1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,958 --> 00:01:34,500
Ponke?
4
00:01:58,583 --> 00:02:01,000
In a gripping
and concerning turn of events,
5
00:02:01,083 --> 00:02:03,250
a breaking news report has emerged,
6
00:02:03,458 --> 00:02:06,166
detailing the discovery
of an unidentified body
7
00:02:06,291 --> 00:02:09,250
at the picturesque
Udali River bank, this evening.
8
00:02:09,416 --> 00:02:11,208
Sources within the police department
9
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
have revealed that the body,
10
00:02:12,583 --> 00:02:14,083
which has been submerged in the water
11
00:02:14,166 --> 00:02:15,416
for an extended period,
12
00:02:15,625 --> 00:02:17,208
presents a perplexing challenge--
13
00:02:17,791 --> 00:02:19,375
Authorities remain tight-lipped
14
00:02:19,458 --> 00:02:21,791
about the specifics of these cases,
15
00:02:21,916 --> 00:02:24,000
but the newfound information indicates
16
00:02:24,083 --> 00:02:25,916
a potential connection
between the unidentified...
17
00:02:26,000 --> 00:02:28,250
Sir, please turn off that radio for me.
18
00:02:28,666 --> 00:02:30,291
- It's the News!
- With each piece of new information,
19
00:02:30,375 --> 00:02:32,041
We need to know what's happening
20
00:02:32,125 --> 00:02:34,083
- in our town.
- Increasingly complex.
21
00:02:34,291 --> 00:02:35,958
It’s not like they do anything about it,
22
00:02:36,041 --> 00:02:37,833
- anyway.
- disturbing series of events grows
23
00:02:37,916 --> 00:02:39,458
Just talking and no action,
24
00:02:39,541 --> 00:02:40,666
wasting everybody’s time.
25
00:02:40,916 --> 00:02:42,625
- I'll change it. Just relax.
- …and remain vigilant
26
00:02:42,708 --> 00:02:44,875
- as law enforcement officers continue…
- This really got you annoyed.
27
00:02:44,958 --> 00:02:47,875
They said they went missing at night.
28
00:02:47,958 --> 00:02:49,791
Please for God's sake…
29
00:02:50,083 --> 00:02:52,625
- …As investigators continue…
- It's like they're all broadcasting news.
30
00:02:52,708 --> 00:02:53,916
No music for now.
31
00:02:54,000 --> 00:02:55,666
- The spot light has now shone on…
- No problem.
32
00:02:55,750 --> 00:02:57,833
…today's unsettling developments.
33
00:02:58,458 --> 00:03:00,291
As the story unfolds,
34
00:03:00,416 --> 00:03:01,833
we'll be here to provide you
35
00:03:01,916 --> 00:03:04,208
with the latest updates and insights
36
00:03:04,291 --> 00:03:06,708
into these deeply concerning situations.
37
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Stay tuned for further development
38
00:03:09,500 --> 00:03:11,541
- on this unfolding…
- Sir!
39
00:03:11,625 --> 00:03:12,666
- Investigation.
- Slow down now!
40
00:03:12,750 --> 00:03:13,833
I didn't see the pothole.
41
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
Don't get mad.
Sorry, potholes are everywhere.
42
00:03:17,041 --> 00:03:19,916
Guy! The news these days are really scary.
43
00:03:20,083 --> 00:03:21,958
You don't even know the half of it, T-man.
44
00:03:22,041 --> 00:03:24,083
Look at me now. I'm literally his type.
45
00:03:24,458 --> 00:03:25,958
- His type?
- Yes!
46
00:03:26,041 --> 00:03:27,791
What makes you think he's a he?
47
00:03:28,041 --> 00:03:30,958
Oh, please. So a woman
is kidnapping plenty other women?
48
00:03:31,041 --> 00:03:32,125
What is she doing with them?
49
00:03:32,208 --> 00:03:33,458
Sir, watch where you're going!
50
00:03:33,541 --> 00:03:34,625
Sorry ma'am. Sorry.
51
00:03:34,708 --> 00:03:36,083
- Ah-ah!
- I just need to fix this thing.
52
00:03:36,166 --> 00:03:37,500
- I need to fix it.
- I'm just saying,
53
00:03:37,583 --> 00:03:39,416
- See.
- Well, while we wait…
54
00:03:39,500 --> 00:03:40,750
Wait, let me park.
Sorry, let me park first.
55
00:03:40,833 --> 00:03:42,583
…steaming China's content,
56
00:03:42,666 --> 00:03:45,625
let's listen to the lyrics
of this music for just a minute.
57
00:03:48,750 --> 00:03:50,250
Sorry, just relax.
58
00:03:53,791 --> 00:03:54,833
Just relax, please.
59
00:03:55,458 --> 00:03:56,625
It's just that…
60
00:04:04,666 --> 00:04:06,458
I just need to fix it.
61
00:04:10,375 --> 00:04:11,625
Sir, please hurry up.
62
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Are we going to sleep
here because of this thing?
63
00:04:13,500 --> 00:04:14,875
Sorry.
64
00:04:27,250 --> 00:04:28,708
I have groundnut here.
65
00:04:31,125 --> 00:04:32,166
You'll like it
66
00:04:32,291 --> 00:04:34,458
It's very fresh. Sorry.
67
00:04:34,916 --> 00:04:36,333
I’ll focus on my driving.
68
00:04:54,041 --> 00:04:55,041
What is this now?
69
00:05:05,583 --> 00:05:06,833
Why?
70
00:05:07,750 --> 00:05:08,833
Why?
71
00:05:15,333 --> 00:05:16,333
What's up?
72
00:05:16,416 --> 00:05:17,500
Cheeka. What's up?
73
00:05:17,583 --> 00:05:18,791
I just saw the link.
74
00:05:19,583 --> 00:05:20,916
You see these police people?
75
00:05:22,291 --> 00:05:24,291
Why will they release
her name to the public?
76
00:05:24,375 --> 00:05:25,541
Why?
77
00:05:25,625 --> 00:05:27,500
How else are they supposed to find her
78
00:05:27,583 --> 00:05:29,333
if her name isn’t released?
79
00:05:29,416 --> 00:05:30,958
I know you want this to be a secret
80
00:05:31,041 --> 00:05:32,500
but it can’t be.
81
00:05:32,666 --> 00:05:35,333
I’ll talk to my Commander
and he will lean on the DPO.
82
00:05:35,458 --> 00:05:37,041
Thank you, please.
83
00:05:37,291 --> 00:05:39,833
See, the way I'm feeling…
84
00:05:39,958 --> 00:05:41,500
Looks like I'll go back
to that police station.
85
00:05:41,583 --> 00:05:43,416
Those people are useless.
86
00:05:43,625 --> 00:05:45,166
Completely useless.
87
00:05:45,666 --> 00:05:48,166
Don’t worry.
I’ll keep following up with my commander.
88
00:05:48,250 --> 00:05:49,541
Just go home and get some rest.
89
00:05:49,625 --> 00:05:51,541
If anything comes up, I’ll let you know.
90
00:05:51,625 --> 00:05:53,625
I'm on my way home. I'll call you later.
91
00:05:53,708 --> 00:05:55,208
Sure.
92
00:06:01,916 --> 00:06:03,208
- Madam, please…
- Good afternoon, sir.
93
00:06:03,291 --> 00:06:05,250
- …write your statement.
- No, I did that yesterday,
94
00:06:05,333 --> 00:06:07,416
- and the day before, and the day before--
- Please write your statement.
95
00:06:07,500 --> 00:06:09,333
I need answers. No, listen here.
96
00:06:09,500 --> 00:06:12,583
Every time I come here,
you always tell me, "There's no news.
97
00:06:12,666 --> 00:06:14,333
There's no news." Every day.
98
00:06:14,416 --> 00:06:17,208
And then today you choose
to act like I don't exist?
99
00:06:17,333 --> 00:06:18,875
Do you even look at these statements?
100
00:06:19,291 --> 00:06:20,916
Do you ever look at any of them?
101
00:06:21,166 --> 00:06:22,375
I mean, let's see.
102
00:06:22,541 --> 00:06:24,500
"Landlord rapes his tenant’s child."
103
00:06:24,666 --> 00:06:26,125
Has anything been done about that?
104
00:06:26,583 --> 00:06:29,208
Somebody’s car was stolen
in their compound in broad daylight.
105
00:06:29,333 --> 00:06:31,125
- Has anything been done about it?
- Who gave a right to
106
00:06:31,208 --> 00:06:32,291
read people’s statements?
107
00:06:32,375 --> 00:06:33,958
- I'm not just reading them.
- Who gave you a right
108
00:06:34,041 --> 00:06:36,458
- to read people’s statements?
- I see them every day in real life.
109
00:06:37,166 --> 00:06:38,458
Does it make any sense to you?
110
00:06:38,666 --> 00:06:40,666
Do you know that whatever
you say now shall be used
111
00:06:40,750 --> 00:06:42,916
- against you in the court of law?
- Shut up!
112
00:06:44,166 --> 00:06:45,583
Find my sister.
113
00:06:45,666 --> 00:06:46,708
This is all I'm asking.
114
00:06:46,791 --> 00:06:48,625
Because it is your job to find her.
115
00:06:49,625 --> 00:06:50,958
Should I go to the press?
116
00:06:51,375 --> 00:06:52,708
Should I go and tell them how incompetent
117
00:06:52,791 --> 00:06:54,333
and how dysfunctional
you are in this place?
118
00:06:55,000 --> 00:06:57,416
Find my sister!
