15:42,791 --> 00:15:44,333 Come in, honey. 245 00:15:46,833 --> 00:15:47,666 What the… 246 00:15:53,750 --> 00:15:54,666 I'm… 247 00:15:55,208 --> 00:15:59,166 My grandma sent some first-aid stuff, but you guys already… 248 00:16:00,458 --> 00:16:02,666 I'll take them. Thank you. 249 00:16:09,000 --> 00:16:10,208 I know this photo. 250 00:16:10,708 --> 00:16:13,916 You do? That's from Deniz's first exhibition. 251 00:16:14,416 --> 00:16:15,750 I'm sure you remember. 252 00:16:15,833 --> 00:16:17,833 Deniz took a lot of photos growing up. 253 00:16:17,916 --> 00:16:19,916 He was into it, so he kept at it. 254 00:16:23,541 --> 00:16:25,875 -Deniz Tunalı? -Yes, Tunalı. 255 00:16:27,625 --> 00:16:31,333 So the photographer who took this photo, Deniz Tunalı, 256 00:16:31,416 --> 00:16:34,166 is the same Deniz Tunalı who's your grandson? 257 00:16:34,250 --> 00:16:36,500 Yes, the very same. My grandson. 258 00:16:41,791 --> 00:16:42,958 Deniz Tunalı. 259 00:17:00,791 --> 00:17:03,833 Deniz Tunalı is here, Ahu, and I just cracked his head open. 260 00:17:03,916 --> 00:17:06,541 Also, I'll have to quit if I don't get promoted. 261 00:17:06,625 --> 00:17:10,708 So just drop everything and come here. I'll text you what you need to bring. 262 00:17:17,416 --> 00:17:20,166 So you're telling me some girl just showed up, 263 00:17:20,250 --> 00:17:23,458 took your treasured helmet, and tossed it at the glass door? 264 00:17:27,583 --> 00:17:31,291 Then you picked it up and just gave it to her. 265 00:17:32,333 --> 00:17:35,125 You gave her the helmet you wouldn't let me touch. 266 00:17:35,708 --> 00:17:37,041 Then she busted your head. 267 00:17:37,125 --> 00:17:39,500 I'm so glad she did. She did amazing. 268 00:17:39,583 --> 00:17:42,083 -This is all because of you. -What? Me? 269 00:17:42,166 --> 00:17:45,208 Why would you visit Lesbos now all of a sudden? 270 00:17:46,166 --> 00:17:48,416 -A glass of water, please. -It's not so bad. 271 00:17:48,500 --> 00:17:50,750 I'm glad you're here. Queen Semiha misses you. 272 00:17:51,958 --> 00:17:55,208 Also, you know what? I bet she's completely in the right. 273 00:17:55,291 --> 00:17:57,625 Your temper gets the best of you sometimes. 274 00:17:57,708 --> 00:17:59,583 You get all mad for no reason. 275 00:18:00,125 --> 00:18:01,916 Oh, I have reason to be mad at her. 276 00:18:03,750 --> 00:18:04,833 What do you mean? 277 00:18:06,958 --> 00:18:08,041 Wait. This girl… 278 00:18:10,583 --> 00:18:12,333 I just have to meet this girl. 279 00:18:14,708 --> 00:18:16,458 Look at you. 280 00:18:19,458 --> 00:18:22,208 I don't know if I should be happy or sad. 281 00:18:22,291 --> 00:18:23,791 Things got complicated, huh? 282 00:18:24,291 --> 00:18:27,500 I should've realized the moment I saw it at the exhibition. 283 00:18:28,000 --> 00:18:30,666 -That boat… -What boat? 284 00:18:31,291 --> 00:18:33,041 Just forget about the boat. 285 00:18:33,125 --> 00:18:36,250 That's my problem. What are we going to do? 286 00:18:36,333 --> 00:18:39,500 I know Deniz well. He's vindictive. He won't forgive me. 287 00:18:39,583 --> 00:18:41,500 It's been years, though. 288 00:18:41,583 --> 00:18:43,583 Right? I'm sure he's changed. 289 00:18:44,333 --> 00:18:46,416 People don't change, Ahu. 290 00:18:47,166 --> 00:18:49,708 We can't do the interview if he doesn't forgive me. 291 00:18:58,166 --> 00:18:59,375 Morning! 292 00:18:59,458 --> 00:19:01,291 -Good morning! Get up! -What? 293 00:19:01,375 --> 00:19:03,250 Get up! Here we go. Come on. 294 00:19:05,833 --> 00:19:08,666 Come on, Sahra. This is too early even for us. 295 00:19:08,750 --> 00:19:11,083 Please, just another hour. One hour. 296 00:19:11,166 --> 00:19:12,083 Just one hour. 297 00:19:12,166 --> 00:19:15,083 Don't be ridiculous. Get up. We need to go shopping. 298 00:19:15,166 --> 00:19:18,125 -Come on! -This is a holiday spot, honey. 299 00:19:18,208 --> 00:19:20,541 Stores won't open this early. Are you insane? 300 00:19:20,625 --> 00:19:22,250 Please, just one hour. 301 00:19:26,791 --> 00:19:27,791 Hello? 302 00:19:28,958 --> 00:19:29,791 Good morning. 303 00:19:30,916 --> 00:19:32,958 Which issue did you say it was? 304 00:19:34,875 --> 00:19:37,916 All right. I'll check right away and get back to you. 305 00:19:38,000 --> 00:19:39,791 Thank you so much. Have a nice day. 306 00:19:42,416 --> 00:19:44,083 Morning, Mrs. Semiha. 307 00:19:44,166 --> 00:19:46,041 Morning, honey. 308 00:19:46,125 --> 00:19:49,958 So… I was thinking maybe we'd all have breakfast together 309 00:19:50,041 --> 00:19:53,791 so we can ease the tension and I can apologize to you once more. 310 00:19:53,875 --> 00:19:55,291 If you want, of course. 311 00:19:55,375 --> 00:19:56,875 Of course, honey. 312 00:19:57,625 --> 00:20:00,375 All right, then. Awesome. I'll go check on Grandma. 313 00:20:02,958 --> 00:20:06,833 While chasing the August cover, we're about the blow the July one, Ahu. 314 00:20:06,916 --> 00:20:11,416 Why not tell me? Mert's interview is fine, but we need to reshoot. 315 00:20:11,500 --> 00:20:13,875 Good morning to you too, honey. 316 00:20:14,875 --> 00:20:17,625 -Morning, girls. -Morning. 317 00:20:18,708 --> 00:20:21,416 Should we just move your office here? 318 00:20:21,916 --> 00:20:23,916 Who's Mert? He could've come too. 319 00:20:24,000 --> 00:20:28,500 Well, Aysel, someone still has to work in Istanbul on this month's cover. 320 00:20:28,583 --> 00:20:30,958 -I'll make some tea. -I'll help you. 321 00:20:31,041 --> 00:20:33,250 Precious, good morning. Where are you going? 322 00:20:33,333 --> 00:20:35,750 -To help. -No. 323 00:20:35,833 --> 00:20:38,375 I invited Mrs. Semiha and Deniz over. 324 00:20:38,458 --> 00:20:39,708 While Ahu's making tea, 325 00:20:39,791 --> 00:20:43,333 let's discuss why you've been just silently watching 326 00:20:43,416 --> 00:20:46,500 all the while I was looking for Deniz Tunalı everywhere. 327 00:20:47,291 --> 00:20:48,875 What would've happened? 328 00:20:48,958 --> 00:20:51,375 You'd hound the kid like a fiend. 329 00:20:51,458 --> 00:20:53,333 You'd plague him. 330 00:20:53,416 --> 00:20:57,291 So I figured you two should patch things up first. 331 00:20:57,375 --> 00:20:59,125 What a great idea. 332 00:20:59,208 --> 00:21:02,250 Seriously. So did it work out the way you wanted? 333 00:21:02,333 --> 00:21:05,000 Well, I didn't make you crack his head open. 334 00:21:05,083 --> 00:21:07,416 -Where's the tea, Aysel? -I'm coming, honey. 335 00:21:07,500 --> 00:21:09,708 Stop pestering me, darn it. 336 00:21:11,250 --> 00:21:12,458 Here, honey. 337 00:21:13,208 --> 00:21:15,250 It's on top of that cupboard. 338 00:21:20,708 --> 00:21:22,208 Where's my gift? 339 00:21:22,291 --> 00:21:23,791 In the living room cabinet. 340 00:21:28,291 --> 00:21:30,125 Here's the börek. 341 00:21:32,625 --> 00:21:33,625 There we go. 342 00:21:34,208 --> 00:21:36,375 Where's Deniz? Still asleep? 343 00:21:36,916 --> 00:21:38,958 He didn't come home last night. 344 00:21:52,416 --> 00:21:54,458 Morning. Get yourself some coffee. 345 00:21:57,375 --> 00:22:00,125 Why do I hear this from you instead of a beautiful woman? 346 00:22:00,958 --> 00:22:03,250 Just accept your fate, brother. 347 00:22:06,416 --> 00:22:07,625 Hey. Get up. 348 00:22:08,333 --> 00:22:11,000 Let's go to Queen Semiha's and have a nice breakfast. 349 00:22:11,083 --> 00:22:13,750 I don't want to ruin my day drinking coffee with you. 350 00:22:13,833 --> 00:22:16,708 Dude, she probably had breakfast hours ago. 351 00:22:16,791 --> 00:22:19,916 You have breakfast when you wake up. The time doesn't matter. 352 00:22:20,000 --> 00:22:22,958 -Just don't come, then. Suit yourself. -All right. Fine. 353 00:22:38,625 --> 00:22:39,500 What the…? 354 00:22:43,375 --> 00:22:44,333 Which one's Deniz? 355 00:22:47,291 --> 00:22:49,375 The one who's incapable of smiling. 356 00:22:50,166 --> 00:22:51,125 He's cute. 357 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 His photos are much more impressive than he is, though. 