1 00:01:24,270 --> 00:01:25,160 !أنت 2 00:01:57,540 --> 00:01:58,750 .أنتِ معي 3 00:01:59,340 --> 00:02:00,580 .رافقيني 4 00:02:20,990 --> 00:02:23,580 "(نادي الصيّد)" 5 00:03:04,950 --> 00:03:06,200 خائف؟ 6 00:03:09,720 --> 00:03:10,790 .لا عليك 7 00:03:11,610 --> 00:03:12,860 .أعلم ماهيتك 8 00:03:13,790 --> 00:03:15,310 .قليلاً 9 00:03:16,960 --> 00:03:18,970 .الأمر واضح 10 00:03:20,140 --> 00:03:22,870 .أصعب أسبوع مررت به 11 00:03:25,210 --> 00:03:27,600 .شطيرة الديك الرومي مع المخلّل - .شكراً لكِ - 12 00:03:27,600 --> 00:03:31,190 وهذا بسكويت الوافل بجانبه .المشروب خاص للصبي 13 00:03:31,320 --> 00:03:32,640 .رجل 14 00:03:32,700 --> 00:03:33,390 .رجل ناضج 15 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 .أوافقك الرأي 16 00:03:48,750 --> 00:03:49,930 أيمكنني أخذ طلبكنّ؟ 17 00:03:49,930 --> 00:03:51,370 .أرغب بأحتساء القهوة 18 00:03:59,210 --> 00:04:00,870 .لا يجب عليك الخجل 19 00:04:01,390 --> 00:04:04,080 .واجه نظرتها بنظرة حادة 20 00:04:07,600 --> 00:04:10,430 تُعتبر النظرة لدى النساء .هي أختبار، يا بني 21 00:04:11,430 --> 00:04:13,540 تحمل بعيناها الكثير من الكلمات 22 00:04:13,540 --> 00:04:15,510 .من دون أن تتحدث بفمها 23 00:04:19,440 --> 00:04:20,370 أأنتِ حقاً جادة؟ 24 00:04:22,200 --> 00:04:23,860 أتعتقدين بأنّني عمياء؟ 25 00:04:24,380 --> 00:04:25,070 !(تيسا) 26 00:04:25,110 --> 00:04:27,370 أتعلمين ماذا؟ أنا غنيّة عن .هذهِ السخافة. سحقًا لكِ 27 00:04:27,380 --> 00:04:28,240 .سحقًا لكِ 28 00:04:28,240 --> 00:04:30,420 .أبتسمت فحسب 29 00:04:39,430 --> 00:04:40,050 .أنتِ 30 00:04:40,500 --> 00:04:41,910 أأنتِ على ما يُرام؟ 31 00:04:42,910 --> 00:04:43,810 .أجل 32 00:04:43,840 --> 00:04:46,090 .مُجرد خِلاف، هذا ما حصل 33 00:04:46,950 --> 00:04:49,300 أسمعي، لِما لا تنظمّين إلينا؟ 34 00:04:52,580 --> 00:04:54,230 .بالطبع 35 00:04:55,930 --> 00:04:57,790 هيّا 36 00:04:59,410 --> 00:05:00,520 .أنا (كاساندرا) 37 00:05:00,590 --> 00:05:01,450 .أنا (جاكسون) 38 00:05:01,480 --> 00:05:04,070 ...وهذا ابي - .(كارتر) - 39 00:05:04,110 --> 00:05:06,660 .شكراً لكما 40 00:05:09,010 --> 00:05:11,730 بالمناسبة، ماذا حدث؟ 41 00:05:13,940 --> 00:05:15,500 ...(تيسا) 42 00:05:16,530 --> 00:05:19,260 .رأتني أبتسم لك، فغضبت 43 00:05:20,160 --> 00:05:23,990 .أنّها عاطفيّة للغاية وغيورة جدًا 44 00:05:24,640 --> 00:05:26,160 هل أنتنّ مُتزوّجات؟ 45 00:05:27,780 --> 00:05:29,100 .حسناً، كنّ كذلك 46 00:05:29,820 --> 00:05:32,410 ."لقد عدنا لتوّنا من رحلتنا لـ"اليونان 47 00:05:32,860 --> 00:05:34,520 .كنّا سعداء جداً 48 00:05:36,830 --> 00:05:38,970 .متأسّف لسماعي ذلك 49 00:05:40,870 --> 00:05:43,110 حسناً، أعتقد بأنّكما فهمتما .مغزى كلامي 50 00:05:43,970 --> 00:05:45,010 .أصبحتِ بلا قيود 51 00:05:45,700 --> 00:05:46,670 ،صحيح، أجل 52 00:05:47,110 --> 00:05:48,460 .أنا حرّة الاَن 53 00:05:49,840 --> 00:05:51,950 .أقلّها حتى تبدأ المدرسة مُجددًا 54 00:05:52,840 --> 00:05:55,120 أقوم بتدريس التاريخ اليوناني ."في "بيدمونت 55 00:05:55,670 --> 00:05:56,370 .لا أصدّق 56 00:05:57,060 --> 00:05:57,680 ...لا 57 00:05:58,020 --> 00:05:59,330 .سأبدأ بعد بضعة أسابيع 58 00:05:59,510 --> 00:06:01,780 .تهانينا لك 59 00:06:02,720 --> 00:06:04,060 .أمامك مستقبل حافل 60 00:06:04,130 --> 00:06:06,170 .هذا ما كنت أرددهُ له بأستمرار 61 00:06:06,650 --> 00:06:09,140 .ستكون الأفتتاحيّة بعد عمليّة صيدنا 62 00:06:10,830 --> 00:06:11,480 عجباً؟ 63 00:06:12,860 --> 00:06:15,180 هل تصطادون بعض السمّان أو شيئًا كهذا مثلاً؟ 64 00:06:16,730 --> 00:06:17,900 .شيئًا من هذا القبيل 65 00:06:17,940 --> 00:06:19,560 .أعتقد أنّ هذا رائعًا 66 00:06:21,290 --> 00:06:24,050 يبدو بأن الأب وأبنه يجمعهما .الترابط الذكوري 67 00:06:25,010 --> 00:06:27,150 أنّها ظاهرة مُهدّدة بالأنقراض .هذهِ الأيام 68 00:06:27,500 --> 00:06:29,570 .أتمنى لو كل النساء يفكرنّ مثلكِ تمامًا 69 00:06:29,850 --> 00:06:31,680 .لديّ شكوك بأنّ زوجتك بارعة بذلك 70 00:06:34,750 --> 00:06:37,540 .لقد توفّيت أمي بعد ولادتي مباشرةً 71 00:06:37,850 --> 00:06:38,550 .للعلم 72 00:06:39,790 --> 00:06:41,200 .أنا حقًا اَسفة 73 00:06:41,200 --> 00:06:43,170 ...لا، لا عليكِ 74 00:06:43,790 --> 00:06:46,100 .عوّضني أبي بكل ما أحتاجه 75 00:06:46,690 --> 00:06:47,210 .بأمانة 76 00:06:48,900 --> 00:06:50,520 أملي هو أن أعلّمه 77 00:06:50,520 --> 00:06:52,940 .كل ما يلزمه للنهوض بحياته 78 00:06:53,870 --> 00:06:56,110 وخاصة القاعدة الأساسيّة .المتعلّقة بالصيد 79 00:06:56,250 --> 00:06:58,910 ".أياك والتعاطف أو الأقتراب من فريستك" 80 00:07:03,020 --> 00:07:05,850 .سأدفع عن الكل 81 00:07:07,990 --> 00:07:10,780 .كم أنت شخص نبيل، يا سيّدي 82 00:07:12,720 --> 00:07:15,440 هذا درس اَخر مُهم يجب .أن تتعلّمه من أباك 83 00:07:15,890 --> 00:07:17,310 .وهو كيفيّة التعامل مع سيّدة 84 00:07:22,310 --> 00:07:24,630 بالمناسبة، لأين ستتوجّهين بعد هذا؟ 85 00:07:24,800 --> 00:07:26,460 ،ليست هُناك وجهة مُعيّنة 86 00:07:27,630 --> 00:07:28,970 .لطالما لم أخطط لها 87 00:07:29,840 --> 00:07:32,150 .ولكن، حتماً سأقرّر 88 00:07:35,080 --> 00:07:37,260 ...(كاسندرا) 89 00:07:38,330 --> 00:07:41,610 ،نحنُ على نيّة بأن نذهب للصيّد ...وقد كنّا نفكر 90 00:07:41,850 --> 00:07:43,060 لِماذا لا تأتين برفقتنا؟ 91 00:07:43,470 --> 00:07:44,960 .الأكواخ الريفيّة البسيطة 92 00:07:44,990 --> 00:07:47,610 كما تعلمين، تتميّز باللطافة .والخصوصيّة 93 00:07:47,610 --> 00:07:48,730 .ستكونين بكوخكِ الخاص 94 00:07:48,930 --> 00:07:50,510 .هُناك حقًا شاطئ جميل 95 00:07:50,820 --> 00:07:52,960 .يروقني ما أسمعه حتى الاَن 96 00:07:53,000 --> 00:07:54,620 .لم تسمعي ما هو أفضل شيء 97 00:07:54,620 --> 00:07:58,490 كل مُشارك لديه فرصة للفور .بـ 100،000 دولار 98 00:07:59,630 --> 00:08:01,460 ،"وعندما تقول "مشارك 99 00:08:01,460 --> 00:08:03,800 هل من المحتمل أن يشملني أنا؟ 100 00:08:04,670 --> 00:08:06,360 ."ولِما عساني أن أقول "لا 101 00:08:06,840 --> 00:08:07,500 ،بالطبع 102 00:08:07,880 --> 00:08:09,500 ،بعضنا قد تمرّس ذلك منذُ فترة 103 00:08:09,500 --> 00:08:11,710 .لذلك قد تكون حظوظكِ ضئيلة قليلاً 104 00:08:11,880 --> 00:08:13,190 .سأغتنم فرصتي 105 00:08:14,950 --> 00:08:16,640 .سأقصد أيّ مكان يوجد بهِ شاطئ 106 00:08:18,300 --> 00:08:19,720 .موافقة - حقًا؟ - 107 00:08:19,820 --> 00:08:21,990 أجل، لطالما أنكما ستعيداني .بحلول يوم الأثنين 108 00:08:22,060 --> 00:08:23,860 .حسناً، سنفعل. فنحن نلتزم بالكلمة 109 00:08:23,860 --> 00:08:24,340 .أجل 110 00:08:25,100 --> 00:08:26,550 .موافقة - أمستعد؟ - 111 00:08:26,620 --> 00:08:27,210 .أجل 112 00:08:29,970 --> 00:08:31,040 .رحلة بريّة - .سنستمتع - 113 00:08:31,110 --> 00:08:32,490 .لننطلق 114 00:08:33,210 --> 00:08:34,830 .حتى أنا كذلك، تجربتي الأولى 115 00:08:34,830 --> 00:08:36,040 .كلانا سيخوضها لأول مرة 116 00:08:36,040 --> 00:08:37,180 !عظيم - .أجل - 117 00:08:58,410 --> 00:09:00,720 .أيّها السادة، أنا سعيد بقدومكم 118 00:09:01,650 --> 00:09:02,720 .حسنًا 119 00:09:04,040 --> 00:09:04,380 .مرحبًا 120 00:09:04,440 --> 00:09:07,150 أتعتقد بأن هٌناك ما يجعل أولادك متلهفون كالصيّد لأول مرة؟ 121 00:09:07,150 --> 00:09:08,180 .مستحيل، يا رجل 122 00:09:08,210 --> 00:09:09,250 .لا شيئًا يُضاهي ذلك 123 00:09:10,110 --> 00:09:13,030 لن تتسع خصيتاك ببنطالك باللحظة .التي ننتهي فيها معك 124 00:09:15,080 --> 00:09:16,740 أهذهِ هي رحلة الصيد الثالثة لكما؟ 125 00:09:16,840 --> 00:09:17,360 .الخامسة 126 00:09:17,430 --> 00:09:17,910 .الخامسة 127 00:09:18,430 --> 00:09:20,450 ربّاه، أمارسها كل نهاية أسبوع .أن أستطعت 128 00:09:21,430 --> 00:09:23,120 .بالمناسبة، هذهِ (كاسندرا) 129 00:09:23,120 --> 00:09:25,090 .ستنضم للصيد بجانب (جاكسون) - .أتشرّف - 130 00:09:25,130 --> 00:09:27,610 حسناً، (كاسندرا)، تشرّفت .بمقابلتكِ 131 00:09:27,680 --> 00:09:29,680 .أيّتها الفتاة، هذا أخي (برايتون) هُنا 132 00:09:29,720 --> 00:09:31,930 .وهذهِ السيّدة المحبوبة بجانبكِ (ليكسي) 133 00:09:31,960 --> 00:09:34,240 .نُسمّيها صديقتنا الجديدة بحلّتها القديمة 134 00:09:35,480 --> 00:09:37,450 .طبعاً، ألتقينا (كاسندرا) أثناء العشاء 135 00:09:37,450 --> 00:09:39,590 .تقطّعت بها السبل مع صديقتها 136 00:09:41,210 --> 00:09:42,730 .يا لحسن حظّها 137 00:09:44,140 --> 00:09:46,180 .أعتقد بأن كل شيء وله أسباب 138 00:09:46,770 --> 00:09:48,110 .حسناً، لنصعد القارب 139 00:09:48,110 --> 00:09:49,740 .أجل 140 00:09:53,430 --> 00:09:55,360 أحقاً ألتقيتم توّاً في العشاء؟ 141 00:09:55,400 --> 00:09:56,230 .أجل 142 00:09:56,780 --> 00:09:58,750 .تقطّعت بي السبل وأصطدمت بهما 143 00:09:59,190 --> 00:10:00,540 وماذا عنكِ أنتِ؟ 144 00:10:01,230 --> 00:10:02,540 .عن طريق الأنترنت 145 00:10:02,820 --> 00:10:04,580 ،موقع طلاب الدخل المحدود 146 00:10:05,060 --> 00:10:07,200 .أحاول جمع الرسوم الدراسيّة للكلية 147 00:10:07,790 --> 00:10:09,380 .مبلغ 100،000 سيأخذني بعيداً 148 00:10:12,170 --> 00:10:14,240 .سحب المال من تحت أقدام الأغنياء 149 00:10:14,800 --> 00:10:17,110 .أجمل خطّة نسويّة بالموجة الثالثة 150 00:10:18,070 --> 00:10:20,730 بعضهنّ يعتقد بأنّ الضرب بيد .من حديد يكون لصالحهنّ 151 00:10:20,770 --> 00:10:23,290 بتصوّري، يكون العشب أكثر خضرة 152 00:10:23,420 --> 00:10:25,320 .كحال حسابي المصرفي عندما يمتلئ 153 00:10:26,010 --> 00:10:28,080 ...له أمتيازاته الخاصة 154 00:10:28,840 --> 00:10:30,640 ،طعام مجاني، ومشروبات مجانية 155 00:10:31,260 --> 00:10:33,750 .شواطئ، وشباب وسيمون 156 00:10:35,400 --> 00:10:37,340 .أنّني كبيرة كفاية بمثابة أمّهم 157 00:10:37,400 --> 00:10:38,160 .أجل 158 00:10:38,300 --> 00:10:39,890 .كلامكِ ينطبق على شخص بعمر الـ12 159 00:10:40,860 --> 00:10:43,340 .بخلاف الشخص الذي لديه أحدى أبويه 160 00:10:43,380 --> 00:10:45,650 .ذلك يغنيه عن أبداء اَرائنا 161 00:10:46,790 --> 00:10:47,480 !مرحبًا 162 00:10:48,140 --> 00:10:48,900 .شكراً لك 163 00:10:57,630 --> 00:10:58,770 .أخرجنا من هُنا 164 00:11:36,840 --> 00:11:38,400 .(كونراد). (وليامز) 165 00:11:38,810 --> 00:11:39,850 ،أستمتعت بملفاتكما 166 00:11:39,950 --> 00:11:41,740 .وخاصة الجزء الذي دفعكما للقدوم هُنا 167 00:11:41,780 --> 00:11:43,500 .