1 00:00:07,920 --> 00:00:09,920 [plane flying overhead] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [light twinkly music playing] 3 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 [door opens] 4 00:00:57,920 --> 00:00:58,920 [door shuts] 5 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 I MISS YOU, WITCH. 6 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 I MISS YOU TOO 7 00:01:18,960 --> 00:01:19,960 [locks phone] 8 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 [boat horn honks] 9 00:01:33,720 --> 00:01:35,920 WHEN LOVE SETS SAIL 10 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 ["When Love Sets Sail" by Amaia playing] 11 00:01:51,640 --> 00:01:53,560 - WANT TO TALK LATER? - SORRY. I HAVE PLANS 12 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 PLANS? SO MYSTERIOUS 13 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 YOU'LL SEE... 14 00:01:59,600 --> 00:02:01,000 [doorbell rings] 15 00:02:04,360 --> 00:02:06,520 - Raquel Mendoza? - Uh, yep. 16 00:02:07,120 --> 00:02:08,400 - Thank you. - You got it. 17 00:02:16,400 --> 00:02:21,000 ["When Love Sets Sail" by Amaia playing] 18 00:02:57,600 --> 00:02:58,960 [Ares in English] Can you hear me? 19 00:03:00,440 --> 00:03:02,040 We can study together if you want. 20 00:03:02,120 --> 00:03:03,120 WANT TO STUDY TOGETHER? 21 00:03:07,480 --> 00:03:10,600 IS THAT IT? 22 00:03:15,120 --> 00:03:17,280 You're going to have to imagine the rest yourself. 23 00:03:18,040 --> 00:03:19,200 Close your eyes. 24 00:03:20,360 --> 00:03:21,640 Pretend I'm right there. 25 00:03:22,760 --> 00:03:24,520 I'm walking into your literature class. 26 00:03:26,640 --> 00:03:28,440 And nobody else in the room can see us. 27 00:03:58,920 --> 00:04:01,160 ["When Love Sets Sail" by Amaia continues] 28 00:04:19,800 --> 00:04:21,680 [heavy breathing] 29 00:04:21,760 --> 00:04:23,000 [kissing] 30 00:04:28,360 --> 00:04:30,560 [Raquel breaking up] Ares? Are you still there? 31 00:04:33,040 --> 00:04:34,160 Ares? 32 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 [phone beeps] 33 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 [sighs] 34 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 [exhales] 35 00:04:48,320 --> 00:04:50,320 [calm music playing] 36 00:04:55,840 --> 00:04:57,840 [church bells ringing] 37 00:05:02,440 --> 00:05:07,880 THROUGH MY WINDOW: ACROSS THE SEA 38 00:05:07,960 --> 00:05:08,840 [phone vibrating] 39 00:05:08,920 --> 00:05:12,640 [teacher] Many critics classify Cervantes as staunchly anti-establishment. 40 00:05:12,720 --> 00:05:16,440 And there's lots of evidence in Cervantes' work to support this claim. 41 00:05:16,520 --> 00:05:19,360 He's openly critical of politicians, 42 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 companies, and established social structures. 43 00:05:21,240 --> 00:05:22,960 - MORNING - I'M IN CLASS 44 00:05:23,040 --> 00:05:24,920 The inclusion of a character like Marcela... 45 00:05:25,000 --> 00:05:26,520 WHAT ABOUT LATER? 46 00:05:26,600 --> 00:05:30,400 ...and insists that she was born free. 47 00:05:30,480 --> 00:05:32,400 I HAVE A SHIFT AT THE FAST FOOD PLACE! 48 00:05:32,480 --> 00:05:35,160 ...for the 16th century, we can agree he was well ahead of his time. 49 00:05:36,960 --> 00:05:38,160 Miss Mendoza, 50 00:05:38,840 --> 00:05:41,400 - unless you're texting Cervantes himself... - [laughter] 51 00:05:41,480 --> 00:05:43,520 ...I suggest you put down your cell phone. 52 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 So you get your hand like this and you put the other one here. 53 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 And you press. 54 00:05:48,160 --> 00:05:51,640 Does anybody know how many pressings are done before mouth-to-mouth? 55 00:05:51,720 --> 00:05:52,640 [phone locks] 56 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Ares? 57 00:05:55,840 --> 00:05:57,400 Can you answer my question, please? 58 00:05:58,000 --> 00:06:00,800 [Ares] It's easy to go with the flow when things are working out. 59 00:06:01,400 --> 00:06:02,560 [woman] Is it, um... 60 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 [Ares] But then when things get tough... 61 00:06:04,680 --> 00:06:05,520 Excellent, thank you. 62 00:06:05,600 --> 00:06:08,120 [Ares] ...you just start to question everything. 63 00:06:08,920 --> 00:06:09,760 Thank you. 64 00:06:09,840 --> 00:06:11,680 Now, I suppose you don't remember the group B. 65 00:06:11,760 --> 00:06:14,400 [Ares] Is this where I want to be? Who I want to be? 66 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Am I good enough? 67 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 Sometimes I wonder, 68 00:06:23,000 --> 00:06:25,320 who decided to study medicine? 69 00:06:28,120 --> 00:06:28,960 Was it me? 70 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 Or was it the Ares I wished I was? 71 00:06:39,720 --> 00:06:42,280 Cheers! 72 00:06:43,480 --> 00:06:45,520 - [cheering] - Chug it! Chug, chug, chug! 73 00:06:46,200 --> 00:06:48,096 - Let's go, let's go, let's go! - [phone vibrates] 74 00:06:48,120 --> 00:06:50,520 YOUR BATTERY IS RUNNING LOW - 1% 75 00:06:53,040 --> 00:06:54,200 [woman] Hey, Ares! 76 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 [sighs] 77 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 AR3S - MISSED CALL 78 00:07:20,240 --> 00:07:22,240 [phone vibrating] 79 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 [exhales] 80 00:07:36,160 --> 00:07:37,080 [locks phone] 81 00:07:37,160 --> 00:07:41,080 [Ares] These days, all I can think about is the distance between us. 82 00:07:41,160 --> 00:07:43,160 [indistinct chatting] 83 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 [phone vibrates] 84 00:07:50,360 --> 00:07:53,080 [Ares] There's 1,200 miles between me and Barcelona... 85 00:07:53,160 --> 00:07:54,760 WITCH - CAN YOU TALK? 86 00:07:54,840 --> 00:07:56,120 ...between me and you. 87 00:08:00,280 --> 00:08:02,160 I can't stop asking myself 88 00:08:02,960 --> 00:08:07,040 if I'm on the right path or if I'm just going through the motions. 89 00:08:07,560 --> 00:08:08,760 I don't know. 90 00:08:10,040 --> 00:08:11,400 [breathes deeply] 91 00:08:11,480 --> 00:08:13,280 I can't tell you why I'm here 92 00:08:14,160 --> 00:08:15,640 or if I'll be able to keep going. 93 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 I only know I need to see you. 94 00:08:18,600 --> 00:08:23,640 HEY - I MISS YOU 95 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 - [shower running] - [woman humming] 96 00:08:34,040 --> 00:08:36,160 [breathes deeply] 97 00:08:36,240 --> 00:08:39,520 Literature is always an expedition to the truth. 98 00:08:39,600 --> 00:08:40,440 [phone vibrates] 99 00:08:40,520 --> 00:08:41,640 And the truth is exhausting. 100 00:08:41,680 --> 00:08:42,960 AR3S: ANY PLANS FOR SAN JUAN? 101 00:08:43,040 --> 00:08:44,200 [laughter] 102 00:08:44,280 --> 00:08:46,560 Anyway, that's the reason you all deserve a vacation. 103 00:08:46,640 --> 00:08:47,480 [cheering] 104 00:08:47,560 --> 00:08:51,240 Hey, hey, hey! But do me a favor, okay? Don't forget everything over the summer. 105 00:08:52,200 --> 00:08:55,120 Raquel Mendoza. Can I talk to you for a second? 106 00:08:55,200 --> 00:08:56,200 Yeah. 107 00:08:58,520 --> 00:09:02,840 It's a shame you spent the whole year looking at your phone in class. 108 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 I'm sorry. 109 00:09:04,960 --> 00:09:07,800 It's a shame because you see, 110 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 I would really prefer that the best students in my class 111 00:09:10,880 --> 00:09:12,400 were also my best writers. 112 00:09:13,000 --> 00:09:15,360 It's unfortunate that's not the case here. 113 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 [sighs] 114 00:09:21,000 --> 00:09:23,360 Your manuscript, Through my Window, 115 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 it's brilliant. 116 00:09:26,600 --> 00:09:28,240 Wish it wasn't. But it's brilliant. 117 00:09:33,280 --> 00:09:36,520 Here. This is the email of a publisher friend of mine. 118 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 Send her your manuscript when you get home. 119 00:09:39,360 --> 00:09:40,360 Got it? 120 00:09:41,040 --> 00:09:41,960 Ah! 121 00:09:42,040 --> 00:09:43,360 And when you do meet with her, 122 00:09:43,440 --> 00:09:46,080 I wouldn't recommend taking your cell phone with you. 123 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 [sighs] 124 00:09:57,280 --> 00:09:59,200 [Raquel] That's not very convincing, you know. 125 00:09:59,280 --> 00:10:01,360 I figured as much when they kicked me out of class. 126 00:10:01,440 --> 00:10:03,080 Hey, something really cool just happened. 127 00:10:03,120 --> 00:10:04,760 [gasps] At last, I can't believe it! 128 00:10:04,840 --> 00:10:06,560 You told Ares you want an open relationship? 129 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 That's not actually what I want. 130 00:10:08,160 --> 00:10:11,160 If I burn all my notes on Dante at the San Juan party, 131 00:10:11,240 --> 00:10:13,280 you think there might be a circle of hell for that? 132 00:10:13,360 --> 00:10:16,240 You tell me. You're the one who's top of our class, right? 133 00:10:16,320 --> 00:10:17,640 But you're the better writer. 134 00:10:18,320 --> 00:10:19,720 You got plans for San Juan? 135 00:10:19,800 --> 00:10:20,960 I'm staying home. 136 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 Wow. 137 00:10:22,720 --> 00:10:24,320 Straight to the final circle. 138 00:10:25,360 --> 00:10:27,320 I promised my mother I was going to stay with her 139 00:10:27,400 --> 00:10:29,360 and so, I'm staying with her. 140 00:10:30,080 --> 00:10:31,280 Yeah. 141 00:10:32,760 --> 00:10:34,920 Well, let me know if you change your mind 142 00:10:35,000 --> 00:10:36,160 or your excuses. 143 00:10:38,400 --> 00:10:39,760 See you in hell! 144 00:10:41,920 --> 00:10:43,760 So, about that guy, uh? 145 00:10:43,840 --> 00:10:45,160 What's going on with all that? 146 00:10:46,000 --> 00:10:47,520 There's nothing to know, Dani. 147 00:10:48,200 --> 00:10:50,680 That was like librarian porn. My God, Raquel. 148 00:10:50,760 --> 00:10:52,840 - You were flirting. - No. 149 00:10:54,080 --> 00:10:55,320 Your face is turning all red. 150 00:10:55,400 --> 00:10:59,080 Hey, Daniela. He's, um, a friend from class and that's it. 151 00:10:59,160 --> 00:11:01,936 He asked you to a party and you're acting like the boy proposed to you. 152 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 Okay, but I don't want to go. 153 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 You don't want to 154 00:11:04,280 --> 00:11:06,976 or the Raquel who's in love with her snobby neighbor doesn't want to? 155 00:11:07,000 --> 00:11:09,120 - Daniela. - I don't know what you see in Ares. 156 00:11:09,840 --> 00:11:12,960 - And who knows what he's been doing. - I just don't want to go, okay? 157 00:11:13,040 --> 00:11:14,760 - This Raquel. Me. - Hm. 158 00:11:14,840 --> 00:11:15,960 Whatever. 