1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 JEG SAVNER DIG, HEKS. 4 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 JEG SAVNER OGSÅ DIG. 5 00:01:51,640 --> 00:01:53,560 -SNAKKE SENERE? -JEG HAR PLANER 6 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 HVIKE PLANER? 7 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 DU FÅR SE… 8 00:02:04,360 --> 00:02:06,520 -Raquel Mendoza? -Ja. 9 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 -Her. -Tak. 10 00:02:07,720 --> 00:02:08,920 Det var så lidt. 11 00:02:16,400 --> 00:02:21,560 Livet mister mening, når du ikke er her 12 00:02:24,560 --> 00:02:31,520 Sig, at du føler som jeg 13 00:02:32,960 --> 00:02:37,000 Sig, at du elsker mig 14 00:02:39,760 --> 00:02:41,880 Når kærligheden sætter sejl 15 00:02:57,600 --> 00:02:58,920 Kan du høre mig? 16 00:03:00,480 --> 00:03:02,040 Vil du læse sammen? 17 00:03:07,480 --> 00:03:10,600 ER DET ALT? 18 00:03:15,120 --> 00:03:17,280 Du må bruge din fantasi. 19 00:03:18,040 --> 00:03:19,200 Luk øjnene. 20 00:03:20,360 --> 00:03:24,440 Forestil dig, at jeg kommer ind i din klasse. 21 00:03:26,640 --> 00:03:28,440 Men ingen kan se os. 22 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 Ares? 23 00:04:29,600 --> 00:04:30,920 Kan du høre mig? 24 00:05:02,440 --> 00:05:07,880 GENNEM MIT VINDUE: OVER HAVET 25 00:05:08,680 --> 00:05:12,320 Nogle kritikere ser Cervantes som radikal. 26 00:05:13,000 --> 00:05:16,200 Og med god grund. 27 00:05:17,280 --> 00:05:20,280 Han kritiserer politikere. Han kritiserer… 28 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 -GODMORGEN -JEG HAR TIME 29 00:05:21,880 --> 00:05:26,840 Han vover endda at få en kvinde til at sige, hun er "født fri". 30 00:05:26,920 --> 00:05:28,960 HVAD MED SENERE? 31 00:05:29,040 --> 00:05:30,600 For en 1500-talsforfatter… 32 00:05:30,680 --> 00:05:32,400 JEG HAR VAGT PÅ FASTFOOD-STEDET! 33 00:05:32,480 --> 00:05:34,360 …var han forud for sin tid. 34 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 Mendoza. 35 00:05:38,880 --> 00:05:43,520 Medmindre du sms'er til Cervantes, foreslår jeg, at du lægger mobilen væk. 36 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 Gør sådan, og læg den anden hånd her. 37 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 Og tryk. 38 00:05:48,160 --> 00:05:51,920 Ved nogen, hvor mange tryk før mund-til-mund? 39 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 Ares? 40 00:05:55,840 --> 00:05:57,560 Kender du svaret? 41 00:05:58,120 --> 00:06:00,880 Det er let at følge strømmen, når det går godt. 42 00:06:02,520 --> 00:06:04,680 Men når tingene går skævt, 43 00:06:05,720 --> 00:06:08,280 tvivler man… på alt. 44 00:06:11,760 --> 00:06:13,080 Hvorfor er jeg her? 45 00:06:13,600 --> 00:06:14,880 Er det, hvad jeg vil? 46 00:06:15,960 --> 00:06:17,080 Er jeg god nok? 47 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 Hvem ville læse medicin? 48 00:06:28,160 --> 00:06:31,440 Var det mig? Eller var det den Ares, jeg ville være? 49 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 LAVT BATTERI 50 00:06:53,360 --> 00:06:54,200 Hej, Ares! 51 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 MISTET OPKALD 52 00:07:37,160 --> 00:07:41,280 Jeg kan kun tænke på afstanden mellem os. 53 00:07:50,480 --> 00:07:52,960 De 2000 kilometer mellem mig og Barcelona. 54 00:07:53,040 --> 00:07:54,840 -JEG SAVNER DIG -KAN VI SNAKKE? 55 00:07:54,920 --> 00:07:56,120 Mellem dig og mig. 56 00:08:00,440 --> 00:08:02,440 Jeg spørger mig selv, 57 00:08:03,280 --> 00:08:06,760 om det er rigtigt at fortsætte, eller om det bare er rutine. 58 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 Jeg ved det ikke. 59 00:08:11,480 --> 00:08:15,880 Jeg ved ikke, hvad jeg laver, hvorfor jeg kom og om jeg kan fortsætte. 60 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 Jeg ved bare, at jeg må se dig. 61 00:08:18,600 --> 00:08:23,640 JEG SAVNER DIG. 62 00:08:36,240 --> 00:08:40,440 "Litteratur er en jagt på sandheden." Og sandheden er udmattende. 63 00:08:40,520 --> 00:08:42,960 NOGEN PLANER TIL SANKTHANS? 64 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 Derfor fortjener I en ferie. 65 00:08:47,560 --> 00:08:52,120 Men gør mig en tjeneste. Glem det ikke hele over sommeren. 66 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 Raquel Mendoza, må jeg lige tale med dig? 67 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 Selvfølgelig. 68 00:08:58,520 --> 00:09:02,720 Det er en skam, du har brugt hele skoleåret på din mobil. 69 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 Undskyld. 70 00:09:04,960 --> 00:09:07,280 Jeg siger det, 71 00:09:07,360 --> 00:09:11,960 fordi mine elever skal være de bedste forfattere. 72 00:09:13,040 --> 00:09:14,880 Men sådan er det desværre ikke. 73 00:09:20,920 --> 00:09:23,360 Dit manuskript, Gennem mit vindue, 74 00:09:25,160 --> 00:09:26,120 er rigtigt godt. 75 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 Selvom det irriterer mig. 76 00:09:33,280 --> 00:09:36,520 Her er e-mailadressen på min ven, der er forlægger. 77 00:09:36,600 --> 00:09:40,040 Send hende manuskriptet, når du kommer hjem. 78 00:09:42,000 --> 00:09:46,160 Når du mødes med hende, så sluk for din mobil. 79 00:09:57,280 --> 00:09:58,840 Du narrer ikke nogen. 80 00:09:58,920 --> 00:10:01,400 Det regnede jeg ud, da jeg blev bortvist. 81 00:10:01,480 --> 00:10:03,480 Du gætter aldrig, hvad der skete. 82 00:10:03,560 --> 00:10:06,000 Har du bedt Ares om et åbent forhold? 83 00:10:06,080 --> 00:10:07,480 -Jeg vidste det. -Nej. 84 00:10:07,560 --> 00:10:12,680 Hvis jeg brænder mine Dante-notater, hvilken cirkel af helvede ender jeg så i? 85 00:10:13,480 --> 00:10:16,240 Det ved du. Du er den bedste elev i klassen. 86 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 Men ikke den bedste forfatter. 87 00:10:18,320 --> 00:10:20,960 -Har du sankthansplaner? -Jeg bliver hjemme. 88 00:10:21,040 --> 00:10:23,720 Lige til den inderste cirkel. 89 00:10:25,360 --> 00:10:29,480 Jeg lovede at være sammen med min mor, så det gør jeg. 90 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Klart. 91 00:10:32,360 --> 00:10:36,400 Sig til, hvis du skifter mening eller finder en anden undskyldning. 92 00:10:38,400 --> 00:10:40,120 Vi ses i helvede! 93 00:10:41,920 --> 00:10:45,280 Vil du fortælle mig om det? 94 00:10:45,920 --> 00:10:47,960 Der er intet at fortælle, Dani. 95 00:10:48,040 --> 00:10:50,680 Det var bibliotikarporno, Raquel. 96 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 -I flirtede. -Nej. 97 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 Du rødmer. 98 00:10:55,400 --> 00:10:58,720 Daniela, han er bare en fyr fra klassen. Det er alt. 99 00:10:58,800 --> 00:11:01,880 Han inviterede til sankthansfest. Han friede ikke. 100 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 Men jeg vil ikke. 101 00:11:03,200 --> 00:11:06,920 Dig eller den gamle Raquel, der var vild med sin snobbede nabo? 102 00:11:07,000 --> 00:11:09,320 -Daniela… -Hvad ser du i Ares? 103 00:11:09,840 --> 00:11:12,960 -Hvem ved, hvad han laver. -Det er mig, der ikke vil. 104 00:11:13,040 --> 00:11:14,760 Den her Raquel. Mig. 105 00:11:14,840 --> 00:11:16,160 Hvis du siger det. 106 00:11:16,680 --> 00:11:19,360 Men at finde dit livs kærlighed med det samme 107 00:11:19,440 --> 00:11:21,080 og være sammen med ham… 108 00:11:21,160 --> 00:11:23,480 Det lyder som en dårlig mulighed. 109 00:11:24,760 --> 00:11:27,240 Du har været limet til mobilen i månedsvis. 110 00:11:27,320 --> 00:11:30,040 En lille sankthansfest skader ikke. 111 00:11:49,680 --> 00:11:52,800 Gregory, nyd ferien. Hav det godt. 112 00:12:05,760 --> 00:12:07,080 Siger du ikke hej? 113 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 Yoshua! 114 00:13:06,400 --> 00:13:10,360 Det er en nødsituation. Jeg har ledt efter dig i en halv time. 115 00:13:11,240 --> 00:13:13,000 -Hvor er din mobil? -Hvad er der? 116 00:13:13,080 --> 00:13:15,800 -Gæt, hvem der er tilbage. -Ingen anelse. Spice Girls? 