1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,930 --> 00:03:03,766
GİZLİ BİLGİ
4
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
KAYIP
5
00:03:06,436 --> 00:03:09,355
OLAY GÜNÜ VE SAATİ:
12 AĞUSTOS 1947 - GECE YARISI
6
00:03:12,567 --> 00:03:17,113
SOFYA'DA 20. ASRIN BAŞINDA ARANAN CESET
7
00:03:17,614 --> 00:03:20,575
28 YAŞINDAKİ GRIGOR GEORGIEV
ARAMA ÇALIŞMALARINA KATILDI
8
00:03:22,285 --> 00:03:27,165
Sonra o kızın yerine geçip
9
00:03:27,957 --> 00:03:32,545
onun kurbanı oldular.
10
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
Hiçbir iz bırakmadan ortadan kayboldular.
11
00:03:46,851 --> 00:03:49,896
O "ŞEY" GECE 12'DE BAŞLIYOR.
12
00:03:51,522 --> 00:03:54,567
O "ŞEY" AYNI GÜNÜ TEKRARLIYOR.
13
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
O "ŞEY" TÜM UZUVLAR BULUNANA DEK SÜRECEK.
14
00:04:01,407 --> 00:04:05,536
HATIRLA
15
00:04:07,580 --> 00:04:11,251
5 TEMMUZ, SALI
16
00:04:44,409 --> 00:04:47,578
-Görgü tanıklarının ifadesine göre…
-Erkencisin Asuka.
17
00:04:47,662 --> 00:04:49,414
Komite üyelerini seçeceğiz.
18
00:04:49,497 --> 00:04:53,084
Tren kazası yüzünden baban da erken çıktı.
19
00:04:53,167 --> 00:04:54,877
Ne olaylı bir gün. Al!
20
00:04:54,961 --> 00:04:56,629
Babamın artığını yemem.
21
00:04:56,713 --> 00:04:57,588
Nedenmiş?
22
00:04:57,672 --> 00:04:58,965
Eline sağlık.
23
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
Önce hepsini yeseydin.
24
00:05:03,761 --> 00:05:05,138
Gayet güzel olmuş.
25
00:05:05,638 --> 00:05:06,472
Peki.
26
00:05:08,266 --> 00:05:10,852
-Öğle yemeğini paket yapıyorum.
-Tamam.
27
00:05:10,935 --> 00:05:13,604
Çıtır karides ve balkabağı kroket yaptım.
28
00:05:14,105 --> 00:05:16,482
Çok kroket var, arkadaşlarına da ver.
29
00:05:19,319 --> 00:05:21,154
Tamam. Sağ ol.
30
00:05:32,874 --> 00:05:36,336
Rie, dün paylaştığın oje resmine bayıldım.
31
00:05:36,419 --> 00:05:38,046
Gerçekten mi? Çok sağ ol.
32
00:05:38,129 --> 00:05:41,841
G şubesindeki Rie Naruto çok güzel kız.
33
00:05:42,467 --> 00:05:43,801
Keşke sevgilim olsa.
34
00:05:43,885 --> 00:05:45,136
O kız seni aşar.
35
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
Şu kıza ne dersin?
36
00:05:48,681 --> 00:05:49,849
Asuka Morisaki mi?
37
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
Hayatta olmaz.
38
00:05:51,017 --> 00:05:52,977
Tam bir ezik.
39
00:05:53,061 --> 00:05:55,605
Okuldaki tüm kızlar onu dışlıyor.
40
00:05:55,688 --> 00:05:57,690
-Niye onu sevmiyorlar?
-Bilmem ki.
41
00:05:57,774 --> 00:06:00,985
Ezik biriyle takılmak
seni de ezik yapacağı içindir.
42
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
Kızları hiç anlamıyorum.
43
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
Çok geç kaldın Takahiro.
44
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
Pardon.
45
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
Rie'yle konuştun mu?
46
00:06:07,617 --> 00:06:09,118
-Nasıl yani?
-Anlarsın ya.
47
00:06:09,202 --> 00:06:11,412
-Geçen gün maçına geldi.
-Neyse ne.
48
00:06:11,496 --> 00:06:13,998
-Sen konuştun mu Soma?
-O kız bana bakmaz.
49
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
-Pardon.
-Ne?
50
00:06:18,252 --> 00:06:20,046
Bugün maçımız yok muydu?
51
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Doğru ya, unutmuşum.
52
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
Çok heyecanlıyım.
53
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Çabuk olalım.
54
00:06:49,617 --> 00:06:50,451
Teşekkürler.
55
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
Okuldan sonra senin bara gelirim.
56
00:06:52,578 --> 00:06:53,413
Tamam.
57
00:06:53,996 --> 00:06:54,914
Görüşürüz!
58
00:07:10,263 --> 00:07:12,056
-Gördünüz mü?
-Eyvah!
59
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
Ne oldu öyle?
60
00:07:13,266 --> 00:07:14,308
Kedi mi ezildi?
61
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
Yaşıyor mu?
62
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
AKASYA AKADEMİSİ LİSESİ
63
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
Bu senin mi Takahiro?
64
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
Evet. Sağ ol.
65
00:07:50,595 --> 00:07:52,430
Bugün sınıfta görevliyiz.
66
00:07:52,513 --> 00:07:54,056
Doğru ya, unutmuşum.
67
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
Al. Öğretmenler odasından getirdim.
68
00:07:58,269 --> 00:07:59,228
Teşekkürler.
69
00:08:00,438 --> 00:08:02,690
-Hina kesin yapardı.
-Hadi oradan!
70
00:08:02,773 --> 00:08:04,609
Sonuna kadar giderdin.
71
00:08:04,692 --> 00:08:06,152
Saçmalama.
72
00:08:06,694 --> 00:08:08,613
-Abartma Yuzuki.
-Özür dilerim.
73
00:08:08,696 --> 00:08:12,783
Biri okul festivalinin parasını çalmış.
74
00:08:13,367 --> 00:08:15,786
-Dün son çıkan kimdi?
-Shota'ydı.
75
00:08:15,870 --> 00:08:18,247
Shota. Masanı boşalt.
76
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
Ne? Tamam.
77
00:08:23,461 --> 00:08:24,504
Oyalanma.
78
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
İğrenç.
79
00:08:28,591 --> 00:08:30,259
Bakalım başka neler varmış.
80
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
İşte burada.
81
00:08:34,263 --> 00:08:37,642
Paralar Shota'nın masasından çıktı.
82
00:08:37,725 --> 00:08:38,768
Ben almadım!
83
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
Yapmayın…
84
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
Bak işte. Karmanın gazabına uğradın.
85
00:08:43,272 --> 00:08:44,440
Kötü çocuk Shota.
86
00:08:44,524 --> 00:08:47,109
-Oyun parası mı lazımdı?
-Ne oluyor burada?
87
00:08:48,194 --> 00:08:52,114
Shota okul festivalinin parasını çalmış.
88
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
Suzuki'yle diğerleri buldu.
89
00:08:55,701 --> 00:08:58,579
Bulmuşsunuz işte, uzatmayın.
90
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
Pardon. Sınıf başkanı olarak
parayı ben saklamalıydım.
91
00:09:06,254 --> 00:09:08,381
Benim hatam. Kusura bakmayın.
92
00:09:10,633 --> 00:09:13,761
Bugün hiç vaktimiz kalmadı.
Komiteyi yarın seçeriz.
93
00:09:13,844 --> 00:09:14,679
Olur.
94
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
Komite üyelerini yarın seçeceğiz.
95
00:09:18,140 --> 00:09:20,268
Herkes gönüllü olsun.
96
00:09:35,616 --> 00:09:38,244
Taş, kâğıt, makas!
97
00:09:38,327 --> 00:09:40,746
Taş, kâğıt, makas! Evet!
98
00:09:42,498 --> 00:09:44,500
Sen taş yapmıştın.
99
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
-Taş yapmıştın!
-Hayır.
100
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
Sıra bende.
101
00:09:48,254 --> 00:09:52,925
ŞAPELDE TADİLAT ÇALIŞMASI SÜRÜYOR
102
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
Vidayı iyice sıkmalısın.
103
00:10:33,507 --> 00:10:34,675
Kusura bakmayın.
