1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,930 --> 00:03:03,766
CONFIDENTIEL
4
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
DISPARUE
5
00:03:06,436 --> 00:03:09,355
DATE ET HEURE DE L'INCIDENT :
12 AOÛT 1947 MINUIT
6
00:03:12,567 --> 00:03:17,155
RECHERCHE DE PERSONNES DISPARUES
À SOFIA AU DÉBUT DU 20E SIÈCLE
7
00:03:17,655 --> 00:03:20,783
MEMBRE DE L'ÉQUIPE DE RECHERCHE :
GRIGOR GEORGIEV
8
00:03:22,285 --> 00:03:27,165
Puis ils ont pris sa place
9
00:03:27,957 --> 00:03:31,836
et sont devenus son sacrifice.
10
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
Et ils ont disparu sans laisser de trace.
11
00:03:46,851 --> 00:03:49,896
"ÇA" COMMENCE À MINUIT
12
00:03:51,522 --> 00:03:54,567
"ÇA" REPRODUIT SANS CESSE LA MÊME JOURNÉE
13
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
"ÇA" DURE TANT QUE LE CORPS
N'EST PAS RECONSTITUÉ
14
00:04:01,407 --> 00:04:05,536
RE/MEMBER
15
00:04:07,580 --> 00:04:11,209
MARDI 5 JUILLET
16
00:04:44,409 --> 00:04:47,578
- Selon les témoins…
- Tu te lèves tôt, aujourd'hui.
17
00:04:47,662 --> 00:04:49,372
On va sélectionner le comité.
18
00:04:49,455 --> 00:04:53,084
Ton père a dû partir tôt,
il y a des problèmes de train.
19
00:04:53,167 --> 00:04:56,629
- Quelle journée ! Tiens.
- Je n'en veux pas, c'est à papa.
20
00:04:56,713 --> 00:04:58,965
- Et alors ?
- Merci pour le repas.
21
00:05:00,133 --> 00:05:03,511
Prends au moins le temps
d'apprécier ta nourriture.
22
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
C'est bon !
23
00:05:08,266 --> 00:05:10,059
J'ai préparé ton déjeuner.
24
00:05:10,935 --> 00:05:13,980
Des crevettes
et des croquettes à la citrouille.
25
00:05:14,063 --> 00:05:16,482
J'en ai fait trop, donnes-en à tes amis.
26
00:05:20,570 --> 00:05:21,404
Merci.
27
00:05:32,874 --> 00:05:36,336
Rie, le nail art que tu as posté hier
était trop mignon !
28
00:05:36,419 --> 00:05:38,046
C'est vrai ? Merci.
29
00:05:38,129 --> 00:05:41,841
Rie Naruto de la classe G est trop canon.
30
00:05:42,425 --> 00:05:45,261
- Je veux sortir avec elle.
- T'as aucune chance.
31
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
Pourquoi pas elle ?
32
00:05:48,681 --> 00:05:52,977
Asuka Morisaki ? Tu rigoles ?
Elle est trop bizarre.
33
00:05:53,061 --> 00:05:56,981
Toutes les filles l'ignorent.
Tu sais pourquoi, toi ?
34
00:05:57,065 --> 00:06:00,693
Va savoir. Elles ont peut-être peur
de devenir bizarres aussi.
35
00:06:00,777 --> 00:06:02,487
Les filles sont compliquées.
36
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
Tu es en retard, Takahiro !
37
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
Désolé.
38
00:06:05,698 --> 00:06:08,284
- Comment ça se passe avec Rie ?
- Quoi ?
39
00:06:08,368 --> 00:06:11,412
- Mais oui, elle est venue à ton match.
- Et alors ?
40
00:06:11,496 --> 00:06:13,831
- Et toi, Soma ?
- J'ai aucune chance.
41
00:06:13,915 --> 00:06:14,749
Désolé !
42
00:06:18,252 --> 00:06:20,046
On a match aujourd'hui, non ?
43
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Ah oui, j'avais oublié.
44
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
J'ai trop hâte !
45
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Allez, on y va.
46
00:06:49,617 --> 00:06:50,451
Merci.
47
00:06:50,535 --> 00:06:53,413
- Je passerai au bar après l'école.
- D'accord.
48
00:06:53,996 --> 00:06:54,914
Salut !
49
00:07:10,263 --> 00:07:11,264
Tu as vu ?
50
00:07:12,140 --> 00:07:14,308
- Quoi ?
- C'est un chat ?
51
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
LYCÉE ACACIA ACADEMY
52
00:07:45,214 --> 00:07:46,591
C'est à toi, Takahiro ?
53
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
Ah, oui. Merci.
54
00:07:50,595 --> 00:07:54,056
- On est de corvée, tu te souviens ?
- J'avais oublié.
55
00:07:54,140 --> 00:07:56,684
Tiens.
Je l'ai pris dans la salle des profs.
56
00:07:58,269 --> 00:07:59,353
- Merci.
- De rien.
57
00:08:00,438 --> 00:08:02,690
- C'est du Hina tout craché.
- Hé !
58
00:08:02,773 --> 00:08:04,609
Tu le suivrais jusqu'en enfer.
59
00:08:04,692 --> 00:08:06,152
Carrément ? Arrête.
60
00:08:06,652 --> 00:08:08,613
- Tu exagères, Yuzuki.
- Désolée !
61
00:08:09,197 --> 00:08:12,783
Quelqu'un a volé l'argent
pour le festival de l'école !
62
00:08:13,367 --> 00:08:15,828
- Qui était là en dernier ?
- Shota, non ?
63
00:08:15,912 --> 00:08:18,247
Hé, Shota. Allez, vide ton bureau.
64
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
Quoi ? D'accord.
65
00:08:23,461 --> 00:08:24,504
Dépêche-toi.
66
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
C'est dégueu !
67
00:08:28,633 --> 00:08:30,551
Il y a quoi d'autre, là-dedans ?
68
00:08:33,346 --> 00:08:37,642
Et voilà. On a trouvé l'argent
dans le bureau de Shota !
69
00:08:37,725 --> 00:08:38,768
C'est pas moi !
70
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
Tu vois ? C'est le karma, ça.
71
00:08:43,272 --> 00:08:44,440
Vilain Shota !
72
00:08:44,524 --> 00:08:47,109
- Tu as besoin d'argent ?
- Vous faites quoi ?
73
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
On dirait que Shota a volé
l'argent du festival.
74
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
Suzuki et les gars l'ont retrouvé.
75
00:08:55,701 --> 00:08:58,162
Tu l'as retrouvé, c'est ce qui compte.
76
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
En tant que déléguée,
c'est moi qui aurais dû garder l'argent.
77
00:09:06,254 --> 00:09:08,673
C'était ma faute. Désolée, tout le monde.
78
00:09:10,633 --> 00:09:13,761
On n'a plus le temps,
on s'occupera du comité demain.
79
00:09:13,844 --> 00:09:14,679
D'accord.
80
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
On constituera le comité demain.
81
00:09:18,140 --> 00:09:20,268
Il nous faut des volontaires !
82
00:09:35,616 --> 00:09:37,326
Pierre, feuille, ciseaux !
83
00:09:38,327 --> 00:09:40,162
Pierre, feuille, ciseaux !
84
00:09:42,498 --> 00:09:44,500
T'avais choisi quoi ? Pierre ?
85
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
- C'était pierre !
- Non !
86
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
C'est à moi.
87
00:09:48,254 --> 00:09:52,925
RÉNOVATION DE LA CHAPELLE EN COURS
88
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
Il faut le verrouiller.
