1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,930 --> 00:03:03,766 GİZLİ BİLGİ 4 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 KAYIP 5 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 OLAY GÜNÜ VE SAATİ: 12 AĞUSTOS 1947 - GECE YARISI 6 00:03:12,567 --> 00:03:17,113 SOFYA'DA 20. ASRIN BAŞINDA ARANAN CESET 7 00:03:17,614 --> 00:03:20,575 28 YAŞINDAKİ GRIGOR GEORGIEV ARAMA ÇALIŞMALARINA KATILDI 8 00:03:22,285 --> 00:03:27,165 Sonra o kızın yerine geçip 9 00:03:27,957 --> 00:03:32,545 onun kurbanı oldular. 10 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 Hiçbir iz bırakmadan ortadan kayboldular. 11 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 O "ŞEY" GECE 12'DE BAŞLIYOR. 12 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 O "ŞEY" AYNI GÜNÜ TEKRARLIYOR. 13 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 O "ŞEY" TÜM UZUVLAR BULUNANA DEK SÜRECEK. 14 00:04:01,407 --> 00:04:05,536 HATIRLA 15 00:04:07,580 --> 00:04:11,251 5 TEMMUZ, SALI 16 00:04:44,409 --> 00:04:47,578 -Görgü tanıklarının ifadesine göre… -Erkencisin Asuka. 17 00:04:47,662 --> 00:04:49,414 Komite üyelerini seçeceğiz. 18 00:04:49,497 --> 00:04:53,084 Tren kazası yüzünden baban da erken çıktı. 19 00:04:53,167 --> 00:04:54,877 Ne olaylı bir gün. Al! 20 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 Babamın artığını yemem. 21 00:04:56,713 --> 00:04:57,588 Nedenmiş? 22 00:04:57,672 --> 00:04:58,965 Eline sağlık. 23 00:05:00,133 --> 00:05:02,760 Önce hepsini yeseydin. 24 00:05:03,761 --> 00:05:05,138 Gayet güzel olmuş. 25 00:05:05,638 --> 00:05:06,472 Peki. 26 00:05:08,266 --> 00:05:10,852 -Öğle yemeğini paket yapıyorum. -Tamam. 27 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 Çıtır karides ve balkabağı kroket yaptım. 28 00:05:14,105 --> 00:05:16,482 Çok kroket var, arkadaşlarına da ver. 29 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 Tamam. Sağ ol. 30 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 Rie, dün paylaştığın oje resmine bayıldım. 31 00:05:36,419 --> 00:05:38,046 Gerçekten mi? Çok sağ ol. 32 00:05:38,129 --> 00:05:41,841 G şubesindeki Rie Naruto çok güzel kız. 33 00:05:42,467 --> 00:05:43,801 Keşke sevgilim olsa. 34 00:05:43,885 --> 00:05:45,136 O kız seni aşar. 35 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 Şu kıza ne dersin? 36 00:05:48,681 --> 00:05:49,849 Asuka Morisaki mi? 37 00:05:49,932 --> 00:05:50,933 Hayatta olmaz. 38 00:05:51,017 --> 00:05:52,977 Tam bir ezik. 39 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 Okuldaki tüm kızlar onu dışlıyor. 40 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 -Niye onu sevmiyorlar? -Bilmem ki. 41 00:05:57,774 --> 00:06:00,985 Ezik biriyle takılmak seni de ezik yapacağı içindir. 42 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 Kızları hiç anlamıyorum. 43 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 Çok geç kaldın Takahiro. 44 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 Pardon. 45 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 Rie'yle konuştun mu? 46 00:06:07,617 --> 00:06:09,118 -Nasıl yani? -Anlarsın ya. 47 00:06:09,202 --> 00:06:11,412 -Geçen gün maçına geldi. -Neyse ne. 48 00:06:11,496 --> 00:06:13,998 -Sen konuştun mu Soma? -O kız bana bakmaz. 49 00:06:14,082 --> 00:06:15,833 -Pardon. -Ne? 50 00:06:18,252 --> 00:06:20,046 Bugün maçımız yok muydu? 51 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Doğru ya, unutmuşum. 52 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 Çok heyecanlıyım. 53 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Çabuk olalım. 54 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 Teşekkürler. 55 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 Okuldan sonra senin bara gelirim. 56 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 Tamam. 57 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 Görüşürüz! 58 00:07:10,263 --> 00:07:12,056 -Gördünüz mü? -Eyvah! 59 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 Ne oldu öyle? 60 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 Kedi mi ezildi? 61 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 Yaşıyor mu? 62 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 AKASYA AKADEMİSİ LİSESİ 63 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 Bu senin mi Takahiro? 64 00:07:48,217 --> 00:07:50,052 Evet. Sağ ol. 65 00:07:50,595 --> 00:07:52,430 Bugün sınıfta görevliyiz. 66 00:07:52,513 --> 00:07:54,056 Doğru ya, unutmuşum. 67 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 Al. Öğretmenler odasından getirdim. 68 00:07:58,269 --> 00:07:59,228 Teşekkürler. 69 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 -Hina kesin yapardı. -Hadi oradan! 70 00:08:02,773 --> 00:08:04,609 Sonuna kadar giderdin. 71 00:08:04,692 --> 00:08:06,152 Saçmalama. 72 00:08:06,694 --> 00:08:08,613 -Abartma Yuzuki. -Özür dilerim. 73 00:08:08,696 --> 00:08:12,783 Biri okul festivalinin parasını çalmış. 74 00:08:13,367 --> 00:08:15,786 -Dün son çıkan kimdi? -Shota'ydı. 75 00:08:15,870 --> 00:08:18,247 Shota. Masanı boşalt. 76 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 Ne? Tamam. 77 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 Oyalanma. 78 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 İğrenç. 79 00:08:28,591 --> 00:08:30,259 Bakalım başka neler varmış. 80 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 İşte burada. 81 00:08:34,263 --> 00:08:37,642 Paralar Shota'nın masasından çıktı. 82 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 Ben almadım! 83 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 Yapmayın… 84 00:08:40,228 --> 00:08:43,189 Bak işte. Karmanın gazabına uğradın. 85 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 Kötü çocuk Shota. 86 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 -Oyun parası mı lazımdı? -Ne oluyor burada? 87 00:08:48,194 --> 00:08:52,114 Shota okul festivalinin parasını çalmış. 88 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 Suzuki'yle diğerleri buldu. 89 00:08:55,701 --> 00:08:58,579 Bulmuşsunuz işte, uzatmayın. 90 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 Pardon. Sınıf başkanı olarak parayı ben saklamalıydım. 91 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 Benim hatam. Kusura bakmayın. 92 00:09:10,633 --> 00:09:13,761 Bugün hiç vaktimiz kalmadı. Komiteyi yarın seçeriz. 93 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 Olur. 94 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 Komite üyelerini yarın seçeceğiz. 95 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 Herkes gönüllü olsun. 96 00:09:35,616 --> 00:09:38,244 Taş, kâğıt, makas! 97 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 Taş, kâğıt, makas! Evet! 98 00:09:42,498 --> 00:09:44,500 Sen taş yapmıştın. 