104
00:10:34,759 --> 00:10:35,593
Sağlam olmalı.
105
00:10:36,093 --> 00:10:37,887
-Git de düzelt.
-Tamam.
106
00:10:37,970 --> 00:10:40,431
Pardon, buraya iş makinesi gelecek.
107
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
-Kusura bakma.
-Tabii.
108
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
Makineyi getiriyorum.
109
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
Tamam, getir.
110
00:10:45,895 --> 00:10:46,896
Herkes iş başına.
111
00:12:23,909 --> 00:12:29,248
Lütfen cesedimi bul.
112
00:12:29,331 --> 00:12:30,166
Ne?
113
00:12:46,932 --> 00:12:48,642
Takahiro çok iyi oynuyor.
114
00:12:48,726 --> 00:12:51,479
Zamanında Keiwa Lisesi'ne seçilmiş.
115
00:12:51,562 --> 00:12:53,439
Ne diye burada okuyor peki?
116
00:12:53,939 --> 00:12:55,649
Profesyonel olmak istememiş.
117
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
Kendine yazık etmiş.
118
00:13:14,043 --> 00:13:15,085
Şuna bakın!
119
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
Fotoğraf çekelim.
120
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
-Tamam.
-Hadi.
121
00:13:24,887 --> 00:13:25,805
Çekiyorum!
122
00:13:26,555 --> 00:13:28,140
-Süper oldu.
-Rie.
123
00:13:28,224 --> 00:13:30,768
Takahiro'nun bölge maçına gidecek misin?
124
00:13:36,816 --> 00:13:38,275
Daha kaç tane lazım?
125
00:13:38,359 --> 00:13:39,235
Ne?
126
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Şey…
127
00:13:49,662 --> 00:13:50,746
Haftaya.
128
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Bu da kim?
129
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
BİLİNMEYEN NUMARA
130
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
KIRMIZI KIZ NEDEN KIRMIZI, BİLİYOR MUSUN?
131
00:14:08,097 --> 00:14:11,433
ÇÜNKÜ KANA BULANMIŞ.
YAKALANIRSAN SEN DE ÖYLE OLURSUN.
132
00:14:12,643 --> 00:14:13,769
Bu ne böyle?
133
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
SEN DE KIRMIZI MI OLACAKSIN?
BENİ CİDDİYE AL.
134
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
Ne oluyor?
135
00:14:18,148 --> 00:14:20,442
BANA CEVAP VER. OKU.
136
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
OKU. OKU. OKU.
137
00:14:49,889 --> 00:14:54,393
5 TEMMUZ, SALI
138
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
Neler oluyor?
139
00:15:14,747 --> 00:15:16,498
Neredeyim ben?
140
00:15:17,207 --> 00:15:18,292
Ne oluyor burada?
141
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Niye bir anda buraya geldik?
142
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
Burası okulun şapeli mi?
143
00:15:28,636 --> 00:15:30,054
Bir tabut var.
144
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Hep burada mıydı?
145
00:15:33,682 --> 00:15:35,434
Gördüğüm o kız yüzünden.
146
00:15:35,976 --> 00:15:36,852
Öyle olmalı.
147
00:15:37,353 --> 00:15:38,228
Neden ben?
148
00:15:38,312 --> 00:15:40,689
Ne? Sen de mi bir kız gördün?
149
00:15:41,774 --> 00:15:42,900
Neler oluyor?
150
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
Sen! Bir süredir okula gelmiyordun.
151
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
Bir saniye. Bu kimdi?
152
00:15:51,408 --> 00:15:52,368
Nasıl yani?
153
00:15:52,451 --> 00:15:54,620
Aynı sınıftayız. Unuttun mu?
154
00:15:55,204 --> 00:15:57,748
Atsushi, sen niye…
155
00:15:57,831 --> 00:16:00,250
Ne olduğunu bilmiyorum ama ben gidiyorum.
156
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
Bekle Atsushi.
157
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
Dur.
158
00:16:07,549 --> 00:16:10,177
Ne zaman okula gelmeye başlayacaksın?
159
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
Yani "Ceset Araması" gerçekten başlıyor.
160
00:16:22,731 --> 00:16:23,983
Ceset Araması mı?
161
00:17:12,614 --> 00:17:14,158
O ses neydi?
162
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
Atsushi!
163
00:17:38,849 --> 00:17:39,850
Ambulans lazım.
164
00:17:40,350 --> 00:17:41,477
Telefonum nerede?
165
00:17:45,189 --> 00:17:46,106
Rumiko!
166
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
Orada bir şey var.
167
00:17:59,411 --> 00:18:00,287
Yaklaşıyor.
168
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
Kaçın!
169
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
Kilitli!
170
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
Olamaz!
171
00:18:26,271 --> 00:18:27,606
Geliyor!
172
00:19:43,432 --> 00:19:44,474
Hayır!
173
00:19:55,777 --> 00:19:56,695
Hayır!
174
00:20:16,006 --> 00:20:16,840
Bu taraftan.
175
00:20:25,265 --> 00:20:27,809
Ne yapacağız? Hepsi öldü.
176
00:20:27,893 --> 00:20:30,312
Bir şekilde kaçmalıyız.
177
00:20:31,772 --> 00:20:32,731
Şuraya saklan.
178
00:20:37,236 --> 00:20:38,111
Ses çıkarma.
179
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
Takahiro.
180
00:23:42,462 --> 00:23:45,424
5 TEMMUZ, SALI
181
00:24:00,397 --> 00:24:01,523
Nasıl yani?
182
00:24:04,818 --> 00:24:07,696
-Tanıkların ifadesine göre…
-Erkencisin Asuka.
183
00:24:08,321 --> 00:24:09,781
Kahvaltı etmeyeceğim.
184
00:24:09,865 --> 00:24:11,408
-Ne?
-Tuhaf bir rüya gördüm.
185
00:24:11,491 --> 00:24:13,577
Öyle mi? Ne gördün?
186
00:24:13,660 --> 00:24:15,787
Hatırlamak bile istemiyorum.
187
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
Hadi ama, anlat işte.
188
00:24:18,498 --> 00:24:21,168
-Boş ver.
-…tren seferleri duraklatıldı.
189
00:24:22,544 --> 00:24:23,920
Sırada hava durumu.
190
00:24:24,504 --> 00:24:26,756
Öğle yemeğini paket yapıyorum.
191
00:24:26,840 --> 00:24:27,716
Tamam.
192
00:24:27,799 --> 00:24:30,510
Çıtır karides ve balkabağı kroket yaptım.
193
00:24:31,011 --> 00:24:33,388
Çok kroket var, arkadaşlarına da ver.
194
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Dünkü gibi mi?
195
00:24:42,105 --> 00:24:43,190
-Ne oldu?
-Eyvah!
196
00:24:44,024 --> 00:24:44,941
Kedi mi ezildi?
197
00:24:48,028 --> 00:24:50,280
-Hina kesin yapardı.
-Hadi oradan.
198
00:24:50,363 --> 00:24:52,157
Sonuna kadar giderdin.
199
00:24:52,240 --> 00:24:53,450
Saçmalama.
200
00:24:53,533 --> 00:24:54,910
Abartma Yuzuki.
201
00:24:54,993 --> 00:24:58,580
Biri okul festivalinin parasını çalmış.
202
00:24:58,663 --> 00:24:59,915
Dün son çıkan kimdi?
203
00:24:59,998 --> 00:25:02,167
-Shota'ydı.
-Masanı boşalt.
204
00:25:03,752 --> 00:25:04,669
İşte burada.
205
00:25:04,753 --> 00:25:08,215
Paralar Shota'nın masasından çıktı.
206
00:25:09,007 --> 00:25:10,217
"Ceset Araması" ne?
207
00:25:10,300 --> 00:25:11,551
Kötü çocuk Shota.
208
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
Oyun parası mı lazımdı?
209
00:25:14,679 --> 00:25:16,515
-Ne oluyor?
-Lafım bitmemişti.
210
00:25:16,598 --> 00:25:17,891
Shota nereye gidiyor?
211
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Anlat.
212
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
Seçilen kişiler
213
00:25:23,772 --> 00:25:27,234
gizlenmiş ceset parçalarını bulmalı.