159 00:11:16,520 --> 00:11:18,880 This whole finding the man of your dreams for the first time 160 00:11:18,920 --> 00:11:20,800 and only being with him your whole life thing... 161 00:11:21,240 --> 00:11:23,120 Sorry, but it sounds crappy. 162 00:11:24,920 --> 00:11:27,240 You've been living your life through your phone. 163 00:11:27,320 --> 00:11:30,000 Going to one party with someone is not going to kill you. 164 00:11:30,080 --> 00:11:32,080 [calm music playing] 165 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 [exhales] 166 00:11:59,800 --> 00:12:00,920 [exhales] 167 00:12:05,240 --> 00:12:07,000 - Aren't you gonna say hi? - [squeals] 168 00:12:08,960 --> 00:12:10,040 I... 169 00:12:14,760 --> 00:12:16,560 [upbeat romantic music playing] 170 00:12:17,160 --> 00:12:18,200 [chuckles] 171 00:13:05,480 --> 00:13:06,320 [Daniela] Yoshua! 172 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 Come here! It's an emergency, I swear. 173 00:13:08,680 --> 00:13:10,360 I've been looking for you for half an hour. 174 00:13:11,560 --> 00:13:13,000 - Where's your phone? - What's up? 175 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 Guess who's here. 176 00:13:14,160 --> 00:13:15,760 I don't know, the Spice Girls? 177 00:13:15,840 --> 00:13:17,440 Ares Hidalgo. 178 00:13:17,520 --> 00:13:18,960 What do we do, Yoshi? 179 00:13:25,320 --> 00:13:26,480 We have to just be there. 180 00:13:27,680 --> 00:13:28,840 - Like always. - There? Where? 181 00:13:28,920 --> 00:13:31,000 Daniela, wherever she needs. Okay? 182 00:13:34,520 --> 00:13:37,600 Okay. I can find where she's going to be. I have insider info. 183 00:13:37,680 --> 00:13:38,840 - Let's go. - No. 184 00:13:38,920 --> 00:13:40,400 - Get on, Daniela. Please. - The bike? 185 00:13:40,440 --> 00:13:42,600 - I thought you were in a hurry. - Okay, okay. 186 00:13:43,440 --> 00:13:45,280 Just be careful with me, okay? 187 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 Oh, the handlebar is digging into my pussy. 188 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 Is that a good thing or a bad thing? 189 00:13:50,960 --> 00:13:52,800 Mm, I'll let you know in a minute. 190 00:13:54,040 --> 00:13:55,560 [laughs] 191 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 [joyful upbeat music playing] 192 00:13:59,240 --> 00:14:00,600 [Raquel] Where are we going? 193 00:14:00,680 --> 00:14:01,680 [Ares] On a trip. 194 00:14:02,400 --> 00:14:03,640 [Raquel] I have work on Monday. 195 00:14:03,680 --> 00:14:05,960 [Ares] I start a summer intensive in Stockholm on Monday. 196 00:14:06,040 --> 00:14:07,320 [Raquel] Okay, so what then? 197 00:14:08,200 --> 00:14:09,560 I needed to see you. 198 00:14:10,080 --> 00:14:11,240 Even if just for a bit. 199 00:14:13,120 --> 00:14:15,160 I went by your place and I got you some clothes. 200 00:14:15,240 --> 00:14:16,400 [Raquel] Oh, was my mom home? 201 00:14:16,920 --> 00:14:18,000 Mm, nope. 202 00:14:18,680 --> 00:14:19,760 How'd you get in the house? 203 00:14:21,160 --> 00:14:23,880 Well, I'm pretty familiar with the windows at your place. 204 00:14:26,600 --> 00:14:27,800 [inhales] 205 00:14:58,040 --> 00:15:01,360 Alright. Leave your stuff here, okay? I'll open up downstairs. 206 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 [strains] 207 00:15:19,880 --> 00:15:21,880 [latches opening] 208 00:15:30,960 --> 00:15:33,880 [Raquel] I don't think I've seen this girl before. Who is she? 209 00:15:33,960 --> 00:15:35,040 [Ares] Oh, that's Claudia. 210 00:15:35,120 --> 00:15:37,400 Her mom worked for us so we basically grew up together. 211 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 [Raquel] She has red hair? 212 00:15:38,760 --> 00:15:40,160 [window rolls open] 213 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 You coming? 214 00:15:44,160 --> 00:15:46,160 [seagulls caw] 215 00:15:47,480 --> 00:15:49,480 [calm music playing] 216 00:15:57,320 --> 00:15:59,080 The local San Juan festival's on Sunday. 217 00:15:59,160 --> 00:16:02,040 We can go if you want. The village is close by. 218 00:16:02,120 --> 00:16:04,200 Is this all an attempt to impress me? 219 00:16:04,960 --> 00:16:07,000 No. I didn't mean to. 220 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 Mm. 221 00:16:20,400 --> 00:16:21,880 Do you have the Wi-Fi password? 222 00:16:26,600 --> 00:16:28,080 [whispering] We could take a swim. 223 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 Mhm. 224 00:16:29,520 --> 00:16:31,080 First I have to send an email. 225 00:16:36,560 --> 00:16:38,000 Okay. Well, uh... 226 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Hm. 227 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 [door slams shut] 228 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 Hello? 229 00:16:49,160 --> 00:16:50,920 - I'm gonna see who else is here. - Okay. 230 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 Hello? 231 00:17:06,320 --> 00:17:07,320 [exhales] 232 00:17:12,920 --> 00:17:13,760 [metal clinks] 233 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 Hello. 234 00:17:16,680 --> 00:17:17,520 What um... 235 00:17:17,600 --> 00:17:19,120 [Ares] What are you doing here? 236 00:17:19,200 --> 00:17:20,800 [Artemis] I could ask the same of you. 237 00:17:20,880 --> 00:17:22,120 [knocking] 238 00:17:25,520 --> 00:17:26,400 - Hey! - Hey! 239 00:17:26,480 --> 00:17:27,720 My boyfriend invited us. 240 00:17:27,800 --> 00:17:29,600 [funky R&B music playing] 241 00:20:03,160 --> 00:20:04,680 Like this? [sighs] 242 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Hold on. Wait. 243 00:20:07,520 --> 00:20:08,600 [groans] 244 00:20:09,680 --> 00:20:10,680 Better? 245 00:20:14,000 --> 00:20:15,280 [exhales] 246 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 Are you okay? 247 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 [exhales] Yeah. 248 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 Yeah, you? 249 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 Yeah. 250 00:20:22,920 --> 00:20:24,960 I just think I'm tired. 251 00:20:26,640 --> 00:20:28,160 Yeah. Yeah, me too. 252 00:20:36,680 --> 00:20:39,400 I suppose it's normal when it's been a super long time. 253 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 Yeah. 254 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 Yeah. 255 00:20:44,920 --> 00:20:46,920 [seagulls cawing] 256 00:20:58,160 --> 00:20:59,400 What? 257 00:20:59,480 --> 00:21:00,720 You taste like me. 258 00:21:00,800 --> 00:21:01,840 - Yeah? - Yeah. 259 00:21:01,920 --> 00:21:02,920 Really? 260 00:21:16,680 --> 00:21:17,880 I really missed you. 261 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 So much. 262 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 Yeah. 263 00:21:30,000 --> 00:21:33,040 I think we drifted apart a bit these past few months 264 00:21:33,120 --> 00:21:34,960 so let's try and find each other again. 265 00:21:36,360 --> 00:21:37,360 Alright? 266 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Alright. 267 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 It's hard for me to go on like this. 268 00:21:43,760 --> 00:21:47,360 - Like what? - You're hiding our relationship, Artemis. 269 00:21:47,440 --> 00:21:48,960 - [sighs] - I'm... [sighs] 270 00:21:49,040 --> 00:21:51,160 - It's absurd. - I'm not hiding anything. 271 00:21:51,880 --> 00:21:53,000 [knocking on door] 272 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 [Apolo] Artemis? 273 00:21:56,440 --> 00:21:57,640 - [knocking on door] - Artemis? 274 00:22:01,880 --> 00:22:02,880 Artemis? 275 00:22:09,040 --> 00:22:10,160 [sighs] 276 00:22:10,240 --> 00:22:12,040 Your brother destroyed his room once again. 277 00:22:12,560 --> 00:22:13,560 Do you know where he is? 278 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 No. No idea. 279 00:22:15,440 --> 00:22:16,640 Can I help you? 280 00:22:16,720 --> 00:22:18,360 [Apolo] I wanted to ask him for a condom. 281 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 [sighs] 282 00:22:25,800 --> 00:22:26,800 Is one enough? 283 00:22:28,120 --> 00:22:30,360 You better take two or three. 284 00:22:33,840 --> 00:22:34,840 Okay. 285 00:22:39,680 --> 00:22:40,880 [Artemis sighs] 286 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 [Claudia sighs] 287 00:22:44,600 --> 00:22:46,120 Do you think your brothers are stupid? 288 00:22:46,720 --> 00:22:49,680 - They obviously know about us. - Well, okay. Then what about it? 289 00:22:49,760 --> 00:22:51,640 [Claudia] Hiding our relationship is ridiculous. 290 00:22:51,680 --> 00:22:54,160 You know what my parents are like. You know how they raised us. 291 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 I have a good idea of your childhood. I was there. 292 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Well... 293 00:22:58,920 --> 00:23:00,280 Well, maybe that's the problem. 294 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 I work for your family. At night, I'm taking classes. 295 00:23:05,080 --> 00:23:07,880 I help my mom and I still find time to be with you. 296 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 But if all I am to you is the help then 297 00:23:11,240 --> 00:23:13,760 it's clearly not worth being tired 24 hours a day. 298 00:23:14,440 --> 00:23:17,040 Wait, wait, wait. 299 00:23:17,840 --> 00:23:19,000 Hey. 300 00:23:19,080 --> 00:23:20,240 What can I do? 301 00:23:21,040 --> 00:23:23,800 Quit acting like a Hidalgo and be my boyfriend for once. 302 00:23:24,400 --> 00:23:25,840 If what we have is real 303 00:23:26,720 --> 00:23:28,400 then do something about it. 304 00:23:31,120 --> 00:23:32,320 This is real. It is. 305 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 Is it? 306 00:23:35,800 --> 00:23:36,800 Are you sure? 307 00:23:37,360 --> 00:23:38,360 Yeah. 308 00:23:39,560 --> 00:23:40,800 I'm gonna do it, okay? 309 00:23:43,560 --> 00:23:44,560 [groans] 310 00:23:46,880 --> 00:23:47,720 [grunts] 311 00:23:47,800 --> 00:23:50,240 [calm music playing] 312 00:23:56,960 --> 00:23:58,000 How's school going? 313 00:23:58,080 --> 00:23:59,160 Didn't go to class. 314 00:23:59,240 --> 00:24:00,280 [Daniela] I've got pizza! 315 00:24:00,360 --> 00:24:01,960 And you? Get swim lessons yet? 316 00:24:03,400 --> 00:24:06,000 [Daniela] The half with the extra pepperoni's all mine. 317 00:24:06,080 --> 00:24:07,120 You could've drowned me. 318 00:24:07,200 --> 00:24:08,240 [Apolo] I'll eat whatever. 319 00:24:08,320 --> 00:24:11,480 One small scare for the Hidalgos but a giant leap for mankind. 320 00:24:11,560 --> 00:24:13,200 - [Apolo] It's so good. - [Daniela] Yeah. 321 00:24:14,160 --> 00:24:16,520 Pizza tastes better by the beach, don't you think? 322 00:24:16,600 --> 00:24:17,920 I'n so glad you came. 323 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 [Daniela] Veggie, please. 