1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 MI MANCHI, STREGA. 4 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 ANCHE TU. 5 00:01:51,640 --> 00:01:53,480 - PARLIAMO STASERA? - SCUSA. HO DA FARE 6 00:01:53,560 --> 00:01:54,920 CHE DEVI FARE? CHE MISTERIOSO. 7 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 LO SAPRAI PRESTO. 8 00:02:04,360 --> 00:02:06,520 - Raquel Mendoza? - Sì. 9 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 - Ecco. - Grazie. 10 00:02:07,720 --> 00:02:08,920 Prego. Ciao. 11 00:02:16,400 --> 00:02:21,560 Sono morto se non ci sei 12 00:02:24,600 --> 00:02:31,280 Dimmi che provi quello che provo io 13 00:02:32,960 --> 00:02:37,000 Dimmi che mi ami, dimmelo 14 00:02:39,760 --> 00:02:41,880 Quando l'amore salpa 15 00:02:57,600 --> 00:02:58,920 Mi senti? 16 00:03:00,480 --> 00:03:02,040 Se vuoi, studiamo insieme. 17 00:03:07,480 --> 00:03:10,600 TUTTO QUI? 18 00:03:15,120 --> 00:03:17,280 Il resto devi immaginartelo tu. 19 00:03:18,040 --> 00:03:19,200 Chiudi gli occhi. 20 00:03:20,280 --> 00:03:21,640 Immagina che io sia lì. 21 00:03:22,760 --> 00:03:24,440 Ed entro nella tua classe. 22 00:03:26,640 --> 00:03:28,440 E sono lì, ma nessuno ci vede. 23 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 Ares? 24 00:04:29,600 --> 00:04:30,920 Mi senti? 25 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 Ares? 26 00:05:02,440 --> 00:05:07,880 DALLA MIA FINESTRA: AL DI LÀ DEL MARE 27 00:05:08,680 --> 00:05:12,320 Alcuni autori considerano Cervantes un antisistema, 28 00:05:13,000 --> 00:05:16,200 e hanno un motivo per farlo. 29 00:05:17,280 --> 00:05:20,280 Critica i politici. Critica l'impresa privata… 30 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 SONO A LEZIONE. 31 00:05:21,880 --> 00:05:26,840 Osa persino avere un personaggio femminile che dice che è "nata libera". 32 00:05:26,920 --> 00:05:28,960 E NEL POMERIGGIO? 33 00:05:29,040 --> 00:05:30,600 Per uno scrittore del XVI secolo… 34 00:05:30,680 --> 00:05:32,400 LAVORO AL FAST FOOD! 35 00:05:32,480 --> 00:05:34,360 …era davvero un precursore. 36 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 Signorina Mendoza. 37 00:05:38,880 --> 00:05:43,520 Se non sta scrivendo a Cervantes, le suggerisco di mettere via il telefono. 38 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 Mettete una mano così e l'altra qui, 39 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 e premete. 40 00:05:48,160 --> 00:05:51,920 Qualcuno sa quante pressioni si fanno prima della respirazione bocca a bocca? 41 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 Ares? 42 00:05:57,080 --> 00:06:00,800 È facile lasciarsi trasportare quando tutto va bene. 43 00:06:02,520 --> 00:06:04,680 Ma quando le cose vanno male, 44 00:06:05,720 --> 00:06:08,280 inizi a dubitare di… tutto. 45 00:06:11,760 --> 00:06:12,600 Perché sono qui? 46 00:06:12,680 --> 00:06:13,520 E GLI ESAMI? 47 00:06:13,600 --> 00:06:14,880 È questo che voglio essere? 48 00:06:15,960 --> 00:06:17,320 Sono abbastanza bravo? 49 00:06:21,320 --> 00:06:22,920 Chi ha deciso di studiare Medicina? 50 00:06:28,120 --> 00:06:28,960 Io? 51 00:06:29,040 --> 00:06:31,520 O l'Ares che aspiravo a essere? 52 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 LA TUA BATTERIA È QUASI SCARICA 53 00:06:53,360 --> 00:06:54,200 Ehi, Ares! 54 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 SABATO, 4 FEBBRAIO AR3S, CHIAMATA PERSA 55 00:07:22,600 --> 00:07:25,520 STREGA 56 00:07:37,160 --> 00:07:41,280 E l'unica cosa a cui riesco a pensare è la distanza tra noi. 57 00:07:50,400 --> 00:07:52,600 I 2.000 chilometri che mi separano da Barcellona. 58 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 STREGA, PUOI PARLARE? 59 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 Che mi separano da te. 60 00:08:00,440 --> 00:08:02,440 Non riesco a smettere di chiedermi se… 61 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 se continuare così è giusto o se vado avanti per inerzia. 62 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 Non lo so. 63 00:08:11,480 --> 00:08:15,880 Non so cosa sto facendo qui, perché sono venuto o se posso continuare. 64 00:08:16,560 --> 00:08:18,640 So solo che ho bisogno di vederti. 65 00:08:18,720 --> 00:08:23,640 MI MANCHI. 66 00:08:36,240 --> 00:08:39,560 "La letteratura è sempre una spedizione alla ricerca della verità." 67 00:08:39,640 --> 00:08:41,600 E la verità è estenuante. 68 00:08:41,680 --> 00:08:42,960 PROGRAMMI PER SAN JUAN? 69 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 Per questo vi meritate una vacanza. 70 00:08:47,560 --> 00:08:52,120 Ehi! Ma fatemi un favore, ok? Non dimenticate tutto durante l'estate. 71 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 Raquel Mendoza, posso parlarti un attimo? 72 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 Sì. 73 00:08:58,520 --> 00:09:02,720 È un peccato che tu abbia passato l'anno a guardare il telefono. 74 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 Mi dispiace. 75 00:09:04,960 --> 00:09:08,480 È un peccato perché, in generale, 76 00:09:08,560 --> 00:09:12,360 vorrei che i miei migliori studenti fossero i migliori scrittori. 77 00:09:13,040 --> 00:09:14,880 Ma temo che non sia così. 78 00:09:20,920 --> 00:09:23,360 Il tuo manoscritto, Dalla mia finestra… 79 00:09:25,160 --> 00:09:26,120 è molto bello. 80 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 Mi rode, ma è molto bello. 81 00:09:33,280 --> 00:09:36,520 Questo è l'indirizzo email di una mia amica redattrice. 82 00:09:36,600 --> 00:09:40,040 Mandale il manoscritto quando torni a casa, ok? 83 00:09:42,000 --> 00:09:46,160 E quando la incontrerai, spegni il telefono, per favore. 84 00:09:57,240 --> 00:09:58,840 Sai che non freghi nessuno. 85 00:09:58,920 --> 00:10:01,400 L'ho capito quando mi hanno cacciata. 86 00:10:01,480 --> 00:10:03,480 Mi è successa una cosa bella. 87 00:10:03,560 --> 00:10:06,280 Hai detto ad Ares che vuoi una relazione aperta. 88 00:10:06,360 --> 00:10:07,480 Non voglio quello. 89 00:10:07,560 --> 00:10:10,640 Se al falò di San Juan brucio gli appunti su Dante, 90 00:10:10,720 --> 00:10:12,680 in quale girone infernale andrò? 91 00:10:13,480 --> 00:10:16,240 Dimmelo tu. Sei il più bravo della classe. 92 00:10:16,320 --> 00:10:17,640 Ma non il miglior scrittore. 93 00:10:18,320 --> 00:10:20,960 - Che fai a San Juan? - Resto a casa. 94 00:10:21,040 --> 00:10:23,720 Wow. Dritta all'ultimo girone. 95 00:10:25,320 --> 00:10:28,040 Ho promesso a mia madre che sarei stata con lei 96 00:10:28,120 --> 00:10:29,480 e starò con lei. 97 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Certo. 98 00:10:32,360 --> 00:10:36,400 Fammi sapere se cambi idea o se trovi un'altra scusa. 99 00:10:38,400 --> 00:10:40,120 Ci vediamo all'inferno! 100 00:10:41,920 --> 00:10:45,280 Allora, mi spieghi o cosa? 101 00:10:45,920 --> 00:10:47,960 Non ho niente da dirti, Dani. 102 00:10:48,040 --> 00:10:50,680 Sembrava un porno per bibliotecari. 103 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 - Stavate flirtando. - No. 104 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 Stai arrossendo. 105 00:10:55,400 --> 00:10:58,720 Daniela, è solo un compagno di classe. Tutto qui. 106 00:10:58,800 --> 00:11:01,880 E ti ha chiesto di andare a una festa, non di sposarlo. 107 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 Ma non voglio andarci. 108 00:11:03,200 --> 00:11:06,920 Tu o la vecchia Raquel che era pazza del suo vicino snob? 109 00:11:07,000 --> 00:11:09,320 - Daniela - Non capisco che ci vedi in Ares. 110 00:11:09,840 --> 00:11:12,960 - Chissà che combina. - Sono io che non voglio andarci. 111 00:11:13,040 --> 00:11:14,760 Questa Raquel. Io. 112 00:11:14,840 --> 00:11:16,160 Come vuoi. 113 00:11:16,680 --> 00:11:19,360 Ma trovare subito l'amore della tua vita 114 00:11:19,440 --> 00:11:21,080 e stare sempre con lui… 115 00:11:21,160 --> 00:11:23,480 Scusa, ma sembra una pessima scelta. 116 00:11:24,840 --> 00:11:27,240 Sei incollata al telefono da mesi. 117 00:11:27,320 --> 00:11:30,040 La festa di San Juan non farà male a nessuno. 118 00:11:49,680 --> 00:11:52,800 Gregory, buone vacanze. Stammi bene. 119 00:12:05,760 --> 00:12:07,080 Non mi saluti? 120 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 Yoshua! 