214
00:25:27,776 --> 00:25:29,110
Ceset parçaları mı?
215
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
Hâlâ detayları araştırıyorum.
216
00:25:34,157 --> 00:25:36,493
Bilmediğimiz bir dilde yazılmış.
217
00:25:36,576 --> 00:25:38,745
"Gece yarısı başlayacak."
218
00:25:39,663 --> 00:25:41,081
"Kırmızı Kız'dan kaç."
219
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
Dün gördüğümüz kızdan bahsediyor.
220
00:25:44,251 --> 00:25:47,003
Peki niye aynı günü tekrar yaşıyoruz?
221
00:25:47,629 --> 00:25:49,506
Ceset Araması bitene kadar
222
00:25:51,049 --> 00:25:52,425
yarın olmayacak.
223
00:25:54,344 --> 00:25:57,681
Sürekli aynı günü mü yaşayacağız?
224
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
Evet.
225
00:25:59,933 --> 00:26:02,727
Ta ki tüm ceset parçalarını bulana dek.
226
00:26:10,151 --> 00:26:12,070
Bu neydi şimdi?
227
00:26:12,571 --> 00:26:13,572
İçim ürperdi.
228
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
Kimdi o?
229
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
Kütüphaneci Bay Yashiro'ydu.
230
00:26:26,459 --> 00:26:28,962
Rie, komite seçimi ne olacak?
231
00:26:29,671 --> 00:26:30,880
Doğru ya, pardon.
232
00:26:31,381 --> 00:26:32,424
Yarın yapalım.
233
00:26:32,507 --> 00:26:33,550
Olur.
234
00:26:34,092 --> 00:26:35,969
Komite üyelerini yarın seçeceğiz.
235
00:26:37,095 --> 00:26:39,139
Herkes gönüllü olsun.
236
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
Siktir, limon bitmiş.
237
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
-Merhaba!
-Selam.
238
00:26:50,650 --> 00:26:51,943
Limonlar geldi.
239
00:26:52,027 --> 00:26:53,820
Nasıl yani? Nereden bildin?
240
00:26:54,487 --> 00:26:56,865
Bilmem, içime doğdu.
241
00:26:56,948 --> 00:26:59,951
Sağ ol, imdadıma yetiştin Rumi.
242
00:27:01,661 --> 00:27:03,455
Motorunu düzgün park ettin mi?
243
00:27:03,538 --> 00:27:05,540
-Polisler vardı.
-Gerçekten mi?
244
00:27:05,624 --> 00:27:07,375
Sikir, gidip bakayım.
245
00:27:11,379 --> 00:27:12,297
Bir bu eksikti.
246
00:27:31,775 --> 00:27:32,942
5 TEMMUZ SALI
247
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
NAO: EVE KAÇ GİBİ GELİRSİN?
248
00:27:35,362 --> 00:27:38,198
DÜNKÜ ET VE PATATESLE KÖRİLİ YAHNİ YAPTIM
249
00:27:46,915 --> 00:27:48,249
Motorum duruyor.
250
00:27:50,835 --> 00:27:51,836
Yedekler girsin.
251
00:27:56,508 --> 00:27:58,301
Bağcığın çözülmüş. Düşeceksin.
252
00:28:24,411 --> 00:28:25,912
Yine mi buradayım?
253
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
Gerçekten de devam ediyor.
254
00:28:31,000 --> 00:28:34,587
Ceset parçalarını buldukça buraya koyalım.
255
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Ya bizi tekrar bulursa?
256
00:28:40,176 --> 00:28:41,469
Başka çaremiz yok.
257
00:28:42,303 --> 00:28:43,138
Ne?
258
00:28:43,722 --> 00:28:44,681
Ciddi olamazsın.
259
00:28:46,141 --> 00:28:48,226
Ben bu aptal oyunda yokum.
260
00:29:07,871 --> 00:29:10,039
-Üst kata bakalım.
-Tamam.
261
00:29:43,990 --> 00:29:45,867
Cesedi nasıl bulacağız ki?
262
00:30:00,173 --> 00:30:02,467
-Takahiro.
-Sessiz olmanı söylemiştim.
263
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
Işıkları neden açtın?
264
00:30:08,973 --> 00:30:11,184
Karanlıkta aramanın manası yok.
265
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
Kırmızı Kız bizi fark etmez mi?
266
00:30:15,313 --> 00:30:17,816
Korkak kediler gibisin Asuka.
267
00:30:17,899 --> 00:30:18,733
Ne?
268
00:30:20,151 --> 00:30:23,696
O yüzden ışıkları açıp
tüm sınıflara öyle bakacağım.
269
00:30:25,573 --> 00:30:26,449
Peki.
270
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
Ben oraya bakmıştım.
271
00:30:30,995 --> 00:30:33,623
Anladım.
272
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
O zaman burada değil.
273
00:30:40,505 --> 00:30:41,464
Devam edelim.
274
00:30:45,552 --> 00:30:46,719
Bir saniye.
275
00:30:48,263 --> 00:30:50,473
Daha arka odaya bakmamıştım.
276
00:30:54,769 --> 00:30:57,772
SINAV ODASI
ÖĞRENCİLER GİREMEZ
277
00:31:48,281 --> 00:31:49,240
Kahretsin.
278
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
Ne oldu?
279
00:32:11,262 --> 00:32:12,221
Arkanda.
280
00:32:21,606 --> 00:32:24,442
Bu bir insan kolu.
281
00:32:27,070 --> 00:32:28,529
Parçalanmış cesetten mi?
282
00:32:34,410 --> 00:32:35,453
Bizi buldu.
283
00:32:49,550 --> 00:32:50,510
Ne yapacağız?
284
00:32:52,762 --> 00:32:55,348
Asuka, bunu şapele götür.
285
00:33:02,730 --> 00:33:03,606
Buradayım!
286
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
Asuka! Git hadi!
287
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
Seni şeytan…
288
00:34:07,086 --> 00:34:07,920
Geliyor.
289
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
Siktir!
290
00:36:10,710 --> 00:36:11,711
Kırmızı Kız!
291
00:36:16,048 --> 00:36:17,425
Dur! Morisaki hâlâ…
292
00:36:17,508 --> 00:36:19,719
Kaçalım yoksa öleceğiz!
293
00:36:19,802 --> 00:36:20,678
Çabuk ol!
294
00:36:40,448 --> 00:36:41,365
Yoksa bu…
295
00:36:42,366 --> 00:36:44,827
Cesedin parçalarından biri.
296
00:36:46,621 --> 00:36:47,496
İnanmıyorum.
297
00:36:48,122 --> 00:36:48,956
İğrenç.
298
00:36:50,208 --> 00:36:52,168
Bunu hemen tabuta koymalıyım.
299
00:37:44,428 --> 00:37:45,429
Hayır!
300
00:37:46,180 --> 00:37:49,183
5 TEMMUZ, SALI
301
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Gel bakalım.
302
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Arabalara dikkat et, tamam mı?
303
00:38:21,173 --> 00:38:23,050
Neyse ki bu sefer ezilmedi.
304
00:38:23,134 --> 00:38:24,760
Ne geceydi ama!
305
00:38:24,844 --> 00:38:27,054
Biz kısa sürede öldürüldük.
306
00:38:27,138 --> 00:38:29,849
Çok korkutucuydu, değil mi?
307
00:38:29,932 --> 00:38:31,517
Beni de yakaladı
308
00:38:31,600 --> 00:38:33,686
ama kolu tabuta koyabildik.
309
00:38:33,769 --> 00:38:34,687
Gerçekten mi?
310
00:38:35,187 --> 00:38:36,939
Bravo Rie! Çak bakalım!
311
00:38:40,109 --> 00:38:42,528
Yaşasın!
312
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
Gidelim hadi.
313
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
Rie neden o ezikle takılıyor?
314
00:38:48,117 --> 00:38:51,787
Biri arabayla sana su sıçratsa
ona ne derdin?
315
00:38:52,788 --> 00:38:54,498
O ne? Aşk mektubu mu?
316
00:38:55,041 --> 00:38:56,250
Seni ilgilendirmez.
317
00:38:58,711 --> 00:38:59,587
Bu ne?