119
00:07:13,250 --> 00:07:14,333
Hello, Auntie.
120
00:07:14,416 --> 00:07:15,666
How are you, my dear?
121
00:07:15,958 --> 00:07:17,708
I hope you've been eating.
122
00:07:18,500 --> 00:07:19,541
I am.
123
00:07:19,625 --> 00:07:20,916
I'm fine, thank you.
124
00:07:21,000 --> 00:07:24,291
That’s good. Eh, the Umu Ada society
125
00:07:24,625 --> 00:07:29,041
have some things that you
and your sister were supposed to
126
00:07:29,250 --> 00:07:32,583
make available for your mother’s burial.
127
00:07:32,833 --> 00:07:35,958
But because everything was in a rush,
128
00:07:36,125 --> 00:07:39,125
I had to beg them to leave it for now.
129
00:07:39,375 --> 00:07:41,000
Ah, my sister!
130
00:07:41,166 --> 00:07:43,416
My God! Take a look at me!
131
00:07:43,500 --> 00:07:46,625
Look at how my sister just left me alone.
132
00:07:46,708 --> 00:07:48,875
This is unfair. Heh!
133
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
- Oh, my!
- Okay, auntie. Auntie!
134
00:07:51,541 --> 00:07:53,541
So what would
you like me to do for you now?
135
00:07:54,750 --> 00:07:58,125
- Unless they're gonna solve the problem.
- Ah-ah!
136
00:07:58,208 --> 00:08:01,166
- Really? Ah-ah!
- I don't have the time.
137
00:08:01,250 --> 00:08:02,958
This is an insult!
138
00:08:03,041 --> 00:08:05,708
- I just--
- Do you realize I’m your auntie?
139
00:08:05,791 --> 00:08:08,125
- I don't have the time for this.
- Your mother’s senior sister?
140
00:08:08,208 --> 00:08:09,875
How can you talk to your auntie like this?
141
00:08:09,958 --> 00:08:11,333
This is rude.
142
00:08:11,416 --> 00:08:12,708
If I take you to the…
143
00:08:12,791 --> 00:08:15,083
- Goodnight, Auntie.
- …Umu Ada you are going to be--
144
00:08:17,583 --> 00:08:19,125
Is everything okay?
145
00:08:20,583 --> 00:08:21,958
You look really sad.
146
00:08:22,625 --> 00:08:23,875
I hope all is well.
147
00:08:27,291 --> 00:08:29,000
I've just had a very rough day.
148
00:08:30,958 --> 00:08:32,708
A rough 29 days.
149
00:08:33,666 --> 00:08:35,125
Well, you know what they say.
150
00:08:36,125 --> 00:08:37,750
"The difference between a stepping stone
151
00:08:37,833 --> 00:08:39,625
and a stumbling block,
is how you use them."
152
00:08:43,500 --> 00:08:44,791
Is there a problem?
153
00:08:45,875 --> 00:08:47,125
No.
154
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
That was just a very good quote.
155
00:08:51,791 --> 00:08:53,041
Where did you hear that quote?
156
00:08:54,291 --> 00:08:55,416
Why?
157
00:08:55,833 --> 00:08:57,166
Because I'm a cab driver.
158
00:08:57,666 --> 00:08:59,000
- No.
- Ah.
159
00:09:00,250 --> 00:09:01,458
Yes.
160
00:09:03,500 --> 00:09:07,416
That quote has been on the door
to our church since I was a kid.
161
00:09:14,041 --> 00:09:16,583
Every time you look
at your phone, you get sadder.
162
00:09:17,583 --> 00:09:18,916
Did you lose someone?
163
00:09:25,166 --> 00:09:26,791
{\an8}I know that look.
164
00:09:27,458 --> 00:09:28,791
I am familiar with it.
165
00:09:30,458 --> 00:09:33,875
It’s the look of hopelessness and anxiety.
166
00:09:34,541 --> 00:09:36,916
All masked up in one straight face,
167
00:09:37,250 --> 00:09:38,916
just to make everyone think
168
00:09:39,250 --> 00:09:40,875
that everything is okay
169
00:09:41,458 --> 00:09:43,333
even though it's not.
170
00:09:49,875 --> 00:09:50,916
Jesus!
171
00:09:51,000 --> 00:09:53,083
Another pothole. Sorry, no offense.
172
00:09:53,166 --> 00:09:54,916
Are you actually trying to kill us?
173
00:09:56,541 --> 00:09:58,875
Well, at least your blood is pumping now.
174
00:09:59,958 --> 00:10:01,416
It will help your mood.
175
00:10:12,041 --> 00:10:13,500
So?
176
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
Who did you lose?
177
00:10:20,208 --> 00:10:21,458
My sister.
178
00:10:22,166 --> 00:10:23,583
Your sister?
179
00:10:23,916 --> 00:10:25,041
Older or younger?
180
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
Older.
181
00:10:28,916 --> 00:10:30,041
These things happen.
182
00:10:30,416 --> 00:10:31,458
Take heart.
183
00:10:32,666 --> 00:10:34,166
She's not dead.
184
00:10:35,041 --> 00:10:36,083
She's missing.
185
00:10:36,291 --> 00:10:37,666
Ah! Then there is hope.
186
00:10:39,500 --> 00:10:40,791
It doesn’t matter how hard I look,
187
00:10:40,875 --> 00:10:43,083
I cannot find her anywhere.
188
00:10:43,500 --> 00:10:46,125
Sometimes I want to feel sorry for myself.
189
00:10:47,708 --> 00:10:50,166
And then I imagine
what she must be feeling like.
190
00:10:51,083 --> 00:10:52,708
I lost my mother.
191
00:10:54,791 --> 00:10:56,208
And my sister is missing.
192
00:10:57,166 --> 00:10:59,083
The worst thing to happen to anyone,
193
00:11:01,166 --> 00:11:03,416
is to lose their mother.
194
00:11:06,250 --> 00:11:12,250
Who sat and watched my infant head?
195
00:11:12,500 --> 00:11:19,291
When sleeping on my cradle bed?
196
00:11:20,125 --> 00:11:26,083
And tears of sweet affection shed?
197
00:11:28,541 --> 00:11:32,791
My mother.
198
00:11:35,125 --> 00:11:36,291
Wow!
199
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
My sympathy.
200
00:11:42,333 --> 00:11:43,500
So?
201
00:11:43,625 --> 00:11:44,875
When was she kidnapped?
202
00:11:46,083 --> 00:11:47,166
Your sister, I mean?
203
00:11:49,208 --> 00:11:50,875
I never said that she was kidnapped.
204
00:11:53,041 --> 00:11:54,416
I assumed.
205
00:11:54,875 --> 00:11:56,250
With everything on the news.
206
00:11:57,250 --> 00:11:58,541
Right.
207
00:12:51,500 --> 00:12:53,333
This your plate number, how strange!
208
00:12:54,750 --> 00:12:56,041
It’s very unique.
209
00:12:56,291 --> 00:12:57,375
Isn’t it?
210
00:13:07,000 --> 00:13:08,291
Are you from around here?
211
00:13:09,791 --> 00:13:11,083
Because you sound--
212
00:13:11,166 --> 00:13:14,000
Too intelligent to be driving a blue cab.
213
00:13:14,125 --> 00:13:15,708
Yes? In Gidi?
214
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
I get that a lot.
215
00:13:18,000 --> 00:13:19,208
No.
216
00:13:20,458 --> 00:13:22,666
That’s not what I was going to say at all.
217
00:13:23,583 --> 00:13:25,375
I was asking because--
218
00:13:25,458 --> 00:13:26,833
Of my refined accent?
219
00:13:27,500 --> 00:13:28,750
No.
220
00:13:29,666 --> 00:13:31,541
It's actually all over the place.
221
00:13:33,125 --> 00:13:35,125
You’re not consistent at all.
222
00:13:37,750 --> 00:13:38,916
Okay.
223
00:13:39,083 --> 00:13:40,708
We have reached your destination.
224
00:13:43,208 --> 00:13:44,500
3K.
225
00:13:47,125 --> 00:13:48,791
Is there a problem?
226
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
No, I…
227
00:13:54,083 --> 00:13:55,583
Actually, um,
228
00:13:56,166 --> 00:13:58,000
I need to go deeper into Ponlè.
229
00:13:58,208 --> 00:14:01,583
I just got a text message
and it's an emergency.
230
00:14:02,000 --> 00:14:03,583
Just relax, please.
231
00:14:04,250 --> 00:14:05,625
Please can you take me to Ponlè?
232
00:14:05,708 --> 00:14:06,791
Ah, madam.
233
00:14:07,166 --> 00:14:08,458
Please, I’ve closed for today.
234
00:14:08,541 --> 00:14:09,791
And I have something else to do.
235
00:14:09,875 --> 00:14:11,791
I'm not even sure that I have enough--
236
00:14:11,875 --> 00:14:14,125
See, I will double your fee.
237
00:14:14,833 --> 00:14:16,791
Please.
238
00:14:17,875 --> 00:14:18,875
Time.
239
00:14:33,375 --> 00:14:34,875
The money.
240
00:15:01,833 --> 00:15:03,833
So do you close at 9 p.m. every day?
241
00:15:04,125 --> 00:15:05,375
No.
242
00:15:06,625 --> 00:15:08,208
12 midnight, usually.
243
00:15:08,500 --> 00:15:09,791
But like I said before,
244
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
I have something else to do tonight.
245
00:15:14,958 --> 00:15:16,416
I see.
246
00:15:19,125 --> 00:15:20,416
You know the police are not really looking
247
00:15:20,500 --> 00:15:21,791
for those missing girls, right?
