1 00:00:10,927 --> 00:00:12,846 ‎(星期一) 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 ‎(1999年7月26日) 3 00:00:14,472 --> 00:00:15,348 ‎太扯了 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,061 ‎我的老天爺 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,397 ‎(紐約州,羅馬市) 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,774 ‎這裡是他媽的波士尼亞嗎? 7 00:00:31,823 --> 00:00:32,657 ‎看看這個 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,076 ‎請開慢點 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 ‎不會吧 10 00:00:43,626 --> 00:00:46,087 ‎當時我才26歲 11 00:00:46,171 --> 00:00:50,550 ‎還是個菜鳥記者 ‎負責報導這個眾所矚目的節慶 12 00:00:50,633 --> 00:00:53,845 ‎我在媒體採訪區待了很久 13 00:00:54,387 --> 00:00:56,306 ‎把情況回報給紐約市 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,975 ‎那真的很有趣… 15 00:01:00,560 --> 00:01:01,770 ‎直到發生這件事 16 00:01:02,979 --> 00:01:06,107 ‎我環顧四周,看到滿目瘡痍 17 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 ‎簡直堪比大屠殺現場 18 00:01:08,151 --> 00:01:11,529 ‎當時我只有一個念頭 ‎“他媽的怎麼會發生這種事?” 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,991 ‎1999胡士托音樂節! 20 00:01:15,075 --> 00:01:16,743 ‎NETFLIX 紀錄片系列 21 00:01:16,826 --> 00:01:19,287 ‎1999胡士托音樂節!讚啦,寶貝! 22 00:01:20,830 --> 00:01:21,956 ‎太不可思議了 23 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 ‎我這輩子沒見過這種場面 24 00:01:27,378 --> 00:01:32,217 ‎那是歷史性的一刻 ‎真不敢相信我也參與其中 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,718 ‎你們好! 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,887 ‎那是標榜花之力量 27 00:01:35,970 --> 00:01:38,348 ‎愛與音樂的盛事 ‎一切都是那麼和諧融洽 28 00:01:40,141 --> 00:01:42,268 ‎我毫不懷疑 29 00:01:42,352 --> 00:01:44,604 ‎這將是畢生難忘的體驗 30 00:01:46,106 --> 00:01:48,858 ‎剛開始群眾都很歡樂,音樂很好聽 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 ‎把雙手舉高 32 00:01:50,819 --> 00:01:54,697 ‎想當然,每個人都嗨翻天了 33 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 ‎好耶,寶貝! 34 00:01:58,076 --> 00:02:01,162 ‎胡士托… 35 00:02:01,246 --> 00:02:02,080 ‎爽啦! 36 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 ‎有種山雨欲來的感覺 37 00:02:04,040 --> 00:02:05,667 ‎場面很失控 38 00:02:08,545 --> 00:02:12,507 ‎這不是輕而易舉的事 ‎我們完全低估了 39 00:02:15,718 --> 00:02:19,013 ‎像好像有一場完美風暴正在醞釀 40 00:02:22,058 --> 00:02:24,769 ‎這群年輕人越來越不爽 41 00:02:26,604 --> 00:02:28,523 ‎情況開始一發不可收拾 42 00:02:32,193 --> 00:02:33,027 ‎這下慘了 43 00:02:33,570 --> 00:02:35,780 ‎可能會發生慘不忍睹的事 44 00:02:36,406 --> 00:02:40,702 ‎這不是表演,是真的出問題了 45 00:02:40,785 --> 00:02:41,661 ‎就是這樣 46 00:02:41,744 --> 00:02:42,954 ‎該死! 47 00:02:43,037 --> 00:02:45,707 ‎煤油、火柴,轟 48 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 ‎見鬼了,搞屁啊? 49 00:02:51,796 --> 00:02:55,300 ‎那場景就像殭屍前仆後繼翻越城牆 50 00:02:58,887 --> 00:03:03,099 ‎情況持續朝人性最惡劣的一面淪陷 51 00:03:04,058 --> 00:03:07,395 ‎這簡直是他媽的… ‎怎麼說呢,《蒼蠅王》書裡的橋段 52 00:03:08,438 --> 00:03:10,982 ‎沒有其他方式可以形容 53 00:03:11,983 --> 00:03:15,570 ‎音樂節演變成徹底的集體暴走事件 54 00:03:16,321 --> 00:03:18,198 ‎我的老天爺 55 00:03:37,884 --> 00:03:39,385 ‎為期三天的胡士托音樂藝術節 56 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 ‎將在紐約州貝什爾鎮的白湖登場 57 00:03:42,680 --> 00:03:46,059 ‎為您帶來純粹、悠閒 ‎又寧靜祥和的音樂盛會 58 00:03:47,518 --> 00:03:49,354 ‎現場有超過240公頃的場地 ‎可供你遊蕩 59 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 ‎還能逛攤位,預料到時交通會大打結 60 00:03:51,856 --> 00:03:53,983 ‎因此建議各位提早出門,以準時抵達 61 00:03:54,067 --> 00:03:57,737 ‎(1969年) 62 00:04:00,365 --> 00:04:02,825 ‎(紐約州,貝什爾鎮) 63 00:04:03,409 --> 00:04:06,746 ‎胡士托音樂節的原始精神就是反文化 64 00:04:06,829 --> 00:04:09,999 ‎基本上提到1960年代時 65 00:04:10,083 --> 00:04:12,502 ‎第一個會聯想到它或人類登陸月球 66 00:04:19,175 --> 00:04:22,845 ‎這是頂尖音樂家齊聚一堂的終極盛會 67 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 ‎在音樂界的黃金年代 68 00:04:33,022 --> 00:04:35,191 ‎胡士托音樂節這個活動 69 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 ‎既是文化的一部分 ‎也會存在你的血液裡 70 00:04:39,237 --> 00:04:40,280 ‎天哪 71 00:04:41,030 --> 00:04:43,449 ‎我這輩子沒見過這種場面 72 00:04:45,493 --> 00:04:49,455 ‎胡士托音樂節的故事 ‎最初可追溯到一個人身上 73 00:04:52,208 --> 00:04:53,042 ‎麥可蘭 74 00:04:54,961 --> 00:04:57,171 ‎你是活動負責人嗎? 