99 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 -Taş yapmıştın! -Hayır. 100 00:09:46,919 --> 00:09:47,753 Sıra bende. 101 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 ŞAPELDE TADİLAT ÇALIŞMASI SÜRÜYOR 102 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 Vidayı iyice sıkmalısın. 103 00:10:33,507 --> 00:10:34,675 Kusura bakmayın. 104 00:10:34,759 --> 00:10:35,593 Sağlam olmalı. 105 00:10:36,093 --> 00:10:37,887 -Git de düzelt. -Tamam. 106 00:10:37,970 --> 00:10:40,431 Pardon, buraya iş makinesi gelecek. 107 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 -Kusura bakma. -Tabii. 108 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 Makineyi getiriyorum. 109 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Tamam, getir. 110 00:10:45,895 --> 00:10:46,896 Herkes iş başına. 111 00:12:23,909 --> 00:12:29,248 Lütfen cesedimi bul. 112 00:12:29,331 --> 00:12:30,166 Ne? 113 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 Takahiro çok iyi oynuyor. 114 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Zamanında Keiwa Lisesi'ne seçilmiş. 115 00:12:51,562 --> 00:12:53,439 Ne diye burada okuyor peki? 116 00:12:53,939 --> 00:12:55,649 Profesyonel olmak istememiş. 117 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Kendine yazık etmiş. 118 00:13:14,043 --> 00:13:15,085 Şuna bakın! 119 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 Fotoğraf çekelim. 120 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 -Tamam. -Hadi. 121 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 Çekiyorum! 122 00:13:26,555 --> 00:13:28,140 -Süper oldu. -Rie. 123 00:13:28,224 --> 00:13:30,768 Takahiro'nun bölge maçına gidecek misin? 124 00:13:36,816 --> 00:13:38,275 Daha kaç tane lazım? 125 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 Ne? 126 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Şey… 127 00:13:49,662 --> 00:13:50,746 Haftaya. 128 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Bu da kim? 129 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 BİLİNMEYEN NUMARA 130 00:14:05,302 --> 00:14:08,013 KIRMIZI KIZ NEDEN KIRMIZI, BİLİYOR MUSUN? 131 00:14:08,097 --> 00:14:11,433 ÇÜNKÜ KANA BULANMIŞ. YAKALANIRSAN SEN DE ÖYLE OLURSUN. 132 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 Bu ne böyle? 133 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 SEN DE KIRMIZI MI OLACAKSIN? BENİ CİDDİYE AL. 134 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 Ne oluyor? 135 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 BANA CEVAP VER. OKU. 136 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 OKU. OKU. OKU. 137 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 5 TEMMUZ, SALI 138 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 Neler oluyor? 139 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 Neredeyim ben? 140 00:15:17,207 --> 00:15:18,292 Ne oluyor burada? 141 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Niye bir anda buraya geldik? 142 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 Burası okulun şapeli mi? 143 00:15:28,636 --> 00:15:30,054 Bir tabut var. 144 00:15:31,430 --> 00:15:32,514 Hep burada mıydı? 145 00:15:33,682 --> 00:15:35,434 Gördüğüm o kız yüzünden. 146 00:15:35,976 --> 00:15:36,852 Öyle olmalı. 147 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 Neden ben? 148 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Ne? Sen de mi bir kız gördün? 149 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 Neler oluyor? 150 00:15:44,401 --> 00:15:46,654 Sen! Bir süredir okula gelmiyordun. 151 00:15:47,613 --> 00:15:50,824 Bir saniye. Bu kimdi? 152 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 Nasıl yani? 153 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 Aynı sınıftayız. Unuttun mu? 154 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 Atsushi, sen niye… 155 00:15:57,831 --> 00:16:00,250 Ne olduğunu bilmiyorum ama ben gidiyorum. 156 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Bekle Atsushi. 157 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 Dur. 158 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 Ne zaman okula gelmeye başlayacaksın? 159 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 Yani "Ceset Araması" gerçekten başlıyor. 160 00:16:22,731 --> 00:16:23,983 Ceset Araması mı? 161 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 O ses neydi? 162 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Atsushi! 163 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 Ambulans lazım. 164 00:17:40,350 --> 00:17:41,477 Telefonum nerede? 165 00:17:45,189 --> 00:17:46,106 Rumiko! 166 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Orada bir şey var. 167 00:17:59,411 --> 00:18:00,287 Yaklaşıyor. 168 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 Kaçın! 169 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 Kilitli! 170 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 Olamaz! 171 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 Geliyor! 172 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 Hayır! 173 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 Hayır! 174 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 Bu taraftan. 175 00:20:25,265 --> 00:20:27,809 Ne yapacağız? Hepsi öldü. 176 00:20:27,893 --> 00:20:30,312 Bir şekilde kaçmalıyız. 177 00:20:31,772 --> 00:20:32,731 Şuraya saklan. 178 00:20:37,236 --> 00:20:38,111 Ses çıkarma. 179 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Takahiro. 180 00:23:42,462 --> 00:23:45,424 5 TEMMUZ, SALI 181 00:24:00,397 --> 00:24:01,523 Nasıl yani? 182 00:24:04,818 --> 00:24:07,696 -Tanıkların ifadesine göre… -Erkencisin Asuka. 183 00:24:08,321 --> 00:24:09,781 Kahvaltı etmeyeceğim. 184 00:24:09,865 --> 00:24:11,408 -Ne? -Tuhaf bir rüya gördüm. 185 00:24:11,491 --> 00:24:13,577 Öyle mi? Ne gördün? 186 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 Hatırlamak bile istemiyorum. 187 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 Hadi ama, anlat işte. 188 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 -Boş ver. -…tren seferleri duraklatıldı. 189 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 Sırada hava durumu. 190 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 Öğle yemeğini paket yapıyorum. 191 00:24:26,840 --> 00:24:27,716 Tamam. 192 00:24:27,799 --> 00:24:30,510 Çıtır karides ve balkabağı kroket yaptım. 193 00:24:31,011 --> 00:24:33,388 Çok kroket var, arkadaşlarına da ver. 194 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Dünkü gibi mi? 195 00:24:42,105 --> 00:24:43,190 -Ne oldu? -Eyvah! 196 00:24:44,024 --> 00:24:44,941 Kedi mi ezildi? 