89
00:10:33,507 --> 00:10:35,593
- Désolé.
- Verrouille-le bien.
90
00:10:36,093 --> 00:10:37,928
- Take, fais-le.
- OK, j'y vais.
91
00:10:38,012 --> 00:10:40,514
Vous ne pouvez pas rester,
c'est dangereux.
92
00:10:41,057 --> 00:10:43,017
- Je suis désolé.
- Je comprends.
93
00:10:43,100 --> 00:10:44,769
Je vais chercher les engins.
94
00:10:44,852 --> 00:10:46,812
- Oui, vas-y.
- C'est parti.
95
00:12:23,909 --> 00:12:29,039
S'il te plaît, retrouve mon corps.
96
00:12:46,932 --> 00:12:48,642
Takahiro est bon, hein ?
97
00:12:48,726 --> 00:12:51,479
Le lycée Keiwa l'avait recruté,
au collège.
98
00:12:51,562 --> 00:12:53,689
Qu'est-ce qu'il fait ici, alors ?
99
00:12:53,773 --> 00:12:57,777
- Il dit qu'il ne veut pas devenir pro.
- Quel gâchis !
100
00:13:13,542 --> 00:13:15,085
Il fait quoi, là ?
101
00:13:21,967 --> 00:13:24,178
- On prend une photo ?
- Allez !
102
00:13:24,887 --> 00:13:25,805
Prêtes ?
103
00:13:26,597 --> 00:13:28,140
- Merci !
- Rie ?
104
00:13:28,224 --> 00:13:30,768
Tu iras au match régional de Takahiro ?
105
00:13:36,774 --> 00:13:38,275
Il t'en faut combien ?
106
00:13:38,359 --> 00:13:39,235
Quoi ?
107
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Oui.
108
00:13:49,703 --> 00:13:50,955
La semaine prochaine.
109
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
C'est qui ?
110
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
MESSAGE DE : NUMÉRO INCONNU
111
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
POURQUOI LA FILLE ROUGE EST-ELLE ROUGE ?
112
00:14:08,097 --> 00:14:09,932
ELLE EST COUVERTE DE SANG
113
00:14:10,015 --> 00:14:11,433
TU NE LUI ÉCHAPPERAS PAS
114
00:14:12,643 --> 00:14:13,769
C'est quoi, ça ?
115
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
TU VAS DEVENIR ROUGE AUSSI ?
RÉPONDS.
116
00:14:17,565 --> 00:14:20,442
RÉPONDS.
LIS.
117
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
LIS. LIS. LIS. LIS. LIS.
118
00:14:49,889 --> 00:14:54,393
MARDI 5 JUILLET
119
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
Qu'est-ce qui se passe ?
120
00:15:15,539 --> 00:15:18,292
On est où, là ? C'est quoi, ce bordel ?
121
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Qu'est-ce qu'on fait là ?
122
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
C'est la chapelle de l'école ?
123
00:15:28,636 --> 00:15:30,054
C'est un cercueil ?
124
00:15:31,388 --> 00:15:32,723
Il a toujours été là ?
125
00:15:33,682 --> 00:15:36,852
C'est la fille que j'ai vue.
J'en étais sûr.
126
00:15:37,353 --> 00:15:38,228
Pourquoi moi ?
127
00:15:38,312 --> 00:15:40,689
Quoi ? Tu as vu une fille, toi aussi ?
128
00:15:41,732 --> 00:15:43,108
C'est quoi, ce bordel ?
129
00:15:44,401 --> 00:15:46,779
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
130
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
Attends, c'est qui, déjà ?
131
00:15:51,408 --> 00:15:54,620
Quoi ? Comment tu peux oublier
un élève de ta classe ?
132
00:15:55,204 --> 00:15:57,748
Atsushi, pourquoi…
133
00:15:57,831 --> 00:16:00,459
Je sais pas ce qui se passe,
mais je me tire.
134
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
Hé, Atsushi !
135
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
Attends.
136
00:16:07,549 --> 00:16:10,177
Quand est-ce que tu reviendras à l'école ?
137
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
La quête a vraiment commencé, alors.
138
00:16:22,690 --> 00:16:23,983
De quoi tu parles ?
139
00:17:12,614 --> 00:17:14,158
Hé ! C'était quoi, ça ?
140
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
Atsushi !
141
00:17:38,849 --> 00:17:41,477
Il nous faut une ambulance !
Mon téléphone…
142
00:17:45,189 --> 00:17:46,523
Rumiko ?
143
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
On n'est pas seuls.
144
00:17:59,411 --> 00:18:00,287
Elle arrive.
145
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
Courez !
146
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
C'est fermé !
147
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
Sérieux ?
148
00:18:26,271 --> 00:18:27,606
Elle arrive !
149
00:20:16,006 --> 00:20:16,840
Suis-moi !
150
00:20:25,265 --> 00:20:30,312
- On fait quoi ? Ils sont tous morts.
- Il faut qu'on se tire.
151
00:20:31,730 --> 00:20:32,689
Cache-toi là.
152
00:20:37,236 --> 00:20:38,111
Pas un bruit.
153
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
Takahiro…
154
00:23:42,462 --> 00:23:45,340
MARDI 5 JUILLET
155
00:24:04,818 --> 00:24:07,821
- Selon les témoins…
- Tu te lèves tôt, aujourd'hui.
156
00:24:08,321 --> 00:24:11,408
Pas de petit-déj pour moi.
J'ai fait un rêve affreux.
157
00:24:11,491 --> 00:24:13,160
Ah ? Quel genre de rêve ?
158
00:24:13,660 --> 00:24:15,787
Je ne veux pas m'en souvenir.
159
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
Allez, dis-moi.
160
00:24:18,498 --> 00:24:21,168
- Laisse tomber.
- …le trafic est interrompu.
161
00:24:22,544 --> 00:24:23,920
À suivre, la météo.
162
00:24:25,046 --> 00:24:26,756
J'ai préparé ton déjeuner.
163
00:24:27,799 --> 00:24:30,427
Crevettes et croquettes à la citrouille.
164
00:24:30,510 --> 00:24:33,472
J'ai fait trop de croquettes.
Donnes-en à tes amis.
165
00:24:34,306 --> 00:24:35,849
Comme hier ?
166
00:24:44,024 --> 00:24:45,358
C'est un chat ?
167
00:24:48,028 --> 00:24:50,280
- C'est du Hina tout craché.
- Hé !
168
00:24:50,363 --> 00:24:52,157
Tu le suivrais jusqu'en enfer.
169
00:24:52,240 --> 00:24:53,450
Carrément ? Arrête.
170
00:24:53,533 --> 00:24:54,910
Tu exagères, Yuzuki.
171
00:24:54,993 --> 00:24:58,580
Quelqu'un a volé l'argent
pour le festival de l'école !
172
00:24:58,663 --> 00:25:02,167
- Qui était là en dernier ?
- Shota, vide ton bureau.
173
00:25:03,752 --> 00:25:08,215
Et voilà. On a trouvé l'argent
dans le bureau de Shota !
174
00:25:09,007 --> 00:25:11,551
- C'est quoi, la quête ?
- Vilain Shota !
175
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
Tu as besoin d'argent, c'est ça ?
176
00:25:14,679 --> 00:25:15,931
J'avais pas fini !
177
00:25:16,515 --> 00:25:17,474
Il va où ?
178
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Vas-y, explique.
179
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
Ceux qui ont été choisis
180
00:25:23,772 --> 00:25:27,692
doivent trouver toutes les parties
cachées du corps démembré.