117 00:13:15,880 --> 00:13:17,160 Ares Hidalgo. 118 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Hvad gør vi? 119 00:13:25,200 --> 00:13:26,680 Det samme som altid. 120 00:13:27,680 --> 00:13:28,840 -Vær der. -Hvor? 121 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 Hvor som helst. Vær der for Raquel. 122 00:13:35,640 --> 00:13:37,600 Hvor præcist? Jeg har folk. 123 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 -Kom. -Nej. 124 00:13:38,760 --> 00:13:40,360 -Hop nu op, Daniela. -Okay. 125 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 -Var det ikke vigtigt? Kom. -Okay. 126 00:13:43,440 --> 00:13:45,520 Knækker jeg en negl, betaler du. 127 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 Styret prikker mig i fissen. 128 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 Er det godt eller skidt? 129 00:13:50,960 --> 00:13:52,920 Det kan jeg sige om 100 meter. 130 00:13:59,240 --> 00:14:00,600 Hvor skal vi hen? 131 00:14:00,680 --> 00:14:03,560 -På ferie. -Jeg skal arbejde på mandag. 132 00:14:03,640 --> 00:14:05,960 Jeg har kursus i Stockholm på mandag. 133 00:14:06,040 --> 00:14:07,360 Okay. Hvad er det så? 134 00:14:08,200 --> 00:14:09,520 Jeg måtte se dig. 135 00:14:10,040 --> 00:14:11,480 Selvom det bare er kort. 136 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Jeg hentede noget tøj til dig. 137 00:14:15,280 --> 00:14:16,640 Var min mor hjemme? 138 00:14:17,160 --> 00:14:19,720 -Næh. -Hvordan kom du ind? 139 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 Jeg kender vejen gennem vinduet. 140 00:14:58,200 --> 00:15:01,560 Okay. Efterlad dine ting her. Jeg åbner nedenunder. 141 00:15:03,000 --> 00:15:04,120 Okay. 142 00:15:30,960 --> 00:15:33,960 Hvem er den lille pige? 143 00:15:34,040 --> 00:15:37,400 Claudia. Hendes mor arbejdede for os. Vi var altid sammen. 144 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 Er hun rødhåret? 145 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Kommer du? 146 00:15:57,360 --> 00:15:58,640 Landsbyen er tæt på. 147 00:15:59,160 --> 00:16:02,040 Sankthans er på søndag. Vi kan godt tage med. 148 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 Prøver du at imponere mig? 149 00:16:04,960 --> 00:16:07,240 Nej. Det var ikke min hensigt. 150 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 Har du wi-fi-koden? 151 00:16:26,560 --> 00:16:28,080 Hvad med, at vi… 152 00:16:29,840 --> 00:16:31,400 Jeg skal sende en e-mail. 153 00:16:36,560 --> 00:16:37,480 Okay. 154 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 -Ja? -Okay. 155 00:16:46,080 --> 00:16:47,040 Hallo? 156 00:16:49,160 --> 00:16:51,080 -Jeg ser, om her er nogen. -Okay. 157 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Hallo? 158 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 Hej. 159 00:17:16,680 --> 00:17:17,520 Hvad… 160 00:17:17,600 --> 00:17:20,120 -Hvad laver du her? -Hvad laver du? 161 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 Hej! Min kæreste inviterede os. 162 00:20:03,160 --> 00:20:04,440 Sådan? 163 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Vent. 164 00:20:09,600 --> 00:20:10,680 Er det bedre? 165 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 Er du okay? 166 00:20:17,880 --> 00:20:20,040 Ja. Hvad med dig? 167 00:20:20,920 --> 00:20:22,000 Ja. 168 00:20:23,160 --> 00:20:25,240 Jeg er bare lidt træt. 169 00:20:26,720 --> 00:20:28,240 Ja. Også mig. 170 00:20:36,720 --> 00:20:39,680 Det er vel normalt. Vi har ikke set hinanden længe. 171 00:20:40,760 --> 00:20:43,440 Ja. 172 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 Hvad? 173 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 -Den smager af mig. -Ja? 174 00:21:01,400 --> 00:21:02,680 -Ja. -Lad mig smage. 175 00:21:16,680 --> 00:21:18,080 Jeg har savnet dig. 176 00:21:20,400 --> 00:21:21,320 Så meget. 177 00:21:30,400 --> 00:21:32,600 Hvis vi er drevet fra hinanden, 178 00:21:32,680 --> 00:21:35,600 så lad os lede, til vi finder hinanden igen. 179 00:21:36,280 --> 00:21:37,200 Okay? 180 00:21:38,160 --> 00:21:39,120 Okay. 181 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 -Det er svært for mig at fortsætte sådan. -Hvordan? 182 00:21:44,520 --> 00:21:47,560 Du skjuler vores forhold, Artemis. 183 00:21:49,000 --> 00:21:51,480 -Det er absurd. -Jeg skjuler ikke noget. 184 00:21:53,000 --> 00:21:54,120 Artemis. 185 00:22:10,240 --> 00:22:11,960 Din brors værelse er rodet. 186 00:22:12,040 --> 00:22:13,520 Ved du, hvor han er? 187 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Nej. Ingen anelse. 188 00:22:15,440 --> 00:22:18,760 -Kan jeg hjælpe dig? -Jeg ville bede om et kondom. 189 00:22:26,000 --> 00:22:27,360 Er et nok? 190 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 Tag to. Eller tre. 191 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 Tror du, dine brødre er dumme? De kender sandheden. 192 00:22:48,120 --> 00:22:51,560 -Så er det det. -At skjule vores forhold er latterligt. 193 00:22:52,080 --> 00:22:56,360 -Du ved, hvordan mine forældre opdrog os. -Ja. Jeg var der. 194 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Tja… 195 00:22:58,960 --> 00:23:00,560 Måske er det problemet. 196 00:23:02,800 --> 00:23:07,880 Jeg arbejder for din familie, går i skole, hjælper min mor og har stadig tid til dig. 197 00:23:08,400 --> 00:23:10,480 Men hvis jeg kun er "hushjælpen", 198 00:23:11,000 --> 00:23:13,760 er det ikke værd at arbejde døgnet rundt for. 199 00:23:14,280 --> 00:23:17,040 Vent. 200 00:23:19,360 --> 00:23:20,440 Hvad kan jeg gøre? 201 00:23:20,920 --> 00:23:23,880 Hold op med at være en Hidalgo, og vær en kæreste. 202 00:23:24,600 --> 00:23:28,400 Hvis du mener det seriøst, så bevis det. 203 00:23:31,040 --> 00:23:32,480 Jeg mener det. 204 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 Gør du? 205 00:23:35,760 --> 00:23:37,960 -Er du sikker? -Ja. 206 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 Jeg gør det, okay? 207 00:23:56,920 --> 00:23:58,000 Hvordan er skolen? 208 00:23:58,080 --> 00:24:00,240 -Jeg var der ikke. -Pizzaen er her! 209 00:24:00,320 --> 00:24:01,960 -Lærte du at svømme? -Pizza! 210 00:24:03,360 --> 00:24:07,120 -Pepperonien er min, Apolo. -Du slog mig næsten ihjel. 211 00:24:08,320 --> 00:24:11,480 En lille skramme for Hidalgo, et stort spring for menneskeheden. 212 00:24:12,520 --> 00:24:13,360 Ja. 213 00:24:14,160 --> 00:24:16,520 Ret sejt at spise pizza ved havet, ikke? 214 00:24:16,600 --> 00:24:17,960 Jeg er glad for, at I kom. 215 00:24:18,040 --> 00:24:20,160 -Den vegetariske. -Vegetariske? 216 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 Nogen måtte holde øje med dig. 217 00:24:23,160 --> 00:24:25,000 Artemis har noget at fortælle. 218 00:24:33,680 --> 00:24:35,840 Ring til politiet! 219 00:24:36,640 --> 00:24:39,160 Der er en flok bumser på min ejendom. 220 00:24:40,160 --> 00:24:44,360 -Fløj I ikke i morges? -Vores hotel i Grækenland er oversvømmet. 221 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 Vi så på Apolos sociale medier, at I var her. 222 00:24:47,480 --> 00:24:50,520 Det var en god idé at tage hushjælpen med. 223 00:24:50,600 --> 00:24:53,920 Claudia, kom med to glas cava for at fejre, at vi alle er her. 224 00:24:54,000 --> 00:24:55,920 -Min dreng. -Vil du også have et? 225 00:24:57,040 --> 00:24:59,000 -Ja tak. -Hvad med dig, Ares? 226 00:24:59,520 --> 00:25:03,120 Claudia, kom med glas til alle. 227 00:25:04,920 --> 00:25:06,600 -Vil du have vand? -Ja tak. 228 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 Og hvem er du? 229 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Singlefyren. 230 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 GMV MANUS 231 00:25:38,480 --> 00:25:42,040 SEND 232 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 JEG VILLE SENDE DET, HVIS JEG VAR DIG. DET ER FANTASTISK 233 00:25:59,160 --> 00:26:05,760 LÆSTE DU DET? 234 00:26:11,240 --> 00:26:15,040 SELVFØLGELIG. DAGEN, DU SENDTE DET. JEG ER DIN AGENT. 