318
00:38:59,670 --> 00:39:01,380
Olamaz!
319
00:39:01,464 --> 00:39:05,718
Biri okul festivalinin parasını çalmış.
320
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
Para burada.
321
00:39:08,763 --> 00:39:10,556
Suzuki benim için saklamış.
322
00:39:10,639 --> 00:39:12,600
Kaybettiğimi sanıp panikledim.
323
00:39:12,683 --> 00:39:14,560
-Sağ ol.
-Rica ederim.
324
00:39:15,061 --> 00:39:16,228
Teşekkür ederiz.
325
00:39:16,312 --> 00:39:17,146
Hayrola?
326
00:39:19,148 --> 00:39:20,107
Bir şey mi oldu?
327
00:39:24,653 --> 00:39:26,322
Siparişinizi getirdim.
328
00:39:26,405 --> 00:39:27,531
Fazla mı abarttık?
329
00:39:28,240 --> 00:39:30,493
Boş ver, yarın hepsi sıfırlanacak.
330
00:39:31,077 --> 00:39:32,078
Doğru.
331
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
Baksana Rumiko.
332
00:39:36,457 --> 00:39:39,210
Seni okula bırakan motorcu
erkek arkadaşın mı?
333
00:39:39,794 --> 00:39:42,963
Şey… Sayılır.
334
00:39:43,047 --> 00:39:44,173
Üniversiteli mi?
335
00:39:44,256 --> 00:39:45,216
Öğrenci değil.
336
00:39:45,299 --> 00:39:46,801
Bar işletiyor.
337
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
Çalışıyor mu?
338
00:39:49,303 --> 00:39:50,388
Sesinizi alçaltın.
339
00:39:51,722 --> 00:39:54,975
Aslında beni aldattığından şüphelenip
340
00:39:55,059 --> 00:39:56,602
telefonuna baktım.
341
00:39:58,437 --> 00:40:00,022
Meğer yedeği benmişim.
342
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
Gülsenize.
343
00:40:07,405 --> 00:40:09,407
-O zaman bunu ben yerim.
-Ne?
344
00:40:09,907 --> 00:40:11,325
-Yemiyordun.
-Yiyecektim.
345
00:40:11,409 --> 00:40:12,910
Gül o zaman.
346
00:40:13,411 --> 00:40:14,453
Hadi ama!
347
00:40:14,537 --> 00:40:15,371
Geri ver.
348
00:40:15,454 --> 00:40:16,497
Ben yiyeceğim.
349
00:40:16,580 --> 00:40:17,415
Hayatta olmaz.
350
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
İşte oldu!
351
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
Asuka.
352
00:40:32,972 --> 00:40:33,931
Çok tatlı oldun.
353
00:40:34,014 --> 00:40:35,266
Çok beceriklisin Rie.
354
00:40:35,349 --> 00:40:36,392
Öyleyimdir.
355
00:40:50,364 --> 00:40:51,449
Bu tarafa geliyor.
356
00:40:52,032 --> 00:40:53,742
-Ne yapacağız?
-Dalalım.
357
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
Ne?
358
00:41:29,028 --> 00:41:31,155
-Kırmızı Kız nerede?
-Gitti herhâlde.
359
00:41:32,781 --> 00:41:33,741
Oh be.
360
00:41:34,366 --> 00:41:36,285
Asuka, çok cesur kızsın.
361
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
Yok canım.
362
00:41:37,828 --> 00:41:39,121
Sayende kurtulduk.
363
00:41:39,205 --> 00:41:40,039
Sağ ol.
364
00:41:42,541 --> 00:41:44,043
Ne oluyor?
365
00:41:48,631 --> 00:41:50,633
Şaka yapıyorum!
366
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
Hadi ama!
367
00:41:54,303 --> 00:41:56,055
Yapma böyle şeyler.
368
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
Bir an öleceğim sandım.
369
00:42:01,477 --> 00:42:03,604
Sizin yanınızda çok eğleniyorum.
370
00:42:03,687 --> 00:42:07,274
Ne? Sen hep mutlu görünüyorsun,
bir sürü arkadaşın var.
371
00:42:08,275 --> 00:42:10,486
Evet ama…
372
00:43:01,996 --> 00:43:04,707
Görünüşe göre kızların hepsi geliyor.
373
00:43:04,790 --> 00:43:06,792
-Tamam.
-Peki ya Atsushi?
374
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
Mesajımı okudu ama…
375
00:43:10,045 --> 00:43:12,548
Bir süredir okula gelmiyor.
376
00:43:13,716 --> 00:43:16,927
Aynı ortaokuldaydınız,
onu biraz tanıyorsundur.
377
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Evet.
378
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
Ortaokuldayken çok iyi basket oynardı.
379
00:43:29,106 --> 00:43:32,234
Keiwa Lisesi'ne seçildi, orada okuyacaktı.
380
00:43:33,611 --> 00:43:36,280
Ama mezuniyetten önce bacağı sakatlandı.
381
00:43:37,364 --> 00:43:40,200
Sonuçta bizim okula geldi.
382
00:43:42,494 --> 00:43:44,830
Doktoru artık koşabileceğini söylese de
383
00:43:45,873 --> 00:43:47,124
basketbolu bıraktı.
384
00:43:54,089 --> 00:43:56,675
-Her şey bu olayla mı başlamış?
-Evet.
385
00:43:57,259 --> 00:43:59,803
Ceset Araması hakkında araştırma yaparken
386
00:43:59,887 --> 00:44:03,140
gerçek bir cinayetle bağlantısını buldum.
387
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
Shota hepimiz için çıktı aldı.
388
00:44:06,685 --> 00:44:11,065
Okulun yakınlarında 30 yıl önce
biri öldürülmüş, cesedi parçalanmış.
389
00:44:11,899 --> 00:44:12,858
Parçalanmış mı?
390
00:44:13,609 --> 00:44:14,526
Cidden mi?
391
00:44:14,610 --> 00:44:18,781
Burada yazdığına göre
sadece kafası bulunmuş.
392
00:44:19,907 --> 00:44:22,159
Öldürülen kız bu muymuş?
393
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
Miko Onoyama, sekiz yaşındaymış.
394
00:44:25,829 --> 00:44:27,748
Kırmızı Kız da o yaşlarda.
395
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
MIKO ONOYAMA
396
00:44:33,212 --> 00:44:34,755
Ne oldu Asuka?
397
00:44:35,923 --> 00:44:38,425
Sanki fotoğrafı…
398
00:44:42,471 --> 00:44:43,305
Ne?
399
00:44:43,847 --> 00:44:46,141
Siz ikiniz çok samimi görünüyorsunuz.
400
00:44:46,684 --> 00:44:48,268
Yoksa çift mi oldunuz?
401
00:44:48,769 --> 00:44:50,312
Kreşten beri tanışıyoruz.
402
00:44:50,396 --> 00:44:51,480
-Ne?
-Hadi canım!
403
00:44:51,563 --> 00:44:52,564
Gerçekten mi?
404
00:44:52,648 --> 00:44:54,525
Bunu hiç söylememiştin Asuka.
405
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
-Ailesiyle lunaparka gittiğimizde…
-Hayır! Onu anlatma.
406
00:45:00,406 --> 00:45:01,865
Kızma bu kadar.
407
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
Gençler.
408
00:45:19,049 --> 00:45:21,176
Kütüphanede sessiz olun.
409
00:45:22,886 --> 00:45:23,971
Özür dileriz.
410
00:45:31,270 --> 00:45:32,229
Burada…
411
00:45:34,565 --> 00:45:36,316
…grup ödevi mi yapıyorsunuz?
412
00:45:36,400 --> 00:45:37,276
Hayır.
413
00:45:38,694 --> 00:45:40,195
Biz arkadaşız.
414
00:45:50,247 --> 00:45:51,165
Bu neydi şimdi?
415
00:45:52,416 --> 00:45:55,377
Okulun kat planını çizdim.
416
00:45:56,295 --> 00:45:58,005
İşte burada.
417
00:45:58,505 --> 00:46:00,799
Vay be, harika olmuş Shota.
418
00:46:00,883 --> 00:46:02,301
Çok eski usul.
