1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,930 --> 00:03:03,766 ‎(機密情報) 4 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 ‎(失蹤) 5 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 ‎(事發日期與時間 ‎1947年8月12日午夜左右) 6 00:03:12,567 --> 00:03:17,155 ‎(20世紀初 ‎在索菲亞尋找身體的任務) 7 00:03:17,655 --> 00:03:20,575 ‎(參與者 ‎格里戈爾喬治耶夫,28歲) 8 00:03:22,702 --> 00:03:27,165 ‎之後,他們成為她的代替品 9 00:03:27,957 --> 00:03:32,545 ‎變成了她的犧牲品 10 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 ‎隨後,他們便杳無音信 11 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 ‎(午夜12點開始) 12 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 ‎(同一天無限輪迴) 13 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 ‎(直到找到身體所有部位) 14 00:04:01,407 --> 00:04:05,536 ‎《尋找身體》 15 00:04:07,580 --> 00:04:14,545 ‎(7月5日,星期二) 16 00:04:44,409 --> 00:04:47,578 ‎-根據目擊者的說法… ‎-明日香,今天比較早喔 17 00:04:47,662 --> 00:04:49,414 ‎今天要選文化祭委員 18 00:04:49,497 --> 00:04:53,084 ‎爸爸也很早就出門,發生了火車事故 19 00:04:53,167 --> 00:04:54,877 ‎今天好忙,來! 20 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 ‎我不要,那不是爸的嗎? 21 00:04:56,713 --> 00:04:57,588 ‎那又怎樣? 22 00:04:57,672 --> 00:04:58,881 ‎我吃嘍 23 00:05:00,133 --> 00:05:02,760 ‎喂,起碼品嚐一下 24 00:05:04,512 --> 00:05:05,555 ‎好吃 25 00:05:05,638 --> 00:05:06,472 ‎真是的 26 00:05:08,266 --> 00:05:09,559 ‎午餐在這裡 27 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 ‎今天,我做了炸蝦和南瓜可樂餅 28 00:05:14,105 --> 00:05:16,482 ‎可樂餅做太多了,請同學吃一點 29 00:05:20,528 --> 00:05:21,362 ‎謝謝 30 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 ‎理惠,妳昨天貼的那張美甲好可愛 31 00:05:36,419 --> 00:05:38,046 ‎真的嗎?謝謝 32 00:05:38,129 --> 00:05:41,841 ‎-G班的鳴戶理恵好可愛 ‎-對,是我自己做的 33 00:05:42,467 --> 00:05:43,801 ‎我想跟她交往 34 00:05:43,885 --> 00:05:45,136 ‎你配不上啦 35 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 ‎這一個呢? 36 00:05:48,681 --> 00:05:49,849 ‎森崎明日香? 37 00:05:49,932 --> 00:05:50,933 ‎不可能 38 00:05:51,017 --> 00:05:52,977 ‎她一向獨來獨往 39 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 ‎女生都不理她 40 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 ‎-她怎麼那麼討人厭? ‎-誰知道? 41 00:05:57,774 --> 00:06:00,985 ‎跟不合群的人在一起 ‎可能也會被排擠吧 42 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 ‎-女生真麻煩 ‎-嘿 43 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 ‎高廣,你遲到了 44 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 ‎對不起 45 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 ‎你跟理惠怎麼樣啊? 46 00:06:07,617 --> 00:06:09,118 ‎-什麼意思? ‎-對啊 47 00:06:09,202 --> 00:06:11,412 ‎-她去看你打球 ‎-隨便啦 48 00:06:11,496 --> 00:06:12,413 ‎壯馬,你呢? 49 00:06:12,497 --> 00:06:13,998 ‎我哪有機會 50 00:06:14,082 --> 00:06:15,333 ‎抱歉 51 00:06:18,252 --> 00:06:20,046 ‎今天不是有分組賽? 52 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 ‎對,我都忘了 53 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 ‎我好期待呀 54 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 ‎我們快走 55 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 ‎謝謝 56 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 ‎放學後,我去你的酒吧? 57 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 ‎好 58 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 ‎再見 59 00:07:10,263 --> 00:07:11,305 ‎你看到了嗎? 60 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 ‎什麼? 61 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 ‎-一隻貓? ‎-天哪 62 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 ‎沒事吧? 63 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 ‎(相思高級中學) 64 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 ‎高廣,這是你的嗎? 65 00:07:48,217 --> 00:07:50,052 ‎對,謝謝 66 00:07:50,595 --> 00:07:52,430 ‎我們今天是值日生,記得嗎? 67 00:07:52,513 --> 00:07:54,056 ‎我完全忘了 68 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 ‎給你,我從老師的辦公室拿的 69 00:07:58,269 --> 00:07:59,228 ‎謝謝 70 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 ‎-陽菜就是會這樣 ‎-喂! 71 00:08:02,773 --> 00:08:04,609 ‎妳會一路追到地獄 72 00:08:04,692 --> 00:08:06,152 ‎地獄?拜託 73 00:08:06,694 --> 00:08:07,653 ‎太誇張了,柚希 74 00:08:07,737 --> 00:08:08,613 ‎-對不起 ‎-天啊 75 00:08:08,696 --> 00:08:12,783 ‎有人偷了班上文化祭的錢 76 00:08:12,867 --> 00:08:14,827 ‎-原本在這裡 ‎-昨天誰最後走? 77 00:08:14,911 --> 00:08:15,786 ‎不是翔太嗎? 78 00:08:15,870 --> 00:08:18,247 ‎喂,翔太,清空你的抽屜 79 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 ‎什麼?好 80 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 ‎快清空 81 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 ‎好噁心 82 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 ‎裡面還有什麼? 83 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 ‎在這裡 84 00:08:34,263 --> 00:08:37,642 ‎錢袋在翔太的抽屜裡 85 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 ‎不是這樣的 86 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 ‎等一下 87 00:08:40,228 --> 00:08:43,189 ‎看吧?做壞事是會有報應的 88 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 ‎翔太,你這個壞孩子 89 00:08:44,524 --> 00:08:46,609 ‎花太多錢玩手遊嗎? 90 00:08:46,692 --> 00:08:47,693 ‎怎麼了? 91 00:08:48,194 --> 00:08:52,114 ‎翔太好像偷了文化祭的錢 92 00:08:52,615 --> 00:08:55,201 ‎但鈴木和他們幾個人找到了 93 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 ‎找到了,那就沒事了 94 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 ‎嘿 95 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 ‎抱歉,我是班長,錢應該由我保管的 96 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 ‎是我的錯,各位,抱歉 97 00:09:10,633 --> 00:09:13,761 ‎沒時間了,文化祭委員明天再選吧 98 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 ‎好的 99 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 ‎我們明天選文化祭委員 100 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 ‎請大家自告奮勇 101 00:09:35,616 --> 00:09:38,244 ‎剪刀、石頭、布 102 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 ‎剪刀、石頭、布,好耶! 103 00:09:42,498 --> 00:09:43,541 ‎你出什麼? 104 00:09:43,624 --> 00:09:44,500 ‎不是石頭嗎? 