121 00:13:06,400 --> 00:13:10,360 Sbrigati! È un'emergenza. Lo giuro. Ti cerco da mezz'ora. 122 00:13:11,320 --> 00:13:13,000 - Dov'è il tuo telefono? - Cosa c'è? 123 00:13:13,080 --> 00:13:15,800 - Indovina chi è tornato. - Che ne so. Le Spice Girls? 124 00:13:15,880 --> 00:13:17,160 Ares Hidalgo. 125 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Che facciamo? 126 00:13:25,200 --> 00:13:26,680 Quello che facciamo sempre. 127 00:13:27,680 --> 00:13:28,840 - Ci saremo. - Dove? 128 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 Daniela, ovunque. Al fianco di Raquel. 129 00:13:35,640 --> 00:13:37,600 Dove esattamente? Ho tante conoscenze. 130 00:13:37,680 --> 00:13:38,760 - Andiamo. - No. 131 00:13:38,840 --> 00:13:40,360 - Sali, Daniela. - Ok. 132 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 - Non avevi fretta? Andiamo. - Ok. 133 00:13:43,440 --> 00:13:45,520 Se mi rompo un'unghia, la paghi tu. 134 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 Ho il manubrio ficcato nella vagina. 135 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 È un bene o un male? 136 00:13:50,960 --> 00:13:52,920 Dammi 100 metri per decidere. 137 00:13:59,240 --> 00:14:00,600 Dove andiamo? 138 00:14:00,680 --> 00:14:01,840 In vacanza. 139 00:14:02,520 --> 00:14:03,640 Lunedì lavoro. 140 00:14:03,720 --> 00:14:05,960 E io ho un corso estivo a Stoccolma. 141 00:14:06,040 --> 00:14:07,360 E allora? 142 00:14:08,200 --> 00:14:09,560 Avevo bisogno di vederti. 143 00:14:10,080 --> 00:14:11,440 Anche se per poco. 144 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Ho preso dei vestiti da casa tua. 145 00:14:15,280 --> 00:14:16,640 Mia mamma era a casa? 146 00:14:17,160 --> 00:14:18,000 No. 147 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Come sei entrato? 148 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 Diciamo che conosco bene le finestre. 149 00:14:58,200 --> 00:15:01,560 Lascia tutto qui, ok? Vado ad aprire di sotto. 150 00:15:03,000 --> 00:15:04,120 Ok. 151 00:15:30,960 --> 00:15:34,040 E questa bambina? Chi è? 152 00:15:34,120 --> 00:15:35,040 Claudia. 153 00:15:35,120 --> 00:15:37,400 Sua mamma lavorava per noi. Eravamo sempre insieme. 154 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 È rossa? 155 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Vieni? 156 00:15:57,360 --> 00:15:58,640 Il villaggio è vicino 157 00:15:59,160 --> 00:16:02,040 e domenica c'è la festa di San Juan. Se vuoi, ci andiamo. 158 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 Mi hai portata qui per fare colpo su di me? 159 00:16:04,960 --> 00:16:07,240 Non era quella l'intenzione. 160 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 Hai la password del Wi-Fi? 161 00:16:26,560 --> 00:16:28,080 Che ne dici se…? 162 00:16:29,840 --> 00:16:31,400 Devo mandare un'email. 163 00:16:36,560 --> 00:16:37,480 Ok. 164 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 - Ok? - Beh, va bene. 165 00:16:46,080 --> 00:16:47,040 C'è qualcuno? 166 00:16:49,160 --> 00:16:51,360 - Vado a vedere se c'è qualcuno. - Ok. 167 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 C'è qualcuno? 168 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 Ciao. 169 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 - Che… - Che ci fai qui? 170 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 E tu? 171 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 - Ciao! - Ciao! 172 00:17:26,360 --> 00:17:27,840 Ci ha invitati il mio ragazzo. 173 00:20:03,160 --> 00:20:04,440 Così? 174 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Aspetta. 175 00:20:09,600 --> 00:20:10,680 Meglio? 176 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 Stai bene? 177 00:20:17,880 --> 00:20:20,040 Sì. E tu? 178 00:20:20,920 --> 00:20:22,000 Sì. 179 00:20:23,160 --> 00:20:25,240 Credo di essere un po' stanca. 180 00:20:26,720 --> 00:20:28,240 Sì. Anch'io. 181 00:20:36,720 --> 00:20:39,680 Immagino sia normale. È tanto che non ci vediamo. 182 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 Sì. 183 00:20:42,960 --> 00:20:43,880 Sì. 184 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 Cosa? 185 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 - Sa di me. - Sì? 186 00:21:01,400 --> 00:21:02,680 - Sì. - Vediamo. 187 00:21:16,680 --> 00:21:18,080 Mi sei mancata. 188 00:21:20,400 --> 00:21:21,320 Tanto. 189 00:21:30,400 --> 00:21:32,600 Se in questi mesi ci siamo allontanati, 190 00:21:32,680 --> 00:21:35,600 ci cercheremo finché non ci ritroviamo. 191 00:21:36,280 --> 00:21:37,200 Va bene? 192 00:21:38,160 --> 00:21:39,120 Ok. 193 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 - È difficile per me continuare così. - Così come? 194 00:21:44,520 --> 00:21:47,560 Nascondi la nostra relazione, Artemis. 195 00:21:49,000 --> 00:21:51,480 - È assurdo. - Non sto nascondendo niente. 196 00:21:53,000 --> 00:21:54,120 Artemis. 197 00:21:56,800 --> 00:21:57,880 Artemis. 198 00:22:01,800 --> 00:22:02,840 Artemis. 199 00:22:10,240 --> 00:22:13,520 - La stanza di tuo fratello è un disastro. - Sai dov'è? 200 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Non ne ho idea. 201 00:22:15,440 --> 00:22:16,680 Posso aiutarti? 202 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 Mi serve un preservativo. 203 00:22:26,000 --> 00:22:27,360 Uno ti basta? 204 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 Meglio che ne prendi due o tre… 205 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 Pensi che i tuoi fratelli siano stupidi? Sanno di noi. 206 00:22:48,120 --> 00:22:51,560 - Allora, basta. - Nascondere la relazione è ridicolo. 207 00:22:52,080 --> 00:22:54,160 Sai come ci hanno cresciuti i miei. 208 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 Lo so benissimo. C'ero anch'io. 209 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Beh… 210 00:22:58,960 --> 00:23:00,560 Forse è questo il problema. 211 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 Lavoro per la tua famiglia, studio di sera, 212 00:23:05,080 --> 00:23:08,320 aiuto mia madre e trovo comunque tempo per stare con te. 213 00:23:08,400 --> 00:23:10,480 Ma se per te sono "la donna di servizio", 214 00:23:10,960 --> 00:23:13,800 non vale la pena essere esausta 24 ore al giorno. 215 00:23:14,280 --> 00:23:17,040 Aspetta. 216 00:23:19,440 --> 00:23:20,360 Che devo fare? 217 00:23:20,920 --> 00:23:24,000 Smettila di fare l'Hidalgo e comportati da fidanzato. 218 00:23:24,600 --> 00:23:28,400 Se è una cosa seria, comportati di conseguenza. 219 00:23:31,040 --> 00:23:32,480 È una cosa seria. 220 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 Sì? 221 00:23:35,760 --> 00:23:37,960 - Ne sei sicuro? - Sì. 222 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 Lo farò, ok? 223 00:23:56,920 --> 00:23:58,000 Come va l'università? 224 00:23:58,080 --> 00:24:00,240 - Non vado mai a lezione. - La pizza! 225 00:24:00,320 --> 00:24:01,960 E tu, hai imparato a nuotare? 226 00:24:03,360 --> 00:24:04,960 Quella al salame è mia. 227 00:24:05,040 --> 00:24:07,120 - Stai lontano. - Mi hai quasi ucciso. 228 00:24:08,320 --> 00:24:11,480 Un piccolo spavento per gli Hidalgo, ma un grande passo per l'umanità. 229 00:24:12,520 --> 00:24:13,360 Sì. 230 00:24:14,160 --> 00:24:16,520 È bello mangiare la pizza in riva al mare, no? 231 00:24:16,600 --> 00:24:17,960 Sono felice che tu sia venuto. 232 00:24:18,040 --> 00:24:20,280 - Quella vegetariana. - Vegetariana? 233 00:24:20,360 --> 00:24:22,120 Qualcuno doveva sorvegliarti. 234 00:24:23,240 --> 00:24:25,000 Artemis ha qualcosa da dirvi. 235 00:24:33,680 --> 00:24:35,840 Qualcuno chiami la polizia! 236 00:24:36,640 --> 00:24:39,160 Un branco di barboni sta usando la mia proprietà. 237 00:24:40,160 --> 00:24:44,360 - Non avevate il volo stamattina? - L'hotel in Grecia si è allagato. 238 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 Sui social di Apolo abbiamo visto che eravate qui. 239 00:24:47,480 --> 00:24:50,520 È stata un'ottima idea portare la donna di servizio. 240 00:24:50,600 --> 00:24:53,960 Claudia, portaci due bicchieri di spumante per festeggiare. 241 00:24:54,040 --> 00:24:55,920 - Ciao, figliolo. - Ne vuoi uno anche tu? 242 00:24:57,040 --> 00:24:59,000 - Sì, grazie. - E tu, Ares? 243 00:24:59,520 --> 00:25:03,120 Claudia, porta bicchieri per tutti. 244 00:25:04,920 --> 00:25:06,600 - Vuoi dell'acqua? - Sì, grazie. 