197 00:24:48,028 --> 00:24:50,280 -Hina kesin yapardı. -Hadi oradan. 198 00:24:50,363 --> 00:24:52,157 Sonuna kadar giderdin. 199 00:24:52,240 --> 00:24:53,450 Saçmalama. 200 00:24:53,533 --> 00:24:54,910 Abartma Yuzuki. 201 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 Biri okul festivalinin parasını çalmış. 202 00:24:58,663 --> 00:24:59,915 Dün son çıkan kimdi? 203 00:24:59,998 --> 00:25:02,167 -Shota'ydı. -Masanı boşalt. 204 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 İşte burada. 205 00:25:04,753 --> 00:25:08,215 Paralar Shota'nın masasından çıktı. 206 00:25:09,007 --> 00:25:10,217 "Ceset Araması" ne? 207 00:25:10,300 --> 00:25:11,551 Kötü çocuk Shota. 208 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 Oyun parası mı lazımdı? 209 00:25:14,679 --> 00:25:16,515 -Ne oluyor? -Lafım bitmemişti. 210 00:25:16,598 --> 00:25:17,891 Shota nereye gidiyor? 211 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Anlat. 212 00:25:21,102 --> 00:25:23,188 Seçilen kişiler 213 00:25:23,772 --> 00:25:27,234 gizlenmiş ceset parçalarını bulmalı. 214 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 Ceset parçaları mı? 215 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 Hâlâ detayları araştırıyorum. 216 00:25:34,157 --> 00:25:36,493 Bilmediğimiz bir dilde yazılmış. 217 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 "Gece yarısı başlayacak." 218 00:25:39,663 --> 00:25:41,081 "Kırmızı Kız'dan kaç." 219 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 Dün gördüğümüz kızdan bahsediyor. 220 00:25:44,251 --> 00:25:47,003 Peki niye aynı günü tekrar yaşıyoruz? 221 00:25:47,629 --> 00:25:49,506 Ceset Araması bitene kadar 222 00:25:51,049 --> 00:25:52,425 yarın olmayacak. 223 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 Sürekli aynı günü mü yaşayacağız? 224 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Evet. 225 00:25:59,933 --> 00:26:02,727 Ta ki tüm ceset parçalarını bulana dek. 226 00:26:10,151 --> 00:26:12,070 Bu neydi şimdi? 227 00:26:12,571 --> 00:26:13,572 İçim ürperdi. 228 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 Kimdi o? 229 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 Kütüphaneci Bay Yashiro'ydu. 230 00:26:26,459 --> 00:26:28,962 Rie, komite seçimi ne olacak? 231 00:26:29,671 --> 00:26:30,880 Doğru ya, pardon. 232 00:26:31,381 --> 00:26:32,424 Yarın yapalım. 233 00:26:32,507 --> 00:26:33,550 Olur. 234 00:26:34,092 --> 00:26:35,969 Komite üyelerini yarın seçeceğiz. 235 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 Herkes gönüllü olsun. 236 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Siktir, limon bitmiş. 237 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 -Merhaba! -Selam. 238 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 Limonlar geldi. 239 00:26:52,027 --> 00:26:53,820 Nasıl yani? Nereden bildin? 240 00:26:54,487 --> 00:26:56,865 Bilmem, içime doğdu. 241 00:26:56,948 --> 00:26:59,951 Sağ ol, imdadıma yetiştin Rumi. 242 00:27:01,661 --> 00:27:03,455 Motorunu düzgün park ettin mi? 243 00:27:03,538 --> 00:27:05,540 -Polisler vardı. -Gerçekten mi? 244 00:27:05,624 --> 00:27:07,375 Sikir, gidip bakayım. 245 00:27:11,379 --> 00:27:12,297 Bir bu eksikti. 246 00:27:31,775 --> 00:27:32,942 5 TEMMUZ SALI 247 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 NAO: EVE KAÇ GİBİ GELİRSİN? 248 00:27:35,362 --> 00:27:38,198 DÜNKÜ ET VE PATATESLE KÖRİLİ YAHNİ YAPTIM 249 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 Motorum duruyor. 250 00:27:50,835 --> 00:27:51,836 Yedekler girsin. 251 00:27:56,508 --> 00:27:58,301 Bağcığın çözülmüş. Düşeceksin. 252 00:28:24,411 --> 00:28:25,912 Yine mi buradayım? 253 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 Gerçekten de devam ediyor. 254 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 Ceset parçalarını buldukça buraya koyalım. 255 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Ya bizi tekrar bulursa? 256 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 Başka çaremiz yok. 257 00:28:42,303 --> 00:28:43,138 Ne? 258 00:28:43,722 --> 00:28:44,681 Ciddi olamazsın. 259 00:28:46,141 --> 00:28:48,226 Ben bu aptal oyunda yokum. 260 00:29:07,871 --> 00:29:10,039 -Üst kata bakalım. -Tamam. 261 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 Cesedi nasıl bulacağız ki? 262 00:30:00,173 --> 00:30:02,467 -Takahiro. -Sessiz olmanı söylemiştim. 263 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 Işıkları neden açtın? 264 00:30:08,973 --> 00:30:11,184 Karanlıkta aramanın manası yok. 265 00:30:11,267 --> 00:30:13,561 Kırmızı Kız bizi fark etmez mi? 266 00:30:15,313 --> 00:30:17,816 Korkak kediler gibisin Asuka. 267 00:30:17,899 --> 00:30:18,733 Ne? 268 00:30:20,151 --> 00:30:23,696 O yüzden ışıkları açıp tüm sınıflara öyle bakacağım. 269 00:30:25,573 --> 00:30:26,449 Peki. 270 00:30:28,117 --> 00:30:30,245 Ben oraya bakmıştım. 271 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 Anladım. 272 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 O zaman burada değil. 273 00:30:40,505 --> 00:30:41,464 Devam edelim. 274 00:30:45,552 --> 00:30:46,719 Bir saniye. 275 00:30:48,263 --> 00:30:50,473 Daha arka odaya bakmamıştım. 276 00:30:54,769 --> 00:30:57,772 SINAV ODASI ÖĞRENCİLER GİREMEZ 277 00:31:48,281 --> 00:31:49,240 Kahretsin. 278 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 Ne oldu? 279 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 Arkanda. 280 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 Bu bir insan kolu. 281 00:32:27,070 --> 00:32:28,529 Parçalanmış cesetten mi? 282 00:32:34,410 --> 00:32:35,453 Bizi buldu. 283 00:32:49,550 --> 00:32:50,510 Ne yapacağız? 284 00:32:52,762 --> 00:32:55,348 Asuka, bunu şapele götür. 285 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 Buradayım! 286 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 Asuka! Git hadi! 287 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 Seni şeytan… 288 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 Geliyor. 289 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 Siktir! 290 00:36:10,710 --> 00:36:11,711 Kırmızı Kız! 291 00:36:16,048 --> 00:36:17,425 Dur! Morisaki hâlâ… 292 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 Kaçalım yoksa öleceğiz! 293 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 Çabuk ol! 294 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 Yoksa bu… 295 00:36:42,366 --> 00:36:44,827 Cesedin parçalarından biri. 296 00:36:46,621 --> 00:36:47,496 İnanmıyorum. 297 00:36:48,122 --> 00:36:48,956 İğrenç. 298 00:36:50,208 --> 00:36:52,168 Bunu hemen tabuta koymalıyım. 299 00:37:44,428 --> 00:37:45,429 Hayır! 300 00:37:46,180 --> 00:37:49,183 5 TEMMUZ, SALI 301 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Gel bakalım. 