105 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 ‎-你出石頭! ‎-哪是 106 00:09:46,919 --> 00:09:47,753 ‎好,換我了 107 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 ‎(教堂翻修工程施工中) 108 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 ‎你要把它固定好 109 00:10:33,507 --> 00:10:34,675 ‎-抱歉 ‎-對不起 110 00:10:34,759 --> 00:10:35,593 ‎把它栓好 111 00:10:36,093 --> 00:10:37,887 ‎-快處理 ‎-是的,馬上來 112 00:10:37,970 --> 00:10:40,556 ‎不好意思,我們要開重型機器過來 113 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 ‎-抱歉 ‎-不好意思 114 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 ‎我去開過來 115 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 ‎好,開過來 116 00:10:45,895 --> 00:10:46,729 ‎開始吧 117 00:12:23,909 --> 00:12:24,785 ‎拜託 118 00:12:25,786 --> 00:12:28,914 ‎找到我的身體 119 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 ‎高廣很厲害吧? 120 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 ‎聽說中學的時候,啟和高中看上了他 121 00:12:51,562 --> 00:12:53,856 ‎那他怎麼來我們這麼弱的學校? 122 00:12:53,939 --> 00:12:55,649 ‎他說他不想當職業選手 123 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 ‎好浪費啊 124 00:13:14,043 --> 00:13:15,085 ‎他在幹嘛? 125 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 ‎我們來拍照 126 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 ‎-來 ‎-來嘍 127 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 ‎好了嗎?耶 128 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 ‎-謝謝 ‎-理惠 129 00:13:28,224 --> 00:13:30,768 ‎高廣要打區域賽,妳要去加油嗎? 130 00:13:36,816 --> 00:13:38,275 ‎你還需要幾個? 131 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 ‎什麼? 132 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 ‎對 133 00:13:49,703 --> 00:13:50,538 ‎下禮拜 134 00:13:50,621 --> 00:13:51,956 ‎(高廣的區域賽) 135 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 ‎誰啊? 136 00:14:02,174 --> 00:14:05,177 ‎(來自OOXX的訊息) 137 00:14:05,261 --> 00:14:07,972 ‎(妳知道紅人為什麼是紅色的嗎?) 138 00:14:08,055 --> 00:14:10,015 ‎(據說是因為他們泡在血裡) 139 00:14:10,099 --> 00:14:11,433 ‎(被抓到會遭血洗) 140 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 ‎這是什麼? 141 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 ‎(所以妳要怎麼做? ‎變成紅色?別不理我) 142 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 ‎什麼? 143 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 ‎(回答我,唸出來) 144 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 ‎(唸出來) 145 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 ‎(7月5日,星期二) 146 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 ‎怎麼回事? 147 00:15:15,581 --> 00:15:16,498 ‎這是哪裡? 148 00:15:17,207 --> 00:15:18,292 ‎怎麼回事? 149 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 ‎我們怎麼突然在這裡? 150 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 ‎這是學校的教堂嗎? 151 00:15:29,219 --> 00:15:30,054 ‎棺材? 152 00:15:31,430 --> 00:15:32,514 ‎之前有嗎? 153 00:15:33,682 --> 00:15:35,476 ‎是我看到的那個女孩 154 00:15:35,976 --> 00:15:36,852 ‎一定是這樣 155 00:15:37,353 --> 00:15:39,104 ‎-為什麼是我? ‎-什麼? 156 00:15:39,188 --> 00:15:40,689 ‎你也看到一個女孩? 157 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 ‎怎麼回事? 158 00:15:45,152 --> 00:15:46,654 ‎好久沒看到你了 159 00:15:47,613 --> 00:15:50,824 ‎等一下,他是誰啊? 160 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 ‎你怎麼忘了自己的同學? 161 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 ‎篤史,你為什麼… 162 00:15:57,831 --> 00:16:00,376 ‎我不知道發生了什麼事,我要走了 163 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 ‎喂,篤史 164 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 ‎等一下 165 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 ‎什麼時候要回來學校? 166 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 ‎所以,尋找身體真的要開始了 167 00:16:22,731 --> 00:16:23,774 ‎“尋找身體”? 168 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 ‎剛才那是什麼? 169 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 ‎篤史 170 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 ‎要叫救護車 171 00:17:40,350 --> 00:17:41,477 ‎我的手機 172 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 ‎留美子? 173 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 ‎那邊有東西 174 00:17:59,411 --> 00:18:00,287 ‎過來了 175 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 ‎快跑! 176 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 ‎打不開! 177 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 ‎不會吧 178 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 ‎過來了! 179 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 ‎不要! 180 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 ‎來這邊 181 00:20:25,265 --> 00:20:27,226 ‎怎麼辦?他們都死了 182 00:20:27,809 --> 00:20:30,312 ‎我們要想辦法逃出去 183 00:20:31,772 --> 00:20:32,689 ‎躲在下面 184 00:20:37,236 --> 00:20:38,111 ‎不要出聲 185 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 ‎高廣 186 00:23:42,462 --> 00:23:49,428 ‎(7月5日,星期二) 187 00:24:04,818 --> 00:24:07,696 ‎-根據目擊者的說法… ‎-明日香,今天比較早喔 188 00:24:08,321 --> 00:24:09,781 ‎今天不吃早餐 189 00:24:09,865 --> 00:24:11,408 ‎-什麼? ‎-我做了一個奇怪的夢 190 00:24:11,491 --> 00:24:13,160 ‎是嗎?什麼樣的夢? 191 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 ‎我不想記得 192 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 ‎快點,告訴我吧 193 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 ‎-別問了 ‎-…鐵路暫停運作 194 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 ‎接下來關心天氣 195 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 ‎-今天… ‎-午餐在這裡 196 00:24:26,840 --> 00:24:27,716 ‎好 197 00:24:27,799 --> 00:24:30,510 ‎今天,我做了炸蝦和南瓜可樂餅 198 00:24:31,011 --> 00:24:33,388 ‎可樂餅做太多了,請同學吃一點 199 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 ‎跟昨天一樣? 