324 00:24:20,120 --> 00:24:22,120 - Thank you. - Someone had to keep an eye on you. 325 00:24:23,280 --> 00:24:25,000 - Artemis has something to tell you. - Hm? 326 00:24:32,680 --> 00:24:33,520 [sighs] I, uh... 327 00:24:33,600 --> 00:24:36,720 [man] Somebody call the police! [laughs] 328 00:24:36,800 --> 00:24:39,160 A bunch of deadbeats are hanging around my property. 329 00:24:39,240 --> 00:24:41,680 [Ares] I thought you were flying out this morning. 330 00:24:41,760 --> 00:24:44,360 [Mrs. Hidalgo] The hotel in Greece is flooded so we came up. 331 00:24:44,440 --> 00:24:47,760 We saw you were here because of Apolo's social media feed. Hm. 332 00:24:47,840 --> 00:24:50,520 Oh. Bringing the help with you was a good idea. 333 00:24:50,600 --> 00:24:53,920 Claudia, a couple of glasses of cava to celebrate that we're together. 334 00:24:54,000 --> 00:24:55,920 - Hey, honey. - You want to have one? 335 00:24:57,120 --> 00:24:58,720 - That'd be great. - [Mr. Hidalgo] Ares? 336 00:24:59,560 --> 00:25:01,520 Ah, you know what, Claudia? 337 00:25:01,600 --> 00:25:02,840 Bring glasses for everyone. 338 00:25:04,880 --> 00:25:06,656 - [Daniela] Want water? - [Raquel] Yes, please. 339 00:25:06,680 --> 00:25:07,840 Who are you? 340 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 The third wheel. 341 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 TMW MANUSCRIPT 342 00:25:38,480 --> 00:25:42,040 SEND THIS EMAIL 343 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 [phone vibrates] 344 00:25:46,040 --> 00:25:47,080 [sighs] 345 00:25:47,680 --> 00:25:48,560 [unlocks phone] 346 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 I WOULD SEND IT IF I WERE YOU. IT'S AWESOME 347 00:25:59,160 --> 00:26:05,760 YOU READ IT? 348 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 [phone beeps] 349 00:26:11,240 --> 00:26:15,040 OF COURSE. THE DAY YOU SENT IT. I'M YOUR AGENT 350 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 Hm. 351 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 IS THAT RIGHT? I HAD NO IDEA 352 00:26:25,680 --> 00:26:26,680 [phone vibrates] 353 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 YES. AND I ADVISE YOU TO SEND IT. 354 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 EXPECT TO SEE ME IN THE FRONT ROW FOR YOUR BOOK PRESENTATION 355 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 THANKS FOR READING IT. NOT EVEN ARES HAS READ IT YET 356 00:26:41,120 --> 00:26:43,120 [calm music playing] 357 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 [Yoshua] Boyfriends are temporary, 358 00:26:57,640 --> 00:26:59,200 but your friends will be there forever. 359 00:27:29,760 --> 00:27:30,760 You want some? 360 00:27:32,800 --> 00:27:33,960 Are we five years old now? 361 00:27:35,400 --> 00:27:36,480 Do you want some? 362 00:27:39,520 --> 00:27:40,560 Will it help me sleep? 363 00:27:42,120 --> 00:27:43,320 It'll help you think. 364 00:28:00,440 --> 00:28:01,880 [sighs] I'd forgotten the taste. 365 00:28:10,600 --> 00:28:12,040 How are things in Stockholm? 366 00:28:20,200 --> 00:28:21,120 [exhales] 367 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 I don't know. 368 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 I don't know. 369 00:28:33,760 --> 00:28:35,440 There's always a place for you at Alpha 3. 370 00:28:36,240 --> 00:28:37,240 You know that, right? 371 00:28:42,760 --> 00:28:43,880 Think about it. Hm? 372 00:28:47,120 --> 00:28:49,120 [upbeat joyful pop music playing] 373 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 [Raquel] Hello? 374 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 Anna. 375 00:29:57,000 --> 00:29:58,136 - Hello? - [rock music playing] 376 00:29:58,160 --> 00:29:59,640 [man] Sorry, we're not open yet. 377 00:30:00,440 --> 00:30:02,160 I just want to buy two bottles of water. 378 00:30:02,240 --> 00:30:03,720 Did you find a better excuse? 379 00:30:06,480 --> 00:30:10,040 How's your mom? You promised you'd spend the weekend with her, remember? 380 00:30:10,120 --> 00:30:11,720 Ah, yep. 381 00:30:12,720 --> 00:30:13,720 Staying nearby? 382 00:30:14,320 --> 00:30:16,120 Mhm. This weekend. 383 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 [Gregory] Alright. 384 00:30:22,240 --> 00:30:23,680 This is my parents' restaurant. 385 00:30:24,440 --> 00:30:26,200 I'm usually working but if you give me a call 386 00:30:26,240 --> 00:30:28,240 we could do something with or without your mom. 387 00:30:31,240 --> 00:30:32,760 [Ares] This place hasn't changed. 388 00:30:34,160 --> 00:30:35,200 Ares. 389 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 Gregory. 390 00:30:37,600 --> 00:30:40,080 - [Gregory] Been a while, huh? - [Ares] Two years, yeah. 391 00:30:40,160 --> 00:30:42,120 - You missed last summer. - Yeah, I was away. 392 00:30:42,920 --> 00:30:43,960 [Gregory] Ah. 393 00:30:45,240 --> 00:30:48,440 The future winner of the Nobel Prize in Literature, Raquel Mendoza. 394 00:30:48,520 --> 00:30:49,640 We're in the same class. 395 00:30:52,120 --> 00:30:53,480 How are you? I'm Ares. 396 00:30:54,600 --> 00:30:57,160 [Gregory] I'd ask for an autograph before she gets famous. 397 00:30:57,800 --> 00:30:58,880 Really? 398 00:30:58,960 --> 00:31:01,320 Well, she's the best student in our year 399 00:31:01,400 --> 00:31:03,480 and the reason I'm enjoying the classes. 400 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 You get the best grades on your own. 401 00:31:05,720 --> 00:31:08,440 Just to impress you, although it hasn't worked yet. 402 00:31:09,040 --> 00:31:11,800 [inhales] Her mom keeps getting in my way after a year of trying. 403 00:31:12,840 --> 00:31:14,320 Your mother, why's that? 404 00:31:14,400 --> 00:31:15,920 Good to see you, I'm gonna go now. 405 00:31:17,040 --> 00:31:19,120 - So close. - Stop it, Ares. 406 00:31:20,120 --> 00:31:21,960 We know what transpires when someone's flirting 407 00:31:22,040 --> 00:31:23,680 and you just happen to drop in. 408 00:31:26,680 --> 00:31:27,880 I won't be in your way, man. 409 00:31:34,720 --> 00:31:35,840 You forgot the water. 410 00:31:38,040 --> 00:31:39,200 Seriously, Ares? 411 00:31:41,120 --> 00:31:41,960 [laughs] 412 00:31:42,040 --> 00:31:44,040 [upbeat playful music playing] 413 00:32:35,120 --> 00:32:36,560 [laughter] 414 00:32:48,360 --> 00:32:49,520 Wanna go for a swim? 415 00:32:51,320 --> 00:32:52,680 - [Claudia] Whiskey? - Yeah. 416 00:32:55,280 --> 00:32:56,280 Hey, Sofia. 417 00:32:56,320 --> 00:32:57,800 Do you want to eat here? 418 00:32:59,240 --> 00:33:00,680 I could go either way. 419 00:33:01,960 --> 00:33:05,160 - [Raquel giggling] - [splash] 420 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 [Ares] This way. 421 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 [Raquel] Wait for me! 422 00:33:46,480 --> 00:33:48,360 [Ares breathing heavily] 423 00:33:57,520 --> 00:33:58,880 Don't look at me like that, witch. 424 00:33:58,920 --> 00:34:00,920 [calm music playing] 425 00:34:07,480 --> 00:34:09,280 I've been thinking all day about um, 426 00:34:10,240 --> 00:34:11,240 what we said. 427 00:34:12,440 --> 00:34:14,840 About searching until we find each other again. 428 00:34:17,560 --> 00:34:19,440 Well, and what did you decide? 429 00:34:19,520 --> 00:34:20,640 I was thinking you 430 00:34:21,240 --> 00:34:24,800 [inhales] maybe could start by searching here. 431 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 [woman] Ares! 432 00:35:54,680 --> 00:35:56,640 Hey! 433 00:35:57,800 --> 00:35:58,920 Ares! 434 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Hey! 435 00:36:01,400 --> 00:36:02,400 Over here! 436 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 [in French] Towel, sir. 437 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 [in English] Thanks. 438 00:36:17,000 --> 00:36:18,880 [woman] Oh my God! 439 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 How are you? 440 00:36:20,760 --> 00:36:22,936 - [Ares] How are you? - [woman] It's so good to see you. 441 00:36:22,960 --> 00:36:24,680 - What's up? - [Ares] Having fun? 442 00:36:24,760 --> 00:36:26,000 Great. Everything's so great. 443 00:36:26,640 --> 00:36:29,120 And you are Raquel, right? 444 00:36:29,200 --> 00:36:30,320 This is so great. 445 00:36:30,400 --> 00:36:32,160 I'm Vera. It's so nice to meet you. 446 00:36:32,240 --> 00:36:34,080 Ares couldn't stop talking about you all year. 447 00:36:35,080 --> 00:36:37,880 This is my mom, Camila. Remember I told you about him, mom? 448 00:36:37,960 --> 00:36:41,520 Yeah! Oh! I've been dying to get to know you. 449 00:36:41,600 --> 00:36:43,840 I hear so much about Alpha 3. All good things. 450 00:36:43,920 --> 00:36:46,800 Well, my dad and brother run the company, so they deserve the credit. 451 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 Just as rebellious as Vera. 452 00:36:48,640 --> 00:36:51,280 - That's why you're a good pair, huh? - [Vera] Mom! 453 00:36:51,360 --> 00:36:53,600 Don't listen to her. She says whatever comes to her head 454 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 and you can see, she lost her manners. 455 00:36:55,320 --> 00:36:57,000 I don't have manners 456 00:36:57,920 --> 00:36:59,600 - but I do have eyes. - [Vera] Oh my God. 457 00:36:59,680 --> 00:37:01,160 [Camila laughs] Mm. 458 00:37:02,200 --> 00:37:03,480 Go ahead, excuse me. 459 00:37:05,800 --> 00:37:06,640 Hello? 460 00:37:06,720 --> 00:37:08,520 [Mr. Hidalgo] Yes. Yes, yes. Please. 461 00:37:10,720 --> 00:37:14,360 No, no, no. More. More. Come on! I'm on vacation. 462 00:37:15,200 --> 00:37:16,680 [Mrs. Hidalgo] Don't overdo it, Juan. 463 00:37:17,880 --> 00:37:20,640 - So what are you doing here? - On my yacht? 464 00:37:20,720 --> 00:37:22,760 [laughs] No, it's just, uh, 465 00:37:22,840 --> 00:37:25,800 my mother loves to do this whole Mediterranean tour every year. 466 00:37:25,880 --> 00:37:28,416 Did I tell you that? I remember you said you had a boat over here 467 00:37:28,440 --> 00:37:30,440 so I was like, "I'll pop in!" 468 00:37:30,520 --> 00:37:32,760 [laughs] But it was more to check on her 469 00:37:32,840 --> 00:37:34,280 because the last time in Venice, 470 00:37:34,360 --> 00:37:36,320 I mean, it was crazy. She almost fell overboard. 471 00:37:36,400 --> 00:37:38,040 Oh my God, you should have seen it. 472 00:37:41,120 --> 00:37:42,920 My mom also took a trip to Venice once. 473 00:37:43,520 --> 00:37:45,560 Oh. Man, the tourists. I'm like ugh. 474 00:37:45,640 --> 00:37:48,200 - Vera. - What? No. I'm joking. 475 00:37:48,280 --> 00:37:49,760 I love it. I love Venice. 476 00:37:50,280 --> 00:37:52,160 Really. Tourists and all. 477 00:37:52,240 --> 00:37:54,360 Your mother has really good taste, huh? 478 00:37:54,440 --> 00:37:57,600 And well, if you're her daughter, she must be pretty. 479 00:37:57,680 --> 00:37:58,520 Thanks. 480 00:37:58,600 --> 00:38:00,040 Lucky man right there. 481 00:38:00,120 --> 00:38:02,640 - [chef in French] Want a drink? - [in English] Stay for dinner! 482 00:38:02,680 --> 00:38:05,080 Dominique's a great chef. He's incredible. [laughs] 483 00:38:05,160 --> 00:38:07,680 - Cuisine française. - Française. 