235 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 ER DET RIGTIGT? DET ANEDE JEG IKKE 236 00:26:26,720 --> 00:26:28,560 JEG RÅDER DIG TIL AT SENDE DET. 237 00:26:28,640 --> 00:26:31,600 FORVENT AT SE MIG PÅ FORRESTE RÆKKE VED UDGIVELSEN 238 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 TAK, FORDI DU LÆSTE DET. SELV IKKE ARES HAR LÆST DET. 239 00:26:55,080 --> 00:26:56,680 Kærester kommer og går. 240 00:26:57,480 --> 00:26:59,160 Venner er for evigt. 241 00:27:29,960 --> 00:27:31,000 Kakao? 242 00:27:32,960 --> 00:27:34,480 Hvad er vi? Fem? 243 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Kakao? 244 00:27:39,520 --> 00:27:43,560 -Hjælper det mig til at sove? -Det hjælper dig til at tænke. 245 00:28:00,440 --> 00:28:02,040 Jeg havde glemt smagen. 246 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Hvordan går det i Stockholm? 247 00:28:21,200 --> 00:28:24,640 Aner det ikke. 248 00:28:33,760 --> 00:28:37,240 Du har altid en plads på Alpha 3. Det ved du godt, ikke? 249 00:28:42,680 --> 00:28:44,040 Husk det, okay? 250 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 Hallo? 251 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 Anna. 252 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Hallo? 253 00:29:58,160 --> 00:30:02,160 -Vi har ikke åbent endnu. -Jeg skal bare bruge et par flasker vand. 254 00:30:02,240 --> 00:30:04,200 Har du en bedre undskyldning? 255 00:30:06,480 --> 00:30:10,400 Du lovede din mor at være sammen med hende i weekenden. 256 00:30:10,880 --> 00:30:11,720 Ja. 257 00:30:12,720 --> 00:30:13,800 Bor I i nærheden? 258 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Bare i weekenden. 259 00:30:18,040 --> 00:30:18,960 Ja. 260 00:30:22,000 --> 00:30:24,280 Det er mine forældres restaurant. 261 00:30:24,360 --> 00:30:28,240 Jeg arbejder, men ring. Vi kan mødes med eller uden din mor. 262 00:30:31,480 --> 00:30:32,800 Her er præcis som altid. 263 00:30:34,160 --> 00:30:35,200 Ares. 264 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Gregory. 265 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 -Længe siden, ikke? -To år. 266 00:30:39,200 --> 00:30:40,760 Du kom ikke sidste sommer. 267 00:30:40,840 --> 00:30:42,320 Ja, jeg rejste. 268 00:30:45,040 --> 00:30:48,120 Kommende vinder af Nobelprisen i litteratur, Raquel Mendoza. 269 00:30:48,200 --> 00:30:49,480 Vi går i samme klasse. 270 00:30:52,080 --> 00:30:53,640 Godt at møde dig. Ares. 271 00:30:54,600 --> 00:30:57,320 Bed om en autograf, før hun bliver berømt. 272 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 Hvorfor? 273 00:30:58,960 --> 00:31:03,600 Hun er den bedste i vores klasse, og grunden til at jeg nyder skolen. 274 00:31:04,440 --> 00:31:06,920 -Du får 12-taller. -For at imponere dig. 275 00:31:07,000 --> 00:31:08,440 Selvom det ikke virker. 276 00:31:09,160 --> 00:31:11,960 Hendes mor er i vejen. Jeg har prøvet et halvt år. 277 00:31:12,760 --> 00:31:13,600 Din mor. Hvorfor? 278 00:31:14,600 --> 00:31:15,920 Jeg må gå. 279 00:31:17,040 --> 00:31:18,480 Du har hende næsten. 280 00:31:19,880 --> 00:31:23,680 Vi ved, hvad der sker, når nogen prøver, og du dukker op. 281 00:31:26,680 --> 00:31:28,560 Jeg lover at holde mig væk. 282 00:31:34,720 --> 00:31:35,960 Du glemte vandet. 283 00:31:38,040 --> 00:31:39,520 Det var ikke sjovt. 284 00:32:48,280 --> 00:32:49,600 Skal vi svømme en tur? 285 00:32:51,320 --> 00:32:52,800 -Whisky? -Ja. 286 00:32:55,280 --> 00:32:56,400 Du, Sofía. 287 00:32:56,480 --> 00:32:59,160 Vil du spise her eller gå på restaurant? 288 00:32:59,760 --> 00:33:01,440 Du bestemmer. Jeg… 289 00:33:13,200 --> 00:33:14,160 Følg mig. 290 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 Vent! 291 00:33:57,600 --> 00:33:58,840 Se ikke sådan på mig. 292 00:34:07,360 --> 00:34:09,280 Jeg har tænkt på, hvad vi sagde. 293 00:34:12,440 --> 00:34:14,920 Om at lede til vi finder hinanden. 294 00:34:17,720 --> 00:34:19,000 Hvad kom du frem til? 295 00:34:19,600 --> 00:34:20,800 Jeg har tænkt… 296 00:34:22,120 --> 00:34:24,840 At du kan begynde at lede her. 297 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 Ares! 298 00:35:54,680 --> 00:35:55,960 Hej! 299 00:35:57,800 --> 00:35:59,080 Ares! 300 00:35:59,600 --> 00:36:00,640 Hej! 301 00:36:01,400 --> 00:36:02,280 Denne vej! 302 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 Tak. 303 00:36:17,000 --> 00:36:19,240 Du godeste! 304 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 -Hvordan går det? -Godt. 305 00:36:20,760 --> 00:36:22,920 -Og dig? -Det er godt at se dig. 306 00:36:23,000 --> 00:36:24,680 -Hej. -Hvordan går det? 307 00:36:24,760 --> 00:36:26,200 Godt. Alt er godt. 308 00:36:27,040 --> 00:36:30,400 Du må være Raquel. En fornøjelse at møde dig. 309 00:36:30,920 --> 00:36:34,080 Vera. En fornøjelse. Ares taler konstant om dig. 310 00:36:35,080 --> 00:36:36,800 Det er min mor, Camila. 311 00:36:36,880 --> 00:36:38,800 -Kan du huske, jeg fortalte om ham? -Ja! 312 00:36:38,880 --> 00:36:41,600 Jeg har glædet mig til at møde dig. 313 00:36:41,680 --> 00:36:43,840 Jeg har hørt meget godt om Alpha 3. 314 00:36:43,920 --> 00:36:46,800 Min far og bror styrer det. De fortjener æren. 315 00:36:46,880 --> 00:36:50,400 Lige så oprørsk som Vera. Der gør dig til et godt match. 316 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 Mor! Lyt ikke til hende. 317 00:36:52,040 --> 00:36:55,240 Hun er begyndt at tale rent ud af posen. Ingen manerer. 318 00:36:55,320 --> 00:36:58,800 Jeg har måske ikke manerer, men jeg har øjne. 319 00:36:58,880 --> 00:37:00,160 Du godeste. 320 00:37:02,200 --> 00:37:03,840 Fortsæt. Undskyld. 321 00:37:05,600 --> 00:37:06,640 Hallo? 322 00:37:06,720 --> 00:37:08,280 Ja, selvfølgelig. 323 00:37:10,520 --> 00:37:14,360 Nej. Mere. Kom nu. Jeg er på ferie. 324 00:37:15,200 --> 00:37:16,760 Overdriv det ikke, Juan. 325 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 Hvad laver du her? 326 00:37:19,600 --> 00:37:20,640 På min yacht? 327 00:37:21,160 --> 00:37:25,560 Min mor tager en middelhavstur hver sommer. 328 00:37:25,640 --> 00:37:30,440 Du sagde, du ville være her. Så jeg besluttede at tage med hende. 329 00:37:31,840 --> 00:37:35,600 Mest for at overvåge. Hun faldt næsten overbord i Venedig sidst. 330 00:37:35,680 --> 00:37:38,040 Skræmmende. Du skulle have set det. 331 00:37:41,120 --> 00:37:42,920 Min mor besøgte også Venedig. 332 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 For mange turister, ikke? Ligesom… 333 00:37:45,640 --> 00:37:48,040 -Vera… -Hvad? Nej, jeg elsker det. 334 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 Bare sjov. Jeg elsker Venedig. 335 00:37:50,040 --> 00:37:51,720 Turister og det hele. 336 00:37:51,800 --> 00:37:53,400 Din mor har god smag. 337 00:37:53,920 --> 00:37:57,160 Og hvis du er hendes datter, må hun være superkøn. 338 00:37:57,680 --> 00:37:58,520 Tak. 339 00:37:58,600 --> 00:38:00,040 Ares er meget heldig. 340 00:38:01,040 --> 00:38:04,400 Hvorfor bliver I ikke til middag? Dominique er en god kok. 341 00:38:06,280 --> 00:38:07,160 Hvad siger I? 342 00:38:11,400 --> 00:38:12,240 Hvad siger I? 343 00:38:15,000 --> 00:38:16,040 Ja, klart. 344 00:38:26,080 --> 00:38:29,040 -Så kunst? Jeg elsker det. -Ja. 345 00:38:29,120 --> 00:38:30,200 Hvad studerer du? 346 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 Mine forældre tror, jeg studerer jura. 347 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 Og i virkeligheden? 348 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 Overvejer livet. 349 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 -Elsker det. -Du elsker vist alt. 350 00:38:38,080 --> 00:38:41,160 Raquel har ikke fortalt om sig selv endnu. 351 00:38:41,240 --> 00:38:43,400 Jeg læser litteratur. 352 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 En humanist. 