358 00:22:57,666 --> 00:23:00,250 How come a guy who can capture such intense emotions 359 00:23:00,333 --> 00:23:02,458 is the biggest jerk in the world? 360 00:23:06,750 --> 00:23:09,458 Why didn't you two come over last night? 361 00:23:09,541 --> 00:23:12,791 We had an amazing breakfast in the yard. You missed it. 362 00:23:12,875 --> 00:23:14,291 It's your grumpy grandson. 363 00:23:14,375 --> 00:23:18,333 I told him Queen Semiha must've missed me, but he got jealous about it. 364 00:23:19,083 --> 00:23:21,666 He's mad at the girl next door too. So grumpy. 365 00:23:25,000 --> 00:23:26,041 The börek's amazing. 366 00:23:26,125 --> 00:23:29,166 -Have some, Ulaş. Come on. -Dude! What are you doing, man? 367 00:23:29,250 --> 00:23:30,250 Dude… 368 00:23:33,541 --> 00:23:35,916 I love you. I'll have my börek in the yard. 369 00:23:36,000 --> 00:23:38,875 -Where are you going? Give me it! -Why? Let me have it. 370 00:23:38,958 --> 00:23:40,958 -Let go! -Dude! What are you doing? 371 00:23:41,041 --> 00:23:42,458 Go wherever you want now. 372 00:23:42,958 --> 00:23:45,375 You two will never grow up. 373 00:23:46,041 --> 00:23:47,500 I got the bigger portion. 374 00:23:53,208 --> 00:23:55,791 So you two are childhood friends? 375 00:23:56,333 --> 00:23:57,958 -Kind of. -Kind of not. 376 00:23:59,041 --> 00:24:00,625 We weren't friends. 377 00:24:00,708 --> 00:24:02,500 Far from it, actually. 378 00:24:02,583 --> 00:24:05,416 What's your problem with each other? 379 00:24:05,500 --> 00:24:07,541 -Bon appétit. -Deniz. 380 00:24:09,125 --> 00:24:11,750 Wait a second. I'll be back in a bit. 381 00:24:18,333 --> 00:24:19,375 What is this? 382 00:24:22,583 --> 00:24:23,916 To replace yours. 383 00:24:24,416 --> 00:24:27,041 Not that I get why you don't just keep using it. 384 00:24:28,708 --> 00:24:31,500 Anyway, as an apology. 385 00:24:31,583 --> 00:24:34,791 I asked Ahu to bring a new one over, and she did. 386 00:24:40,333 --> 00:24:41,500 Oh no. 387 00:24:41,583 --> 00:24:44,291 I just… I'm… 388 00:24:44,375 --> 00:24:47,000 I called the shop and ordered one, 389 00:24:47,083 --> 00:24:49,750 so they must've assumed it was for me. 390 00:24:49,833 --> 00:24:52,125 I'm so sorry. I mean it. 391 00:24:52,208 --> 00:24:55,250 No need to apologize, Ahu. You didn't need to get one anyway. 392 00:24:55,333 --> 00:24:57,208 Thank you for being so kind. 393 00:24:57,916 --> 00:24:59,000 I mean… 394 00:24:59,083 --> 00:25:01,375 This really shouldn't have happened. 395 00:25:02,208 --> 00:25:04,583 I actually like the colors. 396 00:25:05,083 --> 00:25:08,166 I do too, but I had memories with the old one. 397 00:25:08,666 --> 00:25:10,166 Well, I already knew 398 00:25:10,666 --> 00:25:12,833 Ms. Sahra excelled at ruining good memories. 399 00:25:12,916 --> 00:25:15,333 So you're really not at fault here, Ahu. 400 00:25:16,458 --> 00:25:18,625 But Queen Semiha was looking for a pot. 401 00:25:19,375 --> 00:25:22,041 This'll make a good pot. Thank you. 402 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Grumpy. 403 00:25:27,083 --> 00:25:30,416 If you want Kerem to be your boss, just tell me, Ahu. 404 00:25:39,333 --> 00:25:42,666 All right. I'm commencing Operation Trojan Horse. 405 00:25:44,000 --> 00:25:47,250 I'm talking about Ulaş. He'll be our Trojan horse. 406 00:25:47,750 --> 00:25:48,958 He'll tell us all about 407 00:25:49,041 --> 00:25:52,666 his friend's tastes, weaknesses, what he likes to do… 408 00:25:52,750 --> 00:25:54,541 His entire routine, basically. 409 00:25:56,083 --> 00:25:59,916 I see, but how exactly is that going to happen? 410 00:26:00,416 --> 00:26:02,125 Like this. 411 00:26:20,208 --> 00:26:23,041 Hello. Two glasses of gin and tonic, please. 412 00:26:24,166 --> 00:26:26,250 I'm so sorry. I didn't recognize you. 413 00:26:26,333 --> 00:26:27,958 Ulaş, right? 414 00:26:28,916 --> 00:26:30,666 Do you work here? 415 00:26:31,666 --> 00:26:34,666 Kind of. I'm surprised to see you here. 416 00:26:36,083 --> 00:26:39,125 We just needed a break. 417 00:26:39,208 --> 00:26:42,666 We heard this was the nicest place around, so we wanted to check it out. 418 00:26:43,916 --> 00:26:46,000 Sure. You guys hungry? 419 00:26:47,708 --> 00:26:48,583 Surprise us. 420 00:26:49,750 --> 00:26:52,666 All right. I'll get you your cocktails first. 421 00:26:53,625 --> 00:26:54,958 What's the plan? 422 00:26:55,041 --> 00:26:59,208 Okay. Ulaş comes around in a minute, we invite him to our table. 423 00:26:59,291 --> 00:27:01,875 He agrees, so when Deniz shows up, he'll have to join us. 424 00:27:01,958 --> 00:27:04,250 -What if he doesn't show up? -He will. 425 00:27:12,500 --> 00:27:15,375 By the way, any developments on the July cover? 426 00:27:15,458 --> 00:27:18,166 Since you don't like anything, unfortunately, no. 427 00:27:18,250 --> 00:27:21,333 We can't come up with something new and original every time. 428 00:27:22,083 --> 00:27:24,958 You'd better. Enjoy. 429 00:27:25,583 --> 00:27:27,791 Mind if I join you in your hunt for ideas? 430 00:27:27,875 --> 00:27:29,333 Sure. Take a seat. 431 00:27:31,458 --> 00:27:32,541 Here we go. 432 00:27:32,625 --> 00:27:35,541 What do you guys have in mind? What do you want? 433 00:27:36,916 --> 00:27:39,833 I used to work in advertising. You can tell me. 434 00:27:41,041 --> 00:27:43,708 Well, the topic is sustainable fashion. 435 00:27:43,791 --> 00:27:47,666 A big shot is taking a step towards recyclable, environment-friendly fashion. 436 00:27:47,750 --> 00:27:49,833 My team is writing a piece about it. 437 00:27:49,916 --> 00:27:53,916 The piece itself is fine, but the photo shoot is a disaster. 438 00:27:54,791 --> 00:27:57,333 Let's just say we couldn't satisfy Ms. Sahra. 439 00:27:59,500 --> 00:28:02,875 You know what? Why don't we shoot it here? 440 00:28:02,958 --> 00:28:05,625 I think this is just the place you're looking for. 441 00:28:06,208 --> 00:28:07,625 What are you looking for? 442 00:28:08,541 --> 00:28:11,708 I mean, I want it to be fresh, natural, 443 00:28:12,500 --> 00:28:17,250 inclusive of both the past and the future, simple yet sophisticated, 444 00:28:17,833 --> 00:28:19,625 and real. 445 00:28:20,250 --> 00:28:21,083 Excuse me. 446 00:28:21,166 --> 00:28:23,541 Hey, boss. Mr. Deniz wants his helmets, sir. 447 00:28:23,625 --> 00:28:25,416 All right. I got your back. 448 00:28:25,500 --> 00:28:26,875 Hey, Deniz! Come here. 449 00:28:32,125 --> 00:28:34,416 They just won't stop asking for an interview. 450 00:28:34,500 --> 00:28:35,458 Give me the helmet. 451 00:28:36,208 --> 00:28:38,208 Get both helmets from my office. 452 00:28:38,291 --> 00:28:40,125 -Both? -Babakale. 453 00:28:40,958 --> 00:28:43,041 It looks amazing at sunset. 454 00:28:43,125 --> 00:28:45,791 There are beautiful fishing boats and a breakwater there. 455 00:28:45,875 --> 00:28:48,500 The view is excellent. Deniz can take you there. 456 00:28:48,583 --> 00:28:51,416 In case you don't like it, we'll check out alternatives. 457 00:28:51,500 --> 00:28:52,791 What's going on, man? 458 00:28:54,583 --> 00:28:56,333 Excuse us. Come here for a minute. 459 00:28:56,833 --> 00:28:59,000 Don't act like a buffoon, man. Be polite. 460 00:29:01,250 --> 00:29:03,125 See? An excellent opportunity. 461 00:29:03,208 --> 00:29:07,000 Speak his language, seize the moment, get crazy, and do something, anything. 462 00:29:07,708 --> 00:29:09,125 -Really? -Yeah. 463 00:29:12,833 --> 00:29:16,708 I hope he doesn't kill me when he finds out I wanted the interview. 464 00:29:35,458 --> 00:29:36,666 You going to take it? 465 00:29:57,791 --> 00:29:58,916 Come on already. 466 00:31:15,666 --> 00:31:17,125 Can you go all the way there? 467 00:33:49,791 --> 00:33:52,208 Is this how it's going to be? 468 00:33:53,666 --> 00:33:55,708 We're not 15 anymore, right? 469 00:34:01,875 --> 00:34:05,208 Is there a quieter place by the shore you can take me? 470 00:34:10,625 --> 00:34:11,625 Good. 471 00:34:17,125 --> 00:34:18,000 No. 472 00:34:18,583 --> 00:34:19,583 Please. 