484 00:38:07,760 --> 00:38:09,400 - Française. - [Dominique in French] Fine. 485 00:38:09,440 --> 00:38:10,920 Française. [laughs] 486 00:38:11,800 --> 00:38:13,040 [in English] What do you think? 487 00:38:15,000 --> 00:38:16,040 Sure. 488 00:38:26,080 --> 00:38:29,160 [Vera] So art then, huh? Of course. I love it. [laughs] 489 00:38:29,240 --> 00:38:30,280 What do you do? 490 00:38:30,360 --> 00:38:32,760 [Yoshua] My parents, uh, they think that I study law. 491 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 And what do you really do? 492 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 Sit and think. 493 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 - [Vera] I love it. - You love it all, don't you? 494 00:38:38,080 --> 00:38:41,160 Well Raquel hasn't said what she does yet. 495 00:38:41,240 --> 00:38:42,440 [Raquel] I study literature. 496 00:38:42,520 --> 00:38:43,400 [Vera] Ooh. 497 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 A humanist. 498 00:38:45,480 --> 00:38:47,360 [laughs] Let me guess Vera, 499 00:38:47,880 --> 00:38:49,040 you also love it? 500 00:38:49,120 --> 00:38:52,800 Alright, but tell me what it's like being with a scientific boy. 501 00:38:52,880 --> 00:38:56,360 Actually, Raquel was the one who convinced him to study medicine. 502 00:38:56,440 --> 00:39:00,200 - Really? - Yeah, because you know, he wanted to. 503 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 Oh, that is so sweet. 504 00:39:01,520 --> 00:39:03,760 That's kind. It says a lot about you. 505 00:39:03,840 --> 00:39:07,280 - And what would you have done? - With Ares? Hmm. 506 00:39:08,480 --> 00:39:11,400 I think I would have just kept him all to myself. 507 00:39:11,480 --> 00:39:13,000 [laughs] Sure. 508 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 No, I'm joking. He actually made a really good choice with Stockholm. 509 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 The parties there are as demanding as the studying. 510 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Oh. Yeah, I get that. 511 00:39:20,600 --> 00:39:22,760 [Ares] Anyway, Vera's more of a party animal than I am. 512 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Mm mm! Whose idea was it to dance in the snow totally butt naked? 513 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 - Wait, what? - [Ares] Well, I was super drunk and I... 514 00:39:29,240 --> 00:39:31,600 Exactly, dude. Or when we stayed out all night 515 00:39:31,680 --> 00:39:33,360 and the bromide exploded. 516 00:39:33,440 --> 00:39:36,616 - So you guys have been naked together? - Okay, well the bromide wasn't me either. 517 00:39:36,640 --> 00:39:38,400 [Vera] Okay, okay, well. 518 00:39:39,040 --> 00:39:41,280 But you know what the real truth was? 519 00:39:41,360 --> 00:39:43,640 You looked like you were a good boy. Or so we thought. 520 00:39:43,720 --> 00:39:45,760 But you're not really a good boy. Not at all. 521 00:39:47,640 --> 00:39:49,480 Oh, he isn't? So, tell us then. 522 00:39:50,680 --> 00:39:51,760 No, well actually, 523 00:39:52,360 --> 00:39:54,120 he's super good. It's so boring. 524 00:39:54,200 --> 00:39:55,520 You're very lucky Raquel. 525 00:39:55,600 --> 00:39:57,720 Raquel's about to publish her first novel soon. 526 00:39:57,800 --> 00:40:01,000 - [Daniela] Yeah. - Yeah. She's been working on it all year. 527 00:40:02,040 --> 00:40:03,080 You haven't said anything. 528 00:40:04,320 --> 00:40:05,480 Uh, it's just, um... 529 00:40:05,560 --> 00:40:08,520 [Yoshua] The publisher is just waiting to be emailed the manuscript. 530 00:40:08,600 --> 00:40:10,520 [Vera] That's such good news. Congratulations! 531 00:40:10,600 --> 00:40:13,040 [Yoshua] You should read it. It's called Through My Window. 532 00:40:13,120 --> 00:40:14,120 And what's it about? 533 00:40:14,200 --> 00:40:16,560 - Well it's the story of Raquel and your... - Yoshi, please. 534 00:40:18,840 --> 00:40:19,840 Well. 535 00:40:21,200 --> 00:40:22,200 I'm sorry. 536 00:40:27,840 --> 00:40:29,480 - [Yoshua] It's so good. - Wait. I'll go. 537 00:40:29,560 --> 00:40:30,720 [Apolo] When's it coming out? 538 00:40:32,760 --> 00:40:33,760 [distant laughter] 539 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 [Vera] Hey. 540 00:40:38,960 --> 00:40:40,080 It's pretty, right? 541 00:40:41,880 --> 00:40:43,600 - Sorry about that. - Why? 542 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 I took over the whole conversation. 543 00:40:45,840 --> 00:40:48,640 You're publishing a book and we're just talking about parties. Tsk. 544 00:40:49,720 --> 00:40:51,320 I'm not publishing anything. 545 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 I haven't even sent the book out yet, you know? 546 00:40:57,480 --> 00:40:58,680 So, who do you write for? 547 00:40:59,600 --> 00:41:01,720 They say there's always someone, right? 548 00:41:01,800 --> 00:41:03,640 So then, who is yours? 549 00:41:06,680 --> 00:41:07,680 My father. 550 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 He was a writer. 551 00:41:11,280 --> 00:41:12,400 Was? 552 00:41:13,720 --> 00:41:15,040 He died when I was pretty young. 553 00:41:19,920 --> 00:41:22,440 My dad abandoned us. Me and my mom. 554 00:41:23,000 --> 00:41:24,520 Then my mom met Carlos. 555 00:41:25,160 --> 00:41:28,240 And she was good after that but growing up it was just us two. 556 00:41:32,760 --> 00:41:36,080 Alright look, I know we just met each other and all 557 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 but believe me, I know how you feel about the novel. 558 00:41:41,080 --> 00:41:43,240 I've been studying medicine for almost a year now 559 00:41:43,320 --> 00:41:46,560 and I still don't know if I do it because I like it or 560 00:41:47,680 --> 00:41:49,480 well, because my dad would've liked it. 561 00:41:51,280 --> 00:41:54,800 It's like the ones who are gone influence us more than who's here. 562 00:41:58,680 --> 00:41:59,960 But you take your time, okay? 563 00:42:00,040 --> 00:42:03,840 You know with the email and all that. You'll be okay. 564 00:42:08,080 --> 00:42:10,080 [playful upbeat music playing] 565 00:42:11,360 --> 00:42:12,840 [cheering] 566 00:42:12,920 --> 00:42:14,280 Daniela, that's my drink! 567 00:42:14,360 --> 00:42:15,840 - What? - [Apolo] That's my drink! 568 00:42:15,920 --> 00:42:18,080 Not anymore! Sorry sweetie, it's gone. 569 00:42:54,680 --> 00:42:56,440 [man] Hello, hello. 570 00:42:57,120 --> 00:42:59,120 - Having fun? - [woman] You, get out. 571 00:43:03,920 --> 00:43:05,720 [man] Every bird to its nest. 572 00:43:05,800 --> 00:43:06,920 I'd leave if I were you. 573 00:43:07,000 --> 00:43:08,200 Let's get out of here, man. 574 00:43:12,680 --> 00:43:15,480 - He's totally a tourist. - [woman] He's got no fucking clue. 575 00:43:15,560 --> 00:43:17,880 - [man] Maybe he feels like playing. - Yeah. 576 00:43:19,120 --> 00:43:21,600 Hey, you. Looking for trouble, baby? 577 00:43:21,680 --> 00:43:23,120 [laughter] 578 00:43:23,880 --> 00:43:25,880 Leave him alone, Borja. 579 00:43:25,960 --> 00:43:28,320 - He's my friend. - [scoffs] So what about it? 580 00:43:28,400 --> 00:43:29,840 Stay out of this, Anna. 581 00:43:29,920 --> 00:43:31,000 [sinister laughter] 582 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 I said leave him alone! 583 00:43:33,120 --> 00:43:34,840 - [woman] What the hell? - Stay out of this. 584 00:43:35,560 --> 00:43:37,096 - My arm! - [woman] You'll break his arm. 585 00:43:37,120 --> 00:43:38,640 [man] Stop! Stop! Stop! 586 00:43:38,720 --> 00:43:40,040 Fuck that hurts my wrist! 587 00:43:40,120 --> 00:43:41,720 - Help me for fuck's sake! - Let him go. 588 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 You better watch yourself little girl. 589 00:43:51,440 --> 00:43:52,440 Let's go. 590 00:43:54,960 --> 00:43:55,960 [scoffs] 591 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 [door slams shut] 592 00:44:01,040 --> 00:44:02,680 [Anna] They think they own this place. 593 00:44:04,680 --> 00:44:06,000 Cool, uh... 594 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Dope ring. 595 00:44:08,440 --> 00:44:11,000 - Where'd you get it? - It was the prize in a bag of chips. 596 00:44:13,280 --> 00:44:14,280 Ah. 597 00:44:16,720 --> 00:44:17,640 Interesting. 598 00:44:17,720 --> 00:44:19,040 [door opens] 599 00:44:20,520 --> 00:44:21,960 What do you think of Vera? 600 00:44:23,200 --> 00:44:25,040 She's cool. She's super nice. 601 00:44:25,800 --> 00:44:29,200 She had a lot of fun with Ares this year. Much more than you did. 602 00:44:29,280 --> 00:44:30,920 Daniela, stop stirring up shit right now. 603 00:44:31,480 --> 00:44:33,920 - I'm sorry. I don't trust her. - Then trust Ares. 604 00:44:34,960 --> 00:44:37,640 - I'll be the one to doubt him for you. - They're just friends. 605 00:45:05,080 --> 00:45:07,080 [shower running] 606 00:45:26,200 --> 00:45:28,480 - You were talking to Vera a while, huh? - What? 607 00:45:28,560 --> 00:45:30,120 [Ares] You and Vera talked a lot. 608 00:45:30,200 --> 00:45:32,080 Oh, yeah. I guess. 609 00:45:32,720 --> 00:45:33,840 What'd she tell you? 610 00:45:35,800 --> 00:45:36,800 [Raquel] Nothing. 611 00:45:40,600 --> 00:45:41,600 [sighs] 612 00:45:49,280 --> 00:45:50,280 [phone vibrates] 613 00:45:56,640 --> 00:45:57,480 [unlocks phone] 614 00:45:57,560 --> 00:45:59,520 ISN'T THIS ARES' SHIRT? 615 00:46:02,800 --> 00:46:04,800 [somber music playing] 616 00:46:34,760 --> 00:46:36,760 [breathes deeply] 617 00:46:38,880 --> 00:46:40,200 He's only been her friend. 618 00:46:43,320 --> 00:46:45,720 He's only been her friend. Only friends. 619 00:46:45,800 --> 00:46:47,520 Only friends. 620 00:46:59,040 --> 00:47:00,200 What is it? 621 00:47:06,880 --> 00:47:08,720 Uh, what are you doing? I'm driving. 622 00:47:10,760 --> 00:47:11,600 Thank you. 623 00:47:11,680 --> 00:47:12,560 [engine starts] 624 00:47:12,640 --> 00:47:15,000 - So, are you ready? - Let's go! 625 00:47:15,960 --> 00:47:16,800 Come on! 626 00:47:16,880 --> 00:47:18,256 - Hey can you drive this? - Let's go! 627 00:47:18,280 --> 00:47:21,400 - It's just like a motorcycle, Yoshi. - Yeah, which you've never driven before. 628 00:47:21,480 --> 00:47:24,720 [upbeat indie rock music playing] 629 00:47:24,800 --> 00:47:26,240 [laughs] 630 00:47:26,320 --> 00:47:27,920 [cheers] 631 00:47:36,440 --> 00:47:38,440 [cheering] 632 00:48:24,400 --> 00:48:26,880 - [Yoshua] Are you sure it's this way? - [Raquel] I don't know. 633 00:48:26,960 --> 00:48:28,160 I've never been here before. 634 00:48:33,040 --> 00:48:35,200 [Gregory] I pictured your mom as more of a woman. 635 00:48:37,680 --> 00:48:41,000 This is Anna, my sister. Raquel, Yoshi. 636 00:48:41,080 --> 00:48:43,080 - Hello. - Hello. 637 00:48:44,360 --> 00:48:46,280 I'm meeting Ares at the beach. 638 00:48:46,360 --> 00:48:48,160 - He said he's with his girlfriend. - Come on! 639 00:48:48,200 --> 00:48:50,720 - [Raquel] His girlfriend. - [Gregory] Yeah. 640 00:48:51,800 --> 00:48:54,920 Who'd have thought? Ares Hidalgo in a relationship. Hm. 641 00:48:56,760 --> 00:48:59,160 - [Daniela] Go on, I'm waiting on Raquel. - [Apolo] You sure? 642 00:48:59,240 --> 00:49:00,960 [Daniela] Yeah. Go ahead. 