181
00:25:27,776 --> 00:25:29,110
"Démembré" ?
182
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
Je n'ai pas encore tous les détails.
183
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
Comment on est censés lire ça ?
184
00:25:36,576 --> 00:25:38,745
"Ça commence à minuit.
185
00:25:39,663 --> 00:25:41,164
"Fuyez la fille rouge."
186
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
C'est elle qu'on a vu hier soir.
187
00:25:44,251 --> 00:25:47,003
Mais pourquoi on revit la même journée ?
188
00:25:47,546 --> 00:25:49,506
Tant qu'on ne finit pas la quête,
189
00:25:51,049 --> 00:25:52,425
ce sera comme ça.
190
00:25:54,344 --> 00:25:57,681
On va revivre cette journée
encore et encore ?
191
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
Oui.
192
00:25:59,933 --> 00:26:02,936
Jusqu'à ce qu'on trouve
toutes les parties du corps.
193
00:26:10,151 --> 00:26:12,070
Il nous fait quoi, lui ?
194
00:26:12,571 --> 00:26:13,738
Trop flippant.
195
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
C'était qui ?
196
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
Monsieur Yashiro, le bibliothécaire.
197
00:26:26,459 --> 00:26:28,962
Rie, on fait quoi pour le comité ?
198
00:26:29,671 --> 00:26:30,880
Oui, désolée.
199
00:26:31,381 --> 00:26:33,550
- On fera ça demain.
- D'accord.
200
00:26:34,050 --> 00:26:35,969
On constituera le comité demain.
201
00:26:37,095 --> 00:26:39,139
Il nous faut des volontaires !
202
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
Merde, on n'a plus de citrons.
203
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
Salut !
204
00:26:50,650 --> 00:26:51,943
Tiens, des citrons.
205
00:26:52,027 --> 00:26:53,820
Quoi ? Comment tu l'as su ?
206
00:26:54,487 --> 00:26:56,865
Une intuition, on va dire.
207
00:26:56,948 --> 00:26:58,783
Génial, ça me dépanne bien.
208
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
Merci, Rumi.
209
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
Tu as bien garé ta moto ?
Les flics étaient là.
210
00:27:04,664 --> 00:27:07,375
Sérieux ? Je vais voir tout de suite.
211
00:27:11,379 --> 00:27:12,297
Merde…
212
00:27:31,775 --> 00:27:35,195
DE : NAO
À QUELLE HEURE TU RENTRES CE SOIR ?
213
00:27:35,278 --> 00:27:38,198
J'AI UTILISÉ LES RESTES D'HIER
POUR FAIRE UN CURRY
214
00:27:46,915 --> 00:27:48,249
Tout allait bien.
215
00:27:50,835 --> 00:27:51,753
Remplaçants !
216
00:27:56,466 --> 00:27:58,176
Tes lacets. Tu vas trébucher.
217
00:28:24,411 --> 00:28:26,079
Pourquoi je suis revenu ?
218
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
Ça recommence vraiment…
219
00:28:31,000 --> 00:28:34,587
On doit mettre les parties du corps
dans le cercueil.
220
00:28:36,631 --> 00:28:38,591
Mais si elle nous retrouve…
221
00:28:40,176 --> 00:28:41,469
On n'a pas le choix.
222
00:28:42,303 --> 00:28:44,681
Quoi ? Vous vous foutez de moi ?
223
00:28:46,141 --> 00:28:48,351
Comptez pas sur moi, c'est ridicule.
224
00:29:07,871 --> 00:29:10,039
- Allons voir en haut.
- OK.
225
00:29:43,990 --> 00:29:45,867
Comment on va les trouver ?
226
00:30:00,173 --> 00:30:02,467
- Takahiro ?
- Ne fais pas de bruit.
227
00:30:06,679 --> 00:30:11,184
- Pourquoi tu as allumé la lumière ?
- C'est mieux que chercher dans le noir.
228
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
La fille rouge va nous voir.
229
00:30:15,313 --> 00:30:18,525
- Tu as toujours été une trouillarde.
- Quoi ?
230
00:30:20,151 --> 00:30:23,780
C'est pour ça que j'allume la lumière
dans toutes les salles.
231
00:30:25,573 --> 00:30:26,449
Je vois.
232
00:30:28,827 --> 00:30:30,245
J'ai déjà regardé là.
233
00:30:30,995 --> 00:30:33,623
D'accord…
234
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
Il n'y a rien ici, alors.
235
00:30:40,505 --> 00:30:41,506
On continue.
236
00:30:45,301 --> 00:30:46,135
Attends.
237
00:30:48,263 --> 00:30:50,473
Je n'ai pas encore vérifié derrière.
238
00:30:54,769 --> 00:30:59,232
EXAMENS EN COURS
INTERDIT AUX ÉLÈVES
239
00:31:48,281 --> 00:31:49,240
Évidemment.
240
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
Quoi ?
241
00:32:11,262 --> 00:32:12,221
Derrière toi !
242
00:32:21,606 --> 00:32:24,442
Un bras humain.
243
00:32:27,070 --> 00:32:28,738
Du corps démembré ?
244
00:32:34,410 --> 00:32:35,870
Elle nous a trouvés.
245
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
On fait quoi ?
246
00:32:52,762 --> 00:32:55,765
Asuka, prends ça et va à la chapelle.
247
00:33:02,730 --> 00:33:03,606
Hé, par ici !
248
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
Va-t'en, Asuka ! Vite !
249
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
Sale monstre…
250
00:34:07,086 --> 00:34:08,087
Elle arrive.
251
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
Aïe, ça fait mal.
252
00:36:10,710 --> 00:36:12,128
La fille rouge !
253
00:36:16,048 --> 00:36:17,425
On attend Morisaki !
254
00:36:17,508 --> 00:36:19,719
Il faut partir ou on va mourir !
255
00:36:19,802 --> 00:36:20,678
Dépêche-toi !
256
00:36:40,448 --> 00:36:41,365
C'est…
257
00:36:42,366 --> 00:36:44,827
Un bras du corps démembré, je crois.
258
00:36:46,621 --> 00:36:49,081
Sérieux ? C'est dégoûtant.
259
00:36:50,249 --> 00:36:52,168
Mettons-le dans le cercueil.
260
00:37:46,180 --> 00:37:49,600
MARDI 5 JUILLET
261
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Et voilà.
262
00:38:15,584 --> 00:38:17,920
Fais attention aux voitures, d'accord ?
263
00:38:21,173 --> 00:38:23,050
Heureusement, il va bien !
264
00:38:23,134 --> 00:38:27,054
Comment ça s'est fini, hier soir ?
On est morts rapidement.
265
00:38:27,138 --> 00:38:29,849
C'était vraiment flippant, pas vrai ?
266
00:38:29,932 --> 00:38:33,686
Elle m'a eue aussi,
mais j'ai mis le bras dans le cercueil.
267
00:38:33,769 --> 00:38:36,939
Sérieux ? Bien joué, Rie ! Oui !
268
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
Allons-y.
269
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
Pourquoi Rie traîne avec elle ?
270
00:38:48,117 --> 00:38:51,787
Une voiture t'éclabousse en passant.
Tu fais quoi ?
271
00:38:52,788 --> 00:38:56,250
- C'est quoi ? Une lettre d'amour ?
- Ça ne te regarde pas.
272
00:38:58,711 --> 00:38:59,670
C'est quoi, ça ?
273
00:38:59,754 --> 00:39:01,380
Oh, c'est pas vrai !