فقط يُشرّفنا قبولنا بالنادي، سيّدي 168 00:11:43,540 --> 00:11:44,570 .أنّنا متلهفان للانطلاق 169 00:11:44,710 --> 00:11:45,470 !بالطبع 170 00:11:46,370 --> 00:11:47,510 .أرى ذلك بشخصكما 171 00:11:51,370 --> 00:11:53,450 (كاسندرا)، هذا (كونراد) و(ويليامز) 172 00:11:53,510 --> 00:11:56,520 ،أنّها المرة الأولى أيضًا لهما .وهذا (جيمس) 173 00:11:56,520 --> 00:11:58,240 ،هو و(بوب) ليسا مُنظما المُسابقة فقط 174 00:11:58,240 --> 00:11:59,970 .بل أيضًا هما صيادان مُتعطّشان 175 00:12:00,490 --> 00:12:01,830 أهذ المشروب نيوزيلندي؟ 176 00:12:01,870 --> 00:12:03,490 ."أجل سيّدي. أنه "شيراز 177 00:12:04,080 --> 00:12:05,010 .شكراً لك 178 00:12:06,040 --> 00:12:08,670 .عجبًا، كم هذا رائع 179 00:12:09,190 --> 00:12:10,880 .نقدم كل ما هو أفضل لضيوفنا 180 00:12:11,430 --> 00:12:12,920 .أنتظري حتى تجرّبين مطبخه لاحقًا 181 00:12:12,920 --> 00:12:15,020 ،لن يفكر بتسميمنا ليذبحنا 182 00:12:15,020 --> 00:12:15,740 أليس كذلك؟ 183 00:12:17,750 --> 00:12:19,680 هيّا، (جاكسون)، لنذهب .لنترفّه على الشاطئ 184 00:12:20,020 --> 00:12:21,610 .أراك لاحقًا، أبي 185 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 ."أنّها ليست "اليونان 186 00:12:36,350 --> 00:12:38,390 .بالعكس، المكان مثالي 187 00:12:40,040 --> 00:12:41,460 هل أتيت إلى هُنا من قبل؟ 188 00:12:41,490 --> 00:12:44,460 ،لا، أبي لم يصطحبني هُنا .حتى كبرت بما يكفي 189 00:12:45,460 --> 00:12:47,220 .كان يُحدثني عن المكان طوال الوقت 190 00:12:47,260 --> 00:12:50,950 ...يقول بأنّه أفضل شيء عرفه منذ 191 00:12:51,610 --> 00:12:54,270 منذُ أختراع البشريّة للعجلة؟ - .أجل - 192 00:12:54,370 --> 00:12:55,710 .شيئًا من هذا القبيل 193 00:12:57,890 --> 00:12:59,270 وماذا بالنسبة لك؟ 194 00:12:59,270 --> 00:13:00,860 أهذا أفضل حدث بحياتك؟ 195 00:13:04,070 --> 00:13:05,900 ،كما تعلم، يا (جاكسون) 196 00:13:06,140 --> 00:13:08,070 ،كل ما تسعى أليه بعمليّة الصيد هذهِ 197 00:13:08,900 --> 00:13:11,140 .فلن يكون كافيًا لجعلك ذلك الرجل 198 00:13:12,180 --> 00:13:16,320 أن تصبح رجلاً من خلال أكتشاف غريزتك الأخلاقيّة وأتباعها 199 00:13:16,560 --> 00:13:18,290 .وليس بمجرد قتل بعض الحيوانات 200 00:13:20,500 --> 00:13:21,950 .أجل، مؤكد، أعلم ذلك 201 00:13:22,290 --> 00:13:23,430 ...ولكن 202 00:13:23,980 --> 00:13:26,090 ولكن أبي قال لي أنّها .أنطلاقتي الأولى 203 00:13:26,610 --> 00:13:29,780 حسناً، فلتكن أنطلاقتك الأولى وهي .تعلم كيفيّة إتخاذ قراراتك الخاصة 204 00:13:52,980 --> 00:13:54,600 .الأجواء رطبة قليلاً 205 00:13:54,640 --> 00:13:56,020 ماذا عنك؟ 206 00:13:56,470 --> 00:13:58,470 .الأجواء رائعة 207 00:13:59,120 --> 00:13:59,990 .الجو صاف 208 00:14:00,020 --> 00:14:02,060 .بالأمكان رؤية السماء تقريباً 209 00:14:02,130 --> 00:14:03,890 .الظروف مثاليّة للصيد 210 00:14:03,960 --> 00:14:05,850 كم عدد الفرق التي هيأتها؟ 211 00:14:07,550 --> 00:14:08,960 .(تيدي)، و(بريستون) 212 00:14:10,200 --> 00:14:12,370 ."أثنان من الرجال الجدد من "وول ستريت 213 00:14:13,000 --> 00:14:14,350 .بالأضافة لـ (جاكسون) 214 00:14:14,350 --> 00:14:16,380 .فتاك يُعتبر بطاقة رابحة باللعبة 215 00:14:16,420 --> 00:14:17,560 ما هو رهانك؟ 216 00:14:17,620 --> 00:14:19,450 .ثلاث ساعات ويبدأ القتل 217 00:14:21,250 --> 00:14:22,660 .عليك أن تتّخذ موقفاً 218 00:14:22,660 --> 00:14:23,980 .يجب أن ترضى بالواقع 219 00:14:24,180 --> 00:14:26,220 .أفضل جزء هو تدخّلك باللعبة 220 00:14:32,190 --> 00:14:33,810 هل وجدّت شيئاً بكوخها؟ 221 00:14:34,570 --> 00:14:36,020 .لا، لم أجد شيئاً 222 00:14:36,020 --> 00:14:36,990 .بتاتاً 223 00:14:38,060 --> 00:14:39,720 .شكراً للتحقق من ذلك 224 00:14:40,030 --> 00:14:41,270 .أعتذر بسبب الشكوك 225 00:14:41,270 --> 00:14:43,860 .لقد بدت لي مألوفة بعض الشيء 226 00:14:45,200 --> 00:14:46,140 مألوفة"؟" 227 00:14:46,580 --> 00:14:47,340 .بالطبع 228 00:14:47,340 --> 00:14:48,380 ،أجل، حسناً، بعد فترة 229 00:14:48,380 --> 00:14:50,380 جميعهن سيبدن مُتشابهات، أتعلم؟ 230 00:15:21,550 --> 00:15:24,900 .يجب علينا البدء بأضرام النار .قريباً سنلتقي هُناك 231 00:15:30,770 --> 00:15:31,800 كيف كان كوخكِ؟ 232 00:15:31,800 --> 00:15:33,220 .ممتاز 233 00:15:33,770 --> 00:15:34,980 .المسبح كان مُذهلاً 234 00:15:34,980 --> 00:15:36,190 .أجل 235 00:15:36,770 --> 00:15:38,220 ما الذي تشربه؟ 236 00:15:38,220 --> 00:15:40,220 ."بيتروس بوميرول 2014" 237 00:15:41,230 --> 00:15:43,400 .يبدو مُكلفًا 238 00:15:44,000 --> 00:15:46,160 .ألف دولار قيمة الزجاجة - .يا للعجب - 239 00:15:46,510 --> 00:15:50,130 .(جيمس)، كوب لأجل ضيفتنا 240 00:15:50,720 --> 00:15:53,650 .يا للروعة. شكراً لك 241 00:15:57,520 --> 00:16:00,680 قوانين السماح لمتعاطي الخمور دون .السن القانونيّة مرنة قليلاً 242 00:16:00,760 --> 00:16:02,730 .هذا بحال كان أباكِ هو المُسيطر 243 00:16:02,760 --> 00:16:04,110 .هذا هو كوبك الأخير 244 00:16:04,180 --> 00:16:05,800 .لا أريدك أن تكون همجيّاً باللعبة 245 00:16:06,250 --> 00:16:07,250 .حاضر، سيّدي 246 00:16:14,290 --> 00:16:15,260 ،الاَخرون هولاء 247 00:16:15,260 --> 00:16:17,160 هل هم أعضاء بالنادي؟ 248 00:16:20,820 --> 00:16:23,610 أنّهم رياضيّون يستمتعون بجديّة ،لمفهوم الصيد 249 00:16:23,780 --> 00:16:26,040 ودروس الحياة القيّمة التي .يوفّرها النادي 250 00:16:26,680 --> 00:16:29,000 .أرى مُسمّيات كثيرة 251 00:16:29,510 --> 00:16:31,690 لكن ما حاجة الأقنعة؟ 252 00:16:32,520 --> 00:16:35,000 .نحتفل بالصيد بطريقة مُختلفة 253 00:16:36,210 --> 00:16:38,630 الخوض بالتجربة هو ما .يجعلها شيئاً مُقدسًا 254 00:16:39,800 --> 00:16:40,770 !مُبهر 255 00:16:41,980 --> 00:16:44,940 ،عندما تراها بهذهِ الطريقة .فأنّها تبدو جميلة تقريبًا 256 00:16:46,220 --> 00:16:48,810 .يجعلك هذا تقدّر ثمن تضحياتهم 257 00:16:49,570 --> 00:16:51,470 .كم أنتِ رائعة يا أمرأة 258 00:16:54,160 --> 00:16:56,020 .نخبك 259 00:17:07,550 --> 00:17:10,450 أتشربين حد الثمالة وكل هولاء الرجال حولكِ؟ 260 00:17:10,560 --> 00:17:11,690 .لا، من فضلكِ 261 00:17:11,730 --> 00:17:13,800 .لقد أعتنيت بنفسي طوال حياتي 262 00:17:14,150 --> 00:17:16,840 صديقان مثليّان همّهما نصب "الخيام في "تشينو 263 00:17:16,840 --> 00:17:19,460 حتى أنّهما لن يفكران بمضاجعة .فتاة بلهاء 264 00:17:27,500 --> 00:17:29,060 .أتبعني 265 00:17:38,890 --> 00:17:40,240 هل ترغب بالرقص؟ 266 00:17:42,900 --> 00:17:43,380 ...أنا 267 00:17:44,210 --> 00:17:45,630 .أنا حقًا لست بارعاً بذلك 268 00:17:45,730 --> 00:17:47,770 .حسناً، يسعدني تعليمك ذلك 269 00:17:48,250 --> 00:17:50,220 ،حقاً ليس من أختصاصي 270 00:17:50,220 --> 00:17:52,220 .ولكنّني لست بذاك السوء 271 00:17:53,220 --> 00:17:53,910 .حسناً 272 00:17:55,880 --> 00:17:56,810 .أنّك طويل جدًا 273 00:17:56,980 --> 00:17:59,050 .أنا حقاً لا أجيد هذا - .بل أنت جيّداً بهذا - 274 00:18:02,400 --> 00:18:04,200 .لا بأس بك بهذا 275 00:18:10,550 --> 00:18:11,720 .أنّه سيّئ 276 00:18:14,930 --> 00:18:18,730 حسناً، أيّها السادة، لنرشد هولاء .السيّدات إلى غرفهن 277 00:18:18,760 --> 00:18:20,590 .حسناً، سنتقابل بالصباح الباكر 278 00:18:20,630 --> 00:18:21,900 .لم أنتهي بعد 279 00:18:22,630 --> 00:18:23,870 .لنغادر المكان 280 00:18:34,160 --> 00:18:34,880 .حسناً 281 00:18:41,300 --> 00:18:43,890 .أنظرن أيّتها الفتيات، عاد الأب للمنزل 282 00:18:45,270 --> 00:18:46,720 ...تفضّل، ألتقط هذا 283 00:18:47,690 --> 00:18:49,650 حسناً، أيّها الفتيان، سنختار .حسب الرغبة 284 00:18:49,650 --> 00:18:51,520 .كم يروقني رؤية هذا. أحببت هذا 285 00:18:51,520 --> 00:18:53,620 .هيّا، ليس لديّ اليوم بأكمله 286 00:18:53,660 --> 00:18:57,460 ."أيني"، "ميني"، "مني"، "مو" 287 00:18:59,460 --> 00:19:01,220 ...صاحبة الشعر البني 288 00:19:01,740 --> 00:19:02,770 .والعيون الزرقاء 289 00:19:02,840 --> 00:19:04,770 .يا للروعة، أحسنت الأختيار 290 00:19:05,290 --> 00:19:07,190 أريد الظفر بتلك صاحبة .العيون الخضراء 291 00:19:07,190 --> 00:19:09,260 صاحبة العيون الخضراء؟ - .أجل - 292 00:19:09,300 --> 00:19:11,500 لا تهتما بالوجوه، فقط ركزا .على مؤخرتهن 293 00:19:12,330 --> 00:19:14,750 ،هيّا. ليس لديّ اليوم بأكمله .يا أخوان فلتحضروهنّ 294 00:19:14,780 --> 00:19:15,650 .تعالي، حالاً 295 00:19:15,780 --> 00:19:17,510 هيّا، ها نحن ذا. أجل 296 00:19:17,510 --> 00:19:18,440 .ها نحن ذا، هيّا 297 00:19:19,310 --> 00:19:19,960 .حسناً 298 00:19:22,200 --> 00:19:22,860 .هيّا 299 00:19:23,930 --> 00:19:24,860 .أنتِ بمسكتي 300 00:19:25,210 --> 00:19:26,310 .هذا الشخص برفقتكِ 301 00:19:26,660 --> 00:19:27,690 .حاولي المشي قليلاً 302 00:19:27,760 --> 00:19:29,180 .قليلاً 303 00:19:30,010 --> 00:19:33,610 هذهِ الفتاة واضح بأنّها ستسبب لي .المتاعب. أنظر لها كيف تتصرّف 304 00:19:33,630 --> 00:19:35,770 ،تعلمين بأنّني أقصدكِ أنتِ .واضح 305 00:19:36,010 --> 00:19:36,840 .أنظر لأسنانها 306 00:19:37,670 --> 00:19:39,950 .أنظر لأسنانها، أقترب يا فتى .أنظر أليها 307 00:19:40,050 --> 00:19:41,980 حسناً. أحسني التصرّف، موافقة؟ 308 00:19:42,330 --> 00:19:44,640 أو ترغبين بسماع ضرب الصوت على مؤخرتكِ؟ 309 00:19:45,680 --> 00:19:48,370 .وبعدها سأقوم بأطلاق الكلاب عليكِ 310 00:19:48,400 --> 00:19:50,820 لذا عليكِ أن تتأدّبي معه، حسناً؟ 311 00:19:51,540 --> 00:19:53,340 .أنظر لهذا، أنظر لوجهها 312 00:19:54,030 --> 00:19:56,290 ألست متشوّقًا بتجربة قضمة منها؟ 313 00:19:57,480 --> 00:19:58,650 .أتبعيني 314 00:20:02,000 --> 00:20:03,140 .هيّا 315 00:20:08,350 --> 00:20:10,050 .أنتِ تحسنين التصرّف، صحيح 316 00:20:11,430 --> 00:20:13,080 .لديكن أسبقية 30 دقيقة قبل البدء 317 00:20:13,080 --> 00:20:14,260 ،بعدها نحن نأتي من بعدكن 318 00:20:14,260 --> 00:20:16,710 أن عدتنّ إلى المخيّم قبل ،الـ 24 ساعة 319 00:20:16,710 --> 00:20:18,740 حينها (فيرجل) والكلاب .سينقضّون عليكن 320 00:20:19,710 --> 00:20:20,950 هل علينا البدء؟ 321 00:20:20,990 --> 00:20:25,060 ،أعتقد أنّنا ما زلنا نفتقد (تيدي) .و(بريستون)، وفتاك 322 00:20:25,540 --> 00:20:26,860 أتريدني أن أتحقّق من أمرهم؟ 323 00:20:29,510 --> 00:20:31,170 ...لقد بدأت عمليّة الصيد، لذا 324 00:20:31,620 --> 00:20:32,830 .علينا الشروع بذلك، أيضًا 325 00:20:48,460 --> 00:20:50,260 !لنهرب. أهربي 326 00:20:52,570 --> 00:20:53,610 .أذهبا 327 00:20:54,260 --> 00:20:56,810 .