245 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 E tu chi sei? 246 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Lo scapolo d'oro. 247 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 DMF MANOSCRITTO 248 00:25:38,480 --> 00:25:42,040 INVIARE 249 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 SE FOSSI IN TE, LO MANDEREI. IL TESTO È INCREDIBILE. 250 00:25:59,160 --> 00:26:05,760 L'HAI GIÀ LETTO? 251 00:26:11,240 --> 00:26:15,040 CERTO. IL GIORNO IN CUI L'HAI MANDATO. SONO IL TUO AGENTE. 252 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 AH, SÌ? NON LO SAPEVO. 253 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 SÌ. E TI CONSIGLIO DI INVIARLO. 254 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 SARÒ IN PRIMA FILA PER LA PRESENTAZIONE DEL TUO LIBRO 255 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 GRAZIE PER AVERLO LETTO. NEMMENO ARES L'HA LETTO. 256 00:26:55,080 --> 00:26:56,760 I fidanzati sono passeggeri. 257 00:26:57,480 --> 00:26:59,160 Gli amici sono per sempre. 258 00:27:30,040 --> 00:27:31,000 Ne vuoi? 259 00:27:32,960 --> 00:27:34,480 Abbiamo cinque anni? 260 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Ne vuoi? 261 00:27:39,520 --> 00:27:40,920 Mi aiuterà a dormire? 262 00:27:42,120 --> 00:27:43,560 Ti aiuterà a pensare. 263 00:28:00,360 --> 00:28:02,040 Avevo dimenticato il sapore. 264 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Come va a Stoccolma? 265 00:28:21,200 --> 00:28:22,040 Non lo so. 266 00:28:24,040 --> 00:28:25,040 Non lo so. 267 00:28:33,760 --> 00:28:37,240 Ci sarà sempre posto per te all'Alpha 3. Lo sai, no? 268 00:28:42,680 --> 00:28:44,040 Ricordatelo. 269 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 Ciao. 270 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 Anna. 271 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Ciao. 272 00:29:58,160 --> 00:30:02,160 - È ancora chiuso. - Mi servono un paio di bottiglie d'acqua. 273 00:30:02,240 --> 00:30:04,200 Hai trovato una scusa migliore? 274 00:30:06,480 --> 00:30:10,400 Hai promesso a tua madre che saresti stata con lei, ricordi? 275 00:30:10,880 --> 00:30:11,720 Sì. 276 00:30:12,720 --> 00:30:13,800 State qui vicino? 277 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Per il weekend. 278 00:30:18,040 --> 00:30:18,960 Già. 279 00:30:22,000 --> 00:30:24,280 Questo è il ristorante dei miei. 280 00:30:24,360 --> 00:30:28,240 Di solito lavoro, ma se vuoi, chiamami e ci vediamo, con o senza tua madre. 281 00:30:31,520 --> 00:30:32,800 Questo posto non è cambiato. 282 00:30:34,160 --> 00:30:35,200 Ares. 283 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Gregory. 284 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 - Ne è passato di tempo. - Due estati. 285 00:30:39,200 --> 00:30:40,760 Sì. L'estate scorsa non c'eri. 286 00:30:40,840 --> 00:30:42,320 No, ero via. 287 00:30:45,040 --> 00:30:48,120 La futura vincitrice del Nobel per la letteratura, Raquel Mendoza. 288 00:30:48,200 --> 00:30:49,480 Siamo in classe insieme. 289 00:30:52,080 --> 00:30:53,640 Piacere. Sono Ares. 290 00:30:54,600 --> 00:30:57,320 Chiedile un autografo prima che diventi famosa. 291 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 E perché? 292 00:30:58,960 --> 00:31:03,600 È la migliore della classe e il motivo per cui mi piace l'università. 293 00:31:04,440 --> 00:31:06,920 - Prendi solo trenta. - Solo per fare colpo su di te. 294 00:31:07,000 --> 00:31:08,440 Anche se non funziona. 295 00:31:09,160 --> 00:31:11,960 Sua madre è sempre d'intralcio. Ci sto provando da sei mesi. 296 00:31:12,760 --> 00:31:13,600 Tua madre? Perché? 297 00:31:14,600 --> 00:31:15,920 Io devo andare. 298 00:31:17,040 --> 00:31:18,480 Ce l'hai quasi fatta. 299 00:31:19,880 --> 00:31:23,680 Sappiamo cosa succede quando qualcuno ci prova e arrivi tu. 300 00:31:26,680 --> 00:31:28,560 Prometto che ne starò fuori. 301 00:31:34,720 --> 00:31:35,960 Hai dimenticato l'acqua. 302 00:31:38,040 --> 00:31:39,520 Non è stato divertente. 303 00:32:48,360 --> 00:32:49,600 Andiamo a nuotare? 304 00:32:51,320 --> 00:32:52,800 - Whisky? - Sì. 305 00:32:55,280 --> 00:32:56,400 Ehi, Sofia. 306 00:32:56,480 --> 00:32:59,160 Vuoi mangiare qui o andare al ristorante? 307 00:32:59,760 --> 00:33:01,440 È meglio che decida tu, io… 308 00:33:13,200 --> 00:33:14,160 Seguimi. 309 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 Aspettami! 310 00:33:57,600 --> 00:33:58,840 Non guardarmi così. 311 00:34:07,440 --> 00:34:09,280 Pensavo a quello che abbiamo detto. 312 00:34:12,440 --> 00:34:14,920 Di cercarci finché non ci troviamo. 313 00:34:17,720 --> 00:34:19,000 E che hai pensato? 314 00:34:19,600 --> 00:34:20,800 Ho pensato… 315 00:34:22,120 --> 00:34:24,840 che potresti iniziare a cercare da qui. 316 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 Ares! 317 00:35:54,680 --> 00:35:55,960 Ehi! 318 00:35:57,800 --> 00:35:59,080 Ares! 319 00:35:59,600 --> 00:36:00,640 Ehi! 320 00:36:01,400 --> 00:36:02,280 Di qua! 321 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 Grazie. 322 00:36:17,000 --> 00:36:19,240 Oh, mio Dio! 323 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 - Come stai? - Bene. 324 00:36:20,760 --> 00:36:22,920 - E tu? - Mio Dio. È bello vederti. 325 00:36:23,000 --> 00:36:24,680 - Come stai? - Come va? 326 00:36:24,760 --> 00:36:26,200 Bene. Va tutto bene. 327 00:36:27,040 --> 00:36:29,080 Tu devi essere Raquel. 328 00:36:29,160 --> 00:36:30,840 Piacere. Vera. 329 00:36:30,920 --> 00:36:34,080 Piacere di conoscerti. Ares parla sempre di te. 330 00:36:35,080 --> 00:36:36,920 Lei è mia madre, Camila. 331 00:36:37,000 --> 00:36:38,800 - Ricordi che te ne ho parlato? - Sì! 332 00:36:38,880 --> 00:36:41,600 Morivo dalla voglia di conoscerti. 333 00:36:41,680 --> 00:36:43,840 Ho sentito tante cose belle su Alpha 3. 334 00:36:43,920 --> 00:36:46,800 La gestiscono mio padre e mio fratello. Il merito è loro. 335 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 Ribelle come Vera. 336 00:36:48,640 --> 00:36:50,400 Ecco perché siete una bella coppia. 337 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 Mamma! Non fateci caso. 338 00:36:52,040 --> 00:36:55,240 Dice tutto quello che le viene in mente, ha perso le buone maniere. 339 00:36:55,320 --> 00:36:58,800 Non avrò buone maniere, ma ho gli occhi. 340 00:36:58,880 --> 00:37:00,160 Oh, mio Dio. 341 00:37:02,200 --> 00:37:03,840 Continuate. Scusate. 342 00:37:05,600 --> 00:37:06,640 Allora… 343 00:37:06,720 --> 00:37:08,280 Sì… 344 00:37:10,520 --> 00:37:14,360 No. Ancora. Andiamo. Sono in vacanza. 345 00:37:15,200 --> 00:37:16,760 Non esagerare, Juan. 346 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 Cosa ci fai qui? 347 00:37:19,600 --> 00:37:20,640 Sul mio yacht? 348 00:37:21,160 --> 00:37:25,560 No, beh, mia mamma fa questo tour del Mediterraneo ogni estate. 349 00:37:25,640 --> 00:37:28,680 Non so se te l'avevo detto. Ma avevi detto che saresti stato qui. 350 00:37:28,760 --> 00:37:30,440 Così ho deciso di unirmi a lei. 351 00:37:31,840 --> 00:37:35,600 Per supervisionare. È quasi caduta in mare l'ultima volta, a Venezia. 352 00:37:35,680 --> 00:37:38,040 Mi sono spaventata. Avresti dovuto vederlo. 353 00:37:41,080 --> 00:37:42,920 Anche mia mamma è stata a Venezia. 354 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 Ah. Tanti turisti, no? È un po'… 355 00:37:45,640 --> 00:37:48,040 - Vera… - Cosa? No, mi piace. 356 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 Sto scherzando. Amo Venezia. 357 00:37:50,040 --> 00:37:51,720 Davvero. Con il turismo. 358 00:37:51,800 --> 00:37:53,400 Tua madre ha buon gusto. 359 00:37:53,920 --> 00:37:57,160 E se sei sua figlia, deve essere molto bella. 360 00:37:57,680 --> 00:37:58,520 Grazie. 361 00:37:58,600 --> 00:38:00,040 Ares è molto fortunato. 362 00:38:01,040 --> 00:38:04,400 Perché non restate a cena? Dominique è un grande chef. 363 00:38:06,280 --> 00:38:07,160 Vi va? 364 00:38:11,400 --> 00:38:12,240 Vi va? 365 00:38:15,000 --> 00:38:16,040 Beh, sì. 366 00:38:26,080 --> 00:38:29,040 - Allora, arte? L'adoro. - Sì. 367 00:38:29,120 --> 00:38:30,200 E tu cosa studi? 368 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 I miei pensano che studi legge. 369 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 E che fai in realtà? 370 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 Penso a cosa fare. 371 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 - L'adoro. - Adori tutto, no? 372 00:38:38,080 --> 00:38:41,160 Però Raquel non mi ha ancora detto di lei. 373 00:38:41,240 --> 00:38:43,400 Io studio Filologia. 