1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,930 --> 00:03:03,766
FORTROLIGE OPLYSNINGER
4
00:03:04,267 --> 00:03:05,101
SAVNET
5
00:03:06,436 --> 00:03:09,355
DATO OG TIDSPUNKT:
12. AUGUST 1947 OMKRING MIDNAT
6
00:03:12,567 --> 00:03:17,113
KROPSEFTERSØGNING I SOFIA
I DET TIDLIGE TYVENDE ÅRHUNDREDE
7
00:03:17,614 --> 00:03:20,700
DELTAGER I KROPSEFTERSØGNING:
GRIGOR GEORGIEV (28 ÅR)
8
00:03:22,285 --> 00:03:27,165
Og så fungerede de
som en erstatning for hende
9
00:03:27,957 --> 00:03:32,545
og blev hendes ofre.
10
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
Og de forsvandt sporløst.
11
00:03:46,851 --> 00:03:49,896
"DET" BEGYNDER KLOKKEN 24 MIDNAT.
12
00:03:51,522 --> 00:03:54,567
"DET" GENTAGER DEN SAMME DAG FOR EVIGT.
13
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
"DET" SLUTTER ALDRIG,
FØR ALLE KROPSDELE ER FUNDET.
14
00:04:01,407 --> 00:04:05,536
RE/MEMBER
15
00:04:07,580 --> 00:04:14,545
5. JULI, TIRSDAG
16
00:04:44,409 --> 00:04:47,578
-Ifølge vidner…
-Du er tidligt oppe i dag, Asuka.
17
00:04:47,662 --> 00:04:49,414
Vi skal vælge festudvalget i dag.
18
00:04:49,497 --> 00:04:53,084
Din far gik også tidligt
på grund af et toguheld.
19
00:04:53,167 --> 00:04:54,877
Sikken travl dag. Her!
20
00:04:54,961 --> 00:04:57,588
-Jeg vil ikke have det. Er det ikke fars?
-Og hvad så?
21
00:04:57,672 --> 00:04:58,965
Tak for mad.
22
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
Smag i det mindste på din mad.
23
00:05:03,761 --> 00:05:05,138
Det smager godt.
24
00:05:05,638 --> 00:05:06,472
Jøsses.
25
00:05:08,266 --> 00:05:10,852
-Jeg pakker din frokost.
-Okay.
26
00:05:10,935 --> 00:05:13,855
Jeg har lavet stegte rejer
og græskarkroketter.
27
00:05:13,938 --> 00:05:16,482
Jeg har lavet for mange kroketter.
Giv dine venner nogle.
28
00:05:19,319 --> 00:05:21,154
Okay. Tak.
29
00:05:32,874 --> 00:05:36,336
Rie, de negle,
du postede i går, var så fine.
30
00:05:36,419 --> 00:05:37,962
Nej da! Tak.
31
00:05:38,046 --> 00:05:41,841
-Rie Naruto fra G-klassen er så lækker.
-Jeg lakerede dem selv.
32
00:05:42,467 --> 00:05:43,801
Jeg vil ud med hende.
33
00:05:43,885 --> 00:05:45,261
Hun er for god til dig.
34
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
Hvad med hende?
35
00:05:48,681 --> 00:05:49,849
Asuka Morisaki?
36
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
Glem det.
37
00:05:51,017 --> 00:05:52,977
Hun er en taber.
38
00:05:53,061 --> 00:05:55,605
Alle pigerne ignorerer hende.
39
00:05:55,688 --> 00:05:57,690
-Hvorfor hader de hende?
-Aner det ikke.
40
00:05:57,774 --> 00:06:00,985
Hvis man hænger ud med tabere,
er man selv en taber.
41
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
-Piger er så komplicerede.
-Hey!
42
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
Du kommer for sent, Takahiro!
43
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
Undskyld.
44
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
Hvordan går det med Rie?
45
00:06:07,617 --> 00:06:09,118
-Hvad mener du?
-Nemlig!
46
00:06:09,202 --> 00:06:11,412
-Hun kom til din kamp.
-Ja, ja.
47
00:06:11,496 --> 00:06:13,998
-Hvad med dig, Soma?
-Som om jeg har en chance.
48
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
-Undskyld.
-Hvad?
49
00:06:18,252 --> 00:06:20,046
Har vi ikke træning i dag?
50
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Nå ja. Det havde jeg glemt.
51
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
Jeg er så spændt.
52
00:06:28,388 --> 00:06:29,639
Lad os komme af sted.
53
00:06:49,617 --> 00:06:50,451
Tak.
54
00:06:50,535 --> 00:06:53,413
-Jeg kigger forbi din bar efter skole.
-Okay.
55
00:06:53,996 --> 00:06:54,914
Farvel!
56
00:07:10,263 --> 00:07:12,056
-Så I det?
-Wow!
57
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
-Hvad?
-Wow.
58
00:07:13,266 --> 00:07:14,308
-En kat?
-Åh nej.
59
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
Er den okay?
60
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
AKACIE AKADEMI
GYMNASIUM
61
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
Er det din, Takahiro?
62
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
Ja, det er det. Tak.
63
00:07:50,595 --> 00:07:52,430
Vi er klassens dukse i dag.
64
00:07:52,513 --> 00:07:54,056
Det havde jeg glemt.
65
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
Her. Jeg tog den med fra lærerværelset.
66
00:07:58,269 --> 00:07:59,604
-Tak.
-Det var så lidt.
67
00:08:00,438 --> 00:08:02,690
-Det ville Hina helt sikkert gøre.
-Hey!
68
00:08:02,773 --> 00:08:06,152
-Du ville jage det helt til helvede.
-Helvede? Seriøst?
69
00:08:06,694 --> 00:08:07,653
Ondt, Yuzuki.
70
00:08:07,737 --> 00:08:08,613
-Undskyld!
-Åh gud!
71
00:08:08,696 --> 00:08:12,783
Nogen har stjålet pengene til skolefesten.
72
00:08:12,867 --> 00:08:14,869
-De var her.
-Hvem gik sidst i går?
73
00:08:14,952 --> 00:08:18,247
-Var det ikke Shota?
-Hey, Shota. Tøm dit skrivebord.
74
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
Hvad? Okay.
75
00:08:23,461 --> 00:08:24,504
Tøm det nu.
76
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
Hvor klamt.
77
00:08:28,466 --> 00:08:30,176
Hvad er der ellers derinde?
78
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
Her er de.
79
00:08:34,263 --> 00:08:38,768
-Vi fandt pengene i Shotas bord.
-Nej, det passer ikke!
80
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
Vent. Av!
81
00:08:40,228 --> 00:08:43,147
Kan du se? Hvis du gør sådan noget,
får du dårlig karma.
82
00:08:43,231 --> 00:08:44,440
Dårlig dreng, Shota.
83
00:08:44,524 --> 00:08:47,109
-Har du brugt for meget på mobilspil?
-Hvad er der galt?
84
00:08:48,194 --> 00:08:52,114
Det ser ud til,
at Shota stjal pengene til skolefesten.
85
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
Suzuki og drengene fandt dem.
86
00:08:55,701 --> 00:08:57,787
I fandt dem, og det er det,
der betyder noget.
87
00:08:57,870 --> 00:08:58,704
Hey.
88
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
Undskyld, jeg skulle have holdt
pengene som klasserepræsentant.
89
00:09:06,254 --> 00:09:08,673
Det var min skyld. Undskyld, alle sammen.
90
00:09:10,550 --> 00:09:13,761
Vi har ikke tid,
så lad os vælge festudvalget i morgen.
91
00:09:13,844 --> 00:09:14,804
Det lyder godt.
92
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
Vi vælger festudvalget i morgen!
93
00:09:18,140 --> 00:09:19,767
Vær søde at melde jer!
94
00:09:19,850 --> 00:09:21,352
VALG TIL FESTUDVALG
DRENGE - PIGER
95
00:09:35,616 --> 00:09:38,244
Sten, saks, papir! Wow!
96
00:09:38,327 --> 00:09:40,746
Sten, saks, papir! Ja!
97
00:09:42,498 --> 00:09:43,541
Hvad var du?
98
00:09:43,624 --> 00:09:44,917
Var du ikke sten?
99
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
-Du var sten!
-Nej.
100
00:09:46,919 --> 00:09:48,170
Okay, så er det mig.