643 00:49:03,840 --> 00:49:06,120 - The Hidalgo secret beach is pretty rad. - It's warm! 644 00:49:06,200 --> 00:49:07,200 Hello. 645 00:49:08,760 --> 00:49:10,000 [Anna] History repeats itself. 646 00:49:10,080 --> 00:49:12,880 It's kind of funny this time though, right? 647 00:49:12,960 --> 00:49:15,240 [Daniela] Hey! Please stop. 648 00:49:18,680 --> 00:49:20,920 That's it. It's freezing. Don't splash me. 649 00:49:21,000 --> 00:49:22,240 Like this? 650 00:49:22,320 --> 00:49:23,520 [screams] 651 00:49:23,600 --> 00:49:25,200 - Already? - [screams] 652 00:49:47,280 --> 00:49:49,240 Hey. Wanna go for a swim? 653 00:49:50,040 --> 00:49:53,120 [grunts] I was about to fall asleep so, uh... 654 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Go if you want. 655 00:50:24,160 --> 00:50:25,680 [Gregory] I thought we were friends. 656 00:50:27,720 --> 00:50:29,400 Who? You and Ares? 657 00:50:30,880 --> 00:50:31,880 [Gregory] You and me. 658 00:50:33,600 --> 00:50:36,400 I'm a little confused. Why can't we be friends anymore? 659 00:50:37,040 --> 00:50:38,640 Because I know nothing about you. 660 00:50:42,560 --> 00:50:44,520 Sorry, Gregory, about the restaurant. 661 00:50:45,440 --> 00:50:46,720 He didn't give me a way out. 662 00:50:47,560 --> 00:50:48,720 You know how Ares is. 663 00:50:50,920 --> 00:50:54,160 [Gregory] A few years ago I dated a girl named Bea who went to our high school. 664 00:50:55,160 --> 00:50:57,480 We were deeply in love with each other until... 665 00:50:58,400 --> 00:51:01,096 - Until Ares took an interest in her. - Gregory, you don't need to... 666 00:51:01,120 --> 00:51:02,920 [Gregory] They went out for two weeks, Raquel. 667 00:51:05,520 --> 00:51:08,240 And on the third week, Ares hooked up with someone else. 668 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 Are we still friends? 669 00:51:29,880 --> 00:51:30,920 [Gregory] Still friends. 670 00:51:31,960 --> 00:51:34,920 You're just gonna sit staring at the ocean, lost in thought? 671 00:51:36,120 --> 00:51:37,600 Bit of a cliché. 672 00:51:38,720 --> 00:51:39,720 Right? 673 00:51:40,280 --> 00:51:43,360 So, I was stalking you online. Couldn't find anything. 674 00:51:44,120 --> 00:51:45,400 Is that a compliment? 675 00:51:49,320 --> 00:51:51,800 [inhales] So you wanna hook up or what? 676 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 - No. - Not into me? 677 00:51:56,560 --> 00:51:58,200 - We just met each other. - Yeah, so what? 678 00:51:58,720 --> 00:52:02,560 And besides, it's not like I don't know you at all. 679 00:52:02,640 --> 00:52:04,240 I know a lot of things about you. 680 00:52:04,320 --> 00:52:06,640 - Oh, really? Like what? - Well, like 681 00:52:08,200 --> 00:52:09,800 that, um, you... 682 00:52:10,560 --> 00:52:13,280 That you like to sit lost in thought watching the waves come in. 683 00:52:14,000 --> 00:52:15,960 I also know you like potato chips. 684 00:52:17,840 --> 00:52:19,000 So, you wanna hook up or not? 685 00:52:19,920 --> 00:52:21,480 Do you normally hit on guys this way? 686 00:52:22,600 --> 00:52:23,800 Well, I like you. 687 00:52:24,680 --> 00:52:26,320 And you like me too. 688 00:52:26,400 --> 00:52:27,600 And what makes you think that? 689 00:52:27,640 --> 00:52:29,000 'Cause you're still here. 690 00:52:43,040 --> 00:52:46,160 [Mrs. Hidalgo] Claudia, I can't find the email with tonight's reservation. 691 00:52:46,240 --> 00:52:47,920 - Can you forward it to me? - [phone beeps] 692 00:52:48,440 --> 00:52:52,320 About Greece, talk to the agency and call me if they give you any trouble. 693 00:52:52,400 --> 00:52:53,440 [phone beeps] 694 00:52:53,520 --> 00:52:56,520 Claudia, where are you? Can you call me please? 695 00:52:56,600 --> 00:52:57,440 [phone beeps] 696 00:52:57,520 --> 00:52:59,520 Do you know where my cream-colored blouse is? 697 00:53:02,840 --> 00:53:04,840 [Claudia humming] 698 00:53:07,560 --> 00:53:08,680 [exhales] 699 00:53:21,920 --> 00:53:23,920 [tires screech] 700 00:53:31,160 --> 00:53:33,160 [church bells ringing] 701 00:53:45,120 --> 00:53:46,280 - Hello. - Hello. 702 00:53:47,680 --> 00:53:49,680 [guitar music playing] 703 00:53:57,200 --> 00:53:59,840 Claudia, uh, I've been looking for you and I can't find you. 704 00:53:59,920 --> 00:54:01,520 I wanna talk to you and... 705 00:54:02,120 --> 00:54:04,480 [Claudia singing in Spanish] 706 00:54:26,360 --> 00:54:28,560 - [in English] Give it up for Claudia. - [laughs] 707 00:54:30,680 --> 00:54:32,600 - Wow, look at that. - Thank you. 708 00:54:34,120 --> 00:54:36,480 [laughs] Thank you very much. 709 00:54:36,560 --> 00:54:38,560 [ominous music playing] 710 00:54:53,520 --> 00:54:55,760 [tires screech] 711 00:54:55,840 --> 00:54:56,840 What do you think? 712 00:54:58,560 --> 00:54:59,840 [Ares] Not bad. 713 00:54:59,920 --> 00:55:01,440 [Vera] Oh, is it too strong? 714 00:55:01,520 --> 00:55:03,720 [Ares] No, I'm just not a fan of mint. 715 00:55:03,800 --> 00:55:07,120 It's a good drink, just not my kind of drink, you know? 716 00:55:07,200 --> 00:55:09,320 - You okay? - [Vera] You want something sweeter right? 717 00:55:09,400 --> 00:55:12,760 Or no? Like your little fancy daiquiri thing. 718 00:55:12,840 --> 00:55:14,120 I believe it's time for a game. 719 00:55:14,920 --> 00:55:15,920 Spin the bottle. 720 00:55:16,720 --> 00:55:19,480 You know the rules. You choose between truth or kiss. 721 00:55:20,320 --> 00:55:21,920 You get to choose if you're spinning it. 722 00:55:21,960 --> 00:55:24,056 - [Vera] That sounds like fun. - Those aren't the rules. 723 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 Well, it's my bottle, my rules. 724 00:55:25,440 --> 00:55:27,560 - Ah, okay then. - [Gregory] Spin the bottle. 725 00:55:27,640 --> 00:55:29,080 [Daniela] Go on, Raquel. 726 00:55:29,160 --> 00:55:31,840 Okay, okay, okay. 727 00:55:34,240 --> 00:55:35,080 [sighs] 728 00:55:35,160 --> 00:55:37,640 Ares. 729 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 - [Apolo] So... - What'll it be then? 730 00:55:43,720 --> 00:55:44,720 Well, truth. 731 00:55:44,800 --> 00:55:46,720 [Apolo] Oh, okay. I get it now. 732 00:55:46,800 --> 00:55:49,400 At any point in the last year, did you wish you weren't with Ares? 733 00:55:49,440 --> 00:55:50,720 [Daniela] You, shut up. 734 00:55:50,800 --> 00:55:52,680 The bottle pointed to Ares. 735 00:55:52,760 --> 00:55:54,000 You're the one who's asking. 736 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 - [Apolo] Wait, I'm confused. - Why are we playing this right now? 737 00:55:58,520 --> 00:56:00,080 Because it's fun! That's why. 738 00:56:00,800 --> 00:56:02,880 - [Apolo] Okay, well, I'll go. - [Daniela] Go for it. 739 00:56:09,000 --> 00:56:10,520 [Anna] Wow. 740 00:56:11,200 --> 00:56:12,320 [Apolo] Now what? 741 00:56:12,400 --> 00:56:14,160 [Anna] Ooh la la. 742 00:56:15,600 --> 00:56:17,840 - Spin again. - Hey. No, no. 743 00:56:17,920 --> 00:56:19,640 It's very clear who it's pointing at. 744 00:56:20,160 --> 00:56:23,560 - So then what do you choose? - Oh, he really only speaks one language. 745 00:56:23,640 --> 00:56:25,640 - En français. - Ah! 746 00:56:25,720 --> 00:56:27,160 I bet he has time for a little kiss. 747 00:56:27,200 --> 00:56:29,360 [in French] Dominique, are you playing? 748 00:56:29,440 --> 00:56:30,680 [in French] That depends, am I? 749 00:56:31,280 --> 00:56:33,360 - [in English] Well, he says he does. - [laughs] 750 00:56:33,440 --> 00:56:35,360 [Dominique in French] I didn't actually say that. 751 00:56:35,400 --> 00:56:36,720 [in English] The bottle decides. 752 00:56:36,800 --> 00:56:39,840 [in French] Well, if it's about kissing, I'm in the game. 753 00:56:39,920 --> 00:56:41,520 [Vera in English] Oh my God! 754 00:56:41,600 --> 00:56:43,760 - What did he say? - [Anna] Alright, that's enough. 755 00:56:43,840 --> 00:56:45,560 I move. 756 00:56:49,160 --> 00:56:50,960 [whispering] Better be ready. 757 00:56:53,160 --> 00:56:54,320 [Apolo] No. 758 00:56:57,280 --> 00:56:58,440 [Daniela] Alright, let's see. 759 00:57:00,840 --> 00:57:02,000 [Apolo] Boy. 760 00:57:04,080 --> 00:57:07,240 You just cheated. You rigged it, so... 761 00:57:07,320 --> 00:57:09,200 - Get it, girl. - Go, go, go. 762 00:57:09,280 --> 00:57:10,480 [Gregory] Yeah. 763 00:57:15,240 --> 00:57:16,400 [Apolo] Wow. 764 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 I'm gonna get another mojito. Anyone else want one? 765 00:57:20,720 --> 00:57:24,240 I could just, uh... I'll just bring a little bit of everything. 766 00:57:24,320 --> 00:57:26,120 [Raquel] Come back, Yoshi! Come back. 767 00:57:36,200 --> 00:57:37,200 [Yoshua] Shit. 768 00:57:37,680 --> 00:57:39,360 Oh my God. Come on, not now. 769 00:57:39,880 --> 00:57:41,840 Raquel needs me. Don't do this to me now. 770 00:57:41,920 --> 00:57:42,920 I'm begging you. 771 00:57:48,440 --> 00:57:51,200 You walk into the only place on the boat that has a lock 772 00:57:51,280 --> 00:57:52,400 and you don't lock it? 773 00:57:53,760 --> 00:57:55,400 That's proof you like me. 774 00:57:55,480 --> 00:57:57,480 [alternative reggaeton music playing] 775 00:57:59,040 --> 00:58:00,680 Do you need some more proof? 776 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 N... No. 777 00:58:10,040 --> 00:58:11,040 Great. 778 00:58:12,800 --> 00:58:13,840 I brought condoms. 779 00:59:06,120 --> 00:59:08,520 [breathing heavily] 780 00:59:10,160 --> 00:59:11,920 [moaning] 781 00:59:12,000 --> 00:59:13,040 Raquel! 782 00:59:13,120 --> 00:59:15,120 [groaning] 783 00:59:22,080 --> 00:59:23,160 [giggles] 784 00:59:57,720 --> 00:59:59,240 [gentle music playing] 785 01:00:02,280 --> 01:00:03,680 So, how's your new friend? 786 01:00:08,800 --> 01:00:09,800 Claudia. 787 01:00:11,880 --> 01:00:13,040 I would like a whiskey. 788 01:00:14,840 --> 01:00:16,840 Well, the whiskey's over there. 789 01:00:16,920 --> 01:00:19,800 You still work in this house regardless of what you want people to think. 790 01:00:21,040 --> 01:00:22,240 [Claudia sighs] 791 01:00:43,280 --> 01:00:44,280 Well, shit. 792 01:00:50,840 --> 01:00:52,000 [exhales] 793 01:00:52,080 --> 01:00:54,080 [somber music playing] 794 01:01:06,400 --> 01:01:07,400 [woman clears throat] 795 01:01:10,320 --> 01:01:12,800 We can't both be redheads. I told you that before. 796 01:01:12,880 --> 01:01:14,880 People might think you're family. 797 01:01:15,560 --> 01:01:16,760 Yeah. 798 01:01:16,840 --> 01:01:18,520 But you dye your hair. 799 01:01:20,680 --> 01:01:22,600 [inhales] That's it, you're fired. 800 01:01:22,680 --> 01:01:23,800 - No, son. Don't... - No. 801 01:01:23,880 --> 01:01:25,600 Get your things and get out. 802 01:01:27,960 --> 01:01:29,320 Careful. Don't slip. 803 01:01:57,920 --> 01:01:58,960 [Ares] Guess it's my turn. 804 01:02:05,040 --> 01:02:06,040 [Apolo] It's you, Dani. 805 01:02:06,120 --> 01:02:07,200 Truth. 806 01:02:10,040 --> 01:02:12,360 - You wanna ask, Raquel? - [Apolo] That's cheating. 