374 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 Un'umanista. 375 00:38:46,240 --> 00:38:48,440 Fammi indovinare. Adori anche quello. 376 00:38:49,240 --> 00:38:52,920 Com'è stare con una mente scientifica come questa? 377 00:38:53,440 --> 00:38:56,360 È stata Raquel a convincerlo a studiare Medicina. 378 00:38:56,440 --> 00:39:00,200 - Davvero? - Perché è quello che gli piace. 379 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 Che dolce. 380 00:39:01,520 --> 00:39:03,760 Che premurosa. Dice molto di te. 381 00:39:03,840 --> 00:39:05,840 - Tu che avresti fatto? - Con Ares? 382 00:39:08,680 --> 00:39:11,840 L'avrei legato e tenuto tutto per me. 383 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 Certo. 384 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 Sto scherzando. Stoccolma è stata un'ottima scelta. 385 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 Le feste sono intense quanto gli studi. 386 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Ha senso. Naturalmente. 387 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 Vera è molto più festaiola di me. 388 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Di chi è stata l'idea di ballare nudi nella neve? 389 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 - Cosa? - Ero molto ubriaco, quindi non… 390 00:39:29,240 --> 00:39:33,360 O quando siamo andati a lezione dopo la festa ed è esploso il bromuro. 391 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 - Vi siete visti nudi? - Non c'entro col bromuro. 392 00:39:36,640 --> 00:39:38,560 Ok. Certo. 393 00:39:39,080 --> 00:39:41,280 Ma sai qual è la realtà? 394 00:39:41,360 --> 00:39:44,400 Hai la faccia da bravo ragazzo, no? Secondo tutti. 395 00:39:44,480 --> 00:39:45,760 Ma non è affatto bravo. 396 00:39:47,640 --> 00:39:49,480 Ah, sì? Raccontaci. 397 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 No, beh, in realtà è molto bravo. Anche noioso. 398 00:39:54,200 --> 00:39:57,120 - Sei fortunata, Raquel. - Sta per pubblicare il primo romanzo. 399 00:39:57,200 --> 00:39:58,560 - Sì. - Sì. 400 00:39:58,640 --> 00:40:01,400 Ci ha lavorato tutto l'anno. 401 00:40:01,920 --> 00:40:03,080 Non me l'avevi detto. 402 00:40:04,520 --> 00:40:05,480 È che… 403 00:40:05,560 --> 00:40:08,520 La casa editrice sta aspettando che invii il manoscritto. 404 00:40:08,600 --> 00:40:10,360 Che bella notizia. Congratulazioni. 405 00:40:10,440 --> 00:40:13,040 Dovresti leggerlo. Si chiama Dalla mia finestra. 406 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 Di cosa parla? 407 00:40:14,400 --> 00:40:17,040 - È la storia di Raquel e di tuo… - Yoshi, basta. 408 00:40:21,400 --> 00:40:22,560 Scusate. 409 00:40:27,840 --> 00:40:31,440 Il romanzo è bellissimo. 410 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 Ehi! 411 00:40:38,840 --> 00:40:40,160 È bellissimo, no? 412 00:40:41,960 --> 00:40:43,720 - Mi dispiace. - Perché? 413 00:40:43,800 --> 00:40:45,520 Ho monopolizzato la conversazione. 414 00:40:45,600 --> 00:40:49,040 Tu stai pubblicando un romanzo e noi parliamo di feste. 415 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 Non pubblico niente. 416 00:40:52,760 --> 00:40:55,280 Non ho neanche parlato con la casa editrice. 417 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 Per chi scrivi? 418 00:40:59,440 --> 00:41:01,800 Dicono che c'è sempre qualcuno, no? 419 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 Chi è il tuo? 420 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 Mio padre. 421 00:41:08,640 --> 00:41:09,720 Era uno scrittore. 422 00:41:11,360 --> 00:41:12,400 Era? 423 00:41:13,400 --> 00:41:15,040 È morto quando ero piccola. 424 00:41:19,920 --> 00:41:22,640 Il mio ha abbandonato me e mia madre. 425 00:41:23,160 --> 00:41:26,040 Poi lei ha conosciuto Carlos e le cose sono andate bene. 426 00:41:26,120 --> 00:41:28,480 Ma sono cresciuta solo con lei. 427 00:41:32,640 --> 00:41:36,120 So che ci siamo appena conosciute, 428 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 ma credimi, ti capisco per il romanzo. 429 00:41:40,720 --> 00:41:43,240 Studio Medicina da quasi un anno 430 00:41:43,320 --> 00:41:46,560 e ancora non so se lo sto facendo perché mi piace 431 00:41:47,680 --> 00:41:49,920 o perché avrebbe reso felice mio padre. 432 00:41:51,160 --> 00:41:54,880 È come se dessimo più peso alle persone che non ci sono. 433 00:41:58,640 --> 00:41:59,960 Ma prenditi il tuo tempo, ok? 434 00:42:00,040 --> 00:42:03,840 Con l'email e tutto il resto. Andrà tutto bene. 435 00:42:12,840 --> 00:42:14,280 Daniela, è il mio drink! 436 00:42:14,360 --> 00:42:15,840 - Cosa? - È il mio drink! 437 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 Ora non più. Scusa, tesoro. 438 00:42:54,640 --> 00:42:56,440 Ehilà. 439 00:42:57,120 --> 00:42:59,160 - Come va? - Vieni. Andiamo. 440 00:43:04,080 --> 00:43:05,720 Uccellini nei loro nidi. 441 00:43:06,720 --> 00:43:07,920 Dai, usciamo. 442 00:43:12,760 --> 00:43:15,480 - Guarda questo. - Non capisce niente. 443 00:43:15,560 --> 00:43:17,280 Forse vuole giocare. 444 00:43:19,120 --> 00:43:21,720 Ehi, tu. Cerchi guai? 445 00:43:23,880 --> 00:43:26,640 Lascialo stare, Borja. È mio amico. 446 00:43:27,160 --> 00:43:29,240 Che vuoi? Non t'intromettere, Anna. 447 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 Lascialo in pace! 448 00:43:33,120 --> 00:43:34,880 - Smettila! - Stronza! 449 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 Il braccio! 450 00:43:36,640 --> 00:43:38,360 - Glielo romperai! - Lasciami! 451 00:43:38,440 --> 00:43:40,560 Cazzo! Mi fai male al polso! 452 00:43:40,640 --> 00:43:41,720 Lascialo andare! 453 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Sta' attenta, ragazzina. 454 00:43:51,520 --> 00:43:52,600 Andiamo. 455 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Pensano di comandare qui. 456 00:44:04,560 --> 00:44:05,520 Bene… 457 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Mi piace l'anello. 458 00:44:08,440 --> 00:44:11,000 - Dove l'hai preso? - Era in un sacchetto di patatine. 459 00:44:16,360 --> 00:44:17,840 Interessante. 460 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 Che ne pensi di Vera? 461 00:44:23,200 --> 00:44:25,000 Mi piace. Molto simpatica. 462 00:44:25,560 --> 00:44:28,240 Si è divertita molto con Ares, più di te. 463 00:44:29,280 --> 00:44:32,320 - Non parlare male, che ti conosco. - Non mi fido di lei. 464 00:44:32,400 --> 00:44:33,920 Allora fidati di Ares. 465 00:44:34,920 --> 00:44:36,240 Dubito io di lui per te. 466 00:44:36,320 --> 00:44:38,120 Sono solo amici. 467 00:45:26,320 --> 00:45:27,880 - Hai parlato con Vera. - Cosa? 468 00:45:27,960 --> 00:45:30,040 Hai parlato tanto con Vera. 469 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Ah, sì. Non lo so. 470 00:45:32,720 --> 00:45:34,040 Cosa ti ha detto? 471 00:45:35,840 --> 00:45:37,000 Niente. 472 00:45:57,720 --> 00:45:59,520 NON È LA CAMICIA DI ARES? 473 00:46:02,000 --> 00:46:05,480 CHE CAZZO? 474 00:46:38,720 --> 00:46:40,160 Sono solo amici. 475 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 Sono solo amici. 476 00:46:45,800 --> 00:46:47,520 Sono solo amici. 477 00:46:59,720 --> 00:47:00,800 Cosa c'è? 478 00:47:07,200 --> 00:47:08,800 Ciao. Guido io. 479 00:47:10,760 --> 00:47:11,600 Grazie. 480 00:47:11,680 --> 00:47:13,520 Siete pronti? 481 00:47:13,600 --> 00:47:15,160 - Sì! - Sì! 482 00:47:16,600 --> 00:47:19,520 - Ma tu la sai guidare? - È come una moto normale. 483 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 Non hai mai guidato una moto normale. 484 00:48:24,400 --> 00:48:26,960 - Sicura che sia di qua? - Non lo so, Yoshi. 485 00:48:27,040 --> 00:48:28,960 Non sono mai stata qui. 486 00:48:33,120 --> 00:48:35,320 Immaginavo tua madre più come una signora. 487 00:48:37,800 --> 00:48:41,000 Anna, mia sorella. Loro sono Raquel e Yoshi. 488 00:48:41,080 --> 00:48:43,280 - Ciao. - Ciao. 489 00:48:44,360 --> 00:48:46,360 Mi vedo con Ares in spiaggia. 490 00:48:46,440 --> 00:48:49,360 - Ha detto che è con la sua ragazza. - La sua ragazza? 491 00:48:49,880 --> 00:48:50,720 Sì. 492 00:48:51,640 --> 00:48:54,320 Chi l'avrebbe mai detto? Ares Hidalgo ha una relazione. 493 00:49:03,840 --> 00:49:06,520 Queste spiagge segrete degli Hidalgo sono speciali. 494 00:49:08,680 --> 00:49:10,000 La storia si ripete. 