353 00:38:46,240 --> 00:38:48,440 Lad mig gætte. Det elsker du også. 354 00:38:49,240 --> 00:38:52,920 Hvordan er det at være sammen med en så videnskabelig hjerne? 355 00:38:53,440 --> 00:38:56,360 Faktisk overtalte Raquel ham til at læse medicin. 356 00:38:56,440 --> 00:39:00,200 -Virkelig? -Fordi det er, hvad han elsker. 357 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 Hvor sødt. 358 00:39:01,520 --> 00:39:03,840 Så betænksom. Det siger meget om dig. 359 00:39:03,920 --> 00:39:05,840 -Hvad havde du gjort? -Med Ares? 360 00:39:08,680 --> 00:39:11,840 Jeg havde bundet ham og holdt ham for mig selv. 361 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 Selvfølgelig. 362 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 Jeg laver sjov. Faktisk var Stockholm et godt valg. 363 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 Festerne er lige så intense som studierne. 364 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Det giver mening. Klart. 365 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 Vera er mere festlig end mig. 366 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Hvis idé var det at danse nøgen i sneen? 367 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 -Hvad? -Jeg var virkelig fuld, så jeg ikke… 368 00:39:29,240 --> 00:39:33,360 Eller da vi fik bromid til at eksplodere i farmakologi efter en fest. 369 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 -Har I set hinanden nøgne? -Det med bromid var heller ikke mig. 370 00:39:36,640 --> 00:39:38,560 Okay. Fint. 371 00:39:39,080 --> 00:39:41,280 Men ved du, hvad virkeligheden er? 372 00:39:41,360 --> 00:39:43,880 Du ligner en god dreng. Det siger alle. 373 00:39:43,960 --> 00:39:45,760 Men det er han slet ikke. 374 00:39:47,640 --> 00:39:49,480 Er han ikke? Fortæl. 375 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 Nej, han er faktisk meget god. Kedelig faktisk. 376 00:39:54,200 --> 00:39:57,120 -Du er så heldig, Raquel. -Hun udgiver snart sin roman. 377 00:39:57,200 --> 00:39:58,560 -Ja. -Ja. 378 00:39:58,640 --> 00:40:01,360 Hun har redigeret og arbejdet på den hele året. 379 00:40:01,880 --> 00:40:03,080 Det har du ikke sagt. 380 00:40:04,520 --> 00:40:05,480 Ja, altså… 381 00:40:05,560 --> 00:40:08,520 Forlæggeren venter bare på manuskriptet. 382 00:40:08,600 --> 00:40:10,360 Det er godt nyt. Tillykke. 383 00:40:10,440 --> 00:40:13,040 I bør læse den. Den hedder Gennem mit vindue. 384 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 Hvad handler den om? 385 00:40:14,400 --> 00:40:17,040 -Den er om Raquel og din… -Yoshi, stop. 386 00:40:21,400 --> 00:40:22,560 Undskyld mig. 387 00:40:27,840 --> 00:40:31,440 -Romanen er så god. -Hvornår sender I den? 388 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 Hej. 389 00:40:38,840 --> 00:40:40,160 Det er smukt, ikke? 390 00:40:41,960 --> 00:40:43,720 -Undskyld. -Hvorfor? 391 00:40:43,800 --> 00:40:45,520 Jeg overtog samtalen. 392 00:40:45,600 --> 00:40:49,040 Du udgiver en roman, og vi taler om fester. 393 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 Jeg udgiver intet. 394 00:40:52,760 --> 00:40:55,280 Jeg har ikke talt med forlæggeren. 395 00:40:57,880 --> 00:41:01,800 Hvem skriver du for? Man siger, der altid er en, ikke? 396 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 Hvem er din? 397 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 Min far. 398 00:41:08,640 --> 00:41:09,720 Han var forfatter. 399 00:41:11,360 --> 00:41:12,400 Var? 400 00:41:13,400 --> 00:41:15,040 Han døde, da jeg var lille. 401 00:41:19,920 --> 00:41:22,640 Min skred fra min mor og mig. 402 00:41:23,160 --> 00:41:25,960 Så mødte hun Carlos, og alt var godt. 403 00:41:26,040 --> 00:41:28,480 Men da jeg voksede op, var det kun os to. 404 00:41:32,640 --> 00:41:36,120 Jeg ved, vi først lige har mødt hinanden, 405 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 men jeg forstår, hvordan du har det med romanen. 406 00:41:40,720 --> 00:41:43,240 Jeg har læst medicin i næsten et år, 407 00:41:43,320 --> 00:41:46,560 og ved stadig ikke, om jeg gør det for mig selv 408 00:41:47,680 --> 00:41:49,680 eller for min far. 409 00:41:51,160 --> 00:41:54,880 Dem, der ikke er her, er vigtigere for mig. 410 00:41:58,640 --> 00:41:59,960 Giv dig god tid, ikke? 411 00:42:00,040 --> 00:42:03,840 Med e-mailen og alt det der. Du skal nok klare det. 412 00:42:12,920 --> 00:42:14,280 Det er min drink! 413 00:42:14,360 --> 00:42:15,840 -Hvad? -Det er min drink! 414 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 Ikke længere. Beklager, skat. 415 00:42:54,640 --> 00:42:56,440 Hejsa. 416 00:42:57,120 --> 00:42:59,160 -Hvordan går det? -Afsted. Ud! 417 00:43:04,080 --> 00:43:05,720 Se at få lukket tivoli. 418 00:43:06,720 --> 00:43:07,920 Kom nu. Forsvind. 419 00:43:12,760 --> 00:43:15,480 -Se ham lige. -Han er helt blank. 420 00:43:15,560 --> 00:43:17,280 Måske vil han lege. 421 00:43:19,120 --> 00:43:21,720 Hej med dig. Er du ude på ballade? 422 00:43:23,880 --> 00:43:26,640 Lad ham være, Borja. Han er min ven. 423 00:43:27,160 --> 00:43:29,240 Hvad? Pas dig selv, Anna. 424 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 Lad ham så være! 425 00:43:33,120 --> 00:43:34,880 -Stop! -Din lille kælling! 426 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 Min arm! 427 00:43:36,640 --> 00:43:38,360 -Du brækker hans arm. -Slip! 428 00:43:38,440 --> 00:43:40,560 Fuck! Mit håndled gør ondt. 429 00:43:40,640 --> 00:43:41,720 Slip ham! 430 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Pas dig selv, lille pige. 431 00:43:51,520 --> 00:43:52,600 Lad os gå. 432 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 De tror, de styrer stedet. 433 00:44:04,560 --> 00:44:05,520 Okay… 434 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Jeg er vild med ringen. 435 00:44:08,440 --> 00:44:11,000 -Hvor er den fra? -Fra en pose chips. 436 00:44:16,360 --> 00:44:17,840 Interessant. 437 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 Hvad synes du om Vera? 438 00:44:23,200 --> 00:44:25,000 Hun er skøn. Rigtig sød. 439 00:44:25,560 --> 00:44:28,240 Hun har haft det sjovt med Ares i år. Mere end dig. 440 00:44:29,280 --> 00:44:32,320 -Hold op. Jeg kender dig. -Jeg stoler ikke på hende. 441 00:44:32,400 --> 00:44:33,920 Så stol på Ares. 442 00:44:34,920 --> 00:44:38,120 -Lad mig betvivle ham for dig. -De er bare venner. 443 00:45:26,320 --> 00:45:27,880 -I snakkede meget. -Hvad? 444 00:45:27,960 --> 00:45:30,040 Du og Vera snakkede meget. 445 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Nå, ja. Jeg ved ikke. 446 00:45:32,720 --> 00:45:34,040 Hvad sagde hun? 447 00:45:35,840 --> 00:45:37,000 Ikke noget. 448 00:45:57,720 --> 00:45:59,520 ER DET IKKE ARES' SKJORTE? 449 00:46:38,720 --> 00:46:40,160 De er bare venner. 450 00:46:43,280 --> 00:46:47,520 De er bare venner. 451 00:46:59,720 --> 00:47:00,800 Hvad er der galt? 452 00:47:07,200 --> 00:47:08,800 Hej, du. Jeg styrer. 453 00:47:10,760 --> 00:47:11,600 Tak. 454 00:47:11,680 --> 00:47:13,520 Er I klar? 455 00:47:13,600 --> 00:47:15,160 -Ja! -Ja! 456 00:47:16,560 --> 00:47:19,520 -Ved du, hvordan man styrer? -Som en motorcykel. 457 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 Du har aldrig kørt motorcykel. 458 00:48:24,400 --> 00:48:26,960 -Er det den vej? -Jeg ved det ikke, Yoshi. 459 00:48:27,040 --> 00:48:28,960 Jeg har aldrig været her før. 460 00:48:33,120 --> 00:48:35,320 Jeg troede, din mor var en dame. 461 00:48:37,800 --> 00:48:41,000 Anna, min søster. Det er Raquel og Yoshi. 462 00:48:41,080 --> 00:48:43,280 -Hej. -Hej. 463 00:48:44,360 --> 00:48:46,360 Jeg skal møde Ares på stranden. 464 00:48:46,440 --> 00:48:49,360 -Han er sammen med sin kæreste. -Sin kæreste? 465 00:48:49,880 --> 00:48:50,720 Ja. 466 00:48:51,480 --> 00:48:54,320 Ares Hidalgo i et forhold? Hvem havde troet det? 467 00:49:03,840 --> 00:49:06,520 De hemmelige Hidalgo-strande er så fede. 468 00:49:08,640 --> 00:49:10,000 Historien gentager sig. 469 00:49:10,080 --> 00:49:12,880 I det mindste var vitsen sjov denne gang, ikke? 470 00:49:23,600 --> 00:49:25,200 Gå ikke op endnu! 