أحضرا لي واحدة. أبحثا بالأرجاء 328 00:21:07,450 --> 00:21:10,210 أيّها السادة، دعوني أسألكم .سؤالاً 329 00:21:10,900 --> 00:21:13,280 متى اَخر مرة سمعتم فيها مصطلح ،"الذكوري" 330 00:21:13,630 --> 00:21:16,420 من دون أن ترتبط بها كلمة سامة؟ 331 00:21:16,770 --> 00:21:17,730 .أجل، فعلاً 332 00:21:17,870 --> 00:21:19,150 .الحياة كالغابة 333 00:21:19,150 --> 00:21:22,980 لمئات السنين، كنّا ألفا ،لتلك الغابة 334 00:21:23,390 --> 00:21:25,260 .الحيوانات المفترسة العِليا 335 00:21:25,670 --> 00:21:27,090 ...اليوم، الذكور بكل مكان 336 00:21:27,090 --> 00:21:29,160 ،يتم تهجينهم 337 00:21:29,780 --> 00:21:33,340 وتوبيخهم، وفي بعض الحالات ،يتم أخصاؤهم حرفيًا 338 00:21:33,680 --> 00:21:37,440 وكل ذلك بسبب الخطيئة الواضحة الناتجة ."Yعن الولادة بـ "كروموسوم 339 00:21:37,680 --> 00:21:38,930 !أصبت القول، أخي 340 00:21:38,960 --> 00:21:42,970 هذا يوفّر لجنسنا حقًا كاملاً .وغير قابل للمساس 341 00:21:43,240 --> 00:21:45,150 ،أذا سألتم الكثير من الناس اليوم 342 00:21:45,800 --> 00:21:50,150 فنحن غير موجودين تقنيًا .أو بيولوجيًا 343 00:21:50,460 --> 00:21:52,490 .لنا حريّة الأختيار 344 00:21:52,700 --> 00:21:54,460 .والتكوين الأجتماعي 345 00:21:54,840 --> 00:21:57,260 كل هذا يندرج تحت مُسمى 346 00:21:57,740 --> 00:21:59,290 .المساواة 347 00:22:02,090 --> 00:22:04,260 ...لكن هل تشعرون بأن 348 00:22:06,370 --> 00:22:08,650 موضوع المساواة هو هدفنا؟ 349 00:22:08,720 --> 00:22:10,130 .ربّاه، لا. مستحيل 350 00:22:10,130 --> 00:22:12,720 لذلك أريدكم أن تفهموا سبب .تواجدنا هُنا 351 00:22:12,790 --> 00:22:14,830 ما الذي أجبركم للمجيء لنادي الصيد؟ 352 00:22:14,830 --> 00:22:17,310 وكيف سنستعيد رجولتنا؟ 353 00:22:18,210 --> 00:22:19,800 .مرحبًا بكِ في القلعة 354 00:22:19,830 --> 00:22:22,180 .هُنا منبع السحر - !أنتبهي لخطواتكِ - 355 00:22:22,180 --> 00:22:23,900 .حتمًا ستحبّين هذا 356 00:22:23,970 --> 00:22:26,110 !أنتبه ليديك، عزيزي 357 00:22:26,780 --> 00:22:29,360 يا رفاق أعتقد أنّكم تعلمون ،بأن أسمي (كونراد) 358 00:22:30,150 --> 00:22:32,500 .وهذا أخي من أم أخرى، (ويليامز) 359 00:22:32,710 --> 00:22:34,500 .كلانا يدير صندوق أستثماري 360 00:22:34,500 --> 00:22:35,880 .للتصحيح، كنّا نُدير 361 00:22:37,020 --> 00:22:38,640 .لنقل، أعتدنا أن نكون ذكور ألفا 362 00:22:38,680 --> 00:22:41,790 الطريقة التي يُعمل بها في عالم .التمويل، كلّاً يلتهم الاَخر 363 00:22:41,790 --> 00:22:44,580 وبأحد الأيام أتت أدارة ،الموارد البشريّة 364 00:22:44,580 --> 00:22:47,340 أشترطوا، بألا يمكن عقد أجتماع بمكتبي 365 00:22:47,340 --> 00:22:49,410 .بدون وجود أمرأة تدوّن الملاحظات 366 00:22:49,480 --> 00:22:51,220 .بعدها غادرت تاركاً الباب مفتوحاً 367 00:22:51,240 --> 00:22:52,240 .سخافة - .فعلاً - 368 00:22:52,260 --> 00:22:55,040 في حين رغبت بتناول المشروبات ،مع زملاء العمل 369 00:22:55,420 --> 00:22:57,590 .يجب أن أصل متأخراً وأغادر مُبكراً 370 00:22:57,630 --> 00:23:00,870 لذلك، أتّضح مع الشهود بأنّني .لم أحترم بنود الأدارة 371 00:23:01,270 --> 00:23:04,150 أعني، فعلاً هذهِ الأشتراطات مطبوعة .في كتيّب الموارد البشريّة 372 00:23:04,180 --> 00:23:04,940 ثمّ ماذا؟ 373 00:23:05,120 --> 00:23:06,320 الاَن، هل يجب علينا العيش 374 00:23:06,320 --> 00:23:07,900 وبرفقتنا أمرأة كالمزهريّة؟ 375 00:23:12,750 --> 00:23:14,680 تتحرّى بنا بألا نفعل شيئاً 376 00:23:14,680 --> 00:23:15,850 خاطئاً مع أمرأة أخرى؟ 377 00:23:16,540 --> 00:23:17,720 .فعلاً. أنّه شيئاً مُشمئز 378 00:23:17,750 --> 00:23:19,210 ."أجل، سأردد، "سحقًا لهذا القرف 379 00:23:19,270 --> 00:23:20,410 .وبعدها ينقمنّ عيشتنا 380 00:23:20,410 --> 00:23:22,030 .حتماً ينقمنّ عيشتنا 381 00:23:22,100 --> 00:23:24,840 أعني، متى المرأة بدأت تملي ،علينا كيف نتصرّف كالرجال 382 00:23:24,930 --> 00:23:25,550 صحيح؟ 383 00:23:25,930 --> 00:23:28,420 .أعني، نحنُ الرجال 384 00:23:28,420 --> 00:23:31,760 .أصلنا بدائيين، أقوياء، وجنسييّن 385 00:23:31,900 --> 00:23:34,280 .أعتدنا أن نكون الجنس الأقوى 386 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 .لقد أكدنا هيمنتنا 387 00:23:36,700 --> 00:23:38,430 .مهلاً، أشعر بالدوار 388 00:23:39,910 --> 00:23:41,670 .يا للهول 389 00:23:42,880 --> 00:23:44,090 .صحيح 390 00:23:44,120 --> 00:23:46,090 .لذلك نحنُ هُنا لنستعيد بيولوجيّتنا 391 00:23:46,260 --> 00:23:47,260 .حالاً، الاَن، بلا جدال 392 00:23:47,260 --> 00:23:48,300 أجل - .طبعًا - 393 00:23:48,780 --> 00:23:49,950 .شكراً لكم، شكراً 394 00:23:50,820 --> 00:23:52,890 .لهذهِ المداخلات المِشرفة 395 00:23:53,650 --> 00:23:54,890 ،الاَن، بالنسبة لي أنا 396 00:23:55,100 --> 00:23:57,510 ،أتفق مع كل ما طرحتموه .أيّها السادة 397 00:23:58,760 --> 00:24:00,240 أتريدون معرفة السبب؟ 398 00:24:01,380 --> 00:24:03,280 ،لأن كما هو حال قانون الطبيعة 399 00:24:03,310 --> 00:24:07,250 .الصيد" هو السبيل النهائي للتفوّق" 400 00:24:10,870 --> 00:24:11,670 .حسناً 401 00:24:11,740 --> 00:24:13,630 .أهدأوا، يا رفاق 402 00:24:13,670 --> 00:24:16,390 ستكون الأمور سهلة بحال .أن لم تقاومي 403 00:24:20,560 --> 00:24:22,020 ،بصفتي رئيسًا لنادي الصيد 404 00:24:22,090 --> 00:24:24,890 .فأنا مُرتبط برجال ذو نفوذ عالي 405 00:24:26,130 --> 00:24:29,200 حقيقةً لقد دعموني بالمال الوافر ،طوال هذهِ السنين 406 00:24:29,200 --> 00:24:31,510 ولكن ليس هذا الشيء الوحيد .الذي يُفرحني 407 00:24:31,860 --> 00:24:33,480 ...وأنّما بيّنوا لي 408 00:24:34,170 --> 00:24:36,140 .لماذا وضعني اللـه بهذهِ الأرض 409 00:24:36,170 --> 00:24:39,350 وذلك بغرض مساعدة الرجال الاَخرين ،على أستعادة رجولتهم 410 00:24:39,490 --> 00:24:41,590 لتصحيح مسارهم على ما كانوا .عليه من قبل 411 00:24:41,630 --> 00:24:43,110 .بالفعل - .أجل - 412 00:24:43,150 --> 00:24:45,560 ،ليس نحنُ فحسب 413 00:24:46,600 --> 00:24:49,290 .لرجال المستقبل وأبنائِها 414 00:24:49,980 --> 00:24:52,430 .ترعرع أبني بدون والدتهِ 415 00:24:52,430 --> 00:24:55,990 .وزوجتي، كانت أمرأة مُذهلة 416 00:24:56,020 --> 00:24:59,330 لكانت ستظُهِر لأبني الخط الفاصل 417 00:25:00,020 --> 00:25:03,300 ،بين الرجال والنساء، من دون عناء 418 00:25:03,300 --> 00:25:07,650 فأمّا أنا أنشغلت للعمل على مدار .الساعة لتوفير لقمة العيش 419 00:25:07,650 --> 00:25:09,930 .حينها ظلّ (جاكسون) طريقه 420 00:25:14,970 --> 00:25:15,940 ...قبل تقريباً 421 00:25:16,870 --> 00:25:18,700 ...ستة أشهر 422 00:25:19,560 --> 00:25:21,220 .خرجتُ من العمل مُبكراً 423 00:25:21,460 --> 00:25:23,220 ،فدخلت لغرفة نوم (جاكسون) 424 00:25:23,220 --> 00:25:26,670 أتمعّن بأرجاء غرفته بينما هو ،مشغول ببروفتهِ 425 00:25:27,220 --> 00:25:30,610 أذ بي أرى بمنتصف خزانته .مشد خصر نسائي 426 00:25:32,090 --> 00:25:34,890 .وقتها لم يكن حتى لديه صديقه 427 00:25:34,920 --> 00:25:38,200 أعتقد بأنّني لستُ أمرأة عاديّة .بوجهة نظرك 428 00:25:38,550 --> 00:25:41,510 .أجل، أنا أراكِ أبعد من ذلك 429 00:25:45,210 --> 00:25:47,930 قالت (ليكسي) بأنّها قابلت (تيدي) و(بريستون) 430 00:25:47,930 --> 00:25:50,490 على موقع ويب تابع لطلاب .ذو الدخل المحدود 431 00:25:50,660 --> 00:25:52,560 هل أخبروك شيئًا عن هذا؟ 432 00:25:53,980 --> 00:25:54,870 ،لم يخبروني 433 00:25:55,080 --> 00:25:58,360 أنّهم لا يخبروني الكثير .حول هذا الجانب 434 00:26:01,880 --> 00:26:04,500 ماذا عن الفتيات اللواتي جئنّ إلى هُنا من قبل؟ 435 00:26:05,090 --> 00:26:06,850 أتعلم أيّ شيء عنهن؟ 436 00:26:09,230 --> 00:26:11,890 وكما تعلم، لا ينبغي عليك .القيام بهذا 437 00:26:11,890 --> 00:26:13,790 .يمكنك التراجع في أيّ وقت 438 00:26:15,890 --> 00:26:18,410 .لا أعتقد بأنّكِ تفهمين الوضع 439 00:26:19,860 --> 00:26:21,590 ،أنا، ليس لديّ خيار 440 00:26:21,590 --> 00:26:23,210 ...يجب عليّ 441 00:26:26,250 --> 00:26:27,770 .بألا أفكر 442 00:26:28,350 --> 00:26:29,870 .أنا اَسف 443 00:26:33,050 --> 00:26:35,150 ،كما تعلمون، في الأيام الخوالي 444 00:26:35,150 --> 00:26:38,470 أبي، كان يأخذني ويجلدني .بسبب تلك الأفعال 445 00:26:38,570 --> 00:26:41,260 الأمر يبدو وكأنّنا لم نر نصيبنا .العادل من هذا القرف 446 00:26:41,260 --> 00:26:43,780 ،ما أعنيه، هو نساء الكليّة 447 00:26:43,780 --> 00:26:45,790 لم يكنّ مثليّات الجنس ويصبغنّ 448 00:26:45,790 --> 00:26:48,060 شعرهن باللون الأرجواني، ويتزوجنّ 449 00:26:48,060 --> 00:26:50,170 .ويستقرنّ، مراعاة لمعتقداتهن 450 00:26:50,170 --> 00:26:52,520 .مقارنة بجيل اليوم - .فعلاً، صحيح - 451 00:26:52,520 --> 00:26:56,090 ،أساسها، وجوهر جوهرها .يتم تشويهه 452 00:26:56,130 --> 00:26:59,010 أصبح ليس هُناك فرق بين الرجال .والنساء. سحقاً، فأنا رجل 453 00:26:59,070 --> 00:27:00,660 .وهذهِ هي هويّتي 454 00:27:00,970 --> 00:27:01,940 .تباً، أجل - .بالفعل - 455 00:27:02,110 --> 00:27:04,420 وخلال فترة وجيزة، سيصبح .أبني مثلهم أيضاً 456 00:27:04,770 --> 00:27:06,640 .يمكنني أصطحابه إلى مليون مُعالج 457 00:27:06,640 --> 00:27:09,570 ،يمكنني أن أتوسّل إليه وأجادله 458 00:27:10,290 --> 00:27:14,360 ولكن من طلقة واحدة، أو بندقيّة صيّاد واحدة 459 00:27:14,360 --> 00:27:16,640 ،أو بصعقة من قوس أو نشّاب 460 00:27:17,200 --> 00:27:22,100 يمكنه الشعور بالقوة البدائية .الخام للرجولة 461 00:27:22,270 --> 00:27:24,100 .حينها بأمكانه أن يصبح رجلاً 462 00:27:24,480 --> 00:27:28,100 أنتم أيّها الرجال، محظوظون لكونكم ،جزءاً من نادي الصيد هذا 463 00:27:28,100 --> 00:27:31,210 لتكونوا قادرين على أستعادة ...رجولتكم، لتشعرون 464 00:27:31,210 --> 00:27:34,010 .بما يشبه هرم السلسلة الغذائيّة مُجدداً 465 00:27:34,770 --> 00:27:36,010 .(كونراد). (ويليامز) 466 00:27:36,970 --> 00:27:38,380 .أنطلقا لبدء الصيد 467 00:27:39,810 --> 00:27:41,290 ،أن بلغنا الشاطئ 468 00:27:41,320 --> 00:27:42,980 .أعتقد بأنّنا سنتغلّب عليهم 469 00:27:43,020 --> 00:27:45,500 ...أمتأكدة؟ ألا تظنين بأنّه 470 00:27:45,640 --> 00:27:48,400 .لقد كنتُ أعد بداخل راسي 471 00:27:48,470 --> 00:27:50,950 .يُفترض أن يكون قد تبقى 10 دقائق 472 00:27:53,960 --> 00:27:54,850 !مرحا 473 00:27:55,480 --> 00:27:57,310 جاهزون، يا رفاق؟ - .سحقاً، أجل - 474 00:27:57,340 --> 00:27:58,000 .لنقم بذلك 475 00:27:58,410 --> 00:28:00,690 .حسناً، لننطلق - !أجل. مرحا - 476 00:28:01,070 --> 00:28:02,860 .صيد، صيد 477 00:28:02,900 --> 00:28:06,690 ،صيد، صيد 478 00:28:07,320 --> 00:28:08,450 !