473 00:34:20,708 --> 00:34:21,583 As an apology. 474 00:34:23,083 --> 00:34:24,208 For everything. 475 00:34:30,000 --> 00:34:32,083 Let's just move past it, all right? 476 00:35:17,708 --> 00:35:19,250 Is this your new haven? 477 00:35:23,125 --> 00:35:25,000 You're going to take this one too? 478 00:35:31,791 --> 00:35:33,750 I'm trying to learn from my mistakes. 479 00:35:39,708 --> 00:35:41,500 It's stunning, though. 480 00:35:49,250 --> 00:35:51,208 Traveling, exploring… 481 00:35:52,250 --> 00:35:54,125 You don't have time for those, right? 482 00:35:57,375 --> 00:35:59,166 I know much better places. 483 00:35:59,791 --> 00:36:02,666 I hear you never leave the house when you're here. 484 00:36:18,583 --> 00:36:20,416 You still stargaze and dream? 485 00:36:25,958 --> 00:36:28,791 You still collect rocks from places you want to remember? 486 00:36:33,625 --> 00:36:34,666 You remember. 487 00:36:34,750 --> 00:36:36,958 You were the one who claimed to have forgotten. 488 00:37:34,958 --> 00:37:36,958 Are you insane, woman? 489 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 I'm not! 490 00:37:47,208 --> 00:37:48,416 Where are you going? 491 00:37:50,208 --> 00:37:51,208 Seriously… 492 00:37:53,166 --> 00:37:54,500 You're unbelievable. 493 00:37:55,791 --> 00:37:58,208 Bravo! 494 00:37:58,791 --> 00:38:00,333 My keys are gone. 495 00:38:01,208 --> 00:38:03,875 What do you mean, they're gone? 496 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 This is impossible. 497 00:38:05,541 --> 00:38:07,333 How? You dropped them in the water? 498 00:38:07,416 --> 00:38:10,916 Sure! I'm actually insane, so I just threw the keys over. 499 00:38:11,000 --> 00:38:13,541 But why did you go in the water with them on you? 500 00:38:15,083 --> 00:38:16,500 What are we going to do? 501 00:38:20,958 --> 00:38:22,041 We'll walk. 502 00:38:27,541 --> 00:38:28,708 What do you mean? 503 00:38:36,625 --> 00:38:37,625 Deniz… 504 00:38:37,708 --> 00:38:40,333 For once, just once, 505 00:38:40,833 --> 00:38:43,041 can't things go smoothly with you? 506 00:38:43,541 --> 00:38:45,166 Is it just not possible? 507 00:38:45,250 --> 00:38:47,125 Do you have to hurt me every time? 508 00:38:47,958 --> 00:38:49,708 -Listen-- -Just don't talk to me. 509 00:38:50,208 --> 00:38:51,750 Please, just don't, Sahra. 510 00:38:54,875 --> 00:38:56,583 Deniz, but seriously… 511 00:38:57,291 --> 00:39:00,250 Shut up. Just shut up, please. 512 00:39:16,083 --> 00:39:17,083 Deniz… 513 00:39:18,958 --> 00:39:19,958 Deniz, I'm sorry. 514 00:39:20,041 --> 00:39:22,541 Please don't even apologize, Sahra. 515 00:39:22,625 --> 00:39:26,083 I'm not even sure what you're apologizing for this time. 516 00:39:26,166 --> 00:39:28,708 Whenever you apologize, bad stuff happens to me. 517 00:39:28,791 --> 00:39:30,375 Just don't talk to me. 518 00:39:30,458 --> 00:39:31,708 Don't contact me. 519 00:39:31,791 --> 00:39:33,208 Act as if I don't exist. 520 00:39:51,625 --> 00:39:54,916 Here's a question. What's the deal between you and Ahu? 521 00:39:55,000 --> 00:39:56,791 I mean, what's there? What is it? 522 00:39:56,875 --> 00:39:59,583 There. Finally, you're being straight with me. 523 00:40:00,458 --> 00:40:02,416 She's pretty and nice. We get along. 524 00:40:02,916 --> 00:40:05,875 Now, tell me what your problem with Sahra is. 525 00:40:06,416 --> 00:40:07,500 She's erratic. 526 00:40:07,583 --> 00:40:09,250 She hasn't changed. 527 00:40:09,833 --> 00:40:13,833 She always acted like she was entitled to anything. 528 00:40:13,916 --> 00:40:15,166 Nothing's changed. 529 00:40:15,791 --> 00:40:17,291 Got to give her credit. 530 00:40:18,000 --> 00:40:22,083 So, brother, I don't have the energy to deal with another train wreck. 531 00:40:22,583 --> 00:40:25,166 Have your relationship, but don't get me involved. 532 00:40:26,333 --> 00:40:29,708 You told me they'd start liking each other if we left them alone. 533 00:40:29,791 --> 00:40:30,833 What happened? 534 00:40:30,916 --> 00:40:32,458 Look at them. 535 00:40:32,958 --> 00:40:35,458 Deniz left at the break of dawn. 536 00:40:35,958 --> 00:40:37,708 Why did Sahra have to do that? 537 00:40:37,791 --> 00:40:39,208 She didn't do anything! 538 00:40:39,291 --> 00:40:42,000 They've been looking for each other for years. 539 00:40:42,083 --> 00:40:46,416 Someday, they're going to realize that one way or another, but how? 540 00:40:47,166 --> 00:40:48,291 -Actually-- -Actually-- 541 00:40:49,250 --> 00:40:51,125 -Go ahead. -Listen. 542 00:40:51,708 --> 00:40:54,750 How about we play a little game with them? 543 00:40:55,500 --> 00:40:58,791 I swear I was just thinking that. That's such a good idea. 544 00:41:02,208 --> 00:41:05,000 All right. I'm really sorry. 545 00:41:05,083 --> 00:41:07,041 I'll get back to you right away. 546 00:41:07,125 --> 00:41:08,708 Okay. Thanks. Have a nice day. 547 00:41:10,750 --> 00:41:13,375 And here I thought I could trust my team. 548 00:41:14,208 --> 00:41:17,041 Here I am, busting my butt off for next month's cover, 549 00:41:17,125 --> 00:41:19,416 yet my team can't even handle this month's. 550 00:41:19,500 --> 00:41:22,500 Honey, you're not actually mad at the team. 551 00:41:22,583 --> 00:41:24,541 Don't be hard on them for no reason. 552 00:41:24,625 --> 00:41:26,791 Just tell me what happened last night. 553 00:41:27,666 --> 00:41:30,791 It doesn't matter. What matters is the result. 554 00:41:30,875 --> 00:41:34,250 And the result is that Mr. Deniz has ordered me not to contact him. 555 00:41:34,333 --> 00:41:37,416 Let's go talk to Ulaş, then. Maybe he can convince him. 556 00:41:37,500 --> 00:41:41,291 He won't abandon his childhood friend for a girl he just kissed yesterday. 557 00:41:42,875 --> 00:41:44,833 But he really likes me. 558 00:41:51,000 --> 00:41:53,625 Anyway, the locations all look nice. 559 00:41:53,708 --> 00:41:57,875 It'd be better if we could incorporate the ruins as well. 560 00:42:00,416 --> 00:42:01,333 Okay. 561 00:42:01,875 --> 00:42:04,583 Let's just go check them out, then. All right? 562 00:42:05,833 --> 00:42:09,041 It's obvious I can't convince Deniz. 563 00:42:10,083 --> 00:42:12,916 Let's do our last issue justice, at least. 564 00:42:17,625 --> 00:42:20,208 Come on. Don't be like this, please. 565 00:42:20,291 --> 00:42:21,875 Pull yourself together. 566 00:42:21,958 --> 00:42:23,458 We need your intellect. 567 00:42:39,666 --> 00:42:42,583 Finally. Where have you been? Never mind. Just follow me. 568 00:42:42,666 --> 00:42:44,416 Why are we here, Grandma? 569 00:42:45,750 --> 00:42:48,125 You know, since there are a lot of tourists. 570 00:42:48,208 --> 00:42:50,583 We could've gotten you whatever you needed. 571 00:42:53,833 --> 00:42:57,541 -So that you wouldn't bother. -Stop talking and follow me. 572 00:43:01,875 --> 00:43:03,708 We'll stop by Cultural Affairs. 573 00:43:03,791 --> 00:43:06,125 Your friend there will be helping us. 574 00:43:06,208 --> 00:43:08,958 I sent the clothes. They'll discuss with the brand. 575 00:43:09,041 --> 00:43:11,500 The transfer is done. We're basically all set. 576 00:43:12,000 --> 00:43:13,416 And the agency? 577 00:43:13,500 --> 00:43:15,000 It's mostly handled, 578 00:43:15,083 --> 00:43:17,750 but Mert has to call the photographer to get him here. 579 00:43:20,416 --> 00:43:22,750 I hate photographers. 580 00:43:33,416 --> 00:43:35,750 Wait here. I'll be just a minute. 581 00:43:36,500 --> 00:43:37,416 Look who's here! 582 00:43:38,958 --> 00:43:41,041 -Welcome, Deniz. -Thanks. 583 00:43:41,125 --> 00:43:43,791 -What brings you here? -Just following orders. 584 00:43:44,708 --> 00:43:46,375 You used to avoid each other. 585 00:43:50,541 --> 00:43:52,375 What's up? Did you two make up? 586 00:43:55,500 --> 00:43:56,708 We weren't enemies. 587 00:43:58,333 --> 00:44:00,125 Naim, can you help me out? 588 00:44:00,208 --> 00:44:01,625 I'm coming, Mrs. Semiha. 