1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,673 --> 00:00:11,344
NETFLIX ESITTÄÄ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:03:00,930 --> 00:03:04,184
LUOTTAMUKSELLINEN
5
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
KADONNUT
6
00:03:06,436 --> 00:03:09,355
TAPAHTUMA-AIKA 12.8.1947
KESKIYÖ (ARVIO)
7
00:03:12,567 --> 00:03:17,113
RUUMISJAHTI SOFIASSA
1900-LUVUN ALUSSA
8
00:03:17,614 --> 00:03:20,575
ETSINTÖIHIN OSALLISTUNUT
GRIGOR GEORGIEV (28)
9
00:03:22,827 --> 00:03:27,165
Sitten he toimivat tytön sijaisina.
10
00:03:27,957 --> 00:03:32,545
Heidät uhrattiin tytön puolesta.
11
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
He katosivat jälkiä jättämättä.
12
00:03:46,851 --> 00:03:49,896
"SE" ALKAA KESKIYÖLLÄ
13
00:03:51,522 --> 00:03:54,567
"SE" TOISTAA IKUISESTI SAMAA PÄIVÄÄ
14
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
"SE" EI LOPU, ENNEN KUIN
KAIKKI RUUMIINOSAT LÖYTYVÄT
15
00:04:01,407 --> 00:04:05,536
RE/MEMBER
16
00:04:07,580 --> 00:04:14,545
TIISTAI 5.HEINÄKUUTA
17
00:04:44,409 --> 00:04:47,495
Todistajien mukaan…
-Oletpa aikaisin ylhäällä, Asuka.
18
00:04:47,578 --> 00:04:49,497
Juhlatoimikunta valitaan tänään.
19
00:04:49,580 --> 00:04:54,877
Isäsikin lähti aikaisin junaturman takia.
Tulee kiireinen päivä. Tässä!
20
00:04:54,961 --> 00:04:56,629
En halua. Eikö se ole isän?
21
00:04:56,713 --> 00:04:57,588
Mitä sitten?
22
00:04:57,672 --> 00:04:58,965
Kiitos aamiaisesta.
23
00:05:00,133 --> 00:05:03,678
Maistaisit edes vähän.
24
00:05:03,761 --> 00:05:05,138
Hyvältä maistuu.
25
00:05:05,638 --> 00:05:06,472
Voi sentään.
26
00:05:08,266 --> 00:05:09,767
Pakkaan evääsi.
27
00:05:10,935 --> 00:05:14,022
Tein friteerattuja katkarapuja
ja kurpitsakroketteja.
28
00:05:14,105 --> 00:05:17,066
Kroketteja tuli liikaa.
Tarjoa kavereillekin.
29
00:05:20,570 --> 00:05:21,571
Kiitos.
30
00:05:32,874 --> 00:05:36,336
Se kuva kynsikoristeistasi oli tosi söpö,
Rie.
31
00:05:36,419 --> 00:05:38,046
Niinkö? Kiitos!
32
00:05:38,129 --> 00:05:41,841
Tein ne ihan itse.
-Rie G-luokalta on tosi hyvännäköinen.
33
00:05:42,467 --> 00:05:46,095
Haluaisin viedä hänet treffeille.
-Hän on liian nätti sinulle.
34
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
Entä hän?
35
00:05:48,681 --> 00:05:52,977
Asuka Morisakiko? Ei ikinä.
Hänellä ei ole yhtään kaveria.
36
00:05:53,061 --> 00:05:57,065
Kaikki tytöt välttelevät Asukaa.
Miksiköhän he vihaavat häntä?
37
00:05:57,148 --> 00:06:00,902
Tiedä häntä. Jos hengaa luuserien kanssa,
on itsekin luuseri.
38
00:06:00,985 --> 00:06:02,487
Tytöillä on vaikeaa.
-Hei!
39
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
Olet myöhässä, Takahiro!
40
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
Sori!
41
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
No, miten Rien kanssa menee?
42
00:06:07,617 --> 00:06:09,285
Mitä tarkoitat?
-Juuri sitä!
43
00:06:09,369 --> 00:06:11,412
Tuli katsomaan peliäsi.
-Ihan sama.
44
00:06:11,496 --> 00:06:13,998
Entä Soma?
-Ei mitään jakoa.
45
00:06:14,082 --> 00:06:15,333
Anteeksi.
46
00:06:18,252 --> 00:06:20,046
Eikö tänään ole harjoituspeli?
47
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Ai niin. Unohdin sen.
48
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
Olen ihan täpinöissä.
49
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Mennään jo.
50
00:06:49,617 --> 00:06:50,451
Kiitos.
51
00:06:50,535 --> 00:06:53,413
Voinko tulla koulun jälkeen baariisi?
-Tietty.
52
00:06:53,996 --> 00:06:54,914
Heippa!
53
00:07:10,263 --> 00:07:12,056
Näitkö tuon?
-Huh huh!
54
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
Mitä?
-Vau.
55
00:07:13,266 --> 00:07:14,308
Oliko se kissa?
56
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
Jäikö se henkiin?
57
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
ACACIA ACADEMYN LUKIO
58
00:07:45,214 --> 00:07:46,924
Onko tämä sinun, Takahiro?
59
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
On se. Kiitos.
60
00:07:50,595 --> 00:07:54,056
Olemme järjestäjiä, muistatko?
-Unohdin ihan kokonaan.
61
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
Tässä. Toin sen opettajainhuoneesta.
62
00:07:58,269 --> 00:07:59,353
Kiitos.
-Ei kestä.
63
00:08:00,438 --> 00:08:02,690
Hina tekisi varmasti niin!
-Hei!
64
00:08:02,773 --> 00:08:06,152
Jahtaisit helvettiin asti.
-Helvettiinkö? Älä nyt.
65
00:08:06,694 --> 00:08:07,653
Tylyä, Yuzuki.
66
00:08:07,737 --> 00:08:08,613
Sori.
-Voi ei!
67
00:08:08,696 --> 00:08:12,783
Joku on varastanut rahat,
jotka oli tarkoitettu koulujuhliin.
68
00:08:13,367 --> 00:08:15,912
Ne olivat täällä.
-Lähtikö Shota viimeisenä?
69
00:08:15,995 --> 00:08:18,247
Hei, Shota. Tyhjennä pulpettisi.
70
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
Mitä? Selvä.
71
00:08:23,461 --> 00:08:24,504
Tyhjennä nyt.
72
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
Yököttävää!
73
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
Mitä muuta siellä on?
74
00:08:33,346 --> 00:08:37,642
Tässähän ne ovat.
Rahat olivat Shotan pulpetissa.
75
00:08:37,725 --> 00:08:38,768
Tuo ei ole totta!
76
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
Odota… Auts!
77
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
Näetkö? Paha saa aina palkkansa.
78
00:08:43,272 --> 00:08:44,440
Tuhma poika, Shota.
79
00:08:44,524 --> 00:08:47,109
Törsäätkö rahasi mobiilipeleihin?
-Mitä nyt?
80
00:08:48,194 --> 00:08:52,114
Näyttää siltä,
että Shota varasti koulujuhlarahat.
81
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
Onneksi Suzuki ja jätkät löysivät rahat.
82
00:08:55,701 --> 00:08:57,787
Tärkeintä on, että rahat löytyivät.
83
00:08:57,870 --> 00:08:58,704
Hei.
84
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
Anteeksi. Olen luokanjohtaja,
minun olisi pitänyt ottaa rahat.
85
00:09:06,254 --> 00:09:09,090
Tämä oli minun syytäni.
Pyydän anteeksi kaikilta.
86
00:09:10,633 --> 00:09:13,761
Aika loppuu.
Valitaan juhlatoimikunta vasta huomenna.
87
00:09:13,844 --> 00:09:14,679
Sopii.
88
00:09:15,513 --> 00:09:18,057
Valitsemme toimikunnan jäsenet huomenna!
89
00:09:18,140 --> 00:09:20,184
Asettukaa kaikki ehdolle!
90
00:09:20,226 --> 00:09:21,352
TOIMIKUNNAN JÄSENET
91
00:09:35,616 --> 00:09:40,746
Kivi, paperi, sakset! Jee!
92
00:09:42,498 --> 00:09:44,500
Eikö sinulla ollut kivi?
93
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
Sinulla oli kivi!
-Eikä ollut!
94
00:09:46,919 --> 00:09:48,170
Minä olen seuraava.