101
00:09:48,254 --> 00:09:52,925
RENOVERING AF KAPEL
102
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
Den skal skrues ordenligt fast.
103
00:10:33,507 --> 00:10:34,717
-Undskyld.
-Undskyld.
104
00:10:34,800 --> 00:10:36,010
Skru den ordenligt fast.
105
00:10:36,093 --> 00:10:37,887
-Ordn det.
-Ja, med det samme.
106
00:10:37,970 --> 00:10:40,431
Beklager, vi kommer med tungt maskineri.
107
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
-Det beklager vi.
-Selvfølgelig.
108
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
Jeg henter den nu.
109
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
Ja, kom med den.
110
00:10:45,895 --> 00:10:47,480
Lad os komme i gang.
111
00:12:23,909 --> 00:12:29,248
Vær sød at finde min krop.
112
00:12:29,331 --> 00:12:30,166
Hvad?
113
00:12:46,932 --> 00:12:48,642
Er Takahiro ikke fantastisk?
114
00:12:48,726 --> 00:12:51,479
Han blev udtaget
til Keiwa Gymnasium i folkeskolen.
115
00:12:51,562 --> 00:12:53,856
Hvorfor er han
på en dårlig skole som vores?
116
00:12:53,939 --> 00:12:55,649
Han vil ikke være professionel.
117
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
Sikket spild!
118
00:13:14,043 --> 00:13:15,085
Hvad laver han?
119
00:13:21,801 --> 00:13:22,843
Lad os tage et billede.
120
00:13:22,927 --> 00:13:24,804
-Lad os gøre det.
-Så sker det.
121
00:13:24,887 --> 00:13:25,805
Er I klar? Ja!
122
00:13:26,597 --> 00:13:28,140
-Tak!
-Rie.
123
00:13:28,224 --> 00:13:30,768
Skal du se Takahiros regionalkamp?
124
00:13:36,816 --> 00:13:38,275
Hvor mange flere skal du bruge?
125
00:13:38,359 --> 00:13:39,235
Hvad?
126
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Ja.
127
00:13:49,662 --> 00:13:50,746
Det er næste uge…
128
00:13:50,830 --> 00:13:51,956
TAKAHIROS REGIONALKAMP
129
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Hvem er det?
130
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
BESKED FRA ?????
131
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
VED DU, HVORFOR DEN RØDE PERSON ER RØD?
132
00:14:08,097 --> 00:14:10,015
DE ER GENNEMBLØDT AF BLOD.
133
00:14:10,099 --> 00:14:11,433
DET BLIVER ET BLODBAD.
134
00:14:12,643 --> 00:14:13,769
Hvad er det?
135
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
HVAD GØR DU? BLIVER DU RØD?
IGNORER MIG IKKE.
136
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
Hvad?
137
00:14:18,148 --> 00:14:20,442
SVAR MIG.
LÆS.
138
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
LÆS. LÆS. LÆS. LÆS. LÆS.
139
00:14:49,889 --> 00:14:54,393
5. JULI, TIRSDAG
140
00:15:10,826 --> 00:15:11,660
Hvad?
141
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
Hvad foregår der her?
142
00:15:14,747 --> 00:15:16,498
Hvad? Hvor er jeg?
143
00:15:17,207 --> 00:15:18,834
Hvad fanden er det her?
144
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Hvorfor er vi pludselig her?
145
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
Er det skolens kapel?
146
00:15:28,636 --> 00:15:30,054
Hvad? En kiste?
147
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Var den her før?
148
00:15:33,682 --> 00:15:35,434
Det var den pige, jeg så.
149
00:15:35,976 --> 00:15:37,269
Det må være det.
150
00:15:37,353 --> 00:15:38,228
Hvorfor mig?
151
00:15:38,312 --> 00:15:40,689
Hvad? Så du også en pige?
152
00:15:41,774 --> 00:15:43,192
Hvad fanden er det her?
153
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
Wow. Jeg har ikke set dig længe.
154
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
Vent, hvem var han nu?
155
00:15:51,408 --> 00:15:52,368
Hvad?
156
00:15:52,451 --> 00:15:55,120
Hvordan kan du glemme en
fra din egen klasse?
157
00:15:55,204 --> 00:15:57,748
Atsushi, hvorfor er du…
158
00:15:57,831 --> 00:16:00,459
Jeg ved ikke,
hvad der sker, men jeg smutter.
159
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
Hey, Atsushi.
160
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
Vent.
161
00:16:07,549 --> 00:16:10,177
Hvornår kommer du i skole igen?
162
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
Så kropseftersøgningen begynder virkelig…
163
00:16:22,731 --> 00:16:24,400
"Kropseftersøgningen"?
164
00:17:12,614 --> 00:17:14,158
Vent, hvad var det lige?
165
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
Atsushi?
166
00:17:38,849 --> 00:17:40,267
Vi skal bruge en ambulance.
167
00:17:40,350 --> 00:17:41,477
Min telefon…
168
00:17:45,189 --> 00:17:46,023
Rumiko?
169
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
Der er noget der.
170
00:17:59,411 --> 00:18:00,287
Det kommer.
171
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
Løb!
172
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
Den åbner ikke!
173
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
Seriøst?
174
00:18:26,271 --> 00:18:27,606
Den kommer!
175
00:19:43,432 --> 00:19:44,474
Nej!
176
00:19:49,188 --> 00:19:53,859
Nej…
177
00:19:55,777 --> 00:19:56,695
Nej!
178
00:20:16,006 --> 00:20:16,840
Denne vej.
179
00:20:25,265 --> 00:20:27,226
Hvad gør vi? De er alle døde.
180
00:20:27,809 --> 00:20:30,312
Vi må flygte på en eller anden måde.
181
00:20:31,772 --> 00:20:32,773
Gem dig hernede.
182
00:20:37,236 --> 00:20:38,111
Vær stille.
183
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
Takahiro…
184
00:23:42,462 --> 00:23:49,428
5. JULI, TIRSDAG
185
00:24:00,397 --> 00:24:01,523
Hvad?
186
00:24:04,818 --> 00:24:07,696
-Ifølge vidner…
-Du er tidligt oppe i dag, Asuka.
187
00:24:08,321 --> 00:24:09,781
Ingen morgenmad i dag.
188
00:24:09,865 --> 00:24:11,408
-Hvad?
-Jeg havde en underlig drøm.
189
00:24:11,491 --> 00:24:13,160
Åh? Hvilken slags drøm?
190
00:24:13,660 --> 00:24:15,787
Nej, jeg vil ikke huske den.
191
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
Kom nu, sig det nu bare.
192
00:24:18,498 --> 00:24:21,168
-Bare glem det.
-…togene er aflyst.
193
00:24:22,544 --> 00:24:23,920
Og så til vejret.
194
00:24:24,504 --> 00:24:26,756
-I dag er…
-Jeg pakker din frokost.
195
00:24:26,840 --> 00:24:27,716
Okay.
196
00:24:27,799 --> 00:24:30,510
Jeg har lavet stegte rejer
og græskarkroketter.
197
00:24:31,011 --> 00:24:34,222
Jeg har lavet for mange kroketter.
Giv dine venner nogle.
198
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Ligesom i går?
199
00:24:42,105 --> 00:24:43,190
-Hvad?
-Wow.
200
00:24:44,024 --> 00:24:44,858
En kat?
201
00:24:48,028 --> 00:24:50,280
-Det ville Hina helt sikkert gøre.
-Hey!
202
00:24:50,363 --> 00:24:53,450
-Du ville jage det helt til helvede.
-Helvede? Seriøst?
203
00:24:53,533 --> 00:24:54,910
-Åh gud!
-Ondt, Yuzuki.
204
00:24:54,993 --> 00:24:58,580
Nogen har stjålet pengene til skolefesten.
205
00:24:58,663 --> 00:24:59,915
Hvem gik sidst i går?
206
00:24:59,998 --> 00:25:02,375
-Var det ikke Shota?
-Tøm dit skrivebord.
207
00:25:03,752 --> 00:25:04,669
Her er de.
208
00:25:04,753 --> 00:25:08,215
Vi fandt pengene i Shotas skrivebord.
209
00:25:09,007 --> 00:25:11,551
-Hvad er kropseftersøgningen?