248
00:15:22,166 --> 00:15:23,458
They say they are, but they're not.
249
00:15:23,541 --> 00:15:24,791
What girls?
250
00:15:24,875 --> 00:15:26,958
- The ones that are missing.
- Why are you talking about them?
251
00:15:27,041 --> 00:15:28,875
I thought you said
you don’t like listening to the news.
252
00:15:28,958 --> 00:15:30,833
Did I not just tell you that
my sister was missing?
253
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
Oh.
254
00:15:32,750 --> 00:15:33,916
She might be one of them.
255
00:15:34,458 --> 00:15:36,375
How are you sure she's one of them?
256
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
Who knows?
257
00:15:59,166 --> 00:16:00,875
Why do you keep staring at me?
258
00:16:01,250 --> 00:16:02,375
Because you're beautiful.
259
00:16:02,458 --> 00:16:03,708
What?
260
00:16:04,791 --> 00:16:06,083
Did I say something wrong?
261
00:16:07,375 --> 00:16:10,791
And is this how chatty
you are with all your customers?
262
00:16:12,958 --> 00:16:14,250
Do you wear lipsticks?
263
00:16:16,083 --> 00:16:17,458
No.
264
00:16:19,083 --> 00:16:20,458
What do you wear, then?
265
00:16:22,000 --> 00:16:23,541
- Lip balm.
- Hm.
266
00:16:24,625 --> 00:16:25,833
Why are you asking?
267
00:16:27,875 --> 00:16:30,375
Because bold red lipstick will fit you.
268
00:16:30,958 --> 00:16:33,166
It brings out
the feminine side of a woman.
269
00:16:33,625 --> 00:16:36,208
Just a shade transforms a woman from
270
00:16:36,625 --> 00:16:39,458
ordinary to extraordinary.
271
00:16:40,416 --> 00:16:42,041
My mom always says,
272
00:16:42,333 --> 00:16:48,250
"Your outfit is never complete
without a big ol’ red lipstick."
273
00:16:48,791 --> 00:16:52,000
I think that you're expecting a little
too much from this one red lipstick.
274
00:16:54,541 --> 00:16:55,791
You’re funny.
275
00:16:55,875 --> 00:16:57,375
I could say the same about you.
276
00:16:57,458 --> 00:17:00,375
Oh, well, at least
I'm happy you're not sad anymore.
277
00:17:02,833 --> 00:17:04,375
Back to your lipstick thing.
278
00:17:05,625 --> 00:17:08,125
My sister always
used to wear red lipstick.
279
00:17:09,333 --> 00:17:11,125
But you carry a lot of passengers.
280
00:17:12,916 --> 00:17:14,458
And she's very striking.
281
00:17:14,625 --> 00:17:16,916
She really sticks out like a sore thumb.
282
00:17:17,916 --> 00:17:19,208
Do you have a picture?
283
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Yes.
- Maybe that can help.
284
00:17:22,458 --> 00:17:23,583
Let me show you.
285
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
She's very kind, very gentle.
286
00:17:32,208 --> 00:17:34,083
She doesn't look for anybody's trouble.
287
00:17:35,208 --> 00:17:36,583
She's very friendly too.
288
00:17:37,458 --> 00:17:39,000
{\an8}It’s very hard to forget her.
289
00:17:48,041 --> 00:17:49,041
Ponké?
290
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
3,000.
291
00:17:51,083 --> 00:17:53,416
Ah-ah! Bro, why?
292
00:17:54,000 --> 00:17:55,625
Ah-ah, bro. Bro!
293
00:17:55,791 --> 00:17:56,833
Please.
294
00:17:56,916 --> 00:17:59,000
Please won't you take 1,500?
295
00:18:00,041 --> 00:18:02,416
Please don't leave
your sister here at night.
296
00:18:02,541 --> 00:18:04,541
Other cabs have closed. Please!
297
00:18:04,666 --> 00:18:06,291
- 2,000.
- Ah-ah.
298
00:18:07,666 --> 00:18:09,583
No problem.
299
00:18:16,500 --> 00:18:17,541
Thank you.
300
00:18:20,333 --> 00:18:23,875
Then some useless idiot
without any balls took her.
301
00:18:26,625 --> 00:18:29,375
If I ever find
the person who took my sister,
302
00:18:29,958 --> 00:18:33,291
I will make sure that
they regret leaving their mother's womb.
303
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
Why did you throw out my phone?
304
00:18:38,375 --> 00:18:40,208
Stop the car, right now.
305
00:18:49,458 --> 00:18:52,583
Every day, this blue cab
306
00:18:53,375 --> 00:18:56,083
picks up approximately 30 people.
307
00:18:58,125 --> 00:18:59,958
And they sit there,
308
00:19:00,916 --> 00:19:02,833
exactly where you are,
309
00:19:04,375 --> 00:19:05,708
entitled in the corner.
310
00:19:06,833 --> 00:19:08,541
What do you mean, entitled?
311
00:19:09,208 --> 00:19:10,541
Are we supposed
to come and sit on your lap?
312
00:19:10,916 --> 00:19:14,625
Like I said… entitled.
313
00:19:17,833 --> 00:19:19,583
The 30th person,
314
00:19:19,875 --> 00:19:22,166
actually the 30th woman,
315
00:19:23,750 --> 00:19:25,375
is the most important.
316
00:19:26,958 --> 00:19:28,750
That's the perfect number.
317
00:19:29,375 --> 00:19:31,666
What does that have to do with my phone?
318
00:19:32,791 --> 00:19:34,875
You sure do ask a lot of questions.
319
00:19:36,750 --> 00:19:41,208
Thirty, they say, is a sign of maturity.
320
00:19:42,083 --> 00:19:45,500
Physically, spiritually, mentally.
321
00:19:46,375 --> 00:19:50,791
At 30 one is said
to be able to handle major projects.
322
00:19:52,125 --> 00:19:54,541
Do you know that even the Bible
323
00:19:54,750 --> 00:19:58,125
recognizes the significance
of the number 30?
324
00:19:58,458 --> 00:20:03,208
Like, Jesus was betrayed
for 30 pieces of silver.
325
00:20:05,291 --> 00:20:06,958
Listen, just tell me,
326
00:20:07,875 --> 00:20:10,125
did you take my sister?
327
00:20:13,541 --> 00:20:17,666
If your sister was in my car,
she would have been the perfect 30.
328
00:20:18,041 --> 00:20:19,916
When I look at you,
I want to give you what you want.
329
00:20:20,000 --> 00:20:21,625
I want my sister.
330
00:20:21,708 --> 00:20:23,041
My point exactly.
331
00:20:25,458 --> 00:20:26,541
But we don’t have much time.
332
00:20:29,916 --> 00:20:31,916
Where is my sister?
333
00:22:02,375 --> 00:22:03,708
Cheeka.
334
00:22:04,791 --> 00:22:06,166
How do you know my name?
335
00:22:12,041 --> 00:22:13,583
How do you know my name?
336
00:22:15,833 --> 00:22:17,125
You are just…
337
00:22:19,125 --> 00:22:21,208
- as she describes.
- Describes?
338
00:22:22,875 --> 00:22:24,500
Is my sister alive?
339
00:22:26,791 --> 00:22:28,083
Where is she?
340
00:22:30,333 --> 00:22:31,541
Don’t you dare.
341
00:22:35,166 --> 00:22:39,041
Do it and you will never see her again.
342
00:22:41,958 --> 00:22:43,083
What did you do?
343
00:22:45,625 --> 00:22:47,208
Where is my sister?
344
00:22:53,416 --> 00:22:54,500
Answer me.
345
00:22:55,666 --> 00:22:57,541
Is that a statement or a question?
346
00:22:58,875 --> 00:23:00,166
Where is she?
347
00:23:04,625 --> 00:23:05,875
Stop.
348
00:23:11,375 --> 00:23:12,750
Please…
349
00:23:14,750 --> 00:23:19,291
don’t… pull… that trigger.
350
00:23:38,375 --> 00:23:39,791
Hello? Babe.
351
00:23:41,541 --> 00:23:42,583
I'm on my way.
352
00:23:43,958 --> 00:23:45,041
Yeah.
353
00:23:45,958 --> 00:23:47,583
I'll be there in like five,
354
00:23:47,875 --> 00:23:50,208
actually ten,
you know what, maybe 15 minutes.
355
00:23:50,375 --> 00:23:52,666
Um, can you be specific, please?
356
00:23:54,166 --> 00:23:55,791
Is specific someone’s name?
357
00:23:56,958 --> 00:23:59,416
Please, I’ll be there
as fast as I can, madam.
358
00:24:00,625 --> 00:24:01,666
How is my mama?
359
00:24:02,291 --> 00:24:04,375
Well, nothing has changed.
360
00:24:04,875 --> 00:24:06,583
You know that means
she's still not eating, right?
361
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
No, no.
362
00:24:08,416 --> 00:24:09,458
That's not good.
363
00:24:09,541 --> 00:24:10,958
Cheeka, she needs to eat.
364
00:24:11,625 --> 00:24:13,041
She needs to eat now.
365
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Force her to eat.
366
00:24:16,250 --> 00:24:17,875
Anything, even if it's liquid food.
367
00:24:17,958 --> 00:24:19,500
She needs to eat something.
368
00:24:20,791 --> 00:24:23,208
Listen, I know you don't have
the patience but you need to try.
369
00:24:23,291 --> 00:24:24,375
Come on, Cheeka.
370
00:24:24,458 --> 00:24:26,000
She has to eat something now.