471 00:49:39,320 --> 00:49:40,680 Jeg er sulten. 472 00:49:41,840 --> 00:49:44,600 Dominique laver nok noget lækkert som i går. 473 00:49:45,680 --> 00:49:47,640 Du kan invitere ham ud. 474 00:49:48,240 --> 00:49:50,560 -Skal vi svømme? -Jeg mener det. 475 00:49:50,640 --> 00:49:52,600 Jeg var lige ved at falde i søvn. 476 00:49:53,160 --> 00:49:54,440 Gå bare. 477 00:50:24,080 --> 00:50:25,680 Jeg troede, vi var venner. 478 00:50:27,720 --> 00:50:29,600 Hvem? Dig og Ares? 479 00:50:30,760 --> 00:50:31,880 Dig og mig. 480 00:50:33,680 --> 00:50:36,480 Hvorfor kan vi ikke stadig være venner? 481 00:50:37,360 --> 00:50:38,640 Jeg ved intet om dig. 482 00:50:42,640 --> 00:50:44,520 Beklager det på restauranten. 483 00:50:45,320 --> 00:50:46,880 Ares gav mig intet valg. 484 00:50:47,400 --> 00:50:49,120 Du ved, hvordan han er. 485 00:50:50,920 --> 00:50:54,760 I gymnasiet datede jeg en pige, Bea. 486 00:50:55,720 --> 00:50:59,840 Vi var forelskede, indtil Ares viste interesse for hende. 487 00:50:59,920 --> 00:51:02,840 -Du behøver ikke… -De datede i to uger. 488 00:51:06,040 --> 00:51:07,800 Så fandt Ares en anden. 489 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 Venner? 490 00:51:29,880 --> 00:51:32,160 -Venner. -Lad os gå i vandet. 491 00:51:32,240 --> 00:51:37,600 Det er en kliché at sidde her og kigge på havet. 492 00:51:38,600 --> 00:51:39,560 Ikke? 493 00:51:40,400 --> 00:51:43,360 Jeg kiggede på sociale medier og kunne ikke finde dig. 494 00:51:44,120 --> 00:51:45,400 Er det et kompliment? 495 00:51:50,000 --> 00:51:51,880 Skal vi være sammen? 496 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 -Nej. -Kan du ikke lide mig? 497 00:51:56,280 --> 00:51:58,640 -Vi kender knap nok hinanden. -Og? 498 00:51:58,720 --> 00:52:02,280 Desuden kender jeg dig. 499 00:52:02,360 --> 00:52:05,320 -Jeg ved meget om dig. -Virkelig? Hvad? 500 00:52:05,400 --> 00:52:07,080 Jeg ved… 501 00:52:10,560 --> 00:52:13,280 …at du kan lide at sidde og gruble ved havet. 502 00:52:13,360 --> 00:52:15,920 Jeg ved også, du kan lide chips. 503 00:52:17,840 --> 00:52:22,080 -Skal vi så være sammen? -Er det normalt sådan, du scorer? 504 00:52:22,600 --> 00:52:24,040 Jeg kan lide dig. 505 00:52:24,680 --> 00:52:26,320 Og du kan lide mig. 506 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 -Hvorfor tror du det? -Du er her stadig. 507 00:52:42,960 --> 00:52:45,800 Claudia, jeg kan ikke finde aftenens reservation. 508 00:52:45,880 --> 00:52:47,560 Kan du sende den til mig? 509 00:52:48,320 --> 00:52:52,600 Tal med agenturet om Grækenland og ring, hvis de giver dig problemer. 510 00:52:53,520 --> 00:52:56,880 Claudia, hvor er du? Gider du ringe til mig? 511 00:52:57,400 --> 00:52:59,520 Har du set min cremefarvede bluse? 512 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 -Hej. -Hej. 513 00:53:57,200 --> 00:53:59,920 Claudia, jeg leder efter dig i byen. 514 00:54:00,000 --> 00:54:02,040 Jeg vil gerne tale med dig, og… 515 00:54:02,120 --> 00:54:04,520 Ild at brænde 516 00:54:05,320 --> 00:54:10,360 Ild at synge, ild 517 00:54:11,080 --> 00:54:13,960 Koldt er hans blik 518 00:54:14,040 --> 00:54:16,480 Men det fryser mig ik' 519 00:54:16,560 --> 00:54:19,480 Iskolde hjerte 520 00:54:19,560 --> 00:54:21,680 Det skræmmer ikke min pige 521 00:54:21,760 --> 00:54:26,280 Min pige ligger ikke vågen 522 00:54:26,360 --> 00:54:29,640 -Stort bifald! Kom her! -Bravo! 523 00:54:30,840 --> 00:54:32,000 Fantastisk, som altid. 524 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 -Tak. -Ikke? 525 00:54:33,400 --> 00:54:35,360 Nej! Mange tak. 526 00:54:35,440 --> 00:54:37,120 Du leverer hver gang. 527 00:54:55,840 --> 00:54:57,040 Prøv det her. 528 00:54:58,560 --> 00:55:01,440 -For pokker. -Jeg troede, du kunne lide det. 529 00:55:01,520 --> 00:55:07,120 Jeg er ikke vild med mynte. Men det er okay. Du har lavet den. 530 00:55:07,200 --> 00:55:10,560 -Alt okay? -Jeg puttede mynte i. 531 00:55:10,640 --> 00:55:11,720 -Ja. -Som jordbær. 532 00:55:11,800 --> 00:55:12,880 Jeg siger bare… 533 00:55:12,960 --> 00:55:15,760 Lad os lege en leg. Flaskehalsen peger på. 534 00:55:16,720 --> 00:55:19,680 I kender reglerne. Sandhed eller kys. 535 00:55:19,760 --> 00:55:22,600 -Den, der drejer, må vælge. -Sjovt. 536 00:55:22,680 --> 00:55:25,360 -Sådan er reglerne ikke. -Min flaske, mine regler. 537 00:55:26,320 --> 00:55:28,480 -Okay. -Kom så, Raquel. 538 00:55:29,760 --> 00:55:31,400 Lad os se. 539 00:55:36,000 --> 00:55:37,640 Ares. 540 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 -Nå? -Sandhed eller kys? 541 00:55:44,240 --> 00:55:46,240 -Sandhed. -Okay, jeg forstår. 542 00:55:46,320 --> 00:55:49,360 Har du ønsket, at du ikke var sammen med Ares? 543 00:55:49,440 --> 00:55:50,720 Klap i. 544 00:55:50,800 --> 00:55:52,520 Flasken pegede på ham. 545 00:55:52,600 --> 00:55:54,360 Du stiller spørgsmålet, Ares. 546 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 -Jeg forstår ikke. -Hvorfor leger vi det her? 547 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 Bare fordi det er sjovt. 548 00:56:00,920 --> 00:56:02,720 -Min tur. -Hvis tur er det? 549 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 Wauw. 550 00:56:11,280 --> 00:56:12,600 -Hvad så nu? -Glem det. 551 00:56:15,440 --> 00:56:17,240 -Nå, drej igen. -Nej. 552 00:56:17,840 --> 00:56:20,760 Det er klart, hvem den peger på. Sandhed eller kys? 553 00:56:20,840 --> 00:56:23,720 Men han kan ikke svare. Han taler ikke spansk. 554 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 Så må det være et kys. 555 00:56:30,720 --> 00:56:32,760 Han siger ja. 556 00:56:35,400 --> 00:56:36,720 Flasken bestemmer. 557 00:56:41,600 --> 00:56:43,760 -Hvad sagde han? -Okay. Det er nok. 558 00:56:49,040 --> 00:56:50,960 Gør dig klar. 559 00:56:57,800 --> 00:56:58,760 Lad os se. 560 00:57:04,560 --> 00:57:05,800 Du snyder. 561 00:57:07,840 --> 00:57:09,480 Kom så, tøs. Kom så. 562 00:57:12,280 --> 00:57:14,280 Du godeste. 563 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 -Wauw. -Se Raquels ansigt. 564 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 Jeg henter flere mojitos. Hvem vil have en? 565 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 -Ja, stik af. -Jeg tager lidt af det hele med. 566 00:57:24,440 --> 00:57:26,120 Men kom tilbage, Yoshi! 567 00:57:36,080 --> 00:57:37,160 Pis! 568 00:57:37,960 --> 00:57:39,440 Gør det ikke. 569 00:57:39,520 --> 00:57:41,080 Raquel har brug for mig. 570 00:57:41,160 --> 00:57:42,680 Kom nu, jeg beder dig. 571 00:57:48,080 --> 00:57:51,080 Du går ind det eneste sted på båden med en lås, 572 00:57:51,160 --> 00:57:52,600 men du bruger den ikke? 573 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 Det beviser, at du kan lide mig. 574 00:57:58,760 --> 00:58:00,680 Vil du have flere beviser? 575 00:58:08,720 --> 00:58:09,960 Ja. 576 00:58:10,040 --> 00:58:11,040 Fedt. 577 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 Jeg har kondomer. 578 00:59:12,040 --> 00:59:13,040 Raquel! 579 01:00:02,280 --> 01:00:04,040 Hvordan går det med din ven? 580 01:00:08,560 --> 01:00:09,640 Claudia. 581 01:00:11,880 --> 01:00:13,360 Jeg vil have en drink. 582 01:00:14,840 --> 01:00:16,720 Der er whisky derovre. 583 01:00:17,240 --> 01:00:20,040 Du arbejder stadig her her i huset. 584 01:00:43,280 --> 01:00:44,280 Ups. 585 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 Vi kan ikke begge være rødhårede. 586 01:01:12,880 --> 01:01:15,360 Folk tror måske, du er familie. 587 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Du farvede dit hår. 588 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 -Du er fyret. -Nej, min dreng. Nej… 589 01:01:23,880 --> 01:01:25,600 Pak dine ting og skrid. 590 01:01:28,120 --> 01:01:29,600 Forsigtig. Glid ikke. 591 01:01:58,000 --> 01:01:58,920 Okay. Min tur. 592 01:02:05,040 --> 01:02:06,040 Din tur, Dani. 593 01:02:06,120 --> 01:02:07,360 Sandhed. 