95
00:09:48,254 --> 00:09:52,925
KAPPELIN KUNNOSTUSTYÖ
96
00:10:31,964 --> 00:10:34,675
Se pitää kiinnittää kunnolla.
-Anteeksi.
97
00:10:34,759 --> 00:10:36,052
Pultatkaa kunnolla.
98
00:10:36,135 --> 00:10:37,887
Korjaa se.
-Ihan kohta.
99
00:10:37,970 --> 00:10:40,431
Anteeksi. Tuomme raskasta kalustoa.
100
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
Olen pahoillani.
-Ei se mitään.
101
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
Käyn hakemassa sen.
102
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
Joo, tuo vain.
103
00:10:45,895 --> 00:10:46,729
Töihin sitten.
104
00:12:23,909 --> 00:12:29,248
Ole kiltti ja etsi ruumiini.
105
00:12:29,331 --> 00:12:30,166
Mitä?
106
00:12:46,932 --> 00:12:48,642
Takahiro on tosi hyvä.
107
00:12:48,726 --> 00:12:51,479
Keiwan lukion kykyjenetsijä
olisi halunnut hänet.
108
00:12:51,562 --> 00:12:55,649
Mitä hän tekee näin surkeassa koulussa?
-Hän ei halua ammattilaiseksi.
109
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
Mitä tuhlausta!
110
00:13:14,043 --> 00:13:15,377
Mitä tuo jätkä puuhaa?
111
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
Otetaan kuva.
112
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
Otetaan.
-No niin.
113
00:13:24,887 --> 00:13:27,515
Valmista?
-Kiitos!
114
00:13:27,598 --> 00:13:30,768
Rie, menetkö katsomaan
Takahiron paikallispeliä?
115
00:13:36,816 --> 00:13:38,275
Montako vielä tarvitset?
116
00:13:38,359 --> 00:13:39,235
Mitä?
117
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Joo…
118
00:13:49,662 --> 00:13:50,871
Se on ensi viikolla.
119
00:13:50,955 --> 00:13:51,956
TAKAHIRON PELI
120
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Kuka tämä on?
121
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
VIESTI TUNTEMATTOMALTA LÄHETTÄJÄLTÄ
122
00:14:05,302 --> 00:14:07,805
MIKSI PUNAINEN TYTTÖ ON PUNAINEN?
123
00:14:07,888 --> 00:14:11,433
HÄN ON YLTÄ PÄÄLTÄ VERESSÄ.
JOS JÄÄT KIINNI, KYLVET VERESSÄ.
124
00:14:12,643 --> 00:14:13,769
Mitä tämä on?
125
00:14:13,853 --> 00:14:16,689
MITÄ AIOT TEHDÄ? PUNASTUTKO?
ÄLÄ UNOHDA MINUA.
126
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
Mitä?
127
00:14:18,148 --> 00:14:20,442
VASTAA. LUE.
128
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
LUE. LUE. LUE. LUE. LUE.
129
00:14:49,889 --> 00:14:54,393
TIISTAI 5. HEINÄKUUTA 23.59
130
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
Mitä täällä tapahtuu?
131
00:15:14,747 --> 00:15:16,498
Mitä? Missä minä olen?
132
00:15:17,207 --> 00:15:18,417
Mitä hittoa tämä on?
133
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Miksi olemme yhtäkkiä täällä?
134
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
Onko tämä koulun kappeli?
135
00:15:28,636 --> 00:15:30,054
Onko tuo arkku?
136
00:15:31,430 --> 00:15:32,848
Oliko se täällä aiemmin?
137
00:15:33,682 --> 00:15:38,228
Tämä johtuu siitä tytöstä, jonka näin.
Varmasti johtuu. Miksi minä?
138
00:15:38,312 --> 00:15:40,689
Mitä? Näitkö sinäkin tytön?
139
00:15:41,774 --> 00:15:43,192
Mitä helvettiä tämä on?
140
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
Huh. En ole nähnyt sinua aikoihin.
141
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
Hetkinen, kuka hän olikaan?
142
00:15:51,408 --> 00:15:52,368
Mitä?
143
00:15:52,451 --> 00:15:54,620
Miten voit unohtaa luokkakaverisi?
144
00:15:55,204 --> 00:15:57,748
Atsushi, miksi sinä…
145
00:15:57,831 --> 00:16:00,793
En tiedä, mistä on kyse,
mutta minulle riittää.
146
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
Hei, Atsushi.
147
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
Odota!
148
00:16:07,549 --> 00:16:10,177
Milloin aiot taas palata kouluun?
149
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
Ruumisjahti siis alkaa.
150
00:16:22,731 --> 00:16:24,400
Mikä ihmeen ruumisjahti?
151
00:17:12,614 --> 00:17:14,158
Hei, mikä se oli?
152
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
Atsushi?
153
00:17:38,849 --> 00:17:40,350
Pitää soittaa ambulanssi!
154
00:17:40,434 --> 00:17:41,477
Puhelimeni…
155
00:17:45,189 --> 00:17:46,023
Rumiko?
156
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
Siellä on jotain!
157
00:17:59,411 --> 00:18:00,287
Se tulee!
158
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
P-paetkaa!
159
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
Hei, se ei aukea!
160
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
Oikeastiko?
161
00:18:26,271 --> 00:18:27,606
Se tulee!
162
00:19:43,432 --> 00:19:44,474
Ei!
163
00:19:49,188 --> 00:19:53,859
Ei, ei!
164
00:19:55,777 --> 00:19:56,695
Ei!
165
00:20:16,006 --> 00:20:16,840
Tätä tietä.
166
00:20:25,265 --> 00:20:27,726
Mitä me teemme? Kaikki kuolivat!
167
00:20:27,809 --> 00:20:30,312
Pitää päästä pakoon
keinolla millä hyvänsä.
168
00:20:31,772 --> 00:20:32,689
Piiloudu tänne.
169
00:20:37,236 --> 00:20:38,403
Älä inahdakaan.
170
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
Takahiro!
171
00:23:42,462 --> 00:23:49,428
TIISTAI 5. HEINÄKUUTA
172
00:24:00,397 --> 00:24:01,523
Mitä?
173
00:24:04,818 --> 00:24:08,238
Todistajien mukaan…
-Oletpa aikaisin ylhäällä, Asuka.
174
00:24:08,321 --> 00:24:11,408
En halua aamiaista. Näin painajaista.
-Mitä?
175
00:24:11,491 --> 00:24:13,577
Niinkö? Millaista painajaista?
176
00:24:13,660 --> 00:24:15,787
En halua muistaa koko juttua.
177
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
Kertoisit nyt minulle.
178
00:24:18,498 --> 00:24:21,168
Anna olla.
-…junaliikenne on keskeytetty.
179
00:24:22,544 --> 00:24:25,005
Seuraavaksi säätiedotus. Tänään on…
180
00:24:25,088 --> 00:24:27,716
Pakkaan sinulle eväät.
181
00:24:27,799 --> 00:24:30,927
Tein friteerattuja katkarapuja
ja kurpitsakroketteja.
182
00:24:31,011 --> 00:24:33,805
Kroketteja tuli liikaa.
Tarjoa kavereillesikin.
183
00:24:34,306 --> 00:24:35,849
Teitkö taas samaa ruokaa?
184
00:24:42,105 --> 00:24:43,190
Mitä nyt?
-Huh huh.
185
00:24:44,024 --> 00:24:45,358
Oliko se kissa?
186
00:24:48,028 --> 00:24:50,280
Hina kyllä tekisi niin!
-Hei!
187
00:24:50,363 --> 00:24:52,157
Jahtaisit helvettiin asti.
188
00:24:52,240 --> 00:24:54,910
Vai helvettiin? Älä nyt.
-Tylyä, Yuzuki.
189
00:24:54,993 --> 00:24:58,580
Joku on varastanut rahat,
jotka oli tarkoitettu koulujuhliin.
190
00:24:58,663 --> 00:25:02,167
Lähtikö Shota viimeisenä?
-Tyhjennä pulpettisi.
191
00:25:03,752 --> 00:25:04,669
Tässä ne ovat.
192
00:25:04,753 --> 00:25:08,215
Rahat löytyivät Shotan pulpetista.
193
00:25:09,007 --> 00:25:11,551
Mikä on ruumisjahti?
-Tuhma poika.
194
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
Törsäätkö rahasi mobiilipeleihin?
195
00:25:14,679 --> 00:25:16,515
Mitä?