أجل 479 00:28:08,450 --> 00:28:09,970 !صيد، صيد، صيد، لننطلق 480 00:28:10,010 --> 00:28:11,110 !هيّا 481 00:28:12,530 --> 00:28:14,490 ...فقط أن بلغنا الشاطئ 482 00:28:21,020 --> 00:28:25,230 .يمكنكِ التماسك. تذكّري بأنّكِ قوية 483 00:28:25,850 --> 00:28:28,060 .لا يزال بأمكاننا الخروج من هُنا 484 00:28:39,660 --> 00:28:42,180 !يا للهول كم هو مؤلم 485 00:28:42,350 --> 00:28:43,730 !هيّا، أفتح 486 00:28:44,040 --> 00:28:45,590 !هيّا، فلتفتح 487 00:28:47,250 --> 00:28:49,740 !لا أستطيع، هذا مؤلم جداً 488 00:28:51,260 --> 00:28:53,670 .أسمعي. لا يمكنهم التفوّق 489 00:28:53,880 --> 00:28:55,190 .لا يمكننا الأستسلام لهم 490 00:28:55,230 --> 00:28:56,810 أتفهمين؟ 491 00:29:00,610 --> 00:29:04,410 .الاَن عليكِ مساعدتي لتحريركِ 492 00:29:04,680 --> 00:29:05,790 .عند الثلاثة 493 00:29:05,860 --> 00:29:10,830 !واحد، أثنان، ثلاثة 494 00:29:18,730 --> 00:29:20,560 .هيّا، علينا الهرب 495 00:29:20,560 --> 00:29:22,390 !الاَن. في الحال 496 00:29:26,910 --> 00:29:28,290 .لننطلق لأيجادهن 497 00:29:28,330 --> 00:29:30,880 .لننطلق، لننطلق - .لننطلق - 498 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 .لا أستطيع، لا يمكنني 499 00:29:33,400 --> 00:29:35,230 .أهربي من دوني 500 00:29:35,270 --> 00:29:37,230 .أنا لن أترككِ 501 00:29:46,620 --> 00:29:51,140 .على الأغلب بأنّهم هُنا 502 00:30:04,500 --> 00:30:06,880 ...أعتقد بأنّنا أضعناهم 503 00:30:10,680 --> 00:30:14,100 !يا للهول! يا للهول 504 00:30:14,580 --> 00:30:17,240 !يا للهول! يا للهول 505 00:30:19,970 --> 00:30:22,590 .يا للهول 506 00:30:25,880 --> 00:30:27,210 .حسناً، مهلاً. سأتعاون معكما 507 00:30:27,210 --> 00:30:29,140 سأتعاون معكما. سأمدّكما .بالمعلومات 508 00:30:29,140 --> 00:30:30,350 .لدي بعض المعلومات 509 00:30:30,490 --> 00:30:32,670 .حسناً، فلتهدأي 510 00:30:37,500 --> 00:30:38,600 أتشعرين بالعطش؟ 511 00:30:38,640 --> 00:30:40,090 .أجل 512 00:30:42,020 --> 00:30:42,950 .ها نحنُ ذا 513 00:30:42,990 --> 00:30:44,820 .ها نحنُ ذا 514 00:30:47,480 --> 00:30:51,480 .ها نحنُ ذا. أهدأي 515 00:30:52,550 --> 00:30:54,140 .لا عليكِ 516 00:30:55,380 --> 00:30:57,550 ...(ليس)، أنّها - ...أياكِ، لا، لا - 517 00:30:58,180 --> 00:31:00,490 .الحيوانات لا تحمل أسماء 518 00:31:00,970 --> 00:31:02,150 .فقط صفيها لي 519 00:31:02,420 --> 00:31:05,530 ،تلك الفتاة، سوداء البشرة ...أنّها 520 00:31:05,870 --> 00:31:07,740 هل ستحرّرني أنا أخبرتك؟ 521 00:31:07,740 --> 00:31:08,670 .بالطبع 522 00:31:08,700 --> 00:31:09,980 .لكِ وعداً مني 523 00:31:12,360 --> 00:31:13,920 .أنّها تصنع سلاحاً 524 00:31:13,980 --> 00:31:16,990 قامت بصنعه بأستخدام العظام .التي بطعامنا 525 00:31:17,020 --> 00:31:18,020 .أنّها تقوم بشحذه 526 00:31:18,020 --> 00:31:19,200 وأين تخفيه؟ 527 00:31:19,230 --> 00:31:20,030 .في حمالة صدرها 528 00:31:20,030 --> 00:31:22,030 .بسب صغر حجمه 529 00:31:22,060 --> 00:31:24,100 فيما تخطط أستخدامه؟ 530 00:31:24,170 --> 00:31:26,580 الهروب؟ تهاجم به أحدنا؟ 531 00:31:26,620 --> 00:31:28,240 ...لم تذكر ذلك. هي فقط 532 00:31:28,340 --> 00:31:31,240 كل ما قالته هو أنّها لن تكون .ضحيّة بعد الاَن 533 00:31:35,700 --> 00:31:37,390 .أبلغ الاَخرين بذلك 534 00:31:41,080 --> 00:31:44,880 .من فضلكما، لا أريد الموت 535 00:31:45,120 --> 00:31:47,360 .كشفت لكما ما أردتّماه 536 00:31:47,540 --> 00:31:50,750 أرجوكما فقط اتركاني أذهب؟ - .قمتِ بالأمر الصحيح - 537 00:31:50,750 --> 00:31:52,160 .بالفعل فعلتِ الصواب 538 00:31:53,610 --> 00:31:55,540 .الاَن، فقط لديّ شيئاً واحداً أخبركِ به 539 00:31:55,720 --> 00:31:57,890 ما هو؟ 540 00:31:58,270 --> 00:31:59,100 .أهربي 541 00:32:17,010 --> 00:32:20,090 أنضمّت لصديقتها يبقى حالهن .كحالِ العاهرات الضعيفات 542 00:32:20,090 --> 00:32:21,090 .سحقاً لها 543 00:32:21,090 --> 00:32:23,300 .بالضبط. سحقاً لها 544 00:32:24,090 --> 00:32:26,020 .فلنتخلّص من هذا 545 00:32:28,160 --> 00:32:30,200 .لقد ظفرت بواحدة ثقيلة 546 00:32:30,230 --> 00:32:31,650 .رائع 547 00:32:40,760 --> 00:32:42,900 .الوشم الذي عليك 548 00:32:43,800 --> 00:32:46,250 ،حصلتِ عليه من خلال صداقاتك صحيح؟ 549 00:32:46,770 --> 00:32:47,280 .أجل 550 00:32:48,290 --> 00:32:50,010 .أنت شديد المُلاحظة 551 00:32:50,030 --> 00:32:51,400 أقمتِ بوشمه بـ "اليونان"؟ 552 00:32:51,400 --> 00:32:52,910 .أجل. أنّه من أفكار (تيسا) 553 00:32:53,290 --> 00:32:55,470 .يبدو أنّها شخص مُهم بالنسبةِ لك 554 00:32:55,810 --> 00:32:57,850 .حسناً، قامت بأنقاذ حياتي 555 00:33:00,370 --> 00:33:02,090 ما الذي حدث؟ 556 00:33:06,060 --> 00:33:10,070 منذُ حوالي سنة، ذهبت ابنتي .لزيارة المدينة 557 00:33:11,140 --> 00:33:12,900 حيث كانت تعيش مع والدها 558 00:33:12,900 --> 00:33:15,860 .وذلك بعد أن بدأت أحب النساء 559 00:33:16,260 --> 00:33:18,350 .بالأخص عندما أصبحت أجتماعيّة 560 00:33:18,450 --> 00:33:21,010 حينها لم يكن قضاة محكمة الأسرة 561 00:33:21,010 --> 00:33:22,700 .مُتعاطفين مع ظروفي 562 00:33:24,840 --> 00:33:25,940 ،بكل الأحوال 563 00:33:27,840 --> 00:33:30,260 كما تعلم، كنت أقضي أجمل الأوقات 564 00:33:31,230 --> 00:33:33,370 .بجانبها، فقط لتصحيح الأوضاع 565 00:33:33,850 --> 00:33:37,510 ثمّ أخبرتني بأنّها ستخرج في موعد 566 00:33:37,510 --> 00:33:40,820 .مع شخص تعرّفت عليه عبر الأنترنت 567 00:33:45,550 --> 00:33:47,520 ،أسمعي، أتعلمين 568 00:33:48,000 --> 00:33:49,590 .أنتِ لستِ مجبورة بأخباري هذا 569 00:33:49,860 --> 00:33:51,560 .لا، لا يهم 570 00:33:53,830 --> 00:33:58,800 .عليّ أخبارك بهذا، فأنت مُجرّد فتى 571 00:33:59,250 --> 00:34:01,460 .فأنت لا تعرف ذلك الشخص 572 00:34:03,190 --> 00:34:06,980 بعدها لم أرغب بأن تبتعد .عنّي بعد لم شملها 573 00:34:08,190 --> 00:34:10,060 ،لذا قلت لها 574 00:34:10,680 --> 00:34:13,410 .حسناً، أستمتعي 575 00:34:14,890 --> 00:34:17,580 .كانت تلك اَخر مرة رأيّتها فيها 576 00:34:18,890 --> 00:34:21,760 ،مهلاً. أسمعي 577 00:34:22,280 --> 00:34:23,860 .أنّها ليست غلطتكِ 578 00:34:24,000 --> 00:34:25,490 .أجل، كانت غلطتي 579 00:34:26,590 --> 00:34:30,460 نحنُ مُدينون لمن هم أضعف .منّا بحمايتهم 580 00:34:35,250 --> 00:34:35,940 .يا ألهي 581 00:34:36,980 --> 00:34:42,260 أتعلم، بعد أختفائها لم أستطع .النظر لنفسي بعد ذلك 582 00:34:43,880 --> 00:34:46,640 كنتُ أذهب لأكثر الحانات جرماً 583 00:34:46,640 --> 00:34:50,610 لكي أنساها، على أمل أن .ينهيني شخصاً ما 584 00:34:55,860 --> 00:34:57,760 أتعلم ماذا يقولون؟ 585 00:34:58,620 --> 00:35:01,160 أسأل وستتلقى الجواب"، صحيح؟" 586 00:35:05,490 --> 00:35:07,250 .حينها كنتُ في مكان مُظلم حقاً 587 00:35:07,250 --> 00:35:09,290 .كنتُ أثمل طوال الوقت 588 00:35:10,430 --> 00:35:13,570 .كنتُ هدفاً سهلاً لأيّ شخص يتجوّل 589 00:35:16,120 --> 00:35:18,610 .أمسكوا بي، ومزقّوا قميصي 590 00:35:18,780 --> 00:35:21,580 ،ولكن، قبل أن أتدارك ماذا يحدث 591 00:35:22,410 --> 00:35:24,300 .(تيسا) كانت هُناك 592 00:35:24,990 --> 00:35:30,340 حرفيّاً لقد حطّمت رؤوس أولئك الرجال بأستخدام أنبوب 593 00:35:30,520 --> 00:35:34,070 .وكسرت سيقان الاَخرين بركلهم 594 00:35:35,590 --> 00:35:39,560 كان الأمر كما لو أن ملاكي ،المُنتقم قد وصل أخيراً 595 00:35:51,330 --> 00:35:54,470 ."قالت بأنّها أبنة "أرتيموس 596 00:35:55,580 --> 00:35:56,440 وما هذا الأسم؟ 597 00:35:57,060 --> 00:35:59,820 .واحدة من أكثر الاَلهة اليونانيّة أحتراماً 598 00:36:00,620 --> 00:36:02,580 ،"أبنة "زيوس 599 00:36:03,030 --> 00:36:05,100 .اَلهة الصيّد 600 00:36:07,280 --> 00:36:12,180 لذلك هذا هو وشم الصيّاد؟ 601 00:36:12,320 --> 00:36:13,350 .أجل 602 00:36:15,630 --> 00:36:17,360 .حقاً أنّه جميل 603 00:36:19,600 --> 00:36:21,710 .مثلكِ تماماً 604 00:36:30,510 --> 00:36:33,300 وأيضاً، ما هذا؟ 605 00:36:36,820 --> 00:36:38,690 .هديّة من أبنتي 606 00:36:39,900 --> 00:36:41,900 ،أشترت أثنتان منهما 607 00:36:42,170 --> 00:36:46,390 تعاهدنا بألا نخلعهم أبداً حتى نعلم .بأنّنا سنكون على تواصل دائم 608 00:36:49,320 --> 00:36:51,150 .أنا اَسف جداً 609 00:36:52,910 --> 00:36:56,150 .حياتك كلّها أمامك، يا (جاكسون) 610 00:36:57,150 --> 00:36:59,400 .فكّر بأختياراتك 611 00:37:04,850 --> 00:37:06,440 إلى أين ستذهبين؟ 612 00:37:06,510 --> 00:37:08,820 .حان وقت النوم. سأرافقك للخارج 613 00:37:08,860 --> 00:37:10,340 .حسناً 614 00:37:25,940 --> 00:37:28,220 .شكراً على محادثتكِ معي 615 00:37:29,570 --> 00:37:31,890 .وأيضاً شكراً على تبادلك الحديث معي 616 00:37:32,270 --> 00:37:32,780 .بالطبع 617 00:37:32,810 --> 00:37:34,740 .أحببت الحديث بجوارك، (جاكسون) 618 00:37:35,400 --> 00:37:36,440 .وأنا أيضاً 619 00:37:36,750 --> 00:37:38,780 .أقدر لك الأستماع لي 620 00:37:39,580 --> 00:37:41,060 ...هُناك الكثير الذي 621 00:37:42,720 --> 00:37:45,620 .لم أخبر به أحداً من قبل 622 00:37:48,410 --> 00:37:50,070 .تصبحين على خير، (كاسندرا) 623 00:37:50,070 --> 00:37:51,590 .تصبح على خير 624 00:37:56,630 --> 00:37:58,080 فلترتاح قليلاً، حسناً؟ 625 00:37:58,800 --> 00:37:59,910 .أراكِ غداً 626 00:37:59,910 --> 00:38:01,390 .سألتقي بك بالصباح 627 00:38:23,590 --> 00:38:25,830 .حدسي لا يكذب 628 00:38:32,040 --> 00:38:33,940 أكنت هُناك طوال ذاك الوقت؟ 629 00:38:33,980 --> 00:38:35,810 .أنا حريص على مُراقبة أبني 630 00:38:36,670 --> 00:38:39,570 .أتأكّد بأنه يتّخذ خيارات جيّدة 631 00:38:43,500 --> 00:38:45,950 ألا تظن بأن هذا يُعتبر تطفّلاً بعض الشيء 632 00:38:45,990 --> 00:38:48,780 ببقائك هُنا مُنفرداً وسط الظلام؟ 633 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 أتعتقدين أنّه يجب الوقاية منّي قليلاً؟ 634 00:38:51,270 --> 00:38:54,270 أعتقد بأنّك تحاول تغيير .من سلوكيّات أبنك 635 00:38:59,830 --> 00:39:01,590 .لربّما أنتِ مُحقة 636 00:39:02,830 --> 00:39:05,840 أعتقد بأن الوقت قد حان للحديث .عن سبب وجودنا هُنا فعلاً 637 00:39:05,870 --> 00:39:06,870 من أجل الصيد؟ 638 00:39:06,910 --> 00:39:09,560 .كنتُ أفكّر متى ستسأل 639 00:39:09,630 --> 00:39:11,500 كيف سأظفر بتلك الجائزة؟ 640 00:39:11,500 --> 00:39:12,990 .أعتقدت بأنّك لن تسألين بتاتاً 641 00:39:12,990 --> 00:39:14,430 .أيّها السادة 642 00:39:15,850 --> 00:39:17,470 .لا. لا 643 00:39:17,780 --> 00:39:19,370 !لا 644 00:39:25,960 --> 00:39:27,200 .