495 00:49:10,080 --> 00:49:13,000 Almeno stavolta lo scherzo è stato divertente, no? 496 00:49:23,600 --> 00:49:25,200 Non uscire! 497 00:49:39,320 --> 00:49:40,680 Ho fame. 498 00:49:41,920 --> 00:49:44,600 Scommetto che Dominique ha preparato un manicaretto. 499 00:49:45,680 --> 00:49:47,640 Puoi proporgli un appuntamento. 500 00:49:48,240 --> 00:49:50,560 Vieni a nuotare? 501 00:49:50,640 --> 00:49:52,600 Stavo per addormentarmi. 502 00:49:53,160 --> 00:49:54,440 Vai tu, se vuoi. 503 00:50:24,080 --> 00:50:25,680 Credevo fossimo amici. 504 00:50:27,720 --> 00:50:29,600 Chi? Tu e Ares? 505 00:50:30,760 --> 00:50:31,880 Tu e io. 506 00:50:33,680 --> 00:50:36,400 E perché non possiamo continuare a esserlo? 507 00:50:37,360 --> 00:50:38,640 Perché non so niente di te? 508 00:50:42,640 --> 00:50:44,560 Scusa per la cosa al ristorante. 509 00:50:45,320 --> 00:50:46,880 Ares non mi ha lasciato scelta. 510 00:50:47,400 --> 00:50:49,120 Sai com'è fatto. 511 00:50:50,920 --> 00:50:54,760 Anni fa uscivo con Bea, una ragazza che veniva a scuola con noi. 512 00:50:55,720 --> 00:50:59,840 Eravamo molto innamorati, finché Ares non si è interessato a lei. 513 00:50:59,920 --> 00:51:02,840 - Non devi… - Sono usciti per due settimane. 514 00:51:06,040 --> 00:51:08,240 Alla terza, Ares è uscito con un'altra. 515 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 Amici? 516 00:51:29,880 --> 00:51:32,160 - Amici. - Andiamo in acqua. 517 00:51:32,240 --> 00:51:37,600 Stare seduto a riflettere guardando il mare è un po' un cliché. 518 00:51:38,600 --> 00:51:39,560 No? 519 00:51:40,440 --> 00:51:43,360 Ti ho cercato sui social e non ho trovato niente. 520 00:51:44,120 --> 00:51:45,400 È un complimento? 521 00:51:50,000 --> 00:51:51,880 Vuoi farlo con me? 522 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 - No. - Non ti piaccio? 523 00:51:56,280 --> 00:51:58,640 - Ci conosciamo appena. - Che importa? 524 00:51:58,720 --> 00:52:02,280 E poi, io ti conosco. 525 00:52:02,360 --> 00:52:05,320 - So tante cose di te. - Davvero? Quali? 526 00:52:05,400 --> 00:52:07,080 Beh, so… 527 00:52:10,560 --> 00:52:13,280 che ti piace riflettere guardando il mare. 528 00:52:13,360 --> 00:52:15,920 So anche che ti piacciono le patatine. 529 00:52:17,840 --> 00:52:18,960 Vuoi farlo con me o no? 530 00:52:19,920 --> 00:52:22,080 Fai così con tutti i ragazzi? 531 00:52:22,600 --> 00:52:24,040 Mi piaci. 532 00:52:24,680 --> 00:52:26,320 E anch'io ti piaccio. 533 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 - Cosa te lo fa pensare? - Sei ancora qui. 534 00:52:43,040 --> 00:52:45,800 Claudia, non trovo l'email con la prenotazione per stasera. 535 00:52:45,880 --> 00:52:47,560 Puoi inoltrarmela? 536 00:52:48,320 --> 00:52:52,640 Riguardo alla Grecia, parla con l'agenzia e chiamami se ti fanno problemi. 537 00:52:53,520 --> 00:52:56,880 Claudia, dove sei? Puoi chiamarmi, per favore? 538 00:52:57,400 --> 00:52:59,520 Sai dov'è la mia camicetta color crema? 539 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 - Ciao. - Ciao. 540 00:53:57,200 --> 00:53:59,920 Claudia, ti sto cercando e non ti trovo. 541 00:54:00,000 --> 00:54:02,040 Vorrei parlare con te e… 542 00:54:02,120 --> 00:54:04,520 Fuoco per bruciare 543 00:54:05,320 --> 00:54:10,360 Fuoco per cantare, fuoco 544 00:54:11,080 --> 00:54:13,960 Freddo è il suo sguardo 545 00:54:14,040 --> 00:54:16,480 Ma non mi congela 546 00:54:16,560 --> 00:54:19,480 Freddo cuore di pietra 547 00:54:19,560 --> 00:54:21,680 Non spaventa la mia ragazza 548 00:54:21,760 --> 00:54:26,280 La mia ragazza non viene tenuta sveglia 549 00:54:26,360 --> 00:54:29,640 - Un applauso. - Brava! 550 00:54:30,880 --> 00:54:32,000 Come sempre. 551 00:54:32,080 --> 00:54:33,400 - Grazie. - Ho ragione? 552 00:54:33,480 --> 00:54:35,360 No! Grazie infinite! 553 00:54:35,440 --> 00:54:37,120 Ci siamo innamorati tutti. 554 00:54:55,840 --> 00:54:57,040 Prova questo. 555 00:54:58,560 --> 00:54:59,680 Cavolo. 556 00:54:59,760 --> 00:55:01,440 Pensavo ti sarebbe piaciuto. 557 00:55:01,520 --> 00:55:07,120 La menta e io non siamo buoni amici. Ma questa è buona. 558 00:55:07,200 --> 00:55:10,560 - Stai bene? - Ci ho messo la menta. 559 00:55:10,640 --> 00:55:11,720 - Sì. - Come la fragola. 560 00:55:11,800 --> 00:55:12,880 Dico solo… 561 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 Facciamo un gioco. 562 00:55:14,920 --> 00:55:15,760 La bottiglia. 563 00:55:16,720 --> 00:55:17,720 Sapete già le regole. 564 00:55:17,800 --> 00:55:19,680 - Verità o bacio. - Ok. 565 00:55:19,760 --> 00:55:21,880 La persona che gira può scegliere. 566 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 - Sembra divertente. - Ma non si gioca così. 567 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 La bottiglia è mia. 568 00:55:26,320 --> 00:55:28,480 - Ok, allora. - Vai, Raquel. 569 00:55:29,760 --> 00:55:31,400 Vediamo. 570 00:55:36,000 --> 00:55:37,640 Ares. 571 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 - Allora? - Verità o bacio? 572 00:55:44,240 --> 00:55:46,240 - Verità. - Ok, ho capito. 573 00:55:46,320 --> 00:55:49,360 A volte, quest'anno, avresti voluto non uscire con Ares? 574 00:55:49,440 --> 00:55:50,720 Zitto. 575 00:55:50,800 --> 00:55:52,520 La bottiglia indicava lui. 576 00:55:52,600 --> 00:55:54,360 Fai la domanda, Ares. 577 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 - Non capisco. - Perché facciamo questo gioco? 578 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 Solo perché è divertente. 579 00:56:00,920 --> 00:56:02,720 - Ok, vado io. - A chi tocca? 580 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 Wow. 581 00:56:11,280 --> 00:56:12,600 - E ora? - Muoio. 582 00:56:15,440 --> 00:56:17,240 - Beh, gira di nuovo. - No. 583 00:56:17,920 --> 00:56:20,760 È chiaro a chi sta puntando. Verità o bacio? 584 00:56:20,840 --> 00:56:23,720 Ma non può rispondere. Non parla spagnolo. 585 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 Sarà un bacio, allora. 586 00:56:30,720 --> 00:56:32,760 Ha detto di sì. 587 00:56:35,400 --> 00:56:36,720 La bottiglia decide, amore. 588 00:56:41,600 --> 00:56:43,760 - Cos'ha detto? - Ok. Basta così. 589 00:56:49,040 --> 00:56:50,960 Preparati. 590 00:56:57,800 --> 00:56:58,760 Vediamo. 591 00:57:04,560 --> 00:57:05,800 Hai barato. È truccata. 592 00:57:07,840 --> 00:57:09,480 Prendilo, ragazza. 593 00:57:12,280 --> 00:57:14,280 Oh, mio Dio. 594 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 - Cavolo. - Guarda la faccia di Raquel. 595 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 Prendo altri mojito. Qualcuno ne vuole uno? 596 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 - Sì, nasconditi. - Li porto per tutti, ok? 597 00:57:24,440 --> 00:57:26,120 Ma Yoshi, torna! 598 00:57:36,080 --> 00:57:37,160 Merda. 599 00:57:37,880 --> 00:57:39,440 Non farmi questo, per favore. 600 00:57:39,520 --> 00:57:41,080 Raquel ha bisogno di me. 601 00:57:41,160 --> 00:57:42,680 Ti prego, ti supplico. 602 00:57:48,080 --> 00:57:51,080 Vai nell'unico posto della barca con un lucchetto 603 00:57:51,160 --> 00:57:52,600 e non lo usi? 604 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 Ecco la prova che ti piaccio. 605 00:57:58,760 --> 00:58:00,080 Vuoi altre prove? 606 00:58:08,720 --> 00:58:09,960 Sì. 607 00:58:10,040 --> 00:58:11,040 Forte. 608 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 Ho i preservativi. 609 00:59:12,040 --> 00:59:13,040 Raquel! 610 01:00:02,280 --> 01:00:04,040 Come va col tuo amichetto? 611 01:00:08,560 --> 01:00:09,640 Claudia. 612 01:00:11,880 --> 01:00:13,360 Vorrei un drink. 613 01:00:14,840 --> 01:00:16,720 C'è del whisky lì. 614 01:00:17,240 --> 01:00:20,040 Anche se fingi di essere qualcun altro, lavori sempre qui. 615 01:00:43,280 --> 01:00:44,280 Ops. 616 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 Non possiamo essere entrambe rosse. Te l'ho già detto. 617 01:01:12,880 --> 01:01:15,360 La gente penserà che sei della famiglia. 618 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Lei è tinta. 619 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 - Sei licenziata. - No, figliolo. Non… 620 01:01:23,880 --> 01:01:25,600 Prendi le tue cose e vattene. 621 01:01:28,120 --> 01:01:29,600 Attenzione a non scivolare. 622 01:01:58,000 --> 01:01:58,920 Ok, tocca a me. 623 01:02:05,040 --> 01:02:06,040 Tocca a te, Dani. 624 01:02:06,120 --> 01:02:07,360 Verità. 