274
00:39:01,464 --> 00:39:05,718
Quelqu'un a volé l'argent
pour le festival de l'école !
275
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
Il est juste là.
276
00:39:08,763 --> 00:39:12,141
Tu l'as gardé pour moi, hein ?
Je croyais l'avoir perdu.
277
00:39:12,683 --> 00:39:14,518
- Merci.
- De rien.
278
00:39:15,019 --> 00:39:16,228
Merci !
279
00:39:16,312 --> 00:39:17,146
Alors ?
280
00:39:19,231 --> 00:39:20,107
Tout va bien ?
281
00:39:24,653 --> 00:39:27,531
- Merci d'avoir patienté.
- On a trop commandé !
282
00:39:28,240 --> 00:39:30,493
Pas grave, ça s'annulera demain.
283
00:39:31,077 --> 00:39:32,078
C'est vrai.
284
00:39:35,247 --> 00:39:39,210
Rumiko, le motard qui te dépose le matin,
c'est ton copain ?
285
00:39:39,794 --> 00:39:42,963
Eh bien… Je crois.
286
00:39:43,047 --> 00:39:45,216
- C'est un étudiant ?
- Non.
287
00:39:45,299 --> 00:39:47,885
- Il gère un bar.
- Quoi, il travaille ?
288
00:39:49,303 --> 00:39:50,388
Moins fort.
289
00:39:51,722 --> 00:39:56,602
Je pensais qu'il me trompait,
alors j'ai regardé son téléphone.
290
00:39:58,396 --> 00:40:00,689
Et au final, c'est moi, la maîtresse !
291
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
Allez, riez.
292
00:40:07,405 --> 00:40:09,240
- Je prends ça, alors.
- Quoi ?
293
00:40:09,824 --> 00:40:11,325
- Tu n'en veux pas ?
- Si.
294
00:40:11,409 --> 00:40:12,368
Alors riez.
295
00:40:13,411 --> 00:40:15,371
- Arrête !
- Je peux ?
296
00:40:15,454 --> 00:40:17,665
- Je prends ça, alors.
- Pas question.
297
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
Fini !
298
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
Asuka…
299
00:40:32,930 --> 00:40:33,931
T'es trop canon !
300
00:40:34,014 --> 00:40:36,392
- Tu es douée, Rie.
- Oui, je sais.
301
00:40:50,364 --> 00:40:51,323
Elle arrive.
302
00:40:52,032 --> 00:40:53,742
- On fait quoi ?
- Plongez.
303
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
Quoi ?
304
00:41:29,028 --> 00:41:31,030
- Elle est où ?
- Partie, je crois.
305
00:41:32,781 --> 00:41:33,741
Tant mieux !
306
00:41:34,366 --> 00:41:36,285
Asuka, quelle audace !
307
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
Désolée.
308
00:41:37,828 --> 00:41:40,039
Non, tu nous as sauvées. Merci !
309
00:41:48,631 --> 00:41:49,924
Je plaisante !
310
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
Allez, arrête !
311
00:41:54,303 --> 00:41:56,055
Ne fais pas ça.
312
00:41:58,057 --> 00:41:59,767
J'ai cru que j'allais mourir.
313
00:42:01,477 --> 00:42:03,604
Je m'amuse bien, avec vous.
314
00:42:03,687 --> 00:42:07,274
Tu as toujours l'air de t'amuser,
entourée de tous tes amis.
315
00:42:08,275 --> 00:42:10,486
Oui, mais…
316
00:43:01,996 --> 00:43:04,707
C'est bon, les filles peuvent venir.
317
00:43:04,790 --> 00:43:06,792
- D'accord.
- Et Atsushi ?
318
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
Il a lu mon texto, mais…
319
00:43:10,045 --> 00:43:12,673
Il n'est pas venu au lycée
depuis un moment.
320
00:43:13,716 --> 00:43:16,927
Vous étiez dans le même collège.
Tu le connais bien ?
321
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Oui…
322
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
C'était un des meilleurs joueurs
de basket du collège.
323
00:43:29,106 --> 00:43:32,234
Il avait même été recruté
par le lycée Keiwa.
324
00:43:33,611 --> 00:43:36,697
Mais il s'est gravement blessé à la jambe.
325
00:43:37,364 --> 00:43:40,367
Alors c'est pour ça qu'il a atterri ici.
326
00:43:42,453 --> 00:43:44,705
Son médecin a dit qu'il était guéri,
327
00:43:45,873 --> 00:43:47,499
mais il a arrêté le basket.
328
00:43:53,964 --> 00:43:56,675
- C'est l'affaire qui a tout déclenché ?
- Oui.
329
00:43:57,259 --> 00:43:59,803
Je faisais des recherches sur la quête
330
00:43:59,887 --> 00:44:03,140
et j'ai trouvé un lien
avec une affaire de meurtre.
331
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
Shota nous a fait des copies.
332
00:44:06,685 --> 00:44:11,065
Il y a 30 ans, il y a eu un meurtre
avec démembrement près du lycée.
333
00:44:11,899 --> 00:44:12,900
Un démembrement ?
334
00:44:13,609 --> 00:44:14,526
Sérieux ?
335
00:44:14,610 --> 00:44:18,781
La tête est la seule partie
qui n'a jamais été retrouvée.
336
00:44:19,907 --> 00:44:22,159
C'est elle, la victime ?
337
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
Miko Onoyama, huit ans.
338
00:44:25,829 --> 00:44:27,915
La fille rouge a l'air du même âge.
339
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
MIKO ONOYAMA (8 ANS)
340
00:44:33,170 --> 00:44:34,838
Qu'est-ce qu'il y a, Asuka ?
341
00:44:35,923 --> 00:44:38,425
On aurait dit que la photo…
342
00:44:43,847 --> 00:44:46,141
Vous avez l'air proches, vous deux.
343
00:44:46,684 --> 00:44:48,268
Attends, est-ce que vous…
344
00:44:48,769 --> 00:44:51,480
- On se connaît depuis la maternelle.
- Quoi ?
345
00:44:51,563 --> 00:44:54,525
C'est vrai ?
Tu ne nous l'avais jamais dit !
346
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
- Une fois, à la fête foraine…
- Non, tais-toi !
347
00:45:00,406 --> 00:45:01,949
Pas la peine de t'énerver.
348
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
Chers élèves.
349
00:45:19,049 --> 00:45:21,176
Pas de bruit dans la bibliothèque.
350
00:45:22,886 --> 00:45:23,971
On est désolés.
351
00:45:31,270 --> 00:45:32,396
C'est une sorte…
352
00:45:34,565 --> 00:45:36,316
de club, c'est ça ?
353
00:45:36,400 --> 00:45:37,276
Non.
354
00:45:38,694 --> 00:45:40,195
Nous sommes amis.
355
00:45:50,247 --> 00:45:51,165
Il est bizarre.
356
00:45:52,416 --> 00:45:55,377
J'ai dessiné le plan de l'école.
357
00:45:56,295 --> 00:45:58,005
Voilà. Ta-da !
358
00:45:58,505 --> 00:46:00,799
C'est très impressionnant, Shota.
359
00:46:00,883 --> 00:46:02,801
Méga old school, surtout.
360
00:46:02,885 --> 00:46:06,096
Si les parties du corps
sont éparpillées dans le lycée,
361
00:46:06,180 --> 00:46:08,640
il faut qu'on travaille en équipe.
362
00:46:09,141 --> 00:46:13,395
On va utiliser ça pour marquer
les endroits qu'on a déjà fouillés.