كان ذلك سريعاً 645 00:39:27,300 --> 00:39:29,340 .أجل. وصفة جديدة لامعة 646 00:39:29,380 --> 00:39:32,800 أنتم أيّها الرفاق، ألم يحن الوقت بأن تأتوا بفتاة (تيدي) و(بريستون)؟ 647 00:39:32,800 --> 00:39:35,520 أنّهم يرغبون باللعب معها أكثر ،حتى يحين وقتها 648 00:39:35,590 --> 00:39:37,560 .ولكن القيود جاهزة فعلاً 649 00:39:37,590 --> 00:39:39,460 .أخبرهم بأن يخرجوها 650 00:39:40,150 --> 00:39:42,400 .نحنُ سادة محترمون ولسنا حيوانات 651 00:39:43,250 --> 00:39:44,980 .ينتظرنا صباح واعد 652 00:39:45,500 --> 00:39:46,530 .ضعها مع الأخريات 653 00:39:46,530 --> 00:39:47,740 .أجل، سيّدي 654 00:40:08,240 --> 00:40:11,380 .أنّها ورقة "سبيت"، أظهرها 655 00:40:11,630 --> 00:40:12,760 بها علامة؟ 656 00:40:12,800 --> 00:40:15,560 .لا، بدون علامة. مع القبعة 657 00:40:15,590 --> 00:40:16,560 .هذا مُذهل 658 00:40:16,560 --> 00:40:18,940 ...أنتهيت من اللعب و 659 00:40:19,770 --> 00:40:20,940 ما ذلك الصوت؟ - .لا أعلم - 660 00:40:20,940 --> 00:40:21,980 أذهب وتحقق منه، حسناً؟ 661 00:40:21,980 --> 00:40:24,360 .من المحتمل أنّه تمساح - .فقط، فلتتحقق منه، رجاءً - 662 00:40:24,360 --> 00:40:27,110 .نحنُ متفرّغان، فقط تحقق منه - .حسناً - 663 00:40:27,820 --> 00:40:29,070 .مرحباً 664 00:40:31,580 --> 00:40:32,920 ...أنا حقاً اَسفة. فقط كنت 665 00:40:32,920 --> 00:40:33,680 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 666 00:40:33,750 --> 00:40:34,270 .توقّفي 667 00:40:34,270 --> 00:40:34,920 ...لا، لا، أنا 668 00:40:34,920 --> 00:40:35,270 !توقّفي 669 00:40:35,620 --> 00:40:37,240 من أنتِ؟ وماذا تفعلين هُنا؟ 670 00:40:37,240 --> 00:40:41,330 ،أنا حقاً اَسفة. لقد كنت أجدّف .ويبدو أنّني أخذتُ مساراً خاطئاً 671 00:40:41,330 --> 00:40:42,410 .يبدو أنّني ضائعة تماماً 672 00:40:42,410 --> 00:40:44,490 .أنا لا أقصد التسبب بالمشاكل، أقسم لكما 673 00:40:44,970 --> 00:40:48,170 .يمكنها أستخدام هاتف الدعم .الأمر طبيعي 674 00:40:48,590 --> 00:40:49,710 هل تحتاجين لهاتف؟ 675 00:40:50,040 --> 00:40:50,770 .شكراً لكما 676 00:40:50,940 --> 00:40:51,800 .حسناً، أتبعينا هيّا 677 00:40:51,910 --> 00:40:52,910 .هيّا، لنحضره، تحرّكي 678 00:40:52,940 --> 00:40:54,050 .أجل، لستُ واثقة من ذلك 679 00:41:23,630 --> 00:41:25,490 أترغبين بلعب لعبة صغيرة (ليكسي)؟ 680 00:41:25,870 --> 00:41:28,460 .لا، لا، أيّها الرفاق، لقد أرهقتموني 681 00:41:28,840 --> 00:41:31,220 .كل هذا القرف مُنرفزاً، حتى بالنسبة لي 682 00:41:31,220 --> 00:41:33,260 .لا، بربّكِ، لا تكونين مُتنمّرة 683 00:41:34,950 --> 00:41:37,990 ...لا، لا أرغب بذلك - .هيّا، سيكون الأمر مُمتعاً - 684 00:41:39,300 --> 00:41:41,060 .غداً، سألبّي جميع رغباتكم، يا رفاق 685 00:41:41,130 --> 00:41:43,540 .فقط من فضلكما دعاني أنام الليلة 686 00:41:43,540 --> 00:41:45,170 .ولكنّنا نريد الأستمتاع الليلة 687 00:41:45,200 --> 00:41:47,070 .لا - .أجل، سترضخين لنا - 688 00:41:47,130 --> 00:41:50,520 بالمعنى، أنّكِ تتقاضين راتبكِ مُقابل .هذا، وغداً هي أنطلاقة الصيّد 689 00:41:51,350 --> 00:41:55,800 ...لا، هذا لن يحدث! أنا لا أريد 690 00:41:57,630 --> 00:41:59,800 ...أريد مُشاهدتكِ وأنتِ 691 00:42:00,290 --> 00:42:03,940 !تصرخين 692 00:42:05,150 --> 00:42:07,020 أسمعي، ألم أقل لكِ بأنّها لعبة ممتعة؟ 693 00:42:07,530 --> 00:42:08,470 !يا للمتعة 694 00:42:08,740 --> 00:42:10,470 .ممتعة، ممتعة، ممتعة 695 00:42:38,430 --> 00:42:39,640 أين أنا؟ 696 00:42:40,150 --> 00:42:41,360 .في الحظيرة 697 00:42:41,620 --> 00:42:43,050 .المكان الذي يحتفظون بنا فيه 698 00:42:43,190 --> 00:42:44,810 .أو أغتصابنا فيه 699 00:43:00,900 --> 00:43:02,870 كيف وصلتن إلى هُنا؟ 700 00:43:03,280 --> 00:43:04,970 جئتُ كسائحة من "ويلز"؟ 701 00:43:05,250 --> 00:43:08,190 كنتُ أعتقد بأنّني أذا قمت ببعض الأتصالات .سأحصل على تأشيرة لجوء 702 00:43:08,250 --> 00:43:09,110 .لأصبح مُمرّضة 703 00:43:09,600 --> 00:43:11,150 العمليّة سهلة، أتعلمين؟ 704 00:43:11,220 --> 00:43:13,120 ."أفعل بعض الخير وأنعم بالحياة" 705 00:43:13,150 --> 00:43:15,570 أخبرني ذلك الشاب الذي قابلته بأنّه يعرف قاضياً 706 00:43:15,570 --> 00:43:17,120 .يمكنه تولي زمام الأمر 707 00:43:17,280 --> 00:43:19,260 .دعاني بالحضور لمقابلته في هذا الصيد 708 00:43:19,260 --> 00:43:22,470 .ما أعنيه، هو تقليد مُتبع لمن يزورهم 709 00:43:23,200 --> 00:43:23,890 .أجل 710 00:43:24,780 --> 00:43:27,300 مقابل ثعلب ميّت، تربحين مكافأة؟ 711 00:43:28,890 --> 00:43:30,200 .بالضبط 712 00:43:30,960 --> 00:43:33,210 .متأمّلين الفوز بالجائزة الكبرى 713 00:43:34,140 --> 00:43:37,310 .حرفياً، لم يحضرونا هُنا للصيد معهم 714 00:43:41,730 --> 00:43:43,630 بأعتقادكن لِماذا أحضرونا إلى هُنا؟ 715 00:43:43,660 --> 00:43:46,390 !الغرض من أحضارنا هُنا هو الصيد 716 00:43:46,980 --> 00:43:49,290 .بالأحرى هو صيدنا نحن 717 00:43:50,260 --> 00:43:51,810 .هُنا مربط الفرس 718 00:43:53,160 --> 00:43:57,440 ."التنظيم المجتمعي" 719 00:43:57,640 --> 00:44:00,300 ،يضربني أحدهم بعد الأحتجاج 720 00:44:00,440 --> 00:44:03,650 ."وبعدها يقول "أنا مُتعاطف مع قضيّتكِ 721 00:44:04,950 --> 00:44:07,740 هذا ما أخبرني به، بأنّ هُناك فرصة .للفوز بمئة ألف دولار 722 00:44:08,030 --> 00:44:10,590 ،أندهشت بأعتقادي أنّهم تغيّروا ،كما تعلمين 723 00:44:10,590 --> 00:44:15,770 .الرجال البيض أصبحوا يستمعون لنا أخيراً 724 00:44:16,250 --> 00:44:17,180 .حقاً، صرتُ غبيّة 725 00:44:17,840 --> 00:44:18,800 .ليس غباء 726 00:44:18,870 --> 00:44:21,250 .فقط الجشع أعمى العيون، مثل بقيّتنا 727 00:44:21,940 --> 00:44:23,640 .جميعنا وقعنا في فخّهم 728 00:44:23,980 --> 00:44:27,540 وما دام فعلنا هذا فعلاً .ستكون تلك حجتّهم 729 00:44:28,990 --> 00:44:32,310 هل أحدكن رأى فتاة ترتدي خلخالاً يشبه هذا؟ 730 00:44:33,090 --> 00:44:34,090 .لا أعلم 731 00:44:34,820 --> 00:44:36,820 .يبقوننا محبوسين ونصف جوعا 732 00:44:36,860 --> 00:44:38,820 .ويواصلن الفتيات في المجيء والذهاب 733 00:44:39,000 --> 00:44:40,620 .لقد كنتُ هُنا أطول فترة 734 00:44:41,140 --> 00:44:42,100 كم المدّة؟ 735 00:44:42,140 --> 00:44:44,070 لأشهر، ربّما؟ 736 00:44:44,410 --> 00:44:46,900 ،لا نملك ساعة أو تقويم. ولكن 737 00:44:46,930 --> 00:44:48,940 لم تبقَ ولا فتاة من اللواتي كنّ .هُنا قبلي 738 00:44:49,450 --> 00:44:50,320 ...ولكنّني 739 00:44:50,590 --> 00:44:53,730 سمعتُ عن فتاة صغيرة حاولت .الهرب قبل وصولي هُنا 740 00:44:54,180 --> 00:44:55,840 أتعلمين ماذا حدث لها؟ 741 00:44:56,000 --> 00:44:57,500 بأعتقادكِ ماذا سيكون مصيرها؟ 742 00:44:57,570 --> 00:44:59,380 .لقد أحضرونا جميعنا هُنا للموت 743 00:45:04,500 --> 00:45:06,820 فقط أريدكِ أن تتحلّين بالصبر .قليلاً لأطول فترة 744 00:45:08,400 --> 00:45:10,410 .أعدكِ بأنّني سأساعدكِ على الهروب 745 00:45:10,440 --> 00:45:12,750 .هُناك شيئاً ما يجب عليّ أنجازه أولاً 746 00:45:12,820 --> 00:45:15,140 .ألم تسمعيني؟ لا يوجد مفر 747 00:45:15,170 --> 00:45:17,000 .بأستثناء الموت 748 00:45:19,550 --> 00:45:23,280 ،ولربّما، فقط ربّما 749 00:45:23,520 --> 00:45:27,600 .نختطف واحداً منهم معنا 750 00:45:39,060 --> 00:45:40,190 أنت، أتسمعني؟ 751 00:45:40,890 --> 00:45:42,090 أجل، تلقيّتك؟ 752 00:45:42,130 --> 00:45:43,300 .نحنُ بموقع الشمال الشرقي 753 00:45:43,400 --> 00:45:45,880 بدأنا دوريّتنا، وأثناء ذلك وجدنا .قارب على الشاطئ 754 00:45:45,880 --> 00:45:48,440 تحقّقنا من الأمر أكثر ووجدنا .خيمة لرجلين 755 00:45:48,580 --> 00:45:51,170 أتوجد اَثار على المحتل؟ - .لا - 756 00:45:51,900 --> 00:45:54,600 عموماً، يبدو أنّه جدّف على الشاطئ .وبعدها شيّد معسكراً هادئاً 757 00:45:54,730 --> 00:45:56,590 المسارات تُخبرك إلى أين يتجه؟ 758 00:45:56,590 --> 00:45:57,490 .لا يوجد شيئاً 759 00:45:57,760 --> 00:45:59,250 ظننا بأن القارب جرفه الماء 760 00:45:59,250 --> 00:46:00,420 .لو لم نعثر على الخيمة 761 00:46:00,530 --> 00:46:01,460 .قد يكون مُجرّد زائر 762 00:46:01,530 --> 00:46:02,910 .نحنُ لم نستقبل زواراً 763 00:46:02,940 --> 00:46:03,910 ما هي توجيهاتك؟ 764 00:46:05,050 --> 00:46:07,220 .حسب أعتقادي يكون رجلاً أعزل 765 00:46:07,290 --> 00:46:09,880 .أحزم الخيمة في القارب وأسحبها للبحر 766 00:46:10,330 --> 00:46:13,950 سيجده شخصاً ما في النهاية .فيعتقد أن صاحبه غرق بالماء 767 00:46:14,950 --> 00:46:16,130 .تلقيّت ذلك 768 00:46:16,130 --> 00:46:17,210 ،بالنسبة لك (بوب) 769 00:46:17,920 --> 00:46:19,380 .أريدك أن تعثر على الدخيل 770 00:46:19,410 --> 00:46:21,300 وبعدها ماذا أفعل به أن وجدناه؟ 771 00:46:22,130 --> 00:46:24,170 .أسحب القش، لنر من يطلق النار أولاً 772 00:46:24,240 --> 00:46:25,620 .سأتّبع خطتك 773 00:46:29,240 --> 00:46:31,630 .من الجيّد أن أطعمهما للكلاب 774 00:46:33,900 --> 00:46:35,100 أين أختفى الجميع؟ 775 00:46:36,250 --> 00:46:38,810 .حسناً، (تيدي) و(بريستون) سيتأخران 776 00:46:39,940 --> 00:46:42,080 .والباقي في مواقعهم 777 00:46:42,120 --> 00:46:43,980 .اليوم هو يومك، يا بنيّ 778 00:46:45,120 --> 00:46:45,950 أنت جاهز؟ 779 00:46:46,990 --> 00:46:47,400 .أجل 780 00:46:48,120 --> 00:46:49,640 .حسناً، لنقم بتجهيز طريدتك 781 00:46:50,750 --> 00:46:51,160 .أجل 782 00:46:51,270 --> 00:46:52,400 .رافقني 783 00:47:18,050 --> 00:47:21,300 .من المُعتاد أن يختار الصيّاد طريدته 784 00:47:22,430 --> 00:47:23,850 من التي ستختارها؟ 785 00:47:36,660 --> 00:47:38,870 .ستبلي بلاءً حسنا 786 00:47:39,970 --> 00:47:41,660 .ستتحمّل الكثير من الطلقات 787 00:47:41,700 --> 00:47:43,900 ،حسناً، بما أن يدك عالية باللعبة 788 00:47:43,900 --> 00:47:46,530 .يحق للصيّاد الأختيار الثاني 789 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 .لك الأختيار 790 00:47:49,390 --> 00:47:51,020 من طريدتك الثانية؟ 791 00:47:52,570 --> 00:47:54,350 .صاحبة الشعر الأحمر 792 00:47:56,330 --> 00:47:58,750 .أنت نسيت قواعد الصيد 793 00:47:58,810 --> 00:48:02,060 الثانية دائماً ما تكون الطريدة .الأخيرة التي تمّ أحضارها 794 00:48:03,170 --> 00:48:04,770 .وهذا يعني بأنّه أنتِ 795 00:48:20,250 --> 00:48:22,000 .أدخلنّ، أيتها الفتيات 796 00:48:26,960 --> 00:48:28,540 حسناً، فلنستمتع ببعض المرح، صحيح؟ 797 00:48:28,540 --> 00:48:29,920 .أجل 798 00:48:29,920 --> 00:48:32,930 عليكن البقاء على قيد الحياة ،لمدة 24 ساعة، أن نجحتن بذلك 799 00:48:33,130 --> 00:48:36,160 ،سندفع لكنّ مئة ألف دولار كما وعدنا 800 00:48:36,610 --> 00:48:38,230 .