302 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Arabalara dikkat et, tamam mı? 303 00:38:21,173 --> 00:38:23,050 Neyse ki bu sefer ezilmedi. 304 00:38:23,134 --> 00:38:24,760 Ne geceydi ama! 305 00:38:24,844 --> 00:38:27,054 Biz kısa sürede öldürüldük. 306 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 Çok korkutucuydu, değil mi? 307 00:38:29,932 --> 00:38:31,517 Beni de yakaladı 308 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 ama kolu tabuta koyabildik. 309 00:38:33,769 --> 00:38:34,687 Gerçekten mi? 310 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 Bravo Rie! Çak bakalım! 311 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 Yaşasın! 312 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 Gidelim hadi. 313 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 Rie neden o ezikle takılıyor? 314 00:38:48,117 --> 00:38:51,787 Biri arabayla sana su sıçratsa ona ne derdin? 315 00:38:52,788 --> 00:38:54,498 O ne? Aşk mektubu mu? 316 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 Seni ilgilendirmez. 317 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 Bu ne? 318 00:38:59,670 --> 00:39:01,380 Olamaz! 319 00:39:01,464 --> 00:39:05,718 Biri okul festivalinin parasını çalmış. 320 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 Para burada. 321 00:39:08,763 --> 00:39:10,556 Suzuki benim için saklamış. 322 00:39:10,639 --> 00:39:12,600 Kaybettiğimi sanıp panikledim. 323 00:39:12,683 --> 00:39:14,560 -Sağ ol. -Rica ederim. 324 00:39:15,061 --> 00:39:16,228 Teşekkür ederiz. 325 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Hayrola? 326 00:39:19,148 --> 00:39:20,107 Bir şey mi oldu? 327 00:39:24,653 --> 00:39:26,322 Siparişinizi getirdim. 328 00:39:26,405 --> 00:39:27,531 Fazla mı abarttık? 329 00:39:28,240 --> 00:39:30,493 Boş ver, yarın hepsi sıfırlanacak. 330 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 Doğru. 331 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 Baksana Rumiko. 332 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 Seni okula bırakan motorcu erkek arkadaşın mı? 333 00:39:39,794 --> 00:39:42,963 Şey… Sayılır. 334 00:39:43,047 --> 00:39:44,173 Üniversiteli mi? 335 00:39:44,256 --> 00:39:45,216 Öğrenci değil. 336 00:39:45,299 --> 00:39:46,801 Bar işletiyor. 337 00:39:46,884 --> 00:39:47,885 Çalışıyor mu? 338 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Sesinizi alçaltın. 339 00:39:51,722 --> 00:39:54,975 Aslında beni aldattığından şüphelenip 340 00:39:55,059 --> 00:39:56,602 telefonuna baktım. 341 00:39:58,437 --> 00:40:00,022 Meğer yedeği benmişim. 342 00:40:05,361 --> 00:40:06,195 Gülsenize. 343 00:40:07,405 --> 00:40:09,407 -O zaman bunu ben yerim. -Ne? 344 00:40:09,907 --> 00:40:11,325 -Yemiyordun. -Yiyecektim. 345 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 Gül o zaman. 346 00:40:13,411 --> 00:40:14,453 Hadi ama! 347 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 Geri ver. 348 00:40:15,454 --> 00:40:16,497 Ben yiyeceğim. 349 00:40:16,580 --> 00:40:17,415 Hayatta olmaz. 350 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 İşte oldu! 351 00:40:30,719 --> 00:40:31,554 Asuka. 352 00:40:32,972 --> 00:40:33,931 Çok tatlı oldun. 353 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 Çok beceriklisin Rie. 354 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 Öyleyimdir. 355 00:40:50,364 --> 00:40:51,449 Bu tarafa geliyor. 356 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 -Ne yapacağız? -Dalalım. 357 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 Ne? 358 00:41:29,028 --> 00:41:31,155 -Kırmızı Kız nerede? -Gitti herhâlde. 359 00:41:32,781 --> 00:41:33,741 Oh be. 360 00:41:34,366 --> 00:41:36,285 Asuka, çok cesur kızsın. 361 00:41:36,785 --> 00:41:37,745 Yok canım. 362 00:41:37,828 --> 00:41:39,121 Sayende kurtulduk. 363 00:41:39,205 --> 00:41:40,039 Sağ ol. 364 00:41:42,541 --> 00:41:44,043 Ne oluyor? 365 00:41:48,631 --> 00:41:50,633 Şaka yapıyorum! 366 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 Hadi ama! 367 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 Yapma böyle şeyler. 368 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 Bir an öleceğim sandım. 369 00:42:01,477 --> 00:42:03,604 Sizin yanınızda çok eğleniyorum. 370 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 Ne? Sen hep mutlu görünüyorsun, bir sürü arkadaşın var. 371 00:42:08,275 --> 00:42:10,486 Evet ama… 372 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 Görünüşe göre kızların hepsi geliyor. 373 00:43:04,790 --> 00:43:06,792 -Tamam. -Peki ya Atsushi? 374 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 Mesajımı okudu ama… 375 00:43:10,045 --> 00:43:12,548 Bir süredir okula gelmiyor. 376 00:43:13,716 --> 00:43:16,927 Aynı ortaokuldaydınız, onu biraz tanıyorsundur. 377 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Evet. 378 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 Ortaokuldayken çok iyi basket oynardı. 379 00:43:29,106 --> 00:43:32,234 Keiwa Lisesi'ne seçildi, orada okuyacaktı. 380 00:43:33,611 --> 00:43:36,280 Ama mezuniyetten önce bacağı sakatlandı. 381 00:43:37,364 --> 00:43:40,200 Sonuçta bizim okula geldi. 382 00:43:42,494 --> 00:43:44,830 Doktoru artık koşabileceğini söylese de 383 00:43:45,873 --> 00:43:47,124 basketbolu bıraktı. 384 00:43:54,089 --> 00:43:56,675 -Her şey bu olayla mı başlamış? -Evet. 385 00:43:57,259 --> 00:43:59,803 Ceset Araması hakkında araştırma yaparken 386 00:43:59,887 --> 00:44:03,140 gerçek bir cinayetle bağlantısını buldum. 387 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 Shota hepimiz için çıktı aldı. 388 00:44:06,685 --> 00:44:11,065 Okulun yakınlarında 30 yıl önce biri öldürülmüş, cesedi parçalanmış. 389 00:44:11,899 --> 00:44:12,858 Parçalanmış mı? 390 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 Cidden mi? 391 00:44:14,610 --> 00:44:18,781 Burada yazdığına göre sadece kafası bulunmuş. 392 00:44:19,907 --> 00:44:22,159 Öldürülen kız bu muymuş? 393 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 Miko Onoyama, sekiz yaşındaymış. 394 00:44:25,829 --> 00:44:27,748 Kırmızı Kız da o yaşlarda. 395 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 MIKO ONOYAMA 396 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 Ne oldu Asuka? 397 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 Sanki fotoğrafı… 398 00:44:42,471 --> 00:44:43,305 Ne? 399 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 Siz ikiniz çok samimi görünüyorsunuz. 400 00:44:46,684 --> 00:44:48,268 Yoksa çift mi oldunuz? 401 00:44:48,769 --> 00:44:50,312 Kreşten beri tanışıyoruz. 402 00:44:50,396 --> 00:44:51,480 -Ne? -Hadi canım! 