371
00:24:26,458 --> 00:24:28,166
- Okay?
- I'm on it.
372
00:24:28,333 --> 00:24:30,041
Just hurry up, please.
373
00:24:30,291 --> 00:24:31,416
I will.
374
00:24:31,666 --> 00:24:33,750
I’ll see you. Bye.
375
00:24:48,541 --> 00:24:50,000
Are you Catholic?
376
00:24:56,250 --> 00:24:57,458
Ouch!
377
00:25:21,250 --> 00:25:23,041
At least you’re a Christian.
378
00:25:23,458 --> 00:25:24,708
That's what matters.
379
00:25:26,166 --> 00:25:28,000
Is that what really matters?
380
00:25:28,541 --> 00:25:29,625
Of course.
381
00:25:31,708 --> 00:25:32,916
I hate…
382
00:25:34,458 --> 00:25:35,916
I hate Gidi City.
383
00:25:38,916 --> 00:25:41,583
It's just very refreshing to see that
384
00:25:42,333 --> 00:25:44,250
some of you still know your way to God.
385
00:25:55,875 --> 00:26:00,583
I -1 -2 -4 -Q
386
00:26:02,000 --> 00:26:03,166
Wow!
387
00:26:04,458 --> 00:26:05,791
Really?
388
00:26:06,041 --> 00:26:07,958
I guess I spoke too quickly.
389
00:26:08,083 --> 00:26:10,166
That is the beauty of Gidi.
390
00:26:10,708 --> 00:26:11,708
Really?
391
00:26:11,791 --> 00:26:12,958
What beauty?
392
00:26:13,833 --> 00:26:16,666
Customized license number,
393
00:26:16,833 --> 00:26:18,083
or is it the polluted air?
394
00:26:18,166 --> 00:26:19,500
Self-expression.
395
00:26:20,333 --> 00:26:21,708
Self-expression.
396
00:26:23,625 --> 00:26:24,708
Wow.
397
00:26:24,791 --> 00:26:28,208
I actually don't have energy
for that kind of self-expression.
398
00:26:36,250 --> 00:26:38,166
You… you’ve just passed my junction.
399
00:26:38,791 --> 00:26:40,916
- Mm-hmm.
- What do you mean by, “Mm hmm”?
400
00:26:41,416 --> 00:26:42,791
Please can you turn back? You've passed…
401
00:26:42,875 --> 00:26:44,333
I know where I'm going to, please.
402
00:26:44,416 --> 00:26:46,125
You’ve passed my junction, please.
403
00:26:46,791 --> 00:26:48,000
Sir, you've passed--
404
00:26:48,833 --> 00:26:50,041
Jesus.
405
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
Please.
406
00:26:53,416 --> 00:26:54,500
Please.
407
00:26:58,083 --> 00:26:59,500
Please.
408
00:27:06,208 --> 00:27:07,208
Please.
409
00:27:09,666 --> 00:27:11,041
Please.
410
00:27:14,166 --> 00:27:15,416
Please.
411
00:27:22,416 --> 00:27:23,708
Sir.
412
00:27:27,708 --> 00:27:29,666
Where do you think you’re going?
413
00:27:31,958 --> 00:27:33,458
Please, I beg you.
414
00:27:33,541 --> 00:27:35,500
I beg you in the name of God.
415
00:27:35,958 --> 00:27:38,500
It is not good
that you took away your shoes.
416
00:27:45,083 --> 00:27:47,583
Please, take the money. Please.
417
00:27:51,500 --> 00:27:52,708
Where do you think you're going?
418
00:27:54,916 --> 00:27:57,000
Sir, I’ve dropped the money.
419
00:28:07,125 --> 00:28:08,375
Empty the bag.
420
00:28:08,458 --> 00:28:10,916
- Sir?
- Empty the bag.
421
00:28:12,416 --> 00:28:14,166
I don't want you to pour it.
422
00:28:14,541 --> 00:28:15,708
Okay?
423
00:28:20,125 --> 00:28:21,166
Okay.
424
00:28:21,250 --> 00:28:22,500
Thank you.
425
00:28:26,833 --> 00:28:28,125
- What is it?
- Thank you.
426
00:28:28,708 --> 00:28:29,833
Watch your leg.
427
00:28:38,333 --> 00:28:39,625
Are you cold?
428
00:28:40,458 --> 00:28:41,750
You have a cold?
429
00:28:42,541 --> 00:28:44,333
- Sorry.
- I’m okay.
430
00:28:44,958 --> 00:28:46,041
You're going to finish this tea.
431
00:28:46,125 --> 00:28:47,333
- I’m going to leave it here.
- Yeah.
432
00:28:47,416 --> 00:28:49,625
So you can drink it in a little bit.
433
00:28:53,750 --> 00:28:55,041
Gosh!
434
00:28:57,041 --> 00:28:59,375
It's okay, mommy. Mommy, it's okay.
435
00:29:19,250 --> 00:29:22,166
Please. I beg you. I beg you.
436
00:29:28,708 --> 00:29:30,583
Wear your shoes.
437
00:29:37,583 --> 00:29:39,458
Wear it quickly. I don't have much time.
438
00:29:39,666 --> 00:29:41,083
It's tight.
439
00:29:43,000 --> 00:29:45,250
Out.
440
00:29:49,541 --> 00:29:50,625
Thank you.
441
00:30:41,541 --> 00:30:44,000
Help.
442
00:32:40,750 --> 00:32:42,000
Jesus.
443
00:32:43,166 --> 00:32:46,875
Somebody help! Help! Jesus!
444
00:32:54,208 --> 00:32:55,875
- Ada.
- I'll call her.
445
00:32:55,958 --> 00:32:58,083
Please call Ada.
446
00:32:58,166 --> 00:32:59,250
- I'm calling her.
- Ada.
447
00:32:59,541 --> 00:33:00,916
I'm calling her.
448
00:33:13,958 --> 00:33:15,500
Hello, Ada. Where are you now?
449
00:33:15,583 --> 00:33:16,708
You said you would be back soon.
450
00:33:16,791 --> 00:33:18,791
- I'm supposed to meet--
- Cheeka.
451
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
I’ve been taken.
452
00:33:21,791 --> 00:33:24,875
What? Guy, be serious now. Where are you?
453
00:33:25,083 --> 00:33:28,000
Please. Cheeka, please help me.
454
00:33:28,083 --> 00:33:29,250
Help me.
455
00:33:30,291 --> 00:33:31,666
The cab guy.
456
00:33:33,250 --> 00:33:34,750
Please, I’ve been taken.
457
00:33:34,833 --> 00:33:36,250
I’m in the boot of the car.
458
00:33:36,333 --> 00:33:38,041
- Call the police.
- What is it?
459
00:33:38,416 --> 00:33:40,333
Call the police, Cheeka.
460
00:33:40,416 --> 00:33:41,541
Who put you in the boot?
461
00:33:41,625 --> 00:33:43,333
Cab guy. The cab guy.
462
00:33:43,500 --> 00:33:45,375
He… he took everything.
463
00:33:45,583 --> 00:33:47,791
And then he… he… threw…
464
00:33:47,875 --> 00:33:50,583
He threw my phone out of the window.
465
00:33:52,250 --> 00:33:53,625
Mama, are you okay?
466
00:33:55,875 --> 00:33:57,833
- Uncomfortable.
- You’re uncomfortable.
467
00:33:57,916 --> 00:33:59,000
Do you want to sit up?
468
00:33:59,083 --> 00:34:00,875
- Yes.
- Okay, let me help you.
469
00:34:02,291 --> 00:34:04,291
- Ada.
- It’s okay.
470
00:34:04,541 --> 00:34:07,083
Sorry, let me just… move you.
471
00:34:09,208 --> 00:34:10,416
Is something wrong?
472
00:34:10,500 --> 00:34:12,000
No, there’s nothing wrong.
473
00:34:12,291 --> 00:34:13,791
There’s nothing wrong.
474
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
- Ada. Ada.
- Huh?
475
00:34:15,916 --> 00:34:18,250
I'm talking to her. Mommy, I'm coming…
476
00:34:18,541 --> 00:34:20,500
- Cheeka.
- Sorry.
477
00:34:20,583 --> 00:34:22,416
Where is Ada?
478
00:34:22,625 --> 00:34:24,416
Mommy, I'm talking to her
on the phone. I’m coming.
479
00:34:35,791 --> 00:34:37,875
Ada, what is it? What was that?
480
00:34:38,125 --> 00:34:39,416
Cheeka.
481
00:34:39,916 --> 00:34:43,583
There’s… There’s blood…
482
00:34:43,666 --> 00:34:45,000
coming from my shoulder.
483
00:34:45,166 --> 00:34:46,666
Okay. Okay, um…
484
00:34:46,916 --> 00:34:48,000
Okay. Are you… are you…
485
00:34:48,083 --> 00:34:50,083
are you moving or are you stationary?
486
00:34:51,125 --> 00:34:53,375
- We’re moving.
- Okay. What kind of…
487
00:34:53,500 --> 00:34:55,208
What kind of car are you in?
488
00:34:56,958 --> 00:34:58,541
It's a…
489
00:34:59,541 --> 00:35:02,041
it's a blue taxi.
490
00:35:02,333 --> 00:35:05,125
What? What brand of car are you in?
491
00:35:05,208 --> 00:35:07,375
I think, um, big daddy.
492
00:35:07,458 --> 00:35:09,416
Ada, what is a big daddy?
493
00:35:09,916 --> 00:35:11,791
Cheeka, please.