وبعد ذلك سنطلق سراحكن 801 00:48:38,340 --> 00:48:38,890 .كذب 802 00:48:40,060 --> 00:48:41,000 ،أؤكد لكن ذلك 803 00:48:41,720 --> 00:48:42,620 .أنا ألتزم بوعدي 804 00:48:42,790 --> 00:48:44,280 .بالأضافة، فكلمتي هي تمثّلني 805 00:48:44,280 --> 00:48:47,150 أجل، وذلك لأنّه لم تخرج ولا واحدة من هُنا، صحيح؟ 806 00:48:48,830 --> 00:48:51,390 ،ستكونن في غابة مُحاطة بالمياه 807 00:48:52,250 --> 00:48:54,250 .على بعد أميال من أقرب مدينة 808 00:48:54,560 --> 00:48:56,870 .المياه مليئة بالتماسيح والثعابين 809 00:48:57,670 --> 00:48:59,950 تُحرس الشواطئ من قبل الصيّادين الذين سيعيدونكنّ 810 00:48:59,950 --> 00:49:03,120 إلى الغابة أو يطلقون عليكنّ .النار أذا حاولتنّ السباحة بعيداً 811 00:49:03,160 --> 00:49:05,470 ،أن عدتنّ إلى هُنا قبل الوقت المُحدد 812 00:49:05,470 --> 00:49:07,230 .سيُطلق عليكن النار مُباشرةً 813 00:49:07,230 --> 00:49:08,540 هل تفهمنّ ذلك؟ 814 00:49:09,090 --> 00:49:11,160 كم من الوقت لدينا حتى تأتون ألينا؟ 815 00:49:11,470 --> 00:49:13,580 .نصف ساعة، أطلق سراحهن 816 00:49:15,580 --> 00:49:17,760 .حسناً 817 00:49:23,800 --> 00:49:26,140 .كان اللـه في عونكن 818 00:49:26,970 --> 00:49:28,110 حسناً، أتعلم ماذا؟ 819 00:49:28,460 --> 00:49:30,390 تلك العاهرة مُحقة بشيئاً واحداً؟ 820 00:49:32,010 --> 00:49:33,810 .لم يهرب أحداً من هُنا 821 00:49:35,840 --> 00:49:38,780 ،تمكّنا الفتية الأثنان من الفتاتين .كالمحترفين القُدامى 822 00:49:38,780 --> 00:49:40,540 .سيكونان أضافة جديدة رائعة للنادي 823 00:49:40,540 --> 00:49:42,330 .سيساعداني على كسب المال أيضاً 824 00:49:43,750 --> 00:49:44,920 .كم أنت عظيم، (ستيف) 825 00:49:44,920 --> 00:49:47,170 .وسعيد لسماعك، (مالكولم) 826 00:49:47,820 --> 00:49:49,170 متى سيبدأ فتاك بالصيد؟ 827 00:49:49,200 --> 00:49:50,340 .في أيّ دقيقة الاَن 828 00:49:51,270 --> 00:49:52,690 هل أبنك عصبي؟ 829 00:49:53,450 --> 00:49:55,100 .لا، أنّه مشابه لأباه 830 00:49:58,140 --> 00:50:00,510 لِماذا وجب الأختيار على (كاساندرا)؟ 831 00:50:03,290 --> 00:50:05,440 .سأعود أليكم قريباً، أيّها السادة 832 00:50:10,500 --> 00:50:11,400 هل أنت ثمل؟ 833 00:50:11,530 --> 00:50:12,740 .أجب على سؤالي 834 00:50:13,020 --> 00:50:16,440 كنت تعلم عندما أتيت إلى هُنا .بأنّك ستصطاد أمرأة 835 00:50:17,780 --> 00:50:18,710 ...أجل، ولكن 836 00:50:19,160 --> 00:50:20,370 .ليست هي 837 00:50:22,370 --> 00:50:23,340 .أنّها رائعة 838 00:50:25,170 --> 00:50:28,170 .عاجلاً أم اَجلاً، يجب أصطيادها أيضاً 839 00:50:29,380 --> 00:50:31,620 .كنت تعلم ذلك عندما جاءت معنا 840 00:50:34,830 --> 00:50:36,180 .أنا أرفض فعل ذلك 841 00:50:38,840 --> 00:50:40,050 .ولكنّك ستفعل 842 00:50:50,540 --> 00:50:52,540 .هذهِ تعود لجدّي 843 00:50:52,960 --> 00:50:56,990 نزعها من ضابط ألماني بعد .أن قتله بيديه العاريتين 844 00:50:57,510 --> 00:51:01,070 .ثم نقلها لوالدي في أول عمليّة صيد له 845 00:51:01,860 --> 00:51:03,830 .ثمّ أبي نقلها لي 846 00:51:03,860 --> 00:51:06,420 ،الاَن حان دورك 847 00:51:06,420 --> 00:51:07,730 .واجبي أنقلها لك 848 00:51:14,390 --> 00:51:16,590 .ستصلح من أمرك، يا بنيّ 849 00:51:19,950 --> 00:51:20,710 ،من اليوم 850 00:51:21,600 --> 00:51:24,760 ستتّخذ القرارات التي ستنهض .بك بقيّة حياتك 851 00:51:25,370 --> 00:51:26,370 ،من اليوم 852 00:51:27,440 --> 00:51:29,060 .ستصبح ذكراً ألفا 853 00:51:29,920 --> 00:51:32,030 الذي بشأنه لا يعرف الخوف .من أمرأة مُجدداً 854 00:51:32,030 --> 00:51:34,690 ،عندما يصبح أبنك جديراً بالصيد ...فعليك 855 00:51:36,380 --> 00:51:37,550 .تمريرها له 856 00:51:39,800 --> 00:51:42,420 .عليك الاَن أعداد وجبة الأفطار لنفسك 857 00:51:43,450 --> 00:51:46,910 أنا لا أعتقد بأنّني أستطيع حتى .تناول الطعام الاَن 858 00:51:46,910 --> 00:51:48,220 .مفهوم 859 00:51:49,810 --> 00:51:52,150 .عندما تكون جاهزاً، أذهب لـ (فيرجيل) 860 00:51:52,980 --> 00:51:56,290 .هُناك لديه أشياء تخصّك 861 00:51:59,500 --> 00:52:00,820 .حظاً موفّقاً، بنيّ 862 00:52:17,870 --> 00:52:20,630 ،يجب علينا الأنفصال .وتشتيت الأحتمالات 863 00:52:21,350 --> 00:52:22,530 .يجب أن تبقين معي 864 00:52:22,530 --> 00:52:23,490 .أستطيع حمايتكِ 865 00:52:23,490 --> 00:52:25,670 .أنا مضطرّة لذلك 866 00:52:26,500 --> 00:52:31,960 برأيك الشخصي ما الذي يمكنكِ فعله لي بخلاف أنّكِ تقومين بأبطائي؟ 867 00:52:32,370 --> 00:52:33,750 .أقلّها هذا ما سأجنيه 868 00:52:33,810 --> 00:52:36,290 ،فقط بمُجرّد أن أحصل على فرصة 869 00:52:36,290 --> 00:52:39,760 ،سأفقع ذلك الداعر الأبيض 870 00:52:39,800 --> 00:52:42,650 واَخذ قوسه وبعدها حقاً ستكون .فرصة هربي أكبر 871 00:52:42,680 --> 00:52:45,430 وكيف تُخططين للقيام بذلك قبل أن يتم قتلكِ أنتِ أولاً؟ 872 00:52:45,480 --> 00:52:47,450 لا تقلقي بشأني، حسناً؟ 873 00:52:49,310 --> 00:52:52,970 تختارين أنتِ أتجاهاً، وسأسلك .أنا الأتجاه الاَخر 874 00:52:59,190 --> 00:53:01,190 .أياكِ وأن تتبعيني 875 00:53:20,620 --> 00:53:21,280 !يا للعار 876 00:53:22,900 --> 00:53:24,000 .أنفصلت الفريسة 877 00:53:24,210 --> 00:53:27,850 أعتقد بأنّهن يتأمّلن في حال أنهن .أنفصلن، فيُصعب العثور عليهنّ 878 00:53:46,060 --> 00:53:47,540 .هذا صحيح، أيّها الأوغاد 879 00:53:47,540 --> 00:53:49,830 الاَن أصبحت "بروكلين" أمام ...ناظري، ونحنُ لا نخشى 880 00:54:12,840 --> 00:54:14,670 ...أرجوك 881 00:54:23,480 --> 00:54:26,720 !تباً! سحقاً 882 00:54:52,880 --> 00:54:54,370 .تباً 883 00:55:03,450 --> 00:55:05,790 .(جاكسون) 884 00:55:05,790 --> 00:55:09,490 .أبقي مكانكِ 885 00:55:09,520 --> 00:55:11,560 .أخفض القوس للأسفل 886 00:55:12,150 --> 00:55:13,490 .لا أستطيع 887 00:55:14,420 --> 00:55:16,770 .هذا هو مصيري الوحيد - .لا - 888 00:55:17,530 --> 00:55:19,460 .هذا الشر بعينه 889 00:55:19,500 --> 00:55:21,190 .وأنت تعلم ذلك 890 00:55:21,980 --> 00:55:24,160 .يمكنك تخطي هذا المأزق 891 00:55:24,160 --> 00:55:25,300 .لا أستطيع 892 00:55:26,780 --> 00:55:28,920 .قطعت وعداً لأبي 893 00:55:29,160 --> 00:55:31,200 .يمكنك أن تُبيّن له بأنّك كنت مُخطئاً 894 00:55:31,650 --> 00:55:33,030 .توقّفي بمكانكِ 895 00:55:33,200 --> 00:55:34,030 .(جاكسون) 896 00:55:35,480 --> 00:55:36,130 ،أسمع 897 00:55:36,270 --> 00:55:37,620 .أخفض القوس للأسفل 898 00:55:38,830 --> 00:55:41,280 .لا بأس، لا عليك 899 00:55:41,970 --> 00:55:44,140 .لا عليك، لا بأس 900 00:55:47,700 --> 00:55:48,840 .ها أنت ذا 901 00:55:49,870 --> 00:55:50,800 .لا بأس 902 00:55:52,150 --> 00:55:53,150 .لا بأس 903 00:55:53,880 --> 00:55:55,840 .فتى رائع. لا عليك 904 00:55:55,910 --> 00:55:57,500 .أنا لستُ بفتى 905 00:55:57,500 --> 00:55:58,640 !أنا رجل 906 00:56:14,860 --> 00:56:16,930 .ضُيّعت ساعتان، (كارتر) 907 00:56:17,000 --> 00:56:19,600 عندما تصبح 3 ساعات، حينها .سأخسر 50 ألف 908 00:56:30,400 --> 00:56:31,360 .أجل، تفضّل 909 00:56:31,430 --> 00:56:32,540 أيّ شيء حتى الاَن؟ 910 00:56:36,160 --> 00:56:37,200 .لا، سيّدي 911 00:56:42,680 --> 00:56:45,340 ،بمجرّد ما تمسكون الدخيل .أعلموني بالأمر 912 00:56:48,590 --> 00:56:50,860 .ولا تزال هُناك طريدة واحدة حيّة 913 00:56:51,830 --> 00:56:52,940 .تلقّيت ذلك 914 00:56:53,630 --> 00:56:55,700 حسناً، ما التعليمات؟ 915 00:56:56,530 --> 00:56:57,730 .أثبت على قدميّك 916 00:56:57,760 --> 00:57:00,740 ،لربّما أحدهم يرتاح على الشاطئ .فحينها علينا التصرّف بسرعة 917 00:57:37,770 --> 00:57:39,260 ما الذي أعادك إلى هُنا؟ 918 00:57:41,670 --> 00:57:43,050 .أحداهن نالت منّي 919 00:57:51,890 --> 00:57:52,790 .خذ 920 00:57:55,620 --> 00:57:57,790 كيف تجرّأت على الأمساك بك؟ 921 00:57:57,970 --> 00:57:59,830 لم تكن تدير ظهرك لها، صحيح؟ 922 00:57:59,860 --> 00:58:02,040 .لا يهم، فهي ميّته الاَن 923 00:58:03,250 --> 00:58:04,730 والفتاة الأخرى؟ 924 00:58:12,770 --> 00:58:13,950 ،كما تعلم 925 00:58:14,850 --> 00:58:16,810 ،أتذكّر أول عمليّة صيد لي 926 00:58:18,300 --> 00:58:20,330 .بعدها تقيّأت 927 00:58:22,680 --> 00:58:24,440 ،أنا لا أفخر بذلك. ولكن 928 00:58:25,510 --> 00:58:28,480 الطرق المُتواصل يفك لحام .الحديد الصلب 929 00:58:30,960 --> 00:58:32,030 .حسناً، سأظفر بها 930 00:58:32,660 --> 00:58:35,030 السبب الذي أعادني إلى هُنا .هو مُعالجة يدي 931 00:58:35,070 --> 00:58:36,860 .لأتمكّن من مسك السلاح جيّداً 932 00:58:37,700 --> 00:58:39,570 .بحد ذاته ذلك ذكاء 933 00:58:42,220 --> 00:58:43,600 .أنا فخوراً بك، يا (جاكسون) 934 00:58:45,010 --> 00:58:46,530 .جداً فخور 935 00:58:46,980 --> 00:58:48,150 .شكراً، أبي 936 00:58:48,710 --> 00:58:50,670 .كما تعلم، فأنا لن أخذلك 937 00:58:51,710 --> 00:58:53,050 .أعلم بأنك لن تخذلني 938 00:58:56,300 --> 00:58:57,340 .لنذهب 939 00:59:18,910 --> 00:59:20,010 .يا للهول 940 00:59:34,550 --> 00:59:37,200 أعلم الاَن بأن فريستك ما زالت ...طليقة بالخارج، ولكنكّ 941 00:59:37,200 --> 00:59:38,830 .تسعى جاهداً في الصيد 942 00:59:41,690 --> 00:59:44,350 لذلك سأضعك بقائمة الأعضاء المُميّزين 943 00:59:47,870 --> 00:59:49,840 .رسميّاً الاَن أصبحت واحداً منّا 944 00:59:58,090 --> 01:00:00,360 .سنحتفل الليلة 945 01:00:00,880 --> 01:00:03,060 .شكراً على كلّ شيء، أبي 946 01:00:04,890 --> 01:00:07,030 .أشعر بأن هذا حقاً قد غيّرني 947 01:00:07,060 --> 01:00:08,060 .أنت لها 948 01:00:09,100 --> 01:00:11,030 ،أنت ألفا الاَن 949 01:00:11,410 --> 01:00:12,860 .مفترس بالقمّة 950 01:00:13,830 --> 01:00:14,970 .تذكّر هذا 951 01:00:16,340 --> 01:00:19,510 الاَن أذهب لـ (فيرجيل)، وتزوّد منه ببعض .السهام وعد لأكمال صيدك هُناك 952 01:00:31,400 --> 01:00:32,880 .يا للهول 953 01:00:39,510 --> 01:00:40,440 ...يا للهـ 954 01:00:49,100 --> 01:00:51,100 .يا للهول 955 01:01:07,880 --> 01:01:09,160 .لا، لا، لا 956 01:01:10,880 --> 01:01:12,160 .لا 957 01:01:15,720 --> 01:01:18,130 ...لا! لا، لا، لا 958 01:01:20,510 --> 01:01:22,930 .لا، لا 959 01:01:27,730 --> 01:01:32,700 !لا 960 01:01:41,150 --> 01:01:42,190 .أنتِ، أعتذر 961 01:01:43,360 --> 01:01:45,020 .أنّها أنا 962 01:01:45,020 --> 01:01:47,750 ما الذي أخّركِ طول هذهِ الفترة؟ 963 01:01:47,990 --> 01:01:50,850 ...طفلتي 964 01:01:52,100 --> 01:01:53,550 .وصلت الليلة الماضية 965 01:01:53,550 --> 01:01:56,060 ،لكن أولئك المتسكّعون أعترضوني لذا علينا المواصلة. حسناً؟ 