589 00:44:02,291 --> 00:44:04,125 -Hold these for a minute. -Why? 590 00:44:04,208 --> 00:44:06,791 Just hold them, man. I need to do something. Jeez. 591 00:44:07,291 --> 00:44:09,416 Oh, really? What do you need to do exactly? 592 00:44:09,916 --> 00:44:11,250 Well, good luck. 593 00:44:12,666 --> 00:44:13,791 Hey. 594 00:44:15,750 --> 00:44:16,583 Hey. 595 00:44:17,833 --> 00:44:19,041 I texted you, but… 596 00:44:24,416 --> 00:44:25,875 How about a walk? 597 00:44:28,333 --> 00:44:29,583 I'm working right now. 598 00:44:30,750 --> 00:44:32,083 It's okay. You guys go. 599 00:44:32,166 --> 00:44:34,041 It's nothing I can't handle. 600 00:44:41,250 --> 00:44:42,375 Good luck. 601 00:45:06,541 --> 00:45:08,250 What's up, guys? 602 00:45:08,875 --> 00:45:10,458 Not much. Just admiring beauty. 603 00:45:11,166 --> 00:45:12,416 Is that so? 604 00:45:13,000 --> 00:45:15,625 I don't think I said you could join me, but… 605 00:45:16,666 --> 00:45:18,708 But it's always good to admire beauty. 606 00:45:18,791 --> 00:45:21,500 So we just wanted to see it up close. 607 00:45:48,375 --> 00:45:50,083 What the hell, man? 608 00:45:50,166 --> 00:45:52,458 -Lady, you misunderstood-- -Don't "lady" me! 609 00:45:52,541 --> 00:45:54,250 -Oh no! Break them up! -Lady-- 610 00:45:54,333 --> 00:45:58,166 -I told you not to call me that! -Please stop, lady! 611 00:45:59,291 --> 00:46:02,291 Haven't you had enough, you prick? 612 00:46:03,958 --> 00:46:05,291 I swear… 613 00:46:05,375 --> 00:46:08,875 Who do you think you're harassing, huh? I swear I'll… 614 00:46:09,500 --> 00:46:10,875 What is she doing? 615 00:46:10,958 --> 00:46:12,708 -Stop! Stop it! -Break it up! 616 00:46:12,791 --> 00:46:14,291 -Come on! -Break it up! 617 00:46:14,375 --> 00:46:16,250 -Ma'am, stop. -I swear I'll… 618 00:46:16,333 --> 00:46:19,916 -I swear… Where's the other one? -Stop it, ma'am. It's over. 619 00:46:21,083 --> 00:46:22,291 Go. Come on. 620 00:46:22,375 --> 00:46:23,666 -Go. -Move. 621 00:46:26,791 --> 00:46:27,916 Oh no. 622 00:46:30,958 --> 00:46:32,625 What have we done, Semiha? 623 00:46:42,750 --> 00:46:45,833 Thank you so much, though. I mean it. 624 00:46:46,333 --> 00:46:50,000 I hadn't been in a holding cell before, and I got to experience it thanks to you. 625 00:46:53,875 --> 00:46:56,708 It's not like I end up here every day. 626 00:46:56,791 --> 00:47:00,125 Also, if you hadn't shown up, we wouldn't be in this predicament. 627 00:47:01,333 --> 00:47:03,666 -So it's my fault? -Yes, it is. 628 00:47:03,750 --> 00:47:05,791 If you hadn't attacked him, 629 00:47:05,875 --> 00:47:08,625 I would've been in the right when the police arrived. 630 00:47:10,166 --> 00:47:11,333 Unbelievable. 631 00:47:12,041 --> 00:47:14,083 Helping out is a crime now. Amazing. 632 00:47:14,166 --> 00:47:16,833 Don't help me out, then. 633 00:47:16,916 --> 00:47:18,541 Did I ask for your help? 634 00:47:19,291 --> 00:47:21,750 I even avoided eye contact just like you wanted. 635 00:47:21,833 --> 00:47:23,041 But what did you do? 636 00:47:23,125 --> 00:47:24,416 You just jumped in. 637 00:47:24,500 --> 00:47:27,625 I didn't jump in at all. You did all the jumping. 638 00:47:27,708 --> 00:47:30,250 You hit him so hard, they documented his injuries. 639 00:47:30,333 --> 00:47:33,458 Right. That's true for the both of them, though. 640 00:47:35,291 --> 00:47:37,750 Sir, please, for God's sake. You know us. 641 00:47:37,833 --> 00:47:39,541 If they hadn't harassed Sahra, 642 00:47:39,625 --> 00:47:42,333 we'd never be involved in something like this. 643 00:47:42,416 --> 00:47:45,541 Neither Ms. Sahra nor Mr. Deniz has a scratch on them, 644 00:47:45,625 --> 00:47:47,250 yet the guys are destroyed, sir. 645 00:47:48,958 --> 00:47:50,041 Come in! 646 00:47:50,125 --> 00:47:52,166 GENDARMERIE 647 00:47:53,166 --> 00:47:54,750 Come in, guys. 648 00:47:59,791 --> 00:48:03,416 Her grandma made us harass her, sir. I swear we're innocent. 649 00:48:03,500 --> 00:48:05,333 We had told Mrs. Aysel 650 00:48:05,416 --> 00:48:08,125 it'd be wrong, but she wouldn't listen. 651 00:48:08,208 --> 00:48:10,250 We begged them. They wouldn't listen. 652 00:48:10,333 --> 00:48:12,250 They told us we'd be doing a good deed. 653 00:48:13,041 --> 00:48:15,583 You don't know how Mrs. Semiha gets, sir. 654 00:48:15,666 --> 00:48:16,958 She's really mean. 655 00:48:17,041 --> 00:48:19,208 So we kind of had to do it. 656 00:48:19,291 --> 00:48:21,041 She said it'd be just a quarrel. 657 00:48:21,125 --> 00:48:23,208 We didn't know she had Jackie Chan in her. 658 00:48:27,958 --> 00:48:31,250 Everything seems to be clear. We'll release your friends tomorrow. 659 00:48:31,333 --> 00:48:34,708 No need for you to wait here. Just go home. 660 00:48:34,791 --> 00:48:37,291 -Thank you so much. -Watch the ladies, though. 661 00:48:37,375 --> 00:48:39,333 Don't get yourselves into more trouble. 662 00:48:40,875 --> 00:48:43,708 Thank you so much. Have a nice day. Goodbye. 663 00:48:44,208 --> 00:48:45,625 Man, they looked rough. 664 00:48:46,166 --> 00:48:48,083 Have a nice day. Thank you. 665 00:48:53,500 --> 00:48:55,708 Looks like the beating we took worked. 666 00:48:56,208 --> 00:48:57,208 Get in. 667 00:49:39,375 --> 00:49:40,916 We're too far to walk home. 668 00:49:42,125 --> 00:49:43,166 Just hop on. 669 00:49:45,375 --> 00:49:48,875 -I'm not allowed to talk to you. -You don't need to talk. 670 00:49:48,958 --> 00:49:50,375 Think of it like a bus ride. 671 00:50:02,708 --> 00:50:04,541 Can you slow down a bit? 672 00:50:06,625 --> 00:50:07,791 Scaredy-cat. 673 00:50:09,666 --> 00:50:13,166 I said slow down. Can you please go a bit slower? 674 00:50:15,375 --> 00:50:16,375 Coward. 675 00:50:23,416 --> 00:50:27,041 What is that noise? What is it? Is this normal? Is something wrong? 676 00:50:27,125 --> 00:50:28,625 What's going on? Tell me! 677 00:50:29,375 --> 00:50:31,958 Does anything go normally when you're around? 678 00:50:33,916 --> 00:50:35,750 What have I ever done to you? 679 00:50:35,833 --> 00:50:37,708 What do you want from me? 680 00:50:40,500 --> 00:50:41,750 Pull over. 681 00:50:43,083 --> 00:50:46,333 -I said pull over! I want to get off! -All right. Fine! 682 00:51:06,208 --> 00:51:09,166 I swear you are the rudest, the most unreasonable, 683 00:51:09,250 --> 00:51:14,041 the most stubborn, the most selfish, the most disrespectful man I've ever met! 684 00:51:14,125 --> 00:51:15,916 You're so judgmental 685 00:51:16,000 --> 00:51:19,166 that you don't even try to understand the other person. 686 00:51:19,250 --> 00:51:21,000 You're so negative. 687 00:51:21,083 --> 00:51:22,250 You're so negative 688 00:51:22,333 --> 00:51:25,000 that I can't do anything nice when I'm around you. 689 00:51:25,083 --> 00:51:26,708 I just can't do it. 690 00:51:26,791 --> 00:51:29,333 I'm a coward, all right? I get scared. 691 00:51:29,416 --> 00:51:31,250 And I loathe bikes 692 00:51:31,333 --> 00:51:34,166 because I lost my parents in a bike accident. 693 00:51:37,708 --> 00:51:41,125 I would've told you if you just asked why I was so scared, 694 00:51:41,208 --> 00:51:44,708 but you decided to make fun of me and go even faster. 695 00:51:45,208 --> 00:51:46,333 All right? 696 00:51:46,833 --> 00:51:47,833 You happy now? 697 00:51:49,000 --> 00:51:50,250 I might be a coward, 698 00:51:51,250 --> 00:51:52,833 but you're evil. 699 00:51:54,833 --> 00:51:58,125 What do you think? We make an incredible duo, right? 700 00:51:59,208 --> 00:52:00,291 So what do you say? 701 00:52:01,416 --> 00:52:03,083 Can we be friends again? 702 00:52:14,541 --> 00:52:17,041 We were never friends, Sahra. 703 00:52:20,875 --> 00:52:22,708 And we won't ever be. 704 00:52:53,083 --> 00:52:54,458 I'm curious. 705 00:52:57,291 --> 00:52:59,125 You say you're scared of bikes, 706 00:52:59,708 --> 00:53:02,208 but you're not afraid to push a guy into the water 707 00:53:03,000 --> 00:53:04,833 or to break glass doors. 