-En ollut vielä valmis.
196
00:25:16,598 --> 00:25:17,891
Mihin Shota lähti?
197
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Selitä minulle.
198
00:25:21,102 --> 00:25:27,234
Valittujen pitää löytää kaikki
silvotut ja kätketyt ruumiinosat.
199
00:25:27,776 --> 00:25:29,110
Silvotutko?
200
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
Yritän yhä selvittää yksityiskohtia.
201
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
Pitäisikö meidän ymmärtää tuota?
202
00:25:36,576 --> 00:25:38,745
"Se alkaa keskiyöllä."
203
00:25:39,663 --> 00:25:41,206
"Paetkaa Punaista tyttöä."
204
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
Tapasimme eilisyönä Punaisen tytön.
205
00:25:44,251 --> 00:25:47,546
Mutta miksi tämä päivä toistuu
samanlaisena kuin eilinen?
206
00:25:47,629 --> 00:25:49,506
Ennen kuin ruumisjahti päättyy,
207
00:25:51,049 --> 00:25:52,425
huomista ei tule.
208
00:25:54,344 --> 00:25:57,681
Elämmekö saman päivän yhä uudestaan?
209
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
Kyllä.
210
00:25:59,933 --> 00:26:03,019
Kunnes olemme löytäneet
kaikki kätketyt ruumiinosat.
211
00:26:10,151 --> 00:26:12,070
Mitä tuo oli?
212
00:26:12,571 --> 00:26:13,572
Aika karmivaa.
213
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
Kuka tuo tyyppi olikaan?
214
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
Eikö se ollut herra Yashiro,
kirjastonhoitaja?
215
00:26:26,459 --> 00:26:29,588
Rie, mitä teemme juhlatoimikunnan kanssa?
216
00:26:29,671 --> 00:26:30,880
Ai niin. Anteeksi.
217
00:26:31,381 --> 00:26:33,550
Valitaan se huomenna.
-Sopii.
218
00:26:34,050 --> 00:26:35,969
Valitsemme toimikunnan huomenna!
219
00:26:37,095 --> 00:26:39,139
Asettukaa kaikki ehdolle!
220
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
Hitto. Sitruunat ovat lopussa.
221
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
Heippa!
-Hei.
222
00:26:50,650 --> 00:26:53,820
Tässä tulee sitruunoita.
-Häh? Mistä tiesit?
223
00:26:54,487 --> 00:26:57,032
Arvasin, että ne ovat loppumassa.
224
00:26:57,115 --> 00:26:58,783
Kiitos. Tästä oli suuri apu.
225
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
Vanha kunnon Rumi.
226
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
Pysäköitkö pyörän kunnolla?
Tuolla oli poliiseja.
227
00:27:04,664 --> 00:27:07,375
Niinkö? Pahus. Menen katsomaan.
228
00:27:11,379 --> 00:27:12,422
Helvetti.
229
00:27:31,775 --> 00:27:35,278
TIISTAI 5. HEINÄKUUTA
ÄITI: MIHIN AIKAAN TULET KOTIIN?
230
00:27:35,362 --> 00:27:38,198
TEIN CURRYA EILISESTÄ
LIHA-PERUNAMUHENNOKSESTA
231
00:27:46,915 --> 00:27:48,249
Ei tullut sakkoja.
232
00:27:50,835 --> 00:27:52,754
Vaihtopelaajat kentälle.
233
00:27:56,508 --> 00:27:58,760
Solmi kengännauhat. Kompastut taas.
234
00:27:59,302 --> 00:28:00,387
Auts.
235
00:28:24,411 --> 00:28:25,912
Miksi olen taas täällä?
236
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
Se todellakin jatkuu.
237
00:28:31,000 --> 00:28:34,587
Löydetyt ruumiinosat
pitää kai laittaa arkkuun.
238
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Mutta jos se löytää meidät taas…
239
00:28:40,176 --> 00:28:41,803
Meillä ei ole vaihtoehtoja.
240
00:28:42,303 --> 00:28:44,681
Mitä? Ette voi olla tosissanne.
241
00:28:46,141 --> 00:28:48,226
En osallistu tähän typerään peliin.
242
00:29:07,871 --> 00:29:10,206
Mennään tarkistamaan yläkerta.
-Selvä.
243
00:29:43,990 --> 00:29:45,867
Miten löydämme ne?
244
00:29:54,751 --> 00:29:55,585
Mitä nyt?
245
00:30:00,173 --> 00:30:02,467
Takahiro?
-Käskin olla hiljaa.
246
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
Miksi sytytit valot?
247
00:30:08,973 --> 00:30:11,184
Miksi meidän pitäisi etsiä pimeässä?
248
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
Eikö Punainen tyttö huomaa?
249
00:30:15,313 --> 00:30:17,816
Olet aina ollut säikky, Asuka.
250
00:30:17,899 --> 00:30:18,733
Mitä?
251
00:30:20,151 --> 00:30:23,696
Siksi sytytän valot kaikissa luokissa.
252
00:30:25,573 --> 00:30:26,449
Selvä.
253
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
Katsoin jo sieltä.
254
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
Sitten siellä tuskin on mitään.
255
00:30:40,505 --> 00:30:41,464
Jatketaan.
256
00:30:45,301 --> 00:30:46,135
Odota.
257
00:30:48,263 --> 00:30:50,473
En ole vielä katsonut takahuoneesta.
258
00:30:54,769 --> 00:30:59,232
KOE KÄYNNISSÄ
PÄÄSY KIELLETTY OPPILAILTA
259
00:31:48,281 --> 00:31:49,365
Ei voi olla totta.
260
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
Mitä nyt?
261
00:32:11,262 --> 00:32:12,221
Takanasi.
262
00:32:21,606 --> 00:32:24,442
Ihmisen käsivarsi.
263
00:32:27,070 --> 00:32:28,821
Onko se silvotusta ruumiista?
264
00:32:34,410 --> 00:32:35,870
Se taisi löytää meidät.
265
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
Mitä tehdään?
266
00:32:52,762 --> 00:32:55,765
Asuka, ota tämä ja mene kappeliin.
267
00:33:02,730 --> 00:33:04,023
Hei, täällä ollaan!
268
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
Mene, Asuka! Vauhtia!
269
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
Senkin hirviö.
270
00:34:07,086 --> 00:34:07,920
Se tulee.
271
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
Auts. Se sattui.
272
00:36:10,710 --> 00:36:11,711
Punainen tyttö!
273
00:36:16,048 --> 00:36:17,425
Odota, Morisaki on yhä…
274
00:36:17,508 --> 00:36:19,719
Pitää paeta! Muuten kuolemme!
275
00:36:19,802 --> 00:36:20,678
Nopeasti!
276
00:36:40,448 --> 00:36:41,365
Onko tämä…
277
00:36:42,366 --> 00:36:45,203
Se taitaa olla
yksi silvotuista ruumiinosista.
278
00:36:46,621 --> 00:36:47,496
Mitä hittoa?
279
00:36:48,122 --> 00:36:48,956
Yököttävää.
280
00:36:50,208 --> 00:36:52,084
Pitää laittaa se äkkiä arkkuun.
281
00:37:44,428 --> 00:37:45,429
Ei!
282
00:37:46,180 --> 00:37:53,145
TIISTAI 5. HEINÄKUUTA
283
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Kas niin.
284
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Varothan sitten autoja.
285
00:38:21,173 --> 00:38:23,050
Ihanaa, että se on turvassa!
286
00:38:23,134 --> 00:38:24,760
Miten eilisyö sujui?
287
00:38:24,844 --> 00:38:27,054
Meidät tapettiin heti sen jälkeen.
288
00:38:27,138 --> 00:38:29,849
Olimme ihan kauhuissamme.
289
00:38:29,932 --> 00:38:33,686
Se tappoi minutkin,
mutta saimme ruumiinosan arkkuun.
290
00:38:33,769 --> 00:38:34,687
Ihanko totta?
291
00:38:35,187 --> 00:38:36,939
Hyvää työtä, Rie! Jee!
292
00:38:40,109 --> 00:38:42,528
Jee!
293
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
Menoksi!
294
00:38:44,363 --> 00:38:46,907
Miksi Rie pyörii tuon luuserin seurassa?
295
00:38:48,117 --> 00:38:50,745
Auto ajaa ohi ja roiskuttaa vettä päälle.
296
00:38:50,828 --> 00:38:51,787
Mitä sanot?