966 01:01:56,060 --> 01:01:57,550 .أبعدي هذا الشيء منّي 967 01:02:00,240 --> 01:02:01,380 .حسناً 968 01:02:01,870 --> 01:02:02,970 .ربّاه 969 01:02:06,560 --> 01:02:07,870 .لنبدأ بذلك 970 01:02:08,390 --> 01:02:09,040 .أنهي الأمر 971 01:03:01,930 --> 01:03:04,240 .ضع القوس بالأسفل، (جاكسون) 972 01:03:04,440 --> 01:03:06,790 .قلت ضعه للأسفل 973 01:03:10,070 --> 01:03:11,070 .حسناً 974 01:03:14,970 --> 01:03:16,910 .أعتقدّت بأن شيئاً يجمعنا 975 01:03:19,110 --> 01:03:21,650 لقد بدوت لي بريئاً جداً عندما .ألتقينا لأول مرة 976 01:03:24,090 --> 01:03:24,950 .أنا اَسف 977 01:03:24,980 --> 01:03:27,160 .أردتّ أنقاذك من كل هذا 978 01:03:27,430 --> 01:03:28,680 .اَسف 979 01:03:30,920 --> 01:03:32,400 أنا اَسف، حسناً؟ 980 01:03:33,340 --> 01:03:35,130 ...ولكن أبي - .أباك يظل دائماً كما هو - 981 01:03:35,170 --> 01:03:38,960 ،أنت من يتّخذ قرارات نفسه .(جاكسون) 982 01:03:39,510 --> 01:03:40,960 .محسوب عليك 983 01:03:40,960 --> 01:03:42,140 ،هولاء الفتيات 984 01:03:44,140 --> 01:03:45,620 .لديهن أسماء 985 01:03:46,490 --> 01:03:47,280 ...فقط 986 01:03:47,970 --> 01:03:50,320 .كان لأبنتي أسم 987 01:03:50,870 --> 01:03:53,320 .فقط أخفضي المسدس 988 01:03:54,180 --> 01:03:55,840 .يمكننا الوصول لحل 989 01:03:55,840 --> 01:03:57,950 ...حسناً؟ أنا اَسف، ولكن 990 01:03:57,950 --> 01:03:59,770 .أنصحكِ بقتل هذا الداعر 991 01:04:13,440 --> 01:04:14,650 .أرجوكِ 992 01:04:20,620 --> 01:04:24,000 الأقراط أرشدتني لموقعكِ. شريحة .الجي بي أس" كانت متوافقة تماماً" 993 01:04:27,360 --> 01:04:30,220 .أسمعي، قرأت شيئاً في عيناه 994 01:04:30,260 --> 01:04:32,470 ،أُتيحت له الفرصة بقتلي .لكنّه لم يفعل 995 01:04:32,470 --> 01:04:35,550 أجل، لربّما يلفض أنفاسه الأخيرة .الاَن. أنسي ذلك 996 01:04:40,850 --> 01:04:42,680 .حسناً، دعينا نتجاوز هذهِ المحنة 997 01:04:48,620 --> 01:04:51,380 .دعوني أستوضح لكم هذا يا رفاق ...ما أعنيه عندما كنت أحمل 998 01:04:51,380 --> 01:04:54,380 ،جسدها الهامد بين ذراعي ...شعرت بتلك القوّة 999 01:04:54,590 --> 01:04:55,520 حقاً؟ - .سحقاً، أجل - 1000 01:04:55,590 --> 01:04:56,730 .سحقاً، أجل 1001 01:04:56,940 --> 01:04:58,730 .هذا ما كان (كارتر) يُحدثنا عنه 1002 01:04:58,770 --> 01:05:01,390 .هذا ما نشعر به عند أستعادة رجولتنا 1003 01:05:01,530 --> 01:05:02,360 .سحقاً، أجل 1004 01:05:02,360 --> 01:05:03,010 .اللعنة بصدق 1005 01:05:03,040 --> 01:05:04,710 أتعلمون يا رفاق لِماذا؟ - .لأنّنا ألفا - 1006 01:05:04,750 --> 01:05:05,530 .صحيح - .ذكور ألفا - 1007 01:05:05,530 --> 01:05:06,360 .بالطبع 1008 01:05:06,390 --> 01:05:08,290 !صيد! صيد - !صيد! صيد - 1009 01:05:08,360 --> 01:05:11,230 !صيد! صيد! صيد! صيد 1010 01:05:11,400 --> 01:05:12,850 !صيد 1011 01:05:15,920 --> 01:05:17,440 ما كان ذلك؟ 1012 01:05:19,510 --> 01:05:20,930 .تباً، لقد مات 1013 01:05:21,510 --> 01:05:23,030 .أذهب وتحقق من ذاك الجانب 1014 01:05:23,070 --> 01:05:24,410 .بل أنت أذهب وتحقق من هُناك 1015 01:05:24,440 --> 01:05:25,690 .أنا من أمرتك لتتحقّق من هُناك 1016 01:05:25,690 --> 01:05:27,760 .أنتما، أنا لست بجباناً 1017 01:05:27,790 --> 01:05:30,140 .أنا من سيذهب للتحقّق - .هُناك - 1018 01:05:30,210 --> 01:05:31,860 .الهجوم جاء من ذاك المكان 1019 01:05:31,970 --> 01:05:33,280 .حسناً، أيّتها العاهرة 1020 01:05:34,080 --> 01:05:35,250 أين أنتِ، يا عاهرة؟ 1021 01:05:35,770 --> 01:05:37,410 .أخرجي، أيّتها العاهرة 1022 01:05:37,410 --> 01:05:38,250 أرأيتماها؟ 1023 01:05:39,080 --> 01:05:40,040 .أخرجي، أيّتها العاهرة 1024 01:05:40,120 --> 01:05:41,260 .أجل، هُناك، بداخل الغابة 1025 01:05:41,260 --> 01:05:42,370 .أخرجي، أيّتها العاهرة 1026 01:05:42,430 --> 01:05:43,710 .لقد أتت من هُناك 1027 01:05:47,370 --> 01:05:48,540 .يا للهول 1028 01:05:49,260 --> 01:05:51,820 .لا، مهلاً، مهلاً. مهلاً 1029 01:05:56,090 --> 01:05:57,820 .يبدو بأنّني سأستمتع بهذهِ العاهرة 1030 01:05:58,170 --> 01:06:00,480 .سأقتلكِ بطريقة لم تريها من قبل 1031 01:06:00,830 --> 01:06:03,180 .سأقتلكِ بأبشع طريقة تخطر ببالكِ 1032 01:06:03,180 --> 01:06:04,600 !حتى أنّكِ لم تفهمي ما الذي حدث 1033 01:06:18,600 --> 01:06:20,120 .سحقاً لكِ، أيّتها العاهرة 1034 01:06:20,540 --> 01:06:22,990 .لغتك، حاول أن تتحدّث مثل الكبار 1035 01:06:26,680 --> 01:06:27,920 .سحقاً لكِ 1036 01:06:28,370 --> 01:06:29,710 .أجل، ليس هذا المرجو 1037 01:06:31,130 --> 01:06:34,280 أتريد أن تعرف شعور الجسد الهامد حقاً؟ 1038 01:06:36,930 --> 01:06:37,970 .فلتمت 1039 01:06:42,660 --> 01:06:43,840 .لنذهب 1040 01:07:12,090 --> 01:07:12,880 .حسناً 1041 01:07:12,920 --> 01:07:14,320 .هذا هو (فيرجيل) 1042 01:07:14,550 --> 01:07:16,350 .الشخص الذي بحوزته مفاتيح الحظيرة 1043 01:07:16,350 --> 01:07:19,530 أنّه عجوز صلب ولئيم، لذلك لن .يستسلم دون خوض قتال 1044 01:07:33,090 --> 01:07:34,990 .هيّا لنثأر من هذا الوغد 1045 01:07:59,570 --> 01:08:02,260 .بالفعل. لقد قتل صديقنا 1046 01:08:07,580 --> 01:08:09,510 (أبريل)، (دينيس)، هل تسمعان؟ 1047 01:08:10,790 --> 01:08:11,340 .حسناً 1048 01:08:11,790 --> 01:08:12,480 هل أخذتِ موقعكِ؟ 1049 01:08:12,580 --> 01:08:13,750 .كلّ شيء سيكون بخير 1050 01:08:14,820 --> 01:08:17,860 أحتجزيه هُنا حتى أعود. حسناً؟ 1051 01:08:17,900 --> 01:08:18,970 .سأذهب لأباغت (كارتر) 1052 01:08:20,280 --> 01:08:21,110 !أنت 1053 01:08:24,280 --> 01:08:25,110 .بهدوء 1054 01:08:25,900 --> 01:08:27,350 .سلّمني مفاتيح الحظيرة 1055 01:08:27,770 --> 01:08:29,110 !حالاً 1056 01:08:33,050 --> 01:08:34,950 !بهدوء 1057 01:08:50,580 --> 01:08:52,450 ما الذي تنوين فعله؟ 1058 01:08:52,650 --> 01:08:54,170 بماذا تُخطّطين؟ 1059 01:08:54,240 --> 01:08:56,560 أتريدين بعضاً من هذا؟ 1060 01:09:21,270 --> 01:09:22,580 كيف هو شعوركِ؟ 1061 01:09:24,270 --> 01:09:25,520 كيف هو شعوركِ؟ 1062 01:09:35,040 --> 01:09:36,350 !أتركها وشأنها 1063 01:09:37,800 --> 01:09:39,430 !قلت لك الاَن 1064 01:09:45,670 --> 01:09:47,190 .أصبح الاَن بحوزتكِ 1065 01:09:47,710 --> 01:09:49,280 .بالفعل 1066 01:09:53,340 --> 01:09:54,850 .ربّاه، اللعنة 1067 01:09:54,850 --> 01:09:57,370 أنّكِ تتجوّلين بكل ثقة وغرور .لأنّه بحوزتكِ مُسدس 1068 01:09:57,460 --> 01:10:01,300 هذا ينطبق عليك وباقي الرجال لأنكم تصطادون .النساء العزّل، بينما تحملون البنادق 1069 01:10:01,340 --> 01:10:02,900 .لا تنسين الأقواس 1070 01:10:03,310 --> 01:10:05,010 .نحتفظ بالأشياء البدائيّة 1071 01:10:05,070 --> 01:10:08,320 ...ذلك السوّار الذي بمعصمكِ 1072 01:10:09,900 --> 01:10:11,560 .كنتُ أعلم بأنّ شيئاً ما يبدو مألوفاً 1073 01:10:14,080 --> 01:10:16,530 ،أجل، تلك الفتاة، التي لاحقتُها 1074 01:10:17,530 --> 01:10:19,330 .كانت ترتدي سواراً كهذا 1075 01:10:19,820 --> 01:10:20,650 .مثله تماماً 1076 01:10:24,190 --> 01:10:26,200 .لا، لا، أرجوك 1077 01:10:26,780 --> 01:10:30,410 .لن أهرب مُجدداً، أقسم لك، أرجوك 1078 01:10:30,930 --> 01:10:33,510 .لا. (فيرجيل)، أرجوك 1079 01:10:37,380 --> 01:10:39,450 .تلك الفتاة كانت أبنتي 1080 01:10:39,520 --> 01:10:43,800 أتعلمين، نوعاً ما يمكنني مُلاحظة .التشابه العائلي 1081 01:10:46,530 --> 01:10:48,530 .قامت بمقاومتي قبل أن أقتلها 1082 01:11:10,620 --> 01:11:13,200 .هذا لأجل أبنتي، يا قطعة القذارة 1083 01:11:19,080 --> 01:11:20,870 .أراك بالجحيم، أيّها الداعر 1084 01:11:20,910 --> 01:11:22,710 حسناً. ما العمل الاَن؟ 1085 01:11:23,910 --> 01:11:26,080 .تبدو الكلاب جائعة 1086 01:11:34,600 --> 01:11:35,770 .أسحبي 1087 01:11:43,620 --> 01:11:45,590 .أنا ذاهب للنزل لأحضر بعض الويسكي 1088 01:11:45,590 --> 01:11:46,410 أترغب بأيّ شيء؟ 1089 01:11:46,900 --> 01:11:48,070 .لا 1090 01:11:48,350 --> 01:11:51,420 .أجل، ربّما بعض الألوفيرا لقضيبي 1091 01:11:51,420 --> 01:11:52,970 ،أعتقد بأن هذهِ السيّدة الصغيرة 1092 01:11:52,970 --> 01:11:54,910 .وكأنّها أرتوت من قضيبي لمدة عشر سنوات 1093 01:11:54,940 --> 01:11:55,600 .أجل 1094 01:11:56,490 --> 01:11:58,630 .يا رجل، أنا بحاجة لأخذ حمام 1095 01:11:59,620 --> 01:12:00,700 ...رغم كل هذا 1096 01:12:00,770 --> 01:12:04,500 كان علينا أن نقتصد بمضاجعة الملكة .الصغيرة (ليكسي) في الليلة الماضية 1097 01:12:04,810 --> 01:12:06,780 .أنّها تفقد طاقتها قليلاً 1098 01:12:06,850 --> 01:12:10,970 أجل، ولكن لا أعتقد بأنّ ليلة أضافيّة .أخرى معنا سيمنحها أيّة راحة 1099 01:12:11,720 --> 01:12:12,990 .هُنا بيت القصيد 1100 01:12:13,010 --> 01:12:15,100 حسناً، أتعلم ماذا؟ تلك الحبوب .الزرقاء عالم اَخر 1101 01:12:15,100 --> 01:12:16,930 .أبقتني يقظاً طوال الليل 1102 01:12:17,830 --> 01:12:19,830 .مثل لهيب الغاز المُشتعل 1103 01:12:20,620 --> 01:12:21,590 .أبقي لي منها 1104 01:12:40,850 --> 01:12:44,820 .أنا ذاهب للنزل لأحضر بعض الويسكي 1105 01:13:00,320 --> 01:13:03,310 بكل الأحوال، لا يوجد شيئاً أفضل .من التبوّل في الغابة 1106 01:13:20,750 --> 01:13:22,270 ...لقد قمتِ بقطعه - أتقصد قضيبك؟ - 1107 01:13:22,270 --> 01:13:22,890 .أجل 1108 01:13:22,920 --> 01:13:24,860 .وكدّت أفتقده لأنّه صغير للغاية 1109 01:13:25,790 --> 01:13:27,000 .سحقاً لكِ، أيّتها العاهرة 1110 01:13:27,070 --> 01:13:29,240 .أقتليني فحسب، أرجوكِ 1111 01:13:30,240 --> 01:13:31,140 .لا، شكراً 1112 01:13:31,240 --> 01:13:33,040 .أفضّل مُشاهدتك وأنت تنزف وتُعاني 1113 01:13:35,250 --> 01:13:36,940 .لننفصل 1114 01:13:37,680 --> 01:13:39,870 هذا المريض وأخاه يحتفظا .بفتاة كانت معهما 1115 01:13:39,910 --> 01:13:42,390 .أسمها (ليكسي). فتّشي مقصورتهما 1116 01:13:42,880 --> 01:13:43,810 وماذا عنكِ؟ 1117 01:13:43,880 --> 01:13:45,050 .أنا سأقصد النزل 1118 01:13:45,080 --> 01:13:46,600 .(كارتر) من نصيبي 1119 01:13:46,640 --> 01:13:48,880 سأقابلكِ هُناك، بعد أنت أنتهي .من زيارة الأخ 1120 01:13:48,880 --> 01:13:50,320 .أبقي حذرة 1121 01:13:50,370 --> 01:13:51,750 .هولاء الرجال ثعابين 1122 01:13:51,780 --> 01:13:52,780 .أنتِ من عليه الحذر 1123 01:13:52,850 --> 01:13:54,860 أنّكِ تبحثين عن ملك الكوبرا .اللعين نفسه 1124 01:16:08,710 --> 01:16:11,400 .أيّها الوغد المريض 1125 01:16:29,630 --> 01:16:32,840 ربّاه، ماذا حدث لكِ؟ 1126 01:16:34,810 --> 01:16:35,670 .سحقاً 1127 01:16:42,370 --> 01:16:44,540 أنتِ! من تكونين؟ 