200 00:24:42,105 --> 00:24:43,190 ‎-什麼? ‎-哇 201 00:24:44,024 --> 00:24:44,858 ‎一隻貓? 202 00:24:48,028 --> 00:24:50,280 ‎-陽菜就是會這樣 ‎-喂! 203 00:24:50,363 --> 00:24:52,157 ‎妳會一路追到地獄 204 00:24:52,240 --> 00:24:53,450 ‎地獄?拜託 205 00:24:53,533 --> 00:24:54,910 ‎-天啊! ‎-太誇張了,柚希 206 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 ‎有人偷了班上文化祭的錢 207 00:24:58,663 --> 00:24:59,915 ‎昨天誰最後走? 208 00:24:59,998 --> 00:25:02,167 ‎-不是翔太嗎? ‎-清空你的抽屜 209 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 ‎在這裡 210 00:25:04,753 --> 00:25:08,006 ‎錢袋在翔太的抽屜裡 211 00:25:09,007 --> 00:25:10,217 ‎尋找身體是什麼? 212 00:25:10,300 --> 00:25:11,551 ‎翔太,你這個壞孩子 213 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 ‎花太多錢玩手遊嗎? 214 00:25:14,679 --> 00:25:15,931 ‎-什麼? ‎-我還沒說完 215 00:25:16,515 --> 00:25:17,891 ‎翔太要去哪裡? 216 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 ‎解釋給我聽 217 00:25:21,102 --> 00:25:23,188 ‎被選中的人 218 00:25:23,772 --> 00:25:27,234 ‎必須找到所有藏匿的肢解部位 219 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 ‎肢解? 220 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 ‎我還在解讀細節 221 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 ‎拜託,這怎麼看得懂? 222 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 ‎“午夜的時候開始” 223 00:25:39,663 --> 00:25:41,164 ‎“看到紅人趕快跑” 224 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 ‎我們昨晚看到的就是紅人 225 00:25:44,251 --> 00:25:47,003 ‎我們為什麼會重複昨天的事? 226 00:25:47,629 --> 00:25:49,506 ‎在尋找身體結束前 227 00:25:51,049 --> 00:25:52,008 ‎明天不會來 228 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 ‎你是說,我們會不斷重複這一天嗎? 229 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 ‎對 230 00:25:59,933 --> 00:26:02,727 ‎直到找到所有藏匿的身體部位 231 00:26:11,194 --> 00:26:12,487 ‎剛才那是什麼? 232 00:26:12,571 --> 00:26:13,572 ‎好可怕 233 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 ‎那個人是誰? 234 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 ‎是圖書館的八代先生,對吧? 235 00:26:26,459 --> 00:26:29,170 ‎理惠,選委員的事怎麼辦? 236 00:26:29,671 --> 00:26:30,880 ‎好,對不起 237 00:26:31,381 --> 00:26:32,424 ‎明天再選 238 00:26:32,507 --> 00:26:33,550 ‎好吧 239 00:26:34,092 --> 00:26:35,969 ‎我們明天選文化祭委員 240 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 ‎請大家自告奮勇 241 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 ‎可惡,沒有檸檬了 242 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 ‎-辛苦了 ‎-嘿 243 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 ‎來,檸檬 244 00:26:52,944 --> 00:26:53,820 ‎妳怎麼知道? 245 00:26:54,487 --> 00:26:56,865 ‎我有預感你可能沒有了 246 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 ‎謝謝,妳幫了大忙 247 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 ‎我的好留美 248 00:27:01,745 --> 00:27:04,581 ‎你的摩托車有停好嗎?警察在那裡 249 00:27:04,664 --> 00:27:05,540 ‎真的? 250 00:27:05,624 --> 00:27:07,375 ‎哎呀,我去看看 251 00:27:11,379 --> 00:27:12,297 ‎真是的 252 00:27:31,775 --> 00:27:32,942 ‎(7月5日,星期二) 253 00:27:33,026 --> 00:27:35,195 ‎(奈緒:妳今天幾點回家?) 254 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 ‎(我用昨天的馬鈴薯燉肉做了咖哩) 255 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 ‎摩托車沒事 256 00:27:50,835 --> 00:27:51,836 ‎替補的上場 257 00:27:56,508 --> 00:27:58,343 ‎鞋帶,你會再絆倒的 258 00:27:59,302 --> 00:28:00,387 ‎好痛 259 00:28:24,411 --> 00:28:25,912 ‎我怎麼又回來了? 260 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 ‎真的會繼續… 261 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 ‎找到身體後,可能要放在裡面 262 00:28:36,673 --> 00:28:38,633 ‎但如果我們又被找到… 263 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 ‎我們別無選擇 264 00:28:42,303 --> 00:28:43,138 ‎什麼? 265 00:28:43,763 --> 00:28:44,681 ‎開什麼玩笑 266 00:28:46,141 --> 00:28:48,226 ‎我不做這種蠢事 267 00:29:07,871 --> 00:29:09,414 ‎我們去樓上看看 268 00:29:09,497 --> 00:29:10,331 ‎好 269 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 ‎要怎麼找呢? 270 00:30:00,173 --> 00:30:02,425 ‎-高廣? ‎-我叫妳不要出聲 271 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 ‎你怎麼把燈打開了? 272 00:30:08,973 --> 00:30:11,184 ‎我覺得沒必要摸黑找 273 00:30:11,267 --> 00:30:13,520 ‎紅人不會注意到嗎? 274 00:30:15,355 --> 00:30:17,732 ‎明日香,妳一向都這麼膽小 275 00:30:20,193 --> 00:30:22,403 ‎所以我要去每間教室 276 00:30:22,487 --> 00:30:23,696 ‎把燈打開 277 00:30:25,573 --> 00:30:26,533 ‎原來如此 278 00:30:28,868 --> 00:30:30,328 ‎那邊我找過了 279 00:30:30,995 --> 00:30:33,498 ‎這樣啊… 280 00:30:34,833 --> 00:30:37,210 ‎看來不在這裡 281 00:30:40,505 --> 00:30:41,422 ‎走吧 282 00:30:45,552 --> 00:30:46,719 ‎等一下 283 00:30:48,263 --> 00:30:50,390 ‎我還沒看過後面那一間 284 00:30:54,769 --> 00:30:59,232 ‎(考試中,學生不得任意進入) 285 00:31:48,281 --> 00:31:49,240 ‎不會吧? 286 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 ‎怎麼了? 287 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 ‎你後面 288 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 ‎一隻人的手臂 289 00:32:27,070 --> 00:32:28,780 ‎是那具身體的? 290 00:32:34,410 --> 00:32:35,370 ‎紅人可能來了 291 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 ‎怎麼辦? 292 00:32:52,762 --> 00:32:55,348 ‎明日香,把這個帶去教堂 293 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 ‎這邊! 294 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 ‎快去,明日香,快點 295 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 ‎怪物… 296 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 ‎來了 297 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 ‎好痛 298 00:36:10,710 --> 00:36:11,711 ‎紅人! 299 00:36:16,048 --> 00:36:17,425 ‎等等,森崎還… 300 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 ‎快點!