-Dårlig dreng, Shota.
210
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
Har du brugt for meget på mobilspil?
211
00:25:14,679 --> 00:25:15,931
-Hvad?
-Jeg var ikke færdig.
212
00:25:16,515 --> 00:25:17,891
Hvor skal Shota hen?
213
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Forklar mig det.
214
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
Dem, der blev udvalgt,
215
00:25:23,772 --> 00:25:27,234
skal finde alle de skjulte,
parterede kropsdele.
216
00:25:27,776 --> 00:25:29,110
Parterede?
217
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
Jeg dechifrerer stadig detaljerne.
218
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
Hvordan skal vi kunne læse det?
219
00:25:36,576 --> 00:25:38,745
"Det begynder ved midnat.
220
00:25:39,663 --> 00:25:41,289
Flygt fra den Røde Person."
221
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
Vi så den Røde Person i går nat.
222
00:25:44,251 --> 00:25:47,045
Men hvorfor gentager vi
den samme dag som i går?
223
00:25:47,546 --> 00:25:49,506
Før kropseftersøgningen er forbi,
224
00:25:51,049 --> 00:25:52,425
er der ingen i morgen.
225
00:25:54,344 --> 00:25:57,681
Skal vi gentage denne dag igen og igen?
226
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
Ja.
227
00:25:59,933 --> 00:26:02,727
Indtil vi finder alle
de skjulte kropsdele.
228
00:26:10,151 --> 00:26:12,070
Hvad? Hvad var det lige?
229
00:26:12,571 --> 00:26:13,697
Det var uhyggeligt.
230
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
Hvem var det nu lige?
231
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
Hr. Yashiro, bibliotekaren, ikke?
232
00:26:26,459 --> 00:26:29,170
Rie, hvad skal vi gøre
med valget til udvalget?
233
00:26:29,671 --> 00:26:30,880
Ja, undskyld.
234
00:26:31,381 --> 00:26:34,009
-Lad os gøre det i morgen.
-Det lyder godt.
235
00:26:34,092 --> 00:26:35,969
Vi vælger medlemmerne i morgen!
236
00:26:37,095 --> 00:26:39,139
Vær søde at melde jer!
237
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
Pis. Vi er løbet tør for citroner.
238
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
-Hej!
-Hej.
239
00:26:50,650 --> 00:26:51,943
Her, citroner.
240
00:26:52,027 --> 00:26:53,820
Hvad? Hvor vidste du det fra?
241
00:26:54,487 --> 00:26:56,865
Jeg havde på fornemmelsen,
du var ved at løbe tør.
242
00:26:56,948 --> 00:26:58,783
Tak, du er en stor hjælp.
243
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
Det er min Rumi.
244
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
Har du parkeret din motorcykel ordentligt?
Politiet kom forbi.
245
00:27:04,664 --> 00:27:05,540
Seriøst?
246
00:27:05,624 --> 00:27:07,375
Jeg tager lige et kig.
247
00:27:11,379 --> 00:27:12,297
For helvede.
248
00:27:31,775 --> 00:27:33,109
FEMTE JULI, TIRSDAG
NAO
249
00:27:33,193 --> 00:27:35,278
HVORNÅR KOMMER DU HJEM I DAG?
250
00:27:35,362 --> 00:27:38,198
JEG HAR LAVET GRYDERET
AF KØDET OG KARTOFLERNE FRA I GÅR.
251
00:27:46,915 --> 00:27:48,333
Min motorcykel var okay.
252
00:27:50,835 --> 00:27:51,753
Vi skifter ud.
253
00:27:56,508 --> 00:27:58,426
Dine snørebånd. Du snubler igen.
254
00:27:59,302 --> 00:28:00,387
Av!
255
00:28:24,411 --> 00:28:25,912
Hvorfor er jeg her igen?
256
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
Så det fortsætter virkelig…
257
00:28:31,000 --> 00:28:34,587
Vi lægger kropsdelene her,
når vi har samlet dem.
258
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Men hvis den finder os igen…
259
00:28:40,176 --> 00:28:41,469
Vi har intet valg.
260
00:28:42,303 --> 00:28:43,138
Hvad?
261
00:28:43,763 --> 00:28:44,681
Det er løgn.
262
00:28:46,141 --> 00:28:48,226
Jeg deltager ikke i noget så dumt.
263
00:29:07,871 --> 00:29:10,039
-Lad os tjekke ovenpå.
-Ja.
264
00:29:43,990 --> 00:29:45,867
Hvordan finder vi dem?
265
00:29:54,751 --> 00:29:55,585
Hvad?
266
00:30:00,173 --> 00:30:02,801
-Takahiro?
-Jeg sagde, du skulle være stille.
267
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
Hvorfor tændte du lyset?
268
00:30:08,431 --> 00:30:11,184
Der er ingen grund til at lede i mørket.
269
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
Vil den Røde Person ikke bemærke det?
270
00:30:15,313 --> 00:30:17,816
Du har altid været en bangebuks, Asuka.
271
00:30:17,899 --> 00:30:18,733
Hvad?
272
00:30:20,151 --> 00:30:21,528
Derfor går jeg rundt
273
00:30:21,611 --> 00:30:23,988
og tænder lyset i alle klasseværelserne.
274
00:30:25,573 --> 00:30:26,449
Ja.
275
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
Jeg har kigget derovre.
276
00:30:30,995 --> 00:30:33,623
Ja, okay…
277
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
Så er de vist ikke her.
278
00:30:40,505 --> 00:30:41,589
Lad os gå videre.
279
00:30:45,552 --> 00:30:46,719
Vent.
280
00:30:48,263 --> 00:30:50,473
Jeg har ikke ledt i baglokalet endnu.
281
00:30:54,769 --> 00:30:59,232
EKSAMEN
INGEN ADGANG FOR ELEVER
282
00:31:48,281 --> 00:31:49,240
Seriøst?
283
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
Hvad er det?
284
00:32:11,262 --> 00:32:12,221
Bag dig.
285
00:32:21,606 --> 00:32:24,442
En menneskearm.
286
00:32:27,070 --> 00:32:28,529
Fra den parterede krop?
287
00:32:34,410 --> 00:32:35,870
Jeg tror, den fandt os.
288
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
Hvad gør vi?
289
00:32:52,762 --> 00:32:55,348
Asuka, tag den her, og gå til kapellet.
290
00:33:02,730 --> 00:33:03,606
Hey. Herovre!
291
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
Kom så, Asuka! Skynd dig!
292
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
Dit monster…
293
00:34:07,086 --> 00:34:07,920
Den kommer.
294
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
Av, det gjorde ondt.
295
00:36:10,710 --> 00:36:11,711
Den Røde Person!
296
00:36:15,923 --> 00:36:17,425
Vent. Morisaki er stadig…
297
00:36:17,508 --> 00:36:19,719
Skynd dig! Vi må løbe, ellers dør vi!
298
00:36:19,802 --> 00:36:20,678
Fart på!
299
00:36:40,448 --> 00:36:41,365
Er det…
300
00:36:42,366 --> 00:36:45,036
Jeg tror,
det er en af de parterede kropsdele.
301
00:36:46,621 --> 00:36:47,496
Hvad fanden?
302
00:36:48,122 --> 00:36:49,081
Det er så klamt.
303
00:36:50,208 --> 00:36:52,585
Jeg må skynde mig at lægge den i kisten.
304
00:37:44,428 --> 00:37:45,429
Nej!
305
00:37:46,180 --> 00:37:53,145
5. JULI, TIRSDAG
306
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Sådan.
307
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Pas på bilerne, okay?
308
00:38:21,132 --> 00:38:23,050
Jeg er så glad for, den er okay!
309
00:38:23,134 --> 00:38:24,760
Hvordan gik det i nat?
310
00:38:24,844 --> 00:38:27,054
Vi blev slået ihjel lige efter.
311
00:38:27,138 --> 00:38:29,765
Vi var så bange, ikke?
312
00:38:29,849 --> 00:38:31,517
Den fik også mig lige efter,
313
00:38:31,600 --> 00:38:33,686
men vi fik det ned i kisten.
314
00:38:33,769 --> 00:38:34,687
Seriøst?
315
00:38:35,187 --> 00:38:36,939
Godt gået, Rie! Ja!
316
00:38:40,109 --> 00:38:42,528
Ja!