625 01:02:09,840 --> 01:02:11,000 Vuoi chiedere tu, Raquel? 626 01:02:11,760 --> 01:02:12,800 È barare. 627 01:02:12,880 --> 01:02:14,160 L'hai detto tu. 628 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 Io chiedo. Tu mi dici? 629 01:02:16,520 --> 01:02:17,840 È assurdo. 630 01:02:19,960 --> 01:02:22,560 Chiedigli se qualcun altro ha indossato quella camicia. 631 01:02:22,640 --> 01:02:25,360 Wow. La cosa si fa interessante. 632 01:02:26,720 --> 01:02:29,080 Qualcun altro ha indossato la tua camicia? 633 01:02:33,800 --> 01:02:34,880 Non lo so. 634 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 Devi dire la verità. È la regola. 635 01:02:36,960 --> 01:02:38,520 È la verità, non lo so. 636 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Va bene… 637 01:02:56,600 --> 01:02:57,600 Verità. 638 01:02:59,960 --> 01:03:03,040 - Sei andata a letto con lui? - È una merda, Raquel. 639 01:03:04,800 --> 01:03:07,040 C'è una foto di te con quella camicia. 640 01:03:07,560 --> 01:03:09,160 Sei andata a letto con lui? 641 01:03:31,240 --> 01:03:32,120 Cazzo. 642 01:03:32,640 --> 01:03:33,480 Ehi! 643 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 Ehi! 644 01:03:46,440 --> 01:03:48,200 Mi sento un'idiota. 645 01:03:52,280 --> 01:03:54,880 Le lacrime fanno bene alla pelle. 646 01:04:00,640 --> 01:04:01,960 Sarò bellissimo. 647 01:04:03,600 --> 01:04:05,560 Sei il migliore. Lo sai, vero? 648 01:04:06,360 --> 01:04:07,480 È qui. 649 01:04:11,800 --> 01:04:12,920 Possiamo parlare? 650 01:04:15,920 --> 01:04:18,440 Perché? Vuoi raccontarmi i dettagli? 651 01:04:19,960 --> 01:04:21,160 Per spiegarti. 652 01:04:25,920 --> 01:04:27,640 Vieni qui. 653 01:04:32,240 --> 01:04:34,480 La sera della camicia, avevo bevuto. 654 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Tanto. 655 01:04:39,320 --> 01:04:40,920 E non ricordo nulla. 656 01:04:43,760 --> 01:04:46,320 Ricordo solo di essermi svegliato accanto a Vera. 657 01:04:47,280 --> 01:04:48,440 Con la mia camicia. 658 01:04:49,240 --> 01:04:50,400 Nient'altro. 659 01:04:51,680 --> 01:04:54,320 - E sei venuto perché ti sentivi in colpa. - No. 660 01:04:56,040 --> 01:04:58,160 Sono venuto perché volevo vederti. 661 01:04:59,200 --> 01:05:00,680 Per stare con te. 662 01:05:00,760 --> 01:05:01,960 Ok, bene. 663 01:05:02,040 --> 01:05:03,400 Allora… 664 01:05:03,480 --> 01:05:07,160 sei andato a letto con Vera per capire se vuoi stare con me? 665 01:05:07,240 --> 01:05:09,720 - È così? - Non è così semplice. 666 01:05:09,800 --> 01:05:11,480 Come faccio a saperlo? 667 01:05:13,960 --> 01:05:17,520 Non hai detto a Gregory che avevi un ragazzo, no? 668 01:05:19,640 --> 01:05:22,720 - Non gli ho nascosto niente. - Non ti sto attaccando. 669 01:05:23,840 --> 01:05:26,280 Davvero? Beh, sembra proprio di sì. 670 01:05:27,080 --> 01:05:29,440 - Sto solo cercando di spiegarmi. - Allora spiegati! 671 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 Ho avuto un anno di merda. 672 01:05:32,280 --> 01:05:33,360 Va bene? 673 01:05:33,440 --> 01:05:36,800 L'università è stata più dura di quanto pensassi e mi sentivo un idiota. 674 01:05:36,880 --> 01:05:41,040 Ogni giorno mi chiedevo che cazzo facevo a Stoccolma. 675 01:05:41,560 --> 01:05:43,640 E se volevo studiare Medicina. 676 01:05:47,880 --> 01:05:49,200 Poi è arrivata Vera. 677 01:05:55,840 --> 01:05:57,680 Ha visto che stavo male. 678 01:05:59,720 --> 01:06:00,800 E mi ha aiutato. 679 01:06:03,560 --> 01:06:05,040 È stata una buona amica. 680 01:06:08,520 --> 01:06:10,400 Con lei, ho conosciuto gente e… 681 01:06:11,800 --> 01:06:14,200 andavamo alle feste e ci ubriacavamo. 682 01:06:16,200 --> 01:06:17,600 A volte, ho esagerato. 683 01:06:21,280 --> 01:06:23,200 Poi è successa la cosa della camicia. 684 01:06:31,480 --> 01:06:33,080 So di aver fatto un casino. 685 01:06:34,120 --> 01:06:35,440 Davvero. 686 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 Ma cerca di capire. 687 01:06:43,720 --> 01:06:47,960 Vorrei che il problema fosse che è successo qualcosa con Vera. 688 01:06:52,840 --> 01:06:55,320 Ma la cosa che fa più male è che non sei venuto da me 689 01:06:55,400 --> 01:06:57,760 a parlare di come stavi prima che succedesse quello. 690 01:07:01,640 --> 01:07:04,240 Avevo paura di sembrare stupido. 691 01:07:04,320 --> 01:07:06,400 Perché avevi dei dubbi? 692 01:07:06,960 --> 01:07:08,240 Per avere dei sentimenti? 693 01:07:08,320 --> 01:07:12,400 Perché mi sembrava che tu andassi alla grande. 694 01:07:12,480 --> 01:07:15,000 Mentre io aspettavo solo che mi chiamassi. 695 01:07:22,920 --> 01:07:24,320 Yoshua mi ha obbligata. 696 01:07:26,480 --> 01:07:28,080 Andiamo alla festa. 697 01:07:33,640 --> 01:07:34,800 Vediamo… 698 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 Mio Dio. 699 01:07:36,600 --> 01:07:37,480 Ma… 700 01:07:38,960 --> 01:07:41,600 - Pensa se i tuoi lo vedessero. - Nessuno lo vedrà. 701 01:07:41,680 --> 01:07:46,000 Signor Hidalgo, la prego. Suo figlio è troppo sexy… 702 01:07:46,080 --> 01:07:47,640 Guardi. 703 01:07:50,960 --> 01:07:53,040 Suo figlio è… bellissimo. 704 01:08:02,640 --> 01:08:03,760 C'è Yoshi? 705 01:08:06,200 --> 01:08:07,360 Davvero. 706 01:08:07,440 --> 01:08:10,440 Ti rendono… super sexy. 707 01:08:10,520 --> 01:08:12,320 Sì? Non sono troppo audaci? 708 01:08:12,400 --> 01:08:15,240 Ma no. Più è audace, più è sexy. 709 01:08:20,840 --> 01:08:24,800 Credo che oggi dovremmo essere all'altezza di queste unghie. 710 01:08:29,000 --> 01:08:31,200 Potremmo farlo anche con altri. 711 01:08:35,600 --> 01:08:38,000 - Daniela, io sto bene così. - Sicuro? 712 01:08:38,080 --> 01:08:40,640 Perché alla festa sarebbe molto facile. 713 01:08:40,720 --> 01:08:42,720 Daniela, io non ci vado alla festa. 714 01:08:44,400 --> 01:08:47,760 È una cosa fra amici e non voglio intromettermi. 715 01:08:47,840 --> 01:08:49,520 Non t'intrometti in niente. 716 01:08:49,600 --> 01:08:52,440 E poi, voglio restare a casa. 717 01:08:52,520 --> 01:08:54,440 Ma tu divertiti. 718 01:08:55,640 --> 01:08:57,640 Sì, certo che mi divertirò. 719 01:08:57,720 --> 01:09:00,720 E tu resterai qui, ad annoiarti a casa. 720 01:09:04,640 --> 01:09:05,960 Indovina dove si va. 721 01:09:09,280 --> 01:09:11,160 Di' qualcosa. Un posto. 722 01:09:13,120 --> 01:09:14,240 Sono le chiavi del faro. 723 01:09:15,400 --> 01:09:18,080 Ogni anno, guardo i fuochi d'artificio da lì. 724 01:09:27,520 --> 01:09:32,680 Se vuoi, puoi venire con me e li guardiamo insieme. 725 01:09:33,760 --> 01:09:37,720 Sembra lontano, ma è a pochi minuti. Quattro curve e siamo arrivati. 726 01:09:39,840 --> 01:09:43,400 Devo andare con le mie amiche alla festa in spiaggia. 727 01:09:45,640 --> 01:09:46,680 Capisco. 728 01:09:49,000 --> 01:09:51,400 Pensavo che la cosa in bagno fosse un lapsus. 729 01:09:51,480 --> 01:09:53,080 Ma vedo che non è così. 730 01:09:55,200 --> 01:09:56,520 No… 731 01:09:56,600 --> 01:09:58,640 A quanti amori hai rinunciato per lei? 732 01:09:59,880 --> 01:10:00,760 Anna, come va? 733 01:10:05,960 --> 01:10:06,880 Aspetta. 734 01:10:08,600 --> 01:10:09,760 Che le prende? 735 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 Niente. 736 01:10:14,960 --> 01:10:17,120 - Allora? Pronti a festeggiare? - Sì. 737 01:10:17,200 --> 01:10:18,560 - Arrivo. - Andiamo. 738 01:10:18,640 --> 01:10:20,720 - Ok. - Ti aspettiamo di sotto. 739 01:11:13,160 --> 01:11:14,600 Non dovremmo andare? 740 01:11:31,840 --> 01:11:33,160 Ci andiamo noi tre? 741 01:11:35,360 --> 01:11:37,200 - Ares? - Io passo. 742 01:11:39,400 --> 01:11:40,600 Artemis. 743 01:13:12,720 --> 01:13:16,400 - Per tutte e tre! - Vi voglio tantissimo bene! 744 01:13:16,920 --> 01:13:19,640 - Stai piangendo? - No. 745 01:13:20,760 --> 01:13:24,000 - Prendo altri drink, ok? - Sta piangendo. 746 01:13:25,680 --> 01:13:27,080 È già ubriaco. 747 01:13:38,520 --> 01:13:39,560 E ora? 748 01:13:40,880 --> 01:13:42,400 - Torno subito. - Ma… 749 01:13:42,920 --> 01:13:44,880 È per questo che volevi che venissi? 750 01:13:45,960 --> 01:13:48,560 Stai lontano dal bar, che ti conosco. 751 01:13:53,720 --> 01:13:55,040 STREGA 752 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 - SONO STATA ECCITATA TUTTO IL GIORNO - RISOLVEREMO LA COSA. TRANQUILLA 753 01:14:08,600 --> 01:14:10,600 Sapevo di trovarti qui. 754 01:15:04,000 --> 01:15:05,280 Sei qui. 755 01:15:26,600 --> 01:15:28,200 Artemis? 