75 00:04:57,880 --> 00:04:58,715 ‎對 76 00:05:02,885 --> 00:05:04,304 ‎胡士托音樂節很棒 77 00:05:05,596 --> 00:05:08,933 ‎我討厭用“氣氛”這個詞 ‎但山谷裡的氣氛很讚 78 00:05:10,226 --> 00:05:12,186 ‎當時越戰是一件大事 79 00:05:12,895 --> 00:05:14,063 ‎我們都非常反對 80 00:05:14,147 --> 00:05:16,607 ‎(結束戰爭,以免被戰爭吞噬) 81 00:05:16,691 --> 00:05:19,235 ‎-你會再辦一次嗎? ‎-如果成功的話 82 00:05:21,321 --> 00:05:23,072 ‎這麼多年來,我都不想復辦 83 00:05:23,656 --> 00:05:25,867 ‎我覺得再也無法複製 84 00:05:25,950 --> 00:05:28,119 ‎當年和平、愛與花之力量的影響力 85 00:05:30,496 --> 00:05:34,459 ‎但到了1990年代 ‎我開始為了子女考慮重辦胡士托 86 00:05:34,542 --> 00:05:36,252 ‎當時他們是青少年 87 00:05:36,336 --> 00:05:39,922 ‎槍枝暴力成為嚴重社會問題 88 00:05:40,673 --> 00:05:44,802 ‎兩名青少年在科倫拜高中 ‎橫行了五小時 89 00:05:44,886 --> 00:05:49,307 ‎殺害12名學生與一名師長 ‎並造成30多人受傷 90 00:05:49,807 --> 00:05:52,727 ‎這麼做的目的是希望 ‎喚醒大眾關注這個議題 91 00:05:52,810 --> 00:05:56,522 ‎讓新世代認識胡士托音樂節的精神 92 00:05:57,190 --> 00:05:58,900 ‎也就是反文化 93 00:05:59,817 --> 00:06:00,693 ‎不使用暴力 94 00:06:01,611 --> 00:06:03,154 ‎只有和平、愛與音樂 95 00:06:03,696 --> 00:06:04,572 ‎就這麼單純 96 00:06:05,698 --> 00:06:06,574 ‎我們就辦吧 97 00:06:08,159 --> 00:06:08,993 ‎(1999年) 98 00:06:09,077 --> 00:06:11,829 ‎體驗為期三天的1999胡士托音樂節 99 00:06:11,913 --> 00:06:15,833 ‎超過40個 ‎最頂尖的現代樂團和25萬名觀眾 100 00:06:15,917 --> 00:06:17,293 ‎(紐約州,羅馬市) 101 00:06:17,377 --> 00:06:20,922 ‎1999胡士托音樂節 ‎一趟終身難忘之旅 102 00:06:26,636 --> 00:06:29,764 ‎那年我和基斯才16歲 103 00:06:29,847 --> 00:06:30,890 ‎我愛妳,媽 104 00:06:31,432 --> 00:06:33,559 ‎從來沒去過演唱會 105 00:06:33,643 --> 00:06:37,563 ‎我心想:“崆樂團會到場 ‎還有林普巴茲提特和討伐體制樂團 106 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 ‎拜託,我們非去不可” 107 00:06:40,191 --> 00:06:44,737 ‎湯姆問:“想去胡士托音樂節嗎?” ‎“當然要,我一定要去” 108 00:06:44,821 --> 00:06:46,114 ‎好耶!買到票了! 109 00:06:46,781 --> 00:06:49,826 ‎等我終於拿到胡士托音樂節的票時 ‎樂得快飛上天了 110 00:06:49,909 --> 00:06:53,329 ‎這將會是我這輩子最幸福的時光 111 00:06:53,413 --> 00:06:57,917 ‎我們會認識同齡的女孩 ‎一起聊天,說不定還能打炮 112 00:07:02,797 --> 00:07:05,425 ‎我運氣很好,爸媽都被蒙在鼓裡 113 00:07:06,467 --> 00:07:09,095 ‎我在一個很保守的基督教家庭長大 114 00:07:09,178 --> 00:07:11,305 ‎被禁止看MTV台 115 00:07:11,973 --> 00:07:15,476 ‎所以買票去胡士托音樂節 ‎算是叛逆的舉動 116 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 ‎讚啦!我們到了! 117 00:07:19,439 --> 00:07:22,150 ‎我爸媽知道 ‎1969年的和平與愛運動 118 00:07:22,233 --> 00:07:25,445 ‎所以他們心想 ‎“這是孩子的好機會 119 00:07:25,528 --> 00:07:29,031 ‎可以藉此感受音樂與和諧” 120 00:07:30,158 --> 00:07:34,245 ‎而我滿心只想胡搞瞎搞 121 00:07:35,288 --> 00:07:37,206 ‎和平 122 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 ‎(消防局) 123 00:07:39,542 --> 00:07:42,628 ‎安大略的奧里利亞市! ‎他媽的安大略省! 124 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 ‎怎麼樣? 125 00:07:45,339 --> 00:07:46,257 ‎(胡士托音樂節) 126 00:07:46,340 --> 00:07:47,216 ‎(可能大塞車) 127 00:07:47,300 --> 00:07:49,677 ‎1999胡士托音樂節! 128 00:07:54,015 --> 00:07:57,977 ‎1999年夏天 ‎我們辦了MTV小島音樂節 129 00:07:58,060 --> 00:08:00,646 ‎地點在巴哈馬天堂島上的拿索市 130 00:08:00,730 --> 00:08:02,773 ‎各位將在本活動中看到 131 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 ‎有幾個知名人物跟我一起共襄盛舉 132 00:08:04,859 --> 00:08:06,235 ‎很多超酷的傢伙… 133 00:08:06,319 --> 00:08:10,698 ‎但MTV頻道說:“我們要 ‎派妳去回紐約報導胡士托音樂節” 134 00:08:10,781 --> 00:08:13,326 ‎我心想:“回紐約? 135 00:08:13,409 --> 00:08:15,995 ‎我在巴哈馬群島耶,才不要回紐約” 136 00:08:22,335 --> 00:08:25,338 ‎但那將是全世界最盛大的派對 137 00:08:25,838 --> 00:08:28,049 ‎25萬名年輕人 138 00:08:28,132 --> 00:08:33,054 ‎整整三天,日以繼夜沉浸在 ‎美妙的音樂與永無止盡的狂歡中 139 00:08:34,847 --> 00:08:36,724 ‎場面很浩大 140 00:08:36,807 --> 00:08:38,851 ‎-這裡嗎? ‎-對,放下吧 141 00:08:38,935 --> 00:08:40,811 ‎把票準備好 142 00:08:40,895 --> 00:08:43,856 ‎等你通過了,要檢查背包 143 00:08:44,440 --> 00:08:48,110 ‎我當時14歲,剛讀高一 144 00:08:48,194 --> 00:08:51,656 ‎我有點男孩子氣,綁著頭巾 145 00:08:51,739 --> 00:08:53,491 ‎裝了滿口的牙套 146 00:08:53,574 --> 00:08:57,370 ‎總之很年輕,還是沒經驗的處女等等 147 00:09:00,581 --> 00:09:02,124 ‎我去過演唱會 148 00:09:02,208 --> 00:09:06,128 ‎但從來不曾過夜… ‎沒去過這麼盛大的節慶活動 149 00:09:06,212 --> 00:09:07,713 ‎規模超大 150 00:09:08,422 --> 00:09:11,217 ‎打開袋子,以加快速度 151 00:09:12,218 --> 00:09:13,928 ‎警衛把我的包包搜遍了 152 00:09:14,637 --> 00:09:18,724 ‎食物都被沒收,飲料也是 153 00:09:19,850 --> 00:09:21,352 ‎大部分去的人 154 00:09:21,435 --> 00:09:22,812 ‎水都沒收了 155 00:09:22,895 --> 00:09:26,607 ‎非常荒謬,因為那只是該死的水 156 00:09:26,691 --> 00:09:29,193 ‎(和平巡邏隊,1999胡士托音樂節) 157 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 ‎看過1969年 158 00:09:33,739 --> 00:09:37,702 ‎提倡和平與愛的活動影片後 ‎我想像現場是個開闊的場地 159 00:09:38,369 --> 00:09:40,496 ‎有連綿起伏的山丘 ‎像《魔戒》裡場景 160 00:09:40,580 --> 00:09:43,499 ‎哈比人住的地方之類的 ‎但我們一到現場,我當下心想 161 00:09:44,500 --> 00:09:45,334 ‎“糟糕了” 162 00:09:48,129 --> 00:09:49,297 ‎居然是軍事基地 163 00:09:49,380 --> 00:09:50,715 ‎(1999年7月25日) 164 00:09:50,798 --> 00:09:52,508 ‎哇喔 165 00:09:52,592 --> 00:09:53,551 ‎(下午4點45分) 166 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 ‎真是不得了 167 00:09:56,971 --> 00:09:59,599 ‎我很納悶 ‎“會有黑衣人突然出現嗎? 