317
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
Lad os komme af sted!
318
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
Hvorfor hænger Rie ud med den taber?
319
00:38:48,117 --> 00:38:50,745
Der kommer en bil,
der sprøjter vand på dig.
320
00:38:50,828 --> 00:38:51,996
Hvad ville du sige?
321
00:38:52,788 --> 00:38:54,957
Hvad er det? Et kærlighedsbrev?
322
00:38:55,041 --> 00:38:56,250
Det rager ikke dig.
323
00:38:58,711 --> 00:38:59,587
Hvad er det?
324
00:38:59,670 --> 00:39:01,380
Åh gud.
325
00:39:01,464 --> 00:39:05,718
Nogen har stjålet pengene til skolefesten.
326
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
De er lige her.
327
00:39:08,763 --> 00:39:10,389
Du gemte dem for mig, ikke, Suzuki?
328
00:39:10,473 --> 00:39:12,600
Jeg troede, jeg havde mistet dem
og gik i panik.
329
00:39:12,683 --> 00:39:14,518
-Tak.
-Det var så lidt.
330
00:39:15,019 --> 00:39:16,228
Tak!
331
00:39:16,312 --> 00:39:17,146
Hvad?
332
00:39:19,231 --> 00:39:20,107
Er der noget galt?
333
00:39:24,653 --> 00:39:27,531
-Tak, fordi I ventede.
-Har vi bestilt for meget?
334
00:39:28,240 --> 00:39:30,493
Det er fint. Det nulstilles alligevel.
335
00:39:31,077 --> 00:39:32,078
Det er sandt.
336
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
Åh ja, Rumiko.
337
00:39:36,457 --> 00:39:39,210
Er den biker, der sætter dig af
hver morgen, din kæreste?
338
00:39:39,794 --> 00:39:42,963
Tja. Det tror jeg.
339
00:39:43,047 --> 00:39:45,216
-Går han på uni?
-Han er ikke studerende.
340
00:39:45,299 --> 00:39:46,801
Han arbejder som barchef.
341
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
En arbejdende mand?
342
00:39:49,303 --> 00:39:50,388
Ikke så højt.
343
00:39:51,722 --> 00:39:54,975
Men jeg havde på fornemmelsen,
at han var mig utro,
344
00:39:55,059 --> 00:39:56,602
så jeg så på hans telefon.
345
00:39:58,437 --> 00:40:00,689
Det viser sig, jeg er hans elskerinde!
346
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
Hey. Grin.
347
00:40:07,405 --> 00:40:09,365
-Så tager jeg den her.
-Hvad?
348
00:40:09,865 --> 00:40:11,367
-Spiser du den ikke?
-Det gør jeg.
349
00:40:11,450 --> 00:40:12,910
-Så grin med mig.
-Hey!
350
00:40:13,411 --> 00:40:14,453
Kom nu!
351
00:40:14,537 --> 00:40:15,371
Må jeg?
352
00:40:15,454 --> 00:40:17,540
-Jeg tager den her.
-Aldrig i livet.
353
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
Færdig!
354
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
Asuka.
355
00:40:32,972 --> 00:40:33,931
Hvor ser du sød ud!
356
00:40:34,014 --> 00:40:35,266
Du er så god, Rie.
357
00:40:35,349 --> 00:40:36,392
Ja, det ved jeg.
358
00:40:50,364 --> 00:40:51,949
Den kommer denne vej.
359
00:40:52,032 --> 00:40:53,742
-Hvad nu?
-Dyk ned.
360
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
Hvad?
361
00:41:29,028 --> 00:41:31,155
-Hvor er den Røde Person?
-Jeg tror, den er væk.
362
00:41:32,781 --> 00:41:33,741
Sikken lettelse.
363
00:41:34,366 --> 00:41:36,285
Asuka, du er overraskende modig.
364
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
Undskyld.
365
00:41:37,828 --> 00:41:39,121
Nej, du reddede os.
366
00:41:39,205 --> 00:41:40,039
Tak.
367
00:41:42,541 --> 00:41:44,043
Åh? Hvad?
368
00:41:48,631 --> 00:41:50,633
Det var for sjov!
369
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
Helt ærligt.
370
00:41:54,303 --> 00:41:56,055
Lad være med det.
371
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
Jeg troede, jeg skulle dø.
372
00:42:01,477 --> 00:42:03,604
Det er så sjovt at være sammen med jer.
373
00:42:03,687 --> 00:42:07,274
Hvad? Du virker altid så glad
sammen med dine venner.
374
00:42:08,275 --> 00:42:10,486
Ja, men…
375
00:43:01,996 --> 00:43:04,707
Okay, alle pigerne kan vist komme.
376
00:43:04,790 --> 00:43:06,792
-Okay.
-Hvad med Atsushi?
377
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
Han læste min besked, men…
378
00:43:10,045 --> 00:43:12,548
Han er ikke kommet i skole i noget tid.
379
00:43:13,716 --> 00:43:15,467
I gik på samme folkeskole.
380
00:43:15,551 --> 00:43:16,927
Ved du noget, Takahiro?
381
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Ja…
382
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
Han var en dygtig
basketballspiller i folkeskolen.
383
00:43:29,106 --> 00:43:32,234
Han blev udvalgt
af Keiwa Gymnasium og ville gå der.
384
00:43:33,611 --> 00:43:36,697
Men før vi dimitterede,
fik han en alvorlig benskade.
385
00:43:36,780 --> 00:43:37,906
TAKAHIRO
KOM I SKOLE
386
00:43:37,990 --> 00:43:40,200
Så sådan endte han på vores skole.
387
00:43:42,494 --> 00:43:44,997
Hans læge sagde,
han burde kunne løbe igen,
388
00:43:45,873 --> 00:43:47,541
men han droppede basketball.
389
00:43:54,089 --> 00:43:56,675
-Sagen, der startede det hele?
-Ja.
390
00:43:57,259 --> 00:43:59,386
Jeg læste op på kropseftersøgningen,
391
00:43:59,887 --> 00:44:03,140
og jeg fandt et link
til en rigtig mordsag.
392
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
Og Shota lavede kopier.
393
00:44:06,685 --> 00:44:11,065
For 30 år siden var der et mord
og en partering tæt ved denne skole.
394
00:44:11,899 --> 00:44:12,858
Partering?
395
00:44:13,609 --> 00:44:14,526
Seriøst?
396
00:44:14,610 --> 00:44:17,946
Der står her,
at hovedet er det eneste, de aldrig fandt.
397
00:44:18,030 --> 00:44:19,323
PIGES KROP FUNDET UDEN HOVED
398
00:44:19,907 --> 00:44:22,159
Var denne pige offeret?
399
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
Miko Onoyama, otte år gammel.
400
00:44:25,829 --> 00:44:28,540
Den Røde Person ser ud til
at være den alder.
401
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
MIKO ONOYAMA (8 ÅR)
402
00:44:31,085 --> 00:44:32,211
Wow!
403
00:44:33,212 --> 00:44:34,755
Hvad er der galt, Asuka?
404
00:44:35,923 --> 00:44:38,425
Det så ud, som om billedet var…
405
00:44:42,471 --> 00:44:43,305
Hvad?
406
00:44:43,847 --> 00:44:46,141
Kaldte du hende lige ved fornavn?
407
00:44:46,684 --> 00:44:50,312
-Vent, er I to…
-Jeg har kendt hende siden børnehaven.
408
00:44:50,396 --> 00:44:51,480
-Hvad?
-Hvad?
409
00:44:51,563 --> 00:44:52,564
Er det sandt?
410
00:44:52,648 --> 00:44:54,525
Det har du aldrig sagt, Asuka!
411
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
-I forlystelsesparken med hendes familie…
-Ikke den historie!
412
00:45:00,406 --> 00:45:01,865
Bliv ikke så sur.
413
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
Elever.
414
00:45:19,049 --> 00:45:21,176
Vær stille på biblioteket.
415
00:45:22,886 --> 00:45:23,971
Undskyld.
416
00:45:31,270 --> 00:45:32,229
Er det…
417
00:45:34,523 --> 00:45:36,316
…en klubaktivitet eller noget?
418
00:45:36,400 --> 00:45:37,651
Nej, det er det ikke.
419
00:45:38,694 --> 00:45:40,195
Vi er bare venner.