756 01:15:33,600 --> 01:15:36,360 Artemis Hidalgo? Sei tu, no? 757 01:15:36,880 --> 01:15:39,720 Amore, non hanno birra analcolica. Tieni. 758 01:15:39,800 --> 01:15:43,320 Quindi, non lo so. Non voglio bere perché… Non lo so. 759 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 Artemis. 760 01:15:46,880 --> 01:15:48,320 Sono María. 761 01:15:49,760 --> 01:15:53,280 María Codina del master di Claudia. 762 01:15:55,200 --> 01:15:56,600 Lui è Eduard, mio marito. 763 01:15:56,680 --> 01:15:58,600 È un vero piacere conoscerti. 764 01:15:58,680 --> 01:16:00,200 - Un vero piacere. - Sì. 765 01:16:00,280 --> 01:16:01,840 Ho sentito molto parlare di te. 766 01:16:01,920 --> 01:16:03,400 - Molto. - Sì. 767 01:17:08,480 --> 01:17:09,800 L'acqua è fantastica. 768 01:17:11,480 --> 01:17:13,600 Beh, è un po' salata per me, 769 01:17:14,880 --> 01:17:15,920 ma è fantastica. 770 01:17:18,120 --> 01:17:19,280 Non vieni? 771 01:17:21,280 --> 01:17:23,760 Non costringermi a tirarti dentro vestito. 772 01:17:35,600 --> 01:17:36,720 Ti dico un segreto? 773 01:17:42,200 --> 01:17:43,720 La verità è che… 774 01:17:45,680 --> 01:17:48,320 la notte della camicia, abbiamo solo dormito. 775 01:17:51,640 --> 01:17:53,720 Ma ora possiamo fare di più. 776 01:17:55,640 --> 01:17:56,720 Perché hai mentito? 777 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 Durante il gioco. 778 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 Perché? 779 01:18:03,200 --> 01:18:04,760 Non ho detto una parola. 780 01:18:05,760 --> 01:18:08,920 Hai risposto tu con la tua reazione. È colpa tua. 781 01:18:09,000 --> 01:18:11,120 È il tuo bar. Devi sapere dove sono. 782 01:18:11,200 --> 01:18:14,160 - Sì, so dove… - Raquel. Ho i drink. 783 01:18:14,680 --> 01:18:16,400 Yoshi. Come va? 784 01:18:17,080 --> 01:18:18,400 Dov'è andata Daniela? 785 01:18:19,000 --> 01:18:20,040 Non lo so. 786 01:18:21,560 --> 01:18:23,280 Io me ne vado un momento. 787 01:18:24,760 --> 01:18:27,040 Pensavo che saremmo stati insieme. 788 01:18:27,120 --> 01:18:29,040 Sì, ma torno subito, ok? 789 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 - E il drink? - Tutto tuo. 790 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 Yoshi! 791 01:18:44,120 --> 01:18:45,160 Ti voglio bene! 792 01:19:22,440 --> 01:19:25,760 - Che diavolo fai? - Non è quello di ieri? 793 01:19:25,840 --> 01:19:29,280 Dov'è la guardia del corpo, pagliaccio? 794 01:19:53,600 --> 01:19:54,600 Claudia. 795 01:19:57,680 --> 01:19:59,480 María mi ha detto che eri qui. 796 01:20:02,200 --> 01:20:04,440 La smetterò di comportarmi da Hidalgo… 797 01:20:06,440 --> 01:20:09,200 e mi comporterò come il fidanzato che meriti. 798 01:22:08,280 --> 01:22:09,400 Salute! 799 01:22:14,280 --> 01:22:15,320 Salute! 800 01:22:31,440 --> 01:22:32,640 Perché l'hai fatto? 801 01:22:33,160 --> 01:22:35,560 Vuoi dare tutta la colpa a me? 802 01:22:35,640 --> 01:22:38,440 Se ho una responsabilità, non ne vado fiero. 803 01:22:39,920 --> 01:22:43,760 Fiero o no, non puoi negare tutto quello che è successo l'anno scorso. 804 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 Ero perso. 805 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 Lo so. 806 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 So esattamente come ti senti. 807 01:22:53,120 --> 01:22:56,560 I dubbi per gli studi, la pressione… 808 01:22:58,360 --> 01:23:00,400 le aspettative della famiglia. 809 01:23:22,680 --> 01:23:25,160 Smettere di essere un Hidalgo è facile, 810 01:23:25,840 --> 01:23:28,840 ma diventare il fidanzato che merito è più complicato. 811 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 Molto di più. 812 01:23:40,640 --> 01:23:41,840 Perché merito molto. 813 01:23:42,560 --> 01:23:44,160 Buonanotte, Artemis. 814 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 Ti… 815 01:24:00,040 --> 01:24:03,520 Ares, tu e io ci capiamo perché apparteniamo allo stesso mondo. 816 01:24:26,680 --> 01:24:28,000 Ho fatto qualcosa? 817 01:24:31,120 --> 01:24:32,560 È che non voglio questo. 818 01:24:32,640 --> 01:24:36,240 Pensavo di sì, ma ho capito di no. 819 01:24:40,960 --> 01:24:42,160 Ma… 820 01:25:04,560 --> 01:25:05,640 Merda. 821 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Ehi! Mi ha rubato le chiavi! Cazzo! 822 01:25:14,440 --> 01:25:16,120 Figlio di puttana! 823 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 In questa vacanza è tutto perfetto. 824 01:25:45,160 --> 01:25:46,240 Santo cielo. 825 01:26:15,000 --> 01:26:16,240 La mia moto! 826 01:26:24,600 --> 01:26:26,360 Prendilo, accelera! 827 01:26:30,040 --> 01:26:31,200 Ladro di merda! 828 01:26:31,280 --> 01:26:32,560 - Ehi! - Vai! 829 01:26:32,640 --> 01:26:33,560 Stronzo! 830 01:26:36,520 --> 01:26:38,040 Ti ho detto di fermarti! 831 01:26:38,560 --> 01:26:39,720 Fermati, cazzo! 832 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 Fermati, stronzo! 833 01:26:41,840 --> 01:26:43,920 L'abbiamo quasi raggiunto! 834 01:26:44,440 --> 01:26:46,200 Andiamo! 835 01:26:46,960 --> 01:26:48,120 Ehi! 836 01:26:48,200 --> 01:26:49,320 Vai, prendilo! 837 01:27:43,360 --> 01:27:44,320 Che c'è? 838 01:27:49,960 --> 01:27:52,280 Merda! Cazzo! 839 01:27:53,320 --> 01:27:54,560 Chiamate un'ambulanza! 840 01:28:08,040 --> 01:28:09,120 Ares? 841 01:28:18,120 --> 01:28:20,040 Raquel! È Yoshi! Vieni! 842 01:28:20,120 --> 01:28:21,200 Yoshi? 843 01:28:22,360 --> 01:28:23,360 Yoshi! 844 01:28:29,240 --> 01:28:30,080 Yoshi! 845 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 Yoshi. 846 01:28:34,160 --> 01:28:35,960 Yoshi! 847 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 Merda. 848 01:28:44,720 --> 01:28:46,200 Yoshi, mi senti? 849 01:28:49,920 --> 01:28:51,320 Yoshi, rispondi. 850 01:28:52,040 --> 01:28:53,120 Per favore. 851 01:28:57,880 --> 01:28:58,720 Yoshi! 852 01:29:07,200 --> 01:29:08,040 Forza, Yoshi. 853 01:29:09,320 --> 01:29:10,520 Yoshi, dai! 854 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 Aiuto! 855 01:29:21,680 --> 01:29:22,680 Andiamo. 856 01:29:23,240 --> 01:29:24,440 Forza, Yoshi. 857 01:29:29,480 --> 01:29:30,480 Yoshi, andiamo! 858 01:29:32,080 --> 01:29:33,320 Aiuto! 859 01:29:35,040 --> 01:29:36,120 Cos'è successo? 860 01:29:36,200 --> 01:29:37,640 Cazzo, Borja. Merda. 861 01:29:37,720 --> 01:29:39,080 Dov'è Yoshi? 862 01:29:40,560 --> 01:29:42,720 - Yoshi? - Voi sapete qualcosa? 863 01:29:42,800 --> 01:29:45,880 - Abbiamo chiamato un'ambulanza. - Cos'è successo? 864 01:29:46,400 --> 01:29:47,440 Ha avuto un incidente. 865 01:29:47,520 --> 01:29:49,200 - Che gli avete fatto? - Yoshi! 866 01:29:49,280 --> 01:29:51,280 - Ti giuro. - Yoshi! 867 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 Yoshi! 868 01:29:55,360 --> 01:29:57,200 Yoshi! 869 01:29:57,280 --> 01:29:58,280 - Raquel! - Yoshi! 870 01:29:58,360 --> 01:29:59,880 - No! Che fai? - Yoshi! 871 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 - Raquel! - Stai bene? 872 01:30:03,200 --> 01:30:04,040 Ehi! 873 01:30:04,120 --> 01:30:05,960 - Anna. - Cos'è successo? 874 01:30:06,040 --> 01:30:07,000 Anna. 875 01:30:07,640 --> 01:30:10,120 - Ha preso una moto e… - Che moto? 876 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 Aiuto! 877 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 - E tu? - Calmati. 878 01:30:13,360 --> 01:30:15,360 - Anna. - Chiama un'ambulanza. Fai qualcosa. 879 01:30:15,440 --> 01:30:16,720 Che gli hai fatto? 880 01:30:22,240 --> 01:30:24,200 Andiamo. 881 01:30:27,480 --> 01:30:28,520 Yoshi! 882 01:30:36,040 --> 01:30:37,120 Andiamo. 883 01:30:38,440 --> 01:30:40,360 Yoshi, non andare, per favore. 884 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 Yoshi. 885 01:31:03,600 --> 01:31:04,920 Non ce l'ho fatta. 886 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 Vieni qui. 887 01:32:12,960 --> 01:32:14,840 Là ci sono i genitori di Yoshi. 888 01:32:22,280 --> 01:32:26,120 Mi dispiace tanto, Raquel. È un duro colpo per tutti. 889 01:32:30,520 --> 01:32:31,600 Raquel. 890 01:32:39,160 --> 01:32:41,080 Migliore amica e futura moglie. 891 01:32:44,560 --> 01:32:46,640 È sempre stato un ragazzo speciale. 892 01:32:47,520 --> 01:32:50,800 E ha osato essere se stesso perché tu eri al suo fianco. 893 01:32:52,120 --> 01:32:53,280 Grazie, Raquel. 894 01:32:53,800 --> 01:32:57,160 Grazie per esserti presa cura di lui in tutti questi anni. 895 01:32:58,600 --> 01:32:59,880 Ti ricordi di Raquel? 