297
00:38:52,788 --> 00:38:54,999
Mikä se on? Onko se rakkauskirje?
298
00:38:55,082 --> 00:38:56,250
Ei kuulu sinulle.
299
00:38:58,711 --> 00:38:59,587
Mikä tämä on?
300
00:38:59,670 --> 00:39:01,380
Voi ei.
301
00:39:01,464 --> 00:39:05,718
Joku on varastanut rahat,
jotka oli tarkoitettu koulujuhliin.
302
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
Tässä ne ovat.
303
00:39:08,804 --> 00:39:12,600
Suzuki piti niistä huolta.
-Luulin hukanneeni ne ja panikoin.
304
00:39:12,683 --> 00:39:14,560
Kiitos.
-Ei kestä.
305
00:39:15,102 --> 00:39:16,228
Kiitos!
306
00:39:16,312 --> 00:39:17,146
Mitä nyt?
307
00:39:19,273 --> 00:39:20,691
Onko jokin vialla?
308
00:39:24,653 --> 00:39:26,322
Kiitos, että odotitte.
309
00:39:26,405 --> 00:39:27,531
Tilasimmeko liikaa?
310
00:39:28,240 --> 00:39:30,493
Ei haittaa. Kaikki nollautuu.
311
00:39:31,077 --> 00:39:32,078
Totta.
312
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
Ai niin, Rumiko.
313
00:39:36,457 --> 00:39:39,210
Onko se prätkäjätkä poikakaverisi?
314
00:39:39,794 --> 00:39:42,963
No… Taitaa olla.
315
00:39:43,047 --> 00:39:46,801
Onko hän lukiolainen?
-Hän ei ole opiskelija. Hän pitää baaria.
316
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
Duunariko?
317
00:39:49,303 --> 00:39:50,388
Vähän hiljempaa.
318
00:39:51,722 --> 00:39:54,892
Tosin minusta alkoi tuntua,
että hän pettää minua.
319
00:39:54,975 --> 00:39:56,602
Vilkaisin hänen puhelintaan.
320
00:39:58,437 --> 00:40:01,399
Olenkin se,
jonka kanssa hän pettää tyttökaveriaan.
321
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
Naurakaa nyt.
322
00:40:07,405 --> 00:40:09,407
Otan sitten tämän.
-Mitä?
323
00:40:09,907 --> 00:40:11,325
Ettehän te syö.
-Syönpäs.
324
00:40:11,409 --> 00:40:12,910
Naurakaa sitten kanssani.
325
00:40:13,411 --> 00:40:14,453
Älä nyt!
326
00:40:14,537 --> 00:40:15,371
Saako?
327
00:40:15,454 --> 00:40:17,415
Otan sitten tämän.
-Ei onnistu.
328
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
Valmista tuli!
329
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
Asuka.
330
00:40:32,972 --> 00:40:33,931
Olet tosi söpö!
331
00:40:34,014 --> 00:40:35,266
Olet taitava, Rie.
332
00:40:35,349 --> 00:40:36,392
Tiedän.
333
00:40:50,364 --> 00:40:51,949
Se tulee tänne.
334
00:40:52,032 --> 00:40:53,742
Mitä tehdään?
-Sukelletaan.
335
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
Mitä?
336
00:41:29,028 --> 00:41:31,280
Missä Punainen tyttö on?
-Taisi lähteä.
337
00:41:32,781 --> 00:41:34,283
Huh, mikä helpotus.
338
00:41:34,366 --> 00:41:36,285
Asuka, olet yllättävän rohkea.
339
00:41:36,785 --> 00:41:39,121
Anteeksi.
Ihan totta. Pelastit meidät.
340
00:41:39,205 --> 00:41:40,039
Kiitos.
341
00:41:42,541 --> 00:41:44,043
Mitä nyt?
342
00:41:48,631 --> 00:41:50,633
Vitsi!
343
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
Älä viitsi!
344
00:41:54,303 --> 00:41:56,055
Älä tee noin.
345
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
Huh. Luulin kuolevani.
346
00:42:01,477 --> 00:42:03,187
Teidän kanssanne on hauskaa.
347
00:42:03,687 --> 00:42:07,274
Mitä? Näytät aina niin onnelliselta
kaveriesi seurassa.
348
00:42:08,275 --> 00:42:10,486
Niin, mutta…
349
00:43:01,996 --> 00:43:04,707
Näyttää siltä, että kaikki tytöt pääsevät.
350
00:43:04,790 --> 00:43:06,792
Okei.
-Entä Atsushi?
351
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
Hän luki tekstarini, mutta…
352
00:43:10,045 --> 00:43:12,631
Häntä ei ole näkynyt koulussa
vähään aikaan.
353
00:43:13,716 --> 00:43:16,927
Olitte samalla yläasteella.
Tiedätkö jotain, Takahiro?
354
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Jep.
355
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
Yläasteella hän oli
tosi lahjakas koripalloilija.
356
00:43:29,106 --> 00:43:33,110
Keiwan kykyjenetsijä huomasi hänet.
Hän päätti lähteä Keiwan lukioon.
357
00:43:33,611 --> 00:43:36,697
Ennen valmistumista
hän loukkasi jalkansa pahasti.
358
00:43:37,364 --> 00:43:40,200
Niin hän päätyi meidän lukioomme.
359
00:43:42,494 --> 00:43:44,747
Lääkäri sanoi, että hän voi jo juosta,
360
00:43:45,873 --> 00:43:47,583
mutta hän lopetti koripallon.
361
00:43:54,089 --> 00:43:56,675
Alkoiko kaikki tästä tapauksesta?
-Kyllä.
362
00:43:57,259 --> 00:44:03,140
Etsin tietoja ruumisjahdista
ja löysin linkin murhatapaukseen.
363
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
Shota otti meille kopioita.
364
00:44:06,685 --> 00:44:11,065
Koulun lähellä tapahtui 30 vuotta sitten
silpomismurha.
365
00:44:11,899 --> 00:44:12,858
Silpominenko?
366
00:44:13,609 --> 00:44:14,526
Ihanko totta?
367
00:44:14,610 --> 00:44:18,781
Tässä lukee,
että vain uhrin päätä ei löydetty.
368
00:44:19,907 --> 00:44:22,159
Oliko uhri tämä tyttö?
369
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
Miko Onoyama, kahdeksanvuotias.
370
00:44:25,829 --> 00:44:28,082
Punainen tyttö näyttää samanikäiseltä.
371
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
MIKO ONOYAMA (8)
372
00:44:33,212 --> 00:44:34,755
Mikä hätänä, Asuka?
373
00:44:35,923 --> 00:44:38,425
Näytti kuin valokuva olisi…
374
00:44:42,471 --> 00:44:43,305
Mitä?
375
00:44:43,847 --> 00:44:46,141
Sinuttelitko juuri Asukaa?
376
00:44:46,684 --> 00:44:50,312
Hei, oletteko te kaksi…
-Olemme tunteneet lastentarhasta asti.
377
00:44:50,396 --> 00:44:51,480
Mitä?
378
00:44:51,563 --> 00:44:52,564
Ihanko totta?
379
00:44:52,648 --> 00:44:54,525
Et ole koskaan kertonut, Asuka!
380
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
Kun olimme huvipuistossa…
-Älä kerro sitä juttua!
381
00:45:00,406 --> 00:45:01,865
Älä nyt suutu.
382
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
Opiskelijat.
383
00:45:19,049 --> 00:45:21,176
Kirjastossa pitää olla hiljaa.
384
00:45:22,886 --> 00:45:23,971
Anteeksi.
385
00:45:31,270 --> 00:45:32,229
Liittyykö tämä -
386
00:45:34,565 --> 00:45:36,358
kerhotoimintaan tai johonkin?
387
00:45:36,442 --> 00:45:37,276
Ei liity.
388
00:45:38,694 --> 00:45:40,195
Olemme vain kavereita.
389
00:45:50,247 --> 00:45:51,081
Mitä tuo oli?
390
00:45:52,416 --> 00:45:55,377
Hei, laadin koulun pohjapiirroksen.
391
00:45:56,295 --> 00:45:58,005
Tässä. Tadaa!
392
00:45:58,505 --> 00:46:00,799
Vau. Vaikuttavaa, Shota.
393
00:46:00,883 --> 00:46:02,301
Tosi vanhanaikaista.