420
00:45:50,247 --> 00:45:51,081
Hvad var det?
421
00:45:52,416 --> 00:45:55,377
Jeg har tegnet skolens grundplan.
422
00:45:56,295 --> 00:45:58,005
Her. Værsgo!
423
00:45:58,505 --> 00:46:00,799
Det er imponerende, Shota.
424
00:46:00,883 --> 00:46:02,301
Det er så gammeldags.
425
00:46:02,885 --> 00:46:06,096
Hvis alle kropsdelene er på campus,
426
00:46:06,180 --> 00:46:09,057
må vi arbejde som hold for at finde dem.
427
00:46:09,141 --> 00:46:12,978
Brug disse til at markere de steder,
hvor vi har ledt.
428
00:46:15,856 --> 00:46:18,066
Hvad gør vi, når vi har markeret dem?
429
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
Jeg kalder det
430
00:46:21,528 --> 00:46:23,113
Operation Rock'n'rul!
431
00:46:24,364 --> 00:46:25,908
Har du altid været sådan?
432
00:46:25,991 --> 00:46:27,201
Hvad fanden er det?
433
00:46:27,826 --> 00:46:33,040
Det er rock'n'roll
kombineret med en kagerulle.
434
00:46:36,126 --> 00:46:38,045
Baseret på vores erfaringer
435
00:46:38,545 --> 00:46:44,343
tror jeg, at den Røde Person
reagerer på de lyde, vi laver.
436
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Med det sagt…
437
00:46:51,350 --> 00:46:53,101
Vi spiller høj musik på hele skolen.
438
00:46:53,185 --> 00:46:54,144
VIDEORUMMET
439
00:46:54,228 --> 00:46:58,232
Hvis vi gør det svært at høre lyde,
bliver det sværere at finde os.
440
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
Hvis vi også tænder for lyset,
441
00:47:01,693 --> 00:47:04,947
vil den Røde Person blive tiltrukket
af lyset og komme.
442
00:47:05,030 --> 00:47:05,906
TÆNDT
443
00:47:05,989 --> 00:47:07,407
Røde Rerson!
444
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
Kom og find os!
445
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
Du kan bare komme an!
446
00:47:15,541 --> 00:47:17,626
Jeg køber os så meget tid, jeg kan.
447
00:47:17,709 --> 00:47:20,796
I mellemtiden må I dele jer
og finde kropsdelene.
448
00:47:20,879 --> 00:47:22,089
-Modtaget.
-Forstået.
449
00:47:23,382 --> 00:47:26,593
Takahiro, den Røde Person
er på vej til gymnastiksalen.
450
00:47:27,177 --> 00:47:28,262
Modtaget.
451
00:47:28,345 --> 00:47:29,763
Den kom lige ind.
452
00:47:44,111 --> 00:47:46,697
Shota, jeg smider maven ud af vinduet,
453
00:47:46,780 --> 00:47:48,448
så tag den med til kapellet.
454
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
Okay.
455
00:48:57,559 --> 00:49:00,062
Vi fokuserer på fjerde sal i dag.
456
00:49:34,471 --> 00:49:35,514
Elever.
457
00:49:37,975 --> 00:49:39,893
Vær stille på biblioteket.
458
00:49:40,644 --> 00:49:41,520
-Okay.
-Ja, hr.
459
00:49:42,729 --> 00:49:43,563
Undskyld.
460
00:49:47,901 --> 00:49:51,947
Er det en klubaktivitet?
461
00:49:52,030 --> 00:49:54,408
Vi laver en kropseftersøgning.
462
00:49:54,950 --> 00:49:57,744
Det er fint,
han glemmer det alligevel i morgen.
463
00:50:07,045 --> 00:50:09,631
-Hvorfor siger du det?
-Skulle jeg ikke sige det?
464
00:50:09,715 --> 00:50:10,799
-Nej.
-Hvorfor?
465
00:50:10,882 --> 00:50:11,883
Er det ikke tydeligt?
466
00:50:11,967 --> 00:50:13,969
Han glemmer det jo alligevel.
467
00:50:19,099 --> 00:50:20,892
-Det var Rumiko!
-Jeg kommer.
468
00:50:20,976 --> 00:50:22,978
Jeg er i salen på første sal.
Skal jeg komme?
469
00:50:23,061 --> 00:50:24,271
Vent der, Shota.
470
00:50:25,022 --> 00:50:25,897
Nej, Asuka!
471
00:50:25,981 --> 00:50:28,108
Den Røde Person er uden for vinduet!
472
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
Asuka!
473
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
Shota, jeg er på vej til første sal.
474
00:50:34,531 --> 00:50:35,741
Jeg har venstre ben.
475
00:50:35,824 --> 00:50:38,076
Bær det til kapellet for mig.
476
00:50:45,667 --> 00:50:46,543
Shota.
477
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Kom nu!
478
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
For helvede.
479
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
Er i nat endnu en fiasko?
480
00:51:37,677 --> 00:51:39,930
Du kommer for sent, din idiot.
481
00:51:41,515 --> 00:51:43,892
Hvor længe har du tænkt dig at surmule?
482
00:51:48,105 --> 00:51:48,939
Hold kæft.
483
00:52:01,326 --> 00:52:02,410
Den kommer.
484
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
Giv mig det.
485
00:52:59,968 --> 00:53:01,845
Jeg elsker stranden!
486
00:53:01,928 --> 00:53:03,555
Juhu!
487
00:53:08,268 --> 00:53:09,352
Ja!
488
00:53:15,483 --> 00:53:16,318
Hej.
489
00:53:17,277 --> 00:53:20,864
Jeg er overrasket over, at du er i form,
selvom du er en enspænder.
490
00:53:20,947 --> 00:53:23,742
Hold kæft. Du så desperat ud i går.
491
00:53:23,825 --> 00:53:24,868
Hey!
492
00:53:24,951 --> 00:53:27,412
-Her er fem millioner yen.
-Tak!
493
00:53:28,413 --> 00:53:29,247
Her.
494
00:53:29,873 --> 00:53:32,542
Okay, nu mangler vi bare hovedet.
495
00:53:32,626 --> 00:53:34,920
-Skål!
-Skål!
496
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
Det begyndte med noget småt.
497
00:53:45,096 --> 00:53:48,934
På første år blev jeg forkølet
og gik glip af svømmestævnet.
498
00:53:52,687 --> 00:53:53,855
Så startede nogen
499
00:53:53,939 --> 00:53:57,609
et rygte om, at jeg spillede syg
for at komme ud af det.
500
00:53:59,945 --> 00:54:01,738
Da jeg kom i skole igen,
501
00:54:03,240 --> 00:54:05,325
ville ingen tale med mig mere.
502
00:54:11,081 --> 00:54:12,415
Før jeg vidste af det…
503
00:54:14,417 --> 00:54:17,087
…blev jeg bare usynlig for alle.
504
00:54:20,006 --> 00:54:23,301
Jeg ville finde mig i det
indtil dimissionen.
505
00:54:24,970 --> 00:54:26,805
Jeg var okay med at være alene.
506
00:54:33,061 --> 00:54:33,895
Undskyld.
507
00:54:35,522 --> 00:54:36,356
Hvad?
508
00:54:39,234 --> 00:54:42,570
Du har lidt så meget, Asuka,
509
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
og jeg anede det ikke.
510
00:54:57,919 --> 00:54:59,421
Hey, damer, hvad laver I?
511
00:55:01,756 --> 00:55:03,174
-Vent lidt.
-Takahiro.
512
00:55:04,050 --> 00:55:04,884
Se.
513
00:55:06,803 --> 00:55:09,306
Vi holder grillfest derovre.
514
00:55:09,389 --> 00:55:11,308
-Lad os drikke.
-Hvad sker der?
515
00:55:11,391 --> 00:55:12,225
Hvad?
516
00:55:12,726 --> 00:55:13,935
Bland dig udenom.
517
00:55:14,436 --> 00:55:16,271
Den pige er også sød.
518
00:55:16,354 --> 00:55:17,772
Stop det.
519
00:55:17,856 --> 00:55:18,773
Rør hende ikke.
520
00:55:19,274 --> 00:55:20,817
-Hey.
-Stop det nu!
521
00:55:20,900 --> 00:55:23,570
Vil I have tæv?