594 01:02:09,840 --> 01:02:12,800 -Vil du spørge, Raquel? -Det er snyd. 595 01:02:12,880 --> 01:02:14,160 Det sagde du før. 596 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 Jeg spørger. Hvad skal jeg spørge om? 597 01:02:16,520 --> 01:02:17,840 Det er vildt. 598 01:02:19,960 --> 01:02:22,560 Spørg ham, om en anden har brugt skjorten. 599 01:02:22,640 --> 01:02:25,360 Wauw. Nu bliver det interessant. 600 01:02:26,720 --> 01:02:29,080 Har andre haft din skjorte på? 601 01:02:33,800 --> 01:02:34,880 Det ved jeg ikke. 602 01:02:34,960 --> 01:02:38,520 -Fortæl sandheden. Det er reglerne. -Jeg ved det ikke. 603 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Okay… 604 01:02:56,600 --> 01:02:57,600 Sandheden. 605 01:02:59,960 --> 01:03:03,040 -Har du været i seng med ham? -Det er skørt, Raquel. 606 01:03:04,720 --> 01:03:08,840 Her er et billede af dig i den skjorte. Har du været i seng med ham? 607 01:03:31,240 --> 01:03:32,120 Hold da kæft. 608 01:03:32,640 --> 01:03:33,480 Du. 609 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 Så, så. 610 01:03:46,440 --> 01:03:48,200 Jeg føler mig som en idiot. 611 01:03:52,280 --> 01:03:54,880 Tårer gør underværker for din hud. 612 01:04:00,640 --> 01:04:01,960 Jeg bliver smuk. 613 01:04:03,600 --> 01:04:05,560 Du er sød. Det ved du, ikke? 614 01:04:06,360 --> 01:04:07,480 Han er her. 615 01:04:11,800 --> 01:04:12,920 Kan vi tale sammen? 616 01:04:15,920 --> 01:04:18,440 Hvorfor? Vil du fortælle mig detaljerne? 617 01:04:19,960 --> 01:04:21,160 Så jeg kan forklare. 618 01:04:25,920 --> 01:04:27,640 Kom her. Kom. 619 01:04:32,240 --> 01:04:34,160 Den aften drak jeg meget. 620 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Rigtigt meget. 621 01:04:39,320 --> 01:04:40,920 Jeg kan ikke huske noget. 622 01:04:43,760 --> 01:04:46,320 Kun at jeg vågnede op ved siden af Vera. 623 01:04:47,280 --> 01:04:50,120 Hun havde min skjorte på. Det er alt. 624 01:04:51,680 --> 01:04:54,320 -Er du her, fordi du følte dig skyldig? -Nej. 625 01:04:56,040 --> 01:04:58,160 Jeg ville se dig. 626 01:04:59,200 --> 01:05:00,680 Være sammen med dig. 627 01:05:00,760 --> 01:05:01,960 Okay. Godt. 628 01:05:02,040 --> 01:05:04,360 Så… Jeg ved ikke. 629 01:05:04,440 --> 01:05:07,920 Havde du sex med Vera for at indse, du ville være sammen med mig? 630 01:05:08,000 --> 01:05:09,720 Så enkelt er det ikke. 631 01:05:09,800 --> 01:05:11,480 Hvordan skal jeg vide det? 632 01:05:13,960 --> 01:05:17,520 Du fortalte ikke Gregory, du havde en kæreste, vel? 633 01:05:19,680 --> 01:05:22,720 -Jeg skjulte intet for ham. -Jeg angriber dig ikke. 634 01:05:23,840 --> 01:05:26,280 Virkelig? Det lyder sådan. 635 01:05:27,080 --> 01:05:29,440 -Jeg vil bare forklare. -Så forklar! 636 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 Jeg havde et lorteår. 637 01:05:32,280 --> 01:05:33,320 Okay? 638 01:05:33,400 --> 01:05:36,800 Skolen var sværere end ventet, jeg følte mig som en idiot. 639 01:05:36,880 --> 01:05:41,040 Hver dag spekulerede jeg på, hvad fanden jeg lavede i Stockholm. 640 01:05:41,560 --> 01:05:43,640 Og om jeg ville læse medicin. 641 01:05:47,880 --> 01:05:49,200 Så kom Vera. 642 01:05:55,840 --> 01:05:57,520 Hun så, jeg havde det svært. 643 01:05:59,720 --> 01:06:00,800 Og hun hjalp mig. 644 01:06:03,600 --> 01:06:04,960 Hun var en god ven. 645 01:06:08,520 --> 01:06:10,400 Jeg mødte folk gennem hende. 646 01:06:11,800 --> 01:06:14,200 Vi gik ud og festede. 647 01:06:16,200 --> 01:06:17,600 Nogle gange for meget. 648 01:06:21,280 --> 01:06:23,200 Så skete det med skjorten. 649 01:06:31,480 --> 01:06:33,040 Jeg ved, jeg dummede mig. 650 01:06:34,120 --> 01:06:35,440 Det gør jeg virkelig. 651 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 Men prøv at forstå. 652 01:06:43,720 --> 01:06:47,960 Jeg ville ønske, problemet var, at der skete noget mellem dig og Vera. 653 01:06:52,840 --> 01:06:57,200 Men det, der gør mest ondt, er, at du ikke kom til mig først. 654 01:07:01,640 --> 01:07:04,240 Jeg var bare bange for at se dum ud. 655 01:07:04,320 --> 01:07:06,400 Fordi du var i tvivl? 656 01:07:06,960 --> 01:07:08,240 Havde følelser? 657 01:07:08,320 --> 01:07:12,400 Fordi jeg følte, at du var videre med dit liv, Raquel. 658 01:07:12,480 --> 01:07:15,000 Men jeg ventede bare på, at du ringede. 659 01:07:22,920 --> 01:07:24,240 Yoshua tvang mig. 660 01:07:26,480 --> 01:07:27,440 Vi går ud. 661 01:07:33,640 --> 01:07:34,800 Lad os se. 662 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 Åh gud. 663 01:07:36,600 --> 01:07:37,480 Men… 664 01:07:38,960 --> 01:07:41,600 -Tænk, hvis dine forældre så det. -Ingen ser det. 665 01:07:41,680 --> 01:07:46,000 Åh, hr. Hidalgo. Din søn er så lækker! 666 01:07:46,080 --> 01:07:47,640 Se ham bare. 667 01:07:50,960 --> 01:07:53,040 Din søn er… 668 01:08:02,640 --> 01:08:03,760 Er Yoshi her? 669 01:08:06,200 --> 01:08:07,360 Helt ærligt. 670 01:08:07,440 --> 01:08:10,440 Det ser sexet ud. 671 01:08:10,520 --> 01:08:12,320 Ja? Er det ikke for meget? 672 01:08:12,400 --> 01:08:15,240 Nej. Jo, meget sexet. 673 01:08:20,840 --> 01:08:24,800 Jeg synes, vi skal være ligesom neglene i aften. 674 01:08:29,000 --> 01:08:31,200 Hvad med en trekant? 675 01:08:35,600 --> 01:08:38,000 -Daniela, jeg er tilfreds. -Er du sikker? 676 01:08:38,080 --> 01:08:40,640 Det ville være så nemt til festen. 677 01:08:40,720 --> 01:08:42,720 Jeg vil ikke med, Daniela. 678 01:08:44,400 --> 01:08:47,760 Det er en venneting, og jeg vil ikke presse mig på. 679 01:08:47,840 --> 01:08:49,520 Nej. Du presser dig ikke på. 680 01:08:49,600 --> 01:08:52,440 Desuden vil jeg være hjemme. 681 01:08:52,520 --> 01:08:54,440 Men du skal have det sjovt. 682 01:08:55,640 --> 01:08:57,640 Ja, selvfølgelig. 683 01:08:57,720 --> 01:09:00,720 Og du bliver her og keder dig hjemme. 684 01:09:04,640 --> 01:09:05,960 Gæt hvorhen. 685 01:09:09,280 --> 01:09:11,160 Kom nu. Gæt på et sted. 686 01:09:13,040 --> 01:09:14,240 Nøgler til fyrtårnet. 687 01:09:15,400 --> 01:09:18,080 Jeg ser fyrværkeriet derfra hvert år. 688 01:09:27,520 --> 01:09:32,680 Hvis du vil, kan du komme med, og vi kan se det sammen. 689 01:09:33,800 --> 01:09:37,680 Det er kun få minutter væk. Et par sving i vejen, og vi er der. 690 01:09:39,840 --> 01:09:43,400 Jeg tager til festen på stranden med mine venner. 691 01:09:45,640 --> 01:09:46,680 Jaså. 692 01:09:49,000 --> 01:09:51,400 Jeg troede, at det var en fortalelse. 693 01:09:52,000 --> 01:09:53,080 Tydeligvis ikke. 694 01:09:55,200 --> 01:09:58,640 -Nej, jeg… -Hvor mange har du givet op for hende? 695 01:09:59,880 --> 01:10:00,760 Hej, Anna. 696 01:10:05,960 --> 01:10:06,880 Vent. 697 01:10:08,520 --> 01:10:09,760 Hvad er der med hende? 698 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 Intet. 699 01:10:14,960 --> 01:10:17,120 -Nå? Klar til fest? -Ja. 700 01:10:17,200 --> 01:10:18,560 -Kommer. -Lad os gå. 701 01:10:18,640 --> 01:10:20,720 -Okay. -Vi venter på dig dernede. 702 01:11:13,160 --> 01:11:14,600 Skal vi ikke gå? 703 01:11:31,840 --> 01:11:33,160 Hvad med at gå sammen? 704 01:11:35,360 --> 01:11:37,200 -Ares? -Nej tak. 705 01:11:39,400 --> 01:11:40,280 Artemis. 706 01:13:12,720 --> 01:13:16,400 -Skål for os! -Jeg elsker jer så højt! 707 01:13:16,920 --> 01:13:19,640 -Græder du? -Nej. 708 01:13:20,760 --> 01:13:24,000 -Jeg henter flere drinks. -Han græder. 709 01:13:25,680 --> 01:13:27,080 Han er allerede fuld. 710 01:13:38,520 --> 01:13:39,560 Hvad nu? 711 01:13:40,800 --> 01:13:44,880 -Jeg er straks tilbage. -Var det derfor, du ville have mig med? 712 01:13:45,960 --> 01:13:48,560 Hold dig fra baren, okay? Jeg kender dig. 713 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 -JEG HAR VÆRET LIDERLIG HELE DAGEN. -DET ORDNER VI. BARE ROLIGT 714 01:14:08,600 --> 01:14:10,600 Jeg tænkte, du ville være her. 715 01:15:04,000 --> 01:15:05,280 Du kom. 716 01:15:26,600 --> 01:15:28,200 Artemis? 