394
00:46:02,885 --> 00:46:08,640
Jos kaikki ruumiinosat ovat kampuksella,
löydämme ne tehokkaalla tiimityöllä.
395
00:46:09,141 --> 00:46:12,978
Merkatkaa alueet,
jotka olemme jo tutkineet.
396
00:46:15,856 --> 00:46:18,358
Mitä teemme, kun olemme merkanneet alueet?
397
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
Kutsutaan tätä -
398
00:46:21,528 --> 00:46:23,322
operaatio Rock'n'rolleriksi!
399
00:46:24,364 --> 00:46:27,743
Oletko aina ollut tuollainen?
-Mitä hittoa se tarkoittaa?
400
00:46:27,826 --> 00:46:33,040
Rokkaamme ja rollaamme paikan kerrallaan.
401
00:46:36,126 --> 00:46:38,045
Tähänastisen perusteella uskon,
402
00:46:38,545 --> 00:46:44,343
että Punainen tyttö reagoi ääniimme.
403
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Ja siksi…
404
00:46:51,350 --> 00:46:54,144
Luukutamme musiikkia kaikkialla koulussa.
405
00:46:54,228 --> 00:46:58,232
Jos Punainen tyttö ei kuule meitä,
sen on vaikeampi löytää meidät.
406
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
Ja jos sen lisäksi vielä sytytämme valot,
407
00:47:01,693 --> 00:47:04,947
ne houkuttelevat Punaisen tytön luokseen.
408
00:47:05,030 --> 00:47:05,864
LÄHETYS
409
00:47:05,948 --> 00:47:07,407
Punainen tyttö!
410
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
Tule hakemaan meidät!
411
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
Mehän päihitämme sinut!
412
00:47:15,624 --> 00:47:20,796
Viivytän sitä niin pitkään kuin voin.
Te hajaannutte ja etsitte ruumiinosat.
413
00:47:20,879 --> 00:47:21,797
Selvä.
-Kuitti.
414
00:47:23,382 --> 00:47:26,468
Takahiro,
Punainen tyttö lähestyy kuntosalia.
415
00:47:27,177 --> 00:47:28,262
Kuitti.
416
00:47:28,345 --> 00:47:29,763
Se astui juuri sisään.
417
00:47:44,111 --> 00:47:46,697
Shota, heitän vatsalaukun ulos ikkunasta!
418
00:47:46,780 --> 00:47:47,948
Vie se kappeliin!
419
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
Niin sitä pitää.
420
00:48:57,559 --> 00:49:00,062
Tänään keskitymme neljänteen kerrokseen.
421
00:49:34,471 --> 00:49:35,514
Opiskelijat.
422
00:49:37,975 --> 00:49:39,893
Kirjastossa pitää olla hiljaa.
423
00:49:40,644 --> 00:49:42,646
Selvä.
-Hyvä on.
424
00:49:42,729 --> 00:49:43,563
Anteeksi.
425
00:49:47,901 --> 00:49:51,947
Liittyykö tämä kerhotoimintaan
tai johonkin?
426
00:49:52,030 --> 00:49:54,408
Olemme ruumisjahdissa.
427
00:49:54,950 --> 00:49:57,577
Ei haittaa.
Huomenna hän on unohtanut kaiken.
428
00:50:07,045 --> 00:50:09,214
Miksi sanoit sen?
-Enkö olisi saanut?
429
00:50:09,715 --> 00:50:10,799
Et.
-Miksen?
430
00:50:10,882 --> 00:50:11,883
Eikö se ole selvää?
431
00:50:11,967 --> 00:50:13,969
Hän unohtaa sen joka tapauksessa.
432
00:50:19,099 --> 00:50:20,934
Se oli Rumiko!
-Tulen heti.
433
00:50:21,018 --> 00:50:22,936
Olen aulassa. Tulenko sinne?
434
00:50:23,020 --> 00:50:24,271
Odota siellä, Shota.
435
00:50:25,022 --> 00:50:25,897
Ei, Asuka!
436
00:50:25,981 --> 00:50:28,316
Punainen tyttö on ikkunan ulkopuolella!
437
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
Asuka!
438
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
Shota, tulen ensimmäiseen kerrokseen.
439
00:50:34,531 --> 00:50:35,741
Sain vasemman jalan.
440
00:50:35,824 --> 00:50:38,076
Vie se minun puolestani kappeliin.
441
00:50:45,667 --> 00:50:46,543
Shota.
442
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Ei voi olla totta!
443
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
Hitto.
444
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
Epäonnistummeko tänäkin yönä?
445
00:51:37,677 --> 00:51:39,930
Olet myöhässä, idiootti.
446
00:51:41,515 --> 00:51:43,767
Kauanko aioit mököttää?
447
00:51:48,105 --> 00:51:48,939
Ole hiljaa.
448
00:52:01,326 --> 00:52:02,410
Se on tulossa.
449
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
Anna se minulle!
450
00:52:59,968 --> 00:53:01,845
Mahtavaa olla rannalla!
451
00:53:01,928 --> 00:53:03,555
Jihuu!
452
00:53:08,268 --> 00:53:09,352
Jee!
453
00:53:15,483 --> 00:53:16,318
Hei.
454
00:53:17,277 --> 00:53:20,864
Olet yllättävän hyvässä kunnossa,
vaikket koskaan käy ulkona.
455
00:53:20,947 --> 00:53:23,742
Ole hiljaa. Näytit eilen epätoivoiselta.
456
00:53:23,825 --> 00:53:24,868
Hei!
457
00:53:24,951 --> 00:53:27,412
Siinä on viisi miljoona jeniä.
-Kiitos!
458
00:53:28,413 --> 00:53:29,247
Tässä.
459
00:53:29,873 --> 00:53:32,542
No niin, enää puuttuu vain pää.
460
00:53:32,626 --> 00:53:34,920
Kippis!
-Kippis!
461
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
Se alkoi pienestä.
462
00:53:45,096 --> 00:53:48,934
Ensimmäisenä vuonna vilustuin
enkä päässyt uimakisoihin.
463
00:53:52,687 --> 00:53:57,609
Joku alkoi juoruta,
että vain teeskentelin sairasta.
464
00:53:59,945 --> 00:54:01,738
Kun paranin ja menin kouluun,
465
00:54:03,240 --> 00:54:05,325
kukaan ei enää puhunut minulle.
466
00:54:11,081 --> 00:54:12,457
Ennen kuin tajusinkaan,
467
00:54:14,417 --> 00:54:17,212
minusta taisi tulla näkymätön
kaikkien silmissä.
468
00:54:20,048 --> 00:54:23,301
Päätin sietää sitä valmistumiseen asti.
469
00:54:24,970 --> 00:54:27,097
Ei minua haitannut, että olin yksin.
470
00:54:33,061 --> 00:54:33,895
Anteeksi.
471
00:54:35,522 --> 00:54:36,356
Mitä?
472
00:54:39,234 --> 00:54:42,570
Kärsit kovasti, Asuka.
473
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
Enkä minä tajunnut mitään.
474
00:54:57,961 --> 00:54:59,421
Mitä rouvat puuhaavat?
475
00:55:01,756 --> 00:55:03,174
Odota.
-Takahiro.
476
00:55:04,050 --> 00:55:04,884
Katso.
477
00:55:06,803 --> 00:55:09,306
Grillaamme tuolla.
478
00:55:09,389 --> 00:55:10,765
Juodaan.
-Mitä nyt?
479
00:55:11,391 --> 00:55:12,225
Mitä?
480
00:55:12,726 --> 00:55:13,935
Älä sekaannu tähän.
481
00:55:14,436 --> 00:55:16,271
Hei, toinen söpö tyttö.
482
00:55:16,354 --> 00:55:17,772
Lopeta.
483
00:55:17,856 --> 00:55:19,190
Älä koske häneen.
484
00:55:19,274 --> 00:55:20,817
Hei, sinä.
-Lopeta!
485
00:55:20,900 --> 00:55:23,570
Haluatteko saada turpiinne?
486
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
Mitä?
-Meille -
487
00:55:27,324 --> 00:55:29,659
joka yö merkitsee elämää tai kuolemaa…
488
00:55:29,743 --> 00:55:31,828
Turpa kiinni. Haluatko kuolla?
489
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
Mitä helvettiä?
490
00:55:33,580 --> 00:55:34,664
Hei, senkin pieni…
491
00:55:35,290 --> 00:55:36,875
Siitäs sait!
-Anna tulla!