896 01:33:01,360 --> 01:33:02,680 Ora potete entrare. 897 01:33:06,880 --> 01:33:08,320 Ci vediamo dentro. 898 01:33:36,920 --> 01:33:39,480 Raquel, perché è vestito così? 899 01:33:45,800 --> 01:33:47,320 Yoshi è vestito di nero? 900 01:33:50,080 --> 01:33:53,400 Yoshi odia i completi neri. 901 01:33:53,480 --> 01:33:55,680 Yoshi non può essere vestito così. 902 01:33:55,760 --> 01:33:58,000 Yoshi odia il nero. 903 01:33:58,080 --> 01:33:59,480 Ma non lo vedi? 904 01:33:59,560 --> 01:34:01,280 - Chi l'ha vestito così? - Calma. 905 01:34:01,360 --> 01:34:04,080 Yoshi non può essere vestito così! 906 01:34:04,160 --> 01:34:05,600 - Yoshi… - Calmati, ok? 907 01:34:05,680 --> 01:34:08,600 C'è il mio amico lì dentro. Chi diavolo sei tu? 908 01:34:09,120 --> 01:34:10,040 Prendiamo aria. 909 01:34:12,440 --> 01:34:14,120 Non voglio prendere aria. 910 01:34:15,000 --> 01:34:17,240 Non voglio! Ti dà fastidio che pianga? 911 01:34:18,120 --> 01:34:19,440 Ti dà fastidio? 912 01:34:21,280 --> 01:34:24,720 Certo. Perché ti danno fastidio tutti i sentimenti, no? 913 01:34:27,880 --> 01:34:30,160 - Ti metti l'armatura e basta. - Smettila. 914 01:34:30,240 --> 01:34:33,680 No, è quello che fai sempre. Ti metti l'armatura. 915 01:34:35,040 --> 01:34:36,240 Che vuoi che faccia? 916 01:34:39,240 --> 01:34:40,720 Dovevi salvarlo. 917 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 Dovevi salvarlo, cazzo! 918 01:34:44,560 --> 01:34:45,720 Cazzo. 919 01:34:47,400 --> 01:34:49,440 Di tutte le persone del… 920 01:34:49,520 --> 01:34:51,960 è lui che avresti dovuto salvare! 921 01:34:56,480 --> 01:34:57,520 È… 922 01:35:01,840 --> 01:35:03,240 Cosa c'è, Ares? 923 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Parla! 924 01:35:14,320 --> 01:35:15,560 Di' qualcosa. 925 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Di' qualcosa! 926 01:35:17,200 --> 01:35:20,320 Forse l'avrei salvato se non avessi passato tutto l'anno al telefono. 927 01:35:30,760 --> 01:35:32,120 Ok, beh… 928 01:35:37,040 --> 01:35:39,880 Allora è colpa mia se Yoshi è morto. 929 01:35:39,960 --> 01:35:42,280 L'hai mollato per andare con Gregory. 930 01:36:00,040 --> 01:36:02,200 A nome di tutta la mia famiglia, 931 01:36:02,960 --> 01:36:05,520 molte grazie per essere qui stasera. 932 01:36:23,760 --> 01:36:26,360 "Ho tre mesi e quattro giorni più di te. 933 01:36:26,920 --> 01:36:31,240 Ho sempre creduto che saresti stato tu a fare un discorso al mio funerale. 934 01:36:31,840 --> 01:36:35,320 Ti immaginavo accanto alla mia bara e in verità, mi piaceva. 935 01:36:35,400 --> 01:36:36,520 Credo mi piacesse 936 01:36:36,600 --> 01:36:40,600 perché non riuscivo a immaginare un secondo della mia vita 937 01:36:40,680 --> 01:36:42,560 senza di te. 938 01:36:42,640 --> 01:36:45,080 E non so ancora né come né perché… 939 01:36:48,240 --> 01:36:50,600 ma quel secondo si è trasformato in ore, 940 01:36:51,600 --> 01:36:55,840 giorni, e credo, presto, saranno anni. 941 01:36:57,800 --> 01:37:01,840 Ci hai lasciati molto prima di quanto avremmo voluto, Yoshi. 942 01:37:03,320 --> 01:37:05,840 Avevamo tante cose da fare insieme. 943 01:37:09,520 --> 01:37:12,800 Vorrei che ci incontrassimo per andare a vedere un film. 944 01:37:12,880 --> 01:37:18,800 O che ci chiudessimo in biblioteca per studiare insieme per gli esami. 945 01:37:20,920 --> 01:37:24,400 Vorrei avere solo un altro secondo 946 01:37:25,480 --> 01:37:27,240 per dirti che mi dispiace. 947 01:37:33,200 --> 01:37:38,000 Hai detto che i fidanzati vanno e vengono, ma gli amici sono per sempre, 948 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 e ti ho creduto. 949 01:37:40,680 --> 01:37:42,880 Pensavo che ci saresti sempre stato 950 01:37:43,400 --> 01:37:47,600 e ho sbagliato a scegliere con chi passare le mie giornate. 951 01:37:51,280 --> 01:37:55,000 Ho pensato a ciò che era temporaneo. Ora non so cosa fare senza… 952 01:38:00,240 --> 01:38:02,200 ciò che doveva essere per sempre. 953 01:38:02,720 --> 01:38:05,960 Perché anche se hai dimostrato il contrario tutta la vita, 954 01:38:06,040 --> 01:38:08,880 gli amici se ne vanno, come hai fatto tu. 955 01:38:18,440 --> 01:38:21,840 Imparerò ad amare… 956 01:38:21,920 --> 01:38:23,520 Sarò il fidanzato che ti meriti. 957 01:38:23,600 --> 01:38:25,720 …senza scuse 958 01:38:25,800 --> 01:38:29,400 e senza condizioni. 959 01:38:30,800 --> 01:38:33,080 Ci hai insegnato ad amarci. 960 01:38:33,880 --> 01:38:36,800 Eri l'amico più fedele, 961 01:38:36,880 --> 01:38:39,360 il più forte e il migliore. 962 01:38:39,960 --> 01:38:44,520 Forse è questo che intendevi dicendo che saremmo stati insieme per sempre. 963 01:38:49,480 --> 01:38:51,920 Sarai sempre impossibile da dimenticare." 964 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 Andiamo? 965 01:41:26,680 --> 01:41:29,240 Quando tutto va bene, nessuno mette in dubbio niente. 966 01:41:30,720 --> 01:41:33,880 È quando le cose vanno male che la gente si interroga. 967 01:41:35,880 --> 01:41:39,080 E io mi sono interrogato molto quest'anno. 968 01:41:41,760 --> 01:41:44,880 Ogni sera penso alle ragioni per cui sono venuto a Stoccolma. 969 01:41:47,080 --> 01:41:50,000 E ti giuro che a volte preferirei dimenticarle tutte. 970 01:41:51,920 --> 01:41:53,160 Ma non ci riesco più. 971 01:41:56,920 --> 01:41:57,760 Non più. 972 01:42:01,640 --> 01:42:03,480 Perché quelle cose non sono danneggiate. 973 01:42:07,560 --> 01:42:08,720 Sono rotte. 974 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 CIAO, RAQUEL. COME STAI? 975 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 MI DISPIACE. 976 01:42:22,160 --> 01:42:24,240 Ora so perché sono qui. 977 01:42:24,320 --> 01:42:25,840 VERA: SEI A STOCCOLMA? 978 01:42:25,920 --> 01:42:27,520 RISPONDIMI, PER FAVORE. 979 01:42:28,200 --> 01:42:30,480 Per non ripetere gli stessi errori. 980 01:42:32,160 --> 01:42:34,360 O lasciare che le cose vadano di nuovo male. 981 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 Mai. 982 01:42:49,280 --> 01:42:50,840 RE: DALLA MIA FINESTRA 983 01:42:50,920 --> 01:42:51,840 "Ciao, Rachel. 984 01:42:51,920 --> 01:42:55,040 Abbiamo letto il tuo manoscritto, Dalla mia finestra. 985 01:42:55,120 --> 01:42:58,920 Ci è piaciuto molto e pensiamo sia adatto alla nostra collezione. 986 01:42:59,000 --> 01:43:01,040 Quindi vorremmo pubblicarlo. 987 01:43:01,560 --> 01:43:04,520 Il tuo agente, Yoshua García, ci ha dato il tuo recapito 988 01:43:04,600 --> 01:43:06,680 per contattarti direttamente." 989 01:43:08,440 --> 01:43:10,400 "Salve, sono Yoshua García. 990 01:43:10,920 --> 01:43:13,520 Sono l'agente letterario di Raquel Mendoza. 991 01:43:14,040 --> 01:43:17,640 La mia cliente ha scritto un romanzo, ma ha paura di inviarvelo 992 01:43:17,720 --> 01:43:19,400 e scoprire che non vi interessa. 993 01:43:20,000 --> 01:43:21,360 Perciò ve lo mando io. 994 01:43:21,440 --> 01:43:24,000 Perché sono il suo agente e sono sicuro che lo adorerete. 995 01:43:24,600 --> 01:43:27,200 Il romanzo è incredibile. Lo allego qui. 996 01:43:27,280 --> 01:43:28,800 Adoro la protagonista. 997 01:43:29,360 --> 01:43:32,880 Quando finirete di leggerlo, contattate direttamente Raquel. 998 01:43:32,960 --> 01:43:35,640 Nel caso non vi rispondesse, 999 01:43:35,720 --> 01:43:39,000 contattate Daniela Fernández, la mia assistente. 1000 01:43:39,520 --> 01:43:41,880 Questi sono i loro indirizzi email. 1001 01:43:43,200 --> 01:43:45,400 - Cordiali saluti, Yoshi." - "Yoshi." 1002 01:43:48,920 --> 01:43:52,240 Tesoro, c'è un ragazzo di sotto che chiede di te. 1003 01:43:52,320 --> 01:43:54,920 Un certo… Gregory? 1004 01:43:55,600 --> 01:43:58,560 - Gli dico di salire? - Vuoi che me ne vada? 1005 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 No. 1006 01:44:02,160 --> 01:44:03,280 Meglio di no. 1007 01:44:03,360 --> 01:44:05,480 Lo chiamerò un altro giorno. 1008 01:44:28,840 --> 01:44:33,880 DALLA MIA FINESTRA: AL DI LÀ DEL MARE 1009 01:44:45,280 --> 01:44:49,320 C0N71NU3R4… 1010 01:44:49,400 --> 01:44:51,720 CONTINUERÀ… 1011 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 PR0551M4M3N73 1012 01:45:49,160 --> 01:45:51,560 PROSSIMAMENTE 1013 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 DALLA MIA FINESTRA: GUARDANDO… TUTTO INIZIÒ CON UN ADDIO. 1014 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 DALLA MIA FINESTRA: GUARDANDO TE 1015 01:49:17,080 --> 01:49:22,080 Sottotitoli: Silvia Gallico