363
00:46:15,856 --> 00:46:17,816
OK et après, on fait quoi ?
364
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
J'ai appelé ça…
365
00:46:21,487 --> 00:46:23,113
l'opération Rock'n'roll !
366
00:46:24,281 --> 00:46:27,201
- Tu as toujours été comme ça ?
- Opération quoi ?
367
00:46:27,826 --> 00:46:32,831
Opération Rock'n'roll,
parce que ça va déménager, les amis.
368
00:46:36,126 --> 00:46:38,045
D'après notre expérience,
369
00:46:38,545 --> 00:46:44,218
il semble clair que la fille rouge
réagit à tous les sons qu'on produit.
370
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Donc…
371
00:46:51,350 --> 00:46:54,102
on va mettre de la musique
dans tout le lycée.
372
00:46:54,186 --> 00:46:56,188
Si on met le son à fond,
373
00:46:56,271 --> 00:46:58,649
elle aura plus de mal à nous localiser.
374
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
Et si en plus, on allume les lumières,
375
00:47:02,194 --> 00:47:04,947
je parie que ça l'attirera
dans nos filets.
376
00:47:05,948 --> 00:47:07,407
Fille rouge !
377
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
Viens nous chercher !
378
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
On ne se laissera pas faire !
379
00:47:15,624 --> 00:47:17,626
Je ferai tout pour la retenir.
380
00:47:17,709 --> 00:47:20,796
Pendant ce temps,
trouvez les parties du corps.
381
00:47:20,879 --> 00:47:21,880
- Reçu.
- Compris.
382
00:47:23,382 --> 00:47:26,468
Takahiro, la fille rouge
se dirige vers le gymnase.
383
00:47:27,177 --> 00:47:28,262
Bien reçu.
384
00:47:28,345 --> 00:47:29,763
Elle vient d'entrer.
385
00:47:44,069 --> 00:47:47,948
Shota, je jette l'abdomen par la fenêtre,
amène-le à la chapelle.
386
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
D'accord…
387
00:48:57,559 --> 00:49:00,062
On fait le quatrième étage, aujourd'hui.
388
00:49:34,471 --> 00:49:35,514
Chers élèves.
389
00:49:37,933 --> 00:49:39,935
Pas de bruit dans la bibliothèque.
390
00:49:40,644 --> 00:49:41,520
- Bien.
- Oui.
391
00:49:42,729 --> 00:49:43,563
Désolée.
392
00:49:47,901 --> 00:49:49,569
C'est une sorte…
393
00:49:49,653 --> 00:49:51,947
de club, c'est ça ?
394
00:49:52,030 --> 00:49:54,408
Non, on cherche un corps démembré.
395
00:49:54,908 --> 00:49:57,744
Il aura oublié d'ici demain,
de toute façon.
396
00:50:07,004 --> 00:50:09,589
- Pourquoi tu as dit ça ?
- Il fallait pas ?
397
00:50:09,673 --> 00:50:10,799
- Non.
- Pourquoi ?
398
00:50:10,882 --> 00:50:11,883
C'est évident !
399
00:50:11,967 --> 00:50:14,052
Il va tout oublier, de toute façon.
400
00:50:19,099 --> 00:50:20,934
- C'était Rumiko !
- J'arrive.
401
00:50:21,018 --> 00:50:24,271
- Je suis au premier ! Je dois venir ?
- Attends, Shota.
402
00:50:25,022 --> 00:50:28,025
Non, Asuka !
La fille rouge est derrière la fenêtre.
403
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
Asuka !
404
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
Shota, je descends au premier étage.
405
00:50:34,531 --> 00:50:38,076
J'ai la jambe gauche.
Prends-la et apporte-la à la chapelle.
406
00:50:45,667 --> 00:50:46,668
Shota.
407
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Mais c'est pas vrai !
408
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
Merde…
409
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
Encore un échec.
410
00:51:37,677 --> 00:51:39,930
Tu es en retard, crétin.
411
00:51:41,515 --> 00:51:43,767
Tu comptais bouder longtemps ?
412
00:51:48,105 --> 00:51:49,356
La ferme.
413
00:52:01,326 --> 00:52:02,410
Elle arrive.
414
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
Donne-moi ça.
415
00:52:59,968 --> 00:53:01,845
J'adore la plage !
416
00:53:15,483 --> 00:53:16,318
Hé.
417
00:53:17,277 --> 00:53:20,322
Tu as l'air plutôt en forme,
pour un reclus.
418
00:53:20,947 --> 00:53:23,742
La ferme. Tu avais l'air désespéré, hier.
419
00:53:24,951 --> 00:53:26,203
Votre monnaie.
420
00:53:26,286 --> 00:53:27,412
Merci !
421
00:53:28,413 --> 00:53:29,247
Tiens.
422
00:53:29,873 --> 00:53:32,542
Il ne reste plus qu'à trouver la tête !
423
00:53:32,626 --> 00:53:34,502
À la nôtre !
424
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
Ça a commencé avec un truc bête.
425
00:53:45,096 --> 00:53:48,934
J'ai attrapé un rhume et j'ai raté
une compétition de natation.
426
00:53:52,687 --> 00:53:57,609
Quelqu'un a dit
que j'avais menti pour ne pas y aller.
427
00:53:59,945 --> 00:54:01,947
Quand je suis retournée à l'école,
428
00:54:03,240 --> 00:54:05,575
plus personne ne m'adressait la parole.
429
00:54:11,081 --> 00:54:12,165
Et très vite…
430
00:54:14,376 --> 00:54:17,087
je suis devenue invisible
pour tout le monde.
431
00:54:20,048 --> 00:54:23,426
Je pensais que ce serait comme ça
jusqu'à la fin du lycée.
432
00:54:24,970 --> 00:54:26,638
J'avais accepté ma solitude.
433
00:54:33,061 --> 00:54:33,979
Je suis désolé.
434
00:54:39,234 --> 00:54:42,570
Tu souffrais beaucoup, Asuka,
435
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
et je ne le savais même pas.
436
00:54:57,961 --> 00:54:59,421
Ça va, les filles ?
437
00:55:01,756 --> 00:55:03,174
- Attends !
- Takahiro.
438
00:55:04,050 --> 00:55:04,884
Regarde.
439
00:55:06,803 --> 00:55:09,306
On fait un barbecue là-bas, vous venez ?
440
00:55:09,389 --> 00:55:10,765
Vous voulez quoi, là ?
441
00:55:12,684 --> 00:55:16,271
Reste en dehors de ça, toi.
Celle-ci est mignonne aussi.
442
00:55:16,354 --> 00:55:17,897
C'est bon, arrête.
443
00:55:17,981 --> 00:55:19,190
Ne la touche pas.
444
00:55:19,274 --> 00:55:20,817
- Hé, toi.
- Arrêtez !
445
00:55:20,900 --> 00:55:23,570
Vous voulez vous faire tabasser ou quoi ?
446
00:55:24,863 --> 00:55:29,242
On n'a pas peur de vous !
On risque nos vies toutes les nuits…
447
00:55:29,743 --> 00:55:31,411
Ta gueule ! Tu veux mourir ?
448
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
Ça va pas, non ?
449
00:55:33,580 --> 00:55:34,581
Espèce de…
450
00:55:42,255 --> 00:55:44,424
Ça suffit !
451
00:55:47,010 --> 00:55:48,094
Lâche ça !
452
00:55:48,720 --> 00:55:50,430
C'est froid !
453
00:55:59,898 --> 00:56:00,815
Courez !
454
00:56:01,608 --> 00:56:03,193
- Rie !