492
00:55:38,126 --> 00:55:38,960
Hei!
493
00:55:42,255 --> 00:55:44,424
Lopettakaa!
494
00:55:47,010 --> 00:55:48,094
Päästä irti!
495
00:55:48,720 --> 00:55:50,430
Se on jääkylmää!
496
00:55:59,898 --> 00:56:00,815
Paetkaa!
497
00:56:01,608 --> 00:56:03,193
Rie!
-Asuka!
498
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
Tämä on kuin elokuvissa!
499
00:56:55,995 --> 00:56:58,498
Kunhan ei tarvitsisi
lähteä koululle yöllä.
500
00:56:59,958 --> 00:57:05,755
Mutta ilman sitä
emme istuisi tässä yhdessä.
501
00:57:07,549 --> 00:57:08,383
Totta.
502
00:57:10,510 --> 00:57:12,887
Mutta miksi meidät kuusi valittiin?
503
00:57:16,307 --> 00:57:17,517
Kuka tietää?
504
00:57:35,910 --> 00:57:38,913
Eikö päätä löydy mistään?
-Ei.
505
00:57:38,997 --> 00:57:42,500
Olemme hajaantuneet
ja etsineet kaikkialta tuloksetta.
506
00:57:45,920 --> 00:57:48,339
Täälläkö se tyttö murhattiin?
507
00:57:49,048 --> 00:57:50,216
Olen varma siitä.
508
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
Jossain on oltava johtolanka.
509
00:58:32,342 --> 00:58:33,593
Mitä pitäisi tehdä?
510
00:58:35,553 --> 00:58:36,554
Jatketaan matkaa.
511
00:58:41,726 --> 00:58:43,645
Saatte kunnian, olkaa hyvä.
512
00:59:47,208 --> 00:59:48,334
Mikä tuo on?
513
01:00:07,353 --> 01:00:09,731
Punainen tyttö kanniskelee tuota nukkea.
514
01:00:11,983 --> 01:00:14,944
Tyttö oli sairas eikä voinut käydä koulua.
515
01:00:15,028 --> 01:00:16,362
MINÄ, EMILY, ISÄ, ÄITI
516
01:00:16,446 --> 01:00:18,865
Häntä hoidettiin täällä päivästä toiseen.
517
01:00:18,948 --> 01:00:20,199
MINÄ
518
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
Nukke oli siis hänen ainoa ystävänsä.
519
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
EMILY
520
01:00:26,497 --> 01:00:27,332
Emily…
521
01:00:29,167 --> 01:00:32,086
Emily-nukke oli hänelle tärkeä.
522
01:00:40,762 --> 01:00:43,306
Eikö seinä näytäkin epäilyttävältä?
523
01:00:48,895 --> 01:00:50,229
Onko valmista?
524
01:00:58,863 --> 01:01:00,823
Voisiko pää olla siellä?
525
01:01:01,366 --> 01:01:04,077
Lopeta.
-Ei naurata.
526
01:01:05,578 --> 01:01:06,746
Avaammeko sen?
527
01:01:07,705 --> 01:01:09,957
Tulimme tänne asti. Nyt ei peräännytä.
528
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
No niin.
529
01:01:40,446 --> 01:01:42,615
Onko tuo nukke Emily?
530
01:01:47,328 --> 01:01:50,039
Onko tuo tytön verta murhaillalta?
531
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
Mikä se oli?
532
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
Emily katosi!
533
01:02:04,011 --> 01:02:05,388
Miksi?
-En minä tiedä!
534
01:02:05,471 --> 01:02:07,056
Häivytään täältä!
535
01:02:08,766 --> 01:02:09,600
Se ei aukea!
536
01:02:09,684 --> 01:02:11,310
Vedä siitä!
-Vauhtia!
537
01:02:14,647 --> 01:02:16,983
Apua! Jokin tarttui minuun!
538
01:02:17,066 --> 01:02:18,067
Auttakaa minua!
539
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
Mitä sinä sekoilet, idiootti?
540
01:02:20,153 --> 01:02:20,987
No niin.
541
01:02:25,074 --> 01:02:26,617
Mikä se nukke oikein oli?
542
01:02:27,577 --> 01:02:29,120
Katosi kuin tuhka tuuleen.
543
01:02:30,163 --> 01:02:34,250
Siksi koska pelästyit ja aloit kiljua!
-Oliko se muka minun vikani?
544
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
Palataan vain takaisin.
545
01:02:43,468 --> 01:02:45,428
TEEN TEISTÄ IHMISTEN KALASTAJIA
546
01:02:49,682 --> 01:02:51,350
Ei ole toisessa kerroksessa.
547
01:02:51,434 --> 01:02:53,728
Eikä varmasti kappelissakaan.
548
01:02:54,228 --> 01:02:56,898
Ajattelin,
että se voi olla nenämme edessä.
549
01:02:56,981 --> 01:02:59,108
Ehkä meidän pitäisi etsiä muualta.
550
01:02:59,609 --> 01:03:02,153
Tuntuuko teistäkin,
että jokin on pielessä?
551
01:03:02,653 --> 01:03:03,571
Mitä?
552
01:03:03,654 --> 01:03:07,033
Punaisella tytöllä
ei ole koskaan kestänyt näin kauan.
553
01:03:09,118 --> 01:03:10,244
Mitä nyt?
554
01:03:10,328 --> 01:03:11,370
Mikä se oli?
555
01:03:13,664 --> 01:03:14,624
Ketään ei näy.
556
01:03:19,545 --> 01:03:20,588
Tuolla!
557
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
Punainen tyttö!
558
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
Mikä tuo on?
559
01:03:26,969 --> 01:03:28,221
Onko se Emily-nukke?
560
01:03:39,857 --> 01:03:40,691
Vauhtia!
561
01:03:55,331 --> 01:03:56,582
Juostaan yläkertaan.
562
01:04:15,434 --> 01:04:16,686
Sytytetään nämä.
563
01:04:17,645 --> 01:04:18,813
Mikä se oli?
564
01:04:18,896 --> 01:04:20,064
En tiedä.
565
01:04:23,943 --> 01:04:25,111
Taemmas!
566
01:04:40,793 --> 01:04:44,630
Eivät kai Punainen tyttö ja Emily…
567
01:05:03,733 --> 01:05:04,609
Takahiro!
568
01:06:44,625 --> 01:06:45,668
En löydä sitä.
569
01:06:51,549 --> 01:06:52,717
Mitä?
-Huh huh.
570
01:06:53,217 --> 01:06:54,844
Onko se kissa?
571
01:06:56,971 --> 01:06:58,764
Minä ainakin lähtisin perään.
572
01:06:58,848 --> 01:07:00,975
Sellainen sinä olet.
-Mitä tarkoitat?
573
01:07:01,058 --> 01:07:03,686
Et halua tulla jätetyksi.
-Hän ei ole täällä!
574
01:07:03,769 --> 01:07:06,981
Rien nimi on kadonnut.
-Yksi pulpettikin puuttuu.
575
01:07:07,064 --> 01:07:08,691
Luokka, istukaa.
576
01:07:08,774 --> 01:07:12,319
Valitsemme juhlatoimikunnan.
-Jos vapaaehtoisia ei ole…
577
01:07:12,403 --> 01:07:15,364
Miksi Sawada puhuu?
-… jäsenet pitää arpoa.
578
01:07:15,448 --> 01:07:18,034
Hei, miksi sinä olet ottanut ohjat?
579
01:07:18,576 --> 01:07:20,036
Rie on luokanjohtaja.
580
01:07:20,119 --> 01:07:22,621
Mitä?
-Kuka on Rie?
581
01:07:22,705 --> 01:07:23,789
Mitä?
582
01:07:24,498 --> 01:07:26,459
Onko kukaan nähnyt Rieä?
583
01:07:42,850 --> 01:07:44,268
Atsushi?
-Hei!
584
01:07:44,351 --> 01:07:46,228
Miten Rie on voinut kadota?
585
01:07:46,312 --> 01:07:47,730
Emme tiedä!
586
01:07:47,813 --> 01:07:49,815
Tämä päivä on jotenkin erilainen.
587
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
Viime yönä Rie…
588
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
Mitä nyt?
589
01:07:55,696 --> 01:07:58,616
Emily söi hänet.
590
01:08:00,785 --> 01:08:02,036
Mitä tarkoitat?