快跑,不然會死! 301 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 ‎快點! 302 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 ‎這是… 303 00:36:42,366 --> 00:36:44,827 ‎可能是身體的一部分 304 00:36:46,621 --> 00:36:47,496 ‎搞什麼? 305 00:36:48,122 --> 00:36:48,956 ‎好噁心 306 00:36:50,208 --> 00:36:52,084 ‎我要趕快把它放進棺材裡 307 00:37:44,428 --> 00:37:45,429 ‎不要! 308 00:37:46,180 --> 00:37:53,145 ‎(7月5日,星期二) 309 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 ‎來 310 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 ‎小心車子,知道了嗎? 311 00:38:21,173 --> 00:38:22,633 ‎沒事,太好了 312 00:38:23,134 --> 00:38:24,760 ‎昨晚結果怎麼樣? 313 00:38:24,844 --> 00:38:27,054 ‎我們後來就被殺死了 314 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 ‎我們嚇死了,對吧? 315 00:38:29,932 --> 00:38:31,517 ‎我也很快就死了 316 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 ‎但我們把手放進棺材了 317 00:38:33,769 --> 00:38:34,687 ‎真的? 318 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 ‎幹得好,理惠,耶! 319 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 ‎耶! 320 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 ‎我們走吧! 321 00:38:44,363 --> 00:38:46,657 ‎理惠怎麼跟那個爛人在一起? 322 00:38:48,117 --> 00:38:50,745 ‎一輛車經過,把水濺到妳身上 323 00:38:50,828 --> 00:38:51,787 ‎妳會說什麼? 324 00:38:52,788 --> 00:38:54,540 ‎放什麼啊?情書嗎? 325 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 ‎不關妳的事 326 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 ‎這是什麼? 327 00:38:59,670 --> 00:39:01,380 ‎天啊 328 00:39:01,464 --> 00:39:05,593 ‎有人偷了班上文化祭的錢 329 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 ‎在這裡 330 00:39:08,763 --> 00:39:10,556 ‎你是在幫我保管吧,鈴木? 331 00:39:10,639 --> 00:39:12,600 ‎我以為我弄丟了,緊張了一下 332 00:39:12,683 --> 00:39:14,518 ‎-謝謝 ‎-沒什麼 333 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 ‎謝謝! 334 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 ‎什麼? 335 00:39:19,231 --> 00:39:20,107 ‎怎麼了嗎? 336 00:39:24,653 --> 00:39:26,322 ‎久等了 337 00:39:26,405 --> 00:39:27,531 ‎點太多了嗎? 338 00:39:28,240 --> 00:39:30,493 ‎沒關係,反正會再重來 339 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 ‎真的 340 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 ‎對了,留美子 341 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 ‎每天早上騎摩托車送妳來的 ‎是妳男友嗎? 342 00:39:42,546 --> 00:39:44,173 ‎-是吧 ‎-大學生? 343 00:39:44,256 --> 00:39:45,216 ‎他不是學生 344 00:39:45,299 --> 00:39:46,801 ‎他是酒吧的老闆 345 00:39:46,884 --> 00:39:47,885 ‎出社會了? 346 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 ‎小聲點 347 00:39:51,722 --> 00:39:54,433 ‎但其實我懷疑他有小三 348 00:39:54,517 --> 00:39:56,602 ‎所以偷看了他的手機 349 00:39:58,437 --> 00:40:00,064 ‎原來我才是小三! 350 00:40:05,361 --> 00:40:06,195 ‎笑啊 351 00:40:07,405 --> 00:40:08,447 ‎那這個給我 352 00:40:08,531 --> 00:40:09,407 ‎什麼? 353 00:40:09,907 --> 00:40:11,325 ‎-妳不吃吧? ‎-我要啊 354 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 ‎-那就笑出來啊 ‎-喂 355 00:40:13,411 --> 00:40:14,453 ‎拜託 356 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 ‎可以嗎? 357 00:40:15,454 --> 00:40:16,497 ‎那我要這個 358 00:40:16,580 --> 00:40:17,415 ‎休想 359 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 ‎好了 360 00:40:30,719 --> 00:40:31,554 ‎明日香 361 00:40:32,972 --> 00:40:33,931 ‎超可愛的 362 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 ‎理惠,妳好厲害 363 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 ‎我知道 364 00:40:50,364 --> 00:40:51,323 ‎要過來了 365 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 ‎-怎麼辦? ‎-潛下去 366 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 ‎什麼? 367 00:41:29,028 --> 00:41:31,030 ‎-紅人呢? ‎-可能走了 368 00:41:32,781 --> 00:41:33,741 ‎鬆了一口氣 369 00:41:34,366 --> 00:41:36,285 ‎明日香,妳好大膽喔 370 00:41:36,785 --> 00:41:37,745 ‎對不起 371 00:41:37,828 --> 00:41:39,121 ‎不會,妳救了我們 372 00:41:39,205 --> 00:41:40,039 ‎謝謝 373 00:41:43,375 --> 00:41:44,210 ‎怎麼了? 374 00:41:48,631 --> 00:41:50,216 ‎開玩笑的 375 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 ‎拜託 376 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 ‎不要這樣 377 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 ‎我以為我要死了 378 00:42:01,477 --> 00:42:03,187 ‎跟妳們在一起好好玩 379 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 ‎什麼?妳跟朋友在一起 ‎看起來都很開心啊 380 00:42:08,192 --> 00:42:09,026 ‎對 381 00:42:09,527 --> 00:42:10,486 ‎可是… 382 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 ‎好,看來女生都可以來 383 00:43:04,790 --> 00:43:06,000 ‎好 384 00:43:06,083 --> 00:43:07,209 ‎篤史呢? 385 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 ‎他看了我的簡訊,可是… 386 00:43:10,045 --> 00:43:12,381 ‎他有一陣子沒來學校了 387 00:43:13,716 --> 00:43:15,467 ‎你們不是讀同一間中學嗎? 388 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 ‎你知道什麼事嗎? 389 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 ‎對 390 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 ‎中學的時候,他籃球打得很好 391 00:43:29,106 --> 00:43:32,234 ‎啓和高中看上了他,他決定去那裡 392 00:43:33,611 --> 00:43:36,280 ‎但畢業前,他的腿受了重傷 393 00:43:37,364 --> 00:43:40,200 ‎後來才會來我們學校 394 00:43:42,494 --> 00:43:44,705 ‎醫生說他應該可以跑步了 395 00:43:45,789 --> 00:43:47,249 ‎但他不打籃球了 396 00:43:54,089 --> 00:43:55,758 ‎一切的開端? 397 00:43:55,841 --> 00:43:56,675 ‎對 398 00:43:57,259 --> 00:43:59,386 ‎我在看尋找身體的資料 399 00:43:59,887 --> 00:44:03,140 ‎發現這跟一樁真實的殺人案有關 400 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 ‎翔太幫我們印了資料 401 00:44:06,685 --> 00:44:10,981 ‎30年前,學校附近 ‎發生一起謀殺肢解案 402 00:44:11,899 --> 00:44:12,733 ‎肢解? 403 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 ‎真的嗎? 404 00:44:14,610 --> 00:44:18,781 ‎可是,上面說 ‎他們唯一找不到的是頭顱 405 00:44:19,907 --> 00:44:22,117 ‎這個女孩是受害人? 406 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 ‎小野山美子,八歲 407 00:44:25,829 --> 00:44:27,748 ‎紅人也差不多八歲 408 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 ‎(小野山美子,八歲) 409 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 ‎怎麼了,明日香? 410 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 ‎那張照片看起來好像… 411 00:44:42,471 --> 00:44:43,305 ‎什麼? 412 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 ‎你剛才直接叫她的名字嗎? 