708 00:53:05,583 --> 00:53:08,583 You fear getting your hands dirty while eating fish, 709 00:53:09,083 --> 00:53:11,708 yet you're not scared when you're beating guys up. 710 00:53:13,208 --> 00:53:14,416 Which one's the real you? 711 00:53:16,750 --> 00:53:19,583 You say nothing goes normally when I'm around, 712 00:53:20,250 --> 00:53:22,833 then, not even five minutes later, you kiss me. 713 00:53:24,541 --> 00:53:26,250 So which one's the real you? 714 00:53:27,875 --> 00:53:28,833 Both of them. 715 00:53:30,208 --> 00:53:34,250 It's as if everything goes haywire when I'm around you. 716 00:53:35,875 --> 00:53:37,333 I go haywire too. 717 00:53:39,166 --> 00:53:40,708 I just can't control it. 718 00:53:41,833 --> 00:53:42,791 I was never able to. 719 00:53:46,208 --> 00:53:47,708 See, that's my thing. 720 00:53:50,041 --> 00:53:51,541 Control. 721 00:53:53,666 --> 00:53:55,500 Our trip to Babakale 722 00:53:55,583 --> 00:53:58,250 was the first time I got on a bike since the accident. 723 00:53:58,750 --> 00:54:00,125 I pushed you into the water 724 00:54:00,208 --> 00:54:03,416 because Ahu had told me to do things I'd never do. 725 00:54:05,625 --> 00:54:08,958 I normally wouldn't even go in if I couldn't see the bottom. 726 00:54:09,458 --> 00:54:11,000 Call me a control freak. 727 00:54:11,666 --> 00:54:13,208 As for the fish, 728 00:54:13,291 --> 00:54:16,291 I simply don't like the feel of oil on my hands. 729 00:54:16,375 --> 00:54:18,291 I've hated it ever since I was a kid. 730 00:54:19,083 --> 00:54:20,125 You have a boyfriend? 731 00:54:23,958 --> 00:54:24,791 No. 732 00:54:25,416 --> 00:54:26,250 Why not? 733 00:54:30,458 --> 00:54:32,000 Who does the helmet remind you of? 734 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 You. 735 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 What do you mean? 736 00:54:38,083 --> 00:54:39,708 I got it for you that summer. 737 00:54:41,041 --> 00:54:43,083 I figured we'd ride around together. 738 00:54:44,875 --> 00:54:46,500 I never got around to it. 739 00:54:50,208 --> 00:54:51,416 That means… 740 00:54:55,291 --> 00:54:57,500 what was mine eventually became mine again. 741 00:55:05,458 --> 00:55:07,000 Why are you panicking? 742 00:55:07,083 --> 00:55:09,666 You should've figured this would happen. 743 00:55:09,750 --> 00:55:11,875 You know your grandchildren, after all. 744 00:55:12,458 --> 00:55:14,541 It was actually a very solid plan. 745 00:55:14,625 --> 00:55:15,916 They forced our hand. 746 00:55:16,000 --> 00:55:18,166 They've been avoiding each other for years. 747 00:55:18,250 --> 00:55:21,416 Why do you think Deniz always visits on weekdays? It's ridiculous. 748 00:55:21,500 --> 00:55:23,541 What were you expecting to happen? 749 00:55:24,791 --> 00:55:27,208 It's not going to happen. Just give up already. 750 00:55:27,291 --> 00:55:28,250 It's not happening. 751 00:55:33,750 --> 00:55:35,625 -Don't tell them anything. -Hush. 752 00:55:35,708 --> 00:55:37,833 We won't if they don't already know. 753 00:55:45,000 --> 00:55:46,041 -Honey! -Precious! 754 00:55:46,125 --> 00:55:47,416 -Son! -Baby! 755 00:55:48,416 --> 00:55:49,958 Why are they so calm? 756 00:55:50,750 --> 00:55:52,125 Something happened. 757 00:55:52,208 --> 00:55:54,458 For sure. Something must've happened. 758 00:55:54,541 --> 00:55:55,541 Oh, honey. 759 00:55:56,958 --> 00:55:58,666 Oh, son. 760 00:56:03,500 --> 00:56:05,458 You're hiding something from me. 761 00:56:05,541 --> 00:56:07,458 What is it? What do I need to know? 762 00:56:07,541 --> 00:56:10,083 -That you're crazy. -Don't be like that, Sahra. 763 00:56:10,166 --> 00:56:11,208 Like what? 764 00:56:11,291 --> 00:56:15,166 What could I possibly hide about the night I spent in custody? 765 00:56:15,250 --> 00:56:17,208 I swear you're going insane. 766 00:56:17,875 --> 00:56:21,041 Plus, nothing's going our way. We didn't get the permit. 767 00:56:21,125 --> 00:56:23,666 Ulaş took care of it. We're shooting on Monday. 768 00:56:23,750 --> 00:56:26,416 -Also, everyone knows about everything. -What? 769 00:56:26,500 --> 00:56:29,125 What do you mean? Do they know I was in custody? 770 00:56:29,208 --> 00:56:31,750 They just know our famous photographer 771 00:56:31,833 --> 00:56:34,833 has some rather complicated requests. 772 00:56:35,333 --> 00:56:37,291 So when's the interview? 773 00:56:39,208 --> 00:56:40,083 Well… 774 00:56:40,583 --> 00:56:43,125 It's too early to talk about that. 775 00:56:47,333 --> 00:56:48,166 I didn't tell him. 776 00:56:49,958 --> 00:56:51,791 Or rather, I couldn't tell him 777 00:56:51,875 --> 00:56:53,791 because I don't know how. 778 00:56:56,041 --> 00:56:57,416 But I'll figure it out. 779 00:57:00,458 --> 00:57:02,000 Okay. You make the coffee. 780 00:57:02,083 --> 00:57:03,166 All right. 781 00:57:36,291 --> 00:57:38,750 Jail wasn't good to you, huh, brother? 782 00:57:39,833 --> 00:57:43,541 You say you know a lot of people, yet you couldn't get us out. 783 00:57:43,625 --> 00:57:48,375 You should've thought about that before you guys went on a rampage. 784 00:57:48,958 --> 00:57:50,166 Hey. 785 00:57:50,708 --> 00:57:52,458 -Hi. -Hi. 786 00:57:54,625 --> 00:57:58,291 Here's a question, Ahu. Does Sahra have a sore arm as well? 787 00:57:59,541 --> 00:58:01,083 A sore arm? Why? 788 00:58:01,166 --> 00:58:05,083 I was just curious if custody was good for her as well. 789 00:58:05,166 --> 00:58:08,000 I don't know about that, but you could use a beating. 790 00:58:08,791 --> 00:58:10,041 Please don't, brother. 791 00:58:10,125 --> 00:58:13,333 Calm down. You just got out. Don't get yourself into trouble. 792 00:58:15,416 --> 00:58:17,083 Stupid creep! 793 00:58:19,041 --> 00:58:22,416 She must've been talking to Kerem. It's okay. It's their routine. 794 00:58:22,500 --> 00:58:23,333 Who's Kerem? 795 00:58:23,416 --> 00:58:27,125 A stupid creep. You'd beat him up if you knew him. 796 00:58:28,625 --> 00:58:30,000 I'll go check on her. 797 00:58:42,541 --> 00:58:45,500 -What did he say? -He's too confident. He's up to something. 798 00:58:45,583 --> 00:58:47,875 Darn. Did I make a mistake, Sahra? 799 00:58:47,958 --> 00:58:50,625 Maybe I shouldn't have told them about Deniz. 800 00:58:50,708 --> 00:58:51,958 Don't be ridiculous. 801 00:58:52,041 --> 00:58:54,208 We succeeded after months of trying. 802 00:58:55,291 --> 00:58:57,083 But if Kerem knows, 803 00:58:57,166 --> 00:58:59,291 even my resignation won't be enough. 804 00:58:59,791 --> 00:59:02,750 He'll do everything in his power to get me fired. 805 00:59:03,291 --> 00:59:06,708 Ahu, look. Go over every detail, all right? 806 00:59:06,791 --> 00:59:08,250 Let's not miss anything. 807 00:59:09,833 --> 00:59:10,791 All right. 808 00:59:13,541 --> 00:59:15,416 I'll go check everything. 809 00:59:21,041 --> 00:59:21,916 You okay? 810 00:59:24,541 --> 00:59:25,541 Work stuff? 811 00:59:29,416 --> 00:59:32,041 I know what you could use. Come on. 812 01:01:16,000 --> 01:01:17,083 Oh, come on. 813 01:01:17,583 --> 01:01:20,666 I was just being a brat. The place didn't do anything wrong. 814 01:01:21,750 --> 01:01:23,125 The memory was soiled. 815 01:01:25,291 --> 01:01:27,041 Why are you like this? 816 01:01:29,208 --> 01:01:31,541 You didn't say a word to me that summer. 817 01:01:31,625 --> 01:01:34,083 You wouldn't listen. You couldn't forgive a simple-- 818 01:01:34,166 --> 01:01:35,291 The simple act 819 01:01:35,375 --> 01:01:39,291 of you gathering all those stupid people in a place that was special to us 820 01:01:39,375 --> 01:01:43,500 and going partying with one of them without considering the boy who liked you. 821 01:01:43,583 --> 01:01:44,708 That's it? 822 01:01:45,208 --> 01:01:46,625 Seriously? 823 01:01:47,416 --> 01:01:52,625 -First, I didn't know that boy liked me. -Maybe you would've if you came alone. 824 01:01:52,708 --> 01:01:53,875 You gave no signals. 825 01:01:53,958 --> 01:01:57,208 You were the only one who didn't realize. Or you didn't want to. 826 01:01:57,291 --> 01:02:00,375 I went out of my way just to get your attention. 