- Asuka !
455
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
On n'est pas les rois du monde, là ?
456
00:56:55,995 --> 00:56:58,498
Si seulement on n'avait pas école,
le soir.
457
00:56:59,958 --> 00:57:02,419
En même temps, sans ça,
458
00:57:02,919 --> 00:57:05,755
on ne serait pas assis ici tous ensemble.
459
00:57:07,549 --> 00:57:08,383
C'est vrai.
460
00:57:10,510 --> 00:57:12,929
Pourquoi on a été choisis, tous les six ?
461
00:57:16,307 --> 00:57:17,517
Qui sait ?
462
00:57:35,910 --> 00:57:38,913
- Alors, impossible de trouver la tête ?
- Oui.
463
00:57:38,997 --> 00:57:42,500
On s'est séparés et on a cherché partout,
mais rien à faire.
464
00:57:45,879 --> 00:57:48,381
C'est ici que la petite fille a été tuée ?
465
00:57:49,048 --> 00:57:50,216
J'en suis sûr,
466
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
on va trouver un indice quelque part.
467
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
On fait quoi ?
468
00:58:35,553 --> 00:58:36,679
On y va.
469
00:58:41,726 --> 00:58:42,852
À toi l'honneur.
470
00:59:47,208 --> 00:59:48,334
C'est quoi ?
471
01:00:07,353 --> 01:00:09,522
C'est la poupée de la fille rouge.
472
01:00:11,983 --> 01:00:14,944
La petite était trop malade
pour aller à l'école.
473
01:00:16,112 --> 01:00:18,448
Elle était soignée à la maison.
474
01:00:18,948 --> 01:00:20,199
MOI
475
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
La poupée était sa seule amie.
476
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
MOI - EMILY
477
01:00:26,497 --> 01:00:27,498
Emily…
478
01:00:29,167 --> 01:00:32,086
Elle tenait vraiment à sa poupée Emily.
479
01:00:40,762 --> 01:00:43,306
Ce mur a l'air bizarre, non ?
480
01:00:48,895 --> 01:00:50,229
Prêts ?
481
01:00:58,863 --> 01:01:00,823
Peut-être que la tête est là.
482
01:01:01,366 --> 01:01:04,077
- Arrête !
- Ce n'est pas drôle.
483
01:01:05,578 --> 01:01:06,746
On ouvre ?
484
01:01:07,705 --> 01:01:10,124
On n'a pas fait tout ce chemin pour rien.
485
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
OK…
486
01:01:40,446 --> 01:01:42,615
C'est la poupée Emily ?
487
01:01:47,328 --> 01:01:50,039
C'est le sang du meurtre, vous croyez ?
488
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
C'était quoi ?
489
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
Emily n'est plus là.
490
01:02:04,011 --> 01:02:07,056
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas, mais on se tire !
491
01:02:08,474 --> 01:02:09,600
Ça ne s'ouvre pas !
492
01:02:09,684 --> 01:02:11,310
- Tire la porte !
- Vite !
493
01:02:14,647 --> 01:02:18,067
Non ! Quelque chose m'a attrapé !
Aidez-moi !
494
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
Qu'est-ce que tu fais, idiot ?
495
01:02:25,074 --> 01:02:26,492
Flippante, cette poupée.
496
01:02:27,577 --> 01:02:29,120
Elle s'est volatilisée.
497
01:02:30,163 --> 01:02:33,958
- C'est parce que tu as crié !
- Attends, c'est ma faute ?
498
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
Allez, on rentre.
499
01:02:49,682 --> 01:02:53,728
Rien au deuxième étage.
Elle n'est pas dans la chapelle.
500
01:02:54,228 --> 01:02:56,898
Je pensais qu'elle serait sous notre nez.
501
01:02:56,981 --> 01:02:59,525
On devrait peut-être chercher ailleurs.
502
01:02:59,609 --> 01:03:01,778
Vous ne trouvez pas ça bizarre ?
503
01:03:02,653 --> 01:03:03,571
Quoi ?
504
01:03:03,654 --> 01:03:06,532
Qu'on n'ait pas encore vu la fille rouge.
505
01:03:10,328 --> 01:03:11,370
C'était quoi ?
506
01:03:13,664 --> 01:03:14,749
Il n'y a personne.
507
01:03:19,545 --> 01:03:20,588
Là !
508
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
La fille rouge !
509
01:03:24,759 --> 01:03:25,760
C'est quoi, ça ?
510
01:03:26,969 --> 01:03:28,221
La poupée Emily ?
511
01:03:39,857 --> 01:03:40,691
Vite !
512
01:03:55,331 --> 01:03:56,332
Allons à l'étage.
513
01:04:15,434 --> 01:04:16,686
On va allumer ça.
514
01:04:17,645 --> 01:04:20,064
- C'était quoi ?
- Aucune idée.
515
01:04:23,693 --> 01:04:24,527
Reculez !
516
01:04:40,793 --> 01:04:44,630
Ne me dis pas que la fille rouge et Emily…
517
01:05:03,733 --> 01:05:04,609
Takahiro…
518
01:06:44,583 --> 01:06:45,668
Il n'est pas là.
519
01:06:53,217 --> 01:06:54,844
C'est un chat ?
520
01:06:56,971 --> 01:06:58,764
J'irais me plaindre.
521
01:06:58,848 --> 01:07:00,850
- C'est sûr.
- Ça signifie quoi ?
522
01:07:00,933 --> 01:07:03,269
- Que tu stresses.
- Rie n'est pas là !
523
01:07:03,769 --> 01:07:06,564
- Son nom a disparu.
- Et il manque un bureau.
524
01:07:07,064 --> 01:07:10,443
Asseyez-vous,
on va sélectionner les membres du comité.
525
01:07:10,943 --> 01:07:12,319
Sans volontaires…
526
01:07:12,403 --> 01:07:14,071
Pourquoi c'est Sawada ?
527
01:07:15,448 --> 01:07:20,036
Hé, pourquoi tu t'occupes de ça ?
C'est Rie, la déléguée de classe.
528
01:07:20,119 --> 01:07:22,621
- Quoi ?
- C'est qui, Rie ?
529
01:07:22,705 --> 01:07:23,789
Pardon ?
530
01:07:24,498 --> 01:07:26,459
Quelqu'un a vu Rie ?
531
01:07:42,850 --> 01:07:46,228
- Atsushi ?
- Hé ! Comment ça, Rie n'existe pas ?
532
01:07:46,312 --> 01:07:49,690
On ne sait pas !
Aujourd'hui, quelque chose a changé.
533
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
Hier soir, Rie a été…
534
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
Quoi ?
535
01:07:55,696 --> 01:07:58,616
Elle a été dévorée par… Emily.
536
01:08:00,785 --> 01:08:02,036
C'est lié, tu crois ?
537
01:08:03,162 --> 01:08:06,415
Notre vie est peut-être effacée,
si on se fait dévorer.
538
01:08:07,333 --> 01:08:09,710
Sérieux ? On fait quoi ?
539
01:08:09,794 --> 01:08:12,213
La nuit va tomber quoi qu'il arrive.
540
01:08:12,296 --> 01:08:15,174
- Mais si on se fait tous dévorer…
- Arrête !
541
01:08:17,009 --> 01:08:18,260
C'est trop, là.
542
01:08:18,761 --> 01:08:20,888
On va tous être effacés !
543
01:08:40,282 --> 01:08:41,826
Il y a quoi, dans ce sac ?
544
01:08:47,665 --> 01:08:50,167
Il a été renversé devant l'école ce matin.