807 01:02:12,880 --> 01:02:14,160 You said so earlier. 808 01:02:14,240 --> 01:02:15,240 I'll do it then. 809 01:02:15,920 --> 01:02:17,720 - Tell me what to ask. - [Apolo] Unbelievable. 810 01:02:19,960 --> 01:02:22,520 Ask him if anyone else has worn the shirt he's wearing. 811 01:02:22,600 --> 01:02:25,320 [Gregory] Wow. This is getting interesting now, huh? 812 01:02:26,720 --> 01:02:29,080 The shirt you're wearing. Has anybody worn it besides you? 813 01:02:33,800 --> 01:02:34,880 I don't know. 814 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 [Raquel] You have to tell the truth. 815 01:02:36,960 --> 01:02:38,520 I really don't know. 816 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Well, okay... 817 01:02:56,600 --> 01:02:57,600 Truth. 818 01:03:00,160 --> 01:03:03,080 - Have you had sex with him? - [sighs] This is crazy, Raquel. 819 01:03:04,800 --> 01:03:06,720 There's a photo of you wearing the same shirt. 820 01:03:07,720 --> 01:03:09,040 Have you had sex with him? 821 01:03:29,640 --> 01:03:30,720 [grunts] 822 01:03:31,240 --> 01:03:32,240 Crap. 823 01:03:32,640 --> 01:03:33,480 Hey. 824 01:03:33,560 --> 01:03:35,560 [Raquel crying] 825 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 Hey. 826 01:03:46,440 --> 01:03:48,080 I feel like such an idiot. 827 01:03:52,520 --> 01:03:54,800 I think tears may do wonders for your skin. 828 01:04:00,520 --> 01:04:01,960 You're gonna look amazing. 829 01:04:03,840 --> 01:04:05,360 You're the best. Do you know that? 830 01:04:06,400 --> 01:04:07,400 [Daniela] He's here. 831 01:04:11,880 --> 01:04:13,120 Can we talk? 832 01:04:13,200 --> 01:04:14,240 [sighs] 833 01:04:15,920 --> 01:04:18,320 What for? Do you want to tell me all the details? 834 01:04:19,400 --> 01:04:21,160 [sighs] So I can explain things. 835 01:04:24,640 --> 01:04:25,560 [clicks fingers] 836 01:04:25,640 --> 01:04:27,640 [whispering] Come here. 837 01:04:31,920 --> 01:04:34,320 The night of the shirt I got super wasted. 838 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 I drank so much. 839 01:04:39,240 --> 01:04:40,560 And I don't remember anything. 840 01:04:43,120 --> 01:04:46,320 [inhales] All I remember is Vera in bed next to me the morning after. 841 01:04:47,400 --> 01:04:48,400 Wearing the shirt. 842 01:04:49,160 --> 01:04:50,160 The rest is blank. 843 01:04:50,240 --> 01:04:51,240 [Raquel sniffs] 844 01:04:51,640 --> 01:04:53,856 So you came to visit me because you felt guilty about it? 845 01:04:53,880 --> 01:04:54,920 No. 846 01:04:56,040 --> 01:04:57,800 I came here because I wanted to see you. 847 01:04:59,280 --> 01:05:00,680 I wanted to be with you. 848 01:05:00,760 --> 01:05:01,960 Okay. 849 01:05:02,040 --> 01:05:04,120 Great. So... [exhales] 850 01:05:04,200 --> 01:05:05,880 So, I guess you had sex with Vera 851 01:05:05,960 --> 01:05:07,920 to realize you want to be with me, is that it? 852 01:05:08,000 --> 01:05:09,720 You know it's more complicated than that. 853 01:05:09,800 --> 01:05:11,040 Why would I know that? 854 01:05:13,720 --> 01:05:16,160 Well, you didn't tell Gregory you had a boyfriend, apparently. 855 01:05:16,680 --> 01:05:17,680 Did you? 856 01:05:19,680 --> 01:05:22,720 - I didn't hide anything from him. - Not trying to keep score. 857 01:05:24,080 --> 01:05:26,320 Oh, really? Because it sounds like you are. 858 01:05:27,160 --> 01:05:29,440 - I'm just trying to explain. - Explain then! 859 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 This year's just been shitty, Raquel! 860 01:05:32,200 --> 01:05:33,200 Alright? 861 01:05:33,800 --> 01:05:36,840 Getting this degree has been harder than I expected and I felt like an idiot. 862 01:05:36,880 --> 01:05:40,880 Every day I wonder what the fuck I'm even doing studying in Stockholm. 863 01:05:41,600 --> 01:05:43,640 And if I really want to do medicine or not. 864 01:05:43,720 --> 01:05:45,720 [somber music playing] 865 01:05:47,840 --> 01:05:49,200 Then I met Vera. 866 01:05:55,840 --> 01:05:57,440 Vera could see I wasn't doing well. 867 01:05:59,680 --> 01:06:00,760 She helped me. 868 01:06:03,600 --> 01:06:04,840 She was a good friend. 869 01:06:07,880 --> 01:06:10,000 [exhales] I made a lot of friends through her. 870 01:06:11,800 --> 01:06:13,920 We'd go out and get drunk at parties and stuff. 871 01:06:16,280 --> 01:06:17,520 Sometimes, I overdid it. 872 01:06:21,280 --> 01:06:22,840 Then the thing with the shirt happened. 873 01:06:29,040 --> 01:06:30,160 [Raquel sighs] 874 01:06:31,640 --> 01:06:32,880 I know I screwed up. 875 01:06:34,120 --> 01:06:35,120 I really do. 876 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 But please try to understand. 877 01:06:43,800 --> 01:06:47,680 I would love to say that the problem is whatever happened with Vera. 878 01:06:52,840 --> 01:06:53,960 But what hurts me more 879 01:06:54,040 --> 01:06:57,360 is that you didn't talk to me about any of the issues you were dealing with. 880 01:06:58,880 --> 01:06:59,920 [sighs] 881 01:07:01,640 --> 01:07:04,240 It's just I was afraid that I was gonna look stupid. 882 01:07:04,320 --> 01:07:06,280 Stupid for having doubts? 883 01:07:06,960 --> 01:07:09,160 Stupid for having feelings? Why? 884 01:07:09,920 --> 01:07:12,400 Because I was afraid that you were moving on 885 01:07:13,320 --> 01:07:15,000 while I was just waiting for your call. 886 01:07:21,440 --> 01:07:22,440 [gasps] 887 01:07:22,920 --> 01:07:24,040 It's Yoshi's fault. 888 01:07:26,560 --> 01:07:27,960 - Let's go to the party. - Mhm. 889 01:07:33,640 --> 01:07:37,120 - Let's see. Um... - Oof. Oh my God. 890 01:07:38,920 --> 01:07:41,416 - Imagine if your parents saw this. - No one's going to see this. 891 01:07:41,440 --> 01:07:42,816 - [doorbell rings] - Oh, Mr. Hidalgo. 892 01:07:42,840 --> 01:07:45,200 - Please sir, your son is so hot. - No one will see this. 893 01:07:45,280 --> 01:07:47,640 - You're crazy. Hey. - I mean, look. 894 01:07:47,720 --> 01:07:48,760 [doorbell rings] 895 01:07:50,960 --> 01:07:53,040 Your son is so... Ooh! [laughs] 896 01:07:53,720 --> 01:07:55,720 [doorbell rings] 897 01:08:00,360 --> 01:08:02,280 [playful music playing] 898 01:08:02,360 --> 01:08:03,560 Is Yoshi here? 899 01:08:05,080 --> 01:08:07,400 Ugh. [inhales] Get out. 900 01:08:07,480 --> 01:08:10,440 I think that you look super sexy. 901 01:08:10,520 --> 01:08:11,360 - Yeah? - Mhm. 902 01:08:11,440 --> 01:08:15,560 - They're not a bit too much? - No. Not at all. The bolder, the sexier. 903 01:08:15,640 --> 01:08:17,720 [laughs] 904 01:08:19,880 --> 01:08:24,800 We should live up to these nails tonight, what do you think? 905 01:08:26,200 --> 01:08:27,200 Hmm? 906 01:08:29,000 --> 01:08:31,200 What if we had sex with someone else? 907 01:08:34,440 --> 01:08:35,520 [sighs] 908 01:08:35,600 --> 01:08:38,000 - Daniela, I'm okay as we are. - Are you sure? 909 01:08:38,080 --> 01:08:40,520 Because tonight's party would be so easy. 910 01:08:40,600 --> 01:08:42,720 Daniela, I wasn't going to go to that. 911 01:08:44,280 --> 01:08:47,600 I think it's more of a friends thing and I don't want to impose. 912 01:08:47,680 --> 01:08:49,520 [Daniela sighs] You wouldn't be intruding. 913 01:08:49,600 --> 01:08:52,280 No. And besides, I want to stay here at the house. 914 01:08:52,360 --> 01:08:53,640 But you go and have fun. 915 01:08:55,240 --> 01:08:57,000 [Daniela] Fine. If that's what you want. 916 01:08:57,560 --> 01:09:00,280 I'll go have fun while you can be lame at home. 917 01:09:00,360 --> 01:09:01,400 [door slides open] 918 01:09:04,720 --> 01:09:05,960 Guess where we can go. 919 01:09:06,720 --> 01:09:07,720 Um... 920 01:09:09,480 --> 01:09:11,160 Come on, just guess. Anywhere. 921 01:09:13,120 --> 01:09:14,240 I got the lighthouse keys. 922 01:09:15,520 --> 01:09:18,080 I always watch the fireworks from there. 923 01:09:18,720 --> 01:09:19,720 Mhm. 924 01:09:27,840 --> 01:09:32,680 If you want, you can come with me and we'll watch them together. 925 01:09:33,880 --> 01:09:35,680 It seems far but only takes a few minutes. 926 01:09:35,760 --> 01:09:37,680 It's just a few turns and we're there. 927 01:09:39,840 --> 01:09:41,200 It... It's just that, you know, 928 01:09:41,280 --> 01:09:43,800 I had plans with my friends to go to the party on the beach. 929 01:09:45,640 --> 01:09:46,680 Yeah. 930 01:09:49,320 --> 01:09:51,400 I thought the bathroom thing had meant you'd changed. 931 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 But I guess not. 932 01:09:54,280 --> 01:09:55,280 I... 933 01:09:56,600 --> 01:09:58,640 How many lovers have you rejected 'cause of Raquel? 934 01:09:59,840 --> 01:10:00,840 Anna, how are you? 935 01:10:05,960 --> 01:10:06,960 Wait. 936 01:10:08,600 --> 01:10:09,600 What's up with her? 937 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Mm. 938 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 Nothing. 939 01:10:14,960 --> 01:10:17,120 - Hey, so are you ready to party? - Yep. [exhales] 940 01:10:17,200 --> 01:10:18,560 - I'm coming. - Alright, let's go. 941 01:10:18,640 --> 01:10:19,960 - Yep. - [Raquel] Let's head down. 942 01:10:20,040 --> 01:10:22,040 [ominous music playing] 943 01:10:24,160 --> 01:10:26,280 [motorbike engine starts] 944 01:10:26,360 --> 01:10:28,240 [motorbike fades into distance] 945 01:10:40,080 --> 01:10:42,080 [upbeat indie pop music playing] 946 01:10:42,160 --> 01:10:44,160 [shouting and laughter] 947 01:10:44,240 --> 01:10:46,360 [fireworks sound] 948 01:11:12,920 --> 01:11:14,200 We should go, shouldn't we? 949 01:11:23,840 --> 01:11:25,840 [fireworks continue to sound] 950 01:11:28,480 --> 01:11:30,320 [takes a deep breath] 951 01:11:31,960 --> 01:11:33,080 Let's go together. 952 01:11:35,360 --> 01:11:37,200 - Ares? - Not a chance. 953 01:11:39,400 --> 01:11:40,400 Artemis? 954 01:11:45,120 --> 01:11:47,120 [upbeat Brazilian funk music playing] 955 01:13:12,720 --> 01:13:16,840 - I want to make a toast to us three! - [laughing] I love you guys so much. 956 01:13:16,920 --> 01:13:19,440 - Are you crying? - No. 957 01:13:19,520 --> 01:13:20,600 [gasps] 958 01:13:20,680 --> 01:13:24,520 - I'm gonna bring us some drinks. - He's crying. Oh. 959 01:13:24,600 --> 01:13:26,720 [laughs] He's already drunk. 960 01:13:29,640 --> 01:13:31,120 [fireworks sound] 961 01:13:31,200 --> 01:13:33,200 [motorbike engine sounds] 962 01:13:38,520 --> 01:13:39,560 What now? 963 01:13:40,800 --> 01:13:42,360 - I'll be right back. - But... 964 01:13:43,080 --> 01:13:45,400 Is this why you wanted me to come? Seriously? 965 01:13:46,080 --> 01:13:47,560 Stay away from the bar, okay? 966 01:13:47,640 --> 01:13:48,880 I know what you're like. 967 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 - I'VE BEEN HORNY ALL DAY - LOL. WE'LL FIX THAT. DON'T WORRY 968 01:14:07,920 --> 01:14:10,440 - [locks phone] - [Vera] I thought you might be down here. 969 01:14:19,040 --> 01:14:21,040 [upbeat indie pop music playing] 970 01:15:04,080 --> 01:15:05,240 You're here. 971 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 [laughs] 972 01:15:27,120 --> 01:15:28,120 [man] Artemis? 