591
01:08:03,162 --> 01:08:07,208
Ehkä sinut pyyhitään olemattomiin,
jos hirviö syö sinut.
592
01:08:07,291 --> 01:08:08,751
Oletko tosissasi?
593
01:08:08,834 --> 01:08:09,710
Mitä teemme?
594
01:08:09,794 --> 01:08:12,213
Ei ole vaihtoehtoja. Yö saapuu kuitenkin.
595
01:08:12,296 --> 01:08:15,174
Jos meidät kaikki syödään…
-Lopettakaa!
596
01:08:17,009 --> 01:08:18,260
En kestä enää!
597
01:08:18,761 --> 01:08:20,888
Meidät kaikki pyyhitään pois!
598
01:08:40,324 --> 01:08:41,826
Mikä tuo muovipussi on?
599
01:08:47,706 --> 01:08:50,209
Se jäi aamulla auton alle
koulun edustalla.
600
01:08:54,880 --> 01:08:57,591
Herra Yashiro,
oletteko kuullut ruumisjahdista?
601
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
Mitä?
602
01:09:03,889 --> 01:09:05,724
Miksi kysyt sellaista?
603
01:09:07,518 --> 01:09:12,148
Te tarkkailitte meitä
aina kun etsimme tietoja ruumisjahdista.
604
01:09:23,325 --> 01:09:24,285
Herra Yashiro.
605
01:09:35,045 --> 01:09:35,880
Minä -
606
01:09:37,047 --> 01:09:39,758
tiesin, että ruukku putoaisi.
607
01:09:42,178 --> 01:09:44,763
Voisitteko kertoa ruumisjahdista?
608
01:09:51,103 --> 01:09:55,524
Olin kai lukion viimeisellä,
kun osallistuin itse ruumisjahtiin.
609
01:09:56,650 --> 01:09:57,902
Ettekö ole varma?
610
01:10:02,156 --> 01:10:03,574
Olin jo unohtanut asian.
611
01:10:04,408 --> 01:10:05,242
Mitä?
612
01:10:05,868 --> 01:10:07,494
Sitten löysin tämän kirjan.
613
01:10:11,123 --> 01:10:12,208
Minulla oli tunne,
614
01:10:13,834 --> 01:10:17,379
että minulla oli lukiossa
hyviä kavereita ja muistoja heistä.
615
01:10:17,463 --> 01:10:19,131
TUTKIMUS RUUMISJAHDISTA
616
01:10:19,173 --> 01:10:20,883
Se jäi pyörimään mieleeni.
617
01:10:27,890 --> 01:10:29,058
Tämän tytön nimi…
618
01:10:33,604 --> 01:10:37,441
Hän oli eri luokalla
enkä koskaan puhunut hänen kanssaan.
619
01:10:37,524 --> 01:10:39,526
YUKO SHIRAISHI
LUOKKA 3A
620
01:10:40,069 --> 01:10:40,945
Mutta…
621
01:10:43,364 --> 01:10:45,282
Hän oli minulle kaikki kaikessa.
622
01:10:50,579 --> 01:10:51,830
Ainakin luulen niin.
623
01:10:58,379 --> 01:11:02,258
En enää edes muista tuolloisia tunteitani.
624
01:11:07,554 --> 01:11:08,973
Kun ruumisjahti päättyy,
625
01:11:10,808 --> 01:11:12,184
menetät muistisi.
626
01:11:14,061 --> 01:11:14,895
Sitten -
627
01:11:16,563 --> 01:11:19,275
ystävänne,
jotka osallistuivat ruumisjahtiin…
628
01:11:21,151 --> 01:11:22,861
Olen unohtanut heidät.
629
01:11:25,906 --> 01:11:27,032
Mahdotonta.
630
01:11:34,707 --> 01:11:37,668
Miksi Punainen tyttö
muuttui sellaiseksi hirviöksi?
631
01:11:38,877 --> 01:11:43,716
Ehkä nuken sinetti murtui,
kun menimme taloon.
632
01:11:44,633 --> 01:11:49,471
Meidän on jotenkin pakoiltava hirviötä
ja löydettävä pää.
633
01:11:50,180 --> 01:11:53,392
Voi hitto, mihin se on piilotettu?
634
01:11:54,601 --> 01:11:59,606
Olemme varmaan kolunneet
koulun jokaisen nurkan.
635
01:12:01,734 --> 01:12:05,446
VERTAILEVA OKKULTTUURITUTKIMUS
RUUMISJAHDISTA YMPÄRI MAAILMAN
636
01:12:22,838 --> 01:12:24,298
Etkö mene vielä kotiin?
637
01:12:27,760 --> 01:12:28,594
Takahiro.
638
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
Oletko kunnossa?
639
01:12:48,655 --> 01:12:49,573
Totta puhuen -
640
01:12:52,993 --> 01:12:53,911
minua pelottaa.
641
01:13:00,918 --> 01:13:02,252
Tänään voi olla päivä,
642
01:13:04,046 --> 01:13:05,714
jolloin me kaikki katoamme.
643
01:13:11,720 --> 01:13:14,848
Älä luovuta, ennen kuin edes yritämme.
644
01:13:19,186 --> 01:13:23,482
Toisaalta olen itsekin pessimisti.
645
01:13:25,484 --> 01:13:26,318
Mitä?
646
01:13:29,154 --> 01:13:30,823
Keiwan lukion kykyjenetsijä.
647
01:13:33,367 --> 01:13:36,120
Sanoin hänelle,
etten halua ammattilaisuralle.
648
01:13:38,455 --> 01:13:39,415
Mutta totuus on,
649
01:13:42,126 --> 01:13:45,504
että pelkäsin mokaavani,
kun hommasta tulee totta.
650
01:13:51,802 --> 01:13:56,598
Olen aina luovuttanut
ennen kuin olen edes yrittänyt.
651
01:13:58,892 --> 01:14:00,602
Aika säälittävää, eikö totta?
652
01:14:07,401 --> 01:14:08,569
Mutta…
653
01:14:11,405 --> 01:14:12,489
Enää en pakene.
654
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
Asuka.
655
01:14:21,915 --> 01:14:23,250
Lupaan suojella sinua.
656
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
Älä siis pelkää.
657
01:14:33,844 --> 01:14:35,512
Kun ruumisjahti päättyy,
658
01:14:36,597 --> 01:14:38,140
oikea huominen koittaa.
659
01:15:02,581 --> 01:15:04,208
Jos oikea huominen koittaa,
660
01:15:08,879 --> 01:15:10,380
minusta tulee taas -
661
01:15:13,967 --> 01:15:15,677
näkymätön kaikkien silmissä.
662
01:15:18,847 --> 01:15:20,349
Sinunkin, Takahiro.
663
01:15:22,518 --> 01:15:23,894
Miksi sanot noin?
664
01:15:42,329 --> 01:15:43,539
Vaikka sinä…
665
01:15:46,959 --> 01:15:48,877
Vaikka huomenna olisit kadonnut,
666
01:15:52,089 --> 01:15:53,757
aion löytää sinut.
667
01:15:58,554 --> 01:15:59,471
Takahiro…
668
01:16:11,358 --> 01:16:13,652
Tässä on lupaukseni sinetti.
669
01:16:24,997 --> 01:16:28,875
ACACIA ACADEMYN LUKIO
670
01:16:36,216 --> 01:16:37,634
Löydän sinut taatusti.
671
01:17:16,048 --> 01:17:20,886
Ehkä pää on nuken sisällä.
672
01:17:21,970 --> 01:17:24,348
Miksi luulet niin?
673
01:17:25,349 --> 01:17:28,435
Näin jotain altaassa.
674
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
Emily upposi pää edellä.
675
01:17:35,359 --> 01:17:36,360
Tarkoittaako se,
676
01:17:37,152 --> 01:17:42,908
että tarvitsemamme
saattaa nytkin olla hirviön pään sisällä?
677
01:18:13,230 --> 01:18:15,399
Tuo sopii sinulle, Asuka.
678
01:18:29,121 --> 01:18:33,500
Olen varma, että Rie palaa,
kun ruumisjahti päättyy.
679
01:19:10,454 --> 01:19:11,288
Minä…
680
01:19:13,999 --> 01:19:18,003
Taidan tietää,
miksi meidät kuusi valittiin.
681
01:19:19,129 --> 01:19:20,297
Miksi sitten?