168 00:09:59,682 --> 00:10:03,728 ‎機坪裡是不是有飛碟? ‎我走進了什麼地方啊?” 169 00:10:03,811 --> 00:10:07,607 ‎跟原始的胡士托音樂節 ‎相差了十萬八千里 170 00:10:09,567 --> 00:10:11,110 ‎到底搞什麼飛機? 171 00:10:14,113 --> 00:10:16,532 ‎(一年前) 172 00:10:22,788 --> 00:10:27,251 ‎想辦這種規模與大小的節慶 173 00:10:27,960 --> 00:10:30,588 ‎你需要的就是錢,幾千萬美元的經費 174 00:10:30,671 --> 00:10:33,716 ‎一處可以容納這種活動的場地 175 00:10:34,675 --> 00:10:36,093 ‎以及影響力強大的合夥人 176 00:10:38,179 --> 00:10:40,514 ‎當時最大咖的推手之一 177 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 ‎就是大都會娛樂公司的約翰謝爾 178 00:10:43,225 --> 00:10:45,519 ‎我是很成功的推廣人 179 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 ‎促成了很多大型表演 180 00:10:48,189 --> 00:10:51,859 ‎包括滾石、死之華和The Who合唱團 181 00:10:52,485 --> 00:10:55,446 ‎音樂產業史上從來沒有過 182 00:10:55,988 --> 00:10:59,200 ‎哪個活動像這個音樂節斥資這麼龐大 183 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 ‎約翰謝爾脾氣火爆 184 00:11:04,121 --> 00:11:08,417 ‎非常強悍 ‎對我來說就是夥伴的不二人選 185 00:11:10,002 --> 00:11:12,672 ‎所以我開始跟我的團隊討論 186 00:11:13,881 --> 00:11:15,758 ‎(大都會娛樂主管 傑夫羅蘭) 187 00:11:15,841 --> 00:11:19,261 ‎我第一次聽到1999音樂節時 ‎忍不住爆笑 188 00:11:19,345 --> 00:11:22,807 ‎“拜託,這是愚人節玩笑嗎?” 189 00:11:22,890 --> 00:11:24,433 ‎我們當然不會再辦一次 190 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 ‎(1994年) 191 00:11:29,689 --> 00:11:30,815 ‎(紐約州,索哲提斯) 192 00:11:30,898 --> 00:11:35,027 ‎我們1994年曾試著復辦胡士托音樂節 193 00:11:36,320 --> 00:11:40,074 ‎1994胡士托音樂節出了紕漏 194 00:11:40,157 --> 00:11:41,242 ‎情況如何? 195 00:11:41,325 --> 00:11:43,786 ‎很順利,只是開始下起毛毛雨 196 00:11:45,204 --> 00:11:48,457 ‎碰上傾盆大雨,圍籬也倒了 197 00:11:48,541 --> 00:11:51,502 ‎推倒圍籬,加入派對 198 00:11:51,585 --> 00:11:55,089 ‎起碼有半數觀眾免費入場 199 00:11:55,172 --> 00:11:56,924 ‎這不是免費演唱會,要付錢的 200 00:11:58,134 --> 00:12:02,179 ‎音樂妙不可言,但沒半點賺頭 201 00:12:04,640 --> 00:12:07,810 ‎之後又來一個1999胡士托音樂節 202 00:12:09,478 --> 00:12:12,314 ‎我是說,我們非獲利不可 203 00:12:14,692 --> 00:12:18,571 ‎麥可找到占地140公頃的 ‎除役空軍基地 204 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 ‎他覺得這應該能讓我們賺一筆 205 00:12:23,242 --> 00:12:26,996 ‎那裡有可容納一萬五千人的住宿區 ‎道路設施完備 206 00:12:27,079 --> 00:12:29,081 ‎有警衛,並附設醫院 207 00:12:29,165 --> 00:12:33,085 ‎總之擁有我們1994年 ‎耗資數百萬美元打造的所有設備 208 00:12:33,919 --> 00:12:37,673 ‎約翰興致勃勃 ‎摩拳擦掌地打算再辦一次 209 00:12:37,757 --> 00:12:41,719 ‎坦白說,我以為能大撈一筆 210 00:12:44,096 --> 00:12:47,641 ‎我覺得大家都充滿期待 211 00:12:47,725 --> 00:12:52,521 ‎大家都說:“絕對不行,這是餿主意” 212 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 ‎但約翰強硬地推翻全體人的想法 213 00:12:56,233 --> 00:12:58,778 ‎他說:“我是執行長,我說辦就要辦” 214 00:12:59,987 --> 00:13:02,323 ‎所以我們只好又重辦胡士托音樂節 215 00:13:04,950 --> 00:13:06,994 ‎歷史將要重演 216 00:13:07,077 --> 00:13:09,872 ‎這回地點在羅馬市的 ‎格里菲斯空軍基地 217 00:13:11,373 --> 00:13:12,792 ‎我知道我們將會 218 00:13:12,875 --> 00:13:17,588 ‎把史上最精彩的表演 ‎移到這個地區,帶給所有人 219 00:13:17,671 --> 00:13:21,383 ‎這對我來說並不是困難的決定 ‎很多人納悶 220 00:13:21,467 --> 00:13:25,137 ‎“你為什麼要賭上整個政治生涯?” 221 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 ‎當時我覺得活動有益整個社區 222 00:13:28,849 --> 00:13:32,686 ‎特別是基地關閉後造成不小衝擊 223 00:13:33,187 --> 00:13:37,942 ‎所以我說 ‎“如果能辦成功,一定很不得了” 224 00:13:40,903 --> 00:13:43,447 ‎這將成為本地區令人永遠難忘的活動 225 00:13:43,531 --> 00:13:45,991 ‎我很肯定今年暑假過後 226 00:13:46,075 --> 00:13:48,494 ‎紐約州羅馬市將變得無人不曉 227 00:13:52,289 --> 00:13:54,291 ‎為了確保門票熱賣 228 00:13:54,375 --> 00:13:57,336 ‎我們找來世界級的大牌樂團 229 00:13:57,419 --> 00:14:02,341 ‎嗆辣紅椒、雪瑞兒可洛 ‎崆樂團、林普巴茲提特 230 00:14:03,217 --> 00:14:06,262 ‎大家都覺得…我不想說得太浮誇 231 00:14:06,345 --> 00:14:08,681 ‎但這可望成為歷史性的活動 232 00:14:08,764 --> 00:14:11,475 ‎來吧,你健身就是為了派上用場 233 00:14:11,559 --> 00:14:15,354 ‎我記得我們決定用傳統方式啟用舞台 234 00:14:15,437 --> 00:14:18,524 ‎所以我們準備了暈染上衣和香檳瓶 235 00:14:18,607 --> 00:14:21,277 ‎一、二、三 236 00:14:24,655 --> 00:14:26,115 ‎但瓶子就是打不破 237 00:14:26,699 --> 00:14:27,533 ‎你可以的 238 00:14:28,075 --> 00:14:29,535 ‎-用力一點! ‎-就是這樣 239 00:14:30,286 --> 00:14:31,537 ‎砸下去! 240 00:14:33,831 --> 00:14:35,833 ‎-它快破了! ‎-要破了! 241 00:14:36,876 --> 00:14:39,128 ‎乾脆直接開了這瓶爛東西吧 242 00:14:42,548 --> 00:14:45,050 ‎回想起那瓶香檳 243 00:14:45,134 --> 00:14:49,305 ‎我現在才恍然大悟,也許那就是徵兆 244 00:14:50,848 --> 00:14:52,933 ‎1999胡士托音樂節! 