973 01:15:33,640 --> 01:15:36,800 Artemis Hidalgo? That's you, right? 974 01:15:37,400 --> 01:15:39,360 Hey, baby. They don't have any non-alcoholic beer. 975 01:15:39,400 --> 01:15:41,120 - Yeah, oh. - Here, I got this for you. 976 01:15:41,200 --> 01:15:42,920 Whatever, I just won't drink anything. 977 01:15:44,320 --> 01:15:45,320 Oh! 978 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 Artemis. 979 01:15:47,400 --> 01:15:48,400 I'm María. 980 01:15:49,880 --> 01:15:51,120 María Codina. 981 01:15:51,960 --> 01:15:53,880 The Master's program with Claudia. 982 01:15:54,440 --> 01:15:56,600 - Ah. - And this is my husband, Eduard. 983 01:15:56,680 --> 01:15:58,600 [laughs] Hey, it's really nice to meet you. 984 01:15:58,680 --> 01:16:00,160 - Yeah. - I'm so glad we ran into you. 985 01:16:00,200 --> 01:16:01,760 We've both heard so much about you. 986 01:16:01,840 --> 01:16:03,000 So much. 987 01:16:03,080 --> 01:16:04,080 Yep. 988 01:16:05,080 --> 01:16:07,080 [upbeat indie pop music playing] 989 01:17:05,840 --> 01:17:07,840 [breathes heavily] 990 01:17:08,560 --> 01:17:09,720 It feels amazing. 991 01:17:11,440 --> 01:17:13,600 Well, a bit salty, if you ask me, but 992 01:17:14,200 --> 01:17:15,760 ahh, still nice. 993 01:17:17,840 --> 01:17:18,920 You're not coming in? 994 01:17:21,280 --> 01:17:23,600 Don't make me push you in with your clothes on. 995 01:17:35,720 --> 01:17:36,720 Can I tell you a secret? 996 01:17:42,240 --> 01:17:43,560 The truth is... 997 01:17:45,680 --> 01:17:47,720 All we did was sleep the night I wore the shirt. 998 01:17:51,880 --> 01:17:53,600 But we're free to explore now. 999 01:17:55,600 --> 01:17:56,720 But how come you lied? 1000 01:17:58,600 --> 01:17:59,800 In the game. [scoffs] 1001 01:18:01,120 --> 01:18:02,120 Why? 1002 01:18:03,280 --> 01:18:05,760 What? I didn't say anything, Ares. 1003 01:18:05,840 --> 01:18:08,920 Your reaction is what made her think that and that's on you. 1004 01:18:09,000 --> 01:18:11,080 It's your bar, you don't even know where they are? 1005 01:18:11,160 --> 01:18:14,160 - I know where they are, I ensure... - Raquel. I got the drinks for us. 1006 01:18:14,680 --> 01:18:16,400 Yoshi. How are you? 1007 01:18:17,200 --> 01:18:18,400 Where did Daniela go? 1008 01:18:18,480 --> 01:18:20,000 I don't know. Um... 1009 01:18:20,760 --> 01:18:23,280 I... I'm gonna be gone for a little bit. 1010 01:18:24,920 --> 01:18:27,040 But why? I thought the three of us were hanging out. 1011 01:18:27,120 --> 01:18:29,040 I'm gonna be right back. Alright? 1012 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 - But what about the drinks? - Drink 'em. 1013 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 [Raquel] Yoshi! 1014 01:18:44,120 --> 01:18:45,920 I love you. [laughs] 1015 01:18:46,000 --> 01:18:47,640 [girls screaming and laughing] 1016 01:18:55,040 --> 01:18:56,040 [grunts] 1017 01:18:59,560 --> 01:19:00,920 [cheering and whistling] 1018 01:19:13,040 --> 01:19:15,080 [drumbeats sound] 1019 01:19:22,560 --> 01:19:25,760 - Jesus, what the fuck, dude? - [man] Is that the guy from last night? 1020 01:19:25,840 --> 01:19:29,120 [woman] Where's your bodyguard now, you fucking piece of shit? 1021 01:19:33,840 --> 01:19:35,840 [chilled jazz music playing] 1022 01:19:51,760 --> 01:19:52,760 [knocks on door] 1023 01:19:53,560 --> 01:19:54,560 Claudia? 1024 01:19:57,840 --> 01:19:59,440 María told me you'd be here, I... 1025 01:20:02,400 --> 01:20:04,360 I want to stop acting like an Hidalgo. 1026 01:20:06,600 --> 01:20:09,160 And I want to start acting like the boyfriend you deserve. 1027 01:20:33,520 --> 01:20:34,640 [sighs] 1028 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 [waves crashing] 1029 01:20:57,080 --> 01:20:58,240 [kissing] 1030 01:21:03,720 --> 01:21:04,880 [heavy breathing] 1031 01:21:06,840 --> 01:21:08,840 [calm music playing] 1032 01:21:25,680 --> 01:21:27,000 [Dominique in French] Incredible. 1033 01:21:34,600 --> 01:21:36,200 Don't stop. Keep going. 1034 01:22:05,360 --> 01:22:07,360 [fireworks sound] 1035 01:22:08,520 --> 01:22:10,080 - [in English] Cheers. - [Raquel] Ooh! 1036 01:22:14,280 --> 01:22:15,280 Cheers. 1037 01:22:22,600 --> 01:22:24,120 [giggles] 1038 01:22:31,440 --> 01:22:32,640 Why'd you do it? 1039 01:22:33,800 --> 01:22:36,160 Are you gonna tell me this was somehow all my fault? 1040 01:22:36,240 --> 01:22:38,240 And still, it's nothing to be proud of, Vera. 1041 01:22:39,920 --> 01:22:43,000 [Vera] Well, proud or not, you can't deny what happened last year. 1042 01:22:43,960 --> 01:22:44,960 I was lost. 1043 01:22:45,400 --> 01:22:46,400 I know that. 1044 01:22:49,680 --> 01:22:51,840 I also know exactly how you feel. 1045 01:22:53,320 --> 01:22:56,440 Doubts about your career, the pressure. 1046 01:22:58,440 --> 01:23:00,400 All your family's demands. 1047 01:23:13,920 --> 01:23:14,960 [sighs] 1048 01:23:22,680 --> 01:23:24,600 [Claudia] It's easy to stop being an Hidalgo. 1049 01:23:26,000 --> 01:23:28,840 Becoming the boyfriend I deserve is gonna be more complicated. 1050 01:23:35,720 --> 01:23:36,760 Much more. 1051 01:23:40,640 --> 01:23:41,840 I deserve a lot, Artemis. 1052 01:23:41,920 --> 01:23:43,360 - Uh Clau... - [Claudia] Good night. 1053 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 I... 1054 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 [giggling] 1055 01:24:00,040 --> 01:24:02,960 Ares, you and I get each other because we're from the same world. 1056 01:24:22,760 --> 01:24:24,000 [inhales] 1057 01:24:26,680 --> 01:24:27,680 Is something wrong? 1058 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 This isn't what I want. 1059 01:24:33,360 --> 01:24:35,960 I thought I did, but I realize I actually don't. 1060 01:24:40,960 --> 01:24:42,120 [Vera] But... 1061 01:24:46,800 --> 01:24:48,800 [playful music playing] 1062 01:25:00,120 --> 01:25:01,480 [car alarm sounds] 1063 01:25:04,720 --> 01:25:05,720 Fuck! 1064 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Shit! He stole my fucking keys! 1065 01:25:14,440 --> 01:25:16,120 Fuck! You son of a bitch! 1066 01:25:16,200 --> 01:25:18,120 [motorbike engine sounds] 1067 01:25:19,800 --> 01:25:22,240 [dramatic music playing] 1068 01:25:25,400 --> 01:25:27,080 [horn honks] 1069 01:25:39,000 --> 01:25:40,800 [shouting] 1070 01:25:40,880 --> 01:25:44,520 Everything on this vacation has gone perfectly. [laughs] 1071 01:25:45,520 --> 01:25:46,520 - Oh. - Oh. 1072 01:25:47,080 --> 01:25:49,080 [motorbike engine sounds] 1073 01:26:13,600 --> 01:26:16,240 [Borja] Hey! That's my fucking bike! 1074 01:26:24,080 --> 01:26:26,360 [woman] We'll catch him! Faster! 1075 01:26:30,040 --> 01:26:32,040 [man] Fucking thief! Hey! 1076 01:26:32,120 --> 01:26:33,560 - Go faster! - Pull over, asshole! 1077 01:26:36,520 --> 01:26:38,480 [Borja] I told you to stop! 1078 01:26:38,560 --> 01:26:39,720 Fucking stop! 1079 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 Stop, fucker! 1080 01:26:41,840 --> 01:26:43,920 We've almost got this, come on! 1081 01:26:44,440 --> 01:26:46,200 Pull over! 1082 01:26:46,960 --> 01:26:48,120 Hey! 1083 01:26:48,200 --> 01:26:49,320 [woman] Stop the bike! 1084 01:26:55,240 --> 01:26:57,800 [Borja] That's mine! 1085 01:26:57,880 --> 01:26:59,880 Stop the fucking bike! 1086 01:26:59,960 --> 01:27:01,440 Hey, hey! Asshole! 1087 01:27:07,920 --> 01:27:09,920 [ethereal music playing] 1088 01:27:24,000 --> 01:27:26,040 [car horn honks] 1089 01:27:26,120 --> 01:27:26,960 [tires screech] 1090 01:27:27,040 --> 01:27:28,040 [crash sounds] 1091 01:27:28,440 --> 01:27:30,440 [fireworks sound] 1092 01:27:40,800 --> 01:27:43,040 [breathes heavily] 1093 01:27:43,120 --> 01:27:44,240 What's wrong? 1094 01:27:46,000 --> 01:27:47,280 [motorbike engine sounds] 1095 01:27:49,960 --> 01:27:52,280 Shit! Shit! Call an ambulance! 1096 01:27:53,360 --> 01:27:55,160 Call a fucking ambulance! 1097 01:27:55,240 --> 01:27:57,240 [engine sounds] 1098 01:28:00,080 --> 01:28:02,080 [fireworks sound] 1099 01:28:08,040 --> 01:28:09,040 [Raquel] Ares? 1100 01:28:18,240 --> 01:28:20,040 [Daniela] Raquel! It's Yoshi! 1101 01:28:20,120 --> 01:28:21,120 Yoshi? 1102 01:28:22,360 --> 01:28:23,360 Yoshi! 1103 01:28:29,240 --> 01:28:30,240 Yoshi! 1104 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 Yoshi! 1105 01:28:34,080 --> 01:28:35,840 Yoshi! Yoshi! 1106 01:28:36,480 --> 01:28:37,480 Fuck. 1107 01:28:42,000 --> 01:28:43,280 [grunts] 1108 01:28:44,720 --> 01:28:46,200 Yoshi, come on. 1109 01:28:49,920 --> 01:28:51,320 Yoshi, please. 1110 01:28:52,360 --> 01:28:53,200 Please! 1111 01:28:53,280 --> 01:28:55,000 [breathes heavily] 1112 01:28:57,880 --> 01:28:58,880 Yoshi! 1113 01:29:07,200 --> 01:29:08,200 Yoshi, come on! 1114 01:29:09,320 --> 01:29:10,440 Yoshi, wake up! 1115 01:29:10,520 --> 01:29:12,360 [dramatic music playing] 1116 01:29:13,600 --> 01:29:15,280 Someone, help! 1117 01:29:21,600 --> 01:29:22,680 Wake up, God damn it. 1118 01:29:23,240 --> 01:29:24,400 Yoshi! 1119 01:29:29,480 --> 01:29:30,560 Yoshi, please! 1120 01:29:32,080 --> 01:29:33,320 Help! 1121 01:29:35,040 --> 01:29:36,120 What happened? 1122 01:29:36,200 --> 01:29:37,640 Holy shit, Borja. Fuck! 1123 01:29:37,720 --> 01:29:38,840 Where's Yoshi? 1124 01:29:40,560 --> 01:29:41,800 Yoshi? 1125 01:29:41,880 --> 01:29:44,136 - [Daniela] What happened? - [Borja] We called an ambulance. 1126 01:29:44,160 --> 01:29:46,480 [Daniela] That doesn't answer my question. What happened? 1127 01:29:46,560 --> 01:29:47,600 [girl] It was an accident. 1128 01:29:47,640 --> 01:29:48,480 Yoshi? 1129 01:29:48,560 --> 01:29:50,040 [Daniela] What do you mean, accident? 1130 01:29:50,560 --> 01:29:51,936 - Yoshi? - [Daniela] What did you do? 1131 01:29:51,960 --> 01:29:53,000 Yoshi? 1132 01:29:53,680 --> 01:29:54,760 Yoshi! 1133 01:29:54,840 --> 01:29:57,320 [crying] Yoshi! Yoshi! 1134 01:29:57,400 --> 01:29:59,280 - Yoshi! Yoshi! - [Daniela] Raquel, no. 1135 01:29:59,360 --> 01:30:00,560 Yoshi! 1136 01:30:02,080 --> 01:30:03,400 - [Anna] Raquel! - Are you okay? 1137 01:30:03,480 --> 01:30:06,040 Hey! What happened? What happened? 1138 01:30:06,120 --> 01:30:07,120 Anna. 1139 01:30:07,640 --> 01:30:08,760 - Yoshua. - Yoshi? 1140 01:30:08,840 --> 01:30:10,120 He took off on a motorcycle. 1141 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 [Ares] Someone, help! 1142 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 - What about you? - Hey! You should... 1143 01:30:13,360 --> 01:30:15,360 - Calm down! - Okay, Anna, call an ambulance. 1144 01:30:15,440 --> 01:30:16,976 - Do something. - What did you do to him? 1145 01:30:17,000 --> 01:30:18,000 Stop. 1146 01:30:27,480 --> 01:30:28,480 Yoshi! 1147 01:30:36,280 --> 01:30:37,280 Yoshi. 1148 01:30:38,440 --> 01:30:40,360 Yoshi, please don't leave me. 1149 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 Yoshi. 1150 01:31:03,600 --> 01:31:04,920 I... I couldn't... 1151 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 How are you? 1152 01:32:12,960 --> 01:32:14,720 Yoshi's parents are over here. 1153 01:32:22,280 --> 01:32:23,840 I'm so sorry, Raquel. 