419
00:46:02,885 --> 00:46:06,096
Tüm ceset parçaları kampüste ise
420
00:46:06,180 --> 00:46:08,640
ekip olarak arama yapmalıyız.
421
00:46:09,141 --> 00:46:12,978
Şimdiye kadar baktığımız yerleri
bu kalemlerle işaretleyin.
422
00:46:15,856 --> 00:46:17,858
İşaretledikten sonra ne olacak?
423
00:46:19,359 --> 00:46:20,360
Görev başlayacak.
424
00:46:21,528 --> 00:46:23,113
Rock'n Roll Operasyonu!
425
00:46:24,364 --> 00:46:25,908
Sen hep böyle miydin?
426
00:46:25,991 --> 00:46:27,201
Ne yapıyorsun?
427
00:46:27,826 --> 00:46:33,040
Rock'n Roll Operasyonu'nda
bakmadık yer bırakmayacağız.
428
00:46:36,126 --> 00:46:38,420
Tecrübelerime dayanarak söylüyorum,
429
00:46:38,504 --> 00:46:44,343
bence Kırmızı Kız
çıkardığımız seslere tepki veriyor.
430
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Şöyle yapacağız…
431
00:46:51,350 --> 00:46:53,727
Tüm okulda son ses müzik çalacağız.
432
00:46:54,228 --> 00:46:56,188
Bizi duymasını zorlaştırırsak
433
00:46:56,271 --> 00:46:58,232
peşimizden gelemez.
434
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
Bence ışıkları da açarsak
435
00:47:01,693 --> 00:47:04,947
Kırmızı Kız ışığa yönelecektir.
436
00:47:05,948 --> 00:47:07,407
Kırmızı Kız!
437
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
Gel de bizi yakala!
438
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
Seninle kapışacağız!
439
00:47:15,624 --> 00:47:17,626
Ben onu oyalayacağım.
440
00:47:17,709 --> 00:47:20,796
Siz de ayrılıp
ceset parçalarını arayacaksınız.
441
00:47:20,879 --> 00:47:21,964
-Anlaşıldı.
-Tamam.
442
00:47:23,382 --> 00:47:26,468
Takahiro, Kırmızı Kız
spor salonuna yöneldi.
443
00:47:27,177 --> 00:47:28,262
Anlaşıldı.
444
00:47:28,345 --> 00:47:29,763
İçeri giriyor.
445
00:47:44,111 --> 00:47:46,697
Shota, leğen kemiğini camdan atacağım,
446
00:47:46,780 --> 00:47:47,948
şapele götür.
447
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
Tamamdır.
448
00:48:57,559 --> 00:49:00,062
Bugün dördüncü kata odaklanacağız.
449
00:49:34,471 --> 00:49:35,514
Gençler.
450
00:49:37,975 --> 00:49:39,893
Kütüphanede sessiz olun.
451
00:49:40,644 --> 00:49:41,520
Tamam.
452
00:49:42,729 --> 00:49:43,563
Özür dileriz.
453
00:49:47,901 --> 00:49:51,947
Grup ödevi mi yapıyorsunuz?
454
00:49:52,030 --> 00:49:54,408
Hayır. Ceset Araması yapıyoruz.
455
00:49:54,950 --> 00:49:57,577
Sorun değil. Yarın unutmuş olacak.
456
00:50:07,045 --> 00:50:07,963
Neden söyledin?
457
00:50:08,046 --> 00:50:09,214
Söylemek yasak mı?
458
00:50:09,715 --> 00:50:10,799
-Evet.
-Niye?
459
00:50:10,882 --> 00:50:11,883
Niyesi mi var?
460
00:50:11,967 --> 00:50:13,969
Nasıl olsa unutacak, boş ver.
461
00:50:19,099 --> 00:50:20,934
-Rumiko'ydu!
-Hemen geliyorum.
462
00:50:21,018 --> 00:50:22,936
Birinci kattayım. Geleyim mi?
463
00:50:23,020 --> 00:50:24,271
Orada kal Shota.
464
00:50:25,022 --> 00:50:25,897
Hayır Asuka!
465
00:50:25,981 --> 00:50:27,774
Kırmızı Kız pencerenin önünde!
466
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
Asuka!
467
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
Shota, birinci kata geliyorum.
468
00:50:34,531 --> 00:50:35,741
Sol bacağını buldum.
469
00:50:35,824 --> 00:50:38,076
Şapele sen götür.
470
00:50:45,667 --> 00:50:46,543
Shota.
471
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Olamaz!
472
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
Lanet olsun.
473
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
Bu gece de başaramayacağız.
474
00:51:37,677 --> 00:51:39,930
Geç kaldın sersem.
475
00:51:41,515 --> 00:51:43,767
Daha ne kadar bunalım takılacaktın?
476
00:51:48,105 --> 00:51:48,939
Kapa çeneni.
477
00:52:01,326 --> 00:52:02,410
Geliyor.
478
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
Ver şunu.
479
00:52:58,341 --> 00:53:01,845
Oh be! Sonunda sahildeyim!
480
00:53:08,268 --> 00:53:09,352
Evet!
481
00:53:15,483 --> 00:53:16,318
Baksana.
482
00:53:17,277 --> 00:53:20,322
Eve kapanmana rağmen
hâlâ formda olmana şaşırdım.
483
00:53:20,947 --> 00:53:23,742
Ne yani? Dünkü hâlin içler acısıydı.
484
00:53:24,951 --> 00:53:27,412
-Buyurun, para üstünüz.
-Teşekkürler.
485
00:53:28,413 --> 00:53:29,247
Al bakalım.
486
00:53:29,873 --> 00:53:32,542
Pekâlâ, geriye sadece kafası kaldı.
487
00:53:32,626 --> 00:53:34,920
-Şerefe!
-Şerefe!
488
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
Her şey bir söylentiyle başladı.
489
00:53:45,096 --> 00:53:48,934
Okulun ilk yılıydı, üşüttüğüm için
yüzme yarışına katılamamıştım.
490
00:53:52,687 --> 00:53:57,609
Yarışa girmemek için
numara yaptığım dedikodusu yayılmış.
491
00:53:59,945 --> 00:54:01,738
İyileşip okula geri döndüğümde
492
00:54:03,240 --> 00:54:05,325
hiç kimse yüzüme bile bakmıyordu.
493
00:54:11,081 --> 00:54:12,165
Bir anda…
494
00:54:14,417 --> 00:54:17,087
…herkesin dışladığı biri olmuştum.
495
00:54:20,048 --> 00:54:23,301
Bu duruma mezuniyete kadar katlanırdım.
496
00:54:24,970 --> 00:54:26,513
Yalnız olmaya alışmıştım.
497
00:54:33,061 --> 00:54:33,895
Üzüldüm.
498
00:54:35,522 --> 00:54:36,356
Ne?
499
00:54:39,234 --> 00:54:42,570
Çok acı çekiyormuşsun Asuka.
500
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
Bunu düşünememiştim.
501
00:54:57,961 --> 00:54:59,421
Ne haber kızlar?
502
00:55:01,756 --> 00:55:03,174
-Bekleyin.
-Takahiro.
503
00:55:04,050 --> 00:55:04,884
Bak.
504
00:55:06,803 --> 00:55:09,306
Şurada barbekü yapıyoruz. Gelsenize.
505
00:55:09,389 --> 00:55:10,765
Ne oluyor size?
506
00:55:11,391 --> 00:55:12,225
Sana ne!
507
00:55:12,726 --> 00:55:13,935
Sen karışma.
508
00:55:14,436 --> 00:55:16,271
Bu kız da çok tatlıymış.
509
00:55:16,354 --> 00:55:17,772
Kes şunu.
510
00:55:17,856 --> 00:55:18,690
Kıza dokunma.
511
00:55:19,274 --> 00:55:20,817
-Bana bak!
-Yeter!
512
00:55:20,900 --> 00:55:23,570
Hayrola? Canınız dayak mı istiyor?
513
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
-Ha?
-Bana bak!
514
00:55:27,324 --> 00:55:29,242
Biz her gece ölüm kalım savaşı…
515
00:55:29,743 --> 00:55:31,828
Kes sesini! Canına mı susadın?
516
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
Siktir oradan!