245 00:14:53,017 --> 00:14:56,020 ‎(第一天) 246 00:14:56,103 --> 00:14:57,062 ‎(星期五) 247 00:14:57,146 --> 00:14:58,230 ‎這就對了! 248 00:14:59,398 --> 00:15:00,566 ‎見鬼了! 249 00:15:01,066 --> 00:15:02,776 ‎準備好爽玩一波吧 250 00:15:02,860 --> 00:15:07,865 ‎盡情享受、狂歡、徹底解放! 251 00:15:11,368 --> 00:15:12,286 ‎(11點59分58秒) 252 00:15:12,369 --> 00:15:13,287 ‎(11點59分59秒) 253 00:15:13,370 --> 00:15:14,538 ‎(下午12點) 254 00:15:14,622 --> 00:15:16,707 ‎我當時心想 ‎“天啊,我們在胡士托音樂節 255 00:15:16,832 --> 00:15:19,084 ‎這是真的,先別捏我 256 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 ‎我還不想醒來,太棒了” 257 00:15:23,297 --> 00:15:26,592 ‎1999胡士托音樂節隆重介紹… 258 00:15:27,092 --> 00:15:31,513 ‎詹姆士布朗 259 00:15:34,642 --> 00:15:36,894 ‎詹姆士布朗本來要負責開場表演 260 00:15:37,436 --> 00:15:38,938 ‎但我沒有簽合約 261 00:15:39,480 --> 00:15:41,815 ‎這是我唯一沒簽約的表演者 262 00:15:44,068 --> 00:15:47,988 ‎他的經紀人一直奪命追魂call ‎說詹姆士很堅持 263 00:15:48,072 --> 00:15:51,617 ‎登台表演前要收到全額款項 264 00:15:53,160 --> 00:15:56,121 ‎“除非你付清尾款 ‎否則布朗先生不會上台” 265 00:15:56,205 --> 00:15:58,415 ‎“布朗先生不會登台,相信我” 266 00:16:00,125 --> 00:16:02,169 ‎“到時你就麻煩大了” 267 00:16:08,550 --> 00:16:12,012 ‎所以我跟他說:“現場有20萬人 268 00:16:12,096 --> 00:16:14,473 ‎詹姆士不表演,他們就不會回家 269 00:16:14,556 --> 00:16:15,766 ‎我希望他登台演出 270 00:16:16,976 --> 00:16:18,644 ‎我不會再給你更多錢了” 271 00:16:25,442 --> 00:16:27,236 ‎然後這傢伙開始大吼 272 00:16:27,319 --> 00:16:31,115 ‎“這是你的最後機會 ‎付錢給他,否則他不會登台” 273 00:16:31,198 --> 00:16:34,910 ‎詹姆士布朗! 274 00:16:37,246 --> 00:16:38,330 ‎噓! 275 00:16:40,249 --> 00:16:41,083 ‎然後我說 276 00:16:42,126 --> 00:16:43,085 ‎“幫我一個忙 277 00:16:43,877 --> 00:16:47,006 ‎請等一下,我給你聽點東西” 278 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 ‎“一、二、三” 279 00:16:55,848 --> 00:16:57,683 ‎我回他:“你去死吧” 280 00:17:08,652 --> 00:17:10,863 ‎詹姆士那一刻意識到了 281 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 ‎他知道這不是普通的表演活動 282 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 ‎這可是胡士托音樂節 283 00:17:22,875 --> 00:17:25,961 ‎好耶! 284 00:17:31,008 --> 00:17:35,012 ‎這是史上最盛大的派對 ‎我沒見過這麼人山人海的景象 285 00:17:37,222 --> 00:17:39,850 ‎我超興奮,欣喜若狂 286 00:17:39,933 --> 00:17:41,935 ‎隨著音樂猛力甩頭,嗨到不行 287 00:17:42,019 --> 00:17:43,062 ‎(第一天) 288 00:17:43,145 --> 00:17:44,855 ‎第一天,老兄,這是第一天 289 00:17:47,024 --> 00:17:48,692 ‎該找啤酒喝了 290 00:17:50,819 --> 00:17:54,114 ‎他們設置了一個大型啤酒花園 291 00:17:56,325 --> 00:17:59,703 ‎才上午11點左右 ‎遊客已經灌了三、四瓶啤酒 292 00:17:59,787 --> 00:18:01,663 ‎有些人根本還不到能喝酒的年紀呢 293 00:18:02,539 --> 00:18:06,043 ‎胡士托音樂節啤酒花園 ‎每個人都喝茫了 294 00:18:10,339 --> 00:18:12,132 ‎怎麼樣,胡士托音樂節? 295 00:18:12,800 --> 00:18:16,762 ‎現場對毒品採放任態度 296 00:18:16,845 --> 00:18:19,598 ‎有人在大庭廣眾下兜售 297 00:18:19,681 --> 00:18:21,767 ‎他們揹著一大袋不知名的東西 298 00:18:21,850 --> 00:18:23,393 ‎大聲叫賣 299 00:18:24,144 --> 00:18:28,398 ‎我注意到有個傢伙彎腰駝背 ‎肩上有個背包 300 00:18:28,482 --> 00:18:33,487 ‎他說:“我這裡有迷幻蘑菇” ‎我心想:“我要試試” 301 00:18:33,570 --> 00:18:35,239 ‎我從來沒體驗過 302 00:18:35,322 --> 00:18:39,076 ‎所以我躺下來 ‎吃下迷幻蘑菇,整個人飄飄欲仙 303 00:18:39,159 --> 00:18:42,913 ‎然後望向天空 ‎我說 :“那是飛碟嗎?” 304 00:18:43,956 --> 00:18:45,040 ‎(胡士托音樂節) 305 00:18:45,124 --> 00:18:48,210 ‎我打給我媽,因為她說 ‎“等一切安頓好就打給我 306 00:18:48,293 --> 00:18:49,545 ‎讓我知道妳平安無事” 307 00:18:50,420 --> 00:18:51,755 ‎但我才剛嗑了迷幻藥 308 00:18:51,839 --> 00:18:54,758 ‎我說:“媽,這裡太有趣了 309 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 ‎我玩得超嗨” ‎她問:“那裡有什麼?” 310 00:18:57,302 --> 00:18:59,596 ‎我說:“到處都有人光溜溜,超讚的” 311 00:18:59,680 --> 00:19:02,891 ‎她沒聽清楚,我說我要走了 312 00:19:03,892 --> 00:19:04,726 ‎然後就掛了電話 313 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 ‎(只限撥打) 314 00:19:08,564 --> 00:19:11,650 ‎裸體,對啊,到處都是 315 00:19:12,818 --> 00:19:14,736 ‎-奶子 ‎-漂亮的啦啦隊員 316 00:19:14,820 --> 00:19:18,991 ‎有些女人胸部寫著字 317 00:19:19,074 --> 00:19:21,076 ‎好看吧?感覺真爽 318 00:19:21,160 --> 00:19:24,663 ‎還有一絲不掛的魁梧胖男人,傷眼睛 319 00:19:24,746 --> 00:19:27,249 ‎裸體肯定代表團結 320 00:19:31,170 --> 00:19:34,923 ‎只要10元就能享有 ‎1999胡士托音樂節的噴槍刺青 321 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 ‎任何身體部位都可以 322 00:19:36,925 --> 00:19:39,303 ‎我想每個人都希望融入其中 323 00:19:40,012 --> 00:19:41,597 ‎看到這麼多女人一絲不掛 324 00:19:41,680 --> 00:19:43,932 ‎玩得不亦樂乎,真的很暢快 325 00:19:44,016 --> 00:19:46,310 ‎那是無比自由的一刻 326 00:19:46,393 --> 00:19:50,272 ‎每個人都盡情做自己 327 00:19:55,235 --> 00:19:59,990 ‎當時現場洋溢著 ‎無限可能性與樂觀的氛圍 328 00:20:00,657 --> 00:20:03,827 ‎我們製作團隊都非常興奮 329 00:20:04,369 --> 00:20:06,455 ‎我們只是一群20幾歲的小夥子 330 00:20:06,538 --> 00:20:08,999 ‎嘗試搞定非凡的活動 331 00:20:09,082 --> 00:20:11,293 ‎(七個月前) 332 00:20:12,502 --> 00:20:14,463 ‎那是千禧年的尾聲 333 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 ‎這將是史無前例的盛大活動 334 00:20:16,632 --> 00:20:19,051 ‎我不在乎負責什麼工作 335 00:20:19,134 --> 00:20:21,428 ‎只要不是打掃流動廁所就好 336 00:20:21,511 --> 00:20:23,347 ‎你能看到後排所有人嗎? 