403 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 Gerçekten mi? 404 00:44:52,648 --> 00:44:54,525 Bunu hiç söylememiştin Asuka. 405 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 -Ailesiyle lunaparka gittiğimizde… -Hayır! Onu anlatma. 406 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 Kızma bu kadar. 407 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Gençler. 408 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 Kütüphanede sessiz olun. 409 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 Özür dileriz. 410 00:45:31,270 --> 00:45:32,229 Burada… 411 00:45:34,565 --> 00:45:36,316 …grup ödevi mi yapıyorsunuz? 412 00:45:36,400 --> 00:45:37,276 Hayır. 413 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 Biz arkadaşız. 414 00:45:50,247 --> 00:45:51,165 Bu neydi şimdi? 415 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 Okulun kat planını çizdim. 416 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 İşte burada. 417 00:45:58,505 --> 00:46:00,799 Vay be, harika olmuş Shota. 418 00:46:00,883 --> 00:46:02,301 Çok eski usul. 419 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 Tüm ceset parçaları kampüste ise 420 00:46:06,180 --> 00:46:08,640 ekip olarak arama yapmalıyız. 421 00:46:09,141 --> 00:46:12,978 Şimdiye kadar baktığımız yerleri bu kalemlerle işaretleyin. 422 00:46:15,856 --> 00:46:17,858 İşaretledikten sonra ne olacak? 423 00:46:19,359 --> 00:46:20,360 Görev başlayacak. 424 00:46:21,528 --> 00:46:23,113 Rock'n Roll Operasyonu! 425 00:46:24,364 --> 00:46:25,908 Sen hep böyle miydin? 426 00:46:25,991 --> 00:46:27,201 Ne yapıyorsun? 427 00:46:27,826 --> 00:46:33,040 Rock'n Roll Operasyonu'nda bakmadık yer bırakmayacağız. 428 00:46:36,126 --> 00:46:38,420 Tecrübelerime dayanarak söylüyorum, 429 00:46:38,504 --> 00:46:44,343 bence Kırmızı Kız çıkardığımız seslere tepki veriyor. 430 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Şöyle yapacağız… 431 00:46:51,350 --> 00:46:53,727 Tüm okulda son ses müzik çalacağız. 432 00:46:54,228 --> 00:46:56,188 Bizi duymasını zorlaştırırsak 433 00:46:56,271 --> 00:46:58,232 peşimizden gelemez. 434 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 Bence ışıkları da açarsak 435 00:47:01,693 --> 00:47:04,947 Kırmızı Kız ışığa yönelecektir. 436 00:47:05,948 --> 00:47:07,407 Kırmızı Kız! 437 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 Gel de bizi yakala! 438 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 Seninle kapışacağız! 439 00:47:15,624 --> 00:47:17,626 Ben onu oyalayacağım. 440 00:47:17,709 --> 00:47:20,796 Siz de ayrılıp ceset parçalarını arayacaksınız. 441 00:47:20,879 --> 00:47:21,964 -Anlaşıldı. -Tamam. 442 00:47:23,382 --> 00:47:26,468 Takahiro, Kırmızı Kız spor salonuna yöneldi. 443 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 Anlaşıldı. 444 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 İçeri giriyor. 445 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 Shota, leğen kemiğini camdan atacağım, 446 00:47:46,780 --> 00:47:47,948 şapele götür. 447 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Tamamdır. 448 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 Bugün dördüncü kata odaklanacağız. 449 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 Gençler. 450 00:49:37,975 --> 00:49:39,893 Kütüphanede sessiz olun. 451 00:49:40,644 --> 00:49:41,520 Tamam. 452 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 Özür dileriz. 453 00:49:47,901 --> 00:49:51,947 Grup ödevi mi yapıyorsunuz? 454 00:49:52,030 --> 00:49:54,408 Hayır. Ceset Araması yapıyoruz. 455 00:49:54,950 --> 00:49:57,577 Sorun değil. Yarın unutmuş olacak. 456 00:50:07,045 --> 00:50:07,963 Neden söyledin? 457 00:50:08,046 --> 00:50:09,214 Söylemek yasak mı? 458 00:50:09,715 --> 00:50:10,799 -Evet. -Niye? 459 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 Niyesi mi var? 460 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 Nasıl olsa unutacak, boş ver. 461 00:50:19,099 --> 00:50:20,934 -Rumiko'ydu! -Hemen geliyorum. 462 00:50:21,018 --> 00:50:22,936 Birinci kattayım. Geleyim mi? 463 00:50:23,020 --> 00:50:24,271 Orada kal Shota. 464 00:50:25,022 --> 00:50:25,897 Hayır Asuka! 465 00:50:25,981 --> 00:50:27,774 Kırmızı Kız pencerenin önünde! 466 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Asuka! 467 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 Shota, birinci kata geliyorum. 468 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 Sol bacağını buldum. 469 00:50:35,824 --> 00:50:38,076 Şapele sen götür. 470 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 Shota. 471 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Olamaz! 472 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 Lanet olsun. 473 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 Bu gece de başaramayacağız. 474 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 Geç kaldın sersem. 475 00:51:41,515 --> 00:51:43,767 Daha ne kadar bunalım takılacaktın? 476 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 Kapa çeneni. 477 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 Geliyor. 478 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 Ver şunu. 479 00:52:58,341 --> 00:53:01,845 Oh be! Sonunda sahildeyim! 480 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 Evet! 481 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 Baksana. 482 00:53:17,277 --> 00:53:20,322 Eve kapanmana rağmen hâlâ formda olmana şaşırdım. 483 00:53:20,947 --> 00:53:23,742 Ne yani? Dünkü hâlin içler acısıydı. 484 00:53:24,951 --> 00:53:27,412 -Buyurun, para üstünüz. -Teşekkürler. 485 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 Al bakalım. 486 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 Pekâlâ, geriye sadece kafası kaldı. 487 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 -Şerefe! -Şerefe! 488 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 Her şey bir söylentiyle başladı. 489 00:53:45,096 --> 00:53:48,934 Okulun ilk yılıydı, üşüttüğüm için yüzme yarışına katılamamıştım. 490 00:53:52,687 --> 00:53:57,609 Yarışa girmemek için numara yaptığım dedikodusu yayılmış. 491 00:53:59,945 --> 00:54:01,738 İyileşip okula geri döndüğümde 492 00:54:03,240 --> 00:54:05,325 hiç kimse yüzüme bile bakmıyordu. 493 00:54:11,081 --> 00:54:12,165 Bir anda… 494 00:54:14,417 --> 00:54:17,087 …herkesin dışladığı biri olmuştum. 495 00:54:20,048 --> 00:54:23,301 Bu duruma mezuniyete kadar katlanırdım. 496 00:54:24,970 --> 00:54:26,513 Yalnız olmaya alışmıştım. 497 00:54:33,061 --> 00:54:33,895 Üzüldüm. 498 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 Ne? 499 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 Çok acı çekiyormuşsun Asuka. 500 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 Bunu düşünememiştim. 