517
00:55:33,580 --> 00:55:34,581
Bittin sen!
518
00:55:42,255 --> 00:55:44,424
Yettiniz be!
519
00:55:47,010 --> 00:55:48,094
Bırak beni!
520
00:55:48,720 --> 00:55:50,430
Yapma! Çok soğuk!
521
00:55:59,898 --> 00:56:00,815
Kaçın!
522
00:56:01,608 --> 00:56:03,193
-Rie!
-Asuka!
523
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
Yaşamak diye buna derim!
524
00:56:56,037 --> 00:56:58,039
Keşke gece okula gitmeyecek olsak.
525
00:56:59,958 --> 00:57:02,419
Evet ama o olay olmasaydı
526
00:57:02,919 --> 00:57:05,755
burada birlikte oturuyor olmazdık.
527
00:57:07,549 --> 00:57:08,383
Haklısın.
528
00:57:10,510 --> 00:57:12,887
Neden biz seçildik acaba?
529
00:57:16,307 --> 00:57:17,517
Kim bilir neden.
530
00:57:35,910 --> 00:57:38,913
-Kafasını bir türlü bulamıyoruz.
-Evet.
531
00:57:38,997 --> 00:57:42,500
Ayrılıp her yere baktık ama yok.
532
00:57:45,920 --> 00:57:48,339
Kızın öldürüldüğü yer burası mı?
533
00:57:49,007 --> 00:57:50,300
Evet, burası.
534
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
Burada bir yerde mutlaka bir ipucu olmalı.
535
00:58:32,342 --> 00:58:33,343
Ne yapalım?
536
00:58:35,553 --> 00:58:36,554
Devam edelim.
537
00:58:41,726 --> 00:58:42,769
Önden buyurun.
538
00:59:47,208 --> 00:59:48,334
O ne?
539
01:00:07,353 --> 01:00:09,522
Kırmızı Kız'ın elindeki oyuncak.
540
01:00:11,983 --> 01:00:14,944
Bu kız hastaymış, okula gidemiyormuş.
541
01:00:16,112 --> 01:00:18,364
Her gün burada tedavi görüyormuş.
542
01:00:18,948 --> 01:00:20,199
BEN
543
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
Yani tek arkadaşı bu oyuncakmış.
544
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
BEN - EMIILY
545
01:00:26,497 --> 01:00:27,373
Emily.
546
01:00:29,167 --> 01:00:32,086
Belli ki Emily onun için çok değerliymiş.
547
01:00:40,762 --> 01:00:43,306
Baksanıza. Bu duvarda bir gariplik var.
548
01:00:48,895 --> 01:00:50,229
Hazır mıyız?
549
01:00:58,863 --> 01:01:00,823
Kafası orada olabilir mi?
550
01:01:01,366 --> 01:01:04,077
-Kes şunu.
-Hiç komik değil.
551
01:01:05,578 --> 01:01:06,746
Açıyor muyuz?
552
01:01:07,705 --> 01:01:09,666
Gelmişken her yere bakmalıyız.
553
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
Haklısın.
554
01:01:40,446 --> 01:01:42,615
Bu Emily değil mi?
555
01:01:47,328 --> 01:01:50,039
Üstüne ölen kızın kanı mı bulaşmış?
556
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
Ne oldu öyle?
557
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
Emily gitmiş.
558
01:02:04,011 --> 01:02:05,388
-Nasıl?
-Bilmiyorum!
559
01:02:05,471 --> 01:02:07,056
Gidelim buradan!
560
01:02:08,766 --> 01:02:09,600
Kapı sıkışmış!
561
01:02:09,684 --> 01:02:11,310
-Çekmen gerek!
-Çabuk!
562
01:02:14,647 --> 01:02:16,983
Hayır! Bir şey beni yakaladı!
563
01:02:17,066 --> 01:02:18,067
Yardım edin!
564
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
Salak mısın? Kendine gel!
565
01:02:20,153 --> 01:02:20,987
Hadi.
566
01:02:25,074 --> 01:02:26,492
O oyuncağın olayı ne?
567
01:02:27,577 --> 01:02:29,120
Bir anda yok oldu.
568
01:02:30,163 --> 01:02:33,958
-Sen korkup bağırdığın için oldu.
-Ne yani? Suç bende mi?
569
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
Hadi, geri dönelim.
570
01:02:43,259 --> 01:02:45,428
ARDIMDAN GELİN,
SİZİ İNSAN AVCISI YAPACAĞIM.
571
01:02:49,682 --> 01:02:51,350
İkinci katta da yok.
572
01:02:51,434 --> 01:02:53,728
Size diyorum, şapelde değil.
573
01:02:54,228 --> 01:02:56,439
Hemen buluruz sanmıştım.
574
01:02:56,981 --> 01:02:59,108
Belki de başka bir yere bakmalıyız.
575
01:02:59,609 --> 01:03:01,778
Bir tuhaflık var.
576
01:03:02,653 --> 01:03:03,571
Nasıl yani?
577
01:03:03,654 --> 01:03:06,532
Kırmızı Kız çoktan ortaya çıkmalıydı.
578
01:03:09,118 --> 01:03:10,244
Ne oluyor?
579
01:03:10,328 --> 01:03:11,370
O neydi?
580
01:03:13,664 --> 01:03:14,624
Kimse yok.
581
01:03:19,545 --> 01:03:20,588
Orada.
582
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
Kırmızı Kız!
583
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
Bu da ne?
584
01:03:26,969 --> 01:03:28,221
Yoksa Emily mi?
585
01:03:39,857 --> 01:03:40,691
Çabuk!
586
01:03:55,331 --> 01:03:56,290
Yukarı çıkalım.
587
01:04:15,351 --> 01:04:16,686
Şunları ateşe verelim.
588
01:04:17,645 --> 01:04:18,813
O neydi?
589
01:04:18,896 --> 01:04:20,064
Bilmiyorum.
590
01:04:23,943 --> 01:04:25,111
Geri çekilin!
591
01:04:40,793 --> 01:04:44,630
Yoksa Kırmızı Kız ile Emily…
592
01:05:03,733 --> 01:05:04,734
Takahiro!
593
01:06:44,625 --> 01:06:45,668
Kedi yok.
594
01:06:51,549 --> 01:06:52,717
-Ne oldu?
-Eyvah!
595
01:06:53,217 --> 01:06:54,844
Kedi mi ezildi?
596
01:06:56,971 --> 01:06:58,764
Ben olsam peşinden giderdim.
597
01:06:58,848 --> 01:07:00,850
-Tam senlik hareket.
-Nasıl yani?
598
01:07:00,933 --> 01:07:03,686
-Terk edilmek istemiyorsun.
-Rie okulda değil!
599
01:07:03,769 --> 01:07:06,355
-Rie'nin ismi silinmiş.
-Bir sıra kayıp.
600
01:07:07,064 --> 01:07:08,691
Herkes otursun.
601
01:07:08,774 --> 01:07:10,443
Komite üyelerini seçeceğiz.
602
01:07:10,943 --> 01:07:12,319
Kimse gönüllü olmazsa…
603
01:07:12,403 --> 01:07:15,364
-Niye Sawada seçiyor?
-…kura ile seçeceğiz.
604
01:07:15,448 --> 01:07:18,034
Baksana, niye sen seçiyorsun?
605
01:07:18,576 --> 01:07:20,036
Bu sınıftan Rie sorumlu.
606
01:07:20,119 --> 01:07:22,621
-Ne?
-Rie kim?
607
01:07:22,705 --> 01:07:23,789
Ne?
608
01:07:24,498 --> 01:07:26,459
Rie'yi gören oldu mu?
609
01:07:42,850 --> 01:07:44,268
-Atsushi!
-Hey!
610
01:07:44,351 --> 01:07:46,228
Rie nereye kayboldu?
611
01:07:46,312 --> 01:07:47,730
Bilmiyoruz!
612
01:07:47,813 --> 01:07:49,648
Bugünü farklı yaşıyoruz.
613
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
Rie dün gece…
614
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
Ne oldu?
615
01:07:55,696 --> 01:07:58,616
Emily onu yedi.
616
01:08:00,785 --> 01:08:02,036
Nasıl yani?