522
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
-Nå?
-For os…
523
00:55:27,324 --> 00:55:29,242
Hver aften er liv eller død…
524
00:55:29,743 --> 00:55:31,411
Hold kæft! Vil I dø?
525
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
Hvad fanden!
526
00:55:33,580 --> 00:55:34,581
Hey, din lille…
527
00:55:35,290 --> 00:55:36,875
-Tag den!
-Kom så!
528
00:55:38,126 --> 00:55:38,960
Hey!
529
00:55:42,255 --> 00:55:44,424
Stop det så!
530
00:55:47,010 --> 00:55:48,094
Slip!
531
00:55:48,720 --> 00:55:50,430
Wow. Det er koldt!
532
00:55:59,898 --> 00:56:00,815
Løb!
533
00:56:01,608 --> 00:56:03,193
-Rie!
-Asuka!
534
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
Det er ligesom i filmene!
535
00:56:55,995 --> 00:56:58,498
Hvis bare vi ikke
skulle i skole om natten.
536
00:56:59,958 --> 00:57:02,419
Men hvis det ikke var for det,
537
00:57:02,919 --> 00:57:05,755
ville vi ikke sidde her sammen.
538
00:57:07,549 --> 00:57:08,383
Det er sandt.
539
00:57:10,510 --> 00:57:12,887
Men hvorfor blev vi seks udvalgt?
540
00:57:16,307 --> 00:57:17,517
Aner det ikke.
541
00:57:35,910 --> 00:57:38,913
-Kan vi ikke finde hovedet?
-Nej.
542
00:57:38,997 --> 00:57:42,500
Vi har delt os og ledt overalt uden held.
543
00:57:45,920 --> 00:57:48,339
Er det her, pigen blev myrdet?
544
00:57:49,048 --> 00:57:50,300
Det er jeg sikker på.
545
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
Der må være et spor her et sted.
546
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
Hvad skal vi gøre?
547
00:58:35,553 --> 00:58:36,554
Lad os fortsætte.
548
00:58:41,726 --> 00:58:42,769
Gør det bare.
549
00:59:47,208 --> 00:59:48,334
Hvad er det?
550
01:00:07,353 --> 01:00:09,522
Den Røde Person bærer på den dukke.
551
01:00:11,983 --> 01:00:14,944
Pigen var syg og kunne ikke gå i skole.
552
01:00:15,028 --> 01:00:16,029
MIG, EMILY, FAR, MOR
553
01:00:16,112 --> 01:00:18,364
Hun fik behandling hver dag.
554
01:00:18,948 --> 01:00:20,199
MIG
555
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
Så dukken var hendes eneste ven…
556
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
MIG, EMILY
557
01:00:26,497 --> 01:00:27,332
Emily…
558
01:00:29,167 --> 01:00:32,086
Hun var så glad for sin dukke Emily.
559
01:00:40,762 --> 01:00:43,306
Ser denne mur ikke lidt mistænkelig ud?
560
01:00:48,895 --> 01:00:50,229
Er I klar?
561
01:00:58,863 --> 01:01:00,823
Kunne hovedet være derinde?
562
01:01:01,366 --> 01:01:04,077
-Stop det.
-Det er ikke sjovt.
563
01:01:05,578 --> 01:01:06,746
Skal vi åbne den?
564
01:01:07,705 --> 01:01:09,874
Vi er kommet hele vejen.
Vi kan ikke trække os.
565
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
Okay…
566
01:01:40,446 --> 01:01:42,615
Er det dukken Emily?
567
01:01:47,328 --> 01:01:50,039
Er det hendes blod, fra da hun blev dræbt?
568
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
Hvad var det?
569
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
Emily er væk.
570
01:02:04,011 --> 01:02:05,388
-Hvorfor?
-Det ved jeg ikke!
571
01:02:05,471 --> 01:02:07,056
Lad os komme ud herfra!
572
01:02:08,683 --> 01:02:09,600
Den åbner ikke!
573
01:02:09,684 --> 01:02:11,310
-Du skal hive!
-Skynd dig!
574
01:02:14,647 --> 01:02:16,983
Åh gud! Noget har fat i mig!
575
01:02:17,066 --> 01:02:18,067
Hjælp mig!
576
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
Din idiot. Hvad laver du?
577
01:02:20,153 --> 01:02:20,987
Her.
578
01:02:25,074 --> 01:02:26,492
Hvad var den dukke?
579
01:02:27,577 --> 01:02:29,495
Den forsvandt ud i den blå luft.
580
01:02:30,163 --> 01:02:32,039
Fordi du blev bange og skreg!
581
01:02:32,123 --> 01:02:33,958
Er det så min skyld?
582
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
Kom, lad os gå tilbage.
583
01:02:49,682 --> 01:02:51,350
Det er heller ikke på anden sal.
584
01:02:51,434 --> 01:02:53,728
Jeg siger jo, det er ikke i kapellet.
585
01:02:54,228 --> 01:02:56,898
Jeg troede,
det ville være lige foran næsen på os.
586
01:02:56,981 --> 01:02:59,108
Måske skulle vi lede andre steder.
587
01:02:59,609 --> 01:03:01,778
Der er altså noget galt.
588
01:03:02,653 --> 01:03:03,571
Hvad?
589
01:03:03,654 --> 01:03:06,532
Det har aldrig taget
den Røde Person så lang tid at komme.
590
01:03:09,118 --> 01:03:10,244
Hvad?
591
01:03:10,328 --> 01:03:11,370
Hvad var det?
592
01:03:13,664 --> 01:03:14,999
Der er ikke nogen der.
593
01:03:19,545 --> 01:03:20,588
Derovre.
594
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
Den Røde Person!
595
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
Hvad er det?
596
01:03:26,969 --> 01:03:28,221
Dukken Emily?
597
01:03:39,857 --> 01:03:40,691
Skynd jer.
598
01:03:55,331 --> 01:03:56,499
Lad os løbe ovenpå.
599
01:04:15,351 --> 01:04:16,686
Lad os tænde ild til dem.
600
01:04:17,645 --> 01:04:18,813
Hvad var det?
601
01:04:18,896 --> 01:04:20,064
Det ved jeg ikke.
602
01:04:23,943 --> 01:04:25,111
Tilbage!
603
01:04:40,793 --> 01:04:44,630
Sig ikke, at den Røde Person og Emily…
604
01:05:03,733 --> 01:05:04,609
Takahiro…
605
01:06:44,625 --> 01:06:45,668
Jeg kan ikke finde den.
606
01:06:51,549 --> 01:06:52,717
-Hvad?
-Wow.
607
01:06:53,217 --> 01:06:54,844
Hvad? En kat?
608
01:06:56,971 --> 01:06:58,764
Jeg ville klage over det.
609
01:06:58,848 --> 01:07:00,850
-Det er så meget dig.
-Hvad betyder det?
610
01:07:00,933 --> 01:07:03,686
-Det betyder, at du ikke vil droppes.
-Hun er her ikke!
611
01:07:03,769 --> 01:07:04,937
Ries navn er væk.
612
01:07:05,021 --> 01:07:06,981
Der mangler også et skrivebord.
613
01:07:07,064 --> 01:07:08,691
Klasse, sæt jer ned.
614
01:07:08,774 --> 01:07:10,860
Vi vælger medlemmer til komiteen!
615
01:07:10,943 --> 01:07:12,319
Hvis ingen melder sig…
616
01:07:12,403 --> 01:07:13,738
Hvorfor er det Sawada?
617
01:07:13,821 --> 01:07:15,364
…så trækker vi lod.
618
01:07:15,448 --> 01:07:18,034
Hey. Hvorfor gør du det?
619
01:07:18,576 --> 01:07:20,036
Rie er elevrådsrepræsentant.
620
01:07:20,119 --> 01:07:22,621
-Hvad?
-Hvem er Rie?
621
01:07:22,705 --> 01:07:23,789
Hvad?
622
01:07:24,498 --> 01:07:26,459
Har nogen set Rie?
623
01:07:42,850 --> 01:07:44,268
-Atsushi?
-Hey!
624
01:07:44,351 --> 01:07:46,312
Hvad mener du med, at Rie er væk?
625
01:07:46,395 --> 01:07:47,730
Vi ved det ikke!