717 01:15:33,600 --> 01:15:36,360 Artemis Hidalgo? Det er dig, ikke? 718 01:15:36,880 --> 01:15:39,720 De har ikke alkoholfri øl, skat. Her. 719 01:15:39,800 --> 01:15:43,320 Så jeg ved det ikke. Jeg vil ikke drikke, for… Jeg ved ikke. 720 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 Artemis. 721 01:15:46,880 --> 01:15:48,320 Jeg hedder María. 722 01:15:49,760 --> 01:15:53,280 María Codina fra Claudias studie. 723 01:15:55,160 --> 01:15:56,600 Det er min mand, Eduard. 724 01:15:56,680 --> 01:15:58,600 Det er rart at møde dig. 725 01:15:58,680 --> 01:16:00,200 -En fornøjelse. -Ja. 726 01:16:00,280 --> 01:16:01,840 Vi har hørt meget om dig. 727 01:16:01,920 --> 01:16:03,400 -Så meget. -Ja. 728 01:17:08,480 --> 01:17:09,800 Vandet er fantastisk. 729 01:17:11,480 --> 01:17:13,600 Lidt salt for mig, 730 01:17:14,880 --> 01:17:15,920 men det er godt. 731 01:17:18,120 --> 01:17:19,280 Kommer du i? 732 01:17:21,280 --> 01:17:23,720 Skal jeg trække dig i med tøjet på? 733 01:17:35,600 --> 01:17:36,720 Vil du høre noget? 734 01:17:42,200 --> 01:17:43,600 Sandheden er… 735 01:17:45,680 --> 01:17:48,320 …at vi bare sov dengang med skjorten. 736 01:17:51,640 --> 01:17:53,720 Men nu kan vi gøre mere. 737 01:17:55,640 --> 01:17:56,720 Hvorfor løj du? 738 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 Under legen. 739 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 Hvorfor? 740 01:18:03,200 --> 01:18:04,760 Jeg sagde ikke et ord. 741 01:18:05,760 --> 01:18:08,920 Du lod din reaktion tale for dig. Det er din skyld. 742 01:18:09,000 --> 01:18:11,080 Det er din bar. Du må vide, hvor de er. 743 01:18:11,160 --> 01:18:14,160 -Ja, jeg ved, hvor… -Raquel. Jeg har drinksene. 744 01:18:14,680 --> 01:18:16,400 Yoshi. Hvad så? 745 01:18:17,080 --> 01:18:18,400 Hvor blev Daniela af? 746 01:18:19,000 --> 01:18:20,040 Det ved jeg ikke. 747 01:18:21,560 --> 01:18:23,280 Jeg er straks tilbage. 748 01:18:24,760 --> 01:18:27,040 Jeg troede, vi tre skulle hænge ud. 749 01:18:27,120 --> 01:18:29,040 Ja, men jeg kommer straks, okay? 750 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 -Hvad med drinksene? -Dine. 751 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 Yoshi! 752 01:18:44,120 --> 01:18:45,160 Jeg elsker dig! 753 01:19:22,440 --> 01:19:25,760 -Hvad fanden? -Er det ikke ham fra i går aftes? 754 01:19:25,840 --> 01:19:29,280 Hvor er din livvagt, din klovn? 755 01:19:53,600 --> 01:19:54,600 Claudia? 756 01:19:57,680 --> 01:19:59,440 María sagde, du var her. 757 01:20:02,200 --> 01:20:04,400 Jeg stopper med at opføre mig som en Hidalgo… 758 01:20:06,440 --> 01:20:09,200 …og begynder at være kæresten, du fortjener. 759 01:22:08,280 --> 01:22:09,400 Skål. 760 01:22:14,280 --> 01:22:15,320 Skål. 761 01:22:31,440 --> 01:22:33,080 Hvorfor gjorde du det? 762 01:22:33,160 --> 01:22:35,560 Vil du virkelig give mig skylden? 763 01:22:35,640 --> 01:22:38,440 Har jeg spillet en rolle, er jeg ikke stolt af det. 764 01:22:39,920 --> 01:22:43,320 Du kan ikke benægte alt, der skete sidste år. 765 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 Jeg var fortabt. 766 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 Det ved jeg. 767 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 Jeg ved præcis, hvordan du har det. 768 01:22:53,120 --> 01:22:56,280 At betvivle dit hovedfag, presset… 769 01:22:58,360 --> 01:23:00,400 …din families forventninger. 770 01:23:22,600 --> 01:23:24,720 Det er nemt ikke at være en Hidalgo. 771 01:23:26,000 --> 01:23:28,840 Det er sværere at blive kæresten, jeg fortjener. 772 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 Meget sværere. 773 01:23:40,640 --> 01:23:41,840 Jeg fortjener meget. 774 01:23:42,560 --> 01:23:44,160 Godnat, Artemis. 775 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 Jeg… 776 01:24:00,040 --> 01:24:03,280 Ares, vi forstår hinanden, fordi vi er fra samme verden. 777 01:24:26,680 --> 01:24:28,000 Har jeg gjort noget? 778 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 Jeg vil ikke det her. 779 01:24:32,640 --> 01:24:36,240 Det troede jeg, men jeg tog fejl. 780 01:24:40,960 --> 01:24:42,160 Men… 781 01:25:04,560 --> 01:25:05,640 Pis! 782 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Hov! Han stjal mine nøgler! Pis! 783 01:25:14,440 --> 01:25:16,120 Din skiderik! 784 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 Hele turen er perfekt! 785 01:25:45,160 --> 01:25:46,240 Du godeste. 786 01:26:15,000 --> 01:26:16,240 Min motorcykel! 787 01:26:24,600 --> 01:26:26,360 Fang ham! Træd på sømmet! 788 01:26:30,040 --> 01:26:31,200 Din skide tyv! 789 01:26:31,280 --> 01:26:32,560 -Hey! -Kør! 790 01:26:32,640 --> 01:26:33,560 Sæt farten ned! 791 01:26:36,520 --> 01:26:38,040 Jeg bad dig stoppe! 792 01:26:38,560 --> 01:26:39,720 Stop, for fanden! 793 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 Sæt farten ned! 794 01:26:41,840 --> 01:26:43,920 Vi har ham næsten. Kom nu! 795 01:26:44,440 --> 01:26:46,200 Stands! 796 01:26:46,960 --> 01:26:48,120 Hey! 797 01:26:48,200 --> 01:26:49,320 Træd på sømmet! 798 01:27:43,360 --> 01:27:44,320 Hvad sker der? 799 01:27:49,960 --> 01:27:52,280 Pis! Fuck! 800 01:27:53,320 --> 01:27:54,560 Tilkald en ambulance! 801 01:28:08,040 --> 01:28:09,120 Ares? 802 01:28:18,120 --> 01:28:20,040 Raquel! Det er Yoshi! Kom nu! 803 01:28:20,120 --> 01:28:21,200 Yoshi? 804 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 Pis. 805 01:28:44,720 --> 01:28:46,200 Kan du høre mig? 806 01:28:49,920 --> 01:28:51,320 Vær sød at svare. 807 01:28:52,040 --> 01:28:53,120 Kom nu. 808 01:29:07,400 --> 01:29:10,120 Kom nu. 809 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 Hjælp! 810 01:29:21,680 --> 01:29:22,680 Kom nu, mand. 811 01:29:23,240 --> 01:29:24,440 Kom nu. 812 01:29:29,480 --> 01:29:30,480 Kom nu! 813 01:29:32,080 --> 01:29:33,320 Hjælp! 814 01:29:35,040 --> 01:29:36,120 Hvad er der sket? 815 01:29:36,200 --> 01:29:37,640 Fuck, Borja. Pis. 816 01:29:37,720 --> 01:29:39,080 Hvor er Yoshi? 817 01:29:40,560 --> 01:29:42,720 -Yoshi! -Ved I, hvad der skete? 818 01:29:42,800 --> 01:29:45,880 -Vi tilkaldte en ambulance. -Hvad? Hvad skete der? 819 01:29:46,400 --> 01:29:49,200 -Det var en ulykke. -Ulykke? Hvad har I gjort? 820 01:29:49,280 --> 01:29:51,280 -Jeg sværger. -Yoshi? 821 01:29:57,280 --> 01:29:59,880 Raquel! Nej! Hvad laver du? 822 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 -Raquel! -Er du okay? 823 01:30:03,200 --> 01:30:04,040 Hey! 824 01:30:04,120 --> 01:30:05,960 -Anna. -Hvad skete der? 825 01:30:06,040 --> 01:30:07,000 Anna. 826 01:30:07,640 --> 01:30:10,120 -Yoshua tog en motorcykel. -Hvilken motorcykel? 827 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 Hjælp! 828 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 -Hvad med dig? Hvad? -Slap af. 829 01:30:13,360 --> 01:30:16,840 -Tilkald en ambulance. Gør noget. -Hvad har I gjort ved ham? 830 01:30:22,240 --> 01:30:24,200 Kom nu. 831 01:30:27,480 --> 01:30:28,520 Yoshi! 832 01:30:36,040 --> 01:30:37,120 Kom nu. 833 01:30:38,440 --> 01:30:40,360 Yoshi, bliv her. 834 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 Yoshi. 835 01:31:03,600 --> 01:31:04,920 Jeg kunne ikke… 836 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 Kom her. 837 01:32:12,960 --> 01:32:14,840 Yoshis forældre er derovre. 838 01:32:22,280 --> 01:32:26,120 Det gør mig ondt, Raquel. Det er ulykkeligt for os alle. 839 01:32:30,520 --> 01:32:31,600 Raquel. 840 01:32:39,080 --> 01:32:41,080 Hans bedste ven og fremtidige kone. 841 01:32:44,560 --> 01:32:46,520 Han var altid en særlig dreng. 842 01:32:47,480 --> 01:32:50,400 Han turde være sig selv, fordi du var der for ham. 843 01:32:52,120 --> 01:32:53,280 Tak, Raquel. 844 01:32:53,800 --> 01:32:56,880 Tak, fordi du tog dig af ham i alle de år. 845 01:32:58,600 --> 01:32:59,880 Kan du huske Raquel? 846 01:33:01,360 --> 01:33:02,680 I kan gå ind nu. 847 01:33:06,880 --> 01:33:08,320 Vi ses indenfor. 