545
01:08:54,839 --> 01:08:57,174
Vous avez entendu parler de la quête ?
546
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
Pardon ?
547
01:09:03,889 --> 01:09:05,724
Pourquoi tu me demandes ça ?
548
01:09:07,476 --> 01:09:12,148
Quand on faisait des recherches,
vous aviez l'air de nous surveiller.
549
01:09:23,242 --> 01:09:24,076
M. Yashiro.
550
01:09:35,004 --> 01:09:35,963
Vous voyez ?
551
01:09:37,047 --> 01:09:39,800
Je savais que ce pot allait tomber.
552
01:09:42,178 --> 01:09:44,763
Parlez-moi de la quête, s'il vous plaît.
553
01:09:51,103 --> 01:09:55,524
Je devais être en terminale,
au moment de ma quête.
554
01:09:56,650 --> 01:09:57,902
Vous n'êtes pas sûr ?
555
01:10:02,156 --> 01:10:03,407
J'avais tout oublié.
556
01:10:04,408 --> 01:10:05,242
Pardon ?
557
01:10:05,868 --> 01:10:07,870
Jusqu'à ce que je trouve ce livre.
558
01:10:11,081 --> 01:10:12,291
J'étais sûr
559
01:10:13,918 --> 01:10:17,379
d'avoir eu des amis
dont j'étais très proche, au lycée.
560
01:10:19,173 --> 01:10:20,883
Je n'arrêtais pas d'y penser.
561
01:10:27,890 --> 01:10:29,225
Le nom de cette fille…
562
01:10:33,604 --> 01:10:37,441
Elle était dans une autre classe
et je ne lui avais jamais parlé.
563
01:10:40,069 --> 01:10:40,945
Mais…
564
01:10:43,364 --> 01:10:45,157
Mais elle était tout pour moi.
565
01:10:50,579 --> 01:10:51,997
Du moins, je le crois.
566
01:10:58,379 --> 01:11:02,258
Aujourd'hui, je ne me souviens même pas
de ce que je ressentais.
567
01:11:07,513 --> 01:11:09,139
Une fois la quête terminée,
568
01:11:10,808 --> 01:11:12,184
on oublie tout.
569
01:11:14,061 --> 01:11:14,895
Alors,
570
01:11:16,563 --> 01:11:19,191
les amis avec qui vous avez fait la quête…
571
01:11:21,151 --> 01:11:22,236
Je les ai oubliés.
572
01:11:25,906 --> 01:11:27,032
Oh non…
573
01:11:34,665 --> 01:11:37,293
Pourquoi elle s'est transformée
en monstre ?
574
01:11:38,877 --> 01:11:43,716
On a peut-être libéré la poupée,
quand on était dans la maison.
575
01:11:44,633 --> 01:11:49,471
On doit absolument échapper au monstre
et trouver la tête.
576
01:11:50,180 --> 01:11:53,392
Où est-ce qu'elle peut être cachée ?
577
01:11:54,601 --> 01:11:59,606
Je crois qu'on a fouillé
le moindre recoin de l'école.
578
01:12:01,650 --> 01:12:05,487
ÉTUDE COMPARÉE DE LA CULTURE OCCULTE
LES QUÊTES À TRAVERS LE MONDE
579
01:12:22,838 --> 01:12:24,173
Tu ne rentres pas ?
580
01:12:27,760 --> 01:12:28,594
Takahiro.
581
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
Ça va ?
582
01:12:48,655 --> 01:12:49,740
Pour être honnête,
583
01:12:52,993 --> 01:12:53,827
j'ai peur.
584
01:13:00,876 --> 01:13:02,252
Aujourd'hui,
585
01:13:04,046 --> 01:13:05,714
on va peut-être disparaître.
586
01:13:11,720 --> 01:13:14,848
Ne sois pas si pessimiste,
on a peut-être une chance.
587
01:13:19,186 --> 01:13:23,482
Mais je te comprends,
je suis comme ça aussi.
588
01:13:29,154 --> 01:13:30,823
Le recruteur du lycée Keiwa.
589
01:13:33,367 --> 01:13:36,161
Je lui ai dit
que je ne voulais pas devenir pro.
590
01:13:38,455 --> 01:13:39,373
Mais la vérité,
591
01:13:42,126 --> 01:13:45,379
c'est que j'avais peur de me planter.
592
01:13:51,802 --> 01:13:56,598
J'ai toujours préféré renoncer
avant même de tenter le coup.
593
01:13:58,892 --> 01:14:00,102
C'est nul, hein ?
594
01:14:07,401 --> 01:14:08,569
Mais cette fois,
595
01:14:11,405 --> 01:14:12,614
c'est fini.
596
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
Asuka.
597
01:14:21,915 --> 01:14:23,959
Je promets que je te protégerai.
598
01:14:30,924 --> 01:14:32,342
Alors ne t'inquiète pas.
599
01:14:33,844 --> 01:14:35,512
Une fois la quête terminée,
600
01:14:36,555 --> 01:14:38,557
il y aura enfin un demain.
601
01:15:02,581 --> 01:15:04,208
Et quand ça arrivera…
602
01:15:08,879 --> 01:15:10,380
je redeviendrai invisible
603
01:15:13,967 --> 01:15:15,677
aux yeux de tout le monde.
604
01:15:18,847 --> 01:15:20,349
Y compris toi, Takahiro.
605
01:15:22,518 --> 01:15:23,894
Pourquoi tu dis ça ?
606
01:15:42,329 --> 01:15:43,539
Même…
607
01:15:46,959 --> 01:15:48,877
si tu disparaissais demain,
608
01:15:52,089 --> 01:15:53,757
je te retrouverais.
609
01:15:58,554 --> 01:15:59,555
Takahiro…
610
01:16:11,358 --> 01:16:13,652
Le symbole de ma promesse.
611
01:16:24,997 --> 01:16:28,875
LYCÉE ACACIA ACADEMY
612
01:16:36,216 --> 01:16:37,467
Je te retrouverai.
613
01:17:16,048 --> 01:17:20,886
La tête est peut-être
à l'intérieur de la poupée.
614
01:17:21,970 --> 01:17:24,348
Pourquoi tu dis ça ?
615
01:17:25,349 --> 01:17:28,435
J'ai remarqué quelque chose,
dans la piscine.
616
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
Emily a coulé la tête la première.
617
01:17:35,359 --> 01:17:36,193
Tu veux dire
618
01:17:37,152 --> 01:17:42,908
que ce dont on a besoin est peut-être
dans la tête du monstre ?
619
01:18:13,230 --> 01:18:15,399
Asuka, ça te va bien.
620
01:18:29,121 --> 01:18:33,500
Je suis sûre que Rie reviendra,
quand la quête sera terminée.
621
01:19:10,412 --> 01:19:11,329
Hé…
622
01:19:13,999 --> 01:19:18,003
Je crois savoir pourquoi
c'est nous qui avons été choisis.
623
01:19:19,129 --> 01:19:20,297
Pourquoi ?
624
01:19:23,049 --> 01:19:24,342
Ce monstre,
625
01:19:26,094 --> 01:19:28,513
il représente notre solitude.
626
01:19:30,557 --> 01:19:32,017
Le vide dans nos cœurs.
627
01:19:34,436 --> 01:19:36,104
Notre solitude…
628
01:19:59,169 --> 01:20:00,045
Dans ce cas…
629
01:20:02,881 --> 01:20:04,800
ensemble, on pourra le vaincre.