413 00:44:46,684 --> 00:44:48,268 ‎等一下,你們是不是… 414 00:44:48,769 --> 00:44:50,312 ‎我幼稚園就認識她了 415 00:44:50,396 --> 00:44:51,480 ‎-什麼? ‎-什麼? 416 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 ‎是真的嗎? 417 00:44:52,648 --> 00:44:54,525 ‎明日香,妳都沒講過 418 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 ‎-我跟她家人去遊樂園… ‎-別講這個 419 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 ‎別這麼生氣 420 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 ‎同學 421 00:45:19,049 --> 00:45:21,135 ‎在圖書館要保持安靜 422 00:45:22,886 --> 00:45:23,762 ‎對不起 423 00:45:31,270 --> 00:45:32,146 ‎這是… 424 00:45:34,565 --> 00:45:36,316 ‎社團活動嗎? 425 00:45:36,400 --> 00:45:37,234 ‎不是 426 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 ‎我們是朋友 427 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 ‎怎麼了? 428 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 ‎我把學校的平面圖畫出來了 429 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 ‎來,你們看 430 00:45:59,214 --> 00:46:00,799 ‎太厲害了,翔太 431 00:46:00,883 --> 00:46:02,301 ‎好老派 432 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 ‎如果身體各個部位都在校園裡 433 00:46:06,180 --> 00:46:08,640 ‎我們要合作,才能儘快找到 434 00:46:09,141 --> 00:46:12,978 ‎找過的地方,請用這個標記出來 435 00:46:15,856 --> 00:46:17,816 ‎標記完之後呢? 436 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 ‎我稱之為 437 00:46:21,528 --> 00:46:23,113 ‎搖滾機行動! 438 00:46:24,364 --> 00:46:25,908 ‎你以前都這樣嗎? 439 00:46:25,991 --> 00:46:27,201 ‎搞什麼鬼? 440 00:46:27,826 --> 00:46:32,831 ‎就是搖滾樂加上滾軋機的行動 441 00:46:36,168 --> 00:46:38,045 ‎根據目前的經驗看來 442 00:46:38,545 --> 00:46:44,218 ‎我相信紅人對我們發出的聲音有反應 443 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 ‎所以 444 00:46:51,350 --> 00:46:54,144 ‎我們要在全校播放音樂 ‎音量開到最大 445 00:46:54,228 --> 00:46:56,188 ‎把我們的聲音掩蓋掉 446 00:46:56,271 --> 00:46:58,232 ‎這樣就不容易被找到 447 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 ‎除此之外,把燈打開 448 00:47:01,693 --> 00:47:04,947 ‎一定可以把紅人吸引過來 449 00:47:05,948 --> 00:47:07,407 ‎紅人! 450 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 ‎來抓我們! 451 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 ‎我們要來對付你! 452 00:47:15,624 --> 00:47:17,626 ‎我會盡量爭取時間 453 00:47:17,709 --> 00:47:20,796 ‎同時,大家分頭去找身體 454 00:47:20,879 --> 00:47:21,797 ‎-收到 ‎-收到 455 00:47:23,382 --> 00:47:26,468 ‎高廣,紅人要去體育館了 456 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 ‎收到 457 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 ‎剛進來了 458 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 ‎翔太,我要把腹部丟到窗外 459 00:47:46,780 --> 00:47:47,948 ‎把它拿去教堂 460 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 ‎太好了 461 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 ‎今天的重點是四樓 462 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 ‎同學 463 00:49:37,975 --> 00:49:39,851 ‎在圖書館要保持安靜 464 00:49:40,644 --> 00:49:41,520 ‎-好 ‎-是的 465 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 ‎對不起 466 00:49:47,901 --> 00:49:51,863 ‎這是社團活動嗎? 467 00:49:52,864 --> 00:49:54,408 ‎我們要尋找身體 468 00:49:54,950 --> 00:49:57,577 ‎沒關係,反正他明天就忘了 469 00:50:07,045 --> 00:50:09,214 ‎-幹嘛那樣說? ‎-我說錯了嗎? 470 00:50:09,715 --> 00:50:10,799 ‎-對 ‎-為什麼? 471 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 ‎不是很明顯嗎? 472 00:50:11,967 --> 00:50:13,927 ‎反正他會忘記,管他的 473 00:50:19,099 --> 00:50:20,225 ‎是留美子 474 00:50:20,308 --> 00:50:22,936 ‎-我馬上去 ‎-我在一樓大廳,我要去嗎? 475 00:50:23,020 --> 00:50:24,271 ‎翔太,你別動 476 00:50:25,022 --> 00:50:25,897 ‎明日香,不要! 477 00:50:25,981 --> 00:50:27,524 ‎紅人就在窗外 478 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 ‎明日香! 479 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 ‎翔太,我要去一樓 480 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 ‎我找到左腿了 481 00:50:35,824 --> 00:50:37,909 ‎幫我拿去教堂 482 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 ‎翔太 483 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 ‎不會吧 484 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 ‎可惡 485 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 ‎今晚又失敗了嗎? 486 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 ‎你遲到了,豬頭 487 00:51:41,515 --> 00:51:43,767 ‎你打算生多久的悶氣? 488 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 ‎閉嘴 489 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 ‎過來了 490 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 ‎給我 491 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 ‎我愛海灘! 492 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 ‎好耶 493 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 ‎嘿 494 00:53:17,277 --> 00:53:20,322 ‎你都待在家,身材居然還這麼好 495 00:53:20,947 --> 00:53:23,783 ‎閉嘴啦,你昨天看起來超絕望的 496 00:53:23,867 --> 00:53:24,868 ‎喂 497 00:53:24,951 --> 00:53:26,203 ‎來,五百萬日圓 498 00:53:26,286 --> 00:53:27,412 ‎謝謝 499 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 ‎拿去 500 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 ‎好,現在只剩下頭顱了 501 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 ‎-乾杯! ‎-乾杯! 502 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 ‎是從一件小事開始的 503 00:53:45,096 --> 00:53:48,934 ‎一年級的時候 ‎我得了感冒,錯過游泳比賽 504 00:53:52,687 --> 00:53:57,609 ‎然後,有人就造謠說 ‎我是不想比賽,所以才裝病 505 00:53:59,861 --> 00:54:01,821 ‎病好了之後,我回去學校 506 00:54:03,198 --> 00:54:05,367 ‎都沒有人要跟我講話了 507 00:54:11,081 --> 00:54:12,165 ‎不知不覺 508 00:54:14,417 --> 00:54:17,087 ‎我好像就變成了隱形人 509 00:54:20,048 --> 00:54:23,301 ‎我本來打算忍到畢業的 510 00:54:24,970 --> 00:54:26,513 ‎我一個人也很好 511 00:54:33,061 --> 00:54:33,895 ‎對不起 512 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 ‎明日香,妳受了這麼多苦 513 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 ‎而我卻不知道 514 00:54:57,961 --> 00:54:59,421 ‎小姐,妳們在幹嘛? 