501 00:54:57,961 --> 00:54:59,421 Ne haber kızlar? 502 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 -Bekleyin. -Takahiro. 503 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 Bak. 504 00:55:06,803 --> 00:55:09,306 Şurada barbekü yapıyoruz. Gelsenize. 505 00:55:09,389 --> 00:55:10,765 Ne oluyor size? 506 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 Sana ne! 507 00:55:12,726 --> 00:55:13,935 Sen karışma. 508 00:55:14,436 --> 00:55:16,271 Bu kız da çok tatlıymış. 509 00:55:16,354 --> 00:55:17,772 Kes şunu. 510 00:55:17,856 --> 00:55:18,690 Kıza dokunma. 511 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 -Bana bak! -Yeter! 512 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 Hayrola? Canınız dayak mı istiyor? 513 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 -Ha? -Bana bak! 514 00:55:27,324 --> 00:55:29,242 Biz her gece ölüm kalım savaşı… 515 00:55:29,743 --> 00:55:31,828 Kes sesini! Canına mı susadın? 516 00:55:31,911 --> 00:55:33,079 Siktir oradan! 517 00:55:33,580 --> 00:55:34,581 Bittin sen! 518 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 Yettiniz be! 519 00:55:47,010 --> 00:55:48,094 Bırak beni! 520 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 Yapma! Çok soğuk! 521 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 Kaçın! 522 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 -Rie! -Asuka! 523 00:56:52,659 --> 00:56:55,412 Yaşamak diye buna derim! 524 00:56:56,037 --> 00:56:58,039 Keşke gece okula gitmeyecek olsak. 525 00:56:59,958 --> 00:57:02,419 Evet ama o olay olmasaydı 526 00:57:02,919 --> 00:57:05,755 burada birlikte oturuyor olmazdık. 527 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 Haklısın. 528 00:57:10,510 --> 00:57:12,887 Neden biz seçildik acaba? 529 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 Kim bilir neden. 530 00:57:35,910 --> 00:57:38,913 -Kafasını bir türlü bulamıyoruz. -Evet. 531 00:57:38,997 --> 00:57:42,500 Ayrılıp her yere baktık ama yok. 532 00:57:45,920 --> 00:57:48,339 Kızın öldürüldüğü yer burası mı? 533 00:57:49,007 --> 00:57:50,300 Evet, burası. 534 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 Burada bir yerde mutlaka bir ipucu olmalı. 535 00:58:32,342 --> 00:58:33,343 Ne yapalım? 536 00:58:35,553 --> 00:58:36,554 Devam edelim. 537 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Önden buyurun. 538 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 O ne? 539 01:00:07,353 --> 01:00:09,522 Kırmızı Kız'ın elindeki oyuncak. 540 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 Bu kız hastaymış, okula gidemiyormuş. 541 01:00:16,112 --> 01:00:18,364 Her gün burada tedavi görüyormuş. 542 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 BEN 543 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 Yani tek arkadaşı bu oyuncakmış. 544 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 BEN - EMIILY 545 01:00:26,497 --> 01:00:27,373 Emily. 546 01:00:29,167 --> 01:00:32,086 Belli ki Emily onun için çok değerliymiş. 547 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 Baksanıza. Bu duvarda bir gariplik var. 548 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 Hazır mıyız? 549 01:00:58,863 --> 01:01:00,823 Kafası orada olabilir mi? 550 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 -Kes şunu. -Hiç komik değil. 551 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 Açıyor muyuz? 552 01:01:07,705 --> 01:01:09,666 Gelmişken her yere bakmalıyız. 553 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 Haklısın. 554 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 Bu Emily değil mi? 555 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 Üstüne ölen kızın kanı mı bulaşmış? 556 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 Ne oldu öyle? 557 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 Emily gitmiş. 558 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 -Nasıl? -Bilmiyorum! 559 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 Gidelim buradan! 560 01:02:08,766 --> 01:02:09,600 Kapı sıkışmış! 561 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 -Çekmen gerek! -Çabuk! 562 01:02:14,647 --> 01:02:16,983 Hayır! Bir şey beni yakaladı! 563 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 Yardım edin! 564 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 Salak mısın? Kendine gel! 565 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 Hadi. 566 01:02:25,074 --> 01:02:26,492 O oyuncağın olayı ne? 567 01:02:27,577 --> 01:02:29,120 Bir anda yok oldu. 568 01:02:30,163 --> 01:02:33,958 -Sen korkup bağırdığın için oldu. -Ne yani? Suç bende mi? 569 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Hadi, geri dönelim. 570 01:02:43,259 --> 01:02:45,428 ARDIMDAN GELİN, SİZİ İNSAN AVCISI YAPACAĞIM. 571 01:02:49,682 --> 01:02:51,350 İkinci katta da yok. 572 01:02:51,434 --> 01:02:53,728 Size diyorum, şapelde değil. 573 01:02:54,228 --> 01:02:56,439 Hemen buluruz sanmıştım. 574 01:02:56,981 --> 01:02:59,108 Belki de başka bir yere bakmalıyız. 575 01:02:59,609 --> 01:03:01,778 Bir tuhaflık var. 576 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 Nasıl yani? 577 01:03:03,654 --> 01:03:06,532 Kırmızı Kız çoktan ortaya çıkmalıydı. 578 01:03:09,118 --> 01:03:10,244 Ne oluyor? 579 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 O neydi? 580 01:03:13,664 --> 01:03:14,624 Kimse yok. 581 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 Orada. 582 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 Kırmızı Kız! 583 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 Bu da ne? 584 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 Yoksa Emily mi? 585 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 Çabuk! 586 01:03:55,331 --> 01:03:56,290 Yukarı çıkalım. 587 01:04:15,351 --> 01:04:16,686 Şunları ateşe verelim. 588 01:04:17,645 --> 01:04:18,813 O neydi? 589 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 Bilmiyorum. 590 01:04:23,943 --> 01:04:25,111 Geri çekilin! 591 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 Yoksa Kırmızı Kız ile Emily… 592 01:05:03,733 --> 01:05:04,734 Takahiro! 593 01:06:44,625 --> 01:06:45,668 Kedi yok. 594 01:06:51,549 --> 01:06:52,717 -Ne oldu? -Eyvah! 595 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 Kedi mi ezildi? 596 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 Ben olsam peşinden giderdim. 597 01:06:58,848 --> 01:07:00,850 -Tam senlik hareket. -Nasıl yani? 598 01:07:00,933 --> 01:07:03,686 -Terk edilmek istemiyorsun. -Rie okulda değil! 599 01:07:03,769 --> 01:07:06,355 -Rie'nin ismi silinmiş. -Bir sıra kayıp. 600 01:07:07,064 --> 01:07:08,691 Herkes otursun. 