337 00:20:24,640 --> 00:20:26,433 ‎這簡直就是美夢成真 338 00:20:27,351 --> 00:20:31,188 ‎我可以使用的預算似乎沒有上限 339 00:20:31,271 --> 00:20:34,524 ‎還跟各領域的佼佼者共事 340 00:20:35,651 --> 00:20:38,070 ‎能跟胡士托音樂節的 341 00:20:38,153 --> 00:20:41,865 ‎原始發起人麥可蘭合作棒呆了 342 00:20:42,866 --> 00:20:44,701 ‎我擔任麥可蘭的助理 343 00:20:45,827 --> 00:20:49,957 ‎他的心智運作方式讓我讚嘆 344 00:20:50,040 --> 00:20:52,459 ‎他總是非常沉著 345 00:20:52,542 --> 00:20:58,423 ‎麥可總是散發出掌控全局的氣場 346 00:20:58,507 --> 00:20:59,633 ‎後排,舉起雙手 347 00:21:00,425 --> 00:21:01,510 ‎好耶! 348 00:21:08,642 --> 00:21:11,270 ‎我想記錄下我的體驗 349 00:21:11,353 --> 00:21:16,316 ‎所以我帶了一台攝錄機 ‎盡可能拍下過程 350 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 ‎妳在幹嘛? 351 00:21:19,194 --> 00:21:23,365 ‎我只是在購物頻道上介紹這個場地 352 00:21:24,950 --> 00:21:27,160 ‎我們前方是野餐區 353 00:21:27,828 --> 00:21:32,291 ‎我的第一印象是 ‎天啊,也太多柏油路了吧 354 00:21:32,374 --> 00:21:34,209 ‎跟我想像的差很大 355 00:21:34,293 --> 00:21:37,504 ‎這是一個軍事工業區 356 00:21:37,587 --> 00:21:40,716 ‎要改造成胡士托音樂節的場地 357 00:21:40,799 --> 00:21:42,676 ‎那裡矗立著巨大的停機坪 358 00:21:42,759 --> 00:21:46,972 ‎還有看不到盡頭的柏油降落跑道 359 00:21:48,265 --> 00:21:49,891 ‎感覺完全不像… 360 00:21:51,560 --> 00:21:52,561 ‎屬於胡士托的地點 361 00:21:52,644 --> 00:21:55,480 ‎我們這裡有場地的總計畫圖 362 00:21:56,273 --> 00:21:58,066 ‎地圖上大概有超過兩千公頃 363 00:21:58,608 --> 00:22:01,611 ‎場地的俯瞰圖像個大三角形 364 00:22:02,946 --> 00:22:05,657 ‎柏油路的這一側是第二舞台 365 00:22:05,741 --> 00:22:07,492 ‎主舞台在這邊 366 00:22:08,660 --> 00:22:12,831 ‎上面是露營區,底下是狂歡派對棚 367 00:22:12,914 --> 00:22:14,791 ‎和辦公室的所在地 368 00:22:14,875 --> 00:22:18,003 ‎場地之間隔著柏油路 369 00:22:18,503 --> 00:22:22,215 ‎場地四周被13公里的銅牆鐵壁包圍 370 00:22:22,716 --> 00:22:24,634 ‎所以誰都別想免費入場 371 00:22:26,803 --> 00:22:31,058 ‎我們的計畫是 ‎把它打造成胡士托音樂節的夢幻樂園 372 00:22:37,189 --> 00:22:38,231 ‎準備好了嗎? 373 00:22:39,232 --> 00:22:43,111 ‎這是鼓,叫做棒棒糖鼓 374 00:22:43,195 --> 00:22:46,365 ‎有很多人集思廣益了許多好點子 375 00:22:46,448 --> 00:22:49,993 ‎這是一個集體與互動性的活動 376 00:22:50,077 --> 00:22:53,330 ‎我想這就是我們需要的 377 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 ‎計畫圖令人驚喜 378 00:22:57,084 --> 00:23:00,462 ‎他們畫了許多漂亮的場地布置圖 379 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 ‎簡直就是美夢成真 380 00:23:04,341 --> 00:23:07,677 ‎因為四周的圍牆醜斃了 381 00:23:07,761 --> 00:23:12,933 ‎我們決定打造和平牆 ‎讓它顯得更美觀 382 00:23:13,392 --> 00:23:14,309 ‎(有魔力嗎?) 383 00:23:14,726 --> 00:23:16,311 ‎我把每一吋都拍下來了 384 00:23:18,397 --> 00:23:19,689 ‎超漂亮 385 00:23:21,108 --> 00:23:25,278 ‎雖然有重重挑戰 ‎我們還是在音樂節裡 386 00:23:25,362 --> 00:23:29,449 ‎塞了很多絕妙的元素 ‎包括找來西藏喇嘛 387 00:23:29,533 --> 00:23:33,370 ‎設置活動公園、電影棚 388 00:23:33,453 --> 00:23:35,330 ‎還有巨大的狂歡派對棚 389 00:23:36,415 --> 00:23:38,375 ‎我們對活動寄與厚望 390 00:23:38,458 --> 00:23:42,129 ‎設法將1969年的原始價值融入1999年 391 00:23:43,338 --> 00:23:44,798 ‎當時我們真的太天真了 392 00:23:48,051 --> 00:23:48,969 ‎(2點41分37秒) 393 00:23:49,052 --> 00:23:49,970 ‎(2點41分38秒) 394 00:23:50,053 --> 00:23:50,971 ‎(2點41分39秒) 395 00:23:51,054 --> 00:23:51,972 ‎(2點42分40秒) 396 00:23:52,055 --> 00:23:52,973 ‎(2點42分41秒) 397 00:23:54,349 --> 00:23:56,852 ‎各位先生女士,接下來這位是 398 00:23:56,935 --> 00:24:00,939 ‎今年胡士托音樂節的靈魂人物 ‎歡迎雪瑞兒可洛小姐! 399 00:24:01,690 --> 00:24:04,443 ‎大家好嗎 ‎你們這群美麗的裸體人士? 400 00:24:05,610 --> 00:24:10,115 ‎雪瑞兒可洛是為了 ‎喜歡抒情搖滾的聽眾邀請的 401 00:24:16,705 --> 00:24:19,833 ‎我覺得來點改變 402 00:24:19,916 --> 00:24:21,209 ‎對你有好處 403 00:24:21,877 --> 00:24:23,086 ‎改變 404 00:24:23,587 --> 00:24:25,839 ‎我覺得來點改變 405 00:24:27,132 --> 00:24:30,135 ‎對我有好處 406 00:24:37,142 --> 00:24:38,894 ‎雪瑞兒的那場表演棒呆了 407 00:24:38,977 --> 00:24:42,898 ‎但台下傳出不少挑逗言語 408 00:24:45,025 --> 00:24:46,234 ‎“露奶給我們看!” 409 00:24:47,819 --> 00:24:48,862 ‎露我的奶? 410 00:24:54,242 --> 00:24:57,746 ‎你得花遠比入場費 ‎更多的錢才能看我的奶 411 00:25:00,040 --> 00:25:03,376 ‎她是個大美女 ‎那些傢伙以為能吃點豆腐什麼的 412 00:25:06,630 --> 00:25:08,590 ‎但那種行為非常不恰當 413 00:25:08,673 --> 00:25:12,093 ‎-而且還蠻酷的… ‎-車頭燈很漂亮,雪瑞兒 414 00:25:13,136 --> 00:25:15,347 ‎-什麼啊? ‎-妳能接受泥巴了嗎? 