515 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 ‎-等一下 ‎-高廣 516 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 ‎你看 517 00:55:06,803 --> 00:55:09,306 ‎我們在那邊烤肉 518 00:55:09,389 --> 00:55:10,765 ‎-去喝一杯 ‎-怎麼回事? 519 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 ‎什麼? 520 00:55:12,726 --> 00:55:13,935 ‎別管閒事 521 00:55:14,436 --> 00:55:16,271 ‎這個女生也很可愛 522 00:55:16,354 --> 00:55:17,772 ‎喂,住手 523 00:55:17,856 --> 00:55:18,690 ‎別碰她 524 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 ‎-你這傢伙 ‎-住手! 525 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 ‎喂,你們想被揍嗎? 526 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 ‎-是不是? ‎-對我們來說 527 00:55:27,324 --> 00:55:29,242 ‎每天晚上都是生死… 528 00:55:29,743 --> 00:55:31,411 ‎給我閉嘴,你想死嗎? 529 00:55:31,911 --> 00:55:33,079 ‎搞什麼! 530 00:55:33,580 --> 00:55:34,581 ‎你這小子… 531 00:55:35,290 --> 00:55:36,875 ‎-接招 ‎-來吧 532 00:55:38,126 --> 00:55:38,960 ‎喂! 533 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 ‎別打了! 534 00:55:47,010 --> 00:55:48,094 ‎放開我 535 00:55:49,471 --> 00:55:50,430 ‎好冷 536 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 ‎快跑! 537 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 ‎-理惠 ‎-明日香 538 00:56:52,659 --> 00:56:55,412 ‎好像在拍校園青春電影喔 539 00:56:56,037 --> 00:56:58,039 ‎要是晚上不用去學校就好了 540 00:56:59,958 --> 00:57:02,419 ‎可是,要不是那樣 541 00:57:02,919 --> 00:57:05,755 ‎我們也不會一起坐在這裡 542 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 ‎沒錯 543 00:57:10,510 --> 00:57:12,929 ‎但為什麼選我們六個人? 544 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 ‎誰知道? 545 00:57:35,910 --> 00:57:37,996 ‎到處都沒看到頭顱嗎? 546 00:57:38,079 --> 00:57:38,913 ‎對 547 00:57:38,997 --> 00:57:42,500 ‎已經分頭四處去找了,就是找不到 548 00:57:45,920 --> 00:57:48,339 ‎那個女生就是在這裡遇害的? 549 00:57:49,048 --> 00:57:50,216 ‎我很確定 550 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 ‎這裡一定有線索 551 00:58:32,342 --> 00:58:33,343 ‎怎麼辦? 552 00:58:35,553 --> 00:58:36,554 ‎繼續往前走 553 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 ‎拜託你了 554 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 ‎那是什麼? 555 01:00:07,353 --> 01:00:09,522 ‎紅人拿著那個娃娃 556 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 ‎這個女孩生病了,不能上學 557 01:00:16,112 --> 01:00:18,364 ‎每天都在這裡接受治療 558 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 ‎(我) 559 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 ‎所以娃娃是她唯一的朋友… 560 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 ‎(我、艾蜜莉) 561 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 ‎艾蜜莉 562 01:00:29,167 --> 01:00:32,086 ‎她真的很愛她的娃娃艾蜜莉 563 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 ‎嘿,這面牆看起來怪怪的吧? 564 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 ‎來吧 565 01:00:58,863 --> 01:01:00,782 ‎頭顱可能在裡面嗎? 566 01:01:01,366 --> 01:01:04,118 ‎-閉嘴 ‎-這不好笑 567 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 ‎要打開嗎? 568 01:01:07,705 --> 01:01:09,707 ‎我們大老遠跑來,沒退路了 569 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 ‎好 570 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 ‎這個娃娃是艾蜜莉嗎? 571 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 ‎那是她遇害時流的血嗎? 572 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 ‎什麼聲音? 573 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 ‎艾蜜莉不見了 574 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 ‎-為什麼? ‎-不知道 575 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 ‎快跑啊! 576 01:02:08,766 --> 01:02:09,600 ‎打不開 577 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 ‎-用拉的! ‎-快點! 578 01:02:14,647 --> 01:02:16,983 ‎天啊!我被抓住了! 579 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 ‎救命! 580 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 ‎白痴,你在幹嘛? 581 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 ‎來 582 01:02:25,074 --> 01:02:26,492 ‎那個娃娃是什麼? 583 01:02:27,577 --> 01:02:29,203 ‎就那麼憑空消失了 584 01:02:30,163 --> 01:02:32,039 ‎都是你啦,嚇到尖叫 585 01:02:32,123 --> 01:02:33,958 ‎等一下,是我的錯? 586 01:02:34,751 --> 01:02:36,377 ‎走吧,我們回去 587 01:02:49,682 --> 01:02:51,350 ‎也不在二樓 588 01:02:51,434 --> 01:02:53,728 ‎相信我,不在教堂裡面 589 01:02:54,228 --> 01:02:56,439 ‎我以為就在我們眼皮底下 590 01:02:56,981 --> 01:02:59,108 ‎可能要開始找別的地方 591 01:02:59,609 --> 01:03:01,778 ‎是不是有點不對勁? 592 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 ‎什麼? 593 01:03:03,654 --> 01:03:06,532 ‎紅人從來沒有這麼久才出現 594 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 ‎什麼東西? 595 01:03:13,664 --> 01:03:14,707 ‎那裡沒有人 596 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 ‎在那邊 597 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 ‎紅人 598 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 ‎那是什麼? 599 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 ‎艾蜜莉娃娃? 600 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 ‎快點 601 01:03:55,331 --> 01:03:56,290 ‎我們上樓 602 01:04:15,434 --> 01:04:16,686 ‎把這個點燃 603 01:04:17,645 --> 01:04:18,813 ‎那是什麼東西? 604 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 ‎我不知道 605 01:04:23,943 --> 01:04:25,111 ‎退後 606 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 ‎別告訴我紅人和艾蜜莉… 607 01:05:03,733 --> 01:05:04,609 ‎高廣 608 01:06:44,625 --> 01:06:45,668 ‎找不到 609 01:06:51,549 --> 01:06:52,717 ‎-什麼? ‎-哇 610 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 ‎什麼?一隻貓? 611 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 ‎我會追上去,然後抱怨 612 01:06:58,848 --> 01:07:00,850 ‎-對,妳就是會這樣 ‎-什麼意思? 613 01:07:00,933 --> 01:07:03,686 ‎-這表示妳不想被甩 ‎-她不在這裡 614 01:07:03,769 --> 01:07:04,937 ‎少了理惠的名字 615 01:07:05,021 --> 01:07:06,355 ‎也少了一張桌子 616 01:07:07,064 --> 01:07:08,691 ‎同學,請坐 617 01:07:08,774 --> 01:07:10,443 ‎我們要選文化祭委員 618 01:07:10,943 --> 01:07:12,319 ‎如果沒有人志願… 619 01:07:12,403 --> 01:07:15,364 ‎-怎麼是沢田? ‎-…就要抽籤決定 620 01:07:15,448 --> 01:07:18,034 ‎喂,怎麼是妳在負責? 