827 01:02:00,458 --> 01:02:03,833 You didn't need to. Being yourself would've been enough. See? 828 01:02:03,916 --> 01:02:05,541 I was 15 years old. 829 01:02:05,625 --> 01:02:06,708 So was I. 830 01:02:10,791 --> 01:02:15,333 Okay. We won't get anywhere talking about this and that. All right? 831 01:02:18,458 --> 01:02:19,791 I apologize. 832 01:02:21,958 --> 01:02:23,625 Both to you 833 01:02:24,958 --> 01:02:26,125 and that boy. 834 01:02:57,625 --> 01:02:59,750 Why didn't you come the next summer? 835 01:03:25,041 --> 01:03:27,666 I lost my parents at the end of that summer. 836 01:03:29,291 --> 01:03:30,875 It was their anniversary. 837 01:03:30,958 --> 01:03:33,833 We were supposed to drive somewhere to celebrate it, 838 01:03:33,916 --> 01:03:37,000 but I wasn't in a good mood. 839 01:03:38,541 --> 01:03:43,000 So the two of them took my dad's bike and hit the road. 840 01:03:46,958 --> 01:03:48,000 And then… 841 01:03:58,708 --> 01:04:00,083 And then 842 01:04:01,125 --> 01:04:04,416 it took me a while to recover. 843 01:04:07,125 --> 01:04:08,125 I didn't know. 844 01:04:08,666 --> 01:04:12,291 And by the time I did come here, you weren't here. 845 01:04:14,875 --> 01:04:17,875 We moved to Germany that winter. 846 01:04:17,958 --> 01:04:19,666 They split after about two years. 847 01:04:19,750 --> 01:04:21,416 My mom moved to Italy. 848 01:04:21,916 --> 01:04:23,250 My dad remarried. 849 01:04:24,791 --> 01:04:26,541 So we lead three separate lives. 850 01:04:29,041 --> 01:04:30,083 You guys in touch? 851 01:04:30,166 --> 01:04:32,750 I don't travel to them, but I see them if I'm there. 852 01:04:35,041 --> 01:04:35,916 I'm sorry. 853 01:04:36,000 --> 01:04:37,833 Don't be. I'm not. 854 01:04:38,958 --> 01:04:40,916 This is better for everyone. 855 01:04:41,000 --> 01:04:44,291 You know, I should've realized it was you 856 01:04:44,375 --> 01:04:46,416 before Mrs. Semiha told me. 857 01:04:47,416 --> 01:04:49,833 The moment I saw that photo at the exhibition, 858 01:04:51,125 --> 01:04:53,083 it was so captivating 859 01:04:53,791 --> 01:04:55,916 it basically pulled me in. 860 01:05:00,375 --> 01:05:01,791 But I don't get it. 861 01:05:01,875 --> 01:05:05,416 Why would anyone turn down such an award? 862 01:05:05,500 --> 01:05:07,583 Why run from that huge achievement? 863 01:05:07,666 --> 01:05:10,416 Isn't that why we all work in the first place? 864 01:05:12,250 --> 01:05:15,583 How did it make you feel when you first saw it at the exhibition? 865 01:05:19,708 --> 01:05:21,166 It's hard to describe it, 866 01:05:21,958 --> 01:05:23,041 but I was… 867 01:05:27,333 --> 01:05:29,000 I was mesmerized. 868 01:05:32,041 --> 01:05:33,666 See? That's my reward. 869 01:05:41,333 --> 01:05:45,125 The photos I take and edit don't just capture that particular moment. 870 01:05:46,208 --> 01:05:48,750 They capture my feelings, my ideas. 871 01:05:50,625 --> 01:05:53,083 My past, my expectations. 872 01:05:53,166 --> 01:05:55,291 Everything that makes me who I am. 873 01:05:56,541 --> 01:05:57,541 And I… 874 01:05:59,875 --> 01:06:02,208 I share that with everyone who takes a look. 875 01:06:02,291 --> 01:06:04,500 I make a connection. A special one. 876 01:06:05,041 --> 01:06:08,666 It's not made for competition nor comparison. 877 01:06:10,708 --> 01:06:12,083 That's the reward. 878 01:06:42,000 --> 01:06:44,791 -So this is where you grew up. -Sort of. 879 01:06:52,750 --> 01:06:54,333 The place is beautiful. 880 01:07:17,291 --> 01:07:18,958 I want to show you something. 881 01:07:28,291 --> 01:07:29,500 Open it up. 882 01:07:49,625 --> 01:07:51,416 One from every place I visited. 883 01:07:52,583 --> 01:07:53,416 For me? 884 01:10:20,000 --> 01:10:20,958 Morning. 885 01:10:22,833 --> 01:10:23,833 Morning. 886 01:10:25,041 --> 01:10:26,166 What are you up to? 887 01:10:27,250 --> 01:10:29,666 The only thing college taught me. 888 01:10:31,291 --> 01:10:32,958 What? You're an architect? 889 01:10:33,041 --> 01:10:35,041 I mean, if simply graduating 890 01:10:35,125 --> 01:10:37,458 makes me an architect, sure. 891 01:10:37,958 --> 01:10:39,291 I've never worked as one. 892 01:10:42,041 --> 01:10:44,000 So what is the model for? 893 01:10:44,791 --> 01:10:45,875 A new house? 894 01:10:47,000 --> 01:10:48,125 It's an old house. 895 01:10:49,500 --> 01:10:51,250 I drew it while I was studying. 896 01:10:51,750 --> 01:10:56,333 I figured maybe I'd live in such a place if I had a family one day. 897 01:10:57,208 --> 01:10:59,333 Then I kept working on it as a hobby. 898 01:11:04,166 --> 01:11:05,916 So why isn't it done yet? 899 01:11:07,833 --> 01:11:08,916 I wasn't in a hurry. 900 01:11:18,000 --> 01:11:19,958 -Thank you. -Hope you enjoy it. 901 01:11:30,750 --> 01:11:32,166 I have a question. 902 01:11:33,083 --> 01:11:35,791 Or rather, there's something I don't get. 903 01:11:36,958 --> 01:11:37,958 What is it? 904 01:11:38,875 --> 01:11:41,500 You have all these stories, all this success, 905 01:11:41,583 --> 01:11:44,750 all the things you've achieved, all your talent. 906 01:11:46,375 --> 01:11:48,791 Why don't you let people in? 907 01:11:49,333 --> 01:11:51,958 -What do you want to know? Go. -Not like that. 908 01:11:52,041 --> 01:11:54,208 You do tell me already, 909 01:11:54,291 --> 01:11:55,583 but I don't know, 910 01:11:55,666 --> 01:11:58,583 you don't give interviews, you don't go on radio or TV. 911 01:11:59,083 --> 01:12:00,708 Well, it's my story. 912 01:12:01,500 --> 01:12:03,791 It's private. It's my wounds. 913 01:12:05,291 --> 01:12:07,791 They deserve to be shared with people special to me. 914 01:12:08,708 --> 01:12:12,666 I think the rest of the world can manage with the photos I take. 915 01:12:14,125 --> 01:12:19,000 Besides… the entire story is already etched into those photos. 916 01:12:20,833 --> 01:12:21,875 Should be enough. 917 01:12:36,291 --> 01:12:37,500 One last question. 918 01:12:40,416 --> 01:12:41,833 -Here I go. -Shoot. 919 01:12:43,291 --> 01:12:46,250 How'd you create the mystery when your name was well-known? 920 01:12:46,833 --> 01:12:49,708 People not knowing who you are is such a good PR move. 921 01:12:51,958 --> 01:12:56,000 As long as you don't visit exhibitions and be like, "I took this photo," 922 01:12:56,541 --> 01:12:57,875 you're nothing but a name. 923 01:12:59,541 --> 01:13:01,208 Also, don't underestimate Ulaş. 924 01:13:01,291 --> 01:13:03,416 He's a true marketing genius. 925 01:13:03,500 --> 01:13:05,083 They should give him the award. 926 01:13:23,958 --> 01:13:25,125 You… 927 01:14:04,333 --> 01:14:05,333 To you. 928 01:14:52,125 --> 01:14:54,625 What the… Wait. It's too hot. 929 01:15:00,916 --> 01:15:02,041 It's delicious. 930 01:16:58,916 --> 01:16:59,916 Ulaş? 931 01:17:00,666 --> 01:17:03,208 Is something wrong? Are the Golden Girls okay? 932 01:17:06,958 --> 01:17:07,958 What? 933 01:17:12,208 --> 01:17:13,708 Ahu wants to talk to you. 934 01:17:15,291 --> 01:17:17,541 -What time is it? -4:00 a.m. 935 01:17:20,208 --> 01:17:21,625 What's up, Ahu? 936 01:17:25,083 --> 01:17:26,083 What? 937 01:17:28,333 --> 01:17:29,166 There they are. 938 01:17:29,708 --> 01:17:32,625 What do you mean we don't have a photographer, Mert? 939 01:17:32,708 --> 01:17:35,500 It was confirmed two days ago, but suddenly… 940 01:17:36,083 --> 01:17:38,416 I found out when I went to pick him up, ma'am. 941 01:17:38,500 --> 01:17:40,541 He's out of town for another shoot. 942 01:17:41,750 --> 01:17:45,125 It's Kerem, isn't it? This is his doing, right? 943 01:17:46,458 --> 01:17:49,333 Why am I even asking? Who else could it be? 944 01:17:50,083 --> 01:17:53,541 I bet we can't prove it either. I can't believe this. 945 01:17:53,625 --> 01:17:56,416 Stupid creep! I'm going to stomp on his head. 946 01:17:56,500 --> 01:18:00,791 The issue needs to be sent to the press, and we still don't have a cover. 