617
01:08:03,162 --> 01:08:06,415
Belki de canavarın yediği biri
tamamen yok oluyordur.
618
01:08:07,333 --> 01:08:08,167
Bu mümkün mü?
619
01:08:08,751 --> 01:08:09,710
Ne yapacağız?
620
01:08:09,794 --> 01:08:12,213
Başka çaremiz yok. Elbet gece olacak.
621
01:08:12,296 --> 01:08:14,215
Ya hepimiz yerse…
622
01:08:14,298 --> 01:08:15,174
Öyle deme!
623
01:08:17,009 --> 01:08:18,260
Yeter artık.
624
01:08:19,261 --> 01:08:20,888
Hepimiz yok olacağız!
625
01:08:40,324 --> 01:08:41,826
O torbada ne var?
626
01:08:47,706 --> 01:08:50,042
Bu sabah okulun önünde ezilmiş.
627
01:08:54,839 --> 01:08:57,591
Bay Yashiro.
Ceset Araması'nı biliyor musunuz?
628
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
Ne?
629
01:09:03,889 --> 01:09:05,724
Niye bana böyle bir şey sordun?
630
01:09:07,518 --> 01:09:10,146
Cesedi bulmak için
ne zaman araştırma yapsak
631
01:09:10,229 --> 01:09:12,148
hep bizi izliyordunuz.
632
01:09:23,242 --> 01:09:24,076
Bay Yashiro.
633
01:09:35,045 --> 01:09:35,880
Ben…
634
01:09:37,047 --> 01:09:39,758
Bu saksının düşeceğini biliyordum.
635
01:09:42,178 --> 01:09:44,763
Lütfen bana bildiklerinizi anlatın.
636
01:09:51,103 --> 01:09:55,524
Ceset Araması yaparken
muhtemelen lise sondaydım.
637
01:09:56,650 --> 01:09:57,902
Muhtemelen mi?
638
01:10:02,156 --> 01:10:03,407
Her şeyi unutmuştum.
639
01:10:04,408 --> 01:10:05,242
Nasıl yani?
640
01:10:05,868 --> 01:10:07,578
Bu kitabı bulunca hatırladım.
641
01:10:11,123 --> 01:10:12,374
İçime bir his doğdu.
642
01:10:13,918 --> 01:10:17,379
Lisede çok yakın olduğum
bazı arkadaşlarım var gibiydi.
643
01:10:19,173 --> 01:10:20,633
Hiç aklımdan çıkmadı.
644
01:10:27,890 --> 01:10:29,058
Bu kızın ismi…
645
01:10:33,604 --> 01:10:37,441
Farklı şubelerdeydik,
onunla hiç konuşmamıştık bile.
646
01:10:40,069 --> 01:10:40,945
Yine de…
647
01:10:43,364 --> 01:10:45,366
Hayatımda önemli bir yeri vardı.
648
01:10:50,579 --> 01:10:51,830
Öyle gibi geliyor.
649
01:10:58,379 --> 01:11:02,258
Artık hislerimi bile hatırlamıyorum.
650
01:11:07,554 --> 01:11:08,973
Ceset Araması bittiğinde
651
01:11:10,808 --> 01:11:12,184
hafızanı kaybedeceksin.
652
01:11:14,061 --> 01:11:14,895
O hâlde
653
01:11:16,563 --> 01:11:19,191
Ceset Araması'ndaki arkadaşlarınızı…
654
01:11:21,151 --> 01:11:22,111
Hatırlamıyorum.
655
01:11:25,906 --> 01:11:27,032
Bu imkânsız.
656
01:11:34,707 --> 01:11:37,167
Kırmızı Kız niye o canavara dönüştü?
657
01:11:38,877 --> 01:11:43,716
Belki de o eve giderek
oyuncağı serbest bırakmış olduk.
658
01:11:44,633 --> 01:11:49,471
Onu bir şekilde atlatıp
kızın kafasını bulmalıyız.
659
01:11:50,180 --> 01:11:53,392
Lanet olsun. Nerede bu kafa?
660
01:11:54,601 --> 01:11:59,606
Okulda aramadığımız yer kalmadı.
661
01:12:01,734 --> 01:12:05,446
DOĞAÜSTÜ OLAYLAR
VE CESET ARAMASI ÜSTÜNE İNCELEME
662
01:12:22,838 --> 01:12:24,173
Hâlâ eve gitmedin mi?
663
01:12:27,760 --> 01:12:28,594
Takahiro.
664
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
İyi misin?
665
01:12:48,655 --> 01:12:49,615
Aslına bakarsan…
666
01:12:52,993 --> 01:12:53,827
…korkuyorum.
667
01:13:00,918 --> 01:13:02,252
Bu gece hepimiz
668
01:13:04,046 --> 01:13:05,631
yok olabiliriz.
669
01:13:11,720 --> 01:13:14,848
Daha denemeden karamsarlığa kapılma.
670
01:13:19,186 --> 01:13:23,482
Gerçi ben de hep senin gibiydim.
671
01:13:25,484 --> 01:13:26,318
Ne?
672
01:13:29,154 --> 01:13:30,823
Keiwa Lisesi'ne seçilmiştim.
673
01:13:33,367 --> 01:13:36,120
Profesyonel olmak istemediğimi söyledim.
674
01:13:38,455 --> 01:13:39,289
Ama aslında…
675
01:13:42,126 --> 01:13:45,379
…işler ciddiye binince
başarısız olmaktan korkuyordum.
676
01:13:51,802 --> 01:13:56,598
Böyle bir huyum var,
kendime hiç şans tanımıyorum.
677
01:13:58,892 --> 01:14:00,102
Kötü bir huy.
678
01:14:07,401 --> 01:14:08,569
Yine de…
679
01:14:11,405 --> 01:14:12,614
…artık kaçmayacağım.
680
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
Asuka.
681
01:14:21,915 --> 01:14:23,542
Söz, seni koruyacağım.
682
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
O yüzden korkma.
683
01:14:33,844 --> 01:14:35,512
Ceset Araması bittiğinde
684
01:14:36,597 --> 01:14:38,140
gerçekten yarın olacak.
685
01:15:02,581 --> 01:15:04,208
Gerçekten yarın olursa…
686
01:15:08,879 --> 01:15:10,380
…okuldaki herkes…
687
01:15:13,967 --> 01:15:15,886
…beni dışlamaya devam eder.
688
01:15:18,847 --> 01:15:19,932
Sen bile Takahiro.
689
01:15:22,518 --> 01:15:23,894
Niye öyle diyorsun?
690
01:15:42,329 --> 01:15:43,539
Yarın…
691
01:15:46,959 --> 01:15:48,877
…yok olsan bile…
692
01:15:52,089 --> 01:15:53,757
…seni bulacağım.
693
01:15:58,554 --> 01:15:59,471
Takahiro.
694
01:16:11,358 --> 01:16:13,652
Bu da sözümün mührü olsun.
695
01:16:24,997 --> 01:16:28,208
AKASYA AKADEMİSİ LİSESİ
696
01:16:36,216 --> 01:16:37,467
Söz, seni bulacağım.
697
01:17:16,048 --> 01:17:20,886
Belki de kafası oyuncağın içindedir.
698
01:17:21,970 --> 01:17:24,348
Neden öyle düşünüyorsun?
699
01:17:25,349 --> 01:17:28,435
Havuzda gördüğüm bir şey yüzünden.
700
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
Emily'nin önce kafası suya batmıştı.
701
01:17:35,359 --> 01:17:36,193
Eğer öyleyse
702
01:17:37,152 --> 01:17:42,908
ihtiyacımız olan şey
Emily'nin kafasının içinde demektir.
703
01:18:13,230 --> 01:18:15,399
Asuka, bu saç sana çok yakışıyor.
704
01:18:29,121 --> 01:18:33,500
Ceset Araması bittiğinde
Rie geri gelecektir.
705
01:19:10,454 --> 01:19:11,288
Ben…
706
01:19:13,999 --> 01:19:18,003
Neden bizim seçildiğimizi anladım sanırım.
707
01:19:19,129 --> 01:19:20,297
Neden?