415 00:25:15,430 --> 00:25:18,350 ‎等我一下台,就直接走到那群人面前 416 00:25:18,433 --> 00:25:20,477 ‎跟那群混帳自我介紹一下 417 00:25:23,605 --> 00:25:25,982 ‎那時我們剛開始意識到 418 00:25:26,066 --> 00:25:28,735 ‎“觀眾群中有些人 419 00:25:28,818 --> 00:25:31,363 ‎不是為了純欣賞音樂而來” 420 00:25:31,863 --> 00:25:33,615 ‎(後裔樂團) 421 00:25:36,243 --> 00:25:38,203 ‎麵條,看看台下那群人 422 00:25:38,870 --> 00:25:42,207 ‎這群該死的小鬼喝醉了又脫序 423 00:25:42,832 --> 00:25:44,834 ‎你們很自豪嗎? 424 00:25:48,588 --> 00:25:51,591 ‎怎麼樣?1999音樂節,老兄! 425 00:25:51,675 --> 00:25:57,180 ‎整個環境瀰漫陽剛之氣 ‎好像在較量的肉體什麼的 426 00:25:57,264 --> 00:26:02,060 ‎白人大學男生脫掉上衣 ‎大喊:“露奶給我們看!” 427 00:26:12,112 --> 00:26:14,781 ‎活動第一天,我們請來西藏喇嘛 428 00:26:14,864 --> 00:26:19,160 ‎為活動祈福,營造和平寧靜的氣氛 429 00:26:21,204 --> 00:26:25,875 ‎但有群兄弟會派的臭小子破壞了寧靜 430 00:26:25,959 --> 00:26:28,962 ‎他們只想當討厭鬼 431 00:26:29,045 --> 00:26:30,130 ‎和平,兄弟! 432 00:26:46,980 --> 00:26:49,232 ‎1990年代,尤其是1990年代晚期 433 00:26:49,316 --> 00:26:51,318 ‎是截然不同的時期 434 00:26:51,901 --> 00:26:53,987 ‎我們說的是比爾柯林頓的性醜聞 435 00:26:54,070 --> 00:26:55,071 ‎還有… 436 00:26:55,155 --> 00:27:00,243 ‎《美國派》是當時 ‎史上最成功的限制級喜劇 437 00:27:01,328 --> 00:27:07,876 ‎這部片充斥了男性視角的性愛內容 438 00:27:08,752 --> 00:27:10,587 ‎然後還有《鬥陣俱樂部》 439 00:27:10,670 --> 00:27:14,758 ‎片中以耐人尋味的方式 ‎探討了男子氣概與消費主義 440 00:27:14,841 --> 00:27:16,926 ‎我們從小就被電視洗腦 441 00:27:17,010 --> 00:27:20,263 ‎相信長大後能成為電影之神 ‎或搖滾巨星,但並非如此 442 00:27:20,347 --> 00:27:23,266 ‎但最重要的是,呈現了暴力 443 00:27:25,352 --> 00:27:30,148 ‎這是很貼切的縮影,也許能解釋 444 00:27:30,231 --> 00:27:33,109 ‎很多參加1999胡士托音樂節 ‎那些年輕人的心理狀態 445 00:27:34,527 --> 00:27:35,445 ‎(3點49分03秒) 446 00:27:35,528 --> 00:27:36,446 ‎(3點49分04秒) 447 00:27:36,529 --> 00:27:37,447 ‎(3點49分05秒) 448 00:27:37,530 --> 00:27:38,448 ‎(3點49分06秒) 449 00:27:38,531 --> 00:27:39,366 ‎(3點49分07秒) 450 00:27:39,449 --> 00:27:42,285 ‎希望大家記住,天氣會很熱 451 00:27:42,369 --> 00:27:43,953 ‎今天氣溫可能飆上攝氏32度 452 00:27:44,663 --> 00:27:47,957 ‎務必隨時補充水分與保持冷靜 453 00:27:51,461 --> 00:27:55,382 ‎那天異常炎熱,應該有攝氏38度吧 454 00:27:56,341 --> 00:27:58,885 ‎所以每個人都渴死了 455 00:27:59,594 --> 00:28:01,179 ‎感覺有點崩潰 456 00:28:03,890 --> 00:28:07,602 ‎天氣太熱了 ‎平均一小時就要喝掉4公升的水 457 00:28:07,686 --> 00:28:09,688 ‎一個人喔,才不會脫水 458 00:28:11,272 --> 00:28:12,941 ‎現場的確有自動飲水機 459 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 ‎但至少要排25分鐘 460 00:28:15,735 --> 00:28:17,654 ‎因為主辦單位 ‎不讓我們帶任何東西進場 461 00:28:19,030 --> 00:28:22,367 ‎所以我們只好去買一瓶水 462 00:28:23,201 --> 00:28:24,869 ‎但沒人買得起那些水 463 00:28:25,453 --> 00:28:26,705 ‎(冷飲) 464 00:28:26,788 --> 00:28:30,500 ‎當時一瓶水大概是65美分 465 00:28:31,126 --> 00:28:34,838 ‎但在胡士托音樂節 ‎一瓶水居然賣到誇張的4美元 466 00:28:34,921 --> 00:28:36,923 ‎把大家都惹毛了 467 00:28:37,006 --> 00:28:40,093 ‎-比妳想像的還貴嗎? ‎-簡直是敲竹槓 468 00:28:40,677 --> 00:28:42,595 ‎這兩樣要價9塊錢 469 00:28:43,263 --> 00:28:48,601 ‎我心想:“為什麼所有東西 ‎都貴得這麼離譜?” 470 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 ‎嘿,小姐 471 00:28:54,607 --> 00:28:57,694 ‎剛開始我們都覺得大家有志一同 472 00:28:57,777 --> 00:29:00,488 ‎不計成本也要辦妥這個美妙的音樂節 473 00:29:00,572 --> 00:29:03,867 ‎你乾脆給我一張所需物品的清單吧 474 00:29:03,950 --> 00:29:08,621 ‎我需要的是至少25萬美元 475 00:29:10,248 --> 00:29:12,792 ‎但後來我們開始覺得 476 00:29:12,876 --> 00:29:14,377 ‎有些地方偷工減料 477 00:29:15,545 --> 00:29:18,882 ‎我誠心誠意地感謝大家 478 00:29:18,965 --> 00:29:21,009 ‎你們真是不可思議 479 00:29:21,092 --> 00:29:22,719 ‎表現得可圈可點 480 00:29:23,344 --> 00:29:25,722 ‎這是非凡的體驗 481 00:29:25,805 --> 00:29:30,351 ‎在全世界絕無僅有 482 00:29:30,977 --> 00:29:35,273 ‎話雖如此 ‎這是要賺錢的生意,好嗎? 483 00:29:35,857 --> 00:29:40,111 ‎那一刻起,我就知道活動的重點 484 00:29:40,195 --> 00:29:43,406 ‎不再是創造演唱會或節慶體驗 485 00:29:43,490 --> 00:29:46,785 ‎只是不斷削減預算 ‎我們必須東修西改 486 00:29:46,868 --> 00:29:48,077 ‎因為無利可圖 487 00:29:48,661 --> 00:29:50,371 ‎他們的目標是賺錢 488 00:29:51,164 --> 00:29:54,876 ‎結果他們出售了食物販售權 489 00:29:54,959 --> 00:29:57,796 ‎太棒了,可口可樂 490 00:29:58,505 --> 00:30:01,049 ‎遺憾的是,他們敲定那筆交易後 491 00:30:01,132 --> 00:30:05,804 ‎負責管理攤販的團體完全掌控定價 492 00:30:06,679 --> 00:30:08,264 ‎我們也無可奈何 493 00:30:10,642 --> 00:30:15,313 ‎所有建構在1969年 ‎和平、愛與理解上的希望與夢想 494 00:30:15,396 --> 00:30:16,689 ‎全都被拋諸腦後 495 00:30:18,274 --> 00:30:21,361 ‎舉辦1999胡士托音樂節的主因 ‎是為了賺錢 496 00:30:21,444 --> 00:30:25,365 ‎所以當中的某些感性元素 497 00:30:25,448 --> 00:30:29,452 ‎勢必會為了要大撈一筆而喪失 498 00:30:29,536 --> 00:30:32,247 ‎你們正在收看1999胡士托音樂節! 