947 01:18:02,916 --> 01:18:05,708 Guys, don't worry because you will have a cover. 948 01:18:05,791 --> 01:18:06,958 Calm down. 949 01:18:09,166 --> 01:18:11,666 -What do you mean? -I'll do the shoot. 950 01:18:20,041 --> 01:18:21,041 No. 951 01:18:21,125 --> 01:18:23,375 I mean, you don't have to. I mean… 952 01:18:24,291 --> 01:18:27,833 Thank you so much, you really don't have to. 953 01:18:28,833 --> 01:18:31,375 Don't worry. He's done a lot of shoots for me. 954 01:18:31,458 --> 01:18:32,833 He's used to it. It's fine. 955 01:18:34,208 --> 01:18:38,375 Exactly. Mr. Ulaş is right. He did make me suffer a lot back then. 956 01:18:38,458 --> 01:18:40,791 No problem. I can do it. 957 01:18:41,500 --> 01:18:43,416 I just have a few conditions. 958 01:18:43,500 --> 01:18:46,333 First, you won't give me credit for it. 959 01:18:46,416 --> 01:18:48,708 Second, you'll downsize the crew. 960 01:18:48,791 --> 01:18:52,041 I want one make-up artist, one costume stylist, and one gaffer. 961 01:18:52,125 --> 01:18:55,500 -You'll have them sign NDAs as well. -All right. 962 01:19:01,166 --> 01:19:03,166 The two of us will sign another contract. 963 01:19:03,250 --> 01:19:05,541 You can't kiss me on the set. It's distracting. 964 01:19:05,625 --> 01:19:09,208 We'll start at the ruins at sunrise. You guys gather the crew. 965 01:19:09,958 --> 01:19:10,958 All right. 966 01:19:12,916 --> 01:19:14,250 Thank God. 967 01:19:17,208 --> 01:19:18,208 Good. 968 01:19:18,916 --> 01:19:20,625 All right. Come a tad closer. 969 01:19:22,250 --> 01:19:23,125 It suits you. 970 01:19:24,291 --> 01:19:27,291 -What? -The T-shirt. The color looks good on you. 971 01:19:32,833 --> 01:19:35,708 I've never seen Deniz at work before. 972 01:19:36,541 --> 01:19:39,333 What have you seen him do, then? Tell me a bit. 973 01:19:39,833 --> 01:19:40,875 Ahu! 974 01:19:42,708 --> 01:19:44,291 What do you want, Ahu? 975 01:19:44,375 --> 01:19:47,083 What do you think, Sahra? I want the interview. 976 01:19:47,166 --> 01:19:49,750 -Did you talk to him? -I didn't. 977 01:19:50,333 --> 01:19:54,083 And I won't because he doesn't want it. I gave up on the idea. 978 01:19:55,500 --> 01:19:59,500 What do you mean you gave up? Do you realize what you're giving up on? 979 01:20:00,333 --> 01:20:01,958 Yes, I do. 980 01:20:02,875 --> 01:20:04,583 A deal's a deal. 981 01:20:05,500 --> 01:20:06,625 I'll quit. 982 01:20:06,708 --> 01:20:08,750 Sahra, you're being ridiculous. 983 01:20:09,250 --> 01:20:12,000 He values you enough to do a fashion shoot, 984 01:20:12,083 --> 01:20:13,916 but you can't interview him? 985 01:20:14,000 --> 01:20:16,583 We won't credit him for the shoot, Ahu. 986 01:20:16,666 --> 01:20:18,958 All right? No one will know it was him. 987 01:20:19,041 --> 01:20:20,708 An interview is different. 988 01:20:21,875 --> 01:20:23,458 You're being selfish right now. 989 01:20:23,958 --> 01:20:25,291 I'm being selfish? 990 01:20:25,375 --> 01:20:27,333 Do you realize what you're asking? 991 01:20:27,416 --> 01:20:29,708 Yes, I do. I realize it perfectly. 992 01:20:30,208 --> 01:20:33,416 For instance, I'm asking you not to yield to Kerem. 993 01:20:33,500 --> 01:20:37,041 I'm asking you not to abandon us, your entire team. 994 01:20:37,125 --> 01:20:41,666 Do you realize what you're jeopardizing with one tiny decision here, Sahra? 995 01:20:41,750 --> 01:20:45,208 Is it really so easy to turn your back on your teammates? 996 01:20:45,291 --> 01:20:48,750 Let's not discuss this today, okay? You're not getting me today. 997 01:20:48,833 --> 01:20:50,708 I'm really not getting you today. 998 01:20:51,333 --> 01:20:53,458 Isn't that why we approached him? 999 01:20:53,541 --> 01:20:55,875 It's the perfect time. What are we waiting for? 1000 01:20:57,125 --> 01:21:00,250 I'm not going to take advantage of the man I love, Ahu. 1001 01:21:05,416 --> 01:21:08,458 All right. Just clear your head. We'll talk later. 1002 01:21:11,375 --> 01:21:13,333 -How is it going? -Just fine. 1003 01:21:14,875 --> 01:21:16,375 How is it going with you? 1004 01:21:16,458 --> 01:21:18,208 -Is something wrong? -No. 1005 01:21:20,208 --> 01:21:23,041 Did I ever sign that contract about not kissing you? 1006 01:21:24,250 --> 01:21:25,375 Bummer. 1007 01:21:27,625 --> 01:21:29,583 This wasn't in the contract. 1008 01:21:35,041 --> 01:21:37,250 All right. Everyone to their places. 1009 01:21:37,333 --> 01:21:39,958 Okay. The lady in pink needs to move a bit to the right. 1010 01:21:40,041 --> 01:21:41,916 All right. Hold it like this. 1011 01:21:42,000 --> 01:21:45,291 Yeah. Hold it just like that. Fine. 1012 01:21:46,750 --> 01:21:47,750 All right. 1013 01:21:52,333 --> 01:21:53,333 Who's this? 1014 01:21:53,833 --> 01:21:55,375 Oh shit. 1015 01:21:55,458 --> 01:21:57,291 It's Kerem. The bastard's here. 1016 01:21:57,791 --> 01:21:59,625 -Who? -Just some lowlife. 1017 01:22:00,416 --> 01:22:03,250 He has this bet with Ms. Sahra that involves quitting. 1018 01:22:03,333 --> 01:22:05,500 You'd beat him up if you knew him. 1019 01:22:05,583 --> 01:22:08,083 Is that so? I'll meet him, then. 1020 01:22:09,583 --> 01:22:11,333 What are you doing here? 1021 01:22:11,416 --> 01:22:14,208 I'd imagine you'd do a lot of things out of ambition, 1022 01:22:14,291 --> 01:22:16,416 but sleeping with him for an interview-- 1023 01:22:17,000 --> 01:22:18,291 Watch your mouth, prick! 1024 01:22:18,375 --> 01:22:20,250 -Please! -What did you just say? 1025 01:22:20,333 --> 01:22:21,541 -Easy! -What's going on? 1026 01:22:22,541 --> 01:22:25,500 Does he know about your plan? Does he know he's being used? 1027 01:22:25,583 --> 01:22:27,708 -I'll kill you! -Please. 1028 01:22:27,791 --> 01:22:30,208 What's going on? What's wrong? 1029 01:22:32,375 --> 01:22:33,500 Deniz… 1030 01:22:34,000 --> 01:22:36,291 -What is it? -I'm Kerem. 1031 01:22:36,375 --> 01:22:37,416 Hello. 1032 01:22:38,333 --> 01:22:40,000 I'm Intense Men's editor. 1033 01:22:40,083 --> 01:22:43,500 Won't you guys ever leave me alone? I keep turning you down. 1034 01:22:43,583 --> 01:22:46,000 When I found out you were in Assos, 1035 01:22:46,083 --> 01:22:49,000 I figured you took Ms. Sahra's offer for an interview. 1036 01:22:49,083 --> 01:22:50,125 What interview? 1037 01:22:50,750 --> 01:22:51,750 Was I wrong? 1038 01:22:53,500 --> 01:22:54,916 Hang on a minute. The… 1039 01:22:56,541 --> 01:22:57,958 The whole bet thing 1040 01:22:59,208 --> 01:23:01,000 was about the interview? All of it… 1041 01:23:02,583 --> 01:23:05,833 Wait. Was all of it for an interview? 1042 01:23:08,291 --> 01:23:09,291 Deniz… 1043 01:23:11,708 --> 01:23:13,166 can we talk in private? 1044 01:23:13,916 --> 01:23:15,750 It's a simple question, Sahra. 1045 01:23:16,458 --> 01:23:20,000 Was all of it, everything, just for a fucking interview? 1046 01:23:20,083 --> 01:23:21,416 No. 1047 01:23:24,000 --> 01:23:26,375 Well, at the beginning. 1048 01:23:28,708 --> 01:23:30,125 But then, no. 1049 01:23:36,083 --> 01:23:36,958 Unbelievable. 1050 01:23:40,541 --> 01:23:43,708 You can have your interview. Ms. Sahra knows everything anyway. 1051 01:23:43,791 --> 01:23:44,875 She doesn't need me. 1052 01:23:44,958 --> 01:23:46,916 You can get the photos from Ulaş. 1053 01:23:47,708 --> 01:23:49,500 Congratulations. You won the bet. 1054 01:23:52,875 --> 01:23:53,708 Deniz… 1055 01:23:55,041 --> 01:23:56,916 -So Sahra? -I swear I'll… 1056 01:23:58,958 --> 01:23:59,958 Deniz! 1057 01:24:06,416 --> 01:24:07,416 Deniz! 1058 01:24:08,166 --> 01:24:09,541 Deniz, please wait! 1059 01:24:10,750 --> 01:24:11,750 Deniz! 1060 01:26:22,458 --> 01:26:23,750 Where have you been? 1061 01:26:24,833 --> 01:26:25,708 Here. 1062 01:26:33,416 --> 01:26:36,458 When was the last time you took a shower? 1063 01:26:50,916 --> 01:26:52,125 What are you up to? 1064 01:26:54,833 --> 01:26:56,708 I'm saving you guys from Kerem. 1065 01:26:58,000 --> 01:27:01,625 Is this Deniz's interview? You're really doing it? 1066 01:27:03,833 --> 01:27:05,083 You were right. 