1128 01:16:44,540 --> 01:16:45,470 ماذا تريدين؟ 1129 01:16:45,470 --> 01:16:47,610 .أمري مُنتهي، نُفضّل التركيز عليك 1130 01:16:47,610 --> 01:16:50,270 !عاهرة، سحقاً! كسرتِ أنفي 1131 01:16:50,480 --> 01:16:54,200 !يبدو بأنّك مُركز الاَن. فك ساقيّها. حالاً 1132 01:16:57,000 --> 01:16:58,830 !قلت لك، الاَن - !حسناً. سحقاً - 1133 01:16:59,000 --> 01:17:01,900 .أسمعي، سأقدم لكِ المال 1134 01:17:01,970 --> 01:17:04,180 لِماذا تفكرون دائماً بأن المال .يحل كلّ شيء 1135 01:17:04,180 --> 01:17:05,770 !كلّ شيء ترغبين به - !أخرس - 1136 01:17:05,770 --> 01:17:07,630 .أخرس وأصعد على السرير الاَن 1137 01:17:07,630 --> 01:17:08,560 .داعر 1138 01:17:13,150 --> 01:17:14,500 أنتِ بخير؟ 1139 01:17:14,980 --> 01:17:17,400 .أودّ قطع قضيبه مقابل ما فعله بي 1140 01:17:17,470 --> 01:17:19,400 .حرفيّاً، هذا ما فعلته لأخيه 1141 01:17:19,440 --> 01:17:21,780 بكل صدق؟ - .أجل، أنّها الحقيقة - 1142 01:17:21,820 --> 01:17:25,030 هُناك سكيناً على السرير أن كنتِ .تُفضّلين جعلهما توئمان مُتشابهان 1143 01:17:25,340 --> 01:17:27,760 .ماذا؟ لا، لا، لا، لا 1144 01:17:27,790 --> 01:17:29,410 ،ربّاه، أسمعي، كما وعدّتكِ .سأدفع لكِ 1145 01:17:29,410 --> 01:17:30,860 .أعلم بأنّكِ تعشقين المال 1146 01:17:30,930 --> 01:17:33,070 .لا أقبل المساومة من أحمق 1147 01:17:33,110 --> 01:17:34,940 .أريد أسترجاع حقّي 1148 01:17:54,610 --> 01:17:56,650 .يبدو بأنّكِ لن تهربي هذهِ المرة 1149 01:17:58,370 --> 01:17:59,170 أين (جاكسون)؟ 1150 01:18:01,030 --> 01:18:02,170 برأيك أين تعتقد؟ 1151 01:18:08,040 --> 01:18:09,660 .أياكِ والتلاعب معي 1152 01:18:09,830 --> 01:18:10,870 أو ماذا؟ 1153 01:18:11,320 --> 01:18:12,560 .تقتلني 1154 01:18:13,530 --> 01:18:15,420 .سأفعل ما هو أسوأ من ذلك 1155 01:18:17,150 --> 01:18:19,980 ستتوسّلين إليّ بأن أقتلكِ .قبل أن أنتهي 1156 01:18:21,460 --> 01:18:23,500 ،أنت لا تستطيع أتخاذ القرارات 1157 01:18:23,880 --> 01:18:27,640 كحالِ أبنك تماماً لم يستطع حمل .نفسه لكي يطلق النار عليّ 1158 01:18:33,130 --> 01:18:34,170 ماذا فعلتِ؟ 1159 01:18:34,860 --> 01:18:37,140 .قمتِ بإغوائه أيّتها العاهرة الرخيصة 1160 01:18:44,350 --> 01:18:48,350 يبدو بأن أحدهم نسي القاعدة .الأساسيّة للصيد 1161 01:18:48,590 --> 01:18:52,560 ."أياك الأقتراب أو التعاطف مع فريستك" 1162 01:18:57,950 --> 01:18:59,360 .لقد قتلتِ أبني 1163 01:19:00,570 --> 01:19:03,440 .أنت من قتله، بهراء ألفا الخاص بك 1164 01:19:03,920 --> 01:19:07,650 قتل النساء فقط لأجل أن يشعر بعض المتسكّعين الجبناء 1165 01:19:07,650 --> 01:19:11,380 .الضعفاء ببعض الشعور المظلل بالأنتصار 1166 01:19:11,450 --> 01:19:13,760 ،يموت الناس كلّ يوم 1167 01:19:14,340 --> 01:19:16,040 .لقد كانت قضيّة عادلة 1168 01:19:16,210 --> 01:19:17,040 ...مضحك 1169 01:19:17,590 --> 01:19:19,590 .وأنا هُنا بسبب قضيّة أيضاً 1170 01:19:20,040 --> 01:19:22,770 تمّ إستدراك أبنتي ألى هُنا منذُ .حوالي ستة أشهر 1171 01:19:22,940 --> 01:19:25,460 كانت تفعل ما تفعله (ليكسي) ،عبر الأنترنت 1172 01:19:25,460 --> 01:19:27,600 .في محاولة منها لكسب المال للكليّة 1173 01:19:27,880 --> 01:19:29,980 .ليس لديّ علاقة بهذا 1174 01:19:30,050 --> 01:19:32,400 .كل الحماقات التي أرتكبت بعلمك أنت 1175 01:19:32,470 --> 01:19:35,090 "سمعنا عن مشروعك الصغير "نادي الصيد .بشبكات الأنترنت المُظلم 1176 01:19:35,120 --> 01:19:36,880 .أستغرق منّا الأمر بعض الوقت لتعقّبك 1177 01:19:36,920 --> 01:19:39,090 أتتذكّر المشهد في العشاء؟ 1178 01:19:39,130 --> 01:19:41,650 .حينها كنت أحاول التسلّل لمجموعتك 1179 01:19:42,720 --> 01:19:43,930 .القارب 1180 01:19:44,240 --> 01:19:45,650 .أنّها صديقتكِ 1181 01:19:46,310 --> 01:19:47,470 .ما كان عليّ أن أغفل 1182 01:19:47,480 --> 01:19:49,210 .أجل. أنت لا علاقة لك بألفا 1183 01:19:50,070 --> 01:19:51,240 وماذا عنكِ؟ 1184 01:19:51,280 --> 01:19:52,900 .لقد قتلتِ كل أولئك الرجال 1185 01:19:54,280 --> 01:19:55,590 .أنتِ مثلي تماماً 1186 01:19:56,010 --> 01:19:57,490 .أنا لا أشبهك بشيء بتاتاً 1187 01:19:58,080 --> 01:19:59,850 .أنا فقط أقتل الأشرار من الناس 1188 01:20:00,770 --> 01:20:02,010 أهذا صحيح؟ 1189 01:20:02,430 --> 01:20:03,740 .لم يكن عليكِ قتلهم 1190 01:20:05,360 --> 01:20:07,050 .لقد قمتِ بذلك لأنّها هوايتكِ 1191 01:20:07,500 --> 01:20:08,920 ...لقد فعلتها 1192 01:20:09,990 --> 01:20:12,850 .لأنّكم قتلتم أبنتي 1193 01:20:13,270 --> 01:20:14,990 .الطريقة مُختلفة 1194 01:20:15,130 --> 01:20:16,750 !بالضبط نفس الطريقة 1195 01:20:16,960 --> 01:20:18,960 .لقد جئتِ إلى هُنا لأنقاذ أبنتكِ 1196 01:20:18,960 --> 01:20:20,830 !فأنا كنت أحاول إنقاذ أبني 1197 01:20:21,450 --> 01:20:22,830 .وأنظري لحالنا 1198 01:20:23,450 --> 01:20:24,520 .أنظري لحالنا الاَن 1199 01:20:24,590 --> 01:20:26,070 .الحزن يغرقنا 1200 01:20:27,110 --> 01:20:29,010 هل تعرف التاريخ وراء أسمي؟ 1201 01:20:29,110 --> 01:20:30,010 .لا 1202 01:20:30,660 --> 01:20:33,490 ."كانت (كاسندرا) أبنة ملك "طروادة 1203 01:20:34,010 --> 01:20:36,630 ."كانت كاهنة عذراء للإله "أبولو 1204 01:20:37,500 --> 01:20:39,020 ،حاول أن يطلب يدها 1205 01:20:39,020 --> 01:20:41,400 .لذلك منحها قوّة البصيرة 1206 01:20:41,740 --> 01:20:44,540 ،لكنّها رفضت طلبه. فشتمها 1207 01:20:44,540 --> 01:20:47,230 .فجعل كل نبؤاتها تُكذّب 1208 01:20:47,680 --> 01:20:52,200 تعرّضت للأغتصاب ثمّ بيعت وقُتلت .في النهاية من قبل اليونايين 1209 01:20:52,650 --> 01:20:56,550 لذلك أنتِ تكرهين الرجال بناءً على الأساطير؟ 1210 01:20:58,720 --> 01:20:59,970 .أنت لا تفهم شيئاً 1211 01:21:01,310 --> 01:21:03,520 .كنت تأوي الوحوش هُنا 1212 01:21:04,080 --> 01:21:06,700 "هذا ما جعل بنات "أرتيموس .يقدمنّ إليك 1213 01:21:08,040 --> 01:21:09,980 .اَلهة الصيّد 1214 01:21:11,220 --> 01:21:12,700 .أنتِ لستِ باَلهة 1215 01:21:13,020 --> 01:21:15,850 .أنتِ مُجرّد حارسة حديقة 1216 01:21:17,880 --> 01:21:18,850 .أنهض 1217 01:21:20,370 --> 01:21:21,470 !أنهض 1218 01:21:22,990 --> 01:21:24,030 .لنذهب 1219 01:21:24,580 --> 01:21:26,750 .أنا أحصد غنائمي 1220 01:21:30,380 --> 01:21:32,210 .أخبرتكنّ بأنّني سأعود 1221 01:21:34,690 --> 01:21:38,250 .أيّتها السيّدات، أريد أن أخيّركن 1222 01:21:39,040 --> 01:21:41,660 .هذا (كارتر)، هو سيّد الصيد 1223 01:21:42,110 --> 01:21:44,670 هذهِ جزيرته، ونادي الصيّد .مشروعه الصغير 1224 01:21:44,910 --> 01:21:47,910 ،لقد كان يصطاد النساء هُنا منذُ عقود 1225 01:21:49,190 --> 01:21:51,920 ،لكنّه يدّعي بأنّه عانى 1226 01:21:52,640 --> 01:21:55,400 .وفقد أبنه، وكلّ شيء تقريباً 1227 01:21:55,950 --> 01:21:57,200 .سحقاً له 1228 01:21:57,540 --> 01:21:58,920 .أيّها الداعر 1229 01:22:01,060 --> 01:22:02,240 .لديكن ثلاث خيارات 1230 01:22:02,720 --> 01:22:06,790 ...الخيار الأول: الأتصال بالسلطات 1231 01:22:07,760 --> 01:22:11,570 والسماح للقانون بسن العدالة .لكل ما مررتن به 1232 01:22:11,730 --> 01:22:12,630 .أنّه غني 1233 01:22:12,660 --> 01:22:15,530 .سيجد طريقة للأفلات من العقاب .كما هي عادتهم 1234 01:22:15,800 --> 01:22:18,220 .لا أعتقد بأن السجن عقاب كافي له 1235 01:22:18,800 --> 01:22:19,810 :الخيار الثاني 1236 01:22:26,990 --> 01:22:29,230 .هُناك مئة ألف دولار أمامكنّ 1237 01:22:29,610 --> 01:22:34,370 تقسمنّ هذا المال، وتغادرنّ ،الجزيزة، ونطلق سراحه 1238 01:22:34,920 --> 01:22:37,060 ،تتغاضن عن كل الذي حدث 1239 01:22:37,100 --> 01:22:38,650 .وتستمرنّ بعيش حياتكن 1240 01:22:38,930 --> 01:22:42,310 الخيار الثالث: تأخذنّ المال 1241 01:22:42,970 --> 01:22:47,730 .وتتصرّفن مع (كارتر) بأنفسكنّ 1242 01:22:47,800 --> 01:22:48,830 .مهلاً، مهلاً، لحظة 1243 01:22:48,830 --> 01:22:49,420 !أخرس 1244 01:22:50,490 --> 01:22:52,250 .أقسم بأنّك ثرثار 1245 01:22:52,290 --> 01:22:54,910 أن أخترتنّ الخيار الثالث، فأنصحكن بأشعال المكان 1246 01:22:54,910 --> 01:22:57,410 وأتلاف كل الأدلّة التي تُشير .إلى تواجدكن هُنا من قبل 1247 01:22:57,460 --> 01:22:58,740 أنتنّ لا تريدن من المال؟ 1248 01:22:58,950 --> 01:22:59,710 .لا يهمّنا 1249 01:22:59,810 --> 01:23:01,640 .نحنُ صيادتان، ولسنا صائدات جوائز 1250 01:23:01,950 --> 01:23:04,160 جميع القوارب على الأرصفة بها مفاتيحها، صحيح؟ 1251 01:23:05,820 --> 01:23:08,080 .الخيار يعود إليكن، أيّتها السيدات 1252 01:23:13,690 --> 01:23:15,170 .أيّتها السيدات 1253 01:23:15,340 --> 01:23:17,310 ...يمكننا مُناقشة هذا 1254 01:23:18,310 --> 01:23:20,660 .كما تطرقتنّ، فأنا غني 1255 01:23:27,320 --> 01:23:28,810 .ليس عليكِ القيام بذلك 1256 01:23:37,810 --> 01:23:39,200 أنتِ بخير؟ 1257 01:23:39,370 --> 01:23:40,890 .أفضل بكثير 1258 01:23:41,370 --> 01:23:43,860 .ليس دمي، فقط بعضاً منه 1259 01:23:44,170 --> 01:23:45,310 أهذا هو الكتاب؟ 1260 01:23:46,270 --> 01:23:46,790 .أجل 1261 01:23:48,170 --> 01:23:50,380 .جميع أسمائهم وعناوينهم 1262 01:23:51,480 --> 01:23:53,690 .لديهم أعضاء من جميع أنحاء العالم 1263 01:23:54,380 --> 01:23:56,180 ونوادي صيد، مُشابهة لهذا؟ 1264 01:23:59,430 --> 01:24:00,430 !لا 1265 01:24:03,390 --> 01:24:06,220 .حقاً كم هذا مؤلم 1266 01:24:09,710 --> 01:24:11,440 .يبدو أنهن أختارن الخيار الثالث 1267 01:24:11,880 --> 01:24:13,300 هل نسيتنّ شيئاً؟ 1268 01:24:14,850 --> 01:24:16,580 .بالواقع لا شيء 1269 01:24:23,760 --> 01:24:25,070 .(تيسا) 1270 01:24:55,440 --> 01:24:58,570 هل حقاً ستبحثن عن كل الرجال بالكتاب وتجعلوهم يدفعون الثمن؟ 1271 01:24:59,070 --> 01:25:00,070 .يبدو هكذا الأمر 1272 01:25:00,730 --> 01:25:02,320 أيمكنني الأنضمام إليكن؟ 1273 01:25:03,380 --> 01:25:04,630 لا أعلم، ما رأيكِ؟ 1274 01:25:05,800 --> 01:25:08,110 أعتقد أن كنتِ كذلك، فتحتاجين .إلى أسم جديد 1275 01:25:08,490 --> 01:25:11,160 .مثل أسمي، يكون رمزياً 1276 01:25:11,320 --> 01:25:12,430 .هذا رائع 1277 01:25:13,740 --> 01:25:16,360 أردتّ التحفّظ على خصوصيّة .أسمي من هولاء الرجال 1278 01:25:17,740 --> 01:25:19,740 .حتى (ليكسي) ليس أسمي الحقيقي 1279 01:25:20,430 --> 01:25:21,230 وما هو؟ 1280 01:25:23,270 --> 01:25:24,270 .(دايانا) 1281 01:25:26,750 --> 01:25:27,650 ماذا؟ 1282 01:25:28,440 --> 01:25:30,480 .(دايانا) هو الأسم الروماني لاَلهة الصيد 1283 01:25:31,140 --> 01:25:32,140 لا أصدّق؟ 1284 01:25:35,000 --> 01:25:36,280 .فلنشرع للصيد 1285 01:25:41,030 --> 01:26:09,060 Subtitle by Omar