848 01:33:36,920 --> 01:33:39,480 Hvorfor har han det tøj på? 849 01:33:45,800 --> 01:33:47,320 Er Yoshi klædt i sort? 850 01:33:50,080 --> 01:33:53,400 Yoshi hader sorte jakkesæt. 851 01:33:53,480 --> 01:33:55,680 Yoshi må ikke være klædt sådan. 852 01:33:55,760 --> 01:33:58,000 Yoshi hader sort. 853 01:33:58,080 --> 01:33:59,480 Kan du se det? 854 01:33:59,560 --> 01:34:01,280 -Hvem har klædt på? -Slap af. 855 01:34:01,360 --> 01:34:04,080 Yoshi må ikke være klædt sådan. 856 01:34:04,880 --> 01:34:08,600 -Slap af, okay? -Han er min ven. Hvad fanden er du? 857 01:34:09,120 --> 01:34:10,040 Lad os gå ud. 858 01:34:12,440 --> 01:34:13,480 Jeg vil ikke! 859 01:34:15,000 --> 01:34:17,160 Generer min gråd dig? 860 01:34:18,120 --> 01:34:19,440 Gør den? 861 01:34:21,280 --> 01:34:22,440 Selvfølgelig. 862 01:34:22,520 --> 01:34:24,720 Du kan ikke holde følelser ud, vel? 863 01:34:27,880 --> 01:34:30,160 -Du opbygger mure. Sådan. -Stop. 864 01:34:30,240 --> 01:34:33,680 Nej, det gør du altid. Opbygger mure. 865 01:34:35,040 --> 01:34:36,240 Hvad skal jeg gøre? 866 01:34:39,240 --> 01:34:40,720 Red ham! 867 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 Red ham, for fanden! 868 01:34:44,560 --> 01:34:45,720 Pis. 869 01:34:47,400 --> 01:34:51,960 Af alle mennesker i verden burde du have reddet ham! 870 01:34:56,480 --> 01:34:57,520 Jeg mener… 871 01:35:01,800 --> 01:35:02,880 Hvad er det, Ares? 872 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Sig frem. 873 01:35:14,320 --> 01:35:15,560 Sig noget. 874 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Sig det. 875 01:35:17,200 --> 01:35:20,320 Måske havde jeg reddet ham, hvis jeg havde fulgt med på studiet. 876 01:35:30,760 --> 01:35:32,120 Okay, så… 877 01:35:37,040 --> 01:35:39,880 Så er det vel min skyld, at Yoshi er død. 878 01:35:39,960 --> 01:35:42,280 Du droppede ham for Gregory. 879 01:36:00,040 --> 01:36:02,200 På vegne af hele min familie, 880 01:36:02,960 --> 01:36:05,520 mange tak, fordi I kom her i aften. 881 01:36:23,720 --> 01:36:26,400 Jeg er tre måneder og fire dage ældre end dig. 882 01:36:26,920 --> 01:36:31,240 Så jeg har altid troet, at du holdt en tale ved min begravelse. 883 01:36:31,840 --> 01:36:35,320 Jeg forestillede mig, at du stod over min kiste. 884 01:36:35,400 --> 01:36:36,520 Jeg kunne lide det, 885 01:36:36,600 --> 01:36:39,760 fordi jeg ikke kunne forestille mig 886 01:36:39,840 --> 01:36:42,560 et øjeblik uden dig. 887 01:36:42,640 --> 01:36:45,120 Jeg ved stadig ikke hvordan eller hvorfor… 888 01:36:48,280 --> 01:36:50,320 …men det øjeblik er forvandlet 889 01:36:51,600 --> 01:36:55,840 til timer, dage, og bliver snart til år. 890 01:36:57,800 --> 01:37:01,840 Du forlod os meget hurtigere, end nogen af os ønskede. 891 01:37:03,320 --> 01:37:05,840 Du og jeg havde stadig meget mere at nå. 892 01:37:09,520 --> 01:37:12,800 Jeg ville ønske, vi kunne hænge ud og se en film. 893 01:37:12,880 --> 01:37:18,800 Jeg ville ønske, vi kunne lukke os inde på biblioteket for at læse til eksamen. 894 01:37:20,920 --> 01:37:24,400 Jeg ville ønske, jeg havde et øjeblik 895 01:37:25,480 --> 01:37:27,240 til at sige undskyld. 896 01:37:33,200 --> 01:37:38,000 Du sagde engang, kærester kommer og går, men venner er for evigt. 897 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 Jeg troede dig. 898 01:37:40,680 --> 01:37:42,880 Jeg troede, du altid ville være der. 899 01:37:43,400 --> 01:37:47,600 Og jeg tilbragte min tid med de forkerte mennesker. 900 01:37:51,280 --> 01:37:54,600 Jeg fokuserede på det midlertidige. Hvad skal jeg gøre uden… 901 01:38:00,240 --> 01:38:02,200 …det, der skulle være for evigt? 902 01:38:02,720 --> 01:38:05,520 Selvom du har bevist noget andet hele dit liv, 903 01:38:06,040 --> 01:38:08,880 forsvinder venner, ligesom du gjorde. 904 01:38:18,440 --> 01:38:23,520 -Jeg vil lære at elske… -Jeg bliver kæresten, du fortjener. 905 01:38:23,600 --> 01:38:25,720 …uden undskyldninger 906 01:38:25,800 --> 01:38:29,400 og uden betingelser. 907 01:38:30,800 --> 01:38:33,080 Du lærte os at elske hinanden. 908 01:38:33,880 --> 01:38:36,800 Du var den mest loyale ven. 909 01:38:36,880 --> 01:38:39,360 Den stærkeste og bedste. 910 01:38:39,960 --> 01:38:44,520 Måske var det det, du mente, da du sagde, vi var sammen for evigt. 911 01:38:49,480 --> 01:38:51,920 Du vil altid være umulig at glemme. 912 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 Kommer du? 913 01:41:26,680 --> 01:41:29,240 Når alt går godt, stiller ingen spørgsmål. 914 01:41:30,720 --> 01:41:33,880 Når tingene går galt, betvivler folk deres handlinger. 915 01:41:35,880 --> 01:41:39,080 Og jeg har tvivlet meget i år. 916 01:41:41,760 --> 01:41:44,880 Hver aften tænker jeg på, hvorfor jeg er i Stockholm. 917 01:41:47,080 --> 01:41:50,000 Nogle gange vil jeg hellere glemme svaret. 918 01:41:51,920 --> 01:41:53,120 Men jeg kan ikke. 919 01:41:56,920 --> 01:41:57,760 Ikke længere. 920 01:42:01,760 --> 01:42:03,480 For alt er ikke bare galt. 921 01:42:07,560 --> 01:42:08,720 Det er i stykker. 922 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 HEJ RAQUEL. HVORDAN GÅR DET? 923 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 UNDSKYLD 924 01:42:22,160 --> 01:42:24,240 Nu ved jeg, hvorfor jeg er her. 925 01:42:24,320 --> 01:42:25,840 ER DU I STOCKHOLM? 926 01:42:25,920 --> 01:42:27,520 SVAR MIG, TAK. 927 01:42:28,200 --> 01:42:30,480 Så jeg ikke begår de samme fejl. 928 01:42:32,160 --> 01:42:34,240 Eller lade tingene gå galt igen. 929 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 Nogensinde. 930 01:42:49,280 --> 01:42:50,840 RE: GENNEM MIT VINDUE 931 01:42:50,920 --> 01:42:51,840 "Hej, Raquel. 932 01:42:51,920 --> 01:42:55,040 Vi har læst dit manuskript, Gennem mit vindue. 933 01:42:55,120 --> 01:42:58,920 Vi kunne lide det og tror, det passer godt til vores YA-titler. 934 01:42:59,000 --> 01:43:01,040 Så vi vil gerne udgive din roman. 935 01:43:01,560 --> 01:43:04,520 Din agent, Yoshua García, gav os kontaktoplysninger, 936 01:43:04,600 --> 01:43:06,680 så vi kunne kontakte dig direkte." 937 01:43:08,440 --> 01:43:10,400 "Hej. Dette er Yoshua García. 938 01:43:10,920 --> 01:43:13,520 Jeg er Raquel Mendozas litterære agent. 939 01:43:14,120 --> 01:43:17,640 Min klient har skrevet en roman, men tør ikke sende den og høre, 940 01:43:17,720 --> 01:43:19,400 at I ikke er interesseret. 941 01:43:20,000 --> 01:43:21,360 Derfor sender jeg den. 942 01:43:21,440 --> 01:43:24,000 Fordi jeg er sikker på, at I vil elske den. 943 01:43:24,600 --> 01:43:27,200 Romanen er utrolig. Jeg vedhæfter den her. 944 01:43:27,280 --> 01:43:28,800 Jeg elsker hovedpersonen. 945 01:43:29,360 --> 01:43:32,880 Når I har læst den, kan I kontakte Raquel direkte." 946 01:43:32,960 --> 01:43:35,640 Hvis I ikke hører fra hende, 947 01:43:35,720 --> 01:43:39,000 kan I kontakte Daniela Fernández, min assistent. 948 01:43:39,520 --> 01:43:41,880 Dette er deres e-mailadresser. 949 01:43:43,200 --> 01:43:45,400 -Med venlig hilsen, Yoshi. -"Yoshi." 950 01:43:48,920 --> 01:43:52,240 Der er en fyr nedenunder, der vil se dig. 951 01:43:52,320 --> 01:43:54,920 Han hedder Gregory. 952 01:43:55,600 --> 01:43:58,560 -Skal jeg bede ham komme op? -Skal jeg gå? 953 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 Nej. 954 01:44:02,160 --> 01:44:03,280 Helst ikke. 955 01:44:03,360 --> 01:44:05,480 Jeg ringer til ham en anden dag. 956 01:44:28,840 --> 01:44:33,880 GENNEM MIT VINDUE: OVER HAVET 957 01:44:45,280 --> 01:44:49,320 F0R75Æ7735… 958 01:44:49,400 --> 01:44:51,720 FORTSÆTTES… 959 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 K0MM3R 5N4R7 960 01:45:49,160 --> 01:45:51,560 KOMMER SNART 961 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 GENNEM MIT VINDUE: JEG… DET BEGYNDTE MED ET FARVEL. 962 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 GENNEM MIT VINDUE: JEG SER DIG 963 01:49:17,080 --> 01:49:22,080 Tekster af: Anja Molin