494
00:35:12,000 --> 00:35:13,958
Just call the police.
495
00:35:14,041 --> 00:35:16,708
I still need to give
the police all this information.
496
00:35:16,875 --> 00:35:19,375
Can you just describe the driver?
497
00:35:20,416 --> 00:35:21,500
He's…
498
00:35:21,916 --> 00:35:23,166
He's fair.
499
00:35:23,250 --> 00:35:25,708
He's… fair.
500
00:35:25,875 --> 00:35:27,458
He…
501
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
He doesn't have any hair.
502
00:35:29,916 --> 00:35:31,750
He's bald, I think.
503
00:35:32,250 --> 00:35:35,291
He doesn’t smile.
504
00:35:38,125 --> 00:35:41,791
He was, um, wearing a…
505
00:35:42,875 --> 00:35:49,625
a brown print… printed top… shirt.
506
00:35:50,166 --> 00:35:52,750
And, um, he…
507
00:35:54,958 --> 00:35:56,666
Yeah.
508
00:35:57,708 --> 00:36:01,000
That's it. That’s everything.
509
00:36:02,083 --> 00:36:03,500
That's everything.
510
00:36:03,583 --> 00:36:06,458
Oh, yes. Yes he…
511
00:36:06,916 --> 00:36:08,916
He has… he has a gun.
512
00:36:12,833 --> 00:36:15,333
Oh my God, Cheeka.
513
00:36:15,583 --> 00:36:18,375
- He has a gun.
- Okay.
514
00:36:18,708 --> 00:36:20,541
- Just calm down, okay
- He has a gun.
515
00:36:20,625 --> 00:36:22,458
Everything's going to be fine.
516
00:36:22,541 --> 00:36:24,625
Just… I'm going to call the police, okay?
517
00:36:24,708 --> 00:36:26,041
Just hold on.
518
00:36:26,166 --> 00:36:27,583
Okay. Just hold on.
519
00:36:27,750 --> 00:36:30,291
Cheeka, help me. Call. Hurry.
520
00:36:39,583 --> 00:36:42,041
But you guys should
have a record of all your cars.
521
00:36:43,833 --> 00:36:46,208
The number you’re calling
is not available at the moment.
522
00:36:46,291 --> 00:36:48,166
Please try again later.
523
00:36:48,250 --> 00:36:50,208
What do you mean
you're not a car rental company?
524
00:36:50,291 --> 00:36:51,458
Please madam, calm down.
525
00:36:51,541 --> 00:36:53,416
No, I am calm. I am calm, sir.
526
00:36:53,500 --> 00:36:54,541
But my sister is in trouble.
527
00:36:54,625 --> 00:36:57,333
So please, can you help me? Please.
528
00:36:57,416 --> 00:36:59,458
Okay, madam. I’ll see what I can do.
529
00:37:00,291 --> 00:37:02,750
I’d like to forward
your enquiry to another agency.
530
00:37:02,833 --> 00:37:06,500
Can you please provide the license number
for the vehicle in question?
531
00:37:08,125 --> 00:37:10,333
To be honest, I don't
really know what the license is.
532
00:37:10,416 --> 00:37:12,916
I'm sorry.
I can’t help you without that information.
533
00:37:26,750 --> 00:37:29,583
Shit!
534
00:37:38,916 --> 00:37:40,791
Cheeka.
535
00:37:52,666 --> 00:37:57,458
Cheeka. Cheeka, pick up.
536
00:37:58,291 --> 00:38:01,083
Cheeka. Oh God.
537
00:38:01,625 --> 00:38:03,291
Get me out!
538
00:38:03,958 --> 00:38:05,625
Cheeka, pick up.
539
00:38:05,791 --> 00:38:07,625
Somebody help me.
540
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Get me out!
541
00:38:27,333 --> 00:38:31,500
I -1 -2 -4 -Q.
542
00:38:32,416 --> 00:38:33,500
Really?
543
00:38:35,375 --> 00:38:36,791
Wow.
544
00:38:37,916 --> 00:38:39,458
I guess I spoke too soon.
545
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
That is the beauty of Gidi.
546
00:39:40,916 --> 00:39:42,708
Somebody help me.
547
00:39:43,291 --> 00:39:45,333
Get me out!
548
00:39:53,416 --> 00:39:54,958
Get me out!
549
00:41:02,166 --> 00:41:03,458
What happened, Cheeka?
550
00:41:03,541 --> 00:41:05,125
Ada. Sorry. I've been trying to call you.
551
00:41:05,208 --> 00:41:06,625
I called you back a bunch of times.
552
00:41:08,208 --> 00:41:09,541
What's happening? Are you okay?
553
00:41:10,000 --> 00:41:11,416
I'm not okay.
554
00:41:13,125 --> 00:41:16,333
I’m in… I’m in so much pain, Cheeka.
555
00:41:16,416 --> 00:41:17,541
Okay.
556
00:41:17,625 --> 00:41:18,750
Where do you think he’s taking you?
557
00:41:18,833 --> 00:41:20,791
Do you have any idea?
Did he say anything at all?
558
00:41:21,666 --> 00:41:23,041
The guy that hit me
559
00:41:23,583 --> 00:41:26,125
and put me in the boot of his car,
560
00:41:26,375 --> 00:41:28,333
had a full conversation with me
561
00:41:28,416 --> 00:41:30,125
telling me where he's going.
562
00:41:32,250 --> 00:41:33,583
For Christ’s sake, Cheeka.
563
00:41:33,666 --> 00:41:35,041
- I don’t know.
- Okay I’m so sorry. I’m so sorry.
564
00:41:35,125 --> 00:41:37,333
I'm just trying to get
more information, Ada.
565
00:41:38,000 --> 00:41:39,625
Are the police coming?
566
00:41:42,666 --> 00:41:44,083
Cheeka.
567
00:41:44,416 --> 00:41:45,625
Are you there?
568
00:41:45,750 --> 00:41:46,875
Yes.
569
00:41:46,958 --> 00:41:48,500
Ada, I'm here.
570
00:41:50,125 --> 00:41:51,250
Listen…
571
00:41:53,125 --> 00:41:54,458
No one is coming.
572
00:42:01,833 --> 00:42:03,000
Okay.
573
00:42:05,125 --> 00:42:07,500
But it’s fine. We just…
574
00:42:07,625 --> 00:42:09,541
We need to get you out of that boot. Okay?
575
00:42:09,625 --> 00:42:11,291
- You have to save yourself.
- Yes.
576
00:42:11,625 --> 00:42:14,000
Okay. So you said the car is a Big Daddy.
577
00:42:14,083 --> 00:42:15,250
- Right?
- Yes.
578
00:42:15,333 --> 00:42:17,208
Okay. Okay, hold on.
579
00:42:18,166 --> 00:42:19,291
Hold on.
580
00:42:23,916 --> 00:42:25,083
What? What happened?
581
00:42:27,333 --> 00:42:28,583
Nothing.
582
00:42:29,291 --> 00:42:30,500
Nothing is happening.
583
00:42:30,583 --> 00:42:32,458
Just…
584
00:42:38,125 --> 00:42:39,375
There should be a latch.
585
00:42:39,458 --> 00:42:41,375
There should be a latch
somewhere in the car.
586
00:42:41,666 --> 00:42:43,875
Somewhere in the boot. Can you find it?
587
00:42:43,958 --> 00:42:45,041
Uh…
588
00:42:46,583 --> 00:42:48,750
No. There's a...
589
00:42:49,708 --> 00:42:51,416
There's a black…
590
00:42:52,041 --> 00:42:53,333
There's a black thing.
591
00:42:54,458 --> 00:42:55,833
I can’t… I can’t see.
592
00:42:55,916 --> 00:42:57,583
What? There's a what?
593
00:42:57,666 --> 00:42:59,333
It’s just this black thing.
594
00:42:59,416 --> 00:43:01,166
I can't see anything.
595
00:43:01,250 --> 00:43:03,500
Cheeka, please help me.
596
00:43:04,000 --> 00:43:05,708
Okay. Just look around
597
00:43:05,833 --> 00:43:08,125
there has to be a latch there. Just…
598
00:43:08,541 --> 00:43:10,500
- Cheeka.
- Find it.
599
00:43:11,000 --> 00:43:12,250
Just look.
600
00:43:12,333 --> 00:43:13,666
It should be somewhere there.
601
00:43:14,125 --> 00:43:15,166
Cheeka.
602
00:43:16,083 --> 00:43:17,166
Cheeka.
603
00:43:17,250 --> 00:43:19,000
Listen, listen to me now.
604
00:43:19,208 --> 00:43:20,791
- Okay?
- Cheeka.
605
00:43:20,875 --> 00:43:22,666
Just find the latch.
606
00:43:23,500 --> 00:43:25,750
Okay. Find the latch.
607
00:43:25,916 --> 00:43:27,333
And everything is going to be fine.
608
00:43:28,666 --> 00:43:30,458
Okay?
609
00:44:00,041 --> 00:44:01,958
Cheeka.
610
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Get me out!
611
00:44:17,666 --> 00:44:19,000
Ada?
612
00:44:19,083 --> 00:44:20,208
Cheeka.
613
00:44:20,583 --> 00:44:22,125
He’s coming.
614
00:44:22,208 --> 00:44:23,875
Find the latch, Ada.
615
00:44:23,958 --> 00:44:25,541
Find the latch.
616
00:44:26,041 --> 00:44:27,625
Ada?
617
00:44:36,750 --> 00:44:38,208
Ada!
618
00:45:09,291 --> 00:45:10,666
Hey! Calm down.