626
01:07:47,813 --> 01:07:49,648
Det er anderledes i dag.
627
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
I nat var Rie…
628
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
Hvad er det?
629
01:07:55,696 --> 01:07:58,616
Hun blev spist af Emily.
630
01:08:00,785 --> 01:08:02,036
Hvad mener du?
631
01:08:03,162 --> 01:08:06,415
Måske bliver din eksistens slettet,
når uhyret æder dig.
632
01:08:07,333 --> 01:08:08,167
Er du seriøs?
633
01:08:08,751 --> 01:08:09,710
Hvad gør vi?
634
01:08:09,794 --> 01:08:12,213
Vi har intet valg.
Natten kommer uanset hvad.
635
01:08:12,296 --> 01:08:13,631
Men hvis vi alle bliver ædt…
636
01:08:14,215 --> 01:08:15,174
Stop det nu!
637
01:08:17,009 --> 01:08:18,677
Jeg kan ikke klare det mere.
638
01:08:18,761 --> 01:08:20,888
Vi bliver alle slettet!
639
01:08:40,324 --> 01:08:41,826
Hvad er det for en plastikpose?
640
01:08:47,706 --> 01:08:50,126
Den blev kørt over foran skolen i morges.
641
01:08:54,839 --> 01:08:57,591
Hr. Yashiro,
kender du til kropseftersøgningen?
642
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
Hvad?
643
01:09:03,889 --> 01:09:05,724
Hvorfor spørger du om det?
644
01:09:07,518 --> 01:09:10,146
Når vi undersøgte kropseftersøgningen,
645
01:09:10,229 --> 01:09:12,148
kiggede du altid på os.
646
01:09:23,242 --> 01:09:24,076
Hr. Yashiro.
647
01:09:35,045 --> 01:09:35,880
Jeg
648
01:09:37,047 --> 01:09:39,758
vidste, den potte ville falde ned.
649
01:09:42,178 --> 01:09:44,763
Fortæl mig om kropseftersøgningen.
650
01:09:51,103 --> 01:09:55,524
Jeg gik vist på sidste år i gymnasiet,
da jeg lavede kropseftersøgningen.
651
01:09:56,650 --> 01:09:57,902
Er du ikke sikker?
652
01:10:02,156 --> 01:10:03,782
Jeg havde glemt alt om det.
653
01:10:04,408 --> 01:10:05,242
Hvad?
654
01:10:05,868 --> 01:10:07,494
Indtil jeg fandt denne bog.
655
01:10:11,123 --> 01:10:12,124
Jeg følte,
656
01:10:13,918 --> 01:10:17,379
at jeg havde nære venner i gymnasiet,
som jeg brugte dyrebar tid med.
657
01:10:17,463 --> 01:10:19,298
KOMPARATIV UNDERSØGELSE AF OKKULT KULTUR
658
01:10:19,381 --> 01:10:20,633
Jeg blev ved med at tænke.
659
01:10:20,716 --> 01:10:21,675
KROPSEFTERSØGNINGER
660
01:10:27,890 --> 01:10:29,058
Pigens navn…
661
01:10:33,604 --> 01:10:37,441
Hun gik i en anden klasse,
og jeg talte aldrig med hende.
662
01:10:37,524 --> 01:10:39,985
KLASSE 3. A
YUKO SHIRAISHI
663
01:10:40,069 --> 01:10:40,945
Men…
664
01:10:43,364 --> 01:10:45,199
Men hun betød alverden for mig.
665
01:10:50,579 --> 01:10:51,830
Det tror jeg da.
666
01:10:58,379 --> 01:11:02,258
I dag kan jeg ikke engang huske,
hvordan jeg havde det.
667
01:11:07,554 --> 01:11:09,473
Når kropseftersøgningen slutter,
668
01:11:10,808 --> 01:11:12,184
mister man hukommelsen.
669
01:11:14,061 --> 01:11:14,895
Så…
670
01:11:16,563 --> 01:11:19,191
De venner,
du lavede kropseftersøgningen med…
671
01:11:21,151 --> 01:11:22,236
Jeg har glemt dem.
672
01:11:25,906 --> 01:11:27,032
Nej da.
673
01:11:34,707 --> 01:11:37,334
Hvorfor blev
den Røde Person til det monster?
674
01:11:38,877 --> 01:11:43,716
Måske brød vi dukkens segl,
da vi var i huset.
675
01:11:44,633 --> 01:11:49,471
Vi må undgå monsteret og finde hovedet.
676
01:11:50,180 --> 01:11:53,392
Hvor fanden er det gemt henne?
677
01:11:54,601 --> 01:11:59,606
Vi har gennemsøgt
hvert et hjørne af skolen.
678
01:12:22,838 --> 01:12:24,256
Skal du ikke hjem endnu?
679
01:12:27,760 --> 01:12:28,594
Takahiro.
680
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
Er du okay?
681
01:12:48,655 --> 01:12:49,740
For at være ærlig…
682
01:12:52,993 --> 01:12:53,827
Jeg er bange.
683
01:13:00,918 --> 01:13:02,252
I dag er måske dagen,
684
01:13:04,046 --> 01:13:05,631
vi alle forsvinder.
685
01:13:11,720 --> 01:13:14,848
Vær nu ikke så negativ, før vi har prøvet.
686
01:13:19,186 --> 01:13:23,482
Sådan har jeg faktisk også altid været.
687
01:13:25,484 --> 01:13:26,318
Hvad?
688
01:13:29,154 --> 01:13:31,281
Talentspejderen fra Keiwa Gymnasium.
689
01:13:33,367 --> 01:13:36,120
Jeg sagde,
jeg ikke ville være professionel.
690
01:13:38,455 --> 01:13:39,456
Men sandheden er…
691
01:13:42,126 --> 01:13:45,671
…at jeg var bange for, jeg ville fejle,
når det blev seriøst.
692
01:13:51,802 --> 01:13:56,598
Jeg har altid givet op,
før jeg gav ting en chance.
693
01:13:58,892 --> 01:14:00,102
Lamt, ikke?
694
01:14:07,401 --> 01:14:08,569
Men…
695
01:14:11,405 --> 01:14:12,948
Jeg er færdig med at løbe.
696
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
Asuka.
697
01:14:21,915 --> 01:14:23,459
Jeg lover at beskytte dig.
698
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
Så bare rolig.
699
01:14:33,844 --> 01:14:35,762
Når kropseftersøgningen er slut,
700
01:14:36,597 --> 01:14:38,557
vil den sande fremtid komme.
701
01:15:02,581 --> 01:15:04,374
Hvis den sande fremtid kommer…
702
01:15:08,879 --> 01:15:10,380
…går jeg tilbage…
703
01:15:13,967 --> 01:15:15,761
…til at være usynlig for alle.
704
01:15:18,847 --> 01:15:20,349
Selv for dig, Takahiro.
705
01:15:22,518 --> 01:15:23,894
Hvorfor siger du det?
706
01:15:42,329 --> 01:15:43,539
Selv hvis…
707
01:15:46,959 --> 01:15:48,877
…du forsvandt i morgen……
708
01:15:52,089 --> 01:15:53,757
…finder jeg dig.
709
01:15:58,554 --> 01:15:59,471
Takahiro…
710
01:16:11,358 --> 01:16:13,652
Den repræsenterer det løfte.
711
01:16:24,997 --> 01:16:28,875
AKACIE AKADEMI
GYMNASIUM
712
01:16:36,216 --> 01:16:37,593
Jeg skal nok finde dig.
713
01:17:16,048 --> 01:17:20,886
Måske er hovedet inde i dukken.
714
01:17:21,970 --> 01:17:24,348
Hvorfor tror du det?
715
01:17:25,349 --> 01:17:28,435
Jeg så noget i poolen.
716
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
Emily sank med hovedet først.
717
01:17:35,359 --> 01:17:36,276
Så det betyder,
718
01:17:37,152 --> 01:17:42,908
at det, vi har brug for,
måske er inde i monsterets hoved?
719
01:18:13,230 --> 01:18:15,399
Asuka, det klæder dig.
720
01:18:29,121 --> 01:18:33,500
Jeg er sikker på, Rie kommer tilbage,
når kropseftersøgningen er slut.
721
01:19:10,454 --> 01:19:11,288
Jeg…
722
01:19:13,999 --> 01:19:18,003
Jeg tror, jeg ved,
hvorfor vi seks blev udvalgt.