630
01:20:12,182 --> 01:20:13,266
Je vous ai vus
631
01:20:15,101 --> 01:20:18,104
continuer à vous battre,
échec après échec.
632
01:20:19,648 --> 01:20:21,566
Et je me suis senti idiot
633
01:20:21,650 --> 01:20:23,819
de rester dans mon coin à ruminer.
634
01:20:25,403 --> 01:20:26,655
Crétin.
635
01:20:28,573 --> 01:20:29,407
La ferme.
636
01:20:57,769 --> 01:20:59,145
Elle arrive !
637
01:20:59,855 --> 01:21:03,191
On va affronter ce monstre
et récupérer la tête.
638
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
Ne vous faites pas dévorer.
639
01:21:49,487 --> 01:21:50,488
Lâche-la !
640
01:22:12,844 --> 01:22:13,887
Shota !
641
01:22:29,444 --> 01:22:30,278
Atsushi !
642
01:23:07,107 --> 01:23:08,316
Atsushi, vite !
643
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
Asuka !
644
01:23:22,914 --> 01:23:23,748
Rumiko !
645
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Asuka !
646
01:23:47,981 --> 01:23:48,815
Asuka !
647
01:23:55,363 --> 01:23:56,489
Lève-toi.
648
01:24:57,425 --> 01:24:58,259
Asuka !
649
01:25:10,688 --> 01:25:12,774
Sale monstre pourri !
650
01:25:26,371 --> 01:25:27,539
Rumiko…
651
01:26:15,253 --> 01:26:16,588
Asuka ! Le câble !
652
01:26:50,038 --> 01:26:50,997
Atsushi !
653
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
Putain !
654
01:27:42,674 --> 01:27:44,175
C'est bien ça.
655
01:27:49,847 --> 01:27:50,932
C'est fini.
656
01:28:38,062 --> 01:28:41,232
C'est fini. Enfin.
657
01:28:42,233 --> 01:28:43,067
Oui.
658
01:28:53,453 --> 01:28:54,954
Mets ça dans le cercueil.
659
01:28:59,000 --> 01:29:00,084
Takahiro !
660
01:29:21,314 --> 01:29:22,523
Takahiro !
661
01:29:29,906 --> 01:29:31,866
Takahiro, lève-toi !
662
01:29:37,580 --> 01:29:38,790
Asuka.
663
01:29:40,124 --> 01:29:41,042
Takahiro.
664
01:29:59,268 --> 01:30:00,395
Tout ira bien.
665
01:30:02,438 --> 01:30:03,773
On se reverra.
666
01:30:54,866 --> 01:30:58,369
Tu représentes notre solitude, c'est ça ?
667
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
Je ne te laisserai pas gagner.
668
01:31:07,670 --> 01:31:11,424
Rie. Rumiko. Shota.
669
01:31:13,301 --> 01:31:15,845
Atsushi. Takahiro.
670
01:31:24,770 --> 01:31:27,440
Je ne te laisserai pas les prendre.
671
01:31:33,070 --> 01:31:34,655
Je commence enfin…
672
01:31:37,033 --> 01:31:38,993
à envisager l'avenir avec espoir.
673
01:31:43,456 --> 01:31:46,584
Je ne te laisserai pas emmener mes amis !
674
01:32:41,097 --> 01:32:42,598
Tu n'es plus seule.
675
01:32:49,522 --> 01:32:50,606
Ne t'inquiète pas.
676
01:32:58,197 --> 01:32:59,907
Je sais qu'ils te trouveront.
677
01:33:45,661 --> 01:33:48,998
MERCREDI 6 JUILLET
678
01:34:20,863 --> 01:34:24,408
Lors de la rénovation d'une chapelle
au lycée Acacia Academy,
679
01:34:24,492 --> 01:34:27,453
un ouvrier du bâtiment
a découvert un crâne humain…
680
01:34:27,536 --> 01:34:29,455
Ce n'est pas ton école, Asuka ?
681
01:34:30,581 --> 01:34:32,124
Oui, tu as raison.
682
01:34:32,208 --> 01:34:34,835
Oh là là, ça fait peur.
683
01:34:34,919 --> 01:34:37,338
Le crâne serait celui d'une enfant…
684
01:34:37,421 --> 01:34:40,091
Du poulet frit et une omelette au fromage.
685
01:34:40,841 --> 01:34:43,344
Tu pourras donner du poulet à tes amis.
686
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Merci.
687
01:34:56,440 --> 01:34:57,900
Bonjour.
688
01:35:00,152 --> 01:35:01,654
Quel temps, hein ?
689
01:35:06,909 --> 01:35:08,035
Dégueu !
690
01:35:13,082 --> 01:35:14,750
Tu mets pas tes chaussures ?
691
01:35:15,334 --> 01:35:16,335
Hé, Shota !
692
01:35:23,384 --> 01:35:26,971
Il n'y a pas de volontaires,
alors on va tirer au sort.
693
01:35:27,054 --> 01:35:28,389
Quoi ?
694
01:35:28,472 --> 01:35:30,808
Allez, prenez-en un !
695
01:35:30,891 --> 01:35:32,226
Oh non, ça craint !
696
01:35:32,309 --> 01:35:33,144
TIRAGE AU SORT
697
01:35:36,480 --> 01:35:37,898
Kiyomiya !
698
01:35:37,982 --> 01:35:40,735
L'école me reproche
mon manque d'assiduité.
699
01:35:41,318 --> 01:35:43,821
- C'est qui, déjà ?
- Tire au sort.
700
01:35:51,120 --> 01:35:51,954
Non !
701
01:35:58,836 --> 01:36:00,588
Les membres du comité
702
01:36:00,671 --> 01:36:05,217
devront se réunir après l'école,
au deuxième étage de la chapelle.
703
01:36:05,301 --> 01:36:07,094
VOUS ÊTES SÉLECTIONNÉ
704
01:36:07,678 --> 01:36:12,016
- C'est nul, que ce soit après l'école.
- Le café près de la gare ? OK.
705
01:36:12,558 --> 01:36:17,813
- En plus, je m'en fiche, du festival.
- Attends, c'est toutes les semaines ?
706
01:36:17,897 --> 01:36:21,233
Je crois que c'est tous les mercredis
et vendredis.
707
01:36:21,776 --> 01:36:23,194
On a quoi, en échange ?
708
01:36:23,277 --> 01:36:24,320
Rien.
709
01:36:24,403 --> 01:36:25,654
C'est pas vrai…
710
01:36:37,291 --> 01:36:38,292
Mais c'est…
711
01:36:50,012 --> 01:36:51,222
Asuka !
712
01:36:54,099 --> 01:36:56,060
Attendez, il la connaît ?
713
01:37:07,154 --> 01:37:08,239
Je t'ai retrouvée.
714
01:37:10,199 --> 01:37:11,200
Asuka.
715
01:37:33,848 --> 01:37:40,729
COMITÉ DU FESTIVAL DU LYCÉE
716
01:41:45,390 --> 01:41:49,144
UNE FILLETTE BRUTALEMENT ASSASSINÉE
SUR SON LIEU DE VACANCES
717
01:41:49,228 --> 01:41:51,021
DÉCOUVERTE D'UN CORPS DÉMEMBRÉ
718
01:41:51,105 --> 01:41:55,359
UNE FILLETTE BRUTALEMENT ASSASSINÉE
DANS UN PARC D'ATTRACTIONS
719
01:41:55,442 --> 01:42:00,697
MIKO ONOYAMA (8 ANS)
720
01:42:02,491 --> 01:42:09,373
ASUKA MORISAKI (8 ANS)