619
00:45:11,333 --> 00:45:13,416
Calm down.
620
00:45:15,666 --> 00:45:17,458
Ah-ah. Oh boy, is that you?
621
00:45:17,666 --> 00:45:19,250
- Mr. Risi.
- Yes?
622
00:45:20,208 --> 00:45:21,791
What's that? Is it groundnut?
623
00:45:21,875 --> 00:45:23,791
- You want some?
- Please pass it.
624
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
Where's your friend?
625
00:45:28,333 --> 00:45:29,500
Do you mind him? He's there.
626
00:45:29,625 --> 00:45:30,750
He's a lazy man.
627
00:45:30,916 --> 00:45:32,500
He's sleeping in the car.
628
00:45:32,708 --> 00:45:34,000
Where are you going?
629
00:45:34,250 --> 00:45:36,708
Honestly,
as you're seeing me, I've already closed.
630
00:45:36,875 --> 00:45:37,916
Please be careful.
631
00:45:38,000 --> 00:45:39,958
- Okay. Mm-hmm.
- Try and be careful.
632
00:45:41,208 --> 00:45:42,291
Take.
633
00:45:44,333 --> 00:45:47,166
- Be careful oh.
- Mr. Risi.
634
00:45:47,250 --> 00:45:48,333
Please, my groundnut.
635
00:45:48,541 --> 00:45:50,833
Please go. Go buy another one.
636
00:45:50,916 --> 00:45:52,416
Let me manage this for the night.
637
00:45:52,500 --> 00:45:54,208
- Mr. Risi.
- Yes?
638
00:45:54,291 --> 00:45:55,625
Correct boy.
639
00:46:25,541 --> 00:46:26,916
Hello?
640
00:46:27,541 --> 00:46:29,583
What happened? Are you okay?
641
00:46:32,500 --> 00:46:34,750
I think he… he hit me.
642
00:46:35,083 --> 00:46:36,833
I think I passed out.
643
00:46:37,041 --> 00:46:38,291
Okay. Um…
644
00:46:38,791 --> 00:46:40,291
Okay, so we need
to get you out of the car.
645
00:46:40,375 --> 00:46:42,250
So, find the latch.
646
00:46:42,416 --> 00:46:44,875
Okay. You said there's
a black plastic around the car.
647
00:46:44,958 --> 00:46:46,541
You need to tear it off.
648
00:46:54,125 --> 00:46:55,541
Come on.
649
00:46:58,041 --> 00:46:59,708
It’s not moving.
650
00:47:00,083 --> 00:47:01,750
Make it move.
651
00:47:08,166 --> 00:47:09,291
Cheeka.
652
00:47:09,375 --> 00:47:11,083
I see the latch.
653
00:47:14,958 --> 00:47:16,958
I see the latch. What now?
654
00:47:17,041 --> 00:47:18,416
Okay, um,
655
00:47:18,916 --> 00:47:20,958
you need to find something.
656
00:47:21,041 --> 00:47:23,083
Find something
that you can use to pry it open.
657
00:47:23,333 --> 00:47:27,166
See if there is a toolbox
or something that you can use.
658
00:47:28,708 --> 00:47:30,875
Cheeka.
659
00:47:32,958 --> 00:47:34,833
I don't see any tool.
660
00:47:35,458 --> 00:47:37,166
I don't see any tool.
661
00:47:39,791 --> 00:47:41,000
Oh wait.
662
00:47:41,125 --> 00:47:43,000
I'm wearing...
663
00:47:43,083 --> 00:47:44,958
I'm wearing heels. I think.
664
00:47:45,125 --> 00:47:48,208
I think I can… I can use my… my shoes.
665
00:47:48,541 --> 00:47:50,708
Okay. Yeah, use that. Use that.
666
00:48:01,875 --> 00:48:02,916
Come on.
667
00:48:19,041 --> 00:48:20,375
Hello?
668
00:48:21,000 --> 00:48:22,416
Hello, Ada?
669
00:48:22,791 --> 00:48:24,166
Ada?
670
00:50:36,375 --> 00:50:39,000
I owe you an apology.
671
00:50:39,416 --> 00:50:41,375
I underestimated you.
672
00:50:45,416 --> 00:50:46,583
Get up.
673
00:50:55,375 --> 00:50:57,541
Please, I just want my sister.
674
00:50:57,750 --> 00:50:59,041
Get in the car.
675
00:51:04,458 --> 00:51:06,208
Get in the car!
676
00:51:06,916 --> 00:51:08,041
No.
677
00:51:08,833 --> 00:51:10,333
You are driving.
678
00:51:11,833 --> 00:51:12,958
What?
679
00:51:14,875 --> 00:51:18,875
I don't know how…
I don't know how to drive.
680
00:51:57,000 --> 00:51:58,833
Your legs are conveniently
in the right place
681
00:51:58,916 --> 00:52:00,666
for someone who doesn't know how to drive.
682
00:52:02,083 --> 00:52:03,291
Where are we going?
683
00:52:03,458 --> 00:52:04,916
Just drive.
684
00:52:50,166 --> 00:52:52,333
I’ve read this book more than 40 times.
685
00:52:54,291 --> 00:52:55,416
Theo and Zhen.
686
00:52:56,041 --> 00:52:58,416
The greatest philosophers of religion.
687
00:53:00,083 --> 00:53:02,083
The dimensions of wanting a life.
688
00:53:03,250 --> 00:53:05,750
The fact that I can get anything I want
689
00:53:06,166 --> 00:53:07,708
from here and beyond.
690
00:53:08,833 --> 00:53:10,125
Genius.
691
00:53:10,583 --> 00:53:12,916
There is stopping other people's wantings.
692
00:53:14,208 --> 00:53:15,666
People's wanting to
693
00:53:16,208 --> 00:53:20,083
live life and fulfil their purpose.
694
00:53:21,333 --> 00:53:22,750
People's wanting to
695
00:53:22,833 --> 00:53:26,250
spend their money on their sick mothers.
696
00:53:29,125 --> 00:53:31,875
- I am not a thief.
- You could have fooled me.
697
00:53:32,375 --> 00:53:33,625
Tough decisions.
698
00:53:36,791 --> 00:53:38,041
So?
699
00:53:38,125 --> 00:53:39,583
Theo or Zhen?
700
00:53:42,333 --> 00:53:43,708
Theo or Zhen?!
701
00:53:43,916 --> 00:53:45,041
Theo.
702
00:53:46,250 --> 00:53:47,416
Aha!
703
00:53:49,750 --> 00:53:52,125
You do not believe
in life after death? Hm?
704
00:53:55,291 --> 00:53:57,208
I don’t know what you’re talking about.
705
00:54:00,250 --> 00:54:01,333
Zhen is wiser.
706
00:54:02,166 --> 00:54:03,416
You should choose him.
707
00:54:09,166 --> 00:54:11,000
The book isn't mine.
708
00:54:11,916 --> 00:54:13,666
It's my sister’s.
709
00:54:16,458 --> 00:54:18,250
You think you have sense?
710
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
Your sister’s?
711
00:54:21,541 --> 00:54:23,375
Yes, my sister’s.
712
00:54:26,291 --> 00:54:28,458
I carried it around
ever since she was taken.
713
00:54:32,333 --> 00:54:33,791
Are you not even tired of this?
714
00:54:34,000 --> 00:54:35,416
How come one would be taking women,
715
00:54:35,500 --> 00:54:37,125
and taking women from everywhere. What?!
716
00:54:37,208 --> 00:54:38,250
Amazing!
717
00:54:38,333 --> 00:54:41,041
But you know
all these small boys who are into ritual.
718
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
It could be that
they're just killing them.
719
00:54:43,583 --> 00:54:44,833
And you know things are tough.
720
00:54:44,916 --> 00:54:46,458
- Things are tough…
- You know things are tough.
721
00:54:46,666 --> 00:54:47,708
…and so?
722
00:54:47,791 --> 00:54:49,250
Is that why someone would be taking women,
723
00:54:49,333 --> 00:54:50,625
and taking women just like that?
724
00:54:50,833 --> 00:54:52,458
Now security has been doubled everywhere.
725
00:54:52,541 --> 00:54:53,958
Today, I’m not supposed to be at work,
726
00:54:54,041 --> 00:54:55,625
but see me doing security check at night
727
00:54:55,750 --> 00:54:57,041
when I should be with my family.
728
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
Why does he not even take men?
729
00:54:58,500 --> 00:54:59,958
Let's know how much guts he has.
730
00:55:00,166 --> 00:55:02,000
It's actually true. But truthfully,
731
00:55:02,083 --> 00:55:04,291
if it's my sister or my daughter he took,
732
00:55:04,458 --> 00:55:05,666
I would scatter everywhere.
733
00:55:05,750 --> 00:55:07,916
You know me. You know what I can do.
734
00:55:09,791 --> 00:55:11,958
Anyone listening to you
would think you're strong.
735
00:55:13,000 --> 00:55:14,791
After urinating
are you not going to sleep right away?
736
00:55:14,916 --> 00:55:15,958
That's how you always are.
737
00:55:16,041 --> 00:55:17,708
- Go and sleep.
- Always talking like a woman.
738
00:55:17,791 --> 00:55:19,208
- You're the only one working.
- Go and sleep.
739
00:55:19,375 --> 00:55:21,291
- Gallant officer.
- "I will scatter everywhere."
740
00:55:21,583 --> 00:55:23,416
- Are not going to sleep now?
- Oh, please!
741
00:55:23,541 --> 00:55:25,458
Leave me alone.