682
01:19:23,049 --> 01:19:24,342
Se hirviö -
683
01:19:26,094 --> 01:19:28,513
on heijastus yksinäisyydestämme,
684
01:19:30,557 --> 01:19:32,184
aukosta sydämissämme.
685
01:19:34,436 --> 01:19:36,062
Heijastus yksinäisyydestä…
686
01:19:59,169 --> 01:20:00,295
Siinä tapauksessa -
687
01:20:02,881 --> 01:20:04,800
meidän on itse päihitettävä se.
688
01:20:12,224 --> 01:20:13,683
Olen seurannut,
689
01:20:15,101 --> 01:20:18,522
miten taistelette yöstä toiseen
tappiosta piittaamatta.
690
01:20:19,648 --> 01:20:23,819
Tunsin itseni hölmöksi,
kun mökötin yhtä epäonnistumista.
691
01:20:25,403 --> 01:20:26,655
Ääliö.
692
01:20:28,573 --> 01:20:29,407
Ole hiljaa.
693
01:20:57,769 --> 01:20:59,145
Se on täällä!
-Se tulee!
694
01:20:59,855 --> 01:21:03,191
Pysäytetään hirviö ja kaivetaan pää esiin.
695
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
Älkää antako sen syödä itseänne!
696
01:21:49,487 --> 01:21:50,488
Päästä irti!
697
01:22:12,844 --> 01:22:13,887
Shota!
698
01:22:29,444 --> 01:22:30,278
Atsushi!
699
01:23:07,107 --> 01:23:08,108
Atsushi, äkkiä!
700
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
Asuka!
701
01:23:22,914 --> 01:23:23,748
Rumiko!
702
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Asuka!
703
01:23:47,981 --> 01:23:48,815
Asuka!
704
01:23:55,363 --> 01:23:56,489
Nouse ylös.
705
01:24:57,425 --> 01:24:58,259
Asuka!
706
01:25:10,688 --> 01:25:12,774
Senkin paskariepu!
707
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
Rumiko.
708
01:26:15,253 --> 01:26:16,588
Asuka! Sähköjohto!
709
01:26:50,038 --> 01:26:50,872
Atsushi!
710
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
Hittolainen!
711
01:27:42,674 --> 01:27:44,175
Tämä…
712
01:27:49,847 --> 01:27:50,932
Tämä se on.
713
01:28:38,062 --> 01:28:41,232
Viimeinkin se päättyy.
714
01:28:42,233 --> 01:28:43,067
Niin.
715
01:28:53,453 --> 01:28:54,704
Vie se arkkuun!
716
01:28:59,042 --> 01:28:59,876
Takahiro!
717
01:29:21,314 --> 01:29:22,523
Takahiro!
718
01:29:29,906 --> 01:29:31,866
Takahiro, nouse ylös!
719
01:29:37,580 --> 01:29:38,790
Asuka.
720
01:29:40,208 --> 01:29:41,042
Takahiro.
721
01:29:59,268 --> 01:30:00,144
Kaikki hyvin.
722
01:30:02,438 --> 01:30:03,689
Tapaamme vielä.
723
01:30:54,866 --> 01:30:58,369
Vai yksinäinen? Mitä sitten?
724
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
En aio hävitä sinulle.
725
01:31:07,670 --> 01:31:11,424
Rie! Rumiko! Shota!
726
01:31:13,301 --> 01:31:15,845
Atsushi! Takahiro!
727
01:31:24,770 --> 01:31:27,440
En anna sinun viedä heitä.
728
01:31:33,070 --> 01:31:34,655
Aloin viimeinkin toivoa,
729
01:31:37,033 --> 01:31:38,993
että huominen saapuu.
730
01:31:43,456 --> 01:31:46,584
En anna sinun viedä ystäviäni!
731
01:32:41,097 --> 01:32:42,598
Enää et ole yksin.
732
01:32:49,522 --> 01:32:50,356
Ei hätää.
733
01:32:58,197 --> 01:33:00,032
Tiedän, että sinut löydetään.
734
01:33:45,661 --> 01:33:52,627
KESKIVIIKKO 6. HEINÄKUUTA
735
01:34:20,946 --> 01:34:24,408
Yksityiskoulu Acacia Academyn
kappelin kunnostustöissä -
736
01:34:24,492 --> 01:34:28,204
rakennusmies kertoi poliisille
löytäneensä kaivosta ihmiskallon.
737
01:34:28,287 --> 01:34:30,039
Eikö tuo ole Asukan koulu?
738
01:34:30,581 --> 01:34:31,791
Onhan se.
739
01:34:31,874 --> 01:34:34,835
Poliisin mukaan…
-Onpa kammottavaa.
740
01:34:34,919 --> 01:34:37,338
…kallo kuului ala-asteikäiselle tytölle.
741
01:34:37,421 --> 01:34:40,341
Tässä on paistettua kanaa
ja juusto-omelettirulla.
742
01:34:40,883 --> 01:34:43,344
Kanaa tuli liikaa. Tarjoa kavereillekin.
743
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Kiitos.
744
01:34:56,440 --> 01:34:59,610
Huomenta, huomenta.
745
01:35:00,152 --> 01:35:01,654
Kylläpä sataa.
746
01:35:06,909 --> 01:35:08,035
Ällöttävää!
747
01:35:13,082 --> 01:35:14,709
Mikset käytä kenkiäsi?
748
01:35:15,334 --> 01:35:16,335
Hei, Shota.
749
01:35:23,384 --> 01:35:26,971
Koska vapaaehtoisia ei ole,
arvomme toimikunnan.
750
01:35:27,054 --> 01:35:28,389
Mitä?
751
01:35:28,472 --> 01:35:30,808
Jokainen ottaa lapun laatikosta.
752
01:35:30,891 --> 01:35:32,226
Tämä on syvältä.
753
01:35:32,309 --> 01:35:33,352
ARVONTALAATIKKO
754
01:35:36,522 --> 01:35:37,481
Kiyomiya.
755
01:35:37,982 --> 01:35:40,735
Minulla on kuulemma liikaa poissaoloja.
756
01:35:40,818 --> 01:35:42,278
Kuka hän olikaan?
757
01:35:42,361 --> 01:35:43,821
Ottaisitko arvan?
758
01:35:58,836 --> 01:36:00,588
Juhlatoimikunnan jäsenet -
759
01:36:00,671 --> 01:36:05,217
kokoontuvat koulun jälkeen
kappelin toiseen kerrokseen.
760
01:36:05,301 --> 01:36:07,094
SINUT ON VALITTU
761
01:36:07,678 --> 01:36:12,016
Ärsyttävää jäädä tänne koulun jälkeen.
-Rautatieaseman kahvilako? Selvä.
762
01:36:12,099 --> 01:36:16,562
Koulujuhlat eivät edes kiinnosta minua.
-Keitä ne kiinnostaisivat?
763
01:36:16,645 --> 01:36:21,233
Onko tämä viikoittaista?
-Kai keskiviikkoisin ja perjantaisin.
764
01:36:21,776 --> 01:36:23,194
Saimmeko monisteet?
765
01:36:23,277 --> 01:36:24,320
Emme.
766
01:36:24,403 --> 01:36:25,654
Kyllä saimme.
767
01:36:26,197 --> 01:36:27,072
Mitä?
768
01:36:37,291 --> 01:36:38,292
Tämähän on…
769
01:36:50,179 --> 01:36:51,222
Asuka!
770
01:36:53,516 --> 01:36:56,060
Hei, kutsuiko hän Asukaa etunimellä?
771
01:37:07,196 --> 01:37:08,239
Löysin sinut.
772
01:37:10,199 --> 01:37:11,200
Asuka.
773
01:37:33,138 --> 01:37:36,767
2G-LUOKAN KOULUJUHLAKOMITEA
774
01:41:45,390 --> 01:41:49,353
KAKKOSLUOKKALAINEN TYTTÖ
MURHATTIIN RAA'ASTI KESÄMÖKILLÄ
775
01:41:49,436 --> 01:41:50,979
SILVOTTU RUUMIS LÖYTYI
776
01:41:51,063 --> 01:41:55,359
KAKKOSLUOKKALAINEN TYTTÖ
MURHATTIIN RAA'ASTI HUVIPUISTOSSA
777
01:41:55,442 --> 01:42:00,697
MIKO ONOYAMA (8)
778
01:42:02,407 --> 01:42:09,373
ASUKA MORISAKI (8)
779
01:42:23,470 --> 01:42:25,139
Tekstitys: Ilkka Salmenpohja