601 01:07:08,774 --> 01:07:10,443 Komite üyelerini seçeceğiz. 602 01:07:10,943 --> 01:07:12,319 Kimse gönüllü olmazsa… 603 01:07:12,403 --> 01:07:15,364 -Niye Sawada seçiyor? -…kura ile seçeceğiz. 604 01:07:15,448 --> 01:07:18,034 Baksana, niye sen seçiyorsun? 605 01:07:18,576 --> 01:07:20,036 Bu sınıftan Rie sorumlu. 606 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 -Ne? -Rie kim? 607 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 Ne? 608 01:07:24,498 --> 01:07:26,459 Rie'yi gören oldu mu? 609 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 -Atsushi! -Hey! 610 01:07:44,351 --> 01:07:46,228 Rie nereye kayboldu? 611 01:07:46,312 --> 01:07:47,730 Bilmiyoruz! 612 01:07:47,813 --> 01:07:49,648 Bugünü farklı yaşıyoruz. 613 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Rie dün gece… 614 01:07:53,235 --> 01:07:54,153 Ne oldu? 615 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 Emily onu yedi. 616 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 Nasıl yani? 617 01:08:03,162 --> 01:08:06,415 Belki de canavarın yediği biri tamamen yok oluyordur. 618 01:08:07,333 --> 01:08:08,167 Bu mümkün mü? 619 01:08:08,751 --> 01:08:09,710 Ne yapacağız? 620 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 Başka çaremiz yok. Elbet gece olacak. 621 01:08:12,296 --> 01:08:14,215 Ya hepimiz yerse… 622 01:08:14,298 --> 01:08:15,174 Öyle deme! 623 01:08:17,009 --> 01:08:18,260 Yeter artık. 624 01:08:19,261 --> 01:08:20,888 Hepimiz yok olacağız! 625 01:08:40,324 --> 01:08:41,826 O torbada ne var? 626 01:08:47,706 --> 01:08:50,042 Bu sabah okulun önünde ezilmiş. 627 01:08:54,839 --> 01:08:57,591 Bay Yashiro. Ceset Araması'nı biliyor musunuz? 628 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 Ne? 629 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 Niye bana böyle bir şey sordun? 630 01:09:07,518 --> 01:09:10,146 Cesedi bulmak için ne zaman araştırma yapsak 631 01:09:10,229 --> 01:09:12,148 hep bizi izliyordunuz. 632 01:09:23,242 --> 01:09:24,076 Bay Yashiro. 633 01:09:35,045 --> 01:09:35,880 Ben… 634 01:09:37,047 --> 01:09:39,758 Bu saksının düşeceğini biliyordum. 635 01:09:42,178 --> 01:09:44,763 Lütfen bana bildiklerinizi anlatın. 636 01:09:51,103 --> 01:09:55,524 Ceset Araması yaparken muhtemelen lise sondaydım. 637 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 Muhtemelen mi? 638 01:10:02,156 --> 01:10:03,407 Her şeyi unutmuştum. 639 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 Nasıl yani? 640 01:10:05,868 --> 01:10:07,578 Bu kitabı bulunca hatırladım. 641 01:10:11,123 --> 01:10:12,374 İçime bir his doğdu. 642 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 Lisede çok yakın olduğum bazı arkadaşlarım var gibiydi. 643 01:10:19,173 --> 01:10:20,633 Hiç aklımdan çıkmadı. 644 01:10:27,890 --> 01:10:29,058 Bu kızın ismi… 645 01:10:33,604 --> 01:10:37,441 Farklı şubelerdeydik, onunla hiç konuşmamıştık bile. 646 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 Yine de… 647 01:10:43,364 --> 01:10:45,366 Hayatımda önemli bir yeri vardı. 648 01:10:50,579 --> 01:10:51,830 Öyle gibi geliyor. 649 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 Artık hislerimi bile hatırlamıyorum. 650 01:11:07,554 --> 01:11:08,973 Ceset Araması bittiğinde 651 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 hafızanı kaybedeceksin. 652 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 O hâlde 653 01:11:16,563 --> 01:11:19,191 Ceset Araması'ndaki arkadaşlarınızı… 654 01:11:21,151 --> 01:11:22,111 Hatırlamıyorum. 655 01:11:25,906 --> 01:11:27,032 Bu imkânsız. 656 01:11:34,707 --> 01:11:37,167 Kırmızı Kız niye o canavara dönüştü? 657 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 Belki de o eve giderek oyuncağı serbest bırakmış olduk. 658 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 Onu bir şekilde atlatıp kızın kafasını bulmalıyız. 659 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 Lanet olsun. Nerede bu kafa? 660 01:11:54,601 --> 01:11:59,606 Okulda aramadığımız yer kalmadı. 661 01:12:01,734 --> 01:12:05,446 DOĞAÜSTÜ OLAYLAR VE CESET ARAMASI ÜSTÜNE İNCELEME 662 01:12:22,838 --> 01:12:24,173 Hâlâ eve gitmedin mi? 663 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 Takahiro. 664 01:12:36,769 --> 01:12:37,936 İyi misin? 665 01:12:48,655 --> 01:12:49,615 Aslına bakarsan… 666 01:12:52,993 --> 01:12:53,827 …korkuyorum. 667 01:13:00,918 --> 01:13:02,252 Bu gece hepimiz 668 01:13:04,046 --> 01:13:05,631 yok olabiliriz. 669 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 Daha denemeden karamsarlığa kapılma. 670 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 Gerçi ben de hep senin gibiydim. 671 01:13:25,484 --> 01:13:26,318 Ne? 672 01:13:29,154 --> 01:13:30,823 Keiwa Lisesi'ne seçilmiştim. 673 01:13:33,367 --> 01:13:36,120 Profesyonel olmak istemediğimi söyledim. 674 01:13:38,455 --> 01:13:39,289 Ama aslında… 675 01:13:42,126 --> 01:13:45,379 …işler ciddiye binince başarısız olmaktan korkuyordum. 676 01:13:51,802 --> 01:13:56,598 Böyle bir huyum var, kendime hiç şans tanımıyorum. 677 01:13:58,892 --> 01:14:00,102 Kötü bir huy. 678 01:14:07,401 --> 01:14:08,569 Yine de… 679 01:14:11,405 --> 01:14:12,614 …artık kaçmayacağım. 680 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Asuka. 681 01:14:21,915 --> 01:14:23,542 Söz, seni koruyacağım. 682 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 O yüzden korkma. 683 01:14:33,844 --> 01:14:35,512 Ceset Araması bittiğinde 684 01:14:36,597 --> 01:14:38,140 gerçekten yarın olacak. 685 01:15:02,581 --> 01:15:04,208 Gerçekten yarın olursa… 686 01:15:08,879 --> 01:15:10,380 …okuldaki herkes… 687 01:15:13,967 --> 01:15:15,886 …beni dışlamaya devam eder. 688 01:15:18,847 --> 01:15:19,932 Sen bile Takahiro. 689 01:15:22,518 --> 01:15:23,894 Niye öyle diyorsun? 690 01:15:42,329 --> 01:15:43,539 Yarın… 691 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 …yok olsan bile… 692 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 …seni bulacağım. 693 01:15:58,554 --> 01:15:59,471 Takahiro. 694 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 Bu da sözümün mührü olsun. 695 01:16:24,997 --> 01:16:28,208 AKASYA AKADEMİSİ LİSESİ 696 01:16:36,216 --> 01:16:37,467 Söz, seni bulacağım. 697 01:17:16,048 --> 01:17:20,886 Belki de kafası oyuncağın içindedir. 698 01:17:21,970 --> 01:17:24,348 Neden öyle düşünüyorsun? 699 01:17:25,349 --> 01:17:28,435 Havuzda gördüğüm bir şey yüzünden. 700 01:17:30,062 --> 01:17:33,774 Emily'nin önce kafası suya batmıştı. 701 01:17:35,359 --> 01:17:36,193 Eğer öyleyse 702 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 ihtiyacımız olan şey Emily'nin kafasının içinde demektir. 703 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 Asuka, bu saç sana çok yakışıyor. 