723
01:19:19,129 --> 01:19:20,297
Hvorfor?
724
01:19:23,049 --> 01:19:24,342
Det monster
725
01:19:26,094 --> 01:19:28,513
afspejler ensomheden…
726
01:19:30,557 --> 01:19:32,392
…fra tomrummet i vores hjerter.
727
01:19:34,436 --> 01:19:36,062
Afspejler ensomheden…
728
01:19:59,169 --> 01:20:00,045
I så fald…
729
01:20:02,881 --> 01:20:04,800
…må vi selv overvinde det.
730
01:20:12,182 --> 01:20:13,266
Jeg så jer
731
01:20:15,101 --> 01:20:18,021
rejse jer igen efter
at have fejlet nat efter nat.
732
01:20:19,648 --> 01:20:21,566
Jeg følte mig som et fjols
733
01:20:21,650 --> 01:20:24,486
for at surmule over et enkelt tilbageslag.
734
01:20:25,403 --> 01:20:26,655
Idiot.
735
01:20:28,573 --> 01:20:29,407
Hold kæft.
736
01:20:57,769 --> 01:20:59,145
-Den er her!
-Her kommer den!
737
01:20:59,855 --> 01:21:03,191
Lad os stoppe det monster
og få hovedet ud.
738
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
Lad den ikke æde jer.
739
01:21:49,487 --> 01:21:50,488
Slip hende!
740
01:22:12,844 --> 01:22:13,887
Shota!
741
01:22:29,444 --> 01:22:30,278
Atsushi!
742
01:23:07,107 --> 01:23:08,233
Atsushi, skynd dig!
743
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
Asuka!
744
01:23:22,914 --> 01:23:23,748
Rumiko.
745
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Asuka!
746
01:23:47,981 --> 01:23:48,815
Asuka!
747
01:23:55,363 --> 01:23:56,489
Op med dig.
748
01:24:57,425 --> 01:24:58,259
Asuka!
749
01:25:10,688 --> 01:25:12,774
Din store lort!
750
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
Rumiko…
751
01:26:15,253 --> 01:26:16,588
Asuka! Kablet!
752
01:26:50,038 --> 01:26:50,872
Atsushi.
753
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
For fanden!
754
01:27:42,674 --> 01:27:44,175
Det er…
755
01:27:49,847 --> 01:27:50,932
Det er det.
756
01:28:38,062 --> 01:28:41,232
Det er endelig slut.
757
01:28:42,233 --> 01:28:43,067
Ja.
758
01:28:53,453 --> 01:28:54,871
Tag det med til kisten.
759
01:28:59,000 --> 01:28:59,834
Takahiro!
760
01:29:21,314 --> 01:29:22,523
Takahiro!
761
01:29:29,906 --> 01:29:31,866
Takahiro, op med dig!
762
01:29:37,580 --> 01:29:38,790
Asuka.
763
01:29:40,208 --> 01:29:41,042
Takahiro.
764
01:29:59,268 --> 01:30:00,228
Det skal nok gå.
765
01:30:02,438 --> 01:30:03,689
Vi mødes igen.
766
01:30:54,866 --> 01:30:58,369
Ensomhed? Og?
767
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
Jeg taber ikke til dig.
768
01:31:07,670 --> 01:31:11,424
Rie. Rumiko. Shota.
769
01:31:13,301 --> 01:31:15,845
Atsushi. Takahiro.
770
01:31:24,770 --> 01:31:27,440
Jeg lader dig ikke tage dem.
771
01:31:33,070 --> 01:31:34,989
Jeg begyndte endelig at håbe på…
772
01:31:37,033 --> 01:31:38,993
…at morgendagen kommer.
773
01:31:43,456 --> 01:31:46,584
Jeg lader dig aldrig tage mine venner!
774
01:32:41,097 --> 01:32:42,598
Du er ikke alene mere.
775
01:32:49,522 --> 01:32:50,356
Bare rolig.
776
01:32:58,197 --> 01:32:59,782
Jeg ved, de finder dig.
777
01:33:45,661 --> 01:33:52,627
6. JULI, ONSDAG
778
01:34:20,863 --> 01:34:24,408
Under renoveringen af et kapel
på privatskolen Acacie Academi
779
01:34:24,492 --> 01:34:27,453
fandt en bygningsarbejder
et menneskekranium…
780
01:34:27,536 --> 01:34:30,498
-Er det ikke din skole, Asuka?
-…i en brønd på skolens område.
781
01:34:30,581 --> 01:34:31,791
Jo, det er det.
782
01:34:31,874 --> 01:34:34,835
-Ifølge politiet…
-Hvor skræmmende.
783
01:34:34,919 --> 01:34:37,338
…tilhører det et barn i skolealderen.
784
01:34:37,421 --> 01:34:39,882
Her er stegt kylling og omelet med ost.
785
01:34:40,883 --> 01:34:43,344
Jeg har lavet for meget kylling.
Giv dine venner noget.
786
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Tak.
787
01:34:56,440 --> 01:34:59,610
Godmorgen.
788
01:35:00,152 --> 01:35:01,654
Sikket regnvejr.
789
01:35:06,909 --> 01:35:08,035
Ulækkert!
790
01:35:13,082 --> 01:35:14,709
Hvorfor har du ikke sko på?
791
01:35:15,334 --> 01:35:16,335
Hey, Shota.
792
01:35:23,384 --> 01:35:26,971
Ingen meldte sig, så vi trækker lod.
793
01:35:27,054 --> 01:35:28,389
Hvad?
794
01:35:28,472 --> 01:35:30,808
Okay, tag en fra kassen.
795
01:35:30,891 --> 01:35:32,226
Det her stinker.
796
01:35:32,309 --> 01:35:33,144
LODTRÆKNING
797
01:35:36,522 --> 01:35:37,481
Kiyomiya.
798
01:35:37,982 --> 01:35:40,735
Jeg fik at vide,
at jeg har for meget fravær.
799
01:35:40,818 --> 01:35:43,821
-Hvem var han nu?
-Vil du trække en fra kassen?
800
01:35:51,120 --> 01:35:51,954
Hvad?
801
01:35:58,836 --> 01:36:00,588
Medlemmerne af udvalget
802
01:36:00,671 --> 01:36:05,217
samles i mødelokalet efter skole
på anden sal i kapellet.
803
01:36:05,301 --> 01:36:07,094
DU ER BLEVET UDVALGT
804
01:36:07,678 --> 01:36:12,016
-Et møde efter skole er så irriterende.
-Cafeen ved togstationen? Okay.
805
01:36:12,099 --> 01:36:15,936
Jeg er jo slet ikke
interesseret i skolefesten.
806
01:36:16,020 --> 01:36:17,813
-Så lamt.
-Er det hver uge?
807
01:36:17,897 --> 01:36:23,194
-Det er vist hver onsdag og fredag.
-Vi fik nogle papirer, ikke?
808
01:36:23,277 --> 01:36:25,654
-Nej, det gjorde vi ikke.
-Jo, vi gjorde…
809
01:36:25,738 --> 01:36:26,572
Hvad?
810
01:36:37,291 --> 01:36:38,292
Det er…
811
01:36:49,512 --> 01:36:50,638
Asuka!
812
01:36:53,516 --> 01:36:56,060
Kaldte han hende ved fornavn?
813
01:37:07,196 --> 01:37:08,239
Jeg fandt dig.
814
01:37:10,199 --> 01:37:11,200
Asuka.
815
01:37:33,848 --> 01:37:40,813
2.G SKOLEFESTUDVALGET
816
01:41:45,390 --> 01:41:49,728
PIGE FRA ANDEN KLASSE
BRUTALT MYRDET I ET SOMMERHUS
817
01:41:49,812 --> 01:41:51,021
PARTERET KROP FUNDET
818
01:41:51,105 --> 01:41:55,359
PIGE FRA ANDEN KLASSE
BRUTALT MYRDET I FORLYSTELSESPARK
819
01:41:55,442 --> 01:42:00,697
MIKO ONOYAMA (8 ÅR)
820
01:42:02,199 --> 01:42:09,164
ASUKA MORISAKI (8 ÅR)
821
01:42:20,050 --> 01:42:25,055
Tekster af: Martin Larsen