708
01:19:23,049 --> 01:19:24,342
O canavar
709
01:19:26,094 --> 01:19:28,513
hepimizin içindeki yalnızlığın
710
01:19:30,557 --> 01:19:32,017
bir yansıması.
711
01:19:34,436 --> 01:19:36,062
Yalnızlığın yansıması.
712
01:19:59,169 --> 01:20:00,045
Bu durumda…
713
01:20:02,881 --> 01:20:04,424
…biz onu yenmeliyiz.
714
01:20:12,182 --> 01:20:13,266
Hiç pes etmediniz.
715
01:20:15,101 --> 01:20:17,938
Her gece denemeye devam ettiniz.
716
01:20:19,648 --> 01:20:21,566
Kendimi aptal gibi hissettim
717
01:20:21,650 --> 01:20:24,069
çünkü en ufak aksilikte hayata küsmüştüm.
718
01:20:25,403 --> 01:20:26,655
Aptalsın.
719
01:20:28,573 --> 01:20:29,407
Kapa çeneni.
720
01:20:57,769 --> 01:20:59,145
Geliyor!
721
01:20:59,855 --> 01:21:03,191
Şu canavarı durdurup kafayı alalım.
722
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
Sakın ona yem olmayın.
723
01:21:49,487 --> 01:21:50,488
Bırak onu!
724
01:22:12,844 --> 01:22:13,887
Shota!
725
01:22:29,444 --> 01:22:30,278
Atsushi!
726
01:23:07,107 --> 01:23:08,108
Atsushi, hadi!
727
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
Asuka!
728
01:23:22,914 --> 01:23:23,790
Rumiko.
729
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Asuka!
730
01:23:47,981 --> 01:23:48,815
Asuka!
731
01:23:55,363 --> 01:23:56,489
Kalk hadi.
732
01:24:57,425 --> 01:24:58,259
Asuka!
733
01:25:10,688 --> 01:25:12,774
Seni iğrenç yaratık!
734
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
Rumiko…
735
01:26:15,253 --> 01:26:16,588
Asuka! Kablo!
736
01:26:50,038 --> 01:26:50,872
Atsushi.
737
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
Lanet olsun!
738
01:27:42,674 --> 01:27:44,175
İşte…
739
01:27:49,847 --> 01:27:50,932
İşte burada.
740
01:28:38,062 --> 01:28:41,232
Sonunda bitti.
741
01:28:42,317 --> 01:28:43,151
Evet.
742
01:28:53,453 --> 01:28:54,704
Bunu tabuta koy.
743
01:28:59,000 --> 01:28:59,834
Takahiro!
744
01:29:21,314 --> 01:29:22,523
Takahiro!
745
01:29:29,906 --> 01:29:31,866
Takahiro, kalk hadi!
746
01:29:37,580 --> 01:29:38,790
Asuka.
747
01:29:40,208 --> 01:29:41,042
Takahiro.
748
01:29:59,268 --> 01:30:00,436
Hepsi bitecek.
749
01:30:02,438 --> 01:30:03,689
Tekrar buluşacağız.
750
01:30:54,866 --> 01:30:58,369
Artık yalnızlıktan beslenemezsin!
751
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
Sana yenilmeyeceğim.
752
01:31:07,670 --> 01:31:11,424
Rie. Rumiko. Shota.
753
01:31:13,301 --> 01:31:15,845
Atsushi. Takahiro.
754
01:31:24,770 --> 01:31:27,440
Onları almana izin vermeyeceğim.
755
01:31:33,070 --> 01:31:34,655
İlk kez…
756
01:31:37,033 --> 01:31:38,993
…yarın için umutluyum.
757
01:31:43,456 --> 01:31:46,584
Arkadaşlarımı almana izin vermeyeceğim!
758
01:32:41,097 --> 01:32:42,598
Artık yalnız değilsin.
759
01:32:49,522 --> 01:32:50,356
Merak etme.
760
01:32:58,197 --> 01:32:59,782
Seni bulacaklar.
761
01:33:45,661 --> 01:33:48,998
6 TEMMUZ, ÇARŞAMBA
762
01:34:20,946 --> 01:34:24,408
Akasya Akademisi'ndeki şapelde
tadilat sürerken
763
01:34:24,492 --> 01:34:27,453
okul arazisindeki kuyuda
insan kafatası bulundu.
764
01:34:27,536 --> 01:34:29,455
Senin okulun Asuka.
765
01:34:30,581 --> 01:34:31,791
Evet, öyle.
766
01:34:31,874 --> 01:34:34,835
Korkunç bir olay.
767
01:34:34,919 --> 01:34:37,338
…ilkokul çağındaki bir çocuğa ait.
768
01:34:37,421 --> 01:34:39,924
Kızarmış tavuk ve peynirli omlet de hazır.
769
01:34:40,883 --> 01:34:43,344
Çok tavuk var, arkadaşlarına da ver.
770
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Sağ ol.
771
01:34:56,440 --> 01:34:59,610
Günaydın.
772
01:35:00,152 --> 01:35:01,654
Fena yağıyor.
773
01:35:06,909 --> 01:35:08,035
İğrenç!
774
01:35:13,082 --> 01:35:14,709
Shota, ayakkabını giysene.
775
01:35:15,334 --> 01:35:16,335
Shota!
776
01:35:23,384 --> 01:35:26,971
Kimse gönüllü olmadığından
adil olması için kura çekeceğiz.
777
01:35:27,054 --> 01:35:28,389
Hadi ama!
778
01:35:28,472 --> 01:35:30,808
Herkes kutudan bir kâğıt çeksin.
779
01:35:30,891 --> 01:35:31,809
Bir bu eksikti.
780
01:35:32,309 --> 01:35:33,144
ÇEKİLİŞ KUTUSU
781
01:35:36,522 --> 01:35:37,481
Atsushi.
782
01:35:37,982 --> 01:35:40,735
Devamsızlığım çok artmış.
783
01:35:40,818 --> 01:35:42,278
Bu kimdi?
784
01:35:42,361 --> 01:35:43,821
Sen de bir kâğıt çek.
785
01:35:51,120 --> 01:35:51,954
Olamaz!
786
01:35:58,836 --> 01:36:00,588
Komiteye seçilenler
787
01:36:00,671 --> 01:36:05,217
okul bittikten sonra toplantı için
şapelin ikinci katına gelsin.
788
01:36:05,301 --> 01:36:07,094
SEÇİLDİN
789
01:36:07,678 --> 01:36:12,016
-Toplantı olayına gıcık oldum.
-Garın yanındaki kafe mi? Tamam.
790
01:36:12,099 --> 01:36:16,479
-Okul festivaliyle alakam bile yok.
-Benim de.
791
01:36:16,562 --> 01:36:21,233
-Her hafta toplanacak mıyız?
-Galiba her çarşamba ve cuma.
792
01:36:21,776 --> 01:36:23,194
Çıktı almış mıydık?
793
01:36:23,277 --> 01:36:24,320
Almadık.
794
01:36:24,403 --> 01:36:25,654
Aldık.
795
01:36:25,738 --> 01:36:26,572
Ne?
796
01:36:37,291 --> 01:36:38,292
Bu…
797
01:36:50,137 --> 01:36:51,222
Asuka!
798
01:36:53,516 --> 01:36:56,060
Niye ona öyle seslendi?
799
01:37:07,196 --> 01:37:08,239
Seni buldum.
800
01:37:10,199 --> 01:37:11,200
Asuka.
801
01:37:33,848 --> 01:37:40,813
2-G OKUL FESTİVALİ KOMİTESİ
802
01:41:45,390 --> 01:41:48,894
SEKİZ YAŞINDAKİ KIZ
YAZLIK EVDE VAHŞİCE KATLEDİLDİ
803
01:41:48,977 --> 01:41:51,021
CESEDİ PARÇALANMIŞ HÂLDE BULUNDU
804
01:41:51,105 --> 01:41:55,359
SEKİZ YAŞINDAKİ KIZ
LUNAPARKTA VAHŞİCE KATLEDİLDİ
805
01:41:55,442 --> 01:42:00,697
MIKO ONOYAMA
806
01:42:02,199 --> 01:42:08,872
ASUKA MORISAKI
807
01:42:20,384 --> 01:42:23,387
Alt yazı çevirmeni: Deniz Adısönmez