704 01:18:29,121 --> 01:18:33,500 Ceset Araması bittiğinde Rie geri gelecektir. 705 01:19:10,454 --> 01:19:11,288 Ben… 706 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 Neden bizim seçildiğimizi anladım sanırım. 707 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 Neden? 708 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 O canavar 709 01:19:26,094 --> 01:19:28,513 hepimizin içindeki yalnızlığın 710 01:19:30,557 --> 01:19:32,017 bir yansıması. 711 01:19:34,436 --> 01:19:36,062 Yalnızlığın yansıması. 712 01:19:59,169 --> 01:20:00,045 Bu durumda… 713 01:20:02,881 --> 01:20:04,424 …biz onu yenmeliyiz. 714 01:20:12,182 --> 01:20:13,266 Hiç pes etmediniz. 715 01:20:15,101 --> 01:20:17,938 Her gece denemeye devam ettiniz. 716 01:20:19,648 --> 01:20:21,566 Kendimi aptal gibi hissettim 717 01:20:21,650 --> 01:20:24,069 çünkü en ufak aksilikte hayata küsmüştüm. 718 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 Aptalsın. 719 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 Kapa çeneni. 720 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 Geliyor! 721 01:20:59,855 --> 01:21:03,191 Şu canavarı durdurup kafayı alalım. 722 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 Sakın ona yem olmayın. 723 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 Bırak onu! 724 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 Shota! 725 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 Atsushi! 726 01:23:07,107 --> 01:23:08,108 Atsushi, hadi! 727 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 Asuka! 728 01:23:22,914 --> 01:23:23,790 Rumiko. 729 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Asuka! 730 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 Asuka! 731 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 Kalk hadi. 732 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 Asuka! 733 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 Seni iğrenç yaratık! 734 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 Rumiko… 735 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 Asuka! Kablo! 736 01:26:50,038 --> 01:26:50,872 Atsushi. 737 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 Lanet olsun! 738 01:27:42,674 --> 01:27:44,175 İşte… 739 01:27:49,847 --> 01:27:50,932 İşte burada. 740 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 Sonunda bitti. 741 01:28:42,317 --> 01:28:43,151 Evet. 742 01:28:53,453 --> 01:28:54,704 Bunu tabuta koy. 743 01:28:59,000 --> 01:28:59,834 Takahiro! 744 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 Takahiro! 745 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 Takahiro, kalk hadi! 746 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 Asuka. 747 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 Takahiro. 748 01:29:59,268 --> 01:30:00,436 Hepsi bitecek. 749 01:30:02,438 --> 01:30:03,689 Tekrar buluşacağız. 750 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 Artık yalnızlıktan beslenemezsin! 751 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 Sana yenilmeyeceğim. 752 01:31:07,670 --> 01:31:11,424 Rie. Rumiko. Shota. 753 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 Atsushi. Takahiro. 754 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 Onları almana izin vermeyeceğim. 755 01:31:33,070 --> 01:31:34,655 İlk kez… 756 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 …yarın için umutluyum. 757 01:31:43,456 --> 01:31:46,584 Arkadaşlarımı almana izin vermeyeceğim! 758 01:32:41,097 --> 01:32:42,598 Artık yalnız değilsin. 759 01:32:49,522 --> 01:32:50,356 Merak etme. 760 01:32:58,197 --> 01:32:59,782 Seni bulacaklar. 761 01:33:45,661 --> 01:33:48,998 6 TEMMUZ, ÇARŞAMBA 762 01:34:20,946 --> 01:34:24,408 Akasya Akademisi'ndeki şapelde tadilat sürerken 763 01:34:24,492 --> 01:34:27,453 okul arazisindeki kuyuda insan kafatası bulundu. 764 01:34:27,536 --> 01:34:29,455 Senin okulun Asuka. 765 01:34:30,581 --> 01:34:31,791 Evet, öyle. 766 01:34:31,874 --> 01:34:34,835 Korkunç bir olay. 767 01:34:34,919 --> 01:34:37,338 …ilkokul çağındaki bir çocuğa ait. 768 01:34:37,421 --> 01:34:39,924 Kızarmış tavuk ve peynirli omlet de hazır. 769 01:34:40,883 --> 01:34:43,344 Çok tavuk var, arkadaşlarına da ver. 770 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Sağ ol. 771 01:34:56,440 --> 01:34:59,610 Günaydın. 772 01:35:00,152 --> 01:35:01,654 Fena yağıyor. 773 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 İğrenç! 774 01:35:13,082 --> 01:35:14,709 Shota, ayakkabını giysene. 775 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 Shota! 776 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 Kimse gönüllü olmadığından adil olması için kura çekeceğiz. 777 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 Hadi ama! 778 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 Herkes kutudan bir kâğıt çeksin. 779 01:35:30,891 --> 01:35:31,809 Bir bu eksikti. 780 01:35:32,309 --> 01:35:33,144 ÇEKİLİŞ KUTUSU 781 01:35:36,522 --> 01:35:37,481 Atsushi. 782 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 Devamsızlığım çok artmış. 783 01:35:40,818 --> 01:35:42,278 Bu kimdi? 784 01:35:42,361 --> 01:35:43,821 Sen de bir kâğıt çek. 785 01:35:51,120 --> 01:35:51,954 Olamaz! 786 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 Komiteye seçilenler 787 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 okul bittikten sonra toplantı için şapelin ikinci katına gelsin. 788 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 SEÇİLDİN 789 01:36:07,678 --> 01:36:12,016 -Toplantı olayına gıcık oldum. -Garın yanındaki kafe mi? Tamam. 790 01:36:12,099 --> 01:36:16,479 -Okul festivaliyle alakam bile yok. -Benim de. 791 01:36:16,562 --> 01:36:21,233 -Her hafta toplanacak mıyız? -Galiba her çarşamba ve cuma. 792 01:36:21,776 --> 01:36:23,194 Çıktı almış mıydık? 793 01:36:23,277 --> 01:36:24,320 Almadık. 794 01:36:24,403 --> 01:36:25,654 Aldık. 795 01:36:25,738 --> 01:36:26,572 Ne? 796 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 Bu… 797 01:36:50,137 --> 01:36:51,222 Asuka! 798 01:36:53,516 --> 01:36:56,060 Niye ona öyle seslendi? 799 01:37:07,196 --> 01:37:08,239 Seni buldum. 800 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 Asuka. 801 01:37:33,848 --> 01:37:40,813 2-G OKUL FESTİVALİ KOMİTESİ 802 01:41:45,390 --> 01:41:48,894 SEKİZ YAŞINDAKİ KIZ YAZLIK EVDE VAHŞİCE KATLEDİLDİ 803 01:41:48,977 --> 01:41:51,021 CESEDİ PARÇALANMIŞ HÂLDE BULUNDU 804 01:41:51,105 --> 01:41:55,359 SEKİZ YAŞINDAKİ KIZ LUNAPARKTA VAHŞİCE KATLEDİLDİ 805 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 MIKO ONOYAMA 806 01:42:02,199 --> 01:42:08,872 ASUKA MORISAKI 807 01:42:20,384 --> 01:42:23,387 Alt yazı çevirmeni: Deniz Adısönmez