1067 01:27:06,166 --> 01:27:08,625 I have no right to turn my back on any of you. 1068 01:27:09,875 --> 01:27:13,791 I don't care about the promotion, but if this is what it takes to stop him… 1069 01:27:14,666 --> 01:27:17,041 You sure you want to expose Deniz? 1070 01:27:20,250 --> 01:27:22,291 His story deserves to be told. 1071 01:27:25,208 --> 01:27:27,666 It's not like I have anything left to lose. 1072 01:27:30,708 --> 01:27:33,791 Get the photos from Ulaş as soon as possible. 1073 01:27:34,291 --> 01:27:35,500 I'm taking a leave. 1074 01:27:35,583 --> 01:27:39,166 The team knows what to do. Don't call me unless it's urgent. 1075 01:27:49,333 --> 01:27:51,166 Congratulations, Sahra. 1076 01:27:54,500 --> 01:27:57,541 -Congratulations, Ms. Sahra. -Congratulations. 1077 01:27:59,000 --> 01:28:01,166 Bravo! 1078 01:28:01,250 --> 01:28:03,416 Congratulations, Ms. Sahra! 1079 01:28:05,541 --> 01:28:07,958 EDITOR IN CHIEF SAHRA ERDENİZ 1080 01:28:08,041 --> 01:28:09,250 Oh, honey. 1081 01:28:10,375 --> 01:28:11,791 Congratulations. 1082 01:28:15,458 --> 01:28:18,500 Finally. Congratulations. 1083 01:28:19,583 --> 01:28:21,041 EDITOR SAHRA ERDENİZ 1084 01:28:21,875 --> 01:28:23,583 EDITOR IN CHIEF SAHRA ERDENİZ 1085 01:28:24,875 --> 01:28:25,833 Hey, boss. 1086 01:28:26,708 --> 01:28:30,333 Could you please check your email for your first approval as the boss? 1087 01:28:38,250 --> 01:28:42,083 ALTERNATIVE 1 - ALTERNATIVE 2 1088 01:28:49,583 --> 01:28:53,166 YOU CAN'T COMPARE ART A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN 1089 01:29:16,208 --> 01:29:20,708 SANTORINI - GREECE 1090 01:29:27,125 --> 01:29:30,041 NAICA - MEXICO 1091 01:30:17,625 --> 01:30:19,958 Hey! Get up, brother. 1092 01:30:20,458 --> 01:30:21,666 Pull yourself together. 1093 01:30:22,666 --> 01:30:26,541 Ulaş, I can't deal with you right now. I swear. Leave me alone. 1094 01:30:27,041 --> 01:30:30,250 Dude, come on. I bought bagels. I made tea. 1095 01:30:30,333 --> 01:30:33,666 Please drop the sad, devastated, dying guy act. 1096 01:30:33,750 --> 01:30:35,708 Come on. Just go freshen up. 1097 01:30:37,666 --> 01:30:39,041 Damn it. 1098 01:31:08,916 --> 01:31:10,375 Why'd you sleep downstairs? 1099 01:31:12,333 --> 01:31:14,000 I was too lazy to go up. 1100 01:31:14,083 --> 01:31:17,833 You think I'd buy that? You just didn't want to be alone in there. 1101 01:31:18,416 --> 01:31:20,291 Why don't you leave, Ulaş? Seriously. 1102 01:31:20,375 --> 01:31:22,958 I didn't come here to admire your sulky mug. 1103 01:31:23,041 --> 01:31:24,708 Here. This is why I'm here. 1104 01:31:24,791 --> 01:31:25,916 Your interview. 1105 01:31:28,750 --> 01:31:32,041 Take it, read it, eat. Get something in you besides alcohol. 1106 01:31:34,916 --> 01:31:36,666 Are you and Ahu still together? 1107 01:31:37,291 --> 01:31:38,541 She's back in Istanbul. 1108 01:31:38,625 --> 01:31:41,250 I assume you'll leave when the season is over. 1109 01:31:41,333 --> 01:31:43,458 I have some ideas. We'll see. 1110 01:31:47,875 --> 01:31:50,541 Listen. I'm glad it wasn't you who did the interview. 1111 01:31:50,625 --> 01:31:52,125 It wouldn't be this good. 1112 01:31:53,750 --> 01:31:56,875 She expertly explained who you are, what you're about. 1113 01:31:56,958 --> 01:31:57,916 Just take a look. 1114 01:31:58,000 --> 01:32:01,166 Maybe it'll help you direct your anger towards the right person. 1115 01:32:01,250 --> 01:32:03,541 You'll have a fight, then you'll make love. 1116 01:32:03,625 --> 01:32:07,958 Then you'll fight more and make more love. You'll figure it out at the end. 1117 01:32:16,833 --> 01:32:19,416 A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN DENİZ TUNALI 1118 01:32:42,166 --> 01:32:45,000 "He believes that everything people wonder about him, 1119 01:32:45,083 --> 01:32:49,208 who he is, his past, and his dreams are already present in his work, 1120 01:32:49,791 --> 01:32:52,458 and that him being out there as a figure 1121 01:32:52,541 --> 01:32:56,250 will force the connection he makes into taking a back seat." 1122 01:32:57,333 --> 01:32:58,375 "Hence the hiding." 1123 01:33:00,083 --> 01:33:02,666 "I don't agree with him, but I do respect him." 1124 01:33:02,750 --> 01:33:04,458 "So I won't share his face." 1125 01:33:06,083 --> 01:33:08,208 "I'll keep the man I looked for for two years, 1126 01:33:08,291 --> 01:33:12,291 my childhood friend and love I knew for 15 years, hidden in my heart." 1127 01:33:30,833 --> 01:33:35,083 Despite nearly all my fond memories of my teenage years involving him, 1128 01:33:35,666 --> 01:33:41,000 I got lost in my adult concerns and overlooked my purest, truest side. 1129 01:33:41,583 --> 01:33:43,125 I forgot who I was. 1130 01:33:43,625 --> 01:33:46,541 I found myself dumbstruck and mesmerized 1131 01:33:46,625 --> 01:33:50,583 two years ago at an exhibition where I saw a photograph he took, 1132 01:33:50,666 --> 01:33:52,958 because it reminded me of what I had forgotten. 1133 01:34:46,125 --> 01:34:47,458 Sahra! 1134 01:34:49,916 --> 01:34:52,625 -What is it, Ahu? -Why aren't you dressed? 1135 01:34:52,708 --> 01:34:56,416 -This is your promotion party. -I'm not coming. 1136 01:34:56,916 --> 01:34:59,750 You're acting crazy, Sahra. Are you okay? 1137 01:35:00,666 --> 01:35:03,875 I'm not okay at all, all right? I don't have a reason to be. 1138 01:35:03,958 --> 01:35:06,291 To hell with the celebration and the promotion. 1139 01:35:06,375 --> 01:35:09,458 Enough is enough. You have to pull yourself together. Get up! 1140 01:35:09,541 --> 01:35:11,708 -Get up. We're going. -Let me go! 1141 01:35:12,208 --> 01:35:13,458 Listen, honey. 1142 01:35:13,541 --> 01:35:16,041 You need to go get ready. 1143 01:35:16,125 --> 01:35:17,708 This is not you, Sahra. 1144 01:35:18,416 --> 01:35:20,750 No. I think this is me on all accounts. 1145 01:35:21,250 --> 01:35:22,708 Can't you see I'm hurting? 1146 01:35:22,791 --> 01:35:25,125 I'm not in the mood to celebrate. Leave me alone. 1147 01:35:25,208 --> 01:35:27,958 That's exactly why we're going out. 1148 01:35:28,041 --> 01:35:29,291 To change your vibe. 1149 01:35:30,000 --> 01:35:32,375 Come on. Please. Let us support you. 1150 01:35:32,458 --> 01:35:34,541 Everybody's so worried about you. 1151 01:35:34,625 --> 01:35:36,250 Don't lock yourself in here. 1152 01:35:59,000 --> 01:36:01,166 What's going to happen to you and Ulaş? 1153 01:36:01,916 --> 01:36:05,375 I don't know. We haven't discussed it. We'll go with the flow. 1154 01:36:05,958 --> 01:36:08,708 -I hurt your relationship too. -Don't be ridiculous. 1155 01:36:08,791 --> 01:36:09,791 We're fine. 1156 01:36:09,875 --> 01:36:13,125 He recommended this restaurant. He's amazing. He knows every place. 1157 01:36:19,875 --> 01:36:21,250 Well, ladies and gentlemen, 1158 01:36:21,333 --> 01:36:25,541 I'd like to raise my glass to Sahra's promotion. 1159 01:36:30,625 --> 01:36:32,583 -Congratulations. -To all of you. 1160 01:36:46,625 --> 01:36:48,625 I think it's my turn to speak. 1161 01:37:02,541 --> 01:37:04,708 You'd expose yourself just to respond to me? 1162 01:37:05,916 --> 01:37:07,916 I thought I was hidden in your heart. 1163 01:37:08,750 --> 01:37:10,416 No one can find me there. 1164 01:37:11,958 --> 01:37:14,083 I'm not scared of being complete like you. 1165 01:37:15,291 --> 01:37:16,541 If that was the case, 1166 01:37:17,458 --> 01:37:18,750 why did you leave? 1167 01:37:19,375 --> 01:37:20,875 Why didn't you listen to me? 1168 01:37:21,750 --> 01:37:23,708 Why didn't you believe I loved you? 1169 01:37:25,291 --> 01:37:26,583 Is this a confession? 1170 01:37:28,458 --> 01:37:31,208 The article that brought you here was a confession. 1171 01:37:32,000 --> 01:37:33,458 This one's just a question. 1172 01:37:34,750 --> 01:37:36,125 I better answer, then. 1173 01:38:02,625 --> 01:38:03,833 It finally happened. 1174 01:42:55,375 --> 01:42:59,000 Subtitle translation by: Oktar Bumin Aykutlu