621 01:07:18,576 --> 01:07:20,036 ‎班長是理惠 622 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 ‎-什麼? ‎-理惠是誰? 623 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 ‎什麼? 624 01:07:24,498 --> 01:07:26,459 ‎有人看到理惠嗎? 625 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 ‎-篤史? ‎-喂! 626 01:07:44,351 --> 01:07:46,228 ‎理惠不見了?什麼意思? 627 01:07:46,312 --> 01:07:47,730 ‎我們不知道! 628 01:07:47,813 --> 01:07:49,648 ‎今天不太一樣 629 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 ‎昨天晚上,理惠… 630 01:07:53,235 --> 01:07:54,153 ‎怎麼了? 631 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 ‎她被艾蜜莉吃掉了 632 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 ‎什麼意思? 633 01:08:03,162 --> 01:08:06,415 ‎可能是,如果被怪物吃掉 ‎你就不存在了 634 01:08:07,333 --> 01:08:08,167 ‎真的嗎? 635 01:08:08,751 --> 01:08:09,710 ‎怎麼辦? 636 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 ‎我們別無選擇,反正晚上一定會來 637 01:08:12,296 --> 01:08:14,215 ‎可是,如果我們都被吃掉… 638 01:08:14,298 --> 01:08:15,174 ‎別說了! 639 01:08:17,009 --> 01:08:18,260 ‎我受不了了 640 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 ‎我們都會消失不見! 641 01:08:40,324 --> 01:08:41,826 ‎塑膠袋裡是什麼? 642 01:08:47,706 --> 01:08:50,042 ‎早上在學校前被車子撞到的 643 01:08:54,839 --> 01:08:57,174 ‎八代先生,你知道尋找身體的事嗎? 644 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 ‎什麼? 645 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 ‎妳怎麼會這樣問? 646 01:09:07,518 --> 01:09:10,146 ‎每次我們在討論這件事 647 01:09:10,229 --> 01:09:12,022 ‎你都在看我們 648 01:09:23,242 --> 01:09:24,076 ‎八代先生 649 01:09:35,045 --> 01:09:35,880 ‎我… 650 01:09:37,047 --> 01:09:39,717 ‎知道這個盆子會掉下來 651 01:09:42,178 --> 01:09:44,722 ‎請告訴我尋找身體的事情 652 01:09:51,103 --> 01:09:55,482 ‎我去尋找身體的時候 ‎大概是高中三年級 653 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 ‎你不確定嗎? 654 01:10:02,156 --> 01:10:03,365 ‎我已經忘了 655 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 ‎什麼? 656 01:10:05,868 --> 01:10:07,536 ‎直到我發現這本書 657 01:10:11,123 --> 01:10:12,124 ‎我有種感覺 658 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 ‎高中的時候,我有些知心的朋友 ‎陪我度過寶貴的時光 659 01:10:19,173 --> 01:10:20,633 ‎我一直在想這件事 660 01:10:27,890 --> 01:10:29,099 ‎這個女生的名字 661 01:10:33,604 --> 01:10:37,608 ‎她在另一班,我沒跟她講過話 662 01:10:37,691 --> 01:10:39,985 ‎(三年A班,白石裕子) 663 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 ‎可是 664 01:10:43,364 --> 01:10:45,157 ‎她對我意義非凡 665 01:10:50,579 --> 01:10:51,830 ‎起碼我是這麼想的 666 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 ‎如今,我連當時的感覺都記不得了 667 01:11:07,554 --> 01:11:08,973 ‎尋找身體一結束 668 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 ‎那段記憶就會消失 669 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 ‎那麼… 670 01:11:16,563 --> 01:11:19,191 ‎跟你一起尋找身體的朋友… 671 01:11:21,151 --> 01:11:22,111 ‎我都忘了 672 01:11:25,906 --> 01:11:26,991 ‎不會吧 673 01:11:34,707 --> 01:11:37,167 ‎紅人怎麼會變成那個怪物? 674 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 ‎我們在那間房子的時候 ‎可能揭開了娃娃的封印 675 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 ‎我們得避開那個怪物,找到頭顱 676 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 ‎可惡,到底藏在哪裡? 677 01:11:54,601 --> 01:11:59,565 ‎學校每個角落應該都找過了 678 01:12:01,734 --> 01:12:05,446 ‎(《神秘文化比較研究 ‎全球尋找身體大解密》) 679 01:12:22,838 --> 01:12:24,089 ‎還不回家? 680 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 ‎高廣 681 01:12:36,769 --> 01:12:37,895 ‎還好嗎? 682 01:12:48,655 --> 01:12:49,531 ‎老實說 683 01:12:52,993 --> 01:12:53,827 ‎我很害怕 684 01:13:00,918 --> 01:13:02,252 ‎我們今天可能 685 01:13:04,046 --> 01:13:05,506 ‎都會消失不見 686 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 ‎不要這麼消極,都還沒嘗試呢 687 01:13:19,186 --> 01:13:20,104 ‎話說回來 688 01:13:21,480 --> 01:13:23,357 ‎我也一直都這樣 689 01:13:29,154 --> 01:13:30,739 ‎啟和高中的球探 690 01:13:33,367 --> 01:13:36,120 ‎我跟他們說我不想當職業選手 691 01:13:38,455 --> 01:13:39,289 ‎但其實 692 01:13:42,126 --> 01:13:45,337 ‎我是怕一旦踏上那條路 ‎我會表現不好 693 01:13:51,760 --> 01:13:52,970 ‎我總是那樣 694 01:13:53,804 --> 01:13:56,432 ‎還沒嘗試就放棄了 695 01:13:58,892 --> 01:14:00,060 ‎很遜吧? 696 01:14:07,401 --> 01:14:08,569 ‎可是 697 01:14:11,363 --> 01:14:12,739 ‎我不會再逃避了 698 01:14:18,120 --> 01:14:18,954 ‎明日香 699 01:14:21,915 --> 01:14:23,417 ‎我一定會保護妳 700 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 ‎所以不用擔心 701 01:14:33,844 --> 01:14:35,512 ‎尋找身體結束之後 702 01:14:36,597 --> 01:14:38,140 ‎真正的明天就會到來 703 01:15:02,581 --> 01:15:04,416 ‎如果真正的明天到來 704 01:15:08,879 --> 01:15:10,255 ‎我就會回到… 705 01:15:13,967 --> 01:15:15,677 ‎隱形人的身分 706 01:15:18,805 --> 01:15:19,932 ‎連你也看不到我 707 01:15:22,518 --> 01:15:23,894 ‎怎麼這麼說? 708 01:15:42,329 --> 01:15:43,539 ‎就算… 709 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 ‎妳明天消失了 710 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 ‎我也會找到妳 711 01:15:58,554 --> 01:15:59,471 ‎高廣 712 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 ‎這代表我的承諾 713 01:16:24,997 --> 01:16:28,875 ‎(相思高級中學) 714 01:16:36,216 --> 01:16:37,467 ‎我會找到妳的 715 01:17:16,006 --> 01:17:17,007 ‎也許 716 01:17:17,841 --> 01:17:20,802 ‎頭顱在娃娃裡面 717 01:17:21,970 --> 01:17:24,222 ‎妳怎麼會這麼想? 718 01:17:25,349 --> 01:17:28,352 ‎我在泳池裡看到一件事 719 01:17:30,062 --> 01:17:33,649 ‎艾蜜莉是頭部先下沉 720 01:17:35,359 --> 01:17:36,193 ‎這表示 721 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 ‎我們要找的東西 ‎現在可能就在怪物的頭裡? 