499 00:30:34,916 --> 00:30:35,959 ‎四號機開始拍攝 500 00:30:36,835 --> 00:30:39,212 ‎我們也想搶攻計次付費頻道 501 00:30:39,295 --> 00:30:42,382 ‎讓沒到場的人也能參與盛會 502 00:30:43,091 --> 00:30:46,344 ‎待在家,透過計次付費頻道 ‎體驗畢生難忘之旅 503 00:30:46,928 --> 00:30:49,889 ‎三天的方案價格是59.95美元 504 00:30:50,473 --> 00:30:52,433 ‎這部分進帳很豐厚 505 00:30:52,934 --> 00:30:54,435 ‎怎麼樣? 506 00:30:54,519 --> 00:30:57,522 ‎我是亞倫薩多夫斯基 ‎計次付費頻道項目的製作人 507 00:30:58,231 --> 00:31:03,027 ‎基本上我可以 ‎不顧任何規則、限制或定義 508 00:31:04,237 --> 00:31:07,073 ‎我要拍攝那些來這裡亂搞性愛 509 00:31:08,533 --> 00:31:10,785 ‎來這裡嗑藥 510 00:31:10,869 --> 00:31:14,789 ‎以及體驗胡士托生活的人 511 00:31:14,873 --> 00:31:16,457 ‎給他看奶頭 512 00:31:16,541 --> 00:31:18,376 ‎所以目標是拍攝脫序片段 513 00:31:18,459 --> 00:31:19,294 ‎讚喔! 514 00:31:19,377 --> 00:31:20,670 ‎我一直敦促團隊成員 515 00:31:20,753 --> 00:31:23,131 ‎把網羅各種內容的影片傳回來 516 00:31:28,219 --> 00:31:32,348 ‎傳統上,電視轉播音樂節的重點 ‎會擺在音樂 517 00:31:32,432 --> 00:31:35,310 ‎但按次付費頻道扭轉了這點 518 00:31:35,393 --> 00:31:36,436 ‎來吧! 519 00:31:36,519 --> 00:31:40,189 ‎按次付費頻道的攝影機鏡頭 ‎慫恿現場民眾展現 520 00:31:40,273 --> 00:31:43,443 ‎越來越誇張的醜態 521 00:31:45,361 --> 00:31:49,240 ‎結果現場變成亂七八糟的人類動物園 522 00:31:49,324 --> 00:31:54,329 ‎按次收費頻道,哇! ‎我不喜歡它在電視上,混蛋! 523 00:31:54,829 --> 00:31:59,584 ‎怎麼樣!想感受一下嗎? 524 00:32:00,460 --> 00:32:01,294 ‎好耶! 525 00:32:01,377 --> 00:32:02,295 ‎(9點03分17秒) 526 00:32:02,378 --> 00:32:03,296 ‎(9點03分18秒) 527 00:32:03,379 --> 00:32:04,297 ‎(9點03分19秒) 528 00:32:04,380 --> 00:32:05,298 ‎(9點03分20秒) 529 00:32:05,381 --> 00:32:06,299 ‎(9點03分21秒) 530 00:32:08,676 --> 00:32:12,972 ‎寶貝,這場該死的秀怎麼樣? ‎今天才星期五! 531 00:32:17,101 --> 00:32:19,479 ‎我記得有個小鬼躺在地上說 532 00:32:19,562 --> 00:32:23,358 ‎“我是來看…” 533 00:32:23,441 --> 00:32:24,400 ‎-崆樂團 ‎-崆樂團 534 00:32:24,484 --> 00:32:25,818 ‎-崆樂團 ‎-崆樂團 535 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 ‎“我是來看崆樂團的” 536 00:32:27,278 --> 00:32:29,030 ‎(崆樂團) 537 00:32:29,113 --> 00:32:32,617 ‎今晚這裡有多少混蛋 ‎是崆樂團的粉絲? 538 00:32:34,994 --> 00:32:41,125 ‎當時多數的大牌樂團 ‎都是硬式搖滾樂團 539 00:32:41,209 --> 00:32:44,045 ‎林普巴茲提特 ‎崆樂團和討伐體制樂團 540 00:32:44,754 --> 00:32:49,175 ‎這並不是 ‎1969胡士托音樂節的嬉皮風陣容 541 00:32:49,717 --> 00:32:51,636 ‎這種音樂充滿憤怒 542 00:32:56,557 --> 00:32:59,936 ‎這類表演是新金屬風格的一部分 543 00:33:02,355 --> 00:33:08,736 ‎觀眾的攻擊性徹底體現了搖滾精神 544 00:33:12,115 --> 00:33:13,574 ‎我們都看過搖滾舞池 545 00:33:13,658 --> 00:33:17,203 ‎但我們現在說的是 ‎另一個境界的搖滾舞池 546 00:33:18,955 --> 00:33:25,211 ‎你完全不知道這群觀眾怎麼能受控 547 00:33:29,590 --> 00:33:32,301 ‎在節慶開始前兩天 548 00:33:32,385 --> 00:33:37,890 ‎我們跟所有部門的主管開會 549 00:33:37,974 --> 00:33:40,476 ‎當時22歲的我舉起手 550 00:33:41,102 --> 00:33:44,355 ‎我試著引起大家的注意 551 00:33:44,439 --> 00:33:47,775 ‎要他們認真考慮受邀的表演者陣容 552 00:33:48,359 --> 00:33:52,989 ‎約翰找來的樂團 ‎至少那些風格比較強烈的 553 00:33:53,072 --> 00:33:54,532 ‎我都覺得很陌生 554 00:33:55,158 --> 00:33:56,701 ‎我不知道這些人是誰 555 00:33:57,243 --> 00:34:00,496 ‎在多數情況下 ‎雖然我做每件事都要知會麥可 556 00:34:00,580 --> 00:34:02,790 ‎我們找的每個樂團都經過他同意 557 00:34:03,374 --> 00:34:07,462 ‎所以我就是那個年輕小夥子 ‎試著敲醒 558 00:34:07,545 --> 00:34:13,593 ‎滿屋子的大人,因為他們搞不清楚… 559 00:34:14,260 --> 00:34:16,596 ‎自己安排了什麼陣容 560 00:34:17,680 --> 00:34:19,932 ‎但麥可蘭和所有人只是盯著我 561 00:34:20,016 --> 00:34:21,476 ‎好像要我別多嘴 562 00:34:22,060 --> 00:34:22,977 ‎(9點14分58秒) 563 00:34:23,061 --> 00:34:23,978 ‎(9點14分59秒) 564 00:34:24,062 --> 00:34:24,979 ‎(9點15分) 565 00:34:25,063 --> 00:34:25,980 ‎(9點15分01秒) 566 00:34:26,064 --> 00:34:26,898 ‎(9點15分02秒) 567 00:34:27,815 --> 00:34:29,067 ‎就是這樣! 568 00:34:29,942 --> 00:34:31,110 ‎哇靠! 569 00:34:32,945 --> 00:34:36,783 ‎在我參與過的所有表演活動中 ‎應該從來沒看過 570 00:34:36,866 --> 00:34:40,703 ‎觀眾在哪個樂團登台前激動的程度 571 00:34:40,787 --> 00:34:42,038 ‎比得上崆樂團 572 00:34:45,208 --> 00:34:47,210 ‎我們大家面面相覷,說道 573 00:34:47,794 --> 00:34:51,005 ‎“見鬼了,這裡會發生什麼事?” 574 00:34:51,714 --> 00:34:53,966 ‎左邊耳機的腳踏鈸再強一點 575 00:34:55,635 --> 00:34:58,888 ‎後台的氣氛蠻刺激的,我很嗨 576 00:34:59,722 --> 00:35:01,766 ‎我記得我走去更衣室 577 00:35:01,849 --> 00:35:05,186 ‎看著照鏡子心想:“天啊,太扯了” 578 00:35:07,313 --> 00:35:08,606 ‎場面非常浩大 579 00:35:17,490 --> 00:35:21,410 ‎我和湯姆心想 ‎“我們衝到最前排看崆樂團的表演” 580 00:35:21,994 --> 00:35:24,163 ‎我們走到那裡,然後聽到吉他聲 581 00:35:27,542 --> 00:35:30,378 ‎有一段吉他的即興演奏,像這樣 582 00:35:36,634 --> 00:35:41,139 ‎曲子開始堆疊 ‎觀眾也開始開始逐漸失控 583 00:35:43,683 --> 00:35:46,060 ‎我記得那個序曲一下,我們就走出去 584 00:35:47,228 --> 00:35:49,397 ‎我一走出來,看到台下人山人海 585 00:35:49,480 --> 00:35:51,023 ‎我心想:“什麼鬼狀況啊?” 