1154 01:32:23,920 --> 01:32:25,440 It's crushing news for all of us. 1155 01:32:26,360 --> 01:32:28,560 Yeah. He was so young. 1156 01:32:30,520 --> 01:32:31,520 [Yoshi's father] Raquel. 1157 01:32:35,640 --> 01:32:36,640 [clears throat] 1158 01:32:39,160 --> 01:32:40,920 His best friend and future wife. 1159 01:32:44,520 --> 01:32:46,080 He was always such a special boy. 1160 01:32:47,520 --> 01:32:50,280 And he dared to be himself because you were by his side. 1161 01:32:52,120 --> 01:32:53,240 Thank you, Raquel. 1162 01:32:53,800 --> 01:32:56,520 Thank you for taking care of him all these years. 1163 01:32:58,080 --> 01:32:59,920 [sighs] Do you remember Raquel? 1164 01:33:01,480 --> 01:33:02,800 [undertaker] You can come in now. 1165 01:33:06,960 --> 01:33:08,160 See you inside. 1166 01:33:20,600 --> 01:33:21,680 [sighs] 1167 01:33:36,960 --> 01:33:39,760 [Daniela] Raquel! Why is he dressed like that? 1168 01:33:45,880 --> 01:33:47,160 Yoshi is wearing black? 1169 01:33:50,240 --> 01:33:52,360 Y... Yoshi hates black suits. 1170 01:33:52,440 --> 01:33:54,520 Yoshi hates black suits. No. No. 1171 01:33:54,600 --> 01:33:58,120 He... He... He can't be dressed like this. Yoshi hates that color. He hates it. 1172 01:33:58,200 --> 01:34:00,080 Ares, you see this? 1173 01:34:00,160 --> 01:34:01,280 Who dressed him like this? 1174 01:34:01,360 --> 01:34:02,280 - Calm down. - What? No. 1175 01:34:02,360 --> 01:34:04,816 - Yoshi cannot be dressed like that. - Raquel, please. Calm down. 1176 01:34:04,840 --> 01:34:06,840 That's my friend in a damn coffin over there. 1177 01:34:06,920 --> 01:34:08,520 Who the hell do you think you are? 1178 01:34:09,120 --> 01:34:10,040 Let's get some air. 1179 01:34:10,120 --> 01:34:11,360 [crying] 1180 01:34:12,000 --> 01:34:13,480 I don't want to get any air. 1181 01:34:15,000 --> 01:34:17,160 I don't want to! Does my crying bother you? 1182 01:34:18,080 --> 01:34:19,320 Is it bothering you? 1183 01:34:19,400 --> 01:34:21,200 [somber music playing] 1184 01:34:21,280 --> 01:34:22,440 I know it bothers you 1185 01:34:22,520 --> 01:34:24,720 because you're bothered by anything involving feelings. 1186 01:34:27,880 --> 01:34:30,200 - You put your armor on and that's it. - Just stop, Raquel. 1187 01:34:30,240 --> 01:34:31,960 No, that's what you do. You put on armor. 1188 01:34:32,040 --> 01:34:34,280 You put on armor so you don't have to feel anything. 1189 01:34:35,040 --> 01:34:36,120 So, what should I do? 1190 01:34:39,240 --> 01:34:40,680 You should've saved him! 1191 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 Why couldn't you save him? 1192 01:34:44,880 --> 01:34:45,880 Fuck! 1193 01:34:47,640 --> 01:34:49,280 Of all people in the world, 1194 01:34:50,040 --> 01:34:51,960 he's the one you should've saved! 1195 01:35:01,840 --> 01:35:02,920 What is it, Ares? 1196 01:35:11,360 --> 01:35:12,760 Say something! 1197 01:35:14,320 --> 01:35:15,320 Let's hear it. 1198 01:35:16,120 --> 01:35:17,120 Say what you're thinking! 1199 01:35:17,200 --> 01:35:18,320 Maybe I could have saved him 1200 01:35:18,360 --> 01:35:20,320 if I hadn't spent the year distracted by my phone. 1201 01:35:27,040 --> 01:35:28,040 [exhales] 1202 01:35:30,760 --> 01:35:31,840 Yeah, okay. 1203 01:35:37,040 --> 01:35:39,440 So, I guess you're saying it's my fault that this happened. 1204 01:35:39,960 --> 01:35:42,280 You're the one who just dumped him to go with Gregory. 1205 01:36:00,040 --> 01:36:01,680 On behalf of my family, 1206 01:36:02,960 --> 01:36:05,400 I want to thank you very much for being here tonight. 1207 01:36:23,840 --> 01:36:26,240 I was three months and four days older than you. 1208 01:36:27,080 --> 01:36:29,320 So I always believed that you'd be the one 1209 01:36:29,400 --> 01:36:31,240 who would be speaking at my funeral. 1210 01:36:31,880 --> 01:36:35,120 I imagined you standing over my coffin and I kind of enjoyed it. 1211 01:36:35,840 --> 01:36:37,640 I guess I liked the thought because 1212 01:36:37,720 --> 01:36:40,840 I was never able to imagine even a second of my life 1213 01:36:40,920 --> 01:36:41,960 without you in it. 1214 01:36:42,640 --> 01:36:44,720 I don't know how it happened, but... 1215 01:36:48,280 --> 01:36:50,280 But that second has turned into hours, 1216 01:36:51,720 --> 01:36:55,840 days, and someday, probably into years. 1217 01:36:58,160 --> 01:37:01,840 You left us so much sooner than any of us would have wanted, Yoshi. 1218 01:37:03,440 --> 01:37:05,760 You and I had so much more to do. 1219 01:37:09,360 --> 01:37:12,680 Like after this, for example, I wish we could both go watch a movie 1220 01:37:12,760 --> 01:37:14,080 or I wish, um, 1221 01:37:14,800 --> 01:37:18,600 I wish we could huddle up together in the library to study one more time. 1222 01:37:21,400 --> 01:37:24,320 I wish I could just have one more single second with you 1223 01:37:25,400 --> 01:37:27,160 to tell you that I'm sorry. 1224 01:37:30,640 --> 01:37:31,640 You, um, 1225 01:37:33,160 --> 01:37:34,280 you told me once that... 1226 01:37:35,120 --> 01:37:38,040 That friends will last forever but boyfriends are temporary 1227 01:37:38,120 --> 01:37:39,120 and I believed you. 1228 01:37:40,760 --> 01:37:42,640 I assumed you'd always be there. 1229 01:37:43,640 --> 01:37:45,000 And I made a mistake 1230 01:37:45,560 --> 01:37:47,360 in choosing who to spend my time with. 1231 01:37:51,400 --> 01:37:54,920 I became blinded by what was temporary and I don't know what to do... 1232 01:38:00,400 --> 01:38:02,160 without what was going to be my forever. 1233 01:38:03,240 --> 01:38:05,920 Because even though you always stood by my side, 1234 01:38:06,440 --> 01:38:08,880 friends do leave you, like you just did. 1235 01:38:08,960 --> 01:38:11,160 [crying] 1236 01:38:19,200 --> 01:38:21,760 I will learn how to love... 1237 01:38:21,840 --> 01:38:23,520 I'm going to be the boyfriend you deserve. 1238 01:38:23,600 --> 01:38:25,920 [Raquel] ...without excuses. 1239 01:38:26,000 --> 01:38:29,200 Without... Without conditions. 1240 01:38:30,800 --> 01:38:32,840 You taught us how to love each other. 1241 01:38:34,360 --> 01:38:36,720 You were the most loyal friend. 1242 01:38:36,800 --> 01:38:39,320 The strongest and the best. 1243 01:38:40,640 --> 01:38:44,200 I think that's what you were trying to say when you said we'd be together forever. 1244 01:38:49,680 --> 01:38:51,920 It'd be impossible to forget you. 1245 01:39:28,600 --> 01:39:30,600 [crying] 1246 01:39:41,480 --> 01:39:42,960 [thud] 1247 01:39:59,640 --> 01:40:01,640 [somber music playing] 1248 01:40:06,920 --> 01:40:07,960 [metal clangs] 1249 01:40:26,400 --> 01:40:27,400 [metal clangs] 1250 01:40:32,480 --> 01:40:34,480 [rumbling sound] 1251 01:41:02,760 --> 01:41:03,760 Come on. 1252 01:41:26,680 --> 01:41:29,160 [Ares] Nobody questions you when things are going well. 1253 01:41:30,720 --> 01:41:33,600 It's when things go wrong that everyone starts to question you. 1254 01:41:35,880 --> 01:41:38,960 This year... This year, I've questioned myself a lot. 1255 01:41:41,760 --> 01:41:44,640 Every night, I search for the reason that I came to Stockholm. 1256 01:41:46,760 --> 01:41:50,000 And I swear, sometimes I wish that I'd forget why I came. 1257 01:41:51,920 --> 01:41:52,960 But I can't. 1258 01:41:56,920 --> 01:41:57,920 Not anymore. 1259 01:42:01,600 --> 01:42:03,480 Because things aren't as easy now. 1260 01:42:07,560 --> 01:42:08,560 They're broken. 1261 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 HI RAQUEL. HOW ARE YOU? 1262 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 I'M SORRY 1263 01:42:14,520 --> 01:42:15,520 [phone vibrates] 1264 01:42:22,160 --> 01:42:24,240 And now, I know why I'm here. 1265 01:42:24,320 --> 01:42:27,520 ARE YOU IN STOCKHOLM? TEXT ME BACK, PLEASE 1266 01:42:28,160 --> 01:42:30,160 So I don't make the same mistakes again. 1267 01:42:32,160 --> 01:42:34,120 I can't let things go wrong again. 1268 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 I won't. 1269 01:42:41,560 --> 01:42:43,560 [church bells ringing] 1270 01:42:49,280 --> 01:42:50,760 RE: THROUGH MY WINDOW 1271 01:42:50,840 --> 01:42:51,880 [Daniela] "Hello, Raquel." 1272 01:42:51,920 --> 01:42:55,160 "We read your manuscript that is entitled Through My Window." 1273 01:42:55,240 --> 01:42:56,640 "We liked it very much." 1274 01:42:56,720 --> 01:42:59,360 "We believe it would be a great fit in our young adult collection." 1275 01:42:59,440 --> 01:43:01,000 "And we want to publish the novel." 1276 01:43:01,680 --> 01:43:04,520 "Your agent Yoshua García gave us your info 1277 01:43:04,600 --> 01:43:06,560 so we'd be able to contact you directly." 1278 01:43:08,440 --> 01:43:10,520 [Raquel and Yoshua] "Hello. I'm Yoshua García." 1279 01:43:11,120 --> 01:43:13,520 "I'm Raquel Mendoza's literary agent." 1280 01:43:14,120 --> 01:43:17,640 "My amazing client has written a novel but she's worried about sending it to you 1281 01:43:17,720 --> 01:43:19,400 and having you say you're not interested." 1282 01:43:20,320 --> 01:43:21,840 "That's why I'm sending it." 1283 01:43:21,920 --> 01:43:24,600 "Because I'm her agent and I'm sure you'll love it." 1284 01:43:24,680 --> 01:43:27,200 "The novel is incredible. It's in the attachment." 1285 01:43:27,280 --> 01:43:29,080 "I love the main character." 1286 01:43:29,160 --> 01:43:32,880 "When you've finished reading the book, then please just send Raquel an email." 1287 01:43:32,960 --> 01:43:35,080 [Yoshi] "If you don't happen to hear back from her, 1288 01:43:35,160 --> 01:43:38,240 you can contact Daniela Fernandez, my assistant." 1289 01:43:39,720 --> 01:43:40,880 "This is her email address." 1290 01:43:43,120 --> 01:43:44,400 "Warm greetings." 1291 01:43:44,480 --> 01:43:46,000 [Raquel and Yoshi] "Yoshi" 1292 01:43:48,240 --> 01:43:50,120 - [knock on door] - [Raquel's mom] Honey. 1293 01:43:50,200 --> 01:43:52,480 There's a boy downstairs who wants to see you. 1294 01:43:52,560 --> 01:43:54,680 His name is Gregory. 1295 01:43:55,520 --> 01:43:56,760 Should I let him up? 1296 01:43:56,840 --> 01:43:58,520 Um, you want me to leave? 1297 01:44:00,680 --> 01:44:01,680 No. 1298 01:44:02,160 --> 01:44:03,280 I'd rather not. 1299 01:44:03,360 --> 01:44:05,480 I'll, um... I'll call him another day. 1300 01:44:21,240 --> 01:44:23,240 [upbeat indie pop music playing] 1301 01:44:28,840 --> 01:44:33,880 THROUGH MY WINDOW: ACROSS THE SEA 1302 01:44:45,280 --> 01:44:49,320 T0 B3 C0N71NU3D... 1303 01:44:49,400 --> 01:44:51,720 TO BE CONTINUED... 1304 01:45:01,880 --> 01:45:04,160 GR33K G0D 1305 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 C0M1NG 500N 1306 01:45:49,160 --> 01:45:51,560 COMING SOON 1307 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 THROUGH MY WINDOW: LOOKING... IT ALL BEGAN WITH A GOODBYE. 1308 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 THROUGH MY WINDOW: LOOKING AT YOU 1309 01:48:42,680 --> 01:48:44,680 [calm somber music playing]