You're the only person working.
742
00:55:25,708 --> 00:55:27,041
Guy, but this thing is not funny.
743
00:55:27,166 --> 00:55:28,375
It's not funny.
744
00:55:36,458 --> 00:55:37,875
Say anything…
745
00:55:47,583 --> 00:55:49,000
Relax. Easy.
746
00:55:58,375 --> 00:56:00,625
How come a woman is
the one driving this blue cab?
747
00:56:00,708 --> 00:56:02,250
I've not seen it before. Madam,
748
00:56:02,666 --> 00:56:03,708
where are your papers?
749
00:56:05,041 --> 00:56:06,541
Mr. Risi.
750
00:56:09,333 --> 00:56:10,500
Dorigho.
751
00:56:11,166 --> 00:56:12,583
Is that you?
752
00:56:12,958 --> 00:56:14,291
And who is this?
753
00:56:14,375 --> 00:56:15,583
She's my sister.
754
00:56:15,958 --> 00:56:17,583
- Really?
- We're going to the hospital.
755
00:56:17,708 --> 00:56:19,500
- What happened?
- It's a little emergency.
756
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
Really?
757
00:56:21,791 --> 00:56:23,000
Eh, madam,
758
00:56:23,250 --> 00:56:24,791
please open your boot, let me check.
759
00:56:25,000 --> 00:56:27,208
Wow! Today that I'm sick?
760
00:56:27,541 --> 00:56:28,958
It's not my fault, Dorigho.
761
00:56:29,041 --> 00:56:30,750
If you see what these journalists
762
00:56:30,833 --> 00:56:32,541
and newspaper people write about us…
763
00:56:32,833 --> 00:56:36,166
They say, uh… 'Gidi Police
764
00:56:36,250 --> 00:56:39,708
are the most er, defun… func…
765
00:56:39,791 --> 00:56:43,375
- Dysfunctional.
- Dysfunctional institution
766
00:56:43,833 --> 00:56:45,083
in this country.
767
00:56:45,166 --> 00:56:46,166
They don't want us to be great.
768
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
Imagine?
769
00:56:47,916 --> 00:56:49,500
Madam, please open your boot.
770
00:56:50,583 --> 00:56:52,791
Why are you looking at me?
I say open your boot.
771
00:56:54,000 --> 00:56:55,500
Open booth.
772
00:57:34,708 --> 00:57:36,625
C'mon, where are the car papers?
773
00:57:37,166 --> 00:57:38,458
- Mr. Risi.
- Yes?
774
00:57:39,291 --> 00:57:40,666
Did something happen today?
775
00:57:41,291 --> 00:57:43,708
they said we should make sure we check
776
00:57:43,916 --> 00:57:46,416
every blue cab that passes our area.
777
00:57:46,583 --> 00:57:47,625
Every blue taxi.
778
00:57:47,708 --> 00:57:49,166
They said we must check it very well.
779
00:57:49,250 --> 00:57:51,166
But you and I have known
each other for a long time.
780
00:57:51,250 --> 00:57:52,750
But I'm just doing my work.
781
00:57:52,833 --> 00:57:55,041
- You too know now.
- Let's go to the hospital.
782
00:57:55,333 --> 00:57:57,250
Hospital? What actually is wrong with you?
783
00:57:58,750 --> 00:58:00,291
Mr. Risi, forget that.
784
00:58:00,375 --> 00:58:01,666
Er, come. Sule.
785
00:58:01,833 --> 00:58:03,166
Were you not in…
786
00:58:03,250 --> 00:58:04,958
- You were a nurse in the army that year.
- Yes.
787
00:58:05,041 --> 00:58:06,791
Come and check what's wrong with Dorigho.
788
00:58:07,416 --> 00:58:09,083
Come and check him. Be fast.
789
00:58:18,458 --> 00:58:20,208
What do you think you’re doing?
790
00:58:21,916 --> 00:58:22,916
I’m a nurse.
791
00:58:23,291 --> 00:58:25,250
- I can help them.
- I don't have time.
792
00:58:25,333 --> 00:58:27,250
- I don't have time. Do you understand?
- They will bleed out.
793
00:58:27,333 --> 00:58:29,500
I don't have time.
Do you understand what that means?
794
00:58:31,625 --> 00:58:32,791
Move.
795
00:58:59,875 --> 00:59:03,041
I just told you that I have your sister
and you blindly followed me.
796
00:59:03,375 --> 00:59:04,916
Were you lying to me?
797
00:59:06,083 --> 00:59:07,375
Were you lying to me?
798
00:59:07,666 --> 00:59:10,291
Whether or not I was lying to you…
799
00:59:10,500 --> 00:59:12,291
is left to be seen.
800
00:59:29,416 --> 00:59:31,000
I didn’t ask you to stop.
801
00:59:31,333 --> 00:59:33,333
I think the fuel has finished
or something.
802
00:59:33,541 --> 00:59:35,791
Are you crazy? What are you
talking about? It’s a full tank.
803
00:59:36,333 --> 00:59:37,583
But it’s not moving.
804
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Try again.
805
00:59:50,208 --> 00:59:51,791
Open the bonnet.
806
01:00:39,208 --> 01:00:40,666
Shit.
807
01:00:42,791 --> 01:00:45,875
I don’t have time.
808
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
You're going the wrong way.
809
01:01:51,083 --> 01:01:54,041
Why… are you stressing me?
810
01:03:21,208 --> 01:03:22,416
Ada.
811
01:03:24,750 --> 01:03:25,958
Ada.
812
01:03:28,458 --> 01:03:29,458
Ada.
813
01:03:32,458 --> 01:03:34,291
Ada, it’s Cheeka.
814
01:03:39,416 --> 01:03:41,375
Ada. Ada say something.
815
01:03:42,166 --> 01:03:44,416
Move. Say something. Anything.
816
01:03:44,750 --> 01:03:46,375
You really should stop that.
817
01:03:47,458 --> 01:03:49,458
I swear, if you fall,
it will be very funny.
818
01:03:53,916 --> 01:03:55,708
What did you do to my sister?
819
01:03:58,458 --> 01:04:00,166
What did you do to my sister?
820
01:04:06,166 --> 01:04:07,875
There you are.
821
01:04:09,541 --> 01:04:11,250
Did you sleep well?
822
01:04:14,291 --> 01:04:15,875
What did you do to her?
823
01:04:24,458 --> 01:04:27,583
She saw you and got some fight in her.
824
01:04:27,666 --> 01:04:28,958
Huh?
825
01:04:29,041 --> 01:04:31,583
Now we shouldn't let
that happen again, should we?
826
01:04:31,833 --> 01:04:33,166
Don't worry.
827
01:04:34,333 --> 01:04:36,250
Everything will be over soon.
828
01:04:36,333 --> 01:04:38,291
She isn’t moving. Why?
829
01:04:38,625 --> 01:04:39,958
Oh.
830
01:04:40,041 --> 01:04:46,083
I paralyzed her
with my own home blend of algal toxins.
831
01:04:46,791 --> 01:04:48,416
Made from… guess what?
832
01:04:49,791 --> 01:04:51,416
Guess what?
833
01:04:53,458 --> 01:04:55,000
Barracuda fish.
834
01:04:59,250 --> 01:05:00,541
I know.
835
01:05:01,166 --> 01:05:04,333
Who would have thought, that fish
836
01:05:05,000 --> 01:05:08,625
which we so relish as a delicacy
837
01:05:09,166 --> 01:05:12,166
would harbor such
838
01:05:13,583 --> 01:05:18,166
dangerous substance?
839
01:05:19,083 --> 01:05:23,166
The wonders… ah… wonders of the world.
840
01:05:26,500 --> 01:05:29,833
You’re a fucking psychopath.
841
01:05:32,041 --> 01:05:33,500
Who screwed you up?
842
01:05:33,833 --> 01:05:35,083
Was it your parents?
843
01:05:36,083 --> 01:05:38,000
I’m sure that your mother tortured you--
844
01:05:46,166 --> 01:05:47,416
Listen to me.
845
01:05:49,583 --> 01:05:53,541
Under no circumstance should you, ever,
846
01:05:54,333 --> 01:05:56,791
mention my mommy, again.
847
01:05:59,041 --> 01:06:01,166
They say creation begins at conception,
848
01:06:01,291 --> 01:06:03,000
which is where life begins.
849
01:06:03,208 --> 01:06:07,208
In other words, mothers are gods.
850
01:06:07,708 --> 01:06:10,041
They exist way before life begins.
851
01:06:10,125 --> 01:06:11,958
Do you understand?
852
01:06:24,708 --> 01:06:25,916
You see,
853
01:06:27,583 --> 01:06:33,208
last year, on a bright Sunday morning,
854
01:06:33,333 --> 01:06:35,375
just like every other day.
855
01:06:36,000 --> 01:06:39,375
Mommy woke up very happy.
856
01:06:39,750 --> 01:06:42,833
On this day, she danced
857
01:06:42,916 --> 01:06:46,750
and danced around the house.
858
01:06:47,541 --> 01:06:50,833
I remember thinking to myself,
859
01:06:52,041 --> 01:06:56,375
"How could someone be so… perfect?"
860
01:06:57,625 --> 01:07:00,333
She wore a beautiful dress,
861
01:07:00,416 --> 01:07:02,416
With her high heels, of course.
862
01:07:02,625 --> 01:07:04,750
She never goes anywhere without them.
863
01:07:05,625 --> 01:07:08,625
And while we drove to church,
864
01:07:08,708 --> 01:07:15,458
she chatted away in her usual…
her usual manner.