722 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 ‎明日香,那很適合妳 723 01:18:29,121 --> 01:18:31,081 ‎尋找身體結束後 724 01:18:31,873 --> 01:18:33,625 ‎理惠一定會回來的 725 01:19:10,454 --> 01:19:11,288 ‎我… 726 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 ‎我可能知道 ‎為什麼會選我們六個人了 727 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 ‎為什麼? 728 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 ‎那個怪物 729 01:19:26,094 --> 01:19:28,472 ‎是孤獨的化身 730 01:19:30,557 --> 01:19:32,267 ‎反映我們內心的空虛 731 01:19:34,436 --> 01:19:35,896 ‎孤獨的化身 732 01:19:59,127 --> 01:20:00,086 ‎這麼說來 733 01:20:02,881 --> 01:20:04,382 ‎我們要自己戰勝它 734 01:20:12,182 --> 01:20:13,266 ‎我看著你們 735 01:20:15,101 --> 01:20:17,938 ‎每晚都失敗,還是繼續努力 736 01:20:19,648 --> 01:20:21,149 ‎我覺得自己很蠢 737 01:20:21,650 --> 01:20:24,027 ‎碰到一次挫折,就鬱鬱寡歡 738 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 ‎笨蛋 739 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 ‎閉嘴 740 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 ‎-來了 ‎-過來了 741 01:20:59,855 --> 01:21:03,191 ‎我們來制止怪物,把頭顱取出來 742 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 ‎記住,別被吃掉 743 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 ‎放開她! 744 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 ‎翔太! 745 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 ‎篤史! 746 01:23:07,107 --> 01:23:08,108 ‎篤史,快點! 747 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 ‎明日香! 748 01:23:22,914 --> 01:23:23,748 ‎留美子 749 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 ‎明日香! 750 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 ‎明日香! 751 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 ‎起來 752 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 ‎明日香! 753 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 ‎爛東西! 754 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 ‎留美子 755 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 ‎明日香,電線! 756 01:26:50,038 --> 01:26:50,872 ‎明日香 757 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 ‎可惡! 758 01:27:42,674 --> 01:27:44,092 ‎終… 759 01:27:49,847 --> 01:27:50,890 ‎終於 760 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 ‎終於結束了 761 01:28:42,233 --> 01:28:43,067 ‎對 762 01:28:53,453 --> 01:28:54,704 ‎拿去棺材那裡 763 01:28:59,000 --> 01:28:59,834 ‎高廣 764 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 ‎高廣 765 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 ‎高廣,起來 766 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 ‎明日香 767 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 ‎高廣 768 01:29:59,268 --> 01:30:00,144 ‎沒事的 769 01:30:02,438 --> 01:30:03,689 ‎我們會再見面 770 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 ‎孤獨?那又怎麼樣? 771 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 ‎我不會輸的 772 01:31:07,670 --> 01:31:11,424 ‎理惠、留美子、翔太 773 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 ‎篤史、高廣 774 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 ‎休想把他們帶走 775 01:31:33,070 --> 01:31:34,697 ‎我終於開始盼望… 776 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 ‎明天的到來了 777 01:31:43,456 --> 01:31:46,584 ‎休想帶走我的朋友! 778 01:32:41,097 --> 01:32:42,598 ‎妳不再孤單了 779 01:32:49,522 --> 01:32:50,356 ‎別擔心 780 01:32:58,197 --> 01:32:59,991 ‎我知道他們會找到妳的 781 01:33:45,661 --> 01:33:52,627 ‎(7月6日,星期三) 782 01:34:20,946 --> 01:34:24,408 ‎私立相思學校在整修教堂期間 783 01:34:24,492 --> 01:34:27,411 ‎有個男性工人 ‎報警說他找到一顆人頭 784 01:34:27,495 --> 01:34:30,498 ‎-明日香,那不是妳的學校嗎? ‎-…就在學校的井裡 785 01:34:30,581 --> 01:34:31,791 ‎沒錯 786 01:34:31,874 --> 01:34:34,835 ‎-根據警方的說法… ‎-天哪,好恐怖 787 01:34:34,919 --> 01:34:37,296 ‎…是一個小學生 788 01:34:37,380 --> 01:34:39,882 ‎這是炸雞和起司蛋捲 789 01:34:40,883 --> 01:34:43,344 ‎炸雞做太多了,請同學吃一點 790 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 ‎謝謝 791 01:34:56,440 --> 01:34:59,610 ‎早安 792 01:35:00,152 --> 01:35:01,654 ‎雨下得好大 793 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 ‎好噁心 794 01:35:13,082 --> 01:35:14,709 ‎你怎麼不穿鞋子? 795 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 ‎嘿,翔太 796 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 ‎沒人自願 ‎為了公平起見,我們要抽籤 797 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 ‎什麼? 798 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 ‎好,請從盒子裡抽一張 799 01:35:30,891 --> 01:35:31,809 ‎爛死了 800 01:35:32,309 --> 01:35:33,310 ‎(抽籤盒) 801 01:35:36,522 --> 01:35:37,481 ‎清宮 802 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 ‎老師說我曠課太多天了 803 01:35:40,818 --> 01:35:42,278 ‎他是誰啊? 804 01:35:42,361 --> 01:35:43,821 ‎麻煩你抽一張 805 01:35:51,120 --> 01:35:51,954 ‎什麼? 806 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 ‎文化祭委員 807 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 ‎放學後在教堂二樓的委員室集合 808 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 ‎(雀屏中選) 809 01:36:07,678 --> 01:36:12,475 ‎-哎喲,放學還要集合,煩死了 ‎-火車站旁的咖啡廳?知道了 810 01:36:12,558 --> 01:36:15,936 ‎打從一開始,我就對文化祭沒興趣 811 01:36:16,020 --> 01:36:18,105 ‎-誰在乎啊? ‎-每個禮拜都要嗎? 812 01:36:18,689 --> 01:36:21,233 ‎好像是每個禮拜三和禮拜五 813 01:36:21,776 --> 01:36:23,194 ‎有給單子吧? 814 01:36:23,277 --> 01:36:24,320 ‎沒有 815 01:36:24,403 --> 01:36:25,654 ‎我們有… 816 01:36:25,738 --> 01:36:26,572 ‎什麼? 817 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 ‎這是… 818 01:36:50,137 --> 01:36:51,222 ‎明日香! 819 01:36:53,516 --> 01:36:56,143 ‎等一下,他直接叫她的名字嗎? 820 01:37:07,196 --> 01:37:08,239 ‎我找到妳了 821 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 ‎明日香 822 01:37:33,848 --> 01:37:40,813 ‎(二年G班文化祭委員) 823 01:41:45,390 --> 01:41:49,186 ‎(二年級女生在度假屋慘遭謀殺) 824 01:41:49,269 --> 01:41:51,522 ‎(尋獲肢解的屍體) 825 01:41:51,605 --> 01:41:55,359 ‎(二年級女生在遊樂園慘遭殺害) 826 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 ‎(小野山美子,八歲) 827 01:42:02,199 --> 01:42:09,164 ‎(森崎明日香,八歲) 828 01:42:21,718 --> 01:42:22,970 ‎字幕翻譯:黃英哲