586 00:35:57,280 --> 00:35:58,906 ‎當你親眼目睹盛況時 587 00:36:00,283 --> 00:36:02,702 ‎感覺震撼十倍 588 00:36:09,792 --> 00:36:12,336 ‎他出來,然後說:“你們…” 589 00:36:12,420 --> 00:36:13,880 ‎“準備好了嗎?” 590 00:36:21,387 --> 00:36:24,974 ‎台下觀眾都爆炸了 591 00:36:29,228 --> 00:36:33,316 ‎我往下看,只看到人浪 592 00:36:33,399 --> 00:36:35,484 ‎隨著音樂翻湧到最後排 593 00:36:42,909 --> 00:36:46,829 ‎就像所有能量同時釋放了 594 00:36:56,088 --> 00:36:58,716 ‎世上沒有任何毒品或東西 595 00:36:58,799 --> 00:37:03,721 ‎帶來的爽度 ‎能比得上在群眾面前呼風喚雨 596 00:37:11,187 --> 00:37:14,607 ‎崆樂團讓觀眾陷入瘋狂 597 00:37:15,274 --> 00:37:16,901 ‎你不禁一直想著 598 00:37:17,860 --> 00:37:20,947 ‎遲早會出事 ‎會是什麼情況?何時發生? 599 00:37:21,864 --> 00:37:23,491 ‎他們必須冷靜下來 600 00:37:25,117 --> 00:37:28,204 ‎來吧,胡士托音樂節! 601 00:37:41,300 --> 00:37:44,178 ‎我看到匪夷所思的事發生 602 00:37:45,054 --> 00:37:47,348 ‎一整群人 603 00:37:47,431 --> 00:37:50,393 ‎整個立刻往右移2公尺 604 00:37:51,811 --> 00:37:54,647 ‎不能跌倒,千萬別跌倒 605 00:37:54,730 --> 00:37:56,607 ‎否則會被踩成肉餅 606 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 ‎有太多人爬過路障 607 00:38:09,203 --> 00:38:12,164 ‎像瀑布源源不絕 608 00:38:12,248 --> 00:38:15,668 ‎我們需要遠比實際上更多的警衛 609 00:38:18,629 --> 00:38:21,215 ‎那就像《大白鯊》裡的場景 ‎我們需要更大的船 610 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 ‎來吧! 611 00:38:27,221 --> 00:38:29,473 ‎傑夫,聽說你被人海衝浪時撞到頭 612 00:38:29,557 --> 00:38:31,517 ‎-你是大塊頭,他們讓你摔下去嗎? ‎-對 613 00:38:31,600 --> 00:38:33,227 ‎-你的相機也丟了 ‎-對 614 00:38:33,311 --> 00:38:34,729 ‎-你還會再做一次嗎? ‎-會 615 00:38:34,812 --> 00:38:37,857 ‎很多人手都骨折了 ‎還要忍痛喊:“1999胡士托最讚” 616 00:38:44,739 --> 00:38:47,783 ‎我覺得我完成了不起的壯舉 617 00:38:49,452 --> 00:38:51,287 ‎我們超讚的 618 00:38:55,624 --> 00:39:00,004 ‎崆樂團讓舞台炸裂 ‎他們超棒,接下來換布希樂團登場 619 00:39:01,005 --> 00:39:04,175 ‎但有個問題 ‎這些能量要往哪裡宣洩? 620 00:39:04,258 --> 00:39:06,719 ‎(崆樂團) 621 00:39:06,802 --> 00:39:09,597 ‎我很同情布希樂團在我們之後登台 ‎場面太瘋狂了 622 00:39:10,431 --> 00:39:13,142 ‎大家再次為崆樂團熱烈鼓掌 623 00:39:15,519 --> 00:39:17,146 ‎(布希樂團主唱 蓋文羅斯戴爾) 624 00:39:17,229 --> 00:39:20,358 ‎我從監視器看到崆樂團表演的景象 625 00:39:21,817 --> 00:39:23,819 ‎台下的場面很嚇人 626 00:39:25,738 --> 00:39:27,740 ‎很可能變成一輛失速列車 627 00:39:31,535 --> 00:39:36,040 ‎一旦觀眾情緒變得那麼高昂 ‎就很難讓他們冷靜下來 628 00:39:36,123 --> 00:39:38,000 ‎今天是星期五,還有一支樂團 629 00:39:38,834 --> 00:39:39,877 ‎歡迎布希樂團 630 00:39:42,797 --> 00:39:45,216 ‎大家都等著看我們有什麼本事 631 00:39:46,592 --> 00:39:49,637 ‎這讓人忐忑不安 632 00:39:55,643 --> 00:39:57,853 ‎我很清楚半數觀眾 633 00:39:57,937 --> 00:40:01,190 ‎也許都更想看崆樂團 634 00:40:01,732 --> 00:40:03,109 ‎你不知道會發生什麼事 635 00:40:04,318 --> 00:40:05,528 ‎如果你能想像 636 00:40:06,737 --> 00:40:09,532 ‎從一艘船上跳入最幽暗海洋的感覺 637 00:40:10,324 --> 00:40:11,534 ‎你懂吧,就是那樣 638 00:40:16,414 --> 00:40:19,834 ‎碰上這種情況時 ‎你必須設法改變人們的情緒 639 00:40:22,253 --> 00:40:26,674 ‎溫暖的陽光滋養我 640 00:40:26,757 --> 00:40:28,759 ‎我感到猜疑 641 00:40:29,510 --> 00:40:31,804 ‎充滿著 642 00:40:31,887 --> 00:40:33,681 ‎厭惡… 643 00:40:33,764 --> 00:40:37,059 ‎比起幹架,我們寧可彼此擁抱 644 00:40:37,143 --> 00:40:40,312 ‎這是我們提倡的精神 ‎也是我們喜歡的 645 00:40:42,606 --> 00:40:43,899 ‎被吞噬 646 00:40:44,942 --> 00:40:46,485 ‎悲傷不已 647 00:40:47,570 --> 00:40:51,365 ‎除了我的愛,一切都如此沉重 648 00:40:51,407 --> 00:40:56,912 ‎他滿口都是和平與愛 ‎“我愛你們,我愛大家” 649 00:40:58,205 --> 00:40:59,540 ‎他就是萬人迷 650 00:41:03,836 --> 00:41:05,171 ‎大家都開心嗎? 651 00:41:09,508 --> 00:41:14,847 ‎蓋文瞭解與胡士托音樂節相關的民俗 652 00:41:14,930 --> 00:41:18,809 ‎他們讓活動回到初衷 653 00:41:18,893 --> 00:41:21,687 ‎讓我們看到嬉皮與硬搖滾歌迷的差別 654 00:41:22,730 --> 00:41:27,109 ‎現場觀眾還是亢奮不已 ‎但相較於前一場的氣氛 655 00:41:27,193 --> 00:41:29,862 ‎已經冷靜多了 656 00:41:30,404 --> 00:41:34,575 ‎妳就是浪 657 00:41:42,791 --> 00:41:45,753 ‎我很驕傲我們把觀眾稍微拉回到 658 00:41:45,836 --> 00:41:49,048 ‎眾人原先期待的活動樣貌 659 00:41:49,632 --> 00:41:52,301 ‎而不是讓場面繼續惡化 660 00:41:53,177 --> 00:41:56,555 ‎我想我們需要再欣賞更多表演! 661 00:42:01,894 --> 00:42:02,728 ‎胡士托音樂節! 662 00:42:03,395 --> 00:42:05,314 ‎胡士托音樂節,寶貝! 663 00:42:14,782 --> 00:42:17,451 ‎1999胡士托音樂節第一天,炫! 664 00:42:17,535 --> 00:42:18,452 ‎(11點59分55秒) 665 00:42:18,536 --> 00:42:19,453 ‎(11點59分56秒) 666 00:42:19,537 --> 00:42:20,454 ‎(11點59分57秒) 667 00:42:20,538 --> 00:42:21,455 ‎(11點59分58秒) 668 00:42:21,539 --> 00:42:22,498 ‎(11點59分59秒) 669 00:43:06,625 --> 00:43:11,630 ‎字幕翻譯:莊雅婷