865
01:07:18,916 --> 01:07:21,958
And then she brought out her red lipstick.
866
01:07:22,750 --> 01:07:24,875
And before she put it on,
867
01:07:25,166 --> 01:07:27,750
she said my favorite words.
868
01:07:29,041 --> 01:07:35,750
"You know a woman
is incomplete without a red lipstick."
869
01:07:36,625 --> 01:07:38,625
And while she said those words,
870
01:07:39,250 --> 01:07:44,166
the lipstick dropped
from her hands, mistakenly.
871
01:07:45,916 --> 01:07:47,666
While trying to pick it up,
872
01:07:48,458 --> 01:07:53,208
being restrained
by the seatbelt, she took it off.
873
01:07:56,583 --> 01:07:58,333
Boom!
874
01:08:04,208 --> 01:08:09,666
All… I saw… was her…
875
01:08:11,166 --> 01:08:15,958
flying through the windshield.
876
01:08:26,875 --> 01:08:29,291
What does that have to do with us?
877
01:08:31,500 --> 01:08:32,708
Listen.
878
01:08:32,916 --> 01:08:35,250
I don’t want to hurt you.
You need to understand.
879
01:08:35,375 --> 01:08:37,666
And how am I supposed to believe that?
880
01:08:42,958 --> 01:08:45,250
Cheeka, listen.
881
01:08:45,333 --> 01:08:47,041
Don't you dare
882
01:08:47,291 --> 01:08:51,083
call my name
like you know me, you bastard.
883
01:08:51,458 --> 01:08:54,291
The world is loud.
884
01:08:56,041 --> 01:08:58,291
It’s too noisy.
885
01:09:00,333 --> 01:09:01,791
No one
886
01:09:02,458 --> 01:09:09,208
takes a moment to
just listen to the rushing wind.
887
01:09:10,333 --> 01:09:13,250
Or even the laughter from a little baby.
888
01:09:14,916 --> 01:09:17,875
Or even the smell,
889
01:09:18,875 --> 01:09:22,208
the rising smell of harmattan.
890
01:09:23,500 --> 01:09:25,041
But mommy,
891
01:09:26,166 --> 01:09:29,708
mommy knew how to enjoy this world.
892
01:09:31,666 --> 01:09:37,583
She knew how to just shut it and enjoy.
893
01:09:38,666 --> 01:09:42,791
Because she still was an angel.
894
01:09:43,666 --> 01:09:45,083
So kind.
895
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
She was mother to everyone.
896
01:09:49,958 --> 01:09:51,375
Now tell me,
897
01:09:54,041 --> 01:09:56,750
why will someone so kind,
898
01:09:57,791 --> 01:10:00,625
someone so sweet,
899
01:10:01,666 --> 01:10:03,458
leave us so easily
900
01:10:04,916 --> 01:10:10,125
while there are evil,
terrible human beings
901
01:10:10,625 --> 01:10:13,208
walking the streets everywhere?
902
01:10:15,375 --> 01:10:16,833
I decided to fix it.
903
01:10:17,833 --> 01:10:19,750
Fix what?
904
01:10:20,166 --> 01:10:22,125
What would you do?
905
01:10:22,666 --> 01:10:24,666
What would you do?
906
01:10:24,875 --> 01:10:31,333
If you had the power,
the power to recall a soul?
907
01:10:31,458 --> 01:10:32,958
Your mother’s soul.
908
01:10:33,833 --> 01:10:35,208
What would you do?
909
01:10:35,500 --> 01:10:37,166
To give her a chance,
910
01:10:37,833 --> 01:10:42,083
another chance to hear your voice.
911
01:10:43,333 --> 01:10:49,208
Your annoying sweet voice.
912
01:10:50,583 --> 01:10:53,208
Are you trying to tell me
913
01:10:55,083 --> 01:10:58,458
that you think you can raise
your mother back from the dead?
914
01:11:07,458 --> 01:11:08,541
Okay
915
01:11:08,750 --> 01:11:10,791
Dorigho, just…
916
01:11:12,666 --> 01:11:15,041
Just let me out of the chair. Okay?
917
01:11:15,291 --> 01:11:16,375
Let’s…
918
01:11:17,125 --> 01:11:18,166
Let's talk about it.
919
01:11:18,250 --> 01:11:20,833
Let's figure it out together.
920
01:11:22,833 --> 01:11:23,958
Okay?
921
01:11:27,666 --> 01:11:31,750
Look who's calling
my name now like we are friends.
922
01:11:39,583 --> 01:11:44,583
Halima Tango
was born on the 30th day of August.
923
01:11:45,208 --> 01:11:47,208
All I needed to do
924
01:11:47,791 --> 01:11:52,583
was conjure the souls of thirty
women in exchange for hers.
925
01:11:52,958 --> 01:11:54,250
So I figured,
926
01:11:54,750 --> 01:11:57,375
why not be as random as possible?
927
01:11:57,666 --> 01:12:04,166
So choosing the 30th person
every day seemed a fair algorithm.
928
01:12:04,791 --> 01:12:06,541
So you see, Cheeka,
929
01:12:07,791 --> 01:12:10,041
I didn't choose your sister.
930
01:12:11,041 --> 01:12:13,458
Fate did.
931
01:12:14,166 --> 01:12:15,958
And Ada!
932
01:12:17,000 --> 01:12:19,041
Oh, Ada is perfect.
933
01:12:22,333 --> 01:12:26,000
She will turn 30
934
01:12:26,583 --> 01:12:30,083
on the 30th of August just like mommy.
935
01:12:32,541 --> 01:12:34,416
- You just--
- Ouch
936
01:12:36,125 --> 01:12:38,000
Just think about this.
937
01:12:40,291 --> 01:12:42,208
Is this what your mother would want?
938
01:12:43,333 --> 01:12:44,833
For you to become a murderer?
939
01:12:44,916 --> 01:12:46,541
I will do anything.
940
01:12:48,583 --> 01:12:50,958
Anything to bring her back.
941
01:12:51,083 --> 01:12:52,833
This is insane!
942
01:12:55,750 --> 01:12:57,666
They say insanity
943
01:12:57,750 --> 01:13:03,041
is doing the same thing over and over,
944
01:13:04,625 --> 01:13:08,375
and over again,
and expecting a different result.
945
01:13:08,458 --> 01:13:09,583
Well,
946
01:13:09,666 --> 01:13:11,708
I haven't done this before.
947
01:13:14,250 --> 01:13:16,708
I'm looking forward to it.
948
01:13:24,125 --> 01:13:25,791
This is insane.
949
01:13:26,666 --> 01:13:28,166
It's not going to work.
950
01:13:34,833 --> 01:13:37,083
At 12 a.m.
951
01:13:40,541 --> 01:13:46,041
the soul of Ada
952
01:13:47,458 --> 01:13:51,708
will evacuate into this pot
953
01:13:54,166 --> 01:13:59,708
and the eyes of Halima will snap open.
954
01:14:00,791 --> 01:14:04,458
When I met you at Kilometer 17,
955
01:14:05,916 --> 01:14:09,916
I had no other plans
even though you were my 30th customer.
956
01:14:10,416 --> 01:14:12,125
Your feistiness got to me.
957
01:14:13,291 --> 01:14:15,500
I saw an element of myself in you.
958
01:14:15,583 --> 01:14:17,166
I wanted you by my side.
959
01:14:21,375 --> 01:14:22,958
Let me take her place.
960
01:14:36,541 --> 01:14:38,083
And who will I marry?
961
01:14:40,916 --> 01:14:42,875
Besides you have a gun wound.
962
01:14:43,375 --> 01:14:45,625
To think that I would ever marry you.
963
01:14:47,875 --> 01:14:49,458
You know what? Use me instead.
964
01:14:49,750 --> 01:14:51,333
Let me take her place.
965
01:14:51,416 --> 01:14:53,750
You still don’t get
how this works, do you?
966
01:14:56,708 --> 01:14:58,666
Mommy died by accident,
967
01:14:59,708 --> 01:15:02,791
and so every sacrifice must die by same.
968
01:15:02,875 --> 01:15:04,500
That's why you hit her with your car.
969
01:15:25,000 --> 01:15:26,166
Untie her.
970
01:15:26,250 --> 01:15:27,291
It’s done.
971
01:15:27,375 --> 01:15:28,458
Now.
972
01:15:28,791 --> 01:15:31,750
At the clock of 12,
your sister will be gone.
973
01:15:35,791 --> 01:15:37,250
So give me the gun.
974
01:16:05,625 --> 01:16:07,000
Hello, Ada.
975
01:16:07,083 --> 01:16:08,583
No one is coming.
976
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
You have to save yourself.
977
01:17:31,458 --> 01:17:33,333
Ada.
978
01:17:38,291 --> 01:17:39,750
Ada.
979
01:17:40,500 --> 01:17:44,666
I’m here.
980
01:17:49,875 --> 01:17:52,833
I’m here.
981
01:18:08,750 --> 01:18:10,750
She's home now, mom.
982
01:18:17,541 --> 01:18:19,500
I found her.
983
01:18:23,875 --> 01:18:25,125
We're safe.
984
01:18:26,375 --> 01:18:28,125
And I'll take care of her.
985
01:18:28,333 --> 01:18:30,333
Don't worry.
986
01:18:37,250 --> 01:18:38,666
Alright.
987
01:18:39,708 --> 01:18:41,375
We'll be back.
988
01:18:45,375 --> 01:18:46,875
I love you, mom.
989
01:19:07,000 --> 01:19:08,333
It's okay.